ProBuilder 54 Linear GSB2 Fireplace 2018 | ProBuilder 42 Linear MV Fireplace 2017 | ProBuilder 42 Linear GSB2 Fireplace 2017 | Installation manuel | Fireplace Xtrordinair ProBuilder 54 Linear MV Fireplace 2018 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
ProBuilder 54 Linear GSB2 Fireplace 2018 | ProBuilder 42 Linear MV Fireplace 2017 | ProBuilder 42 Linear GSB2 Fireplace 2017 | Installation manuel | Fireplace Xtrordinair ProBuilder 54 Linear MV Fireplace 2018 Guide d'installation | Fixfr
ProBuilder
42 & 54 Linear
(MV/GSB2/GSR2)
Installation Manuel
AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès
ou des dégâts matériels.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de ce ou d'un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Laissez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Testé par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport # 0028GF105S
ANSI Z21.88-2016
CSA 2.33-2016
 Cheminée à ventilation directe
intégrée
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou mobile Home
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, à domicile
fabriqué (USA seulement) ou à une maison mobile, où les codes locaux ne sont pas interdits.
Cet appareil n'est utilisé que pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil.
French language manuals at fireplacex.com
INSTALLATEUR: Quittez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR:Conservez ce manuel pour référence Manuels de langue Française à fireplacex.com
future.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
3/25/2021
www.travisproducts.com
100-01453-FR
2
Introduction
Aperçu
Ce manuel détaille les exigences d'installation du foyer linéaire Pro Builder. Pour les instructions
d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au manuel d'utilisation Pro Builder Linear.
Détails de l'inscription
Cet appareil a été répertorié par ANSI Z21.88. L'étiquette d'inscription est attachée à l'appareil près de la
soupape de commande de gaz. Une copie s'affiche à droite.
National Fireplace Institute
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Introduction and Important Information
3
ProBuilder 42
L'étiquette de sécurité (liste) est attachée à l'étiquette de fonctionnement (enchaînée au réchauffeur près
de la soupape de commande de gaz). Une copie est présentée ci-dessous
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
4
Introduction
ProBuilder 54
L'étiquette de sécurité (liste) est attachée à l'étiquette de fonctionnement (enchaînée au réchauffeur près
de la soupape de commande de gaz). Une copie est présentée ci-dessous
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Table of Contents
Aperçu ....................................................................... 2
Détails de l'inscription ............................................. 2
National Fireplace Institute ..................................... 2
ProBuilder 42 ...................................................................3
ProBuilder 54 ...................................................................4
Options d'installation ............................................... 10
Spécifications de chauffage .................................... 10
Dimensions ............................................................... 10
Liste de colisage ...................................................... 11
Articles supplémentaires requis ............................. 11
Procédure d'installation recommandée ................. 11
Conditions de placement de cheminée.................. 12
Liquidations .....................................................................12
Cheminées surélevées ....................................................12
Téléviseurs placés au-dessus du foyer ................. 13
Utilisation d'un manteau entre le foyer et la
télévision ........................................................................13
Dimensions minimales d'encadrement .................. 14
Application de ventilation minimale «Bump
Out» ........................................................................... 15
Ensemble d'étanchéité ............................................ 16
Nails Brackets ........................................................... 17
Position standard ou étendue ................................. 18
Installation de l'en-tête et de la tuyauterie ............. 19
Installations d'angle ................................................. 23
Installations extérieures de cheminée ................... 24
Retrait du panneau avant ........................................ 25
Exigences de ligne de gaz ....................................... 26
Carburant ........................................................................26
Connexion de ligne de gaz ..............................................26
Pression d'admission de gaz ...........................................26
Emplacement de la ligne de gaz......................................27
Déplacement de la conduite de gaz sur la plaque de base
...................................................................................... 27
Connexion électrique ............................................... 28
Déplacement de la ligne électrique vers la plaque de base
...................................................................................... 28
Installation optionnelle d'interrupteur mural ou
de thermostat (GSB2 & MV Only) ........................... 29
Connexion parallèle
Connexion en série .................29
Exigences de ventilation ......................................... 30
Vent dégagement ............................................................30
Feux d'incendie ...............................................................30
Considérations relatives à l'altitude .................................30
Vent approuvé .................................................................30
Installation de ventilation .................................................31
Configurations de ventilation approuvées ............ 31
Position du limiteur d'échappement .................................31
Diffuseur ..........................................................................32
© Travis Industries
5
Configurations de ventilation pour 42 PB
SEULEMENT Pour 54 PB, voir page 35.......................... 33
Configuration minimale de l'évent.................................... 33
Configuration de l'évent: Terminaison verticale pour
42 PB SEULEMENT ........................................................ 34
Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec
élévation verticale pour 42 PB SEULEMENT .................. 35
Configurations d'évent pour 54 PB SEULEMENT 42
PB, voir page 32 .............................................................. 36
Configuration minimale de l'évent.................................... 36
Configuration de l'évent: Terminaison verticale pour
54 PB SEULEMENT ........................................................ 37
Configuration d'évent: terminaison horizontale avec
élévation verticale pour 54 PB SEULEMENT .................. 38
Conversions de cheminée de maçonnerie ............ 39
Conversion de cheminée de classe A .................... 41
Exigences de résiliation .......................................... 42
Exigences de foyer ................................................... 43
Faire face aux exigences ......................................... 44
Position standard du Standard vs. Extended Nailing
Bracket ............................................................................ 45
Modification des quêtes d'en-tête pour la position
étendue ........................................................................... 45
Guide de revêtement épais ............................................. 46
Revêtement épais (revêtement plus épais que 1-1/2 ") ... 47
THICK FACING GUIDE SIZE ........................................ 47
Façade mince (1/2 "à 1-1/2") ........................................... 48
Supports d'assemblage d'écran ...................................... 48
Ne pas percer ou visser la zone ...................................... 49
Exigences de Mantel ................................................ 50
Distances de colonne de mantel .................................. 50
Utilisation d'un Mantel non Combustible ............... 51
Étapes pour finaliser l'installation .......................... 52
Unités GSB2 uniquement - Inspection de flamme
pilote - (voir les instructions à la) ..................................... 52
Unités MT seulement - Inspection de flamme pilote ........ 52
Réglage de l'obturation de l'air ........................................ 53
Emplacement des contrôles .................................... 54
MV Démarrage du pilote .......................................... 55
Dépose et installation du cadre en verre ............... 56
Réglage du déflecteur visuel de l'écran de barrière......... 59
Installation en verre concassé ................................ 60
Instructions de conversion LP ................................ 62
Installation murale à distance du thermostat
(GSB2 & MV Only) .................................................... 67
Liste de colisage.............................................................. 67
Installation ....................................................................... 67
Schéma de câblage – Version MV .......................... 70
Câblage optionnel du ventilateur ..................................... 70
Schéma de câblage – Version GSB2 ...................... 71
Schéma de câblage – Version GSR2 ...................... 72
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
6
Safety Precautions
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Safety Precautions
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
7
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
8
Safety Precautions
Consignes de sécurité

Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même la mort.

Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion.

Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux
Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1.

Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme
avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280,
ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI
/ NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4.
Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le
site.

Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air
de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas
être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible
solide séparée.

Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer.

L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un
technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches
provenant des tapis, literie, etc

Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des
méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la
garantie et l'homologation de sécurité.

Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La
combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer
un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre
revendeur.

Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions
d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région.

Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau.
Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat.

Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de
chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire
au fonctionnement sécuritaire.

Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous
êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi
s'attendre.

Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil.

Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas
échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour
inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz
qui a été sous l'eau.

Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce
dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de
chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci.

Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif
externe pour allumer votre appareil de chauffage.

Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les
instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un
technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices.

Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Safety Precautions
9
Safety Warnings (continued)

Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de
chauffage.

Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.

Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel.

Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide.

Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés
Industries Travis).

Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la
vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.

Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin
à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel.

Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que
l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures
accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la
maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour
garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces
chaudes.

Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et
doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les
surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de
chauffage à haute température.

En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin
des meubles et des rideaux.

Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt
de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou
réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt.

Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou
l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s).
Travis Gas Fireplaces. Stoves and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021,
7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
10
Features and Specifications
Options d'installation





Résidentiel ou mobile
Placement direct ou en coin
Raised ou Floor Placement
Chase interne ou externe
Chambre approuvée
Spécifications de chauffage
42 ProBuilder
54 ProBuilder
*
Gaz naturel
Propane
Up to 1,250
Up to 1,250
25,000
25,000
Up to 1,650
Up to 1,650
33,000
33,000
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)*
Entrée BTU maximum par heure
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)*
Entrée BTU maximum par heure
La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température
extérieure.
Dimensions
42 PB = 165 lbs. 75 Kg.
54 PB = 210 lbs. 95 Kg.
9-3/4"
(248mm)
34-1/2"
(877mm)
ree
Sc
31"
(788mm)
idt h
eW
m
a
r
nF
P
42
B
-3
45
(
/4"
6
11
4P
) 5
m
3m
7
B5
-3/4
)
mm
467
1
(
"
Hauteur
Screen
du
cadre
Frame
de
l'écran
Height
20-1/2"
(521mm)
4-7/8"
(124mm)
1-1/2"
38mm
28-5/8"
(727mm)
Re
a rr ar
i e'
re
3-3/4"
(96mm)
he
ft
L e g au c
a'
ht
R ig it
d ro
Fr
a v o nt
an
t
42 PB Linear 47-1/8" (1 197mm)*
54 PB Linear 59-1/8" (1502mm)*
15-7/8" *
(404mm) *
© Travis Industries
** Includes
Comprend
le dégagement
requis de 1/2IDB1099
"de
the required
1/2" clearance
to each côté
side and
of the fireplace.
chaque
et rear
à l'arrière
du foyer.
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
11
Liste de colisage

Kit de conversion LP (Propane):
(42PB) Orifice de brûleur (1.45mm), Orifice pilote (0.14 LP), LP Regulator
(54PB) Orifice de brûleur (1.65mm), Orifice pilote (0.14 LP), LP Regulator

Dé à coudre (Assemblage 2 pièces)

Protecteur de tuyau, blindage de tête (expédié attaché au sommet du foyer)

Wall Switch, Cover Plate, and Wire
Articles supplémentaires requis

Équipement de conduite de gaz (vanne d’arrêt, tuyau, etc.)

Équipement électrique (ligne de mise à la terre de calibre 14 minimum)

Le 42PB nécessite 7 lb de 1/4 ”verre concassé

Le 54PB nécessite 8 lb de 1/4 ”verre concassé
94500580 Platinum (10 lbs.)
94500581 Bronze (10 lbs.)
94500582 Cobalt (10 lbs.)
94500583 Black (10 lbs.)
Procédure d'installation recommandée

Cadre l'ouverture du foyer. Veillez à permettre l'installation de ventilation.

Installez l'évent, la conduite de gaz et le branchement électrique.

Installer la cloison sèche.

Installer le foyer (le cas échéant).

Installez le revêtement (le cas échéant).

Installez le manteau (si applicable).

Finalisez l'installation (voir page 50).
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
12
Installation (for qualified installers only)
Conditions de placement de cheminée

Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et l'évacuation

Le cheminée doit être placé directement sur le bois ou sur une surface incombustible (pas sur le linoléum ou
le tapis)

Le foyer doit être situé hors de la circulation et loin des meubles et des draperies.

Le cheminée doit être placé de sorte que les trous au-dessous et au-dessus du cadre en verre ne soient pas
bloqués.

Le foyer peut être placé dans une chambre. Attention à la grande quantité de chaleur produite par cet
appareil lors de la détermination d'un emplacement.
Liquidations
(a) Liquidation sur le côté de la cheminée 1/2 "(13mm). Ne placez pas d'isolation dans cet espace.
REMARQUE: La cloison sèche (ou autre combustible) peut entrer en contact avec le premier ½ "des
côtés de la cheminée.
(b) Liquidation vers le dos du cheminée 1/2 "(13mm). Ne placez pas d'isolation dans cet espace.
(c) Lorsqu'il est installé, les parois devant le foyer doivent être au minimum de 0 "(0 mm) sur le côté de la
cheminée.
Cheminées surélevées

Le foyer (et le foyer, si désiré) peut être placé sur une plate-forme conçue pour supporter le foyer et
l'évacuation.

La base de la cheminée doit être au minimum 60 "sous le plafond de la pièce.
Le haut de la porte de contrôle (ouverture de la chambre de combustion) est approximativement 83/4” (223mm) au dessus de la base de la cheminée. Pour une cheminée surélevée typique de 36”
(915mm), placer la cheminée sur une plate-forme 27.25” (693mm) grand
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
13
Téléviseurs placés au-dessus du foyer
La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l'installation de la télévision au-dessus de la cheminée.
Utilisation d'un manteau entre le foyer et la télévision
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISEURS ET CE FOYER
La plupart des fabricants de téléviseurs instruisent le propriétaire de ne pas placer la télévision au-dessus d'une source de
chaleur. Cela pourrait nuire à la longévité de la télévision et annuler la garantie. Si vous placez une télévision au-dessus de la
cheminée, soyez conscient de la grande quantité de chaleur générée par la cheminée et envisagez de placer la télévision audessus d'une cheminée pour réduire la quantité de chaleur qui arrive à la télévision. Le propriétaire doit comprendre que
Travis Industries ne prend pas la responsabilité de tout impact négatif sur les téléviseurs placés près de cette cheminée.
Dimensions minimales:
(a) Hauteur minimale du manteau au-dessus de la base du foyer *
39” (991mm) with 4” (102mm) profondeur du manteau
(b) Profondeur minimale du manteau *
4” (102mm)*
(c) Colonnes optionnelles (ou build-out)
Doit respecter les dégagements muraux
(Mesuré sur le côté de la cheminée ZC-can)
* La profondeur minimale du manteau doit être de 102 mm (4 po) pour permettre à la chaleur de se dissiper. Si vous
utilisez un manteau de plus de 102 mm (4 po), veillez à régler la hauteur du manteau (a) en fonction du dégaineur de
manteau.

La cheminée doit s’étendre de 2 po devant le téléviseur et de 1 po des deux côtés.

Si votre téléviseur a plus de 2 pouces de profondeur (y compris le décalage d’un pouce), vous devrez modifier la hauteur et
la profondeur du manteau (voir l’exemple ci).

Le téléviseur doit avoir un espace d'un pouce par rapport au mur pour permettre un refroidissement correct. Toute
accumulation près du téléviseur doit maintenir un écart de 3 po entre le dessus et les côtés pour empêcher la chaleur de
rester emprisonnée près du téléviseur.
NOTE DE CABLAGE: Si le câblage est inséré dans le boîtier, utilisez un isolant thermique autour du câblage. Sécuriser le
câblage pour le protéger du contact avec les surfaces chaudes.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
14
Installation (for qualified installers only)
Dimensions minimales d'encadrement
L'enceinte du foyer doit être d'au moins 1150 mm (42,5 po) pour le 42PB ou de 1385 mm (54-1/2
po) pour le 54PB. Ne pas construire dans l'enceinte du foyer
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
15
Application de ventilation minimale «Bump Out»
Min. 11”
(280mm)*
Min. 6”
(153mm)*
8” (204mm)
Certain
configurations
Certaines
configurations
may
require
vertical vent
peuvent
nécessiter
des
sections
de “Vent
ventilation
sections
(see
verticales (voir
Requirements”
for«Exigences
details.
Vent
Centerline
de ventilation» pour plus de
détails).
b
a
SIDE OF
FIREPLACE
Base of
Fireplace
See “Vent Termination
* Voir *«Exigences
de terminaison
Requirements”
fordétails
full details
d'évent»
pour plus de
LP & NG
Installations
PB42
PB54
90° (Min. Rise)
LP & NG
Installations
12” Section d'évent vertical
(Min. Rise)
Ligne
centrale de
l'évent
Approx. 36-7/8” (937mm)
Ligne
centrale de
l'évent
Approx. 47-1/4” (1201mm)
FP Base à
l'avant-toit
Approx. 50-7/8” (1293mm)
FP Base à
l'avant-toit
Approx. 61-1/4” (1556mm)
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
16
Installation (for qualified installers only)
Ensemble d'étanchéité

Les entretoises latérales et arrière doivent être assemblées avant de placer la cheminée en position.

Ces entretoises, lorsqu'elles sont correctement construites, fournissent un guide pour le dégagement de 1/2
"requis.
REMARQUE: Les entretoises arrière sont courbées autour des coins arrière de la cheminée comme indiqué
ci-dessous vers la droite

.
Entretoises arrière
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
17
Nails Brackets
La cheminée comporte des supports de clouage des deux côtés. Fixez la cheminée au cadrage avec les supports
de clouage.
REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et aplati lorsqu'il est placé dans le cadre. Le coin-coin-angle
mesuré doit être carré. Utilisez des cales pour assurer que le foyer soit carré.
REMARQUE: Les supports de clous ont deux positions: standard et étendue. Voir la section "Exigences de
façade" pour plus de détails sur la position la mieux adaptée à votre installation.
Faites pivoter les deux
supports de clouage (de
chaque côté)
Pliez les deux supports
de clouage (de chaque
côté)
Fixez le foyer à la
charpente à l'aide des
supports de clouage
Position standard
(supports de clouage comme illustré
ci-dessous)
© Travis Industries
Position étendue
(supports de clouage comme illustré
ci-dessous)
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
18
Installation (for qualified installers only)
Position standard ou étendue
Il existe deux positions dans lesquelles l’ensemble calandre / écran thermique peut être installé. Les
entretoises sont expédiées en position standard (avancée).

Si l'unité est installée en position standard, aucune modification n'est nécessaire.

Si l'unité est installée en position étendue, l'ensemble de protection / écran thermique doit être
repositionné à ½ ”(voir illustration ci-dessous).
REMARQUE: voir les pages 13 et 40 pour plus de détails sur les installations standard et
étendues.
Position étendue
Position standard
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
19
Installation de l'en-tête et de la tuyauterie
L'en-tête et le bouclier doivent être installés sur le terrain et Doit être installé comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE: Les boucliers d'en-tête et de tuyaux peuvent être installés après la mise en place du foyer et l'évent
joint (cela permet au foyer d'entrer dans le cadre sous l'en-tête et pour que l'évent soit installé plus facilement).
1 Retirez le bouclier d'en-tête de son emplacement d'expédition en enlevant les vis (2) - ¼ "qui le fixent à
l'arrière du foyer (Gardez les vis pour la réinstallation).
2 À chacune des perforations, pliez les côtés du capot vers l'arrière 90 ° comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE: Les brides inférieures doivent être tournées vers l'extérieur
Onglets face à.
Plier aux perforations
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
20
Installation (for qualified installers only)
3
Retirez les (4) vis, (2) de chaque côté du collier de démarrage. Alignez les trous sur les languettes du
bouchon de tuyau avec les trous des vis que vous venez de retirer. Utilisez les vis pour fixer le bouchon
du tuyau sur le dessus de la cheminée.
Enlever les vis
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
4
21
Les (2) périphériques d'en-tête sont vissés à plat sur le bord avant du haut du foyer. Sur chaque
entretoise, retirez la vis la plus proche du centre du foyer (conservez la vis pour la réinstaller). Pliez les
jambes aux perforations comme indiqué ci-dessous et fixez le pied de l'entretoise au haut de la cheminée
en utilisant la vis retirée plus tôt dans cette étape.
Enlever la vis
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
22
Installation (for qualified installers only)
5
Sur le bouclier d'en-tête, pliez les deux languettes vers le bas d'environ 90 degrés. Réglez le bouclier
d'en-tête sur les entretoises avec le virage de 90 ° tourné vers le bouchon du tuyau. Les pointes des
entretoises dépassent le bouclier thermique. Fixez le bouclier thermique aux entretoises en alignant les
trous sur les pattes de protection thermique avec les trous dans les entretoises d'en-tête et fixez-les à
l'aide des vis
Diminuer les
onglets 90°
Aligner des Trous
Une fois la cheminée terminée, le foyer doit être configuré comme l'image ci-dessous.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
23
Installations d'angle
Une installation typique de 45 ° utilise les dimensions d'encadrement indiquées dans l'illustration ci-dessous
(REMARQUE: tous les autorisations s'appliquent toujours).
42PB
54PB
(a) Coin à mur (minimum)
53-1/2” 1359mm
63-3/4” 1619mm
(b) Coin au centre de la cheminée (typique)
20-3/4” 528mm
25” 635mm
Lors de la ventilation dans une
application en coin, le côté du
protecteur de tuyau peut être
déconnecté du haut du foyer et se
plier à un angle de 45 degrés.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
24
Installation (for qualified installers only)
Installations extérieures de cheminée
Les foyers à gaz Travis Industries Inc.
conviennent à l'installation dans des espaces
extérieurs protégés contre l'impact direct de
l'eau. En plus de maintenir les dégagements de
cheminée et de combustibles classés, un
facteur de surtension de protection contre la
pluie de 1/2 doit être construit à l'avant et à
chaque côté des appareils installés (voir
l'illustration à droite). Toutes les connexions de
câblage à l'alimentation en ligne doivent être
conformes aux exigences extérieures de NECA
NFPA 70.
Le surplomb (A) doit dépasser au moins la moitié de la hauteur
de la ligne de toit (B). La hauteur est mesurée à partir de la
base du foyer.
Par exemple: Si la ligne de toit (B) est à 8 pi au-dessus de la
base du foyer, le surplomb (A) doit être d'au moins 4 pi.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
25
Retrait du panneau avant
Le capot avant peut être retiré pour accéder aux composants. Ceci est nécessaire lorsque vous déménagez
l'emplacement de l'entrée électrique ou du gaz. Pour enlever la couverture avant.
(a) Retirer les aubes centrales.
(b) Retirer les deux vis extérieures.
(c) Faites pivoter le panneau avant vers le bas.
(d) Retirer la façade.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
26
Installation (for qualified installers only)
Exigences de ligne de gaz




La ligne de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées cidessous. En l'absence de codes locaux, suivre ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS 5601.1 en
Australie.
Le foyer et la vanne de régulation de gaz doivent être déconnectés de la tuyauterie d'alimentation de gaz
pendant tout essai de pression de ce système à des pressions d'essai supérieures à 1/2 psig (3,5 kPA). Pour
des pressions inférieures à 1/2 psig (3,5 kPA), isoler la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant la vanne
d'arrêt manuelle.
Essai de fuite tous les joints de ligne de gaz et la vanne de régulation de gaz avant et après le démarrage du
foyer.
Cet appareil a été répertorié à l'aide de la vanne d'arrêt de gaz interne incluse.
Carburant

Ce foyer est conçu soit pour le gaz naturel, soit pour le propane (mais pas pour les deux).
Connexion de ligne de gaz

L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (au
Massachusetts, un plombier / fourrage autorisé).
Pression d'admission de gaz
Pression de gaz
Gaz naturel
Propane


Max. Pression d'entrée
Min. Pression d'entrée
Max. Pression de collecteur
Min. Pression de collecteur
7" W.C. (1.74 kPA)
5.5” W.C. (1.37 kPA)
3.8” W.C. (0.95 kPA)
1.1” W.C. (0.27 kPA)
13" W.C. (3.23 kPA)
11” W.C. (2.74 kPA)
11” W.C. (2.74 kPA)
2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression n'est pas suffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est assez grande, que le régulateur
d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz pour la résidence ne dépasse pas la
quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se fixe directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de
propane) doit fournir du gaz à la pression d'entrée proposée ci-dessus. Contactez le fournisseur local de gaz
si le régulateur est à une pression inappropriée.
MV Version
Instructions pour connecter un manomètre de test de pression de gaz
La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour
tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis
en laiton sur l'un des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de
5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test.
AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz.
GSR2
Instructions pour connecter un manomètre de test de pression de gaz
La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour
&
tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis
GSB2 Versionsen laiton sur l'un des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de
5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test.
AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
27
Emplacement de la ligne de gaz
REMARQUE FOR RIGID PIPE:
Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être déconnecter le robinet d'arrêt du foyer et acheminer
le tuyau à travers la paroi du foyer. Tout d'abord, débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt. Débranchez
le robinet d'arrêt de la plaque de recouvrement (4 vis à l'extérieur du foyer). Le tuyau peut être acheminé à
travers la plaque de recouvrement et le robinet d'arrêt et la conduite de gaz peuvent être refixés à l'intérieur du
foyer.
La conduite de gaz peut être raccordée du côté gauche (stock) ou en dessous. Voir l'illustration et le tableau ci-dessous pour
déterminer l'emplacement de la conduite de gaz.
42 PB - a
42 PB - b
54 PB - a
54 PB - b
Emplacement de passage de gaz côté
6-1/4” (159mm)
2-1/2” (64mm)
6-1/4” (159mm) 2-1/2” (64mm)
gauche (Stock)
Emplacement de passage de gaz de la
11” (280mm)
21-1/4” (540mm)
10” (254mm)
31-1/8” (791mm)
plaque de base *
Déplacement de la conduite de gaz sur la plaque de base
1.
2.
3.
Élever le foyer environ 3 ".
Retirez le knock-out dans l'emplacement souhaité (vous pouvez supprimer les deux knock-out si le routage électrique à
travers la base ainsi).
Faites passer la conduite de gaz flexible (avec vanne d'arrêt) à l'emplacement souhaité.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
28
Installation (for qualified installers only)
Connexion électrique

La ligne électrique à la prise mise à la terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié
et doit respecter tous les codes locaux.

Assurez-vous que le brise-ménage est éteint avant de travailler sur des lignes électriques.

L'appareil, lorsqu'il est installé, doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l'absence de codes locaux, avec le Code national de l'électricité, ANSI / NFPA 70 ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.

La ligne électrique doit être à min. Calibre 14, et fournissent 120 volts, 60 Hz et 5,7 ampères.

Acheminez la connexion électrique à travers la plaque de recouvrement de la boîte de jonction et fixez-la aux
fils de branchement illustrés ci-dessous.
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l'entretien des commandes. Les
erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux.
Ne connectez pas 110-120 VAC à la vanne de régulation de gaz ou au système de câblage de ce foyer.
Emplacement de passage de gaz côté
gauche (Stock)
Emplacement de passage de gaz de la
plaque de base *
42 PB - a
6-1/4” (159mm)
42 PB - b
2-1/2” (64mm)
54 PB - a
6-1/4” (159mm)
54 PB - b
2-1/2” (64mm)
11” (280mm)
21-1/4” (540mm)
10” (254mm)
31-1/8” (791mm)
Déplacement de la ligne électrique vers la plaque de base
Retirez le panneau avant (voir page 19). Retirez la boîte de jonction du côté gauche (maintenez les vis). Retirez le knock-out
de la plaque de base. Fixez la boîte de jonction à la plaque de base (assurez-vous que tout le câblage est empêché de
contacter les composants chauds ou mobiles). Fixez la plaque de recouvrement sur le côté gauche
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
29
Installation optionnelle d'interrupteur mural ou de thermostat (GSB2 & MV
Only)
Ne connectez pas 110-120 VCA à la vanne de contrôle du gaz ou au système de câblage de ce foyer.
L'interrupteur et
le câblage doit être installé par un installateur qualifié.
Ce foyer comprend un interrupteur mural optionnel (avec fil)
Interrupteur mural en option
permettant de faire fonctionner le brûleur du foyer sans
(Inclus avec cheminée)
accéder à l'interrupteur marche / arrêt interne. Un thermostat
peut être utilisé à la place.
Faites passer le fil de l’intérieur du foyer, à travers l’oeillet de Placez l'étiquette
chaque côté du foyer (voir illustration à droite) jusqu’à
«AVERTISSEMENT»
l’interrupteur. L'interrupteur mural (ou le thermostat) peut
sur le couvercle de
contourner l'interrupteur marche / arrêt du foyer ou être
l'interrupteur.
installé en configuration parallèle ou en série (voir cidessous).
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la
déconnexion lors de l’entretien des
commandes. Les erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement incorrect et
dangereux.
Attention: Assurez-vous que tout le câblage est sécurisé
et ne touche pas les composants chauds ou
en mouvement.
Connexion parallèle
Thermostat / External
Switch ON
Thermostat / External
Switch OFF
Connexion en série
On / Off Switch
ON
Heater is ON
On / Off Switch
OFF
Heater is ON
Heater is ON
Heater is OFF
To wire the heater in parallel, follow the directions below:
© Travis Industries
Thermostat /
External Switch ON
Thermostat /
External Switch OFF
On / Off Switch
ON
Heater is ON
On / Off Switch
OFF
Heater is OFF
Heater is OFF
Heater is OFF
To wire the heater in series, follow the directions below:
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
30
Installation (for qualified installers only)
Exigences de ventilation

L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être évacués directement à l'extérieur du bâtiment et ne
doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un combustible solide séparé ou un appareil à gaz.
Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation séparé.

En plus des exigences énumérées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent.
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre
appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés
dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation).
De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des
obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération
restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques.
Vent dégagement

L'évent doit maintenir le dégagement requis pour les matériaux combustibles afin d'éviter tout incendie. Ne
pas remplir les espaces d'air avec isolation.
Configurations minimales de ventilation (voir page 33)
Liquidation minimale avant ventilation
Liquidation minimale vers les côtés et en dessous
1" (26mm)
1" (26mm)
REMARQUE: Assurez-vous d'utiliser le manchon mural inclus avec cette configuration.
Toutes les autres configurations d'évent
Liquidation minimale à l'évacuation
1" (26mm)
Feux d'incendie

Un feu de feu est nécessaire chaque fois que l'évent pénètre dans un mur, un plancher ou un plafond (passe
à travers les éléments d'encadrement).
Considérations relatives à l'altitude

Ce chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1800 M). Dans ce test,
nous avons constaté que le réchauffeur, avec son orifice standard, brûle correctement avec un simple
réglage de l'obturateur.

Le fait de ne pas ajuster correctement le volet d'air peut entraîner une combustion incorrecte qui peut créer
un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou votre installateur si vous soupçonnez un volet d'air
inadéquat.
Vent approuvé

Toujours utiliser le cap de fort vent (partie 46DVA-HC, 58DVA-HC ou 46DVA-VCH). Le chapeau de plafond à
vent élevé ou le tuba ne sont pas autorisés.

Des instructions d'installation pour Simpson Dura-Vent peuvent être trouvées à www.duravent.com.
Configurations minimales de ventilation.
Utilisez un modèle Simpson Dura-Vent de 8 po de diamètre Direct-Vent Pro (or GS)*.
Toutes les autres configurations d'évent
Utiliser un modèle Simpson Dura-Vent de type 8 "ou 6-5 / 8" de diamètre direct-Vent Pro (ou GS) * (voir
la configuration de ventilation pour plus de détails).
* Un autre évent peut être approuvé avec cette cheminée. (Vérifiez avec le fabricant de l'évent pour plus de détails).
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
31
Installation de ventilation






Faites glisser les sections d'évent ensemble et tournez 1/4 de tour jusqu'à ce que les sections se verrouillent
en place.
Les vis ne sont pas nécessaires pour assurer l'évacuation. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour
sécuriser les sections d'évent ensemble si désiré.
Un joint d'étanchéité à haute température est recommandé lors de la connexion de la section de démarrage
de l'appareil (utiliser un silicone haute température ou Mill-Pac®).
Si le désassemblage est nécessaire, au moment du réassemblage, vérifiez si l'évent crée un ajustement
serré. Si ce n'est pas le cas, appliquer un agent d'étanchéité à haute température aux joints des sections.
Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "(6mm) tous les 12" (305mm) de
déplacement.
Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple: sangle
de plomberie).

La terminaison d’évacuation ne doit pas être située à un endroit où elle pourrait être obstruée par la neige ou
d’autres matériaux.

Utilisez l’attache de revêtement en vinyle lors de l’installation sur une structure avec revêtement.

La terminaison d’évacuation ne doit pas être encastrée dans un mur ou un parement.
Configurations de ventilation approuvées
Position du limiteur d'échappement

Un limiteur d'échappement est intégré dans l'appareil pour ajuster le débit des gaz d'échappement. Selon la
configuration de ventilation, vous devrez peut-être ajuster la position du limiteur. Les tableaux pour les
configurations de ventilation détaillent la position correctrice correcte.
Desserrez ces 2 vis
sur le restricteur
d'échappement.
Faites glisser le restricteur
jusqu'à la position correcte de
restriction (voir l'illustration cidessous). L'emplacement de la
vis indique une position de
restriction. Dans cet exemple, le
restricteur est réglé en position #
5. Serrez les vis pour fixer le
restricteur.
Arrière du foyer
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
32
Installation (for qualified installers only)
Diffuseur

Un diffuseur est intégré dans l'appareil pour ajuster le débit des gaz d'échappement. Selon la configuration de
ventilation, vous devrez peut-être ajuster le diffuseur à la position ouverte (voir l'illustration ci-dessous). Les
tableaux pour les configurations d'évent détaillent la position correcte du diffuseur.
Refuser le diffuseur
Pliez la partie ronde du
diffuseur pour qu'elle soit
plate (ouverte).
Vue latérale du diffuseur
Avant (fermé - stock)
Fixez la plaque de
diffusion aplatie avec
les vis retirées plus tôt.
Après (Ouvrir)
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
33
Configurations de ventilation pour 42 PB SEULEMENT Pour 54 PB, voir page 36
Configuration minimale de l'évent





Utilisez un évent coaxial de diamètre 5x8 ”
REMARQUE: Utilisez l’assemblage de dé à coudre fourni pour traverser un mur. (utiliser à
l'avant et à l'arrière de la pénétration dans le mur). Voir l'image.
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez
les positions de restricteur indiquées.
Un coude à 45 ° peut être utilisé sur la course horizontale.
CONSEIL: Utilisez le kit de ventilation minimale «H» (96200332) de Travis Industries (une
ventilation supplémentaire peut être nécessaire).
Restricteur d'échappement # 1 (Stock)
Diffuseur fermé (stock)
PB 42 linéaire uniquement
Coude placé directement sur le dessus du foyer
Sections horizontales
Utilisez la bague murale incluse
pour pénétrer dans un mur. Pièce n
° 96200101
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
34
Installation (for qualified installers only)
Configuration de l'évent: Terminaison verticale pour 42 PB SEULEMENT




Utilisez un évent coaxial de diamètre 4x6-5 / 8 ”. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 /
8” directement au foyer (réf. 98900165).
REMARQUE: L'assemblage de dé à coudre fourni n'est pas requis et peut être jeté.
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les
positions de restricteur indiquées.
Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Un seul coude horizontal peut être
utilisé.
PB 42 linéaire uniquement
Restricteur d'échappement # 11
Diffuseur ouvert
Restricteur d'échappement # 8
Diffuseur ouvert
Restricteur d'échappement # 5
Diffuseur ouvert
PB 42 linéaire uniquement
Fixez le réducteur directement au foyer.
Ceci est considéré comme un
coude horizontal (peu importe
qu'il tourne à droite ou à
gauche). Il peut s'agir d'un
coude à 90 degrés ou à 45
degrés.
La longueur horizontale est
calculée en ajoutant les deux
longueurs de parcours horizontal
(Longueur horizontale = H1 + H2).
Ceci est considéré comme
un coude vertical
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
35
Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale pour 42 PB
SEULEMENT

Les configurations d’aération de 15 ’ou plus (à partir de la base du foyer) utilisent un diamètre de 6-5 /
8”. évent. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 / 8” directement au foyer).
NOTE: For this configuration the included thimble assembly is not required and may be discarded.

Vent configurations under 15’ (from the base of the fireplace) use 8” dia. Vent.
REMARQUE: Pour cette configuration, l’assemblage inclus peut être utilisé ou utiliser un coupe-feu (non
inclus).

La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de
restricteur indiquées.

Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Un seul coude horizontal peut être utilisé.
Limiteur d'échappement # 11
Diffuseur ouvert Évent
6-5 / 8 "(placer le réducteur sur le foyer)
PB 42 linéaire uniquement
Limiteur d'échappement # 6
Diffuseur ouvert Évent
6-5 / 8 "(placer le réducteur sur le foyer)
PB 42 linéaire uniquement
Limiteur d'échappement # 5
Diffuseur fermé (stock)
Évent de 8 "
Limiteur d'échappement # 5
Diffuseur ouvert Évent
Évent de 8 "
Limiteur d'échappement # 3
Diffuseur fermé (stock)
Évent de 8 "
Limiteur d'échappement # 1
Diffuseur fermé (stock)
Évent de 8 "
PB 42 linéaire uniquement
Fixez le réducteur directement au foyer.
Ceci est considéré comme un
coude horizontal (peu importe
qu'il tourne à droite ou à
gauche). Il peut s'agir d'un
coude à 90 degrés ou à 45
degrés.
La longueur horizontale est
calculée en ajoutant les deux
longueurs de parcours horizontal
(Longueur horizontale = H1 + H2).
Ceci est considéré comme
un coude vertical
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
36
Installation (for qualified installers only)
Configurations d'évent pour 54 PB SEULEMENT 42 PB, voir page 33
Configuration minimale de l'évent





Utilisez un évent coaxial de diamètre 5x8 ”
REMARQUE: Utilisez l’assemblage inclus lorsque vous traversez un mur (utilisez-le à
l’avant et à l’arrière de la pénétration dans le mur). Voir l'image ci-dessous.
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez
les positions de restricteur indiquées.
Un coude à 45 ° peut être utilisé sur la course horizontale.
CONSEIL: Utiliser le kit de ventilation minimale «H» (96200332) de Travis Industries (une
ventilation supplémentaire peut être nécessaire).
PB 42 linéaire uniquement
Sections horizontales
Sections horizontale
Section verticale de 1 pi attachée directement au foyer
Utilisez la bague murale incluse
pour pénétrer dans un mur. Pièce n
° 96200101
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
37
Configuration de l'évent: Terminaison verticale pour 54 PB SEULEMENT




Utilisez un évent coaxial de diamètre 4x6-5 / 8 ”. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 /
8” directement au foyer (réf. 98900165).
REMARQUE: L'assemblage de dé à coudre fourni n'est pas requis et peut être jeté.
• La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez
les positions de restricteur indiquées.
Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Un seul coude horizontal peut être
utilisé.
Restricteur d'échappement # 10
Diffuseur ouvert
Évent 6-5 / 8 "(placer le réducteur sur le foyer)
PB 54 linéaire uniquement
PB 54 linéaire uniquement
Restricteur d'échappement # 8
Diffuseur ouvert
Évent 6-5 / 8 "(placer le réducteur sur le foyer)
Restricteur d'échappement # 5
Diffuseur ouvert
Évent 6-5 / 8 "(placer le réducteur sur le foyer)
Restricteur d'échappement # 6
Diffuseur ouvert
Évent 6-5 / 8 "(placer le réducteur sur le foyer)
Restricteur d'échappement # 4
Diffuseur fermé (stock)
Évent 8" (placer le réducteur sur le foyer)
PB 54 linéaire uniquement
Ceci est considéré comme un
coude horizontal (peu importe
qu'il tourne à droite ou à
gauche). Il peut s'agir d'un
coude à 90 degrés ou à 45
degrés.
La longueur horizontale est
calculée en ajoutant les deux
longueurs de parcours horizontal
(Longueur horizontale = H1 + H2).
Ceci est considéré comme
un coude vertical
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
38
Installation (for qualified installers only)
Configuration d'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale pour 54 PB
SEULEMENT

Les configurations d’aération de 15 ’ou plus (à partir de la base du foyer) utilisent un diamètre de 6-5 /
8”. évent. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 / 8” directement au foyer).
REMARQUE: Pour cette configuration, l’assemblage inclus n’est pas requis et peut être jeté.

Les configurations de ventilation inférieures à 15 ’(à partir de la base du foyer) utilisent un diamètre
de 8 po. Évent.
REMARQUE: Pour cette configuration, l’assemblage inclus peut être utilisé ou utiliser un coupe-feu (non
inclus).

La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de
restricteur indiquées.

Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Un seul coude horizontal peut être utilisé.
Limiteur d'échappement # 10
Diffuseur ouvert Évent
6-5/8 "(placer le réducteur sur le foyer)
PB 54 linéaire uniquement
PB 54 linéaire uniquement
Limiteur d'échappement # 8
Diffuseur ouvert Évent
6-5/8 "(placer le réducteur sur le foyer)
Limiteur d'échappement # 6
Diffuseur ouvert Évent
6-5/8 "(placer le réducteur sur le foyer)
Limiteur d'échappement # 5
Diffuseur ouvert Évent
8"(placer le réducteur sur le foyer)
Limiteur d'échappement # 4
Diffuseur fermé (stock)
8"(placer le réducteur sur le foyer)
PB 54 linéaire uniquement
Limiteur d'échappement # 1
Diffuseur fermé (stock)
8" évent
Fixez le réducteur directement au foyer.
Ceci est considéré comme un
coude horizontal (peu importe
qu'il tourne à droite ou à
gauche). Il peut s'agir d'un
coude à 90 degrés ou à 45
degrés.
La longueur horizontale est
calculée en ajoutant les deux
longueurs de parcours horizontal
(Longueur horizontale = H1 + H2).
Ceci est considéré comme
un coude vertical
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
39
Conversions de cheminée de maçonnerie
Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être
nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer de maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent
(46DVA-GCL ou TCL). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles
énumérées ci-dessous:



Toutes les exigences du manuel
de l'appareil doivent être
respectées. Cela inclut la
conformité avec les tableaux de
configuration de ventilation.
La position du restricteur doit être
réglée sur la position qui
ressemble le plus à la
configuration de l’évent.
REMARQUE: étant donné que
cette installation utilise un évent
non standard, la position du
restricteur peut varier. Surveiller
attentivement les caractéristiques
de la combustion pour vérifier la
position correcte du restricteur.
La conduite de gaz UL ne doit
passer que par le foyer / la
cheminée (toute la longueur de la
conduite doit être conservée dans
le foyer / la cheminée). Ne pas
faire passer la doublure à
proximité de matières
combustibles.
© Travis Industries
Terminaison de vent fort
Clignotant
L'adaptateur coaxial à co-linéaire doit maintenir un
dégagement de 3 "par rapport aux combustibles
Le tuyau Co-Axial doit maintenir des
dégagements appropriés aux
combustibles (voir le manuel pour
plus de détails).
Direct Vent
Doublure de
gaz UL
Foyer à évacuation
directe
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
40
Installation (for qualified installers only)
Cet appareil peut utiliser un conduit de 6,5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire).
Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de
maçonnerie de Duravent (pièce n ° 46DVA-KCT). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies
avec l'évent et celles énumérées ci-dessous:
REMARQUE: Avant de poursuivre avec l'exemple d'installation suivant, vérifiez auprès de l'administration du
bâtiment local pour vous assurer que ce type d'installation est autorisé dans votre région.



Toutes les exigences du manuel
de l'appareil doivent être
respectées. Cela inclut la
conformité avec les tableaux de
configuration de ventilation.
La position du restricteur doit être
réglée sur la position qui
ressemble le plus à la
configuration de l’évent.
REMARQUE: étant donné que
cette installation utilise un évent
non standard, la position du
restricteur peut varier. Surveiller
attentivement les caractéristiques
de la combustion pour vérifier la
position correcte du restricteur.
L'ensemble du système de cheminée doit
être étanche à l'air. Assurez-vous de sceller
le solin, le nettoyage et la connexion de la
cosse, et d'inspecter la cheminée.
Assurez-vous que le tuyau coaxial maintient les
dégagements appropriés à tout combustible
(voir le manuel du propriétaire). L'évent doit être
étanche à l'air.
Connecteur avec
couvercle (inclus dans
le kit de conversion de
maçonnerie n #934)
La conduite de gaz UL ne doit
passer que par le foyer / la
cheminée (toute la longueur de la
conduite doit être conservée dans
le foyer / la cheminée). Ne pas
faire passer la doublure à
proximité de matières
combustibles.
© Travis Industries
Solin (inclus dans le
kit de conversion de
maçonnerie n #934)
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
41
Conversion de cheminée de classe A
Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer
direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de
détails.

Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de
configuration de ventilation. N'oubliez pas de régler la position de la restriction dans la position correcte (en fonction
de la hauteur de montée verticale - voir les tableaux de ventilation dans le manuel de l'appareil.


Ces kits de conversion ne fonctionnent pas sur les cheminées de maçonnerie intérieures.
Les mesures ci-dessous se rapportent au diamètre intérieur de la cheminée
Chimney Conversion Kit A (46DVA-KCA)
6” DuraTech
6” Security Chimney
6” Metalbestos
6” Jackes-Evans
6” Hart & Cooley
6” Pro-Jet
Chimney Conversion Kit B (46DVA-KCB)
6” DuraPlus
7”-8” DuraTech
8” Security Chimneys
7”-8” Metalbestos
7”-8”Jackes-Evans
7”-8”Hart & Cooley
7”-8”Pro-Jet
6”-7” Amer. Metals
6”-7”Metal-Fab
6” Air-Jet
Chimney Conversion Kit C (46DVA-KCC)
7”-8” DuraPlus
8” American Metals
8” Air-Jet
8” Metal-Fab
Each Kit Contains:
Cap Adapter
Retro Connector
Additional Required Equipment:
4" Flex (#711 or U.L. 1777)
Termination (46DVA-VCH)
Co-Axial Sections
© Travis Industries
Vissez le dessus
vertical rétro au tuyau
flexible
Adaptateur de chapeau
(vis à cheminée)
Coupez le tuyau flexible à
la hauteur de la cheminée
plus 3 "(76 mm)
Cheminée de type A
Tuyau flexible en
aluminium de 4 "(102 mm)
Connecteur rétro (vis à
cheminée)
Sections de tuyau
d'évacuation directe DuraVent
(utilisez une section réglable)
1453-FR - 3/25/2021
Visser le connecteur
rétro au tuyau flexible
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
42
Installation (for qualified installers only)
Exigences de résiliation
!
Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement
A
B
Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre
Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda,
véranda, terrasse ou balcon
Le minimum 1" (25mm) from outside corner walls
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux
exigences du fournisseur de gaz.
Le minimum 1" (25mm) Des murs de coin intérieur
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux
exigences du fournisseur de gaz
C
D
.
E
Le minimum 11" (279mm) Dégagement sous les soffites non ventilés ou les surfaces de toit
Le minimum 18" (457mm) Dégagement sous les soffites ventilés
Le minimum 6" (152mm) Dégagement sous les toits de toit
REMARQUE: Les surfaces de vinyle nécessitent 24" (610mm)
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
F
Le minimum 12" (305mm) Dégagement sous une véranda, un porche, un pont ou un balcon
REMARQUE: Permis uniquement si la véranda, le porche, le pont ou le balcon est complètement ouvert sur un minimum de
deux côtés sous le sol.
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
G
H
Le minimum 48" (1219mm) Autorisation de tout bâtiment adjacent
Le minimum 84" (2134mm) Dégagement au-dessus de n'importe quelle catégorie lorsqu'il est adjacent aux allées
publiques ou aux allées
REMARQUE: ne peut être utilisé sur une passerelle ou une allée partagée par un bâtiment adjacent
I
Le minimum 9" (229mm) Dégagement à toute entrée d'air non mécanique du bâtiment ou de l'entrée d'air de combustion
à tout autre appareil.
Le minimum 36" (914mm) Dégagement au-dessus de toute entrée d'air mécanique si dans un rayon de 10 '(3M)
horizontalement
Le minimum 36" (914mm) De la zone au-dessus du compteur / régulateur (sortie d'évent) - ceci s'étend 15 '(4,5M) au-dessus du
régulateur
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
J
K
L
Le minimum 36" (914mm) Du compteur / régulateur (sortie d'évent)
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
M
N
Le minimum 12” (305mm) Au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales)
Le minimum 24” (610mm) Dégagement horizontal sur n'importe quelle surface (comme un mur extérieur) - pour les
terminaisons verticales
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
43
Exigences de foyer

Si installé à proximité d'un tapis ou d'un autre plancher combustible, le foyer doit être relevé afin que la base
de l'unité soit au-dessus de la surface du tapis ou du revêtement de sol. Si le radiateur est installé au niveau
du sol, nous recommandons un foyer non combustible pour protéger la surface du plancher de la décoloration
ou d'un autre impact négatif de l'appareil de chauffage.

Un foyer non combustible peut être construit en face de la cheminée (voir l'illustration ci-dessous).
Un foyer incombustible peut être installé devant le foyer. La
structure entière doit être incombustible. Ne construisez pas le
foyer au-dessus de l'assemblage de l'écran.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
44
Installation (for qualified installers only)
Faire face aux exigences

Le revêtement incombustible doit s'étendre de la base du foyer à 35-1 / 2 "au-dessus de la base de la cheminée
(voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails).

Le revêtement incombustible doit étendre toute la largeur de l'unité à l'ouverture de charpente des deux côtés.

Ne placez pas le revêtement sur l'ouverture de verre.

La cloison sèche (ou autre combustible) peut être placée au-dessus du revêtement non combustible (35-1 / 2 "audessus de la base du foyer). Voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails.
ATTENTION: Ne placez pas de placoplâtre ou d'autres combustibles sur le devant de la cheminée.
ATTENTION: N'utilisez pas d'adhésif pour fixer le revêtement. Les températures élevées de
la cheminée peuvent provoquer des adhésifs pour émettre des odeurs. Utilisez un mastic ou
un ensemble mince (ou un autre adhérent non combustible, non odorant) pour fixer le
revêtement.
REMARQUE: Les vis peuvent être utilisées pour sécuriser le panneau de ciment ou le
support de tuiles au foyer. Ne pas pénétrer dans la cheminée plus de 1/2 " (13mm).
Écart de 1/8 "(3 mm)
Assurez-vous que le panneau incombustible est coupé et positionné de manière à maintenir un écart de 1/9 "(3
mm) de la butée de carrelage. Cela permet à la structure du foyer de se dilater sans fissurer le parement (voir
les dimensions ci-dessous).
En-tête de cadrage
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
45
Position standard du Standard vs. Extended Nailing Bracket

Les supports de clouage sur le côté du foyer peuvent être placés dans la position standard ou étendue pour
convenir le mieux à la face utilisée. La plupart des installations utilisent la position standard du support de
clouage. Si vous utilisez un revêtement qui n'utilise pas de support (par exemple, marbre), vous pouvez utiliser la
position étendue.
Position standard - Vue de dessus
(supports de clouage comme illustré à droite)
Support de clouage
Support de clouage
Encadrement
Cloison sèche
Plaque de ciment
(ou autre non combustible)
Tuile facultative
(ou autre non combustible)
Position étendue - Vue de dessus
(supports de clouage comme illustré à droite)
Support de clouage
Support de clouage
Encadrement
Cloison sèche
Revêtement non combustible
(marbre, etc.)
Modification des quêtes d'en-tête pour la position étendue
Dans la position étendue, les périphériques d'en-tête (et le capot d'écran) peuvent être repositionnés ½ "pour
permettre l'installation en face. Retirez les 5 vis sur le dessus du foyer qui maintiennent les entretoises et le
support en face. Repositionnez ces pièces en arrière ½ "(les trous sont pré-percés dans la cheminée), puis
remettez-les à l'aide des mêmes.
REMARQUE: Assurez-vous d'utiliser des produits non combustibles directement au-dessus du foyer (voir
"Exigences de façade" pour plus de détails).
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
46
Installation (for qualified installers only)
Guide de revêtement épais
Le guide de parement épais est expédié pré-attaché au foyer.
- Revêtement épais - Si vous utilisez un revêtement épais, laissez le guide en place (voir «Revêtement épais» à
la page suivante).
- Face mince - Si vous utilisez un revêtement mince, vous pouvez retirer le guide de revêtement épais en suivant
les instructions ci-dessous (voir «Revêtement mince» pour plus de détails). REMARQUE: vous pouvez laisser le
guide de parement épais en place - il apparaîtra comme une bordure noire autour de l'assemblage d'écran.
Retrait du guide de revêtement épais
Le guide de parement épais se compose de 4 bandes de tôle derrière l'ensemble écran. Retirez l'ensemble écran
pour accéder au guide. Dévissez les vis maintenant les pièces en place (voir l'illustration ci-dessous).
REMARQUE: La pièce du haut est différente de celle du bas et porte la lettre «T».
Guide de revêtement épais
Pièces latérales
Guide de revêtement épais
Pièces supérieures / inférieures
Le guide de revêtement épais peut être retiré une fois le revêtement installé.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
47
Revêtement épais (revêtement plus épais que 1-1/2 ")
Si vous utilisez un revêtement épais, assurez-vous de laisser le guide de revêtement épais en
place.
Mak Assurez-vous de laisser l'ensemble de l'écran en position d'origine (complètement en place).
Y Vous pouvez laisser l'ensemble écran en place lors de l'installation de parements épais. Vous
voudrez peut-être le protéger avec du plastique (ou un autre matériau approprié) pour repousser
les débris.
Lorsque vous utilisez un parement épais, assurez-vous d'installer le parement au-dessus, en dessous et sur les
côtés du guide de parement épais. Ne laissez aucun matériau de revêtement chevaucher le guide de revêtement
épais (cela empêcherait le retrait de l'ensemble écran).
Encadrement
Cheminée
Support d'assemblage d'écran
Panneau arrière
Assemblage d'écran
Guide de revêtement épais
Revêtement épais
(brique, pierre, etc.)
THICK
FACING
GUIDE
SIZE épais
Taille du
guide de
revêtement
Arrêt de
tuile à la
base du
foyer
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
Hauteur d'arrêt
de tuile (b)
Largeur d'arrêt de tuile
Largeur d'arrêt
de tuile (a)
Emplacement du guide de revêtement épais (PB linéaire)
dépasse de 5/8 "(16 mm) au-dessus de la butée
s'étend de 5/8 "(16 mm) sur les côtés de la butée de carrelage
S'étend de 3/8 "9,5 mm) sous la butée de carrelage
PB42
Linear
45”
20”
PB54
Linear
57”
20”
Hauteur d'arrêt de tuile
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
48
Installation (for qualified installers only)
Façade mince (1/2 "à 1-1/2")
Lorsque vous utilisez un revêtement mince, vous pouvez retirer le guide de revêtement épais et replier le
revêtement sous l'assemblage d'écran. Les supports de l'ensemble écran peuvent être ajustés pour positionner
l'ensemble écran directement contre le parement (voir «Supports de l'ensemble écran» ci-dessous). Pour illustrer
davantage cela, notez comment le support de l'ensemble écran est déplacé vers l'avant dans l'exemple cidessous de 1”.
Exemple d'orientation de 13 mm (1/2 ") - Vue de dessus
Encadrement
Cloison sèche
Support d'assemblage
d'écran
Max. Chevauchement de
1/2 "(13 mm)
Exemple d'orientation de 26 mm (1 ") - Vue de dessus
Encadrement
Cloison sèche
Le support de l'assemblage
de l'écran peut être glissé
vers l'avant jusqu'au
parement adapté.
Support d'assemblage
d'écran
Max. Chevauchement de
1/2 "(13 mm)
Supports d'assemblage d'écran
Les supports de l'ensemble écran (situés sur les bords extérieurs avant du foyer) sont réglables pour permettre à
l'ensemble écran d'être positionné de 1/2 "(12 mm) à 1- / 12" (38 mm) de l'avant du foyer. Cela permet de faire
face à rentrer sous l'assemblage d'écran. Chaque support est maintenu en place par (3) vis à tête Philips. Avant
de monter l'assemblage d'écran, ajustez les supports de sorte que le bord avant affleure le matériau de finition
entourant le foyer. Pour ajuster les supports, desserrez les vis, faites glisser les supports dans la position
souhaitée, puis serrez les vis.
Positionner le bord du
support au ras du
matériau de finition
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
49
Ne pas percer ou visser la zone
Lorsque vous utilisez des vis pour sécuriser le panneau de carreaux ou d'autres combustibles à l'avant du foyer,
assurez-vous d'éviter la zone indiquée ci-dessous. Assurez-vous que les vis ne pénètrent pas plus de ½ "(13
mm) dans la cheminée.
Ne pas percer ou visser
dans la zone marquée
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
50
Installation (for qualified installers only)
Exigences de Mantel

Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale du manteau autorisée. La profondeur
de la cheminée (mesurée à partir du revêtement non combustible) doit se situer dans la partie ombragée de
la table.

Tout matériau au-dessus du foyer qui dépasse plus de 3/4 "(19 mm) du revêtement non combustible est
considéré comme un manteau et doit répondre aux exigences de la cheminée.
Distances de colonne de mantel


Les colonnes de cheminée combustibles (jambes) nécessitent un dégagement de 0 "(0 mm) sur le côté
de la cheminée (ils doivent être sur le côté de la cheminée).
Les colonnes de chemin de fer non combustibles n'ont pas de dégagement minimal.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
51
Utilisation d'un Mantel non Combustible
Chaque foyer à gaz présente un ensemble unique de conditions de construction. Si vous souhaitez
placer une vitre incombustible à une hauteur inférieure à celle spécifiée dans ce manuel, elle devra
répondre aux exigences suivantes:
 L'en-tête (l'élément d'encadrement au-dessus de l'ouverture du foyer) doit être incombustible.
 Le revêtement doit être incombustible et s'étendre à l'en-tête (ou manteau, selon le plus grand
nombre). Le revêtement doit également couvrir toute la largeur du manteau.
 Voir l'illustration ci-dessous pour des exigences supplémentaires.
Vue de côté
La face de la tête haute peut
être combustible (cloison sèche)
ou incombustible
Charpente non combustible (montants
métalliques) Doit être utilisée pour le
linteau.
Le parement incombustible et le matériau de support
incombustible (carrelage, marbre, panneau de ciment, etc.)
doivent s'étendre jusqu'au collecteur (ou au dessus du manteau selon celui qui est le plus élevé)
Manteau et pattes de manteau incombustibles
(pas de profondeur maximale) - Aucun matériau
combustible autorisé derrière le manteau.
Hauteur minimale du
manteau
La hauteur minimale du
manteau est déterminée
par la méthode de fixation
du visage et du visage
(pas de minimum). Le
manteau doit être
correctement fixé à la
charpente ou utiliser une
autre méthode
appropriée.
Encadrement
combustible
(montants de bois)
peuvent être utilisés pour
l'encadrement derrière le
foyer.
Face de cheminée
Vue de dessus
La charpente non combustible (montants
métalliques) doit s'étendre sur toute la
largeur du manteau et des pieds du
manteau.
Revêtement non combustible
(carrelage, marbre, panneau de
ciment, etc.) doit s'étendre sur toute la
largeur du manteau.
Manteau et pattes non combustibles
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
52
Installation (for qualified installers only)
Étapes pour finaliser l'installation
1. Retirez le verre.
REMARQUE:
Si l'utilisation de propane (LP) convertit l'appareil avant d'installer le support.
2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz en ce moment (avec le verre enlevé). Cela permet
de détecter le gaz une fois qu'il pénètre dans la chambre de combustion, en veillant à ce que le gaz ne
s'accumule pas.
Versions GSB2 uniquement
Installez les piles dans le porte-piles
3. Allumez le gaz dans le réchauffeur. La fuite vérifie tous les joints de gaz avant de démarrer l'appareil.
Démarrez le pilote pour vérifier l'approvisionnement en gaz (voir les instructions à la page 54). Test de fuite
de tous les joints de gaz. Tournez le bouton de commande de gaz sur "OFF" pour éteindre l'appareil.
Unités GSB2 uniquement - Inspection de flamme pilote - (voir les instructions à la)
La flamme de la veilleuse devrait ressembler à l'illustration ci-dessous. Ajustez la flamme de la veilleuse si
nécessaire.
La flamme de la veilleuse devrait ressembler à l'illustration
ci-dessous. Ajustez la flamme de la veilleuse si nécessaire.
La flamme de la veilleuse doit toucher les
3/8 ”du haut de l’électrode de détection et
entrer en contact avec le capot pilote.
Ajustez le pilote vers le haut ou le bas si
nécessaire.
Pour régler la flamme de la veilleuse, tournez cette vis. Dans
le sens des aiguilles d'une montre, la flamme s'abaisse
tandis que dans le sens contraire
Capot
Pilotpilote
Hood
Électrode
de
Sensing
détection
Électrode
Spark
d'étincelle
electrode
Electrode
Unités MT seulement - Inspection de flamme pilote
La flamme de la veilleuse devrait ressembler à l'illustration ci-dessous. Ajustez la flamme de la veilleuse si
nécessaire.
Pour régler la flamme de la veilleuse, tournez cette vis
(REMARQUE: si vous dévissez complètement le gaz sortira de
ce port). Dans le sens des aiguilles d'une montre, abaissez la
flamme tandis que dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre l'élève.
La flamme de la veilleuse ne doit toucher que les 9 mm supérieurs de
la thermopile. Ajustez la veilleuse vers le haut ou vers le bas si
nécessaire.
Capot pilote
4. Remplacer le verre.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
53
5. Démarrez le graveur principal et vérifiez que le brûleur s'enflamme correctement.
6. Test de fuite de tous les joints de gaz.
Réglage de l'obturation de l'air
Laissez refroidir le réchauffeur pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en
place). Les flammes doivent être jaunes sans poubelle. Ajustez le volet d'air, si nécessaire, pour obtenir la
bonne flamme.
Réglage de l'obturation de l'air
Correct
Les flammes doivent être bleues à la base,
jaune-orange sur le dessus.
Pas assez d'air
si les flammes sont trop hautes ou sujettes aux
extrémités, ouvrez le volet d'air.
Trop d'air
si les flammes sont toutes bleues et courtes,
fermez l'obturateur d'air.
REMARQUE: Utilisez un tournevis pour régler l'obturateur d'air (il
sera chaud). Faites-le glisser à travers le panneau de commande et
dans la commande de l'obturateur d'air.
7.
8.
Réglez la flamme dans sa position la plus élevée - les flammes ne doivent pas entrer en contact avec le haut de la
chambre de combustion. Vérifiez la flamme en position basse. Les flammes devraient brûler de chaque trou du brûleur. Si
le réchauffeur ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur Travis pour obtenir un remède.
Donnez ce manuel au propriétaire de la maison pour une référence ultérieure et expliquez pleinement le fonctionnement
de ce réchauffeur. Pour obtenir des instructions d'utilisation et d'entretien complètes, reportez-vous au manuel du
propriétaire.
AVERTISSEMENT À LAVAGE D'ACIDE: Assurez-vous que la maçonnerie qui a été traitée avec un lavage à l'acide a été
correctement neutralisée (celle-ci est principalement utilisée avec des briques). Le lavage acide (acide muriatique) est utilisé
pour éliminer l'excès de mortier.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
54
Installation (for qualified installers only)
Emplacement des contrôles
Il y a une porte sur la partie inférieure de l'écran pour permettre l'accès aux commandes manuelles du foyer. La
porte est maintenue fermée par deux aimants. Ouvrez la porte en tirant doucement vers le haut sur la partie
supérieure de la garniture inférieure.
La plupart des
fonctionnalités seront
contrôlées par la
télécommande incluse.
Version GSR2
Faites pivoter la porte de contrôle vers
le bas pour accéder aux commandes
Version GSB2
Vanne d'arrêt
Accessible avec
l'écran retiré
Bouton de réglage de la
flamme
Interrupteur pilote continu / intermittent
Interrupteur marche/arrêt
Cadran de ventilateur en option
Cadran lumineux en option
Faites pivoter la porte de contrôle vers
pour accéder
aux commandes
Plateau de batterie le
oubas
récepteur
en option
Faites pivoter la porte de contrôle vers
le bas pour accéder aux commandes
Version MV
Vanne d'arrêt
Accessible avec
l'écran retiré
Bouton de contrôle du gaz
Bouton de réglage de la flamme
Allumeur pilote
Interrupteur marche/arrêt
Cadran de ventilateur en option
Cadran lumineux en option
Récepteur à distance en option
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Faites pivoter
le bas pour ac
Installation (for qualified installers only)
55
MV Démarrage du pilote
Retirez le cadre en verre avant de démarrer le pilote.
La flamme du pilote est nécessaire pour allumer les
brûleurs principaux (il joue également un rôle de
sécurité). Il devrait être laissé une fois allumé. Il reste
allumé à moins que la vanne de régulation de gaz ne
soit "désactivée". Cependant, le pilote s'éteindra si le
gaz est éteint, le réservoir de propane s'épuise (ou est
bas) ou si le réchauffeur fonctionne mal. Si le pilote
s'éteint fréquemment, contactez votre revendeur pour
obtenir de l'information. Pour démarrer le pilote, suivez
les:
ATTENTION:
Lorsque vous allumez ou ré-allumez le pilote, le
verre doit être enlevé (voir page 50).
a Retirer le verre (voir page 50 Pour plus de détails).
b Poussez le bouton de commande de gaz
légèrement et tournez-le sur la position "OFF". Le
bouton ne passe pas de "ON" à "OFF" sauf si le
bouton est légèrement enfoncé. Attendez cinq
minutes pour laisser tomber tout gaz qui pourrait
s'être accumulé à l'intérieur de l'échappée. Si vous
sentez des fuites de gaz, suivez les instructions
sur la couverture "SI VOUS OISEZ LE GAZ".
c Tournez le bouton de commande de gaz sur la
position "PILOT" et appuyez sur le bouton, cela
permettra au gaz de circuler vers le témoin
lumineux. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
l'allumeur du pilote jusqu'à ce que vous voyiez la
lampe témoin.
ATTENTION:
Si le pilote ne s'allume pas au bout de 15
secondes, relâchez le bouton et appelez votre
revendeur pour le service. N'essayez pas
d'allumer le pilote jusqu'à ce que le service ait été
effectué.
REMARQUE:
Vous voudrez peut-être supprimer le jeu de
journaux pour obtenir une meilleure vue du pilote.
d
e
f
g
Maintenez le bouton de contrôle du gaz enfoncé
pendant 30 secondes une fois qu'il est allumé.
Relâchez le bouton de contrôle du gaz. Si le pilote
s'éteint, répétez l'étape C. Si le pilote a refusé de rester
allumé, contactez votre revendeur pour le service.
Lorsque le témoin est allumé, passez à l'étape “f”.
Remplacer le verre.
Tournez le bouton de commande de gaz dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre sur "ON". Le pilote
est maintenant allumé et le réchauffeur Peut être
allumé et éteint
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
56
Installation (for qualified installers only)
Dépose et installation du cadre en verre
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures du verre de visionnement chaud est
fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres personnes
à risque.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière du fabricant pour
cet appareil.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière du fabricant
pour cet appareil. L'appareil doit être complètement frais avant de retirer le.
Ne pas frapper ou claquer le verre.
Attention: Ne pas utiliser l'appareil avec le devant en verre enlevé, fissuré ou cassé. Le
remplacement du verre doit être effectué par une personne qualifiée ou qualifiée.
1.
Retirez l'assemblage de l'écran en soulevant légèrement l'assemblage et en l'inclinant vers vous. Les crochets de
montage à l'arrière de l'assemblage désengagent le foyer. Mettre l'assemblage de côté pour la réinstallation.
REMARQUE: L'ouverture de la porte d'accès à l'avant de l'assemblage permet un emplacement facile pour obtenir
une adhérence sécurisée sur l'assemblage pour l'enlèvement
Coin inférieur
Coin supérieur
Le crochet
supérieur engage
cette fente dans le
support
Le crochet inférieur
engage cette fente
dans le support
Pièce de barrière de remplacement #
2.
42 ProBuilder
250-04494
54 ProBuilder
270-01993
Retirez le cadre en verre en suivant les instructions ci-dessous.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
57
Ouvrez les loquets qui maintiennent le cadre en verre en place
(commencez par le bas) - suivez les instructions illustrées à droite.
Des pinces peuvent être utilisées
Loquet
Verre
Soulevez le cadre en verre et tirezle vers l'avant pour le retirer.
Remarque: Vous devrez
peut-être soulever le cadre
en verre lors de la remise
en place.
Remise en place du cadre en verre:
a) Accrochez le cadre en verre sur la chambre de combustion
b) Tout en maintenant en place, fixez les loquets supérieurs (suivez les
instructions ci-dessus en sens inverse).
c) Soulevez légèrement le cadre en verre et fixez les loquets inférieurs.
REMARQUE: assurez-vous que le cadre en verre est complètement en place.
REMARQUE: Assurez-vous que le cadre en verre est complètement en place - Il doit être parallèle à l'avant du
foyer une fois installé.
Pièce de cadre en verre de rechange #
© Travis Industries
42 ProBuilder
250-04491
54 ProBuilder
270-01994
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
58
Installation (for qualified installers only)
Le verrou peut se détacher de l'ancre de cadre en verre. Cela se produit quand il est tourné 1/4 de tour
quand il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet si cela se produit.
Tenez le loquet en biais et insérez-le dans la fente de l'ancrage du cadre en verre.
Loquet
REMARQUE: cette fente peut être à
un angle différent de celui illustré.
Haut de la chambre
de combustion
Ancre de cadre
en verre
Notez comment la rondelle sur le loquet s'adapte derrière la bride sur
l'ancrage du cadre de verre.
Une fois complètement inséré, tournez le loquet jusqu'à ce qu'il soit droit.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
59
Réglage du déflecteur visuel de l'écran de barrière
L'ensemble écran de barrière a un déflecteur visuel réglable le long du bord inférieur. Si l'ensemble est ajusté
pour s'adapter à un matériau de revêtement épais, réglez le déflecteur, comme indiqué ci-dessous, pour obstruer
la vue de la.
1. Placez l’écran face vers le bas sur une surface douce pour le protéger des rayures. Localisez les écrous
le long du bord inférieur du déflecteur (dans cet exemple, il y en a 3, votre cheminée peut en avoir plus).
2. Retirez les écrous à l'aide d'un tourne-écrou de 11/32 po. Déplacez le déflecteur à la position souhaitée
et réinstallez les écrous retenus. Testez l'ajustement de l'assemblage au foyer et faites les ajustements
nécessaires.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
60
Installation (for qualified installers only)
Installation en verre concassé
Ne laissez pas le verre concassé bloquer les fentes d'air ou devenir trop épais (maximum 1
couche de profondeur sur le brûleur). Le fait de ne pas installer correctement le verre peut
entraîner une prise de vue et une combustion incorrecte.
En cas de conversion en LP (propane), convertissez l'appareil avant de placer le verre
concassé.
Installez le verre concassé sur le plateau en verre en suivant les instructions ci-dessous.
Quantité de verre pilé
42 ProBuilder
5 lbs. (2.3 Kg)
54 ProBuilder
6 lbs. (2.7 Kg)
1
Retirez le capot de la veilleuse de configuration et la plaque de recouvrement de l'appareil pour accéder à la
veilleuse en dessous. Retirez le manchon en silicone fourni avec l'électrode d'allumage. Réinstallez la plaque
de recouvrement et le capot d'installation Assurez-vous que le capot d'installation est installé sur
l'assemblage de la veilleuse avant
2
Étalez une couche uniforme de verre pilé sur le bac d'alimentation et le graveur. Le verre ne doit comporter
qu’une couche sur le graveur, mais 2 couches sur le bac. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vitre dans la zone
de pilote indiquée dans l'image ci-dessous.
Pas de verre
dans cette zone.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
61
3
Assurez-vous que les canaux d'air arrière et d'extrémité sont exempts de verre pilé. Utilisez un tournevis pour
nettoyer cette zone.
Assurez-vous que le verre est seulement 1 couche de profondeur sur le brûleur.
Une seule couche
d'épaisseur sur le brûleur
4
Retirez la protection de la veilleuse pour découvrir la veilleuse une fois que vous avez terminé de placer le verre.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
62
Installation (for qualified installers only)
Instructions de conversion LP
ATTENTION
Ce kit de conversion doit être installé par un organisme de service qualifié conformément
aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité
compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone pourrait en
résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort. L'agence de service
qualifiée est responsable de l'installation correcte de ce kit. L'installation n'est pas correcte
et complète jusqu'à ce que le fonctionnement de l'appareil converti soit vérifié comme
spécifié dans les instructions du fabricant fournies avec le kit.
The parts required to convert this appliance to us LP gas are included in the stove pack that was
shipped with the appliance. The conversion kit contains the LP manual regulator and torx
wrench, burner orifice, and pilot orifice.
1. Accéder à la chambre de combustion.
2. Retirez la jupe du brûleur en soulevant le bord avant et en la faisant glisser vers l’avant.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
63
3. Retirez le brûleur. Il est maintenu en place avec 8 vis (tournevis à écrou 1/4 ”).
4. Retirez le dispositif de retenue de l'obturateur d'air comme indiqué ci-dessous. Il est maintenu en place avec
2 vis (tournevis à écrou 1/4 ”).
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
64
Installation (for qualified installers only)
5. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice.
Retirez le joint du collecteur (notez l'orientation - le plus grand côté fait vers le
bas). REMPLACER LE JOINT APRÈS L'INSTALLATION DE L'ORIFICE LP.
Utilisez une clé 9/16 pour fixer le
collecteur tout en retirant l'orifice
avec une clé 1/2 ".
Appliquez un produit d'étanchéité pour
filetage sur l'orifice BP avant l'installation.
Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier
l'orifice correct.
Vissez l'orifice de l'orifice BPL
l'orifice dépasse de 15/16 "(23,8
mm) indiquant une insertion
complète (utilisez une clé pour fixer
le collecteur lors de la remise en
place de l'orifice).
6. Réinstallez le joint d’orifice retiré à l’étape 6.
La partie la plus
longue du joint doit
être en bas.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
65
7. Installez l'orifice pilote LP en suivant les instructions ci-dessous.
(a) Utilisez une clé à fourche de 7/16 po pour retirer le capot de la veilleuse.
(b) Retirer et jeter l'orifice du gaz naturel (NG). Placer l'orifice de GPL dans l'assemblage de la veilleuse, puis replacer le
capot de la veilleuse en serrant le capuchon de la veilleuse jusqu'à ce qu'il soit bien serré (ne pas trop serrer).).
Version MV
Version GSR2 /
GSB2
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
66
Installation (for qualified installers only)
8. Retirez le régulateur de l'avant de la vanne de contrôle du gaz. Il y a une extension de bouton sur le bouton du
régulateur qui devra être déplacé vers le nouveau régulateur. Pour retirer l'extension, tirez vers vous.
Remplacer avec le régulateur de propane, en utilisant le nouveau joint et les vis fournies avec le régulateur.
Réinstallez l'extension du bouton sur le bouton du régulateur LP. L'extension du bouton est directionnelle, vous
devrez peut-être le tourner jusqu'à ce qu'il s'aligne correctement avec le bouton du régulateur et puisse être mis
en place..
REMARQUE: Effectuez un test d'étanchéité dans cette zone après l'installation du chauffage, le
raccordement du gaz et l'allumage du brûleur principal.
MV Version
Retirez et jetez les trois vis à
l'aide d'un tournevis plat ou
du Torx T-20
Installez le régulateur LP.
Utilisez les vis fournies avec
le régulateur LP. Tightern à
GSB2 Version
Remplacez le régulateur en suivant les instructions
fournies avec le kit régulateur. Retirez et jetez les vis (voir
"a" ci-dessous) en maintenant le régulateur de stock en
place (voir "b" ci-dessous). Retirer le régulateur de stock et
le joint (voir "c" ci-dessous). Placez le régulateur LP en
place, en vous assurant que le joint préinstallé (voir "c" cidessous) est en place - assurez-vous qu'il est correctement
Retirez et jetez le régulateur,
orienté. Fixez à l'aide des vis fournies avec le moteur le diagramme, le ressort et la
serrez à 25 lb-po. Effectuez un test de fuite sur cette zone
tige centrale.
après l'installation pour vérifier l'installation correcte. Il y a
une étiquette sur la base du bouton du régulateur indiquant
le type de régulateur (NG ou LP). Placez l'étiquette incluse
sur le corps de la valve où elle peut être facilement vue
pour assurer une identification correcte ("d").
REMARQUE: assurez-vous
que le joint du régulateur est
correctement aligné avant
l'installation.
Placez l'étiquette LP sur la
base près de la soupape de
commande de gaz.
Version GSR2
Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est
accompagné d'une feuille d'installation - assurez-vous de
suivre toutes les instructions. Placez le moteur pas à pas
sur la soupape de commande de gaz (voir ci-dessous) ASSUREZ-VOUS QU'IL EST BIEN ORIENTÉ. Fixez à
l'aide des vis fournies avec le moteur - serrez à 25 lbpouces. Testez les fuites dans cette zone après
l'installation pour vérifier la bonne installation.
6
Effectuez le raccordement de la conduite de gaz, purgez la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez l'appareil de
chauffage et testez soigneusement tous les raccords de gaz et la soupape de commande de gaz.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
67
Installation murale à distance du thermostat (GSB2 & MV Only)
Liste de colisage

Télécommande murale GS

(4) AA Batteries

Ensemble récepteur

(3) AAA Batteries

Switch Blank
Installation
Si vous utilisez le ventilateur optionnel, installez
2. Le ventilateur optionnel devrait être installé avant d'installer la télécommande.
1
Retirez le panneau d’accès avant inférieur du foyer en regardant derrière lui et en desserrant les deux écrous
à oreilles et (1) vis de ¼ ”de chaque côté du panneau le maintenant en place (voir le manuel du foyer pour
plus de détails.) puis sortir sur le panneau pour enlever. Poser le panneau face au sol devant la cheminée.
2
Retirez les 4 vis qui fixent le tableau de bord au foyer et abaissez-le doucement pour accéder à l'arrière.
REMARQUE Il devrait y avoir suffisamment de mou dans les fils reliés pour abaisser le tableau de bord au sol.
Assurez-vous de ne pas endommager les fils attachés.
3
Retirez les deux fils de l’arrière de l’interrupteur marche / arrêt.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
68
Installation (for qualified installers only)
4
Retirez le commutateur du tableau de bord en appuyant sur les languettes situées en haut et en bas du
boîtier du commutateur tout en appuyant vers l'arrière du commutateur par le trou situé dans le tableau de
bord. Remplacez le commutateur par le cache de commutateur fourni (voir illustrations ci-dessous).
5
À l'arrière du panneau que vous avez retiré, il y a un support avec deux écrous à oreilles. Retirez les écrous à
oreilles et mettez-les de côté pour la réinstallation.
6
Alignez les deux trous situés sur la partie inférieure du récepteur avec les goujons et fixez-le au support à
l'aide des deux écrous à oreilles retirés à l'étape précédente..
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
7
69
Connectez les câbles de l'interrupteur marche / arrêt (déconnecté précédemment) aux connecteurs
situés à l'arrière du récepteur.
- Pour les appareils GSB2, veillez à connecter le fil blanc au fil blanc et le fil vert au fil vert.
- Pour les appareils MT, l'orientation du fil n'a pas d'importance.
8
Remplacer le tableau de bord.
9
Vérifiez que les fils ne touchent pas le bas de la chambre de combustion. Ajustez si nécessaire.
10 Installez les piles 4AA dans le récepteur.
11 Installez les piles 3AAA dans la télécommande.
12 Synchronisez la télécommande avec le récepteur (voir les instructions de synchronisation incluses avec).
13 Retournez l'appareil dans la configuration correcte.
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
70
Installation (for qualified installers only)
Schéma de câblage – Version MV
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de
câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux.
Câblage optionnel du ventilateur
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Installation (for qualified installers only)
71
Schéma de câblage – Version GSB2
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de
câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux.
Rhéostat
Thermodisque
Green
120 VAC
Puissance
dans
White
Black
Souffleur(s)
en option
Masse de l'appareil
Commande
de foyer
intégrée à
la base
(IFC)
Orange
Blue
Red
Black
Green
Yellow
Black
White
Yellow / Green
Spark
Rod
Red
Détection
de flamme
3.15A
F USE
IPI/CPI
Commutateur
Green
White
ON / OFF
Plateau de piles AA
Interrupteur du
brûleur principal
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
72
Installation (for qualified installers only)
Schéma de câblage – Version GSR2
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de
câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux.
White
White
Black
Black
Lumières
d'accent
Ventilateur
Fusible de
3A
Fusible de
3A
Black
Black
White
White
White
Black
Green
Puissance
dans
Contrôle de cheminée
intégré (IFC)
Masse de
l'appareil
Fusible de
3A
3.15A
FUSE
Pilot Sensor
Détection
de flamme
Rheostat
Yellow
Grey
Purple
Orange
Blue
Pink
Orange
Blue
Lumières
EmberBed
Green
Yellow
Black
White
Cavalier
système
Yellow / Green
Red
Spark
Rod
Grey
Purple
TO P
Red
Black
Yellow
Valve de contrôle
de confort
Orange
Fil de cavalier
IPI/CPI
(4) AA Batteries
Boîtier de batterie
(marche/arrêt manuel)
© Travis Industries
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2
Index
Aperçu ................................................................ 2
Articles supplémentaires requis ....................... 11
Carburant ......................................................... 26
Cheminées surélevées ..................................... 12
Conditions de placement de cheminée ............ 12
Configuration de l'évent
terminaison horizontale avec élévation
verticale ...............................................35, 38
Terminaison verticale ............................. 34, 37
Configurations de ventilation approuvées ........ 31
Configurations d'évent pour 42 PB .................. 33
Configurations d'évent pour 54 PB .................. 36
Connexion de ligne de gaz............................... 26
Connexion électrique ....................................... 28
Considérations relatives à l'altitude.................. 30
Consignes de sécurité........................................ 8
Conversion de cheminée de classe A .............. 41
Conversions de cheminée de maçonnerie....... 39
Démarrage du pilote ......................................... 55
Dépose et installation du cadre en verre ......... 56
Détails de l'inscription......................................... 2
Diffuseur ........................................................... 32
Dimensions....................................................... 10
Dimensions minimales d'encadrement ............ 14
Distances de colonne de mantel .................. 50
Emplacement de la ligne de gaz ...................... 27
© Travis Industries
73
Emplacement des contrôles ............................ 54
Ensemble d'étanchéité..................................... 16
Étapes pour finaliser l'installation .................... 52
Exigences de foyer .......................................... 43
Exigences de ligne de gaz ............................... 26
Exigences de Mantel ....................................... 50
Exigences de résiliation ................................... 42
Exigences de ventilation .................................. 30
Feux d'incendie ................................................ 30
Heating Specifications ..................................... 10
Installation de ventilation ................................. 31
Installation en verre concassé ......................... 60
Installations d'angle ......................................... 23
Instructions de conversion LP .......................... 62
Liquidations ...................................................... 12
Liste de colisage .............................................. 11
National Fireplace Institute ................................ 2
Options d'installation ........................................ 10
Position du limiteur d'échappement ................. 31
Procédure d'installation recommandée ........... 11
Réglage de l'obturation de l'air ........................ 53
Réglage du déflecteur visuel de l'écran de
barrière ......................................................... 59
Schéma de câblage ............................. 70, 71, 72
Vent approuvé.................................................. 30
Vent dégagement............................................. 30
1453-FR - 3/25/2021
42/54 PB MV/GSB2/GSR2

Manuels associés