Philips TAT5505BK/00 Écouteurs intra-auriculaires True Wireless Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Philips TAT5505BK/00 Écouteurs intra-auriculaires True Wireless Manuel utilisateur | Fixfr
Écouteurs
Série 5000
TAT5505
Manuel d'utilisation
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1
Consignes de sécurité
importantes
2
Sécurité auditive
2
2 Vos écouteurs sans fil
3
Contenu de l'emballage
Autres appareils
Aperçu de vos écouteurs sans fil
3
3
4
3 Mise en route
5
Charge de la batterie
5
Couplage de l’oreillette avec votre
appareil Bluetooth pour la
première fois
6
4 Utilisation de vos écouteurs
7
Connexion de l’oreillette à votre
appareil Bluetooth
Contrôle ANC (réduction du bruit
active)
Gestion de vos appels et de votre
musique
État de voyant LED
Assistant vocal
7
7
8
8
9
5 Réinitialisation de l’oreillette
0
6 Données techniques
10
7 Avis
11
Déclaration de conformité
Mise au rebut de votre produit et
batterie usagés
Retrait de la batterie intégrée
Conformité aux CEM
Informations environnementales
Avis de conformité
11
11
11
12
12
12
8 Marques commerciales
14
9 Foire aux questions
15
FR
1
Consignes de
sécurité
importantes
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement:
Mise en garde
•
Sécurité auditive
•
•
•
•
•
Danger
•
Pour éviter tout dommage auditif, limitez la durée
d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et
réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume
est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est
réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l'utilisation de votre oreillette.
• Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
• Ne mettez pas le volume trop élevé de
sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
• Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l'utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
• Une pression sonore excessive du
casque et des écouteurs peut entraîner
une perte auditive.
• L'utilisation des écouteurs avec les
deux oreilles bouchées pendant la
conduite est déconseillée et peut être
illégale dans certaines régions.
• Pour votre sécurité, évitez les
distractions en raison de la musique ou
des appels téléphoniques pendant la
conduite ou dans d'autres
environnements potentiellement
dangereux.
FR
•
•
•
•
•
N'exposez pas les écouteurs à une chaleur
excessive.
Ne laissez pas tomber vos écouteurs.
Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures.
Ne laissez pas vos écouteurs être immergés dans
l'eau.
N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des
abrasifs.
Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon
doux, éventuellement imbibé d'une quantité
minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour
nettoyer le produit.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil, le feu
ou une source similaire.
Danger d'explosion si la batterie est remplacée
de manière incorrecte. Remplacez uniquement
par le même type ou un type équivalent.
La mise d'une batterie au feu ou dans un four
chaud, ou l'écrasement ou la coupure
mécanique d'une batterie peut entraîner une
explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
À propos des températures et de l'humidité
de fonctionnement et de stockage
• Stockez dans un endroit où la
température est comprise entre -20°C
(-4°F) et 50°C (122 °F) (jusqu’à 90%
d’humidité relative).
• Utilisez dans un endroit où la
température est comprise entre 0°C
(32°F) et 45°C (113 °F) (jusqu’à 90%
d’humidité relative).
• La durée de vie de la batterie peut être
réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
• Le remplacement d'une batterie par un
type incorrect peut compromettre une
sauvegarde (par exemple, dans le cas de
certains types de batteries au lithium).
2
Vos écouteurs
Bluetooth
sans fil
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l'assistance offerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs sans fil de Philips,
vous pouvez :
• profiter des appels mains libres
sans fil pratique;
• profiter et contrôler la musique
sans fil;
• basculer entre les appels et la
musique.
Contenu de l'emballage
Guide de démarrage rapide
Garantie globale
Notice de sécurité
Autres appareils
Un téléphone portable ou un appareil
(par exemple ordinateur portable, PDA,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3,
etc.) qui supporte le Bluetooth et est
compatible avec l’oreillette
(reportez-vous à la section « Données
techniques » à la page 8).
Écouteurs sans fil Philips Philips
TAT5505
Embouts en caoutchouc remplaçables x 3
paires
Câble de charge USB-C (pour la charge
uniquement)
FR
Aperçu de vos écouteurs
Bluetooth sans fil
Microphone
Bouton Multifonction
Voyant LED (Oreillette)
Voyant LED (étui de charge)
Port de charge USB-C
FR
3 Mise en route
Charge de la batterie
Remarque
•
•
•
Avant d’utiliser votre oreillette pour la première
fois, placez-la dans l’étui de charge et chargez la
batterie pendant 3 heures pour obtenir une
autonomie et une durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant de charger
l’oreillette, car la charge mettra l’oreillette hors
tension.
Rappel
•
Normalement, une charge complète prend
2 heures (pour l’oreillette ou l’étui de charge) par
câble USB.
Étui de charge
Branchez une extrémité du câble USB
dans l’étui de charge et une autre
extrémité dans la source d'alimentation.
L’étui de charge commence à se charger.
•
Le processus de charge est vérifié par le
voyant LED bleu sur le panneau avant.
Lorsque l’étui de charge est
complètement chargé, le voyant bleu
s’allume.
•
Rappel
•
L’étui de charge sert de batterie de secours
portable pour charger l’oreillette. Lorsque l’étui
de charge est complètement chargé, il prend en
charge 3 fois le cycle de recharge complet pour
l’oreillette.
Oreillette
Mettez l’oreillette dans l’étui de charge.
•
•
L’oreillette commence à se charger.
Le processus de charge est vérifié par
le voyant LED bleu sur l’oreillette.
Lorsque l’oreillette est complètement
chargée, le voyant bleu s'éteint.
FR
Saisissez le mot de passe de l’oreillette
«0000» (4 zéros) si demandé. Pour les
appareils Bluetooth dotés de
Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il
n'est pas nécessaire de saisir un mot
de passe.
Couplage de l’oreillette avec
votre appareil Bluetooth
pour la première fois
Assurez-vous que l’oreillette est
complètement chargée et éteinte.
Philips TAT5505
Ouvrez le couvercle supérieur de
l’étui de charge.
Une seule pièce de l'oreillette
(mode Mono)
Retirez la pièce droite ou gauche de
l'oreillette de l’étui de charge pour une
utilisation Mono. L'oreillette s'allumera
automatiquement. Il y aura une invite
vocale « Power on » de l'oreillette.
Les voyants des deux pièces de
l’oreillette clignotent en blanc et
bleu en alternance.
L’oreillette est maintenant en
mode de couplage et prête à être
couplée avec un appareil
Bluetooth (par exemple, un
téléphone portable).
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Couplez l’oreillette avec votre appareil
Bluetooth. Reportez-vous au manuel
d'utilisation de votre appareil
Bluetooth.
Remarque
•
Après la mise sous tension, si l’oreillette ne
trouve aucun appareil Bluetooth précédemment
connecté, elle passe automatiquement en mode
de couplage.
L'exemple suivant vous montre
comment coupler l’oreillette avec
votre appareil Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth, et
sélectionnez Philips TAT5505.
FR
Remarque
•
Retirez l’autre pièce de l’oreillette de l’étui de
charge et elles se coupleront automatiquement
Couplez l’oreillette avec
un autre appareil
Bluetooth.
Si vous souhaitez coupler un autre
appareil Bluetooth avec l’oreillette,
assurez-vous que la fonction Bluetooth
de tout autre appareil précédemment
couplé ou connecté est désactivée.
Appuyez longuement pendant plus de 5
secondes sur les côtés gauche et droit
simultanément avec l’oreillette sur les
oreilles, relâchez lorsque vous entendez
une invite vocale de couplage.
Remarque
•
L’oreillette enregistre 4 appareils. Si vous
essayez de coupler plus de 4 appareils, le
premier appareil couplé sera remplacé par le
nouveau.
4
Utilisation de
votre oreillette
Contrôle ANC (réduction
du bruit active)
Activer ANC
Connexion de l’oreillette à
votre appareil Bluetooth
Différents modes ANC peuvent être
basculés en appuyant deux fois sur
l'oreillette droite.
•
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Ouvrez le couvercle supérieur de l’étui
de charge.
•
•
Le voyant LED bleu clignote.
L’oreillette recherche le dernier
appareil Bluetooth connecté et
se reconnecte à celui-ci
automatiquement. Si le dernier
appareil connecté n'est pas
disponible, l’oreillette sera en
mode de couplage.
La fonction ANC est automatiquement
activée lorsque l’oreillette est insérée
dans les oreilles.
Appuyez deux fois sur le bouton MFB, il
passera en mode de sensibilisation.
Appuyez à nouveau deux fois sur le
bouton MFB, cela désactivera la
fonction ANC.
ANC
Désactivé
ANC
Activé
Rappel
•
•
L’oreillette ne peut pas se connecter à plus d'un
appareil en même temps. Si vous avez deux
appareils Bluetooth couplés, activez uniquement
la fonction Bluetooth de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
Si vous activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth après avoir allumé l’oreillette,
vous devez accéder au menu Bluetooth de
l'appareil et connecter manuellement l’oreillette
à l'appareil.
Remarque
•
•
Si l’oreillette ne parvient pas à se connecter à un
appareil Bluetooth dans un délai de 5 minutes,
elle s'éteindra automatiquement pour
économiser la batterie.
Sur certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous
devez accéder au menu Bluetooth de votre
appareil et connecter manuellement l’oreillette à
l'appareil Bluetooth.
Mode de
sensibilisation
Rappel
•
Lorsque l’oreillette est retirée, elle passera
automatiquement en mode veille. Lorsque
l’oreillette est remise en place, elle reviendra en
mode actif.
Tâche
Bouton
multifonction
Opération
ANC Activé
Pièce droite
de l’oreillette
Appuyez
deux fois
Mode de
Pièce droite
sensibilisation de l’oreillette
Appuyez
deux fois
ANC
Désactivé
Pièce droite
de l’oreillette
Appuyez
deux fois
Mode
attention
Pièce droite
de l’oreillette
Appuyez et
maintenez
FR
État de voyant LED ANC
Contrôle d'appel
État des écouteurs
Voyant
Tâche
Le voyant LED bleu
s'allumera.
Bouton
multifonction
Opération
Le mode ANC est
basculé
Décrocher /
Changer
d'appelant
pendant un
appel
Pièce droite
de l’oreillette
Appuyez
deux fois
Passer au
suivant
Pièce droite
de l’oreillette
Appuyez et
maintenez
Mise sous tension/hors
tension
Tâche
Bouton
multifonction
Opération
Sortez
l’oreillette
de l’étui de
charge pour
la mettre
sous tension
Allumer
l’oreillette.
Remettez
l’oreillette
dans l’étui de
charge pour
la mettre
hors tension
Éteindre
l’oreillette.
Gestion de vos appels et
de votre musique
Contrôle de la musique
Tâche
Bouton
multifonction
Opération
Lire ou
suspendre la
musique
Passer au
suivant
Pièce droite
de l’oreillette
Appuyez
une fois
Pièce droite
de l’oreillette
Appuyez
trois fois
Ajuster le
volume +/-
FR
Via le
contrôle du
téléphone
portable
État de voyant LED
État des écouteurs
Voyant
L’oreillette est
connectée à un
appareil Bluetooth.
Le voyant LED blanc
clignote toutes les 5
s
L’oreillette est prête
pour le couplage
Les voyants LED
bleu et blanc
clignotent en
alternance
L’oreillette est
allumée mais n’est
pas connectée à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED blanc
clignote 1 fois par
seconde (s'éteint
automatiquement
après 3 mins)
Niveau de batterie
faible (oreillette)
Le voyant LED bleu
clignote 2 fois
toutes les 5 s
La batterie est
complètement
chargée (étui de
charge).
Se reporter à LED
de l’étui
Étui de charge (4 voyants
LED bleus)
LED de l’étui de
charge (USB
connecté)
Voyant
Voyant LED de batterie sur
l'appareil Bluetooth
Il affichera un voyant de batterie sur
l'appareil Bluetooth une fois
connecté à l’oreillette.
Assistant vocal
Reste allumé tant que
USB est connecté
LED de l’étui de
charge (USB
déconnecté)
Tâche
Déclencher
l’assistant
vocal
(Siri/Google)
Bouton
Pièce
gauche de
l’oreillette
Voyant
Opération
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant 2
secondes
Comment porter
Rappel
•
Lorsque USB est déconnecté, le voyant reste allumé
pendant 30 s après l'ouverture ou la fermeture de
l’étui
FR
Réinitialisation 6
de l’oreillette
5
Si vous rencontrez un problème de
couplage ou de connexion, vous pouvez
suivre la procédure suivante pour
réinitialiser votre oreillette.
Sur votre appareil Bluetooth, accédez
au menu Bluetooth et supprimez
Philips TAT5505 de la liste des
appareils.
•
•
•
•
•
Désactivez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Appuyez et maintenez le bouton
multifonction pendant plus de 25 s
sur chaque pièce de l’oreillette.
•
•
Remettez l’oreillette dans l’étui de
charge et fermez le couvercle.
Suivez les étapes de la section «
Utilisation de votre oreillette Connexion de l’oreillette à votre
appareil Bluetooth ».
Couplez l’oreillette avec votre
appareil Bluetooth, et sélectionnez
Philips TAT5505.
•
•
•
•
•
•
•
Données
techniques
Durée de la musique - ANC activé:
4,5 heures | ANC désactivé avec
Bluetooth: 5 heures
Durée de la conversation - ANC
activé: 4,5 heures | ANC désactivé : 5
heures
Autonomie en veille - 200 heures
Durée de charge: 2 heures
Batterie lithium-ion 50 mAh sur
chaque pièce de l’oreillette, batterie
lithium-ion 410 mAh sur l’étui de
charge
Version Bluetooth: 5.1
Profils Bluetooth compatibles:
• HSP (Profil mains libres-HFP)
• A2DP (Profil de distribution
audio avancée)
• AVRCP (Profil de télécommande
audio vidéo)
Codec audio pris en charge: SBC
Gamme de fréquence:
2,402-2,480 GHz
Puissance de l'émetteur: < 5 dBm
Plage de fonctionnement: Jusqu'à
10 mètres (33 pieds)
Mise hors tension automatique
Port USB-C pour la charge
Avertissement de batterie faible:
disponible
Remarque
•
FR
Les spécifications sont sujettes à changement
sans préavis.
7
Avis
Déclaration de conformité
MMD Hong Kong Holding Limited déclare
par la présente que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU. Vous pouvez
trouver la Déclaration de Conformité sur
www.p4c.philips.com.
Retrait de la batterie intégrée
S'il n'y a pas de système de
collecte/recyclage des produits
électroniques dans votre pays, vous pouvez
protéger l'environnement en retirant et en
recyclant la batterie avant de jeter les
écouteurs.
•
Assurez-vous que l’oreillette est
déconnectée de l’étui de charge avant
de retirer la batterie.
Mise au rebut de votre
produit et batterie usagés
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2012/19 /EU.
•
Assurez-vous que l’étui de charge est
déconnecté du câble de charge USB
avant de retirer la batterie.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée, visée par
la directive européenne 2013/56/EU, qui ne
peut pas être jetée avec les ordures
ménagères. Nous vous conseillons vivement
d’amener votre produit dans un point de
collecte officiel ou dans un centre de service
après-vente Philips afin de vous adresser à un
professionnel pour retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le système
local de collecte sélective des produits
électriques et électroniques et des batteries
rechargeables. Respectez les règles locales et
ne jetez jamais le produit et les batteries
rechargeables avec les ordures ménagères. La
mise au rebut correcte des produits usagés et
des batteries rechargeables aide à prévenir les
conséquences négatives sur l'environnement
et la santé humaine.
FR
Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les
normes et réglementations applicables
en matière d’exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations
environnementales
Tout emballage inutile a été négligé.
Nous avons essayé de rendre l'emballage
facile à séparer en trois matériaux : le
carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille
de mousse de protection.)
Votre système est constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils
sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veuillez respecter les
réglementations locales concernant la
mise au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usagées et des
équipements obsolètes.
Avis de conformité
L'appareil est conforme à la Partie 15 des
règles de FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1.
Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Règles de FCC
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des Règles
de FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément au
FR
manuel d'instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la
réception de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité
à tenter de corriger les interférences en
appliquant l'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou replacez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement
et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Adressez-vous à votre revendeur ou à un
technicien radio/télévision expérimenté.
Déclaration d'exposition aux radiations de
FCC:
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements de FCC pour
un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Mise en garde : L'utilisateur est averti que des
changements ou des modifications non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient
annuler son droit à utiliser l'équipement.
Canada :
Cet appareil contient de(s)
émetteur(s)/récepteur(s) exempté(s) de
licence conforme(s) aux RSS(s) exempté(s)
de licence d'Innovation, Sciences et
Développement Économique Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas causer d'interférences. (2) Cet appareil
doit accepter toutes les interférences, y
compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d'exposition aux radiations
d'IC:
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements définies
par le Canada pour les environnements
non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou
un autre émetteur.
FR
8
Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
MMD Hong Kong Holding Limited est
sous licence. Les autres marques et
noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale
d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Google
Google et Google Play sont des
marques commerciales déposées de
Google Inc.
FR
9
Foire aux
questions
Mon oreillette Bluetooth ne s'allume pas.
Le niveau de la batterie est faible.
Chargez l’oreillette.
Je ne parviens pas à coupler mon
oreillette Bluetooth avec mon appareil
Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth et allumez-le avant d’allumer
l’oreillette.
Le couplage ne fonctionne pas.
• Mettez les deux pièces de l’oreillette
dans l’étui de charge.
• Assurez-vous d'avoir désactivé la
fonction Bluetooth de tout appareil
Bluetooth précédemment connecté.
• Sur votre appareil Bluetooth,
supprimez « Philips TAT5505 » de la
liste Bluetooth.
• Couplez votre oreillette
(reportez-vous à la section «
Couplage de l’oreillette avec votre
appareil Bluetooth pour la première
fois » à la page 6).
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver
l’oreillette.
• L’oreillette peut être connectée à un
appareil précédemment couplé.
Éteignez l'appareil connecté ou
déplacez-le hors de portée.
• Le couplage a peut-être été
réinitialisé ou l’oreillette a déjà été
couplée à un autre appareil. Couplez
à nouveau l’oreillette avec l'appareil
Bluetooth comme décrit dans le
manuel d'utilisation. (reportez-vous à
la section « Couplage de l’oreillette
avec votre appareil Bluetooth pour la
première fois » à la page 6).
Mon oreillette Bluetooth est connectée à
un téléphone portable compatible
Bluetooth stéréo, mais la musique ne
peut être lue que sur le haut-parleur du
téléphone portable.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de
votre téléphone portable. Sélectionnez
pour écouter de la musique via
l’oreillette.
La qualité audio est médiocre et vous
pouvez entendre un craquement.
• L'appareil Bluetooth est hors de
portée. Réduisez la distance entre
votre oreillette et l'appareil Bluetooth
ou enlevez les obstacles entre eux.
• Chargez votre oreillette.
La qualité audio est médiocre lorsque la
diffusion à partir du téléphone portable
est très lente ou que la diffusion audio ne
fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone
portable prend non seulement en charge
HSP/HFP (mono) mais également A2DP
et est compatible avec BT4.0x (ou
version supérieure) (reportez-vous à la
section « Données techniques » à la
page 10).
TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION
Scannez le code QR/appuyez sur le
bouton 'Télécharger' ou recherchez
'Philips Headphones' dans l'App Store
d'Apple ou Google Play pour télécharger
l'application.
FR
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales
déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a
été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong
Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding
Limited est le garant de ce produit.
UM_TAT5505_00_FR_V1.0

Manuels associés