Manuel du propriétaire | Pioneer AVH-2400BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Pioneer AVH-2400BT Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-4400BT
AVH-3400DVD
AVH-2400BT
AVH-1400DVD
Français
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 6
! Conseils sur la manipulation 74
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 4
Pour une conduite en toute sécurité 4
Pour éviter l’épuisement de la batterie 5
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 6
Environnement d’utilisation 7
En cas d’anomalie 7
Mode de démonstration 7
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 7
Description de l’appareil
Appareil central 8
Télécommande en option 8
Opérations de base
Opérations de base 9
Utilisation de l’icône de défilement et de la
barre de lecture 10
Activation des touches du clavier tactile 11
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 11
Réglage de l’angle du panneau LCD 11
Éjection d’un disque 12
Éjection d’un disque 12
Réglage de l’horloge 12
Syntoniseur
Introduction à l’utilisation du
syntoniseur 13
2
Fr
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 15
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 18
Lecture d’images fixes
Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes 22
Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes sous forme de
diaporama 23
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 25
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 27
Affichage d’un message écrit diffusé par
radio 27
Mise en mémoire et rappel d’un message
écrit diffusé par radio 27
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 27
Accord sur les signaux puissants 27
Réception des bulletins d’informations
routières 28
Utilisation des fonctions PTY 28
Changement de type de fichier média 29
Utilisation du menu DVD 29
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 30
Lecture aléatoire (shuffle) 30
Répétition de la lecture 31
Lecture de vidéos à partir de votre iPod 31
Recherche d’une vidéo/musique sur
l’iPod 32
Reprise de la lecture (Signet) 32
Lecture image par image 33
Table des matières
Lecture au ralenti 33
Recherche de la partie que vous voulez
lire 33
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 33
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 34
Changement de l’angle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 34
Retour à la scène spécifiée 34
Choix de la sortie audio 34
Lecture PBC 34
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 35
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 35
Utilisation du correcteur de son 35
Modification de la vitesse d’un livre
audio 35
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 36
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 36
Capture d’une image dans des fichiers
JPEG 36
Changer le mode écran large 37
Appel d’un numéro de l’annuaire 38
Sélection d’un numéro à l’aide du mode de
recherche par ordre alphabétique 38
Inversion des noms dans l’annuaire 39
Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 39
Réglage de la réponse automatique 39
Réglage du volume d’écoute du
destinataire 40
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 40
Utilisation des listes de présélection des
numéros d’appel 40
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro
de téléphone 40
Réglage du mode privé 41
Utilisation des menus
Introduction à l’utilisation des menus 42
Réglages sonores 43
Configuration du lecteur DVD 46
Réglages système 50
Menu Favori 58
Introduction à l’utilisation du menu de
connexion Bluetooth 58
Introduction à l’utilisation du menu des
réglages de Thème 61
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 63
Utilisation d’une source AUX 63
Informations complémentaires
Dépannage 65
Messages d’erreur 68
Signification des messages d’erreur du
réglage EQ auto 71
Signification des messages 71
Liste des indicateurs 72
Conseils sur la manipulation 74
Formats de fichiers compressés compatibles
(disque, USB) 76
Compatibilité iPod 78
Séquence des fichiers audio 78
Utilisation correcte de l’afficheur 79
Profils Bluetooth 80
Droits d’auteur et marques
commerciales 81
Tableau des codes de langue pour les
DVD 83
Caractéristiques techniques 84
Fr
3
Section
01
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ultérieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode d’emploi avant d’utiliser votre
écran.
2 Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les
procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce mode d’emploi
et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles aient lu et
compris les instructions d’utilisation.
5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou (iii)
dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
6 N’utilisez pas cet écran si cela peut détourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent
des difficultés, garez votre véhicule dans
un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires.
7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture n’est pas bouclée correctement.
8 N’utilisez jamais des écouteurs en conduisant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont désactivées si le frein de park-
4
Fr
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre la circulation extérieure et les
véhicules de secours.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer votre écran ou d’en
faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de l’écran par des personnes sans
formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles
peut être dangereux et vous exposer à des
risques d’électrocution ou à d’autres
dangers.
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages matériels ou corporels et une violation éventuelle
des lois applicables, cet appareil ne doit pas
être utilisé avec un écran vidéo visible par le
conducteur.
! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
Section
Précautions
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, l’avertissement
“Regarder la vidéo à l’avant en roulant est
interdit” s’affiche sur l’écran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr
et serrez le frein de parking.
Quand vous utilisez un écran
connecté à V OUT
La sortie V OUT de cet appareil est utilisée
pour connecter un écran permettant aux passagers des sièges arrière de regarder un DVD
ou un CD Vidéo.
ATTENTION
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un emplacement où le conducteur peut regarder un
DVD pendant qu’il conduit.
Quand vous utilisez la caméra
de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle,
cet appareil peut être utilisé pour vous aider à
garder un œil sur une remorque ou faire une
marche arrière dans un emplacement de parking étroit.
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être utilisée comme une aide pour avoir un œil sur
une remorque ou lors d’une marche arrière.
Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont
affichées pendant une marche arrière, ou que
ces images sont utilisées pour surveiller l’arrière quand le véhicule est en marche
avant.
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée et les fonctions DVD de cet appareil
ne doivent pas être utilisées.
01
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie.
! Quand cet appareil n’est plus alimenté, notamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale.
Nous vous recommandons de noter les
données de réglage audio.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
Fr
5
Section
02
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
6
Fr
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus
sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et
dans ce manuel (reportez-vous à la page 84,
Caractéristiques techniques).
Section
Avant de commencer
Environnement d’utilisation
des claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile).
Avant de commencer
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement :
–10 °C à +60 °C
Température de test ETC EN300328 : –20 °C et
+55 °C
02
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Off
pour la source alors que le contact d’allumage
est en position ACC ou ON. Pour annuler la
démonstration des fonctions, appuyez de
façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE
pour redémarrer. Utiliser la démonstration des
fonctions lorsque le moteur du véhicule est
coupé peut décharger la batterie.
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact d’allumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
répondent à votre toucher, réglez les positions
de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à
la page 63, Réglage des positions de réponse
Fr
7
Section
03
Description de l’appareil
Appareil central
Partie
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
1 2 345 6 7
9
8
8
Partie
SRC/OFF
2
+/– (VOLUME/
VOL)
3
8
Fr
MUTE
5
MODE
Mise hors service
de l’écran d’information.
6
c/d (TRK)
a
Port USB
Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
b
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo/vidéo
3,5 mm)
Utilisez ce jack
pour connecter un
appareil auxiliaire.
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que n’importe
quel périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher l’écran de
navigation. Maintenez la pression sur MODE
pour désactiver l’affichage.
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
l’affichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité,
consultez le mode d’emploi approprié.
3 a b9 5 1
1
HOME
Affichage de l’écran d’accueil.
PRÉCAUTION
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
2 67 4
4
Partie
Partie
7
h (éjection)
8
Fente de chargement des disques
9
Jack d’entrée du
microphone EQ
auto
Utilisez ce jack
pour connecter un
microphone EQ
auto.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel
correspondant.
Section
Opérations de base
04
Opérations de base
Touches du clavier tactile
Écran d’accueil HOME
1
2
Radio
3
1
R
Radio
Disc
USB
Audio
Video
2
Affichage de l’image de la
vue arrière via la mise en service de l’image de la vue arrière.
Lorsque l’image de la vue arrière s’affiche, vous pouvez
basculer sur l’affichage de la
source en touchant l’écran.
Vous pouvez alors temporairement effectuer des opérations à partir de l’affichage
de la source à ce stade. Si
vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran revient à
l’image de la vue arrière.
Pour mettre l’image de la vue
arrière hors service, appuyez
sur HOME pour revenir à l’écran HOME, puis appuyez à
nouveau sur la touche tactile.
Cet appareil peut être configuré pour afficher automatiquement l’image de la vue
arrière lorsque vous placez le
levier de vitesse en position
MARCHE ARRIÈRE (R).
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page
53, Réglage de la caméra de
vue arrière (caméra de recul).
3
Mise hors service de la
source.
4
Affichage du menu de
connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 58,
Introduction à l’utilisation du
menu de connexion
Bluetooth.
5
Affichage du menu Thème.
Reportez-vous à la page 61,
Introduction à l’utilisation du
menu des réglages de
Thème.
Rear View
Audio
System
6
Theme
5
Favorite
Bluetooth
4
Affichage de la source hors service
7
8
Wed 28 May
12:45 PM
Affichage de la source en service
1
Radio
Disc
iPod
AUX
Fr
Opérations de base
AV
Radio
AUX
Icône de la source
Sélection d’une source préférée.
Quand l’icône de la source
n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
9
Section
04
Opérations de base
6
VIDEO
7
8
Affichage du menu.
Reportez-vous à la page 42,
Utilisation des menus.
Affichage du menu source.
Wed 28 May
12:45 PM
Utilisation de l’icône de
défilement et de la barre de
lecture
1
Passage à l’écran de réglage
de l’horloge.
Reportez-vous à la page 12,
Réglage de l’horloge.
Audio
Fader/Balance
F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Super Bass
Auto EQ
Basculer sur l’écran HOME
1 Appuyez sur HOME au besoin pour accéder à l’écran.
Remarques
! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme “iPod”.
! L’icône USB/iPod change comme suit :
— USB est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté.
— iPod est affiché quand un iPod est
connecté.
— USB/iPod est affiché quand aucun appareil n’est connecté.
10
Fr
L/R 0
Loudness
High
Subwoofer
Off
21
Mise hors tension de la source à l’aide des touches
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
que la source soit mise hors service.
Réglage du volume
1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
volume.
On
Sonic Center Control
Mise sous tension de la source à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
service.
Sélection d’une source à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous :
Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier
tactile
1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
de la source souhaitée.
! Radio – Radio
! Disc – Lecteur de DVD intégré
! USB/iPod – USB/iPod
! Audio – Audio Bluetooth intégré
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
! AUX – AUX
! AV – Entrée AV
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pouvez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
ESC
Wed 28 May
12:45 PM
1
1
L+R
1
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
08
12
01:45
-02:45
2
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas
être affichés sur une seule page.
Affichage des éléments masqués
1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture
1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran.
(Non disponible quand la barre de lecture est grisée.)
Section
Opérations de base
04
Activation des touches du
clavier tactile
1
Wed 28 May
12:45 PM
1
L+R
1
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
08
Affichage du menu Favori.
Reportez-vous à la page 58, Menu Favori.
12
01:45
-02:45
2
Return
Retour à l’affichage précédent.
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau
immédiatement supérieur).
Opérations de base
1
Affichage d’images fixes sous forme
de diaporama lors de l’écoute d’une
autre source.
Vous ne pouvez pas afficher des diaporamas lorsqu’une source DVD ou
USB est sélectionnée.
Affichage de diaporamas.
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture d’images fixes sous forme de diaporama.
3
Touches du clavier tactile
1
Commutation en affichage
simplifié.
Retour à l’affichage normal
en touchant l’écran à tout
moment.
Retour à l’affichage normal
en touchant la même icône
lors de la lecture audio.
2
Utilisation des touches masquées du clavier tactile.
3
Réduction du clavier tactile.
Réglage de l’angle du
panneau LCD
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher
le menu d’éjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un
angle offrant une visibilité aisée.
Utilisation standard des
éléments de menu/listes
(AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Ouverture du menu du téléphone
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth.
Affichage du menu de listes.
Exécution de la fonction de recherche.
Abaisser l’écran.
Remettre l’écran à la verticale.
# Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD
retrouvera automatiquement la même position à
sa prochaine ouverture.
Fr
11
Section
Opérations de base
04
Éjection d’un disque
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher
le menu d’éjection.
2
Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Éjection d’un disque
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
% Appuyez sur h (éjection).
Réglage de l’horloge
1 Basculer sur l’écran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2
Sélectionnez l’élément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et
l’heure correctes.
12
Fr
Section
Syntoniseur
05
Introduction à l’utilisation
du syntoniseur
1
2 3 4
Radio
FM1
Local
TA
5
12:45 PM
6
Affichage de la liste des canaux présélectionnés.
Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire et rappel
des stations.
Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire des stations les plus fortes.
Reportez-vous à la page 28,
Utilisation des fonctions PTY.
7
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio.
Reportez-vous à la page 27,
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé
par radio.
Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé par
radio.
8
Accord manuel vers le haut
ou le bas.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique
démarre dès que vous relâchez. Touchez à nouveau
pour annuler l’accord.
MW
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
87.50
MHz
P.CH 2
87.50 MHz
8
7
Touches du clavier tactile
FM1
1
MW
2
3
4
Sélection d’une bande (FM1,
FM2 ou FM3) en touchant l’icône gauche. Basculement
sur la bande MW/LW en touchant l’icône droite.
L’icône de la bande sélectionnée est mise en surbrillance.
Activation/désactivation de
l’accord automatique sur
une station locale.
Reportez-vous à la page 27,
Accord sur les signaux puissants.
Activation/désactivation de la
fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières).
Reportez-vous à la page 28,
Réception des bulletins d’informations routières.
Activation/désactivation de
l’interruption pour réception
d’un bulletin d’informations.
Reportez-vous à la page 29,
Utilisation de l’interruption
pour réception d’un bulletin
d’informations.
Syntoniseur
5
6
Wed 28 may
News
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 43,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de l’égalisation automatique.
Basculement entre des canaux présélectionnés à
l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Fr
13
Section
05
Syntoniseur
Remarques
! Du bruit peut être généré lors de l’écoute
d’une station MW/LW (PO/GO) pendant le
chargement d’un iPod avec cet appareil. Le
cas échéant, déconnectez l’iPod de cet appareil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction à l’utilisation du syntoniseur peuvent s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste des
indicateurs.
14
Fr
Section
Lecture de vidéos
06
Introduction aux opérations
de lecture de vidéos
j
iPod
Wed 28 May
All
12:45 PM
Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
-02:45
k
Lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des
supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/
CD-R/CD-RW/USB/iPod.
! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à
utiliser un CD-IU201V pour connecter votre
iPod.
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU51V/CD-IU201V (vendu séparément).
Veillez à utiliser un CD-IU51V/CD-IU201V
pour connecter votre iPod.
iPod vidéo
Lors de la lecture d’un disque contenant
un mélange de divers types de fichiers
média
01:45
-02:45
l
Touches du clavier tactile
DVD vidéo
1 2 3
4
9
1
Sélection de l’étendue de répétition.
Reportez-vous à la page 31,
Répétition de la lecture.
2
Pendant la lecture, touchez
le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du
disque.
Reportez-vous à la page 32,
Reprise de la lecture (Signet).
3
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran large.
4
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 43,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de l’égalisation automatique.
5
Changement d’angle de vue
pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 34,
Changement de l’angle de
vue pendant la lecture (Multiangle).
Wed 28 May
12:45 PM
1
1
L+R
1
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
8 7 6 5
08
12
01:45
-02:45
a
Return
b c d e
f
h i
CD Vidéo
Return
g h d i
Fr
15
Section
06
Lecture de vidéos
6
7
8
9
a
16
Changement de sortie audio
lors de la lecture de disques
vidéo enregistrés avec audio
LPCM.
Reportez-vous à la page 34,
Choix de la sortie audio.
Commutation entre les sorties audio stéréo et monaurale, lors de la lecture de
disques CD Vidéo.
Commutation entre les langues des sous-titres pendant
la lecture.
Reportez-vous à la page 34,
Changement de la langue des
sous-titres pendant la lecture
(Multi-sous-titres).
Commutation entre les langues audio pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 33,
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio).
Exécution de la fonction de
recherche.
Reportez-vous à la page 33,
Recherche de la partie que
vous voulez lire.
Reportez-vous à la page 35,
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page 31,
Lecture de vidéos à partir de
votre iPod et la page 32, Recherche d’une vidéo/musique
sur l’iPod.
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture
normal pendant une lecture
en pause, au ralenti ou
image par image.
b
Affichage du menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
Reportez-vous à la page 29,
Utilisation du menu DVD.
c
Retour au menu principal
pendant la lecture d’un DVD.
Fr
d
Arrêt de la lecture.
Si vous reprenez la lecture,
cette dernière reprend là où
vous l’aviez arrêtée. Touchez
de nouveau la touche pour
arrêter totalement la lecture.
e
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu
DVD.
Reportez-vous à la page 29,
Utilisation des touches fléchées.
f
Saut d’un autre titre.
Sélection d’un dossier pendant la lecture d’un fichier
DivX/MPEG-1/MPEG-2/
MPEG-4.
g
Ralentissement de la vitesse
de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un DVD/CD vidéo.
h
Avance image par image
pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 33,
Lecture image par image.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de
lecture.
Accélération de la vitesse de
lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un DVD/CD vidéo.
i
Retour à la scène spécifiée
pour laquelle un retour a été
préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
Reportez-vous à la page 34,
Retour à la scène spécifiée.
j
Return
Lecture de la vidéo de votre
iPod dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 30,
Lecture aléatoire (shuffle).
Section
Lecture de vidéos
l
Commutation entre les types
de fichiers média.
Reportez-vous à la page 29,
Changement de type de fichier média.
Lecture de vidéos
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 29, Utilisation du menu DVD et la page 34, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre
automatiquement la lecture à partir du premier
chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page
49, Lecture automatique des DVD.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou (une coche)
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
! Si un message est affiché après le chargement
d’un disque contenant un contenu VOD DivX,
touchez Play.
Reportez-vous à la page 36, Lecture du contenu
VOD d’un DivXâ.
Sélection d’un chapitre à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours disponible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement.
! L’avance/le retour rapide dépend de la durée pendant laquelle vous maintenez la pression sur c
ou d (TRK). Cette fonction n’est pas disponible
pour les CD vidéo.
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enregistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fichier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous
reporter à la section suivante pour connaître
les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous
à la page 76, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CDR/RW dans le logement pour disque.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
32, Reprise de la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être disponibles lors du visionnage d’un média du fait
de la programmation du disque. Le cas
échéant, l’icône apparaît à l’écran.
! Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture de vidéos peuvent s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste des
indicateurs.
Lecture de vidéos
k
Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de
plage audio depuis les hautparleurs de votre véhicule.
Reportez-vous à la page 30,
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de
votre iPod.
06
Éjection d’un disque
! Reportez-vous à la page 12, Éjection d’un disque.
Fr
17
Section
07
Lecture audio
Introduction aux
opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des supports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW/USB/iPod.
CD audio
1 2
3 4
5
Audio Bluetooth
1 2
Audio
Disc
On
125
9
-02:45
9
8
7
6
Audio iPod (contrôle de l’audio)
f
1 a b 3 4i 5
iPod
S.Rtrv
All
Songs
Wed 28 May
12:45 PM
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
9
-02:45
h
g
c d
Audio iPod (App Mode)
e
! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à
utiliser un CD-IU201V pour connecter votre
iPod.
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU51V/CD-IU201V (vendu séparément).
Veillez à utiliser un CD-IU51V/CD-IU201V
pour connecter votre iPod.
18
Fr
-02:45
Wed 28 May
125
01:45
12:45 PM
Songs
12:45 PM
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
87
Wed 28 May
All
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
01:45
S.Rtrv
ROM
4
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil, les opérations disponibles
sont limitées aux deux niveaux suivants :
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement
écouter des plages musicales sur votre
lecteur audio.
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) : Vous pouvez écouter,
interrompre la lecture, sélectionner des
plages musicales, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lecteurs audio Bluetooth disponibles sur le
marché, les opérations disponibles varient
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre
lecteur avec cet appareil, référez-vous au
mode d’emploi livré avec votre lecteur
audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode
d’emploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez
des plages musicales sur votre lecteur
audio Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le téléphone cellulaire connecté à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, le son du
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher
correctement.
Section
Lecture audio
07
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
que vous avez connecté à cet appareil, l’utilisation et l’écran d’informations peuvent
ne pas être disponibles pour certaines
fonctions.
6
Commutation entre les
types de fichiers média
pour lire les informations
des supports DVD/CD/
USB.
Reportez-vous à la page
29, Changement de type
de fichier média.
7
Sélection d’un dossier.
8
Modification des informations à afficher sur cet
appareil lors de la lecture
de fichiers MP3/WMA/
AAC.
9
Pause et démarrage de la
lecture.
a
Écoute des plages musicales de l’iPod dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
30, Lecture aléatoire (shuffle).
Touches du clavier tactile
1
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page
31, Répétition de la lecture.
2
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
30, Lecture aléatoire (shuffle).
3
Modification du réglage
de la fonction S.Rtrv (correcteur de son) lors de la
lecture de données
audio.
Reportez-vous à la page
35, Utilisation du correcteur de son.
4
Activation/désactivation
des courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page
43, Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors
service.
Reportez-vous à la page
44, Utilisation de l’égalisation automatique.
Fr
Lecture audio
5
Affichage d’une liste de
titres de plages/noms de
fichiers pour sélectionner
les plages musicales sur
un CD.
Reportez-vous à la page
35, Choix des plages à
partir de la liste des titres
de plages.
Affichage de la liste de
noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
Reportez-vous à la page
35, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms
de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’une
vidéo/musique sur l’iPod.
19
Section
07
Lecture audio
b
Modification de la vitesse
de lecture du livre audio
sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
35, Modification de la vitesse d’un livre audio.
c
Changement de mode de
recherche de liaison pour
écouter des plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
36, Affichage de listes
liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison).
d
Exécution d’opérations à
partir de votre iPod et
écoute de plage audio
depuis les haut-parleurs
de votre véhicule.
Reportez-vous à la page
30, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
partir de votre iPod.
e
Exécution d’opérations
depuis cet appareil et
écoute de musique sur
votre iPod via les hautparleurs de votre véhicule.
Informations textuelles
f
Affichage de la liste
Songs sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
g
Affichage de la liste Artists sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
h
20
Fr
Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage des pochettes d’album
i
Démarrage de Album Link Search sur votre
iPod lorsque vous touchez l’affichage des
pochettes d’album.
Reportez-vous à la page 36, Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison).
Lecture audio
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou (une coche)
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
Éjection d’un disque
! Reportez-vous à la page 12, Éjection d’un disque.
Sélection d’une plage à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction aux opérations de lecture audio peuvent
s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
Réglage de l’audio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour
utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique d’établir une connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur
audio Bluetooth et d’appairer votre lecteur
audio Bluetooth avec cet appareil.
Section
Lecture audio
07
1 Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur
audio Bluetooth à cet appareil.
Reportez-vous à la page 58, Introduction à l’utilisation du menu de connexion Bluetooth.
Lecture audio
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne
seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à
la page 62, Choix de l’affichage d’arrière-plan,
les pochettes d’album ne s’affichent pas.
Fr
21
Section
08
Lecture d’images fixes
Introduction aux opérations
de lecture d’images fixes
Vous pouvez visualiser des images fixes enregistrées sur les supports suivants : CD-R/CDRW/USB.
4
Affichage de la liste de
noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
Reportez-vous à la page 35,
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers.
5
Sélection d’un dossier.
6
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Reportez-vous à la page 36,
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
7
Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre.
8
Exécution ou interruption
du diaporama.
9
Basculement entre les
types de fichiers média
lorsque plusieurs types de
fichiers média sont enregistrés sur le CD-R/RW ou
le périphérique USB. Cette
touche ne s’affiche pas si
un seul type de fichier
média est enregistré sur le
CD-R/RW ou le périphérique USB.
Reportez-vous à la page 29,
Changement de type de fichier média.
Images fixes
1 2 3
4
Wed 28 May
Photo
Off
12:45 PM
Full
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2
2
Capture
8
7 6
5
Lors de la lecture d’un disque contenant
un mélange de divers types de fichiers
média
9
Lors du chargement d’un CD-R/RW ou d’un
périphérique de stockage USB contenant des
fichiers d’image JPEG, cet appareil lance un
diaporama à partir du premier dossier/de la
première image du disque/périphérique.
Le tableau ci-dessous indique les commandes
à effectuer pour la visualisation d’un diaporama.
Touches du clavier tactile
1
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page 31,
Répétition de la lecture.
2
Lecture de fichiers dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 30,
Lecture aléatoire (shuffle).
3
22
Fr
Changement du mode
écran.
Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran
large.
Lecture d’images fixes
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Éjecter un disque.
! Reportez-vous à la page 12, Éjection d’un disque.
Section
Lecture d’images fixes
08
Touches du clavier tactile
Sélection d’un fichier à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
1
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page 31,
Répétition de la lecture.
Remarques
! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numérotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier
1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 2.)
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture d’images
fixes peuvent s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste des
indicateurs.
2
Lecture de fichiers dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 30,
Lecture aléatoire (shuffle).
3
Changement du mode
écran.
Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran
large.
4
Sélection d’un dossier.
5
Sélection d’un fichier.
6
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Reportez-vous à la page 36,
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
7
Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre.
8
Exécution ou interruption
du diaporama.
Introduction aux opérations
de lecture d’images fixes
sous forme de diaporama
Vous pouvez visualiser des images fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB sous forme de
diaporama lors de l’écoute d’une autre
source.
1 23
Off
4
5
Full
Capture
8
Lecture d’images fixes
Recherche rapide de fichier
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
7 6
Le tableau ci-dessous affiche les commandes
de visualisation d’un diaporama.
1 Exécutez le diaporama lors de l’écoute
d’une autre source.
Reportez-vous à la page 11, Utilisation standard des éléments de menu/listes.
Affichage d’images fixes sous forme
de diaporama.
2 Sélectionnez le périphérique contenant
les fichiers à afficher.
! Disc – Lecteur de DVD intégré
! USB/iPod – USB/iPod
Fr
23
Section
08
Lecture d’images fixes
# Pour annuler la recherche, touchez Annuler.
Remarques
! Cet appareil ne peut pas être utilisé pour afficher des images fixes enregistrées sur le
disque ou le périphérique de stockage USB/
iPod sous forme de diaporama lorsque la
source correspondance, Disc ou USB/iPod,
est sélectionnée.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture d’images
fixes sous forme de diaporama peuvent s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste des
indicateurs.
24
Fr
Section
Téléphone Bluetooth
09
Introduction aux opérations
de téléphone Bluetooth
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth
(AVH-4400BT/AVH-2400BT uniquement).
Affichage de l’attente téléphone
1
Wed 28 May
Radio
FM1
12:45 PM
MW
1
ABCDEHGHI 01
012345678901
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
! Si vous n’êtes pas en mesure d’achever la
connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le
périphérique pour effectuer la connexion.
! Si vous connectez plusieurs appareils simultanément, l’appareil connecté peut ne pas fonctionner correctement. La connexion d’un seul
appareil à la fois est recommandée.
1 Notification d’appel entrant
Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il
n’a pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire
est déconnecté de cet appareil.
P.CH 2
Off
On
87.9 MHz
Quand vous passez en mode de saisie
du numéro de téléphone
Touches du clavier tactile
1
Commutation vers le mode
pour saisir directement le numéro de téléphone.
Reportez-vous à la page 40,
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone.
2
Commutation vers la liste de
l’historique des appels.
Reportez-vous à la page 39,
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et
composés.
3
Commutation vers le mode
d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 38,
Appel d’un numéro de l’annuaire.
Reportez-vous à la page 38,
Sélection d’un numéro à
l’aide du mode de recherche
par ordre alphabétique.
4
Affichage de l’écran de présélection des numéros d’appel.
Reportez-vous à la page 40,
Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel.
5
Mise en service ou hors service de la sonnerie pour les
appels entrants.
Reportez-vous à la page 40,
Mise en service ou hors service de la sonnerie.
Wed 28 may
12:45 PM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
1
ABCDEHGHI 01
012345678901
+
Off
#
C
8b
9a
Important
! Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant
que vous conduisez. Garez correctement votre
voiture lorsque vous utilisez ces opérations
avancées.
! Les opérations disponibles peuvent être limitées en fonction du téléphone cellulaire
connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
Fr
Téléphone Bluetooth
6 5 7
1 2 4 3
25
Section
09
Téléphone Bluetooth
6
Mise en ou hors service du
répondeur automatique.
Reportez-vous à la page 39,
Réglage de la réponse automatique.
7
Affichage du menu de
connexion Bluetooth.
Reportez-vous aux instructions de la la page 58 à la la
page 60.
8
Mise en ou hors service du
mode privé.
Reportez-vous à la page 41,
Réglage du mode privé.
9
Réglage du volume d’écoute
du destinataire.
Reportez-vous à la page 40,
Réglage du volume d’écoute
du destinataire.
a
Fin d’un appel.
Rejet d’un appel entrant.
Annulation des appels en attente.
b
Acceptation d’un appel entrant.
Exécution d’un appel lors de
la sélection d’un numéro de
téléphone.
Commutation entre les appelants en attente.
Remarques
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doivent raccrocher le téléphone.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth peuvent s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion
26
Fr
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un téléphone
Bluetooth à cet appareil.
Pour des instructions détaillées sur la connexion
de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections
à la page 59, Utilisation d’un appareil Bluetooth à
appairer et à la page 58, Appairage à partir de cet
appareil.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre téléphone cellulaire à votre convenance. L’appareil
enregistrera le niveau de volume défini comme
réglage par défaut.
! Le volume de la voix de l’appelant et de la sonnerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
! Assurez-vous de régler correctement le volume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l’appareil. Si le volume est réglé sur
silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone
cellulaire, ce volume reste sur silencieux
même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.
Section
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel
des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez de façon prolongée l’une des
touches de présélection pour mettre en
mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire.
3 Touchez l’une des touches de présélection pour sélectionner la station désirée.
Les messages écrits diffusés par radio qui
peuvent être diffusés par les stations RDS peuvent être affichés sur ce syntoniseur. Ces messages peuvent être de nature diverse comme
le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée
ou le nom de l’interprète.
! L’indication No Text s’affiche en l’absence
de réception d’un message écrit diffusé par
la radio.
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé
par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à
Memo6 pour mettre en mémoire jusqu’à six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
2 Touchez de façon prolongée l’une des
touches pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire s’affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis
en mémoire.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette
touche, le message écrit diffusé par radio
s’affiche.
Mise en mémoire des
stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du
signal.
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de
la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées
grâce aux touches d’accord sur présélection.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM/BSSM pour mettre en service BSM.
Les six stations d’émission des plus fortes
sont enregistrées dans les touches d’accord
sur présélection dans l’ordre de la force du signal.
Instructions détaillées
Affichage d’un message
écrit diffusé par radio
10
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Cancel.
Accord sur les signaux
puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
Fr
27
Section
10
Instructions détaillées
FM : Hors service —
—
—
—
MW/LW (PO/GO) : Hors service — —
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
Réception des bulletins
d’informations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez,
vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins
d’informations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
s’allume.
2 Activez les bulletins d’informations
routières.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service
sans être accordé sur une station TP ou sur une
station TP de réseau étendu, l’indicateur
s’allume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour
régler le niveau sonore de la fonction TA
au moment où débute un bulletin d’informations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.
4 Mettez hors service le bulletin lors de la
réception d’un bulletin d’informations routières.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente de la fonction TA
aussi longtemps que vous ne touchez pas de
nouveau l’icône.
28
Fr
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
son code PTY (type de programme).
Recherche d’une station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante.
Reportez-vous à la page suivante.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
2
Touchez PTY.
3 Touchez a ou b pour choisir le type de
programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&Info—Popular—Classics—Others
4 Touchez Start pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée
dans la section suivante. Reportez-vous à la
page suivante.
# Touchez Cancel pour abandonner la recherche.
# Le type de l’émission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse d’émission du
type choisi, l’indication Introuvable s’affiche
pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
Section
Instructions détaillées
Utilisation de l’interruption
pour réception d’un bulletin
d’informations
Quand un programme d’informations est diffusé par une station d’informations ayant un
code PTY, l’appareil peut basculer de n’importe
quelle station sur la station de diffusion d’informations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme
précédent reprend.
10
Il est impossible de lire les fichiers de données
audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enregistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appareil.
CD (données audio (CD-DA))—Music/ROM
(audio compressé)—Video (fichiers vidéo
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)—Photo (fichier d’images JPEG)
Utilisation du menu DVD
Liste des codes PTY
News&Info
News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather
(Météo), Finance (Finance)
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock),
Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre musique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Musique nationale), Oldies (Musique du bon vieux
temps), Folk Mus (Folk)
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour
utiliser le menu DVD.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2
Sélectionnez l’élément de menu désiré.
Classics
L.Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes variés), Children (Émissions destinées aux enfants), Social (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In
(Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Sélection de l’élément de menu
désiré.
Instructions détaillées
Popular
(Fonction pour les DVD vidéo)
Certains DVD vous permettent d’effectuer une
sélection dans le contenu du disque à l’aide
d’un menu.
Démarrage de la lecture à partir de
l’élément de menu sélectionné.
Changement de type de
fichier média
Lorsque vous lisez un disque contenant un
mélange de divers types de fichiers média tels
que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3,
vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire.
Utilisation du menu DVD en touchant directement l’élément de
menu.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant
directement l’élément de menu, touchez l’icône
pour exécuter la fonction souhaitée.
Fr
29
Section
10
Instructions détaillées
Retour à l’affichage normal de
vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
# La façon d’afficher le menu diffère selon le
disque.
# Selon le contenu du disque DVD, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. Le
cas échéant, l’utilisation des touches du clavier
tactile permet d’accéder au menu DVD.
Utilisation de la fonction
iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications
de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre
véhicule lorsque App Mode est sélectionné.
Cette fonction n’est pas compatible avec les
modèles d’iPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod avec vidéo
! Quand cette fonction est en cours d’utilisation, l’iPod n’est pas mis hors service
même lorsque le contact est coupé. Pour le
mettre hors service, utilisez l’iPod.
1 Changez le mode de commande sur
App Mode.
Reportez-vous à la page 15, Introduction aux
opérations de lecture de vidéos.
Reportez-vous à la page 18, Introduction aux
opérations de lecture audio.
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo/une plage musicale et la
jouer.
Remarques
! Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur App Mode.
30
Fr
Cependant, le fonctionnement dépend de vos
applications.
— Lecture/pause
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
— Avance/retour d’un chapitre
! App Mode est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
— iPod touch 4ème génération
— iPod touch 3ème génération
— iPod touch 2ème génération
— iPod touch 1ère génération
— iPod classic 160 Go
— iPod classic 120 Go
— iPod classic
— iPod nano 6ème génération
— iPod nano 5ème génération
— iPod nano 4ème génération
— iPod nano 3ème génération
— iPod nano 2ème génération
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
Lecture aléatoire (shuffle)
Les vidéos/plages musicales de l’iPod peuvent
être lues dans un ordre aléatoire.
! Songs – Lecture des vidéos/plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de
la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/
plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sélectionné.
! Disc – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre
aléatoire à l’intérieur de l’étendue de répétition Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Section
Instructions détaillées
Répétition de la lecture
! Disc – Lecture continue du disque en cours
! Chapter – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lecture
! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lecture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
! All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur
l’iPod
! Si pendant la répétition Track, vous recherchez une plage ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
possible de lire un sous-dossier de ce
dossier.
Lecture de vidéos à partir
de votre iPod
(Fonction pour iPod)
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté.
! Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos
musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions
TV” qui peuvent être téléchargés à partir du
magasin iTunes Store.
1 Affichez les menus de l’iPod.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2
Basculez vers le mode vidéo de l’iPod.
>
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Video
Instructions détaillées
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de CD vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapitre, une avance rapide/un retour rapide,
une lecture image par image ou une lecture au ralenti, la répétition de lecture s’arrêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant
de l’audio compressé et des données audio
(CD-DA), la répétition de lecture s’effectue
à l’intérieur du type de données en cours
de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de
répétition changera en Disc.
Si vous sélectionnez une source USB, l’étendue de répétition de la lecture changera
en All.
! Si pendant la répétition File, vous recherchez une plage ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous effectuez une recherche de titre/chapitre ou
commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition est mise
automatiquement hors service.
10
Genres
# Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de
l’iPod, touchez l’icône.
Commutation vers le mode vidéo de
l’iPod.
Video
3
Lisez la vidéo à partir de l’iPod.
>
Video Playlists
Movies
Music videos
Video Podcasts
Music
TV Shows
Rentals
Fr
31
Section
10
Instructions détaillées
# Si vous voulez afficher le mode musique de
l’iPod, touchez l’icône.
Music
Commutation vers le mode musique
de l’iPod.
Recherche d’une vidéo/
musique sur l’iPod
(Fonction pour iPod)
Pour faciliter son utilisation et la recherche
des plages musicales, les opérations à effectuer pour contrôler un iPod avec cet appareil
sont conçues pour être aussi semblables que
possible à celles de l’iPod.
Recherche d’une vidéo/musique
par catégorie
1 Affichez les menus de l’iPod.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans laquelle vous voulez rechercher une vidéo/
musique.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (listes de lecture vidéo)
Movies (films)
Music Videos (vidéos musicales)
Video Podcasts (podcasts vidéo)
TV Shows (émissions TV)
Rentals (fichiers de location)
Playlists (listes de lecture)
Artists (interprètes)
Albums (albums)
Songs (plages musicales)
Podcasts (podcasts)
Genres (genres)
Composers (compositeurs)
Audiobooks (livres audio)
3 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la vidéo/musique désirée.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
l’aide de l’application PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Recherche par ordre
alphabétique dans la liste
(Fonction pour iPod)
1 Sélectionnez une catégorie.
Reportez-vous à cette page, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
2 Passez en mode de recherche par ordre
alphabétique.
Commutation vers le mode de recherche par ordre alphabétique.
Le mode recherche par ordre alphabétique
s’affiche.
3 Touchez la première lettre du titre de la
vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, l’utilisation des touches du clavier tactile n’est pas disponible.
# Pour affiner la recherche avec une autre lettre,
touchez Cancel.
4 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
Reprise de la lecture (Signet)
(Fonction pour les DVD vidéo)
32
Fr
Section
Instructions détaillées
Grâce à la fonction signet, vous pouvez reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée au prochain chargement du disque.
La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir
de ce point la prochaine fois.
! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pendant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par le
nouveau.
Lecture image par image
(Fonction pour les DVD vidéo/CD vidéo/fichiers DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Lecture au ralenti
Remarques
! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralenti.
! Il est possible que les images ne soient pas
nettes en lecture au ralenti avec certains disques.
! La lecture au ralenti en arrière n’est pas disponible.
Recherche de la partie que
vous voulez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous voulez lire.
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key
(pavé numérique).
Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner
Track (plage) ou 10key (pavé numérique).
! La recherche de chapitre n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo
disposant de la fonction PBC (contrôle de
la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Touchez l’option de recherche désirée
(par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro désiré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie
sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez également appuyer sur le menu DVD pour effectuer votre sélection.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
Instructions détaillées
Remarque
Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image avec certains disques.
10
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio)
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture
audio en différentes langues et dans différents
systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous
pouvez changer de langue/de système audio
pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
Fr
33
Section
10
Instructions détaillées
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la
page 46, Choix de la langue audio.
! Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enregistrer le DVD.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Audio pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
tez-vous à la page 47, Réglage de l’affichage
des DVD sous plusieurs angles.
Remarque
Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez l’angle d’affichage pendant l’avance/le retour
rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Retour à la scène spécifiée
(Fonction pour les DVD vidéo)
Changement de la langue
des sous-titres pendant la
lecture (Multi-sous-titres)
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une
scène spécifiée n’a pas été préprogrammée
sur le disque DVD.
Avec les DVD/DivX supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer
de langue des sous-titres pendant la lecture.
Choix de la sortie audio
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la
page 46, Choix de la langue des sous-titres.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Subtitle pendant l’avance/le retour
rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Changement de l’angle de
vue pendant la lecture
(Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer d’angle de vue
pendant la lecture.
! Pendant la lecture d’une scène prise sous
plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. Utilisez le menu Réglage vidéo pour
mettre l’affichage de l’icône d’angle en service ou hors service. Pour les détails, repor-
34
Fr
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio.
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
! Cette fonction n’est pas disponible quand
la lecture est arrêtée.
!
!
!
!
L+R – Gauche et droite
Left – Gauche
Right – Droite
Mix – Mixage gauche et droite
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner
ou utiliser cette fonction en fonction du disque et
de l’emplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo)
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de
la fonction PBC (contrôle de la lecture),
PBC On est affiché.
Section
Instructions détaillées
10
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
2 Touchez 10key pour afficher le pavé numérique.
(Fonction pour l’audio compressé/DivX/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
La fonction liste des noms des fichiers permet
d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélectionner un fichier (dossier) à lire.
3 Touchez une des touches 0 à 9 correspondant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie
sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musicales à écouter à l’aide de la liste des titres de
plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
2 Touchez votre nom de fichier (ou de
dossier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une
liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il
contient peut être visualisée. Répétez cette opération pour sélectionner le nom de fichier désiré.
# Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir.
Instructions détaillées
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies
avec le disque.
! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne
pouvez pas sélectionner l’étendue de la répétition de lecture ni utiliser la fonction de
recherche.
1 Affichez la liste des noms de fichiers
(dossiers).
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes.
Utilisation du correcteur de
son
Améliore automatiquement l’audio compressé
et restaure un son riche.
Hors service — —
!
est plus efficace que
.
Modification de la vitesse
d’un livre audio
(Fonction pour iPod)
– Lecture plus rapide que la vitesse
!
normale
Fr
35
Section
Instructions détaillées
10
!
!
– Lecture à la vitesse normale
– Lecture plus lente que la vitesse
normale
Affichage de listes liées à la
plage musicale en cours de
lecture (recherche de liaison)
(Fonction pour iPod)
1 Lancez Link Search.
Reportez-vous à la page 18, Introduction aux
opérations de lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans lesquelles vous voulez lire.
! Artist – Affiche une liste des albums de
l’artiste en cours de lecture.
! Album – Affiche une liste de plages musicales de l’album en cours de lecture.
! Genre – Affiche une liste des albums du
genre en cours de lecture.
# Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
3 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir.
Lecture du contenu VOD
d’un DivXâ
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
DivX peuvent être lus un nombre de fois défini
uniquement. Lorsque vous chargez un disque
contenant ce type de contenu, le nombre de
lectures effectuées apparaît à l’écran. Vous
pouvez choisir de lire ou non le disque.
! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé
à l’infini, vous pouvez charger le disque
dans votre lecteur et en jouer le contenu
36
Fr
aussi souvent que vous le voulez, et aucun
message n’est affiché.
! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en observant le nombre qui s’affiche après le message Ce
DivX de location a été vu
fois parautorisés.
mis les
Important
! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
code d’enregistrement, reportez-vous à la
page 49, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ.
! Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Digital Rights Management). Ceci
restreint la lecture du contenu à des appareils
spécifiques, enregistrés.
% Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu
VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez
Next Play.
# Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD
DivX, touchez Stop.
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG
Vous pouvez capturer des données image et
les utiliser en papier peint. Ces images peuvent être stockées dans cet appareil, et rappelées facilement.
! Seule une image peut être enregistrée sur
cet appareil. L’ancienne image est écrasée
par la nouvelle.
1 Mettez le diaporama en pause lorsque
l’image désirée est affichée.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes.
Section
Instructions détaillées
10
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes sous forme
de diaporama.
permet de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de disparité même en cas de visualisation
sur un écran large.
2 Capturez l’image.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes.
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes sous forme
de diaporama.
Cinema (cinéma)
L’image est agrandie dans la même proportion
que pour Full ou Zoom dans la direction horizontale et dans une proportion intermédiaire entre
Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage
idéal pour une image de taille cinéma (image
écran large) où les légendes se trouvent à l’extérieur de l’image.
3 Quand “Voulez-vous souvegarder l’image?” est affiché, touchez Yes.
Pendant le stockage de l’image sur l’appareil,
“Enregistrement image. Ne pas éteindre le
moteur” s’affiche. Une fois le processus terminé, “Image sauvegardée.” s’affiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Non.
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez
pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.
1 Afficher le mode écran.
Reportez-vous à la page 15, Introduction aux
opérations de lecture de vidéos.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes.
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes sous forme
de diaporama.
2 Touchez le réglage du mode écran large
désiré.
Full (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en
perdre une partie.
Normal (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
vous donne aucune sensation de disparité
puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregistrés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à
son ratio d’aspect original, elle peut apparaître différente.
! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut
constituer une violation des droits d’auteur
protégés par les lois sur le copyright.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode Cinema ou
Zoom.
Instructions détaillées
Changer le mode écran large
Zoom (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement ; idéal pour
une image de taille cinéma (image écran large).
Just (juste)
L’image est agrandie légèrement au centre et la
quantité d’agrandissement augmente horizontalement jusqu’aux bords de l’écran, ce qui vous
Fr
37
Section
Instructions détaillées
10
Appel d’un numéro de
l’annuaire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone est connecté à cet appareil.
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel.
1 Passez en mode d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Sélectionnez la liste des numéros de téléphone.
La liste détaillée des numéros de téléphone de
l’entrée sélectionnée est affichée.
3
1 Passez en mode d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Touchez ABC pour passer en mode de
recherche par ordre alphabétique.
3 Touchez la première lettre de l’entrée
recherchée.
Les entrées de l’annuaire commençant par
cette lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et
“Burt” quand “B” est sélectionné) s’affichent.
# Si vous voulez basculer en caractères russes,
touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour
revenir à l’affichage en français.
Sélectionnez le numéro de téléphone.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
risque de ne pas être transféré automatiquement.
Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire
pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet appareil doit être activée. Reportez-vous à la page
60, Commutation vers un appareil visible.
Sélection d’un numéro à
l’aide du mode de recherche
par ordre alphabétique
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
38
Si un grand nombre de numéros sont enregistrés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher
le numéro de téléphone à l’aide du mode de
recherche par ordre alphabétique.
Fr
Basculer en caractères russes.
# L’ordre du prénom et du nom peut être différent de celui du téléphone cellulaire.
4 Touchez la liste pour afficher la liste des
numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en touchant la
liste.
# Si vous voulez afficher la liste de l’historique
des appels, touchez l’icône.
Commutation vers la liste de l’historique des appels.
5 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
6 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Section
Instructions détaillées
Inversion des noms dans
l’annuaire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Lorsque votre téléphone portable est connecté
à cet appareil, les noms et prénoms de vos
contacts peuvent être enregistrés dans l’annuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utiliser cette fonction pour restaurer l’ordre.
(Inversion des noms dans l’annuaire)
1 Passez en mode d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2
Inversez les noms dans les annuaires.
3 “Voulez vous inverser tous les noms?”
s’affiche. Touchez Yes pour continuer.
s’affiche lorsque les noms sont inversés.
# Si l’inversion échoue, “Erreur sur l’inversion
des noms” s’affiche. Le cas échéant, réessayez
depuis le début.
Remarque
L’inversion des noms de vos contacts à partir de
cet appareil n’affecte pas les données contenues
sur votre appareil Bluetooth.
Utilisation des listes des
appels reçus, manqués et
composés
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Les 80 appels les plus récents composés,
reçus et manqués sont enregistrés dans la
mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler
des numéros à partir de ces listes.
1 Basculez sur la liste de l’historique des
appels.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Sélectionnez Appels manqués,
Appels composés ou Appels reçus.
Affichage de la liste des appels
reçus.
Affichage de la liste des appels effectués.
Affichage de la liste des appels
manqués.
3 Touchez un numéro de téléphone dans
la liste pour le sélectionner.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés
dans la liste détaillée.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Instructions détaillées
Inversion des noms dans les annuaires.
10
Réglage de la réponse
automatique
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si cette fonction est en service, cet appareil répond automatiquement à tous les appels entrants.
% Mettez en ou hors service le répondeur
automatique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Fr
39
Section
10
Instructions détaillées
Réglage du volume
d’écoute du destinataire
2 Touchez une des touches de présélection pour sélectionner le numéro de téléphone désiré.
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pour conserver une excellente qualité audio,
cet appareil peut régler le volume d’écoute du
destinataire. Si le volume n’est pas assez fort
côté destinataire, utilisez cette fonction.
# Si vous souhaitez supprimer un numéro de téléphone présélectionné, touchez de façon prolongée la touche de présélection.
% Sélectionnez Far-End VOL.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
1—2—3
# Cette fonction peut être exécutée même pendant que vous parlez au téléphone.
# Il est possible de mémoriser les réglages pour
chaque appareil.
Mise en service ou hors
service de la sonnerie
3 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
4 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Exécution d’un appel par
saisie d’un numéro de
téléphone
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Wed 28 may
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de cet appareil. Si cette fonction est activée, la sonnerie de cet appareil retentira.
1 Connectez votre téléphone cellulaire à
cet appareil.
2 Mettez la sonnerie en service ou hors
service.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Utilisation des listes de
présélection des numéros
d’appel
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six numéros de téléphone.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
40
Fr
12:45 PM
1
2
3
4
5
6
1
ABCDEHGHI 01
012345678901
7
8
9
*
0
#
+
Off
C
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1 Basculez vers le mode de saisie du numéro de téléphone.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez les icônes de numéro pour saisir les numéros.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
3 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Section
Instructions détaillées
10
4 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne
peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth
est connecté à cet appareil.
Réglage du mode privé
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pendant une conversation, vous pouvez passer en mode privé (discussion directe sur
votre téléphone cellulaire).
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Instructions détaillées
Fr
41
Section
11
Utilisation des menus
Introduction à l’utilisation
des menus
1 2
Audio
Fader/Balance
F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Super Bass
Auto EQ
On
Sonic Center Control
L/R 0
Loudness
High
Subwoofer
Off
34
5
1 Affichez les menus.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner le menu à régler.
Touches du clavier tactile
1
Menu de configuration vidéo
Reportez-vous à la page 46,
Configuration du lecteur DVD.
2
Menu des fonctions audio
Reportez-vous à la page suivante, Réglages sonores.
3
Menu système
Reportez-vous à la page 50, Réglages système.
4
Menu Favori
Vous pouvez choisir les menus
dans chaque menu (menu des
fonctions audio, etc.) et les enregistrer dans ce menu favori.
Reportez-vous à la page 58,
Menu Favori.
5
Retour à l’affichage de la
source actuelle
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo
lorsque la source Disc ou USB est sélectionnée.
! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la lecture est arrêtée.
42
Fr
! Il est impossible d’afficher le menu des fonctions Audio lorsque la fonction silencieux est
en service ou lors de la lecture d’un fichier
JPEG.
Section
Utilisation des menus
Réglages sonores
11
Affichage
Courbe d’égalisation
Utilisation du réglage de
l’équilibre avant-arrière/droitegauche
Powerful
Accentuation de la puissance
Natural
Sonorité naturelle
Vocal
Chant
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière
et droite-gauche de manière que l’écoute soit
optimale quel que soit le siège occupé.
Flat
Absence de correction
Custom1
Courbe personnalisée 1
Custom2
Courbe personnalisée 2
Super Bass
Accentuation des graves
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Fader/Balance sur le menu des
fonctions audio.
3 Touchez a ou b pour régler l’équilibre
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Plage : Front 15 à Rear 15
4 Touchez c ou d pour régler l’équilibre
sonore entre les haut-parleurs gauche et
droit.
Plage : Left 15 à Right 15
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des
fonctions audio.
# Vous pouvez sélectionner Graphic EQ lorsque
la fonction Auto EQ est hors service.
Utilisation de l’égaliseur
3 Touchez c ou d pour sélectionner l’élément désiré.
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
Vous pouvez corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de
vos goûts.
Réglage de l’égaliseur graphique 8
bandes
Rappel d’une courbe d’égalisation
Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez facilement rappeler à
n’importe quel moment. Voici une liste des
courbes d’égalisation.
Utilisation des menus
# Sélectionnez F/R 0 L/R 0 lorsque deux hautparleurs seulement sont utilisés.
# Vous ne pouvez pas régler la balance des
haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de
la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Reportez-vous à la page 50, Réglage de la sortie arrière et
du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves.
! Les courbes d’égalisation de Custom1 et
Custom2 peuvent être réglées.
! Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1
et Custom2 lors de l’utilisation de l’égalisation automatique.
! Avec Flat, aucun ajustement n’est apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des
courbes d’égalisation en basculant entre
Flat et une autre courbe d’égalisation.
Vous pouvez régler l’amplitude de chacune
des bandes des courbes d’égalisation.
! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Custom2 est
sélectionnée, les paramètres de la courbe
d’égalisation seront enregistrés dans
Custom1.
Fr
43
Section
11
Utilisation des menus
! Il est possible de créer une courbe
Custom2 commune à toutes les sources.
Si vous effectuez des ajustements quand la
courbe Custom2 est sélectionnée, la
courbe Custom2 est mise à jour.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des
fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner l’élément désiré.
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
4 Touchez la bande de l’égaliseur pour
procéder au réglage.
5 Touchez a ou b pour régler le niveau
de la bande de l’égaliseur.
Plage : +12dB à –12dB
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
et régler son amplitude.
Utilisation de l’égalisation
automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’égalisation créée par EQ auto (reportez-vous à
la page 55, EQ auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique
en service ou hors service.
Si vous connectez un microphone en option à
cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Auto EQ pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
les réglages EQ auto n’ont pas été effectués.
44
Fr
Utilisation du sonic center control
Le son adapté à la position d’écoute peut être
facilement créé avec cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Sonic Center Control sur le
menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner une
position d’écoute.
Plage : Left 7 à Right 7
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à
bas niveaux d’écoute.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Loudness sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
off (hors service)—Low (faible)—Mid
(moyen)—High (élevé)
Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en
service ou hors service.
! La fréquence de coupure et le niveau de
sortie peuvent être réglés lorsque la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves est activée.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Section
Utilisation des menus
2 Touchez Subwoofer sur le menu des
fonctions audio.
3 Touchez on ou off près de Subwoofer
pour activer ou désactiver la sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves.
4 Touchez Normal ou Reverse à côté de
Phase pour choisir la phase de la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves.
5 Touchez c ou d à côté de Level pour régler le niveau de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves.
Plage : +6 à –24
6 Touchez c ou d à côté de Frequency
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de
la plage sélectionnée sont produites par le
haut-parleur d’extrêmes graves.
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
Plage : 0 à +6
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie hautparleur d’extrêmes graves soient émis par les
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
2 Touchez c ou d en regard de la fréquence pour choisir la fréquence de coupure.
off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de
la plage sélectionnée sont émises par les
haut-parleurs avant ou arrière.
Ajustement des niveaux des
sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de
la source), les niveaux de volume de chaque
source peuvent être ajustés pour éviter toute
différence significative entre les sources.
! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
3 Touchez Source Level Adjuster sur le
menu des fonctions audio.
4 Touchez a ou b pour régler le volume
de la source.
Plage : +4 à –4
Utilisation des menus
Accentuation des graves
11
Remarques
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction
Source Level Adjuster.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont réglées automatiquement sur le même volume.
! L’iPod et le périphérique de stockage USB
sont réglés automatiquement sur le même
volume.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Fr
45
Section
11
Utilisation des menus
Configuration du lecteur DVD
Choix de la langue audio
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
Vous pouvez choisir une langue pour les soustitres. Lorsque cette fonction est disponible,
les sous-titres seront affichés dans la langue
sélectionnée.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Langue sous-titre sur le menu
Réglage vidéo.
Un menu des langues des sous-titres s’affiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous
à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez aussi changer de langue des
sous-titres en touchant l’icône pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée
pendant la lecture à l’aide de Subtitle.
Quand vous sélectionnez Autres
L’entrée du code de langue apparaît si Autres
est sélectionné. Reportez-vous à la page 83, Tableau des codes de langue pour les DVD.
% Touchez 0 à 9 pour saisir le code de langue.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
# Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
46
Fr
2 Touchez Langue audio sur le menu de
configuration vidéo.
Un menu des langues audio s’affiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous
à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez aussi changer de langue audio
en touchant Audio pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant
la lecture à l’aide de Audio.
Choix de la langue des menus
Vous pouvez choisir la langue préférée dans
laquelle afficher les menus enregistrés sur un
disque.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Menu langue sur le menu
Réglage vidéo.
Un menu des langues des menus est affiché.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous
à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarque
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la
langue spécifiée sur le disque est affichée.
Section
Utilisation des menus
Réglage de l’affichage des DVD
sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaître sur les scènes où l’angle peut être changé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Multi Angle sur le menu
Réglage vidéo pour mettre l’affichage de
l’icône d’angle en ou hors service.
Définition du ratio d’aspect
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Format TV sur le menu
Réglage vidéo pour choisir le ratio d’aspect
TV.
Touchez répétitivement Format TV jusqu’à ce
que le ratio d’aspect souhaité apparaisse.
! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial)
! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et
en bas de l’écran
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de l’écran
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas Pan Scan, le disque est lu suivant l’affichage Letter Box même si vous sélectionnez
le réglage Pan Scan. Confirmez si l’emballage
du disque porte le marquage 16 : 9 LB .
! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect
TV de certains disques. Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque.
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG
sous forme de diaporama sur cet appareil.
Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque
image peut être défini.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Durée image diaporama sur le
menu Réglage vidéo pour sélectionner l’intervalle du diaporama.
Touchez répétitivement
Durée image diaporama jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 15 secondes
! Manuel – Vous pouvez changer d’image
JPEG manuellement
Utilisation des menus
Il existe deux types d’affichage : un affichage
écran large possédant un ratio largeur à hauteur (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage
standard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner l’aspect TV approprié
pour l’écran connecté à V OUT.
! Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélectionner 16:9 peut résulter en une image
non naturelle.
! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affichage de l’appareil s’adapte en fonction de
ce réglage.
11
Programmation du verrouillage
parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent
d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez
régler le verrouillage parental sur le niveau
souhaité.
Fr
47
Section
11
Utilisation des menus
! Quand vous avez défini un niveau de verrouillage parental et que vous lisez un
disque disposant du verrouillage parental,
des indications sur l’entrée d’un code peuvent s’afficher. Le cas échéant, la lecture
commencera quand le code approprié aura
été saisi.
Programmation du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les disques disposant du verrouillage parental.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu
Réglage vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à
quatre chiffres.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
# Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être défini.
4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré.
5 Touchez Enter.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! 8 – La lecture de la totalité du disque est
possible (réglage initial)
! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants
et tout public est possible
! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous l’oublieriez.
48
Fr
! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Recherchez l’indication de
ce niveau écrite sur l’emballage du disque, la
documentation incluse ou le disque luimême. Le verrouillage parental de cet appareil
n’est pas utilisable si le niveau de verrouillage
parental n’est pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut n’être actif que pour certains niveaux de
scènes. La lecture de ces scènes sera sautée.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage
parental programmé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu
Réglage vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregistré.
# Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être modifié.
# Si vous entrez un numéro de code incorrect,
l’icône s’affiche. Touchez C et entrez le code
correct.
4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré.
5 Touchez Enter.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est
défini.
# En cas d’oubli de votre numéro de code, touchez 10 fois C.
Section
Utilisation des menus
Paramétrage du fichier de soustitres DivX
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les
sous-titres externes DivX.
! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand Personnalisé est
sélectionné.
11
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur
le menu Réglage vidéo.
Code d’enregistrement et
Code de désenregistrement s’affichent.
3 Touchez Code d’enregistrement.
Votre code d’enregistrement s’affiche.
Affichage du code de désenregistrement
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Si votre périphérique est déjà enregistré, désenregistrez-le en saisissant le code de désenregistrement.
2 Touchez Sous titres DivX® sur le menu
Réglage vidéo pour sélectionner le réglage
des sous-titres désiré.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
! Original – Affichage des sous-titres DivX
! Personnalisé – Affichage des sous-titres externes DivX
Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ
Pour pouvoir jouer des contenus VOD (vidéo
sur demande) DivX sur cet appareil, vous
devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de
votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour
l’enregistrement, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un fournisseur de VOD DivX.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
3
Touchez Code de désenregistrement.
# Pour annuler le désenregistrement, touchez
Annuler.
4 Touchez OK.
Le désenregistrement est terminé.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, l’appareil annule automatiquement le
menu et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre.
! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction n’est pas
pleinement opérationnelle, mettez-la hors
service et commencez la lecture.
Utilisation des menus
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affiché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
sont définis, les caractères sont affichés sur la
ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés.
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur
le menu Réglage vidéo.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Lecture DVD automatique
pour activer la lecture automatique.
# Touchez à nouveau
Lecture DVD automatique pour désactiver la
lecture automatique.
Fr
49
Section
11
Utilisation des menus
Réglages système
Mise en service ou hors service
de l’entrée auxiliaire
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu
système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en
ou hors service.
Réglage de l’entrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un
composant vidéo externe connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le
menu système pour mettre
Entrée Audio/Vidéo en ou hors service.
Réglage de la sortie arrière et
du contrôleur de haut-parleur
d’extrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de
connexion des haut-parleurs arrière et sortie
arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (HP) ou
d’un haut-parleur d’extrêmes graves
(Subwoofer). Si vous basculez le réglage de
la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à
un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(HP).
50
Fr
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4 Touchez HP arrière dans le menu système pour changer le réglage de la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves ou de la
sortie haut-parleur pleine gamme.
# Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP
(haut-parleur pleine gamme).
# Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez
Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves).
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
pas en service (reportez-vous à la page 44, Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves).
! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage.
Sélection de l’incrément
d’accord FM
Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz.
Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à
100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction
AF est en service.
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz.
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Section
Utilisation des menus
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
3 Touchez FM Step sur le menu système
pour sélectionner l’incrément d’accord FM.
Toucher FM Step fait basculer l’incrément
d’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît.
Mise en service ou hors service
de la coupure/atténuation du son
Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en
provenance d’un équipement possédant la
fonction silencieux est reçu.
! Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son
est annulée.
2 Touchez Atténuation audio jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse sur l’écran.
! Mute – Silencieux
! ATT –20dB – Atténuation (ATT –20dB a un
effet plus fort que ATT –10dB)
! ATT –10dB – Atténuation
! off – Met hors service la coupure/atténuation du son
Remarques
! Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun
réglage audio n’est possible.
! Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage
audio n’est possible.)
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est terminée.
Sélection de la langue du système
Vous pouvez sélectionner la langue du système parmi neuf langues.
Si des informations textuelles telles que le
nom du titre, le nom de l’interprète ou un
commentaire sont incorporées dans une langue européenne, cet appareil peut également
les afficher.
! La langue peut être changée pour les
menus suivants :
— Menu système
— Affichage à l’écran
(Anglais et Russe uniquement)
— Réglage multilingue pour DivX
(Anglais et Russe uniquement)
— Langue des informations de précaution
Certaines opérations sur cet appareil
sont interdites pendant la conduite ou
requièrent votre attention. Dans ce cas,
un message de précaution s’affiche sur
l’écran. Vous pouvez changer la langue
des messages de précaution à l’aide de
ce réglage.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations
textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Utilisation des menus
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
11
2 Touchez Système de langue sur le menu
système pour sélectionner la langue désirée.
3 Touchez la langue désirée.
English (Anglais)—Français (Français)—
Deutsch (Allemand)—Español (Espagnol)
—Русский (Russe)—Português (Portugais)
—‫( ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬Arabe)—
(Persan)—
(Hébreu)
Fr
51
Section
11
Utilisation des menus
Réglage du défilement permanent
Quand la fonction de défilement permanent
est réglée sur on, les informations textuelles
enregistrées défilent en permanence. Réglez
la fonction sur off si vous préférez que l’information défile une fois seulement.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, touchez Annuler.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Mise à jour du logiciel de
connexion Bluetooth
2 Touchez Toujours défiler sur le menu
système pour mettre le défilement permanent en ou hors service.
Réglage de l’audio Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source Audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Bluetooth Audio sur le menu
système pour mettre l’audio Bluetooth en
ou hors service.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Important
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de
l’effacement de la mémoire Bluetooth.
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une
mise à jour de cet appareil avec le logiciel le
plus récent. Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site
Web.
Important
Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne débranchez jamais le téléphone lors de la mise à
jour du logiciel.
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4
Touchez Mise à jour logiciel Bluetooth.
5 Touchez Démar. pour afficher le mode
de transfert des données.
# Suivez les instructions à l’écran pour finir la
mise à jour du logiciel.
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Affichage de la version du
système Bluetooth
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vous devrez peut-être consulter votre revendeur pour le faire réparer. Le cas échéant,
vous serez invité à spécifier la version du système. Exécutez la procédure suivante pour vérifier la version sur cet appareil.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur
le menu système.
52
5 Touchez Néttoyé.
Après que vous avez sélectionné un élément
désiré, un affichage de confirmation apparaît.
Touchez OK pour effacer la mémoire.
Fr
Section
Utilisation des menus
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4 Touchez Version logicielle Bluetooth
pour afficher la version du module
Bluetooth de cet appareil.
Réglage du mode de sécurité
Bluetooth
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le mode de sécurité doit toujours être réglé sur “On” pendant la conduite.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Bluetooth mode sécurité sur le
menu système pour activer ou désactiver le
mode de sécurité Bluetooth.
Réglage de la caméra de vue
arrière (caméra de recul)
PRÉCAUTION
Pioneer recommande d’utiliser une caméra
qui génère des images inversées (images miroir). Dans le cas contraire, l’image sur l’écran peut apparaître inversée.
Cet appareil possède une fonction qui bascule
automatiquement sur la vidéo de la caméra de
vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue
arrière est installée sur votre voiture et que le
levier de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.)
! Après avoir effectué le réglage de la caméra de vue arrière, placez le levier de vitesse
en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez qu’une image vidéo de la caméra de
vue arrière est visible sur l’écran.
! Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur
la vidéo de la caméra de vue arrière par erreur pendant une marche avant.
! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à l’affichage de la
source, appuyez de façon prolongée sur
MUTE.
! Touchez l’icône de la source RearView
pour afficher l’image de la caméra de vue
arrière tout en conduisant. Touchez à nouveau l’icône de la source pour mettre hors
service la caméra de vue arrière. Pour les
détails, reportez-vous à la page 10, Sélection
d’une source à l’aide des touches du clavier
tactile.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Utilisation des menus
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Ce réglage restreint l’utilisation de l’appareil
Bluetooth pendant la conduite.
Lorsque ce mode est activé, les opérations suivantes ne sont pas possibles.
! Appel à l’aide du mode de saisie du numéro de téléphone
! Toutes les opérations du menu de connexion Bluetooth
11
2 Touchez Polarité caméra sur le menu
système pour sélectionner le réglage approprié.
! Batterie – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! Masse – Quand la polarité du fil connecté
est négative lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! off – Quand il n’y a pas de caméra de vue
arrière connectée à l’appareil
Fr
53
Section
11
Utilisation des menus
Remarque
Vous pouvez également basculer sur l’image de
la vue arrière en appuyant sur la touche tactile,
quel que soit le réglage Polarité caméra du
menu système.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Sélection du format vidéo
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo
de V OUT entre NTSC et PAL.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Format vidéo de sortie sur le
menu système pour sélectionner le format
de sortie vidéo.
NTSC—PAL
Remarque
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo
uniquement pour la source à partir de cet appareil.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez un équipement AV à
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal
vidéo approprié.
! Comme cette fonction est initialement réglée sur Auto, l’appareil règle automatiquement les paramètres du signal vidéo.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entrée AV.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Réglage signal vidéo sur le
menu des fonctions.
Les éléments de Réglage signal vidéo s’affichent.
! AV – Règle le signal vidéo AV
! AUX – Règle le signal vidéo AUX
54
Fr
! Camera – Règle le signal vidéo de la caméra de vue arrière
3 Touchez c ou d pour sélectionner le signal vidéo désiré.
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—
SECAM
Modification des réglages de
l’image
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité),
Contrast (contraste), Couleur (couleur),
Teinte (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité), Temp. couleur (température de couleur) et Niveau de noir (niveau du noir) et
Ajustement RVB (réglage de l’horloge à
points RVB) pour chaque source et caméra de
vue arrière.
! Vous ne pouvez pas régler Couleur, Teinte,
Contrast et Niveau de noir pour la source
audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Si vous souhaitez régler
Ajustment image, sélectionnez l’unité.
NAVI
Réglage du Ajustment image du
système de navigation.
Rear
View
Réglage du Ajustment image
pour la caméra de vue arrière.
Source
Réglage du Ajustment image de
la source.
3 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à
régler.
Les éléments de Ajustment image s’affichent.
! Luminosité – Règle l’intensité du noir
! Contrast – Règle le contraste
Section
Utilisation des menus
4 Touchez c ou d pour régler l’élément
sélectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
# Dimmer peut être réglé de +1 à +48.
# Temp. couleur peut être réglé de +3 à –3.
5 Touchez Niveau de noir et
Ajustement RVB pour le réglage.
# Niveau de noir peut être mis en service ou
hors service.
# Ajustement RVB peut être réglé sur 1 ou 2.
EQ auto (égalisation automatique)
L’égalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de
l’habitacle de la voiture puis crée une courbe
d’égalisation automatique en fonction de ces
informations.
! Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’effectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque
vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
d’exécuter le réglage EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces
fonctions sont exécutées lorsque :
— Les haut-parleurs sont connectés de manière incorrecte. (Par exemple, un hautparleur arrière est connecté à la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves.)
— Un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la puissance
d’entrée maximum admissible par le hautparleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir
forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié.
Utilisation des menus
! Couleur – Règle la saturation de la couleur
! Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran
! Temp. couleur – Règle la température de
couleur, ce qui se traduit par un meilleur
équilibre des blancs
! Niveau de noir – Accentue les parties sombres sur les images, la différence entre les
parties claires et les parties sombres est
alors plus marquée
! Ajustement RVB – Règle le changement
de phase par l’horloge à points lorsqu’un
système de navigation est connecté
# Vous ne pouvez pas régler l’image pour la caméra de vue arrière quand Polarité caméra est
positionné sur off. (Reportez-vous à la page 53,
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de
recul).)
# Vous pouvez régler Teinte uniquement
lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC.
# Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage de l’image peut ne pas être possible.
11
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite.
! Différents réglages Luminosité/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur d’éclairage est en position ON
ou OFF.
Fr
55
Section
11
Utilisation des menus
Avant d’utiliser la fonction EQ auto
! Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur et la climatisation coupés. Mettez
également hors tension les téléphones de
voiture ou les téléphones portables qui se
trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la
voiture avant d’effectuer le réglage EQ
auto. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur,
sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la
voiture.
! Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utilisation d’un autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure
incorrecte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance disposant d’un
contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ
auto peut ne pas être possible si le niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance
est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance équipé d’un filtre
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors
service avant d’effectuer le réglage EQ
auto. Définissez également la fréquence de
coupure pour le filtre passe-bas intégré
d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif
sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour donner des résultats précis pour les circonstances considérées, veuillez donc
continuer à utiliser cette valeur.
— Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
— Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
d’extrêmes graves ou les amplis externes retardent les sont inférieurs.
56
Fr
! Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit :
— Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 43,
Utilisation du réglage de l’équilibre avantarrière/droite-gauche.)
— La courbe d’égalisation bascule sur
Flat. (Reportez-vous à la page 43, Rappel
d’une courbe d’égalisation.)
— Les haut-parleurs avant, central et arrière seront automatiquement réglés au
moyen d’un réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Exécution de la fonction EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit
calme, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer
selon l’endroit où vous placez le microphone.
Si vous le désirez, placez le microphone sur le
siège du passager avant pour effectuer le réglage EQ auto.
Section
Utilisation des menus
3 Placez le contact d’allumage sur ON ou
ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage peut
empêcher une exécution correcte du réglage
EQ auto.
4 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
5 Touchez Mesure EQ automatique pour
passer en mode de mesure EQ auto.
6 Branchez le microphone dans le jack
d’entrée microphone sur cet appareil.
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
11
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de l’habitacle de la voiture est impossible, un message d’erreur s’affiche. (Reportez-vous à la page 71, Signification des
messages d’erreur du réglage EQ auto.)
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la
mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs
sont connectés.
# Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez
Stop.
9 Conservez le microphone dans la boîte
à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
les températures élevées peuvent provoquer
une distorsion, une modification de la couleur
ou un dysfonctionnement.
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Utilisation des menus
10 Appuyez sur h (éjection) pour fermer
le panneau.
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD uniquement)
7 Touchez Démar. pour exécuter la fonction EQ auto.
8 À partir du début du décomptage de 10
secondes, sortez de la voiture et fermez la
porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et la mesure EQ auto
commence.
Quand la fonction EQ auto est terminée,
Finalisé s’affiche.
Fr
57
Section
11
Utilisation des menus
Menu Favori
1 Affichez les colonnes de menu à enregistrer.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Introduction à l’utilisation du
menu de connexion Bluetooth
3 Affichez le menu Favori et sélectionnez
un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’utilisation des menus.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant être connecté via la technologie sans fil
Bluetooth, nous vous conseillons d’utiliser
votre téléphone pour rechercher cet appareil
et pour établir une connexion entre l’appareil
et votre téléphone. Par défaut, le code PIN est
fixé à 0000. Le nom de produit de cet appareil
s’affiche sur votre téléphone en tant que nom
de l’appareil. Pour les détails, reportez-vous à
la page 60, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Pour de plus amples
détails sur les procédures d’établissement
d’une connexion sans fil Bluetooth, reportezvous au mode d’emploi du téléphone.
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.
Appairage à partir de cet appareil
# Vous pouvez personnaliser les menus à l’exception du menu Réglage vidéo.
2 Touchez de façon prolongée la colonne
du menu à enregistrer.
# Pour supprimer l’enregistrement, touchez de
façon prolongée une nouvelle fois la colonne du
menu.
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Connection
01: Phone1
02: Phone2
03: Phone3
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion pour sélectionner
un périphérique.
3
Démarrez la recherche.
Démarrage de la recherche.
58
Fr
Section
Utilisation des menus
Pendant la recherche,
s’affiche et, quand
des périphériques disponibles sont trouvés,
leur nom ou adresse de périphérique
Bluetooth (si le nom ne peut pas être obtenu)
s’affiche.
# Si vous voulez basculer entre les noms d’appareil et les adresses de périphérique Bluetooth,
touchez cette icône.
Basculer entre les noms d’appareil
et les adresses de périphérique
Bluetooth.
4 Touchez un nom de périphérique pour
sélectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Jumelage s’affiche. Si
la connexion est établie, Jumelé s’affiche.
! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran
de l’appareil. Une fois la connexion établie,
ce nombre disparaît.
# Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le
cas échéant, réessayez depuis le début.
# Le code PIN est défini sur 0000 par défaut
mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la
page suivante, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
# Une fois la connexion établie, le nom de l’appareil s’affiche.
Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter.
# Si vous souhaitez supprimer un téléphone
Bluetooth appairé, affichez Effacer OK?. Touchez
Oui pour supprimer le périphérique.
Suppression d’un périphérique appairé.
# Ne mettez jamais l’appareil hors service
lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en
cours de suppression.
Utilisation d’un appareil
Bluetooth à appairer
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si vous ne pouvez pas ouvrir la connexion
entre votre appareil Bluetooth et cet appareil à
partir de votre appareil Bluetooth, vous pouvez
utiliser cette fonction pour établir une connexion.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Appareil spécial pour sélectionner le périphérique spécial.
# Les périphériques Bluetooth avec lesquels il
est difficile d’établir une connexion sont appelés
des périphériques spéciaux. Si votre périphérique
Bluetooth figure dans la liste des périphériques
spéciaux, sélectionnez-le.
3 Touchez la liste des périphériques spéciaux pour établir la connexion.
Cet appareil est maintenant en attente de
connexion avec le périphérique Bluetooth.
# Si trois périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impossible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à cette
page.
Utilisation des menus
# Pour annuler la recherche, touchez Stop.
# Si cinq périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impossible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à cette
page.
# S’il est impossible de trouver des périphériques, Introuvable apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’état du périphérique Bluetooth et
recommencez la recherche.
11
4 Utilisez votre périphérique Bluetooth
pour établir une connexion.
La méthode de connexion diffère selon le périphérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel
de votre périphérique Bluetooth pour établir
une connexion.
Pendant la connexion,
Jumeler votre téléphone s’affiche. Si la
connexion est établie, Jumelé s’affiche.
# Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le
cas échéant, réessayez depuis le début.
Fr
59
Section
11
Utilisation des menus
# Vous devrez peut-être saisir votre code PIN sur
cet appareil. Si votre téléphone nécessite un code
PIN pour établir une connexion, recherchez le
code sur le téléphone ou dans la documentation
qui l’accompagne.
# Le code PIN est défini sur 0000 par défaut
mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à
cette page, Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth.
Cette fonction permet de définir si cet appareil
est visible par l’autre périphérique.
Initialement, cette fonction est en service.
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth
# Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visibilité.
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si cette fonction est activée, la connexion
entre votre périphérique Bluetooth et cet appareil s’effectuera automatiquement dès que les
deux équipements sont à une distance inférieure à quelques mètres l’un de l’autre.
Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion automatique pour
activer la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil sera établie automatiquement.
# Touchez à nouveau Connexion automatique
pour désactiver la connexion automatique.
Si la connexion échoue, “Connexion automatique interrompue. Réessayer?” s’affiche. Touchez Yes pour rétablir la connexion.
3 Lorsque vous tournez de nouveau le
contact ACC de votre véhicule en position
sous tension, une connexion est établie automatiquement.
Commutation vers un appareil
visible
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
60
Fr
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Visibilité pour désactiver la visibilité.
Affichage de l’adresse du
périphérique Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Cet appareil affiche son adresse de périphérique Bluetooth.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Information appareil pour afficher les informations sur le périphérique.
L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
cet appareil via la technologie sans fil
Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur
le périphérique Bluetooth pour vérifier la
connexion. Le code par défaut est 0000, mais
vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Section
Utilisation des menus
11
2 Touchez Entrée code pour sélectionner
Entrée code.
Introduction à l’utilisation du
menu des réglages de Thème
3
Touchez 1 à 0 pour saisir le code PIN.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8
chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
Choix de la couleur de l’éclairage
Enregistrement du code PIN sur cet
appareil.
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
Sélection directe à partir des
couleurs d’éclairage présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Illumination, puis une couleur
dans la liste.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2
Touchez Illumination puis Custom.
3
Affichez le menu de personnalisation.
Affichage du menu de personnalisation.
Utilisation des menus
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
4 Touchez la barre de couleurs pour personnaliser la couleur.
5 Touchez c ou d pour un ajustement fin
de la couleur.
6 Touchez l’icône de manière prolongée
pour enregistrer la couleur personnalisée
en mémoire.
Memo
Mémorisation de la couleur personnalisée.
Fr
61
Section
Utilisation des menus
11
La couleur personnalisée a été enregistrée
dans la mémoire.
La couleur en mémoire est rappelée lorsque
vous touchez à nouveau la même icône.
Choix de la couleur OSD
(affichage à l’écran)
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2
Touchez Ecran.
3
Touchez une des couleurs de la liste.
Choix de l’affichage d’arrière-plan
Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors
de l’écoute d’une source.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2
Touchez Fond d’écran.
3
Touchez le réglage désiré.
# Si aucune image JPEG n’a été stockée dans
cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de
photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet
appareil, consultez la page 36, Capture d’une
image dans des fichiers JPEG.
62
Fr
Section
Autres fonctions
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
répondent à votre toucher, réglez les positions
de réponse du clavier tactile. Il existe deux méthodes de réglage : réglage en 4 points, dans
lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ; et réglage en 16 points, dans lequel
vous affinez le réglage de l’écran entier.
! Touchez doucement l’écran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le clavier tactile peut l’endommager. N’utilisez
pas un outil pointu comme un stylo bille ou
un stylo mécanique. Ceci peut endommager l’écran.
! S’il est impossible de régler correctement
le clavier tactile, consultez votre distributeur local Pioneer.
2 Appuyez de façon prolongée sur HOME
pour lancer l’étalonnage de l’écran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points
s’affiche.
3 Touchez chacune des flèches dans les
quatre coins de l’écran.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon
prolongée sur HOME.
4 Appuyez sur HOME pour effectuer le
réglage en 4 points.
Les données de la position réglée sont sauvegardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données.
5 Appuyez sur HOME pour effectuer le
réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16
points s’affiche.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon
prolongée sur HOME.
6 Touchez doucement le centre de la
marque + affichée sur l’écran.
Après avoir touché toutes les marques, les
données de la position réglée sont sauvegardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données.
7 Appuyez de façon prolongée sur HOME
pour effectuer le réglage.
Utilisation d’une source AUX
Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou appareil portable) vendu séparément peut être
connecté à cet appareil. Quand un appareil
auxiliaire est connecté, il est automatiquement reconnu comme source AUX et il est affecté à AUX.
Quelques mots sur les
méthodes de connexion AUX
Vous pouvez connecter des périphériques auxiliaires à cet appareil.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire
avec un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable
peuvent être connectés à cet appareil via un
câble à mini prise.
! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à
prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CDV150M), vous pouvez profiter du contenu
vidéo de l’iPod connecté.
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à l’aide d’un câble à prise
3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparément). Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio
côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut
être requise pour reproduire correctement
le son et l’image vidéo.
Fr
Autres fonctions
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
12
63
Section
12
Autres fonctions
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX de cet appareil.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
manuel d’installation.
Reportez-vous à la page 8, Description de
l’appareil.
64
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Symptôme
Commun
Symptôme
Causes possibles
L’alimentation Les fils et les
ne se met pas connecteurs sont
mal connectés.
en service.
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le fusible a
sauté.
L’appareil ne
fonctionne pas
avec la télécommande.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
même si l’on
appuie sur les
touches appropriées de la télécommande.
Le niveau de la
pile est faible.
Action corrective
(Page de référence)
Vérifiez encore une
fois que toutes les
connexions sont
correctes.
Rectifiez la cause
et remplacez le fusible. Assurez-vous
de bien installer un
fusible de même
intensité.
La lecture n’est Le disque est
pas possible.
sale.
Nettoyez le disque.
Le type de disque Vérifiez le type de
disque.
chargé ne peut
pas être lu par
cet appareil.
Le disque chargé
n’est pas compatible avec ce système vidéo.
Absence de
son.
Le volume ne
veut pas augmenter.
Remplacez le
disque par un
autre qui est
compatible avec ce
système vidéo.
Connectez les câLes câbles ne
sont pas connec- bles correctement.
tés correctement.
L’appareil est en
mode de lecture
image fixe, ralenti ou image par
image.
Il n’y a aucun son
en mode de lecture
image fixe, ralenti
ou image par
image.
Action corrective
(Page de référence)
Aucune image Le câble du frein Connectez un
n’est affichée. de parking n’est câble de frein de
parking, et serrez
pas connecté.
le frein de parking.
Le frein de parking n’est pas
serré.
Connectez un
câble de frein de
parking, et serrez
le frein de parking.
L’icône
est
affichée, et l’opération n’est
pas possible.
L’opération est in- Cette opération
n’est pas possible.
terdite pour le
disque.
L’image affichée s’arrête
(pause) et l’appareil ne fonctionne pas.
Impossible de
lire les données
pendant la lecture.
Après avoir arrêté
une fois la lecture,
recommencez-la.
Absence de
son.
Le volume est
faible.
Le volume est
faible.
Réglez le volume.
Installez une nouvelle pile.
Essayez d’utiliser
Des opérations
un autre disque.
sont interdites
avec certains disques.
Causes possibles
L’opération n’est Cette opération
n’est pas possible.
pas compatible
avec la configuration du disque.
Informations complémentaires
Dépannage
L’atténuateur est Mettez l’atténuaen service.
teur hors service.
Saut dans l’au- L’appareil n’est
dio et la vidéo. pas fixé fermement.
Fixez fermement
l’appareil.
La taille de fichier et le débit
de transmission
sont au-dessus
des valeurs recommandées.
Créez un fichier
DivX de la taille et
du débit de transmission recommandés.
Le ratio d’aspect n’est pas
correct et l’image est étirée.
Le réglage du
ratio d’aspect
n’est pas le bon
pour l’afficheur.
Sélectionnez le réglage approprié
pour votre écran.
(Page 47)
Le moteur est
audible quand
le contact d’allumage est mis
sur ON (ou en
position ACC).
L’appareil
confirme si un
disque est
chargé ou non.
Ceci est un fonctionnement normal.
Fr
65
Annexe
Informations complémentaires
Symptôme
Causes possibles
Action corrective
(Page de référence)
Symptôme
Rien n’est affiché.
Les touches de
l’écran tactile
ne peuvent pas
être utilisées.
La caméra de
vue arrière n’est
pas connectée.
Connectez une caméra de vue arrière.
Le réglage Polarité caméra est
incorrect.
Appuyez de façon
prolongée sur
HOME pour revenir à l’affichage de
la source, puis sélectionnez le réglage correct pour
Polarité caméra.
(Page 53)
Un message de Le verrouillage
verrouillage pa- parental est acrental est affi- tivé.
ché et la
lecture n’est
pas possible.
No xxxx appa- Aucune information textuelle
raît lors de la
modification de n’est intégrée.
l’affichage (par
exemple No
Title).
Basculez l’affichage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fichier.
La répétition de
lecture du dossier a été sélectionnée.
L’étendue de répétition de lecture change
automatiquement.
Un autre dossier Choisissez de noua été sélectionné veau l’étendue de
pendant la répéti- répétition.
tion de lecture.
Symptôme
Causes possibles
La lecture n’est Le disque chargé
pas possible.
a un numéro de
région différent
de celui de cet
appareil.
66
Fr
Action corrective
(Page de référence)
Remplacez le
disque par un
autre ayant le
même numéro de
région que cet appareil.
Désactivez le verrouillage parental
ou changez le niveau. (Page 47)
Le code est incor- Entrez le code correct.
rect. (Page 47)
Vous avez oublié
votre numéro de
code.
Touchez 10 fois C
pour annuler le numéro de code.
On ne peut pas
changer la langue audio (et la
langue des
sous-titres).
Le DVD en cours
de lecture ne
supporte pas les
enregistrements
en plusieurs langues.
Vous ne pouvez
pas choisir parmi
plusieurs langues
si elles ne sont pas
enregistrées sur le
disque.
Vous pouvez seu- Changez la langue
en utilisant le
lement choisir
menu du disque.
entre les éléments indiqués
sur le menu du
disque.
Aucun soustitre n’est affiché.
La recherche de Choisissez de nouveau l’étendue de
plage ou l’arépétition.
vance/le retour
rapide a été exécuté pendant la
répétition de lecture d’un fichier.
DVD
Action corrective
(Page de référence)
Le verrouillage
parental ne
peut pas être
annulé.
Choisissez de nouveau l’étendue de
répétition.
Les sous-dossiers ne peuvent pas être
lus.
Causes possibles
Le DVD en cours
de lecture ne
comporte pas de
sous-titres.
Les sous-titres ne
sont pas affichés
s’ils ne sont pas
enregistrés sur le
disque.
Vous pouvez seu- Changez la langue
en utilisant le
lement choisir
menu du disque.
entre les éléments indiqués
sur le menu du
disque.
La lecture ne
s’effectue pas
avec les choix
de langue
audio et de langue des sous-titres sélectionnés dans le
menu Réglage
vidéo.
Le DVD en cours
de lecture ne
comporte pas de
dialogues ou de
sous-titres dans
la langue sélectionnée.
Vous ne pouvez
pas basculer entre
langues sélectionnées si elles ne
sont pas enregistrées sur le disque.
Annexe
Informations complémentaires
L’angle de vue
ne peut pas
être changé.
L’image est très
floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
Causes possibles
Action corrective
(Page de référence)
Le DVD en cours
de lecture ne
comporte pas de
scènes filmées
sous plusieurs
angles.
Impossible de
commuter l’angle
de vue si le DVD ne
comporte pas de
scènes enregistrées sous plusieurs angles.
Vous essayez de
passer en visualisation sous plusieurs angles
d’une scène qui
n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles.
Changez d’angle
de vue quand vous
regardez des scènes enregistrées
sous plusieurs angles.
Certains disques
comportent un
signal interdisant
la copie.
Comme cet appareil est compatible
avec le système de
protection contre
la copie analogique, l’image peut
souffrir de bandes
horizontales ou
d’autres imperfections lors de la lecture sur certains
afficheurs d’un
disque qui
comporte un signal
interdisant la
copie. Ceci n’est
pas un dysfonctionnement.
CD Vidéo
Symptôme
Causes possibles
Action corrective
Impossible
d’appeler le
menu PBC
(contrôle de la
lecture).
Le CD vidéo en
cours de lecture
ne prend pas en
charge la fonction PBC.
Cette opération
n’est pas disponible avec des CD
vidéo qui ne prennent pas en charge
la fonction PBC.
La répétition de
lecture et la recherche de
plage/recherche temporelle
ne sont pas
possibles.
La lecture de CD
vidéo prend en
charge la fonction PBC.
Cette opération
n’est pas disponible avec des CD
vidéo qui prennent
en charge la fonction PBC.
iPod
Symptôme
Causes possibles
Action corrective
L’iPod ne fonc- Les câbles sont
tionne pas cor- connectés de
manière incorrectement.
recte.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Les sons de
l’iPod ne sont
pas audibles.
La version de
l’iPod est ancienne.
Mettez à jour la version de l’iPod.
La direction de la
sortie audio peut
changer automatiquement
lorsque les
connexions
Bluetooth et USB
sont utilisées simultanément.
Changez la direction de la sortie
audio à l’aide de
l’iPod.
Informations complémentaires
Symptôme
Audio/Téléphone Bluetooth
Symptôme
Causes possibles
Action corrective
Le son de la
source audio
Bluetooth n’est
pas lu.
Un appel est en
cours sur un téléphone portable
Bluetooth
connecté.
Le son sera lu
quand la communication sera terminée.
Un téléphone
portable
Bluetooth
connecté est en
cours d’utilisation.
N’utilisez pas le téléphone portable
pour l’instant.
Un appel a été
fait avec un téléphone portable
Bluetooth
connecté puis
immédiatement
coupé. Il en résulte que la
communication
entre cet appareil
et le téléphone
portable n’a pas
été coupée correctement.
Refaites la connexion Bluetooth
entre cet appareil
et le téléphone portable.
Fr
67
Annexe
Informations complémentaires
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Syntoniseur
Message
Causes possibles
Déplacez-le vers un
Cet appareil ne
peut pas recevoir endroit où la réceples informations tion est bonne.
de nom du service de programme.
DVD
Message
Causes possibles
Action corrective
Different Region Disc
Le disque n’a pas
le même numéro
de région que cet
appareil.
Remplacez le DVD
par un autre avec
le numéro de région correct.
Le disque est
sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
Le disque est
chargé à l’envers.
Vérifiez que le
disque est chargé
correctement.
Une erreur mécanique ou électrique est
survenue.
Tournez le contact
ACC de votre véhicule en position
hors tension et
sous tension.
Ce type de
disque ne peut
pas être lu sur
cet appareil.
Remplacez le
disque par un
disque que cet appareil peut lire.
Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pouvant être lus.
Utilisez un autre
disque.
Error-02-XX/
FF-FF
Unplayable
Disc
68
Fr
Causes possibles
Action corrective
Protect
Tous les fichiers
sur le disque inséré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
Skipped
Le disque inséré
contient des fichiers protégés
par DRM.
Lisez un fichier
audio n’intégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
TEMP
La température
de l’appareil est
en dehors de la
plage de fonctionnement normal.
Attendez que la
température de
l’appareil revienne
dans les limites de
fonctionnement
normal.
La Location a
expirée
Le disque inséré
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Résolution
vidéo noncompatible
Le périphérique Sélectionnez un fichier pouvant être
de stockage exlu.
terne inséré
contient un fichier DivX/
MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4
haute définition.
Ce n’est pas
possible de
l’écrire
La mémoire flash Sélectionnez un fichier pouvant être
de cet appareil
lu.
utilisée pour le
stockage temporaire est pleine.
Votre appareil
n’est pas autorisé à lire
cette vidéo
protégée
DivX.
Le code d’enregistrement DivX
de cet appareil
n’a pas été autorisé par le fournisseur de
contenu VOD
DivX.
Action corrective
Déplacez-le vers un
No Data Provi- Cet appareil ne
ded
peut pas recevoir endroit où la réceples informations tion est bonne.
sur le nom de
l’artiste/le titre de
la plage musicale.
No Data
Message
Enregistrez cet appareil auprès du
fournisseur de
contenu VOD DivX.
Fichier illisible Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être
lu sur cet appa- lu.
reil.
Format Read
Le début de la
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Annexe
Informations complémentaires
Causes possibles
Action corrective
Message
Causes possibles
Action corrective
Vidéo format
non-compatible
Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est
supérieur à 30
fps.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Protect
Format audio
non-compatible
Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être
lu.
charge par cet
appareil.
Tous les fichiers
sur le lecteur
audio portable
USB connecté
ou la mémoire
USB connectée
sont protégés par
Windows Media
DRM 9/10.
Transférez des fichiers audio non
protégés par
Windows Media
DRM 9/10 vers le
lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB et
effectuez la connexion.
Incompatible
USB
L’appareil USB
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
Connectez un lecteur audio portable
USB ou une mémoire USB
conforme à la
norme USB Mass
Storage Class.
L’appareil USB
n’est pas formaté
avec FAT16 ou
FAT32.
L’appareil USB
connecté doit être
formaté avec FAT16
ou FAT32.
Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
Le lecteur audio
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
consomme plus
que le courant
maximum autorisé.
Déconnectez le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB et ne
l’utilisez pas. Mettez le contact sur
OFF, puis sur ACC
ou ON, puis
connectez un lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB compatible.
Périphérique de stockage externe (USB)
Message
Causes possibles
Unplayable
File
Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être
lu sur cet appa- lu.
reil.
Absence de plages musicales.
Action corrective
Transférez les fichiers audio vers le
lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB et
effectuez la connexion.
La sécurité de la
mémoire USB
connectée est activée.
Suivez les instructions de la mémoire USB pour
désactiver la sécurité.
Format Read
Le début de la
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Skipped
Le lecteur audio
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
contient des fichiers WMA qui
sont protégés par
Windows Mediaä DRM 9/10.
Lisez un fichier
audio n’intégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
Check USB
Fr
Informations complémentaires
Message
69
Annexe
Informations complémentaires
70
Message
Causes possibles
Action corrective
Message
Causes possibles
Action corrective
Error-02-9X/DX
Panne de
communication.
Effectuez une des
opérations suivantes.
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
–Déconnectez le
lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite au
lecteur audio portable USB ou à la
mémoire USB.
Vidéo format
non-compatible
Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est
supérieur à 30
fps.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Format audio
non-compatible
Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être
lu.
charge par cet
appareil.
La Location a
expirée
Le périphérique
de stockage externe inséré
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
Résolution
vidéo noncompatible
Le périphérique Sélectionnez un fichier pouvant être
de stockage exlu.
terne inséré
contient un fichier DivX/
MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4
haute définition.
Message
Causes possibles
Action corrective
Format Read
Le début de la
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Error-02-6X/9X/-DX
Panne de
communication.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Panne iPod.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Error-02-67
La version du
firmware de
l’iPod est ancienne.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Stop
Absence de plages musicales.
Transférez les plages musicales sur
l’iPod.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Ce n’est pas
possible de
l’écrire
La mémoire flash Sélectionnez un fichier pouvant être
de cet appareil
lu.
utilisée pour le
stockage temporaire est pleine.
Votre appareil
n’est pas autorisé à lire
cette vidéo
protégée
DivX.
Le code d’enregistrement DivX
de cet appareil
n’a pas été autorisé par le fournisseur de
contenu VOD
DivX.
Enregistrez cet appareil auprès du
fournisseur de
contenu VOD DivX.
Format Read
Le début de la
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Fr
iPod
Sélectionnez une
Aucune plage
musicale dans la liste qui contient
les plages musicaliste en cours.
les.
Introuvable
Aucune plage
musicale
connexe.
Transférez les plages musicales sur
l’iPod.
Annexe
Informations complémentaires
Message
Causes possibles
Action corrective
Error-10
Coupure de courant au niveau
du module
Bluetooth de cet
appareil.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON.
Si le message d’erreur s’affiche encore après
l’exécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’entretien agréé par
Pioneer.
Signification des messages
d’erreur du réglage EQ auto
Quand une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture
n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,
un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. Le cas échéant, consultez le tableau ciaprès pour déterminer le problème et découvrir comment y remédier. Après avoir vérifié,
essayez à nouveau.
Message
Causes possibles
Action corrective
Erreur. Merci
de vérifier le
micro
Le microphone
n’est pas
connecté.
Branchez fermement le microphone en option
dans la prise.
Erreur. Merci
de vérifier le
HP xxxx
Le microphone
ne peut pas détecter la tonalité
de mesure d’un
des haut-parleurs.
! Confirmez que
les haut-parleurs
sont connectés
correctement.
! Corrigez le réglage du niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance connecté
aux haut-parleurs.
! Branchez fermement le microphone dans la
prise.
Message
Causes possibles
Action corrective
Erreur. Merci
de vérifier le
bruit
! Arrêtez votre voiLe niveau de
bruit environnant ture dans un endroit tranquille et
est trop élevé.
éteignez le moteur,
la climatisation et
le chauffage.
! Placez le microphone correctement.
Erreur. Merci
de vérifier la
batterie
La batterie de cet ! Connectez la batterie correctement.
appareil n’est
plus alimentée.
! Vérifiez la tension de la batterie.
Informations complémentaires
Bluetooth
Signification des messages
Messages
Traduction
L’image peut apparaître
inversée
Pioneer recommande
d’utiliser une caméra
qui génère des images
inversées (images miroir). Dans le cas
contraire, l’image sur
l’écran peut apparaître
inversée.
Fr
71
Annexe
Informations complémentaires
Liste des indicateurs
Zone 1
!
Zone 2
!
!
Indique la force de la batterie du
téléphone cellulaire.
! Le niveau affiché sur l’indicateur peut différer de la force
réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie n’est
pas disponible, rien n’est affiché dans la zone indicateur de
force de la batterie.
Zone 3
Zone 1
Signale que la fréquence sélectionnée émet en stéréo.
Indique qu’un téléphone Bluetooth
est connecté.
Indique que le format numérique
est le Dolby Digital.
Indique que le format numérique
est le MPEG Audio.
Indique que le format numérique
est le PCM Linéaire.
Indique la fréquence d’échantillonnage.
Indique que le format numérique
est le DTS.
1+1ch
2 ch
Indique le canal audio.
Mch
Indique qu’un disque avec PBC
actif est en cours de lecture.
72
Fr
Indique qu’un téléphone cellulaire est connecté.
Indique qu’un appel entrant a
été reçu et qu’il n’a pas encore
été pris en compte.
Pas d’affichage pour les appels
effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.
Indique la force du signal du téléphone cellulaire.
Indique que EQ auto est activé.
Indique lors de la recherche d’une
plage musicale/vidéo en mode de
recherche par ordre alphabétique.
Indique la langue audio qui a été
choisie.
Indique la langue des sous-titres
qui a été choisie.
Indique l’angle de vue qui a été
choisi.
Indique la sortie audio qui a été
choisie.
Annexe
Informations complémentaires
Indique le nom du fichier MP3/
WMA/AAC en cours de lecture.
Indique le titre du disque CD TEXT
en cours de lecture.
Indique le titre de la plage musicale
lors de la réception des informations
d’étiquette.
Indique le titre de la plage en cours
de lecture pour les disques CD TEXT.
Indique le titre de la plage musicale
en cours de lecture pour les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Indique le numéro de présélection
de la station sur laquelle vous êtes
accordé.
CH
Indique le canal de la station sur laquelle vous êtes accordé.
Zone 3
Indique le commentaire en cours de
lecture.
Indique le numéro du titre en
cours de lecture.
Indique le nom de la station sur laquelle vous êtes accordé.
Indique le numéro du chapitre en
cours de lecture.
Indique le nom de l’interprète lors de
la réception des informations d’étiquette.
Indique le nom de l’interprète de la
plage musicale en cours de lecture
pour les disques CD TEXT.
Indique le nom de l’interprète en
cours de lecture pour les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Informations complémentaires
Zone 2
Indique le temps de relecture en
cours de lecture.
Indique le genre de la plage musicale en cours de lecture.
Indique que la démonstration des
fonctions est active.
Indique les informations sur le téléphone cellulaire.
Indique les informations sur le téléphone général.
Indique les informations sur le téléphone du domicile.
Indique les informations sur le téléphone professionnel.
Indique les informations sur un
autre téléphone.
Indique le nom de la catégorie.
Indique le nom du dossier contenant
le fichier MP3/WMA/AAC en cours
de lecture.
Fr
73
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l’un des
logos suivants.
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles
sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques
vidéo DVD.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW
dans le logement pour disque.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas
être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
74
Fr
Cet appareil n’est pas compatible avec des disques
enregistrés au format AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition). N’insérez pas de disques
AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les
avertissements des disques. L’insertion et l’éjection
peut ne pas être possible selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface des
disques.
! Les disques pourraient se déformer et devenir injouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui
pourrait endommager l’appareil.
Périphérique de stockage externe
(USB)
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB.
Annexe
Informations complémentaires
Selon les périphériques de stockage USB connectés,
du bruit radio peut être généré par le périphérique.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des
droits d’auteur au moyen de périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un
hub USB.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible
avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas
être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être
lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil suite à une
hausse extrême de la température.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent
pas être lus.
La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être
possible à cause des caractéristiques du disque, de
rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté,
de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
détails, contactez le fabricant de l’application.)
Disques CD-R/RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture
n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés.
La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un
graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel
peut ne pas être possible à cause des caractéristiques
du disque, de rayures ou de poussière sur le disque,
ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de
l’appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
détails, contactez le fabricant de l’application.)
La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière du soleil,
des températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule.
Les titres et autres informations textuelles gravées sur
les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
Informations complémentaires
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs
n’est pas physiquement compatible avec le standard
CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil
peut ne pas être possible.
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera
pas affiché par cet appareil.
Fr
75
Annexe
Informations complémentaires
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes
Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8
192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé
avec les appareils photo numériques.)
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité
par un ordinateur personnel peut ne pas être possible.
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée
correctement.
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier d’image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces extensions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des
dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers
image JPEG.
Formats de fichiers
compressés compatibles
(disque, USB)
WMA
Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
Extension de fichier : .wma
Fichiers vidéo DivX
En fonction de la composition de l’information sur les
fichiers telle que le numéro de stream audio ou la
taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors
de la lecture des disques.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites
à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un
site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent
ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec
un débit de transmission de 2 Mbit/s maximum.
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la
version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version
1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès
d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers
VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID,
reportez-vous à la page 49, Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :
http://www.divx.com/
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
76
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : incompatible
Compatibilité DivX
Format compatible : Format vidéo DivX implémenté
en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Format DivX HD : incompatible
Informations supplémentaires
Certains caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent ne
pas être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Disque
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
DivX plus : incompatible
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Extensions de fichier : .wpg ou .mpeg (MPEG-1/
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2),
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
H.264 (MPEG-4AVC) : incompatible
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700
Informations complémentaires
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/RW
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/
RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incompatible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe
(USB)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000 (jusqu’à 700
pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535, jusqu’à
1 000 pour un dossier
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB) :
Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
compatibles.
Fr
77
Annexe
Informations complémentaires
PRÉCAUTION
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas de
perte de données sur des lecteurs média,
smartphones ou autres périphériques pendant l’utilisation de ce produit.
! Ne laissez pas les disques, le périphérique de
stockage externe (USB) ou l’iPod dans un lieu
où les températures sont élevées.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Lors de l’utilisation d’un câble d’interface CD-IU51V/
CD-IU201V Pioneer, consultez votre revendeur pour
plus de détails.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Conçu pour
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.3.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.2.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3)
! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.0)
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPhone 4 (version logicielle 4.3.3)
! iPhone 3GS (version logicielle 4.1)
! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
! iPhone (version logicielle 3.1.3)
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
78
Fr
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Périphérique de stockage externe
(USB)
La séquence de lecture est la même que la séquence enregistrée dans le périphérique de
stockage externe (USB).
Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.
Annexe
Informations complémentaires
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.
Utilisation correcte de
l’afficheur
PRÉCAUTION
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
l’intérieur de cet appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution
ou une autre panne.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étrange, ou tout autre signe anormal en provenance de l’écran, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
appareil dans cette situation peut provoquer
des dommages permanents pour le système.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, car il existe à l’intérieur des composants
haute tension qui peuvent provoquer une électrocution. Consultez toujours votre revendeur
ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche pour tout examen, réglage ou réparation internes.
! Quand l’écran est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, il devient très chaud, ce qui peut
entraîner des dommages pour l’écran LCD.
Évitez autant que possible d’exposer le module d’affichage à la lumière directe du soleil.
! L’afficheur doit être utilisé dans les plages
de température comprises entre –10 °C et
+60 °C.
À des températures supérieures ou inférieures à cette plage de température de
fonctionnement, l’afficheur peut ne pas
fonctionner normalement.
! L’écran LCD est exposé pour accroître sa visibilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez
pas fortement dessus car cela pourrait l’endommager.
! Ne poussez pas l’écran LCD avec force car
cela pourrait le rayer.
Informations complémentaires
1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe
(USB).
Écran à cristaux liquides (LCD)
! La chaleur du chauffage peut endommager
l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation
peut provoquer la formation d’humidité à
l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des
dommages.
! Des petits points noirs ou blancs (points
brillants) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! Quand vous utilisez un téléphone cellulaire, maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour éviter la perturbation des images
vidéo par l’apparition de taches, de bandes
colorées, etc.
Soin à apporter à l’afficheur
! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose
que votre doigt quand vous utilisez la fonction clavier tactile. L’écran se raye facilement.
Fr
79
Annexe
Informations complémentaires
Rétroéclairage à DEL (diode
électroluminescente)
! À des températures basses, l’utilisation du
rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard d’image et diminuer la qualité de l’image en raison des caractéristiques de
l’écran LCD. La qualité de l’image s’améliorera avec une augmentation de la température.
! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’afficheur s’assombrit dans les environnements suivants :
— Sous le rayonnement direct du soleil
— Près d’un évent de chauffage
! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toutefois diminuer lorsque les températures
sont élevées.
! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, l’écran devient sombre
et l’image n’est plus affichée. Le cas
échéant, consultez votre revendeur ou le
Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche.
Comment garder l’afficheur en
bon état
! Pour enlever la poussière de l’écran ou nettoyer l’afficheur, mettez d’abord le système
hors tension, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
! Quand vous essuyez l’écran, faites attention de ne pas en rayer la surface. N’utilisez
pas de produits de nettoyage chimiques
durs ou abrasifs.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec
les profils suivants.
! GAP (Generic Access Profile)
! SDP (Service Discovery Protocol)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile)
80
Fr
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Annexe
Informations complémentaires
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Bluetooth
La marque Bluetoothâ et les logos associés
sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER
CORPORATION s’effectue sous licence. Les
autres noms de marques et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
! Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui
est développée pour remplacer le câble
pour les téléphones mobiles, les ordinateurs de poche et d’autres appareils.
Bluetooth fonctionne dans la gamme de
fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et
les données à une vitesse allant jusqu’à 1
mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe d’intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel
Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est
maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde.
DVD vidéo
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Informations complémentaires
Droits d’auteur et marques
commerciales
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires
et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de
cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances sans fil.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Fr
81
Annexe
Informations complémentaires
DivX
Les termes DivXâ, DivX Certifiedâ et les logos
associés sont des marques commerciales de
DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est
un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.
Ceci est un appareil certifié DivXâ officiel qui
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéo
DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
d’enregistrement, localisez la section VOD
DivX dans Utilisation des menus. Allez sur le
site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
82
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Langue (code), code d’entrée
Japonais (ja), 1001
Dzonga (dz), 0426
Anglais (en), 0514
Ewé (ee), 0505
Français (fr), 0618
Espéranto (eo), 0515
Espagnol (es), 0519
Estonien (et), 0520
Allemand (de), 0405
Basque (eu), 0521
Italien (it), 0920
Persan (fa), 0601
Chinois (zh), 2608
Peul (ff), 0606
Hollandais, flamand (nl),
Finnois (fi), 0609
1412
Portugais (pt), 1620
Fidjien (fj), 0610
Suédois (sv), 1922
Féroïen (fo), 0615
Russe (ru), 1821
Frison de l’ouest (fy), 0625
Coréen (ko), 1115
Irlandais (ga), 0701
Grec (el), 0512
Gaélique (gd), 0704
Afar (aa), 0101
Galicien (gl), 0712
Abkhaze (ab), 0102
Guarani (gn), 0714
Avestique (ae), 0105
Gujarâtî (gu), 0721
Afrikaans (af), 0106
Manx (gv), 0722
Akan (ak), 0111
Hausa (ha), 0801
Amharique (am), 0113
Hébreu (he), 0805
Aragonais (an), 0114
Hindi (hi), 0809
Arabe (ar), 0118
Hiri-Motu (ho), 0815
Assamais (as), 0119
Croate (hr), 0818
Avarique (av), 0122
Haïtien (ht), 0820
Aymara (ay), 0125
Hongrois (hu), 0821
Azerbaïdjanais (az), 0126
Arménien (hy), 0825
Bachkir (ba), 0201
Héréro (hz), 0826
Biélorusse (be), 0205
Bulgare (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bambara (bm), 0213
Bengali (bn), 0214
Tibétain (bo), 0215
Breton (br), 0218
Bosniaque (bs), 0219
Catalan (ca), 0301
Tchétchène (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Corse (co), 0315
Cri (cr), 0318
Tchèque (cs), 0319
Slavon (cu), 0321
Tchouvache (cv), 0322
Gallois (cy), 0325
Danois (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Interlingua (ia), 0901
Indonésien (in), 0904
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Yi du Sichuan (ii), 0909
Inupiaq (ik), 0911
Ido (io), 0915
Islandais (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanais (jv), 1022
Géorgien (ka), 1101
Kikongo (kg), 1107
Kikuyu (ki), 1109
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
Groenlandais (kl), 1112
Cambodgien (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kanuri (kr), 1118
Kashmiri (ks), 1119
Kurde (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Cornique (kw), 1123
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Luxembourgeois (lb), 1202
Ganda (lg), 1207
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sarde (sc), 1903
Sindhi (sd), 1904
Sami du Nord (se), 1905
Sango (sg), 1907
Singhalais (si), 1909
Limbourgeois (li), 1209
Slovaque (sk), 1911
Lingala (ln), 1214
Laotien (lo), 1215
Lithuanien (lt), 1220
Luba-Katanga (lu), 1221
Letton (lv), 1222
Malgache (mg), 1307
Marshallais (mh), 1308
Maori (mi), 1309
Macédonien (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongol (mn), 1314
Marathi (mr), 1318
Malais (ms), 1319
Maltais (mt), 1320
Birman (my), 1325
Nauruan (na), 1401
Bokmål (nb), 1402
Ndébélé du Nord (nd),
1404
Népalais (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Néo-norvégien (nn), 1414
Norvégien (no), 1415
Ndébéle du Sud (nr), 1418
Navajo, Navaho (nv), 1422
Chichewa (ny), 1425
Occitan (oc), 1503
Ojibwé (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Ossète (os), 1519
Pendjabi (pa), 1601
Pali (pi), 1609
Polonais (pl), 1612
Pashto, Pachto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhéto-Roman (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Roumain (ro), 1815
Slovène (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanais (sq), 1917
Serbe (sr), 1918
Swazi (ss), 1919
Sotho du Sud (st), 1920
Sundanais (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Télougou (te), 2005
Tadjik (tg), 2007
Thaï (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmène (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Informations complémentaires
Tableau des codes de
langue pour les DVD
Setswana (tn), 2014
Tongien (to), 2015
Turc (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Tahitien (ty), 2025
Ouïghour (ug), 2107
Ukrainien (uk), 2111
Urdû (ur), 2118
Ouzbek (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamien (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wallon (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yiddish (ji), 2509
Yoruba (yo), 2515
Zhuang (za), 2601
Zoulou (zu), 2621
Fr
83
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
(plage de tension admissible : 10,8 V à 15,1 V CC)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm ×
26 mm
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm × 17
mm
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 18 mm
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 9 mm
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Poids .............................................. 2,0 kg
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Poids .............................................. 1,7 kg
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour
1 canal) possible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0 V
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :
Fréquence ......................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Affichage
Lecteur DVD
Taille de l’écran/ratio d’aspect
..................................................... 6,95 pouces de largeur/16:9
(surface d’affichage effective : 156,4 mm × 81,7 mm)
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Taille de l’écran/ratio d’aspect
..................................................... 5,8 pouces de largeur/16:9
(surface d’affichage effective : 128,4 mm × 70,9 mm)
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)
Méthode d’affichage .............. TFT matrice active, type
conducteur
Système de couleurs ............. Compatible NTSC/PAL/PALM/PAL-N/SECAM
Plage de température durable (hors tension)
..................................................... –20 °C à +80 °C
Système ....................................... Système DVD vidéo, CD
vidéo, CD, WMA, MP3,
AAC, DivX, JPEG, MPEG
Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD,
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
Numéro de région ................... 2
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A) (niveau RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (.
m4a)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
Généralités
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves)
84
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse
Alimentation maximale ........ 1,0 A
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
(AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Fr
85
86
Fr
Fr
87
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: (0852) 2848-6488
ã 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<KNAZX> <11K00000>
<CRB3716-B> EW

Manuels associés