DW707 | DeWalt DW701 Mitre saw Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
DW707 | DeWalt DW701 Mitre saw Manuel utilisateur | Fixfr
559022-49 H
DW701
DW707
2
3
4
5
DW701 / DW707
Az Ön elektromos szerszáma az
EN 50144 szerint kettős szigetelésű,
ezért földelni tilos!
BEVEZETŐ
Gratulálunk Önnek abból az alkalomból, hogy
a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya
mellett döntött. Nagyszámú teszt értékeli
termékeink minőségét, amit szakembereink
felkínálnak Önnek Hosszú évek tapasztalatával
és fejlesztési folyamatával a DEWALT megbízható
partner minden professzionális felhasználónak.
A D EWALT csapat minden barátjának sok
sikert kíván új táblafűrészgépéhez A gép
professzionális használatra készült.
Kérjük, munkakezdés előtt figyelmesen olvassa
el ezt a vásárlói tájékoztatót, és tartsa be az
ebben leírtakat
A hálózati kábel és villásdugó kicserélése
Hibás hálózati kábelt és villásdugót csak az
arra feljogosított szakszerviz cserélhet. Az
újra beszerelt hálózati kábelt és villásdugót
szakszerűen ellenőrizni kell.
hosszabbítókábel
Teljesítménycsökkenés nélkül max. 30 m-es
hosszabbító kábelt használhat. Erre a célra
a hazai előírások szerinti H 07 RN-F jelzésű,
2x1,5 mm2, vagy ennél nagyobb keresztmetszetű
kábel a megfelelő. Ha kábeldobon levő
hosszabbítókábelt alkalmaz, mindig teljesen
tekerje le a vezetéket.
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség
V
Névleges teljesítmény W
Leadott teljesítmény
W
Fűrészlap átmérője
mm
Fűrészlap furata
mm
Fűrészlap maximális
fordulatszáma
min-1
Max. gérszög balra
és jobbra
Max. dőlésszög balra
Kettős gérvágás, dőlésszög,
gérszög
Vágási tartomány:
Keresztvágás 90° mm
Gérvágás 45°
mm
Gérvágás 48°
mm
Döntöttvágás 45°
mm
Döntöttvágás 48°
mm
Befoglaló méretek
mm
Tömeg
kg
DW701
230
1200
800
216
30
DW707
230
1600
1100
216
30
6700
2500-5000
48°
48°
48°
48°
45°
45°
60x270
60x190
60x180
48x270
44x270
460x560
x430
15,5
60x270
60x190
60x180
48x270
44x270
460x560
x430
16
10 A
10 A
VELEJÁRÓ TARTOZÉKOK
(A1, A2 ábra)
Fogja meg a gép (3) kézifogantyúját, és
óvatosan vegye ki a fűrészt a csomagból.
Ellenőrizze a csomagolás tartalmát:
1 előszerelt panelfűrész
1 hatszögkulcs 4 mm
1 hatszögkulcs 6 mm
1 keményfémlapkás (HM) körfűrészlap
216 mm
2 zárócsavar
1 szálkásodásvédő (2 csavarral)
1 vásárlói tájékoztató
1 robbantott ábra
•
•
Győződjön meg arról, hogy a gép
és a tartozékok nem sérültek-e meg
a szállításnál.
A gép üzembehelyezése előtt olvassa át
alaposan a vásárlói tájékoztatót.
A GÉP LEÍRÁSA (A1 és A2 ábra)
Hálózati biztosító legalább
Az Ön DEWALT panelfűrésze professzionális
használatra lett kifejlesztve. Ez a precíziós
gép gyors és egyszerű átállást tesz lehetővé,
és egyenesvágás, gérvágás, döntöttvágás
és kettős gérvágás végezhető vele. A vágási
tartomány 300 mm-re megnövelhető, ha
a munkadarabot egy darab fára fekteti.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
A gép csak egyfázisú. 230 (220) V-os
váltóáramra csatlakoztatható. Használatba
vétel előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a gép adattábláján
feltüntetettnek!
A1
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Be- és Ki kapcsoló
Kireteszelő kar
Kézi markolat
Rögzített felső fűrészlapburkolat
Külső szorítóperem
Fűrészlap-csavar
Alsó védőburkolat
Szálkásodásvédő
Rögzített fűrészasztal
Fűrészlap rés
Nyugvócsap
Gérszög rögzítőgomb
Forgatható asztal
Gérszögskála
Ütköző
Felső porelszívócsonk
A2
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Reteszelő
Fűrészfej kilincs
Dőlésszög rögzítőkar
Dőlésszög skála
Nyílás a zárócsavarhoz
Szállítási reteszelőgomb
Vezetőrudak
Fűrészfej
DE7777 tartozék - Porelszívás (B ábra)
A (16) porelszívócsonk a felső fűrészlapvédő
oldalára van szerelve.
• Szerelje fel az ábra szerint a (34) középső
elszívócsatlakozót.
• Rögzítse a (35) alsó elszívócsatlakozót
a (36) csavarokkal.
• Csatlakoztassa a (37) szívócsövet
a csonkra. A hosszabbik csövet a (16)
csonkra kell csatlakoztatni.
• Csatlakoztassa a csővégeket a (38)
háromutas elszívóadapterhez.
• Az elszívásra használt porelszívógép
feleljen meg a TRGS 553 sz. szabványnak.
Más anyagokhoz, iparszerű üzemben
a speciális követelmények miatt kérje ki az
illetékes szakmai szervezet véleményét.
A szálkásodásvédő szerelése (A2 és
C ábra)
Használja mindig a szálkásodásvédőt.
•
Külön megvásárolható tartozékok
A3
25.
26.
27.
28.
29.
30
31.
•
Gépasztal (állvány)
Vezetőrudak
Munkadarab támasz
Szorítópofák
Süllyeszthető oldalütköző
Állvány, max. 760 mm magas
Alsóállvány
Nyomja a (24) fűrészfejet egy keveset lefelé,
húzza kifelé a (22) szállítási reteszt, és
mozgassa a fűrészfejet felfelé (A ábra).
Az ábra szerint helyezze a (40) csavarokat
és a (41) alátéteket a (39) furatokba,
a (8) szálkásodásvédő felszereléséhez
(C ábra).
Kábel csipesz (D ábra
•
A4
32. Oldalütköző a rövid munkadarabokhoz
(a (26) vezetőrudakkal összekapcsolva
használva)
Fektesse a (42) kábelt a (43) csiptetőre.
Rögzítse a kábelt egy hurokkal úgy, hogy
a fűrészfej teljesen előre húzható legyen.
A gép munkapadra erősítése (E ábra)
A fűrészgép minden sík és stabil felületre
felszerelhető. Az ajánlott munkamagasság
700-750 mm.
• Dugja mindkét (45) zárócsavart a (21)
furatokba.
• Rögzítse a gépet úgy, hogy el ne
mozdulhasson.
A5
31. Alsóállvány
33. Görgősasztal
ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS
SZERELÉS
Fűrészlap csere (A1, F1 és F2 ábra)
Szerelés és beállítás előtt mindig
húzza ki a csatlakozódugót a hálózati
dugaljból.
Egy új fűrészlap fogai nagyon élesek
és veszélyesek lehetnek.
A motor és a védőberendezések már az
alapkeretre vannak szerelve.
•
7
Nyomja be a (44) orsóreteszt, és forgassa
a másik kezével a fűrészlapot, amíg
a rögzítő bereteszelődik. Tartsa a reteszt
•
•
•
•
•
benyomva, így a fűrészlap nem fordulhat
el (F1 ábra).
Oldja meg a (6) fűrészlapcsavart úgy. hogy
a hatszögkulccsal az óramutató járásának
irányába hajtja. Távolítsa el a (6) csavart,
és az (5) külső szorítóperemet (A1 ábra).
Működtesse a (2) reteszelőkart. hogy az
alsó fűrészlapburkolat felfelé mozduljon,
és vegye le a (45) fűrészlapot (F2 ábra).
Helyezze a (45) új fűrészlapot a (46)
felfogóra a (47) belső peremhez. Ügyeljen
arra, hogy az alul levő fűrészfogak az
ütköző felé mutassanak (F2 ábra).
Tegye vissza az (5) külső szorítóperemet.
Ügyeljen arra, hogy a (48) csapok az orsó
mindkét oldalán megfelelően legyenek
a helyükön.
Tartsa a (44) orsórögzítőt benyomva, és
húzza meg erősen a (6) fűrészlapcsavart,
hogy az óramutató járásával ellentétesen
csavarja (F1 ábra).
•
Figyelem! Soha ne nyomja be az
orsóreteszt, amíg a fűrészlap forgásban
van!
•
•
•
•
•
Tartsa a fűrészfejet lenn, és húzza teljesen
előre.
A G1 ábra szerint mérje meg ismét
a távolságot. Mindkét értéknek azonosnak
kell lennie.
A beállítást a következők szerint végezze:
Lazítsa meg a (49) biztosítóanyát az (50)
kengyelen (a (16) felső elszívócsonk alatt),
és állítson az (51) csavaron kis lépésekben
(G2).
A sikeres beállítás után húzza meg á (49)
biztosítóanyát feszesen.
Figyelem! Ellenőrizze mindig, hogy
a fűrészlap 90° és 45° vágási szögnél,
se a fűrészrés elejénél, se a hátuljánál
a fűrészasztalt ne érintse. Soha ne
kapcsolja be addig a fűrészt, míg ezt
az ellenőrzést el nem végezte.
A fűrészlap és az ütköző közötti szög
ellenőrzése és beállítása (A2, H1-4 ábra)
•
BEÁLLÍTÁS
Mielőtt hozzákezdene, mindig húzza
ki a gép villásdugóját a hálózati
dugaljból.
•
A gépet a gyártóműben beszabályozták.
Ennek ellenére a szállítás, vagy más ok
szükségessé teheti az újbóli beállítást,
amelyhez a következőkben leírtak szerint
járjon el. A beszabályozásokat nem szükséges
ismételgetni.
•
•
A vezetőrudak beállítása állandó
vágásmélységre (A2, FI, G1 és G2 ábra)
Lazítsa meg a (12) gérszögrögzítőgombot
azáltal, hogy az óramutató járásával
szembe forgatja (H1).
Süllyessze le a fűrészfejet, és biztosítsa ezt
a helyzetet a (22) szállítóretesszel (A2).
Húzza fel a (11) nyugvócsapot, és forgassa
a fűrészfejet úgy, hogy a 0° -nál reteszelődjön.
Húzza meg a (12) gérszögrögzítőt, de még
ne feszesen (H1).
Győződjön meg, hogy mindkét 0°-jelölés
(52) a (14) skálán pontosan látható legyen
(H2).
Fektessen egy (53) derékszöget a (15)
ütköző bal oldala és a (45) fűrészlap közé
(H3).
Figyelem! A fűrészlap foghegyeit
a derékszöggel ne érintse meg!
A fűrészlapnak a fűrészasztal teljes
hosszában állandó vágásmélységben kell
lennie, és a fűrészrést se hátul, se elöl nem
szabad érintenie. Ezért a vezetőrúd aknák
a fűrészasztallal pontosan párhuzamosan
kell futniuk, ha a fűrészfej egészen le van
süllyesztve.
• Működtesse a (2) kireteszelőkart (F1).
• A fűrészfejet a hátsó pozíciójában mozdítsa
lefelé, és mérje meg a (13) asztal és az
(5) külső szorítóperem alsó oldala közötti
távolságot (G1 ábra).
• Nyomja a retesz-szimbólummal ellátott (17)
reteszelőt (A2).
•
•
•
•
Ha a fűrészlap és az ütköző közötti szög
nem pontosan 90°:
Oldja meg mindkét (53) csavart és
mozgassa a fűrészfejet a skála szerint
balra vagy jobbra, míg a szög pontosan
90° lesz (H4).
Húzza meg a (12) gérszögreteszt feszesre
(H1).
Húzza meg mindkét (53) csavart feszesre
(H4).
Figyelem! Legyen biztos benne, hogy
a skála mindig mindkét (54) csapot
érinti.
8
A fűrészlap és a fűrészasztal közötti szög
ellenőrzése és beállítása (A2, J1-3 ábra)
•
•
•
•
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
•
Győződjön meg, hogy a fűrészfej 0°
gérszögbe beáll, és ebben a helyzetében
biztosítva van.
Lazítsa meg a (19) dőlésrögzítőkart azzal,
hogy lefelé nyomja (A2).
Nyomja a fűrészfejet jobbra, hogy függőleges
helyzetbe kerüljön, és húzza meg a (19)
dölésszögrögzítőkart feszesre.
Állítson egy (53) derékszöget az asztalra
függőleges szárával a (45) fűrészlaphoz
(J1).
•
•
•
Üzembehelyezés előtt
• Szerelje fel az előírt méretű fűrészlapot.
Ne használjon túlméretes, és elhasznált
fűrészlapot. A fűrész legmagasabb
fordulatszáma nem lehet nagyobb, mint
a fűrészlap megengedett maximális
fordulatszáma.
• Ne vágjon nagyon kisméretű munkadarabokat.
• Ne gyakoroljon a fűrészre túl nagy nyomást.
Ne erőltesse a vágóelőtolást.
• Hagyja a motort a vágás megkezdése előtt
a teljes fordulatszámra felpörögni.
• Ellenőrizze, hogy minden rögzitőelem és
retesz meg legyen húzva,
Figyelem! A fűrészfogak hegyeit
a derékszöggel ne érintse meg!
•
•
•
•
•
Tartsa be mindig a biztonsági
tudnivalókat és az érvényes
előírásokat.
Győződjön meg a vágandó anyag
biztos befogásáról.
Munka közben csak könnyedén
nyomja a fűrészt, és ne gyakoroljon
soha oldalnyomást a fűrészlapra.
Kerülje a fűrész túlterhelését.
A beszabályozáshoz a következők szerint
járjon el:
Lazítsa meg a (19) dőlésszögkart (A2).
Állítson az (55) csavaron a hatszögkulccsal
(J2).
Ellenőrizze, vajon az (56) jelzés a (20)
dőlésszögskálán 0°-t mutat-e (J3 ábra).
Abban az esetben, ha a jelzett érték nem
pontos, lazítsa meg mindkét (57) csavart,
igazítson a (20) skálán, és húzza meg
a csavarokat feszesre (J3).
Be- és kikapcsolás (L1-2 ábra)
DW 707 - Elektronikus fordulatszám
szabályozás
• Ez a típus egy elektronikus
szabályozóval rendelkezik, amely
nagyon jó motorteljesítményt, beállítható
fordulatszámot és automatikus
fűrészlapfékezést szolgáltat.
A fordulatszámot a (60) beállítókerékkel
2500-5000 min -1 fordulatszám között
fokozatmentesen beállíthatja, így azonos
vágási eredmény érhető el fában,
műanyagban és alumíniumban.
• Forgassa a beállítókereket a kívánt
értékre. Az optimális beállítást Önnek kell
kitapasztalnia.
1 = 2500 min-1
2 = 3100 min-1
3 = 3800 min-1
4 = 4400 min-1
5 = 5000 min-1
A dőlésszög ellenőrzése és beállítása (J3,
K1 és K2 ábra)
Az Ön fűrésze rendelkezik a beállítható (58)
dőlésszögütközövel. amelyet 45° vagy 48° max.
szögben lehet beállítani.
- kihúzva = 48°
- benyomva = 45°
• Nyomja be az (58) dőlésszögütközőt.
• Mozdítsa a (19) dőlésszögrögzitökart
lefelé.
• Mozdítsa a fűrészfejet balra, a max
dőlésszögbe.
• Ellenőrizze egy szögmérővel, vajon a szög
pontosan 45°-ot mutat-e (K2).
• Ha szükséges, állítson az (59) dőlésszög
állítócsavaron (J3).
Figyelem! Jegyezze meg, hogy
beállításnál tartsa meg kézzel
a fűrészfejet, ezzel az állítócsavart
tehermentesíti, és könnyen
forgathatja.
DW701/DW707
• A fűrész bekapcsolásához működtesse
az (1) be-ki kapcsolót, miközben Ön a (2)
kireteszelőkart benyomva tartja (L2 ábra).
9
•
•
A kikapcsoláshoz engedje el a be-ki
kapcsolót.
Tartós üzemmód kapcsoló nincs a gépen.
Egyenes, függőleges keresztvágás (A2 és
M ábra)
•
Vágás minőség
•
A tiszta vágási él egy sor tényezőtől függ, mint
például a munkadarabtól. Amikor forma, vagy
más hasonló precíziós munkáknál nagyon sima
vágat szükséges, ajánljuk, hogy használjon
egy éles HM 60 fogú fűrészlapot, és alacsony,
egyenletes vágósebességet.
•
•
Figyelem! Gondoskodjon róla,
hogy vágás közben az anyag ne
mozdulhasson el, biztosítsa le. Hagyja
a fűrészlapot mindig megállni, mielőtt
a fűrészkart felhúzza. Ha a munkadarab
hátoldalán mégis kiszakad egy
kis farost, ragasszon egy darab
kreppszalagot a fára, ahol a vágat majd
lesz. Fűrészelje át a kreppszalagot, és
utána távolítsa el a fáról.
•
•
•
A gérszög beállítása (A1 ábra)
•
A forgóasztal 0°; 15°; 22,5°; 30°; 31,6° és
45°-os szögekben balra és jobbra beállítható.
A gérszöget 48°-ra is beállíthatja.
• Lazítsa meg a (12) gérszög reteszt, és
nyomja fel a (11) nyugvócsapot.
• Forgassa el az asztalt a kívánt szögbe, és
rögzítse a (12) gérszögretesszel.
• Irányítsa a (13) forgóasztalt, ahogy a H1H3 ábra mutatja, azáltal, hogy a megfelelő
jelölést a skálához forgatja:
- balra a 0°-tól:
piros jelölés
- jobbra a 0°-tól:
fekete jelölés
•
•
•
•
A dőlésszög beállítása (K1 ábra)
•
•
•
Figyelem! Műanyagprofil
vágásához ajánljuk önnek, hogy
az előtolást fordított sorrendben
(visszafelé) végezze.
Az alsó fűrészlapburkolat a (2)
kireteszelőkar elengedése után
gyorsan záródik Ha 1 másodpercen
belül a burkolat nem záródik, vigye
a fűrészt az illetékes D E WALT
szakszervizbe javításra.
Függőleges gérvágás (A2 és N ábra)
Figyelem! Gérvágásnál figyeljen arra,
hogy a levágott darab ne csípődjön
be a fűrészlap és az ütköző közé,
a vágásszög nagyobb legyen, mint 90°,
azért, hogy a hulladékot a fűrészlap ne
sodorja magával.
•
Lazítsa meg a (12) gérszögállítógombot, és
nyomja fel a (11) nyugvócsapot.
Állítsa be a forgóasztalt 0°-ra, és húzza meg
a (12) gérszögállítógombot feszesre.
Fektesse a vágandó fát az ütközőnek.
Tartsa a (3) kézifogantyút, és működtesse
a (2) kireteszelőkart. Nyomja be az (1)
be-ki kapcsolót a motor beindításához. Azt
ajánljuk, hogy a fűrészfejjel a vágást az
ütköző közelében kezdje (M ábra).
Nyomja a fűrészfejet lefelé, és engedje
a fűrészlapot a munkadarabba merülni. Ne
gyakoroljon túl nagy nyomást a fűrészlapra.
Ne erőltesse az előtolást.
Tartsa egészen lent a fűrészfejjel nyomva,
és lassan húzza át a munkadarabon,
a vágás befejeztéig.
A vágás befejeztével engedje cl a kapcsolót,
és a (2) kireteszelőkart. Mozdítsa vissza
a fűrészfejet a kiinduló helyzetébe.
•
Állítsa az (58) dőlésszögütközőt a kívánt
helyzetbe.
Lazítsa meg a (19) dőlésszög rögzítőkart, és
mozdítsa el a fűrészfejet balra: a megadott
pozíciók 0°; 15°; 30°; 33,85° és 45°.
Tartsa a fűrészfejet jó erősen, azért, hogy
a fűrészfej ne tudjon lebillenni
Tartsa meg a fűrészfejet a kívánt
helyzetben, és húzza meg feszesre a (19)
dőléssszögrögzitőkart.
•
Lazítsa meg a (12) gérrögzítőgombot, és
nyomja fel a (12) nyugvócsapot (A2).
Mozdítsa el a fűrészfejet .balra vagy
jobbra a kívánt szögbe. A gérszögretesz
15°; 22,5°; 30° és 45°-ban automatikusan
reteszelődik (N ábra).
A köztes értékek és a 48° beállításához tartsa
a fűrészfejet jó feszesen a kívánt értéken,
és jól húzza meg a gérszögreteszelőt.
Vágás előtt mindig ellenőrizze a gérszögretesz
szorosan meghúzott állapotát.
A vágáshoz járjon el úgy, mint az egyenes
keresztvágásnál.
Figyelem! Ha egyenetlen élű fa
gérvágását kell elvégezni, fektesse
a fát úgy a fűrészre, hogy az egyenetlen
él a fűrészlap oldalához kerüljön, ahol
a szög az ütközőhöz a legnagyobb.
10
Gérszög balra, egyenetlen él jobbra,
Gérszög jobbra, egyenetlen él balra
legyen
•
Döntött keresztvágás (A2, K1 és O ábra)
•
A dőlésszöget 0° és 48° között balra tudja
beállítani. A maximális gérszög 45° balra
vagy jobbra beállításánál, a dőlésszög 45°-ig
állítható be.
• Lazítsa meg a (19) dölésszögrögzítőkart.
és állítsa be a kívánt dőlésszöget (A2).
• Szükség szerint működtesse az (58)
dőlésszögütközőt (K1).
• Húzza meg feszesre a (19) dőlésszögrögzítőkart (A2).
• A vágáshoz járjon el úgy, mint az egyenes
keresztvágásnál.
A kettős gérvágás tulajdonképpen egy kombinált
gér- és döntött vágás. Ez a vágási mód teszi
lehetővé keretek és ládák rézsű oldalainak
elkészítését, mint a P1 ábrán látható.
NYOLCSZÖG
A BEÁLLÍTANDÓ DŐLÉSSZÖG
Figyelem! Ha a vágási szög minden
vágásnál különbözik, győződjön
meg, hogy a dőlésszögrögzítőkar és
a gérszögrögzítőkar szorosan meg
van-e húzva. Ha nincs, feltétlen húzza
meg őket.
•
•
•
•
HATSZÖG
KÉT ÉL KÖZÖTTI SZÖG
A BEÁLLÍTANDÓ GÉRSZÖG
NÉGYSZÖG
Kettős gérvágás (P1 és P2 ábra)
•
Húzzon egy függőleges vonalat a kijelölt
pontból felfelé vagy lefelé. Ahol a vonal
metszi a vízszintes skálát, az lesz
a beállítandó dőlésszög (40°).
A pontos szögbeállítások gyakorlásához
eleinte végezzen néhány próbavágást.
Fontos! Vegye figyelembe, hogy kettős
gérvágásnál a maximális dőlésszög
45°, a maximális gérszög balra vagy
jobbra 45° lehet.
A munkadarab biztosítása (A3 ábra)
•
Az itt megadott grafikon kellő segítséget
ad Önnek a helyes döntött-, illetve
gérszögbeállításhoz, a kettős gérvágás
megválasztásához. A grafikon (táblázat)
használatához válassza meg a kívánt „A”
szögei az Ön termékéhez (P2 ábra). Ezt
a szöget jelölje meg a tárgy oldalszámának
megfelelő íven. a következő grafikonon.
Ebből a pontból húzzon egy vízszintes és
egy függőleges vonalat a helyes dőlésszög
és gérszög megállapításához.
Állítsa a megfelelő szögeket, és végezzen
egy próbavágást.
Próbálja összeilleszteni a levágott
darabokat.
Példa: egy 30°-os külsőszögű, négyoldalú
virágláda elkészítéséhez („A” szög,
P2 ábra). Használja ehhez a jobb oldali ívet.
Jelölje ki az ívskálán a-30°-os szöget.
Húzzon egy vízszintes vonalat a kijelölt
pontból balra vagy jobbra. Ahol a vonal
metszi a függőleges skálát, az lesz
a beállítandó gérszög (23°).
•
A legtöbb esetben a fűrészlap nyomása
elegendő ahhoz, hogy a munkadarab az
ütközőhöz szilárdan hozzászoruljon.
Abban az esetben, ha a munkadarab billeg
vagy dől. használja a külön tartozékként
megvásárolható (28) szorítóeszközt.
Rövid munkadarabok megmunkálása
(A4 ábra)
Rövid munkadarabok megmunkálásához
a (32) oldalütköző alkalmazását javasoljuk, úgy
szériavágásokhoz, mint rövid egyedi darabok
különböző hosszúságban történő levágásához.
Az oldalütköző csak a külön tartozékként
kapható (26) vezető-rudakhoz kapcsolva
használható.
Hosszú munkadarabok megmunkálása
(A3 ábra)
Figyelem! Hosszú munkadarabokat
mindig támasszon alá.
Az A3 ábra bemutat egy optimális berendezést
a hosszú munkadarabok alátámasztására.
11
Minden berendezés, mint külön tartozék
megvásárolható. Az alsóállvány és a szorítópofa
kivételével a berendezéshez hozzávezető
oldal éppúgy, mint az elvezető oldal feltétlen
szükséges.
- (31) Alsóállvány (szerelési útmutatóval
szállítva)
- (26) Vezetőrudak (500 vagy 1000 mm)
- ( 3 0 ) Á l l v á n y, a v e z e t ő r u d a k
alátámasztására. Ne használja a gépet az
állvány alátámasztása nélkül. Az állvány
magassága állítható.
- (27) Munkadarab alátámasztó
- (25) Asztal, a rudak alátámasztására (egy
munkapad is alkalmas)
- (28) Szorítópofa
- (29) Elfordítható oldalütköző
•
•
•
•
•
Ajánlott fűrészlapok
HM fűrészlap Anyag
Negatív
homlokszög
Negatív
homlokszög
Állítsa a fűrészt egy állványra (asztalra), és
szerelje fel a vezetőrudakat.
Csavarozza a (27) munkadarabtámaszt
a (26) vezetőrudakra. A (28) szorítópofa
ekkor, mint oldalütköző funkcionál.
Szerelje fel a (25) asztaltámaszt
Szerelje fel a (29) elforgatható oldalütközőt
a rúd hátuljára.
Használja a (29) oldalütközőt hosszú
munkadarabok hosszbeállítására.
Átmérő
Fogszám
(mm)
Fához,
táblákhoz,
vastag falú
műanyagprofilokhoz
216
24
Nagyértékű
táblák, (finom
vágás),
vékonyfalú
műanyag
profilok
216
48
Vékonyfalú
műanyagprofilok, lelapolt
fogak (pl.
redőnyprofil,
kábelcsatorna)
216
60
SZÁLLÍTÁS (A1 és A2 ábra)
•
•
•
•
Mielőtt a fűrészt szállítaná, állítsa a gér- és
dőlésszöget 0°-ra.
Működtesse a (2) kireteszelőkart (A1).
Nyomja a fűrészfejet lefelé, és nyomja be
a (22) szállító reteszelőgombot (A2).
Mozgassa a fűrészlapot nyugalmi állásba,
és nyomja be a (17) reteszt.
A gép szállítására mindig a (3) kézifogantyút
használja.
Munkavégzés görgősasztallal (A3,és
A5 ábra)
•
A (33) görgősasztal megkönnyíti a hosszabb
és nagyobb munkadarabok megmunkálását
(A5) Az asztal a gép bal és jobb oldalára is
felszerelhető. A görgösasztalt a tartozékként
külön kapható alsóállványra kapcsolva lehet
használni (A3 ábra).
ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS
A gép hosszú élettartamra lett kifejlesztve,
és a lehető legcsekélyebb ápolási ráfordítást
igényli. Az üzembiztos és tartós használat
érdekében rendszeresen tisztítsa gépét.
Szerelje a görgösasztalt a szerelési
utasítása szerint az alsóállványra
fektetve.
•
•
Kenés
Az Ön gépe utólagos kenést nem igényel.
Cserélje ki az alsóállvány vezetőrúdjait
a görgősasztal excenteradapterjének
ellenében azon az oldalon, ahová
a görgösasztalt szerelni kell
Kövesse a görgősasztalhoz mellékelt
leírást.
Tisztítás
A munka végeztével tisztítsa ki a levegőjáratokat,
gondoskodjon arról, hogy a levegőjáratok mindig
nyitottak maradjanak. A házat rendszeresen
törölje le puha ruhával.
A megfelelő tartozékok köréről informálódjon
a D E WALT szakkereskedésekben vagy
a vevőszolgálatnál.
A KISZOLGÁLT GÉP ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Az elektromos szerszám sok nyersanyagot
és műanyagot tartalmaz, amelyek újra
12
felhasználhatók. Tartalmaz olyan anyagokat is,
amelyek szakszerű elhelyezéséről gondoskodni
kell, mert környezetszennyezők. A DEWALT,
mint más neves elektromos szerszámgyártók
is, kifejlesztett egy újrahasznosító eljárást,
hogy a kereskedők és a felhasználók részéről
az elhasználódott elektromos szerszámok
problémamentes visszaadását lehetővé tegye.
A kiszolgált hálózati- és akkus üzemű DEWALT
szerszámok a kereskedőknél leadhatók.
A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet
oldalon is felvilágosítást kaphat:
www.2helpU. com.
EU TANÚSÍTÁS
DW701 / DW707
A DEWALT tanúsítja, hogy ez az elektromos
szerszám megfelel a 89/392/EWG, 89/336/
EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55104,
EN 55014, EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3 sz.
európai szabványoknak és irányelveknek.
NYILATKOZAT
A gépet a vonatkozó rendeletek és szabványok
alapján a MEEI minősítette, és ezek szerint az
élet- és vagyonbiztonsági, illetve a műszaki
követelményeknek megfelel.
A gép hangnyomásszintje megfelel a 86/188/
EWG és 89/392/EWG európai irányelvnek az
EN 50144 szerint.
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 2/1984. /III. 10./ BkM-lpM számú együttes
rendelet értelmében a termék minőségét és
ezen vásárlói tájékoztatóban közölt műszaki
adatok valódiságát tanúsítjuk.
MEEI minősítő irat száma:
Hangnyomásszint (Lpa)
89,7 dB/A
Hangteljesítményszint (Lwa)
97,7 dB/A
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás
2,5 m/s2
Környezetvédelem
Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Németország
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai
élettartamának végét, vagy nincs további
szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre.
A terméket a normál háztartási hulladéktól
elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasználódott termékek
és csomagolások elkülönített
begyűjtése lehetővé teszi, ezek
újrahasznosítását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti igény
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
készülékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
DEWALT termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
DEWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet.
13
10. Rögzítse a munkadarabot. Használjon
leszorítóeszközt, így biztonságos a munka,
mert lehetővé válik, hogy mindkét kezével
a gépet vezesse.
11. Álljon biztonságosan, kerülje a rendellenes
testtartást. Gondoskodjon arról, hogy az
egyensúlyát ne veszíthesse el, főleg, ha
állványon, vagy létrán dolgozik. A lóba alól
a hulladékot távolítsa el.
12. N e h a g y j a a g é p e t b e k a p c s o l v a
felügyelet nélkül. Kerülje a véletlenszerű
bekapcsolást, ne szállítsa a feszültség alatt
levő gépet ujjával a kapcsolón. A kapcsoló
kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt
a hálózatra csatlakoztatja.
13. Legyen figyelemmel a munkájára.
Ne kezdjen hozzá, ha nem képes arra
koncentrálni.
14. Húzza ki a villásdugót. Kapcsolja ki
a gépet, és várja meg. amíg a forgó-mozgó
géprészek teljesen megállnak, és csak utána
tegye le a kezéből. Szerszámcsere esetén,
beállítási munkáknál karbantartásnál először
a villásdugót húzza ki a konnektorból.
15. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben.
Bekapcsolás előtt ellenőrizze, nem hagyotte szerelőszerszámot (kulcsot) a gépben.
16. Mindig megfelelő szerszámot használjon.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében
csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő
eszközt használjon, melyet a kezelési
utasítás ajánl, vagy a szakkereskedő
javasol.
17. Bánjon gondosan a kábellel. Ne szállítsa
a gépet a kábelnél fogva. Ne a kábelnél
fogva húzza ki a hálózati csatlakozót
a dugaljból. Tartsa távol a kábelt hőforrástól,
olajtól, vágó élektől, durva felületektől, és
használat előtt győződjön meg róla, hogy
a kábel jó állapotban van-e.
18. Ápolja gondosan a szerszámot. Tartsa
a szerszámot tisztán és élesen, így
jobban, biztonságosabban dolgozhat.
Kövesse a karbantartási előírásokat,
és a szerszámcserére vonatkozó
tudnivalókat. Ellenőrizze rendszeresen
a hálózati kábelt és a villásdugót. Ha
sérülést tapasztal, azonnal forduljon az
illetékes szakszervizhez, vevőszolgálathoz
a szakszerű javítás érdekében. Ellenőrizze
rendszeresen a hosszabbítókábelt, és
semmi esetre se használja, ha sérült. Tartsa
a kapcsolót szárazon, tisztán, és olajtól,
zsírtól mentesen.
Biztonságtechnikai előírások
Figyelem! Elektromos szerszám
használatakor mindig tartsa be az alapvető
biztonsági rendszabályokat, ezzel elkerülheti
a tűzveszély, az elektromos áramütés
és a személyi sérülések lehetőségét.
A következő szabályokat feltétlenül tartsa
be:
Általános biztonságtechnika
1. Ta r t s a r e n d b e n a m u n k a h e l y é t .
A rendetlenség növeli a balesetveszélyt.
2. Legyen figyelemmel a környezeti
behatásokra. Ne hagyja a szabadban
a gépet, óvja esőtől. Ne használja nyirkos,
nedves környezetben Gondoskodjon a jó
megvilágításról. Gyúlékony folyadékok
vagy gázok közelében tilos használni.
3. Védekezzen áramütés ellen. Kerülje
az érintkezést fémes részekkel, mint
például csővezeték, fűtőtest, tűzhely,
hűtőszekrény, stb. Viseljen gumitalpú cipőt.
Extrém munkakörülmények között, (pl.
magas páratartalom, fémpor keletkezése
esetén) az elektromos biztonság növelhető
egy leválasztó transzformátor vagy
hibaáramvédő kapcsoló előkapcsolásán
keresztül.
4 Tartsa távol a gyermekeket! Gondoskodjon
arról, hogy gyermekek a géppel és a kábellel
ne érintkezzenek 16 évnél fiatalabb korúak
a szerszámot csak megfelelő szakfelügyelet
mellett használhatják.
5. H o s s z a b b í t ó k á b e l a s z a b a d b a n .
Szabadban kizárólag csak az arra
jóváhagyott és megfelelő jelöléssel ellátott
hosszabbító-kábelt szabad használni.
6. Biztonságos helyen tárolja a szerszámot.
Ha nem használja, száraz, zárt, gyermek
által el nem érhető térben helyezze el.
7. Viseljen megfelelő munkaruházatot.
Ne hordjon ékszert, bő, lebegő ruhát,
leengedett hajat (tegyen sapkát).
Szabadban végzett munkánál viseljen
gumikesztyűt és gumitalpú cipőt.
8. Viseljen védőszemüveget, különösen
fej feletti munkáknál. A porártalom ellen
védekezzen pormaszk viselésével.
9. Figyeljen a hangnyomásszintre. A géppel
való munkavégzésnél a hangnyomás-szint
meghaladhatja a 85 dB/A értéket, ezért
mindig használjon hallásvédő eszközt.
14
•
•
19. E l l e n ő r i z z e , n e m s é r ü l t - e m e g
a szerszám. Az elektromos szerszámot
használatbavétel előtt ellenőrizze, hogy
a kifogástalan és rendeltetésszerű működés
feltételei teljesülnek-e Győződjön meg arról,
hogy a forgó-mozgó részek nincseneke akadályoztatva, és nem sérültek-e.
Valamennyi géprész megfelelően legyen
szerelve, ez biztosítja az elektromos
szerszám kifogástalan működését. A sérült
részeket és védőberendezéseket előírás
szerint kell javíttatni vagy cseréltetni. Ne
használja az elektromos szerszámot, ha
a kapcsolója hibás. Károsodott kapcsolót
csak a kijelöli szakszerviz javíthat.
20. Javítást csak szakszerviz végezhet,
és csak eredeti gyári alkatrészeket
szabad használni. A szakszerűtlen javítás
súlyos balesetek előidézője lehet. Ez
a kéziszerszám megfelel a vonatkozó
biztonsági előírásoknak.
•
•
•
A fűrészelés különös veszélyei
Górvágásnál a legnagyobb veszélyek:
- A forgó részek, például a fűrészlap
érintése. A gérfűrész üzemeltetése során,
a védőberendezések használata és
a biztonsági előírások betartása ellenére
sem kerülhetők el bizonyos kockázati
tényezők, különösen az alábbiakban:
- Halláskárosodás a zajártalomtól.
- Balesetveszély a forgó fűrészlap fedetlen
részénél.
- Sérülésveszély a fűrészlap cseréjénél.
- Az ujjak becsípődése a védőburkolat
kinyitásakor.
- A munka során keletkező fapor, különösen
a tölgy- és a bükk-por belégzése egészségre
ártalmas.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGTECHNIKAI
ELŐÍRÁSOK A TÁBLAFÜRÉSZHEZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne fűrészeljen túl kicsi munkadarabokat.
Ne kísérletezzen a forgó fűrészlap
azáltali lefékezésével, hogy valamilyen
tárgyat hozzányom. Ez súlyos balesethez
vezethet.
Ne használjon sérült vagy repedt
fűrészlapot.
Soha ne szereljen fel csiszoló- vagy
vágótárcsát.
Tilos vágni vasat, nemvasfémeket, vagy
építőanyagokat
Ellenőrizze, hogy a fűrészlap a helyes irányba
forog-e. Ügyeljen arra. hogy a fűrészlap
éles legyen. Ne használjon se nagyobb,
se kisebb átmérőjű fűrészlapot, mint amit
a műszaki adatokban megadtunk.
Munkakezdés előtt győződjön meg arról,
hogy minden rögzítőelem és szorítókészülék
meg legyen húzva.
Rendszeresen ellenőrizze a motor
levegőnyílásainak tisztaságát. Távolítsa el
a faforgácsot.
Húzza ki a hálózati villásdugót, mielőtt
karbantartást végez, vagy fűrészlapot
cserél.
Olvassa el az üzemeltetési előírásokat,
mielőtt a tartozékokat használja.
A szakszerűtlen használat károsodásokat
okozhat.
Mindig várja meg, amíg a fűrész motorja
bekapcsolás után a teljes fordulatszámot
eléri.
Emelje ki a fűrészt a munkadarab vágatból,
és csak utána kapcsolja ki a motort.
Ne a motorventillátor ellentartásával
rögzítse le a motortengelyt (fűrészlap
cserénél).
Ne kerüljön a keze a fűrészlap
hatósugarába, amikor a gép a hálózatra
van csatlakoztatva.
15
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.
vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb.
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék
kpl. /
c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt
javításából eredő hibákra.
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
D E WALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok
használatából adódnak.
DEWALT
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos
garanciát biztosítunk.
30 napos cseregarancia
Amennyiben egy D EWALT termék a vásárlásától
számított 30 napon belül meghibá-sodik és a
DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék
meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy
a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra
cseréljük.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál
érvényesítheti.
Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető
szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásánakmegfelelően a szer-vizállomás téríti
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket
postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe
küldeni!/
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem
tudta rendeltetésszerűen használni.
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biz-tosítunk.
Ezek a következők:
motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.
12 hónapos ingyen szerviz
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de
az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
érinti.
1. A DEWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a
garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM
és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.
szerint végzi.
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel
kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a
jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási
jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a
fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem
érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a
garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
— A garanciális igény bejelen-tésének dátumát,
— a hiba rövid leírását,
— a javítás módját és idő-tartamát,
— a készülék visszaadásának időpontját,
— javítás időtartamával meg-hosszabbított új
garanciaidőt
5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon
keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes
al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát
biztosítsunk.
2. Nem terjed ki a garancia:
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi
kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból
következett be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása
következtében állt elő.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló
1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a
49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott
jogok illetik meg.
Gyártó:
DEWALT
Richard-Klinger Str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Importőr/Forgalmazó:
Erfaker Kft.
1158 Budapest
Késmárk u. 9.
zst36392 - 30-05-2007
16
Központi Márkaszervíz
ROTEL KFT.
1163 Budapest
DEWALT
IMPORTŐR
Magyarországi Ker.Képviselet
ERFAKER KFT:
1016 Budapest
H-1158 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel/Fax.: 403-2260
Galeotti u.5.
Tel.: 214-0561
Késmárk u.9.
Tel/Fax.: 417-6801
404-0014
Fax.: 214-6935
Országos Szervizhálózat városok szerinti sorrendben
Baja
Mofüker Kft.
6500, Szegedi út 9.
Tel.: 79/323-759
4024, Nyugati út 5-7.
2510, Heine u. 8.
Tel.: 52/442-198
Tel.: 33/431-679
7400, Fő u. 30.
Tel.: 82/318-574
Weld-impex Kft.
Németh József
5300, Madarasi út 24.
6000, Jókai u. 25.
Tel.: 59/311-886
Tel.: 76/324-053
Elektro-Mercator
6100, Kossuth u. 16.
Tel.: 76/462-058
Új-Technika Kft.
Tóth kisgépszerviz
8800, Teleki út 20.
4040, Vasgyár u. 2/f.
Tel.: 93/310-498
Tel.: 42/504-082
Debrecen
Dorog
Spirál 96 Kft.
Tolnai Szerszám Kft.
Kaposvár
Kaposvári kisgépjavító
Karcag
Kecskemét
Kiskunfélegyháza
Nagykanizsa
Nyiregyháza
Pécs
Sopron
Szeged
Székesfehérvár
Elektrió Kft.
Profil Motor Bt.
Edison üzlet –szerviz
Kisgépcenter Bt.
7623, Szabadság u. 28.
9400, Baross út 12.
6722, Török u. 1/a.
8000, Széna tér 3.
Tel.: 72/336-685
Tel.: 99/511-626
Tel.: 62/426-833
Tel.: 22/340-026
Szolnok
Szombathely
Tápiószecső
M-Edison üzlet-szerviz
Rotor Kft.
Ács Imre
5000,Szapári u.9.
9700, Vasút u. 29.
2251, Pesti út 46.
Tel.: 56/422-298
Tel.: 94/317-579
Tel.: 29/446-615
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Megnevezése
Száma
17
Kicserélt fődarab
Dátum
új jótállás határideje
aláírás / PH
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe:
Importáló neve, címe:
ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények
Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja:.............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja:.............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja:.............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
18
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
DW707E - - - - A
Motor
GEHRUNGSSÄGE 1
©
19
DW707E - - - - A
Tisch
GEHRUNGSSÄGE 1
©
20
21
22
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
SK
ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců
hónap
12
PL
SK
miesiący
mesiacov
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám
A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny
Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série
Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
H
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 244 403 247
Fax: 241 770 167
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 577 008 550/551
Fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
PL
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
CZ
H
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 033/55 11 063
Fax: 033/55 12 624
Dokumentace záruční opravy
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ
Číslo
Datum příjmu
Datum zakázky
Číslo zakázky
Závada
Razítko
Podpis
H
Sorszám
Bejelentés időpontja
Javítási időpont
Javitási
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Przebieg
naprawy
Stempel
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
munkalapszám
Jótállás új határideje
PL
SK
01/07
Nr.
Číslo
dodávky
Data zgłoszenia
Dátum nahlásenia
Data naprawy
Dátum opravy
Nr. zlecenia
Číslo
objednávky
Aláírás
Podpis

Manuels associés