TACK10 | UEi DL469 AC 400A True RMS Clamp Meter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
TACK10 | UEi DL469 AC 400A True RMS Clamp Meter Manuel du propriétaire | Fixfr
DL469
Pince ampèremétrique
TRMS 400 A CA
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
CAT Ill 400A
1000V
DL469
NCV
µA
A
True RMS
1000V
CAT III
CAT III 1000V
MAX
1-800-547-5740
www.ueitest.com • Courriel : [email protected]
GARANTIE
Le DL469 est garanti exempt de défauts matériels et de fabrication pour
une période de deux ans à partir de la date d’achat. Si votre instrument ne
fonctionne plus à cause de l’un de ces défauts pendant la durée de la garantie,
UEi choisira de le réparer ou de le remplacer. Cette garantie couvre l’utilisation
normale et ne couvre pas les dégâts qui se produisent lors de la livraison
ou les défaillances dues à une altération, une modification, un accident,
une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou une maintenance
inappropriée. Les piles et les dégâts indirects résultant d’une défaillance des
piles ne sont pas couverts par la garantie.
Toute garantie implicite, comprenant, mais non limitée aux garanties
implicites de qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier, est
limitée à la garantie expresse. UEi décline toute responsabilité pour la perte
de jouissance de l’instrument ou autre dommage immatériel, frais ou perte
financière, ou pour toute réclamation au titre de tels dommages, frais ou perte
financière.
Un reçu d’achat ou une autre preuve de la date d’achat originale sera requis
avant d’effectuer les réparations au titre de la garantie. Les instruments non
garantis seront réparés (si possible) au prix correspondant au service.
Pour plus d’informations sur la garantie et l’entretien contactez :
www.ueitest.com • Courriel : [email protected]
1-800-547-5740
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir d’autres droits susceptibles de varier d’un état à l’autre.
ÉLIMINATION
MISE EN GARDE: Ce symbole indique que l’équipement et ses
accessoires doivent être ramassés séparément et éliminés correctement.
NETTOYAGE
Nettoyer régulièrement le boîtier de l’analyseur à l’aide d’un chiffon humide. NE PAS
utiliser d’abrasif, de liquides inflammables, de solvants de nettoyage ou de détergents
puissants qui pourraient endommager la finition, nuire à la sécurité ou affecter la
fiabilité des composants structurels.
STOCKAGE
Enlever les piles lorsque l’instrument n’est pas utilisé pour une longue période. Ne
pas exposer l’instrument à des températures extrêmes ou à l’humidité. Après un
entreposage en conditions extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section
Spécifications générales, laissez l’instrument retourner aux conditions d’utilisation
normales avant de l’utiliser.
Copyright © 2016 UEi. Tous droits réservés.
FONCTIONNALITÉS
• Valeur efficace vraie
• 400 A CA
• 750V CA / 600V CC
• Résistance 40 M Ω
• Microampères CC 2000 µA
• Test de diode
• Détection de la tension sans contact
• Mémorisation des données
• Option de sélection manuelle de gamme
• Lampe de travail
• Indicateur sonore de tension
• Arrêt automatique (Voir bouton de sélection)
• Indicateur de pile faible
• Poignée surmoulée
• Rangement du câble de test
• Verrou du compartiment des piles
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
• Température de fonctionnement : 32˚ à 104 ˚F (0˚ à 40 ˚C)
• Température de stockage 14˚ à 122 ˚F (-10˚ à 50 ˚C)
• Humidité de fonctionnement : <75 %
• Altitude de fonctionnement 6 562 pi (2 000 m)
• Degré de pollution 2
• Affichage : 3 - 3/4 » chiffres, 4000 points
• Date de réactualisation 3/sec
• Dépassement : « OL » est affiché
• Dimensions : 8,85 » X 3,3 » X 1,55"
• Poids du produit : 0,65 lb
• Étalonnage : Recommandé annuellement
• Norme de sécurité CAT : CAT III 1000 V
• Certifications : cETLus 3e édition, CATIII 1000V, IEC 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033, CSA C22.2, NO. 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, Protection contre les chutes à 6 pi, Compatible à la norme RoHS, conforme CE
• Type de pile : (AAA) X 2
• Fils d’essai : Fil d’essai avec pinces crocodile
• Précision : ± (% de la lecture+ # des chiffres les moins signifiants)
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avertissement
Lire toute la section des notes de sécurité à propos des dangers potentiels
et des instructions particulières à l’usage de ce multimètre. Dans ce manuel,
le mot « AVERTISSEMENT » sert à indiquer des conditions ou des actions
qui pourraient entraîner des dangers physiques pour l’utilisateur. Le mot
« ATTENTION » sert à indiquer des conditions ou des actions qui pourraient
endommager cet appareil.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer une utilisation sécuritaire du testeur, suivre ces instructions.
Le non-respect de ces avertissements peut causer de sérieuses blessures, et
même la mort.
AVERTISSEMENT
•Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en
mesurant une tension ou un courant connu.
•N'utilisez jamais ce multimètre sur un circuit dont les tensions dépassent la
valeur nominale de catégorie du multimètre.
• Ne pas utiliser le multimètre pendant une tempête ou par temps humide.
• Ne pas utiliser le multimètre ou les fils d’essai s’ils semblent endommagés.
•Assurez-vous que les câbles du multimètre sont bien en position et ne
touchez pas le contact métallique de la sonde pendant la mesure. Saisissez
toujours les câbles par le derrière des protège-doigts moulés de la sonde.
•Ne pas ouvrir le multimètre pour changer les piles quand les sondes sont
branchées.
•Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
60 V CC ou 25 V CA valeur efficace. Ces tensions entraînent un risque
d’électrocution.
•Afin d’éviter des erreurs de lecture qui peuvent entraîner une électrocution,
remplacez les piles dès qu’un indicateur de piles faibles apparaît.
•Sauf pour mesurer une tension ou un courant, éteignez et verrouillez
l’alimentation avant de mesurer une résistance ou une capacitance.
•Conformez-vous toujours aux codes de sécurité nationaux et locaux. Utilisez
un équipement de protection individuelle (ÉPI) pour éviter les blessures par
arc électrique ou électrocution où des conducteurs sous tension dangereux
sont accessibles.
•Coupez toujours l’alimentation d’un circuit ou d’un assemblage à tester
avant de couper, dessouder ou rompre le chemin électrique. Même de
petites quantités de courant peuvent être dangereuses.
•Déconnectez toujours le fil d’essai sous tension avant de déconnecter le fil
d’essai commun du circuit.
•En cas de décharge électrique, amenez TOUJOURS la victime à la salle
d’urgence pour évaluer son état, indépendamment du rétablissement
apparent.
Une décharge électrique peut provoquer un rythme cardiaque irrégulier
nécessitant des soins médicaux.
•Si une des conditions suivantes se produit pendant les essais, coupez
l'alimentation du circuit mesuré : effet d’arc, flamme, chaleur extrême,
fumée, odeur de matériaux en combustion ou décoloration ou fusion des
composants.
AVERTISSEMENT
Plus les tensions et les courants sont élevés, plus l’attention doit être grande
au niveau de la sécurité contre les risques physiques. Avant de brancher
les fils d’essai, coupez l’alimentation du circuit mesuré, réglez la fonction et
la plage désirées sur le multimètre, branchez les fils d’essai d’abord sur le
multimètre puis sur le circuit mesuré. Remettez sous tension. Si une mesure
erronée est observée, débranchez immédiatement et revérifiez les réglages et
les connexions.
AVERTISSEMENT
Ce multimètre est conçu pour les professionnels qui connaissent bien
les dangers de leur métier. Respectez toutes les procédures de sécurité
recommandées, y compris celles concernant le verrouillage appropriée et
utilisez un équipement de protection individuelle comprenant des lunettes de
sécurité, des gants et des vêtements ignifuges.
SYMBOLES
CA (Courant alternatif)
CC (Courant continu)
Tension CA/CC
Négatif CC
Portée automatique
Surcharge : Dépassement
de la plage
La mise hors tension
automatique est active
Valeur de pause/capture
Pile faible
Ampérage
Tension
Tension sans contact
Ohms/résistance
Microampères
Diode
Indication de haute
tension
Continuité
Méga (x10 6 ou 1 000 000)
Milli (x10 -3 ou 0,001)
Kilo (x10 3 ou 1 000)
Terre
Micro (x10 -6 ou 0,000001)
Niveaux dangereux
Avertissement ou mise
en garde
Double isolation (Classe
de protection II)
Sécuritaire pour
déconnecter des
conducteurs sous tension
DÉFINITIONS DES CATÉGORIES
Catégorie de
mesure
Court-circuit
(typique) kA a
Emplacement dans
l’installation du bâtiment
II
< 10
Circuits connectés à des prises
secteur et des points similaires dans
l’installation SECTEUR
III
< 50
Parties de distribution du secteur du
bâtiment
IV
> 50
Source de l’installation secteur du
bâtiment
APERÇU
C
A
B
E
CAT Ill 400A
1000V
G
H
I
DL469
NCV
R
J
S/N:
OPEN
LOCK
F
D
µA
A
K
S
T
True RMS
L
M
U
N
O
CAT III 1000V
MAX
P
LOCK
OPEN
Q.
A. Pince : Mesure du courant CA inductif. Ouvre jusqu’à 1,25 pouce (31,7 mm)
B. Marques d’alignement des conducteurs : Utilisées pour aider à l’alignement
visuel d’un conducteur lors de la mesure de l’ampérage inductif. La meilleure
précision est atteinte lorsque le conducteur à l’intérieur de la pince est centrée à
l’intersection de ces marques.
C.Languette de séparation des câbles/capteur NCV : utilisée pour isoler un
câble individuel d’un faisceau pour le test. Le capteur NCV détecte la tension
active.
D.Support de fil d’essai : permet une utilisation mains libres de l'une des sondes
d'essai.
E.Lampe de travail : Illumine la zone de serrage dans les environnements de travail
sombre.
F.Indicateur de catégorie maximale : Norme de sécurité CAT maximale pour
mâchoires de serrage/pinces.
G.Protège-mains : Utilisé comme un point de référence pour la sécurité de
l’opérateur.
H.Lumière d’alerte NCV : Indique la tension lorsqu’il est en mode NCV.
I.Levier de la pince : Ouvre et ferme la mâchoire de la pince ampèremétrique. Ne
pas laisser les doigts ou
les objets se coincer dans la base lorsque les mâchoires se referment.
J.Bouton Retenue
• Appuyer pour maintenir la lecture sur l’écran d’affichage. Appuyer une nouvelle
fois pour retourner à la lecture actuelle.
•Appuyer et maintenir enfoncé afin d’allumer la lampe de travail. Appuyer et
maintenir enfoncé afin de la fermer.
K. Cadran de fonction : Mettre en fonction le multimètre et est utilisée pour
sélectionner la fonction.
L. Bouton Sélectionner
•Est utilisé pour choisir le mode de mesure d’une seule sélection ; CA ou volts
CC, résistance ou continuité.
•Appuyer et maintenir enfoncé le bouton en allumant le multimètre pour arrêter
l’Apo (Arrêt automatique).
M. Range Button :
•Appuyer à plusieurs reprises pour circuler à travers les plages de mesure
manuelles.
•Appuyer et maintenir enfoncé afin de retourner en mode plage automatique
•AT est affichée sur l’écran ACL en mode plage automatique uniquement
N.Apo : Arrêt automatique après 30 minutes d’utilisation. Appuyer et maintenir
enfoncé le bouton « Sélectionner » pendant la mise en fonction du multimètre pour
arrêter l’Apo. (Arrêt automatique)
O. Affichage :
• Affichage à contraste élevé.
P. Indicateur de catégorie maximale : Norme CAT maximale pour les prises d’entrées.
Q. Prises d’entrée : Prises commune ou multifonction
• Port d’entrée multifonction utilisé pour mesurer : Volts CC ou CA,
résistance,Continuité, diode et CC µA.
• Utiliser les fils d’essai de CAT III ou plus.
R. Numéro de série
S. Couvercle des piles: Accès facile pour le remplacement des piles.
T. Loquets du couvercle à piles : Pratique, ouverture rapide
U. Supports de fil d’essai : Pour entreposer les fils d’essai lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
17209 • 0616
4mm
Notes des fils d’essai
Lieux de mesures de CAT IVCATIV
et CAT III
600V
4mm
CATIV
600V
• S’assurer que les boucliers des fils d’essai sont tenus fermement en place.
Le non-respect de l’utilisation des boucliers de CAT IV augmente le risque
d’arcs électriques.
Lieux de mesures de CAT II
18mm
CATIV
600V
18mm
CATII
1000V
• Les boucliers de CAT IV peuvent être enlevés pour les lieux CAT II. Il y a
CATIV les conducteurs en retrait, tels
CATII
donc possibilité de tester
que les prises
600V
1000V
murales régulières. Veiller à ne pas perdre les boucliers.
AVERTISSEMENT: Les protections de la catégorie des fils d’essai
s’appliquent seulement aux fils d’essai et ne doivent pas être confondues avec
la norme CAT spécifique du multimètre. Respecter la protection maximale de la
catégorie indiquée sur le multimètre sur lequel sont connectés les fils d’essai.
ATTENTION: Si les cordons de mesure doivent être remplacés, vous devez
utiliser une nouvelle qui devrait satisfaire EN 61010-031 standard, classé CATIII
1000V ou mieux.
Tension CA/CC : <750 V CA/600V CC
CAT Ill 400A
1000V
DL469
NCV
µA
A
True RMS
• Défaut =
• Appuyer x1 =
CAT III 1000V
MAX
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Utiliser des fils d’essai CAT III ou plus
Ne pas essayer de mesurer plus que 750 V CA/600 V CC.
Garder les mains sous la ligne en mesurant des niveaux de courant élevés.
Ne pas dépasser 600 volts CA ou CC - valeur efficace aux ports d’entrée
communs ou multifonctions à partir de la terre.
Sélectionner une tension CA ou CC.
Caractéristiques :
HOLD
Volts CC
Plage
Résolution
400 mV
4V
40V
400V
600V
0,1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1V
Précision
±(0,8 % + 5 chiffres)
0,1 mV
4V
40V
400V
750V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
1000V RMS
±(1,0 % + 5 chiffres)
Volts CA (45 Hz à 400 Hz)
Plage
Résolution
400 mV
Protection contre les
surcharges
Précision
Protection contre les
surcharges
±(1,0 % + 8 chiffres)
1000V RMS
±(1,2 % + 8 chiffres)
RMS réel gamme de fréquences: Carré 50Hz à 170Hz
Sinus 50Hz à 400Hz
Bande passante: Sinus = 0,5% erreur au 1,5kHz (max)
Carré = 0,5% erreur au 0,1kHz (max)
Triangle = 0,5% erreur au 1,2kHz (max)
Résistance : <40 MΩ
CAT Ill 400A
1000V
DL469
NCV
µA
A
True RMS
M
CAT III 1000V
MAX
• Défaut =
• Appuyer x1 =
Caractéristiques :
HOLD
AVERTISSEMENT
• Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension.
Plage
Résolution
400Ω
4k Ω
40k Ω
400k Ω
4M Ω
40M Ω
0,1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
0,001M Ω
0,01M Ω
Précision
±(1,0 % +5 chiffres)
±(1,5 % +5 chiffres)
Protection contre les
surcharges
600V RMS
Continuité
CAT Ill 400A
1000V
DL469
NCV
µA
A
True RMS
• Appuyer x1 =
• Défaut
=
CAT III 1000V
MAX
• Alarme sonore à moins de 40 Ω.
Avertissement
• Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension.
Caractéristiques :
HOLD
Circuit V ouvert
Temps de réponse
Protection contre les
surcharges
<1,0 V
<50 ms
600V RMS
Diode
DIODE CORRECTE
CAT Ill 400A
1000V
Polarisation inverse
Affiche « OL »
DL469
NCV
µA
A
True RMS
Polarisation directe
Affiche la chute de
tension approx.
CAT III 1000V
MAX
DIODE NON CORRECTE
ou
Ouvrir la diode
Affiche « OL »
Les deux directions
• C
hute de tension directe si la polarisation
directe est affectée
“0’ Dans les deux
directions
(Raccourci)
• ‘O.L.” si l’inverse est polarisé
Caractéristiques :
HOLD
Plage
Circuit V
ouvert
Courant d’essai
Protection contre les
surcharges
4,0V
<3,0 V CC
1,30 mA
600V RMS
Ampérage CA : < 400 A
Seul
Conducteur
Seulement
CAT Ill 400A
1000V
DL469
NCV
µA
A
True RMS
A
CAT III 1000V
MAX
MAX
• Centrer le câble dans les marques d’alignements du conducteur pour une
meilleure précision.
• Les courants opposés s’annulent (utiliser le séparateur, lorsque nécessaire).
AVERTISSEMENT
• Garder les mains sous la garde en mesurant des niveaux de courant élevés.
• Ne pas essayer de mesurer plus que 400 A CA
Caractéristiques :
HOLD
Plage
Résolution
Précision
40A
400A
0,01A
0,1A
±(3,0 % +10 chiffres)
±(2,5 % +10 chiffres)
RMS réel gamme de fréquences: Sinus 50Hz à 400Hz
Largeur fréquence: 60Hz à 400Hz: 5% à 95%
400Hz à 4kHz: 15% à 85%
Protection contre les
surcharges
400A/600V RMS
Ampérage bas CC : < 2000 µA
CAT Ill 400A
1000V
DL469
NCV
µA
A
True RMS
µ A
CAT III 1000V
MAX
Avertissement
• Garder les mains sous la garde en mesurant des niveaux de courant élevés.
• Ne pas essayer de mesurer plus que 2000 µA CC
Caractéristiques :
HOLD
Ampérage bas CC - Entrée du fil d’essai
Plage
Résolution
Précision
Protection contre les
surcharges
400 µA
2000 µA
0,1 µA
1 µA
±(1,2 % +3 chiffres)
2000µA/600V RMS
Mesure de la tension sans contact
Capteur NCV
situé à l’extrémité
CAT Ill 400A
1000V
DL469
NCV
µA
A
True RMS
CAT III 1000V
MAX
•Sélectionner NCV et déplacer le bout de la pince ampèremétrique près de la
source de tension. Une alerte auditive et visuelle indiqueront la tension.
•La détection de la tension sans-contact est utilisée afin de détecter une
source d’alimentation avec le capteur situé au bout de la tête de la pince
•Ne pas utiliser le détecteur de tension sans contact afin de déterminer s’il y
a un courant dans le câble. La détection peut être affectée par le modèle de
la prise, l’épaisseur de l’isolation, le type et d’autres facteurs.
• La lumière de l’indicateur de la tension peut aussi s’allumer lorsqu’il y a une
tension dans la prise d’entrée du multimètre ou des sources d’interférence
externes, comme les moteurs, les lampes de poche, etc.
Sur la tension
Approx. 25V CA
Remplacement des piles
S/N:
OPEN
LOCK
LOCK
OPEN
OPEN
LOCK
LOCK
OPEN
•
•
•
•
•
Lorsque les piles sont trop faibles pour une utilisation sécuritaire,
l’indicateur Pile faible s’affichera.
Faire pivoter les loquets jusqu’à ce que les symboles de déverrouillage
soient alignés avec les flèches. Retirer le couvercle des piles.
Remplacer les anciennes piles avec deux nouvelles piles (AAA).
Replacer le couvercle des piles
Faire pivoter les crochets jusqu’à ce que les symboles de verrouillage
soient alignés avec les flèches

Manuels associés