LG AKWW0123YA0 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
LG AKWW0123YA0 Manuel du propriétaire | Fixfr
website http://www.lgservice.com
LG
MANUEL D’UTILISATION
MODELES : AKWW0243AA0 AKWW0243YA0
AKWW0183AA0 AKWW0183YA0
AKWW0123AA0 AKWW0123YA0
AKWW0093AA0 AKWW0093YA0
IMPORTANT
• Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avec
d’installer et de faire fonctionner votre climatiseur.
• Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
FRANÇAIS
Climatiseur à
condenseur à eau
Climatiseur à condenseur à eau Manuel d’utilisation
SOMMAIRE
POUR VOS ARCHIVES
Mesures de sécurité.......................3
Notez ici le numéro de modèle et de série :
N° de modèle
N° de série
Avant de faire fonctionner
l’appareil .........................................7
Vous les trouverez sur une étiquette sur le côté de
l'appareil.
Nom du revendeur
Date de l’achat
Introduction ....................................8
Comment utiliser le bouton de
sélection du mode........................12
Entretien et dépannage ...............18
■ Agrafez votre reçu à cette page pour le cas où vous
auriez à prouver la date de l’achat à des fins de
garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez des conseils sur l’utilisation et
l'entretien de votre climatiseur.
Quelques précautions suffisent à prolonger la vie de
votre climatiseur et à vous faire économiser du temps
et de l’argent.
Vous trouverez des réponses aux problèmes courants
dans la section dédiée au dépannage.
Si vous la consultez au préalable, vous n’aurez
peut-être pas besoin de demander de l’assistance.
PRECAUTIONS
• Contactez un technicien agréé pour procéder à la
réparation ou à l'entretien de cet appareil.
• Contactez un installateur pour procéder à
l’installation de cet appareil.
• Le climatiseur ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
• Les jeunes enfants ne doivent pas jouer avec le
climatiseur.
• Si le cordon d'alimentation doit être remplacé,
cette tâche doit être effectuée par du personnel
agrée uniquement, à l'aide de pièces de rechange
authentiques.
• L'installation doit être effectuée conformément à
la réglementation locale par du personnel qualifié
et agréé uniquement.
2 Climatiseur à condenseur à eau
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que tout dommage, les instructions suivantes doivent
être respectées.
■ Lisez-les attentivement avant d'installer le climatiseur.
■ Veillez à respecter les mesures indiquées ci-dessous car elles sont essentielles pour votre sécurité.
■ Un mauvais fonctionnement de l'appareil dû au non-respect des instructions entraînera des blessures ou des dommages.
■ L'importance de chaque mesure est indiquée par les indications suivantes.
Ce symbole indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Ce symbole indique un risque de dommage matériel uniquement.
■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est décrite ci-dessous.
A ne pas faire
Suivre les instructions
AVERTISSEMENT
■ INSTALLATION
Ne placez pas le cordon d'alimentation à
proximité d'un chauffage.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation à
proximité de gaz ou de combustibles
inflammables tels que du gasoil, du
benzène, du diluant, etc.
• Il existe un risque d'incendie et d'électrocution.
• Il existe un risque d'explosion ou d'incendie.
Gasolin
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
produit.
• Il existe un risque de panne et d'électrocution.
Manuel D’utilisation 3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Mesures de sécurité
■ FONCTIONNEMENT
Branchez correctement la
prise.
Ne mettez pas l'appareil en
marche ou à l'arrêt en
insérant ou en retirant la
prise.
• Il existe un risque
d'électrocution ou d'incendie
dû à la génération de chaleur.
• Il existe un risque
d'électrocution et d'incendie
dû à la génération de chaleur.
N'endommagez pas le cordon
d'alimentation et n'utilisez
pas un cordon d'alimentation
non prévu pour l'appareil.
• Il existe un risque
d’électrocution ou d'incendie.
ON
Ne modifiez pas la longueur
du cordon d'alimentation.
• Il existe un risque
d'électrocution et d'incendie
dû à la génération de chaleur.
Utilisez toujours une prise
mise à la terre.
• Sans mise à la terre, il existe
un risque d'électrocution (voir
le manuel d'installation).
Ne touchez pas l'appareil avec les mains
mouillées et ne l'utilisez pas dans un
environnement humide.
• Il existe un risque d'électrocution.
4 Climatiseur à condenseur à eau
Débranchez l'appareil si des
bruits étranges, des odeurs
ou de la fumée en émanent.
• Il existe un risque d'incendie
et d'électrocution.
Ne laissez pas de l'eau entrer en contact
avec les pièces électriques.
• Il existe un risque de panne ou d'électrocution.
Mesures de sécurité
Laissez les portes fermées tant que le
climatiseur est en marche.
Aérez la pièce avant de faire fonctionner le
climatiseur en cas d'émanation de gaz.
• Cet appareil n'est pas conçu pour rafraîchir la
maison entière.
• Il existe un risque d'explosion, d'incendie ou de
brûlures.
FRANÇAIS
ATTENTION
■ INSTALLATION
Ne touchez jamais les pièces métalliques
de l'appareil lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et peuvent vous blesser.
Veillez à ne pas toucher les bords coupants
lors de l'installation.
• Il existe un risque de blessure.
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d’air.
• Il existe un risque de panne ou d'accident.
Coupez l'alimentation principale si vous
n'utilisez pas l'appareil pendant un certain
temps.
• Cela empêche toute mise à route accidentelle
et limite le risque d'accident.
Manuel D’utilisation 5
Mesures de sécurité
Ne posez aucun objet lourd
sur le cordon d'alimentation
et veillez à ce qu'il ne
subisse aucune pression.
Si de l'eau s'infiltre dans le produit,
coupez le courant à l'interrupteur
principal de l’appareil.
Contactez le centre d’assistance
après avoir débranché le cordon
d'alimentation.
• Il existe un risque d'incendie
ou d'électrocution.
Coupez le courant et le
disjoncteur avant de
nettoyer l'appareil.
• De l'eau peut s'infiltrer dans
l'appareil et endommager
l'isolation électrique. Il existe
un risque d'électrocution.
N'exposez pas un animal
ou une plante directement
au débit d'air.
• Il existe un risque de blessure
à cause de la rotation rapide
du ventilateur.
• Il existe un risque de blessure
pour l'animal ou de dommage
pour la plante.
Insérez toujours
correctement le filtre.
Nettoyez-le toutes les deux
semaines.
Utilisez un chiffon doux pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de la cire, du
diluant ou un détergent puissant.
• Faire fonctionner l'appareil
sans filtre peut entraîner une
panne.
Ne nettoyez pas le
climatiseur avec de l'eau.
• Le climatiseur peut se
détériorer, perdre sa couleur
ou présenter des défauts de
surface.
r ex Diluant
C ia Thinner
W
6 Climatiseur à condenseur à eau
N'utilisez pas cet appareil à des fins
spécifiques impliquant des animaux,
de la nourriture, des machines-outils
de précision ou des objets d'art.
• Il s'agit d'un climatiseur, et
non d'un système de
réfrigération précis.
Ne buvez pas l'eau évacuée
par le climatiseur. Ne dirigez
pas le débit d'air en direction
des occupants de la pièce.
• Elle peut contenir des déchets
qui vous rendront malade.
Cela peut nuire à votre santé.
Avant de faire fonctionner l'appareil
Avant de faire fonctionner l'appareil
Préparation au fonctionnement
Utilisation
1. Le fait d'être exposé directement à un débit d'air pendant une période prolongée peut être
dangereux pour votre santé.
N'exposez pas les occupants, les animaux ou les plantes directement au débit d'air
pendant des périodes prolongées.
2. Pour éviter tout risque de déficience en oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez
l'appareil en même temps qu’un poêle ou un autre dispositif de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des fins spécifiques non prévues (par exemple la
conservation de dispositifs de précision, de nourriture, d'animaux, de plantes et d'objets
d'art). Les éléments concernés risquent d'être endommagés.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre.
La manipulation des pièces métalliques coupantes peut provoquer des blessures.
2. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. L'exposition à l'eau peut
détruire l’isolation électrique, ce qui peut entraîner une électrocution.
3. Lorsque vous nettoyez l'appareil, assurez-vous que l'alimentation et le disjoncteur sont
coupés. Le ventilateur tourne à une vitesse très élevée pendant le fonctionnement de
l'appareil. Il existe un risque de blessure en cas de déclenchement accidentel de
l'alimentation de l'appareil lors du nettoyage des parties intérieures.
Dépannage
Pour toute réparation et assistance, contactez votre technicien agréé.
Température de fonctionnement (unité : degrés Fahrenheit, °F)
MODE REFROIDISSEMENT
INTERIEUR
MAX.
MIN.
89.6
64.4
EAU
MAX.
MIN.
104
59
MODE CHAUFFAGE
INTERIEUR
MAX.
MIN.
69.8
50
EAU
MAX.
MIN.
104
59
Manuel D’utilisation 7
FRANÇAIS
1. Contactez un spécialiste de l'installation.
2. Branchez correctement la prise.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonge.
5. Ne mettez pas l'appareil en marche ou à l'arrêt en branchant ou en débranchant le
cordon d'alimentation.
6. Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, remplacez-les à l'aide de
pièces de rechange agréées.
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous alerte sur le risque d'électrocution.
Ce symbole vous alerte sur les risques de dommages pour le
climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole dénote des remarques spécifiques.
Caractéristiques
AKWW0243AA0 / AKWW0243YA0
AKWW0183AA0 / AKWW0183YA0
AKWW0123AA0 / AKWW0123YA0
AKWW0093AA0 / AKWW0093YA0
Grille de ventilation
Air ventilé
Air intérieur aspiré
Panneau de retour
Boîte de commande
Sortie d'eau
Entrée d'eau
Electrovalve
Valve de régulateur
8 Climatiseur à condenseur à eau
Echangeur de chaleur
Introduction
Liste de vérification avant démarrage
Avant de mettre l'appareil sous tension, il faut vérifier les points suivants :
Manuel D’utilisation 9
FRANÇAIS
• Est-ce que l'alimentation à haute tension est correcte et conforme aux caractéristiques
nominales ?
• Est-ce que le câblage électrique sur ce site et la protection des circuits sont de la taille
correcte ?
• Est-ce que le câblage du circuit de contrôle à basse tension est correct et conforme au
schéma de câblage de l'appareil ?
• Est-ce que la tuyauterie est propre, complète et correcte ?
(Il est recommandé que le système d'évacuation de l'échangeur de chaleur eau-réfrigérant,
ainsi que le système d'épuration d’air de l'échangeur de chaleur eau-réfrigérant soit installé
conformément au guide d'installation des systèmes de pompes à chaleur en circuit fermé.)
• Est-ce qu’un système d'isolation antivibratoire a été installé ?
(C.-à-d. coussinets isolants, kits flexibles.)
• Est-ce que l'appareil est apte à fonctionner ?
(Voir les spécifications d'espace.)
• Est-ce que les bouchons de température haute/basse pression sont bien fixés ?
• Est-ce que tous les panneaux d'accès à l'appareil sont bien fixés ?
• Est-ce que le thermostat est sur la position OFF (Arrêt) ?
• Est-ce que le circuit d'eau a été mis en place et est-ce que l'eau circule dans l'appareil ?
• Est-ce que le système de gaines (si nécessaire) est aux bonnes dimensions, et a été monté et
isolé correctement ?
• Est-ce que la conduite de condensat est aux bonnes dimensions et a été installée
correctement ?
• Est-ce que le souffleur intérieur tourne librement sans frottement ?
• Est-ce que toute l'installation a été effectuée conformément aux réglementations et normes
locales ?
• Est-ce qu'un fluide de transfert de chaleur a été ajouté au mélange afin d'éviter le gel en cas
d'utilisation en circuit fermé ?
• Est que les rails d'isolation du châssis ont été débloqués ?
• Y a-t-il un bon joint entre le panneau support filtre et le serpentin ?
Introduction
Entretien
- Entretien préventif
L'entretien de l'appareil peut être simplifié en suivant ces suggestions préventives :
l'entretien du filtre doit être effectué pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
Les filtres doivent être inspectés au moins tous les trois mois et remplacés quand cela semble
nécessaire.
Vérifiez les contacteurs et les relais du panneau de commande au moins une fois par an.
Il est recommandé de vérifier la solidité des diverses connexions du panneau de commande. Un
tamis (60 mailles ou plus) doit être utilisé dans un système à circuit ouvert pour empêcher les
débris de pénétrer dans l'échangeur de chaleur de l'appareil.
Pour les appareils raccordés à un puits, il est important de vérifier la propreté de l'échangeur de
chaleur eau-réfrigérant.
En cas de contamination de l'eau et d'entartrage de l'appareil, il est nécessaire de laver au jet
l'échangeur de chaleur avec un produit chimique qui enlève le tartre.
Cette mesure d'entretien doit être effectuée par une personne expérimentée.
- Produits chimiques dangereux
Les agents de nettoyage du serpentin peuvent être acides ou fortement alcalins.
Manipulez tout produit chimique avec précaution.
Pour une manipulation sans risque, utilisez des lunettes de protection ou un masque, des gants
résistant aux produits chimiques, des bottes, et un tablier ou une combinaison.
Pour votre sécurité, reportez-vous à la fiche technique santé-sécurité des matériaux des
fabricants d'agents de nettoyage et respectez toutes les pratiques recommandées.
Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Remarque : la qualité de l'eau doit être vérifiée régulièrement.
Voir le tableau de la qualité de l'eau ci-dessous.
Entartrage
Calcium et magnésium (dureté totale)
Corrosion
Moins de 350 ppm
pH
pH 7 ~ 9,5
Sulfure d'hydrogène
Moins de 1 ppm
Sulfates
Moins de 25 ppm
Chlorures
Moins de 125 ppm
Dioxyde de carbone
Moins de 75 ppm
Matières totales dissoutes
Moins de 1000 ppm
Croissance biologique
Bactéries du fer
Faibles
Erosion
Matières en suspension
Faibles
10 Climatiseur à condenseur à eau
Introduction
Panneau de commande à distance câblé
1. Ecran d'affichage
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Room Temp
1
Central Run
Po
Cooling Heating Auto Dry Fan
FAN
SPEED
3
4
4. Bouton de réglage de la
température
5. Bouton de sélection du
mode
5
Chaque fonction s'affiche à l'écran pendant trois secondes environ à la première mise sous tension.
Manuel D’utilisation 11
FRANÇAIS
2
MODE
2. Marche/Arrêt
3. Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Total on
Comment utiliser le bouton de sélection du mode
Comment utiliser le bouton de sélection du mode
Mode Cooling (Refroidissement)
1
Pour activer le mode Refroidissement, appuyez sur
le bouton Marche/Arrêt.
❈ La fonction plasma est toujours activée si le
produit en est équipé.
2
Appuyez sur le bouton de réglage de la température
et choisissez une température inférieure à celle de la
pièce (64~86°F).
PQRCUCA0
Defrost
Une pression sur ce bouton augmente la température souhaitée de 2°F.
Preheat Out door
Une pression sur ce bouton diminue la température souhaitée de 2°F.
* Si la température souhaitée est plus élevée que la
température de la pièce, le mode Refroidissement n'est
pas activé et l'appareil continue de fonctionner en mode
Ventilation.
MODE
FAN
SPEED
12 Climatiseur à condenseur à eau
3
Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode
pendant le fonctionnement de l'appareil, le mode
change dans l'ordre suivant : Refroidissement,
Chauffage, Séchage (déshumidification), Ventilation
et Automatique.
Si l'appareil est un modèle à fonction de
refroidissement uniquement, le mode change dans
l'ordre suivant : Refroidissement, Séchage
(déshumidification), Ventilation et Automatique.
4
Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, le
mode Refroidissement s'arrête.
Comment utiliser le bouton de sélection du mode
Mode Heating (Chauffage)
1
Si vous voulez utiliser l'appareil en mode Chauffage,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Appuyez ensuite
sur le bouton de sélection du mode.
❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit
en est équipé.
Choisissez une température plus élevée que la
température actuelle de la pièce (64~86°F).
PQRCUCA0
Defrost
A click of the button will increase the desired temperature by 2°F.
Preheat Out door
Room Temp
A click of the button will decrease the desired temperature by 2°F.
Total on
Central Run
* Si la température souhaitée est moins élevée que la
température de la pièce, la fonction de chauffage n'est
pas activée.
MODE
FAN
SPEED
3
Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode
pendant le fonctionnement de l'appareil, le mode
change dans l'ordre suivant : Refroidissement,
Chauffage, Séchage (déshumidification), Ventilation et
Automatique.
4
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt, le mode Chauffage s'arrête.
Qu'est-ce que le délai de trois minutes ?
Il faut un certain temps à l'appareil pour souffler de l'air chaud. Ce délai sert à protéger le
compresseur. La pièce sera réchauffée avec de l’air chaud au bout de trois minutes, lorsque le
compresseur commencera à fonctionner.
■ Le modèle à fonction de refroidissement uniquement ne propose pas la fonction de chauffage.
Manuel D’utilisation 13
FRANÇAIS
2
Comment utiliser le bouton de sélection du mode
Mode Auto (Automatique)
1
Choisissez le mode Automatique après avoir appuyé
sur le bouton Marche/Arrêt.
❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit
en est équipé.
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
2
Lorsque la température de la pièce est inférieure à la
température souhaitée : le mode Chauffage est activé.
[Pour les modèles à pompe à chaleur uniquement]
Lorsque la température de la pièce est supérieure à la
température souhaitée :
le mode Refroidissement est activé.
3
Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode
pendant le fonctionnement de l'appareil, le mode
change dans l'ordre suivant : Refroidissement,
Chauffage, Séchage (déshumidification), Ventilation et
Automatique.
L’écran du modèle à fonction de refroidissement
uniquement affichera « AI ».
« AI » peut être réglé selon cinq niveaux
(-2, -1, 0, +1, +2).
❈ Ce fonctionnement automatique n'est pas lié à la fonction Auto Change Over (Changement automatique).
14 Climatiseur à condenseur à eau
Comment utiliser le bouton de sélection du mode
Mode Dry/Dehumidification (Séchage /Déshumidification)
Procède à une déshumidification en abaissant légèrement la température.
❈ Cette fonction n'est pas disponible sur les modèles suivants :
AKWW0243AA0 AKWW0243YA0
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de
AKWW0183AA0 AKWW0183YA0
commande.
AKWW0123AA0 AKWW0123YA0
❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit
AKWW0093AA0 AKWW0093YA0
1
en est équipé.
Defrost
2
Choisissez le mode Séchage/Déshumidification en
appuyant sur le bouton de sélection du mode.
Lorsque ce mode est sélectionné, « dh » apparaît à
l'écran, comme illustré à gauche.
3
En cas de chaleur et de forte humidité, il est possible
d'obtenir un effet de déshumidification et de
climatisation grâce à ce mode.
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
* Le réglage de la température n'est pas disponible en
mode Séchage.
Mode Fan (Ventilation)
PQRCUCA0
Defrost
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de
commande.
❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit
en est équipé.
2
Choisissez le mode Ventilation en appuyant sur le
bouton de sélection du mode.
3
Lorsque le ventilateur est sélectionné, « Fn » s'affiche
à l'écran.
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
4
• Le mode Ventilation ne permet pas d'obtenir de l'air
frais, mais uniquement un souffle.
• La température de l’air soufflé est identique à la
température de la pièce, ce qui permet une
circulation de l'air.
* Le réglage de la température n'est pas disponible en
mode Ventilation.
Manuel D’utilisation 15
FRANÇAIS
PQRCUCA0
Comment utiliser le bouton de sélection du mode
Sélection de la vitesse de ventilation
Vous pouvez facilement contrôler la vitesse du ventilateur.
1
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en
appuyant sur le bouton de sélection de la vitesse de
ventilation sur le panneau de commande.
• Quand vous appuyez sur ce bouton, la vitesse du
ventilateur change dans l'ordre Low (Faible), Medium
(Moyenne), Hi (Elevée), Power (Puissante).
• La vitesse de ventilation initiale est « Hi ».
• Si le produit n'est pas compatible avec cette fonction,
votre sélection ne fonctionnera pas.
Sélection de la vitesse de ventilation en mode
Refroidissement
Room Temp
Total on
Central Run
Lo
Med
Hi
Po
MODE
FAN
SPEED
Sélection de la vitesse de ventilation en mode
Chauffage, Séchage, Ventilation,
Automatique
Lo
Med
Hi
16 Climatiseur à condenseur à eau
Comment utiliser le bouton de sélection du mode
Affichage de la température intérieure
1
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
❈ Il peut y avoir une différence entre la température que
vous ressentez et la température de la pièce d'après le
panneau de commande, car la température n'est pas
uniforme dans toute la pièce.
FAN
SPEED
Child Lock (Contrôle parental)
Cette fonction permet d'empêcher les enfants ou autrui de modifier les réglages de l’appareil.
1
Vous pouvez utiliser la fonction Contrôle parental en
appuyant en même temps sur le bouton
d'augmentation de la température et sur le bouton de
sélection de la vitesse de ventilation pendant trois
secondes.
Lorsque la fonction est utilisée, « CL » s'affiche, puis
l'écran affiche de nouveau le mode de fonctionnement.
Les pressions sur les autres boutons ne sont plus
reconnues et provoquent l'affichage de « CL » pendant
trois secondes.
2
Pour désactiver le mode Contrôle parental, appuyez à
nouveau sur le bouton d'augmentation de la
température et sur le bouton de sélection de la vitesse
de ventilation pendant trois secondes.
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
Manuel D’utilisation 17
FRANÇAIS
MODE
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection de la
vitesse de ventilation sur le panneau de commande
pendant environ 3 secondes, la température intérieure
s'affiche pendant environ 5 secondes, puis l'affichage
revient à l’écran précédent.
• L'affichage de la température inférieure peut différer
en fonction de la réception de l'onde stationnaire 1
par le panneau de commande.
Entretien et dépannage
Entretien et dépannage
Lorsque le climatiseur ne va PAS être utilisé pendant une longue période.
Lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant les
longues périodes.
1
Faites fonctionner le climatiseur selon
les réglages suivants pendant deux à
trois heures.
• Type de fonctionnement : mode Ventilation
• Permet de sécher les mécanismes internes.
2
Coupez le disjoncteur.
ATTENTION : coupez le disjoncteur
lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé
pendant une longue période.
De la poussière peut s'accumuler et provoquer
un incendie.
Lorsque le climatiseur va être utilisé à
nouveau.
1
Nettoyez le filtre à air est installez-le
dans l'appareil.
2
Vérifiez que les entrées et sorties d’air
de l'unité intérieure/extérieure ne sont
pas obstruées.
3
Vérifiez que la prise est bien mise à la
terre. Il peut être nécessaire de la
rebrancher sur le côté de l'appareil.
Informations utiles
Filtres à air et facture d'électricité :
si les filtres à air sont obstrués par la poussière,
la capacité de refroidissement diminue et 6 % de
l'électricité utilisée pour faire fonctionner le
climatiseur sont perdus.
Conseils d'utilisation
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Laissez les rideaux ou les
volets fermés.
Ce n'est pas bon pour la santé et
gaspille de l'électricité.
Ne laissez pas les rayons directs
du soleil entrer dans la pièce où
le climatiseur fonctionne.
Réglez le débit d'air vertical et
horizontal pour que la
température de la pièce soit
uniforme.
Vérifiez que les portes et les
fenêtres sont bien fermées.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air.
Aérez régulièrement la
pièce.
Evitez autant que possible
d'ouvrir les portes et les fenêtres
pour conserver l’air frais dans la
pièce.
L'obstruction du filtre à air réduit
le débit d'air et l'efficacité du
refroidissement et de la
déshumidification.
Nettoyez-le au moins toutes les
deux semaines.
Vu que les fenêtres doivent
rester fermées pendant le
fonctionnement du climatiseur, il
est recommandé d’aérer la pièce
de temps à autre.
18 Climatiseur à condenseur à eau
Faites en sorte que la
température de la pièce
soit uniforme.
Entretien et dépannage
Dépannage
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou de l'assistance… Si le dysfonctionnement
persiste, contactez votre revendeur.
Cause
Explication
• Avez-vous fait une erreur lors du réglage de la minuterie ?
• Le fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur s'est-il déclenché ?
La pièce a une odeur étrange.
• Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une odeur d'humidité émanant des murs, des
tapis, des meubles ou des tissus dans la pièce.
Il semble que de l'eau de
condensation fuit du climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne pas
pendant trois minutes puis
redémarre.
• De la condensation s'accumule lorsque le débit d'air du climatiseur
rafraîchit de l'air chaud.
• Il s'agit du délai de protection du mécanisme.
• Patientez pendant trois minutes et l'appareil commencera à fonctionner.
Le climatiseur ne rafraîchit ou ne
réchauffe pas l'air efficacement.
• Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air.
• La température de la pièce était peut-être très élevée lorsque le climatiseur
a été allumé.
• Laissez-lui le temps de la rafraîchir.
• La température a-t-elle été mal réglée ?
• Les entrées et sorties d'air de l'unité intérieure sont-elles obstruées ?
-En cas de bruit ressemblant à un écoulement d'eau :
• Il s'agit du bruit du fréon qui circule dans le climatiseur.
-En cas de bruit ressemblant à de l'air comprimé relâché dans
l'atmosphère :
• Il s'agit du bruit du traitement de l'eau de déshumidification dans le
climatiseur.
Ce bruit provient de l'expansion/la contraction de la grille d'aération, etc. à
cause des changements de température.
Le climatiseur est bruyant.
On entend des craquements.
L'écran du panneau de
commande n'affiche rien du tout
ou des indications peu visibles.
• Le disjoncteur s'est-il déclenché ?
• Les piles ont-elles été inséré dans le bon sens (+ et -) ?
Manuel D’utilisation 19
FRANÇAIS
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Note
20 Climatiseur à condenseur à eau
P/No.: MFL30215204
Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.

Manuels associés