UEi Test Instruments DM383B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
UEi Test Instruments DM383B Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUC T ION
DM383B
1-800-547-5740 • Fax : (503) 643-6322
www.ueitest.com • courriel : [email protected]
Introduction
L’instrument DM383B est un multimètre portatif fonctionnant avec pile
qui est conçu selon les normes CEI 1010-1 (EN61010-1), les exigences
de compatibilité électromagnétique et d’autres normes de sécurité
(référez vous aux spécifications). Il pourra être utilisé jusqu’à des
tensions de 1 000 Vcc et 750 Vca dans un environnement CAT II et
jusqu'à 600 Vcc et Vca dans un environnement CAT III .
Caractéristiques
• 750 Vca et 1 000 Vcc
• 10 A c.a. et c.c.
• Résistance jusqu'à 40 Megohms
• Vérification de diode
• Continuité
• Afficheur ACL à gros chiffres de 9,5 cm (3 3/4 po) de hauteur
• Mode de retenue de maximum
• Affichage maintenu
• Indicateurs d’échelle et de fonction
• Enregistrement CE CAT III
Notice de sécurit
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement toutes les instructions
de sécurité. Dans ce manuel, le mot « AV ERT IS SEMEN T » sert à
indiquer les situations ou actions qui pourraient présenter des dangers
physiques. Le mot « ATT ENTION » est utilisé pour indiquer les situations
ou actions qui pourraient endommager cet instrument.
• Ne prenez jamais de mesures sur des circuits de tension supérieure
à la tension maximale permise par la classe de cet instrument
• N’utilisez pas cet instrument s’il, ou ses sondes de mesures, sont
endommagé(es). Faites le réparer dans un centre de réparation certifié.
• Avant de prendre une lecture de tension, assurez vous que les fils
de sondes sont pleinement insérés dans l’instrument en faisant
rapidement un essai de continuité des sondes.
• Lors de la mesure, assurez vous de ne pas toucher aux pointes
métalliques des sondes. Tenez toujours les sondes derrière leurs
gardes protecteurs moulés.
• Pour la mesure de courants excédant 10 A, utilisez une pince
ampéremétrique d’adaptation. Référez vous à la liste d’accessoires
du catalogue complet de produits UE i .
• N’ouvrez pas le compartiment de la pile ou des fusibles lorsque les
sondes sont reliées à un circuit électrique
AV ERTIS SEMENT!
L’exposition de ces instruments à des niveaux de tension excédant ses
spécifications est dangereux et peut exposer l’utilisateur à de sérieuses
blessures possiblement fatales.
• Les tensions dépassant 60 Vcc ou 25 Vca sont des niveaux pouvant
être dangereux
• Coupez toujours l’alimentation de circuits ou appareil sous
investigation avant d'ouvrir, dessouder ou couper un conducteur de
courant. Même de faibles courants peuvent être dangereux.
• Débranchez toujours la sonde du point vivant du circuit avant de
débrancher la sonde du point commun.
• Dans le cas de choc électrique, amenez TOUJ O URS la victime à une
urgence médicale même si elle semble bien s'en remettre ou ne
semble pas être affectée - les chocs électriques peuvent causer une
déstabilisation du rythme cardiaque qui nécessiterait une
supervision médicale.
DM383B-MAN
• Les sources de tension et de courant plus élevés demandent une
plus grande sensibilisation aux dangers que ceux-ci représentent.
Avant de relier les sondes de mesures, coupez l'alimentation du
circuit sous investigation, réglez l'instrument à la fonction et échelle
de mesure désirées, reliez les fils des sondes à l'instrument puis au
circuit et rappliquez ensuite l'alimentation.
• Si lors de la mesure un ou l'autre des phénomènes énumérés ci
dessous se produit, coupez immédiatement l’alimentation.
• Étincelles
• Fumée
• Feu
• Points brûlants
• Odeur de matériaux surchauffés
• Décoloration ou déformation de composante
ATT ENTION!
Ne touchez pas aux sondes. Les sondes, l’instrument ou le circuit sous
investigation pourraient s’être dégradés au point de ne plus fournir
l’isolation requise pour la tension appliquée. Si un de ces phénomènes
ou une lecture erronée se présente, débranchez immédiatement
l’alimentation et vérifiez à nouveau tous les réglages et branchements
Symboles internationaux
Tension dangereuse
m.a.l.t.
Courant alternatif
(c.a.)
Avertissement ou Précautions
Courant continu
(c.c.)
À double isolation
(protection classe II)
c.c. ou c.a.
Fusible
Non applicable au modèle
présentement identifié
Pile
Commandes inscrites et afficheur
1. Afficheur numérique : Les mesures sont révisées 4 fois par
seconde et l'affichage comprend l'indication de polarité, et les
icônes d'échelle et de fonction, et montre le point décimal pour
l'échelle sélectionnée (voir la figure des icônes).
2. Bouton-poussoir « I/O » : S e rt à la mise en marche et à l’arrêt
de l’instrument
3. Bouton-poussoir « MAX » : Permet d’enregistrer et d’afficher la
valeur maximale mesurée sur n’importe quelle fonction.
L’indication « MAX » apparaîtra au coin supérieur droit de
l’afficheur ACL. Cette fonction ne se désactive seulement lorsque
le bouton est actionné une seconde fois et non lorsque le
sélecteur rotatif est déplacé.
4. Bouton-poussoir « Hold » : Gèle l'affichage présent en
présentant l'inscription « DATA HOL D » à sa gauche. Pour annuler
le maintien de données, appuyez une seconde fois sur le bouton
« DATA HOL D ». Cette fonction ne se désactive seulement lorsque
le bouton est actionné une seconde fois et non lorsque le
sélecteur rotatif est déplacé.
5. Sélecteur rotatif : Vous permet de choisir une des fonctions ou
valeurs indiquées par les icônes, chiffres et groupes imprimés
autour du cadran.
P. 1
6. Borne d'insertion de sonde de courant de l'instrument, 10 A protégée par fusible : Utilisez cette borne d'entrée (prise) pour
mesurer un courant plus élevé que 400 mA mais en dessous de
10 A c.a. ou c.c. Lorsque vous aurez sélectionné la fonction de
courant au sélecteur rotatif, prenez soin de ne pas faire de court circuit sur une source de tension. Rappelez vous que la mesure de
courant se fait en série.
7. Ce symbole rappellera à l'utilisateur de suivre les
instructions suivantes : Référez vous à la mention « Attention »
du paragraphe intitulé « Symboles Internationaux » du présent
manuel.
8. Borne d'entrée « Microamp/Milliamp » : Branchez la sonde rouge
dans cette borne pour la mesure de courants c.a. ou c.c. en
dessous de 400 mA.
9. Borne « Common » : La sonde noire se branche dans cette borne
pour procurer la référence de masse (ou basse) pour toutes les
mesures.
10. Sy m bole d'éclair : Av e rtit les utilisateurs qu'une tension
potentiellement dangereuse pourrait être présente. Lors de
mesure de hautes tensions, prenez les précautions d'usage.
11. Informations au sujet de la borne d'entrée à multifonctions :
Indique les valeurs d'entrée maximales et classes nominales
établies par la norme CEI 1010-1.
12. Borne d'entrée à multifonctions (Volts, Ohms et vérification
de diodes) : Pour l'une ou l'autre de ces fonction, branchez la
sonde rouge dans cette prise.
1. Indique que le mode de continuité sonore est sélectionné.
2. Indique que le mode de vérification de diode est sélectionné.
3. Indique que l’instrument est en mode de lecture de tension ou de
courant C.C.
4. Indique une mesure de polarité négative (sur les fonctions C.C.)
5. Indique que l’instrument est en mode de lecture de tension ou de
courant C.A.
6. Indique que l’affichage est maintenu (la prise de mesure ne se
renouvelle plus de façon continue).
7. Indique que la fonction de sauvegarde/affichage de maximum est
activée pour tous les types de mesures.
8. Les symboles suivants représentent le type et valeur de la mesure
prise.
Symbol
V
A
Ω
M
K
m
µ
Function or Value
Volts
Amps
Ohms (Resistance Value)
1 Meg = 1,000,000
1 Kilo = 1,000
1 Milli = 0.001
1 Micro = 0.000001
9.
Indique que la pile est faible et doit immédiatement être
remplacée
10. Indique la valeur numérique mesurée
REM A RQUE : L’affichage du sigle OL signifie que la valeur mesurée
excède la limite de mesure de l’échelle sélectionnée ou la capacité de
l’instrument.
1
6
2
8
7
9
4
3
5
11
6
12
5
4
3
2
1
10
10
7
DM383B-MAN
8
9
P. 2
Instructions de fonctionnement
Description des fonctions
Le DM383B est conçu pour prendre facilement et rapidement des
mesures électriques de base. L’afficheur ACL fournit les informations
d’échelle et de fonction et présente des chiffres de très grande
dimension qui peuvent être lus à distance.
Cet instrument numérique est à multiples fonctions, a un
rafraîchissement de mesure de 4 fois par seconde, est à sélection
d’échelle manuelle et possède une haute impédance d’entrée pour
garantir des mesures précises et une isolation des circuits pour travail
sur des systèmes numériques et analogues.
Sélecteur de fonction rotatif
Le sélecteur de fonction rotatif sert à régler le type et échelle de la
mesure. Le contrôle de fonction et d'échelle est laissé à l'opérateur en
tout temps.
ATTENTION !
Bien que cet instrument comprenne un certain nombre de mesures de
protection intégrées, la possibilité d’endommagement de l’instrument ou
de griller un fusible existe. Placez le sélecteur de fonction rotatif à la
position appropriée avant de connecter les sondes ou d’appliquer la
tension au circuit.
Les ports d’entrée sont pour sondes standard de 4 millimètres isolées
(fournies). Les limites de mesures sont : 1 000 Vcc et 750 Vca (CAT II )
ou 600 V ca/cc (CAT III) et 10 A c.c. ou c.a.
Mesure de tension
Activation de l’instrument
L’activation et la désactivation du DM383B se fait par le bouton-poussoir
à l’extrême gauche identifié du symbole international (
). Pour
permettre les lectures de façon continue ou l’enregistrement de valeur
maximale, cet instrument demeurera en fonction jusqu’à ce qu’il soit
désactivé manuellement.
AV ERT IS SEMEN T !
Pour prévenir les chocs électriques et le dommage à l’instrument, la
tension d’entrée ne devra pas excéder ses limites définies. Prenez garde
de ne PAS prendre de mesure qui pourrait excéder ces valeurs.
Sélection de l’entrée de sonde à utiliser
Pour faire les lectures appropriées, les sondes doivent être insérées dans
le bon port d'entrée. Insérez les sondes jusqu’au fond des ports d’entrée
pour garantir un bon contact.
La sonde noire devra être branchée dans le port :
• COM:
Pour toutes les mesures
La sonde rouge devra être branchée dans le port :
• VΩ
:
• µA mA:
• A:
Pour mesurer des tensions c.a. ou c.c. (en Volts),
des résistances (en ohms) ou vérifier la continuité
et les diodes
Pour mesurer des courants c.a. ou c.c. en dessous
de 400 mA
Pour mesurer des courants c.a. et .c.c. jusqu’à 10 A
Enregistrement de maximum
Vous pouvez activer la fonction d’enregistrement MAX sur n’import e
quelle position du sélecteur rotatif. Ce bouton permet d’afficher la valeur
la plus élevée enregistrée sur cette fonction depuis la mise en marche
de l’instrument. Cette valeur numérique ne sera pas réinitialisée lorsque
le sélecteur rotatif sera déplacé sur une autre fonction et l’affichage ne
changera que si la valeur de la nouvelle mesure est plus élevée. Pour
obtenir un résultat sensible, réglez l’échelle et la fonction que vous
désirez enregistrer avant d'actionner le bouton « MAX » et ne déplacez
pas le sélecteur rotatif.
« Data Hold » (Maintien de données)
Le bouton « HOLD » gèle la valeur numérique de l’affichage courant.
Pour activer la fonction de maintien de donnée, appuyez sur le bouton «
HOLD » situé au côté droit de la face avant de l’instrument. Lorsque
cette fonction sera activée, l’indication « HOL D » apparaîtra à l’afficheur.
Pour annuler le maintien de données, appuyez une seconde fois sur le
bouton « HOLD ». Lorsqu’en fonction, la valeur numérique demeurera
affichée même si le sélecteur rotatif est déplacé de sa position.
DM383B-MAN
REM A RQUE : Pour prendre une mesure de tension, l’instrument doit
être relié en parallèle au circuit, ou élément du circuit, vérifié.
Pour prendre une mesure de tension c.a. ou c.c., reliez les sondes en
suivant la méthode indiquée, puis :
1. Activez le multimètre
2. Placez le sélecteur rotatif à la fonction de tension désirée, « DCV »
ou « ACV ». Si vous ne connaissez pas la valeur maximale possible
du circuit vérifié, commencez la mesure en sélectionnant la plus
grande échelle et sélectionnez ensuite une des échelles inférieures
pour obtenir une résolution de mesure satisfaisante.
3. Si possible, coupez l’alimentation du circuit à vérifier.
4. Connectez les sondes aux points à mesurer.
5. Au besoin, réappliquez l’alimentation au circuit
6. Faites la lecture de la tension à l’afficheur.
REM A RQUE : Pour les mesures de tensions c.c., si le niveau de tension
à la sonde rouge est en dessous (plus négatif) que celui de la sonde
noire, l’indication de polarité négative (signe moins) apparaîtra sur la
gauche de l’afficheur.
7. Si possible, coupez l'alimentation du circuit vérifié avant de retirer
les sondes.
Mesure de résistance
La résistance est la caractéristique d’un composant ou d’un circuit à
s’opposer au débit de courant. À cause des différents facteurs qui
affectent la résistance des circuits, la mesure adéquate et précise de
résistance se fait en isolant le composant mesuré des autres
composants du circuit. Pour la mesure de résistance, il est impératif de
retirer toute source d'alimentation du circuit mesuré pour maintenir la
précision de l’instrument et ne pas l’endommager. Si le circuit ou
composant vérifié ne peut pas être isolé, coupez toutes les sources
d’alimentation du système et déchargez tous les condensateurs du
circuit avant de faire toute mesure en circuit. Cet instrument pourrait être
endommagé si une tension de plus de 600 volts est présente.
P. 3
Remarque : Pour les mesures de résistances de faibles valeurs, prenez
la mesure des sondes en joignant leurs extrémités et soustrayez cette
valeur de la mesure prise sur le composant.
Pour des résistances de plus de 1 MΩ, l’affichage peut prendre quelques
secondes à se stabiliser. Ceci est normal pour ce niveau de résistance.
Utilisez avec réserve sur les circuits/dispositifs électroniques sensibles.
Les tensions/courants typiques appliqués/injectés lors de mesures de
résistance varient de 0,5 V à moins de 1 mA (sur l'échelle la plus élevée)
à 3,0 V à 1,5 mA (sur la plus petite échelle de mesure).
Pour prendre une mesure de résistance, reliez les sondes en suivant la
méthode indiquée, puis :
1. Coupez l’alimentation du circuit à vérifier. Toute tension provenant
de n'importe quelle source sur le circuit causera une erreur de
lecture.
2. Sur le cadran, sélectionnez l'échelle des OHMS appropriée.
3. Mettez les sondes en contact avec les points du circuit à vérifier et
prenez la mesure. Assurez vous qu’il y a un bon contact des
sondes au circuit. La saleté, l’huile, le flux de soudure et les autres
matières étrangères altèreraient la mesure prise.
Remarque : La direction des sondes rouges et noires (polarité) n’est
pas à considérer pour les mesures de résistances et essais de continuité.
Détection de continuité
La continuité est la caractéristique d’un dispositif ou circuit de conduire
l’électricité. Cette fonction sert à faire des vérifications rapides de
dispositifs en circuit tels les fils et câbles, haut-parleurs, bornes de
raccordement, commutateurs ou relais etc. Dans ce mode, une tonalité
sonore se fera entendre lorsque la résistance de la pièce vérifiée sera
inférieure à environ 50Ω. La résistance du circuit s’affichera
indépendamment de la présence de tonalité ou non (jusqu’à 400
ohms).
Pour faire une vérification de continuité, reliez les sondes en suivant la
méthode indiquée, puis :
1. Activez l’instrument
2. Placez le sélecteur rotatif sur la fonction de continuité.
3. Placez les sondes de part et d’autre du circuit à vérifier. Une
tonalité continue se fera entendre si la résistance du circuit est inférieure
à environ 50Ω.
Vérification de diodes
La fonction de vérification de diode (
) vous permettra de vérifier
les diodes, transistors et autres semiconducteurs (court-circuit, circuit
o u v e rt ou fonctionnel). Les diodes autorisent la circulation de courant
dans un sens et la bloquent dans l'autre. Lorsqu’une diode est polarisée
en sens direct, elle devient conductrice. Lorsqu’elle est polarisée en sens
inverse, elle devient non conductrice.
DM383B-MAN
Votre instrument est conçu pour appliquer une tension de polarisation
directe suffisante pour déclencher la conduction de la plupart des
diodes. En polarisation directe, toutes les diodes réduisent la tension
source de leur chute de tension de polarisation interne. En polarisation
inverse, leur chute de tension interne, relative à leur état de blocage, est
pratiquement égal à la source de tension, ne laissant pratiquement plus
d’alimentation pour le reste du circuit. Bien que la chute de tension
directe varie beaucoup d’une diode à une autre, la chute de tension
typique pour les diodes au germanium est d’environ 0,4 V et elle est
d’environ 0,6 V pour les diodes au silicium. En connexion de polarisation
inverse ou en circuit ouvert des sondes, l’afficheur devrait montrer le
symbole de surcharge « O.L. ».
Pour mesurer la chute de tension interne d’une diode, reliez les sondes
en suivant la méthode indiquée, puis :
1. Activez le multimètre
2. Placez le sélecteur rotatif à la position de vérification de diode.
3. Reliez la sonde rouge à l’anode de la diode et la sonde noire à la
cathode. Les diodes ont généralement une bande noire sur leur
côté cathode.
4. Notez la valeur affichée.
5. Inversez les sondes et notez à nouveau la valeur affichée.
6. Si la lecture de polarisation directe indique une valeur quelconque
de bas niveau et que la lecture de polarisation inverse indique «
O.L. », alors la diode est bonne.
7. Si la lecture est de faible résistance ou zéro dans les deux
directions, la diode est probablement en court-circuit plus ou
moins avancé.
8. Si les deux lectures indiquent « O.L. », la diode est
vraisemblablement en circuit ouvert .
Remarque : Certaines diodes, comme celles utilisées dans les fours à
micro-ondes, nécessitent une tension de polarisation supérieure que
celle procurée par cet instrument. Au besoin, référez vous au catalogue
UEi pour vous procurer un adaptateur de sonde pour diodes de grande
puissance, économique.
Mesure de courant
La mesure de courant se fait en ampères qui est la mesure du nombre
d’électrons qui passent en un point donné par unité de temps. Pour
prendre une mesure de courant, l'instrument doit être inséré en SÉRIE
dans le circuit vérifié. Lorsque l'instrument est sur la fonction pour
mesure de courant, ne reliez jamais les sondes sur une source de
tension (d'une part et d'autre (en parallèle sur) d’un composant de
circuit sous tension ou de la source elle-même). Ceci peut endommager
le circuit ou bien cet instrument.
Remarque : Pour faire une mesure de courant, vous devez ouvrir le
circuit dont vous désirez mesurer le courant (couper un fil par exemple),
et insérer l’instrument dans le circuit. Le sectionnement de circuit créée
deux points de connexion. Sur un côté se trouve la source
d’alimentation et de l’autre la charge.
Pour faire une mesure de courant c.a. ou c.c. (en ampères), insérez les
sondes dans l’instrument en suivant la méthode indiquée (en
choisissant le port d’entrée approprié), et puis suivez les étapes
suivantes :
P. 4
1. Assurez vous que le circuit à vérifier est hors tension.
2. Mettez l’instrument en fonction.
3. Placez le sélecteur rotatif à la position appropriée
(« AC » ou « DC »)
4. Sectionnez le circuit comme mentionné précédemment et reliez
les sondes de l’instrument aux points de connexion créés.
Remarque : Pour certains modèles de fournaises à gaz et pour réaliser
la vérification de prévention de retour de flamme (un essai sous faible
courant c.c.), vous pouvez utiliser un adaptateur (vendu par UEi) sur le
détecteur de flamme permettant sa vérification facile et rapide.
5. Appliquez l’alimentation au circuit
Remplacement de pile
Utilisez toujours une pile de remplacement neuve de même type et
dimensions que celle incluse. Retirez le plus tôt possible toute pile âgée
ou faible et faites en la disposition selon les règlements locaux. La pile
contient des produits chimiques qui pourraient endommager les circuits
électroniques s'ils venaient à s'écouler. Si vous ne prévoyez pas vous
servir de votre instrument pour un mois ou plus, retirez la pile et
entreposez la dans un endroit sécuritaire.
AV ERT IS SEMEN T !
Débrancher les sondes de mesures de tout circuit et de l’instrument
avant de retirer ou de remplacer la pile.
Marche à suivre pour le remplacement de pile :
6. Prenez la lecture.
7. En mesure de courant c.c., un signe moins apparaîtra à l’afficheur
si la polarité des sondes est à l’inverse de la circulation du courant.
8. Coupez l’alimentation du circuit. Ne retirez pas une sonde ou
l’autre du circuit avant que l’alimentation ne soit enlevée à
nouveau.
Entretien
Vérification périodique
AVERTISSEMEN T !
Cet instrument doit être uniquement vérifié et réparé par du personnel
qualifié. Une réparation inadéquate pourrait être la cause de
dégradations physiques de l’instrument. Ceci pourrait entraîner le
dérangement du niveau de protection contre les chocs électriques que
cet instrument est conçu pour fournir au personnel d’opération. Ne
faites que les tâches d’entretien pour lesquelles vous êtes qualifié.
1. Mettez le sélecteur à la position « OFF ».
2. À partir du haut de l’instrument, retirez le de sa gaine
caoutchoutée.
3. Placez la face de l’instrument sur une table sur un linge propre.
4. Retirez les vis arrière du boîtier. Deux vis de machinerie retiennent
la partie du bas et deux vis autotaraudeuses retiennent la partie
du haut.
5. Pour exposer la pile, séparez les deux parties.
6. Retirez et disposez la pile expirée. Amenez toujours les piles
usées à votre centre de récupération local selon les édits
municipaux, de façon expéditive.
AV ERT IS SEMENT!
Dans aucune circonstance vous ne devez exposer la pile au feu ou à la
chaleur extrême car elle pourrait exploser et blesser quelqu'un.
7. Branchez une pile neuve au connecteur de pile.
8. Ré assemblez le boîtier.
Les directives de base ci-dessous vous permettront d’obtenir une longue
vie de service fiable de votre instrument :
• Étalonnez votre instrument une fois l’an pour garantir qu’il est
conforme à ses spécifications originales.
• Gardez votre instrument au sec. Essuyez le immédiatement s’il est
aspergé de liquide. Les liquides peuvent affecter les circuits
électroniques.
• Lorsque possible éloignez l’instrument de lieux poussiéreux et de la
saleté qui pourraient causer une défectuosité prématurée.
• Bien que votre instrument soit construit pour résister aux rigueurs
d’utilisation journalière, des impacts sévères l’endommageraient.
Lors de son utilisation et entreposage, faites preuve de précautions
raisonnables
Nettoyage
Avec un linge humide, nettoyez périodiquement l’extérieur de votre
instrument. NE PAS utiliser d'abrasifs, de liquides inflammables, de
solvants de nettoyage ou de détergents puissants parce qu'ils pourraient
endommager le fini, affecter la sécurité ou la fiabilité du boîtier de
l’instrument.
DM383B-MAN
1
2
4
2
Vue de l’instrument face couchée avec couvercle arrière retiré.
1. Pile
2. Circuit imprimé
3. Po rts pour sondes de mesure 4. Fusibles (sous le circuit imprimé)
P. 5
Remplacement de fusibles
Dépannage
AVERTISSEMEN T !
Débrancher les sondes de mesures de tout circuit et de l’instrument
avant de retirer ou de remplacer les fusibles. N’utilisez QUE des fusibles
de remplacement de type spécifié pour cet instrument!
Pour remplacer un fusible grillé, suivez la procédure suivante :
1. Mettez l’instrument hors fonction
2. À partir du haut de l’instrument, retirez le de sa gaine
caoutchoutée.
3. Placez la face de l’instrument sur une table sur un linge propre.
4. Retirez les vis arrière du boîtier. Deux vis de machinerie retiennent
la partie du bas et deux vis auto taraudeuses retiennent la part i e
du haut.
Incident
L’instrument ne s’active
pas
Vérification à faire
Tension de la pile
Position du commutateur
I/O
L’affichage indiqué
après la mise en
service est étrange ou
gelé à une certaine
valeur.
Bouton « MAX » enfoncé
Bouton « HOLD » enfoncé
Une lecture s’affiche
sans application de
signal d’entrée
Tension parasite
6. Soulevez le support complet du circuit imprimé (puisque les
isolateurs de ports pour les sondes comprennent des cylindres
métalliques, ceci exigera le soulèvement direct du support du
circuit imprimé).
8. Confirmez l’absence de continuité sur l’un ou l’autre des fusibles.
Boutons « MAX » et «
HOLD » enfoncés
Aucune mesure ne
s’affiche à l’application
d’un signal connu et
présent
9. Insérez un fusible de remplacement (ou le même s’il est bon).
L’affichage de
l’instrument est
instable
Pas de tonalité lors de
mesure de faible
résistance
1
Tension de la pile
Désactiver les deux
fonctions (vérifiez les
indications à l’afficheur)
Assurez que les sondes sont
libres de saleté ou de
corrosion et qu’elles sont
complètement insérées dans
leurs bornes
Sur l’échelle de 400 ohms,
reliez les sondes ensemble
et confirmez une mesure de
moins de 0,5Ω
Replacez la pile
Cadran de sélection de
fonction entre deux
positions
Assurez vous que le
sélecteur est solidement
placé à la position « ON »
Mauvais contact des
sondes
Assurez vous qu’il n’y a pas
de matière isolante (flux de
soudure), saleté ou
graisse/huile aux points de
contact des sondes
La tonalité ne sera présente
qu’en mode de continuité.
Placez le sélecteur en
position
Mauvais contact des
sondes
Sondes (défectueuses)
Remarque : Si les fusibles sont bons, vérifiez s'il n'y aurait pas présence
de corrosion au niveau des pinces des fusibles et assurez vous que
celles-ci sont bien serrées sur le fusible.
10. Ré assemblez le boîtier.
Mauvaise position du
sélecteur
Position correcte
Assurez vous que le
sélecteur est à la position
correcte de courant (c.a. «
ACA » ou c.c. « DCA »)
Branchement correct des
sondes sur l’instrument
Assurez vous que la sonde
rouge est insérée dans le
port approprié d’entrée de
courant
Fusiblegr i l l é
Remplacez le fusible gr i l l é
Impossible de faire une
lecture de courant
2
Vue du circuit imprimé
1. Circuit imprimé
3. Fusible; 0,5 A, 660 V
DM383B-MAN
3
Joignez les sondes
ensemble - L’instrument
fonctionne correctement si
la valeur lue est près de zéro
Éloignez l’instrument et les
sondes de dispositifs
générant un champ
électrique
5. Séparez les deux part i e s
7. Pour avoir accès aux fusibles, retournez le circuit imprimé sens
dessus dessous.
Mesure corrective
Replacez la pile
Assurez vous que le bouton
n’est pas coincé et qu’il est
en position de
fonctionnement.
Vérifiez l’apparition d’une
des inscriptions « MAX » ou
« HOLD » à l’afficheur
- Désactivez ces deux
fonctions
2. Fusible; 12 A, 250 V
P. 6
Toute réparation doit être référée à nos ateliers de réparation. Seuls les
pièces de rechange énumérées au tableau peuvent être remplacées par
l’utilisateur. Si après avoir apporté les correctifs suggérés ci-dessus, votre
instrument ne fonctionne pas correctement ou s'il a subi des dommages
physiques, veuillez le retournez à UEi en suivant les instructions
indiquées sur la garantie.
Spécifications
Limites de mesures
A c.a.
(entre 50 et 500 Hz)
A c.c.
Tension c.a. (entre 50 et 500 Hz)
Tension c.c.
Résistance
Continuité
Po rt central gauche : 400 mA
Po rt extérieur gauche : 10 A
Po rt central gauche : 400 mA
Po rt extérieur gauche : 10 A
750 V CAT II (600 V CAT III )
1 000 V CAT II (600 V CAT III )
40MΩ
La tonalité débute approximativement
sous 50Ω
Accessoires standard et optionnels
Standard
Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ATL55
Optionnelles
Adaptateur de pince ampèremétrique c.a./c.c. de 400 A . . . . . .CA30
Adaptateur de pince ampèremétrique c.a./c.c. de 1 000 A . . . .CA40
Étui souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ACC315
Étui rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 506
Adaptateur d’essai sur détecteur de flamme pour
fournaise à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ATLFSG
Sonde de survoltage de polarisation pour diodes de
fours à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ATL60
Adaptateur pour sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TA2K
Remarque : Pour les réparations de l’instrument, n’utilisez que les
pièces de rechange spécifiées.
Pile 9V
Fusible; 500 mA, 600 V
Fusible; 12 A, 250 V
Jeu de sondes
Gaine caoutchoutée
Manuel d’instruction
NE DA 1604 ou IEC 6LR 61
AF 155-660V
AF 160-250V
ATL55
AH190
DM383B-MAN
Spécifications générales entre 18 et 28˚C (64 à 82˚F)
Tension maximale sur la borne de masse
Afficheur numérique
Température d’entreposage
Température de fonctionnement
Altitude
Humidité relative
Coefficient de température
Type de pile
Durée de la pile (typique)
Dimensions (H x L x P) (gaine incluse)
Poids (approx. avec gaine)
Essai de chute au sol
Normes de sécurité
DM383B-MAN
600V
Rafraîchissement de mesure : 4 fois par seconde
-20 à 60˚C (-4 à 140˚F)
0 à 45˚C (32 à 113˚F)
<2 000 m (6 560 pi)
0% à 80% de 0 à 35˚C (32 à 95˚F)
0% à 70% de 35 à 45˚C (95 à 113˚F)
0,1 x (précision spécifiée)/˚C
Lorsque la température ambiante est
<18˚C ou >28˚C (<64˚F ou >82˚F)
9V, NE DA 604 ou 6LR 61
80 heures (alcaline)
197 mm x 98 mm x 51 mm (7 3/4” x 3 7/8” x 2”)
510 g (1 lb 2 oz)
3 m (10 pi)
IEC1010-1
(600 Volts catégorie III de surtension)
(1 000 Volts catégorie II de surtension)
et recommandations pour
compatibilité électromagnétique
P. 7
DM383B
Multimètre Numérique
Garantie limitée
Le DM383B est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de
cinq ans à partir de la date d’achat. Si au cours de la période de garantie, votre instrument
cesse de fonctionner dû à un défaut de matériau ou de fabrication, l’unité sera soit réparé
ou remplacé selon le choix de UEi. Cette garantie couvre l’utilisation normale et ne couvre
pas les dommages survenus durant le transport ou une défaillance résultant d’altérations,
d’usage forcé, d’accident, de mauvaise utilisation ou d’abus, de négligence ou d'entretien
inadéquat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie non plus que les dommages
indirects reliés aux piles.
Toute garantie tacite, incluant mais non limitée à une garantie tacite de marchandisage et
d'application à un usage particulier, est limitée à la garantie expressément présentée. UEi ne
sera pas tenu responsable pour la perte de l’instrument ou tout autre dommage accessoire
ou indirect, de dépenses ou pertes monétaires ou de toute réclamation pour de tels
dommages, dépenses ou pertes. Un reçu ou autre preuve de la date originale d’achat sera
requise pour que la garantie puisse être respectée. Après la garantie, les instruments seront
réparés lorsque possible moyennant des frais de réparation. Retournez l’unité frais de port
payé avec assurance à :
1-800-547-5740 • FAX : (503) 643-6322
www.ueitest.com • Courriel : [email protected]
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui sont différents d’un état/province à l’autre.
SVP
Réutilisez
Copyright © 2007 UEi
DM383B-MAN 1/07

Manuels associés