HP DesignJet L25500 Printer series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
HP DesignJet L25500 Printer series Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimante HP Designjet série L25500
Manuel de l'utilisateur (deuxième édition)
Informations légales
Marques commerciales
© 2010 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Les informations contenues dans ce
document sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Les seules garanties couvrant les produits et
les services HP sont celles stipulées de
façon explicite dans les déclarations de
garantie accompagnant ces produits et
services. Rien dans le présent document ne
peut être considéré comme constituant une
garantie supplémentaire. HP n’est en aucun
cas responsable des éventuelles omissions
ou erreurs d’ordre technique ou éditorial
contenues dans le présent document.
Édition : mai 2010
Sommaire
1 Introduction ..................................................................................................................................................... 1
Mesures de sécurité ............................................................................................................................. 1
Principales fonctions de votre imprimante ............................................................................................ 5
Principaux composants de votre imprimante ....................................................................................... 5
Le serveur Web incorporé .................................................................................................................... 9
2 Instructions concernant la connectivité et le logiciel ............................................................................... 11
Méthode de connexion ....................................................................................................................... 11
Connexion à un réseau ...................................................................................................................... 11
3 Options de configuration de base ............................................................................................................... 13
Options de configuration de l'imprimante ........................................................................................... 13
Options de configuration du serveur Web incorporé .......................................................................... 16
4 Gestion du substrat ...................................................................................................................................... 17
Présentation générale ........................................................................................................................ 17
Chargement d'un rouleau sur la bobine ............................................................................................. 18
Chargement (automatique) d'un rouleau dans l'imprimante ............................................................... 21
Chargement (manuel) d'un rouleau dans l'imprimante ....................................................................... 24
Déchargement d'un rouleau de l’imprimante ...................................................................................... 27
Utilisation de l'enrouleur ..................................................................................................................... 28
Chargement de supports de type textiles ........................................................................................... 38
Affichage d'informations sur le substrat ............................................................................................ 40
Fonction de suivi de longueur de support .......................................................................................... 40
Stocker le substrat .............................................................................................................................. 41
Téléchargement de profils de support ................................................................................................ 42
Ajout d’un nouveau type de substrat .................................................................................................. 42
Calibrage des couleurs ....................................................................................................................... 50
Profils de couleurs .............................................................................................................................. 51
5 Gestion du kit encreur .................................................................................................................................. 52
Composants du système encreur ....................................................................................................... 52
Conseils concernant le système encreur ........................................................................................... 55
Utilisation des composants du kit encreur .......................................................................................... 56
Commande de fournitures d’encre ..................................................................................................... 71
FRWW
iii
6 Options d'impression ................................................................................................................................... 72
États de l’imprimante .......................................................................................................................... 72
Changement de marges ..................................................................................................................... 72
Demande des impressions internes de l'imprimante .......................................................................... 73
7 Accessoires ................................................................................................................................................... 74
Commande d'accessoires .................................................................................................................. 74
8 Spécifications de l'imprimante .................................................................................................................... 75
Spécifications fonctionnelles .............................................................................................................. 75
Spécifications physiques .................................................................................................................... 76
Spécifications de la mémoire ............................................................................................................. 76
Spécifications d'alimentation .............................................................................................................. 76
Spécifications écologiques ................................................................................................................. 77
Spécifications environnementales ...................................................................................................... 77
Spécifications acoustiques ................................................................................................................. 77
Glossaire ............................................................................................................................................................ 78
Index ................................................................................................................................................................... 81
iv
FRWW
Introduction
Introduction
1
Mesures de sécurité
Avant d'utiliser votre imprimante, lisez attentivement les mesures de sécurité indiquées ci-après.
Consignes générales de sécurité
●
Avant de brancher l’imprimante sur le secteur, lisez attentivement les instructions d’installation.
●
L’imprimante ne contient aucune pièce directement utilisable par l’opérateur. Confiez l’entretien
au personnel qualifié.
●
Mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et
appelez votre service technique si l’une des situations suivantes se produit :
●
◦
Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
◦
Du liquide a coulé dans l'imprimante.
◦
L'imprimante dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle.
◦
L’imprimante est tombée, ou le module de séchage ou de traitement thermique est
endommagé.
◦
Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré à l'imprimante a subi des
coupures à répétition.
◦
Les fusibles ont sauté.
◦
L'imprimante ne fonctionne pas normalement.
Mettez l'imprimante hors tension et débranchez les cordons d'alimentation des prises secteur dans
les circonstances suivantes :
◦
En cas d'orage
◦
En cas de panne d'électricité.
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT ! Les modules de séchage et de traitement thermique fonctionnent sous des
tensions dangereuses susceptibles d'induire un danger mortel ou des blessures corporelles graves.
L'imprimante utilise deux cordons d’alimentation. Débranchez ces deux cordons d'alimentation avant
toute intervention d'entretien sur l'imprimante. L'imprimante ne doit être raccordée qu'à des prises
secteur correctement mises à la terre.
FRWW
Mesures de sécurité
1
Pour éviter tout risque d’électrocution :
Introduction
●
N'essayez pas de démonter les modules de séchage et de traitement thermique ou le boîtier de
commande électrique.
●
Ne tentez pas de retirer ni d’ouvrir tout autre capot fermé ou fiche du système.
●
N'insérez aucun objet dans les fentes de l'imprimante.
●
Testez la fonctionnalité du disjoncteur à courant résiduel (RCCB) tous les 6 mois (consultez le
Guide de maintenance pour plus de détails).
REMARQUE : Un fusible qui a sauté peut indiquer un dysfonctionnement des circuits électriques du
système. Appelez votre interlocuteur du service technique et ne tentez pas de remplacer le fusible par
vous-même.
Vérification de la fonctionnalité du disjoncteur à courant résiduel (RCCB)
Les recommandations standard relatives aux disjoncteurs à courant résiduel (RCCB) préconisent de
tester le dispositif tous les 6 mois. Veuillez consulter le Guide de maintenance et de dépannage pour
plus de détails sur la procédure.
Risques liés à la chaleur
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des
températures élevées. Vous pouvez vous brûler à leur contact. Pour éviter les blessures corporelles,
prenez les précautions suivantes.
●
Ne touchez pas les parois internes des modules de séchage et de traitement thermique de
l’imprimante. Même après déverrouillage et ouverture du capot - ce qui a pour effet de couper
l'alimentation électrique des modules de séchage et de traitement thermique -, les surfaces
internes peuvent encore être très chaudes.
●
Soyez vigilant lorsque vous accédez au circuit d’insertion du substrat.
Incendies
Les sous-systèmes de séchage de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées. Appelez votre
service technique en cas de coupure à répétition du disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre)
intégré à l’imprimante.
Pour éviter les risques d'incendie, observez les précautions suivantes.
2
●
Utilisez la tension d'alimentation spécifiée sur la plaque nominale.
●
Branchez les cordons d’alimentation sur des prises dédiées, chacune étant protégée par un
disjoncteur de branchement conforme à la valeur nominale de la prise murale. N’utilisez pas de
plaque multiprise (câble multiprise) pour le branchement des cordons d’alimentation.
●
Utilisez uniquement les cordons d'alimentation fournis par HP avec l'imprimante. N'utilisez pas de
cordon d’alimentation endommagé. N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec d’autres produits.
●
N'insérez aucun objet dans les fentes de l'imprimante.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante.
●
N’utilisez pas de produits aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur et autour de
l’imprimante.
●
Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures ménagées dans le boîtier de l'imprimante.
●
N'essayez pas de démonter les modules de séchage ou de traitement thermique, ou le boîtier de
commande électrique.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Veillez à ce que la température de fonctionnement du substrat chargé ne dépasse pas la
température recommandée par le fabricant. Si cette information n'est pas fournie par le fabricant,
évitez de charger des substrats qui ne peuvent pas être utilisés à une température de
fonctionnement inférieure à 125°C (257°F).
●
Ne chargez pas de substrats dont les températures d’auto-inflammation sont inférieures à 300°C
(508°F). Voir la remarque ci-après.
Introduction
●
REMARQUE : Méthode d’essai basée sur la norme EN ISO 6942:2002 ; évaluation des matériaux et
assemblages de matériaux exposés à une source de chaleur rayonnante, méthode B. Les conditions
d’essai pour déterminer la température lorsque le substrat déclenche l'inflammation (flamme ou
incandescence) étaient les suivantes : Densité de flux thermique : 30 kW/m2, calorimètre en cuivre,
thermocouple de type K.
Risques mécaniques
L'imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute
blessure corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de
l’imprimante.
●
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
●
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
●
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
●
Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces mobiles de
l’imprimante.
●
Évitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire
la qualité d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
●
Pendant l'impression, ne touchez pas les engrenages ni les rouleaux en mouvement.
Risques liés aux substrats lourds
Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle.
●
La manipulation des rouleaux de substrat lourd peut nécessiter la présence de plusieurs
personnes. Agissez prudemment afin d’éviter toute blessure, notamment celles au dos.
●
Envisagez d'utiliser un élévateur, un transpalette ou tout autre équipement de manutention.
●
Lors de la manipulation des rouleaux de substrat, portez systématiquement des équipements de
protection personnelle, notamment des bottes et des gants.
Manipulation de l’encre
Votre imprimante n’utilise pas d’encres à base de solvants et ne présente aucun des problèmes
habituellement associés. Toutefois, HP vous recommande de porter des gants pour manipuler les
composants du kit encreur.
Avertissements et mises en garde
Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre imprimante et
empêcher qu’elle ne soit endommagée. Suivez les instructions repérées par ces symboles.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appliquer les consignes repérées par ce symbole peut entraîner des
blessures sévères voire la mort.
FRWW
Mesures de sécurité
3
Introduction
ATTENTION : Ne pas appliquer les consignes signalées par ce symbole peut entraîner de légères
blessures ou une détérioration du produit.
Étiquettes d'avertissement
Étiquette
Explication
Risques de brûlures. Ne touchez pas les parois internes des
modules de séchage et de traitement thermique de
l’imprimante.
Risques de brûlures. Ne touchez pas la paroi de séchage de
l’imprimante. Même après déverrouillage et ouverture du
capot - ce qui a pour effet de couper l'alimentation électrique
des modules de séchage et de traitement thermique -, les
surfaces internes peuvent encore être très chaudes.
Risque d’électrocution. L'imprimante utilise deux cordons
d’alimentation. Même une fois l'alimentation coupée à l'aide de
l'interrupteur principal, une tension reste présente dans les
modules de séchage et de traitement thermique. L'imprimante
ne contient aucune pièce remplaçable par l'opérateur. Confiez
l’entretien au personnel qualifié. Débranchez tous les cordons
d'alimentation avant toute intervention d'entretien.
Avant le branchement sur le secteur, lisez attentivement les
instructions d’installation. Assurez-vous que la tension
d’alimentation correspond à la plage de tensions
d’alimentation prévue pour l’imprimante. L’imprimante requiert
deux prises dédiées, chacune étant protégée par un
disjoncteur de branchement conforme à la valeur nominale de
la prise murale. Utilisez uniquement les cordons d'alimentation
fournis par HP avec l'imprimante, et branchez-les
exclusivement sur des prises secteur correctement mises à la
terre.
Attention à vos mains. Ne poussez pas le rouleau lors du
chargement. Soulevez la table de chargement pour faciliter le
placement de la bobine dans l'imprimante.
Attention à vos doigts. Ne touchez pas les engrenages de la
bobine alors qu’ils sont en mouvement.
4
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Explication
Introduction
Étiquette
Ne posez aucun objet sur le dessus de l'imprimante. Ne
couvrez pas les ventilateurs.
Nous vous recommandons de porter des gants lors de la
manipulation des cartouches d’encre, des cartouches de
nettoyage des têtes d’impression et du conteneur de nettoyage
des têtes d’impression.
Principales fonctions de votre imprimante
Votre imprimante est une imprimante couleur à jet d'encre conçue pour une impression d'images de
haute qualité sur des substrats flexibles de 584 mm (23 pouces) à 1,07 ou 1,52 m (42 ou 60 pouces),
selon le modèle d’imprimante que vous utilisez. Certaines des principales fonctions de l'imprimante sont
indiquées ci-dessous :
●
Vitesses d’impression en mode brouillon jusqu’à 24 m²/h (250 pieds²/h) avec une imprimante de
1,52 m (60 pouces), 21 m²/h (220 pieds²/h) avec une imprimante de 1,07 m (40 pouces).
●
Six couleurs d’encres latex, respectueuses de l’environnement, inodores, aqueuses.
●
Aucune ventilation particulière nécessaire, aucun gaspillage hasardeux.
●
Cartouches d'encre de 775 ml
●
Impression sur une large gamme de substrats ; y compris les substrats les plus économiques, non
couchés, compatibles avec les solvants.
●
Nous proposons une gamme de substrats recyclables HP
●
Impressions résistantes pouvant supporter jusqu’à trois ans d’exposition extérieure pour les
impressions non laminées et jusqu’à cinq ans pour les impressions laminées.
●
Reproduction des couleurs précise et constante grâce au calibrage automatiques des couleurs
(spectrophotomètre intégré).
●
Produit qualifié ENERGY STAR®
Pour envoyer des travaux d’impression vers votre imprimante, le logiciel Raster Image Processor (RIP)
sera nécessaire et devra être exécuté sur un ordinateur séparé. N’étant pas fourni avec l’imprimante,
vous trouverez le logiciel RIP auprès de diverses autres entreprises.
Principaux composants de votre imprimante
Les vues suivantes de l'imprimante illustrent ses principaux composants.
FRWW
Principales fonctions de votre imprimante
5
Introduction
Vue avant de l'imprimante 60 pouces
1.
Cartouche d'encre
2.
Platine
3.
Tête d'impression
4.
Chariot de têtes d'impression
5.
Buse d’encre
6.
Panneau frontal
7.
Cartouche de nettoyage des têtes d’impression
8.
Levier de réglage du substrat
9.
Mannette de verrouillage de la bobine
10. Moteur d'enrouleur
11. Boîtier de câble et de capteurs d'enrouleur
12. Bobine
13. Table de chargement/déflecteur de l’enrouleur
14. Module de séchage
15. Capteur d'enrouleur
16. Butée de la bobine de l'enrouleur
17. Module de traitement thermique
6
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Introduction
Vue arrière de l'imprimante 60 pouces
1.
Conteneur de nettoyage des têtes d’impression
2.
Prises des câbles de communication et d'accessoires optionnels
3.
Interrupteur et prises d’alimentation
4.
Disjoncteurs résiduels pour les composants du système de chauffe
Moteur de l'enrouleur
1.
Mannette de la bobine de l'enrouleur
2.
Boutons de rembobinage manuel
3.
Commutateur de direction de bobinage
Le panneau frontal
Le panneau frontal de votre imprimante se trouve dans la partie avant droite de l’imprimante. Il possède
les fonctions importantes suivantes :
FRWW
●
Il vous assiste dans les procédures de dépannage.
●
Il est utilisé lors de l’exécution de certaines opérations physiques, telles que le déchargement du
substrat et la maintenance de l’imprimante.
Principaux composants de votre imprimante
7
Introduction
●
Affiche des informations brèves sur l’état de l’imprimante.
●
Il affiche des messages d'avertissement et d'erreur, le cas échéant, et émet des alarmes sonores
pour attirer votre attention sur un avertissement ou un message.
Le panneau frontal comporte les éléments suivants :
1.
Touche Alimentation Pour mettre l'imprimante hors tension. Reportez-vous à la section Mise sous
tension et hors tension de l'imprimante à la page 13.
2.
Témoin d'alimentation : Indique l'état d’alimentation de l'imprimante. Si le voyant est éteint,
l'imprimante est hors tension. S'il est vert, l'imprimante est allumée. S’il clignote en vert,
l’imprimante est en transition entre l'état activé et désactivé.
3.
Affichage sur le panneau avant : affiche des erreurs, avertissements et informations relatifs à
l'utilisation de votre imprimante.
4.
Témoin d’état : indique l'état opérationnel de l'imprimante. Si le voyant est éteint, l'imprimante n’est
pas opérationnelle. Si le voyant est allumé en vert, l'imprimante est opérationnelle et inactive. S'il
clignote en vert, l'imprimante est occupée : réception des données, traitement ou impression. S'il
clignote en orange, votre intervention est requise. S’il est allumé en orange, une erreur grave s’est
produite.
5.
Touche Haut : Permet de monter dans un menu ou une option, ou d'augmenter une valeur.
6.
Touche OK : Permet de confirmer une action lors d'une procédure ou d'une interaction. Permet
d'accéder à un sous-menu à l'intérieur du menu. Permet de sélectionner une valeur si plusieurs
options sont possibles.
7.
Touche Bas : Permet de descendre dans un menu ou une option, ou de diminuer une valeur.
8.
Touche Arrière : Permet de revenir à l'étape précédente lors d'une procédure ou d'une interaction.
Permet d'accéder au niveau supérieur, ou de quitter l'option du menu, ou lorsque plusieurs options
sont possibles.
9.
Touche Annuler : Permet d'annuler une procédure ou une interaction.
10. Touche Réinitialiser : Pour redémarrer l'imprimante (comme si elle avait été mise hors tension,
puis de nouveau sous tension). Pour actionner cette touche, un outil muni d’une pointe fine est
nécessaire.
11. Touche Déplacer le substrat : Permet de déplacer le substrat chargé vers l’avant ou vers l’arrière.
Au cours de l’impression, cette touche permet de régler avec précision l’avance du substrat à la
volée.
Pour mettre en surbrillance un élément du panneau frontal, appuyez sur la touche Haut ou Bas jusqu'à
ce que l'élément soit en surbrillance.
Pour sélectionner un élément du panneau frontal, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la
touche OK.
8
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Introduction
Lorsque ce guide présente une série d'éléments du panneau frontal de la manière suivante :
Élément1 > Élément2 > Élément3, cela signifie que vous devez sélectionner l'Élément1, puis
l'Élément2 et l'Élément3.
Vous trouverez des informations spécifiques sur l'utilisation du panneau frontal tout au long de ce guide.
Le serveur Web incorporé
Le serveur Web incorporé est un serveur Web exécuté à l'intérieur de l'imprimante. Vous pouvez l’utiliser
pour obtenir des informations sur l'imprimante, gérer des paramètres et des profils, aligner des têtes
d’impression, télécharger un nouveau microprogramme et dépanner des problèmes. Les ingénieurs de
service peuvent l’utiliser pour récupérer des informations internes qui aident au diagnostic d'éventuels
problèmes avec l'imprimante.
Vous pouvez accéder au serveur Web incorporé à distance en utilisant un navigateur Web classique
sur n'importe quel ordinateur. Reportez-vous à la section Accès au serveur Web incorporé
à la page 16.
La fenêtre du Serveur Web incorporé affiche trois onglets distincts. Les boutons en haut de chaque
page donnent accès à l'aide en ligne et à la commande de fournitures.
Onglet principal
L'onglet Principal fournit des informations sur les éléments suivants :
FRWW
●
État du substrat, de l’encre, des têtes d’impression et de maintenance
●
Températures des modules de séchage et de traitement thermique.
●
Utilisation et comptabilité du substrat et de l'encre
Le serveur Web incorporé
9
Introduction
Onglet Configuration
L'onglet Configuration inclut des options pour exécuter ces tâches :
●
Spécifier des paramètres d’imprimante comme des unités de mesure et une date de
rafraîchissement
●
Spécifier des paramètres réseau et de sécurité
●
Régler la date et l'heure
●
Mettre à jour le microprogramme
●
Alignement des têtes d'impression
●
Télécharger des profils de support
Onglet Support
L'onglet Support contient des options pour exécuter ces fonctions :
10
●
Parcourir des informations utiles de diverses sources
●
Accéder à des liens HP Designjet pour un support technique de votre imprimante et des
accessoires
●
Accéder aux pages de support de service qui contiennent des données actuelles et historiques sur
l'utilisation de l'imprimante
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Instructions concernant la connectivité
et le logiciel
Connectivité
2
Méthode de connexion
Vous pouvez connecter votre imprimante de la manière suivante.
Type de connexion
Vitesse
Longueur maximale du
câble
Autres facteurs
Gigabit Ethernet
Rapide, varie en fonction du
trafic réseau
Long (100 m = 328 pieds)
Nécessite un équipement
supplémentaire
(commutateurs)
REMARQUE : La vitesse de la connexion réseau dépend de tous les composants utilisés dans le
réseau, notamment des cartes d'interface réseau, des concentrateurs, des routeurs, des commutateurs
et des câbles. Si l'un de ces composants ne peut pas fonctionner à grande vitesse, votre connexion
sera lente. La vitesse de votre connexion réseau peut également être affectée par le volume total de
trafic provenant d'autres périphériques présents sur le réseau.
Connexion à un réseau
Avant de commencer, vérifiez votre équipement :
●
L'imprimante doit être configurée et sous tension.
●
Le commutateur ou le routeur Gigabit doit être activé et fonctionner correctement.
●
Tous les ordinateurs du réseau doivent être sous tension et connectés au réseau.
●
L'imprimante doit être connectée au commutateur.
Lorsque l’imprimante est connectée au réseau et mise sous tension, vous devez voir l’adresse de
l’imprimante apparaître sur le panneau avant (192.168.1.1 dans cet exemple). Veuillez noter l’adresse
IP : vous pourrez l’utiliser plus tard pour accéder au serveur Web incorporé.
FRWW
Méthode de connexion
11
Si l’écran n’affiche pas l’adresse IP, soit l’imprimante n’est pas correctement connectée au réseau, soit
votre réseau ne possède aucun serveur DHCP. Dans ce dernier cas, vous aurez à définir l’adresse IP
manuellement : voir le Guide de maintenance et de dépannage.
Pour installer le logiciel RIP, reportez-vous aux instructions RIP (non fournies par HP).
Connectivité
12
Chapitre 2 Instructions concernant la connectivité et le logiciel
FRWW
3
Options de configuration de base
Options de configuration de l'imprimante
Mise sous tension et hors tension de l'imprimante
Options de configuration
Pour mettre l'imprimante sous tension, vérifiez que l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante est en
position de marche et que les disjoncteurs à courant résiduel sont relevés, puis appuyez sur le
bouton Alimentation du panneau avant. Vous pouvez laisser l’imprimante allumée sans gaspiller
d'énergie. Le fait de la laisser allumée améliore les temps de réponse. Lorsque l'imprimante n'a pas été
utilisée pendant une certaine durée, elle économise l'énergie en passant en mode veille. Toute
interaction avec l'écran du panneau frontal la réactive et l'imprimante peut reprendre l'impression
immédiatement.
Si vous souhaitez mettre l'imprimante sous tension ou hors tension, la méthode normale et
recommandée consiste à utiliser le bouton Alimentation du panneau frontal.
Lorsque vous mettez l'imprimante hors tension de cette manière, les têtes d'impression sont
automatiquement rangées avec la cartouche de nettoyage des têtes d’impression pour éviter qu’elles
sèchent.
Cependant, si vous prévoyez de ne pas allumer l'imprimante pendant une période prolongée, il
conviendra de la mettre hors tension au moyen du bouton Alimentation, mais aussi à l'aide de
l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante.
FRWW
Options de configuration de l'imprimante
13
Pour remettre l'imprimante sous tension, utilisez l'interrupteur à l'arrière, puis le bouton Alimentation.
Une fois l'imprimante mise sous tension, il faut compter dix minutes environ pour son initialisation.
Redémarrage de l'imprimante
Dans certains cas, il convient de redémarrer l'imprimante. Procédez comme suit :
Options de configuration
1.
Appuyez sur le bouton Alimentation du panneau frontal pour mettre l'imprimante hors tension.
Attendez quelques instants, puis appuyez de nouveau sur le bouton Alimentation. Cette
intervention devrait redémarrer l'imprimante. Si ce n'est pas le cas, continuez à l'étape 2.
2.
Utilisez le bouton Réinitialiser du panneau frontal. Il vous faut un outil non conducteur doté d'une
pointe fine pour appuyer sur le bouton Réinitialiser. Cette intervention produit normalement le
même effet que le bouton Alimentation, mais pourra fonctionner si le bouton Alimentation est
inopérant.
3.
Si les étapes 1 et 2 ne semblent pas produire d'effets, mettez l'imprimante hors tension au moyen
de l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante. Vérifiez que les disjoncteurs résiduels sont en
position vers le haut.
4.
Retirez les cordons d'alimentation des prises d'alimentation.
5.
Attendez 10 secondes.
6.
Réinsérez les cordons d'alimentation dans les prises d'alimentation et mettez l'imprimante sous
tension en utilisant l'interrupteur.
7.
Vérifiez que le voyant Alimentation du panneau frontal s'allume. S'il ne s'allume pas, utilisez le
bouton Alimentation pour mettre l'imprimante sous tension.
Changement de la langue du panneau frontal
Deux méthodes sont disponibles pour changer la langue utilisée pour les menus et les messages du
panneau frontal.
●
Si vous pouvez comprendre la langue actuelle du panneau frontal, accédez au panneau frontal et
sélectionnez l'icône , puis sélectionnez Options du panneau frontal > Sélectionner la
langue.
●
Si vous ne comprenez pas la langue actuelle du panneau frontal, commencez avec l'imprimante
éteinte. Sur le panneau frontal, appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé. Tout en
maintenant le bouton OK ainsi, appuyez sur le bouton Alimentation et maintenez-le enfoncé.
Maintenez toujours les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que le voyant vert sur le côté gauche de
l'écran du panneau frontal commence à clignoter, puis relâchez les boutons. Le délai est d'environ
une seconde. Si le voyant vert se met à clignoter immédiatement, vous devez peut-être
recommencer.
Quelle que soit la méthode utilisée, le menu de sélection de langue doit maintenant s'afficher sur le
panneau frontal.
14
Chapitre 3 Options de configuration de base
FRWW
Mettez en surbrillance votre langue préférée, puis appuyez sur le bouton OK.
Demander une notification par e-mail sur des conditions d'erreur
spécifiques
Dans le serveur Web incorporé, accédez à la page du serveur de courrier électronique dans
l'onglet Configuration et vérifiez que les champs suivants sont correctement remplis :
●
Serveur SMTP. C'est l'adresse IP du serveur de messagerie sortant (SMTP) qui traitera tous
les messages e-mail provenant de l'imprimante. Si le serveur de messagerie nécessite une
authentification, les notifications par e-mail ne fonctionneront pas.
●
Adresse e-mail de l'imprimante. Chaque message e-mail que l'imprimante envoie doit
inclure une adresse de retour. Cette adresse ne doit pas nécessairement être une adresse
e-mail réelle, fonctionnelle, mais elle doit être unique, afin que les destinataires du message
puissent identifier l'imprimante qui l'a envoyé.
2.
Accédez à la page Notification, qui se trouve également sur l'onglet Configuration.
3.
Cliquez sur l'icône Nouveau pour demander de nouvelles notifications, ou sur l'icône Modifier
pour modifier les notifications qui ont déjà été configurées. Indiquez ensuite les adresses e-mail
auxquelles les notifications doivent être envoyées, puis sélectionnez les incidents à l'origine des
messages de notification.
Options de configuration
1.
Modification du paramètre de mode veille
Si l'imprimante est laissée allumée mais qu'elle n'est pas utilisée pendant un certain temps, elle passe
automatiquement en mode veille pour économiser de l'énergie. La période d'attente par défaut est de
30 minutes. Pour modifier le délai d'attente avant que l'imprimante ne passe en mode veille, accédez
au panneau frontal et sélectionnez l'icône , puis sélectionnez Options du panneau frontal >
Temporisation mode veille. Mettez en surbrillance le délai d'attente souhaité, puis appuyez sur le
bouton OK.
Modification du contraste de l'écran du panneau frontal
Pour modifier le contraste de l'écran du panneau frontal, sélectionnez l'icône , sélectionnez Options
du panneau frontal > Sélect. contraste affich., puis sélectionnez une valeur à l'aide du bouton
Haut ou Bas. Pour enregistrer la valeur, appuyez sur le bouton OK.
Modification des unités de mesure
Pour changer les unités de mesure du panneau frontal, sélectionnez l'icône , sélectionnez Options
du panneau frontal > Sélectionner l'unité, puis sélectionnez Anglais ou Métrique.
Les unités de mesure peuvent également être changées dans le serveur Web incorporé.
FRWW
Options de configuration de l'imprimante
15
Options de configuration du serveur Web incorporé
Accès au serveur Web incorporé
Le serveur Web incorporé vous permet de visualiser à distance les informations de votre imprimante à
l’aide d’un navigateur Web classique depuis n'importe quel ordinateur.
Les navigateurs suivants sont généralement compatibles avec le serveur Web incorporé :
●
Internet Explorer 6 à 8, pour Windows
●
Mozilla Firefox 2 à 3.5
Pour utiliser le serveur Web incorporé sur un ordinateur quelconque, ouvrez votre navigateur Web et
indiquez l'adresse URL de l'imprimante. Cette adresse apparaît sur l'écran d'état du panneau avant de
l'imprimante (ici, http://192.168.1.1) :
Options de configuration
Si vous suivez ces instructions sans pouvoir ouvrir le serveur Web incorporé, reportez-vous à la
section Guide de maintenance et de dépannage.
Modification de la langue du serveur Web incorporé
Le serveur Web incorporé fonctionne dans les langues suivantes : anglais, portugais, espagnol, catalan,
français, italien, allemand, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen et japonais. Il utilise la langue
spécifiée dans les options de votre navigateur Web. Si vous configurez une langue qu'il ne prend pas
en charge, il fonctionne en anglais.
Pour modifier la langue, changez le paramètre de langue de votre navigateur Web. Par exemple, dans
Internet Explorer version 6, ouvrez le menu Outils et sélectionnez Options Internet > Langues. Vérifiez
que la langue souhaitée se trouve en haut de la liste de la boîte de dialogue.
Pour achever la modification, fermez et ouvrez de nouveau le navigateur Web.
16
Chapitre 3 Options de configuration de base
FRWW
4
Gestion du substrat
Présentation générale
Vous pouvez imprimer sur une large variété de supports d’impression ; tous ces supports sont
référencés dans ce guide comme étant des substrats.
Utilisation du substrat
Le choix du type de substrat adapté à vos besoins est une étape essentielle pour garantir une bonne
qualité d'impression. Pour obtenir de meilleurs résultats d'impression, utilisez uniquement des substrats
HP recommandés (voir Familles de substrat prises en charge à la page 18), qui ont été mis au point
et testés pour garantir une fiabilité et des performances optimales. Tous les composants d'impression
(imprimante, système encreur et substrat) ont été conçus pour fonctionner ensemble pour offrir un
fonctionnement sans problème et garantir une qualité d'impression optimale.
●
Laissez tous les types de substrat s'adapter aux conditions ambiantes, hors emballage, pendant
24 heures avant de les utiliser pour l'impression.
●
Manipulez les films transparents et les substrats photo par les bords, ou portez des gants en coton.
Des huiles de l'épiderme peuvent se déposer sur le substrat et laisser des marques de doigts.
●
Maintenez le substrat enroulé bien serré sur le rouleau pendant les procédures de chargement et
de déchargement. Pour vous assurer que le rouleau reste bien serré, vous pouvez fixer avec du
ruban adhésif le bord avant du rouleau sur le mandrin juste avant de retirer le rouleau de
l'imprimante. Vous pouvez laisser ce ruban adhésif en place pendant le stockage. Si le rouleau
commence à se dérouler, il peut devenir difficile à manipuler
Gestion du substrat
Voici quelques conseils supplémentaires sur l'utilisation du substrat :
REMARQUE : L'utilisation d'un ruban adhésif pour fixer le bord avant du rouleau au mandrin est
particulièrement importante pour des substrats lourds, car la rigidité inhérente du substrat peut
provoquer son desserrement avec le risque de le voir se dérouler du mandrin.
FRWW
●
Lors du chargement d'un rouleau, un message sur le panneau avant vous demande de spécifier
la famille de substrat que vous chargez. Pour garantir une bonne qualité d'impression, il est
essentiel de fournir correctement cette information. Vérifiez que le substrat appartient bien à la
famille nommée sur le panneau avant et vérifiez aussi qu’il correspond au profil de substrat figurant
dans le RIP.
●
La qualité d’impression pourrait en pâtir si vous utilisez un substrat non adapté à l'image imprimée.
Présentation générale
17
●
Vérifiez que le réglage de qualité d’impression approprié est sélectionné dans le RIP.
●
Si la famille de substrat indiquée sur le panneau avant ne correspond pas au substrat que vous
souhaitez utiliser, prenez l'une des mesures suivantes :
◦
Rechargez le rouleau dans l'imprimante et sélectionnez la famille de substrat appropriée.
Reportez-vous aux sections Déchargement d'un rouleau de l’imprimante à la page 27 et
Chargement (automatique) d'un rouleau dans l'imprimante à la page 21.
◦
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
substrat chargé > > Changer substrat chargé.
, puis sélectionnez Afficher le
REMARQUE : Le calibrage d'avance du substrat n'est pas exécuté en cas de modification
de la famille de substrat depuis le panneau avant.
ATTENTION : La dépose manuelle du substrat depuis l’imprimante sans l’aide du panneau avant peut
endommager l’imprimante. Ne le faites qu’en cas de nécessité pour éliminer un bourrage.
Familles de substrat prises en charge
Gestion du substrat
Famille de substrat
Types de substrat
Auto-adhésif
Vinyles autocollants (noté de vinyle, transtypé de vinyle), vinyles perforés
Banderole
Banderoles
Film
Films polyester
Tissu
Tissus et canevas
Banderole en maille
Supports en maille
Papier aqueux
Papiers compatibles avec des encres à base d’eau (également connu sous offset)
Papier solvant
Papiers compatibles avec des encres à base de solvant, revêtement cellulosique (également
connu aussi comme papier d’affichage)
Qualité photo HP - Basse
température
Papier pour affiches qualité photo HP
Papier synthétique
Substrats à base de résine synthétique
Chargement d'un rouleau sur la bobine
18
1.
Assurez-vous que les roulettes de l'imprimante sont verrouillées (levier de frein vers le bas) pour
empêcher tout déplacement de l'unité.
2.
Relevez la mannette de verrouillage de la bobine pour désengager la bobine.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
3.
Retirez la première extrémité de la bobine du bord droit de l'imprimante, puis déplacez la bobine
vers la droite de manière à extraire l'autre extrémité. N'introduisez pas vos doigts dans les supports
de bobine durant la procédure d'extraction.
La bobine comporte une butée à chaque extrémité permettant de maintenir le rouleau en place.
Retirez la butée bleue de l’extrémité gauche pour monter un nouveau rouleau (vous pouvez aussi
retirer la butée de l’autre extrémité, si vous le souhaitez). La butée glisse le long de la bobine pour
maintenir des rouleaux de différentes largeurs.
FRWW
Faites glisser le levier de verrouillage sur la butée bleue vers la position déverrouillée.
5.
Retirez la butée de l'extrémité gauche de la bobine.
Gestion du substrat
4.
Chargement d'un rouleau sur la bobine
19
6.
Posez le rouleau de substrat à charger sur la table de chargement. Si le rouleau est long et lourd,
sa manipulation peut nécessiter la présence de deux personnes.
7.
Faites glisser la bobine dans le rouleau.
8.
La butée droite de la bobine a deux positions : une pour les rouleaux ayant la largeur maximale
de l’imprimante et une autre pour des rouleaux plus étroits.
Gestion du substrat
20
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
9.
Placez la butée bleue sur l'extrémité supérieure de la bobine et poussez-la en direction de
l'extrémité du rouleau.
ASTUCE : Si le mandrin en carton du substrat est plus long que le substrat, vous pourrez charger
les supports sans insérer la butée bleue, mais les supports devront être déchargés avec prudence
car la table de chargement/déchargement est conçue pour être utilisée en ayant la butée bleue en
place.
Gestion du substrat
10. Faites glisser le levier de verrouillage en position verrouillée.
11. Soulevez la table de chargement pour faciliter le placement de la bobine dans l'imprimante.
ATTENTION : Évitez de pousser le rouleau avec vos mains pour ne pas coincer vos doigts.
Si vous utilisez régulièrement différents substrats, vous pouvez accélérer la procédure de changement
des rouleaux en chargeant préalablement des rouleaux de différents substrats sur différentes bobines.
Vous pouvez acheter des bobines supplémentaires.
Chargement (automatique) d'un rouleau dans
l'imprimante
Pour lancer cette procédure, il faut qu'un rouleau soit chargé sur la bobine. Reportez-vous à la
section Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 18.
FRWW
Chargement (automatique) d'un rouleau dans l'imprimante
21
La largeur normale minimale du substrat est 584 mm (23 pouces). Pour charger des substrats jusqu’à
une largeur minimale de 254 mm (10 pouces), accédez au panneau avant et sélectionnez l’icône ,
puis sélectionnez Options de gestion du substrat > Activer substrat étroit. Avec cette option, la
qualité d’impression n’est pas garantie. Pour charger un rouleau de support textile, reportez-vous à la
section Chargement de supports de type textiles à la page 38
1.
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
substrat > Charger le rouleau.
, puis sélectionnez Chargement du
Vous pouvez aussi alimenter le papier dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle le saisisse. Le panneau
avant vous guidera tout au long des étapes suivantes.
2.
Insérez avec précaution le bord avant du substrat au-dessus du galet à nervures noires, en vérifiant
que le substrat reste tendu pendant l’opération. Évitez de tirer de façon excessive sur le substrat
depuis le rouleau, ce qui pourrait causer une déviation. Évitez aussi de rembobiner le substrat
manuellement, sauf si l’imprimante vous le demande.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas toucher les roulettes en caoutchouc sur la platine pendant
le chargement du substrat. En tournant, ces roulettes risquent de vous pincer ou de coincer
cheveux ou vêtements.
AVERTISSEMENT ! Prenez soin de ne pas introduire vos doigts dans la fente d'insertion du
substrat.
Gestion du substrat
L’imprimante émet un signal sonore lorsqu’elle détecte et accepte le bord avant du substrat.
3.
Sélectionnez la catégorie de substrat que vous chargez.
REMARQUE : Vous devez sélectionner le nom du substrat particulier que vous utilisez dans
votre logiciel RIP, et non sur le panneau avant.
REMARQUE : Le réglage du substrat RIP remplace celui du panneau avant.
ASTUCE : Lors du chargement de substrats très fins ou très épais, vous devez exécuter la
procédure manuelle afin de réduire les risques de bourrage du substrat et de blocage des têtes
d’impression Chargement (manuel) d'un rouleau dans l'imprimanteà la page 24.
22
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
Lors du chargement d'un rouleau neuf, sélectionnez sa longueur dans le panneau avant. Si le
support a déjà été utilisé et la fonctionnalité de suivi activée, sélectionnez le support restant. Pour
plus d'informations sur la fonctionnalité de suivi de la longueur des supports, reportez-vous à la
section Fonction de suivi de longueur de support à la page 40
5.
L’imprimante contrôle le substrat de différentes façons et peut vous demander de corriger des
problèmes de déviation ou de tension.
REMARQUE : Vous pouvez indiquer sur le panneau avant la déviation maximale autorisée :
sélectionnez l’icône , puis sélectionnez Options gestion du substrat > Réglage de déviation
max.
Attendez que le substrat sorte de l'imprimante, comme illustré dans le graphique suivant.
Gestion du substrat
6.
REMARQUE : Si un problème inattendu survient à un stade de la procédure de chargement du
substrat, reportez-vous au Guide de maintenance et de dépannage.
FRWW
7.
L’imprimante calibre l’avance du substrat.
8.
Si vous chargez un substrat transparent sans bordures opaques, l’imprimante vous demande
d’entrer la largeur du substrat et la distance entre le bord droit et la plaque latérale de l’imprimante
(comme indiqué par la règle située à l’avant du module de traitement thermique).
9.
L’imprimante indique qu’elle est prête pour l’impression.
Chargement (automatique) d'un rouleau dans l'imprimante
23
Veillez à ne pas couvrir ventilateurs.
Pour obtenir des instructions sur l’utilisation de l’enrouleur, reportez-vous à la section Utilisation de
l'enrouleur à la page 28.
Chargement (manuel) d'un rouleau dans l'imprimante
Utilisez la procédure de chargement manuel si le support utilisé est plus fin ou plus épais que la normale.
Vous pourrez en outre suivre cette procédure si les supports sont excessivement gondolés ou que la
face d’impression du support est orientée vers l’extérieur. Si le support utilisé est un type de support
standard en bon état, suivez la procédure de chargement automatique décrite précédemment, reportezvous à la section Chargement (automatique) d'un rouleau dans l'imprimante à la page 21
Pour lancer cette procédure, il faut qu'un rouleau soit chargé sur la bobine. Reportez-vous à la
section Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 18.
La largeur normale minimale du substrat est 584 mm (23 pouces). Pour charger des substrats jusqu’à
une largeur minimale de 254 mm (10 pouces), accédez au panneau avant et sélectionnez l’icône ,
puis sélectionnez Options de gestion du substrat > Activer substrat étroit. Avec cette option, la
qualité d’impression n’est pas garantie. Pour charger un rouleau de support textile, reportez-vous à la
section Chargement de supports de type textiles à la page 38
Gestion du substrat
24
1.
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
substrat > Chargement manuel.
2.
Levez au maximum la manette d'ajustement du substrat.
Chapitre 4 Gestion du substrat
, puis sélectionnez Chargement du
FRWW
3.
Insérez avec précaution le bord avant du substrat au-dessus du galet à nervures noires, en vérifiant
que le substrat reste tendu pendant l’opération. Évitez de tirer de façon excessive sur le substrat
depuis le rouleau, ce qui pourrait causer une déviation. Évitez aussi de rembobiner le substrat
manuellement, sauf si l’imprimante vous le demande. Le panneau avant affiche les informations
suivantes :
4.
Continuez à alimenter les supports jusqu'à ce que la platine d'impression soit atteinte. Si
l'imprimante est froide, ouvrez le capot afin de faciliter le retrait des supports. Le panneau avant
affiche les informations suivantes :
ASTUCE : Si le support utilisé est excessivement gondolé, continuez à alimenter le support
jusqu’à ce que son bord ressorte de l’imprimante.
FRWW
Baissez au maximum la manette d'ajustement du substrat.
Chargement (manuel) d'un rouleau dans l'imprimante
Gestion du substrat
5.
25
6.
Sélectionnez la catégorie de substrat que vous chargez.
REMARQUE : Vous devez sélectionner le nom du substrat particulier que vous utilisez dans
votre logiciel RIP, et non sur le panneau avant.
ASTUCE : Lors du chargement de substrats très fins, sélectionnez toujours la catégorie de
substrat Banderole afin de réduire au minimum la pression à vide appliquée pendant le
chargement ; lors du chargement de substrats très épais, utilisez toujours la catégorie de
substrat Qualité photo HP afin de maximiser la pression à vide. Une fois le chargement terminé
et avant l’impression, accédez au panneau avant et remettez la catégorie appropriée au substrat
que vous chargez : sélectionnez l’icône , puis sélectionnez Afficher le substrat chargé >
Changer substrat chargé.
7.
L’imprimante contrôle le substrat de différentes façons et peut vous demander de corriger des
problèmes de déviation ou de tension.
REMARQUE : Vous pouvez indiquer sur le panneau avant la déviation maximale autorisée :
sélectionnez l’icône , puis sélectionnez Options gestion du substrat > Réglage de déviation
max.
8.
L’imprimante calibre l’avance du substrat.
9.
Si vous chargez un substrat transparent sans bordures opaques, l’imprimante vous demande
d’entrer la largeur du substrat et la distance entre le bord droit et la plaque latérale de l’imprimante
(comme indiqué par la règle située à l’avant du module de traitement thermique).
Gestion du substrat
10. L’imprimante indique qu’elle est prête pour l’impression.
Veillez à ne pas couvrir ventilateurs.
26
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Déchargement d'un rouleau de l’imprimante
Si vous utilisez l'enrouleur durant l'impression, déchargez le rouleau imprimé de l'enrouleur avant de
tenter de retirer le rouleau de l'imprimante. Reportez-vous à la section Déchargement d'un rouleau de
l'enrouleur à la page 36.
Vérifiez si l’autre extrémité du rouleau est toujours attachée à la bobine d’entrée, puis suivez la
procédure appropriée comme décrit dans les sections suivantes.
Procédure normale (rouleau attaché à la bobine)
Si la fin du rouleau est toujours attachée à la bobine, procédez comme suit.
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
du substrat > Décharger le rouleau.
2.
Appuyez sur le bouton OK du panneau avant autant de fois que nécessaire pour rembobiner le
substrat.
3.
Levez la manette de verrouillage de la bobine.
4.
Retirez le rouleau de l'imprimante, en sortant d'abord l'extrémité droite du bord droit de
l'imprimante. N'introduisez pas vos doigts dans les supports de bobine durant la procédure
d'extraction.
Gestion du substrat
, puis sélectionnez Déchargement
1.
Procédure exceptionnelle (rouleau détaché de la bobine)
Utilisez la procédure suivante si l'extrémité du rouleau est visible mais n'est plus attachée à la bobine :
1.
FRWW
Si vous avez déjà sélectionné Déchargement du substrat sur le panneau avant, appuyez sur le
bouton Annuler pour annuler cette procédure.
Déchargement d'un rouleau de l’imprimante
27
Gestion du substrat
2.
Levez la manette de réglage du substrat. Si le panneau frontal affiche un message d'avertissement
concernant la manette, n'en tenez pas compte.
3.
Retirez le substrat de l'avant de l'imprimante.
4.
Retirez la bobine vide de l'imprimante, en sortant d'abord l'extrémité droite du bord droit de
l'imprimante. N'introduisez pas vos doigts dans les supports de bobine durant la procédure
d'extraction.
5.
Abaissez la manette de réglage du substrat.
6.
Si le panneau frontal affiche un message d'avertissement, appuyez sur le bouton OK pour l'effacer.
REMARQUE : Si la fin du rouleau a disparu à l’intérieur de l’imprimante, utilisez le bouton Déplacer
le substrat du panneau avant pour l’avancer.
Utilisation de l'enrouleur
L'enrouleur doit être activé et commandé depuis le panneau frontal. Lorsque l'enrouleur est activé, le
message « Enrouleur activé » s'affiche sous l'onglet Substrat sur le panneau avant. Si l'enrouleur n'est
pas activé et si vous souhaitez l'activer, sélectionnez l'icône , puis sélectionnez Enrouleur > Activer
l’enrouleur.
Suivez ces instructions lors de la mise en place de rouleaux sur le mandrin de la bobine de l'enrouleur :
28
●
Vérifiez que le substrat est droit lorsqu'il est attaché au mandrin de la bobine. Sinon il dévie lors
de son bobinage sur le mandrin.
●
Le mandrin de l'enrouleur doit être de la même largeur que le substrat que vous utilisez.
●
Vérifiez qu'aucun côté du mandrin de la bobine ne comporte de capuchons d'extrémité, et assurezvous que le mandrin de la bobine est engagé à fond dans les deux guides de la bobine.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : Si vous souhaitez charger l'enrouleur en cours d'impression, familiarisez-vous avec la
procédure. Le chargement de l'enrouleur en cours d'impression nécessite l'exécution de cette procédure
pendant que l'imprimante alimente et imprime le substrat. Le chargement de l'enrouleur en cours
d'impression permet d'économiser environ 1 mètre (3 pieds) de substrat.
Chargement d'un rouleau sur l'enrouleur
1.
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
substrat > Charger l’enrouleur.
, puis sélectionnez Chargement du
2.
Si vous souhaitez charger l'enrouleur maintenant, sélectionnez Charger l'enrouleur
maintenant sur le panneau frontal. Si vous souhaitez charger l'enrouleur en cours d'impression,
sélectionnez Charger l'enrouleur en cours d'impression sur le panneau frontal.
FRWW
3.
Vérifiez que la table de chargement est dans sa position verticale.
4.
Débloquez la bobine de l'enrouleur en poussant la manette de la bobine en position haute
Utilisation de l'enrouleur
Gestion du substrat
REMARQUE : NE PAS ignorer la vérification si la déviation est supérieure à 3 mm/m.
29
Gestion du substrat
30
5.
Retirez la bobine de l'enrouleur.
6.
Retirez la butée bleue de la bobine.
7.
Chargez le mandrin sur la bobine de l'enrouleur.
8.
Replacez la butée bleue sur la bobine.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
9.
Chargez la bobine de l'enrouleur dans l'imprimante en appuyant fermement sur les deux extrémités
de la bobine.
10. Appuyez sur le bouton OK sur le panneau frontal, puis sélectionnez la direction de bobinage.
Gestion du substrat
L'imprimante fait avancer le substrat. Vérifiez que le substrat passe bien devant la table de
chargement, comme illustré.
FRWW
Utilisation de l'enrouleur
31
11. Le chargement correct du support dans l’enrouleur dépend avant tout de l’alignement adéquat du
support sur la butée bleue et le moyeu de la bobine de droite, en particulier pour les grands tirages.
Assurez-vous que le support est positionné au centre, entre la butée bleue et le moyeu de la bobine
de droite.
12. Vérifiez que le bord droit du substrat est aligné sur le moyeu de la bobine de droite, il ne doit y
avoir aucun espace à l’endroit délimité par les deux flèches vertes.
Gestion du substrat
13. S’il n’est pas aligné, desserrez la butée bleue et le moyeu de la bobine de droite et procédez à son
alignement sur les bords du support. Si le mandrin utilisé est plus large que le support, assurezvous que le support est en position centrée et qu'il laisse de chaque côté un espace égal.
32
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
14. Le chargement correct du support dans l’enrouleur dépend avant tout de l’alignement correct du
support sur la butée bleue et le moyeu de la bobine de droite, en particulier pour les grands tirages.
L’illustration ci-dessous montre le support correctement aligné sur la butée bleue et le moyeu de
la bobine de droite.
15. Tirez le tendeur de substrat jusqu’à la position indiquée dans la figure suivante. Ne tentez pas de
sortir plus de substrat de l'imprimante. Utilisez du ruban adhésif pour fixer le substrat au mandrin
de la bobine, en commençant par le mettre en place au centre. Vous devrez éventuellement utiliser
plus de ruban adhésif que la quantité indiquée dans l'image suivante. La fixation du substrat doit
être suffisamment solide pour supporter le poids du mandrin de formation de boucle, que vous
insérez à une étape ultérieure.
Gestion du substrat
REMARQUE : Si vous chargez l'enrouleur pendant l'impression, il n'est pas nécessaire de tirer
le tendeur de substrat. Collez le substrat sur le mandrin de la bobine avec du ruban adhésif
lorsqu'une longueur de substrat adéquate a été alimentée depuis l'imprimante après le début de
l'impression.
REMARQUE : Pour éviter que le substrat ne dévie lors de son bobinage sur le mandrin de la
bobine, vérifiez qu'il est bien droit lorsque vous l'attachez et aligné avec le rouleau d’entrée. Il est
parfois utile d'utiliser les rainures du mandrin pour aligner le substrat.
FRWW
Utilisation de l'enrouleur
33
16. Appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant. L'imprimante fait avancer le substrat.
17. Assemblez un mandrin de formation de boucle en faisant correspondre les diverses longueurs de
tubes de plastique à codage forme et couleur. Le mandrin de formation de boucle doit être de la
même largeur que le substrat que vous utilisez. Vérifiez que les deux capuchons d'extrémité sont
fermement insérés aux extrémités du mandrin de formation de boucle.
REMARQUE : L'affichage du panneau frontal indique la longueur requise pour le mandrin de
formation de boucle en fonction de la largeur du rouleau que vous avez chargé dans l'imprimante.
Gestion du substrat
18. Abaissez doucement la table de chargement, pour éviter de froisser et améliorer le bobinage.
34
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
19. Insérez avec précaution le mandrin de formation de boucle.
REMARQUE : Vérifiez que vous avez inséré le mandrin de formation de boucle. L'enrouleur ne
fonctionne pas correctement sans celui-ci. Le mandrin de formation de boucle doit avoir des
capuchons d'extrémité. Vérifiez que les capuchons d'extrémité dépassent les extrémités du
substrat.
20. Utilisez le commutateur de direction de bobinage sur le moteur de l'enrouleur pour sélectionner la
direction de bobinage. Le choix de 1 bobine le substrat de façon que l'image imprimée soit orientée
vers l'intérieur. Le choix de 2 bobine le substrat de telle sorte que l'image imprimée soit orientée
vers l'extérieur.
Gestion du substrat
Le panneau avant indique le réglage approprié en fonction du choix de direction de bobinage que
vous avez effectué à l'étape 7.
21. Appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant. Le message L'enrouleur a été installé apparaît.
22. L'image suivante montre l'aspect de l'imprimante en cours de fonctionnement. Au fur et à mesure
que le substrat est alimenté depuis l'imprimante, il descend dans une boucle, puis remonte dans
la bobine de l'enrouleur.
FRWW
Utilisation de l'enrouleur
35
REMARQUE : Pendant le fonctionnement de l'enrouleur, vérifiez que les capteurs de l'enrouleur ne
sont pas obstrués.
REMARQUE : Le couteau est désactivé lorsque l'enrouleur est utilisé.
REMARQUE : Si vous souhaitez déplacer l'imprimante, retirez d'abord le boîtier des capteurs et du
câble de l'enrouleur du pied de la table pour imprimante. Placez le boîtier des capteurs et du câble sur
la barre transversale de la table pour imprimante et utilisez la vis en plastique bleu pour fixer le boîtier
à la patte de la table, comme illustré, lors d'un déplacement de l'imprimante. Lors de la réinstallation du
boîtier, vérifiez que la roue sur le pied de la table pour imprimante est dirigée vers l'avant.
Déchargement d'un rouleau de l'enrouleur
1.
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
du substrat > Décharger le rouleau.
, puis sélectionnez Déchargement
L'imprimante fait avancer le substrat pour permettre la coupe.
Gestion du substrat
36
2.
Relevez la table de chargement sur sa position verticale.
3.
Mettez en position Arrêt le commutateur de direction de bobinage. Le commutateur est en position
Arrêt lorsqu'il est centré (il n'est ni en position 1 ni en position 2).
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Retirez le mandrin de formation de boucle.
5.
Utilisez le bouton de bobinage sur le moteur de l'enrouleur pour bobiner le substrat en excès autour
de la bobine de l'enrouleur.
6.
Appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant.
7.
Utilisez le bouton de bobinage sur le moteur de l'enrouleur pour bobiner le reste du substrat autour
de la bobine de l'enrouleur.
8.
Appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant.
Gestion du substrat
4.
La quantité de substrat imprimé qui se trouve sur la bobine de l'enrouleur apparaît sur le panneau
avant.
FRWW
Utilisation de l'enrouleur
37
9.
Débloquez la bobine de l'enrouleur en poussant la manette de la bobine en position haute
10. Retirez le rouleau de l'imprimante, en sortant d'abord l'extrémité du bord droit de l'imprimante.
N'introduisez pas vos doigts dans les supports de bobine durant la procédure d'extraction.
11. Pour retirer le rouleau de l'imprimante après le déchargement de l'enrouleur, voir Déchargement
d'un rouleau de l’imprimante à la page 27.
Gestion du substrat
Chargement de supports de type textiles
Les étapes suivantes décrivent la procédure de chargement d’un support de type textile dans
l’imprimante en utilisant une section secondaire du support comme dos.
1.
38
Sélectionnez un papier d’une largeur similaire au papier utilisé et d'une longueur d'environ 500 mm.
Du fait de leur rigidité, les supports en polyester (rétro-éclairés) sont les mieux adaptés aux
supports les plus larges.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
Placez le support sur le bord supérieur avant du support textile à charger.
3.
Chargez le support selon la procédure normale, reportez-vous à la section Chargement
(automatique) d'un rouleau dans l'imprimante à la page 21 pour plus de détails.
4.
Le support passe au travers du circuit du support de l’imprimante en même temps que le support
textile et ressort de l’autre côté.
Chargement de supports de type textiles
Gestion du substrat
2.
39
5.
Le support repose au-dessus du support textile chargé et retombe au sol pendant la procédure de
chargement ; dans le cas contraire, retirez-le simplement à la main. Continuez le chargement du
support selon la procédure normale et ajustez la déviation en conséquence.
Affichage d'informations sur le substrat
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
chargé > Afficher détails substrat.
, puis sélectionnez Afficher le substrat
Les informations suivantes apparaissent sur le panneau frontal :
●
L'état du rouleau
●
La famille de substrat que vous avez sélectionnée
●
La largeur du substrat en millimètres (estimée par l'imprimante)
Si aucun substrat n'est chargé, le message Substrat épuisé apparaît.
Gestion du substrat
Les mêmes informations apparaissent sur la page Fournitures du serveur Web incorporé.
Fonction de suivi de longueur de support
La fonctionnalité de suivi de la longueur du support permet de connaître la quantité de supports déjà
utilisée et la quantité restant sur le rouleau.
1.
40
Au premier chargement du rouleau sur l'imprimante, vous avez la possibilité d'introduire la longueur
du support dans le rouleau. Vous pouvez ensuite assurer le suivi de la quantité de support utilisée.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
2.
Au déchargement du support, le panneau avant affiche la quantité restante, de manière à ce que
vous en preniez note afin de vous y référer ultérieurement.
3.
Au prochain chargement du support, vous pouvez introduire la longueur restante, et l’imprimante
reprend le suivi du support à mesure qu’il est utilisé. Lorsque le déchargement du support n’a pas
réellement lieu, par exemple en cas de bourrage papier ayant entraîné la mise hors tension puis
sous tension de l’imprimante, si vous sélectionnez « Dernière longueur connue », l’imprimante
appliquera les valeurs sélectionnées avant le bourrage papier (à condition que la fonctionnalité de
suivi ait été activée).
Gestion du substrat
La longueur de support restante est toujours affichée dans la zone Substrat du panneau avant. Si
votre RIP est doté de cette fonctionnalité, les informations seront également affichées dans le RIP.
Activation/désactivation de la fonctionnalité de suivi de la longueur
1.
La fonctionnalité de suivi de la longueur peut être activée ou désactivée depuis le panneau avant.
Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez l'icône
> Options gestion du substrat >
Suivi de la longueur du support.
2.
Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Stocker le substrat
Voici quelques conseils pour le stockage du substrat :
FRWW
●
Conservez toujours les rouleaux inutilisés enveloppés dans le plastique pour éviter la décoloration.
Enveloppez de nouveau les rouleaux partiellement utilisés s'ils ne sont pas utilisés.
●
Évitez d'empiler les rouleaux.
●
Laissez tous les substrats s'adapter aux conditions ambiantes, hors emballage, pendant 24 heures
avant de les utiliser pour l'impression.
Stocker le substrat
41
●
Manipulez les films transparents et les substrats glacés par les bords, ou portez des gants en coton.
Des huiles de l'épiderme peuvent se déposer sur le substrat et laisser des marques de doigts.
●
Maintenez le substrat enroulé bien serré sur le rouleau pendant les procédures de chargement et
de déchargement. Si le rouleau commence à se dérouler, il peut devenir difficile à manipuler
Téléchargement de profils de support
Chaque type de substrat pris en charge présente ses propres caractéristiques. L'imprimante change le
mode d'impression en fonction du type de substrat. Le RIP nécessite une description des exigences de
chaque type de substrat. Cette description est qualifiée de « profil de support ».
Le profil de support contient le profil de couleur ICC, qui décrit les caractéristiques du substrat liées aux
couleurs. Il comporte également des informations relatives à d'autres caractéristiques (paramètres de
l’imprimante et RIP) ainsi que les conditions prérequises du substrat sans lien direct avec la couleur.
Des profils de support pour votre imprimante sont installés dans le RIP.
Le RIP contient des profils de support uniquement pour les types de substrat les plus fréquemment
utilisés. Si vous achetez un type de substrat pour lequel votre RIP ne possède aucun profil, vous pouvez
récupérer un profil pour un nouveau type de substrat en procédant comme suit :
●
Essayez de télécharger le profil de support depuis le site Web du fabricant du substrat.
●
S’il ne s’y trouve pas, essayez de le télécharger à partir du site Web de l’entreprise éditeur du RIP.
●
S’il ne s’y trouve pas, vérifiez sa disponibilité à l'aide de l’application de recherche « Media Finder »
à l’adresse www.hp.com/go/L25500/solutions
●
S’il s’avère impossible de le trouver, créez un profil de support dans le RIP. Reportez-vous à la
section Ajout d’un nouveau type de substrat à la page 42.
Ajout d’un nouveau type de substrat
Gestion du substrat
Nous vous proposons cette section au cas où vous décideriez de concevoir votre propre profil de
support. Normalement, cela n’est pas nécessaire si vous trouvez des profils prédéfinis pour tous les
substrats que vous utilisez.
Récapitulatif
42
1.
Choisissez une famille de substrats génériques en vous référant au tableau Sélectionnez des
paramètres d’imprimante et un profil de couleurs. à la page 43.
2.
Dans le RIP, créez une copie ou utilisez un profil de support disponible de la famille de substrats
choisi.
3.
Sélectionnez un nom pour le nouveau support si vous en créez une copie.
4.
Chargez le nouveau substrat dans l’imprimante.
5.
Si le support est plus petit que la largeur de l’imprimante, il sera préférable de placer le support le
plus à gauche possible dans la bobine afin qu’il soit centré dans la zone d’impression.
6.
Sélectionnez la famille de substrats génériques à utiliser sur le panneau avant de l'imprimante dans
le tableau de la section Sélectionnez des paramètres d’imprimante et un profil de couleurs.
à la page 43
7.
Désactivez le capteur d’avance du substrat (OMAS) dans votre logiciel RIP, si le substrat est
transparent ou foncé ou si l’imprimante le recommande durant le processus de chargement.
8.
Alignez les têtes d'impression. Voir le Guide de maintenance et de dépannage.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
9.
Dans votre logiciel RIP, ouvrez le tableau de diagnostics HP que vous pouvez obtenir depuis le
serveur Web incorporé, à l'adresse suivante : http://ip-addr/hp/device/webAccess/images/new.tif,
où ip-addr est l’adresse IP de votre imprimante. Vous pouvez aussi trouver la mire sur Internet
sous http://www.hp.com/go/l25500/manuals/.
10. Sélectionnez le nombre de passages d’impression. Reportez-vous à la section Sélectionnez le
nombre de passages. à la page 47.
11. Imprimez la mire.
12. En cas de bourrage substrat, de maculages d’encre ou de substrat endommagé lors de
l’impression, reportez-vous au Guide de maintenance et de dépannage.
13. Vérifiez la quantité d’encre dans le tracé imprimé, et corrigez-la, au besoin ; voir Vérifiez la quantité
d’encre de l’encre sur le substrat à la page 48. L’impression peut ne pas être totalement sèche
à ce stade, ceci est normal et ce n’est pas un problème.
14. Après un bref instant, l’impression doit être complètement sèche. Si l’encre macule au touché,
voir Guide de maintenance et de dépannage).
15. Si vous constatez des problèmes de qualité d’impression, voir le Guide de maintenance et de
dépannage.
16. Si vous souhaitez une impression plus rapide, voir Impression plus rapide à la page 50.
17. Vous devez utiliser votre logiciel RIP pour étalonner les couleurs et définir le profil de couleurs du
nouveau substrat. Voir Calibrage des couleurs à la page 50, Profils de couleurs à la page 51
et la documentation RIP.
Sélectionnez des paramètres d’imprimante et un profil de couleurs.
FRWW
Famille de substrat
Description
Auto-adhésif
Films PVC muni d’une face adhésive, avec finissage blanc ou transparent. La doublure peut être à
base de papier ou de plastique. Il existe deux principaux processus de fabrication : calandrage et
coulage. Il existe aussi des variations comme le vinyle perforé à placer sur des fenêtres. Ces substrats
peuvent nécessiter un alignement manuel plutôt qu’automatique des têtes d’impression.
Banderole
Il s’agit généralement d’une banderole en maille (ou en tissu) polyester avec un revêtement PVC. Il
existe aussi des versions recyclables pour couvrir les mêmes applications (banderoles vertes). Les
banderoles peuvent être éclairées par l’avant ou rétro-éclairées.
Film
Il s’agit généralement d’un film polyester (bien qu’il existe d’autres supports comme PVC, PC, etc.)
pour des applications rétro-éclairées. Ils sont généralement translucides, bien qu’il existe aussi des
versions transparentes.
Tissu
Les supports en tissu sont généralement composés de fibres polyester. Certains types de support en
tissu possèdent une doublure qui empêche l’encre de passer au travers du support. Les supports
tissu très rigides (comme les canevas polyester) doivent de préférence être chargés en tant que
« Qualité photo HP - Basse température ».
Banderole en maille
Il s’agit généralement d’une banderole en maille polyester recouverte d’un revêtement PVC et munie
de trous. Certains de ces substrats peuvent avoir une doublure et être autocollants.
Papier aqueux
Supports à base de papier (cellulose) avec ou sans revêtement ou papier offset. La principale
différence avec les affiches est que ces papiers ne sont pas compatibles avec les encres à base de
solvant. Le poids est habituellement d'environ 100 g/m2.
Papier solvant
Substrats à base de papier (cellulose) avec revêtement susceptibles d'être utilisés avec les
imprimantes à solvant. Ces types de substrat ne sont pas très résistants à l’eau.
Ajout d’un nouveau type de substrat
Gestion du substrat
Les paramètres appropriés à votre imprimante pour votre substrat peuvent être disponibles auprès de
votre fournisseur RIP ou de votre fournisseur de substrat. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez démarrer
en copiant les paramètres d’un substrat générique ou similaire. Les substrats peuvent être répartis dans
les familles suivantes.
43
Famille de substrat
Description
Qualité photo
HP - Substrat basse
température
Support à base de papier (cellulose) avec revêtement (finition brillant ou mat). Son poids est
légèrement supérieur aux autres substrats d’affichage ou d’offset (200 g/m² ou plus). La principale
différence réside dans sa rigidité.
Papier synthétique
Substrats fabriqués à partir de résine synthétique, principalement extrudés en polypropylène (PP).
Leurs caractéristiques sont comparables à celles du film plastique, mais leur apparence et leurs
propriétés ressemblent à celles du papier ordinaire fabriqué à partir de pâte de bois.
Voici quelques paramètres par défaut recommandés pour chaque famille de substrat, que vous pouvez
utiliser comme point de démarrage.
Famille de substrat
Temp.
séchage
Temp.
traitemen
t
thermiqu
e
Flux d'air
chauffant
Suivi
automati
que
(OMAS)
Coupeur
Compens
ation de
l’avance
du
substrat
Tension
d'entrée
Vide
Vinyle autocollant
55
110
30
Oui
Oui
0
15
25
Banderole
50
110
45
Oui
Non
0
15
5
Film
55
95
30
Oui
Oui
0
15
25
Tissu
55
100
45
Oui
Non
0
15
20
Banderole en maille
50
95
30
Oui
Oui
0
15
30
Papier aqueux
45
70
30
Oui
Oui
0
15
20
Papier solvant
50
90
30
Oui
Oui
0
15
25
Qualité photo
HP – Substrat basse
température
50
80
30
Oui
Oui
0
15
40
Papier synthétique
50
80
30
Oui
Oui
0
15
40
Gestion du substrat
Vous trouverez ci-dessous la description des divers paramètres mentionnés ci-dessus.
44
Paramètre
Description
Si trop faible
Si trop élevé
Passages
Le nombre de passages spécifie
le nombre de fois que les têtes
d’impression imprimeront sur la
même zone de substrat.
La quantité d’encre déposée par
unité de temps est supérieure et
l’encre a moins de temps pour
sécher sur le substrat, Ceci peut
créer de la coalescence et des
effets de bandes. Les
délimitations entre les passages
peuvent être plus visibles.
Cependant, la vitesse
d’impression est relativement
élevée.
Les couleurs sont vives, la
qualité d'impression élevée.
Toutefois, la vitesse
d’impression est relativement
faible.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
Description
Si trop faible
Si trop élevé
Temp. séchage
Des défauts de qualité
La chaleur appliquée sur la zone d’impression comme des
d’impression retire de l’eau et
bandes, un étalement de l’encre
fixe l’image au substrat.
et une coalescence peuvent se
produire.
L’encre peut ne pas être tout à
fait polymérisée. Si vous frottez
avec vos doigts, il y aura des
traînées d'encre. L’impression
peut sembler humide, après
l’impression ou ultérieurement.
Les marques thermiques
peuvent être visibles sur le
substrat; elles peuvent
apparaître comme des lignes
verticales dans certaines
couleurs. Le substrat peut se
froisser sur la platine,
provoquant des bandes
verticales, des maculages
d’encre et des bourrages de
substrat.
Temp. traitement
thermique
Le traitement thermique est
exigé pour fusionner le latex, en
créant un film polymère qui agira
comme une couche protectrice,
en retirant en même temps les
cosolvants restants de
l’impression. Le traitement
thermique est vital pour assurer
la durabilité des images
imprimées.
Le substrat peut se froisser dans
le module de traitement
thermique, causant des défauts
comme des bulles ou un
détachement de la doublure. Le
substrat froissé peut aussi
causer des bandes verticales ou
des maculages d’encre au début
du tracé suivant.
Flux d’air chauffant
Le flux d’air permet d’éliminer la En général, utilisez la valeur par défaut de la famille de substrats.
vapeur d’eau de la zone
d’impression et favoriser ainsi un
séchage plus efficace.
Compensation de
l’avance du substrat.
Votre imprimante a été
étalonnée en usine pour garantir
une avance précise du substrat
lors de l’utilisation de substrats
pris en charge dans des
conditions environnementales
classiques. Toutefois, vous
pourrez trouver utile de régler
l’avance du substrat lors de
l’impression sur des substrats
non pris en charge ou dans des
conditions environnementales
inhabituelles, mais stables.
Des lignes foncées apparaissent
lorsque vous utilisez jusqu’à six
passages. Des grains grossiers
apparaissent lorsque vous
utilisez huit ou davantage de
passages.
Des lignes blanches
apparaissent lorsque vous
utilisez jusqu’à six passages.
Des grains grossiers
apparaissent lorsque vous
utilisez huit ou davantage de
passages.
Tension d'entrée
Une tension est appliquée au
substrat à partir de la bobine
d’entrée. Elle doit être constante
sur toute la largeur du substrat,
le chargement du substrat est
donc une opération critique.
Le substrat dévie et peut devenir
de plus en plus froissé dans la
zone d'impression. L’avance du
substrat peut également être
irrégulière, causant des bandes
horizontales.
Le substrat peut être
définitivement déformé ou
endommagé. Des problèmes
d’avance du substrat peuvent
apparaître dans des cas
extrêmes.
Vide
Le vide appliqué au substrat
dans la zone d’impression aide à
maintenir le substrat enfoncé
dans la platine d’impression, en
gardant la distance des têtes
d’impression constante.
Le substrat peut se soulever hors
de la platine et toucher les têtes
d’impression. Cela peut maculer
l’image imprimée, provoquer un
bourrage de substrat ou même
endommager les têtes
d’impression.
Pour les substrats collants, la
friction pourrait être trop élevée
et l’avance du substrat
irrégulière, causant des bandes
horizontales et des taches
granuleuses irrégulières.
Bidirectionnel
Indique si les têtes d’impression
impriment dans les deux
directions, lors de leur
déplacement de gauche à droite
et de droite à gauche.
Si l’option « Bidirectionnel » est
sélectionnée, la quantité d’encre
déposée par unité de temps sera
plus grande, et des défauts de
qualité d’impression comme la
coalescence ou les effets de
bande pourront se produire, en
particulier sur les côtés du tracé.
Cependant, la vitesse
d’impression est élevée.
Si l’option « Bidirectionnel » n'est
pas cochée alors l’impression
sera unidirectionnelle et la
vitesse relativement faible.
Conseil : Sélectionnez l’option
« Bidirectionnel » et augmentez
le nombre de passages si une
coalescence ou des effets de
bandes se produisent au lieu de
choisir l’impression
unidirectionnelle.
Ajout d’un nouveau type de substrat
Gestion du substrat
Paramètre
45
Paramètre
Description
Si trop faible
Si trop élevé
Haut niveau d’encre
Quantité maximale d’encre
déposée sur le papier (l’option
Haut niveau d’encre n’est
disponible que lorsque le
nombre de passages est
supérieur ou égal à 10). La
quantité d’encre est réduite
davantage par le profil de
couleur RIP.
Si cette option n’est pas
sélectionnée, les couleurs
pourront paraître délavées.
Lorsqu'elle est sélectionnée, il
peut y avoir un excès d’encre et
certains problèmes liés à un
mauvais séchage peuvent
apparaître. CONSEIL :
Sélectionnez le Haut niveau
d’encre pour les applications
rétro-éclairées ou pour une
grande saturation des couleurs.
Coupeur
Le couteau intégré à
l’imprimante peut couper le
substrat automatiquement entre
chaque impression.
Désactivez le couteau dans les cas suivants :
Suivi automatique
(OMAS)
Le capteur d’avance du substrat
(également connu sous l’intitulé
OMAS) est placé sous la platine
de l’imprimante ; il peut suivre
l’avance du substrat
automatiquement.
●
Vous voulez augmenter la vitesse d’impression.
●
Vous voulez utiliser l'enrouleur
●
Vous voulez couper le substrat manuellement.
●
Le bord avant du substrat a tendance à s’enrouler et cause des
bourrages de substrats.
Désactivez le capteur dans les cas suivants :
●
Le substrat est poreux et laisse l’encre passer au travers de la
platine. Nettoyez le capteur après usage de ce substrat.
●
C’est le panneau avant qui vous informe de cela car le capteur
est sale ou incapable de suivre ce substrat particulier.
Voici certains autres paramètres avancés que nous vous recommandons de conserver, sauf si vous
avez des problèmes qui ne peuvent pas être résolus autrement.
Famille de
substrat
Gestion du substrat
Offset de
préchauffage
de
température
du séchage.
Offset de
préchauffage
de
température
du traitement
thermique.
Offset de
refroidisseme
nt de
température
du séchage.
Offset de
refroidisseme
nt de
température
du traitement
thermique.
≤ 10 passages
Puissance de
séchage
minimale
> 10 passages
Puissance de
séchage
minimale
5
0
0
0
0.7
0.4
Tous les
substrats pris
en charge
Vous trouverez ci-dessous la description des divers paramètres mentionnés ci-dessus.
46
Paramètre
Description
Si trop faible
Si trop élevé
Offset de
préchauffage de
température du
séchage.
La température que le substrat
doit atteindre dans la zone
d’impression avant que
l’impression ne démarre.
Un étalement de l'encre ou une
coalescence peut apparaître sur
les premier 200 à 300 mm de
l’impression.
Un temps plus long de
démarrage est requis. Des
bandes verticales ou des
maculages d’encre peuvent
apparaître.
Préchauffage
température de
traitement thermique
offset.
La température que le substrat
doit atteindre dans la zone de
traitement thermique avant que
l’impression ne démarre.
Le début de l’impression n’est
pas entièrement sec ou semble
huileux.
Dégradation du substrat (bulles,
détachement de l’adhésif) au
début de l’impression.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Paramètre
Description
Si trop faible
Si trop élevé
Offset de
température de
séchage en
refroidissement.
La température appropriée à
laquelle le substrat peut être
sous le module de séchage sans
risque d’être endommagé. À la
fin d’une tâche, le substrat n’est
pas arrêté tant que cette
température n’est pas atteinte.
Un long moment est nécessaire
pour terminer l’impression.
Au début de l’impression
suivante, le substrat peut être
endommagé car il a cessé de se
déplacer sous une température
trop élevée. Ce cas n’est pas
habituel.
Offset de
température de
refroidissement du
traitement
thermique.
La température appropriée à
Un long moment est nécessaire
laquelle le substrat peut être
pour terminer l’impression.
sous le module de traitement
thermique sans risque d’être
endommagé. À la fin d’une
tâche, le substrat n’est pas arrêté
jusqu’à ce que cette température
est atteinte.
La fin de l’impression peut être
endommagée si le couteau est
désactivé.
Puissance de
séchage minimale
La puissance minimale
appliquée dans le module de
séchage durant l’impression
pour que le substrat ne
refroidisse pas trop dans des
zones légèrement encrées.
Le substrat est endommagé
dans des zones à blanc ou
légèrement encrée, notamment
avec un nombre élevé de
passages.
Une zone fortement encrée qui
vient après une zone légèrement
encrée présentera des défauts
d’étalement d'encre ou une
coalescence.
Sélectionnez le nombre de passages.
Une augmentation du nombre de passages aura pour effet d’améliorer la qualité d’impression tout en
réduisant la vitesse d’impression.
Uni/
bidir
Vinyle
autocoll
ant
Bander
ole
Film
Tissu
Bander
ole en
maille
Papier
aqueux
Papier
solvant
HP
qualité
photo
Papier
synthéti
que
4
Bidir
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
6
Bidir
Non
Peutêtre
Non
Non
Non
Oui
Peutêtre
Peutêtre
Non
8
Bidir
Peutêtre
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
10
Bidir
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
12
Bidir
Oui
Oui
Peutêtre
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Peutêtre
16
Bidir
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
18*
Bidir
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
20 à 28
Bidir
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Gestion du substrat
Passag
es
REMARQUE : * Contrairement à d’autres modes d’impression, le mode d’impression 18 passages a
une résolution d’entrée de données de 1200 ppp x 1200 ppp à 1 bpp (1 bit par pixel). Par conséquent,
pour générer un profil de support de 18 passages, il est recommandé de prendre comme base un profil
de 18 passages existant ou de partir de zéro. De la même manière, ne clonez pas un profil de support
de 18 passages pour générer un mode d’impression autre que 18 passages.
Clé
FRWW
●
Bidir : bidirectionnel
●
Non : non recommandé
Ajout d’un nouveau type de substrat
47
●
Peut-être : peut être valable en tentant à une vitesse supplémentaire
●
Oui : recommandé
Vérifiez la quantité d’encre de l’encre sur le substrat
Vérifiez si les quantités d’encre dans vos profils de support sont adéquates. Examinez les carrés de
couleur et vérifiez si un ou plusieurs carrés ont la bonne quantité d’encre en suivant les instructions cidessous :
1.
Gestion du substrat
48
Trop d’encre : Plusieurs symptômes possibles peuvent être associés à ce problème :
●
Les deux ou trois dernières échelles du tracé semblent les mêmes.
●
Bandes verticales.
●
Bandes horizontales.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
●
Coalescence, grain.
Essayez de réduire la quantité d’encre dans votre logiciel RIP, puis réimprimez la mire et contrôlez
de nouveau.
Considérez aussi les conseils suivants :
Vous pouvez avoir choisi un profil de support qui utilise une quantité excessive d’encre par
rapport à celle qui est autorisée par le substrat.
●
Consultez la documentation de votre RIP afin de vous assurer que vous appliquez le profil de
support correct.
●
Consultez la documentation de votre RIP pour savoir comment abaisser les limites totales
d’encre du profil de support.
Quantité correcte d’encre : Le rapport de couleurs n’a pas de défaut et des quantités d’encre
croissantes augmentent la densité des couleurs.
Gestion du substrat
2.
●
FRWW
Ajout d’un nouveau type de substrat
49
3.
Trop peu d’encre : La mire complète semble délavée.
Essayez d’augmenter la quantité d’encre dans votre logiciel RIP, puis réimprimez la mire et
contrôlez de nouveau.
REMARQUE : Les substrats rétro-éclairés et certains substrats de tissu doivent normalement être
utilisés avec l’option « Limite d’encre haute » activée dans le RIP.
Impression plus rapide
Le moyen évident d’augmenter la vitesse consiste à réduire le nombre de passages, bien que cela tende
à réduire la qualité d’impression. Veuillez tenir compte des considérations suivantes.
Gestion du substrat
●
Avec moins de 10 passages, vous pouvez voir un accroissement du grain.
●
Avec 4 ou 6 passages, l’imprimante est plus sensible à des problèmes d’avance du substrat.
●
Avec 4 ou 6 passages, il vous faudra peut-être diminuer la quantité d’encre pour améliorer la qualité
d’impression.
●
Si vous utilisez l’option de haut niveau d’encre, vous devez utiliser 10 passages au moins.
●
À mesure que vous réduisez le nombre de passages, trouver la meilleure température de
traitement thermique peut s’avérer plus difficile et celle-ci peut-être plus sensible aux conditions
ambiantes de température et d’humidité.
Voici énoncées quelques autres suggestions visant à accroître la vitesse d’impression.
●
La concaténation des impressions permet de gagner du temps, car pendant que l’une est envoyée
l’autre peut-être en cours d’impression.
●
Désactivez le couteau Avec la plupart des substrats, ceci permet de gagner du temps en fin de
procédure d’impression.
●
Augmentez les températures de refroidissement du traitement thermique. Ceci permet aussi de
gagner du temps en fin de procédure d’impression, mais avec le risque de causer une légère
déformation du substrat, selon le substrat.
Reportez-vous également à la section États de l’imprimante à la page 72.
Calibrage des couleurs
L’étalonnage de la couleur permet à votre imprimante de reproduire des couleurs constantes avec les
têtes d'impression, les encres et le type de substrat que vous utilisez, ainsi que dans des conditions
ambiantes particulières. Une fois l’étalonnage terminé, vous pouvez vous attendre obtenir des
impressions identiques avec votre imprimante à différentes occasions.
Vous pouvez lancer l’étalonnage de la couleur depuis votre logiciel RIP ; pour plus d’informations, voir
la documentation de votre RIP.
50
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Dans les grandes lignes, le processus se présente comme suit.
1.
Une mire de test d’étalonnage est imprimée.
2.
La mire est numérisée et mesurée à l'aide du spectrophotomètre intégré HP (ou si vous préférez,
un spectrophotomètre différent).
3.
Le RIP utilise les mesures pour calculer les facteurs de correction qu'il convient d'appliquer pour
une reproduction fidèle des couleurs sur ce type de papier.
Profils de couleurs
Le calibrage des couleurs permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement
qu’elles soient précises. Ainsi, si votre imprimante imprime toutes les couleurs en noir, ses couleurs
peuvent très bien être constantes, mais en aucun cas précises.
Pour imprimer des couleurs précises, il convient de convertir toutes les valeurs chromatiques de vos
fichiers en valeurs chromatiques qui produiront des couleurs correctes à partir de votre imprimante, de
vos encres et de votre substrat. Un profil de couleurs est une description de la combinaison imprimante,
encre et substrat qui contient toutes les informations nécessaires pour ces conversions chromatiques.
Ces conversions sont exécutées par votre RIP (Raster Image Processor), et non par l’imprimante. Pour
plus d’informations sur l’utilisation des profils de couleur, reportez-vous à la documentation du logiciel
de votre application et de votre RIP.
Gestion du substrat
Outre les profils de couleur utilisés pour l’impression, vous pourriez souhaiter étalonner et régler le profil
votre moniteur (périphérique d'affichage), de sorte que les couleurs affichées à l'écran soient fidèles à
ce qui est reproduit sur les impressions.
FRWW
Profils de couleurs
51
5
Gestion du kit encreur
Composants du système encreur
Cartouches d'encre
Les six cartouches d'encre de l'imprimante fournissent de l'encre magenta, magenta clair, noir, jaune,
cyan clair et cyan aux têtes d'impression. Chaque cartouche a une capacité de 775 ml.
Les cartouches d'encre ne nécessitent aucune maintenance ni aucun nettoyage. Lorsque chaque
cartouche d'encre est vigoureusement secouée avant l'installation, et insérée correctement dans son
logement, l'encre circulera jusqu'aux têtes d'impression. Comme les têtes d'impression contrôlent la
quantité d'encre transférée sur la page, des résultats de haute qualité continuent à être produits même
si les niveaux d'encres deviennent faibles.
ATTENTION : Évitez de toucher les broches, les conducteurs et les circuits en manipulant des
cartouches d'encre car ces éléments sont sensibles aux décharges électrostatiques, ce qui peut réduire
l’espérance de vie de l’appareil.
Remplacement des cartouches d'encre
Vous pouvez mettre en surbrillance l'icône
les cartouches d'encre.
à tout moment pour vérifier les niveaux d'encre de toutes
Le panneau frontal vous avertit lorsque le niveau d'une cartouche d'encre est faible. Lorsqu'une
cartouche est vide, l'imprimante s'arrête d'imprimer et le panneau frontal fournit une explication.
Gestion du kit encreur
52
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
HP recommande de remplacer la cartouche vide par une nouvelle cartouche HP. Reportez-vous aux
sections Commande de fournitures d’encre à la page 71 et Remplacement d'une cartouche d'encre
à la page 56.
Bien qu’il soit possible d’utiliser des cartouches d’encre reconditionnées ou non HP, quel que soit le
choix, les désavantages sont sérieux :
●
Vous risquez d’endommager votre imprimante. Dans ce cas, la garantie de l’imprimante n’est pas
valide pour toutes les réparations menées sur l’imprimante et liée à l’usage de ce type de cartouche
ou pour tout problème dû à une contamination par l’encre.
●
En outre, la garantie ne couvre plus les têtes d’impression de la même couleur utilisée par la suite
dans l’imprimante, sauf et jusqu’au remplacement du kit encreur complet (y compris les tubes
d’encre).
●
La qualité des impressions peut en pâtir.
●
L’imprimante sera dans l’incapacité d’estimer le niveau d’encre de la cartouche et indiquera que
cette dernière est vide.
Si vous décidez néanmoins d’utiliser des cartouches d’encre reconditionnées ou non HP, vous devez
suivre les instructions suivantes pour permettre à l’imprimante d’utiliser une cartouche qu’elle pense
vide.
1.
Installez la cartouche dans l’imprimante (voir la section Remplacement d'une cartouche d'encre
à la page 56).
2.
Le panneau avant signale que la cartouche est vide et la procédure de retrait de cartouche démarre.
Appuyez sur la touche Annuler pour arrêter cette procédure automatique.
3.
Sur le panneau avant, sélectionnez l'icône
4.
Mettez en surbrillance Remplacer cart. d'encre, sans sélectionner cette commande.
5.
Appuyez sur les touches Annuler et Haut en même temps, et maintenez-les enfoncées pendant
deux secondes au moins.
6.
Le panneau avant affiche une série de messages d’avertissement. En réponse à chaque message,
appuyez sur la touche Annuler pour annuler la procédure ou sur la touche Sélectionner pour
confirmer que vous souhaitez continuer.
.
Lorsque vous avez appuyé sur la touche Sélectionner en réponse à tous les messages d’avertissement,
le panneau avant donne la lecture habituelle de l’état des cartouches d’encre, sauf pour la cartouche
reconditionnée ou non HP qui est indiquée comme vide avec un signe d’avertissement.
Têtes d'impression
FRWW
Composants du système encreur
Gestion du kit encreur
Les têtes d'impression sont connectées aux cartouches d'encre. Chaque tête d'impression comporte
deux points de connexion de cartouches d'encre et deux buses de jet, ce qui signifie que chaque tête
d'impression fonctionne avec deux cartouches d'encre. Par exemple, l'image de tête d'impression
suivante illustre une tête d'impression qui tire et projette de l'encre provenant des cartouches magenta
clair et magenta.
53
Les têtes d'impression sont extrêmement durables et n'ont pas besoin d'être remplacées chaque fois
qu'une cartouche d'encre est remplacée. Elles produisent d'excellents résultats même lorsque les
cartouches d'encre présentent un faible niveau.
Pour maintenir une qualité d'impression optimale, les têtes d'impression ont automatiquement testées
à intervalles réguliers, et font automatiquement l'objet d'un entretien si nécessaire. Cette intervention
prend un peu de temps et peut occasionnellement retarder l'impression.
Lorsqu'une tête d'impression doit être remplacée, le panneau frontal affiche un message.
ATTENTION : Évitez de toucher les broches, les conducteurs et les circuits lors de la manipulation
des cartouches d'encre car ces éléments sont sensibles aux décharges électrostatiques. Ces dispositifs
sont qualifiés de dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques. Reportez-vous à la section
Glossaire à la page 78. Les décharges électrostatiques constituent l'un des principaux risques pour
les produits électroniques. Les dommages engendrés par les décharges électrostatiques peuvent en
effet réduire l'espérance de vie des appareils.
Cartouche de nettoyage des têtes d’impression
La cartouche de nettoyage des têtes d’impression nettoie et entretient les têtes d'impression et scelle
les têtes d'impression lorsqu'elles ne sont pas utilisées pour éviter qu’elles ne sèchent.
Gestion du kit encreur
La cartouche contient un rouleau de tissu utilisé pour nettoyer les têtes d’impression. Vous êtes averti
lorsque 90 % du rouleau est utilisé.
L’imprimante refusera de démarrer une tâche d’impression, si elle détecte la fin du rouleau de nettoyage.
Vous devez alors remplacer la cartouche de nettoyage de têtes d’impression par une neuve.
Collecteur d’encre
Le collecteur d’encre collecte l’encre inutilisée produite durant l’entretien des têtes d’impression. Il est
important que ce collecteur soit installé puisqu’il évite que des dépôts d’encre conséquents ne se
produisent sur d’autres pièces de l’imprimante.
54
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
Du collecteur d’encre, l’encre inutilisée passe via un tube dans le conteneur de nettoyage des têtes
d’impression.
ATTENTION :
plein.
L’imprimante peut être endommagée si le collecteur d’encre n’est pas installé ou est
Conteneur de nettoyage des têtes d’impression
Le conteneur de nettoyage des têtes d’impression stocke l’encre inutilisée collectée par le collecteur
d’encre.
Conseils concernant le système encreur
Pour obtenir de meilleurs résultats, observez toujours ces directives :
●
Installez les cartouches d'encre, les têtes d'impression et la cartouche de nettoyage des têtes
d’impression avant la date limite de garantie, imprimée sur l’étiquette du produit et sur l'emballage.
FRWW
●
Suivez les instructions affichées sur le panneau frontal pendant l'installation.
●
Laissez l'imprimante et la cartouche de nettoyage des têtes d’impression nettoyer les têtes
d'impression automatiquement.
●
Évitez de retirer inutilement les cartouches d'encre et les têtes d'impression.
●
Les cartouches d'encre ne doivent jamais être retirées en cours d'impression. Elles doivent être
retirées uniquement lorsque l'imprimante est prête pour cette intervention. Le panneau avant vous
Conseils concernant le système encreur
Gestion du kit encreur
REMARQUE : D’une manière générale, les cartouches d’encre expirent quelque temps après la
limite de garantie. Pour connaître la date d'expiration d'une cartouche, reportez-vous aux
informations des cartouches d’encre sur panneau avant.
55
guide pendant la procédure de remplacement (ou consultez Remplacement d'une cartouche
d'encre à la page 56).
●
Veillez à vous conformer aux lois et réglementations applicables lors de la mise au rebut des
consommables du système encreur.
REMARQUE : Secouez vigoureusement les cartouches d'encre et les têtes d'impression avant de les
installer. Reportez-vous aux sections Remplacement d'une cartouche d'encreà la page 56 et
Remplacement d'une tête d'impressionà la page 59.
Utilisation des composants du kit encreur
Remplacement d'une cartouche d'encre
Les cartouches d'encre doivent être remplacées pour les deux raisons suivantes :
●
Le niveau de la cartouche d'encre est très bas et vous souhaitez la remplacer par une cartouche
pleine en vue de procéder à une impression sans surveillance. Vous pouvez utiliser le reste de
l'encre contenu dans la première cartouche à un moment plus approprié.
●
La cartouche d'encre est vide ou défectueuse et vous devez la remplacer pour continuer à
imprimer.
ATTENTION : La procédure de retrait d'une cartouche d'encre doit être lancée à partir du panneau
frontal. Ne retirez pas une cartouche d'encre avant d'y avoir été invité par un message du panneau
frontal.
ATTENTION : Ne retirez une cartouche d'encre que si vous êtes prêt à en insérer une autre.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que les roulettes de l'imprimante sont verrouillées (levier de frein
vers le bas) pour empêcher tout déplacement de l'unité.
Retrait d'une cartouche d'encre
1.
Gestion du kit encreur
56
Sur le panneau frontal de l'imprimante, sélectionnez l'icône
d'encre.
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
, puis sélectionnez Remplacer cart.
FRWW
Saisissez l'onglet bleu devant la cartouche que vous souhaitez retirer.
3.
Tirez l'onglet bleu vers le bas puis vers l'extérieur, vers vous.
4.
La cartouche sort, dans son tiroir.
Gestion du kit encreur
2.
FRWW
Utilisation des composants du kit encreur
57
5.
Soulevez la cartouche pour l'extraire de son tiroir.
REMARQUE : Évitez tout contact avec l'extrémité de la cartouche introduit dans l'imprimante,
de l'encre pourrait souiller la connexion.
REMARQUE : Si nécessaire, stockez une cartouche d'encre partiellement utilisée à la même
position, comme si elle était insérée dans l'imprimante. Évitez d'utiliser une cartouche partiellement
utilisée qui a été stockée sur son extrémité.
6.
L'écran du panneau frontal identifie la cartouche d'encre manquante.
Insertion d'une cartouche d'encre
1.
Saisissez la cartouche d'encre et repérez l'étiquette qui identifie la couleur d'encre. Tenez la
cartouche d'encre de façon à orienter l'étiquette supérieure vers vous.
2.
Vérifiez que l'étiquette de couleur se trouvant au-dessus du logement vide de l'imprimante
correspond à la couleur de l'étiquette sur la cartouche.
3.
Secouez la cartouche vigoureusement pendant environ 15 secondes.
Gestion du kit encreur
58
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
4.
Insérez la cartouche d'encre dans le tiroir de cartouche.
5.
Faites glisser le tiroir et la cartouche dans le logement jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position.
En cas de difficultés, voir le Guide de maintenance et de dépannage.
6.
L'écran du panneau frontal confirme que toutes les cartouches ont été correctement insérées.
Remplacement d'une tête d'impression
Gestion du kit encreur
Le remplacement de la tête d'impression doit être effectué après la mise sous tension de l'imprimante
au moyen de l'interrupteur matériel situé à l'arrière de l'imprimante.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que les roulettes de l'imprimante sont verrouillées (levier de frein
vers le bas) pour empêcher tout déplacement de l'unité.
AVERTISSEMENT ! Vérifiez que l'imprimante a refroidi avant de retirer une tête d'impression.
L’imprimante émettra un signal sonore si elle est encore chaude.
FRWW
Utilisation des composants du kit encreur
59
Retrait d'une tête d'impression
1.
Sur le panneau frontal de l'imprimante, sélectionnez l'icône
d'impr..
2.
Le chariot se déplace vers la position de retrait.
, puis sélectionnez Remplacer têtes
ATTENTION : Si vous laissez le chariot en position de retrait pendant plus de 3 minutes sans
insertion ni retrait de têtes d'impression, le chariot essaie de revenir à sa position d'origine à droite.
3.
Une fois le chariot à l'arrêt, l'écran du panneau frontal vous invite à ouvrir le capot de l'imprimante.
Déverrouillez le capot et ouvrez-le.
4.
Repérez le chariot sur le côté droit de l'imprimante.
Gestion du kit encreur
60
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
Tirez vers le haut et dégagez le loquet en haut du chariot.
6.
Soulevez le couvercle. Vous accédez ainsi aux têtes d'impression.
7.
Pour retirer une tête d'impression, levez la poignée bleue.
8.
À l'aide de la poignée bleue, dégagez délicatement la tête d'impression.
Gestion du kit encreur
5.
FRWW
Utilisation des composants du kit encreur
61
9.
Tirez délicatement la poignée bleue vers le haut jusqu'à ce que la tête d'impression se dégage du
chariot.
ATTENTION : Évitez de tirer de façon abrupte. Vous pourriez endommager la tête d'impression.
10. L'écran du panneau frontal identifie la tête d'impression manquante.
Insertion d'une tête d'impression
1.
S'il s'agit d'une nouvelle tête d'impression, secouez-la vigoureusement avant de retirer les
capuchons de protection. Tenez la tête d'impression à la verticale (les capuchons de protection
orientés vers le bas) et secouez la tête d'impression vigoureusement verticalement pendant
environ 15 secondes.
REMARQUE : Veillez à ne pas heurter la tête d'impression pendant cette opération, vous
pourriez l'endommager.
Gestion du kit encreur
62
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Retirez les capuchons de protection de couleur orange en les tirant vers le bas.
3.
La tête d'impression est conçue de manière à éviter toute insertion accidentelle dans le mauvais
compartiment. Vérifiez que l'étiquette de couleur apposée sur la tête d'impression correspond à
celle du compartiment dans lequel vous allez insérer la tête d'impression.
4.
Insérez la nouvelle tête d'impression dans le compartiment approprié dans le chariot.
ATTENTION : Insérez la tête d'impression lentement et verticalement. Vous risquez de
l'endommager en l'introduisant trop rapidement, de bais ou en la faisant pivoter.
Poussez vers le bas dans le sens de la flèche.
Gestion du kit encreur
5.
ATTENTION : Vous risquez de sentir une certaine résistance lors de l'installation de la nouvelle
tête d'impression, il faut donc appuyer fermement mais procéder avec douceur. L'imprimante doit
normalement émettre un bip et un message confirmant l'insertion de la tête d'impression doit
s'afficher sur l'écran du panneau frontal. En cas de difficultés, voir le Guide de maintenance et de
dépannage.
FRWW
Utilisation des composants du kit encreur
63
6.
Insérez toutes les autres têtes d'impression nécessaires, puis refermez le couvercle du chariot.
7.
Assurez-vous que l'extrémité du loquet s'engage dans la boucle de fil située sur l'avant du chariot.
8.
Abaissez le loquet de sorte qu'il repose sur le couvercle du chariot.
Une fois toutes les têtes d'impression insérées correctement et acceptées par l'imprimante, cette
dernière émet un bip.
Gestion du kit encreur
REMARQUE : Si l'imprimante n'émet pas de bip lorsque vous insérez la tête d'impression et que
le message Remplacer apparaît sur le panneau frontal, vous devez réinsérer la tête d'impression.
64
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
9.
Fermez le capot de l'imprimante et verrouillez-le.
10. L'écran du panneau frontal confirme que toutes les têtes d'impression ont été correctement
insérées. L'imprimante lance alors la vérification et la préparation des têtes d'impression. La
procédure par défaut consécutive au remplacement de toutes les têtes d'impression peut prendre
jusqu’à 18 minutes. Si l'imprimante identifie un problème lors de la préparation des têtes
d'impression, cette procédure peut prendre jusqu'à 30 minutes. Lors de l'insertion d'une seule tête
d'impression, la durée varie entre 10 et 20 minutes. Une fois toutes les têtes d'impression vérifiées
et préparées, la procédure de réalignement des têtes démarre automatiquement si du substrat est
chargé. Voir le Guide de maintenance et de dépannage.
Remplacement du kit de nettoyage des têtes d’impression
Lorsque le panneau avant vous invite à remplacer le kit de nettoyage des têtes d’impression, vous devez
commencer par remplacer cartouche de nettoyage des têtes d’impression, puis le collecteur d’encre et
enfin le conteneur de nettoyage des têtes d’impression.
Remplacement de la cartouche de nettoyage des têtes d’impression
Un message apparaît sur le panneau avant lorsque la cartouche de nettoyage des têtes d’impression
est presque pleine et de nouveau lorsqu'elle est complètement pleine et doit être changée. Observez
ces précautions lors du retrait d'une cartouche de nettoyage des têtes d’impression :
●
Veillez à ne pas vous salir les mains avec de l'encre. Il peut y avoir de l'encre sur, autour et à
l'intérieur de la cartouche de nettoyage des têtes d’impression remplacée.
●
Manipulez et rangez toujours la cartouche de nettoyage des têtes d’impression remplacée bien
droite pour éviter de renverser de l'encre.
Gestion du kit encreur
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que les roulettes de l'imprimante sont verrouillées (levier de frein
vers le bas) pour empêcher tout déplacement de l'unité.
FRWW
Utilisation des composants du kit encreur
65
Retrait de la cartouche de nettoyage des têtes d’impression
1.
Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône
nett. têtes d’impression
2.
La cartouche de nettoyage des têtes d’impression se trouve dans un compartiment sous le
panneau avant, à l'avant de l'imprimante. Ouvrez la porte.
3.
La cartouche de nettoyage des têtes d’impression est munie une poignée à l'avant. Pour retirer la
cartouche, appuyez vers l'intérieur et vers le haut comme l'indique la flèche, jusqu'à ce que la
cartouche se dégage.
, puis sélectionnez Remplacer kit
Gestion du kit encreur
66
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
4.
Soulevez la cartouche de nettoyage des têtes d’impression pour la retirer du compartiment et
sortez-la.
Le sac en plastique dans lequel est livrée la cartouche de nettoyage des têtes d’impression neuve peut
être utilisé pour jeter l'ancienne cartouche.
Insertion de la cartouche de nettoyage des têtes d’impression
Retirez l’emballage plastique de la cartouche neuve de nettoyage des têtes d’impression.
2.
Insérez la cartouche de nettoyage des têtes d’impression dans le compartiment, dans le sens
indiqué par la flèche.
Gestion du kit encreur
1.
FRWW
Utilisation des composants du kit encreur
67
3.
Une fois que la cartouche de nettoyage des têtes d’impression a été insérée à fond, appuyez vers
l'intérieur et vers le bas tel qu'indiqué pour l'enclencher en position.
REMARQUE : Le panneau avant ne montre pas la nouvelle cartouche de nettoyage des têtes
d’impression tant que la porte n'a pas été fermée.
4.
Après avoir inséré la cartouche de nettoyage des têtes d’impression dans l'imprimante, fermez la
porte.
REMARQUE : L'impression ne peut continuer qu'une fois toutes les cartouches d'encre, têtes
d'impression et la cartouche de nettoyage des têtes d’impression installés sur l’imprimante.
5.
Si aucun substrat n'est chargé, un message sur le panneau avant vous demande d’en charger.
Vérifiez que le capot de l'imprimante et la porte de la cartouche de nettoyage des têtes d’impression
sont fermés. L'impression est impossible pendant l'ouverture de cette porte et de ce capot.
Après avoir remplacé la cartouche de nettoyage des têtes d’impression, vous devez aussi remplacer le
collecteur d’encre et le conteneur de nettoyage des têtes d’impression.
Gestion du kit encreur
68
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
Remplacement du collecteur d’encre
Après le remplacement du conteneur de nettoyage des têtes d’impression, le panneau avant vous
demande de remplacer le collecteur d’encre.
Déverrouillez et ouvrez le capot.
2.
Repérez le collecteur d'encre.
3.
Attraper le collecteur d'encre.
Gestion du kit encreur
1.
FRWW
Utilisation des composants du kit encreur
69
4.
Retrait du collecteur d'encre.
5.
Insérez le collecteur d’encre neuf.
6.
Appuyez dessus pour le mettre en place.
7.
Fermez le capot et verrouillez-le.
Gestion du kit encreur
70
Chapitre 5 Gestion du kit encreur
FRWW
Remplacement du conteneur de nettoyage des têtes d’impression
ATTENTION : Nous vous recommandons de porter des gants.
1.
Retrait du conteneur de nettoyage des têtes d’impression.
2.
Insérez le conteneur de nettoyage des têtes d’impression neuf.
3.
Vérifiez que le tube se dirige vers le centre du conteneur.
Commande de fournitures d’encre
Vous pouvez commander les fournitures d'encre suivantes pour votre imprimante.
Tableau 5-1 Cartouches d'encre
Cartouche
Capacité (ml)
Numéro de référence
Cartouche d'encre Designjet latex noir HP 786
775
CH615A
Cartouche d'encre Designjet latex cyan HP 786
775
CH616A
Cartouche d'encre Designjet latex magenta HP 786
775
CH617A
Cartouche d'encre Designjet latex jaune HP 786
775
CH618A
Cartouche d'encre Designjet latex cyan clair HP 786
775
CH619A
Cartouche d'encre Designjet latex magenta claire HP 786
775
CH620A
Tableau 5-2 Têtes d'impression
Numéro de référence
HP 789 - Tête d'impression Jaune/Noir
CH612A
HP 789 - Tête d'impression Cyan/Cyan clair
CH613A
HP 789 - Tête d'impression Magenta clair/Magenta
CH614A
Gestion du kit encreur
Tête d'impression
Tableau 5-3 Dispositif de nettoyage des têtes d’impression
Dispositif de nettoyage des têtes d’impression
FRWW
Numéro de référence
HP 789 – Kit de nettoyage des têtes d’impression (contient une
cartouche de nettoyage des têtes d’impression et un collecteur
d’encre)
CH621A
HP 789 - Conteneur de nettoyage des têtes d’impression
CH622A
Commande de fournitures d’encre
71
Options d'impression
6
Options d'impression
États de l’imprimante
L’imprimante peut être dans l’un des états suivants ; certains d’entre eux nécessitent une attente.
●
Prêt (froid): L’imprimante est sous tension, mais n’a pas encore effectué d’impression et les
éléments chauffants ne sont pas activés.
●
Préparation de l'impression : L'imprimante active les éléments chauffants et prépare les têtes
d'impression pour l’impression. Cette opération peut prendre entre 1 et 8 min.
●
Impression
●
Traitement thermique: Cette opération peut prendre entre 1,5 et 5 min.
●
Finalisation en cours : L'imprimante refroidi et se prépare à passer en veille. Cette opération peut
prendre entre 0,5 et 5 min.
●
Prêt (chaud): L'imprimante est prête et les éléments chauffant sont en mode veille.
◦
Si une nouvelle tâche arrive, l’imprimante passe à l’état Préparation de l’impression.
◦
Sans nouvelle tâche dans une période de 10 minutes, les éléments chauffants se désactivent
et l’imprimante passe à l’état Prêt (froid).
Si des tâches ayant le même mode d’impression que le fichier déjà imprimé sont envoyés alors que
l’imprimante est à l’état Traitement thermique (si le couteau n’est pas activé) ou Finalisation en
cours, l’imprimante passe à l’état Préparation de l’impression.
Pour gagner du temps entre des impressions, concaténez des tâches ayant le même mode d’impression
(même nombre de passages) et désactivez le couteau pour ignorer les états Traitement thermique
et Finalisation en cours. Vous pouvez aussi utiliser l’imbrication pour imprimer plusieurs tâches dans
le même flux de travail.
Même si le couteau est activé ou si des tâches successives utilisent des modes d’impression différents,
il est préférable de toutes les imprimer ensemble sans délai pour minimiser le temps passé à l’état
Préparation de l’impression.
Changement de marges
Les marges de l'imprimante déterminent la zone entre les bords de l'image et ceux du substrat.
Les marges pour une tâche d’impression sont sélectionnées dans le logiciel RIP ; si la tâche dépasse
la largeur du substrat, celle-ci sera tronquée.
En outre, le panneau avant propose trois paramètres pour la marge inférieure : normale, petite et
étendue ; voir Tableau 8-4 Marges à la page 75. Cette sélection ne s’applique qu’à des impressions
uniques lorsque le couteau n’est pas utilisé. La marge inférieure n’est pas appliquée entre plusieurs
impressions envoyées au même moment.
72
Chapitre 6 Options d'impression
FRWW
Options d'impression
Pour définir la marge inférieure sur le panneau avant, sélectionnez l’icône
du substrat > Marge inférieure supplémentaire.
, puis Options gestion
REMARQUE : Si une marge plus grande est définie dans le RIP, elle remplace la marge inférieure
définie à l’aide du panneau avant.
Demande des impressions internes de l'imprimante
Les impressions internes fournissent différents types d'informations sur votre imprimante. Vous pouvez
les demander à partir du panneau frontal, sans utiliser d'ordinateur.
Avant de demander une impression interne, assurez-vous que du substrat est chargé et que le panneau
avant affiche le message Prêt.
Pour imprimer une impression interne, sélectionnez l'icône
sélectionnez le type d'impression interne souhaité.
, Impressions internes, puis
Les impressions internes suivantes sont disponibles :
FRWW
●
Carte des menus : affiche les détails des menus de l'écran du panneau avant.
●
Configuration : affiche tous les paramètres actuels du panneau avant.
●
Rapport d'utilisation : affiche des estimations du nombre total d'impressions, du nombre
d'impressions par famille de substrat, du nombre d'impressions par option de qualité d'impression
et de la quantité totale d'encre utilisée par couleur. L'exactitude de ces estimations ne peut être
garantie.
●
Infos d'entretien : fournit les informations requises par les ingénieurs du service d'entretien de
l'imprimante.
Demande des impressions internes de l'imprimante
73
7
Accessoires
Accessoires
Commande d'accessoires
Vous pouvez commander les accessoires suivants pour votre imprimante.
Nom
74
N° du produit
Bobine pour HP Designjet L25500 42 pouces (des bobines de rechange simplifient le processus
de changement de types de substrat)
CQ154A
Bobine pour HP Designjet L25500 60 pouces (des bobines de rechange simplifient le processus
de changement de types de substrat)
CQ155A
Bobine pour HP Designjet L25500 42 pouces (2 pouces)
CQ692A
Bobine pour HP Designjet L25500 60 pouces (2 pouces)
CQ693A
Kit de maintenance de l'utilisateur pour HP Designjet L25500
CQ201A
Chapitre 7 Accessoires
FRWW
8
Spécifications de l'imprimante
Spécifications fonctionnelles
Tableau 8-1 Fournitures d'encre HP N° 789
Têtes d'impression
Jaune/noir, cyan/cyan clair et magenta clair/magenta
Kit de nettoyage des têtes d’impression et
conteneur de nettoyage des têtes d’impression
Non spécifique de la couleur
Cartouches d'encre
Jaune, noir, magenta, magenta clair, cyan et cyan clair. Toutes les
cartouches contiennent 775 ml d'encre.
Largeur
Minimum
Maximum
584 mm (23 pouces)
1067 mm (42 pouces) ou 1524 mm (60 pouces)
Spécifications
Tableau 8-2 Formats de substrat
Substrat étroit : 254 mm (10 pouces)
Longueur
420 mm (16,5 pouces)
Rouleau avec diamètre externe maximal de 180
mm (7,1 pouces)
Tableau 8-3 Résolutions d'impression
Niveau d'encre
Nombre de passages
Résolution demi-teinte (ppp)
Résolutions d'impression
(ppp)
100%
4–28 (sauf 18)
300, 600
1200×1200
18
1200
1200×1200
10–28 (sauf 18)
300, 600
1200×1200
18
1200
1200×1200
200%
La table ci-dessus présente les résolutions prises en charge par l’imprimante. Reportez-vous à la
documentation de votre RIP pour connaître les résolutions prises en charge par celui-ci.
Tableau 8-4 Marges
Marges latérales
FRWW
5 mm = 0,2 pouce
Spécifications fonctionnelles
75
Tableau 8-4 Marges (suite)
Marge supérieure (bord avant)
5 mm = 0,2 pouce
Marge inférieure (bord arrière)
5 mm = 0,2 pouce (aucune)
100 mm = 3,9 pouces (petites)
150 mm = 5,9 pouces (normales)
200 mm = 7,9 pouces (Extra)
Spécifications physiques
Tableau 8-5 Spécifications physiques de l'imprimante
Poids (avec support)
161 kg (imprimante 42 pouces)
181 kg (imprimante 60 pouces)
Largeur
1985 mm (imprimante 42 pouces)
2465 mm (imprimante 60 pouces)
Profondeur
690 mm
Hauteur
1370 mm
Spécifications
Spécifications de la mémoire
Tableau 8-6 Spécifications de la mémoire
Mémoire (DRAM) fournie
256 Mo
Mémoire (DRAM) maximale
512 Mo
Disque dur
50 Go
Spécifications d'alimentation
REMARQUE : Un électricien est nécessaire pour l'installation et la configuration du système électrique
utilisé pour alimenter et installer l'imprimante. Assurez-vous que votre électricien dispose de toutes les
certifications exigées par les réglementations locales et qu'il possède toutes les informations relatives
à la configuration électrique.
Votre imprimante nécessite que les composants électriques suivants soient fournis et installés par le
client conformément aux normes NEC (National Electrotechnical Code).
Tableau 8-7 Spécifications de ligne monophasée
76
Imprimante 60 pouces
Imprimante 42 pouces
Imprimante 60 pouces
(Japon uniquement)
Nombre de cordons
d’alimentation
2
2
2
Tension d’alimentation
220-240 V~ (- 10 % + 6 %)
200-240 V~ (- 10 % + 6 %)
200 V (-10 % + 10 %)
Fréquence d’alimentation
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
Chapitre 8 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Tableau 8-7 Spécifications de ligne monophasée (suite)
Imprimante 60 pouces
Imprimante 42 pouces
Imprimante 60 pouces
(Japon uniquement)
Consommation électrique
4,8 kW (consommation
globale pour les deux cordons
d’alimentation)
3,5 kW (consommation
4,8 kW (consommation
globale pour les deux cordons globale pour les deux cordons
d’alimentation)
d’alimentation)
Courant de charge maximale
(par cordon d’alimentation)
15 A
13 A
15 A
Spécifications écologiques
Ce produit est conforme aux directives de l'Union européenne WEEE et RoHS.
ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis. Pour
déterminer le statut de qualification ENERGY STAR® des différents modèles de ce produit. Rendezvous sur : http://www.hp.com/go/energystar.
Pour obtenir les dernières informations concernant les spécifications écologiques de votre imprimante,
rendez-vous sur http://www.hp.com/ et effectuez une recherche sur les termes « spécifications
écologiques ».
Spécifications
Spécifications environnementales
Tableau 8-8 Spécifications environnementales de l'imprimante
Plage d'humidité relative pour une qualité d'impression
optimale
20 à 80 %, selon le type de substrat
Plage de température pour une qualité d'impression optimale
18 à 25°C (64 à 77°F), selon le type de substrat
Plage de température pour l'impression
15 à 30°C (59 à 86°F)
Plage de température hors utilisation
-25 à +55°C (-13 à +131°F)
Gradient de température
pas plus que 10°C/h (18°F/h)
Altitude maximale en cours d'impression
3 000 m (10 000 pieds)
REMARQUE : L’imprimante doit être conservée à l’intérieur.
REMARQUE : Si l'imprimante ou les cartouches d'encre sont déplacées d'un endroit froid vers un
endroit chaud et humide, l'eau contenue dans l'atmosphère peut se condenser dans les pièces et
cartouches de l'imprimante ce qui peut provoquer des fuites d'encre et des erreurs d'impression. Dans
ce cas, HP recommande d'attendre au moins 3 heures avant de mettre l'imprimante sous tension ou
d'installer les cartouches d'encre afin de permettre à la condensation de s'évaporer.
Spécifications acoustiques
Tableau 8-9 Spécifications acoustiques de l'imprimante
FRWW
Niveau sonore si inactif
≤ 5,1 B (A)
Niveau sonore en fonctionnement
≤ 7,5 B (A)
Pression sonore si inactif
≤ 39 dB (A)
Pression sonore en fonctionnement
≤ 56 dB (A)
Spécifications écologiques
77
Glossaire
Adresse IP
Identifiant unique qui désigne un noeud particulier sur un réseau TCP/IP. Cette adresse est constituée de quatre
nombres entiers séparés par des points.
Bidirectionnel
Une impression bidirectionnelle signifie que les têtes d’impression impriment alors qu’elles se déplacent dans les
deux directions. Cette option augmente la vitesse d’impression.
Bobine
Tige sur laquelle prend place le rouleau de substrat lors du processus d'impression.
Buse
L'un des minuscules orifices d'une tête d'impression à travers lesquels l'encre est déposée sur le substrat.
Coalescence
Défaut de qualité d’impression qui se produit lorsque l’encre s’étale sur le substrat dans une zone de même couleur.
Compensation de l’avance du substrat
Léger ajustement sur le réglage de l’avance du substrat entre des passages d’impression afin de compenser les
caractéristiques des différents types de substrat. D’une manière générale, l’imprimante effectue cet ajustement
automatiquement, mais peut avoir besoin de refaire un étalonnage pour des substrats non reconnus par HP ou si
les conditions de température et d’humidité sont inhabituelles. Une compensation de l’avance du substrat
incorrecte peut causer des bandes avec un nombre de passages inférieur à 8 ou un grain grossier avec 8 passages
ou plus.
Constance des couleurs
Capacité à imprimer les mêmes couleurs, impression après impression et sur des imprimantes différentes.
Coupeur
Composant de l'imprimante qui coulisse d'avant en arrière sur la platine afin de couper le substrat.
Crispage
Condition du substrat dans laquelle il n’est pas parfaitement à plat, mais se soulève et descend légèrement en
formant des vagues creuses.
DEL
Acronyme de Diode électroluminescente : dispositif à semi-conducteur qui émet de la lumière lorsqu’elle est
stimulée électriquement.
Densité d’encre
Quantité relative d’encre déposée sur le substrat par unité de zone.
E/S
Entrée/Sortie : ce terme décrit le passage des données entre deux périphériques.
Étalement de l’encre
Défaut de qualité d’impression qui se produit lorsque l’encre s’étale sur le substrat à travers les zones de couleurs
différentes.
Flux d'air
78
Glossaire
FRWW
Air soufflé sur la zone d’impression pour accélérer le processus de séchage.
Gamme
Gamme de couleurs et de valeurs de densité reproductibles sur un périphérique de sortie, comme une imprimante
ou un moniteur.
ICC
International Color Consortium : nom d'un groupe de sociétés ayant développé une norme commune pour les
profils de couleurs.
Microprogramme
Logiciel qui contrôle les fonctionnalités de votre imprimante et qui est stocké de manière semi-permanente dans
l'imprimante (ce logiciel peut être mis à jour).
OMAS
Capteur d’avance du substrat (Optical Media Advance Sensor). Capteur situé dans la platine d’impression qui
permet de suivre le mouvement du substrat et augmente sa précision.
Passages
Le nombre de passages d’impression spécifie le nombre de fois que les têtes d’impression imprimeront sur la
même zone de substrat. Un nombre de passages supérieur tend à améliorer la qualité d’impression et la santé
des têtes d’impression, mais réduit la vitesse d’impression.
Platine
Surface plane à l'intérieur de l'imprimante sur laquelle passe le substrat en cours d'impression.
Précision des couleurs
Capacité à imprimer des couleurs correspondant le plus fidèlement possible à l'image d'origine, en tenant compte
du fait que tous les périphériques possèdent une gamme de couleurs limitée et peuvent se révéler incapables de
reproduire avec précision certaines couleurs.
Pression à vide
Le substrat est tenu à plat contre la platine par une aspiration. Une aspiration trop forte ou trop faible peut causer
des défauts de qualité d’impression. Une aspiration trop petite peut aussi provoquer un bourrage de substrat voire
endommager les têtes d’impression.
Puissance de séchage minimale
Chaleur minimale appliquée dans la zone d’impression pour que le substrat ne refroidisse pas trop dans des zones
légèrement encrées. Une puissance minimale faible peut causer des défauts d’impression ; une puissance
minimale élevée peut endommager le substrat, notamment avec un nombre élevé de passages et dans des zones
à blanc ou légèrement encrée.
Séchage
Le substrat est chauffé dans la zone d’impression pour sécher l’encre et fixer l’image au substrat. Une température
de séchage trop forte ou trop faible peut causer des défauts de qualité d’impression.
Substrat
Matériau fin et plat conçu pour être imprimé dessus ; il peut s’agir de papier ou d’autres matériaux.
Tension arrière
Tension vers l’arrière appliquée au substrat par la bobine d’entrée. Cette tension doit être constante sur toute la
largeur du substrat. Une tension trop forte ou trop faible peut causer une déformation du substrat et des défauts
de qualité d’impression.
Tête d'impression
Composant amovible de l'imprimante qui prélève l'encre d'une certaine couleur de la cartouche correspondante
et la dépose sur le substrat, via un ensemble de buses.
Traitement thermique
Le substrat est chauffé dans la zone de traitement thermique pour fusionner le latex, en créant un film polymère
qui agira comme une couche protectrice, en retirant en même temps les cosolvants restants de l’impression. Le
FRWW
Glossaire
79
traitement thermique est vital pour assurer la durabilité des images imprimées. Une température de traitement
thermique trop forte ou trop faible peut causer des défauts de qualité d’impression.
Unidirectionnel
Une impression unidirectionnelle signifie que les têtes d’impression impriment uniquement lorsqu’elles se
déplacent dans une direction précise. La vitesse de l’impression est inférieure à celle du mode bidirectionnel. En
général, l’impression bidirectionnelle alliée à un plus grand nombre de passages est une meilleure façon
d’améliorer la qualité d’impression.
80
Glossaire
FRWW
Index
A
Accessoires
commande 74
Ajout d’un nouveau substrat 42
Alertes par e-mail 15
Avertissement 3
C
Calibrage
couleur 43
Calibrage des couleurs 43
Cartouche d'encre
à propos 52
à propos de 52
remplacement 53
remplissage 52
spécifications 75
Cartouche de nettoyage des têtes
d’impression
à propos 54
remplacement 65
Cartouche d’encre
commande 53
Chargement d'un rouleau dans
l'imprimante : automatique 18
Chargement d'un rouleau dans
l'imprimante : manuel 22
Chargement d'un rouleau sur la
bobine 18
Chargement de substrats
épais 26
Chargement de substrats fins 26
Collecteur d’encre
à propos 54
remplacement 69
Commande
accessoires 74
cartouches d’encre 53
dispositif de nettoyage des têtes
d’impression 71
têtes d'impression 71
Composants de l'imprimante 5
Connecter l’imprimante 11
FRWW
Connexion de l'imprimante
méthode de connexion 11
Conseils concernant le système
encreur 55
Conteneur de nettoyage des têtes
d’impression
à propos 55
remplacement 71
Contraste du panneau frontal 15
D
Déchargement d'un rouleau de
l'imprimante 18
Délais d’impression 50
Dispositif de nettoyage de la tête
d'impression
spécifications 75
E
Enrouleur
moteur 7
utilisation 24
états de l’imprimante 50
Étiquettes, avertissement 4
Étiquettes d'avertissement 4
Étiquettes de sécurité 4
F
Fonctions de l'imprimante 5
Formats de substrat (max et
min) 75
I
Impression plus rapide 43
Impressions internes 73
K
Kit de nettoyage des têtes
d’impression
remplacement 65
L
Langue 14
M
Marges
changement 72
spécifications 72
Mesures de sécurité 1
Mise en garde 3
Mise sous tension et hors tension
de l'imprimante 8
P
Panneau frontal
contraste 15
langue 14
unités 15
Principales fonctions de
l'imprimante 5
Principaux composants de
l'imprimante 5
Profils de couleurs 43
Profils de support
téléchargement 42
R
Redémarrage de l'imprimante 14
Remplissage des cartouches
d'encre 52
Résolution 75
Résolution d'impression 75
S
Serveur Web incorporé
accès 9
alertes par e-mail 15
langue 16
Spécifications
acoustiques 77
alimentation 76
disque dur 76
écologiques 77
environnementales 77
fonctionnelles 75
format de substrat 75
fournitures d'encre 75
Index
81
marges 72
mémoire 76
physiques 76
résolution d'impression 75
Spécifications acoustiques 77
Spécifications d'alimentation 76
Spécifications de la mémoire 76
Spécifications du disque dur 76
Spécifications écologiques 77
Spécifications
environnementales 77
Spécifications fonctionnelles 75
Spécifications physiques 76
Substrat
affichage d'informations 40
ajout d’un nouveau 42
conseils 17
familles prises en charge 17
présentation générale 17
stocker 41
T
Téléchargement de profils de
support 42
Temporisation mode veille 15
Tête d'impression
à propos de 53
remplacement 56
spécifications 75
Têtes d'impression
commande 71
U
Utilisation de l'enrouleur 24
V
Vue arrière 7
Vue avant 6
82
Index
FRWW

Manuels associés