Pioneer AVH-P7500DVDII Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Pioneer AVH-P7500DVDII Manuel utilisateur | Fixfr
Mode demploi
Récepteur DVD/VCD/CD 5 canaux Puissance élevée avec Écran Couleur LCD 7 pouces totalement
motorisé
AVH-P7500DVDII
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Les disques qui peuvent être lus 8
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 9
! Quand une opération est interdite 12
Précautions
REGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 6
Pour assurer une conduite en sécurité 6
Pour éviter lépuisement de la batterie 7
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 8
Quelques mots sur ce mode demploi 9
En cas danomalie 9
Caractéristiques 10
Pour protéger lécran LCD 11
Pour voir lécran LCD confortablement 11
Mémoire des conditions 11
Que signifient les marquages sur les
DVDs 11
Réinitialisation du microprocesseur 12
Utilisation et soin du boîtier de
télécommande 13
Démonstration des fonctions 13
Description de lappareil
Appareil central 14
Boîtier de télécommande 16
Opérations de base
Mise en service de lappareil et sélection
dune source 19
Charger un disque 20
Réglage du volume 20
Mise hors service de lappareil 20
Utilisation de lécran arrière 20
Affichage de limage de navigation 21
2
Fr
Utilisation de base des touches du clavier
tactile 22
Ouverture et fermeture du panneau LCD 24
Changer le mode écran large 25
Réglages de limage 25
Protection de lappareil contre le vol 27
Syntoniseur
Écoute de la radio 28
Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 29
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 29
Accord sur les signaux puissants 30
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 30
RDS
Introduction à lutilisation du RDS 31
Choix de lindication RDS affichée 31
Choix dune autre fréquence possible 32
Réception des bulletins dinformations
routières 33
Utilisation des fonctions PTY 34
Réception dun message écrit diffusé par
radio 35
Liste des codes PTY 36
Lecture de disques audio DVD
Écoute dun disque audio DVD 37
Utilisation du menu DVD 38
Saut arrière ou avant vers un autre
groupe 38
Arrêt de la lecture 38
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de disque audio DVD 39
Répétition de la lecture 39
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 39
Examen des plages musicales 40
Table des matières
Pause de la lecture dun disque audio
DVD 40
Parcours dimages fixes 40
Lecture image par image 41
Lecture au ralenti 41
Recherche dune plage particulière ou dun
groupe particulier 41
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 42
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 43
Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 43
Utilisation du contrôle de la dynamique 43
Lecture de disques vidéo DVD
Comment regarder un disque vidéo DVD 44
Utilisation du menu DVD 45
Saut arrière ou avant vers un autre titre 45
Arrêt de la lecture 45
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de disque vidéo DVD 46
Répétition de la lecture 46
Pause de la lecture dun DVD vidéo 46
Lecture image par image 47
Lecture au ralenti 47
Recherche dune scène particulière,
démarrage de la lecture à un instant
spécifié 47
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 48
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 49
Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 49
Utilisation du contrôle de la dynamique 49
Lecture de CDs Vidéo
Comment regarder un CD Vidéo 51
Utilisation du menu 52
Arrêt de la lecture 52
Introduction à lutilisation avancée du CD
Vidéo 53
Répétition de la lecture 53
Pause de la lecture dun CD Vidéo 53
Lecture image par image 54
Lecture au ralenti 54
Recherche dune scène particulière,
démarrage de la lecture à un instant
spécifié 54
Choix de la sortie audio 55
Lecture de CDs
Écoute dun CD 56
Arrêt de la lecture 56
Introduction à lutilisation avancée des
CDs 57
Répétition de la lecture 57
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 57
Examen du contenu dun CD 58
Pause de la lecture dun CD 58
Saisie des titres de disque 58
Utilisation des fonctions CD TEXT 59
Lecture des MP3
Ecoute de fichiers MP3 61
Arrêt de la lecture 62
Introduction à lutilisation avancée du
MP3 63
Répétition de la lecture 63
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 63
Examen du contenu des dossiers et des
plages 64
Pause en lecture MP3 64
Affichage des informations textuelles des
disques MP3 64
Défilement des informations textuelles sur
lafficheur 65
Fr
3
Table des matières
Choix des plages musicales à partir de la
liste des noms de fichiers 65
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 66
Lecteur de CD 50 disques 66
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 67
Répétition de la lecture 67
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 68
Examen du contenu des disques et des
plages 68
Pause de la lecture dun CD 68
Utilisation des listes ITS 68
Utilisation des fonctions de titre de
disque 70
Utilisation des fonctions CD TEXT 71
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des graves 72
Syntoniseur DAB
Écoute de la radio DAB 73
Introduction à lutilisation avancée du
syntoniseur DAB 74
Choix de lindication DAB affichée 74
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 75
Paramétrage de linterruption de support
dannonce 75
Sélections de services à partir de la liste de
services disponibles 76
Recherche de service par informations PTY
disponibles 76
Basculement entre composant de service
primaire ou secondaire 76
Mise en service ou hors service du suivi de
service 77
Utilisation dune étiquette dynamique 77
4
Fr
Syntoniseur TV
Regarder la télévision 78
Introduction à lutilisation avancée du
syntoniseur TV 79
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 79
Mise en mémoire séquentielle des stations
les plus fortes 79
Sélection du groupe de pays 80
Lecteur DVD
Lecture dun disque 81
Mise en service ou hors service du lecteur de
DVD 82
Sélection dun disque 82
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur DVD 83
Répétition de la lecture 83
Pause de la lecture 83
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 84
Examen du contenu dun CD 84
Utilisation des listes ITS 84
Utilisation des fonctions de titre de
disque 84
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 85
Utilisation de légalisation 86
Utilisation de légalisation automatique 88
Utilisation du sélecteur de position 88
Réglage de léquilibre sonore 89
Ajustement des niveaux des sources 89
Utilisation du contrôle direct 90
Utilisation du Dolby Pro Logic II 90
Paramétrage de la configuration de hautparleurs 91
Choix dune fréquence de coupure 92
Réglage des niveaux de sortie des hautparleurs 92
Table des matières
Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
en utilisant une tonalité de test 93
Utilisation de lalignement temporel 93
TA et EQ Auto (alignement temporel
automatique et égalisation
automatique) 94
Configuration du lecteur DVD
Introduction aux réglages de la configuration
du DVD 98
Choix de la langue des sous-titres 98
Choix de la langue audio 99
Choix de la langue des menus 99
Mise en service et hors services des soustitres dassistance 100
Affichage de licône dangle 100
Définition du ratio daspect 100
Programmation du verrouillage
parental 101
Pour jouer les groupes de bonus 102
Programmation du type de code de
télécommande 102
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 103
Sélection de lincrément daccord en
FM 103
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 103
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 104
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 104
Correction de la distorsion sonore 104
Commutation de la coupure/atténuation du
son 104
Mise en service/hors service de la lecture
automatique du disque 105
Changement du réglage de latténuateur de
luminosité pour le sous-afficheur 105
Réinitialisation des fonctions audio 105
Mixage de la voix de navigation, des bips et
du son audio 106
Autres fonctions
Introduction aux réglages de
configuration 107
Configuration de lentrée vidéo 107
Réglage pour caméra de vue-arrière 107
Réglage de lhorloge 108
Réglage de la fonction douverture
automatique 109
Réglage de la position de glissement du
panneau LCD 109
Réglage de la vidéo de lécran arrière 109
Affichage de limage de la navigation sur
lécran arrière 110
Utilisation de la source AUX 110
Changement de laffichage darrièreplan 111
Informations complémentaires
Dépannage 112
Messages derreur 114
Comprendre les messages derreur du
réglage TA et EQ auto 115
Soins à apporter au lecteur de DVD 116
Disques DVD 116
Disques CD-R et CD-RW 117
Fichiers MP3 117
Utilisation correcte de lafficheur 119
Tableau des codes de langue pour les
DVD 121
Termes utilisés 122
Caractéristiques techniques 125
Index 127
Fr
5
Section
01
Précautions
REGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ultérieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre
écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour toutes utilisations et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et
compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes dutilisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou (iii)
dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
6 Comme pour tout accessoire à lintérieur
de votre véhicule, lécran ne doit pas distraire votre attention dune utilisation en
toute sécurité de votre véhicule. Si vous
rencontrez des difficultés pour utiliser le
système ou lire lécran, garez-vous en sécurité avant deffectuer les réglages.
7 Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. Linstallation ou lentretien de lécran par des personnes sans formation et sans expérience
dans léquipement électronique et les accessoires automobiles peuvent être dangereux et pourraient vous exposer au
risque délectrocution ou dautres dangers
et peuvent endommager le système qui
nest pas couvert par la garantie.
8 Rappelez-vous de porter votre ceinture
bouclée en permanence pendant la
6
Fr
conduite de votre véhicule. Si vous avez
un accident, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture nest pas bouclée
correctement.
Pour assurer une conduite
en sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PREVU POUR
DÉTECTER LÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTE À LALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN.
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE
UTILISATION INCORRECTE DU FIL
PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET
SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATERIELS GRAVES.
! Pour éviter le risque daccident et une violation potentielle des lois applicables, le dispositif DVD ou télé avant (vendu séparément) ne
doit jamais être utilisé pendant la conduite du
véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils
constituent une distraction visible du conducteur.
! Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée.
Section
01
Précautions
Précautions
Cet appareil détecte si le frein à main de votre
véhicule est serré ou non, et vous empêche de
regarder un DVD ou la télévision sur lécran
avant pendant que vous conduisez. Quand
vous essayez de regarder un DVD ou la télévision, lavertissement VIDEO VIEWING IS NOT
AVAILABLE WHILE DRIVING saffiche sur lécran avant.
Pour regarder un DVD ou la télévision sur lécran avant, garez votre voiture dans en endroit
sûr et serrez le frein à main.
Quand vous utilisez un écran
connecté à REAR OUT
La sortie REAR OUT de cet appareil est utilisée
pour connecter un écran permettant aux passagers des sièges arrière de regarder un DVD
ou la télévision.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un emplacement qui permet au conducteur de regarder
un DVD ou la télévision pendant quil conduit.
Pour éviter lépuisement de
la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule pendant que vous utilisez cet appareil.
Utiliser cet appareil sans faire tourner le moteur peut entraîner lépuisement de la batterie.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
Fr
7
Section
02
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil
Les disques qui peuvent être lus
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et
Océanie. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) nest opérationnelle que dans les régions
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
DVD audio
Ce lecteur peut lire les disques DVD, CD Vidéo
et CD qui portent les logos représentés ci-dessous.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tous contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couvercle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
Une étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est
apposée sur le dessous de lappareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopération et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
8
Fr
DVD vidéo
CD Vidéo
CD
Remarques
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
! Ce lecteur peut seulement lire des disques
portant les inscriptions montrés ci-dessus.
!
Section
02
Avant de commencer
Les disques DVD vidéo qui ont des numéros
de région incompatibles ne peuvent pas être
lu sur ce lecteur. Le numéro de région du lecteur est indiqué sur le fond de lappareil.
Le dessin ci-dessous montre les régions et les
numéros de région correspondants.
En combinaison avec un
équipement de navigation Pioneer
Quand vous utilisez cet appareil avec léquipement de navigation DVD Pioneer, assurez-vous
que vous utilisez le disque de cartes CNDV-30
ou une version ultérieure. Ce mode demploi
explique comment utiliser la combinaison de
ces appareils.
Si vous nutilisez pas le disque de cartes
CNDV-30 mais une version plus ancienne avec
léquipement de navigation, cet appareil peut
fonctionner de manière incorrecte ou avoir
des désagrément, comme indiqué ci-dessous:
! La touche ENTERTAINMENT et la touche
WIDE ne peuvent pas fonctionner comme
touche NAVI MENU et touche NAVI.
! NAVI (équipement de navigation), tel quun
DVD vidéo en provenance de léquipement
de navigation Pioneer combiné avec la lecture de DVD vidéo, ne peut pas être sélectionné comme source.
! Dans NAVI MIXING, les réglages autres
que ALL ne peuvent pas être sélectionnés.
! Le système de commande par reconnaissance vocale de léquipement combiné de
navigation Pioneer ne peut pas fonctionner
correctement. La commande vocale de la
navigation peut bien être utilisée, mais la
commande vocale de léquipement AV ne
peut pas être utilisée.
! Le guidage routier de léquipement combiné de navigation Pioneer ne peut pas fonctionner correctement quand des images
dautres sources sont affichées. Vous pouvez obtenir le guidage vocale, mais le guidage par affichage (par exemple le passage
en agrandissement de la carte dune intersection) nest pas disponible.
! NAVI BG PICT (le papier peint de léquipement de navigation) ne peut pas être sélectionné comme image darrière-plan.
Avant de commencer
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre lutilisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à optimiser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant lensemble du mode demploi avant de
commencer à utiliser lappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode demploi.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou un centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Fr
9
Section
02
Avant de commencer
Caractéristiques
Utilisation des touches du clavier
tactile
Vous pouvez utiliser cet appareil avec les touches de clavier tactile.
Lecture de DVD audio
Il est possible de lire des DVD audio.
Lecture de DVD vidéo
Cet appareil peut lire des DVD vidéo, des DVDR (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
CDs vidéo disposant de la
compatibilité PBC
Cet appareil peut lire des CDs Vidéo disposant
de la fonction PBC (contrôle de lecture).
Compatibilité NTSC/PAL
Cet appareil est compatible avec le système
NTSC/PAL. Quand vous connectez dautres
équipements à cet appareil, assurez-vous que
ces équipements sont compatibles avec le
même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement.
Compatibilité Dolby Digital/DTS
Vous pouvez apprécier latmosphère et lexcitation apportées par les programmes musicaux et de cinéma DVD bénéficiant
denregistrements en canal 5.1.
! Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic »,
ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2).
! La fourniture de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion
commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou dautres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
demande. Une licence indépendante est requise pour ce type dutilisation. Pour avoir
des détails, visitez le site
http://www.mp3licensing.com.
10
Fr
! DTS et DTS Digital Surround sont des
marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Multi-aspect
Laffichage peut être basculé entre les formats
écran large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio
Vous pouvez basculer entre plusieurs systèmes audio enregistrés sur un DVD selon vos
désirs.
Multi-sous-titres
Vous pouvez basculer entre plusieurs langues
de sous-titres enregistrées sur un DVD selon
vos désirs.
Section
02
Avant de commencer
Remarque
Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets
américains et dautres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et
dautres propriétaires de droits. Lutilisation de
cette technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision Corporation, et a
pour objet des utilisations domestiques ou dautre visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation.
Lingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Pour protéger lécran LCD
! Ne laissez pas lécran LCD à la lumière directe du soleil quand lappareil nest pas
utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un
mauvais fonctionnement de lécran LCD à
cause des températures élevées qui en résulteraient.
! Quand vous utilisez un téléphone portable,
maintenez lantenne du portable éloignée
de lécran pour éviter la perturbation de la
vidéo par lapparition de taches, de bandes
colorées, etc.
Pour voir lécran LCD
confortablement
(vertical et horizontal) peut toutefois être augmenté en utilisant BRIGHT pour régler la densité de noir de la vidéo. Lors de la première
utilisation, réglez la densité de noir en fonction
de langle de vue (vertical et horizontal) pour
obtenir une bonne vue. Vous pouvez aussi utiliser DIMMER pour régler la luminosité de lécran LCD lui-même suivant vos préférences
personnelles.
Avant de commencer
Multi-angle
Vous pouvez basculer entre plusieurs angles
de vue dune scène enregistrés sur un DVD
selon vos désirs.
Mémoire des conditions
Cette fonction mémorise la langue du son, la
langue des sous-titres, le numéro dangle et le
ratio daspect utilisés pendant la lecture des
disques pour un maximum de 30 disques.
Sans besoin dopérations spéciales, les détails
des derniers réglages utilisés pendant la lecture dun disque sont mémorisés. Lors de la
lecture suivante dun disque, les réglages précédents sont automatiquement utilisés.
! Avec certains disques, la langue du son et
la langue du sous-titre sont spécifiés automatiquement, auquel cas la mémoire des
conditions ne fonctionne pas.
! Quand le nombre de disques dépasse 30,
les réglages du dernier disque remplacent
ceux du disque le moins récent.
Que signifient les
marquages sur les DVDs
Les inscriptions ci-dessous peuvent être rencontrés sur les étiquettes et les emballages
des disques DVD. Ils indiquent le type des
images et de son enregistrés sur le disque, et
les fonctions que vous pouvez utiliser.
En raison de sa construction, lécran LCD
offre un angle de vue limité. Langle de vue
Fr
11
Section
02
Avant de commencer
Inscription
Signification
Indique le nombre de systèmes audio.
2
2
3
16 : 9 LB
2
ALL
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Indique le nombre de langues de
sous-titre.
Indique le nombre dangles de vue.
Indique le type de taille dimage (ratio
daspect: rapport entre la largeur et la
hauteur de lécran).
Indique le numéro de la région où la
lecture est possible.
Touche RESET
Remarques
Quand une opération est interdite
Quand pendant la lecture dun DVD vous essayez deffectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée en raison de la
programmation du disque. Quand cela se produit, lappareil le signale en affichant licône
sur lécran.
! Licône
peut ne pas safficher avec certains disques.
Réinitialisation du
microprocesseur
Appuyer sur RESET vous permet de réinitialiser le microprocesseur à ses réglages initiaux
sans changer la mémoire de conditions.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes:
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incorrects saffichent sur lécran
1
12
Coupez le contact.
Fr
! Quand vous utilisez cet appareil avec un appareil de navigation Pioneer, si vous appuyez sur
RESET, assurez-vous que ACC OFF est sélectionné. Si ACC ON est sélectionné, lappareil
peut ne pas fonctionner correctement même
si vous appuyez sur RESET.
! Après avoir effectué toutes les connexions ou
si vous voulez effacer tous les réglages mémorisés ou remettre lappareil dans son état initial (réglages usine), mettez le moteur de la
voiture en route ou placez le contact en position ACC avant dappuyer sur RESET.
Section
02
Avant de commencer
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Utilisation et soin du
boîtier de télécommande
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consulté immédiatement un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
feu.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneusement la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.
Démonstration des fonctions
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors fonction du contact dallumage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
La démonstration des fonctions démarre automatiquement quand lalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Appuyer de façon prolongée sur ATT pendant le
fonctionnement du mode démonstration des
fonctions annule ce mode. Appuyez à nouveau
de façon prolongée sur ATT pour démarrer le
mode démonstration des fonctions. Rappelezvous que si la démonstration des fonctions
continue à fonctionner quand le moteur est
coupé, cela peut décharger la batterie.
Fr
13
Section
03
Description de lappareil
12
3 45
6
7
8
9
a
l k ji h g
Appareil central
1 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
2 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service, ou hors service, la fonction relative
aux bulletins dinformations routières.
Appuyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service
la fonction NEWS.
3 Détecteur de la lumière ambiante
Détecte la lumière ambiante. Ce système
règle automatiquement la luminosité de lécran pour compenser la lumière ambiante.
4 Touche FLIP DOWN/CLOCK
Appuyez pour faire passer temporairement
lécran LCD de sa position verticale en position horizontale.
14
Fr
f
e d c
b
Appuyez sur cette touche pour afficher
lhorloge pendant huit secondes quand le
panneau LCD est fermé.
5 Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le panneau LCD.
6 Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour changer laffichage darrière-plan.
7 Touche WIDE
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode dagrandissement dune image 4:3 en
image 16:9.
8 Touche MENU
Appuyez de façon prolongée sur cette touche pour afficher le menu de réglage de limage.
Section
03
Description de lappareil
i Touche REAR ON
Appuyez pour changer de source vidéo (par
exemple DVD ou AV) sur lécran arrière.
a Touche DETACH
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de lappareil central.
j Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
b Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque de lappareil.
c Joystick
Déplacez-le pour exécuter les commandes
accord manuel, avance rapide, retour rapide
et recherche de plage musicale. Utilisez
aussi pour contrôler les fonctions.
k Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources disponibles.
l VOLUME
Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Description de lappareil
9 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour revenir aux
réglages dusine (réglages initiaux).
d Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes dégalisation.
e Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes MW/
LW (PO/GO), ou encore abandonner le
mode commande des fonctions.
f Touche ANGLE (+/)
Appuyez sur cette touche pour changer langle du panneau LCD.
g Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume denviron
90%. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
h Touche BACK/TEXT
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage précédent.
Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour mettre en service ou hors service
laffichage des messages écrits diffusés par
radio.
Fr
15
Section
03
Description de lappareil
2 3 4
1
p
o
m
k
i
h
g
f
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
Boîtier de télécommande
1 Commutateur de sélection de télécommande
Passez sur ce mode pour changer le réglage
du boîtier de télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page 102, Programmation du type de code de télécommande.
2 Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
3 Touche REAR.S
Appuyez pour changer de source vidéo (par
exemple DVD ou AV) sur lécran arrière.
4 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources disponibles.
16
Fr
5 Joystick
Déplacez-le pour exécuter les commandes
accord manuel, avance rapide, retour rapide
et recherche de plage musicale. Utilisez
aussi pour contrôler les fonctions.
6 Commutateur de mode de fonctionnement de la télécommande
Bascule le mode de fonctionnement entre
les modes AVH, DVD et TV. Normalement,
positionné sur AVH.
! AVH Pour le fonctionnement commun
de cet appareil
! DVD Seulement pour lutilisation du
lecteur DVD
! TV Seulement pour lutilisation du syntoniseur TV
Pour les détails, reportez-vous à la page 18,
Changement du mode de fonctionnement de
la télécommande.
7 Touche BACK
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage précédent.
Section
03
Description de lappareil
9 Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour changer laffichage darrière-plan.
a Touche FORWARD (n)
Appuyez sur cette touche pour effectuer
une avance rapide.
b Touche STOP (g)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
c Touche NEXT (p)
Appuyez sur cette touche pour aller à la
plage suivante (au chapitre suivant).
d Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 010.
e Touches 010
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, laccord prédéfini ou le
disque désirés. Les touches 16 permettent
deffectuer la sélection daccord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de numéro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
f Touche PREVIOUS (o)
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
plage précédente (au chapitre précédent).
g Touche REVERSE (m)
Appuyez sur cette touche pour effectuer un
retour rapide.
h Touche PLAY/PAUSE (f)
Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause.
i Touche ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer langle de vue pendant la lecture dun DVD.
j Touche STEP (r/q)
Appuyez sur cette touche pour avancer
image par image pendant la lecture dun
DVD/CD Vidéo. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture en ralenti.
k Touche SUBTITLE (SUB.T)
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue des sous-titres pendant la lecture
dun DVD.
Description de lappareil
8 Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes MW/
LW (PO/GO), ou encore abandonner le
mode commande des fonctions.
l Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
m Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue audio pendant la lecture dun DVD.
n Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu PBC (contrôle de la lecture) pendant
le lecture en PBC.
o Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu DVD pendant la lecture dun DVD.
p Touche TOP MENU (TOP.M)
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu principal pendant la lecture dun
DVD.
Fr
17
Section
03
Description de lappareil
Changement du mode de
fonctionnement de la
télécommande
Il existe trois modes de fonctionnement de la
télécommande.
Fonctionnement en mode AVH
Quand vous utilisez cet appareil avec la télécommande, le mode choisi est normalement
AVH.
! Le joystick sur le boîtier de télécommande
peut effectuer les mêmes opérations que
celui de lappareil central. Le joystick peut
effectuer les mêmes opérations que les
touches a, b, c et d du panneau tactile.
! 16 peut effectuer les mêmes opérations
que les touches daccord sur présélection
PRESET 1PRESET 6 et les touches de sélection de disque 0106.
Pour sélectionner les disques occupant
les positions 7 à 12 avec 16, maintenez
la pression sur la touche correspondante, cest-à-dire sur la touche 1 pour
le disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce
que le numéro du disque saffiche.
Fonctionnement en mode DVD
Si vous passez en mode DVD, le fonctionnement du joystick et de 010 est modifié pour
le lecteur DVD.
% Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes, passez en mode DVD:
! Quand vous parcourez des images fixes en
utilisant le joystick. (Reportez-vous à la
page 40, Parcours dimages fixes.)
! Quand vous utilisez le menu DVD en vous
servant du joystick. (Reportez-vous à la
page 45, Utilisation du menu DVD.)
! Quand vous utilisez le menu PBC en vous
servant de 010. (Reportez-vous à la page
51, Comment regarder un CD Vidéo.)
18
Fr
! Quand vous spécifiez un groupe, un titre ou
une plage musicale en vous servant de
010. (Reportez-vous à la page 42, Spécifier
un groupe, la page 48, Spécifier un titre et la
page 55, Spécification de la plage.)
Remarque
Quand vous êtes en mode DVD, vous ne pouvez
pas utiliser ces touches: BACK,
ENTERTAINMENT et DISPLAY.
Fonctionnement en mode TV
Si vous utilisez la sortie arrière sur le syntoniseur TV, vous pouvez regarder limage TV sur
lécran arrière de façon indépendante. Pour
faire fonctionner la TV de façon indépendante
sur lécran arrière, passez en mode TV. Dans
ce cas, le fonctionnement du joystick est modifié pour la télévision.
! Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes
demploi du syntoniseur TV.
% Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes seulement sur lécran arrière, passez en mode TV:
! Quand vous effectuez un accord manuel ou
automatique en déplaçant le joystick vers la
gauche ou vers la droite.
! Quand vous rappelez des fréquences en
mémoire en déplaçant le joystick vers le
haut ou vers le bas.
! Quand vous sélectionnez le groupe de pays
en cliquant sur le joystick puis en le déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
Remarque
Quand vous êtes en mode TV, vous ne pouvez utiliser aucune des touches sauf SOURCE et
VOLUME. Le joystick est également utilisable en
mode TV.
Section
04
Opérations de base
Mise en service de lappareil
et sélection dune source
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
Vous pouvez sélectionner une source que
vous voulez écouter. Si DVD AUTO PLAY est
activé, chargez un disque dans lappareil pour
passer en DVD (reportez-vous à la page 105,
Mise en service/hors service de la lecture automatique du disque).
% Si vous utilisez les touches du panneau
tactile, touchez licône de la source puis
touchez le nom de la source désirée.
Les noms des sources sont affichés et celles
qui peuvent être sélectionnées sont en surbrillance.
! DVD Lecteur de DVD intégré
! S-DVD Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à
chargeur
! M-CD Lecteur de CD à chargeur
! TUNER Syntoniseur
! TV Télévision
! AV Entrée vidéo
! EXT1 Source extérieure 1
! EXT2 Source extérieure 2
! AUX AUX
! DAB Digital audio broadcasting (radio numérique)
! NAVI Équipement de navigation
! OFF Mise hors service de lappareil
% Quand vous utilisez la touche, appuyez
sur SOURCE pour choisir une source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources suivantes:
DAB (radio numérique -DAB)TUNER (syntoniseur)TV (télévision)AV (entrée vidéo)
DVD (lecteur de DVD intégré)S-DVD (lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur)
M-CD (lecteur de CD à chargeur)EXT1
(source extérieure 1)EXT2 (source extérieure
2)AUX (AUX)NAVI (équipement de navigation)
Opérations de base
1
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Pendant que vous utilisez le menu, vous ne
pouvez pas sélectionner une source en touchant
son icône.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée:
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.
Lappareil ne contient pas de lecteur DVD.
Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxiliaire) est hors service (reportez-vous à la
page 104).
Lentrée vidéo (AV) nest pas positionnée
sur VIDEO (reportez-vous à la page 107).
Fr
19
Section
04
Opérations de base
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentaires par cet appareil. Cet appareil peut
contrôler deux sources extérieures. Quand
deux sources extérieures sont connectées,
leur affectation à la source extérieure 1 ou la
source extérieure 2 est effectuée automatiquement par lappareil.
! Si le fil bleu de lappareil est relié à la prise de
commande du relais de lantenne motorisée,
celle-ci se déploie lorsque la source est mise
en service. Pour rétracter lantenne, mettez la
source hors service.
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et vérifiez que le disque nest pas abîmé avant de le
réinsérer.
! Si un message derreur tel que ERROR-02
saffiche, reportez-vous à la page 114, Messages derreur.
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Sur lappareil central, tournez VOLUME pour
augmenter ou diminuer le volume.
Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur
VOLUME pour augmenter ou diminuer le
volume.
Charger un disque
% Introduisez un disque dans le logement
de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
# Si DVD AUTO PLAY nest pas en service, touchez licône de la source puis touchez DVD pour
sélectionner DVD (reportez-vous à la page précédente).
# Quand un disque est chargé dans lappareil,
touchez licône de la source puis touchez DVD
pour sélectionner DVD.
# Pour éjecter un disque, appuyez sur EJECT.
Mise hors service de lappareil
% Si vous utilisez les touches du panneau
tactile, touchez licône de la source puis
touchez OFF.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
% Quand vous utilisez la touche, maintenez la pression sur SOURCE jusquà ce que
lappareil soit hors service.
Remarques
! Le lecteur de DVD joue un disque standard 12
cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas un
adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet autre quun disque
dans le logement pour disque. Les disques
qui peuvent être joués sont indiqués en la
page 8, Les disques qui peuvent être lus.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez inséré le disque ne se joue pas, vérifiez que la
face étiquetée du disque est sur le dessus. Ap-
20
Fr
Utilisation de lécran arrière
Vous pouvez regarder les sources vidéo (telles
que DVD ou AV) sur lécran arrière indépendamment de lécran avant.
Section
04
Opérations de base
PRÉCAUTION
Quand vous avez mis la sortie sur lécran arrière
en service en appuyant sur REAR ON, vous ne
pouvez pas la mettre hors service même si vous
appuyez de façon prolongée sur SOURCE. Dans
ce cas, appuyez sur REAR ON de façon prolongée pour mettre la sortie sur lécran arrière hors
service.
% Appuyez sur REAR ON pour choisir la
source vidéo sur lécran arrière.
Appuyez de manière répétée sur REAR ON
pour choisir lune après lautre les sources
vidéo suivantes:
F. SOURCE (même source que lécran avant)
DVD (lecteur de DVD intégré)AV (entrée
vidéo)
La sortie sur lécran arrière est mise en service
et la couleur déclairage de REAR ON se
change en une couleur différente de celle des
autres touches.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur REAR.S sur le boîtier de télécommande.
# Pour mettre la sortie sur lécran arrière hors
service, appuyez de façon prolongée sur
REAR ON.
# Quand vous choisissez F. SOURCE, rien ne
saffiche sur lécran arrière si la source sélectionnée est une source audio.
# Quand vous regardez DVD (le lecteur DVD intégré) à la fois sur les écrans avant et arrière, le
son nest pas émis par REAR OUT.
# Quand vous sélectionnez FRONT SOURCE
dans REAR MODE, le son nest pas émis par
REAR OUT. (Reportez-vous à la page 109, Réglage
de la vidéo de lécran arrière.)
# Quand vous sélectionnez FRONT SOURCE
dans REAR MODE, vous pouvez seulement sélectionner F. SOURCE. (Reportez-vous à la page 109,
Réglage de la vidéo de lécran arrière.)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée:
Lappareil ne contient pas de disque.
Lentrée vidéo (AV) nest pas positionnée
sur VIDEO (reportez-vous à la page 107).
! Quand un équipement de navigation Pioneer
est connecté à cet appareil, limage de navigation peut être affichée sur lécran arrière. (Reportez-vous à la page 110.)
Opérations de base
! Pour regarder un DVD/CD Vidéo sur lécran
arrière seulement, basculez le mode de
fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD. Vous pouvez aussi
commander la lecture dun DVD/CD Vidéo
sur lécran arrière de façon indépendante
avec le boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la page 18.)
Affichage de limage de
navigation
Vous pouvez afficher la carte de navigation et
le menu de navigation sur cet afficheur.
! Vous pouvez utiliser ces fonctions seulement si un équipement de navigation Pioneer est connecté à cet appareil.
Affichage de la carte de navigation
% Appuyez sur WIDE pour afficher la
carte de navigation.
# Pendant le défilement de la carte, appuyer sur
cette touche ramène à laffichage de la carte de
votre environnement.
Affichage du menu de navigation
% Appuyez sur ENTERTAINMENT pour afficher le menu de navigation quand la
carte de navigation est affichée.
Fr
21
Section
04
Opérations de base
Basculer sur limage de navigation
% Appuyez sur MENU pour choisir laffichage de limage de navigation.
# Appuyez sur MENU pour revenir à la vidéo de
chaque source.
Utilisation de base des
touches du clavier tactile
Activation des touches du
clavier tactile
1
1 Touches du clavier tactile
Touchez ces touches pour effectuer diverses
opérations.
1 Touchez lécran pour activer les touches
du clavier tactile correspondant à chaque
source.
Les touches du clavier tactile apparaissent sur
lécran.
# Pour passer au groupe suivant de touches tactiles, touchez d.
2 Touchez ESC pour cacher les touches du
clavier tactile.
# Vous pouvez aussi cacher les touches du clavier tactile en appuyant sur BAND/ESC.
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
22
Fr
Section
04
Opérations de base
Utilisation du menu
1
23
3 Touchez ESC pour revenir à laffichage
de létat de chaque source.
45
Remarque
Utilisation du menu à laide du joystick
1 Touche FUNCTION
Touchez cette touche pour sélectionner les
fonctions pour chaque source.
2 Touche AUDIO
Touchez cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
3 Touche SETUP
Touchez cette touche pour sélectionner diverses fonctions de configuration.
4 Touche BACK
Touchez cette touche pour revenir à laffichage précédent.
Vous pouvez aussi exécuter la plupart des
commandes du menu en utilisant le joystick.
! Basculez le mode de fonctionnement de la
télécommande sur AVH pour utiliser le
menu à laide du joystick du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la page 18.)
1 Cliquez sur le joystick pendant laffichage de chaque source pour afficher
MENU.
MENU apparaît sur lécran.
2 Déplacez le joystick vers le haut ou vers
le bas puis cliquez sur le joystick pour afficher les noms des fonctions que vous voulez utiliser.
5 Touche ESC
Touchez cette touche pour annuler le mode
commande des fonctions.
# Pour aller au groupe de fonctions suivant, déplacez le joystick sur NEXT et cliquez dessus.
# Pour revenir au groupe de fonctions précédent, déplacez le joystick sur PREV et cliquez dessus.
1 Touchez A.MENU pour afficher MENU.
MENU apparaît sur lécran.
3 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à
laffichage de létat de chaque source.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
Opérations de base
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
# Vous pouvez revenir à laffichage précédent en
appuyant sur BACK/TEXT.
2 Touchez la touche désirée pour afficher
les noms des fonctions que vous voulez
exécuter.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
Fr
23
Section
04
Opérations de base
Ouverture et fermeture du
panneau LCD
Le panneau LCD souvre ou se ferme automatiquement quand vous mettez ou coupez le
contact. Vous pouvez mettre hors service la
fonction douverture/fermeture automatique.
(Reportez-vous à la page 109.)
! La fonction douverture/fermeture automatique gère lécran comme suit.
Quand le contact est coupé alors que le
panneau LCD est ouvert, le panneau
LCD se ferme au bout de six secondes.
Quand le contact est mis à nouveau (ou
mis en position ACC), le panneau LCD
sera ouvert automatiquement.
Retirer ou remonter la face avant fermera ou ouvrira automatiquement le panneau LCD. (Reportez-vous à la page 27.)
! Quand le contact est coupé après que le
panneau LCD ait été fermé, remettre le
contact (ou le placer en position ACC) nouvrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
panneau LCD.
! Quand vous fermez le panneau LCD, vérifiez quil se ferme complètement. Si le panneau LCD sest arrêté au milieu de son
mouvement, le laisser ainsi pourrait provoquer des dommages.
% Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir
le panneau LCD.
# Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour
fermer le panneau LCD.
Réglage de langle du panneau LCD
Important
! Si vous entendez que le panneau LCD cogne
contre la console ou le tableau de bord de
votre véhicule, appuyez sur ANGLE () pour le
déplacer légèrement vers lavant.
24
Fr
! Pour régler langle du panneau LCD, assurezvous dappuyer sur ANGLE (+/). Ajuster le
panneau LCD per force avec les mains peut
lendommager.
% Appuyez sur ANGLE (+/) pour régler le
panneau LCD à un angle où il soit visible aisément.
Langle du panneau LCD continue de changer
tant que vous appuyez et maintenez la pression sur ANGLE (+/).
# Le réglage de langle du panneau LCD sera
mémorisé et automatiquement rétabli lors de la
prochaine ouverture du panneau LCD.
Mise du panneau LCD en
position horizontale
Quand le panneau LCD gène le fonctionnement de lair conditionné en position verticale,
il peut être mis temporairement en position
horizontale.
% Appuyez sur FLIP DOWN/CLOCK pour
mettre le panneau LCD en position horizontale.
# Pour revenir à la position originale, appuyez à
nouveau sur FLIP DOWN/CLOCK.
# Le panneau LCD revient automatiquement à
la position originale avec des bips 10 secondes
après lopération.
Section
04
Opérations de base
Changer le mode écran large
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez
dagrandissement dune image 4:3 en image
16:9.
# Quand un équipement de navigation Pioneer
est connecté à cet appareil, appuyez de façon
prolongée sur WIDE pour choisir le réglage désiré. Appuyez sur WIDE et maintenez lappui répétitivement pour parcourir les réglages possibles.
FULL (plein)
Une image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier dune image TV 4:3 (image normale) sans en
perdre une partie.
JUST (juste)
Limage est agrandie légèrement au centre et la
quantité dagrandissement augmente horizontalement jusquaux extrémités, ce qui vous permet
de bénéficier dune image 4:3 sans ressentir de
disparité même sur un écran large.
CINEMA (cinéma)
Limage est agrandie dans la même proportion
que pour FULL ou ZOOM dans la direction horizontale et dans une proportion intermédiaire
entre FULL et ZOOM dans la direction verticale;
réglage idéal pour une image de taille cinéma
(image écran large) ou les légendes se trouvent à
lextérieur.
ZOOM (zoom)
Une image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement; idéal
pour une image de taille cinéma (image écran
large).
Remarques
! Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à
son ratio daspect original, elle peut apparaître différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut
constituer une violation de droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
! La vidéo apparaîtra granuleuse quand elle est
visualisée en mode CINEMA ou ZOOM.
! La carte de navigation et limage de caméra
de vue arrière sont toujours FULL.
Opérations de base
% Appuyez sur WIDE pour choisir le mode
désiré.
Appuyez de manière répétée sur WIDE pour
passer dun des paramètres à lautre:
FULL (plein)JUST (juste)CINEMA (cinéma)ZOOM (zoom)NORMAL (normal)
NORMAL (normal)
Une image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
vous donne aucune sensation de disparité
puisque ses proportions sont les mêmes que celles de limage normale.
Réglages de limage
Vous pouvez régler BRIGHT (luminosité),
CONTRAST (contraste), COLOR (couleur) et
HUE (teinte) pour chaque source et caméra de
vue arrière.
! Les réglages de BRIGHT et CONTRAST
sont enregistrés séparément pour une ambiance lumineuse (jour) et une ambiance
sombre (nuit). Un soleil
ou une lune
est affiché(e) à gauche de BRIGHT et
CONTRAST respectivement, quand le détecteur de lumière ambiante détermine le
niveau déclairement (lumineux ou sombre).
! Vous ne pouvez pas régler HUE pour vidéo
PAL.
! Vous ne pouvez pas régler COLOR ni HUE
pour la source audio.
Fr
25
Section
04
Opérations de base
1 Appuyez de façon prolongée sur MENU
pour afficher PICTURE ADJUST.
Appuyez sur MENU jusquà ce que
PICTURE ADJUST apparaisse sur lafficheur.
# Vous ne pouvez pas utiliser MENU sur le boîtier de télécommande.
2 Touchez nimporte quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à
régler.
Les noms des fonctions de réglage sont affichés et celles qui peuvent être réglées sont en
surbrillance.
!
!
!
!
BRIGHT Règle lintensité du noir
CONTRAST Règle le contraste
COLOR Règle la saturation de la couleur
HUE Règle la tonalité de la couleur (le
rouge est accentué ou le vert est accentué)
! DIMMER Règle la luminosité de lécran
! B.Camera Bascule sur laffichage du réglage de limage pour la caméra de vue arrière
! SOURCE Revient à laffichage du réglage
de limage pour chaque source
# Vous pouvez régler limage pour la caméra de
vue arrière seulement quand BACK UP CAMERA
est activé. (Reportez-vous à la page 107, Réglage
pour caméra de vue-arrière.)
# SOURCE apparaîtra sur lafficheur au lieu de
B.Camera quand vous sélectionnez B.Camera.
# Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage de limage peut ne pas être possible.
3 Touchez c ou d pour régler lélément
sélectionné.
Chaque touche de c ou d augmente ou diminue le niveau de lélément sélectionné. +24 24 est la plage de valeurs affichées tandis
que le niveau augmente ou diminue.
4 Touchez ESC pour cacher les touches du
clavier tactile.
26
Fr
Réglage de latténuateur de
luminosité
Le réglage de DIMMER est enregistré séparément pour chaque lumière ambiante: jour, soir
et nuit. La luminosité de lécran LCD sera ajustée automatiquement au niveau optimum en
fonction de la lumière ambiante sur la base
des valeurs de réglage.
1 Appuyez de façon prolongée sur MENU
pour afficher PICTURE ADJUST.
Appuyez sur MENU jusquà ce que
PICTURE ADJUST apparaisse sur lafficheur.
2 Touchez DIMMER.
Le niveau de la lumière ambiante utilisé
comme standard pour régler DIMMER apparaît au dessus de la barre de niveau.
!
Soleil orange Réglez la luminosité
pour une lumière ambiante forte (jour)
!
Soleil rouge Réglez la luminosité pour
une lumière ambiante intermédiaire (soir)
!
Lune jaune Réglez la luminosité pour
une lumière ambiante sombre (nuit)
3 Touchez c ou d pour régler la luminosité.
Chaque touche de c ou d déplace le rouge
vers la gauche ou la droite.
Le niveau indique la luminosité de lécran en
cours de réglage. Plus le rouge se déplace
vers la droite, plus lécran est lumineux.
4 Touchez ESC pour cacher les touches du
clavier tactile.
Remarque
Les icônes indiquant la lumière ambiante courante utilisée pour régler BRIGHT et CONTRAST
peuvent être légèrement différentes de
DIMMER.
Section
04
Opérations de base
Protection de lappareil
contre le vol
Important
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
plaçant verticalement devant lappareil et
en laccrochant fermement dans les crochets de fixation.
Opérations de base
La face avant peut être détachée de lappareil
central pour décourager les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 104, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
! Nexercez aucune force excessive, ne saisissez pas lafficheur ni les touches trop fort
pour retirer ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
lappareil avant de démarrer votre véhicule.
Détache de la face avant
1 Appuyez sur DETACH pour détacher la
face avant.
Appuyez sur DETACH et le côté droit de la
face avant pour lenlevé de lappareil central.
2 Saisissez doucement le côté droit de la
face avant et tirez-la lentement vers lextérieur.
Faites attention de ne pas trop serrer la face
avant quand vous la saisissez, de ne pas la
faire tomber et de la protéger de tout contact
avec leau ou dautres fluides pour éviter tout
dommage permanent.
Fr
27
Section
05
Syntoniseur
Écoute de la radio
1
3
2
4
7 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur
une station locale est en service.
1 Touchez licône de la source puis touchez TUNER pour choisir le syntoniseur.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
76
5
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoniseur est expliquée à partir de la page suivante.
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) peut être mise en service et
hors service. La fonction AF doit être hors service pour les opérations daccord normales
(reportez-vous à la page 32).
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, MW
(PO), LW (GO) ou FM.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choisie.
4 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence daccord.
5 Affichage de la liste de présélection
Montre la liste de présélection.
6 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréophonie.
28
Fr
3 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Touchez répétitivement BAND jusquà ce que
la gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou
MW/LW (PO/GO), soit affichée.
4 Pour effectuer un accord manuel, touchez brièvement c ou d.
La fréquence augmente ou diminue par étapes.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord manuel en déplaçant le joystick vers la gauche ou
vers la droite.
5 Pour effectuer un accord automatique,
touchez continûment c ou d pendant environ une seconde puis ôtez le doigt.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
touchant brièvement c ou d.
# Si vous touchez trop longtemps c ou d vous
pouvez sauter des stations. Laccord automatique
démarre dès que vous relâchez les touches.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord automatique en maintenant le joystick vers la gauche
ou vers la droite.
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Section
05
Syntoniseur
Introduction au
fonctionnement détaillé du
syntoniseur
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage de la
fréquence.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau la fréquence daccord.
Grâce aux touches de présélection
PRESET 1PRESET 6 vous pouvez aisément
mettre en mémoire six fréquences que vous
pourrez ultérieurement rappeler en touchant
la touche appropriée.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez le doigt sur une des touches de présélection PRESET 1PRESET 6 jusquà ce que
le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre que vous avez touché clignote sur
lindicateur de numéro de présélection puis
reste allumé. La fréquence de la station de
radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire.
Lorsque vous touchez à nouveau cette même
touche de présélection , la fréquence en mémoire est rappelée.
Syntoniseur
1
Mise en mémoire et rappel
des fréquences de stations
# Quand les touches du clavier tactile ne sont
pas affichées, vous pouvez les afficher en touchant lécran.
# Quand PRESET 1PRESET 6 nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant DISP.
Remarques
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jusquà
18 stations FM, six pour chacune des trois
gammes FM, et six stations MW/LW (PO/GO).
! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler les fréquences des stations de radio affectées aux touches de présélection
PRESET 1PRESET 6.
! Vous pouvez aussi effectuer la même opération à partir de PRESET CH MEMORY. Pour afficher PRESET CH MEMORY, touchez
A.MENU puis FUNCTION, puis touchez
NEXT.
Fr
29
Section
05
Syntoniseur
Accord sur les signaux
puissants
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez BSM.
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
2 Touchez a pour mettre en service BSM.
BSM commence à clignoter. Pendant que
BSM clignote les six stations démission des
plus fortes sont enregistrées dans les touches
de présélection PRESET 1PRESET 6 dans
lordre de la force du signal. Quand lenregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez LOCAL.
2 Touchez a pour mettre en service laccord automatique sur les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les stations locales hors service, touchez b.
3 Touchez c ou d pour régler la sensibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs:
FM: LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
MW/LW (PO/GO): LEVEL 1LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception de seules les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins
puissantes.
Mise en mémoire des
fréquences des émetteurs
les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures stations) vous permet dutiliser automatiquement
les touches de présélection
PRESET 1PRESET 6 pour mémoriser les six
fréquences des émetteurs les plus puissants,
émetteurs que vous pouvez ultérieurement
rappeler par simple touche dune de ces touches.
30
Fr
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez b.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
dautres fréquences déjà conservées grâce aux
touches PRESET 1PRESET 6.
Section
06
RDS
Introduction à lutilisation
du RDS
12
3
RDS (radio data system) est un système qui
fournit des informations en parallèle avec les
émissions FM. Ces informations inaudibles offrent des fonctions telles que nom du service
de programme, type de programme, mise en
attente de bulletin dinformations routières et
accord automatique, qui ont pour but daider
lauditeur de la radio à trouver une station et à
saccorder sur la station désirée.
Remarques
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
indique à nouveau la fréquence daccord.
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont actives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
1 Nom du service de programme
Affiche le nom du programme émis.
Choix de lindication RDS
affichée
2 Indicateur NEWS
Indique la réception du programme dinformations programmé.
Quand vous vous accordez sur une station
RDS, son nom du service de programme est
affiché. Vous pouvez connaître la fréquence si
vous le voulez.
3 Indicateur TRAFFIC
Il séclaire lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
4 Indicateur TEXT
Il indique quand un message écrit diffusé
par radio est reçu.
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
RDS
4
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage de la
fréquence.
% Touchez DISP.
Touchez de manière répétée DISP pour passer
dun des paramètres suivants à lautre:
PRESET CH DIRECT (liste des stations préréglées)PTY (informations PTY)
La liste des types démission (code didentification du type de programme) est donnée en
la page 36.
Fr
31
Section
06
RDS
# Si lon reçoit dun émetteur un code PTY de valeur zéro ou si le signal est trop faible pour que
lappareil détecte le code PTY, vous ne pouvez pas
basculer sur laffichage des informations PTY.
Dans ce cas, si vous avez sélectionné laffichage
des informations PTY, lafficheur repassera à
blanc.
Choix dune autre
fréquence possible
Lorsque la réception de lémission se dégrade,
ou encore lorsque se produit une anomalie de
réception, lappareil recherche une autre station du même réseau dont le signal capté est
plus puissant.
! Par défaut, la fonction AF est en service.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez AF.
2 Touchez a pour mettre la fonction AF
en service.
# Touchez b pour mettre la fonction AF hors
service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mémoire, le syntoniseur peut remplacer la fréquence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. (Cette
fonction nest disponible quavec les fréquences en mémoire des bandes FM1 ou FM2.)
Aucun numéro de présélection ne saffiche si
les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire originalement.
32
Fr
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peuvent être masqués par ceux dune autre émission.
! La fonction AF peut être mise en service, ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si lappareil ne parvient pas à trouver une
autre fréquence possible convenable, ou si
vous écoutez une émission et que la réception
devient faible, lappareil recherchera automatiquement une autre station avec le même type
de programme. Pendant la recherche, PI SEEK
est affiché et le son est coupé. Le son est rétabli à la fin de la recherche PI, quune autre station ait été trouvée ou non.
Recherche automatique PI
dune station dont la fréquence
est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple, parce que vous
êtes très éloignés des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une recherche PI pendant le rappel dune station
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 103, Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche à
seulement les stations régionales
Lors de lemploi de la fonction AF, il est possible de restreindre la recherche à seulment
les stations diffusant des émissions régionales.
Section
06
RDS
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REGIONAL.
2 Touchez a pour mettre en service la
fonction stations régionales.
# Touchez b pour mettre la fonction fonctions
régionales hors service.
! La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de la mémoire de fréquence nest
pas affiché dans la mesure où le syntoniseur
reçoit une station régionale autre que celle
dont la fréquence a été mise en mémoire.
! La fonction de recherche des émissions régionales peut être mise en service, ou hors service, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (mise en attente de bulletin
dinformations routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automatiquement, quelle que soit la source que
vous écoutez. La fonction TA peut être activée
aussi bien pour une station TP (une station
qui diffuse des informations routières) que
pour une station TP de réseau étendu (une station qui diffuse des informations faisant référence à des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Après laccord sur une station TP, ou une station TP de réseau étendu, lindicateur
TRAFFIC séclaire.
# Si vous avez mis la fonction TA en service
alors que vous étiez accordé ni sur une station TP
ni sur une station TP de réseau étendu, seul T
dans lindicateur TRAFFIC sallume.
# Pour abandonner lattente dun bulletin dinformations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA/NEWS.
RDS
Remarques
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
service lattente dun bulletin dinformations routières.
dTRAFFIC apparaît sur lafficheur. Le syntoniseur se place en attente des bulletins dinformations routières.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception dun bulletin dinformations routières pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente dun bulletin dinformations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
# Vous pouvez aussi abandonner un bulletin
dinformations routières en appuyant sur
SOURCE ou BAND/ESC, ou en bougeant le joystick pendant la réception de ce bulletin.
Remarques
! Vous pouvez également activer ou désactiver
la fonction TA en appuyant sur TA. Pour afficher TA, touchez A.MENU puis FUNCTION.
! A la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
Fr
33
Section
06
RDS
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner quune station TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste sur la page 36.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez PTY SEARCH.
2 Touchez c ou d pour choisir le type de
programme.
Il y a quatre types de programmes:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Touchez a pour lancer la recherche.
Quand vous touchez a le nom du type de programme dans laffichage commence à clignoter. Lappareil recherche une station qui émet
ce type de programme.
# Touchez b pour abandonner la recherche.
Remarques
! Le type de lémission captée peut différer de
celui auquel vous vous attendez compte tenu
du code PTY choisi.
! Si aucune station ne diffuse une émission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche
pendant deux secondes puis le syntoniseur
saccorde sur la fréquence dorigine.
34
Fr
Utilisation de linterruption
pour réception dun bulletin
dinformations
Quand un bulletin dinformations est diffusé à
partir dune station dinformations à code PTY
lappareil peut basculer de nimporte quelle
station sur la station dinformations. Quand le
bulletin dinformations prend fin, la réception
du programme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA/NEWS de
manière à mettre en service linterruption
pour réception dun bulletin dinformations.
Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que
dNEWS ou N apparaisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service linterruption pour réception dun bulletin dinformations, appuyez à
nouveau sur TA/NEWS en maintenant la pression.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur
TA/NEWS.
# Vous pouvez aussi abandonner le programme
dinformations en appuyant sur SOURCE ou
BAND/ESC, ou en bougeant le joystick pendant
la réception de ce programme dinformations.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre le programme dinformations en service ou hors service en utilisant
NEWS. Pour afficher NEWS, touchez A.MENU et
FUNCTION puis touchez NEXT.
Section
06
RDS
Réception dune alarme PTY
Réception dun message
écrit diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les
messages écrits diffusé par radio qui peuvent
être diffusés par les stations RDS; ces messages peuvent être de nature diverse comme le
nom de la station, le titre de loeuvre diffusée
ou le nom de linterprète.
! Le syntoniseur sauvegarde automatiquement les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus; le plus ancien de ces
messages est effacé dès quun nouveau
message est reçu.
Affichage dun message écrit
diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout
juste reçu, ou les trois derniers messages
écrits diffusés par radio.
# Vous pouvez supprimer laffichage du message écrit diffusé par radio en touchant ESC ou
en appuyant sur BAND/ESC.
# Lindication NO TEXT apparaît en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la
radio.
RDS
Alarme PTY est un code PTY spécial pour les
annonces concernant des situations durgence telles que des catastrophes naturelles.
Quand le syntoniseur reçoit le code dalarme
radio, ALARM apparaît sur lafficheur et le volume se règle au niveau du volume TA. Quand
la station cesse de diffuser le bulletin dinformation durgence, le système revient à la
source précédente.
! La réception du bulletin dinformation durgence peut être abandonnée en appuyant
sur TA/NEWS.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en
appuyant sur SOURCE ou BAND/ESC, ou
en bougeant le joystick.
1 Appuyez et maintenez la pression sur
BACK/TEXT pour afficher le message écrit
diffusé par la radio.
Le message écrit diffusé par la station en
cours démission est affiché.
2 Déplacez le joystick vers la gauche ou
vers la droite pour rappeler les trois messages écrits diffusés par radio les plus récents.
Déplacer le joystick vers la gauche ou vers la
droite bascule entre laffichage en court et
celui des trois derniers messages sauvegardé.
# Si aucun message écrit diffusé par radio na
été mis en mémoire, les indications affichées ne
sont pas modifiées.
Mise en mémoire puis rappel dun
message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches 16 pour mettre en mémoire six messages écrits diffusés
par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage dun
message écrit diffusé par radio.
2 Maintenez la pression sur lune des touches 16 pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio
saffiche.
Fr
35
Section
06
RDS
Liste des codes PTY
Généralités
Spécifique
Type de programme
News&Inf
News
Courts bulletins dinformations
Affairs
Actualités
Info
Informations générales et conseils
Sport
Émissions couvrant tous les aspects du sport
Weather
Bulletins et prévisions météorologiques
Finance
Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.
Pop Mus
Musique populaire
Rock Mus
Musique contemporaine
Easy Mus
Musique légère
Oth Mus
Autres genres musicaux nappartenant pas aux catégories ci-dessus
Jazz
Jazz
Country
Musique Country
Nat Mus
Musique nationale
Oldies
Musique du bon vieux temps
Popular
Classics
Others
36
Fr
Folk Mus
Musique folklorique
L. Class
Musique classique dabord aisé
Classic
Interprétation doeuvres majeures
Educate
Émissions ayant une vocation éducative
Drama
Feuilletons radio
Culture
Émissions culturelles couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux
Science
Émissions à vocation scientifique et technologique
Varied
Émissions de variété
Children
Émissions destinées aux enfants
Social
Émissions à vocation sociale
Religion
Émissions et services religieux
Phone In
Programmes à ligne ouverte
Touring
Émissions orientées vers les voyages; aucun bulletin dinformations routières
Leisure
Émissions traitant des passe-temps et des activités de divertissement
Document
Émissions à caractère documentaire
Section
07
Lecture de disques audio
DVD
Écoute dun disque audio DVD
1 2 3
5
6
Voici les étapes élémentaires pour lire un DVD
audio avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée du DVD audio est expliquée
à partir de la page 39.
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur DVD-A
Indique quand un disque audio DVD est en
cours de lecture.
3 Indicateur de numéro de groupe
Il indique le groupe en cours de lecture.
4 Indicateur du numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
5 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
6 Indicateur de la fréquence déchantillonnage et du nombre de bits de quantification
Indique la fréquence déchantillonnage et le
nombre de bits de quantification de la plage
musicale en cours.
1 Touchez licône de la source puis touchez DVD pour choisir le lecteur de DVD.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
# Avec certains disques, un menu peut être affiché. (Reportez-vous à la page suivante, Utilisation
du menu DVD.)
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
3 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, touchez o ou p.
Effleurer p fait passer au début de la plage
suivante. Effleurer o une fois fait passer au
début de la plage en cours. Effleurer la touche
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Les numéros des plages sont affichés pendant
huit secondes.
Lecture de disques audio DVD
7
4
7 Indicateur de système audio
Il indique le système audio qui a été choisi.
# Vous pouvez aussi passer à une autre plage
précédente ou suivante en déplaçant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
4 Touchez d pour afficher m et n.
Touchez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
5 Pour effectuer une avance rapide ou un
retour rapide, maintenez le doigt sur m
ou n.
Si vous touchez m ou n de façon continue
pendant cinq secondes, licône m ou n se
change en indication dinversion. Quand cela
se produit, le retour rapide/lavance rapide
continue même si vous relâchez m ou n.
Pour reprendre la lecture à un point désiré,
touchez f.
Fr
37
Section
07
Lecture de disques audio
DVD
# Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
# Le retour/lavance rapide peuvent ne pas être
possible à certains endroits sur certains disques.
Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement.
Remarques
! Vous pouvez afficher la plage de répétition actuellement sélectionnée en touchant DISP.
! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Utilisation du menu DVD
Certains DVDs vous permettent de sélectionner dans le contenu du disque à laide dun
menu.
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
MENU ou TOP.M pendant la lecture dun
disque. Effleurer à nouveau lune ou lautre
de ces touches vous permet de démarrer la
lecture à partir de lendroit sélectionné
dans le menu. Pour les détails, reportezvous aux instructions fournies avec le
disque.
Saut arrière ou avant vers
un autre groupe
% Pour atteindre un groupe précédent ou
suivant, touchez a ou b.
Effleurer a fait passer au début du groupe suivant. Effleurer b fait passer au début du
groupe précédent.
Les numéros des groupes sont affichés pendant huit secondes.
# Vous pouvez aussi passer à un autre groupe
précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers
le haut ou vers le bas.
# Si vous choisissez des groupes bonus, vous
devez entrer un mot de passe de quatre chiffres,
que vous pouvez trouver sur lemballage du
disque. (Reportez-vous à la page 102, Pour jouer
les groupes de bonus.)
1 Touchez pour afficher les touches
du clavier tactile afin dutiliser le menu
DVD.
# Si vous positionnez le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD, vous
pouvez aussi utiliser le menu DVD avec le joystick
du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la
page 18.)
# Vous ne pouvez pas utiliser le menu DVD avec
le joystick de lappareil central.
# La façon dafficher le menu est différente
selon le disque.
# Quand les touches du clavier tactile ne sont
pas affichées, vous pouvez les afficher en touchant lécran.
2 Touchez a, b, c ou d pour sélectionner
lélément de menu désiré.
3 Touchez ENTER.
La lecture commence à partir de lélément du
menu sélectionné.
38
Fr
Arrêt de la lecture
% Touchez g.
# Quand vous arrêtez la lecture dun DVD en
touchant g, lemplacement de larrêt sur le
disque est mémorisé, ce qui permet de repartir
de ce point lors de la prochaine lecture du
disque.
# Pour recommencer la lecture du disque, touchez f.
Section
07
Lecture de disques audio
DVD
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de disque audio DVD
Répétition de la lecture
Il existe trois plages de répétition de la lecture
pour la lecture dun DVD: DISC (répétition du
disque), GROUP (répétition du groupe), et
TRACK (répétition de la plage).
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REPEAT.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
! DISC Lecture continue du disque en
cours
! GROUP Répétition du groupe en cours de
lecture seulement
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
Remarque
Si vous effectuez une recherche de plage ou une
avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en DISC.
Lecture de disques audio DVD
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner la plage de répétition.
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
La lecture au hasard joue les plages musicales
dans un ordre quelconque à lintérieur du
groupe en cours.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez RANDOM.
2 Touchez a pour activer la lecture dans
un ordre quelconque.
Les plages musicales seront jouées dans un
ordre quelconque à lintérieur du groupe en
cours.
# Touchez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.
Fr
39
Section
07
Lecture de disques audio
DVD
Examen des plages musicales
Cette fonction vous permet découter les 10
premières secondes de chaque plage musicale dans le groupe en cours.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez SCAN.
2 Touchez a pour activer lexamen du
contenu.
Les 10 premières secondes de chaque plage
musicale du groupe en cours sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
touchez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
Remarque
Lorsque lexamen est terminé, la lecture normale
des plages musicales reprend.
Pause de la lecture dun
disque audio DVD
La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
% Touchez f pendant la lecture.
Licône e saffiche pendant quatre secondes
et la lecture se met en pause.
# Pour reprendre la lecture au point où vous
avez activé la pause, touchez à nouveau f.
Remarques
! Vous pouvez également activer ou désactiver
la pause en appuyant sur PAUSE. Pour afficher PAUSE, touchez A.MENU puis
FUNCTION.
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut saffi-
40
Fr
cher, indiquant que la lecture dimages fixes
nest pas possible.
Parcours dimages fixes
Vous pouvez parcourir les images fixes enregistrées sur le disque pendant la lecture des
plages audio.
! Vous ne pouvez pas utiliser le Slideshow
(Diaporama). (Reportez-vous à la page 122,
Diaporama.)
1 Touchez BROWSE pour parcourir les
images fixes pendant la lecture.
2 Touchez PAGE ou PAGE + pour passer
dune image à lautre.
Effleurer PAGE + fait passer à limage fixe suivante. Effleurer PAGE fait passer à limage
fixe précédente.
# Vous pouvez aussi passer à limage fixe suivante en touchant r pendant la lecture.
# Pour revenir à limage fixe initiale, touchez
HOME.
# Si vous positionnez le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD, vous
pouvez aussi utiliser le joystick du boîtier de télécommande pour parcourir les images fixes. (Reportez-vous à la page 18.)
# Vous ne pouvez pas parcourir les images fixes
avec le joystick de lappareil central.
Remarque
En fonction du disque et de lemplacement de la
lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que le parcours des images fixes nest
pas possible.
Section
07
Lecture de disques audio
DVD
Lecture image par image
Cette fonction vous permet davancer image
par image pendant la lecture.
! Cette fonction peut être utilisée seulement
sur les parties image animée du disque
audio DVD.
% Touchez r pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez r, vous avancez dune image.
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralenti.
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture au ralenti nest
pas possible.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture au ralenti.
! La lecture au ralenti en sens arrière nest pas
possible.
Remarques
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture image par
image nest pas possible.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture image
par image.
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
! Cette fonction peut être utilisée seulement
sur les parties image animée du disque
audio DVD.
1 Touchez r de façon continue jusquà
ce que saffiche pendant la lecture.
Licône est affichée, la lecture avant au ralenti commence.
# Touchez f pour revenir à la lecture normale.
2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti.
Chaque appui sur q ou r change la vitesse
en quatre pas dans lordre suivant:
1/161/81/41/2
Recherche dune plage
particulière ou dun groupe
particulier
Vous pouvez utiliser la fonction recherche
pour spécifier le groupe ou la plage musicale
que vous voulez trouver.
! La recherche de plage nest pas possible
quand la lecture a été arrêtée.
Lecture de disques audio DVD
# Touchez f pour revenir à la lecture normale.
Remarques
1 Touchez SEARCH puis touchez GROUP
(groupe) ou TRACK (plage).
2 Touchez 09 pour saisir le numéro désiré.
! Pour choisir 3, touchez 3.
! Pour choisir 10, touchez 1 et 0 dans cet
ordre.
! Pour choisir 23, touchez 2 et 3 dans cet
ordre.
# Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
# Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
utilisant le joystick et 0-9.
3 Quand le numéro entré est affiché, touchez ENTER.
Cela démarre la lecture à partir du groupe sélectionné ou de la plage sélectionnée.
Fr
41
Section
07
Lecture de disques audio
DVD
Remarques
! Vous pouvez aussi effectuer la même opération à partir de SEARCH. Pour afficher
SEARCH, touchez A.MENU puis FUNCTION.
! Avec les disques qui offrent un menu, vous
pouvez aussi toucher MENU ou TOP.M puis
faire les sélections à partir du menu affiché.
! Avec certains disques, il se peut que licône
saffiche, indiquant quon ne peut pas spécifier de groupes ou de plages.
Spécifier un groupe
Vous pouvez utiliser la fonction recherche directe pour rechercher un groupe particulier en
spécifiant un groupe.
! Cette fonction nest accessible quà partir
du boîtier de télécommande. Pour exécuter
cette fonction, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD.
(Reportez-vous à la page 18.)
% Appuyez sur 010 correspondant au numéro de groupe désiré quand le disque est
à larrêt.
Le numéro du groupe est affiché pendant huit
secondes et la lecture démarre à partir du
groupe sélectionné.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
cet ordre.
! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
dans cet ordre.
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio)
Les DVDs peuvent offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes
(Dolby Digital, DTS etc.). Avec les DVDs sup-
42
Fr
portant des enregistrements multi-audio, vous
pouvez changer de langue/de système audio
pendant la lecture.
% Touchez AUDIO pendant la lecture.
Chaque touche de AUDIO fait changer de
système audio.
Remarques
! Le chiffre dans linscription 2 sur lemballage dun DVD indique le nombre de langues/
systèmes audio enregistrés.
! Avec certains DVDs, le changement de langue/système audio ne peut être possible
quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez utiliser DVD SETUP MENU pour
changer de langue/système audio. Pour les
détails, reportez-vous à la page 99, Choix de la
langue audio.
! Des indications affichées telles que Dolby D
et 5.1ch indiquent le système audio enregistré
sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture
peut ne pas être effectuée avec le système
audio qui est indiqué.
! Effleurer AUDIO pendant lavance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
Section
07
Lecture de disques audio
DVD
Changement de la langue
des sous-titres pendant la
lecture (Multi-sous-titres)
Avec les DVDs supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer
de langue des sous-titres pendant la lecture.
Remarques
! Le chiffre dans linscription 2 sur lemballage
dun DVD indique le nombre de langues des
sous-titres enregistrés.
! Avec certains DVDs, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser DVD SETUP MENU
pour changer la langue des sous-titres. Pour
les détails, reportez-vous à la page 98, Choix
de la langue des sous-titres.
! Effleurer SUB.T pendant lavance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
Changement de langle de
vue pendant la lecture
(Multi-angle)
Avec les DVDs offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue
pendant la lecture.
! Pendant la lecture dune scène filmée sous
plusieurs angles, licône angle
est affichée. Vous pouvez activer ou désactiver
laffichage de licône angle avec
DVD SETUP MENU. Pour les détails, reportez-vous à la page 100, Affichage de licône
dangle.
Remarques
! Le marquage 3 sur lemballage dun DVD indique quil comporte des scènes multi-angle.
Le nombre dans linscription 3 indique le
nombre dangles de prise de vue.
! Effleurer ANGLE pendant lavance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
Utilisation du contrôle de la
dynamique
La dynamique est la différence entre le niveau
des sons les plus forts et celui des sons les
plus faibles. Le contrôle de la dynamique
compresse cette différence pour que vous
puissiez entendre clairement les sons même à
des niveaux de volume faibles.
! Le contrôle de la dynamique ne marche
que sur les sons Dolby Digital.
! Le contrôle de la dynamique peut avoir peu
deffet sur certains disques.
Lecture de disques audio DVD
% Touchez SUB.T pendant la lecture.
Chaque touche de SUB.T fait changer de langue des sous-titres.
% Touchez ANGLE pendant la lecture
dune scène filmée sous plusieurs angles.
Chaque touche de ANGLE fait changer dangle de vue.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
2
Touchez D. R. C.
3 Touchez a pour mettre en service le
contrôle de la dynamique.
# Pour mettre hors service le contrôle de la dynamique, touchez b.
Fr
43
Section
08
Lecture de disques vidéo
DVD
Comment regarder un
disque vidéo DVD
1 2 3
8
4
8 Indicateur de la langue audio
Il indique la langue audio qui a été choisie.
5
7
6
Voici les étapes élémentaires pour lire un DVD
vidéo avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée du DVD est expliquée à partir de la page 46.
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur DVD-V
Indique quand un disque vidéo DVD est en
cours de lecture.
3 Indicateur du numéro du titre
Il indique le titre en cours de lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre
Il indique le chapitre en cours de lecture.
5 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début du chapitre en cours.
6 Indicateur dangle de vue
Il indique langle de vue qui a été choisi.
7 Indicateur de la langue des sous-titres
Il indique la langue des sous-titres qui a été
choisie.
44
Fr
1 Touchez licône de la source puis touchez DVD pour choisir le lecteur de DVD.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
# Avec certains disques, un menu peut être affiché. (Reportez-vous à la page suivante, Utilisation
du menu DVD.)
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
3 Pour atteindre un chapitre précédent
ou suivant, touchez o ou p.
Effleurer p fait passer au début du chapitre
suivant. Effleurer o une fois fait passer au
début du chapitre en cours. Effleurer la touche
une nouvelle fois fera passer au chapitre précédent.
Les numéros des chapitres sont affichés pendant huit secondes.
# Vous pouvez aussi passer à un autre chapitre
précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers
la gauche ou vers la droite.
4 Touchez d pour afficher m et n.
Touchez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
5 Pour effectuer une avance rapide ou un
retour rapide, maintenez le doigt sur m
ou n.
Si vous touchez m ou n de façon continue
pendant cinq secondes, licône m ou n se
change en indication dinversion. Quand cela
se produit, le retour rapide/lavance rapide
continue même si vous relâchez m ou n.
Pour reprendre la lecture à un point désiré,
touchez f.
Section
08
Lecture de disques vidéo
DVD
# Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
# Le retour/lavance rapide peuvent ne pas être
possible à certains endroits sur certains disques.
Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement.
Remarques
Utilisation du menu DVD
Certains DVDs vous permettent de sélectionner dans le contenu du disque à laide dun
menu.
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
MENU ou TOP.M pendant la lecture dun
disque. Effleurer à nouveau lune ou lautre
de ces touches vous permet de démarrer la
lecture à partir de lendroit sélectionné
dans le menu. Pour les détails, reportezvous aux instructions fournies avec le
disque.
1 Touchez pour afficher les touches
du clavier tactile afin dutiliser le menu
DVD.
# Quand les touches du clavier tactile ne sont
pas affichées, vous pouvez les afficher en touchant lécran.
Saut arrière ou avant vers
un autre titre
% Pour atteindre un titre précédent ou
suivant, touchez a ou b.
Effleurer a fait passer au début du titre suivant. Effleurer b fait passer au début du titre
précédent.
Les numéros des titres sont affichés pendant
huit secondes.
# Vous pouvez aussi passer à un autre titre précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers le
haut ou vers le bas.
Lecture de disques vidéo DVD
! Vous pouvez afficher la plage de répétition actuellement sélectionnée en touchant DISP.
! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
# Si vous positionnez le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD, vous
pouvez aussi utiliser le menu DVD avec le joystick
du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la
page 18.)
# Vous ne pouvez pas utiliser le menu DVD avec
le joystick de lappareil central.
# La façon dafficher le menu est différente
selon le disque.
Arrêt de la lecture
% Touchez g.
# Quand vous arrêtez la lecture dun DVD en
touchant g, lemplacement de larrêt sur le
disque est mémorisé, ce qui permet de repartir
de ce point lors de la prochaine lecture du
disque.
# Pour recommencer la lecture du disque, touchez f.
2 Touchez a, b, c ou d pour sélectionner
lélément de menu désiré.
3 Touchez ENTER.
La lecture commence à partir de lélément du
menu sélectionné.
Fr
45
Section
08
Lecture de disques vidéo
DVD
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de disque vidéo DVD
Répétition de la lecture
Il existe trois plages de répétition de la lecture
pour la lecture dun DVD: DISC (répétition du
disque), TITLE (répétition du titre), et
CHAPTER (répétition du chapitre).
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REPEAT.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner la plage de répétition.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
46
Fr
! DISC Lecture continue du disque en
cours
! TITLE Répétition du titre en cours de lecture seulement
! CHAPTER Répétition du chapitre en cours
de lecture seulement
Remarque
Si vous effectuez une recherche de chapitre, ou
commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition changera en DISC.
Pause de la lecture dun
DVD vidéo
La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
% Touchez f pendant la lecture.
Licône e saffiche pendant quatre secondes
et la lecture passe en pause, vous permettant
de regarder une image fixe.
# Pour reprendre la lecture au point où vous
avez activé la pause, touchez à nouveau f.
Section
08
Lecture de disques vidéo
DVD
Remarques
! Vous pouvez également activer ou désactiver
la pause en appuyant sur PAUSE. Pour afficher PAUSE, touchez A.MENU puis
FUNCTION.
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture dimages fixes
nest pas possible.
Cette fonction vous permet davancer image
par image pendant la lecture.
% Touchez r pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez r, vous avancez dune image.
# Touchez f pour revenir à la lecture normale.
Remarques
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture image par
image nest pas possible.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture image
par image.
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Touchez r de façon continue jusquà
ce que saffiche pendant la lecture.
Licône est affichée, la lecture avant au ralenti commence.
2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti.
Chaque appui sur q ou r change la vitesse
en quatre pas dans lordre suivant:
1/161/81/41/2
Remarques
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralenti.
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture au ralenti nest
pas possible.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture au ralenti.
! La lecture au ralenti en sens arrière nest pas
possible.
Recherche dune scène
particulière, démarrage de la
lecture à un instant spécifié
Lecture de disques vidéo DVD
Lecture image par image
# Touchez f pour revenir à la lecture normale.
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour rechercher une scène particulière en
spécifiant un titre ou un chapitre, et la fonction de recherche temporelle pour spécifier
linstant sur le disque auquel la lecture
commence.
! La recherche dun chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas possibles quand la
lecture du disque est arrêtée.
1 Touchez SEARCH puis touchez TITLE
(titre), CHAPTER (chapitre) ou TIME
(temps).
Fr
47
Section
08
Lecture de disques vidéo
DVD
2 Touchez 09 pour saisir le numéro désiré.
Pour les titres et les chapitres
! Pour choisir 3, touchez 3.
! Pour choisir 10, touchez 1 et 0 dans cet
ordre.
! Pour choisir 23, touchez 2 et 3 dans cet
ordre.
Pour la recherche temporelle
! Pour choisir 21 minutes 43 secondes, touchez 2, 1, 4 et 3 dans cet ordre.
! Pour choisir 1 heure 11 minutes, convertissez le temps en 71 minutes 00 secondes et
touchez 7, 1, 0 et 0 dans cet ordre.
# Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
# Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
utilisant le joystick et 0-9.
3 Quand le numéro entré est affiché, touchez ENTER.
Cela démarre la lecture à partir de la scène sélectionnée.
Remarques
! Vous pouvez aussi effectuer la même opération à partir de SEARCH. Pour afficher
SEARCH, touchez A.MENU puis FUNCTION.
! Avec les disques qui offrent un menu, vous
pouvez aussi toucher MENU ou TOP.M puis
faire les sélections à partir du menu affiché.
! Avec certains disques, il se peut que licône
saffiche, indiquant quon ne peut pas spécifier de titres, de chapitres ou de temps.
Spécifier un titre
Vous pouvez utiliser la fonction recherche directe pour rechercher une scène particulière
en spécifiant un titre.
! Cette fonction nest accessible quà partir
du boîtier de télécommande. Pour exécuter
cette fonction, basculez le mode de fonc-
48
Fr
tionnement de la télécommande sur DVD.
(Reportez-vous à la page 18.)
% Appuyez sur la touche 010 correspondant au numéro de titre désiré quand le
disque est à larrêt.
Le numéro du titre est affiché pendant huit secondes et la lecture démarre à partir du titre
sélectionné.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
cet ordre.
! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
dans cet ordre.
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio)
Les DVDs peuvent offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes
(Dolby Digital, DTS etc.). Avec les DVDs supportant des enregistrements multi-audio, vous
pouvez changer de langue/de système audio
pendant la lecture.
% Touchez AUDIO pendant la lecture.
Chaque touche de AUDIO fait changer de
système audio.
Remarques
! Le chiffre dans linscription 2 sur lemballage dun DVD indique le nombre de langues/
systèmes audio enregistrés.
! Avec certains DVDs, le changement de langue/système audio ne peut être possible
quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez utiliser DVD SETUP MENU pour
changer de langue/système audio. Pour les
détails, reportez-vous à la page 99, Choix de la
langue audio.
Section
08
Lecture de disques vidéo
DVD
! Des indications affichées telles que Dolby D
et 5.1ch indiquent le système audio enregistré
sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture
peut ne pas être effectuée avec le système
audio qui est indiqué.
! Effleurer AUDIO pendant lavance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
Avec les DVDs supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer
de langue des sous-titres pendant la lecture.
% Touchez SUB.T pendant la lecture.
Chaque touche de SUB.T fait changer de langue des sous-titres.
Remarques
! Le chiffre dans linscription 2 sur lemballage
dun DVD indique le nombre de langues des
sous-titres enregistrés.
! Avec certains DVDs, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser DVD SETUP MENU
pour changer la langue des sous-titres. Pour
les détails, reportez-vous à la page 98, Choix
de la langue des sous-titres.
! Effleurer SUB.T pendant lavance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
Avec les DVDs offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue
pendant la lecture.
! Pendant la lecture dune scène filmée sous
plusieurs angles, licône angle
est affichée. Vous pouvez activer ou désactiver
laffichage de licône angle avec
DVD SETUP MENU. Pour les détails, reportez-vous à la page 100, Affichage de licône
dangle.
% Touchez ANGLE pendant la lecture
dune scène filmée sous plusieurs angles.
Chaque touche de ANGLE fait changer dangle de vue.
Remarques
! Le marquage 3 sur lemballage dun DVD indique quil comporte des scènes multi-angle.
Le nombre dans linscription 3 indique le
nombre dangles de prise de vue.
! Effleurer ANGLE pendant lavance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
Lecture de disques vidéo DVD
Changement de la langue
des sous-titres pendant la
lecture (Multi-sous-titres)
Changement de langle de
vue pendant la lecture
(Multi-angle)
Utilisation du contrôle de la
dynamique
La dynamique est la différence entre le niveau
des sons les plus forts et celui des sons les
plus faibles. Le contrôle de la dynamique
compresse cette différence pour que vous
puissiez entendre clairement les sons même à
des niveaux de volume faibles.
! Le contrôle de la dynamique ne marche
que sur les sons Dolby Digital.
Fr
49
Section
08
Lecture de disques vidéo
DVD
! Le contrôle de la dynamique peut avoir peu
deffet sur certains disques.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
2
Touchez D. R. C.
3 Touchez a pour mettre en service le
contrôle de la dynamique.
# Pour mettre hors service le contrôle de la dynamique, touchez b.
50
Fr
Section
09
Lecture de CDs Vidéo
Comment regarder un CD
Vidéo
1 2
3
4
5
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur VideoCD
Indique quand un disque CD Vidéo est en
cours de lecture.
3 Indicateur du numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
4 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
5 Indicateur de sortie audio
Indique le canal de sortie actuellement sélectionné.
1 Touchez licône de la source puis touchez DVD pour choisir le lecteur de DVD.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
2 Basculez le mode de fonctionnement
de la télécommande sur DVD puis appuyez
sur 010 pour sélectionner lélément de
menu désiré.
La lecture commence à partir de lélément du
menu sélectionné.
# Quand le menu comporte deux pages ou plus,
touchez o ou p pour passer dun écran à un
autre.
# Vous pouvez lire un disque sans utiliser un
menu (sans la lecture PBC). (Reportez-vous à la
page 55, Spécification de la plage.) Pour revenir à
la lecture PBC, arrêtez la lecture et touchez f.
# Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails,
reportez-vous aux instructions fournies avec le
disque.
# Nous vous recommandons de basculer le
mode de fonctionnement de la télécommande
sur AVH après vous être servi du menu. (Reportez-vous à la page 18.)
Lecture de CDs Vidéo
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
Vidéo avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée du CD Vidéo est expliquée à
partir de la page 53.
DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
# Avec un CD Vidéo disposant de la fonction
PBC (contrôle de la lecture), un menu est affiché.
3 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
4 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, touchez o ou p.
Effleurer p fait passer au début de la plage
suivante. Effleurer o une fois fait passer au
début de la plage en cours. Effleurer la touche
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Les numéros des plages sont affichés pendant
huit secondes.
# Vous pouvez aussi passer à une autre plage
précédente ou suivante en déplaçant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
# Pendant la lecture PBC, un menu peut être affiché si vous effectuez ces opérations.
Fr
51
Section
09
Lecture de CDs Vidéo
5 Touchez d pour afficher m et n.
Touchez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
6 Pour effectuer une avance rapide ou un
retour rapide, maintenez le doigt sur m
ou n.
Si vous touchez m ou n de façon continue
pendant cinq secondes, licône m ou n se
change en indication dinversion. Quand cela
se produit, le retour rapide/lavance rapide
continue même si vous relâchez m ou n.
Pour reprendre la lecture à un point désiré,
touchez f.
# Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
# Le retour/lavance rapide peuvent ne pas être
possible à certains endroits sur certains disques.
Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement.
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Utilisation du menu
Avec les CD Vidéo disposant de la fonction
PBC (contrôle de la lecture), vous pouvez utiliser un menu.
% Basculez le mode de fonctionnement
de la télécommande sur DVD puis appuyez
sur 010 pour sélectionner lélément de
menu désiré.
La lecture commence à partir de lélément du
menu sélectionné.
# Quand le menu comporte deux pages ou plus,
touchez o ou p pour passer dun écran à un
autre.
52
Fr
# Vous pouvez lire un disque sans utiliser un
menu (sans la lecture PBC). (Reportez-vous à la
page 55, Spécification de la plage.) Pour revenir à
la lecture PBC, arrêtez la lecture et touchez f.
# Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails,
reportez-vous aux instructions fournies avec le
disque.
# Nous vous recommandons de basculer le
mode de fonctionnement de la télécommande
sur AVH après vous être servi du menu. (Reportez-vous à la page 18.)
Arrêt de la lecture
% Touchez g.
# Quand vous arrêtez la lecture dun CD Vidéo
(en lecture PBC seulement) en touchant g, lemplacement de larrêt sur le disque est mémorisé,
ce qui permet de repartir de ce point lors de la
prochaine lecture du disque.
# Pour recommencer la lecture du disque, touchez f.
Section
09
Lecture de CDs Vidéo
Introduction à lutilisation
avancée du CD Vidéo
Répétition de la lecture
Il existe deux étendues de répétition de la lecture pour la lecture dun CD Vidéo: TRACK (répétition de plage) et DISC (répétition du
disque).
! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
cette fonction ne peut pas être utilisée.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REPEAT.
1
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarques
! Le contrôle de la dynamique nest effectif que
sur les sons Dolby Digital. (Reportez-vous à la
page 49.)
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
indique à nouveau les conditions de
lecture.
! DISC Répétition du disque en cours de
lecture
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
Remarque
Si vous effectuez une recherche de plage ou une
avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en DISC.
Lecture de CDs Vidéo
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner létendue de répétition.
Pause de la lecture dun CD
Vidéo
La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
% Touchez f pendant la lecture.
Licône e saffiche pendant quatre secondes
et la lecture passe en pause, vous permettant
de regarder une image fixe.
# Pour reprendre la lecture au point où vous
avez activé la pause, touchez à nouveau f.
Fr
53
Section
09
Lecture de CDs Vidéo
Remarques
! Vous pouvez également activer ou désactiver
la pause en appuyant sur PAUSE. Pour afficher PAUSE, touchez A.MENU puis
FUNCTION.
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture dimages fixes
nest pas possible.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet davancer image
par image pendant la lecture.
% Touchez r pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez r, vous avancez dune image.
# Touchez f pour revenir à la lecture normale.
Remarques
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture image par
image nest pas possible.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture image
par image.
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Touchez r de façon continue jusquà
ce que saffiche pendant la lecture.
Licône est affichée, la lecture avant au ralenti commence.
54
Fr
# Touchez f pour revenir à la lecture normale.
2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti.
Chaque appui sur q ou r change la vitesse
en quatre pas dans lordre suivant:
1/161/81/41/2
Remarques
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralenti.
! En fonction du disque et de lemplacement de
la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture au ralenti nest
pas possible.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture au ralenti.
! La lecture au ralenti en sens arrière nest pas
possible.
Recherche dune scène
particulière, démarrage de la
lecture à un instant spécifié
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour rechercher une scène particulière en
spécifiant une plage, et la fonction de recherche temporelle pour spécifier linstant sur le
disque auquel la lecture commence.
! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
cette fonction ne peut pas être utilisée.
! La recherche temporelle nest pas possible
quand la lecture a été arrêtée.
1 Touchez SEARCH puis touchez TRACK
(plage) ou TIME (temps).
Section
09
Lecture de CDs Vidéo
2 Touchez 09 pour saisir le numéro désiré.
Pour les plages
! Pour choisir 3, touchez 3.
! Pour choisir 10, touchez 1 et 0 dans cet
ordre.
! Pour choisir 23, touchez 2 et 3 dans cet
ordre.
Pour la recherche temporelle
3 Quand le numéro entré est affiché, touchez ENTER.
Cela démarre la lecture à partir de la scène sélectionnée.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer la même opération à
partir de SEARCH. Pour afficher SEARCH, touchez A.MENU puis FUNCTION.
Spécification de la plage
Vous pouvez utiliser la fonction recherche directe pour lire un disque sans utiliser de menu
(sans lecture PBC).
! Cette fonction nest accessible quà partir
du boîtier de télécommande. Pour exécuter
cette fonction, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD.
(Reportez-vous à la page 18.)
! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
cette fonction ne peut pas être utilisée.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
cet ordre.
! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
dans cet ordre.
Remarque
Avec certains disques, il est possible que licône
saffiche et que lopération ne soit pas
possible.
Choix de la sortie audio
Vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo
et monaurale.
Lecture de CDs Vidéo
! Pour choisir 21 minutes 43 secondes, touchez 2, 1, 4 et 3 dans cet ordre.
! Pour choisir 1 heure 11 minutes, convertissez le temps en 71 minutes 00 secondes et
touchez 7, 1, 0 et 0 dans cet ordre.
# Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
# Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
utilisant le joystick et 0-9.
% Appuyez sur la touche 010 correspondant au numéro de plage désiré quand le
disque est à larrêt.
Le numéro de la plage est affiché pendant huit
secondes et la lecture démarre à partir de la
plage sélectionnée.
% Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour
passer dune des sorties suivantes à lautre:
L+R (canaux gauche et droit)L (canal gauche)R (canal droit)
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer la même opération à
partir de L/R SELECT. Pour afficher L/R SELECT,
touchez A.MENU puis FUNCTION, puis touchez
NEXT.
Fr
55
Section
10
Lecture de CDs
Écoute dun CD
1 2
3
4
3 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, touchez o ou p.
Effleurer p fait passer au début de la plage
suivante. Effleurer o une fois fait passer au
début de la plage en cours. Effleurer la touche
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Les numéros des plages sont affichés pendant
huit secondes.
# Vous pouvez aussi passer à une autre plage
précédente ou suivante en déplaçant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
5
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus
élaborée du CD est expliquée à partir de la
page suivante.
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur CD
Indique quand un disque CD est en cours
de lecture.
3 Indicateur du numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
4 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
5 Indicateur du titre du disque
Indique le titre du disque en cours de lecture.
1 Touchez licône de la source puis touchez DVD pour choisir le lecteur de DVD.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
56
Fr
4 Touchez d pour afficher m et n.
Touchez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
5 Pour effectuer une avance rapide ou un
retour rapide, maintenez le doigt sur m
ou n.
# Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Quand vous jouez des disques contenant des
fichiers MP3 et des données audio (CD-DA)
tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE,
vous pouvez lire les deux types seulement en
basculant entre les modes MP3 et CD-DA en
touchant DA<>MP3 ou en appuyant sur
BAND/ESC.
! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Arrêt de la lecture
% Touchez g.
# Quand vous arrêtez la lecture dun CD en touchant g, lemplacement de larrêt sur le disque
est mémorisé, ce qui permet de repartir au même
point lors de la prochaine lecture du disque.
# Pour recommencer la lecture du disque, touchez f.
Section
10
Lecture de CDs
Introduction à lutilisation
avancée des CDs
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet découter à nouveau la même plage musicale.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REPEAT.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner létendue de répétition.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarques
! Le contrôle de la dynamique nest effectif que
sur les sons Dolby Digital. (Reportez-vous à la
page 49.)
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
indique à nouveau les conditions de
lecture.
Remarques
! La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche dune plage musicale,une avance
rapide ou un retour rapide.
! Lors de la lecture de disques comportant des
fichiers MP3 et des données audio(CD-DA), la
répétition de lecture seffectue à lintérieur du
type de données en cours de lecture même si
DISC est sélectionné.
Lecture de CDs
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
! DISC Répétition du disque en cours de
lecture
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales du CD sont jouées dans
un ordre quelconque, choisi au hasard.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez RANDOM.
2 Touchez a pour activer la lecture dans
un ordre quelconque.
Les plages musicales seront lues dans un
ordre quelconque.
# Touchez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.
Fr
57
Section
10
Lecture de CDs
Examen du contenu dun CD
Saisie des titres de disque
Cette fonction vous permet découter les 10
premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD.
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans
lappareil. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 20 caractères.
! Lors de la lecture dun disque CD TEXT,
vous ne pouvez pas basculer sur
TITLE EDIT. Sur un disque CD TEXT, le titre
du disque a déjà été enregistré.
! Si le disque en cours de lecture na pas
reçu de titre, NO TITLE saffiche.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez SCAN.
2 Touchez a pour activer lexamen du
contenu.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
touchez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
Remarque
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lecture normale reprend.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
3
Pause de la lecture dun CD
La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
% Touchez f pendant la lecture.
Licône e saffiche pendant quatre secondes
et la lecture se met en pause.
# Pour reprendre la lecture au point où vous
avez activé la pause, touchez à nouveau f.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver la
pause en appuyant sur PAUSE. Pour afficher
PAUSE, touchez A.MENU puis FUNCTION.
58
Fr
Touchez TITLE EDIT.
4 Touchez ABC pour choisir le type de caractères désiré.
Touchez de manière répétée ABC pour passer
dun des types de caractères suivants à lautre:
Alphabet (majuscules), nombres et symboles
Alphabet (minuscules)Lettres européennes, telles que lettres accentuées (exemple á,
à, ä, ç)
# Vous pouvez sélectionner les chiffres et les
symboles à entrer en touchant 012.
# Vous pouvez aussi changer de type de caractère en cliquant sur le joystick.
Section
10
Lecture de CDs
5 Touchez a ou b pour choisir une lettre
de lalphabet.
Chaque touche de a affiche une lettre de lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... | } ¯.
Chaque touche de b affiche une lettre dans
lordre inverse Z Y X ... C B A.
Utilisation des fonctions CD
TEXT
Certains disques disposent dinformations qui
ont été codées pendant la fabrication du
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
informations telles que titre du CD, titres des
plages, nom de lartiste et durée de lecture,
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent
les fonctions listées ci-dessous.
Affichage des titres sur les
disques CD TEXT
7 Touchez OK pour enregistrer le titre
saisi dans la mémoire.
# Vous pouvez aussi enregistrer le titre saisi en
mémoire en déplaçant le curseur vers la droite
jusquà ce quil disparaisse.
8 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque de lappareil, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Les titres sont enregistrés séparément dans
lappareil et dans le lecteur de CD à chargeur.
! Après lentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus
anciennes.
% Touchez DISP.
Touchez de manière répétée DISP pour passer
dun des paramètres suivants à lautre:
DiscTitle (titre du disque)DiscArtist (interprète du disque)TrackTitle (titre de la plage
musicale)TrackArtist (interprète de la plage
musicale)
# Si aucune information spécifique na été gravée sur le disque CD TEXT, NO XXXX saffiche
(par exemple, NO ARTIST).
Lecture de CDs
6 Touchez d pour placer le curseur sur la
position suivante.
Lorsque la lettre désirée est affichée, touchez
d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Touchez c pour vous déplacer vers larrière sur
lécran.
Défilement des titres sur
lafficheur
Cet appareil peut afficher les 20 premières lettres de DiscTitle, DiscArtist, TrackTitle et
TrackArtist. Quand linformation enregistrée
dépasse 20 lettres, vous pouvez faire défiler le
texte vers la gauche pour voir le reste du titre.
% Maintenez le doigt sur DISP jusquà ce
que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
Fr
59
Section
10
Lecture de CDs
Choix de plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez TRACK LIST.
2 Touchez PREV ou NEXT pour basculer
entre les listes de titres.
3 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture de la sélection commence.
60
Fr
Section
11
Lecture des MP3
Ecoute de fichiers MP3
1 2
3
4
5
1 Touchez licône de la source puis touchez DVD pour choisir le lecteur de DVD.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
6
Voici les étapes élémentaires nécessaires pour
jouer un MP3 sur votre lecteur de DVD. Une
utilisation plus élaborée des MP3 est expliquée à partir de la page 63.
2 Indicateur MP3
Indique quand le fichier MP3 est en cours
de lecture.
3 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro de dossier en cours de
lecture.
4 Indicateur du numéro de plage
Il indique la plage musicale (fichier) en
cours de lecture.
5 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage musicale en cours de lecture (fichier).
6 Indicateur du nom de dossier
Il indique le nom du dossier en cours de lecture.
# Vous pouvez aussi passer à une autre plage
précédente ou suivante en déplaçant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
4 Touchez d pour afficher a, b, m et
n.
Touchez d jusquà ce que a, b, m et n
apparaissent sur lafficheur.
Lecture des MP3
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
3 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, touchez o ou p.
Effleurer p fait passer au début de la plage
suivante. Effleurer o une fois fait passer au
début de la plage en cours. Effleurer la touche
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Les numéros des plages sont affichés pendant
huit secondes.
5 Pour effectuer une avance rapide ou un
retour rapide, maintenez le doigt sur m
ou n.
# Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
# Il ny a pas de son pendant lavance rapide ou
le retour rapide.
# Il sagit de lavance ou du retour rapide pour
le fichier en cours de lecture seulement. Cette
opération est annulée quand elle atteint le fichier
précédent ou suivant.
Fr
61
Section
11
Lecture des MP3
6 Touchez a ou b pour sélectionner un
dossier.
# Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en
déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas.
# Pour retourner au dossier 001 (ROOT), appuyez sur BAND/ESC et maintenez la pression.
Toutefois, si le dossier 001 (ROOT) ne contient
pas de fichier, la lecture commence au dossier
002.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier MP3 enregistré.
Remarques
! Quand vous jouez des disques contenant des
fichiers MP3 et des données audio (CD-DA)
tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE,
vous pouvez lire les deux types seulement en
basculant entre les modes MP3 et CD-DA en
touchant DA<>MP3 ou en appuyant sur
BAND/ESC.
! Si vous avez basculé entre la lecture de fichiers MP3 et celle de données audio (CDDA), la lecture commence à la première plage
du disque.
! Ce lecteur de DVD peut lire un fichier MP3 enregistré sur CD-ROM. (Reportez-vous à la
page 117 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.)
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun CD et le début de lémission du
son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ saffiche.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 001
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 002.)
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture nest pas affiché
correctement si on utilise des opérations davance rapide ou de retour rapide.
62
Fr
! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Arrêt de la lecture
% Touchez g.
# Quand vous arrêtez la lecture MP3 en touchant g, lemplacement de larrêt sur le disque
est mémorisé, ce qui permet de repartir de ce
point lors de la prochaine lecture du disque.
# Pour recommencer la lecture du disque, touchez f.
Section
11
Lecture des MP3
Introduction à lutilisation
avancée du MP3
Répétition de la lecture
Pour la lecture de MP3, il existe trois étendues
de répétition: FOLDER (répétition du dossier),
TRACK (répétition de la plage musicale) et
DISC (répétition de toutes les plages).
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REPEAT.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarques
! Le contrôle de la dynamique nest effectif que
sur les sons Dolby Digital. (Reportez-vous à la
page 49.)
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
indique à nouveau les conditions de
lecture.
! DISC Répétition de toutes les plages
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
Remarques
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en DISC.
! Si pendant la répétition TRACK, vous recherchez une plage musicale, ou commandez une
avance rapide ou un retour rapide, le mode de
répétition changera en FOLDER.
! Quand FOLDER est sélectionné, il nest pas
possible de jouer un sous-dossier de ce dossier.
! Lors de la lecture de disques comportant des
fichiers MP3 et des données audio(CD-DA), la
répétition de lecture seffectue à lintérieur du
type de données en cours de lecture même si
DISC est sélectionné.
Lecture des MP3
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner la plage de répétition.
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un
ordre quelconque à lintérieur du mode de répétition adopté: FOLDER ou DISC.
Fr
63
Section
11
Lecture des MP3
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
de la lecture.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez RANDOM.
3 Touchez a pour activer la lecture dans
un ordre quelconque.
Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à lintérieur des limites FOLDER ou DISC
sélectionnées précédemment.
# Touchez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Quand vous utilisez FOLDER, le début de
chaque plage du dossier sélectionné est joué
pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez DISC, le début de la première plage de
chaque dossier est joué pendant environ 10
secondes.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
de la lecture.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez SCAN.
3 Touchez a pour activer lexamen du
contenu.
Les 10 premières secondes de chaque plage
musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dossier) sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée
(ou le dossier désiré) touchez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
64
Fr
Remarque
Lorsque lexamen des pistes ou des dossiers est
terminé, la lecture normale des plages musicales
reprend.
Pause en lecture MP3
La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
% Touchez f pendant la lecture.
Licône e saffiche pendant quatre secondes
et la lecture se met en pause.
# Pour reprendre la lecture au point où vous
avez activé la pause, touchez à nouveau f.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver la
pause en appuyant sur PAUSE. Pour afficher
PAUSE, touchez A.MENU puis FUNCTION.
Affichage des informations
textuelles des disques MP3
Les informations textuelles enregistrées sur
les disques MP3 peuvent être affichées.
% Touchez DISP.
Touchez de manière répétée DISP pour passer
dun des paramètres suivants à lautre:
FolderName (nom du dossier)FileName
(nom du fichier)TrackTitle (titre de la plage)
ArtistName (nom de lartiste)AlbumTitle
(titre de lalbum)Comment (commentaire)
BitRate (Débit binaire)
# Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire nest pas affichée même si
on est passé en affichage du débit binaire. (VBR
saffichera.)
Section
11
Lecture des MP3
# Si aucune information spécifique na été gravée sur le disque MP3, NO XXXX saffiche (par
exemple, NO NAME).
dossiers) quil contient. Répétez 2 et 3 pour sélectionner le nom du fichier désiré.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), touchez
UP.
Défilement des informations
textuelles sur lafficheur
Cet appareil peut afficher les 20 premières lettres de FolderName, FileName, TrackTitle,
ArtistName, AlbumTitle et Comment.
Quand linformation enregistrée dépasse 20
lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la
gauche pour voir le reste des informations textuelles.
Lecture des MP3
% Maintenez appuyé DISP jusquà ce que
les informations textuelles commencent à
défiler vers la gauche.
Le reste du texte saffiche peu à peu.
Choix des plages musicales
à partir de la liste des noms
de fichiers
La fonction liste des noms des fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez FOLDER&TRACK LIST.
2 Touchez PREV ou NEXT pour basculer
entre les listes de noms.
3 Touchez votre nom de fichier (ou de
dossier) favori.
La lecture de la sélection commence.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, vous
pouvez voir une liste des noms de fichiers (ou de
Fr
65
Section
12
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD
1
2
3
4
3 Touchez une des touches 0106 pour
choisir le disque que vous voulez écouter.
Si vous voulez choisir un disque situé de 7 à
12, touchez PREV ou NEXT pour afficher
0712.
# Quand 0106 et 0712 ne sont pas affichés, vous pouvez les afficher en touchant DISP.
# Vous pouvez également choisir un disque séquentiellement avec a/b.
5
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément.
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utilisation plus élaborée du CD est expliquée à
partir de la page suivante.
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur du numéro de disque
Il indique le disque en cours de lecture.
3 Indicateur du numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
4 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
5 Affichage de la liste des disques
Affiche la liste des titres des disques.
1 Touchez licône de la source puis touchez M-CD pour choisir le lecteur de CD à
chargeur.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
66
Fr
4 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, touchez c ou d.
Effleurer d fait passer au début de la plage
suivante. Effleurer c une fois fait passer au
début de la plage en cours. Effleurer une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
# Vous pouvez aussi passer à une autre plage
précédente ou suivante en déplaçant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
5 Pour effectuer une avance rapide ou un
retour rapide, maintenez le doigt sur c ou
d.
# Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
Remarques
! READY saffiche tandis que le lecteur de CD à
chargeur procède aux opérations préalables à
la lecture.
! Si un message derreur tel que ERROR-02
saffiche, reportez-vous au mode demploi du
lecteur de CD à chargeur.
! Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Lecteur de CD 50 disques
Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode demploi sont prises en compte par les
lecteurs de CD 50 disques.
Section
12
Lecteur de CD à chargeur
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur
Répétition de la lecture
Il existe trois modes de répétition de la lecture
pour le lecteur de CD à chargeur:
MULTI-CD REPEAT (répétition du lecteur de
CD à chargeur), TRACK REPEAT (répétition
dune plage) et DISC REPEAT (répétition dun
disque).
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REPEAT.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
! MULTI-CD REPEAT Répétition de tous les
disques que contient le lecteur de CD à
chargeur
! TRACK REPEAT Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
! DISC REPEAT Répétition du disque en
cours de lecture
# Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en déplaçant le joystick vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en MULTI-CD REPEAT.
! Si pendant la répétition TRACK REPEAT, vous
recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le
mode de répétition changera en
DISC REPEAT.
Fr
Lecteur de CD à chargeur
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
2 Touchez j pour choisir le mode de répétition.
Touchez répétitivement j jusquà ce que le
mode de répétition désiré apparaisse sur lécran.
67
Section
12
Lecteur de CD à chargeur
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un
ordre quelconque à lintérieur du mode de répétition adopté: MULTI-CD REPEAT ou
DISC REPEAT.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
de la lecture.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez RANDOM.
3 Touchez a pour activer la lecture dans
un ordre quelconque.
Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à lintérieur des limites
MULTI-CD REPEAT ou DISC REPEAT sélectionnées précédemment.
# Touchez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.
Examen du contenu des
disques et des plages
Quand vous utilisez DISC REPEAT, le début de
chaque plage du disque sélectionné est joué
pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez MULTI-CD REPEAT, le début de la première plage de chaque disque est joué
pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
de la lecture.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez SCAN.
68
Fr
3 Touchez a pour activer lexamen du
contenu.
Les 10 premières secondes de chaque plage
musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée
(ou le disque désiré) touchez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
Remarque
Lorsque lexamen du disque, ou des disques, est
terminé, la lecture normale des plages musicales
reprend.
Pause de la lecture dun CD
La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez PAUSE.
2 Touchez a pour mettre la pause en service.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Touchez b pour mettre la pause hors
service.
Utilisation des listes ITS
ITS (sélection instantanée des plages) vous
permet de constituer une liste de lecture de
vos plages favorites à partir de celles qui sont
contenues dans le lecteur de CD à chargeur.
Après que vous ayez ajouté vos plages favorites à la liste de lecture vous pouvez activer la
lecture ITS et jouer seulement ces sélections.
Section
12
Lecteur de CD à chargeur
Création dune liste de lecture
avec la sélection instantanée
des plages ITS
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer
et jouer jusquà 99 plages par disque, jusquà
100 disques (avec les titres des disques).
(Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus
avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de
lecture est limitée à 24 plages.)
1 Jouez dun CD que vous voulez programmer.
Touchez a ou b pour sélectionner le CD.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
3
Touchez ITS MEMORY.
5 Touchez a pour mémoriser la plage en
cours de lecture dans la liste de lecture.
ITS MEMORY saffiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre
liste de lecture. Puis lécran affiche à nouveau
le numéro de plage.
6 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Remarque
Après lentrée des données de 100 disques dans
la mémoire, les données pour un nouveau disque
écrasent les données les plus anciennes.
La lecture ITS vous permet découter les plages que vous avez enregistrées dans votre liste
de lecture ITS. Quand vous activez la lecture
ITS, la lecture des plages incluses dans votre
liste de lecture du lecteur de CD à chargeur
commence.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page 67, Répétition de la lecture.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
3
Touchez ITS PLAY.
4 Touchez a pour activer la lecture ITS.
La lecture des plages extraites de votre liste de
lecture incluses dans les étendues de plages
MULTI-CD REPEAT ou DISC REPEAT
commence.
# Si aucune plage incluse dans létendue de répétition en cours nest programmée pour ITS
ITS EMPTY est affiché.
# Touchez b pour mettre hors service la lecture
ITS.
Suppression dune plage de
votre liste ITS
Lecteur de CD à chargeur
4 Touchez c ou d pour sélectionner la
plage désirée.
Lecture à partir de votre liste
de lecture ITS
Si la lecture ITS est active, vous pouvez supprimer une plage de votre liste ITS.
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à
létape 2.
1 Jouez le CD qui contient la plage que
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et
activez la lecture ITS.
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de
votre liste de lecture ITS.
Fr
69
Section
12
Lecteur de CD à chargeur
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
3
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
Touchez ITS MEMORY.
4 Touchez c ou d pour sélectionner la
plage désirée.
5 Touchez b pour supprimer la plage de
votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
de votre liste ITS commence.
# Sil nexiste aucune plage incluse dans votre
liste ITS dans létendue de plages en cours,
ITS EMPTY saffiche et la lecture normale reprend.
6 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Suppression dun CD de votre
liste ITS
Utilisez la fonction saisie des titres de disques
pour enregistrer jusquà 100 titres de CD (avec
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 20 caractères.
! Sur les lecteurs de CD à chargeur vendus
avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, vous
pouvez saisir des titres dune longueur
maximum de 10 lettres.
! Lors de la lecture dun disque CD TEXT sur
un lecteur de CD à chargeur compatible
CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à
TITLE EDIT. Sur un disque CD TEXT, le titre
du disque a déjà été enregistré.
Si vous voulez supprimer toutes les plages
dun CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la
lecture ITS nest pas active.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
Touchez a ou b pour sélectionner le CD.
1 Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Touchez a ou b pour sélectionner le CD.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
2 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez NEXT.
3
3
Touchez ITS MEMORY.
4 Touchez b pour supprimer toute les
plages du CD en cours de lecture de votre
liste ITS.
Toutes les plages du CD en cours de lecture
sont effacées de la liste de lecture et
ITS CLEAR est affiché.
5 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
70
Saisie des titres de disque
Fr
Touchez TITLE EDIT.
4 Touchez ABC pour choisir le type de caractères désiré.
Touchez de manière répétée ABC pour passer
dun des types de caractères suivants à lautre:
Alphabet (majuscules), nombres et symboles
Alphabet (minuscules)Lettres européennes, telles que lettres accentuées (exemple á,
à, ä, ç)
# Vous pouvez sélectionner les chiffres et les
symboles à entrer en touchant 012.
Section
12
Lecteur de CD à chargeur
# Vous pouvez aussi changer de type de caractère en cliquant sur le joystick.
5 Touchez a ou b pour choisir une lettre
de lalphabet.
Chaque touche de a affiche une lettre de lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... | } ¯.
Chaque touche de b affiche une lettre dans
lordre inverse Z Y X ... C B A.
veau disque écrasent les données les plus anciennes.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque
dont le titre a été mis en mémoire.
% Touchez DISP.
Touchez de manière répétée DISP pour passer
dun des paramètres suivants à lautre:
DISC LIST (liste des disques)DiscTitle (titre
du disque)
Lorsque vous choisissez DiscTitle, le titre du
disque en cours de lecture saffiche.
# Si le disque en cours de lecture na pas reçu
de titre, NO TITLE saffiche.
7 Touchez OK pour enregistrer le titre
saisi dans la mémoire.
# Vous pouvez aussi enregistrer le titre saisi en
mémoire en déplaçant le curseur vers la droite
jusquà ce quil disparaisse.
8 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Les titres sont enregistrés séparément dans
lappareil et dans le lecteur de CD à chargeur.
! Après lentrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
Utilisation des fonctions CD
TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
lecteur de CD à chargeur est compatible avec
CD TEXT.
Certains disques disposent dinformations qui
ont été codées pendant la fabrication du
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
informations telles que titre du CD, titres des
plages, nom de lartiste et durée de lecture,
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent
les fonctions listées ci-dessous.
Lecteur de CD à chargeur
6 Touchez d pour placer le curseur sur la
position suivante.
Lorsque la lettre désirée est affichée, touchez
d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Touchez c pour vous déplacer vers larrière sur
lécran.
Affichage des titres sur les
disques CD TEXT
% Touchez DISP.
Touchez de manière répétée DISP pour passer
dun des paramètres suivants à lautre:
Fr
71
Section
12
Lecteur de CD à chargeur
DISC LIST (liste des disques)DiscTitle (titre
du disque)DiscArtist (interprète du disque)
TrackTitle (titre de la plage musicale)
TrackArtist (interprète de la plage musicale)
# Si aucune information spécifique na été gravée sur le disque CD TEXT, NO XXXX saffiche
(par exemple, NO ARTIST).
Défilement des titres sur
lafficheur
Cet appareil peut afficher les 20 premières lettres de DiscTitle, DiscArtist, TrackTitle et
TrackArtist. Quand linformation enregistrée
dépasse 20 lettres, vous pouvez faire défiler le
texte vers la gauche pour voir le reste du titre.
% Maintenez le doigt sur DISP jusquà ce
que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
Choix de plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez TRACK LIST.
2 Touchez PREV ou NEXT pour basculer
entre les listes de titres.
3 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture de la sélection commence.
72
Fr
Utilisation de la compression
et de laccentuation
dynamique des graves
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu.
Lutilisation des fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des
graves) vous permet dajuster la qualité du
son du lecteur de CD à chargeur. Chacune de
ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle léquilibre entre
les sons les plus forts et les plus faibles aux
volumes élevés. DBE augmente le niveau des
graves pour donner à la lecture un son plus
riche. Sélectionnez chacun de ces effets et
écoutez-les puis choisissez celui qui améliore
le mieux la lecture de la plage ou du CD que
vous écoutez.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez COMPRESSION.
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas
la fonction COMP/DBE, NO COMPRESSION saffiche quand vous essayez de la sélectionner.
2 Touchez ab pour choisir la correction
désirée.
Touchez de manière répétée ab pour passer
dun des paramètres suivants à lautre:
OFFCOMP1COMP2OFFDBE1
DBE2
# Vous pouvez aussi choisir le réglage souhaité
en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le
bas.
Section
13
Syntoniseur DAB
1
2
3
4
56
4 Indicateur étiquette de service
Il indique le service sur lequel le syntoniseur
DAB est accordé.
5 Indicateur WEATHER
Signale la réception dun bulletin météo régionale.
Syntoniseur DAB
Écoute de la radio DAB
6 Indicateur ANNOUNCE
Signale la réception dune annonce.
dc a
b
9
8 7
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur DAB (GEX-P700DAB), vendu
séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux mode demploi
du syntoniseur DAB. Cette section donne des
informations sur les opérations DAB qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites
dans le mode demploi du syntoniseur DAB.
! Cet appareil ne dispose pas de fonction filtre de langue.
! Avec cet appareil, vous pouvez utiliser trois
fonctions additionnelles: liste des services
disponibles, recherche des PTY disponibles, et mémorisation et rappel des étiquettes dynamiques.
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle le syntoniseur
DAB est accordé.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choisie.
7 Indicateur NEWS
Signale la réception dun bulletin dinformations.
8 Indicateur TRAFFIC
Signale la réception dun bulletin dinformations routières.
9 Affichage de la liste de présélection
Montre la liste de présélection.
a Indicateur EXTRA
Indique que le service en cours de réception
possède un élément secondaire de service.
b Indicateur NET
Indique quand la fonction de suivi de service est activée.
c Indicateur TEXT
Indique que le service en cours de réception
possède une étiquette dynamique.
d Indicateur DAB
Indique quand la réception DAB est possible.
1 Touchez licône de la source puis touchez DAB pour choisir le DAB.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
Fr
73
Section
13
Syntoniseur DAB
3 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Touchez répétitivement BAND jusquà ce que
la gamme désirée, DAB1, DAB2 ou DAB3 soit
affichée.
Introduction à lutilisation
avancée du syntoniseur DAB
4 Pour choisir un service, touchez brièvement c ou d.
# Vous pouvez aussi choisir un service en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la
droite.
5 Pour sélectionner un ensemble, touchez
continûment c ou d pendant environ une
seconde puis ôtez le doigt.
# Vous pouvez annuler la recherche dun ensemble en touchant brièvement c ou d.
# Vous pouvez aussi effectuer une recherche
densemble en maintenant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage de la
fréquence.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau la fréquence daccord.
Choix de lindication DAB
affichée
% Touchez DISP.
Touchez de manière répétée DISP pour passer
dun des paramètres suivants à lautre:
74
Fr
Section
13
Syntoniseur DAB
Remarque
Avec un composant de service qui na pas détiquette de composant de service ni détiquette dynamique ou détiquette PTY, il nest pas possible
de basculer sur Component, DLS ou sur PTY.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences de stations
% Lorsque vous trouvez un service que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez le doigt sur une des touches de présélection P1P6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre que vous avez touché clignote sur
lindicateur de numéro de présélection puis
reste allumé. Le service sélectionné a été mis
en mémoire.
Lorsque vous touchez à nouveau la même touche de présélection, le service en mémoire est
rappelé.
# Quand les touches du clavier tactile ne sont
pas affichées, vous pouvez les afficher en touchant lécran.
# Quand P1P6 nest pas affiché, vous pouvez
lafficher en touchant DISP.
Remarques
! La mémoire peut contenir 18 services, 6 pour
chacune des trois bandes.
! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler les services affectés aux touches de présélection P1P6.
! Vous pouvez aussi effectuer la même opération à partir de PRESET CH MEMORY. Pour afficher PRESET CH MEMORY, touchez
A.MENU puis FUNCTION.
Syntoniseur DAB
PRESET CH LIST (liste de services présélectionnés)Service L (étiquette de service)
Component (étiquette de composant de
service)DLS (étiquette dynamique)
Ensemble (étiquette densemble)PTY (étiquette PTY)
Paramétrage de linterruption
de support dannonce
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez AS.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner le support dannonce désiré.
! ANNOUNCE Annonce
! WEATHER Bulletin météo régionale
3 Touchez d pour mettre en service linterruption de support dannonce.
# Pour mettre hors service linterruption de support dannonce sélectionnée, touchez c.
Réception du bulletin
dinformations routières et du
bulletin de transport
1 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
service le bulletin dinformations routières
et le bulletin de transport.
dTRAFFIC ou T apparaît sur lafficheur.
# Pour mettre le bulletin dinformation routière
et le bulletin de transport hors service, appuyez à
nouveau sur TA/NEWS.
2 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception dun bulletin dinformations routières ou dun bulletin de transport pour
annuler linterruption par les annonces.
Fr
75
Section
13
Syntoniseur DAB
Réception dun court bulletin
dinformations
% Maintenez la pression sur TA/NEWS
pour mettre en service les bulletins dinformations.
Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que
dNEWS ou N apparaisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service les bulletins dinformations, appuyez à nouveau sur TA/NEWS en
maintenant la pression.
Sélections de services à
partir de la liste de services
disponibles
La liste des services disponibles vous permet
de voir les services disponibles et den sélectionner un en réception, si lensemble actuellement reçu comporte plusieurs services.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez SERVICE LIST.
2 Touchez NEXT ou PREV pour basculer
entre les listes de services disponibles.
3 Touchez votre service disponible favori.
La réception de votre sélection commence.
Recherche de service par
informations PTY disponibles
La recherche de PTY disponibles vous permet
de voir la liste des PTY disponibles dans lensemble en cours et den choisir une en réception.
! Sil nexiste pas de PTY disponible dans
lensemble en cours, vous ne pouvez pas
passer en mode recherche de PTY disponibles.
76
Fr
! La recherche de PTY disponibles est différente de la recherche PTY. Avec cet appareil, vous pouvez seulement utiliser la
recherche de PTY disponibles.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez PTY SEARCH.
2 Touchez NEXT ou PREV pour basculer
entre les listes de PTYs disponibles.
3 Touchez votre PTY disponible favori
pour commencer la recherche PTY.
Le DAB reçoit le service PTY désiré.
Remarques
! La méthode PTY affichée est étroite. La méthode large ne peut pas être sélectionnée
quand la source utilisée est le DAB.
! Si aucune diffusion de service nest trouvée
dans le type de programme choisi,
NOT FOUND est affiché pendant environ
deux secondes puis le DAB revient au service
précédent.
Basculement entre
composant de service
primaire ou secondaire
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez PRIMARY/SECONDARY.
2 Touchez c ou d pour choisir le composant de service désiré.
Section
13
Syntoniseur DAB
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez SERVICE FOLLOW.
2 Touchez a pour activer le suivi de service.
# Touchez b pour désactiver le suivi de
service.
Utilisation dune étiquette
dynamique
1 Affichez létiquette dynamique que
vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage de létiquette dynamique.
2 Maintenez la pression sur lune des touches 16 pour sauvegarder létiquette dynamique sélectionnée.
Le numéro de la mémoire saffiche et létiquette dynamique sélectionnée est mise en
mémoire.
La prochaine fois que vous appuyez sur la
même touche dans laffichage des étiquettes
dynamiques le texte enregistré est rappelé à
partir de la mémoire.
Syntoniseur DAB
Mise en service ou hors
service du suivi de service
Affichage de létiquette
dynamique
1 Appuyez sur BACK/TEXT et maintenez
lappui pour afficher létiquette dynamique.
# Vous pouvez annuler laffichage de létiquette
dynamique en touchant ESC ou en appuyant sur
BAND/ESC.
# Lindication NO TEXT apparaît en labsence
de réception détiquette dynamique.
2 Déplacez le joystick vers la gauche ou
vers la droite pour rappeler les trois étiquettes dynamiques les plus récentes.
Déplacer le joystick vers la gauche ou vers la
droite bascule entre laffichage en cours et
celui des trois étiquettes dynamiques.
# Si aucune étiquette dynamique na été mise
en mémoire, les indications affichées ne sont pas
modifiées.
Mise en mémoire et rappel des
étiquettes dynamiques
Vous pouvez enregistrer les données dun
maximum de six transmissions détiquette dynamique dans les touches 16.
Fr
77
Section
14
Syntoniseur TV
Regarder la télévision
1
2
3
1 Touchez licône de la source puis touchez TV pour choisir le syntoniseur TV.
4
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
3 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Touchez répétitivement BAND jusquà ce que
la gamme désirée, TV1 ou TV2 soit affichée.
5
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes demploi du syntoniseur TV. Cette section donne
des informations sur les opérations TV qui
diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode demploi du syntoniseur
TV.
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle le syntoniseur
TV est accordé.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choisie.
4 Indicateur de canal
Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV
est accordé.
5 Affichage de la liste de présélection
Montre la liste de présélection.
78
Fr
4 Pour effectuer un accord manuel, touchez brièvement c ou d.
Les canaux augmentent ou diminuent par étapes.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord manuel en déplaçant le joystick vers la gauche ou
vers la droite.
5 Pour effectuer un accord automatique,
touchez continûment c ou d pendant environ une seconde puis ôtez le doigt.
Le syntoniseur examine les canaux jusquà ce
que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
touchant brièvement c ou d.
# Si vous touchez de façon prolongée c ou d,
vous pouvez sauter des canaux. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez les touches.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord automatique en maintenant le joystick vers la gauche
ou vers la droite.
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Section
14
Syntoniseur TV
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Pour revenir à limage TV, touchez ESC.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, laffichage revient
automatiquement à limage TV.
Mise en mémoire et rappel
des stations démission
Si vous touchez une des touches de présélection P 1P12 vous pouvez aisément mettre en
mémoire jusquà 12 stations démission que
vous pourrez ultérieurement rappeler en touchant la touche appropriée.
% Lorsque vous trouvez une station que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez le contact sur une des touches de présélection P 1P12 jusquà ce que le
numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre que vous avez touché clignote sur
lindicateur de numéro de présélection puis
reste allumé. La station sélectionnée a été
mise en mémoire.
Lorsque vous touchez à nouveau cette même
touche de présélection, la station en mémoire
est rappelée.
Syntoniseur TV
Introduction à lutilisation
avancée du syntoniseur TV
# Pour basculer entre P 1P 6 et P 7P12, touchez PREV ou NEXT.
# Quand les touches du clavier tactile ne sont
pas affichées, vous pouvez les afficher en touchant lécran.
# Quand P 1P 6 et P 7P12 ne sont pas affichés, vous pouvez les afficher en touchant DISP.
Remarques
! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour
chacune des deux bandes TV.
! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler les stations affectées aux touches de présélection P 1P12.
! Vous pouvez aussi effectuer la même opération à partir de PRESET CH MEMORY. Pour afficher PRESET CH MEMORY, touchez
A.MENU puis FUNCTION.
Mise en mémoire séquentielle
des stations les plus fortes
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez BSSM.
Fr
79
Section
14
Syntoniseur TV
2 Touchez a pour mettre la fonction
BSSM en service.
BSSM commence à clignoter. Pendant que
BSSM, clignote les 12 stations démission les
plus fortes sont enregistrées dans lordre
croissant des canaux. Quand lenregistrement
est terminé, BSSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez b.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSSM peut provoquer le remplacement
de stations précédemment enregistrées en utilisant les touches P 1P12.
Sélection du groupe de pays
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez COUNTRY.
2 Touchez c ou d pour sélectionner le
groupe de pays.
Touchez c ou d jusquà ce que le groupe de
pays désiré apparaisse sur lafficheur.
COUNTRY 1 (canal CCIR)COUNTRY 2
(canal Italie)COUNTRY 3 (canal U.K.)
COUNTRY 4 (canal OIRT)
80
Fr
Section
15
Lecteur DVD
Lecture dun disque
2
3
4
5
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage
Il indique le chapitre/la plage en cours de
lecture.
5 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début du chapitre/de la plage en cours de
lecture.
7
6
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à
chargeur, vendu séparément.
Pour des détails concernant leur utilisation, reportez-vous aux modes demploi du lecteur de
DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette
section donne des informations sur les opérations DVD qui avec cet appareil diffèrent de
celles qui sont décrites dans le mode demploi
du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à
chargeur.
! Basculez la sélection de la télécommande
sur le réglage approprié pour la commande
de lecteurs de DVD. (Reportez-vous à la
page 102.)
! Basculez le mode de fonctionnement de la
télécommande sur DVD pour commander
le DVD à partir du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la page 18.)
1 Icône de la source
Il indique la source choisie.
2 Indicateur du numéro de disque
Indique le numéro du disque en cours de
lecture lors de lutilisation dun lecteur de
DVD à chargeur.
Lecteur DVD
1
3 Indicateur du numéro du titre
Indique le titre en cours de lecture pendant
la lecture de vidéo DVD.
6 Affichage de la liste des disques
Affiche la liste du type de disque ou le titre
du disque quand vous utilisez un lecteur de
DVD à chargeur.
7 Indicateur de répétition
Indique létendue de répétition sélectionnée.
1 Touchez licône de la source puis touchez S-DVD pour choisir le lecteur de DVD.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
2 Touchez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
3 Pour atteindre un chapitre/une plage
précédente ou suivante, touchez brièvement c ou d.
# Vous pouvez aussi passer à un autre chapitre/
une autre plage précédente ou suivante en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la
droite.
Quand vous utilisez le joystick sur le boîtier de télécommande, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur AVH. (Reportezvous à la page 18.)
Fr
81
Section
15
Lecteur DVD
4 Pour effectuer une avance rapide ou un
retour rapide, maintenez le doigt sur c ou
d.
# Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
Quand vous utilisez le joystick sur le boîtier de télécommande, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur AVH. (Reportezvous à la page 18.)
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Mise en service ou hors
service du lecteur de DVD
! Cette fonction nest accessible quà partir
du boîtier de télécommande. Pour exécuter
cette fonction, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD.
(Reportez-vous à la page 18.)
% Appuyez sur REAR.S pour mettre le lecteur de DVD en service.
# Pour mettre le lecteur de DVD hors service,
appuyez à nouveau sur REAR.S.
Sélection dun disque
! Cette fonction ne peut être utilisée que si
un lecteur de DVD à chargeur est connecté
à lappareil.
% Touchez une 16 pour sélectionner le
disque désiré.
# Quand 16 nest pas affiché, vous pouvez
lafficher en touchant DISP.
82
Fr
# Vous pouvez également choisir un disque séquentiellement avec a/b.
# Vous pouvez aussi passer à un autre disque
précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers
le haut ou vers le bas.
Quand vous utilisez le joystick sur le boîtier de télécommande, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur AVH. (Reportezvous à la page 18.)
# Vous pouvez aussi sélectionner un disque en
appuyant sur BACK ou ENTERTAINMENT sur le
boîtier de télécommande quand le mode de fonctionnement de la télécommande est réglé sur
DVD.
Section
15
Lecteur DVD
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez REPEAT.
2 Touchez j pour choisir le mode de répétition.
Pendant la lecture dun DVD vidéo
! DISC REPEAT Répétition du disque en
cours de lecture
! CHAPTER REPEAT Répétition du chapitre
en cours de lecture seulement
! TITLE REPEAT Répétition du titre en cours
de lecture seulement
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
% Touchez A.MENU puis FUNCTION pour
afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
Lecteur DVD
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur DVD
Pendant la lecture dun CD Vidéo ou dun
CD
! DISC REPEAT Répétition du disque en
cours de lecture
! TRACK REPEAT Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Remarques
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en DISC REPEAT.
! Si pendant la répétition TRACK REPEAT, vous
recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le
mode de répétition changera en
DISC REPEAT.
Pause de la lecture
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez PAUSE.
2 Touchez a pour mettre la pause en service.
Répétition de la lecture
# Touchez b pour mettre la pause hors
service.
! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
cette fonction ne peut pas être utilisée.
Fr
83
Section
15
Lecteur DVD
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pendant la lecture dun CD.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez RANDOM.
2 Touchez a pour activer la lecture dans
un ordre quelconque.
Les plages musicales seront lues dans un
ordre quelconque.
# Touchez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.
Examen du contenu dun CD
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pendant la lecture dun CD.
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION puis
touchez SCAN.
2 Touchez a pour activer lexamen du
contenu.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
touchez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
Utilisation des listes ITS
! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que
si un lecteur de DVD à chargeur est
connecté à lappareil.
! Cette fonction diffère légèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD à chargeur.
Avec un lecteur de DVD à chargeur, la lec-
84
Fr
ture ITS sapplique seulement au CD en
cours de lecture. Pour les détails, reportezvous à la page 68, Utilisation des listes
ITS.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
Saisie des titres de disque
La fonction saisie du titre du disque vous permet dentrer des titres de CD dune longueur
maximum de 10 caractères dans le lecteur de
DVD à chargeur. Pour les détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 70, Saisie
des titres de disque.
! Cette fonction ne peut être utilisée que si
un lecteur de DVD à chargeur est connecté
à lappareil.
Section
16
Réglages sonores
Introduction aux réglages
sonores
Utilisation du menu audio
1 Utilisation du sélecteur de position
2 Choix dune fréquence de coupure
3 TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)
Réglages sonores
En effectuant les réglages/ajustements suivants dans lordre indiqué, vous pouvez sans
effort créer un champ sonore paramétré de
manière fine.
1
1 Affichage des réglages sonores
Il indique les noms des fonctions audio.
% Touchez A.MENU puis AUDIO pour afficher les noms des fonctions audio.
Les noms des fonctions audio sont affichés et
celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Quand vous jouez des disques enregistrés
avec une fréquence déchantillonnage supérieure
à 96 kHz, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
audio. Le réglage de la courbe dégalisation,
POSITION, AUTO EQ et AUTO TA seront également annulés.
# Quand vous jouez des disques enregistrés
avec une fréquence déchantillonnage supérieure
à 96 kHz, le son est émis par les haut-parleurs
avant seulement.
# Si le syntoniseur FM a été choisi comme
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
SLA.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage de
létat de chaque source.
Fr
85
Section
16
Réglages sonores
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau létat de la source.
Quelques mots sur les réglages
des haut-parleurs
1
2
4
3
1 Haut-parleur central
2 Haut-parleur avant
3 Haut-parleur arrière
4 Haut-parleur dextrêmes graves
Remarque
Quand vous sélectionnez SP LEVEL, Test Tone ou
Time Alignment, les réglages des haut-parleurs
G/D pour lavant et larrière peuvent être effectués
séparément.
Utilisation de légalisation
Légalisation vous permet de corriger les caractéristiques sonores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe neuf courbes dégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à
nimporte quel moment. Voici une liste des
courbes dégalisation:
86
Fr
Section
16
Réglages sonores
Courbe dégalisation
SUPER BASS (S BASS)
Accentuation des graves
POWERFUL (PWRFUL)
Accentuation de la puissance
NATURAL
Sonorité naturelle
VOCAL
Chant
FLAT
Absence de correction
CUSTOM1
Courbe personnalisée 1
CUSTOM2
Courbe personnalisée 2
CUSTOM3
Courbe personnalisée 3
CUSTOM4
Courbe personnalisée 4
! CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3 et
CUSTOM4 sont des courbes dégalisation
qui sont ajustées.
! Quand FLAT est sélectionné aucune addition ni correction nest effectuée sur le son.
Ceci est utile pour tester leffet des courbes
dégalisation en basculant entre FLAT et
une courbe dégalisation définie.
% Appuyez sur EQ pour sélectionner légalisation.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choisir lun des réglages dégalisation suivants:
SUPER BASS (S BASS)
POWERFUL (PWRFUL)NATURALVOCAL
FLATCUSTOM1CUSTOM2
CUSTOM3CUSTOM4
Réglage de légaliseur
paramétrique à 3 bandes
Pour les courbes dégalisation (CUSTOM1
CUSTOM4), vous pouvez régler séparément
les courbes dégalisation avant, arrière et centre en choisissant une fréquence centrale, un
niveau de légaliseur et un facteur Q pour
chaque bande.
! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
créée pour chaque source.
! On peut aussi créer des courbes
CUSTOM2, CUSTOM3 et CUSTOM4
communes à toutes les sources.
! Le haut-parleur central détermine en
grande partie limage sonore et obtenir un
équilibre correct nest pas facile. Nous recommandons découter un signal audio à
2 canaux (un CD par exemple) et dobtenir
léquilibre correct entre les haut-parleurs
sauf le haut-parleur central, puis découter
un signal audio 5.1 canaux (Dolby Digital
ou DTS) et de régler la sortie du haut-parleur central pour obtenir le même équilibre
que vous aviez entre les autres haut-parleurs.
Réglages sonores
Afficheur
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez PARAMETRIC EQ.
2 Touchez C.EQ pour sélectionner légaliseur.
Touchez de manière répétée C.EQ pour passer
dun des égaliseurs suivants à lautre:
SUPER BASS (S BASS)
POWERFUL (PWRFUL)NATURALVOCAL
FLATCUSTOM1CUSTOM2
CUSTOM3CUSTOM4
3 Touchez POS pour choisir le haut-parleur à régler.
Chaque touche de POS sélectionne les hautparleurs dans lordre suivant:
FRONT (haut-parleurs avant)REAR (hautparleurs arrière)CENTER (haut-parleur central)
# Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée sur OFF.
4 Touchez BAND pour choisir la bande de
légaliseur à régler.
Chaque touche de BAND sélectionne les bandes de légaliseur dans lordre suivant:
LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)
Fr
87
Section
16
Réglages sonores
5 Touchez c ou d pour choisir la fréquence centrale de la bande sélectionnée.
Touchez c ou d jusquà ce que la fréquence
désirée apparaisse sur lafficheur.
40506380100125160200
2503154005006308001k
1,25k1,6k2k2,5k3,15k4k5k
6,3k8k10k12,5k (Hz)
# Vous pouvez choisir une fréquence centrale
parmi 20 fréquences pour chaque bande. Vous
pouvez changer la fréquence centrale par pas de
1/3 doctave, mais vous ne pouvez pas choisir des
fréquences dont lintervalle entre les fréquences
centrales des trois bandes est inférieur à 1 octave.
6 Touchez a ou b pour régler le niveau
de légaliseur.
Chaque touche de a ou b augmente ou diminue le niveau de légaliseur. +12dB 12dB
sont les valeurs affichées tandis que le niveau
de luminosité augmente ou diminue.
7 Touchez Q.Fac pour choisir le facteur Q
désiré.
Chaque touche de Q.Fac fait basculer entre
les facteurs Q suivants:
WIDE (large)NARROW (étroit)
# Vous pouvez régler les paramètres de chaque
bande des autres haut-parleurs de la même
façon.
8 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Utilisation de légalisation
automatique
Légalisation automatique est la courbe dégalisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vous
à la page 94, TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)).
88
Fr
Vous pouvez mettre légalisation automatique
en service ou hors service.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez AUTO EQ.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
les réglages TA et EQ Auto nont pas été effectués.
2 Touchez a pour mettre légalisation automatique en service.
# Touchez b pour mettre légalisation automatique hors service.
Utilisation du sélecteur de
position
Une façon dassurer un son plus naturel
consiste à positionner de façon précise limage stéréo, en vous plaçant exactement au
centre du champ sonore. La fonction sélecteur
de position vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et
insère un retard pour prendre en compte le
nombre et la position des sièges occupés.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez POSITION.
2 Touchez c/d/a/b pour sélectionner
une position découte.
Touchez lune de ces touches, c/d/a/b, pour
choisir une des positions découte indiquées
sur le tableau.
Touche
Afficheur
Position
c
FL
Siège avant gauche
d
FR
Siège avant droit
a
FRONT
Sièges avant
b
ALL
Tous les sièges
Section
16
Réglages sonores
# Pour annuler la position découte sélectionnée, touchez à nouveau la même touche.
Remarque
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez FADER/BALANCE.
2 Touchez a ou b pour régler léquilibre
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque touche de a ou b déplace léquilibre
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière
vers lavant ou vers larrière.
FAD F:25 FAD R:25 sont les valeurs qui saffichent tandis que léquilibre entre les hautparleurs avant et arrière se déplace de lavant
à larrière.
# FAD FR: 0 est le réglage convenable dans le
cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
3 Touchez c ou d pour régler léquilibre
sonore entre les haut-parleurs gauche et
droit.
Chaque touche de c ou d déplace léquilibre
sonore entre les haut-parleurs gauche et droit
vers la gauche ou vers la droite.
Ajustement des niveaux
des sources
Lajustement des niveaux des sources au
moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à
lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé.
Réglages sonores
Quand vous effectuez des réglages de position
découte, les haut-parleurs sont automatiquement réglés pour les niveaux de sortie appropriés.
Vous pouvez ajuster ces niveaux si vous le désirez, comme indiqué dans les rubriques Régler les
niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant
une tonalité de test ou Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs.
BAL L:25 BAL R:25 sont les valeurs qui saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche
à la droite.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que
vous voulez régler.
2 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez SLA.
3 Touchez a ou b pour régler le volume
de la source.
Chaque touche de a ou b augmente ou diminue le volume de la source.
+8dB 8dB sont les valeurs affichées tandis
que le niveau de la source augmente ou diminue.
Remarques
! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO)
peut également être réglé à laide de cette
fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD et MP3 sont réglées
automatiquement sur le même volume.
! Le DVD et le lecteur de DVD optionnel sont réglés automatiquement sur le même volume.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même
volume.
Fr
89
Section
16
Réglages sonores
! Les sources AUX (entrée auxiliaire) et AV (entrée vidéo) sont réglées automatiquement sur
le même volume.
Utilisation du contrôle direct
Vous pouvez reprendre la priorité sur les réglages audio paramétrés pour en vérifier lefficacité.
! En contrôle direct toutes les fonctions
audio sont verrouillées excepté VOLUME.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Digital Direct.
2 Touchez a pour mettre en service le
contrôle direct.
# Touchez b pour mettre le contrôle direct hors
service.
Utilisation du Dolby Pro
Logic II
Le Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie pleine bande passante à partir de sources
à deux canaux pour obtenir un son matrix
surround de grande pureté.
! Si les haut-parleurs centraux et arrière sont
tous deux réglés sur OFF, vous ne pouvez
pas utiliser cette fonction.
! Le Dolby Pro Logic II supporte une source
stéréo avec une fréquence déchantillonnage allant jusquà 48 kHz et na aucun
effet sur les autres types de source.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Dolby PL II.
90
Fr
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner le mode désiré.
! MOVIE Le mode Cinéma adapté à la lecture de films
! MUSIC Le mode Musique adapté à lécoute de musique
! MATRIX Le mode Matrix pour les situations de réception radio FM faible
! OFF Mettez le Dolby Pro Logic II hors service
! MUSIC ADJUST Réglez le mode Musique
# Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seulement quand vous avez sélectionné MUSIC.
Réglage du mode Musique
Vous pouvez régler le mode Musique avec les
trois contrôles suivants.
! Panorama (PANORAMA) étend limage
stéréo avant de façon à inclure les hautparleurs surround pour obtenir un effet
denveloppement excitant.
! Dimension (DIMENSION) vous permet dajuster graduellement le champ sonore vers
lavant ou vers larrière.
! Le Réglage Largeur Centre
(CENTER WIDTH) permet de positionner
les sons du canal central entre le haut-parleur central et les haut-parleurs gauche/
droite. Ce réglage améliore la présentation
de la scène gauche-centre-droite pour le
conducteur et le passager avant.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Dolby PL II.
2
Touchez MUSIC puis MUSIC ADJUST.
# Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seulement quand vous avez sélectionné MUSIC.
Section
16
Réglages sonores
3 Touchez PANORAMA puis d pour mettre en fonction le contrôle Panorama.
# Touchez c pour mettre le contrôle Panorama
hors service.
5 Touchez CENTER WIDTH puis c ou d
pour régler limage centrale.
Chaque touche de c ou d étend graduellement le son du haut-parleur central vers les
haut-parleurs avant gauche et droit sur une
plage 07.
3 est la valeur par défaut, qui est recommandée pour la plupart des enregistrements. 0
met tout le son central dans le haut-parleur
central. 7 inclut tout le son central dans les
haut-parleurs gauche/droite également.
Paramétrage de la
configuration de haut-parleurs
Vous devez faire des sélections avec/sans (ou
oui/non) et des paramétrages de taille (capacité de reproduction des graves) en fonction des
haut-parleurs installés. La taille doit être définie à LARGE (grande) si le haut-parleur peut
reproduire des sons denviron 100 Hz ou en
dessous. Sinon choisissez SMALL (petite).
! La gamme des fréquences basses nest
pas émise si le haut-parleur dextrêmes graves est réglé sur OFF et si les haut-parleurs
avant et arrière sont réglés sur SMALL ou
OFF.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Sound Setting.
2
Touchez SP SET.
3
Touchez le haut-parleur à régler.
Réglages sonores
4 Touchez DIMENSION puis c ou d pour
régler léquilibre des haut-parleurs avant/
surround.
Chaque touche de c ou d le son se déplace
vers lavant ou les surrounds.
Les valeurs +3 3 saffichent au fur et à mesure que léquilibre des haut-parleurs avant/
surround se déplace de lavant vers les surrounds.
! Il est impératif que les haut-parleurs non installés soient configurés sur OFF.
! Configurez les haut-parleurs avant ou arrière sur LARGE si ces haut-parleurs peuvent reproduire les graves, ou si aucun
haut-parleur dextrêmes graves nest installé.
4 Touchez a ou b pour choisir la taille appropriée pour le haut-parleur sélectionné.
Chaque touche de a ou b sélectionne une
des tailles dans lordre suivant:
OFF (hors service)SMALL (petite)LARGE
(grande)
# Vous ne pouvez pas choisir OFF quand les
haut-parleurs avant ont été sélectionnés.
# Vous pouvez mettre en service ON ou hors
service OFF quand le haut-parleur dextrêmes
graves a été sélectionné.
Correction de la phase du hautparleur dextrêmes graves
Si vous essayez de renforcer les graves du
haut-parleur dextrêmes graves et que le résultat nest pas efficace ou rend les basses plus
brouillées, cest peut-être que la sortie du
haut-parleur dextrêmes graves et les basses
que vous entendez sur les autres haut-parleurs
sannulent réciproquement. Pour résoudre ce
problème, essayez de changer la phase du
haut-parleur dextrêmes graves.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Sound Setting.
2
Touchez SP SET.
Fr
91
Section
16
Réglages sonores
3 Touchez le haut-parleur dextrêmes graves.
4 Touchez a pour mettre en service la
sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves.
# Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes
graves hors service, touchez b.
5 Touchez c ou d pour choisir la phase
de la sortie haut-parleur dextrêmes graves.
Touchez d pour choisir la phase normale et
NORMAL apparaît sur lafficheur. Touchez c
pour choisir la phase inverse et REVERSE apparaît sur lafficheur.
Choix dune fréquence de
coupure
Vous pouvez choisir une fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits par
le haut-parleur dextrêmes graves. Si les hautparleurs installés comprennent un haut-parleur dont la taille a été définie comme SMALL,
vous pouvez choisir une fréquence en dessous
de laquelle les sons sont reproduits par un
haut parleur LARGE ou le haut-parleur dextrêmes graves.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Sound Setting.
2
Touchez Cross Over.
3
Touchez le haut-parleur à régler.
# Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée sur OFF.
92
Fr
4 Touchez a ou b pour choisir la fréquence de coupure.
Chaque touche de a ou b sélectionne une
des fréquences de coupure dans lordre suivant:
6380100125160200 (Hz)
Remarque
Choisir les fréquence de coupure consiste à définir une fréquence de coupure du filtre passe-bas
(L.P.F.) du haut-parleur dextrêmes graves et la fréquence de coupure du filtre passe-haut (H.P.F.) du
haut-parleur SMALL. Le réglage de la fréquence
de coupure na aucun effet si le haut-parleur dextrêmes graves est configuré sur OFF et les autres
haut-parleurs sur LARGE ou OFF.
Réglage des niveaux de
sortie des haut-parleurs
Vous pouvez réajuster les niveaux de sortie
des haut-parleurs en utilisant une tonalité de
test tout en écoutant la musique.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Sound Setting.
2
Touchez SP LEVEL.
3
Touchez le haut-parleur à régler.
# Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée sur OFF.
4 Touchez a ou b pour régler le niveau
de sortie du haut-parleur.
Chaque touche de a ou b augmente ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur. +10 10 est la plage de valeurs affichées tandis
que le niveau augmente ou diminue.
Section
16
Réglages sonores
Remarque
4 Touchez BACK pour arrêter lémission
de la tonalité de test.
Remarques
Régler les niveaux de sortie
des haut-parleurs en
utilisant une tonalité de test
Une tonalité de test très pratique vous permet
dobtenir facilement un équilibre global correct entre les haut-parleurs.
! Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs
et réglez leurs niveaux de sortie absolus. (Reportez-vous à la page précédente, Réglage des
niveaux de sortie des haut-parleurs.)
! Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
dans ce mode est équivalent à les régler en
utilisant SP LEVEL. Les deux méthodes donnent les mêmes résultats.
Réglages sonores
Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
dans ce mode est équivalent à les régler en utilisant Test Tone. Les deux méthodes donnent les
mêmes résultats.
# La tonalité de test passe au haut-parleur suivant après environ deux secondes à partir de la
dernière opération.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Sound Setting.
2 Touchez Test Tone.
La tonalité de test est émise. Elle passe de
haut-parleur à haut-parleur dans la séquence
suivante à des intervalles denviron deux secondes. Les réglages en cours pour le hautparleur sur lequel vous entendez la tonalité de
test sont indiqués sur lafficheur.
Haut-parleur avant gaucheHaut-parleur centralHaut-parleur avant droitHaut-parleur
arrière droitHaut-parleur arrière gauche
Haut-parleur dextrêmes graves
Testez le niveau de sortie de chaque haut-parleur. Si aucun réglage nest nécessaire, allez à
létape 4 pour arrêter la tonalité de test.
# Les réglages ne saffichent pas pour les hautparleurs dont la taille est mise sur OFF.
3 Touchez a ou b pour régler le niveau
de sortie du haut-parleur.
Chaque touche de a ou b augmente ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur. +10 10 est la plage de valeurs affichées tandis
que le niveau augmente ou diminue.
Utilisation de lalignement
temporel
Lalignement temporel vous permet de régler
la distance entre chaque haut-parleur et la position découte.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Sound Setting.
2
Touchez Time Alignment.
3 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner lalignement temporel.
! INITIAL Alignement temporel initial (réglage usine)
! AUTO TA Alignement temporel créé par
les fonctions auto TA et EQ. (Reportez-vous
à la page suivante, TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation
automatique).)
! CUSTOM Alignement temporel ajusté
que vous créez pour vous-même
Fr
93
Section
16
Réglages sonores
! OFF Mise de lalignement temporel hors
service
! ADJUSTMENT Réglez lalignement temporel suivant vos désirs
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUTO TA si
les réglages TA et EQ auto nont pas été effectués.
# Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT
quand ni FL ni FR ne sont sélectionnés dans
POSITION.
Réglage de lalignement temporel
Vous pouvez régler la distance entre chaque
haut-parleur et la position sélectionnée.
! Lalignement temporel réglé est mémorisé
dans CUSTOM.
1 Touchez A.MENU puis AUDIO puis touchez Sound Setting.
2 Touchez Time Alignment puis
ADJUSTMENT.
# Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT
quand ni FL ni FR ne sont sélectionnés dans
POSITION.
3
Touchez le haut-parleur à régler.
# Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée sur OFF.
4 Touchez a ou b pour régler la distance
entre le haut-parleur sélectionné et la position découte.
Chaque touche de a ou b augmente ou diminue la distance. 0.0cm 500.0cm sont les valeurs affichées tandis que la distance
augmente ou diminue.
5 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
94
Fr
TA et EQ Auto (alignement
temporel automatique et
égalisation automatique)
Lalignement temporel automatique est ajusté
automatiquement pour la distance entre
chaque haut-parleur et la position découte.
Légalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de
lhabitacle de la voiture puis crée la courbe
dégalisation automatique en fonction de ces
informations.
ATTENTION
Pour éviter les accidents, neffectuez jamais de
réglage TA et EQ auto pendant que vous conduisez. Quand cette fonction mesure les caractéristiques acoustiques de la voiture pour créer une
courbe dégalisation automatique, une tonalité
(bruit) de mesure forte peut être émise par les
haut-parleurs.
PRÉCAUTION
! Effectuer des réglages TA et EQ auto dans les
conditions suivantes peut endommager les
haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soigneusement ces conditions avant deffectuer
des réglages TA et EQ auto.
Quand les haut-parleurs sont connectés
incorrectement. (par exemple, un haut-parleur arrière est connecté à la sortie hautparleur dextrêmes graves.)
Quand un haut-parleur et connecté à un
amplificateur de puissance délivrant une
puissance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par
le haut-parleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate la tonalité de mesure peut devenir
forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à lemplacement spécifié.
Section
16
Réglages sonores
Avant dutiliser la fonction TA
et EQ auto
Réglages sonores
! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un
endroit aussi tranquille que possible, en
ayant coupé le moteur et la climatisation.
Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables
qui se trouvent dans la voiture, ou enlevezles de la voiture avant deffectuer les réglages TA et EQ auto. Des sons autres que la
tonalité de mesure (sons environnants, son
du moteur, sonneries de téléphones, etc.)
peuvent empêcher une mesure correcte
des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer les réglages TA et
EQ auto en utilisant le microphone fourni.
Lutilisation dun autre microphone peut
empêcher la mesure, ou se traduire par
une mesure incorrecte des caractéristiques
acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas
connectés, le réglage TA et EQ auto ne
peut pas être effectué.
! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance avec commande
du niveau dentrée, les réglages TA et EQ
auto ne peuvent pas être possibles si vous
baissez le niveau dentrée de lamplificateur de puissance. Réglez le niveau dentrée de lamplificateur de puissance en
position standard.
! Quand cet appareil est connecté à un
ampli de puissance avec filtre passe bas,
mettez le filtre passe bas hors service avant
deffectuer les procédures TA et EQ auto.
En outre, la fréquence de coupure pour le
filtre passe-bas dun haut-parleur dextrêmes graves actif doit être réglée sur la fréquence la plus haute.
! La valeur de lalignement temporel calculée
par TA et EQ auto peut différer de la distance réelle dans les circonstances suivantes. Toutefois, la distance ayant été
calculée par lordinateur pour fournir le re-
tard optimal et donner des résultats précis
pour les circonstances considérées, nous
vous recommandons de continuer à utiliser
cette valeur.
Quand le son réfléchi à lintérieur du véhicule est fort et que des retards se produisent.
Quand des retards se produisent pour
des sons graves en raison de linfluence
du filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves actifs ou les amplis
externes.
! Le réglage TA et EQ auto modifie les réglages audio comme suit:
Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 89.)
La courbe dégalisation bascule sur
FLAT. (Reportez-vous à la page 86.)
Un réglage sur filtre passe haut sera effectué automatiquement pour le hautparleur avant, central et arrière.
! Si vous effectuez un réglage TA et EQ auto
alors quun réglage précédent existe déjà,
ce réglage sera remplacé.
Exécution du réglage TA et EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi
calme que possible, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
peut empêcher un réglage TA et EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en lorientant vers lavant, en utilisant la
ceinture (vendue séparément).
Le réglage TA et EQ auto peut différer selon
lendroit ou vous placez le microphone. Si
vous le désirez, placez le microphone sur le
siège passager avant pour effectuer le réglage
TA et EQ auto.
Fr
95
Section
16
Réglages sonores
7 Branchez le microphone dans le jack entrée microphone sur lappareil déporté.
3 Placez le contact dallumage sur ON ou
ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en fonction, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage
peut empêcher une exécution correcte du réglage TA et EQ auto.
# Appuyez sur SOURCE pour mettre la source
en service si lappareil est arrêté.
4 Choisissez la position correspondant au
siège sur lequel est placé le microphone.
Reportez-vous à la page 88, Utilisation du sélecteur de position.
# Si aucune position nest sélectionnée avant
que vous démarriez le réglage TA et EQ auto, FL
est sélectionné automatiquement.
5 Maintenez la pression sur SOURCE
jusquà ce que lappareil soit mis hors tension.
6 Appuyez de façon prolongée sur EQ
pour passer en mode mesure de TA et EQ
auto.
8 Touchez START pour démarrer le réglage TA et EQ auto.
9 Sortez de la voiture et fermez la porte
dans les 10 secondes à partir du début du
décomptage de 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto
commence.
# Quand tous les haut-parleurs sont connectés,
le réglage TA et EQ auto sexécute en environ
neuf minutes.
# Pour arrêter le réglage TA et EQ auto, touchez
STOP.
# Pour annuler le réglage TA et EQ auto en
cours dexécution, touchez BACK ou ESC.
10 Quand le réglage TA et EQ auto est terminé, Complete saffiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de lintérieur de la voiture est impossible, un message derreur saffiche. (Reportez-vous à la page 115, Comprendre les
messages derreur du réglage TA et EQ auto.)
11 Touchez ESC pour annuler le réglage TA
et EQ auto.
96
Fr
Section
16
Réglages sonores
Réglages sonores
12 Rangez soigneusement le microphone
dans la boîte à gants.
Rangez soigneusement le microphone dans la
boîte à gants ou tout autre endroit en sécurité.
Si le microphone est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
les températures élevées peuvent provoquer
de la distorsion, une modification des couleurs ou un mauvais fonctionnement.
Fr
97
Section
17
Configuration du lecteur
DVD
Introduction aux réglages
de la configuration du DVD
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage des
conditions de lecture.
Remarque
1
Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier
les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD.
! Quand vous regardez un DVD/CD Vidéo sur
lécran arrière de manière indépendante,
vous ne pouvez pas utiliser ce menu.
Choix de la langue des
sous-titres
1 Affichage du menu de configuration du
DVD
Il indique les noms des menus de configuration du DVD.
Vous pouvez choisir une langue pour les soustitres. Si la langue des sous-titres sélectionnée
est enregistrée sur le DVD, les sous-titre sont
affichés dans cette langue.
1 Touchez g.
SETUP sera affiché à la place de MENU.
1 Touchez SETUP puis LANGUAGE puis
touchez SUB TITLE LANGUAGE.
Un menu des langues des sous-titres est affiché et la langue actuellement sélectionnée est
mise en surbrillance.
2 Touchez SETUP pendant que le disque
est arrêté.
Le menu de configuration du DVD saffiche.
# Quand SETUP nest pas affiché, vous pouvez
lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher
DVD SETUP MENU en appuyant sur MENU sur
le boîtier de télécommande quand le disque est
arrêté.
3 Touchez LANGUAGE, VISUAL ou
OTHERS pour afficher les noms des fonctions de configuration du DVD.
Les noms des fonctions de configuration du
DVD dans le menu sélectionné sont affichés.
98
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
de configuration du DVD pendant environ 30 secondes, lécran indique à nouveau les conditions
de lecture.
Fr
# Pour passer au deuxième menu de sélection
de la langue, touchez NEXT.
# Pour revenir au premier menu de sélection de
la langue, touchez PREV.
2 Touchez la langue désirée.
Une langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à la page suivante, Quand vous sélectionnez
OTHERS.
Section
17
Configuration du lecteur
DVD
Remarques
Quand vous sélectionnez OTHERS
Quand vous sélectionnez OTHERS, lafficheur
permet dentrer un code de langue. Reportezvous à la page 121, Tableau des codes de langue pour les DVD pour entrer le code à quatre
chiffres de la langue désirée.
1 Touchez 09 pour saisir le code de langue.
# Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
# Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
utilisant le joystick et 0-9.
2 Quand le numéro entré est affiché, touchez ENTER.
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
1 Touchez SETUP puis LANGUAGE puis
touchez AUDIO LANGUAGE.
Un menu des langues audio est affiché et la
langue actuellement sélectionnée est mise en
surbrillance.
# Pour passer au deuxième menu de sélection
de la langue, touchez NEXT.
2 Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
# Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
OTHERS.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée
sur le disque, la langue spécifiée sur le disque
est utilisée.
! Vous pouvez aussi changer de langue audio
en touchant AUDIO pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 48, Changement de la
langue audio pendant la lecture (Multi-audio).)
! Même si vous utilisez AUDIO pour changer
de langue audio, cela naffecte pas les réglages effectués ici.
Configuration du lecteur DVD
! Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée
sur le disque, la langue spécifiée sur le disque
est affichée.
! Vous pouvez aussi changer de langue des
sous-titres en touchant SUB.T pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 49, Changement
de la langue des sous-titres pendant la lecture
(Multi-sous-titres).)
! Même si vous utilisez SUB.T pour changer de
langue des sous-titres, cela naffecte pas les
réglages effectués ici.
# Pour revenir au premier menu de sélection de
la langue, touchez PREV.
Choix de la langue des menus
Vous pouvez choisir la langue préférée pour
laffichage des menus enregistrés sur un
disque.
1 Touchez SETUP puis LANGUAGE puis
touchez MENU LANGUAGE.
Un menu des langues des menus est affiché
et la langue actuellement sélectionnée est
mise en surbrillance.
# Pour passer au deuxième menu de sélection
de la langue, touchez NEXT.
# Pour revenir au premier menu de sélection de
la langue, touchez PREV.
2 Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
# Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
OTHERS.
Fr
99
Section
17
Configuration du lecteur
DVD
Remarque
Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée
sur le disque, la langue spécifiée sur le disque
est affichée.
Mise en service et hors
services des sous-titres
dassistance
Les sous-titres dassistance offrent des explications pour les malentendants. Toutefois, ce
sous-titres ne peuvent être affichés que sils
sont enregistrés sur le DVD.
Vous pouvez mettre les sous-titres dassistance en service ou hors service comme vous
le désirez.
1 Touchez SETUP puis LANGUAGE puis
touchez NEXT.
2
Touchez ASSIST SUB TITLE.
3 Touchez a pour mettre en service les
sous-titres dassistance.
# Touchez b pour mettre les sous-titres dassistance hors service.
Définition du ratio daspect
Il existe deux sortes daffichage. Un affichage
écran large possède un ratio largeur à hauteur
(aspect TV) de 16:9, alors quun affichage standard possède un aspect TV de 4:3. Assurezvous de sélectionner laspect TV approprié
pour lécran connecté à REAR OUT.
! Quand vous utilisez un écran standard,
choisissez LETTER BOX ou PANSCAN.
Choisir 16 : 9 peut engendrer une image
qui nest pas naturelle.
! Si vous choisissez laspect TV, laffichage
de lappareil se modifie pour avoir le même
réglage.
1 Touchez SETUP puis VISUAL puis touchez TV ASPECT.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner laspect TV.
! 16 : 9 Limage écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial)
! LETTER BOX Limage a la forme dune
boîte à lettre avec des bandes noires en
haut et en bas de lécran
! PANSCAN Limage est tronquée à droite
et à gauche de lécran
Remarques
Affichage de licône dangle
Vous pouvez programmer que licône dangle
apparaisse sur les scènes où langle peut être
changé.
1 Touchez SETUP puis VISUAL puis touchez MULTI ANGLE.
2 Touchez a pour activer laffichage de
licône dangle.
# Touchez b pour désactiver laffichage de
licône dangle.
100
Fr
! Quand vous jouez des disques qui ne spécifient pas PANSCAN, la lecture seffectue avec
LETTER BOX même si vous avez choisi le réglage PANSCAN. Confirmez si lemballage du
disque porte le marquage 16 : 9 LB . (Reportezvous à la page 11.)
! Certains disques ne permettent pas de changer laspect TV. Pour les détails, reportez-vous
aux instructions du disque.
Section
17
Configuration du lecteur
DVD
Programmation du
verrouillage parental
Remarques
! Nous vous recommandons de garder trace de
votre code pour le cas où vous loublieriez.
! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vos pouvez le confirmer en
regardant lemballage du disque, la documentation jointe ou le disque lui-même. Avec les
disques qui ne possèdent pas de niveau de
verrouillage parental enregistré, vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
fonctionne en sautant certaines scènes seulement, après quoi la lecture normale reprend.
Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque.
Programmation du code et du
niveau
Changement du niveau
Quand vous utilisez cette fonction pour la première fois, enregistrez votre code. Si vous
nenregistrez pas un code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
1 Touchez SETUP puis VISUAL puis touchez PARENTAL.
2 Touchez 09 pour entrer un numéro de
code à quatre chiffres.
3 Quand le numéro entré est affiché, touchez ENTER.
Le numéro de code est défini, et vous pouvez
maintenant définir le niveau.
4 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! 8 La lecture de la totalité du disque est
possible (réglage initial)
! 72 La lecture des disques pour enfants
et tous public est possible
! 1 Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage
parental programmé.
Configuration du lecteur DVD
Certains disques DVD vidéo permettent dutiliser un verrouillage parental pour restreindre la
visualisation de scènes violentes ou pour adultes par des enfants. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental en paliers selon
vos désirs.
! Quand vous définissez un niveau de verrouillage parental et jouez un disque disposant du verrouillage parental, des
indications sur lentrée dun code peuvent
safficher. Dans ce cas, la lecture commencera quand le code approprié a été saisi.
1 Touchez SETUP puis VISUAL puis touchez PARENTAL.
2 Touchez 09 pour saisir le code enregistré.
3 Touchez ENTER.
Ceci entre le numéro du code, et vous pouvez
maintenant changer le niveau.
# Si vous entrez un de code incorrect, licône
saffiche. Touchez C pour saisir le code correct.
# Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à la page suivante, Si vous oubliez votre
de code.
4 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est
défini.
Fr
101
Section
17
Configuration du lecteur
DVD
Si vous oubliez votre de code
Reportez-vous à la page précédente, Changement du niveau, et touchez C 10 fois. Le code
enregistré est annulé, et vous pouvez en enregistrer un nouveau.
Pour jouer les groupes de
bonus
Certains disques audio DVD comprennent un
groupe bonus supplémentaire dont laccès
nécessite un mot de passe de quatre chiffres.
Regardez lemballage du disque pour obtenir
des détails et le mot de passe. Quand vous essayez de jouer le groupe bonus, lécran dentrée du mot de passe saffiche
automatiquement.
! Le groupe bonus peut être joué après lentrée du mot de passe, jusquà ce que le
disque soit retiré de lappareil.
1 Touchez SETUP puis OTHERS puis touchez BONUS GROUP.
2 Touchez 09 pour entrer un mot de
passe à quatre chiffres.
# Si vous avez entré un mot de passe incorrect,
touchez C puis entrez le mot de passe correct.
3 Quand le numéro entré est affiché, touchez ENTER.
Programmation du type de
code de télécommande
Quand le commutateur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est sur
DVD, changer le type de code de télécommande vous permet dutiliser le lecteur DVD
Pioneer avec le boîtier de télécommande four-
102
Fr
ni. Il existe trois types de code de télécommande, A, B et AVH. Quand vous utilisez un
lecteur de DVD à chargeur (par exemple XDVP9II), choisissez le code A. Quand vous utilisez
un équipement de navigation à DVD, choisissez le code B. Quand vous utilisez cet appareil,
choisissez le code AVH.
1 Positionnez le commutateur de sélection du type de télécommande situé sur le
côté gauche du boîtier de télécommande
sur la position appropriée avec la pointe
dun stylo ou un autre instrument pointu.
! Si vous choisissez AVH, il nest pas nécessaire dexécuter la procédure qui suit.
! Si vous choisissez le mode A/B, exécutez la
procédure suivante et changez le type de
code à la valeur appropriée.
2 Appuyez simultanément sur 7 et sur 0
sur le boîtier de télécommande pour changer le type de code.
Initialement, le type de code est positionné sur
A. Chaque fois que vous appuyez sur 7 et 0 simultanément sur le boîtier de télécommande,
le type de code bascule entre A et B.
Section
18
Réglages initiaux
Ajustement des réglages
initiaux
Sélection de lincrément
daccord en FM
1
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez FM STEP.
Les réglages initiaux vous permettent détablir
les conditions de fonctionnement initiales de
lappareil.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner lincrément daccord FM.
1 Afficheur des fonctions
Il indique les noms des fonctions.
Réglages initiaux
Normalement lincrément daccord FM employé par laccord automatique est 50 kHz.
Quand la fonction AF ou TA est en service, lincrément daccord passe automatiquement à
100 kHz. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50 kHz quand la fonction
AF est en service.
! 50k 50 kHz
! 100k 100 kHz
Remarque
1 Touchez licône de la source puis touchez OFF pour mettre lappareil hors fonction.
Pendant laccord manuel, lincrément daccord
est maintenu à 50 kHz.
2 Touchez A.MENU puis INITIAL pour afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles
qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
Mise en service ou hors
service de la recherche
automatique PI
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage de
létat de chaque source.
Le syntoniseur peut rechercher automatiquement une station émettant le même type démission, y compris si laccord a été obtenu par
le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez AUTO PI.
2 Touchez a pour mettre en service la recherche automatique PI.
# Touchez b pour mettre la recherche automatique PI hors service.
Fr
103
Section
18
Réglages initiaux
Mise en service ou hors
service du signal sonore
davertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil central dans les cinq secondes qui suivent
la coupure du contact, un signal sonore davertissement se fait entendre. Vous pouvez
mettre hors service ce signal sonore davertissement.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez DETACH WARNING.
2 Touchez a pour activer le signal sonore
davertissement.
# Touchez b pour désactiver le signal sonore
davertissement.
Mise en service ou hors
service de lentrée auxiliaire
Cet appareil permet dutiliser des équipements auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire
quand vous utilisez un équipement auxiliaire
avec cet appareil.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez AUX.
2 Touchez a pour mettre en service les
équipements auxiliaires.
# Touchez b pour mettre les équipements auxiliaires hors service.
Correction de la distorsion
sonore
Vous pouvez minimiser la distorsion susceptible dêtre provoquée par les réglages de la
courbe dégalisation.
Fixer un niveau élevé de légalisateur peut provoquer de la distorsion. Si le son est déformé
ou distordu, essayez de basculer sur LOW.
Normalement, laissez le réglage sur HIGH
pour assurer un son de qualité.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez DIGITAL ATT.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner le réglage de latténuateur numérique.
! HIGH Son haute qualité
! LOW Minimiser la distorsion du son
Commutation de la coupure/
atténuation du son
Le son émis par ce système est coupé, atténué
ou mixé automatiquement dans les cas suivants:
! Quand un appel est effectué ou reçu sur
un téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Quand le guidage vocal est émis par un
équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez TEL/GUIDE.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner le réglage désiré.
! MIXING Mixage
! ATT 10dB Atténuation
104
Fr
Section
18
Réglages initiaux
! ATT 20dB Atténuation (ATT 20dB a un
plus fort effet que ATT 10dB)
! MUTE Silencieux
Remarques
Mise en service/hors service
de la lecture automatique
du disque
Vous pouvez mettre en service ou hors service
la lecture automatique du disque quand vous
insérez le disque dans le logement de chargement. Quand cette fonction est en service, la
lecture du disque commence automatiquement quand il est inséré.
Initialement, cette fonction est en service.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez NEXT.
2
Touchez DVD AUTO PLAY.
3 Touchez a pour activer la lecture automatique du disque.
# Touchez b pour désactiver la lecture automatique du disque.
Pour empêcher que le sous afficheur soit trop
lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre
latténuateur en service ou hors service.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez NEXT.
2
Touchez SUB DISPLAY DIMMER.
3 Touchez a pour mettre latténuateur en
service.
Réglages initiaux
! Le son est coupé, MUTE saffiche et aucun réglage audio nest possible.
! Le son est atténué, ATT est affiché et aucun
réglage audio nest possible sauf le contrôle
du volume.
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé.
Changement du réglage de
latténuateur de luminosité
pour le sous-afficheur
# Touchez b pour mettre latténuateur hors
service.
Réinitialisation des
fonctions audio
Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions
audio sauf le volume.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez NEXT.
2
Touchez AUDIO RESET.
3
Touchez RESET.
4 Touchez à nouveau RESET pour réinitialiser les fonctions audio.
# Pour annuler la réinitialisation des fonctions
audio, touchez CANCEL.
Fr
105
Section
18
Réglages initiaux
Mixage de la voix de
navigation, des bips et du
son audio
Quand la configuration comporte un système
de navigation, vous pouvez mixer la voix/les
bips du guidage provenant de léquipement de
navigation avec le son audio émis par ce
système. Vous pouvez choisir de mixer à la
fois la voix de guidage et les sons bip ou la
voix de guidage seulement.
! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement si un équipement de navigation Pioneer est connecté à cet appareil.
1 Touchez A.MENU puis INITIAL puis touchez NEXT.
2
Touchez NAVI MIXING.
3 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner le mixage de la voix/des bips de navigation.
! ALL Mixage de la voix de guidage et des
bips
! GUIDE Mixage de la voix de guidage
seulement
106
Fr
Section
19
Autres fonctions
Introduction aux réglages
de configuration
Configuration de lentrée
vidéo
Vous pouvez modifier le réglage en fonction
du composant connecté.
! Choisissez VIDEO pour regarder la vidéo
dun composant connecté comme source
AV.
! Choisissez M-DVD pour regarder la vidéo
dun lecteur DVD connecté comme source
S-DVD.
1 Affichage du menu de configuration
Il indique les noms des fonctions de configuration.
% Touchez A.MENU puis SETUP pour afficher les noms des fonctions de configuration.
Les noms des fonctions de configuration sont
affichés et celles qui peuvent être utilisées
sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, touchez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, touchez PREV.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage précédent.
# Touchez ESC pour revenir à laffichage de
létat de chaque source.
Remarque
1 Touchez A.MENU puis SETUP puis touchez AV INPUT.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner le réglage de lentrée vidéo.
! OFF Aucun composant vidéo nest
connecté
! VIDEO Composant vidéo externe
! M-DVD Lecteur DVD connecté avec un
câble RCA
# Quand un lecteur DVD est connecté avec un
câble AV-BUS, ne choisissez pas M-DVD, sinon
aucune image ne sera affichée même si vous sélectionnez S-DVD.
Autres fonctions
1
Réglage pour caméra de
vue-arrière
PRÉCAUTION
Pioneer recommande lutilisation dune caméra qui génère des images inversées, sinon
cest limage sur lécran qui peut apparaître
inversée.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
de configuration pendant environ 30 secondes,
lafficheur indique à nouveau létat de la
source.
Fr
107
Section
19
Autres fonctions
Cet appareil possède une fonction qui bascule
automatiquement sur la vidéo de la caméra de
vue arrière (jack BACK UP CAMERA IN)
quand une caméra de vue arrière est installée
sur votre voiture. Quand le levier de vitesse est
en position MARCHE ARRIERE, la vidéo
bascule automatiquement sur la vidéo de la
caméra de vue arrière. (Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.)
! Confirmez immédiatement le réglage si laffichage passe à la vidéo de la caméra de
vue arrière quand le levier de vitesse passe
dune autre position à la position MARCHE ARRIERE.
! Si laffichage passe à la vidéo de la caméra
de vue arrière pendant la conduite normale, changez le réglage.
! Appuyez sur MENU pour revenir à laffichage de la source.
lement. (Reportez-vous à la page 111, Changement de laffichage darrière-plan.)
1 Touchez A.MENU puis SETUP puis touchez CLOCK ADJUST.
2 Touchez c ou d pour sélectionner le
segment de laffichage de lhorloge que
vous voulez régler.
Chaque touche de c ou d sélectionne un
autre segment de laffichage de lhorloge:
HeureMinute
Le segment sélectionné est mis en surbrillance.
1 Touchez A.MENU puis SETUP puis touchez BACK UP CAMERA.
2 Touchez a pour activer la configuration
caméra de vue arrière.
# Touchez b pour désactiver la configuration
caméra de vue arrière.
3 Touchez c ou d pour choisir le réglage
approprié de la polarité.
Chaque touche de c ou d fait basculer entre
les parités suivantes:
! BATTERY Quand la polarité du fil connecté est positive lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIERE
! GND Quand la polarité du fil connecté est
négative lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIERE
Réglage de lhorloge
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.
! Quand cet appareil est en service, lheure
est affichée sur lhorloge divertissante seu-
108
Fr
3 Touchez a ou b pour régler lhorloge.
Chaque touche de a augmente lheure ou les
minutes sélectionnées. Chaque touche de b
diminue lheure ou les minutes sélectionnées.
Remarques
! Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un signal temporel en touchant JUST.
Si la valeur des minutes est 0029, les minutes sont arrondies vers le bas. (par
exemple, 10:18 devient 10:00.)
Si la valeur des minutes est 3059, les minutes sont arrondies vers le haut. (par
exemple, 10:36 devient 11:00.)
! Vous pouvez afficher lhorloge pendant huit
secondes en appuyant sur
FLIP DOWN/CLOCK quand le panneau LCD
est fermé.
! Même quand les sources sont hors service,
lhorloge apparaît sur lafficheur.
Section
19
Autres fonctions
Réglage de la vidéo de
lécran arrière
Pour empêcher que lafficheur heurte le levier
de vitesse dun véhicule automatique quand il
est en position P (parking), ou si vous ne voulez pas que lafficheur souvre/se ferme automatiquement, vous pouvez configurer la
fonction douverture automatique en mode
manuel.
Vous pouvez choisir dafficher la même source
que sur lécran avant ou dafficher une autre
source vidéo sur lécran arrière.
! Quand vous choisissez FRONT SOURCE
dans REAR MODE, rien ne saffiche sur lécran arrière si la source sélectionnée est
une source audio.
! Quand vous sélectionnez FRONT SOURCE
dans REAR MODE, le son nest pas émis
par REAR OUT.
! Quand vous choisissez FRONT SOURCE
dans REAR MODE, rien nest affiché sur
lafficheur arrière pendant une interruption
pour bulletin dinformations routières ou
une interruption pour réception dun bulletin dinformations.
1 Touchez A.MENU puis SETUP puis touchez AUTO FLAP.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner louverture/fermeture automatique ou
manuelle de lécran.
! AUTO Le panneau LCD souvre ou se
ferme automatiquement quand vous mettez
ou coupez le contact
! MANUAL Vous devez appuyer sur
OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le panneau LCD
Réglage de la position de
glissement du panneau LCD
Vous pouvez ajuster la position de glissement
du panneau LCD pour le positionner vers larrière ou vers lavant.
Autres fonctions
Réglage de la fonction
douverture automatique
1 Touchez A.MENU puis SETUP puis touchez REAR MODE.
2 Touchez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélectionner la vidéo sur lécran arrière.
! FRONT SOURCE Afficher la même source
que lécran avant
! SEPARATE Afficher la source vidéo sur lécran arrière indépendamment de lécran
avant
1 Touchez A.MENU puis SETUP puis touchez FLAP SET BACK.
2 Touchez a et le panneau LCD glisse
vers larrière.
# Touchez b et le panneau LCD glisse vers
lavant.
Fr
109
Section
19
Autres fonctions
Affichage de limage de la
navigation sur lécran arrière
Quand limage de la navigation est affichée
sur lécran avant, vous pouvez choisir dafficher sur lécran arrière soit limage de la navigation soit la vidéo dune source sélectionnée.
! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement si un équipement de navigation Pioneer est connecté à cet appareil.
1 Touchez A.MENU puis SETUP puis touchez NEXT.
2
Touchez REAR NAVI MAP.
3 Touchez a pour afficher la vidéo de la
navigation sur lécran arrière.
# Effleurer b pour afficher la vidéo de la source
sélectionnée sur lafficheur arrière.
Utilisation de la source AUX
Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CDRB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de
connecter cet appareil à des équipements auxiliaires disposant dune sortie RCA. Pour
avoir plus de détails, reportez-vous au mode
demploi de lInterconnecteur IP-BUS-RCA.
Définition du titre de lentrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour lentrée AUX.
1 Après avoir sélectionné AUX comme
source, touchez A.MENU et FUNCTION puis
touchez NAME EDIT.
2 Touchez ABC pour choisir le type de caractères désiré.
Touchez de manière répétée ABC pour passer
dun des types de caractères suivants à lautre:
Alphabet (majuscules), nombres et symboles
Alphabet (minuscules)Lettres européennes, telles que lettres accentuées (exemple á,
à, ä, ç)
# Vous pouvez sélectionner les chiffres et les
symboles à entrer en touchant 012.
# Vous pouvez aussi changer de type de caractère en cliquant sur le joystick.
3 Touchez a ou b pour choisir une lettre
de lalphabet.
Chaque touche de a affiche une lettre de lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... | } ¯.
Chaque touche de b affiche une lettre dans
lordre inverse Z Y X ... C B A.
Choix de lentrée AUX comme
source
% Touchez licône de la source puis touchez AUX pour choisir AUX comme source.
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
# Si le réglage source auxiliaire nest pas activé,
vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus
de détails, reportez-vous à la page 104, Mise en
service ou hors service de lentrée auxiliaire.
110
Fr
4 Touchez d pour placer le curseur sur la
position suivante.
Lorsque la lettre désirée est affichée, touchez
d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Touchez c pour vous déplacer vers larrière sur
lécran.
Section
19
Autres fonctions
5 Touchez OK pour enregistrer le titre
saisi dans la mémoire.
# Vous pouvez aussi enregistrer le titre saisi en
mémoire en déplaçant le curseur vers la droite
jusquà ce quil disparaisse.
6 Touchez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Autres fonctions
Changement de laffichage
darrière-plan
Vous pouvez changer les affichages darrièreplan pendant lécoute de chaque source.
% Appuyez sur ENTERTAINMENT.
Chaque fois que vous appuyez sur
ENTERTAINMENT laffichage change dans
lordre suivant:
Vidéo de la source actuellement sélectionnée
PICTURE1 (image 1)PICTURE2 (image 2)
SPEANA (analyseur de spectre)
LEVEL METER1 (indicateur de niveau 1)
LEVEL METER2 (indicateur de niveau 2)
MOVIE1 (cinéma 1)MOVIE2 (cinéma 2)
CLOCK (horloge divertissante)DVD (lecteur de DVD)AV (entrée vidéo)
NAVI BG PICT (image de fond de léquipement de navigation)
Remarques
! Dans les cas suivants, laffichage darrièreplan ne changera pas:
Lappareil ne contient pas de disque.
Lentrée vidéo (AV) nest pas positionnée
sur VIDEO (reportez-vous à la page 107).
Il ny a pas déquipement de navigation
Pioneer connecté à lappareil.
! Si le frein à main du véhicule nest pas serré,
MOVIE1 et MOVIE2 seront changés en images fixes.
Fr
111
Annexe
Informations
complémentaires
Dépannage
Commun
Symptôme
Causes possibles
Lalimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal
service.
connectés.
Lappareil ne fonctionne pas.
Le fusible a sauté.
Du bruit et dautres facteurs provoquent un mauvais fonctionnement
du microprocesseur intégré.
Lappareil ne fonctionne pas
avec la télécommande.
Lappareil ne fonctionne pas correctement même si lon appuie
sur les boutons appropriés du
boîtier de télécommande.
La lecture nest pas possible.
Action correctiveeportez-vous à
Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
Corrigez la raison pour laquelle le fusible a
sauté, puis remplacez le fusible. Assurezvous bien dinstaller le fusible correct avec la
même intensité.
Appuyez sur RESET. (Page 12)
Le mode de fonctionnement du boî- Passez sur le mode de fonctionnement cortier de télécommande est incorrect. rect du boîtier de télécommande. (Page 18)
Le code du boîtier de télécommande Vérifiez que le réglage du commutateur de séest incorrect.
lection du boîtier de télécommande et le réglage du type de code sont les mêmes. (Page
102)
Le niveau de la pile est faible.
Installez une nouvelle pile. (Page 13)
Des opérations sont interdites avec
certains disques.
Vérifiez en utilisant un autre disque.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque. (Page 116)
Le disque chargé est dun type que
cet appareil ne peut pas lire.
Vérifiez le type du disque.
Un disque avec un système vidéo
non compatible est chargé.
Remplacez le disque par un disque compatible avec votre système vidéo.
On nentend aucun son.
Les câbles ne sont pas connectés
Le volume ne veut pas augmen- correctement.
ter.
Lappareil est en mode de lecture
image fixe, ralenti ou image par
image.
Connectez les câbles correctement.
Il ny a aucun son en mode de lecture image
fixe, ralenti ou image par image.
Les haut-parleurs avant, arrière,
Réglez correctement les niveaux relatifs entre
gauche et droit ne sont pas correc- les haut-parleurs. (Page 89)
tement réglés dans léquilibre de niveau.
On nentend pas le son sur un
haut-parleur particulier.
La taille du haut-parleur est réglée
sur OFF.
Effectuez le réglage de taille correct pour le
haut-parleur. (Page 91)
Le niveau du haut-parleur est réglé
trop bas.
Augmentez le réglage de niveau du haut-parleur pour obtenir un équilibre correct avec les
autres haut-parleurs. (Page 92)
La taille du haut-parleur central est Réglez la taille du haut-parleur central sur
réglée sur SMALL ou LARGE alors OFF. (Page 91)
quaucun haut-parleur central nest
installé.
112
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Symptôme
Causes possibles
Action correctiveeportez-vous à
Il ny a pas dimage.
Le cordon du frein de parking nest
pas connecté.
Connectez un cordon de frein de parking, et
serrez le frein de parking.
Le frein de parking nest pas serré.
Connectez un cordon de frein de parking, et
serrez le frein de parking.
Lopération est interdite pour le
disque.
Cette opération nest pas possible.
Lopération nest pas compatible
avec lorganisation du disque.
Cette opération nest pas possible.
est affichée, et lopéLicône
ration nest pas possible.
La lecture des données est devenue Après avoir appuyé une fois sur g, recomimpossible pendant la lecture.
mencez la lecture.
Il ny a aucun son.
Le volume est faible.
Le volume est faible.
Réglez le volume.
Latténuateur est en fonction.
Mettez latténuateur hors fonction.
Il y a des sauts dans laudio et la Lappareil nest pas fixé fermement.
vidéo.
Fixez lappareil fermement.
Limage est étirée, laspect nest Le réglage de laspect nest pas le
pas correct.
bon pour lafficheur.
Sélectionnez le réglage approprié pour votre
afficheur. (Page 100)
Quand le contact dallumage
Lappareil confirme si un disque est Ceci est un fonctionnement normal.
est mis (ou en position ACC), on chargé ou non.
entend le moteur.
Rien nest affiché.
La caméra de vue arrière nest pas
Les touches de lécran tactile ne connectée.
peuvent pas être utilisées.
Le réglage BACK UP CAMERA est
incorrect.
Connectez une caméra de vue-arrière.
Appuyez sur MENU pour revenir à laffichage
de la source puis sélectionnez le réglage correct pour BACK UP CAMERA. (Page 107)
Problèmes pendant la lecture dun DVD
Symptôme
Causes possibles
Action correctiveeportez-vous à
La lecture nest pas possible.
Le disque chargé a un numéro de
région différent de celui de cet appareil.
Remplacez le disque par un autre ayant le
même numéro de région que cet appareil.
(Page 9, Page 124)
Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture
nest pas possible.
Le verrouillage parental est actif.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 101)
Le verrouillage parental ne peut
pas être annulé.
Le code est incorrect.
Entrez le code correct. (Page 101)
Vous avez oublié votre numéro de
code.
Appuyez 10 fois sur CLEAR pour annuler le
numéro de code. (Page 102)
On ne peut pas changer la lan- Le DVD en cours de lecture ne supgue audio (et la lange des sous- porte pas les enregistrements en
titres).
plusieurs langues.
Vous pouvez seulement choisir
entre les éléments indiqués sur le
menu du disque.
Informations complémentaires
Limage sarrête (pause) et lappareil ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs
langues si elles ne sont pas enregistrées sur
le disque.
Changez en utilisant le menu du disque.
Fr
113
Annexe
Informations
complémentaires
Symptôme
Causes possibles
Action correctiveeportez-vous à
Aucun sous-titre nest affiché.
Le DVD en cours de lecture ne
comporte pas de sous-titres.
Les sous-titres ne sont pas affichés sils ne
sont pas enregistrés sur le disque.
Vous pouvez seulement choisir
entre les éléments indiqués sur le
menu du disque.
Changez en utilisant le menu du disque.
La lecture ne seffectue pas avec
les choix de langue audio et de
langue des sous-titres sélectionnés dans DVD SETUP MENU.
Le DVD en cours de lecture ne
comporte pas de dialogues ou de
sous-titres dans la langue sélectionnée dans DVD SETUP MENU.
Le passage dans une langue sélectionnée
nest pas possible si la langue sélectionnée
dans DVD SETUP MENU nest pas enregistrée sur le disque.
Le changement dangle de vue
nest pas possible.
Le DVD en cours de lecture ne
comporte pas de scènes filmées
sous plusieurs angles.
Vous ne pouvez pas changer dangle de vue
si le DVD ne comporte pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles.
Vous essayez de passer en visualisa- Changez dangle de vue quand vous regardez
tion sous plusieurs angles dune
des scènes enregistrées sous plusieurs anscène qui nest pas enregistrée
gles.
sous plusieurs angles.
Limage est très floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
Le disque comporte un signal inter- Comme cet appareil est compatible avec le
disant la copie. (Certains disques
système de protection contre la copie analopeuvent posséder cette fonction.)
gique copy guard, limage peut souffrir de
bandes horizontales ou dautres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs
dun disque qui comporte un signal interdisant la copie. Cela ne signifie pas que lappareil ne fonctionne pas correctement.
Problèmes pendant la lecture dun CD Vidéo
Symptôme
Causes possibles
Action correctiveeportez-vous à
On ne peut pas appeler laffichage du menu PBC (contrôle
de la lecture).
Le CD Vidéo en cours de lecture ne
supporte pas le PBC.
Cette opération nest pas possible avec des
CDs Vidéo qui ne supportent pas le PBC.
Le PBC est hors service.
Mettez le PBC en service. (Page 51, Page 55)
La répétition de lecture et la re- Le PBC est en service.
cherche de plage/temporelle ne
sont pas possibles.
Mettez le PBC hors service. (Page 51, Page
55)
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
114
Message
Causes possibles
Action correctiveeportez-vous à
ERROR-02
Disque sale
Nettoyez le disque.
Disque rayé
Utilisez un autre disque.
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Message
Causes possibles
Action correctiveeportez-vous à
ERROR-05
Anomalie électrique ou mécanique
Appuyez sur RESET.
DIFFERENT REGION DISC (REGION ERR)
Le disque na pas le même numéro
de région que cet appareil
Remplacez le DVD vidéo par un autre avec le
numéro de région correct.
NON PLAYABLE DISC (NONPLAY)
Ce type de disque ne peut pas être
lu par cet appareil
Remplacez le disque par un disque qui peut
être lu par cet appareil.
Le disque est chargé à lenvers
Vérifiez que le disque est chargé correctement.
La température de lappareil est en
dehors de la plage de fonctionnement normal
Attendez que la température de lappareil revienne à lintérieur des limites de fonctionnement normal.
THERMAL PROTECTION IN
MOTION (TEMP)
Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas possible avec le réglage TA et EQ auto, un message derreur peut safficher sur lécran. Si un message
derreur saffiche sur lécran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la
méthode suggérée pour le corriger. Après avoir vérifié, réessayez.
Message
Causes possibles
Action corrective
Error check MIC
Le microphone nest pas connecté.
Branchez fermement le microphone fourni
dans le prise.
Error check front SP, Error
check FL SP, Error check FR SP,
Error check center SP, Error
check RL SP, Error check RR SP,
Error check subwoofer
Le microphone ne peut pas détecter ! Confirmez que les haut-parleurs sont
la tonalité de mesure dun des haut- connectés correctement.
parleurs.
! Corrigez le réglage du niveau dentrée de
lamplificateur de puissance connecté aux
haut-parleurs.
! Placez le microphone correctement.
Error check noise
Le niveau de bruit environnant est
trop élevé.
Informations complémentaires
Comprendre les messages derreur du réglage TA et EQ
auto
! Arrêtez votre voiture dans un endroit qui est
aussi tranquille que possible, et éteignez le
moteur, la climatisation et le chauffage.
! Placez le microphone correctement.
Fr
115
Annexe
Informations
complémentaires
Soins à apporter au lecteur
de DVD
! Utilisez des disques normaux, ronds. Si
vous insérez des disques irréguliers, non
ronds, ces disques peuvent se coincer
dans le lecteur DVD ou ne pas être lu correctement.
! Examinez tous les CDs à la recherche de
fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont
pas gondolés. Les CDs qui présentent des
fentes, des rayures, ou sont gondolés, peuvent ne pas être lus correctement. Ne les
utilisez pas.
! Pendant la manipulation des disques, évitez de toucher leur face gravée (face ne
portant aucune indication).
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Conservez les disques à labri de la lumière
directe du soleil et ne les exposez pas à des
températures élevées.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un
disque.
! Pour nettoyer un disque, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers lextérieur.
! Si le chauffage est utilisé en période de
froid, de la condensation peut se former
sur les composants à lintérieur du lecteur
de DVD. La condensation peut provoquer
116
Fr
un fonctionnement incorrect du lecteur de
DVD. Si vous pensez quil y a un problème
de condensation éteignez le lecteur de
DVD pendant une heure environ pour lui
permettre de sécher et essuyez les disques
humides le cas échéant avec un tissu doux
pour enlever lhumidité.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun disque.
Disques DVD
! Avec certains disques vidéo DVD, lutilisation de certaines fonctions peut nêtre pas
possible.
! Il peut ne pas être possible de lire certains
disques vidéo DVD.
! Quand vous utilisez des disques DVD-R/
DVD-RW, la lecture nest possible quavec
des disques qui ont été finalisés.
! Quand vous utilisez des disques DVD-R/
DVD-RW, la lecture nest possible quavec
des disques qui ont été enregistrés avec le
format Vidéo (mode vidéo). Il nest pas possible de lire des disques DVD-RW qui ont
été enregistrés avec le format Video Recording (mode VR).
! La lecture de disques DVD-R/DVD-RW enregistrés avec le format Video (mode vidéo)
peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de
poussière sur le disque, ou de saleté, de
condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
! Il nest pas possible de lire de disques
DVD-ROM/DVD-RAM.
! La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible, selon les paramètres de lapplication
et lenvironnement. Enregistrez les disques
avec le bon format. (Pour les détails,
contactez le fabricant de lapplication.)
Annexe
Informations
complémentaires
Disques CD-R et CD-RW
!
!
!
!
!
!
!
!
Fichiers MP3
! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3 et fait référence à un standard de
technologie de compression audio.
! Ce appareil permet la lecture de fichiers
MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R et
CD-RW. Les enregistrements de disques
Fr
Informations complémentaires
! Quand vous utilisez des disques CD-R/CDRW, la lecture nest possible quavec des
disques qui ont été finalisés.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur de CD musical
ou un ordinateur personnel peut ne pas
être possible à cause des caractéristiques
du disque, de rayures ou de poussière sur
le disque, ou de saleté, de condensation,
etc. sur la lentille de lappareil.
! La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible, selon les paramètres de lapplication
et lenvironnement. Enregistrez les disques
avec le bon format. (Pour les détails,
contactez le fabricant de lapplication.)
! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible en cas dexposition directe à la lumière solaire, de températures
élevées, ou en raison des conditions de
stockage dans le véhicule.
! Les titres et autres informations textuelles
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne
pas être affichés par cet appareil (en cas de
données audio (CD-DA)).
! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans
cet appareil, vous constatez que le temps
dattente avant la lecture est beaucoup
plus long quavec un CD ou un CD-R.
! Lisez attentivement les notes qui concernent les CD-R/CD-RW avant de les
utiliser.
compatibles avec les niveaux 1 et 2 de
ISO9660 et avec le système de fichiers
Romeo et Joliet peuvent être lus.
On peut également lire des disques enregistrés compatibles multi-session.
Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles
avec le transfert de données en écriture de
paquets.
Le nombre maximum de caractères qui
peuvent être affichés pour un nom de fichier, incluant lextension (.mp3) est 32 caractères à partir du premier.
Le nombre maximum de caractères qui
peut être affiché pour un nom de dossier
est 32 caractères.
Dans le cas de fichiers enregistrés selon le
système de fichiers Romeo et Joliet, seuls
les 32 premiers caractères peuvent être affichés.
Quand vous jouez des disques contenant
des fichiers MP3 et des données audio
(CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et
MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux
types seulement en changeant entre les
modes MP3 et CD-DA.
La séquence de sélection des dossiers pour
la relecture et autres opérations devient la
séquence décriture utilisée par le logiciel
décriture. Pour cette raison, la séquence
attendue au moment de la relecture peut
ne pas coïncider avec la séquence de relecture effective. Toutefois, il existe des logiciels décriture qui permettent de fixer
lordre de relecture.
Certains CDs audio contiennent des plages
qui se fusionnent sans pause. Quand ces
disques sont convertis en fichiers MP3 et
enregistrés sur un CD-R/CD-RW/CD-ROM,
les fichiers seront lus sur ce lecteur avec
une courte pause entre eux, quelle que soit
la durée de la pause entre les plages sur le
CD audio original.
117
Annexe
Informations
complémentaires
! Les fichiers sont compatibles avec les formats ID3 Tag Ver. 1.0 et 1.1 pour laffichage
de lalbum (titre du disque), plage (titre de
la plage) et artiste (artiste de la plage).
! La fonction de préaccentuation est valide
seulement pour la lecture de fichiers MP3
de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fréquences déchantillonnage de 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.)
! Il nexiste pas de compatibilité de liste de
lecture m3u.
! Il ny a pas de compatibilité avec les formats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
! La qualité sonore des fichiers MP3 saméliore généralement avec laugmentation du
débit binaire. Cet appareil peut jouer des
enregistrements avec des débits binaires
de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recommandons dutiliser seulement des disques
enregistrés avec un débit dau moins 128
kbit/s pour bénéficier dune certaine qualité
sonore.
1
Important
! Quand vous nommez un fichier MP3, ajoutez
lextension de nom de fichier correspondante
(.mp3).
! Cet appareil lit les fichiers avec lextension de
nom de fichier (.mp3) comme des fichiers
MP3. Pour éviter du bruit et des disfonctionnements, nutilisez pas cette extension pour des
fichiers autres que des fichiers MP3.
Quelques mots sur les dossiers
et les fichiers MP3
! Une vue générale dun CD-ROM contenant
des fichiers MP3 est montrée ci-dessous.
Les sous-dossiers sont représentés comme
des dossiers dans le dossiers actuellement
sélectionné.
118
Fr
2
3
1 Premier niveau
2 Deuxième niveau
3 Troisième niveau
Remarques
! Cet appareil attribue les numéros de dossier.
Lutilisateur ne peut pas attribuer les numéros
de dossier.
! Il nest pas possible de vérifier les dossiers qui
ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces dossiers seront sautés sans afficher le numéro de
dossier.)
Annexe
Informations
complémentaires
! Lappareil peut lire des fichiers MP3 contenus
dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Toutefois, le démarrage de la lecture seffectue
avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. Pour cette raison,
nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux niveaux.
! Il est possible de jouer jusquà 253 éléments à
partir des dossiers sur un disque.
PRÉCAUTION
! Si du liquide ou des corps étrangers pénètrent
à lintérieur de cet appareil, coupez immédiatement lalimentation et consultez votre revendeur ou le centre dentretien agréé par
Pioneer le plus proche. Nutilisez pas lappareil dans cette condition parce que cela peut
provoquer un incendie ou une électrocution,
ou dautres pannes.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étranges, ou tout autre signe anormal en provenance de lafficheur, coupez lalimentation immédiatement et consultez votre
revendeur ou le centre dentretien agréé par
Pioneer le plus proche. Utiliser cet appareil
dans ces conditions peut endommager le
système de façon permanente.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, car il contient des composants internes
haute tension qui pourraient provoquer une
électrocution. Consultez impérativement votre
revendeur ou le centre dentretien agréé par
Pioneer le plus proche pour toute inspection
interne, réglage ou réparation.
! Quand lafficheur est soumis à la lumière
directe du soleil pendant une longue période, il peut devenir très chaud, ce qui
pourrait endommager lécran LCD. Quand
vous nutilisez pas lappareil, fermez lafficheur et évitez de lexposer à la lumière directe du soleil.
! Lafficheur doit être utilisé dans les gammes de température ci-dessous.
Plage de température de stockage: 20 à
+80 °C
A des températures supérieures ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, lafficheur peut ne pas
fonctionner normalement.
! Lécran LCD de cet appareil est exposé
pour augmenter sa visibilité à lintérieur du
véhicule. Nappuyez pas fortement dessus
car cela pourrait lendommager.
! Ne placez rien sur lafficheur quand il est
ouvert. Nessayez pas non plus deffectuer
un réglage dangle, où douvrir/fermer lafficheur manuellement. Appliquer une force
importante sur lafficheur peut lendommager.
! Ne poussez pas lécran LCD avec beaucoup de force car cela pourrait le rayer.
! Faites attention de ne rien placer entre lafficheur et le corps de lappareil pendant
louverture ou la fermeture de lafficheur. Si
un objet sinterpose entre lafficheur et le
corps de lappareil, lafficheur peut ne plus
fonctionner.
Fr
Informations complémentaires
Utilisation correcte de
lafficheur
Soin à apporter à lafficheur
119
Annexe
Informations
complémentaires
Écran à cristaux liquides (LCD)
Petit tube fluorescent
! Si lafficheur est près dune bouche daération de la climatisation quand il est ouvert,
assurez-vous que lair de la climatisation
ne souffle pas dessus. La chaleur du chauffage peut endommager lécran LCD, et lair
frais de la climatisation peut provoquer la
formation dhumidité à lintérieur de lafficheur, entraînant son endommagement.
En outre, si lafficheur est refroidi par la climatisation, lécran peut devenir sombre, ou
la durée de vie du petit tube fluorescent utilisé à lintérieur de lafficheur peut être raccourcie.
! De petit points noirs ou blancs (brillants)
peuvent apparaître sur lécran LCD. Ils sont
dus aux caractéristiques de lécran LCD et
nindiquent pas un problème de lafficheur.
! Aux basses températures, le LCD peut être
sombre pendant un certain temps après la
mise sous tension.
! Lécran LCD sera difficile à voir sil est exposé à la lumière directe du soleil.
! Quand vous utilisez un téléphone portable,
maintenez lantenne du portable éloignée
de lécran pour éviter la perturbation de la
vidéo par lapparition de taches, de bandes
colorées, etc.
! Un petit tube fluorescent est utilisé à lintérieur de lafficheur pour éclairer lécran
LCD.
Le tube fluorescent devrait durer environ
10.000 heures, selon les conditions de
fonctionnement. (Lutilisation de lafficheur à des températures basses réduit
la durée de vie utile du tube fluorescent.)
Quand le tube fluorescent atteint la fin
de sa vie utile, lécran devient sombre et
limage ne peut plus être projetée. Si
cela arrive, consultez votre revendeur ou
le centre dentretien agréé par Pioneer
le plus proche.
Comment garder lafficheur en
bon état
! Pour enlever la poussière de lécran ou nettoyer lafficheur, mettez dabord le système
hors tension, puis essuyez avec le chiffon
fourni.
! Quand vous essuyez lécran, faites attention de ne pas en rayer la surface. Nutilisez
pas des nettoyants chimiques durs ou
abrasifs.
120
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Tableau des codes de langue pour les DVD
Langue (code), code dentrée
Guarani (gn), 0714
Gujarâtî (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croate (hr), 0818
Hongrois (hu), 0821
Arménien (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupik (ik), 0911
Indonésien (in), 0914
Islandais (is), 0919
Hébreu (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanais (jw), 1023
Géorgien (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Groenlandais (kl), 1112
Cambodgien (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurde (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laotien (lo), 1215
Lithuanien (lt), 1220
Latvien (lv), 1222
Malgache (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macédonien (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolien (mn), 1314
Moldave (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malais (ms), 1319
Maltais (mt), 1320
Birman (my), 1325
Nauru (na), 1401
Népalais (ne), 1405
Norvégien (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polonais (pl), 1612
Langue (code), code dentrée
Pashto, Putto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhèto-Roman (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Roumain (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangha (sg), 1907
Serbo-Croate (sh), 1908
Singhalais (si), 1909
Slovaque (sk), 1911
Slovène (sl), 1912
Samoën (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanais (sq), 1917
Serbe (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanais (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tadjik (tg), 2007
Thaï (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmène (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turc (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainien (uk), 2111
Urdû (ur), 2118
Ouzbek (uz), 2126
Vietnamien (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zoulou (zu), 2621
Informations complémentaires
Langue (code), code dentrée
Japonais (ja), 1001
Anglais (en), 0514
Français (fr), 0618
Espagnol (es), 0519
Allemand (de), 0405
Italien (it), 0920
Chinois (zh), 2608
Hollandais (nl), 1412
Portugais (pt), 1620
Suédois (sv), 1922
Russe (ru), 1821
Coréen (ko), 1115
Grec (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazien (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharique (am), 0113
Arabe (ar), 0118
Assamais (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaïdjanais (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Biélorusse (be), 0205
Bulgare (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibétain (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corse (co), 0315
Tchèque (cs), 0319
Gallois (cy), 0325
Danois (da), 0401
Bhoutan (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonien (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persan (fa), 0601
Finnois (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Feroïen (fo), 0615
Frison (fy), 0625
Irlandais (ga), 0701
Écossais-Gaélique (gd), 0704
Galicien (gl), 0712
Fr
121
Annexe
Informations
complémentaires
Termes utilisés
Chapitre
Les titres DVD sont divisés en chapitres qui
sont numérotés comme les chapitres dun
livre. Avec des disques DVD vidéo qui comportent des chapitres, vous pouvez rapidement
trouver la scène que vous voulez avec une recherche par chapitre.
Contrôle de dynamique
Dolby Digital possède une fonction de
compression de la différence entre les sons
les plus forts et les plus faibles: Le contrôle de
dynamique. Ce contrôle assure que les sons
avec une plage de dynamique accrue sont entendus clairement même aux faibles niveaux
de volume.
Contrôle de la lecture (PBC)
Il sagit dun signal de contrôle de la lecture
enregistré sur les CDs Vidéo (Version 2.0). Laffichage des menus fournis par les CDs Vidéo
avec PBC permet la lecture de logiciels interactifs simples et de logiciels avec des fonctions de recherche. Vous pouvez aussi
regarder des images fixes en haute résolution
et résolution standard.
Débit binaire
Ce chiffre exprime le volume de données par
secondes, ou unités bit/s (bits par seconde).
Plus le débit est élevé, plus il existe dinformation disponible pour reproduire le son. Dans le
cadre dune même méthode de codage (par
exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur
est le son.
Diaporama
Une fonctionnalité de certains disques DVD
pour lesquels des images fixes enregistrées
sur le disque défilent automatiquement pendant la lecture de laudio.
122
Fr
Dolby Digital
Dolby Digital fournit un son multi-canaux à
partir de 5.1 canaux indépendants. Ce système
est identique au système Dolby Digital surround utilisé dans les salles de cinéma.
Dolby Pro Logic II
Le Dolby Pro Logic II peut créer cinq canaux
de sortie pleine bande passante à partir de
sources deux canaux. Cette nouvelle technologie permet une lecture en 5 canaux séparés
avec 2 canaux avant, un canal central et 2 canaux arrière. Un mode musique est également
disponible pour les sources 2 canaux en plus
du mode cinéma.
DTS
Acronyme de Digital Theater Systems. DTS est
un système surround fournissant un son
multi-canaux à partir dun maximum de 6 canaux indépendants.
Écriture par paquets
Cest un terme général pour une méthode décriture sur CD-R, etc. au moment requis pour
un fichier, exactement comme pour les fichiers sur disquette ou disque dur.
Format ISO9660
Cest le standard international pour la logique
du format des dossiers et des fichiers des CDROM. Pour le format ISO9660, il existe des
règles pour les deux niveaux suivants.
Niveau 1:
Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est
composé de 8 caractères, lettres majuscules
anglaises sur un demi-octet et chiffres dun
demi-octet et le signe _, avec une extension
de fichier de trois caractères).
Niveau 2:
Le nom de fichier peut avoir jusquà 31 caractères (incluant le caractère de séparation
. et une extension de fichier). Chaque dossier
contient moins de 8 hiérarchies.
Annexe
Informations
complémentaires
Formats étendus
Joliet:
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 64
caractères.
Romeo:
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 128
caractères.
Groupe
Un ensemble de plages sur un disque audio
DVD. Equivalent dun titre de vidéo DVD.
ID3 tag (étiquette ID3)
Cest une méthode dincorporation de données sur les plages dans un fichier MP3. Linformation incorporée peut inclure le titre de la
plage, le nom de lartiste, le titre de lalbum, le
genre de musique, lannée de production, des
commentaires et dautres données. Son contenu peut être édité librement avec un logiciel
comportant des fonctions dédition ID3 Tag.
Bien que le nombre de caractères des étiquettes soit limité, ces informations peuvent être
affichées pendant la lecture de la plage.
Images parcourables
Une fonctionnalité de certains disques audio
DVD pour lesquels vous pouvez parcourir des
images fixes enregistrées sur le disque pendant la lecture de laudio.
m3u
Les listes de lecture créées avec le logiciel
WINAMP ont une extension de fichier liste
de lecture (.m3u).
MP3
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3. Cest un standard de compression défini par un groupe de travail (MPEG) de lISO
MPEG
MPEG signifie Moving Pictures Expert Group,
et est le standard international de compression des images vidéo. Certains DVDs comportent un son numérique compressé et
enregistré en utilisant ce système.
Multi-angle
Avec les programmes TV classiques, bien
quon utilise plusieurs caméras simultanément pour le tournage, les images dune seule
caméra sont transmises à votre TV à un instant donné. Certains DVDs comportent des
scènes filmées sous plusieurs angles, et permettent de choisir langle de vue désiré.
Multi-audio (Dialogue multilingue)
Certains DVDs comportent des dialogues enregistrés en plusieurs langues. Un maximum
de 8 langues de dialogue peuvent être enregistrées sur un même disque, ce qui vous permet
de choisir.
Informations complémentaires
Groupe bonus
Un groupe supplémentaire sur certains disques audio DVD, auquel on ne peut accéder
quen fournissant une clé.
(International Standards Organization). MP3
peut compresser les données à environ 1/
10ème du niveau dun disque conventionnel.
Multi-session
Le multi-session est une méthode denregistrement qui permet denregistrer des données
supplémentaires ultérieurement. Quand vous
enregistrez des données sur un CD-ROM, CDR ou CD-RW, toutes les données du début à la
fin sont traitées comme une seule unité ou
session. Le multi-session est une méthode
denregistrement qui permet denregistrer
plus de 2 sessions sur un seul disque.
Multi-sous-titres
Un maximum de 32 langues de sous-titres
peuvent être enregistrées sur un même DVD,
ce qui vous permet de choisir.
Fr
123
Annexe
Informations
complémentaires
Numéro de région
Les lecteurs de DVD et les disques DVD
comportent des numéros de région indiquant
la zone dans laquelle ils ont été achetés. La
lecture dun disque DVD nest pas possible si
son numéro de région nest pas le même que
celui du lecteur de DVD. Le numéro de région
de cet appareil est affiché sur le dessous de
lappareil.
VBR
VBR est une abréviation de variable bit rate
(débit binaire variable). En général la méthode
CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisée. Mais en ajustant de façon flexible le débit binaire aux besoins de la
compression audio, il est possible dobtenir
une qualité de son en fonction des priorités de
compression.
PCM condensé
Système de compression sans perte qui permet denregistrer plus daudio PCM sur un
disque DVD audio quil ne serait possible autrement.
Verrouillage parental
Certains disques DVD vidéo avec des scènes
violentes ou destinées aux adultes comportent
un verrouillage parental qui empêche les enfants de regarder ces scènes. Avec ce type de
disque, si vous fixez le niveau de verrouillage
parental de lappareil, la lecture des scènes
non appropriées aux enfants sera désactivée,
ou ces scènes seront sautées.
PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en
impulsions codées
Ceci signifie modulation en impulsion codées
linéaire, qui est le système denregistrement
du signal utilisé pour les CDs et les DVDs musicaux. Généralement, les DVDs sont enregistrés avec une fréquence déchantillonnage et
un débit binaire plus élevé que les CDs. Cest
pourquoi ils peuvent fournir une qualité de
son plus élevée.
Ratio daspect
Cest le rapport largeur à hauteur dun écran
TV. Un écran standard a un ratio daspect de
4:3. Les écrans larges ont un ratio daspect de
16:9, et offrent une plus grande image donnant une présence et une atmosphère exceptionnelles.
Titre
Les disques DVD vidéo ont une capacité de
stockage élevée, qui permet denregistrer plusieurs films sur un seul disque. Si par exemple
le disque contient trois films distincts, ils sont
divisés en titre 1, titre 2 et titre 3. Ceci vous permet de bénéficier de la facilité demploi offerte
par le recherche sur le titre et dautres fonctions.
124
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Afficheur
Taille de lécran/ratio daspect
..................................................... 7 pouces de largeur/16:9
(surface daffichage effective: 154 × 87 mm)
Pixels ............................................. 336.960 (1.440 × 234)
Type ................................................ TFT matrice active, type
transmissif
Système de couleurs compatible
..................................................... NTSC/PAL
Plage de température de stockage:
..................................................... 20 +80 °C
Réglage de langle .................. 50 110°
(réglages initiaux: 110°)
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 5
Puissance de sortie continue
..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impédance de charge ........... 4 W (4 8 W acceptable)
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 5,0 V/100 W
Décodeur ..................................... PCM Linéaire/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic II/DTS
Lecteur DVD
Système ....................................... DVD audio, DVD vidéo, CD
Vidéo, CD, dtsCD, système
MP3
Disques utilisables ................. DVD audio, DVD vidéo, CD
Vidéo, CD, dtsCD
Numéro de région ................... 2
Format du signal:
Fréquence déchantillonnage
........................................... 16/22,05/24/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16/20/24; quantification linéaire
Réponse en fréquence .......... 5 96.000 Hz (avec DVD, à
la fréquence déchantillonnage 192 kHz)
Rapport signal/bruit ............... 97 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
(CD: 96 dB (1 kHz) (réseau
IEC-A ))
Dynamique ................................. 95 dB (1 kHz)
(CD: 94 dB (1 kHz))
Distorsion .................................... 0,008 % (1 kHz)
Niveau de sortie:
Vidéo .................................... 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V)
Audio ................................... 1,1 V (1 kHz, 0 dB)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo), Numériques 6 canaux
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Fr
Informations complémentaires
Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
(plage de tension admissible: 12,0 14,4 V CC)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Appareil central:
Consommation maximale
........................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P):
DIN
Châssis ..................... 178 × 50 × 160 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 36 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 165 mm
Panneau avant ...... 170 × 46 × 31 mm
Poids .................................... 2,3 kg
Unité cachée:
Consommation maximale
........................................... 3,5 A
Dimensions (L × H × P)
........................................... 279 × 28 × 171 mm
Poids .................................... 1,0 kg
Haut-parleur dextrêmes graves:
Fréquence de transition
........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz
Niveau ................................. ±10dB (1 dB/pas)
Réglage du haut-parleur:
Alignement temporel
........................................... 0 500 cm (2,5 cm/incrément)
Niveau ................................. ±10dB
Égaliseur:
Bande ........................ 3 bandes
Fréquence ............... 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Gain ............................ ±12dB (2 dB/pas)
Facteur Q ................. 1,2/3,6
Fréquence de transition
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
125
Annexe
Informations
complémentaires
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B: 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stéréo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence .......... 30 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréophonique
..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
damélioration.
126
Fr
Index
A
Aspect TV .......................................................100
C
CD Vidéo ............................................................8
Chapitre ..........................................................122
Code ................................................................101
Contraste ..........................................................25
Contrôle de dynamique ................................122
Contrôle de la lecture (PBC) .......................122
Couleur .............................................................25
D
Diaporama .....................................................122
Dolby Digital ............................................10,.122
Dolby Pro Logic II .........................................122
DTS ...........................................................10,.122
P
PBC (contrôle de la lecture) ..........................51
PCM condensé ..............................................124
PCM Linéaire (LPCM) ...................................124
R
Ratio daspect ........................................100,.124
Recherche directe ...............................42,.48,.55
T
Tableau des codes de langue ......................121
Teinte ................................................................25
Titre .................................................................124
V
Verrouillage parental ............................101,.124
G
Groupe ............................................................123
Groupe bonus ................................................123
I
Icône angle ................................................43,.49
Images parcourables ....................................123
L
Licône dangle ..............................................100
Langue audio .......................................42,.48,.99
Langue des menus .........................................99
Langue des sous-titres .......................43,.49,.98
Luminosité .......................................................25
M
Mémoire des conditions ................................11
Mode écran large ............................................25
MPEG ..............................................................123
Multi-angle .........................................43,.49,.123
Multi-audio .........................................42,.48,.123
Multi-sous-titres .................................43,.49,.123
N
Numéro de région ....................................9,.124
Fr
127
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ý Plø
=lø : ð-q44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP™/
Plø
™/]™€w/ÎLFm-Ã
9901-6¤
ûq : (0852) 2848-6488
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2004 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
Imprimé au Japon
<KMMZX> <04L00000>
<CRB2065-B> EW

Manuels associés