▼
Scroll to page 2
of
115
Projecteur LCD MC-EX5001/MC-EW5001 Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le Guide de sécurité en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • Mac®, OS X® et macOS® sont des marques de commerce déposée de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • Windows® et Windows Vista® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • +'0,OHORJR+'0,HW+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFH ,QWHUIDFH0XOWLPpGLD+DXWH 'p¿QLWLRQ VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGpSRVpHVGH HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association. • MHL®OHORJR0+/HW0RELOH+LJK'H¿QLWLRQ/LQNVRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVRXQRQGH MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • DICOM® est une marque déposée de National Electrical Manufacturers Association pour ses QRUPHV SXEOLFDWLRQV HQOLHQDYHFOHVFRPPXQLFDWLRQVQXPpULTXHVG¶LQIRUPDWLRQVPpGLFDOHV Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 QM00101-1 Table des matières Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 42 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3 ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecter vos appareils . . . . . . . . 10 Connecter l’alimentation électrique . . . 16 Fixation des câbles . . . . . . . . . . . . . 16 Attacher le couvercle de l’adaptateur . 17 Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . 17 Télécommande . . . . . . . . . . . 18 Mise en place des piles . . . . . . . . . 18 A propos du signal de la télécommande . . . 19 0RGL¿HUODIUpTXHQFHGX signal de la télécommande . . . . . 19 Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur . . 20 Mise sous/hors-tension . . . . . 21 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 21 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 22 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 23 Coupure temporaire du son . . . . . . 23 Sélectionner un signal d'entrée . . . 24 Sélectionner un rapport de format . . . . . . 25 Régler l’élévateur du projecteur . . . . . 26 Régler le zoom et la mise au point . . . 26 Utiliser la fonction de réglage automatique . 27 &RUULJHUOHVGLVWRUVLRQVNH\VWRQHDMXVWHPHQW . . 28 Utiliser la fonction de grossissement . . . 29 Effacement temporaire de l’écran . . . 30 Effacer l’écran temporairement . . . . . . . . 30 Utiliser la fonction de menu . . . . . . 31 MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 33 PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., FORMAT VIDEO, PLAGE NUMÉRIQUE, COMPUTER-IN, BLOC IMAGE, RESOLUTION, ALIM.VEILLE MHL Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 46 KEYSTONE AUT, KEYSTONE, KEYSTONE, AJUSTEMENT, LAMPE ET FILTRE, OPTIMISEUR IMAG, INSTALLATION, MODE VEILLE Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 52 VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 53 LANGUE, POS. MENU, SUPPR., SUPPR. AUTO DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran, MESSAGE, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C. Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 59 SAUT RECHER, RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT, ALLUM. DIRECT, AUTO OFF, MA TOUCHE, PLANNING, SERVICE Menu RÉSEAU . . . . . . . . . . . . 74 Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 75 MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÈTECT. TRANSITION, M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE, VERROU CLONAGE Outils de présentation . . . . . . 81 Présentation PC-LESS . . . . . . . . . . . 81 $I¿FKDJH86% :LQGRZV®2UGLQDWHXU . 90 $I¿FKDJH86% 0DF®2UGLQDWHXU . . . . . .94 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 98 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . . 100 Insertion ou remplacement de la pile d’horloge interne . . . . . . . . . 102 Autres procédures d’entretien . . . 103 ASPECT, KEYSTONE AUT, KEYSTONE, Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 105 KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE IMAGE, Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . 105 MODE ÉCO., INSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, A propos des voyants de lampes . 107 LANGUE, MENU AVANCÉ, ARRÊT Réinitialiser tous les réglages . . . 110 Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 35 Phénomènes qui peuvent facilement être LUMIN., CONTRASTE, HDCR, ACCENTUALIZER, GAMMA, confondus avec des défauts de l’appareil . 110 TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE, Caractéristiques techniques . . 115 IRIS ACTIF, MA MEMOIRE Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 39 ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO 2 QM00101-1 Introduction Introduction Caractéristiques Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. 9 Le projecteur est équipe d’une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoins professionnels. Un port HDMITM peut l’utilisation d’accessoires images numériques variés pour de meilleures images à l’écran. Ce modèle comporte deux ports HDMITM. 96LYRXVLQVpUH]XQSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%FRPPHXQHFOp86%GDQV le port USB TYPE A et sélectionnez le port comme source d’entrée, vous pourrez voir les images enregistrées sur le périphérique. 9 Ce projecteur peut être contrôlé et surveillé via une connexion à un réseau ORFDO /$1 'HSOXVYRXVSRXYH]XWLOLVHUO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQp HQRSWLRQ SRXUpWDEOLUXQHFRQQH[LRQ/$1VDQV¿O 9/HKDXWSDUOHXUGH:LQWpJUpSHXWGpOLYUHUXQYROXPHVRQRUHVXI¿VDQWGDQV un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes. 9 Comporte des fonctions HDCR et ACCENTUALIZER, lesquelles correspondent au stabilisateur d’image propre à pour obtenir une image plus nette. 9 Pourvu d’OPTIMISEUR IMAG, fonction originale permettant de maintenir la visibilité grâce à la correction automatique d’image conformément à la détérioration de la lampe. 9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur. AVERTISSEMENT Ź&RQVHUYHUOHVSHWLWHVSLqFHVjO¶pFDUWGHVHQIDQWVHWGHV animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX¶LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG¶XUJHQFH REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif. • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou VHFRXpVLXQYROHWFRQWU{ODQWOHÀX[GHO¶DLUjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUDERXJp Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement. 3 QM00101-1 Introduction ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur &RXYHUFOHGHODODPSH 98 La lampe est à l’intérieur. 23, 52 Haut-parleur &RXYUH¿OWUH 100 /H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLUVRQWj l’intérieur. 3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 26 26 %RXWRQGHO¶pOpYDWHXU &DSWHXUGLVWDQW 19 103 2EMHFWLI &DSXFKRQG¶REMHFWLI (QWUpHVG¶DLU 3DQQHDXGHFRQWU{OH 5 Bague de FOCUS 26 26 Bague de ZOOM AC 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI 16 %RXFKHVG¶DLU 5 3DQQHDXDUULqUH AVERTISSEMENT Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHU sauf instruction contraire dans les manuels. Ź9HLOOHUjFHTXHOHSURMHFWHXUVRLWELHQVWDEOH Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH la lampe est allumée, car le rayon projeté peut endommager votre vue. ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpH%ORTXHU le faisceau avec quelque chose entraîne une température élevée et peut provoquer un incendie ou de la fumée. ATTENTION Ź1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. Ź1HULHQ¿[HUjO¶REMHFWLIjO¶H[FHSWLRQGXFDFKHREMHFWLIGHFHSURMHFWHXUFDU ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif. YRLUSDJHVXLYDQWH 4 QM00101-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Panneau de contrôle 7RXFKHSTANDBY/ON 24 7RXFKHINPUT 7RXFKHMENU 31 107 9R\DQWLAMP 9R\DQWTEMP 107 9R\DQWPOWER 107 21 10~15 3DQQHDXDUULqUH 3RUWLAN 3RUWUSB TYPE A [ 3RUWUSB TYPE B 3RUWHDMI1 3RUWHDMI2/MHL 3RUWAUDIO IN1 3RUWAUDIO IN2 3RUWVAUDIO IN3 R, L 3RUWAUDIO OUT 3RUWCOMPUTER IN1 3RUWCOMPUTER IN2 / MONITOR OUT 3RUWCONTROL 3RUWVIDEO $FFURFKHGHVpFXULWp 17 %DUUHGHVpFXULWp 17) YRLUSDJHVXLYDQWH 5 QM00101-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Télécommande Touche INPUT 24 61, 62 Touche MY BUTTON-1 61, 62 Touche MY BUTTON-2 21 Touche STANDBY/ON 25 Touche ASPECT Touche PbyP * 27 Touche AUTO 30 Touche FREEZE 29 Touche MAGNIFY ON Touche FOCUS + * Touche ZOOM + * 23 Touche VOLUME + 29 Touche MAGNIFY OFF Touche FOCUS - * Touche ZOOM - * 23 Touche VOLUME - 20 Touche PAGE UP 28 Touche GEOMETRY Touche PICTURE 23 Touche MUTE 20 Touche PAGE DOWN Touche INTERACTIVE * Touche NETWORK 30 Touche BLANK 31 Touche ESC 31 Touche MENU 31 Touche ENTER Touche OSD MSG * 31 Touche RESET Touches du curseur ŸźŻŹ 18 Couvercle des piles MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET 31 Arrière de la télécommande REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce projecteur 106 . 6 QM00101-1 Mise en place Mise en place Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au SODIRQGOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV Caractéristiques techniques dans le Manuel d’utilisation (résumé) HWXQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQW s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur. Disposition 6HUHSRUWHUDX[WDEOHDX[7HW7HWDX[LOOXVWUDWLRQV)HW)jOD¿QGHFH PDQXHO UpVXPp SRXUGp¿QLUODWDLOOHGHO¶pFUDQHWODGLVWDQFHGHSURMHFWLRQ Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. D/HIRUPDG¶pFUDQ HQGLDJRQDOH E'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ jSDUWLUGXSURMHFWHXU FF+DXWHXUG¶pFUDQ 6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQP SLHGV RX supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à 67 . Sinon, réglez-la sur NORMAL. Si le projecteur est utilisé avec un HAUTE mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. REMARQUE • La position de l’écran peut bouger après l’installation si le projecteur HVWVXVSHQGXDXSODIRQGRXG¶XQDXWUHHPSODFHPHQWHQUDLVRQGHODÀH[LELOLWp du coffret en plastique du projecteur. Si un nouveau réglage s’avère nécessaire, consultez votre revendeur ou un technicien du service après-vente. YRLUSDJHVXLYDQWH 7 QM00101-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH AVERTISSEMENT ŹInstaller le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou un choc électrique. ŹVeiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être endommagés. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. 1HULHQ¿[HUQLPHWWUHVXUOHSURMHFWHXUjPRLQVTXHOHPDQXHOQHVSpFL¿HOH contraire. 1HSDVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHDXWUHVTXHFHX[VSpFL¿pVSDUOH fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et FRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. ŹNe pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs RXLQÀDPPDEOHVCes objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et causer des brûlures. • Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement G¶LQVWDOODWLRQ1¶XWLOLVH]SDVG¶DGKpVLIFRPPHXQIUHLQ¿OHWOXEUL¿DQWRXDXWUH ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d’une piscine. • Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 8 QM00101-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH ATTENTION ŹPlacez le projecteur dans un endroit frais et assurezYRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH Le projecteur peut s’éteindre automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil pTXLYDOHQWVRXIÀHUDLWGLUHFWHPHQWGHVVXV • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. (YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit. • 1HSDVPHWWUHOHSURMHFWHXUSUqVG¶KXPLGL¿FDWHXUV6XUWRXWG¶XQKXPLGL¿FDWHXUjXOWUDVRQV puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. AVIS • Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre. • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Un écart de position ou une déformation de l’image projetée, ou bien un décalage de la mise au point peuvent se produire en raison des conditions ambiantes ou autre. Ils ont tendance à se produire jusqu’à ce que le fonctionnement devienne stable, particulièrement dans les 30 minutes environ DSUqVDYRLUDOOXPpODODPSH9pUL¿H]HWUpDMXVWH]OHVDXEHVRLQ • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. 9pUL¿HUHWFRUULJHUOHUpJODJHGH$/7,78'(GH6(59,&(GDQVOHPHQX237 selon l’environnement d’utilisation 67 Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. • Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur. 9 QM00101-1 Mise en place Connecter vos appareils $YDQWGHUDFFRUGHUOHSURMHFWHXUjXQDSSDUHLOYpUL¿H]GDQVOHPDQXHOGHO¶DSSDUHLOTX¶LOHVW bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. 3URFpGH]jODFRQQH[LRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHOHSURMHFWHXUHWOHVSpULSKpULTXHVVRQW KRUVWHQVLRQHQYRXVUHSRUWDQWDX[LQVWUXFWLRQVVXLYDQWHV5HSRUWH]YRXVDX[¿JXUHV des pages suivantes. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Guide Réseau. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWGX projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • 1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION ŹPour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. - Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte. - Visser soigneusement les vis sur les connecteurs. - Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. YRLUSDJHVXLYDQWH 10 QM00101-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH A propos des capacités Plug-and-Play • Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système G H[SORLWDWLRQHWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXU est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible DYHFODQRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG RUGLQDWHXUDXSRUW COMPUTER IN1 FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUDSHXW être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. - Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. YRLUSDJHVXLYDQWH 11 QM00101-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Ordinateur REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel GHO¶RUGLQDWHXUHWYpUL¿H]ODFRPSDWLELOLWpGXQLYHDXGXVLJQDOOHVPpWKRGHVGH V\QFKURQLVDWLRQHWODVRUWLHGHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHYHUVOHSURMHFWHXU - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur. &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXLSHXYHQW comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. - %LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW 8;*$ [ OHVLJQDOVHUDFRQYHUWLHQODUpVROXWLRQGXSDQQHDXGXSURMHFWHXU DYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLOD résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques. • Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre O¶DI¿FKDJHVXUXQPRQLWHXUH[WHUQHRXpPHWWUHOHVLPDJHVVLPXOWDQpPHQWVXUO¶DI¿FKDJH interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage. • Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement. - Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation VXUOHYHUWSHXWSHUWXUEHUODIRQFWLRQG¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHGHFHSURMHFWHXU 27 - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut que YRXVQHYR\LH]SDVODERvWHGHGLDORJXHSRXUUpJOHUODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJH/HFDV pFKpDQWXWLOLVH]XQSpULSKpULTXHG¶DI¿FKDJHH[WHUQH&HODYRXVSHUPHWWUDSHXWrWUHGH YRLUODERvWHGHGLDORJXHHWGHGp¿QLUXQHUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHDSSURSULpH YRLUSDJHVXLYDQWH 12 QM00101-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Ordinateur Périphérique externe Point d’accès Adaptateur 86%VDQV¿O HQRSWLRQ Périphérique de stockage USB ATTENTION ŹAvant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. Ź1HSDVFRQQHFWHUOHSRUWLAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. Ź/¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQpYHQGXVpSDUpPHQWHQRSWLRQHVWQpFHVVDLUH SRXUXWLOLVHUODIRQFWLRQUpVHDXVDQV¿OGHFHSURMHFWHXU Ź$YDQWGHUHWLUHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%GXSRUWGXSURMHFWHXUYHLOOH] à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos GRQQpHV 84 Ź1HSDVXWLOLVHUGHFkEOHRXGHGLVSRVLWLIGHUDOORQJHORUVGHODFRQQH[LRQGH l’adaptateur au projecteur. Avant d’insérer ou de retirer l’adaptateur USB sans ¿OGXSURMHFWHXUpWHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUODSULVHGXPXU1HSDV WRXFKHUO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWDOLPHQWp Ź3RXUFRQQHFWHUOHFkEOH/$1HWOHGLVSRVLWLI86%DXSURMHFWHXUXWLOLVHUXQ câble LAN plat du côté visible de la prise. Dans le cas contraire, les deux ne SRXUURQWrWUHEUDQFKpVFRUUHFWHPHQWRXOHFkEOHSRXUUDLWVHFDVVHU SDQQH REMARQUE • 6LXQSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%VXUGLPHQVLRQQpEORTXHOHSRUW LANXWLOLVH]XQHUDOORQJH86%SRXUFRQQHFWHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86% YRLUSDJHVXLYDQWH 13 QM00101-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Lecteur VCR/DVD/Blu-ray DiscTM REMARQUE • Le port HDMITMGHFHPRGqOHHVWFRPSDWLEOHDYHF+'&3 +LJK EDQGZLGWK'LJLWDO&RQWHQW3URWHFWLRQ HWSDUFRQVpTXHQWSHXWDI¿FKHUXQVLJQDO vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles avec HDCP. - L’HDMITM est compatible avec les signaux suivants. Signal vidéo : 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60 Signal audio : Format PCM linéaire )UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+] - Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur HDMITM, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement, par exemple pas d’image. - S’assurer d’utiliser un câble HDMITM doté du logo HDMITM. - 8WLOLVHUXQFkEOH+'0,FHUWL¿pGHFDWpJRULHSRXUHQWUHUOHVLJQDOS# dans le projecteur. - Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur DVI, utilisez un câble DVI à HDMITM pour le connecter à l’entrée HDMITM. - Le MHL est compatible avec les signaux suivants. 3RXUOHVVLJQDX[YLGpRFRQVXOWH]OH8VHU¶V0DQXDO GHWDLOHG 2SHUDWLQJ*XLGH±7HFKQLFDO Signal audio : Format PCM linéaire )UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+] - Assurez-vous d’utiliser un câble MHL® doté du logo MHL. YRLUSDJHVXLYDQWH 14 QM00101-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Haut-parleurs DYHFXQDPSOL¿FDWHXU Ecran 㻾㻳㻮㻌㻵㻺 15 QM00101-1 Mise en place Connecter l'alimentation électrique le connecteur du cordon 1. Connectez d'alimentation à la AC SULVHFD GXSURMHFWHXU fermement la prise du cordon 2. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu. Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. 60 ODFRQQH[LRQj ',5(&7HVWDFWLYH l'alimentation allumera le projecteur. AC Cordon d'alimentation AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHUGHSUXGHQFHORUVGHODFRQQH[LRQGXFRUGRQ d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais PRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents. • Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment en XWLOLVDQWXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQDSSURSULp IRXUQL AVIS Ź&HSURGXLWHVWpJDOHPHQWFRQoXSRXUOHVV\VWqPHVpOHFWULTXHVGH régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V. )L[DWLRQGHVFkEOHV Utilisez le collier pour câble fourni pour serrer le câble. Collier pour câble 16 QM00101-1 Mise en place $WWDFKHUOHFRXYHUFOHGHO·DGDSWDWHXU Utiliser le couvercle de l’adaptateur fourni SRXUpYLWHUTXHO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O ne se dégage facilement. 1 PDUTXpG¶XQ 1. 'HVVHUUHUODYLV WULDQJOH VXUODSDUWLHLQIpULHXUH gauche du port USB TYPE A. 2 la languette du couvercle 2. Insérer dans le trou situé dans la partie supérieure droite du port USB TYPE A GDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKH 3 les trous des vis sur le 3. Aligner projecteur et le couvercle. Puis insérer Languette les vis déposées du projecteur dans le trou et les serrer. AVERTISSEMENT ŹConserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. La chaleur peut s'accumuler dans O DGDSWDWHXU86%VDQV¿O3RXUpYLWHUGHSRVVLEOHVEUOXUHVGpEUDQFKH]OHFRUGRQ d'alimentation du projecteur pendant plus de 10 minutes avant de le toucher. 8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. 5HSRUWH]YRXVjOD¿JXUHSRXUFKRLVLUXQH chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. Accroche de sécurité 12.2mm 18.6mm 18.0mm Chaîne ou câble antivol Barre de sécurité AVERTISSEMENT Ź1 XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler. REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. 17 QM00101-1 Télécommande Télécommande Mise en place des piles Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposezles dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. le couvercle du compartiment des piles à 1. Retirez l'arrièrede la télécommande. 8WLOLVH]GHV 2. $OLJQH]HWLQVpUH]OHVGHX[SLOHV$$ piles AA alcalines ou au carbone-zinc appropriées QRQUHFKDUJHDEOHV FRQIRUPpPHQWDX[ORLVHW UpJOHPHQWDWLRQV HQUHVSHFWDQWOHXUVWHUPLQDX[ plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. 3. Remettez le couvercle. AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la PDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHVULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQ ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. • 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 18 QM00101-1 Télécommande A propos du signal de la télécommande La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant : GHJUpV GHJUpVGHSDUWHWG DXWUHGXFDSWHXU GDQV une limite d'environ 3 mètres. Environ REMARQUE • /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH 6 LOHVWGLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO • La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX LOQ H[LVWHDXFXQREVWDFOH pouvant stopper le signal émis par la télécommande. • La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. 0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. 3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes. 'p¿QLUOH0RGH1250$/ Touches VOLUME - et RESET Touche Touche 'p¿QLUOH0RGH+$87( VOLUME MAGNIFY OFF Touches MAGNIFY OFF et ESC Touche Touche RESET N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A ESC DIST. de la rubrique SERVICE du menu 68 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLWrWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXH 237 la télécommande. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG 19 RESET QM00101-1 Télécommande Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur La télécommande fournie fonctionne comme une simple souris et un clavier d’ordinateur lorsque le port USB TYPE B du projecteur et le port USB de type A de l’ordinateur sont raccordés. Port USB TYPE B Touche PAGE UP : Appuyez sur la touche PAGE UP. Touche PAGE DOWN : Appuyez sur la touche PAGE DOWN. Touche gauche de la souris : Appuyez sur la touche ENTER. Pointeur de déplacement :8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻHW ŹGXFXUVHXU Touche ESC : Appuyez sur la touche ESC. Touche droit de la souris : Appuyez sur la touche RESET. AVIS ŹUn mauvais usage de la fonction de souris et de clavier VLPSOL¿pVSHXWHQGRPPDJHUYRWUHPDWpULHO/RUVTXHYRXVXWLOLVH] cette fonction, connectez uniquement ce produit à un ordinateur. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de l'ordinateur avant de connecter celui-ci à ce produit. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET REMARQUE 6LODIRQFWLRQVRXULVHWFODYLHUVLPSOL¿pVGHFHSURGXLWQHIRQFWLRQQH SDVFRUUHFWHPHQWHIIHFWXH]OHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV • Quand un câble USB connecte ce projecteur à un ordinateur équipé d'un dispositif de SRLQWDJHLQWHUQH SDUH[WUDFNEDOO FRPPHGDQVOHFDVGHVRUGLQDWHXUVSRUWDEOHVRXYUH] le menu de paramétrage du BIOS, puis choisissez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction. • Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows Vista®(OOHSHXWpJDOHPHQWQHSDVIRQFWLRQQHUVHORQODFRQ¿JXUDWLRQ de l'ordinateur et les pilotes de souris. Cette fonction est disponible pour tous les ordinateurs qui peuvent utiliser une souris ou un clavier USB commun. • Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale. • Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : /RUVGXSUpFKDXIIHPHQWGHODODPSH /HYR\DQWPOWERFOLJQRWHHQYHUW - Lorsque le port USB TYPE A est sélectionné. /RUVGHO¶DI¿FKDJHGHVpFUDQV68335 53 02'Ê/( 57 RX0(6,0$*(6 /RUVGHO¶DI¿FKDJHGHQ¶LPSRUWHTXHOPHQXjO¶pFUDQ - Lors du l’utilisation des curseurs pour utiliser les fonctions de l’écran ou du son, telles que l’ajustement du volume, le réglage des trapézoïdales, la correction de la position de l’image et le grossissement de l’écran. 20 QM00101-1 Mise sous/hors-tension Mise sous/hors-tension Mise sous tension 1. 2. Touche STANDBY/ON Assurez-vous que le cordon d'alimentation est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise. S'assurez que le voyant POWER reste 107 constamment allumé en orange Ôter ensuite le protège-objectif. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur V DUUrWHGHFOLJQRWHUHWUHVWHDOOXPpHQSHUPDQHQFHHQYHUW T MYBUT TON INPU FREE 3. Voyant POWER ZE AUTO PbyP CT ME ASPE VOLU S IFY MAGNON FOCU ZOOM OFF ETRY GEOM E PAG UP MUTE RE PICTU K BLAN ORK E NETW ACTIV DOWN INTER U MEN ESC R ENTE ET RES OSD MSG 107 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQODVHFWLRQSélectionner un signal d'entrée 24 $XGpPDUUDJHOHPHQX5e*/$*(,1,7,$/VHUDDI¿FKpSDUGpIDXW/RUVTXH OHPHQX5e*/$*(,1,7,$/HVWUpJOpLOQHV¶DI¿FKHUDSDVMXVTX¶jFHTXHOH 5(*/$*(86,1( 73 VRLWH[pFXWp6LYRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHV 53 HW$/7,78'( 67 YHXLOOH]FRQVXOWHUOHVPHQXV/$1*8( LANGUE: Utiliser les boutons ŸźŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUODODQJXH voulue et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. ALTITUDE8WLOLVHUOHVERXWRQVŸź pour sélectionner le NORMALE ORUVTXHO¶DOWLWXGHHVWHQGHojGH P SLHGV VLQRQ sélectionner le HAUTE et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. 21 QM00101-1 Mise sous/hors-tension Mise hors tension Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. 1. Le message « Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes. sur la touche STANDBY/ONXQHQRXYHOOHIRLVORUVTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp 2. Appuyez La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en FRQWLQXHQRUDQJHTXDQGOHUHIURLGLVVHPHQWGHODODPSHVHUDWHUPLQp 107 la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange 3. etFixer en continu. Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe. AVERTISSEMENT ŹUne lumière puissante est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l’objectif ou à l’intérieur du projecteur à travers XQGHVHVRUL¿FHVFDUOHUD\RQSURMHWpSHXWHQGRPPDJHUYRWUHYXH Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. • Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors WHQVLRQDXWRPDWLTXHPHQW9RLUOHVUXEULTXHV$//80',5(&7 60 HW$872 2)) 60 GXPHQX237 22 QM00101-1 Opération Opération Régler le volume Touche VOLUME +/- Utilisez les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le 1. volume. Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de dix secondes environ. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY PICTURE MUTE Ɣ/RUVTXH est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du PHQX$8',2,1 52 Ɣ0rPHVLOHSURMHFWHXUHVWHQpWDWG¶DWWHQWHOHYROXPHHVWUpJODEOHORUVTXHOHV deux conditions suivantes sont vraies : - Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre VEILLE de la 52 UXEULTXH6285&($8',2GXPHQX$8',2,1 - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE VEILLE du menu ,167$//$7 50 Coupure temporaire du son sur la touche MUTE de la télécommande. 1. Appuyez Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de dix secondes environ. Touche MUTE INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY PICTURE MUTE Ɣ/RUVTXH est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous référer à la rubrique 6285&($8',2GXPHQX$8',2,1 52 Ɣ67& &ORVHG&DSWLRQVRXVWLWUHV HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHORUVTXHOH son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres. Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un signal est NTSC pour VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. DXVHLQGXPHQX(&5$1 58 23 QM00101-1 Opération Sélectionner un signal d'entrée Touche INPUT sur la touche INPUT du projecteur ou 1. Appuyez de la télécommande. Sélectionnez une entrée que vous désirez utiliser en vous référant à la OLVWHG HQWUpHVDI¿FKpH INPUT INPUT MYBUTTON DOWN OFF PAGE UP VOLUME ZOOM FOCUS MAGNIFY ON Touche INPUT FREEZE AUTO PbyP ASPECT GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK MUTE BLANK MENU ESC ENTER RESET OSD MSG Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872GXPHQX 59 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFL 237 dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée. Ɣ/DSURMHFWLRQGHVLPDJHVSHXWSUHQGUHSOXVLHXUVVHFRQGHVGHSXLVOHSRUW USB TYPE B. 24 QM00101-1 Opération 6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW sur la touche ASPECT de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre. Pour un signal d’ordinateur MC-EX5001: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ AGRANDIR Touche ASPECT MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON FOCUS OFF PAGE UP GEOMETRY AUTO FREEZE ZOOM VOLUME PICTURE MUTE MC-EW5001: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ AGRANDIR Æ NATIF TM ® Pour un signal HDMI ou MHL MC-EX5001: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR MC-EW5001: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR Æ NATIF Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo MC-EX5001: 4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ AGRANDIR MC-EW5001: 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR Æ NATIF Ɣ/DWRXFKHASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré. Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHSDUDPqWUHLQLWLDOGXUDSSRUWGHIRUPDW Ɣ/¶DI¿FKDJHVHUDVRPEUHSHQGDQWXQHIUDFWLRQGHVHFRQGHORUVGXFKDQJHPHQW d’Aspect; ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 25 QM00101-1 Opération 5pJODJHGHO·pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle 11° de projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 11 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, pousser les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant. 1. 2. 3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur. 4. Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des pieds. est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage 5. Ilmanuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage. Pour libérer le pied de l’élévateur, soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci. Pour un ajustement précis, visser le pied. ATTENTION Ź1H PDQLSXOH] SDV OHV ERXWRQV pOpYDWHXUV VDQV WHQLU OH projecteur, vous risquez de le faire tomber. Ź1HPRGL¿H]SDVO DQJOHG LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même. Régler le zoom et la mise au point 1. 2. Utilisez la bague de ZOOM pour ajuster la taille de l’écran. Utilisez la bague de FOCUS pour mettre l’image au point. 26 Bague de ZOOM Bague de FOCUS QM00101-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXH sur la touche AUTO de la télécommande. 1. Appuyez Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Pour un signal d’ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage. Touche AUTO INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY PICTURE MUTE Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est VpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH)250$79,'(2GDQVOHPHQX(175 43 /DSRVLWLRQ verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. Ɣ/¶RSpUDWLRQG¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHGHPDQGHHQYLURQVHFRQGHV1RWH]DXVVL que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWUpDOLVpHSRXUXQVLJQDOYLGpRXQpOpPHQWVXSSOpPHQWDLUH tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image. Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHHQUDSSRUWDYHFXQVLJQDOG¶RUGLQDWHXUXQFDGUH noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. Ɣ/HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHUTXDQG'(7$,/RX DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE GXPHQX237 67 27 QM00101-1 Opération Corriger les distorsions keystone / ajustement sur la touche GEOMETRY de 1. Appuyez la télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra à l’écran pour vous aider à corriger la distorsion. 2. 8WLOLVHUOHVERXWRQVGXFXUVHXUŸźSRXUVpOHFWLRQQHUO¶RSWLRQ AUTO, MANUEL ou AJUSTEMENT, puis appuyer sur le ERXWRQŹSRXUH[pFXWHUOHVXLYDQW $872FRUUHFWLRQYHUWLFDOHDXWRPDWLTXHGHODGLVWRUVLRQ trapézoïdale. 0$18(/DI¿FKHXQGLDORJXHSRXUODFRUUHFWLRQGHOD distorsion trapézoïdale. 8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU KEYSTONE / KEYSTONE, utiliser ensuite les ERXWRQVŻŹSRXUOHUpJODJH $-867(0(17DI¿FKHXQHERvWHGHGLDORJXH permettant le réglage de la forme de l'image projetée dans chacun des coins et des côtés. Touche GEOMETRY INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN ESC GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK MUTE BLANK MENU Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche GEOMETRY. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de dix secondes environ. Ɣ/DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHIRQFWLRQYDULHUDHQIRQFWLRQGHVHQWUpHV,ODUULYH que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. Ɣ/RUVTXH$55,Ê5(3/$)21'RX$9$173/$)21'HVWVpOHFWLRQQpSRXU l’élément INSTALLATION dans le menu INSTALLAT°, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale pourrait ne pas fonctionner correctement si l’écran devait être incliné vers le haut ou vers le bas. Ɣ&HWWHIRQFWLRQSHXWrWUHH[FHVVLYHORUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUp VXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpHDXWDQWTXHSRVVLEOH DYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH Ɣ,ODUULYHTXHODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXHQHIRQFWLRQQHSDVORUVTXHOH SURMHFWHXUHVWjO¶KRUL]RQWDOH HQYLURQ Ɣ,ODUULYHTXHFHWWHIRQFWLRQQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWORUVTXHOHSURMHFWHXU HVWLQFOLQpDX[DOHQWRXUVGHGHJUpV Ɣ&HWWHIRQFWLRQQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHTXDQGOH'e7(&7(85'(75$16,7,21HVW DFWLYp 78 Ɣ/¶DI¿FKDJHVHUDVRPEUHSHQGDQWXQHIUDFWLRQGHVHFRQGHORUVGXFKDQJHPHQW de KEYSTONE; ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 28 QM00101-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW sur la touche MAGNIFY ON de la 1. Appuyez télécommande. L’image est agrandie et la boîte de GLDORJXH0$*1,),(=V¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/RUVTXH vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction. MAGNIFY Touche ON/OFF INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK MUTE BLANK 2. /HJURVVLVVHPHQWGHO¶DI¿FKDJHGXSURMHFWHXUFKDQJHjFKDTXHSUHVVLRQVXU le bouton MAGNIFY. Pour un signal d’ordinateur ou signal HDMITM (RGB) 1,5 fois Æ 2 fois Æ 3 fois Æ 4 fois Æ 1 fois Pour les signaux vidéo, les signaux composante, les signaux HDMITM (Composante) ou MHL® 1,5 fois Æ 2 fois Æ 1 fois 3. 3HQGDQWTXHOHVWULDQJOHVVRQWDI¿FKpVGDQVODERvWHGHGLDORJXHXWLOLVH]OHV WRXFKHVGXFXUVHXUŸźŻŹSRXUGpSODFHUOD]RQHG¶DJUDQGLVVHPHQW Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter 4. l’agrandissement. Ɣ/DERvWHGHGLDORJXH0$*1,),(=GLVSDUDvWDXWRPDWLTXHPHQWDXERXWGH plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu. Ɣ/¶DJUDQGLVVHPHQWHVWDXWRPDWLTXHPHQWGpVDFWLYpORUVTXHOHVLJQDOG¶DI¿FKDJH RXVHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHFKDQJHQW Ɣ/RUVTXHO¶DJUDQGLVVHPHQWHVWDFWLIO¶pWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSHXW varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé. Ɣ'HVEDQGHVKRUL]RQWDOHVSHXYHQWDSSDUDvWUHVXUO¶LPDJHORUVTXH l’agrandissement est actif. Ɣ&HWWHIRQFWLRQQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHGDQVOHVFDVVXLYDQWV 8QVLJQDOGHV\QFKURQLVDWLRQGDQVODSODJHQRQSULVHHQFKDUJHHVWUHoX - Il n’y a pas de signal d’entrée. 29 QM00101-1 Opération (IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO·pFUDQ Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande. 1. /¶LQGLFDWLRQ©5(326ªYDDSSDUDvWUHVXUO¶pFUDQ WRXWHIRLV Touche FREEZE l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu (&5$1 55 HWOHSURMHFWHXUYDHQWUHUHQPRGH5(326 GXUDQWOHTXHOO¶LPDJHVH¿JH Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY DOWN PICTURE INTERACTIVE NETWORK MUTE BLANK Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQGGHVWRXFKHV sont pressées. Ɣ/¶LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDPHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps. Ɣ/DTXDOLWpGHVLPDJHVULVTXHG¶rWUHGLPLQXpHORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVW exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. (IIDFHUO·pFUDQWHPSRUDLUHPHQW sur la touche BLANK de la télécommande. 1. Appuyez L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du menu (&5$1 53 Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH68335TXDQG des touches sont pressées. Touche BLANK MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN ESC GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK MUTE BLANK MENU AVERTISSEMENT Ź6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXHODODPSH du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur. Bloquer le faisceau avec quelque chose entraîne une température élevée et peut provoquer un incendie ou de la fumée. REMARQUE • Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant, UpJOH]OHYROXPHRXFRXSH]WRXWG¶DERUGOHVRQ3RXUDI¿FKHUO¶pFUDQ68335 HWFRXSHUOHVRQVLPXOWDQpPHQWXWLOLVH]ODIRQFWLRQ6285',1($9 62 30 QM00101-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU, SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. /DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKH un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous. Touche ESC ESC MENU Touches du curseur Touche ENTER Touche MENU 7RXFKHVGXFXUVHXU ENTER RESET OSD MSG MYB N UTTO UT INP FRE AU T ZOO US FOC EZE TO PbyP EC ASP M UME VOL NIFY MAG ON Touche RESET E OFF MUT RY MET GEO E PAG UP DOW N URE PICT TIVE RAC INTE NET WOR NK BLA K NU ME ESC TER EN SET RE OSD MSG &2857 1. 3RXUDI¿FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU/HGHUQLHU0(18XWLOLVp RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUHDSUqVODPLVHVRXV tension. le MENU COURT 2. Dans 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQH option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHUO¶RSWLRQ Dans le MENU AVANCÉ 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit. $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour déplacer le curseur YHUVOHF{WpGURLW8WLOLVH]HQVXLWHOHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU XQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît. Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option. YRLUSDJHVXLYDQWH 31 QM00101-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou 3. Pour VpOHFWLRQQH]$55Ç7HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes. Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUODWRXFKHRESET de la WpOpFRPPDQGHSHQGDQWO¶RSpUDWLRQ5HPDUTXH]TXHFHUWDLQHVRSWLRQV SDUH[ /$1*8(92/80( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV Ɣ'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJHSUpFpGHQW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXVXUODWRXFKHESC de la télécommande. REMARQUE • Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port G¶HQWUpHHVWVpOHFWLRQQpRXORUVTX¶XQFHUWDLQVLJQDOG¶HQWUpHHVWDI¿FKp $I¿FKDJHVjO¶pFUDQ /HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH Indication ARRÊT RETOUR 6LJQL¿FDWLRQ La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH de la touche MENU. La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. sélection de ce terme annule les opérations du menu ANNULER ou NON La en court et le retour au menu précédent. OK ou OUI La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. 32 QM00101-1 MENU COURT MENU COURT A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description ASPECT &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH$63(&7GDQVOH0HQX$)),&+$*( 39 KEYSTONE AUT ([pFXWHUODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXHDYHFODWRXFKHŹ Se reporter à la rubrique KEYSTONE AUT dans le Menu INSTALLAT° 46 KEYSTONE &RUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ KEYSTONE GDQVOH0HQX,167$//$7 Se reporter à la rubrique KEYSTONE &RUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se reporter à la rubrique KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° 47 . 46 AJUSTEMENT $SSX\H]VXUOHERXWRQŹSRXUDI¿FKHUXQHERvWHGHGLDORJXH permettant le réglage de la forme de l'image projetée dans chacun des coins et des côtés. Veuillez vous référer à la rubrique AJUSTEMENT du menu 47 . INSTALLAT° MODE IMAGE &RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. STANDARD Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ù3$1 12,5 Ú Ú SIMUL. DICOM Ú PHOTO Ù JOUR Ù PANNE. BLANC Ù 3$11( 9(57 • Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVO¶DI¿FKDJHVXUOHPHQX pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL.». Se reporter aux rubriques GAMMA HW7(03&28/ 36, 37 GDQVOH0HQX,0$*( • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. YRLUSDJHVXLYDQWH 33 QM00101-1 MENU COURT Rubrique MODE ÉCO. INSTALLATION REIN. TEMPS FILTRE LANGUE Description /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpDFWLYHOHPRGHeFR Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. de la rubrique LAMPE ET 48 ),/75(GDQVOHPHQX,167$//$7 (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXH,167$//$7,21 V¶DI¿FKHUDjO¶pFUDQ9RLUO¶pOpPHQW,167$//$7,21GDQVOHPHQX ,167$//$7 50 Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. 8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź. /HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX &HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV G¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU 8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ Pour réinitialiser, sélectionner OKDYHFODWRXFKHŹ Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRE de la rubrique LAMPE ET ),/75(GDQVOHPHQX,167$//$7 49 0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH/$1*8(GDQVOH0HQX(&5$1 53 MENU AVANCÉ $SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU ou SECURITE. ARRÊT $SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER pour faire disparaître le menu DI¿FKpjO¶pFUDQ 34 QM00101-1 Menu IMAGE Menu IMAGE A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUOD touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LUMIN. $MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Foncé Ù Clair CONTRASTE 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Fort HDCR 8QHIRQFWLRQDI¿FKDQWXQHLPDJHQHWWHGDQVXQHSLqFHOXPLQHXVH 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. ACCENTUALIZER est une fonction améliorant la lisibilité. 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran ACCENTUALIZER peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. YRLUSDJHVXLYDQWH 35 QM00101-1 Menu IMAGE Rubrique Description &RPPXWHUVXUOHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź Pour régler PERSONNAL. GAMMA Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression GHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTERXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. &KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ HWUpJOHUOHQLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO¶HIIHW de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö(FKHOOHGHJULV pWDSHV Rampe Õ(FKHOOHGHJULV pWDSHV Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test pFKHOOHGHJULV pWDSHV VDXIODSOXVREVFXUHVXUO¶H[WUpPLWpJDXFKH6L vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec aucune des barres de réglage d’égalisation. • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. YRLUSDJHVXLYDQWH 36 QM00101-1 Menu IMAGE Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź Pour régler PERSONNAL. TEMP COUL. COULEUR TEINTE Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression GHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKH ENTERXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les tonlités du modèle de test. /HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQWO¶LQWHQVLWpGHOD couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. &KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO¶HIIHWGHYRWUH réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö(FKHOOHGHJULV pWDSHV Rampe Õ(FKHOOHGHJULV pWDSHV • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. 5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte 5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Rougeâtre Ù Verdâtre YRLUSDJHVXLYDQWH 37 QM00101-1 Menu IMAGE Rubrique Description NETTETE 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 0RGL¿HUOHPRGHGHFRQWU{OHGHO¶LULVDFWLIDYHFOHVWRXFKHVŸź IRIS ACTIF ACTIVE Ù DESACTI ACTIVE : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHSUpVHQWDWLRQ aussi bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert. • Il est possible que l’écran scintille quand le mode ACTIVE est sélectionné. Dans ce cas, sélectionner DESACTI. &HSURMHFWHXUDPpPRLUHVSRXUOHUpJODJHGHVGRQQpHV SRXU FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER. CHARGER- 1 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER-4 MA MEMOIRE ENREG.-4 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-1 CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique 0$728&+(GDQVOH0HQX237 61, 62 ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. 38 QM00101-1 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź Pour un signal d'ordinateur MC-EX5001: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù AGRANDIR MC-EW5001: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù AGRANDIR Ù NATIF Pour un signal HDMITM ou MHL® MC-EX5001: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR ASPECT MC-EW5001: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR Ù NATIF Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo MC-EX5001: 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù AGRANDIR MC-EW5001: 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR Ù NATIF • Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. YRLUSDJHVXLYDQWH 39 QM00101-1 Menu AFFICHAGE Rubrique Description SUR-BAL. $MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 3HWLW LODJUDQGLWODWDLOOHGHO¶LPDJH Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH POSIT.V $MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Vers le bas Ù Vers le haut • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL 40 Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. POSIT.H $MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL 40 Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. YRLUSDJHVXLYDQWH 40 QM00101-1 Menu AFFICHAGE Rubrique PHASE.H Description Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les WRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche TAIL.H $MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Petite Ù Grande 6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. EXÉCUT. D’AJUST. AUTO La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT 9,'(2GDQVOH0HQX(175 43 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique $-86707$872GHODUXEULTXH6(59,&(GX0HQX237 67 41 QM00101-1 Menu ENTR. Menu ENTR. A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description $FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI. PROGRESSIF N.R.VIDÉO 4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp $FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź HAUT Ù MOYEN Ù BAS $FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 ESP. COUL. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO. YRLUSDJHVXLYDQWH 42 QM00101-1 Menu ENTR. Rubrique Description FORMAT VIDEO ,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHIRUPDWYLGpRSRXUOHSRUWVIDEO. Commuter le mode pour le format vidéo avec les touches ŻŹ AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée. PLAGE NUMÉRIQUE L'intervalle numérique des signaux d'entrée HDMI™ provenant des ports HDMI1 et HDMI2/MHL peut être réglé. 6pOHFWLRQQHUOHSRUWj paramétrer avec les touches Ÿź 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUO LQWHUYDOOHQXPpULTXH AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI AUTO: règle automatiquement le mode optimal. NORMALUqJOHOHPRGHDGpTXDWSRXUOHVVLJQDX['9' ÉLARGI: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur • Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat. YRLUSDJHVXLYDQWH 43 QM00101-1 Menu ENTR. Rubrique Description COMPUTER-IN ,HVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHW\SHGHVLJQDOG¶HQWUpHGHO¶RUGLQDWHXU pour les ports COMPUTER IN1 et IN2. 6pOHFWLRQQHUOHSRUWCOMPUTER IN à paramétrer avec les WRXFKHVŸź 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur. &20387(5,1 AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. &20387(5,1 AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. Ù SORTIE MONITEUR • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal V\QFVXU*RXXQVLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpRGHSXLVOHSRUW 12 • En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour YRXVDVVXUHUTX¶DXFXQVLJQDOQ¶HVWUHoXHWVpOHFWLRQQHU6<1&21 G DESACTI., puis rebrancher le signal. BLOC IMAGE Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port. 6pOHFWLRQQHUOHSRUWG¶HQWUpHDYHFOHVWRXFKHVŸź $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ de verrou de cadre avec les WRXFKHVŻŹ ACTIVE Ù DESACTI. • L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI1 et HDMI2/MHL GHL#RXL#RX # YRLUSDJHVXLYDQWH 44 QM00101-1 Menu ENTR. Rubrique RESOLUTION Description La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN1 et COMPUTER IN2 peut être réglée sur ce projecteur. 'DQVOH0HQX(175FKRLVLU5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHV ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /H0HQX5(62/87,21YDV¶DI¿FKHU Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. $SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la Ļ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH 5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD Paramétrer les résolutions PERSONNAL. KRUL]RQWDOHV +25,=217$/ HW Ļ YHUWLFDOHV 9(57,&$/ DYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ŹRXENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer OHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU$118/(5jO¶pFUDQHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER. /¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images. /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHURXGpVDFWLYHU$/,0 VEILLE MHL. ACTIVE/DESACTI. ACTIVE Ù DESACTI. • $YHF02'(9(,//(UpJOpVXUe&2120,(5e6($8 :2/ OH ALIM.VEILLE MHL menu ALIM.VEILLE MHL ne peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille. • Lorsque ALIM.VEILLE MHL est réglé sur ACTIVE, du bruit peut affecter le mode de veille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 45 QM00101-1 Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale YHUWLFDOHUpVXOWDQWGHO¶DQJOHG¶LQVWDOODWLRQ DYDQWDUULqUH &HWWHIRQFWLRQVHUD exécutée une seule fois quand sélectionnée dans le menu. Quand l’inclinaison GXSURMHFWHXUDpWpPRGL¿pHH[pFXWHUjQRXYHDXFHWWHIRQFWLRQ • La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. /RUVTXHOH$55,Ê5(OH3/$)21'RXOH$9$17OH3/$)21' est sélectionné pour l’élément INSTALLATION dans le menu INSTALLAT°, la fonction pourrait ne pas fonctionner correctement si KEYSTONE AUT l’écran devait être incliné vers le haut ou vers le bas. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est FRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpH DXWDQWTXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH . • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur HVWjO¶KRUL]RQWDOH HQYLURQ • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque OHSURMHFWHXUHVWLQFOLQpDX[DOHQWRXUVGHGHJUpV • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT. 75$16,7,21 78 HVW$&7,9(RXVLO¶pFUDQHVWUpJOpSDUO¶RSWLRQ $-867(0(17 47 KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ŻŹ. Raccourci le bas de l’image Ù Raccourci le haut de l’image • La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est FRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpH DXWDQWTXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH . • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT. 75$16,7,21 78 HVW$&7,9(RXVLO¶pFUDQHVWUpJOpSDUO¶RSWLRQ $-867(0(17 47 YRLUSDJHVXLYDQWH 46 QM00101-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description KEYSTONE &RUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Raccourci le côté droit de l'image Ù Raccourci le côté gauche de l'image • La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT. 75$16,7,21 78 HVW$&7,9(RXVLO¶pFUDQHVWUpJOpSDUO¶RSWLRQ $-867(0(17 47 . AJUSTEMENT Cette rubrique vous permet de régler la forme de l'image projetée dans chacun des coins et des côtés. Choisissez un coin ou un côté à régler jO DLGHGHVERXWRQVŸźŻŹHW appuyez sur le bouton ENTER ou INPUT. Réglez la distorsion en suivant la procédure ci-dessous. Utilisez les boutons ŸźŻŹSRXUDMXVWHUODSRVLWLRQGXFRLQ 8WLOLVH]OHVERXWRQVŸźSRXUUpJOHUOD distorsion du côté supérieur ou inférieur, DSUqVDYRLUGp¿QLODSRVLWLRQGHUpJODJHjO¶DLGHGHVERXWRQVŻŹ 8WLOLVH]OHVERXWRQVŻŹSRXUUpJOHUODGLVWRUVLRQGXF{WpGURLWRXJDXFKH DSUqVDYRLUGp¿QLODSRVLWLRQGHUpJODJHjO¶DLGHGHVERXWRQVŸź 3RXUDMXVWHUXQDXWUHFRLQRXF{WpVXLYH]ODPrPHSURFpGXUH TXHFHOOHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV3RXUUpLQLWLDOLVHUOHUpJODJH de tous les coins et côtés, sélectionnez REIN. à l'aide des boutons ŸźŻŹHWDSSX\H]VXUOHERXWRQENTER ou INPUT. Ce projecteur est muni d'une caractéristique de mémoire pour les réglages AJUSTEMENT. Il est possible d'enregistrer au plus 3 réglages. Ɣ&+$5*(5 Pour récupérer les réglages enregistrés, sélectionnez une des icônes QXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH jO DLGH CHARGER GHVWRXFKHVŻŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH(17(5RX,1387 Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. - Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. - Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Ɣ(15(* Pour enregistrer le réglage AJUSTEMENT actuel, sélectionnez une des icônes ENREG. QXPpURWpHVGHj QXPpURGHOD PpPRLUH jO DLGHGHVWRXFKHVŻŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH ENTER ou INPUT. Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. 47 QM00101-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description AJUSTEMENT VXLWH • La fonctionnalité de réglage trapézoïdale n'est pas disponible pendant le réglage de la distorsion à l'aide de la fonction AJUSTEMENT. Pour corriger la distorsion trapézoïdale, réinitialisez le réglage de tous les coins et côtés. • La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. ,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUXQHSRVLWLRQGHUpJODJHFRPPXQHDX[ F{WpVVXSpULHXUHWLQIpULHXU'HPrPHLOHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUXQH autre position de réglage commune aux côtés droit et gauche. • La distorsion des côtés supérieur et inférieur peut être réglée uniquement dans la même direction, en coussin ou en barillet. Le réglage des côtés droit et gauche s’effectue de la même manière. / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHEDVFXOHUVXUOHPRGH(FR NORMAL Ù ÉCO. MODE ÉCO. • Quand le mode ÉCO. est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. LAMPE ET FILTRE TEMPS LAMPE Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe, écoulé depuis la dernière réinitialisation. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK • Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe 98 • La fonction OPTIMISEUR IMAG ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 48 QM00101-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description TEMPS FILTRE /HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp depuis la dernière réinitialisation. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH &RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU 100 AVERT. FILTR 8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp 1000h Ù ········· Ù 30000h Ù DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message ©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ 106 4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV 8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur. 9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGH message. 6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRX autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH LAMPE ET FILTRE (suite) OPTIMISEUR IMAG Lorsque cette fonction est activée, la correction automatique d’image est exécutée pour maintenir la visibilité conformément à la détérioration de la lampe. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si HDCR/ ACCENTUALIZER est réglé sur autre chose que 0. • Cette fonction ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 49 QM00101-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXHTXLSHUPHWGH PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGX,167$//$7,21DSSDUDvWUDjO¶pFUDQ INSTALLATION 8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUOHVSDUDPqWUHVYRXOXV dans la boîte de dialogue INSTALLATION. Si le DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE et l’état INSTALLATION 78 HVWPRGL¿pO¶DODUPH'e7(&775$16,7,21$&7,9( V¶DI¿FKHUDORUVTXHO¶RQUDOOXPHUDOHSURMHFWHXU MODE VEILLE /HVWRXFKHVŸźSHUPXWHQWOHUpJODJHGXPRGHGHYHLOOH NORMAL: Pour utiliser les fonctions de communication en mode de veille. 5e6($8 :2/ 3RXUXWLOLVHUODIRQFWLRQ:DNHRQ/$1 :2/ sur un réseau câblé tout en réduisant la consommation électrique. ÉCONOMIE: Réduit la consommation électrique au minimum. /RUVTXH5e6($8 :2/ RXe&2120,(HVWVpOHFWLRQQpOHV restrictions suivantes s’appliquent. - /HFRQWU{OHGHFRPPXQLFDWLRQ56& VDXISRXUODPLVHVRXV WHQVLRQGXSURMHFWHXU HVWGpVDFWLYpSHQGDQWTXHOHSURMHFWHXUHVW en mode de veille. Si la rubrique TYPE COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, toutes les FRPPDQGHV56&VRQWGpVDFWLYpHV 69 - SORTIE DE VEILLE est invalide. - La fonction Commande du projecteur via HDMI est désactivée pendant que le projecteur est en mode de veille. /DIRQFWLRQ3/$11,1* ([$/,0(17$7,21$&7,9( HQPRGH de veille ne peut pas être exécutée. - Le menu ALIM.VEILLE MHL. ne peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille. 45 . - Le projecteur met du temps être disponible après le démarrage. - La connexion USB est désactivée lorsque le projecteur est en mode veille. - La fonction de chargement du CLONAGE n’est pas valide quand le projecteur est en mode veille. • /RUVTXH5e6($8 :2/ HVWVpOHFWLRQQpXQLTXHPHQW:DNHRQ/$1 :2/ sur le LAN câblé est accepté pendant que le projecteur est en mode de veille. YRLUSDJHVXLYDQWH 50 QM00101-1 Menu INSTALLAT° Fonction Wake On LAN (WOL) 6LYRXVVpOHFWLRQQH]5e6($8 :2/ GDQVOHPHQX,167$//$7!02'( 9(,//(YRXVSRXYH]XWLOLVHUODIRQFWLRQ:DNH2Q/$1 :2/ GXUpVHDXFkEOp tout en économisant la consommation électrique à l’état de veille. Fonctionnement Plusieurs fonctions de communication peuvent être utilisées après que le projecteur entre en mode de veille NORMAL en recevant le Paquet magique WOL à l’état de veille. Toutefois, le projecteur entre automatiquement en mode de veille RÉSEAU :2/ DYHFXQHFRQVRPPDWLRQpOHFWULTXHPRLQGUHVLPLQXWHVVHVRQW écoulées depuis que le projecteur est entré en mode de veille NORMAL par le biais du Paquet magique WOL . Il faut environ 1 minute sur un réseau câblé ou environ 2 minutes sur un réseau VDQV¿OSRXUTXHOHVIRQFWLRQVGHFRPPXQLFDWLRQVRLHQWGLVSRQLEOHVDSUqVTXH OH3DTXHWPDJLTXH:2/DpWpUHoX Paquet magique WOL Rubrique Caractéristiques techniques Réseau Réseau câblé uniquement Protocole UDP Adresse de destination Adresse de diffusion Numéro du port de destination Arbitraire Paquet magique WOL Paquet utilisant l’adresse MAC du LAN câblé du projecteur )))))))))))) RFWHWV suivi par des données de 102 octets avec l’adresse MAC RFWHWV UpSpWpHIRLV ([HPSOH 3DTXHWPDJLTXH:2/SRXUO¶DGUHVVH0$& FF:FF:FF:FF:FF:FF: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: AVIS Le paquet Magique WOL pris en charge est un paquet à envoyer à l’adresse de diffusion. Les routeurs habituels peuvent ne pas transmettre un paquet d’adresse de diffusion à un appareil dont l’adresse réseau est différente par défaut. Si vous utilisez un tel routeur, il peut que la fonction WOL ne puisse pas être utilisée pour le projecteur n’étant pas sur la même adresse réseau. Consultez votre administrateur réseau à propos des réglages du routeur. &HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHDYHFOHUpVHDX¿ODLUHHWQ HVWSDV SULVHHQFKDUJHGDQVOHFDGUHG XQUpVHDXVDQV¿O 51 QM00101-1 Menu AUDIO IN Menu AUDIO IN A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique VOLUME Description 5pJOH]OHYROXPHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ%DVÙ Haut HAUT-PARL $FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas. SOURCE AUDIO Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée choisi jO¶pWDSH OHVLJQDODXGLRGXSRUWG¶HQWUpHVpOHFWLRQQpjO¶pWDSH est émis à la fois sur le port AUDIO OUT et le haut-parleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI. &KRLVLUXQSRUWG¶HQWUpHLPDJHj O¶DLGHGHVWRXFKHVŸź Choisissez VEILLE pour sélectionner la sortie audio en mode veille. 6pOHFWLRQQHUXQSRUWG¶HQWUpHDXGLR ou l’icône sourdine en utilisant les ERXWRQVŻŹ Les icones indiquent ce qui suit. Nº 1: Port AUDIO IN1 Nº 2: Port AUDIO IN2 Nº 3: Port AUDIO IN3 Nº 4: Port LAN Nº 5: Port USB TYPE B Nº 6: Port HDMI1 : met le son en sourdine Nº 7: Port HDMI2/MHL • L’entrée audio des ports Nº 4 à 7 peut uniquement être sélectionnée par chacun des ports d’entrée des images. • Même si le projecteur est en mode de veille, les ventilateurs de refroidissement peuvent fonctionner et faire du bruit lorsque le hautparleur intégré fonctionne. 67& &ORVHG&DSWLRQVRXVWLWUHV HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpH en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres et lorsque est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un signal est NTSC pour VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein 58 . du menu ECRAN 52 QM00101-1 Menu ECRAN Menu ECRAN A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LANGUE &KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8( Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique. POS. MENU $MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. 6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire 30 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHBLANK de la telécommande. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran 54 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. Sélectionner le mode pour l’écran SUPPR. AUTO avec les touches Ÿź BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. AUTO • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l'image DI¿FKpHGHYLHQGUDXQpFUDQGHODFRXOHXUGpVLJQpHSDU68335 AUTO après plusieurs minutes dans les conditions suivantes. 4XDQG0RQeFUDQRX25,*,1$/HVWDI¿FKpFRPPHpFUDQ68335 4XDQGO pFUDQGHGpPDUUDJHHVWDI¿FKp YRLUSDJHVXLYDQWH 53 QM00101-1 Menu ECRAN Rubrique Description $FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź /¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORX un signal adéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI. DEMARRAGE Mon Écran Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ci-dessous ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l’écran DEMARRAGE deviendra un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE 76 'e0$55$*(HVW¿[p 0RQeFUDQGDQVOHPHQX6(&85,7( sur Mon Écran. Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. $I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran »V¶DI¿FKH(OOHYRXV demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel. Veuillez attendre que l’image cible V¶DI¿FKHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH ENTER ou INPUT pour lancer l’enregistrement. Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.»V¶DI¿FKHURQW pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.»V¶DI¿FKHUD • Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné VXUODUXEULTXH90RQeFUDQ 55 • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le PHQX6(&85,7( 76 • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B, HDMI1 ou HDMI2/MHL. YRLUSDJHVXLYDQWH 54 QM00101-1 Menu ECRAN Rubrique Description V. Mon Écran $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le PHQX6(&85,7( 76 MESSAGE $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHPHVVDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique. « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « PAS DISPONIBLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée. « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté. /¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. / LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(e&2DI¿FKpVXLWHjXQHPRGL¿FDWLRQ • Il faut se rappeler si l’image est bloquée quand vous choisissez DESACTI. Il ne faut pas confondre l’état de repos avec un G\VIRQFWLRQQHPHQW 30 YRLUSDJHVXLYDQWH 55 QM00101-1 Menu ECRAN Rubrique NOM DU SOURCE Description On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. 6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX 0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. /HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD 6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQ QRPDYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX NOM DU SOURCE et appuyer sur la WRXFKHŹ/DIHQrWUHGHGLDORJXH120 '86285&(V¶DI¿FKHUD La partie droite du menu est vierge tant TX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p 6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHTXHYRXV aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour décider quelle icône choisir. 6pOHFWLRQQH]XQQXPpURTXHYRXV aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez VpOHFWLRQQHUXQHVSDFHYLGH DXFXQ QXPpURDWWULEXp RX Puis appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. 3RXUPRGL¿HUOHQRPDWWULEXpDXSRUW sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. YRLUSDJHVXLYDQWH YRLUSDJHVXLYDQWH 56 QM00101-1 Menu ECRAN Rubrique NOM DU SOURCE (suite) Description /HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD première ligne. Choisir et saisir les FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ŻHWODWRXFKHINPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOD WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXU la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les WRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au SRLQW FLGHVVXV 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2.VXU O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Pour UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la WRXFKHŻENTER ou INPUT. 6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ RXENTER SRXUDI¿FKHUOHPRGqOH VpOHFWLRQQpHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQ DI¿FKp /HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU MY BUTTONDOORXpHjODIRQFWLRQ02'Ê/( 62 MODÈLE MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3 Ú Ú CARTE2 Ù CARTE1 Ù CERCLE2 Ù CERCLE1 Ù GUIDES4 9RXVSRXYH]LQYHUVHUXQHFDUWHHWODIDLUHGp¿OHUKRUL]RQWDOHPHQW lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. 3RXULQYHUVHUODFDUWHRXODIDLUHGp¿OHUDI¿FKH]OHJXLGHHQ maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparaît. YRLUSDJHVXLYDQWH 57 QM00101-1 Menu ECRAN Rubrique Description /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU une transcription ou le dialogue de la portion DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV ¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C. AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI. S.T.C. (Closed Caption) AUTO/H67&V¶DI¿FKHDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOHYROXPH est coupé. ACTIVE : S.T.C. est activée. DESACTI. : S.T.C. est désactivée. /HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ est actif. /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź TITRE Ù TEXTE TITRE3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV TEXTE : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte. CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV 1Ù2Ù3Ù4 1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 3: Canal 3 4: Canal 4 Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides. 58 QM00101-1 Menu OPT. Menu OPT. A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Les ports peuvent être réglés pour être ignorés pendant la recherche via la fonction RECHER.AUTO. SAUT RECHER RECHER. AUTO. &KRLVLVVH]XQSRUWG¶HQWUpHG¶LPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ6$875(&+(5jO¶DLGHGHV WRXFKHVŻŹ NORMAL Ù SAUT Tout port réglé sur SAUT sera ignoré. • Il est impossible de faire un SAUT sur tous les ports simultanément. Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image. COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2 Ö LAN Ö USB TYPE A VIDEO Õ HDMI2/MHL Õ HDMI1Õ USB TYPE B • La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. YRLUSDJHVXLYDQWH 59 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description KEYSTONE AUT Activer/désactiver la fonction de distorsion trapézoïdale automatique DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. ACTIVE : La distorsion trapézoïdale automatique s’activera dès que l’inclinaison du projecteur sera modifiée. DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécuter la fonction .(<6721($87 (;e&87,21 GDQVOHPHQX INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction n’opérera pas correctement. La régler alors sur DESACTI. • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT. 75$16,7,21 78 est ACTIVE ou si l’écran est réglé par l’option $-867(0(17 47 . ALLUM. DIRECT $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//80',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est DXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHVDQVHIIHFWXHUODSURFpGXUHKDELWXHOOH 21 uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la IRQFWLRQ$8722)) 60 Q¶HVWSDVDFWLYpH 6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź /RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7, AUTO OFF 4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, RXELHQVLXQHFRPPDQGH jO¶H[FHSWLRQGHVFRPPDQGHVJHW HVW transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section Mise hors tension 22 YRLUSDJHVXLYDQWH 60 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches 6 MY BUTTON (1/2)GHODWpOpFRPPDQGH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX0$728&+(SRXU VpOHFWLRQQHUO¶XQHGHV0<%87721 HWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXHGH FRQ¿JXUDWLRQ0$728&+( Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les WRXFKHVŸźŻŹ pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. • COMPUTER IN1 : Assigne le port à COMPUTER IN1. • COMPUTER IN2 : Assigne le port à COMPUTER IN2. • LAN: Assigne le port à LAN. • USB TYPE A: Assigne le port à USB TYPE A. • USB TYPE B: Assigne le port à USB TYPE B. • HDMI1: Assigne le port à HDMI1. • HDMI2/MHL: Assigne le port à HDMI2/MHL. • VIDEO : Assigne le port à VIDEO. • DIAPOSITIVE : Assigne le port à USB TYPE A et lance un diaporama. 0(6,0$*(6DI¿FKHOHPHQXMES IMAGES. 0(66$*(53RXUDI¿FKHURXHIIDFHUOHWH[WHGXPHVVDJHUVXU l'écran Fonction Messager dans le Guide Réseau /RUVTX LOQ \DSDVGHGRQQpHVWUDQVIpUpHVjDI¿FKHUOHPHVVDJH©3$6 DE DONNÉES MESSAGER » apparaît. ,1)26$I¿FKH6<67Ê0(B,1)26(175B,1)26 73 INFORMATIONS_SANS FIL, INFORMATIONS_CABLE ou rien. • KEYSTONE AUT : effectue automatiquement la correction de GLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH 46 • MA MEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage HQUHJLVWUpHV 38 Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees » V¶DI¿FKH4XDQGOHUpJODJHFRXUDQWQ¶HVW pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite V¶DI¿FKH Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer VXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVSDUDPqWUHV de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. YRLUSDJHVXLYDQWH YRLUSDJHVXLYDQWH 61 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE VXLWH ,5,6$&7,)PRGL¿HOHPRGHGHO¶LULVDFWLI 02'(,0$*(PRGL¿HOH02'(,0$*( 33 5(*),/75(DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH 49 UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH 02'Ê/($I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV 57 ODUXEULTXH02'Ê/( • SOURDINE AV : active/désactive l’image et le mode audio. 45 • RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION 48 02'(e&23RXUPRGL¿HUOH02'(e&2 35 +'&5$FWLYHUGpVDFWLYHUOHGLDORJXH+'&5 • ACCENTUALIZER : Activer/désactiver le dialogue 35 $&&(178$/,=(5 YRLUSDJHVXLYDQWH 62 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment configurer l’élément 1. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHURXUpJOHU 2 Sélectionnez OK pour valider les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. Rubrique PLANNING Description HEURE ET DATE 6DLVLWODGDWHDFWXHOOH DQQpHPRLVMRXU HW O¶KHXUH KRUORJHGHKHXUHV SRXUGp¿QLU une heure de référence dans le projecteur. DATE SPÉCIFIQUE 6SpFL¿HODGDWH PRLVMRXU VLYRXV Q HIIHFWXH]TX XQVHXOMRXUVSpFL¿TXH 9RXVSRXYH]Gp¿QLUSURJUDPPHV différents de la DATE SPÉCIFIQUE 1 à la DATE SPÉCIFIQUE 10. 'p¿QLWTXHOpYpQHPHQWjH[pFXWHUj quelle heure de la journée. Un programme MODIFICATION peut être réglé en un jour, et jusqu'à 16 DU PROGRAMME programmes peuvent être réglés. Jusqu'à 20 événements peuvent être programmés dans un seul programme. Ŷ3URFpGXUHGHUpJODJH ⋇Déterminez la date / heure actuelle comme référence dans HEURE ET DATE. ⋈Établissez un programme de quel événement à exécuter à quelle heure de la journée dans MODIFICATION DU PROGRAMME. ⋉6pOHFWLRQQH]ODGDWH XQMRXUVSpFL¿TXH'$7(63e&,),48( RXOHVMRXUVGHODVHPDLQHWRXWHVOHVVHPDLQHV jSURJUDPPHU puis sélectionnez un programme. Changez l'écran des jours de la semaine et de la DATE SPÉCIFIQUE SDUGp¿OHPHQWYHUWLFDO 3DJHGH-RXUVGHODVHPDLQH3DJHGH'$7(63e&,),48( VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 63 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment activer (HEURE ET DATE / DATE SPÉCIFIQUE) Cochez la case. La date et les infos de la SUHPLqUHFRQ¿JXUDWLRQ peuvent être vues en cochant. Coche dans la acase SDJH 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV PLANNING (suite) La date et les infos de la première FRQ¿JXUDWLRQSHXYHQW être vues en cochant. Coche dans la acase 2/2 page 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUźSRXUSDVVHUGHSDJHj page lorsque "SAMEDI" est sélectionné. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 64 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description PLANNING (suite) ŶMODIFICATION DU PROGRAMME / +(85(HWO e9Ê1(0(17SRXUOH3URJUDPPHjSHXYHQWrWUH PRGL¿pV • RETOUR Sélectionnez cette option pour revenir au menu principal du PLANNING. • CHOISIR Sélectionnez parmi PROGRAMME-01 à 16 SRXUPRGL¿HU Jusqu'à 20 événements peuvent être programmés dans chaque programme. • COPIER VERS /HSURJUDPPHVpOHFWLRQQp DYHFOHVUpJODJHVG +(85(HW e9Ê1(0(17 SHXWrWUHFRSLpVXUXQDXWUHSURJUDPPH • APPLIQUER Sélectionnez cette option pour appliquer et sauvegarder tous les ajustements et réglages. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 65 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment modifier le PROGRAMME sélectionné 1. Sélectionnez parmi 1 à 20 évènements. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUO¶+(85(HW O¶e9Ê1(0(17 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ du curseur pour sélectionner. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸź du curseur pour régler. PLANNING VXLWH 8Qe9Ê1(0(17SHXWrWUHVpOHFWLRQQpFRPPHLQGLTXpFLGHVVRXV ƕ$/,0(17$7,21í$&7,9(9(,//( ƕ6285&('?¶(175e(íFDQDOGH³VRXUFHG¶HQWUpH´ ƕ0(6,0$*(6í$)),&+$*(j$)),&+$*('e6$&7 ƕ0(66$*(5í7(;7(j7(;7('e6$&7 ƕ02'(e&2íNORMAL, ÉCO. ƕ68335í$&7,9('(6$&7, ƕ',$326,7,9(í'e%87),1 $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUYDOLGHUOHVUpJODJHV 5. Sélectionnez APPLIQUER pour sauvegarder les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. • /RUVTXHOH02'(9(,//(HVWUpJOpVXU5e6($8 :2/ RXe&2120,(ODIRQFWLRQ3/$11,1* ([$/,0(17$7,21 $&7,9( HQPRGHGHYHLOOHQHSHXWSDVrWUHH[pFXWpH VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 66 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description /HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU la touche ENTER pour exécuter la fonction. ALTITUDE Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement DYHFOHVWRXFKHVŸź/¶RSWLRQ+$87FRUUHVSRQGDXPRGH d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Si le projecteur HVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQP SLHGV RXSOXV sélectionnez HAUT. Sinon, sélectionnez NORMAL. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné. HAUT Ù NORMAL AJUSTMT AUTO 6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH] choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI. SERVICE DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d’entrée. • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement. FANTÔME 5pJOHUOHVSDUDPqWUHVHQXWLOLVDQWOHVERXWRQVŸźSRXUpOLPLQHU O¶HIIHW³JRVWKLQJ´ RXLPDJHIDQW{PH VERR.TOUCHES 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUODFRPPDQGHGHV opérations. PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception de STANDBY/ON, sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. La sélection de DÉSACTI. déverrouille les touches sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. • Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. YRLUSDJHVXLYDQWH 67 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description FRÉQ A DIST. &KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF 19 OHVWRXFKHVŸź 1:NORMAL Ù 2:HAUTE 8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX désactiver la télécommande du projecteur. ACTIVE Ù DESACTI. Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne pas correctement. Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. SERVICE VXLWH /DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHO DI¿FKDJH du menu COMMUNICATION. 'DQVFHPHQXYRXVSRXYH]FRQ¿JXUHUOHV paramètres de la communication en série du projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches GXFXUVHXUŸź$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKH COMMUNICATION ŹSRXURXYULUOHVRXVPHQXFRUUHVSRQGDQW au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon DSSX\HUVXUODWRXFKHŻjODSODFHGHODWRXFKHŹ SRXUUHYHQLUDXPHQXSUpFpGHQWVDQVPRGL¿HUOD FRQ¿JXUDWLRQ Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière décrite ci-dessus. • Losque TYPE COMMUNICATION 69 a pour valeur DESACTI. Les autres rubriques du menu COMMUNICATION ne sont pas valides. • Pour le fonctionnement de la communication en série, reportez-vous au Guide Réseau. YRLUSDJHVXLYDQWH 68 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description TYPE COMMUNICATION Choisir le type de communication pour transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL. PONT RÉSEAU: Sélectionnez ce type si vous devez passer par ce projecteur pour contrôler un périphérique externe, tel qu'un terminal réseau, à partir de l'ordinateur. Le port CONTROL n'accepte pas les instructions RS-232C. Fonction Pont réseau dans le Guide Réseau DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL. • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. • Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la rubrique MÉTHODE TRANSMISSION ci-dessous . SERVICE (suite) COMMUNICATION (suite) RÉGLAGES SÉRIE Choisir les conditions de communication en série pour le port CONTROL. VITESSE COM 4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps PARITÉ AUCUNE Ù IMPAIRE Ù PAIRE • /D9,7(66(&20HVW¿[pHjESV3$5,7e HVW¿[pj$8&81(ORUVTXH7<3(&20081,&$7,21 a pour valeur DESACTI ci-dessus . MÉTHODE TRANSMISSION Sélectionnez la méthode de transmission pour la communication dans PONT RÉSEAU à partir du port CONTROL. SEMI-DUPLEX Ù DUPLEX INTÉGRAL SEMI-DUPLEX: Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale, mais une seule direction, soit la transmission, soit l'émission de données, est autorisée à la fois. DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au projecteur d'effectuer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées de données. • SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut. • 6LYRXVVpOHFWLRQQH]6(0,'83/(;YpUL¿H]OHUpJODJHGHOD rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE 70 . YRLUSDJHVXLYDQWH 69 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description TEMPS LIMITE RÉPONSE Sélectionnez le délai d'attente des données de réponse provenant d'un autre périphérique communiquant via PONT RÉSEAU et SEMIDUPLEX via le port CONTROL. DESACTI. Ù 1s Ù 2s Ù 3s SERVICE (suite) DESACTI.: Sélectionnez ce mode si vous n'avez SDVEHVRLQGHYpUL¿HUOHVUpSRQVHVSURYHQDQW du périphérique vers lequel le projecteur envoie des données. Dans ce mode, le projecteur peut envoyer en continu des données depuis COMMUNICATION l'ordinateur. (suite) 1s /2s /3s: sélectionnez le délai pendant lequel le projecteur doit attendre les réponses du périphérique auquel il envoie les données. Pendant l'attente des réponses, le projecteur n'envoie aucune donnée à partir du port CONTROL. • Ce menu est uniquement disponible lorsque PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION 69 . • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. CLONAGE Les réglages du projecteur peuvent être copiés via la clé USB. ENREG.:Sauvegarde chaque réglages du projecteur sur la clé USB. CHARGER:Charge chaque réglage du projecteur depuis la clé USB. Le message V¶DI¿FKHDSUqVOHWpOpFKDUJHPHQWHW le projecteur est mis hors tension au bout de cinq minutes ou en appuyant VXUODWRXFKHŹ 8QPHVVDJHV¶DI¿FKH pendant quelques secondes si le FKDUJHPHQWpFKRXH Après la sauvegarde/le téléchargement, vous SRXYH]UHWLUHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86% YRLUSDJHVXLYDQWH 70 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description Les éléments suivants ne sont pas concernés. INSTALLAT°: TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE 2376(59,&( )$17Ð0( +(85((7'$7( RÉSEAU: INFORMATIONS SANS FIL et CONFIGURATION PAR CABLE $'5(66(,30$648(6286 5e6($8,17(5)$&(3$5'e)$87 , MES IMAGES, PRESENT., AMX D.D. SECURITE: AFFICHER MON TEXTE • L'opération n'est pas disponible si SÉCURITÉ_ VERROU CLONAGE est réglé sur ACTIVE. • L'ÉCRAN_Mon écran ne peut être que chargé. Fonction de chargement du CLONAGE en MODE VEILLE SERVICE (suite) CLONAGE (suite) • Alors que le projecteur est en MODE VEILLE, appuyez sur la touche INPUT du panneau de contrôle en même temps que la touche Ź, puis DSSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUDFWLYHUODIRQFWLRQ de chargement du CLONAGE. • Pendant le processus de chargement, les trois LQGLFDWHXUVGXSDQQHDXGHFRQWU{OH 32:(5 RUDQJH 7(03/$03 UHVWHURQWDOOXPpV • Après le processus de chargement, les trois indicateurs 32:(5 RUDQJH 7(03/$03 V pWHLQGURQW Ensuite, vous pouvez retirer le périphérique de VWRFNDJH86% • Si le processus de chargement échoue, les trois LQGLFDWHXUV 32:(5 RUDQJH 7(03/$03 clignoteront simultanément. • Le CLONAGE n’est pas valide dans les conditions suivantes. - VERROU CLONAGE est sur ACTIVE. Dans cette condition, les trois indicateurs 32:(5 RUDQJH 7(03/$03 FOLJQRWHQWj environ trois secondes d’intervalle. - Si le MODE VEILLE est réglé sur ÉCONOMIE ou 5e6($8 :2/ - En l’absence de clé USB insérée dans le port USB TYPE A. - Si VERROU PIN ou le verrouillage de DÉTECT. TRANSITION n'est pas débloqué - Si une erreur système se produit. • 9HXLOOH]SURFpGHUGHO XQHGHVIDoRQVVXLYDQWHV après le chargement. - Appuyez sur la touche INPUTHWVXUODWRXFKHŻ du panneau de contrôle simultanément. - Patientez au moins cinq minutes après le chargement. - Veuillez redémarrer le projecteur après avoir rebranché le câble secteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 71 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description Charger les données Mon Écran • Veuillez sauvegarder les données d’image au format "pj_logo.bmp" ou "pj_logo.gif" dans la clé USB. • Veuillez noter que les formats compatibles sont limités aux suivants. )RUPDWGH¿FKLHU Windows BMP bit/pixel: 4/8/16/24/32bit Format de compression : Sans compression/RLE GIF -Taille d’image: supérieur à 36x36, inférieur à 1280x800 • 6LGHX[W\SHVGHIRUPDWVGH¿FKLHUVRQWVDXYHJDUGpVSMB logo.bmp" est enregistré dans les données Mon Écran. • Si V. Mon Écran ou MOT DE PASSE Mon Écran est réglé sur ACTIVE, les données de Mon Écran ne peuvent pas être chargées. Réglage des données SERVICE (suite) CLONAGE (suite) • L’utilisation de la fonction ENREG. sous &/21$*(QRPPHUDOH¿FKLHUSMBGDWDELQGDQV la clé USB. Veuillez ne pas tenter de changer le QRPGH¿FKLHURXODVWUXFWXUHGXGRVVLHU 6LXQ¿FKLHUGHPrPHQRPH[LVWHGpMjLOVHUD écrasé en utilisant la fonction ENREG.. Fonction de chargement • Veuillez noter que les données sauvegardées depuis un autre modèle ne peuvent pas être chargées. • Veuillez noter que si l'une des fonctions suivantes : MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÉTECT.TRANSITION, M. D. P. MON TEXTE dans le menu SECURITE ou V. Mon Écran dans le menu ECRAN est ACTIVE, les données sauvegardées respectives ne peuvent pas être chargées. • Veuillez noter que les réglages sauvegardés de .(<6721( PHQX,167$//$7 HW.(<6721($87 PHQX237 QHSHXYHQWSDVrWUHFKDUJpVVL'e7(&7 75$16,7,21 PHQX6(&85,7( HVW$&7,9( • Veuillez noter que les données sauvegardées de DEMARRAGE et V. Mon Écran dans le menu ECRAN ne peuvent pas être chargées si MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE est ACTIVE. • Veuillez noter que les données sauvegardées de ÉDITER MON TEXTE ne peuvent pas être chargées si M. D. P. MON TEXTE dans le menu SECURITE est ACTIVE. YRLUSDJHVXLYDQWH 72 QM00101-1 Menu OPT. Rubrique Description IINFOS Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée ©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQV concernant l’entrée actuelle. SERVICE (suite) /HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H que la fonction de verrou de cadre est activée. • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée. • Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, 0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH GLDORJXH(175B,1)26 80 REGLAGE USINE 3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques SUPPR. AUTO, MODE VEILLE, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, AVERT. FILTR, RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER Ö OK Il faut s’assurer de régler le ALTITUDE après avoir réinitialisé tous les paramètres 67 73 QM00101-1 Menu RÉSEAU Menu RÉSEAU Réglez le Guide Réseau pour en savoir plus sur l'opération RÉSEAU. N'oubliez pas que des réglages de réseau incorrects sur ce projecteur peuvent provoquer des erreurs sur le réseau. Veillez à consulter votre administrateur réseau avant de vous connecter à un point d'accès sur votre réseau. 74 QM00101-1 Menu SECURITE Menu SECURITE Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité. Accédez au menu SECURITE $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant. MC-EX5001 : 9102 MC-EW5001 : 3500 9RXVSRXYH]OHPRGL¿HU ci-dessous . Déplacez le curseur vers le côté GURLWGHODERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUOHPHQX6(&85,7( 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH passe par défaut. • En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue (175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi. 3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous avez oublié votre mot de passe 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66( maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU /DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé une IRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV (QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique Description MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. 6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66( SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5/( MOT DE PASSE. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. 9HXLOOH]HQSUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche Ź du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passe. YRLUSDJHVXLYDQWH 75 QM00101-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée. 1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran MOT DE PASSE Mon Écran 1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Boîte de dialogue ENTRER La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE /(027'(3$66( SHWLW 3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD 1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH127( NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran : /DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV accessible. /DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH /HSDUDPqWUH'(0$55$*(VHUDYHUURXLOOpVXU0RQeFUDQ HWOHPHQXQH VHUDSDVDFFHVVLEOH Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions. • Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran. 2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran Boîte de dialogue ENTRER va revenir au menu activer/désactiver MOT DE 027'(3$66( JUDQG PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 76 QM00101-1 Menu SECURITE Rubrique Description VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN VERROU PIN &KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. &KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX menu activer/désactiver VERROU PIN et la ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les WRXFKHVŸźŻŹCOMPUTER ou INPUT. La boîte de dialogue Répeter code PIN va V¶DI¿FKHU6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFL PHWWUD¿QjO¶HQUHJLVWUHPHQWGX&RGH3,1 • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue (QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Désactiver le VERROU PIN 2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWOD boîte de dialogue Entrer Code PINV¶DI¿FKHUD Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. 3 Si vous avez oublié votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le 'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 77 QM00101-1 Menu SECURITE Rubrique Description 6LFHWWHIRQFWLRQHVW¿[pHj$&7,9(HWTXHO¶DQJOHYHUWLFDO du projecteur ou les paramètres du INSTALLATION diffèrent des paramètres qui ont été préalablement enregistrés, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE sera DI¿FKpHHWOHVVLJQDX[G¶HQWUpHQHVHURQWSDVDI¿FKpV • 3RXUDI¿FKHUjQRXYHDXOHVLJQDOGpVDFWLYH]FHWWHIRQFWLRQ • La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes. • La fonctionnalité de réglage des distorsions trapézoïdales reste interdite tant que la fonction DÉTECTEUR DE TRANSITION est activée. 1 Activation du DÉTECT.TRANSITION DÉTECT. TRANSITION 1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le PHQX6(&85,7(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHU le menu d’activation / de désactivation de DÉTECT. TRANSITION. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX d’activation/de désactivation de DETECT. TRANSITION. En sélectionnant le ACTIVE, cela permettra d’enregistrer les paramètres Boîte de dialogue ENTRER LE actuels de l’angle et du INSTALLATION. La 027'(3$66( SHWLWH ERvWHGHGLDORJXH SHWLWH (175(5/(027 '(3$66(V¶DI¿FKH 1-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUXQ mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté GURLWGHODERvWH SHWLWH (175(5/(027'( 3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d’appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹGX projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. 2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION 2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour DI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&7 TRANSITION. 2-2 6pOHFWLRQQH]'e6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH Boîte de dialogue ENTRER (175(5027'(3$66( JUDQGH (QWUH]OH 027'(3$66( JUDQGH mot de passe enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver DÉTECT.TRANSITION. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027 '(3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 78 QM00101-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*( • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver M. D. P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE 027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD Boîte de dialogue ENTRER 1-3 Entrer le mot de passe avec les touches /(027'(3$66( SHWLW ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0' P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp pour que l’écran retourne au menu activer/ Boîte de dialogue ENTRER désactiver M. D. P. MON TEXTE. 027'(3$66( JUDQG Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 79 QM00101-1 Menu SECURITE Rubrique AFFICHER MON TEXTE ÉDITER MON TEXTE VERROU CLONAGE Description 6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. ACTIVER Ù DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. 6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7( DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX SECURITE et appuyer sur la touche Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021 7(;7(V¶DI¿FKHUD 0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOHV trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWODWRXFKH ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET2XSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD touche INPUT Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHV WRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXU sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus. 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU(15(*VXUO¶pFUDQ HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur VXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. L'opération CLONAGE du menu OPT. _SERVICE n'est pas disponible si ACTIVE est sélectionné. 80 QM00101-1 Outils de présentation Outils de présentation Le projecteur est équipé des outils suivants, qui permettent d'activer rapidement et facilement les présentations à l'écran : - Présentation PC-LESS ci-dessous - Fonction Dessin La fonction Dessin vous permet de dessiner sur l'écran du projecteur, à l'aide d'une souris USB ou de tablettes reliées aux ports USB TYPE A. Pour en savoir plus, se reporter au manuel pour l'équipement périphérique. $I¿FKDJH86% 90 Présentation PC-LESS La Présentation PC-LESS lit les données d’image et d’audio depuis le média de VWRFNDJHLQVpUpVXUOHSRUWUSB TYPE AHWDI¿FKHO¶LPDJHGDQVOHVPRGHVVXLYDQWV La Présentation PC-LESS peut être démarrée en sélectionnant le port USB TYPE A comme source du signal d’entrée. Cette fonction vous permet de créer des présentations sans utiliser votre ordinateur. PRGH7KXPEQDLO PRGH3OHLQeFUDQ PRGH'LDSRVLWLYH 82 86 87 [Appareils de stockage supportés] 0pPRLUH86% 7\SHGHPpPRLUH86%GLVTXHGXU86%HWW\SHGHOHFWHXUGH FDUWH86% REMARQUE • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible sur les lecteurs 86% DGDSWDWHXUV SRVVpGDQWSOXVG XQSRUW86% VLO DGDSWDWHXUUHFRQQDLWTXH SOXVLHXUVDSSDUHLOVVRQWFRQQHFWpV • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les dispositifs USB équipés d'un logiciel de sécurité. • L'insertion et le retrait d'un dispositif USB doivent être réalisées avec le plus grand soin. 13, 84 [Formats Supportés] • FAT12, FAT16 et FAT32 REMARQUE • NTFS n'est pas pris en charge. 81 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH >)RUPDWGH¿FKLHUFRPSDWLEOHHWVRQH[WHQVLRQ@ -3(* MSHJMSJ %LWPDS EPS 31* SQJ *,) JLI 3URJUHVVLIQ HVWSDVSULVHQFKDUJH Le mode 16 bit et les bitmaps compréssés ne sont pas pris en compte. /HV31*LPEULTXpVQHVRQWSDVSULVHQFRPSWH REMARQUE /HV¿FKLHUVG¶XQHUpVROXWLRQSOXVJUDQGHTXHODVXLYDQWHQHVRQWSDV pris en charge. MC-EX5001: 1024 x ,PDJH MC-EW5001: 1280 x ,PDJH &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSHXYHQWQHSDVVXSSRUWHUODUpVROXWLRQ[ /HV¿FKLHUVGRQWODUpVROXWLRQHVWLQIpULHXUHj[QHVRQWSDVSULVHQFKDUJH • /HV¿FKLHUVGRQWODUpVROXWLRQHVWLQIpULHXUHj[QHVHURQWSHXWrWUHSDVDI¿FKpV / DI¿FKDJHGHFHUWDLQV¿FKLHUVSULVHQFKDUJHHVWSDUIRLVLPSRVVLEOH • /RUVTXHOHFRQWHQXGHVGRQQpHVG LPDJHQHV DI¿FKDJHSDVHQPRGH7KXPEQDLOVHXO un cadre apparaît à l'écran. • 0rPHGDQVOHFDVGHVFRPELQDLVRQVGHIRUPDWVGH¿FKLHUVGpFULWHVFLGHVVXVODOHFWXUH GHFHUWDLQV¿FKLHUVSHXWpFKRXHU 0RGH7KXPEQDLO /HPRGH7KXPEQDLODI¿FKHGHVLPDJHVVWRFNpHVGDQVXQGLVSRVLWLIGHVWRFNDJH86%VXU l'écran Thumbnail. Il y a au maximum 20 images par écran. Si vous le désirez, vous pouvez passer au mode Plein Ecran ou Diapositive, après avoir sélectionné des images dans le mode Thumbnail. Le mode Thumbnail sera démarré comme fonction principale de la Présentation PC-LESS une fois le port USB TYPE A sélectionné comme source du signal d’entrée. Image sélectionnée Thumbnail Images Menu Thumbnail 82 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Utiliser avec les touches ou les touches Vous pouvez contrôler les images sur l’écran Thumbnail avec la télécommande, le panneau de contrôle ou la Télécommande Web. Les fonctions suivantes peuvent rWUHSHQGDQWTXH7KXPEQDLOHVWDI¿FKpH Fonctionnement de la touche Fonctions La télécommande Panneau de contrôle Télécommande Web ŸźŻŹ ŸźŻŹ >Ÿ@>ź@>Ż@>Ź@ Bouge le curseur PAGE UP PAGE DOWN - [PAGE PRÉCÉDENTE] [PAGE SUIVANTE] Change de page [ENTRER] • $I¿FKHO¶LPDJHVpOHFWLRQQpH en mode plein écran lorsque le curseur est placé sur une image miniature. • $I¿FKHOHPHQX&21) ci-dessous pour l’image sélectionnée lorsque le curseur est placé sur le numéro de l’image miniature. ENTER INPUT Menu INSTALLAT° de l'image sélectionnée Rubrique INSTALLAT° Fonctions 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGXFXUVHXUŻŹSRXUFKDQJHUFKDTXHUpJODJHRX XWLOLVH]ODWRXFKHGXFXUVHXUŹSRXUH[pFXWHUOHVIRQFWLRQVFRPPH suit. RETOUR $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour revenir au mode Thumbnail. DÉBUT 3DVVH]VXU$&7,9(SRXUGp¿QLUO¶LPDJHVpOHFWLRQQpHFRPPHSUHPLqUH image du diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées GDQVOH¿FKLHU“playlist.txt” 89 . FIN 3DVVH]VXU$&7,9(SRXUGp¿QLUO¶LPDJHVpOHFWLRQQpHFRPPHGHUQLqUH image du diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées GDQVOH¿FKLHU“playlist.txt” 89 . SAUTER Passez sur ACTIVE pour sauter l’image sélectionnée dans le diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées dans le ¿FKLHU“playlist.txt” 89 . 3UHVVHUOHFXUVHXUŹRXOHERXWRQENTER pour faire tourner l’image ¿[HVpOHFWLRQQpHGHGHJUpVGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG¶XQH PIVOTER montre. Ces informations de réglage seront enregistrées dans le ¿FKLHU“playlist.txt” 89 . 83 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Utilisation du menu dans l'écran Thumbnail Vous pouvez également contrôler les images à l'aide du menu à l'écran Thumbnail. Rubrique Fonctions Passe à un dossier de niveau supérieur. TRIER RETOUR 9RXVSHUPHWGHWULHUOHV¿FKLHUVHWGRVVLHUVFRPPHVXLW $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour revenir au mode Thumbnail. NOM EN HAUT 7ULHHQRUGUHDVFHQGDQWSDUQRPGH¿FKLHU NOM EN BAS 7ULHHQRUGUHGHVFHQGDQWSDUQRPGH¿FKLHU DATE EN HAUT 7ULHHQRUGUHDVFHQGDQWSDUGDWHGH¿FKLHU DATE EN BAS 7ULHHQRUGUHGHVFHQGDQWSDUGDWHGH¿FKLHU Ÿź Avance à la page précédente/suivante. DIAPOSITIVE &RQ¿JXUHHWODQFHOHGLDSRUDPD 87 . RETOUR $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour revenir au mode Thumbnail. DÉMARRER $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour lancer le diaporama. DÉBUT Sélectionne la première diapositive de Diapositive. FIN Sélectionne la dernière diapositive de Diapositive. INTERVALLE 5qJOHODGXUpHGHO¶LQWHUYDOOHG¶DI¿FKDJHGHVLPDJHV¿[HVHQ mode Diapositive. MODE LECTURE Sélectionne le mode de Diapositive. ENTR. Change le port d’entrée. MENU $I¿FKHOHPHQX RETIR. PRISE USB Veillez à utiliser cette fonction avant de retirer le périphérique de VWRFNDJH86%GXSURMHFWHXU$SUqVOHUHWUDLWOHSURMHFWHXUQH UHFRQQDvWSDVOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%WDQWTXHYRXVQH le réinsérez pas dans le port USB TYPE A. 84 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH REMARQUE • &HVRSpUDWLRQVQHVRQWSDVDFFHVVLEOHVORUVTXHO DI¿FKDJHj O pFUDQGXSURMHFWHXUHVWDI¿FKp /HPRGH7KXPEQDLOHVWGLVSRQLEOHSRXUDI¿FKHUMXVTX¶j¿FKLHUVVXUXQH seule page. • Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque OHVpFUDQV7KXPEQDLO'LDSRVLWLYHRX3OHLQpFUDQVRQWDI¿FKpV • La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture des données audio LQFOXHVGDQVXQ¿OP6LYRXVVRXKDLWH]GRQQHUODSULRULWpjODTXDOLWpGHO¶LPDJH GpVDFWLYH]OHVRQHQUpJODQWƈVXUpWHLQW 'HV,FRQHVG HUUHXUVVHURQWDI¿FKpHVHQ7+80%1$,/ &H¿FKLHUVHPEOHrWUHHQGRPPDJpRXDXPDXYDLVIRUPDW /HV¿FKLHUVQHSRXYDQWrWUHDI¿FKpVGDQV l'écran Thumbnail sont indiqués par une LF{QHUHSUpVHQWDQWOHIRUPDWGH¿FKLHU 85 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Mode Plein Écran /H0RGH3OHLQeFUDQDI¿FKHXQHLPDJHVXUWRXWO pFUDQ3RXUO DI¿FKDJHHQPRGH Plein écran, sélectionnez une image dans l'écran Thumbnail. Puis presser le bouton ENTER sur la télécommande, le bouton INPUT sur le panneau de contrôle ou cliquer sur [ENTRER] sur la Télécommande Web. $I¿FKDJH3OHLQ(FUDQ 0DQLSXODWLRQVGHVLPDJHV¿[HV Les manipulations suivantes sont disponibles en mode Plein Écran alors qu’une LPDJH¿[HHVWDI¿FKpH Fonctionnement de la touche Fonctions Panneau de contrôle Télécommande Web ź ou Ź >ź@ >Ź@ ou [PAGE SUIVANTE@ 0RQWUHOH¿FKLHUVXLYDQW Ÿ Ż ou PAGE UP Ÿ ou Ż >Ÿ@ >Ż@ ou [PAGE PRÉCÉDENTE@ 0RQWUHOH¿FKLHUSUpFpGHQW ENTER INPUT [ENTRER] $I¿FKH7KXPEQDLO La télécommande ź Ź ou PAGE DOWN 86 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Mode Diapositive /HPRGH'LDSRVLWLYHDI¿FKHOHVLPDJHVHQSOHLQpFUDQSXLVDOWHUQHOHVLPDJHVj O LQWHUYDOOHGp¿QLGDQV,17(59$//(GDQVOHPHQXGHO pFUDQ7KXPEQDLO 84 . Vous pouvez démarrer cette fonction à partir du menu du diaporama. Pour DI¿FKHUOHPHQX'LDSRVLWLYHVpOHFWLRQQHUOHERXWRQ',$326,7,9(GDQVOHPRGH Thumbnail et presser le bouton ENTER sur la télécommande, le bouton INPUT sur le panneau de contrôle ou cliquer [ENTRER] sur la Télécommande Web. /RUVTXHOHPRGH'LDSRVLWLYHHVWDI¿FKpODPDQLSXODWLRQGHVERXWRQVVXLYDQWV HVWDFWLYpHTXDQGOHVLPDJHV¿[HVVRQWDI¿FKpHVHWOHVPrPHVRSWLRQVVRQW GLVSRQLEOHVHQPRGH3OHLQHeFUDQTXDQGOHV¿OPVVRQWDI¿FKpV Fonctionnement de la touche La télécommande Panneau de contrôle Télécommande Web ENTER INPUT [ENTRER] Fonctions $I¿FKH7KXPEQDLO REMARQUE • Ces opérations ne sont pas accessibles lorsque le OSD $I¿FKDJHpFUDQ GXSURMHFWHXUHVWDI¿FKp • Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque 7+80%1$,/',$326,7,9(RX&$7$/2*8(HVWDI¿FKp /RUVTXHOHPRGH'LDSRVLWLYHHVWUpJOpVXU81()2,6HWTXHOHGHUQLHU¿FKLHU HVWXQHLPDJH¿[HODGHUQLqUHGLDSRVLWLYHGHODSUpVHQWDWLRQUHVWHDI¿FKpH jusqu’à ce que le bouton ENTER sur la télécommande ou la Télécommande Web ou le bouton INPUT du panneau de contrôle soit pressé. 87 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH 9RXVSRXYH]SDVVHUXQH'LDSRVLWLYHVHORQODFRQ¿JXUDWLRQ GpVLUpH&RQ¿JXUHUOHV',$326,7,9(GDQVOHPHQX THUMBNAIL. 5(7285 Revient au mode Thumbnail. DÉMARRER : Joue les diapositives. 'e%87 : Sélectionne la première diapositive de Diapositive. ),1 : Sélectionne la dernière diapositive de Diapositive. 5 ,17(59$//(5qJOHODGXUpHGHO¶LQWHUYDOOHG¶DI¿FKDJH GHVLPDJHV¿[HVHQPRGH'LDSRVLWLYH Il n'est pas recommandé de régler un intervalle très court, car cela pourrait prendre plus de quelques secondes pour OLUHHWDI¿FKHUXQ¿FKLHULPDJHV LOHVW VWRFNpGDQVOHEDVGHO DUERUHVFHQFHRX HQFRUHVLWURSGH¿FKLHUVVRQWVWRFNpV dans le même catalogue. 6 MODE LECTURE : Sélectionne le mode de Diapositive. UNE FOIS : Joue les diapositives une seule fois. SANS FIN : Joue les diapositives en boucle. REMARQUE /HVSDUDPqWUHVGH'LDSRVLWLYHVRQWVDXYHJDUGpVGDQVOH¿FKLHU “playlist.txt”TXLHVWVWRFNpGDQVOHGLVSRVLWLIGHVWRFNDJH6LOH¿FKLHUQ H[LVWH pas, il est créé automatiquement. • Les paramètres relatifs à DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE sont sauvegardés sur la liste de diffusion “playlist”. • 6LOHGLVSRVLWLIGHVWRFNDJHHVWHQSURWHFWLRQG pFULWXUHRXOH¿FKLHU“playlist.txt” HVWXQ¿FKLHUGHW\SHOHFWXUHVHXOHLOHVWLPSRVVLEOHGHFKDQJHUOHVSDUDPqWUHV de Diapositive. 88 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Playlist /DOLVWHGHOHFWXUH³SOD\OLVW´HVWXQIRUPDW¿FKLHUWH[WHTXLGpFLGHGHO RUGUHGHV ¿FKLHUVGHGLDSRVLWLYHVDI¿FKpHVHQPRGH7KXPEQDLORX'LDSRVLWLYH /HQRPGX¿FKLHUGHOLVWHGHGLIIXVLRQHVWSOD\OLVWW[WHWSHXWrWUHPRGL¿pVXUXQ ordinateur. ,OHVWFUppGDQVOHGRVVLHUFRQWHQDQWOHV¿FKLHUVLPDJHVpOHFWLRQQpVORUVGX GpPDUUDJHGHOD3UpVHQWDWLRQ3&/(66RXGHODFRQ¿JXUDWLRQGXGLDSRUDPD >([HPSOHGH¿FKLHUV³SOD\OLVWW[W´@ Réglage DÉBUT : Réglage FIN : Réglage INTERVALLE : Réglage MODE LECTURE : img001.jpg: : : : img002.jpg:600: : : img003.jpg:700:rot1: : img004.jpg: : :SAUTER: img005.jpg:1000:rot2:SAUTER: /H¿FKLHU³SOD\OLVWW[W´FRQWLHQWOHVLQIRUPDWLRQVVXLYDQWHV &KDTXHpOpPHQWG LQIRUPDWLRQGRLWrWUHVpSDUpSDUHWGRLW¿JXUHUjOD¿QGH chaque ligne. 1ère ligne : réglages DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE ( 88 qPHOLJQHHWVXLYDQWHVQRPGX¿FKLHUGXUpHGHO LQWHUYDOOHUpJODJHGHODURWDWLRQ et réglage du saut. Durée de l'intervalle: SHXWrWUHUpJOpGHj PV SDULQFUpPHQWVGH PV Réglage de la rotation: ³URW´VLJQL¿HXQHURWDWLRQGHGHJUpVGDQVOHVHQVGHV aiguilles d'une montre ; “rot2” et “rot3” donnent lieu à une VLJQL¿FDWLRQGHGHJUpVVXSSOpPHQWDLUHVGDQVOHPrPHVHQV 5pJODJHGXVDXW³6.,3´VLJQL¿HTXHO LPDJHQHVHUDSDVDI¿FKpH dans le diaporama. REMARQUE • /DORQJXHXUPD[LPXPG XQHOLJQHVXUOH¿FKLHUSOD\OLVWW[WHVWGH 255 caractères, sauts de retour à la ligne inclus. Si une ligne dépasse cette limite, OH¿FKLHUSOD\OLVWW[WQ HVWSDVYDOLGH • /DOLVWHGHGLIIXVLRQSHUPHWG HQUHJLVWUHUMXVTX j¿FKLHUV&HSHQGDQWHQ présence de dossiers dans le même répertoire, ce nombre maximum est diminué du nombre de dossiers concernés. 7RXVOHV¿FKLHUVDXGHOjGHFHWWHOLPLWHVRQWDEVHQWVGXGLDSRUDPD 6LOHGLVSRVLWLIGHVWRFNDJHHVWSURWpJpRXQHGLVSRVHSDVGHVXI¿VDPPHQW G HVSDFHOH¿FKLHU³SOD\OLVWW[W´QHSHXWrWUHFUpp • Pour les réglages du diaporama, reportez-vous à la section Mode Diapositive 87 89 Outils de présentation $IÀFKDJH86% :LQGRZV® Ordinateur) /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUOHVLPDJHVWUDQVIpUpHVGHSXLVO¶RUGLQDWHXUYLDXQFkEOH 12 86% &RQ¿JXUDWLRQPDWpULHOOHHWORJLFLHOOHUHTXLVHSRXUOH3& • Système d'exploitation: l'un de ceux cités ci-dessous. Windows® 7 Windows® 8.1 Windows® 10 • Processeur3HQWLXP DXPRLQV*+] • Carte graphique: 16 bits, carte graphique étendue ou supérieure • Mémoire: au moins 512 Mo • Espace disque dur disponible: au moins 30 Mo • Port USB • Cable USB: 1 élément /DQFHPHQWGHO·DIÀFKDJH86% Lorsque vous connectez votre ordinateur au port USB TYPE B du projecteur à l'aide d'un câble USB, le projecteur est reconnu comme lecteur de CDROM sur votre ordinateur. Ensuite, le logiciel dont le projecteur est équipé, “LiveViewerLiteForUSB.exe”, est exécuté automatiquement et l'application ³/LYH9LHZHU/LVWHIRU86%´GHO RUGLQDWHXUHVWSUrWHSRXUO DI¿FKDJH86% L’application “LiveViewer Lite for USB” se ferme automatiquement lorsque le FkEOH86%HVWGpEUDQFKp7RXWHIRLVLOHVWSRVVLEOHTX¶LOUHVWHDI¿FKp REMARQUE 6LOHORJLFLHOQHGpPDUUHSDVDXWRPDWLTXHPHQW JpQpUDOHPHQW SDUFHTXHODIRQFWLRQDXWRUXQGHV&'520HVWGpVDFWLYpHVXUYRWUH6( procédez comme suit. &OLTXH]VXUODWRXFKH>GpPDUUHU@GDQVODEDUUHG RXWLOHWVpOHFWLRQQHU“Exécuter”. 7DSH])?/LYH9LHZHU/LWH)RU86%H[HSXLVFOLTXH]VXU>2.@ Si votre lecteur CD-ROM ne correspond pas au lecteur F de votre ordinateur, vous devrez remplacer F par la lettre correspondant à votre lecteur CD-ROM. • La lecture automatique du CD-ROM est désactivée lorsque l’écran de veille est actif. • La transmission de l’image depuis l’ordinateur est suspendue lorsque l’écran de veille protégé par mot de passe est actif. Pour reprendre la transmission, quittez l’écran de veille. 6L³(QDWWHQWHGHFRQQH[LRQ´UHVWHDI¿FKpORUVTXHOHFkEOH86%HVWUDFFRUGp retirer le câble USB puis le raccorder à nouveau après quelques minutes. YRLUSDJHVXLYDQWH 90 Outils de présentation $I¿FKDJH86% :LQGRZV®2UGLQDWHXU VXLWH L'application apparaît dès lors qu'elle a démarré GDQVOD]RQHGHQRWL¿FDWLRQ:LQGRZV9RXV pouvez quitter l'application à partir de votre ordinateur en sélectionnant Quit dans le menu. REMARQUE ³/LYH9LHZHU´ UHSRUWH]YRXVDX Guide Réseau HWFHWWHDSSOLFDWLRQQHSHXYHQW être utilisées simultanément. Si vous connectez votre ordinateur au projecteur à l'aide d'un câble USB pendant que “LiveViewer” est en cours d'exécution, le message VXLYDQWV DI¿FKH • Selon les logiciels installés sur votre ordinateur, les images sur ce dernier ne peuvent être transférées en utilisant le “LiveViewer Lite for USB”. • Si un logiciel d'application ayant une fonction Pare-feu est installé sur votre PC, désactivez la fonction pare-feu en suivant les indications du guide utilisateur. • Un logiciel de sécurité bloque peut-être la transmission de l’image. Changez les paramètres du logiciel de sécurité pour autoriser l’utilisation de “LiveViewer Lite for USB”. • Quand l’entrée audio de USB TYPE B est sélectionnée, si le niveau sonore est encore trop bas même après avoir augmenté le volume du projecteur au PD[LPXPYpUL¿HUO¶DXGLRDX[VRUWLHVGHO¶RUGLQDWHXUHWDXJPHQWHUOHQLYHDXGH volume en fonction. • Si l’ordinateur utilisé est équipé du port HDMI1 ou HDMI2/MHL, le SDUDPpWUDJHDXGLRVHUDPRGL¿pHWGHVFRXSXUHVVRQRUHVRXGXEUXLWULVTXHQW de se produire lorsque le câble HDMITM est raccordé ou débranché durant le $I¿FKDJH86%'DQVFHFDVUHGpPDUUHU$I¿FKDJH86% • Une distorsion d’image ou coupure sonore risquent de se produire lorsque LiveViewerHVWUDFFRUGpj/$1 VDQV¿ORXjFkEOH GXUDQW$I¿FKDJH86%/D baisse de performance ci-dessus est visible spécialement lorsque plusieurs ordinateurs sont raccordés à LiveViewer. 91 Outils de présentation $I¿FKDJH86% :LQGRZV®2UGLQDWHXU VXLWH Menu contextuel /HPHQXjGURLWHV DI¿FKHORUVTXHYRXVFOLTXH]VXU l'icône de l'application avec le bouton droit de la VRXULVGDQVOD]RQHGHQRWL¿FDWLRQ:LQGRZV Display $I¿FKHU Quit 4XLWWHU /HPHQXÀRWWDQWV DI¿FKHHWO LF{QHGLVSDUDvWGDQVOD]RQHGH QRWL¿FDWLRQ:LQGRZV : L'application se ferme et l'icône disparaît dans la zone de QRWL¿FDWLRQ:LQGRZV REMARQUE • Si vous souhaitez redémarrer l'application, vous devez débrancher le câble USB avant de le rebrancher. 0HQXÁRWWDQW Si vous sélectionnez “Display” dans le menu FRQWH[WXHOOHPHQXÀRWWDQWWHOTX LOOXVWUpj droite apparaîtra à l'écran. . $ / 1 . Démarrer la touche Capture La transmission au projecteur a débuté et les 3 LPDJHVVHURQWDI¿FKpHV 3/DWRXFKH6WRS DUUrW La transmission de l'image est stoppée. $7RXFKH+ROG SDXVH / LPDJHjO pFUDQGXSURMHFWHXUHVWWHPSRUDLUHPHQW¿JpH/DGHUQLqUHLPDJHTXL HVWjO pFUDQDYDQWGHFOLTXHUODWRXFKHUHVWHDI¿FKpH9RXVSRXYH]H[DPLQHUOHV GRQQpHVLPDJHGHYRWUHRUGLQDWHXUVDQVOHVDI¿FKHUVXUO pFUDQGXSURMHFWHXU / Touche Option /DIHQrWUH2SWLRQVV DI¿FKH 17RXFKH0LQLPL]H UpGXLUH /HPHQXÀRWWDQWVHIHUPHHWO LF{QHUpDSSDUDvWGDQVOD]RQHGHQRWL¿FDWLRQ Windows. REMARQUE • Si vous cliquez plusieurs fois sur Démarrer la touche Capture HWRXODWRXFKH6WRS DUUrW OHVLPDJHVQHVHURQWSHXWrWUHSDVDI¿FKpHVj l'écran. 92 Outils de présentation $I¿FKDJH86% :LQGRZV®2UGLQDWHXU VXLWH Fenêtre Options /DIHQrWUH2SWLRQVV DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH] ODWRXFKH2SWLRQGDQVOHPHQXÀRWWDQW 2SWLPL]H3HUIRUPDQFH 2SWLPLVHUOD3HUIRUPDQFH “LiveViewer Lite for USB” fait des captures d'écrans en format JPEG et envoie les données au projecteur. “LiveViewer Lite for USB” possède deux options avec différents taux de compression SRXUOHV¿FKLHUV-3(* Transmission speed (Vitesse de Transmission) La vitesse a la priorité sur la qualité d'image. &HODUHQGOHWDX[GHFRPSUHVVLRQSRXU¿FKLHUV-3(*SOXVpOHYp L'écran du projecteur est réécrit plus rapidement car les données transférées sont plus légères, cependant la qualité est pire. Image quality (Qualité d'Image) La qualité d'image a priorité sur la vitesse. &HODUpGXLWOHWDX[GHFRPSUHVVLRQSRXUOHV¿FKLHUV-3(* L'écran du projecteur est réécrit plus lentement car les données transférées sont plus lourdes, cependant la qualité est meilleure. Keep PC resolution (Conserver la résolution du PC) Si vous décochez la case [Keep PC resolution], la résolution d’écran de votre RUGLQDWHXUVHUDPRGL¿pHFRPPHVXLWHWODYLWHVVHG¶DI¿FKDJHSRXUUDrWUHSOXVUDSLGH 0&(;[ ;*$ 0&(:[ :;*$ 6LYRWUHRUGLQDWHXUQHSUHQGSDVHQFKDUJHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHVSpFL¿pH ci-dessus, la plus grande résolution prise en charge par l’ordinateur parmi les UpVROXWLRQVSOXVSHWLWHVTXHFHOOHVSpFL¿pHVHUDVpOHFWLRQQpH Sound (Son) Active/désactive le son. La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture des données audio transférées avec les données d’image. Pour donner la priorité à la qualité de l’image, couper le son en cochant la case. $IÀFKDJH/LYH9LHZHU/LWHIRU86% 3RXUDI¿FKHUODIHQrWUHG¶DSSOLFDWLRQ³/LYH9LHZHU/LWHIRU86%´VXUO¶pFUDQFRFKH] la case. $ERXW ­SURSRVGH Informations relatives à la version de “LiveViewer Lite for USB”. REMARQUE • Quand la résolution est changée, la disposition des icônes sur le bureau de votre PC pourrait changer. • Si l’un des ports AUDIO IN est sélectionné ou que est sélectionné pour 52 OHVRQDXGLR 86%7<3(%GDQV6285&($8',2GXPHQX$8',2,1 dans la fenêtre Options est désactivé. 93 Outils de présentation $IÀFKDJH86% 0DF® Ordinateur) /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUOHVLPDJHVWUDQVIpUpHVGHSXLVO¶RUGLQDWHXUYLDXQFkEOH 12 86% &RQ¿JXUDWLRQPDWpULHOOHHWORJLFLHOOHUHTXLVHSRXUOH3& • Système d'exploitation: Mac OS X® 10.6 Mac OS X® 10.7 OS X® 10.8 OS X® 10.9 OS X® 10.10 OS X® 10.11 macOS® 10.12 • Carte graphique: 16 bits, carte graphique étendue ou supérieure • Mémoire: au moins 512 Mo • Espace disque dur disponible: au moins 30 Mo /DQFHPHQWGHO·DIÀFKDJH86% Lorsque vous connectez votre ordinateur au port USB TYPE B du projecteur à l'aide d'un câble USB, le projecteur est reconnu comme lecteur de CD-ROM sur votre ordinateur. Double-cliquez sur le CD-ROM, puis double-cliquez sur "LiveViewerLiteForUSB_MacOS.app.". L'application “LiveViewer Lite for USB” se ferme automatiquement lorsque le câble USB est débranché. 7RXWHIRLVLOHVWSRVVLEOHTX¶LOUHVWHDI¿FKp REMARQUE • La transmission de l’image depuis l’ordinateur est suspendue lorsque l’écran de veille protégé par mot de passe est actif. Pour reprendre la transmission, quittez l’écran de veille. 6L³(QDWWHQWHGHFRQQH[LRQ´UHVWHDI¿FKpORUVTXHOHFkEOH86%HVWUDFFRUGp retirer le câble USB puis le raccorder à nouveau après quelques minutes. YRLUSDJHVXLYDQWH 94 Outils de présentation $I¿FKDJH86% 0DF®2UGLQDWHXU VXLWH REMARQUE ³/LYH9LHZHU´ UHSRUWH]YRXVDX Guide Réseau HWFHWWHDSSOLFDWLRQQHSHXYHQW être utilisées simultanément. Si vous connectez votre ordinateur au projecteur à l'aide d'un câble USB pendant que “LiveViewer” est en cours G H[pFXWLRQOHPHVVDJHVXLYDQWV DI¿FKH • Selon les logiciels installés sur votre ordinateur, les images sur ce dernier ne peuvent être transférées en utilisant le “LiveViewer Lite for USB”. • Si un logiciel d'application ayant une fonction Pare-feu est installé sur votre PC, désactivez la fonction pare-feu en suivant les indications du guide utilisateur. • Un logiciel de sécurité bloque peut-être la transmission de l’image. Changez les paramètres du logiciel de sécurité pour autoriser l’utilisation de “LiveViewer Lite for USB”. • Quand l’entrée audio de USB TYPE B est sélectionnée, si le niveau sonore est encore trop bas même après avoir augmenté le volume du projecteur au PD[LPXPYpUL¿HUO¶DXGLRDX[VRUWLHVGHO¶RUGLQDWHXUHWDXJPHQWHUOHQLYHDXGH volume en fonction. • Si l’ordinateur utilisé est équipé du port HDMI1 ou HDMI2/MHL, le SDUDPpWUDJHDXGLRVHUDPRGL¿pHWGHVFRXSXUHVVRQRUHVRXGXEUXLWULVTXHQW de se produire lorsque le câble HDMITM est raccordé ou débranché durant le $I¿FKDJH86%'DQVFHFDVUHGpPDUUHU$I¿FKDJH86% • Une distorsion d’image ou coupure sonore risquent de se produire lorsque /LYH9LHZHUHVWUDFFRUGpj/$1 VDQV¿ORXjFkEOH GXUDQW$I¿FKDJH86%/D baisse de performance ci-dessus est visible spécialement lorsque plusieurs ordinateurs sont raccordés à LiveViewer. 95 Outils de présentation $I¿FKDJH86% 0DF®2UGLQDWHXU VXLWH Menu 41 . $ / 3 6LYRXVVpOHFWLRQQH]³'LVSOD\´GDQVOHPHQXFRQWH[WXHOOHPHQXÀRWWDQWWHO qu'illustré à droite apparaîtra à l'écran. . Démarrer la touche Capture /DWUDQVPLVVLRQDXSURMHFWHXUDGpEXWpHWOHVLPDJHVVHURQWDI¿FKpHV 3/DWRXFKH6WRS DUUrW La transmission de l'image est stoppée. $7RXFKH+ROG SDXVH / LPDJHjO pFUDQGXSURMHFWHXUHVWWHPSRUDLUHPHQW¿JpH/DGHUQLqUHLPDJHTXL HVWjO pFUDQDYDQWGHFOLTXHUODWRXFKHUHVWHDI¿FKpH9RXVSRXYH]H[DPLQHUOHV GRQQpHVLPDJHGHYRWUHRUGLQDWHXUVDQVOHVDI¿FKHUVXUO pFUDQGXSURMHFWHXU / Touche Option /DIHQrWUH2SWLRQVV DI¿FKH 17RXFKH0LQLPL]H UpGXLUH /HPHQXÀRWWDQWVHIHUPHHWO LF{QHUpDSSDUDvWGDQVOD]RQHGHQRWL¿FDWLRQ Windows. 4 Touche fermer /HPHQXÀRWWDQWHVWIHUPpH REMARQUE • Si vous cliquez plusieurs fois sur Démarrer la touche Capture HWRXODWRXFKH6WRS DUUrW OHVLPDJHVQHVHURQWSHXWrWUHSDVDI¿FKpHVj l'écran. 96 Outils de présentation $I¿FKDJH86% 0DF®2UGLQDWHXU VXLWH Fenêtre Options /DIHQrWUH2SWLRQVV DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]OD WRXFKH2SWLRQGDQVOHPHQXÀRWWDQW 2SWLPLVHUOD3HUIRUPDQFH “LiveViewer Lite for USB” fait des captures d'écrans en format JPEG et envoie les données au projecteur. “LiveViewer Lite for USB” possède deux options avec GLIIpUHQWVWDX[GHFRPSUHVVLRQSRXUOHV¿FKLHUV-3(* Vitesse de Transmission La vitesse a la priorité sur la qualité d'image. &HODUHQGOHWDX[GHFRPSUHVVLRQSRXU¿FKLHUV-3(*SOXVpOHYp L'écran du projecteur est réécrit plus rapidement car les données transférées sont plus légères, cependant la qualité est pire. Qualité d'Image La qualité d'image a priorité sur la vitesse. &HODUpGXLWOHWDX[GHFRPSUHVVLRQSRXUOHV¿FKLHUV-3(* L'écran du projecteur est réécrit plus lentement car les données transférées sont plus lourdes, cependant la qualité est meilleure. Keep PC resolution (Conserver la résolution du PC) Si vous décochez la case [Keep PC resolution], la résolution d’écran de votre RUGLQDWHXUVHUDPRGL¿pHFRPPHVXLWHWODYLWHVVHG¶DI¿FKDJHSRXUUDrWUHSOXVUDSLGH 0&(;[ ;*$ 0&(:[ :;*$ 6LYRWUHRUGLQDWHXUQHSUHQGSDVHQFKDUJHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHVSpFL¿pH ci-dessus, la plus grande résolution prise en charge par l’ordinateur parmi les UpVROXWLRQVSOXVSHWLWHVTXHFHOOHVSpFL¿pHVHUDVpOHFWLRQQpH Sound (Son) Active/désactive le son. La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture des données audio transférées avec les données d’image. Pour donner la priorité à la qualité de l’image, couper le son en cochant la case. $ERXW ­SURSRVGH Informations relatives à la version de “LiveViewer Lite for USB”. REMARQUE • Quand la résolution est changée, la disposition des icônes sur le bureau de votre PC pourrait changer. • Si l’un des ports AUDIO IN est sélectionné ou que est sélectionné pour 86%7<3(%GDQV6285&($8',2GXPHQX$8',2,1 52 OHVRQDXGLR dans la fenêtre Options est désactivé. 97 Entretien Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT02061 3 Couvercle de la lampe Remplacer la lampe Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. 'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH LQGLTXpHSDUXQHÀqFKH puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. 'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH LQGLTXpHVjO DLGHG XQHÀqFKH Poignée 4 et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis. Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe 6 en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu INSTALLAT°. Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide GHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Pointez sur INSTALLAT° dans la colonne gauche du menu jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 3RLQWH]VXU/$03((7),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 3RLQWH]VXU7(036/$03(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKH Ź8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGHGLDORJXH Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ATTENTION ŹNe touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la ODPSH'HFHWWHIDoRQYRXVDXUH]XQHLQIRUPDWLRQFRUUHFWHVXUFHWWHODPSH 98 QM00101-1 Entretien 5HPSODFHUODODPSH VXLWH Alerte lampe HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de ¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org DX[(WDWV8QLV • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHwww.epsc.ca DX&DQDGD Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même. Débranchez • 6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFHHW pYLWH]GHUHVSLUHUOHVYDSHXUVRXOHV¿QHVSDUWLFXOHVTXLVRUWHQWGHVWURXVG¶DpUDWLRQ la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • 1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHODPSHQRQVSpFL¿TXHPHQWFRQoXH pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU 99 QM00101-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU /H ¿OWUH j DLU GRLW rWUH YpUL¿p HW QHWWR\p UpJXOLqUHPHQW ,O HVW QpFHVVDLUH GH QHWWR\HU OH ¿OWUHUDSLGHPHQWORUVTXHOHVYR\DQWVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW(QRXWUHOH ¿OWUHjDLUVXSSOpPHQWDLUHHVW¿[pGDQVODSDUWLHLQWHUQHGXFRXYUH¿OWUH6LO¶XQGHV¿OWUHV HVWHQGRPPDJpRXWUqVVDOHFKDQJHUO¶LQWpJUDOLWpGHO¶HQVHPEOHGX¿OWUH&RPPDQGHUXQ HQVHPEOHGH¿OWUHDYHFOHQXPpURW\SHVXLYDQWDXSUqVGHYRWUHUHYHQGHXUORUVGHO¶DFKDW d’un nouvel appareil. Numéro type : UX41161 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur UHIURLGLUVXI¿VDPPHQW 2 Utilisez un aspirateur sur et autour du FRXYUH¿OWUH 6RXOHYH]OHVSULVHVGXSRUWH¿OWUHSRXU retirer ce dernier. 7LUH]ODSULVHGX¿OWUHYHUVOHKDXWSRXU 3 UHWLUHUO¶XQLWpGH¿OWUDJHGXSURMHFWHXU Utilisez un aspirateur sur la bouche du ¿OWUHDXQLYHDXGXSURMHFWHXUHWVXUOHF{Wp H[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH Utilisez un aspirateur pour nettoyer Prises du O¶LQWpULHXUGHFKDTXHSDUWLHGX¿OWUH6LOHV FRXYUH¿OWUH ¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXVDOLVUHPSODFH] OHVGHV¿OWUHVQHXIV 4, 5 5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOH projecteur. 5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYUH¿OWUH &RXYUH¿OWUH 8QLWpGH¿OWUH Prise du ¿OWUH 6 7 YRLUSDJHVXLYDQWH 100 QM00101-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH 9. 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. $SSX\H]VXUODWRXFKHMENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX 3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXU ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGH GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV DVVXUHUTXHOHFRUGRQ G DOLPHQWDWLRQQ HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL6L O HQWUHWLHQGX¿OWUHHVWHIIHFWXpORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWFKDXGLO\DXQULVTXHGH choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1¶XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXU VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLV fonctionnement de l’appareil. Ź1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKp sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE 1HSDVPDQTXHUGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGLOHVWHQGRPPDJp ou trop sale. 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGH remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. 5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUH jDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH« VÉR. DÉBIT AIR » ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter. 101 QM00101-1 Entretien ,QVHUWLRQRXUHPSODFHPHQWGHODSLOHG·KRUORJHLQWHUQH Ce produit a une horloge interne. Lorsque vous utilisez une fonction nécessitant O¶KRUORJHLQWHUQH ©3UpYLVLRQG¶pYqQHPHQWVªGDQVOH*XLGH5pVHDX LQVWDOOH] une pile neuve. Remplacez la pile dès le premier signe de dysfonctionnement de l'horloge interne. Utilisez le type de batterie suivant et suivez les étapes ci-dessous. MAXELL, Référence CR2032 ou CR2032H Couvercle des piles 6. CLOSE 90° OPEN 5. OPEN 90° CLOSE 4. OPEN CLOSE 3. de sorte que sa face supérieure soit sur le haut. Tourner à fond le couvercle du compartiment des piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle. Faire levier sur la pile usée à l'aide d'un tournevis à tête plate ou d'un outil similaire. Ne jamais utiliser d'outils métalliques. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l'empêcher d'être éjectée brusquement du support. Installez une pile neuve en place. Faire glisser la pile sous l'ergot en plastique et la pousser dans le support jusqu'à l'obtention du déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner le dans la direction indiquée “CLOSE”, au moyen d’une pièce de monnaie par exemple pour bien fermer le couvercle. OPEN CLOSE le projecteur et débrancher le cordon 1. Éteindre G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a 2. Une VXI¿VDPPHQWUHIURLGL7RXUQH]OHQWHPHQWOHSURMHFWHXU AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ni ne la jetez dans le feu. 8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQH¿VVXUHRXXQHIXLWHFHTXLSHXW provoquer un incendie, des blessures et/ou la pollution de l'environnement immédiat. 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux GRPHVWLTXHV(QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LO prescrive un traitement d'urgence. • Ne court-circuitez pas, ni ne soudez la pile. • N'exposez pas la pile au feu ou à l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 102 QM00101-1 Entretien $XWUHVSURFpGXUHVG·HQWUHWLHQ Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an. Entretien de l’objectif 6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le 1. Eteignez SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement 2. Après l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. • Utilisez un chiffon de nettoyage pour lentille en vente dans le commerce pour QHWWR\HUO¶REMHFWLI XWLOLVpSRXUQHWWR\HUDSSDUHLOVSKRWROXQHWWHVHWF • Si l’objectif est très sale, essuyez-le avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. • N’utilisez jamais d’agents de polissage, de détergents, de produits chimiques ou de solvants comme du benzine ou du diluant. • Sauf pour l’objectif, utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. En cas de VDOLVVXUHH[FHVVLYHGLOXH]XQGpWHUJHQWQHXWUHGDQVGHO¶HDXKXPLGL¿H]HW essorez le chiffon doux. 103 QM00101-1 Entretien Entretien du coffret et de la télécommande L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc. le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le 1. Eteignez SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement 2. Après avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX projecteur. Cela est dangereux. Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV AVIS Ź1HWRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWODVXUIDFHGHO¶REMHFWLI 104 QM00101-1 Dépannage Dépannage En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente. Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les YpUL¿FDWLRQVHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent. Messages liés /RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Message Description Il n’y a pas de signal d’entrée. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD source du signal. /HSURMHFWHXUHVWHQDWWHQWHG¶XQ¿FKLHUG¶LPDJH 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQPDWpULHOOHOHVUpJODJHVVXUOH projecteur et les réglages relatifs au réseau. La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue. Veuillez les rebrancher. La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD source du signal. Un signal incorrect est entré. 9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH celles du signal source. Le port COMPUTER IN2/MONITOR OUT est sélectionné comme source d'entrée de l'image même si SORTIE MONITEUR est sélectionné pour COMPUTER IN2 ( 44). Sélectionnez AUTO ou SYNC ON G DESACTI. dans la boîte de dialogue pour projeter l'entrée d'image sur le port COMPUTER IN2/MONITOR OUT. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser la fonction MONITOR OUT. Sinon, sélectionnez un autre port pour l'entrée d'image. YRLUSDJHVXLYDQWH 105 QM00101-1 Dépannage 0HVVDJHVOLpV VXLWH Message Description La température interne augmente. Le projecteur fonction en faible puissance. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les pOpPHQWVVXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"'DQVFHFDVQHWWR\H]RX UHPSODFH]OH¿OWUHjDLU 100, 101 • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? • Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m SLHGV RXVXSpULHXUHUpJOHUOH$/7,78'(GHO¶pOpPHQW SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE 67 6LOH projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUH à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQNettoyer et remplacer OH¿OWUHjDLUGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUHj DLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH 49, 101 Cette touche n’est pas disponible. 9pUL¿HUODWRXFKHTXHYRXVDOOH]XWLOLVHU 106 6 QM00101-1 Dépannage A propos des voyants de lampes Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH Voyant POWER Allumé En Orange Voyant LAMP Hors tension Voyant TEMP Hors tension Le projecteur est en état d’attente. Veuillez vous référer à la section « Mise sous/hors-tension ». Clignotant En Hors tension 9HUW Hors tension Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. Hors tension Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. Allumé En Vert Hors tension Clignotant En Hors tension 2UDQJH Clignotant En DUELWUDLUH 5RXJH Description Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH DUELWUDLUH Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Hors tension Clignotant En 5RXJH Allumé En Hors ou tension Rouge Eclairé En Rouge Clignotant En 5RXJH Clignotant En Hors ou tension 5RXJH Eclairé En Rouge Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Vous pouvez sinon retirer la lampe et la remettre en place, en vous reportant à la section Remplacement de la lampe. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQFKDQJH]OD lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe. /HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HUTXHOH FRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]O¶DSSDUHLO sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ contactez votre revendeur ou un service après-vente. YRLUSDJHVXLYDQWH 107 QM00101-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Voyant POWER Voyant LAMP Voyant TEMP Description Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur Clignotant En refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le 5RXJH Hors Clignotant En SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TX¶LOQ¶\D ou tension 5RXJH pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, Eclairé En etc., puis remettez le projecteur sous tension. Rouge 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWHLQWHUYHQWLRQ contactez votre revendeur ou réparateur. Il se peut que la partie interne ait surchauffé. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H] les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. Clignotant En • Les ouvertures du passage d’air sont-elles 5RXJH obstruées ? Hors Allumé En ou /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" tension Rouge Eclairé En • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Rouge • Si le projecteur est utilisé à une altitude G¶HQYLURQP SLHGV RXVXSpULHXUH régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans 67 6LOHSURMHFWHXU le menu OPT. à HAUTE est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyer Clignotementsimultané RXFKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ Allumé En en 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU. Remettez la Vert 5RXJH PLQXWHULHGX¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\p RXFKDQJpOH¿OWUH Remettez l’appareil sous tension après intervention. Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. Clignotementalternatif Allumé En Utilisez l’appareil dans la gamme de températures en Vert G¶XVDJHSUHVFULWH &j& 5RXJH Remettez l’appareil sous tension après intervention. YRLUSDJHVXLYDQWH 108 QM00101-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Voyant POWER Clignotant en 9HUWpendant environ 3 secondes Voyant LAMP Voyant TEMP Hors tension Au moins un programme Power ON est Hors sauvegardé pour le projecteur. tension Veuillez consulter la section Réglages du planning du Description Guide Réseau. Allumé Eclairé Eclairé Chargement des données sauvegardées du En Orange En Rouge En Rouge CLONAGE en MODE VEILLE. Le chargement des données sauvegardées du Clignotant Clignotant Clignotant CLONAGE a échoué en MODE VEILLE. En Orange En Rouge En Rouge 9HXLOOH]YRXVUHSRUWHUDX&/21$*( Hors tension Hors tension Hors tension 70 ~ 72 Le chargement des données sauvegardées du CLONAGE a réussi en MODE VEILLE. REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV WHQVLRQ6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQP SLHGV ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. j+$87( 67 6LQRQUpJOH]ODVXU1250$/ 109 QM00101-1 Dépannage Réinitialiser tous les réglages /RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(86,1(GH ODUXEULTXH6(59,&(GXPHQX237 73 YRXVSHUPHWGHUpLQLWLDOLVHUWRXVOHVSDUDPqWUHV VDXIOHVUpJODJHVFRPPH68335$87202'(9(,//(/$1*8(7(036/$03( 7(036),/75($9(57),/756(&85,7(HW5e6($8 jOHXUVUpJODJHVG¶XVLQH ,OIDXWV¶DVVXUHUGHUpJOHUOH$/7,78'(DSUqVDYRLUUpLQLWLDOLVpWRXVOHVSDUDPqWUHV 67 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXV DYHFGHVGpIDXWVGHO·DSSDUHLO (QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Phénomène Le courant ne passe pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation. 16 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. 16 Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe PLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteur DVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH] le projecteur sous tension. 98 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. Il n’y a ni son, ni image. Page de référence 12 ~ 15 La source du signal ne fonctionne pas correctement. Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. ± Les paramètres d’entrée sont mélangés. Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les paramètres. 24, 25 La fonction SUPPR. pour les images et la fonction SOURDINE pour les sons fonctionnent. SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et ³$XFXQHLPDJHQHV¶DI¿FKH´jODSDJHVXLYDQWHSRXU désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR. 23, 30 YRLUSDJHVXLYDQWH 110 QM00101-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles audio. 12 ~ 15 La fonction SOURDINE fonctionne. Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son. 23 Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible. Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. 23, 52 Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect. Corrigez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le menu AUDIO IN. 52 Phénomène Il n’y a pas de son. /HERXWRQ6RXQG ƈ RXODFDVHHVWGpVDFWLYp Si vous avez sélectionné USB TYPE B, cochez la case du Son de la fenêtre d’Option de “LiveViewer Lite for USB”. Si vous avez sélectionné LAN, cochez la case du Son du menu d’Option de “LiveViewer”. Le protège-objectif est en place. Retirez le protège-objectif. 93, 97 4 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. 12 ~ 15 La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu. 35 Aucune image L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant QHV¶DI¿FKH qu’ordinateur Plug-and-Play. 9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXU3OXJDQG Play en connectant un autre moniteur Plug-and-Play. 11 /¶pFUDQ68335HVWDI¿FKp Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. 30 COMPUTER IN2 est réglé sur SORTIE MONITEUR. Réglez COMPUTER IN2 sur AUTO ou SYNC ON G DESACTI. 44 YRLUSDJHVXLYDQWH 111 QM00101-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence ³(QDWWHQWHGHFRQQH[LRQ´UHVWHDI¿FKpPrPHORUVTXH le port USB TYPE B est sélectionné. Retirer le câble USB puis le raccorder à nouveau après quelques minutes. 13 Phénomène Aucune image QHV¶DI¿FKH VXLWH /¶DI¿FKDJHGH l’écran vidéo se bloque. Le projecteur ne reconnaît pas le périphérique de stockage USB inséré dans le port USB TYPE A. $YDQWGHUHWLUHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%YHLOOH] à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail, qui apparaît lorsque le port USB TYPE A est sélectionné comme source d’entrée. 13, 84 La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal. 30 Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. Les couleurs Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR, sont fades ou la TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu. tonalité de couleur est Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. mauvaise. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. Les images apparaissent foncées. Les images apparaissent ÀRXHV 37, 42 42 Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l’aide de la fonction menu. 35 Le projecteur fonctionne en mode MODE ÉCO. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. 48 /DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH Remplacez la lampe. 98, 99 Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. 26, 41 /¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien de l’objectif. 103 YRLUSDJHVXLYDQWH 112 QM00101-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Lorsque le projecteur fonctionne en mode MODE ÉCO., des tremblements peuvent apparaître sur l’écran. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. 48 Le taux SUR-BAL. est trop élevé. Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit moins élevé. 40 N.R.VIDÉO excessif. Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR.. 42 La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d’entrée utilisé. Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI.. 44 Phénomène Une dégradation de l’image peut se produire sur l’écran WUHPEOHPHQWV EDQGHVHWF Le son ou l’image vidéo est instable ou est entrecoupé. Quand le port LAN, USB TYPE A ou USB TYPE B est sélectionné, certains éléments en sortir peuvent manquer en raison du délai de traitement du signal. Changer le signal ou utiliser un autre port. L’ordinateur connecté au port USB TYPE B du projecteur ne démarre pas. /¶RUGLQDWHXUQHSHXWSDVGpPDUUHUDYHFODFRQ¿JXUDWLRQ matérielle actuelle. Déconnecter le câble USB de l’ordinateur, puis le reconnecter après avoir démarré ce dernier. RS-232C ne fonctionne pas. La fonction PONT RÉSEAU ne fonctionne pas. Réseau ne fonctionne pas. 24, 52 13 ÉCONOMIE/RÉSEAU(WOL) fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 50 La valeur de TYPE COMMUNICATION pour le port CONTROL est PONT RÉSEAU. Choisir DESACTI. pour TYPE COMMUNICATION dans le PHQX237±6(59,&(±&20081,&$7,21 69 La fonction PONT RÉSEAU est désactivée. Choisir PONT RÉSEAU pour la rubrique TYPE &20081,&$7,21GDQVOHPHQX2376(59,&(± COMMUNICATION. 69 ÉCONOMIE/RÉSEAU(WOL) fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 50 La même adresse réseau est réglée pour le LAN câblé HWFHOXLVDQV¿O 0RGL¿HUOHUpJODJHGHO¶DGUHVVHUpVHDXSRXUOH/$1FkEOpHW FHOXLVDQV¿O ± YRLUSDJHVXLYDQWH 113 QM00101-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène La fonction Prévision d'Evènements ne fonctionne pas. Quand le projecteur est connecté à un LAN câblé, il s’allume et s’éteint de la manière décrite à continuation. Extinction Le témoin lumineux orange POWER clignote plusieurs fois Passe en mode veille Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence ÉCONOMIE/RÉSEAU(WOL) fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 50 L’horloge interne a été réinitialisée. Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé. 9pUL¿HUOHUpJODJH+(85((7'$7(OHPHQX3/$11,1* ± 'pEUDQFKH]OHFkEOH/$1HWYpUL¿H]TXHOHSURMHFWHXU fonctionne correctement. Si ce phénomène se produit après avoir connecté le dispositif au réseau, il existe peut-être une boucle entre deux hubs commutateurs Ethernet sur le réseau ; reportezvous aux explications ci-dessous. - Il y a deux ou plusieurs hubs commutateurs Ethernet sur un réseau. - Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN. - Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs. Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur d’autres dispositifs du réseau. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQDXUpVHDXHWpOLPLQH]ODERXFOHHQ GpEUDQFKDQWOHVFkEOHV/$1D¿QTX¶LOQHUHVWHSOXVTX¶XQ seul câble de connexion entre deux hubs. Impossible de sauvegarder les données de CLONAGE. La clé USB n’a plus de mémoire. 9HXLOOH]VXSSULPHUOHV¿FKLHUVLQXWLOHVSRXUOLEpUHUGHOD mémoire. Au moins 1 Mo de mémoire sont nécessaires. La clé USB est protégée contre l’écriture. Débloquez la clé USB. Impossible de charger les données de CLONAGE. Impossible de trouver les données sauvegardées sur la clé USB. Exécutez ENREG. puis CHARGER. en procédant comme indiqué. /HQRPGH¿FKLHUGHODFOp86%QHFRUUHVSRQGSDV Veuillez assigner "pj_data.bin" pour les données de réglage et pour Mon Écran "pj_logo.bmp" ou "pj_logo.gif". Le MODE VEILLE est réglé sur ÉCONOMIE ou 5e6($8 :2/ 6pOHFWLRQQH]1250$/GDQVOH02'( VEILLE sous le menu INSTALLAT° avant de charger les données de CLONAGE au moyen du panneau de contrôle sur le projecteur alors que la lampe est dans l’état de veille. ± 70 ~ 72 REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[ liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. 114 QM00101-1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). $FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU • Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. 9HLOOH]jOLUHO¶³$FFRUGGHOLFHQFHG¶XWLOLVDWHXU¿QDOSRXUOHORJLFLHOGX projecteur”, lequel est un document séparé. 115 QM00101-1