UEi Test Instruments DM384 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
UEi Test Instruments DM384 Manuel utilisateur | Fixfr
DM384
1-800-547-5740 • Télécopieur : (503) 643-6322
www.ueitest.com • courriel : [email protected]
Multimètre numérique
MODE D'EMPLOI
Introduction
Le DM384 vous offre la technologie de dépannage avancée pour les défis
de taille. Il comporte des fonctions haute de gamme comme la capture
MIN/MAX pour une surveillance de mesure inattendue, la capacité de
vérifier les capaciteurs d'exécution/de démarrage, et la fréquence pour une
vérification rapide des générateurs, des inverseurs et de l'opération du
circuit de contrôle.
Le large écran ACL a un rétroéclairahe lumineux pour un affichage facile à
distance.
La combinaison de durabilité, de visibilité et de fonctionnalité du
DM384 est spécialement conçue pour répondre aux besoins grandissant
d'aujourd'hui des techniciens HVAC/R , des professionnels responsables de
la maintenance de l'usine, des techniciens d'appareils et des électriciens.
Le DM384 est à la main et alimenté par une pile. Il est conçu et testé
pour répondre aux normes IEC 1010-1 (EN61010-1), à la directive EMC
et à d'autres normes de sécurité. Il est classé pour mesurer jusqu'à 1000
volts dans un environnement CAT-II et jusqu'à 600 volts c.a et c.c dans un
environnement CAT-III.
Les fonctions comprennent
• 750 volts c.a et 1000 volts c.c
• 10 amps c.a et c.c
• Résolution de .01 µA c.c pour le test de circuit de surveillance des
flammes
• Fréquence allant jusqu'à 40 MHz
• Capacité allant jusqu'à 40 000 microfarads
• Résistance allant jusqu'à 40 mégohms
• Bargraphe analogique
• Continuité
• Fonction de vérification du diode
• Plage automatique
• Large écran ACL rétroéclairé
• Indicateur de pile faible
Remarques de sécurité
Lire attentivement tous les renseignements concernant la sécurité avant
d'utiliser l'appareil. Dans ce manuel, le mot “AVERTISSEMENT” sert à
indiquer des conditions ou des actions qui peuvent présenter des dangers
physiques pour l'utilisateur. Le mot “ATTENTION” sert à indiquer des
conditions ou des actions qui pourraient endommager cet appareil.
endommager cet 'instrument.
AVERTISSEMENT!
Le dépassement des limites spécifiées de ce multimètre est dangereux et
peut entraîner des blessures graves ou mortelles pour l'utilisateur.
• L es tensions supérieures à 60 volts c.c ou à 25 volts c.a peuvent
constituer une grave danger d'électrocution.
• C
oupez toujours le courant d'un circuit (ou ensemble) testé avant de
couper, dessouder ou rompre le chemin électrique.
Même de petites quantités de courant peuvent être dangereuses
• D
ébranchez toujours le câble de test direct avant de débrancher le
câble de test commun d'un circuit
• D
ans le cas de choc électrique, emmenez TOUJOURS la victime à
l'urgence à des fins d'évaluation, peu importe la récupération de la
victime - Le choc électrique peut causer un rythme cardiaque instable
pouvant nécessiter une attention médicale
• L es tensions et les courants élevés requièrent une plus grande
attention en raison des dangers de sécurité physiques - Avant de
brancher les câbles de test, éteignez le circuit en essai, réglez les
fonctions et la plage désirées sur le multimètre, branchez les sondes
d'abord sur le multimètre puis sur le circuit en essai. Remettre
l'alimentation
• S i une des indications apparaissent pendant le test, allumez
l'alimentation du circuit testé :
• Arci
• Flamme
• Fumée
• Chaleur extrême
• Odeur de brûler
• Décoloration ou mélange des composants
ATTENTION!
Ne tentez pas de retirer les câbles du multimètre du circuit testé. Les câbles,
l'appareil ou le circuit testé peut être dégradé au point de ne plus fournir de
protection contre la tension et le courant appliqués. Si une lecture erronnée
est observée, débranchez l'alimentation immédiatement et revérifiez tous les
paramètres et toutes les connexions.
Symboles internationaux
• N
'essayez pas de mesurer la tension qui dépasse la catégorie basée
sur l'évaluation de cet appareil
• N
e pas tenter d'utiliser cet appareil si celui-ci ou les câbles d'essai ont
été endommagés. La réparation doit se faire dans un centre de réparation qualifié.
• A
ssurez-vous que l'appareil soit complètement à plat en exécutant une
vérification rapide des câbles avant de mesurer la tension.
• É vitez de toucher les parties métalliques de la sonde avec vos doigts
lors des mesures. Saisissez toujours les sondes par les protections
moulées sur les parties métalliques.
• U
tilisez un adaptateur de pince ampèremétrique pour mesurer les courants supérieurs à 10 A. Voir les accessoires dans le catalogue complet
de l'UEi.
• Ne pas ouvrir le multimètre pour changer les piles ou les fusibles
lorsque les sondes sont branchées.
DM384-MAN
P. 1
Contrôles et indicateurs
1.
Écran numérique : Les lectures sont affichés sur un écran
numérique de 4000 comptes, avec l'indication de la bonne polarité
ainsi que de la plage et de l'énonciateur de fonction (icônes). Le point
décimal passe automatiquement en mode de sélection automatique
et demeure en place lors de l'enregistrement ou lorsque la plage est
manuellement sélectionnée.
1
2.
Bouton-poussoir : Utilisé pour allumer ou éteindre le multimètre.
3.
Bouton-poussoir MIN/MAX : Cause l'enregistrement et l'affichage
de la valeur maximale ou minimale de la fonction sélectionnée. Le
mot “MIN” ou “MAX” apparaît dans le coin supérieur droit de l'ACL.
Cette fonction se réinitialise lorsque le sélecteur est déplacé ou que le
mutltimètre est mis hors tension.
4.
Maintenir le bouton-poussoir : Gèle la lecture présentement sur
l'écran numérique et affiche le mots “MAINTENIR LES DONNÉES”
sur le coin supérieur gauche de l'ACL. Pour annuler le maintien
des données, appuyez à nouveau sur le bouton “MAINTIEN DES
DONNÉES”. Cette fonction se réinitialise seulement lorsque le
bouton-poussoir est enfoncé une deuxième fois, et non pas lorsque le
sélecteur est déplacé.
5.Plage et bouton-poussoir Rétroéclairage : Appuyez brièvement
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre (moins d'une seconde) pour
verrouiller le multimètre dans une plage ou pour naviguer les plages.
Pour allumer ou éteindre le rétroéclairage, appuyez et maintenz
enfoncé pendant deux secondes (illumine brièvement après le
deuxième bip).
6.
Commutateur rotatif : Vous permet de passer d'une fonction ou
d'une valeur indiquée par les chiffres, les icônes et le groupe souligne
l'imprime autour du cadran rotatif.
2
4
3
5
11
6
12
10
7
8
9
Description fonctionnelle de l'écran ACL
1.
L'écran numérique principal indique les valeurs numériques mesurées.
7.10 Amp, Fusible, Borne du câble du multimètre : Utilisez cette
borne d'entréel (port) lorsque vous mesurez les amps supérieurs à
400 mA, mais inférieurs à 10 Amps c.a. ou c.c. Utilisez l'avertissement
lors de la sélection des mesures d'ampérage sur le cadran rotatif.
Rappelez-vous que les mesures d'ampérage sont fabriquées en série
avec votre circuit.
2.
L'icône de Coupure automatique indique que la fonction du mode
veille est active.
8.
Ce symbole rappelle à l'utilisateur de suivre les directives
fournies Voir “Avertissement” dans la section du symbole
international de ce manuel.
5. Indique que le multimètre lit la tension c.a. ou le courant.
9.
Borne d'entrée microamp/milliamp : Le câble de test rouge est
branché dans cette borne lors de la mesure du courant (c.a. ou c.c.)
dans la plage de 400 mA et la plage ci-dessous.
3. L'icône C.C indique que le multimètre lit la tension c.c. ou le courant.
4.
Indique une mesure de la polarité négative. (Applicable aux fonctions C.C).
6.
L'icône de Pile faible indique que la pile est faible et doit être
changée immédiatement.
7. L'icône MAINTENIR indique que le bouton “MAINTENIR” a été
enfoncé et que l'écran ne met plus à jour les données numériques.
10.Borne commune : Le câblede test noir est branché sur cette borne
et fournit la référence de mise à la terre ou "faible pour toute les
mesures.
8.
L'icône Sélection automatique indique que le multimètre se trouve
en mode de sélection automatique et sélectionnera automatiquement
la plage qui offre la meilleure résolution pour le signal mesuré.
11.Symbole “Clignotant” : Avertit les opérateurs qu'une tension
potentiellement dangereuse peut être présente. Utilisez avec soin lors
de la prise de mesure de haute tension.
9.
L'icône MAX indique que le bouton “MIN/MAX” a été enfoncé (une
fois) et que le multimètre affiche la valeur maximale atteinte, à partir
du temps où le mode d'enregistrement a été sélectionné.
12.Entrée multifonctionnelle (Volts, Ohms et test diode) Borne
: Utilisez le câble de test rouge dans cette borne pour une de ces
fonctions de test.
13. I nformation sur la borne multifonctionnelle : Indique les valeurs
d'entrée maximales et les évaluations de la catégorie établie par l'IEC
1010-1.
DM384-MAN
10. L 'icône MIN indique que le bouton “MIN/MAX” a été enfoncé (deux
fois) et que le multimètre affiche la valeur minimale atteinte, à partir
du temps où le mode d'enregistrement a été sélectionné.
REMARQUE : Si MIN et MAX apparaissent et clignite,
l'enregistrement est actif tandis que les mesures en temps réel sont
affichées.
P. 2
11. Le symbole du diode indique que le test de diode a été sélectionné.
12. L'icône de la continuité sonore indique que le mode de continuité
a été sélectionné.
13.Les symboles suivants représentent le type et la valeur de la mesure
prise :
Symbôle
Hz
VCA
VCC
C.CmV
Fonction ou Valeur
Hertz (fréquence en cycles par seconde
Volts c.a.
Volts c.c.
Millivolts c.c.
Ohms et continuité sonore
Chute de tensio du test de diode
Ohms (valeur de la résistance)
Capacité (en farads)
Courant ou tension
Courant ou tension
Micro amps
Milliamps
Amps
1 Meg = 1 000 000 ou (1 x 106)
1 Kilo = 1 000 ou (1 x 103)
1 Milli = 0,001 ou (1 x 10-3)
1 Micro = 0,000001 ou (1 x 10-6)
1 Nano = 0,000000001 ou (1 x 10-9)
Ω
c.c
c.a
µA
mA
10A
M
M
M
µ
µ
R EMARQUE : Lorsque “OL” est affiché, il indique que la valeur
mesurée dépasse les limites de la plage sélectionnée, ou dépasse les
limites globales du multimètre.
14.La bargraphe analogique donne une indication volumétrique rapide
(mise à jour 20 fois par seconde) de la valeur d'entrée. Cette fonction
est conçue pour réagie comme l'écran analogique d'un multimètre à
aiguille.
15.Les indicateurs de plage identifient la valeur maximale pouvant être
affichée, soit numériquement ou par la bargraphe, dans la plage
présentement sélectionnée.
16.L'indicateur de polarité négative pour la bargraphe analogique
apparaît lorsque le multimètre lit une tension c.c. négative ou un
courant.
7
8
9
10
11
Mode d'emploi
Description fonctionnelle
Le DM384 est conçu pour prendre des mesures de base rapidement et
facilement. Ses fonctions de sélection automatique sont augmentées par la
plage et l'information sur la fonction qui apparaît sur l'écran ACL.
Son écran numérique rétroéclairé et extra large est conçu pour être
surveillé à disrance, tandis que sa bargrapge analogique rapide vous permet
de surveiller rapidement ou de changer constamment les signaux d'entrée.
Ceci est un multimètre numérique à sélection automatique de 4000 comptes
qui utilise une impédance de haute entrée (égale ou supérieure à 10 MΩ)
pour assurer des lectures de mesure précises et une isolation du circuit
pour les appareils analogiques et numériques. La fonction de sélection
automatique peut être écrasée pour permettre la sélection manuelle de la
plage. Les valeurs d'entrée minimale et maximale peuvent être enregistrée à
l'option de l'opérateur. Les ports d'entrée utilisent des câbles de test à prise
isolée de quatre millimètres (fournis) Les valeurs de la mesure maximale sont
1000 volts (CATII) ou 600 V C.A./C.C. (CAT III) et 10 amps C.A. ou C.C.
Alimentation du multimètre
Le DM384 s'allume et s'éteint en utilisant le bouton-poussoir situé à
l'extrémité gauche, qui est marqué du symbole international on/off
(marche/arrêt) ( ).
Cet instrument entrera automatiquement en mode veille (communément
appelé "coupure automatique") lorsqu'il est laissé inactif pendant plus de
30 minutes. Pour identifier que la fonction de coupure automatique soit
active, une icône apparaît (un “A” dans une case) sur le côté gauche de
l'écran avec aucune information sur l'écran. Immédiatement avvant la
coupure automatique, trois ensembles de deux bips se feront entendre
à environ cinq secondes d'intevalles. Après cinq secondes de plus, une
longue tonalité finale se fera entendre comme l'écran devient vide. Si vous
ne voulez pas que le multimètre s'éteinge à ce moment, appuyez sur le
bouton-poussoir “RANG/RÉTROÉCLAIRAGE” avant que la tonalité finale
réinitalise le compteur de 30 minutes.
Lorsque la fonction de coupure automatique entre la dernière valeur
mesure stockée, vous oermettant de revoir la mesure lors de la réactivation
du multimètre. Appuyez sur un des trois boutons de fonction (autre que
l'alimentation) pour réactiver le multimètre. L'icône “MAINTENIR” et la
dernière mesure s'afficheront.
Pour désactiver la fonction de coupure automatique, permettant une
surveillant ou un enregistrement constant, appuyez et maintenez le bouton
“MIN/MAX” ou “RANG/RÉTROÉCLAIRAGE“ tout en allumant le
multimètre. L'icône de coupure automatique “ A “ ne sera plus visible.
12
REMARQUE : Le mode veille réduit seulement le drainage de la pile. Ne
rangez pas votre multimètre sans vérifier que l'alimentation est éteinte au
commutateur.
6
5
4
3
2
13
1
16
DM384-MAN
15
14
P. 3
Sélectionner les bons ports de câble de test
Les câbles de test doivent être branchés dans les bons ports pour prendre
les mesures électrique. Appuyez fermement sur les prises du câble de test
dans les ports du multimètre pour vous assurez qu'ils soient entièrement
plats.
Le câble de test noir sera branché dans :
• COM :
Pour toutes les mesures
Le câble de test rouge sera branché dans :
• VΩHz
: Pour tester les volts c.a. ou c.c., les ohms, la continuité,
les diodes, la capacité et la fréquence
• µA mA : Pour tester les amps c.a. ou c.c. avec les valeurs
inférieures à 400 milliamps
• 10A : Pour tester les amps c.a. ou c.c. avec les valeurs allant
jusqu'à (ne dépassant pas) 10 amps
Maintenir
Le bouton-poussoir MAINTENIR gèle les données numériques affichées
sur l'ACLau moment où il est enfoncé. Pour engager le maintien des
données, appuyez sur le bouton-poussoir MAINTENIR, localisé sur le
côté droit sur l'avant de l'instrument. Lorsque cette fonction est active, le
mot “MAINTENIR” apparaît sur le côté gauche de l'écran numérique.
Pour annuler le maintien des données, appuyez à nouveau sur le bouton
“MAINTIEN DES DONNÉES”. La valeur numérique demeurera affichée
même si le cadran rotatif est déplacé de sa position originale.
Enregistrement MIN/MAX
L'Enregistrement est lancé lorsque le bouton-poussoir “MIN/MAX” est
enfoncé. Cette fonction permet au multimètre d'afficher la valeur numérique
la plus élevée et la plus basse obtenue dans la fonction de mesure
sélectionnée. Il se peut que vous préféreriez sélectionner manuellement votre
plage tandis que la fonction de sélection automatique est automatiquement
écrasée au moment où le bouton est enfoncé et que le multimètre verrouille
la plage active.
Lorsque cette fonction est active, vous pouvez mettre hors tension vos
options d'affichage en appuyant brièvement sur le bouton-poussoir “MIN/
MAX”. Comme vous mettez ces options hors tension, un des éléments
suivants apparaîtra sur l'écran :
• MAX :Lors de l'affichage de la valeur maximale
enregistrée
• MIN :Lors de l'affichage de la valeur minimale
enregistrée
• MIN - MAX (clignotant) : Lors de l'affichage des mesures en temps
réel pendant l'enregistrement
La coupure automatique de ces option n'affectera pas les données stockées
en mémoire.
Remarque : Si la fonction de coupure automatique est active pendant
l'enregistrement, l'information “MIN/MAX” stockée est retenue lorsque le
multimètre est réactivé; par contrem l'enregistrement ne continue pas en
mode veille.
Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur le bouton-poussoir “MIN/
MAX” pendant environune seconde complètre, ou sélectionnez une autre
plage ou une autre fonction en utilisant le bouton ou le cadran rotatif.
DM384-MAN
Sélection de la plage
Ce multimètre fait la sélection automatique par défaut, mais ne peut être
réglé qu'à la plage disponible que l'utilisateur désire. Pour sélectionner
automatiquement une plage, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir
“RANG/RÉTROÉCLAIRAGE”. L'icône de sélection automatique “AUTO”
disparaîtra de l'écran et la plage sera verrouillées dans celle qui a été utilisée
en dernier. Pour changer les plages, appuyez de manière répétitive sur le
bouton pour vous rendre à la plage désirée (affiché sur le petit indicateur de
la plage numérique en-dessous des indicateurs de la valeur mesurée.)
Pour retourner à la sélection automatique, appuyez sur le bouton-poussoir
“RANG/RÉTROÉCLAIRAGE” et maintenez-le enfoncé pendant enviuron
une seconde complète.
Rétroéclairage
Ce multimètre utilise un rétroéclairage luminescent électro. (E.L.) pour une
lecture plus facile des données dans les zones faiblement éclairées. Même si
l'éclairage E.L. consomme moins d'énergie que le rétroéclairage incadescent,
il est toujours une des meilleures sources de drainage de pile dans votre
multimètre. Pour une durée de vie de la pile, utilisez-la seulement au besoin.
Pour allumer et éteindre le rétroéclairage, appuyez sur le bouton-poussoir
“RANG/RÉTROÉCLAIRAGE” et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu"une
lumière brillante bleur apparaisse et disparaisseau besoin. Deux bips se feront
entendre (reliés à la fonction “PLAGE”) avant que la lumière n'apparaisse.
Remarque : Les cycles de rétroéclaiage s'allument et s'éteignent environ
1/2 seconde après que la tonalité sonne le bip.
Commutateur rotatif
Le commutateur rotatif est utilisé pour sélectionner la fonction de mesure et
dans certains cas, la plage. Une fois la fonction sélectionnée, le multimètre
recherchera automatiquement la plage (sélection automatique) qui offre
la meilleure résolution pour le signal entrant. Ce qui élimine le besoin de
nombreuses positions du commutateur et garde vos mesure rapides et
faciles. Par contre, il y a de plusieurs positions du commutateur fournies
pour certaines fonctions pour séparer les plages dans les groupes qui
profitent de la technologie du circuit qui offre une précision supérieure.
Tandis que ce multimètre contient un certain nombre de dispositifs de
sécurité intrégrés, le risque d'endommager le multimètre, de griller un
fusible ou de causer des dommages à un circuit testé en raison d'une
mauvaise utilisation n'existe pas. Réglez le sélecteur rotatif de la fonction
sur le réglage approprié avant de brancher les câbles de test sur les circuits
testés. De plus, assurez-vous que les câbles de test soient dans les bonnes
prises pour la fonction que vous avez sélectionnée.
Mesurer la capacité
Ce multimètre mesure les condensateurs, tels que ceux utilisés comme
condensateurs de démarrage-exécution-moteur, et le circuit de la carte de
commande électronique, dont les valeurs se trouvent entre 0,001 nanofarad
à 40 000 microfarads (µf).
AVERTISSEMENT!
Les condensateurs devraient être complètement déchargés avant d'effectuer
le test. Certains appareils électroniques utilisent des condensateurs dans les
circuits qui sont conçus pour augmenter la tension. De part sa conception,
un condensateur stocke l'énergie. Si un condensateur a été chargé à plus de
600 volts, essayer de prendre une mesure peut endommager votre appareil.
Les condensateurs plus larges peuvent stocker assez d'énergiepour causer des
blessures s"ils sont déchargés par le corps. Utilisez un appareil conducteur pour
dissiper la charge sur les condensateurs. Les condensateurs larges devraient
être “saignés” en utilisant une charge résistive entre les bornes pour éliminer
lentement la charge. Les condensateurs plus petits peuvent être directement
raccourcis en utilsant un objet métallique.
P. 4
Pour prendre les mesures de la capacité, branchez les câbles de test tels
que décrits et :
1. Débranchez le condensateur à tester, tel que décrit ci-haut.
2.Isoler le condensateur en soulevant au moins une de ses deux pattes
du circuit.
3. S électionnez la position de la capacité “
de la fonction.
“ sur le sélecteur rotatif
4. Branchez le câble de test rouge sur un côté du condensateur et le
noir sur l'autre.
5. Lisez la valeur mesurée.
Remarque : En mode de sélection automatique, le réglage d'une
valeur pour un condensateur prend environ 10 secondes. Les
condensateurs plus larges prennnent encore plus de temps. En mode
de sélection manuelle, les mesures sont souvent plus rapides.
Mesurer la résistance
La résistance est la mesure de la tendance d'un composant ou d'un circuit à
s'opposer au débit actuel. En raison des nombreux facteurs qui affectent la
résistance, la plupart des mesures précises sont prises lorsque les composants
testés sont isolés des autres composants ou des circuits. Il est fondamental
pour la précision de la mesure que vous éliminiez toute la puissance au circuit
lorsque vous mesurez la résistance. Si le composant ou le circuitne peut
pas être isolé, éteignez toutes les sources d'alimentation et déchargez tous
les condensateurs dans le circuit avant d'essayer de prendre la mesure. Cet
appareil de mesure peut être endommagé s'il y a plus de 600 volts.
Remarque : Lorsque vous mesurez des valeurs très faibles en ohm, touchez
les extrémités des câbles de test et enregistrez la lecture. Soustrayez cette valeur
de la résistance totale du circuit testé pour obtenir la valeur actuelle.
Pour les mesures de résistance supérieures à un mégohm, l'écran peut
prendre quelques secondes à se stabiliser. Ce qui est normal pour les
lectures de résistance élevée.
La tension ou le courant appliqué pendant les mesures de la
résistancepourrait endommager certains appareils électroniques
extrêmement sensibles. Typiquement,les tensions présentent aux câbles de
test lors des prises de mesurede la résistance de 3 volts à 1,5 mA (dans la
plage la plus basse) à 0,5 volts à <1µA (dans la plage la plus élevée).
Pour mesurer la chute de tension sur les diodes, branchez les câbles de test,
tel que décrit, et :
1. Éteignez l'appareil.
2. S électionnez la fonction de test de diode sur le sélecteur rotatif de
fonction.
3. B ranchez le câble de test rouge au côté de l'anode du diode, et le
noir à celui de la cathode.
Remarque : Il y a normalement une bande noire imprimée
autourde la cathode de la diode standard..
4. Notez la valeur affichée.
5. Inversez les câbles de test rouge et noir. Notez à nouveau la valeur
affichée.
6. S i la lecture numérique dans la première direction (commutée dans
le sens de l'écoulement ) indique une certaine valeur mesurable
et la lecture dans la direction inverse de l'écoulement affiche une
surcharge “.OL”, la diode est probablement bonne.
DM384-MAN
7. S i la valeur affichée est basse, ou tous les zéros, dans les deux
directions, la diode est probablement raccourcie.
8. S i l'écran indique une surcharge “.OL” dans les deux directions, la
diode est probablement ouverte (brûlée).
Remarque : Certaines dioes, telles que celles utilisées dans les fours à
micro-ondes, nécessitent une tension de polarisation plus élevée que ce
multimètre fournit. Lisez le catalogue de l'UE pour connaître le réglage dde
l'adaptateur du câble de test de la diode à forte puissance si nécessaire.
Mesurer la continuité
La continuité est la mesure de la capacité d'un circuit ou d'un composant à
diriger l'électricité. Utilisez ce mode pour vérifier rapidement la continuité
(bonnes connexions) dans les circuits électroqies, tels que le câblage, les
câbles de haut-parleur, les commutateurs ou les relais. En mode continuité,
une tonalité se fait entendre lorsque la valeur mesurées est d'environ 30Ω
ou moins. La résistance du circuit (jusqu'à 400 ohms) est affichée peu
importe la tonalité de la continuité.
Pour mesurer la continuité, branchez les câbles de test, tel que décrit, et :
1. Éteignez l'appareil.
2. S électionnez la fonction de test de la continuité “
rotatif de la fonction.
“ sur le sélecteur
3. P lacez une sonde de chaque côté du circuit à tester. Si le circuit
mesure environ 30Ω ou moins, le multimètre émettra une tonalité
continue.
Mesurer la tension c.c.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le risque de choc électrique et d'endommager l'instrument,
lestensions d'entrée ne doivent pas dépasser les limites spécifiées pour la
catégorie d'installation dans laquelle vous travaillez. N'essayez PAS de
prendre des mesures te tension inconnues pouvant dépasser ces valeurs.
Remarque : Lors de la prise des mesures de tension, votre appareil doit
être connecté en parallèle au circuit, ou à un élément du circuit, en cours
de test.
Pour mesurer les tensions c.c., branchez les câbles de test, tel que décrit, et :
1. Éteignez l'appareil.
2. S électionnez la fonction “VCC” ou “CCmV” sur le sélecteur rotatif de
fonction.
•La position VCC peut être utilisée pour la mesure de la tension c.c.
•La position CCmV est idéale pour les accessoires DMM qui ont une
sortie en millivolt c.c.
•Si vous ne connaissez pas la valeur maximale de la tension à
mesurer, utilisez la position VCC et laissez le multimètre faire la
sélection automatique.
3. Branchez les câbles de test aux points de test du circuit à tester.
4. Lisez la tension mesurée sur l'écran.
Remarque : Si la tension sur le câble de test rouge est plus basse
(plus négative) que celle sur le câble de test clack, le symbole de
la polarité négative (un moins) apparaîtra sur le côté gauche de
l'écran.
P. 5
Mesure de la tension c.a.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le risque de choc électrique et d'endommager l'instrument,
lestensions d'entrée ne doivent pas dépasser les limites spécifiées pour la
catégorie d'installation dans laquelle vous travaillez. N'essayez PAS de
prendre des mesures te tension inconnues pouvant dépasser ces valeurs.
Remarque : Lors de la prise des mesures de tension, votre appareil doit
être connecté en parallèle au circuit, ou à un élément du circuit, en cours
de test.
Pour mesurer les tensions c.a., branchez les câbles de test, tel que décrit, et :
Pour mesurer le courant c.a. ou c.c., (en amps), insérez les câbles de test
dans le multimètre, tel que décrit, et :
1. Assurez-vous que l'alimentation soit éteinte au circuit à tester.
2. Allumez l'appareil.
3. Sélectionnez la position c.a. ou c.c. de l'amp sur le sélecteur rotatif de
la fonction.
4. Brisez le circuit, tel que décrit plus tôt, et branchez les câbles du
multimètre aux points créés par la pause.
5. Rebranchez l'alimentation du circuit.
6. Lisez la valeur de votre mesure.
1. Éteignez l'appareil.
2. S électionnez la position “VCA” en volt c.a. sur le sélecteur rotatif de
la fonction.
• Si vous ne connaissez pas la valeur maximale de la tension à mesurer, (dans le classement de la catégorie du multimètre), laissez
le multimètre faire la sélection automatique.
3. Branchez les câbles de test aux points de test du circuit à tester.
4. Lisez la tension mesurée sur l'écran.
Mesurer les hertz (Fréquence - Hz)
Utilisez la fonction Hertz pour déterminer la fréquence de l'alimentation
principale, les générateurs, les inverseurs et les circuits électroniques.
Différentes termes sont utilisés pour décrire les Hertz. Certains sont :
• Fréquence d'oscillation/Fréquence/fréq.
• Cycles par seconde/Cycles/CPS
• Hz
Remarque : Lors de la prise des mesures de tension, votre appareil doit
être connecté en parallèle au circuit, ou à un élément du circuit, en cours
de test.
Pour mesurer la fréquence, branchez les câbles de test, tel que décrit, et :
1. Allumez le multimètre.
2. Sélectionnez la position “Hz” sur le sélecteur rotatif de la fonction.
3. Branchez les sondes aux bornes du circuit à mesurer.
4. Lisez la fréquence mesurée sur l'écran.
Mesurer les amp
Le courant actuel est mesuré en ampères ou “amps”, ce qui indique le
volume de électrons qui passent par un point donné. Lors de la prise des
mesures du courant, ce multimètre doit être branché en série au circuit (ou
à l'élément du circuit) testé.
ATTENTION!
Ne branchez jamais les câbles de test à une source de tension (en
parallèle) lorsque vous tentez de mesurer le courant. Ce qui peut causer
des dommages au circuit testé ou à ce multimètre.
Remarque : Pour mesurer le courant, vous devez créer une pause dans le
circuit testé et faire en sorte que ce multimètre fasse partie du circuit. Deux
points de connexion sont créés lorsqu'un circuit est brisé. Sur un côté se
trouve la source d'alimentation et sur l'autre, la charge.
DM384-MAN
Remarque : Lorsque vous effectuez le test de sauvegarde des flammes (un
test de faible ampérage c.c) sur certains modèles de fournaise au gaz, un
adapateur (vendu par l'UEi) peut être aligné avec le capteur de flammes
pour rendre le test plus facile et plus rapide.
Remarque : Lorsque vous mesurez le courant c.c, un signe moins sera
affiché si le courant coule vers l'autre côté de la polarité dela connexion.
Remarque : Comem discipline de sécurité, débranchez l'alimentation du
circuit en test avant de retirer les câbles de test.
Maintenance
Entretien régulier
AVERTISSEMENT!
La réparation et la maintenance de cet instrument doivent être réalisées
par du personnel qualifié uniquement. Une réparation ou une maintenance
inappropriée peut entraîner des dégâts physiques sur le multimètre. Cela
pourrait altérer la protection contre les chocs électriques et les blessures
que cet appareil fournit à l'opérateur. Ne réalisez que les opérations de
maintenance pour lesquelles vous êtes qualifié.
Ces instructions vous aideront à obtenir une utilisation longue et fiable de
votre appareil de mesure :
• É talonnez votre instrument chaque année pour être sûr qu'il répond
aux spécifications de performance d'origines.
• Conservez votre appareil au sec. S'il est mouillé, essuyez le
immédiatement. Les liquides peuvent dégrader les circuits électroniques.
• C
haque fois que possible, protégez l'appareil contre la poussière et la
saleté, car cela peut entraîner une usure prématurée.
• M
ême si votre appareil est conçu pour résister aux rigueurs d'une
utilisation quotidienne, il peut être endommagé par de graves impacts.
Soyez prudent lors de l'utilisation et du stockage de l'appareil.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier du multimètre à l'aide d'un chiffon
humide. NE PAS utiliser d'abrasif, de liquides inflammables, de solvants
de nettoyage ou de détergents puissants qui pourraient endommager
la finition, nuire à la sécurité ou affecter la fiabilité des éléments de
construction.
P. 6
Remplacement de la pile
Utilisez toujours une pile de rechange neuve de la taille et du type spécifiés.
Retirez immédiatement la pile usagée de l'appareil et jetez-la conformément
aux réglementations d'élimination locales. Les piles peuvent laisser
échapper des produits chimiques qui peuvent faire rouiller les circuits
électroniques. Si votre appareil ne sera pas utilisé pendant un mois ou
plus, retirez et rangez la pile dans un endroit où le risque de fuite pouvant
endommager d'autres matériels est absent.
Remplacement du fusible
AVERTISSEMENT!
Débranchez les câbles de test du circuit en test et de l'appareil avant de
retirer ou d'installer les piles. Remplacez le fusible du bas par un fusible
spécifié pour cet appareil SEULEMENT!
Pour remplacer le fusible grillé, suivez les procédures suivantes :
AVERTISSEMENT!
Débranchez les câbles de test du circuit en test et de l'appareil avant de
retirer ou d'installer les piles.
1. Éteignez l'appareil.
2. Retirez la botte en caoutchouc, en commençant par le haut.
3. Placez l'appareil vers le bas sur un ligne propre.
Pour installer une nouvelle pile, suivez ces procédures :
1. Éteignez l'appareil.
4. Retirez les vis du boîtier arrière. Deux vis usinées
fixent le bas et deux vis auto-taraudeuses fixent le haut.
2. Retirez la botte en caoutchouc, en commençant par le haut.
5. Séparez les deux moitiés.
3. Placez l'appareil vers le bas sur un ligne propre.
6. R etirez tout le circuit imprimé (PCB) du boîtier et de la moitié avant
de l'appareil. Soulevez le boîtier du PCB bien droit, car il y a des cylindres de métal dans les isolateurs du câble de test qui doivent glisser
vers l'extérieur.
4. Retirez les vis du boîtier arrière. Deux vis usinées
fixent le bas et deux vis auto-taraudeuses fixent le haut.
5. Séparez les deux moitiés pour exposer la pile.
7. Tournez le boîtier pour exposer les fusibles.
6. Retirez et jetez l'ancienne pile. Jetez toujours les anciennes piles
rapidement conformément aux réglementations d'élimination locales.
AVERTISSEMENT!
N'exposez en AUCUN cas les piles à une chaleur extrême ou au feu, car
elles peuvent exploser et provoquer des blessures.
7. Placez une pile de 9 V neuve dans le compartiment.
8. Assurez-vous que le fusible est incorrect en confirmant qu'il n'y ait
aucune continuité entre les couvercles de métal.
Remarque : Si le fusible est correct, vérifiez la corrosion aux attaches du
fusible et assurez-vous que les attaches soient serrées autour du fusible.
9. Insérez un nouveau fusible ou réinsérez celui qui s'y trouvait.
10. Remontez l'appareil.
8. Remontez l'appareil.
1
2
1
4
2
3
2
Regardez l'appareil vers le bas avec le couvercle arrière fermé.
1. Pile
2. PCB
3. Ports du câble d'essai
4. Fusibles, sous PCB
DM384-MAN
Voir l'avant du boîtier PCB avec le couvercle retiré.
1. PCB
2. Fusible 12A, 250V
3. Fusible 0,5A, 660V
P. 7
Dépannage
Si je vois ceci
Mauvais
fonctionnement
L'instrument ne
s'allume pas
Je dois
vérifier
La tension de la pile
Position de l'interrupteur
On/Off
Ensuite, exécutez cette
mesure de correction
Remplacez la pile
Assurez-vous que le bouton se
déplace librement et soit en
position On.
L'instrument s'allume,
Recherchez les icônes MAX
mais les indicateurs ACL
Bouton MAX enfoncé
MAINTENIR affichés sur l'ACL.
indique une certaine
Bouton MAINTENIR enfoncé
- Éteignez un bouton
valeur non changée ou
ou les deux boutons.
non raisonnable.
Une valeur apparaît sur
Câbles de test court ensemble l'écran sans qu'aucune
Tension parasite
Si une valeur près de 000
entrée ne s'applique.
apparaît, l'instrument est OK.
Déplacez l'appareil et les câbles
loin des appareils qui créent
des champs magnétiques.
Boutons MAX et
Éteignez un bouton ou les
MAINTENIR
deux boutons (vérifiez les
enfoncés
icônes sur l'ACL).
Assurez-vous que les câbles
Mauvaises connexions du
de test soient complètement
Une valeur inconnue
câble d'essai
insérés et ne soient pas
n'est pas affichées sur
rouillés ni sales.
l'ACL lorsqu'elle est
Les câbles de test courts
mesurée.
Câbles d'essai défectueux
ensemble sur l'échelle de
la tension de la pile
400 ohm - Attendez-vous à
moins de .5Ω.
Rotative offset
Remplacez la pile.
sélecteur de fréquences
Mauvais contacts du
Assurez-vous que le bouton
câble de test
soit bien en place dans la
La lecture de l'appareil
position de l'interrupteur.
est instable.
Mauvais positionnement
Assurez-vous qu'il n'y a pas
du sélecteur
matériel d'isolation, de saleté
ou de débris aux points
de contact.
Aucun son
Tonalités seulement en
avec près de zéro
mode de continuité Placez le
valeur de résistance.
sélecteur en
position.
Bonne position de
Assurez-vous que
l'interrupteur
l'interrupteur soit dans la
Les lectures des
bonne position c.a ou c.c
ampères ne
(A.C.A ou D.C.C).
fonctionnent pas.
Bon câble d'essai
Assurez-vous que le câble de
position du port
test rouge soit branché dans
le bon port d'amps.
Fusible grillé
Remplacez le fusible grillé.
Cet appareil ne contient aucune pièce de rechange au-delà de celles
énumérées dans le tableau. Dans le cas où votre instrument est
physiquement endommagé ou ne fonctionne pas bien après avoir exécuté
les mesures correctives, veuillez retournerl'instrument à l'UEi selon la
garantie et les instructions de service.
Spécifications
Limites des mesures
Fréquence (Hz)
VCA (de 50 à 500 hertz)
VCC
DC mV
Continuité ( )
Test de diode (
)
Résistance (Ohms/Ω)
Capacité
CC µA
CC mA
CC 10A
CA µA
CAAC mA
CA 10A
Remarque : Lorsque vous utilisez l'appareil, utilisez seulement les
pièces de rechange spécifiées.
Spécifications physiques
Tension maximale
sur la borne mise à la terre
Écran numérique
Bargraphe analogique
Température de remisage
Température de fonctionnement
Altitude
Humidité relative
Coefficient de température
Type de pile :
Durée de vie de la pile (typique)
Taille (H x l x L) :
Poids (approximatif)
Test de chute
Normes de sécurité
DM384-MAN
1 Hertz minimum à
400 mégahertz maximum
750 V CAT II (600 V CAT III)
1000 V CAT II (600 V CAT III)
400 Millivolts
400Ω - Tonalité à
environ 30Ω ou moins
3 V CC (chute de tension)
40MΩ
40 000 microfarads
Port gauche central - 400 micro amps
Port gauche central - 400 micro amps
Port gauche éloigné - 10 Amps
Port gauche central - 400 micro amps
Port gauche central - 400 milliamps
Port gauche éloigné - 10 Amps
600 V - CAT III
1000 V - CAT II
0,8”, 3-3/4 numérique
4000 comptes - mises à jour 4 fois par seconde
42 segments - mises à jour 20 fois par seconde
-4˚ à 140 ˚F (-20˚ à 60 ˚C)
32˚ à 113 ˚F (-0˚ à 45 ˚C)
6560’ (2000 M)
0 % à 80 % à 32˚ à 95 ˚F
(0˚ à 35 ˚C)
0 % à 70 % à 95˚ à 113 ˚F
(35˚ à 45 ˚C)
0,1 x (précision spécifiée) /˚C
lorsque la température ambiante est
<64 ˚F ou > 82 ˚F (<18 ˚C ou > 28 ˚C)
9 V, NEDA 1604 ou IEC 6LR 61
80 heures (alcaline)
7-3/4” x 3-7/8” x 2”
21,1 oz (600 g)
10’
IEC1010-1
(Suvoltage de 600 volts de catégorie III)
(Suvoltage de 1000 volts de catégorie II)
et la directive EMC
P. 8
Caractéristiques générales
Ces spécifications sont basées sur un instrument fonctionnant à une
température ambiante de 5 à 90 degrés Fahrenheit, à une humidité relative
inférieure à 80 %, qui est dans un étalonnage d'une année.
La colonne de précision indique le pourcentage d'erreur possivle basé sur la
lecture affichée, plus une permission additionnelle pour le mouvement basé
sur la valeur des chiffres importants de la plge sélectionnée. Ceci est énoncé
comme suit : ± (N % + N chiffres).
Fréquence (Hz)
Volts c.a.
Volts c.c.
DC mV
Résistance
Capacité
CC µA
CC mA
CC 10A
CA µA
CAAC mA
CA 10A
4kHz, 40kHz, 400kHz,
4MHz, 40MHz, 400mHz
400mV, 4V, 40V, 400V
750V
400mV, 4V, 40V,
400V, 1000V
400mV
400Ω, 4kΩ, 40kΩ,
400kΩ, 4MΩ, 40MΩ
4nF, 40nF, 400nF, 4µF,
40µF, 400µF,
4 000µF, 40 000µF
40µA, 400µA
40mA, 400mA
10A
40µA, 400µA
40mA, 400mA
10A
±(0,5 % lecture + 2 chiffres)
±(1,5 % lecture + 5 chiffres)
±(0,5 % lecture + 3 chiffres)
±(0,5 % lecture + 3 chiffres)
±(1,0 % lecture + 3 chiffres)
±(3,0 % lecture + 7 chiffres)
±(3,0 % lecture + 4 chiffres)
±(1,0 % lecture + 3 chiffres)
±(1,0 % lecture + 3 chiffres)
±(2,5 % lecture + 3 chiffres)
±(2,0 % lecture + 5 chiffres)
±(2,0 % lecture + 5 chiffres)
±(3,0 % lecture + 5 chiffres)
Volts c.a et courant spécifié pour les plages de fréquence entre 50 et
500 hertz.
Accessoires standarde et optionnels
Standard
Fils de test......................................................................................................ATL55
En option
Adaptateur autoserrant C.A/C.C 400 amp..............................................CA30
Adaptateur autoserrant C.A/C.C 1000 amp............................................CA40
Sac de transport............................................................................................ACC315
Étui de transport rigide................................................................................AC506
Adaptateur de test de contrôle de flamme..............................................ATLFSG
Câble de test d'amplificateur de diode à microondes..........................ATL60
Adaptateur de sonde de température......................................................TA2K
DM384-MAN
P. 9
DM384
Multimètre numérique
Garantie limitée
Le DM384 est garanti exempt de défauts matériels et de fabrication pour une période de
trois ans à partir de la date d'achat. Si votre instrument ne fonctionne plus à cause de l'un
de ces défauts pendant la durée de la garantie, UEi choisira de le réparer ou de le remplacer. Cette garantie couvre l'utilisation normale et ne couvre pas les dégâts qui se produisent
lors de la livraison ou les défaillances dues à une altération, une modification, un accident,
une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou une maintenance inappropriée. Les
piles et les dégâts indirects résultant d'une défaillance des piles ne sont pas couverts par la
garantie.
Toute garantie implicite, comprenant mais non limitée aux garanties implicites de qualité
marchande et d'aptitude à un emploi particulier, est limitée à la garantie expresse. UEi
décline toute responsabilité pour la perte de jouissance de l'instrument ou autre dommage
immatériel, frais ou perte financière, ou pour toute réclamation au titre d'un tel dommage,
frais ou perte financière. Un reçu d'achat ou une autre preuve de la date d'achat originale
sera requis avant d'effectuer les réparations au titre de la garantie. Les instruments non
garantis seront réparés (si possible) au prix correspondant au service. Renvoyez l'appareil
en port payé et assuré à :
1-800-547-5740 • Télécopieur : (503) 643-6322
www.ueitest.com • courriel : [email protected]
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d'autres droits susceptibles de varier d'un état à l'autre.
VEUILLEZ
RECYCLER
Copyright © 2007 UEi
DM384-MAN 1/07

Manuels associés