- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- UEi
- DL469
- Manuel du propriétaire
TACK10 | UEi DL469 AC 400A True RMS Clamp Meter Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
DL469 Pince ampèremétrique TRMS 400 A CA MODE D’EMPLOI FRANÇAIS CAT Ill 400A 1000V DL469 NCV µA A True RMS 1000V CAT III CAT III 1000V MAX 1-800-547-5740 www.ueitest.com • Courriel : [email protected] GARANTIE Le DL469 est garanti exempt de défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à partir de la date d’achat. Si votre instrument ne fonctionne plus à cause de l’un de ces défauts pendant la durée de la garantie, UEi choisira de le réparer ou de le remplacer. Cette garantie couvre l’utilisation normale et ne couvre pas les dégâts qui se produisent lors de la livraison ou les défaillances dues à une altération, une modification, un accident, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou une maintenance inappropriée. Les piles et les dégâts indirects résultant d’une défaillance des piles ne sont pas couverts par la garantie. Toute garantie implicite, comprenant, mais non limitée aux garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier, est limitée à la garantie expresse. UEi décline toute responsabilité pour la perte de jouissance de l’instrument ou autre dommage immatériel, frais ou perte financière, ou pour toute réclamation au titre de tels dommages, frais ou perte financière. Un reçu d’achat ou une autre preuve de la date d’achat originale sera requis avant d’effectuer les réparations au titre de la garantie. Les instruments non garantis seront réparés (si possible) au prix correspondant au service. Pour plus d’informations sur la garantie et l’entretien contactez : www.ueitest.com • Courriel : [email protected] 1-800-547-5740 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits susceptibles de varier d’un état à l’autre. ÉLIMINATION MISE EN GARDE: Ce symbole indique que l’équipement et ses accessoires doivent être ramassés séparément et éliminés correctement. NETTOYAGE Nettoyer régulièrement le boîtier de l’analyseur à l’aide d’un chiffon humide. NE PAS utiliser d’abrasif, de liquides inflammables, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants qui pourraient endommager la finition, nuire à la sécurité ou affecter la fiabilité des composants structurels. STOCKAGE Enlever les piles lorsque l’instrument n’est pas utilisé pour une longue période. Ne pas exposer l’instrument à des températures extrêmes ou à l’humidité. Après un entreposage en conditions extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section Spécifications générales, laissez l’instrument retourner aux conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser. Copyright © 2016 UEi. Tous droits réservés. FONCTIONNALITÉS • Valeur efficace vraie • 400 A CA • 750V CA / 600V CC • Résistance 40 M Ω • Microampères CC 2000 µA • Test de diode • Détection de la tension sans contact • Mémorisation des données • Option de sélection manuelle de gamme • Lampe de travail • Indicateur sonore de tension • Arrêt automatique (Voir bouton de sélection) • Indicateur de pile faible • Poignée surmoulée • Rangement du câble de test • Verrou du compartiment des piles SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES • Température de fonctionnement : 32˚ à 104 ˚F (0˚ à 40 ˚C) • Température de stockage 14˚ à 122 ˚F (-10˚ à 50 ˚C) • Humidité de fonctionnement : <75 % • Altitude de fonctionnement 6 562 pi (2 000 m) • Degré de pollution 2 • Affichage : 3 - 3/4 » chiffres, 4000 points • Date de réactualisation 3/sec • Dépassement : « OL » est affiché • Dimensions : 8,85 » X 3,3 » X 1,55" • Poids du produit : 0,65 lb • Étalonnage : Recommandé annuellement • Norme de sécurité CAT : CAT III 1000 V • Certifications : cETLus 3e édition, CATIII 1000V, IEC 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, CSA C22.2, NO. 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, Protection contre les chutes à 6 pi, Compatible à la norme RoHS, conforme CE • Type de pile : (AAA) X 2 • Fils d’essai : Fil d’essai avec pinces crocodile • Précision : ± (% de la lecture+ # des chiffres les moins signifiants) AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Avertissement Lire toute la section des notes de sécurité à propos des dangers potentiels et des instructions particulières à l’usage de ce multimètre. Dans ce manuel, le mot « AVERTISSEMENT » sert à indiquer des conditions ou des actions qui pourraient entraîner des dangers physiques pour l’utilisateur. Le mot « ATTENTION » sert à indiquer des conditions ou des actions qui pourraient endommager cet appareil. AVERTISSEMENT Afin d’assurer une utilisation sécuritaire du testeur, suivre ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut causer de sérieuses blessures, et même la mort. AVERTISSEMENT •Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant connu. •N'utilisez jamais ce multimètre sur un circuit dont les tensions dépassent la valeur nominale de catégorie du multimètre. • Ne pas utiliser le multimètre pendant une tempête ou par temps humide. • Ne pas utiliser le multimètre ou les fils d’essai s’ils semblent endommagés. •Assurez-vous que les câbles du multimètre sont bien en position et ne touchez pas le contact métallique de la sonde pendant la mesure. Saisissez toujours les câbles par le derrière des protège-doigts moulés de la sonde. •Ne pas ouvrir le multimètre pour changer les piles quand les sondes sont branchées. •Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60 V CC ou 25 V CA valeur efficace. Ces tensions entraînent un risque d’électrocution. •Afin d’éviter des erreurs de lecture qui peuvent entraîner une électrocution, remplacez les piles dès qu’un indicateur de piles faibles apparaît. •Sauf pour mesurer une tension ou un courant, éteignez et verrouillez l’alimentation avant de mesurer une résistance ou une capacitance. •Conformez-vous toujours aux codes de sécurité nationaux et locaux. Utilisez un équipement de protection individuelle (ÉPI) pour éviter les blessures par arc électrique ou électrocution où des conducteurs sous tension dangereux sont accessibles. •Coupez toujours l’alimentation d’un circuit ou d’un assemblage à tester avant de couper, dessouder ou rompre le chemin électrique. Même de petites quantités de courant peuvent être dangereuses. •Déconnectez toujours le fil d’essai sous tension avant de déconnecter le fil d’essai commun du circuit. •En cas de décharge électrique, amenez TOUJOURS la victime à la salle d’urgence pour évaluer son état, indépendamment du rétablissement apparent. Une décharge électrique peut provoquer un rythme cardiaque irrégulier nécessitant des soins médicaux. •Si une des conditions suivantes se produit pendant les essais, coupez l'alimentation du circuit mesuré : effet d’arc, flamme, chaleur extrême, fumée, odeur de matériaux en combustion ou décoloration ou fusion des composants. AVERTISSEMENT Plus les tensions et les courants sont élevés, plus l’attention doit être grande au niveau de la sécurité contre les risques physiques. Avant de brancher les fils d’essai, coupez l’alimentation du circuit mesuré, réglez la fonction et la plage désirées sur le multimètre, branchez les fils d’essai d’abord sur le multimètre puis sur le circuit mesuré. Remettez sous tension. Si une mesure erronée est observée, débranchez immédiatement et revérifiez les réglages et les connexions. AVERTISSEMENT Ce multimètre est conçu pour les professionnels qui connaissent bien les dangers de leur métier. Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées, y compris celles concernant le verrouillage appropriée et utilisez un équipement de protection individuelle comprenant des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements ignifuges. SYMBOLES CA (Courant alternatif) CC (Courant continu) Tension CA/CC Négatif CC Portée automatique Surcharge : Dépassement de la plage La mise hors tension automatique est active Valeur de pause/capture Pile faible Ampérage Tension Tension sans contact Ohms/résistance Microampères Diode Indication de haute tension Continuité Méga (x10 6 ou 1 000 000) Milli (x10 -3 ou 0,001) Kilo (x10 3 ou 1 000) Terre Micro (x10 -6 ou 0,000001) Niveaux dangereux Avertissement ou mise en garde Double isolation (Classe de protection II) Sécuritaire pour déconnecter des conducteurs sous tension DÉFINITIONS DES CATÉGORIES Catégorie de mesure Court-circuit (typique) kA a Emplacement dans l’installation du bâtiment II < 10 Circuits connectés à des prises secteur et des points similaires dans l’installation SECTEUR III < 50 Parties de distribution du secteur du bâtiment IV > 50 Source de l’installation secteur du bâtiment APERÇU C A B E CAT Ill 400A 1000V G H I DL469 NCV R J S/N: OPEN LOCK F D µA A K S T True RMS L M U N O CAT III 1000V MAX P LOCK OPEN Q. A. Pince : Mesure du courant CA inductif. Ouvre jusqu’à 1,25 pouce (31,7 mm) B. Marques d’alignement des conducteurs : Utilisées pour aider à l’alignement visuel d’un conducteur lors de la mesure de l’ampérage inductif. La meilleure précision est atteinte lorsque le conducteur à l’intérieur de la pince est centrée à l’intersection de ces marques. C.Languette de séparation des câbles/capteur NCV : utilisée pour isoler un câble individuel d’un faisceau pour le test. Le capteur NCV détecte la tension active. D.Support de fil d’essai : permet une utilisation mains libres de l'une des sondes d'essai. E.Lampe de travail : Illumine la zone de serrage dans les environnements de travail sombre. F.Indicateur de catégorie maximale : Norme de sécurité CAT maximale pour mâchoires de serrage/pinces. G.Protège-mains : Utilisé comme un point de référence pour la sécurité de l’opérateur. H.Lumière d’alerte NCV : Indique la tension lorsqu’il est en mode NCV. I.Levier de la pince : Ouvre et ferme la mâchoire de la pince ampèremétrique. Ne pas laisser les doigts ou les objets se coincer dans la base lorsque les mâchoires se referment. J.Bouton Retenue • Appuyer pour maintenir la lecture sur l’écran d’affichage. Appuyer une nouvelle fois pour retourner à la lecture actuelle. •Appuyer et maintenir enfoncé afin d’allumer la lampe de travail. Appuyer et maintenir enfoncé afin de la fermer. K. Cadran de fonction : Mettre en fonction le multimètre et est utilisée pour sélectionner la fonction. L. Bouton Sélectionner •Est utilisé pour choisir le mode de mesure d’une seule sélection ; CA ou volts CC, résistance ou continuité. •Appuyer et maintenir enfoncé le bouton en allumant le multimètre pour arrêter l’Apo (Arrêt automatique). M. Range Button : •Appuyer à plusieurs reprises pour circuler à travers les plages de mesure manuelles. •Appuyer et maintenir enfoncé afin de retourner en mode plage automatique •AT est affichée sur l’écran ACL en mode plage automatique uniquement N.Apo : Arrêt automatique après 30 minutes d’utilisation. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton « Sélectionner » pendant la mise en fonction du multimètre pour arrêter l’Apo. (Arrêt automatique) O. Affichage : • Affichage à contraste élevé. P. Indicateur de catégorie maximale : Norme CAT maximale pour les prises d’entrées. Q. Prises d’entrée : Prises commune ou multifonction • Port d’entrée multifonction utilisé pour mesurer : Volts CC ou CA, résistance,Continuité, diode et CC µA. • Utiliser les fils d’essai de CAT III ou plus. R. Numéro de série S. Couvercle des piles: Accès facile pour le remplacement des piles. T. Loquets du couvercle à piles : Pratique, ouverture rapide U. Supports de fil d’essai : Pour entreposer les fils d’essai lorsqu’ils ne sont pas utilisés. 17209 • 0616 4mm Notes des fils d’essai Lieux de mesures de CAT IVCATIV et CAT III 600V 4mm CATIV 600V • S’assurer que les boucliers des fils d’essai sont tenus fermement en place. Le non-respect de l’utilisation des boucliers de CAT IV augmente le risque d’arcs électriques. Lieux de mesures de CAT II 18mm CATIV 600V 18mm CATII 1000V • Les boucliers de CAT IV peuvent être enlevés pour les lieux CAT II. Il y a CATIV les conducteurs en retrait, tels CATII donc possibilité de tester que les prises 600V 1000V murales régulières. Veiller à ne pas perdre les boucliers. AVERTISSEMENT: Les protections de la catégorie des fils d’essai s’appliquent seulement aux fils d’essai et ne doivent pas être confondues avec la norme CAT spécifique du multimètre. Respecter la protection maximale de la catégorie indiquée sur le multimètre sur lequel sont connectés les fils d’essai. ATTENTION: Si les cordons de mesure doivent être remplacés, vous devez utiliser une nouvelle qui devrait satisfaire EN 61010-031 standard, classé CATIII 1000V ou mieux. Tension CA/CC : <750 V CA/600V CC CAT Ill 400A 1000V DL469 NCV µA A True RMS • Défaut = • Appuyer x1 = CAT III 1000V MAX AVERTISSEMENT • • • • Utiliser des fils d’essai CAT III ou plus Ne pas essayer de mesurer plus que 750 V CA/600 V CC. Garder les mains sous la ligne en mesurant des niveaux de courant élevés. Ne pas dépasser 600 volts CA ou CC - valeur efficace aux ports d’entrée communs ou multifonctions à partir de la terre. Sélectionner une tension CA ou CC. Caractéristiques : HOLD Volts CC Plage Résolution 400 mV 4V 40V 400V 600V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V Précision ±(0,8 % + 5 chiffres) 0,1 mV 4V 40V 400V 750V 1 mV 10 mV 100 mV 1V 1000V RMS ±(1,0 % + 5 chiffres) Volts CA (45 Hz à 400 Hz) Plage Résolution 400 mV Protection contre les surcharges Précision Protection contre les surcharges ±(1,0 % + 8 chiffres) 1000V RMS ±(1,2 % + 8 chiffres) RMS réel gamme de fréquences: Carré 50Hz à 170Hz Sinus 50Hz à 400Hz Bande passante: Sinus = 0,5% erreur au 1,5kHz (max) Carré = 0,5% erreur au 0,1kHz (max) Triangle = 0,5% erreur au 1,2kHz (max) Résistance : <40 MΩ CAT Ill 400A 1000V DL469 NCV µA A True RMS M CAT III 1000V MAX • Défaut = • Appuyer x1 = Caractéristiques : HOLD AVERTISSEMENT • Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension. Plage Résolution 400Ω 4k Ω 40k Ω 400k Ω 4M Ω 40M Ω 0,1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 0,001M Ω 0,01M Ω Précision ±(1,0 % +5 chiffres) ±(1,5 % +5 chiffres) Protection contre les surcharges 600V RMS Continuité CAT Ill 400A 1000V DL469 NCV µA A True RMS • Appuyer x1 = • Défaut = CAT III 1000V MAX • Alarme sonore à moins de 40 Ω. Avertissement • Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension. Caractéristiques : HOLD Circuit V ouvert Temps de réponse Protection contre les surcharges <1,0 V <50 ms 600V RMS Diode DIODE CORRECTE CAT Ill 400A 1000V Polarisation inverse Affiche « OL » DL469 NCV µA A True RMS Polarisation directe Affiche la chute de tension approx. CAT III 1000V MAX DIODE NON CORRECTE ou Ouvrir la diode Affiche « OL » Les deux directions • C hute de tension directe si la polarisation directe est affectée “0’ Dans les deux directions (Raccourci) • ‘O.L.” si l’inverse est polarisé Caractéristiques : HOLD Plage Circuit V ouvert Courant d’essai Protection contre les surcharges 4,0V <3,0 V CC 1,30 mA 600V RMS Ampérage CA : < 400 A Seul Conducteur Seulement CAT Ill 400A 1000V DL469 NCV µA A True RMS A CAT III 1000V MAX MAX • Centrer le câble dans les marques d’alignements du conducteur pour une meilleure précision. • Les courants opposés s’annulent (utiliser le séparateur, lorsque nécessaire). AVERTISSEMENT • Garder les mains sous la garde en mesurant des niveaux de courant élevés. • Ne pas essayer de mesurer plus que 400 A CA Caractéristiques : HOLD Plage Résolution Précision 40A 400A 0,01A 0,1A ±(3,0 % +10 chiffres) ±(2,5 % +10 chiffres) RMS réel gamme de fréquences: Sinus 50Hz à 400Hz Largeur fréquence: 60Hz à 400Hz: 5% à 95% 400Hz à 4kHz: 15% à 85% Protection contre les surcharges 400A/600V RMS Ampérage bas CC : < 2000 µA CAT Ill 400A 1000V DL469 NCV µA A True RMS µ A CAT III 1000V MAX Avertissement • Garder les mains sous la garde en mesurant des niveaux de courant élevés. • Ne pas essayer de mesurer plus que 2000 µA CC Caractéristiques : HOLD Ampérage bas CC - Entrée du fil d’essai Plage Résolution Précision Protection contre les surcharges 400 µA 2000 µA 0,1 µA 1 µA ±(1,2 % +3 chiffres) 2000µA/600V RMS Mesure de la tension sans contact Capteur NCV situé à l’extrémité CAT Ill 400A 1000V DL469 NCV µA A True RMS CAT III 1000V MAX •Sélectionner NCV et déplacer le bout de la pince ampèremétrique près de la source de tension. Une alerte auditive et visuelle indiqueront la tension. •La détection de la tension sans-contact est utilisée afin de détecter une source d’alimentation avec le capteur situé au bout de la tête de la pince •Ne pas utiliser le détecteur de tension sans contact afin de déterminer s’il y a un courant dans le câble. La détection peut être affectée par le modèle de la prise, l’épaisseur de l’isolation, le type et d’autres facteurs. • La lumière de l’indicateur de la tension peut aussi s’allumer lorsqu’il y a une tension dans la prise d’entrée du multimètre ou des sources d’interférence externes, comme les moteurs, les lampes de poche, etc. Sur la tension Approx. 25V CA Remplacement des piles S/N: OPEN LOCK LOCK OPEN OPEN LOCK LOCK OPEN • • • • • Lorsque les piles sont trop faibles pour une utilisation sécuritaire, l’indicateur Pile faible s’affichera. Faire pivoter les loquets jusqu’à ce que les symboles de déverrouillage soient alignés avec les flèches. Retirer le couvercle des piles. Remplacer les anciennes piles avec deux nouvelles piles (AAA). Replacer le couvercle des piles Faire pivoter les crochets jusqu’à ce que les symboles de verrouillage soient alignés avec les flèches