Installation manuel | LG AKWW0603UA0 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Installation manuel | LG AKWW0603UA0 Guide d'installation | Fixfr
website http://www.lgservice.com
e-mail http://www.lgeservice.com/techsup.html
LG
LG Climatiseur à
condenseur à eau
MANUEL D’INSTALLATION
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant
d’installer le produit.
• Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, cette tâche
doit être effectuée par du personnel agrée uniquement.
• L’installation doit être effectuée par une personne
autorisée uniquement et conformément aux normes
nationales de câblage.
• Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
FRANÇAIS
MODELES : AKWW0603UA0
AKWW0483UA0
AKWW0363UA0
Manuel d’installation de climatiseur mural en deux parties
SOMMAIRE
Pièces requises
Conditions d’installation
Outils requis
❏ Home VAV Main Controller
❏ Tournevis
❏ Room Control Wall Thermostat
❏ Perceuse électrique
❏ Static Pressure Sensor
❏ Clés dynamométriques spécifiées
Symboles utilisés dans ce manuel ....8
❏ Water Valve
❏ Clé
Caractéristiques ..............................8
❏ Water Valve Actuator
❏ Ohmmètre
❏ VAV Box With Actuator
❏ Ampèremètre
❏ Fitting Linkage
❏ Thermomètre
Mesures de sécurité ........................3
Introduction .......................................8
Installation .......................................10
Pièces pour l’installation ...............10
❏ Mètre horizontal
Outils pour l’installation ................10
❏ Clé à tuyau
Poids / Espace requis ...................11
Installation ......................................13
Liste de vérification avant démarrage ....17
Entretien ........................................18
2 Ensemble à refroidissement à eau
POMPE A CHALEUR SUR BOUCLE D’EAU
INSTRUCTIONS D4INSTALLATION
IMPORTANT!
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’installer le produit.
Ce climatiseur répond à des normes strictes de sécurité et de fonctionnement. Si vous êtes chargé de
l'installation ou de l'entretien, vous devez veiller à ce que le système fonctionne de manière efficace et sûre.
AVERTISSEMENT
• L'installation ou les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent être sources de danger
pour vous et autrui. L'installation dans être conforme aux normes de construction locales ou, en l'absence de
telles normes, au National Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1993 (Etats-Unis) ou à l'édition actuelle du
Canadian Electrical Code Part1 CSAC.22.1 (Canada).
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien qualifié qui connaît les
procédures de sécurité et possède les bons outils et instruments de test.
• Le non-respect des instructions de ce manuel peut provoquer une panne de l'appareil, des dommages,
des blessures et/ou la mort.
la garantie. Vu le poids de l'unité de condensation, il est nécessaire de faire preuve de précautions lors de son déplacement
ou soulèvement pour éviter toute blessure. Veillez à éviter tout contact avec les bords pointus ou coupants.
Mesures de sécurité
• Portez toujours des lunettes et des gants de protection pour installer l'appareil.
• Ne vous contentez pas de supposer que le courant électrique est coupé. Vérifiez-le avec l'équipement approprié.
• Ne touchez pas le dispositif de ventilation lorsque que l'appareil est sous tension.
• Le R-410A provoque des gelures.
• Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
REMARQUE A L’ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : : Les instructions d'utilisation et la garantie doivent être
données au propriétaire ou affichées en évidence à
proximité de l'unité intérieure calorifère/ de traitement d’air.
AVERTISSEMENT
Lors du câblage :
Une électrocution peut entraîner des blessures graves ou le décès.
Seul un électricien expérimenté et qualifié doit procéder au câblage de cet appareil.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que tous les câbles et tuyaux n'ont pas été correctement installés et vérifiés.
• Des tensions électriques élevées et dangereuses sont utilisées dans cet appareil. Reportez-vous au diagramme de câblage et à ces instructions
avant de procéder au câblage. Des connexions ou une mise à la terre incorrectes peuvent provoquer des blessures accidentelles ou la mort.
• Mettez l'appareil à la terre conformément aux normes électriques locales.
• Connectez fermement tous les câbles. Un câblage peu serré peut entraîner une surchauffe aux points de connexion, voire un incendie.
Lors du transport :
Soyez prudent lorsque vous levez et déplacez les unités intérieure et extérieure. Demandez l'aide
d'une tierce personne et pliez vos genoux lorsque vous soulevez l'appareil pour éviter tout mal de dos.
Les bords coupants ou les ailettes en aluminium du climatiseur peuvent vous couper.
Lors de l'entretien :
• Coupez l'alimentation électrique principale (OFF) avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer
des pièces et des câbles électriques.
• Evitez de coincer vos doigts ou vos vêtements dans les parties amovibles de l'appareil.
• Nettoyez le site une fois l'entretien terminé, sans oublier de vérifier qu'aucun bout de métal ou de
câble n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
ATTENTION : L'installation, le réglage, la modification, la réparation ou l'entretien effectués de manière incorrecte peuvent rendre caduque
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que tout dommage,
les instructions suivantes doivent être respectées.
■ Lisez-les attentivement avant d'installer le climatiseur.
■ Veillez à respecter les mesures indiquées ci-dessous car elles sont essentielles pour votre sécurité.
■ Un mauvais fonctionnement de l'appareil dû au non-respect des instructions entraînera des blessures ou
des dommages. L'importance de chaque mesure est indiquée par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave ou mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de dommage matériel uniquement.
■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est décrite ci-dessous.
A ne pas faire
Suivre les instructions
AVERTISSEMENT
■ Installation
Ne placez pas le cordon d'alimentation à
proximité d'un chauffage.
• Il existe un risque d'incendie et d'électrocution.
(Voir la section des caractéristiques)
N'utilisez pas le cordon d'alimentation à proximité
de gaz ou de combustibles inflammables tels que
du gasoil, du benzène, du diluant, etc.
• Il existe un risque d'explosion ou d'incendie.
Gasolin
Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
• Il existe un risque de panne et d'électrocution.
(Voir la section des caractéristiques)
4 Ensemble à refroidissement à eau
Mesures de sécurité
■ Fonctionnement
Ne mettez pas l'appareil en
marche ou à l'arrêt en insérant
ou en retirant la prise.
• Il existe un risque d'électrocution et
d'incendie dû à la génération de chaleur.
N'endommagez pas le cordon
d'alimentation et n'utilisez pas un cordon
d'alimentation non prévu pour l'appareil.
• Il existe un risque
d’électrocution ou d'incendie.
Ne modifiez pas la longueur
du cordon d'alimentation.
• Il existe un risque
d'électrocution et d'incendie
dû à la génération de chaleur.
ON
• Sans mise à la terre, il existe un risque
d'électrocution (voir le manuel d'installation).
Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées
et ne l'utilisez pas dans un environnement humide.
• Il existe un risque d'électrocution.
Débranchez l'appareil si des bruits
étranges, des odeurs ou de la fumée en
émanent.
• Il existe un risque d'incendie et d'électrocution.
Ne laissez pas de l'eau entrer en contact
avec les pièces électriques.
• Il existe un risque de panne ou d'électrocution.
Manuel d’installation 5
FRANÇAIS
Utilisez toujours une prise mise à la terre.
Mesures de sécurité
Aérez la pièce avant de faire fonctionner le
climatiseur en cas d'émanation de gaz.
Laissez les portes fermées tant que le
climatiseur est en marche.
• Cet appareil n'est pas conçu pour rafraîchir la
maison entière.
• Il existe un risque d'explosion, d'incendie ou de
brûlures.
ATTENTION
■ Installation
Ne touchez jamais les pièces métalliques de
l'appareil lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et peuvent vous blesser.
Veillez à ne pas toucher les bords coupants
lors de l'installation.
• Il existe un risque de blessure.
6 Ensemble à refroidissement à eau
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d’air.
• Il existe un risque de panne ou d'accident.
Coupez l'alimentation principale si vous n'utilisez
pas l'appareil pendant un certain temps.
• Cela empêche toute mise à route accidentelle
et limite le risque d'accident.
Mesures de sécurité
Ne posez aucun objet lourd
sur le cordon d'alimentation
et veillez à ce qu'il ne
subisse aucune pression.
Si de l'eau s'infiltre dans le produit,
coupez le courant à l'interrupteur
principal de l’appareil. Contactez le
centre d’assistance après avoir
débranché le cordon
d'alimentation.
• De l'eau peut s'infiltrer dans l'appareil
et endommager l'isolation électrique.
Il existe un risque d'électrocution.
• Il existe un risque d'incendie
ou d'électrocution.
• Il existe un risque de blessure
à cause de la rotation rapide
du ventilateur.
Insérez toujours
correctement le filtre.
Nettoyez-le toutes les deux
semaines.
N'exposez pas un animal ou
une plante directement au
débit d'air.
• Il existe un risque de blessure pour
l'animal ou de dommage pour la
plante.
Utilisez un chiffon doux pour
nettoyer l'appareil. N'utilisez
pas de la cire, du diluant ou un
détergent puissant.
• Faire fonctionner l'appareil sans • Le climatiseur peut se
filtre provoquera une panne.
détériorer, perdre sa couleur
ou présenter des défauts de
surface.
N'utilisez pas cet appareil à des fins
spécifiques impliquant des animaux,
de la nourriture, des machines-outils
de précision ou des objets d'art.
• Il s'agit d'un climatiseur, et non d'un
système de réfrigération précis.
Ne buvez pas l'eau évacuée
par le climatiseur. Ne dirigez
pas le débit d'air en direction
des occupants de la pièce.
• Elle peut contenir des déchets
qui vous rendront malade.
Cela peut nuire à votre santé.
re Diluant
Ci
Manuel d’installation 7
FRANÇAIS
Coupez le courant et le
disjoncteur avant de
nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas le
climatiseur avec de l'eau.
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous alerte sur le risque d'électrocution.
Ce symbole vous alerte sur les risques de dommages pour le
climatiseur.
REMARQUE
This symbol indicates special notes.
Caractéristiques
AKWW0603UA0
AKWW0483UA0
AKWW0363UA0
[Unit : inch(mm)]
16.6(421.2)
4.7(120)
4.7(120)
4.7(120)
25.1(638.3)
4.7(120)
4.7(120)
4.7(120)
33.3(846)
24.2(615)
31.5(800)
18.2(462)
1.2(30)
2.5(62.7)
8 Ensemble à refroidissement à eau
5.1(129.6)
12.6(320.3)
3.4(86.6)
66.9(1700)
68.3(1735)
16.0(407.4)
Installation
Installation
Lire en entier puis suivre étape par étape.
Pièces pour l’installation (Option)
Thermostat mural de
contrôle de la pièce
Capteur de
pression statique
Activateur de
soupape d’eau
Boîte du système
VAV avec activateur
Lien de fixation
Soupape d’eau
FRANÇAIS
Contrôleur principal
du système VAV
domestique
Liste d’accessoires
Modèle
Description
Dimensions (l x H x P en pouce) & Spéc
Manuel d’installation 9
Installation
Outils d’Installation
Figure
Nom
Figure
Nom
Tournevis
Ohmmètre
Perceuse électrique
Ampèremètre
Clé
Thermomètre, mètre
horizontal
Clé dynamométrique
Ruban de Téflon
14. Installation
14.1 Espace requis pour l’installation
• Pour une installation indépendante
• * Espace pour installation de base
• Un espace minimale tel qu’indiqué à la figure suivante est nécessaire en fonction du type de connexion de
la tuyauterie du produit pour une installation facile et une vérification.
• Si l’endroit n’est pas conforme avec les conditions de ce schéma d’installation, veuillez vous renseigner
auprès du centre spécialisé en installation.
[Unit: inch(mm)]
Raccordement de la tuyauterie
A
B
Conduite gauche
Conduite droite
19.7(500)
5.9(150)
5.9(150)
19.7(500)
Plus de 100 mm
Plus de B
Plus de A
Avant
10 Ensemble à refroidissement à eau
Plus de 23.6"
(600mm)
Installation
14.2 Méthode de déplacement et poids du produit
■ Comme ce produit est très lourd, toujours utiliser un chariot élévateur à fourches pour le transport
et le déplacement.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Faire attention aux éléments suivant lors du transport du produit
• 2 personnes doivent transporter le produit si le poids du produit est de 20 Kg ou davantage.
• La bande PP est pour l’emballage du produit. Ne pas l’utiliser pour transporter le produit.
• Ne pas toucher les broches de l’échangeur de chaleur à mains nues. Vous pourriez vous couper.
• Découper le sac plastique utilisé pour le transport en petits morceaux afin que les enfants ne puissent pas
jouer avec. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s’étouffer en se recouvrant du sac.
• Lors du transport du produit avec le chariot, s’assurer qu’il ne tombe pas.
Manuel d’installation 11
Installation
14.3 Construction de base du sol
1. Construire le réceptacle au sol afin que le poids du produit puisse être adéquatement supporté, en béton
ou avec un matériau similaire en fonction de la hauteur du produit.
Les dimensions de la construction de base devraient être de 34" x 26" x 4" (l 870 x P 660 x H 100) ou plus.
A ce point, conserver le niveau afin que le produit ne puisse pencher.
Si le produit est penché, cela peut entraîner des détériorations ainsi que des bruits.
2. Pour réduire la transmission des vibrations, installer le patin antivibratoire pour les sols entre le sol et le
produit.
Patin antivibratoire
Construction en béton de base
≥ 4"(100mm)
≥ 34
"(87
12 Ensemble à refroidissement à eau
0mm
)
m)
660m
≥ 26"(
Installation
AVERTISSEMENT
• Installer le produit où le poids du produit peut être suffisamment supporté.
Si l’unité est installée dans un endroit où la résistance au poids est insuffisante, l’unité extérieure peut
tomber et blesser quelqu’un.
• Installer l’unité extérieure de manière à ce qu’elle ne puisse tomber même en cas de vents forts ou de
tremblements de terre.
En cas de défaut de l’installation, l’unité intérieure peut tomber et blesser quelqu’un.
• Lors de la création du support de base, faire attention au poids supporté par la surface au sol et au
passage de la conduite et du fil.
ATTENTION
• Vous devez retirer la planche en bois de soutien (MDF) et la feuille d’emballage du plateau de base de
l’unité extérieure avant de fixer le boulon d’ancrage de l’unité intérieure.
L’immobilité de l’unité extérieure peut être instable et pourrait nuire au fonctionnement normal.
FRANÇAIS
Retirer avant installation
Feuille d’emballage
Planche en bois de soutien
Manuel d’installation 13
Installation
14.4 Gestion de l’eau source de chaleur
• La température de l’eau source de chaleur doit être conservée entre 59 et 104° F.
Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir.
• Le débit d’eau source de chaleur doit être contrôlé de façon appropriée.
Si ce n’est pas le cas, des bruits anormaux, des vibrations, des contraction ou une expansion de
la conduite dépendant de la température peuvent s’ensuivrent.
Concernant la taille de la conduite de l’eau source de chaleur, utiliser le même diamètre ou un
diamètre supérieur à celui de la conduite de raccordement.
• Se référer au tableau suivant pour obtenir le diamètre de la conduite et le débit d’eau.
Plus le débit est élevé, plus le bruit et la correction le sont aussi en raison de l'augmentation de la
vitesse et plus nombreuses sont les bulles d’air d'admission.
Diamètre (pouce)
≥ 4.9"(125mm)
2"~3.9"(50~100mm)
1"(25mm)
Fourchette de débit (m/s)
2.1~2.7
1.2~2.1
0.6~1.2
• Faire particulièrement attention à la gestion de la qualité de l’eau. Si ce n’est pas fait, la rouille peut
apparaître sur la conduite d’eau et causer des problèmes au produit. (Se référer au tableau de gestion de
la qualité de l’eau source de chaleur)
• Comme la température de l’eau supérieure à 104°F peut causer de la corrosion, il est bon
d’ajouter un agent anticorrosif.
• Installer la soupape de la conduite, la jauge et le capteur dans un endroit facile à entretenir et à
réparer. Installer la soupape de conduite d’eau dans un endroit situé vers le bas afin qu’elle puisse
être vidangée au besoin.
• Faire attention à ne pas laisser entrer d’air dans la conduite. L’air rend le débit d’eau source de chaleur
instable lors de la circulation et diminue l’efficacité de la pompe et entraîne des vibrations à la conduite.
Par conséquent, installer une purge d’air (détendeur d’air) aux endroits appropriés, là où l’on trouve une
génération d'air.
• Adopter les méthodes suivantes pour empêcher la conduite de geler. Si vous ne le faites pas, il y
aura un danger de gel de la conduite en hiver.
- Lorsque le température descend, faire circuler de l’eau avec la pompe avant qu'elle ne gèle.
- Faire fonctionner la chaudière pour maintenir la température dans la pièce
- Lorsque l’unité n’a pas fonctionné depuis un moment en hiver, vidanger l’eau de la tour de
refroidissement.
- Utiliser l’agent antigel.
- Se référer au tableau suivant pour connaître la quantité minimale d’agent antigel à ajouter en
fonction de la température du gel.
Type d’antigel.
Température minimale afin d’éviter le gel (°F)
0
-0.2
-0.4
-0.6
-0.8
-1.0
Ethylène glycol (%)
0
12
20
30
-
-
Propylène glycol (%)
0
17
25
33
-
-
Méthanol (%)
0
6
12
16
24
30
✽ Ajouter de l’antigel peut accroître la chute de la pression du système à base d’eau source de
chaleur et faire chuter les performances du produit.
• Vous devez utiliser le type fermé de tour de refroidissement. (Vous ne pouvez utiliser le type ouvert)
14 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
14.5 Tableau pour la gestion de la qualité de l’eau source de chaleur
Une eau comportant des particules étrangères peut entraîner la corrosion ou créer la formation de
tartre dans le condensateur et la conduite et affecter les performances ainsi que la durée de vie du
produit.
Utiliser de l’eau de refroidissement conformément à la loi sur l’environnement [Environment
standard of Enforcement Decree of the Framework Act on Environmental Policy].
Lors de l’utilisation d’une eau autre que celle du robinet en tant qu’eau d’ajout pour la tour de
refroidissement, vous devez tester la qualité de l’eau.
• La gestion de la qualité de l’eau doit être effectuée pour l’eau source de chaleur pour le type de
refroidissement fermé conformément au tableau suivant.
• Les solides dissous comptés dans la totalité des propriétés de la qualité de l’eau en été, ne
doivent pas dépasser 1000mg/L et en-dessous..
Unité
Critères de l’eau de refroidissement
PH
(25°C)
6.0 ~ 8.0
Taux de conduction (25°C)
(AµV/cm)
200 ou moins
Ion chlore
(ppm)
50 ou moins
Ion acide sulfurique
(ppm)
50 ou moins
Fer
(ppm)
0,3 ou moins
50 ou moins
Alcalinité M
(ppm)
Dureté totale
(ppm)
50 ou moins
Ion soufre
(ppm)
Ne doit pas être détecté
Ion ammonium
(ppm)
Ne doit pas être détecté
Silice
(ppm)
30 ou moins
Ion acide acétique
(ppm)
Non stabilisé
• Environmental standard of Enforcement Decree of the Framework Act on Environmental Policy
(Article 2 related) –Loi sur l’environnement.
Si la qualité de l’eau source de chaleur n’est pas gérée conformément au tableau ci-dessus, elle
peut nuire aux performances du conditionneur d’air et entraîner de sérieux problèmes au produit.
Manuel d’installation 15
FRANÇAIS
Élément
Installation
14.6 Installation de la canalisation d’eau source de chaleur
• La pression interne de l’eau conseillée pour le système de ce produit est de 1,96 MPa.
• Installer la canalisation afin que des gouttes d’eau ne se forment pas du côté extérieur car elle est
installée en extérieur.
• Concernant les dimensions de la canalisation de vidange (1), utiliser la même taille (ou davantage) que
la conduite se raccordant au produit.
• Installer une purge de l’air (détendeur) au milieu de la conduite et s’assurer que de l’air ne soit pas
généré.
• Une fois avoir installé la conduite de vidange d’eau source de chaleur (2), vérifier que l’eau s’écoule
correctement.
• Vous devez installer une crépine (maille de 16-20) au niveau de l’admission de la conduite d’eau source
de chaleur. (Lorsque le sable, les saletés, la rouille etc. se mélangent au système, ils peuvent corroder
le métal ou boucher l'échangeur de chaleur et causer un problème)
• En cas de danger de gel, toujours traiter la conduite contre le gel.
Tube flexible
Admission de l’eau source de chaleur
Sortie de l’eau source de chaleur
Soupape à bille
Commutateur de débit
Prise P/T
Circuit de communication
Crépine
Soupape de
vidange
Conduite commune de vidange
Conduite de vidange pour Bride
Trou de raccordement de
l’eau source de chaleur
la conduite de vidange (1)
ATTENTION
Ne pas raccorder la sortie de vidange à la sortie de l’eau source de chaleur.
(cela peut entraîner des problèmes au produit)
16 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
14.7 Heat source water pipe connection
• For the heat source water pipe (3) size, use the
same size as or larger than the pipe connecting
to the product.
• In case of danger of dew condensation, you
must install the lagging material at the heat
source water outlet pipe.
(Use polyethylene material with the thickness of
20mm for the lagging material.)
• For the connection between the heat source
water pipe and the socket, firmly tighten the
connection based on the following table.
Heat source water outlet
Heat source water
pipe 3 connection hole
Heat source water inlet
inch
1/2
3/4
1
1 1/4
Conduction rate
Tensile stress
(kN)
3.5
12
11.2
14.5
(kN)
2.5
2.5
4
6.5
(kgf)
350
1200
1120
1450
(kgf)
250
250
400
650
Bending momentum
(N .m)
20
20
45
87.5
(kgf .m)
2
2
4.5
8.75
Torque
(Nm)
35
115
155
265
(kgf .m)
3.5
11.5
15.5
26.5
Manuel d’installation 17
FRANÇAIS
Pipe thickness
mm
12.7
19.05
25.4
31.8
Installation
14.8 Ordre de raccordement de la
conduite
1) Séparer le chapeau de la pièce de raccordement du
liquide de refroidissement.
2) Après avoir enlevé le chapeau de caoutchouc du
produit, insérer la conduite.
Entourer le tour du pas
de vis de la conduite
de bande de Téflon
3) Le chapeau sur la conduite, effectuer le travail de
raccordement.
4) Réinsérer le chapeau de caoutchouc sur le produit
pour terminer le travail.
14.9 Travail sur le commutateur de débit
• Concernant ce produit vous devez installer le commutateur de débit dans le système à conduite de retour
de raccordement de l’unité. (Si vous n’installez pas le commutateur de débit, l’erreur CH24 s’affichera et
le produit ne fonctionnera pas).
• Sélectionner la spécification de pression permise du commutateur de débit en fonction des
spécifications du système. (Mais vous devez utiliser
Couvercle
celle pour une tension de 250V en CC)
ATTENTION
• Si vous n’installez pas le commutateur de débit et
que vous faites fonctionner le produit selon votre bon
vouloir, des problèmes peuvent s’en suivre.
• Lorsque vous faites fonctionner le produit et que l’eau
source de chaleur ne coule pas comme il faut, cela
peut entraîner des problèmes ainsi que des dégâts à
l’échangeur de chaleur etc.
18 Ensemble à refroidissement à eau
Micro commutateur
Vis de réglage
Plaque pour les vibrations
Soufflets
Douille de 1 pouce ou
de _ de pouce
Patin
Installation
14.10 Installation du commutateur de débit
• Installer le commutateur après avoir vérifié la direction
du débit d’eau de la sortie d’eau du produit.
(Image 1.)
• Raccorder le commutateur de débit au terminal de
communication (N° 2 et 3) de la boîte de contrôle de
l’unité extérieure de ce produit. (Image 2-3)
(Ouvrir le couvercle du commutateur et raccorder
après avoir vérifié le schéma électrique). La méthode
de raccordement peut être légèrement différente en
fonction du fabricant du commutateur.)
Pic. 1
FRANÇAIS
• Régler la vis de réglage de détection du débit
(Image 4) (La fourchette de débit permise pour ce
produit est de 32.5~97.5LPM. Effectuer les réglages
afin que les points de contact se joignent lorsque le
débit est de 25-30 LPM. )
Pic. 2
Schéma de câblage
COM
N.O
1
2
3
N.C
FOURCHETTE
Pic. 3
COM
N.O
N.C
FOURCHETTE
Pic. 4
ATTENTION
Lorsque le produit fonctionne en dehors de la fourchette de débit permise et que les points de contact
sont joints, il peut y avoir détérioration des performances ainsi que la possibilité de problèmes
domestiques.
Manuel d’installation 19
Installation
14.11 Raccordement de la canalisation de refroidissement
• La pression interne du système à canalisation de refroidissement du conditionneur d’air est de 20
Kg/cm2.
• Concernant les dimensions de la canalisation de refroidissement, utiliser la même taille que celle
du raccordement de l’air conditionné ou davantage. (Lors de l’utilisation de la tour de
refroidissement, utiliser la taille de canalisation du côté de la tour de refroidissement.)
• La pression interne du système à canalisation de refroidissement du conditionneur d’air est de 20
Kg/cm2.
• Concernant les dimensions de la canalisation de refroidissement, utiliser la même taille que celle
du raccordement de l’air conditionné ou davantage. (Lors de l’utilisation de la tour de
refroidissement, utiliser la taille de canalisation du côté de la tour de refroidissement.)
• Installer un tiroir à air sur la conduite et s’assurer qu’il n’y ait pas de cavitation.
• La conduite d’admission/sortie du liquide de refroidissement doit être isolée avec un matériau
isolant afin d’éviter le gel.
• Installer la soupape pour le nettoyage des produits chimiques et le port de nettoyage de
l’échangeur de chaleur à un endroit où il soit facile de l’utiliser.
• Utiliser un produit à la norme KS pour les soupapes.
ATTENTION
• Vous devez installer une crépine sur la conduite d’admission. (Utiliser une maille de 16-20 pour la crépine)
Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir.
• Lors du raccordement des conduites de liquide de refroidissement, toujours mettre une bande de Téflon
sur la partie filetée.
Si vous ne le faites pas, une fuite et des incidents peuvent survenir.
20 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
14.12 Raccordement de la canalisation d’eau condensée
• Installer la conduite de vidange aussi courte que possible et l’inclinaison devrait être au minimum
de 1/100.
• Concernant les dimensions de la canalisation de vidange, utiliser la même taille que celle de la
canalisation de raccordement de l’air conditionné ou davantage.
• Concernant la canalisation de vidange et la broche de raccordement, vous devez les recouvrir
d’un matériau isolant afin qu’il n'y ait pas de formation de glace. Epaisseur du matériau isolant :
2"(50mm)
• En utilisant le système de vidange tel qu’indiqué sur le schéma suivant, s’assurer que la réduction
de la pression de vidange ne soit pas appliquée.
FRANÇAIS
Conduite d’eau condensée
Conduite d’eau condensée
de la chambre des machines
2"(50mm)
ATTENTION
• S’assurer de ne pas mélanger accidentellement les sorties d’eau condensée et de liquide de
refroidissement. Des problèmes ou un accident peuvent en survenir.
• Lors du raccordement de la conduite d’eau, toujours mettre une bande de Téflon sur la partie filetée. Si
vous ne le faites pas, une fuite et des incidents peuvent survenir.
Manuel d’installation 21
Installation
14.13 Raccordement de la
canalisation
1) En utilisant la conduite flexible (section de
raccordement de la canalisation) raccorder la
chambre sonore reliée à la conduite principale
avec le bâtiment et la section pour la sortie de
l'air au-dessus du conditionneur d’air afin que
l’air ne fuit pas. (Si vous n’utilisez pas la
conduite flexible, des bruits et vibrations
peuvent s’en suivrent.)
Chambre sonore
Conduite flexible
(section de raccordement
de la conduite)
2) Après l’insertion de la conduite flexible entre la
bride et la pièce de décharge, serrer la bride en
utilisant le boulon.
3) Mettre le matériau isolant à l’extérieur de la
conduite flexible (section de raccordement de la
canalisation) (elle permet de conserver les
performances du conditionneur d’air)
22 Ensemble à refroidissement à eau
Bride
Bride
Conduite flexible
(section de raccordement
de la conduite)
Matériau
isolant
Installation
14.14 Raccordement du fil d’alimentation
1) D’abord, séparer le panneau du côté inférieur avant du produit.
Raccorder l’alimentation en fonction du schéma de raccordement électrique joint sur le couvercle de la
boîte de contrôle. (Vérifier que la pièce terminale soit raccordée correctement).
En utilisant le terminal en forme d’anneau, raccorder le fil d’alimentation au bloc terminal d’alimentation et
attacher le clip pour cordon.
2) Vérifier que l’alimentation soit mise à la terre. Ne pas raccorder le fil de mise à la terre au tuyau de gaz,
d’eau, à un paratonnerre ou au fil de terre du téléphone.
AVERTISSEMENT
• Si le produit n’est correctement mis à la terre, il y a risque de choc électrique.
• La mise à la terre doit être effectuée par du personnel qualifié.
ON
OF F
Raccordement de
la terre du tableau
Manuel d’installation 23
FRANÇAIS
3) La structure du raccordement de l’alimentation, du
disjoncteur et du fil de mise à la terre doit être
conforme avec les lois sur les « fils intérieurs » et les
« normes techniques des locaux électriques ».
Installation
14.15 Raccordement de l’alimentation et capacité de l’équipement
• Prendre en considération les conditions environnementales (température, soleil, pluie etc.) lors du
travail sur un raccordement.
• L’épaisseur du fil est l’épaisseur minimale pour un fil conducteur en métal. Utiliser un fil plus épais
de classe supérieure en fonction de la chute de tension.
• Lorsqu’un raccordement est nécessaire, se conformer avec les lois de la région qui s’appliquent.
• Utiliser un produit aux normes pour les fils d’alimentation.
AVERTISSEMENT
• Vous devez toujours utiliser les fils stabilisés afin que la partie du raccordement du terminal ne se défasse
pas en raison d’une force extérieure. Si la partie du raccordement n’est pas bien fixée, la chaleur peut
causer un incendie.
• Toujours utiliser un commutateur approprié de protection contre les surtensions. Soyez conscient qu’une
surtension implique du courant alternatif pendant un moment.
• Certains endroits d’installation nécessitent qu’un disjoncteur contre les fuites de mise à la terre soit
installé. Si le disjoncteur n’est pas installé, il y a risque de choc électrique.
• Toujours utiliser un disjoncteur et un fusible de capacités convenables. Dans le cas de l’utilisation d’un
fusible, d’un fil ou d’un circuit en cuivre de capacité trop importante, une défaillance ou un incendie
peuvent s’en suivrent.
24 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
Connect the cable
Connect the cable to the unit by connecting the wires to the terminals on the control board
individually according to the unit connection.
The earth wire should be longer than the common wires.
The circuit diagram is not subject to change without notice.
When installing, refer to the wiring diagram behind the panel front of Unit.
CAUTION:
• The diagram is not subject to change without notice.
• Be sure to connect wires according to the wiring diagram.
• Connect the wires firmly, so that not to be pulled out easily.
• Connect the wires according to color codes by referring the wiring diagram.
CAUTION: The power cord connected to the unit should be complied with the
following specifications.
Min.Thickness (inch2)
AWG
Circuit breaker
(NFB)
Leak current circuit breaker
(ELB)
AKWW0603UA0
AKWW0483UA0
0.020/0.020
6
45A
45A 100mA 0.1sec
0.013/0.013
8
35A
35A 100mA 0.1sec
AKWW0363UA0
0.008/0.008
10
30A
30A 100mA 0.1sec
Main power source
RECOMMAND: Provide a circuit
breaker between power source
and the unit as shown below.
Circuit Breaker
Use a circuit breaker
or time delay fuse.
Air
Conditioner
RECOMMAND: The power cord connected to the unit should be complied with
the following specifications (ETL recognized and CSA certified).
AKWW0603UA0
AKWW0483UA0
AWG6
Line voltage (208~230V)
AWG8(Allowable temperature
to the wire rated at least 90C˚)
Line voltage (208~230V)
GN
GN
/YL
/YL
20
20
mm
mm
The power connecting cable connected to the indoor and outdoor unit should be
complied with the following specifications (ETL recognized and CSA certified).
AWG18
Low voltage (below 40V)
GN
/YL
20
mm
RECOMMAND: When using the separate wire as the power cord, please fix the
separate wire into the control box panel by using tie wrap as the fixture.
Manuel d’installation 25
FRANÇAIS
Main/Earth
Model
Installation
14.16 Raccordement des fils de communication du contrôleur central
1) D’abord, séparer le panneau du côté inférieur avant du produit.
PCB de l’unité intérieure
Ventilateur du PCB
Inverseur de PCB
PCB principale
Filtre à bruits
2) Raccorder le fil de communication du contrôleur central à la carte du côté inférieur droit de la boîte.
(Vérifier que l’extrémité soit raccordée correctement).
Vous devez fixer le fil de communication en utilisant le clip pour cordon.
PCB principale
Contrôleur maître
26 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
14.17 Fil de communication et d‘alimentation
1) Fil de communication (entre l’unité extérieure et l’unité intérieure)
• Type: Fil de garde
• Diamètre: 0.002 pouce2 (1.25mm2)
• Matériau isolant PVC
• Température maximale autorisée: 60°C
• Distance de communication maximale 984'(300m) ou inférieure.
2) Fil du contrôleur à distance
• Type: Câble 3 voies
3) Contrôleur central simple
• Type: 4 voies (fil de garde 2 voies, câble 2 voies)
• Diamètre: 0.002 pouce2 (1.25mm2) ou davantage
4) Distance d’espacement entre le fil de communication et d’alimentation
Capacité électrique du fil d’alimentation
100V ou
davantage
10A
Distance d’espacement
1,2"(300mm)
50A
100A
100A or more
2,0"(500mm)
3,9"(1000mm)
5,9"(1500mm)
1) C’est la valeur en supposant que la distance du câble en parallèle aille jusqu’à
328'(100m). Sur plus de 100 m, vous pouvez recalculer la valeur en ajoutant la
distance par accroissements proportionnels.
2) Si la distorsion de la forme des ondes électriques se continue même après la
conservation de la distance d’espacement, accroître la distance.
• Lors de la mise en place des fils dans le fil d'émission ou en attachant tous les fils ensemble
en un, vous devez penser aux éléments suivants.
- Vous ne pouvez mettre le fil d’alimentation et de communication dans les mêmes fils
d’émission.
- Vous ne pouvez attacher ensemble le fil de communication et d’alimentation.
Manuel d’installation 27
FRANÇAIS
(Lorsque les fils de communication et d’alimentation sont raccordés en parallèle, ils génèrent de
l’électricité statique ainsi qu’une défaillance électronique du système pouvant causant des
problèmes. Garantir une distance d’espacement de 50 mm ou davantage entre le fil
d’alimentation de l’unité intérieure et le fil de communication.)
Installation
14.18 Méthode de vérification des fuites
• Lorsque vous réinstallez le produit, le service fourni non effectué par un installateur agréé sera
considéré comme payant.
1) Retirer la grille d’aspiration.
• Lorsque vous retirez la partie supérieure de la grille légèrement en avant, celle-ci peut être
ouverte. Retirer le crochet de connexion attaché à la grille. Alors la grille d’aspiration s’en ira.
2) ) Après avoir versé l’eau dans le collecteur intérieur du plateau de vidange, vérifier
s’il y a fuite ou non
• Verser l’eau dans le trou de vidange à ras.
Trou de vidange
28 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
3) Vérifier si l’eau s’échappe par la
conduite de vidange.
Si elle ne s’écoule pas, vous devez
revérifier l’installation.
• Lorsqu’il est impossible de vérifier la conduite
de vidange, vérifier en fonction de la
diminution en eau dans le collecteur intérieur.
4) Ouvrir la soupape de la conduite
raccordée à la sortie/admission du
liquide de refroidissement pour faire
circuler l’eau. (Ouvrir la soupape de la
conduite de vidange en premier).
Sortie
5) Vérifier si l’eau fuit sur chaque section
de raccordement.
6) Dans le cas de fuite du liquide de
refroidissement
(1) Serrer la section de raccordement du drain
de liquide de refroidissement pour arrêter la
fuite.
(2) Revérifier l’absence de fuite sur les sections
de raccordement où la fuite a eu lieu.
(3) S’il n’y a pas de fuite, continuer avec la
phase de production.
Manuel d’installation 29
FRANÇAIS
Admission
Installation
14.19 Vérification des fuites d’air
1) Une fois le raccordement du
conditionneur d’air terminé, faire
fonctionner l’unité avec le ventilateur.
Conduite flexible
(section de raccordement
de la conduite)
Matériau
isolant
2) Vous devez vérifier l’absence de fuite
d’air sur la conduite flexible et sur la
pièce de raccordement de la conduite.
3) Dans le cas de fuite de l’air
(1) Serrer la section de raccordement de la
conduite pour arrêter la fuite.
(2) Revérifier l’absence de fuite sur les sections
de raccordement où la fuite a eu lieu.
(3) S’il n’y a pas de fuite, continuer à la phase de
production.
30 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
14.20 Points de vérification après installation
Vous devez lire la méthode utilisée dans le manuel, au consommateur, et vérifier les points suivants
après avoir installé le produit.
* (Cocher la boîte carrée)
• Un circuit d’alimentation exclusif est-il en place ?
• La résistance de l’installation est-elle suffisante ?
FRANÇAIS
• Y-a-t-il une fuite au niveau de la conduite ?
Manuel d’installation 31
Installation
14.21 Vérification des fuites d’air
• Les fils d’alimentation sont-ils correctement insérés et
attachés ?
Vérifier lorsque le tableau est éteint.
• Le fil de mise à la terre est-il correctement
raccordé ?
Le cordon d’alimentation est-il correctement mis à
la terre
• Y-a-t-il une fuite au niveau de la conduite de
refroidissement ?
Y-a-t-il une fuite au niveau de la circulation du
liquide de refroidissement ?
• Vous devez vérifier si le filtre à air est correctement
installé et s’il n’est pas contaminé par de la
poussière.
Si le filtre n’est pas correctement installé, il ne peut
filtrer l’air s’écoulant vers l’intérieur et causer des
problèmes au conditionneur d’air en raison de la
contamination.
32 Ensemble à refroidissement à eau
Installation
14.22 Exécution des tests
Vous devez lire la méthode utilisée dans le manuel, au consommateur, et vérifier les points suivants
après avoir installé le produit.
* (Cocher la boîte carrée)
• Y-a-t-il des problèmes lors du fonctionnement du
contrôleur central ?
FRANÇAIS
• Des bruits ?
- la forme du produit peut être légèrement
différente en fonction du modèle.
• L’air conditionné fonctionne-t-il normalement ?
- Vérifier les détails suivants après avoir fait
fonctionné le produit pendant 15-20 minutes.
1) Mesurer la température en admission et en
sortie.
2) Vérifier si la différence de température entre la
sortie et l’admission est supérieure à 8°C.
Manuel d’installation 33
Installation
• Le produit est-il correctement vidangé ?
• Y-a-t-il des fuites sur la partie de raccordement de
la conduite d’eau condensée ?
- la forme du produit peut être légèrement
différente en fonction du modèle.
34 Ensemble à refroidissement à eau
14.23 Dépannage lors de l’exécution des tests
Les éléments suivants représentent les défaillances clé des pièces
Pièces
Symptôme
Cause
Vérification et résolution
Mesurer la distance entre le terminal
Isolation moteur cassée
d’alimentation du compresseur et le châssis.
Ne fonctionne pas
Compresseur
Crépine bouchée
Insuffisance en fluide
lubrifiant
S’arrête en plein
fonctionnement
Isolation moteur cassée
Bruit important généré
lors du fonctionnement
Connexion croisée
Remplacer la crépine
Retirer le bouchon et vérifier le niveau de fluide.
Mesurer la distance entre le terminal
d’alimentation du compresseur et le châssis.
Vérifier la connexion de l’alimentation du
compresseur
En cas de problème du système, le message d’erreur s’affiche sur la fenêtre de l’unité extérieure.
Se référer au manuel de réparation du manuel du service technique pour la vérification en cas de
problème et de réparation.
14.24 Précaution lors de la remise à un client
Expliquer d’abord le sommaire pour l’utilisateur joint concernant le conditionneur d’air au client et
également le manuel de l’utilisateur afin que tout soit clair.
(Les sections directement importantes pour la sécurité du client, telles que les précautions, doivent
être expliquées).
Avant de quitter le site vérifier l’absence de fuite de gaz ou de d’eau de refroidissement une fois de
plus et donner la garantie (confirmation d’achèvement, carte professionnelle de l’installateur)
Nettoyer l’environnement alentours et essuyer les tâches ayant résulté de l’installation.
Manuel d’installation 35
FRANÇAIS
Aucun bruit indiquant
Vérifier la résistance entre les terminaux.
Soupape un fonctionnement lors
Défaillance de la bobine Méthode de vérification EEV
électronique de la mise en marche.
d’expansion
Défaillance en sortie
Soupape électronique
externe
Défaillance de la température de sortie
ou pression faible.
d’expansion bouchée
Installation
14.25 Tableau de gestion de la qualité de l’eau de refroidissement
Une eau comportant des particules étrangères peut entraîner la corrosion ou créer la formation de
tartre dans le condensateur et la conduite et affecter les performances ainsi que la durée de vie du
produit.
Utiliser l’eau de refroidissement conformément à la loi sur l’environnement [Environment standard
of Enforcement Decree of the Framework Act on Environmental Policy].
Lors de l’utilisation d’une eau autre que celle du robinet en tant qu’eau d’ajout pour la tour de
refroidissement, vous devez effectuer un test de qualité de l’eau.
• La gestion de la qualité de l’eau doit être effectuée pour l’eau source de chaleur pour le type de
refroidissement fermé conformément au tableau suivant.
• Les solides dissous en quantité totale des propriétés de la qualité de l’eau en été, ne doivent pas
dépasser 1000mg/L et en-dessous.
Article
Unité
Critères de l’eau de refroidissement
pH
(25°C)
6.0 ~ 8.0
Taux de conduction (25°C)
(AµV/cm)
200 ou moins
Ion chlore
(ppm)
50 ou moins
Ion acide sulfurique
(ppm)
50 ou moins
Fer
(ppm)
0,3 ou moins
50 ou moins
Alcalinité M
(ppm)
Dureté totale
(ppm)
50 ou moins
Ion soufre
(ppm)
Ne doit pas être détecté
Ion ammonium
(ppm)
Ne doit pas être détecté
Silice
(ppm)
30 ou moins
Ion acide acétique
(ppm)
Non stabilisé
■ Environmental standard of Enforcement Decree of the Framework Act on Environmental Policy
(Article 2 related) –Loi sur l’environnement.
Si la qualité de l’eau source de chaleur n’est pas gérée conformément au tableau ci-dessus, elle
peut nuire aux performances du conditionneur d’air et entraîner de sérieux problèmes au produit.
36 Ensemble à refroidissement à eau
P/No.: MFL30215311

Manuels associés