▼
Scroll to page 2
of
47
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Traduction de l’instruction originale www.lg.com 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous : FRANÇAIS • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation de l’électricité. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle : Numéro de série : Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité. Nom du commerçant : Date d’achat : CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. ! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. Installation • Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. - Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. • Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. - Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. • Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion 3 • Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. - Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. - Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. Fonctionnement • N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. - Vous risquez de vous blesser. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. FRANÇAIS ou subir des blessures. • N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N'installez pas l'unité à l'extérieur. - Autrement il peut causer le feu, la décharge électrique et l'ennui. • N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. • Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité. - Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. - Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. • S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. 4 • N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. ! ATTENTION FRANÇAIS Installation • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. • Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. - Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. - S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion. • Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. - Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. • N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. • Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. - Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. Fonctionnement • N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. - L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. • Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. - Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. • Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. - Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. • Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Faites très attention lors du transport du produit. - Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg. - Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. - Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. - Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. 5 TABLE DES MATIERES 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 6 MÉTHODE D’INSTALLATIO 6 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES 8 ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A 8 CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT 10 ESPACE POUR L’INSTALLATION 10 CONTRÔLE DE L’EAU 11 MÉTHODE DE LEVAGE 11 INSTALLATION 14 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT 17 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU 17 DISPOSITIF DE PROTECTION DU PRODUIT 18 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 26 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 31 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 39 TEST DE FONCTIONNEMENT 43 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION 44 TOUR DE REFROIDISSEMENT À EAU 44 CONTRÔLE DE L’ÉLECTROVALVE 45 GUIDE D'INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET FLICKER FRANÇAIS • Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. - Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. - Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. • Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer - Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation. • Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité. - Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. • Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. - Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. • Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. - Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. • L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. • Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. - Faites attention et évitez des blessures. 6 MÉTHODE D’INSTALLATIO Ermitteln der Aufteilung Vorbereitung der Anschlussskizze Legen Sie genau fest, wer für die Schalterstellungen zuständig ist. Stellen Sie die Beziehungen zwischen Außen, Innen, Fernbedienung und Zusatzanschlüssen her (Bereiten Sie einen Steuerungs-Schaltplan vor). Einsätze und Verbindungen Beachten Sie die Neigung der Abfluss-Rohrleitungen Montage des Innengerätes Überprüfen Sie die Modellbezeichnung, um alle Anschlüsse korrekt vorzunehmen. Montageuntergrund für Außengeräte Der Untergrund muss eben sein Montage der Kältemittelrohre Alimentation : 3Ø, 380V, 60Hz or 3Ø, 380 - 415V, 50Hz Modèle Nom : ARWB***LAS4 Montage der Außengeräte Vermeiden Sie Kurzschlüsse und stellen Sie aus-reichend Raum für Wartungsarbeiten zur Verfügung Achten beim Arbeiten auf Trockenheit, Sauberkeit und eine feste Montage Montage der Abflussrohre Richten Sie die Abwärtsneigung ein Montage der Rohrleitungen Stellen Sie einen ausreichenden Luftstrom sicher Montage der Wärmeisolation Bei der Montage der Isolation dürfen keine Hohlräume entstehen. FRANÇAIS Elektrische Anschlüsse (Anschluss- und Steuerschaltkreise) Es dürfen keine mehradrigen Kabel verwendet werden. (nur geeignete Kabel verwenden) Überprüfung der festen Anschlüsse Bei einem 24-stündigen Abschlusstest bei 3,8 MPa (38,7 bar) darf kein Druckabfall eintreten. 1 Unité 8 10 ARWB080LAS4 ARWB100LAS4 Unité combinée Modèle Unité indépendante ARWB080LAS4 ARWB100LAS4 Quantité préchargée de réfrigérant kg 5.8 5.8 Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées 13 16 kg 127 x 1 127 x 1 Poids net livres 280 x 1 280 x 1 mm 755 × 997 × 500 755 × 997 × 500 Dimensions (LxHxP) pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 Tuyau à liquide mm(pouces) 9.52(3/8) 9.52(3/8) Tuyau à gaz mm(pouces) 22.7(7/8) 22.7(7/8) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) 19.05(3/4) 19.05(3/4) haute pression Entrée mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) Eau Tuyau de Sortie mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) raccordement Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) Unité Système (HP) Unité Système (HP) Unité combinée Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à haute pression mm(pouces) Modèle Vakuum-Trocknung Zusätzliches Kältemittel Fit facing panels Automatische Adressierung des Innengerätes Einstellungen für den Testbetrieb Lieferung an den Kunden inkl. Dokumentation Die verwendete Vakuumpumpe muss eine Leistung von mindestens 5 Torr über einen Zeitraum von mehr als einer Stunde aufweisen Die Befüllung muss gemäß den Berechnungen in diesem Handbuch erfolgen. Notieren Sie die Menge an hinzugefügtem Kältemittel. Zwischen den an der Decke verwendeten Verkleidungen dürfen keine Hohlräume entstehen Richten Sie sich nach der Tabelle für die automatische Adressierung. Das Motorgehäuse muss mit dem elektrischen Erhitzer mindestens sechs Stunden vorgeheizt werden. Starten Sie jedes Innengerät nacheinander, um die sachgemäße Montage der Rohrleitungen zu prüfen Beschreiben Sie dem Kunden den Betrieb des Systems möglichst exakt und stellen Sie sicher, dass alle relevanten Dokumentationen geliefert werden ! ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES ! ATTENTION • Le rapport combiné des unités intérieures raccordées à une unité extérieure doit être compris entre 10 et 100 %. • Un fonctionnement combiné supérieur à 100 % peut réduire la capacité de chaque unité. Ratio de combinaison(50~200%) Numéro de l'unité extérieur Unités extérieures simples Unités extérieures doubles Unités extérieures triples Ratio de combinaison 200% 160% 130% Remarque : * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison. Si vous voulez effectuer des raccordements à plus de 130%, veuillez nous contacter pour discuter des exigences comme celles présentées ci-dessous. • Si le fonctionnement de l'unité intérieure est supérieur à 130 %, un faible écoulement d'air est conseillé pour l'ensemble des unités intérieures. • Si le fonctionnement de l'unité intérieure est supérieur à 130 %, l'ajout de réfrigérant est nécessaire selon les conseils du fabricant. • Au-delà de 130 %, la capacité reste identique à une capacité de 130 %. Cela vaut également pour l'alimentation. Eau Tuyau de raccordement Plage de température de l’eau en fonctionnement Entrée mm Sortie mm Sortie de vidange mm Refroidissement Chauffage Unité Système (HP) Unité combinée Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) haute pression Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage Modèle 12 ARWB120LAS4 ARWB120LAS4 5.8 20 127 x 1 280 x 1 755 × 997 × 500 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 12.7(1/2) 25.4(1) 19.05(3/4) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 1 Unité 14 16 ARWB140LAS4 ARWB160LAS4 ARWB140LAS4 ARWB160LAS4 3 5.8 23 26 140 x 1 127 x 1 280 x 1 309 x 1 755 × 997 × 500 755 × 997 × 500 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 12.7(1/2) 12.7(1/2) 25.4(1) 28.58(1-1/8) 19.05(3/4) 19.05(3/4) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 1 Unité 18 20 ARWB180LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB200LAS4 3 3 29 32 140 x 1 140 x 1 309 x 1 309 x 1 755 × 997 × 500 755 × 997 × 500 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 12.7(1/2) 12.7(1/2) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 19.05(3/4) 19.05(3/4) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 2 Unité 22 24 26 Unité combinée ARWB220LAS4 ARWB240LAS4 ARWB260LAS4 Modèle ARWB120LAS4 ARWB120LAS4 ARWB140LAS4 Unité indépendante ARWB100LAS4 ARWB120LAS4 ARWB120LAS4 Quantité préchargée de réfrigérant kg 5.8 + 5.8 5.8 + 5.8 5.8 + 5.8 Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées 35 39 42 127 x 2 127 x 2 127 x 2 kg Poids net 280 x 2 280 x 2 280 x 2 livres (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 mm Dimensions (LxHxP) pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) haute pression Entrée mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) Eau Tuyau de Sortie mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) raccordement Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur) Plage de température de Refroidissement 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) l’eau en fonctionnement Chauffage Unité Système (HP) 7 2 Unité 28 30 32 Unité combinée ARWB280LAS4 ARWB300LAS4 ARWB320LAS4 Modèle ARWB140LAS4 ARWB160LAS4 ARWB180LAS4 Unité indépendante ARWB140LAS4 ARWB140LAS4 ARWB140LAS4 Quantité préchargée de réfrigérant kg 5.8 + 5.8 3.0 + 5.8 3.0 + 5.8 Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées 49 52 45 (140 x 1) + (127 x 1) (140 x 1) + (127 x 1) 127 x 2 kg Poids net (309 x 1) + (280 x 1) (309 x 1) + (280 x 1) 280 x 2 livres mm (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 Dimensions (LxHxP) pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) haute pression intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) raccordement Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur) Plage de température de Refroidissement 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) l’eau en fonctionnement Chauffage Unité Système (HP) Unité Système (HP) Unité combinée Modèle Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) haute pression Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage Unité Système (HP) Unité combinée Modèle Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à haute pression mm(pouces) Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage Unité Système (HP) Unité combinée Modèle Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) haute pression Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage 34.9(1-3/8) 41.3(1-5/8) 28.58(1-1/8) 34.9(1-3/8) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 2 Unité 38 40 ARWB380LAS4 ARWB400LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB200LAS4 3.0 + 3.0 3.0 + 3.0 61 64 140 x 2 140 x 2 309 x 2 309 x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 19.05(3/4) 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 3 Unité 42 44 46 ARWB420LAS4 ARWB440LAS4 ARWB460LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB120LAS4 ARWB120LAS4 ARWB140LAS4 ARWB100LAS4 ARWB120LAS4 ARWB120LAS4 3.0 + 5.8 + 5.8 3.0 + 5.8 + 5.8 3.0 + 5.8 + 5.8 64 64 64 (140 x 1) + (127 x 2) (140 x 1) + (127 x 2) (140 x 1) + (127 x 2) (309 x 1) + (280 x 2) (309 x 1) + (280 x 2) (309 x 1) + (280 x 2) (755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 48 Unité combinée ARWB480LAS4 ARWB200LAS4 Modèle Unité indépendante ARWB140LAS4 ARWB140LAS4 Quantité préchargée de réfrigérant kg 3.0 + 5.8 + 5.8 Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées 64 (140 x 1) + (127 x 2) kg Poids net livres (309 x 1) + (280 x 2) mm (755 × 997 × 500) x 3 Dimensions (LxHxP) pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 19.05(3/4) Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) 41.3(1-5/8) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) 34.9(1-3/8) haute pression Eau Tuyau de raccordement Plage de température de l’eau en fonctionnement Entrée mm Sortie mm Sortie de vidange mm Refroidissement Chauffage Unité Système (HP) Unité combinée Modèle Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) haute pression Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage Unité Système (HP) Unité combinée Modèle Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) haute pression Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage Unité Système (HP) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 3 Unité 50 ARWB500LAS4 ARWB200LAS4 ARWB160LAS4 ARWB140LAS4 3.0 + 3.0 + 5.8 64 (140 x 2) + (127 x 1) (309 x 2) + (280 x 1) (755 × 997 × 500) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 19.05(3/4) 52 ARWB520LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB140LAS4 3.0 + 3.0 + 5.8 64 (140 x 2) + (127 x 1) (309 x 2) + (280 x 1) (755 × 997 × 500) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 3 Unité 54 56 ARWB540LAS4 ARWB560LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB140LAS4 ARWB180LAS4 3.0 + 3.0 + 5.8 3.0 + 3.0 + 3.0 64 64 (140 x 2) + (127 x 1) 140 x 3 309 x 3 (309 x 2) + (280 x 1) (755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 19.05(3/4) 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 3 Unité 58 60 ARWB580LAS4 ARWB600LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB200LAS4 3.0 + 3.0 + 3.0 3.0 + 3.0 + 3.0 64 64 140 x 3 140 x 3 309 x 3 309 x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 19.05(3/4) 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) 62 Unité combinée ARWB620LAS4 ARWB200LAS4 Modèle ARWB200LAS4 Unité indépendante ARWB120LAS4 ARWB100LAS4 Quantité préchargée de réfrigérant kg 3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8 Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées 64 (140 x 2) + (127 x 2) kg Poids net (309 x 2) + (280 x 2) livres mm (755 × 997 × 500) x 4 Dimensions (LxHxP) pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 22.2(7/8) Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) 44.5(1-3/4) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) 41.3(1-5/8) haute pression Entrée mm PT40(filetage intérieur) Eau Tuyau de Sortie mm PT40(filetage intérieur) raccordement Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur) Plage de température de Refroidissement 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) l’eau en fonctionnement Chauffage 4 Unité 64 66 ARWB640LAS4 ARWB660LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB120LAS4 ARWB140LAS4 ARWB120LAS4 ARWB120LAS4 3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8 3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8 64 64 (140 x 2) + (127 x 2) (140 x 2) + (127 x 2) (309 x 2) + (280 x 2) (309 x 2) + (280 x 2) (755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 22.2(7/8) 22.2(7/8) 44.5(1-3/4) 53.98(2-1/8) 41.3(1-5/8) 44.5(1-3/4) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 114°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 114°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 115°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 115°F) FRANÇAIS Unité indépendante 2 Unité 34 36 ARWB340LAS4 ARWB360LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB140LAS4 ARWB180LAS4 3.0 + 5.8 3.0 + 3.0 58 55 (140 x 1) + (127 x 1) 140 x 2 (309 x 1) + (280 x 1) 309 x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 19.05(3/4) 19.05(3/4) Unité Système (HP) 8 Unité Système (HP) 68 Unité combinée ARWB680LAS4 ARWB200LAS4 Modèle ARWB200LAS4 Unité indépendante ARWB140LAS4 ARWB140LAS4 3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8 Quantité préchargée de réfrigérant kg 64 Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées (140 x 2) + (127 x 2) kg Poids net livres (309 x 2) + (280 x 2) mm (755 × 997 × 500) x 4 Dimensions (LxHxP) pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 22.2(7/8) Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) 53.98(2-1/8) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) 44.5(1-3/4) haute pression Eau Tuyau de raccordement Plage de température de l’eau en fonctionnement Entrée mm Sortie mm Sortie de vidange mm Refroidissement Chauffage Unité Système (HP) FRANÇAIS Unité combinée Modèle Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) haute pression Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage Unité Système (HP) Unité combinée Modèle Unité indépendante Quantité préchargée de réfrigérant kg Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyau à liquide mm(pouces) Tuyau à gaz mm(pouces) Tuyaux de basse pression raccordement Tuyau à gaz à mm(pouces) haute pression Entrée mm Eau Tuyau de Sortie mm raccordement Sortie de vidange mm Plage de température de Refroidissement l’eau en fonctionnement Chauffage PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 116°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 116°F) 4 Unité 70 ARWB700LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB160LAS4 ARWB140LAS4 3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8 64 (140 x 3) + (127 x 1) (309 x 3) + (280 x 1) (755 × 997 × 500) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 22.2(7/8) 72 ARWB720LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB140LAS4 3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8 64 (140 x 3) + (127 x 1) (309 x 3) + (280 x 1) (755 × 997 × 500) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 22.2(7/8) 53.98(2-1/8) 53.98(2-1/8) 44.5(1-3/4) 44.5(1-3/4) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 117°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 117°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 118°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 118°F) 4 Unité 74 76 ARWB740LAS4 ARWB760LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB140LAS4 ARWB180LAS4 3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0 3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8 64 64 (140 x 3) + (127 x 1) 140 x 4 309 x 4 (309 x 3) + (280 x 1) (755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 22.2(7/8) 22.2(7/8) 53.98(2-1/8) 53.98(2-1/8) 44.5(1-3/4) 44.5(1-3/4) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 119°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 119°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 120°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 120°F) 4 Unité 78 80 ARWB780LAS4 ARWB800LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB200LAS4 ARWB180LAS4 ARWB200LAS4 3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0 3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0 64 64 140 x 4 140 x 4 309 x 4 309 x 4 (755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 22.2(7/8) 22.2(7/8) 53.98(2-1/8) 53.98(2-1/8) 44.5(1-3/4) 44.5(1-3/4) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 121°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 121°F) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT20(filetage extérieur) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 122°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 122°F) ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. ! ATTENTION • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes: - Une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. - Un endroit avec suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les interventions de service. - N'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou la fuite de gaz combustible pourraient se produire. - Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. - Évitez de choisir un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz combustible. - Il est recommandé d'installer l'unité extérieure à un endroit où la température est comprise entre 0 et 40 °C. - Choisissez un endroit avec un espace suffisant pour l'installation ou les interventions de service (reportez-vous à l'espace requis). - N'utilisez pas l'unité extérieure dans un environnement spécial présentant des concentrations de pétrole, vapeur et gaz sulfureux. - Procédez à l'installation dans un local technique à part non exposé à l'air extérieur. Prévoyez des mesures contre le gel pour l'arrivée d'eau lorsque l'appareil est arrêté pendant l'hiver. Installez l'appareil de sorte que le bruit du local technique ne porte pas à l'extérieur. - Le sol du local technique doit être imperméable. - Une évacuation doit être installée dans le local technique pour évacuer l'eau. - Aménagez une pente au sol pour faciliter l'évacuation. - Évitez d'installer l'unité extérieure à un endroit présentant les conditions suivantes. - Endroit où du gaz corrosif (tel que du gaz acide) est produit. (Le tuyau pourrait se corroder et entraîner une fuite de réfrigérant.) - Endroit exposé aux ondes électromagnétiques. (Cela pourrait dérégler les systèmes de commande et entraîner un fonctionnement anormal.) 345 1 300 ou plus 300 ou plus (espace d’entretien) (espace d’entretien) 9 2 3 100 more ou plus (espace (Serviceing d’entretien) space) 450 • N'installez pas le Multi V Water à l'extérieur. Installez-le toujours à l'intérieur, par exemple dans un local technique. • Les produits équipés d'un onduleur peuvent générer des perturbations de visite électriques. Gardez l'appareil à distance suffisante des Trappe ordinateurs, (espace d’entretien) chaînes hi-fi, etc. Veillez tout particulièrement à laisser un espace d'au moins 3 mètres entre la télécommande intérieure et les autres appareils électriques dans les endroits où les ondes électriques sont faibles. Intro450 duisez le câble d'alimentation et les autres fils électriques dans des gaines distinctes. 300 ou plus 450 ou plus (espace d’entretien) (espace d’entretien) 4 5 128 218 124 60 182 Sélectionnez un emplacement d’installation de l’unité HR qui remplisse les conditions suivantes - Sélectionnez un emplacement bien à l’abri de la pluie, car l’unité HR est (174) (174) 453 prévue pour l’intérieur. - Prévoyez suffisamment d’espace pour l’entretien. - Le tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser la longueur autorisée. - Évitez les emplacements sujets à la chaleur émanant d’une autre source. - Évitez les emplacements sujets aux éclaboussements d’huile, aux nuages de vapeur ou au bruit électrique à haute fréquence. - Installez l’unité dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (L’installation dans des salles de réunion, etc. est déconseillée à cause du bruit.) - Choisissez un emplacement l’installation facile de la tuyauterie de réfrigération et d’évacuation, ainsi que des installations électriques 61 419 (137) 30 ! ATTENTION 6 (Unité: mm) 481 7 Description Nom de pièce PRHR041/031 PRHR021 1 Embout de connexion à Connexion de brasage gaz à basse pression Ø28.58 Connexion de brasage Ø22.2 2 Embout de connexion à Connexion de brasage gaz à haute pression Ø22.2 Connexion de brasage Ø19.05 100 ou Connexion deplus brasage (espace d’entretien) Ø15.88(PRHR041) Embout de connexion à 3 tuyau de liquide Connexion de brasage Connexion de brasage Ø9.52 345 Ø12.7(PRHR031) 1 2 450 3 300 ou plus ou plus de brasage Embout de connexion à300 Connexion 4 gaz pour unité intérieure Ø15.88 (espace d’entretien) (espace d’entretien) Embout de connexion à Connexion de brasage 5 tuyau de liquide pour Ø9.52 unité intérieure Trappe de visite (espace d’entretien) 345 128 100 more ou plus (espace (Serviceing d’entretien) space) 300 ou plus (espace d’entretien) (espace d’entretien) 3 100 ou more plus (Serviceing (espace d’entretien) space) 450 ou plus Connexion de brasage Ø9.52 M10 ou M8 450 ou plus (espace d’entretien) • Assurez-vous d’installer la trappe de visite du côté de la boîte de commande. 124 4 l’espace 5 • En cas d’utilisation de réductions, d’entretien doit être agrandi en concordance avec les dimensions de la réduction 419 (137) 30 60 6 300 ou plus 300 ou plus M10 ou M8 61 (174) 2 visite entretien) 7 Point d’accrochage 300 ou plus 182 218 453 100 ou plus (espace d’entretien) 1 - ! REMARQUE (espace d’entretien) 450 (174) 6 Boîte de commande Connexion de brasage Ø15.88 FRANÇAIS No. 10 Contrôle de l’eau Installation individuelle Maîtrise de l'eau Voici l’espace minimum requis pour l’installation. Si l’espace ne correspond pas à cette illustration, consultez LG. : Zone de service - Conservez la température de l’eau entre 10 et 45 °C. Sinon, il existe un risque de panne. La température de l’alimentation en eau standard est de 30 °C pour le refroidissement et de 20 °C pour le chauffage. - Contrôlez la vitesse de l’eau. Sinon, il existe un risque de bruit, de vibration, de contraction ou d’expansion des tuyaux en fonction de la température. Utilisez la même taille de conduite d’eau raccordée au produit. - Reportez-vous au tableau de diamètre de la conduite d’eau et de la vitesse de l’eau ci-dessous. Plus la vitesse de l’eau est importante, plus il y a de bulles. 20 ESPACE POUR L’INSTALLATION 997 Produit (unité extérieure) Zone de service (avant) 350 20 755 Support poutre en H 100 <Vue du dessus> 100 600 Espace pour l’installation de la conduite d’eau 500 100 (Unité : mm) <Vue avant> Voici l’espace requis pour l’installation collective et continue en tenant compte du passage de l’air et des personnes. : Zone de service Produit (unité extérieure) Produit (unité extérieure) Produit (unité extérieure) Zone de service (avant) Zone de service (avant) Zone de service (avant) Zone de service (avant) 350 20 100 350 350 350 755 755 100 600 Produit (unité extérieure) 500 20 (Unité : mm) 755 100 755 100 <Vue du dessus> * En cas de passage de la conduite d’eau sur le côté du produit, veuillez prévoir assez de place pour accéder à la conduite. Plage de vitesse (m/s) < 50 0.6 ~ 1.2 50 ~ 100 1.2 ~ 2.1 100 < 2.1 ~ 2.7 - Soyez vigilant quant à la pureté de l’eau. Sinon, il existe un risque de panne à cause de la corrosion de la conduite d’eau. (Reportez-vous au tableau de contrôle de la pureté de l’eau.) - En cas de température de l’eau supérieure à 40 °C, il est préférable de prévenir la corrosion en ajoutant un agent anticorrosif. - Installez le tuyau, le robinet et le capteur en prévoyant suffisamment d’espace pour l’entretien. Installez le robinet d’adduction d’eau en position basse pour permettre la vidange, si besoin. - Veillez à ne pas laisser de l’air entrer. Dans le cas contraire, la vitesse de l’eau serait instable, l’efficacité de la pompe diminuerait et les tuyaux pourraient vibrer. Par conséquent, installez la purge d’air à un endroit où la génération d’air est acceptable. - Choisissez les méthodes d’antigel suivantes. Dans le cas contraire, les tuyaux risquent d’exploser en hiver. Faites circuler l’eau avec la pompe avant de faire baisser la température. Conservez la température normale de la chaudière. Si la tour de refroidissement ne fonctionne pas pendant longtemps, vidangez l’eau dans la tour de refroidissement. Utilisez un antigel. (Pour utiliser un antigel, changer le commutateur DIP sur le PCB principal dans des unités extérieures.) Reportez-vous à la quantité d’additif en fonction de la température de gel dans le tableau ci-dessous. Installation à deux niveaux Voici l’espace requis pour l’installation à deux niveaux en tenant compte du passage de l’air et des personnes. : Zone de service 100 100 997 (Unité : mm) Type d’antigel Température minimale pour l’antigel(°C) 0 -5 -10 -15 -20 -25 Éthylène glycol (%) 0 12 20 30 - - Propylène glycol (%) 0 17 25 33 - - Méthanol (%) 0 6 12 16 24 30 - En plus de prévenir le gel, cela peut causer une modification de la pression de l’eau et une faible performance du produit. - Assurez-vous d’utiliser la tour de refroidissement en circuit fermé. Lors de l’utilisation de la tour de refroidissement en circuit ouvert, utilisez un échangeur de chaleur intermédiaire pour transformer le système d’alimentation en eau en un système en circuit fermé. 997 Tableau de contrôle de la pureté de l’eau Support poutre en H <Vue avant> 100 FRANÇAIS Installation collective/continue Diamètre (mm) L’eau peut contenir de nombreux corps étrangers et avoir une influence sur la performance et la durée de vie du produit du fait de la corrosion du condensateur et de la tuyauterie. (Utilisez une source d’eau conforme au tableau de contrôle de la pureté de l’eau ci-dessous.) Si vous utilisez une alimentation en eau autre que celle du robinet pour alimenter la tour de refroidissement, vous devez faire une vérification de la qualité de l’eau. - Si vous utilisez la tour de refroidissement en circuit fermé, la qualité de l’eau doit être contrôlée afin de vérifier sa conformité avec le tableau ci-dessous. Si vous ne contrôlez pas la qualité de l’eau, il existe un risque de détérioration des performances du climatiseur et de dysfonctionnement grave du produit. 11 Circuit fermé Éléments Eau en circulation Effet Eau fournie Article de base 7.0~8.0 7.0~8.0 pH(25C) Corrosion Tartre O O Conductivité[25C](mS/m) Chlore(mg CI-/l) Moins de 30 Moins de 30 O O Moins de 50 Moins de 50 O - Acide sulfurique(mg SO24-/l) Moins de 50 Moins de 50 O O Acidité nécessaire[pH 4.8] (mg SiO2/l) Moins de 50 Moins de 50 - O Dureté totale(mg SiO2/l) Moins de 70 Moins de 70 - O Dureté du calcium(mg CaCO3/l) Moins de 50 Moins de 50 - O Silice(mg SiO2/l) Moins de 30 Moins de 30 - O INSTALLATION - Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure. - Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de 100mm sous les pieds de l'unité avant d'être fixés. - Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm. - Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins. Article de référence Fer(mg Fe/l) Moins de 1.0 Moins de 0.3 O O Cuivre(mg Cu/l) Moins de 1.0 Moins de 0.1 O - O - Acide sulfurique(mg S2/l) + 4 Doit être indétectable Doit être indétectable Ammonium(mg NH /l) Moins de 0.3 Moins de 0.1 O - Chlore résiduel(mg Cl/l) Moins de 0.25 Moins de 0.3 O - Dioxyde de carbone libre(mg CO2/l) Moins de 0.4 Moins de 4.0 O - Indice de stabilité - - O O mm 100 oins Au m Référence • La marque "O" pour la corrosion et le tartre signifie qu’il existe une possibilité d’occurrence. • Lorsque la température de l’eau est de 40 °C ou plus ou lorsque l’eau est exposée à du fer nu, il existe un risque de corrosion. L’ajout d’un agent anticorrosif ou la purge de l’air peut donc être très efficace. • Lors de l’utilisation de la tour de refroidissement en circuit fermé, l’eau de refroidissement et l’eau fournie doivent satisfaire les critères de qualité de l’eau en circuit fermé indiqués dans le tableau. • L’eau fournie doit provenir du robinet, d’une source industrielle ou d’une source souterraine, sauf eau filtrée, eau déminéralisée, eau adoucie, etc. • Les 15 éléments du tableau sont des causes courantes de corrosion et de tartre. mm 100 oins m u A FRANÇAIS mm 100 oins Au m mm 100 oins m u A Emplacement des boulons d'ancrage MÉTHODE DE LEVAGE 755 - Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de l'unité et utilisez les points d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière. - Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour qu'elle ne soit pas soumise aux impacts. - Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins. 631 (Unité: mm) 62 500 472 62 line sub Emplacement des boulons d’ancrage Emplacement pour l'installation Au moins 200mm 75 Uni Au moins 200mm 200 Faites très attention lorsque vous transportez le produit. • Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20 kg. • Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses. • Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie. • Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute. • Utilisez 2 ceintures de 8 m de long au moins. • Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration. • Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité. 75 ! ATTENTION 100 A 40 ° ou moins B Œillet pour corde - Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent. - Utilisez le support en poutre en H comme support de base - Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm). Flare nut 12 Copper tube Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support d'installation peut être tordu. Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10. Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue. Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base) Ⓔ Support en poutre en H Ⓕ Support en béton Unité: mm Enlevez les bavuresTuyau en Irrégulier Brut du tuyau/tube. cuivre - Retirez complètement toutes les bavures deIncliné la section coupée 90 - Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Poignée Barre "A" Barre Tuyau 200 100 75 200 75 Pointez Tuyau en cuivre vers le bas Poignée de serrage Arcade Alésoir Cône Symbole de flèche rouge Polir tout rond Évasement nut et sans est brillant L'intérieur du tuyauFlare - Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-desrayures. sous. Au moins 200mm = Evasement Copper tube incorrect = ! AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles. • Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles. • Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol. • N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau. Unité intérieure Tuyau "A" [kW (Btu/h] Gaz Liquide Gaz <5.6(19,100) 1/2" 0.5~0.8 Incliné Surface 1/4" Craqué Épaisseur endommagée irrégulière <16.0(54,600) 3/8" 0.8~1.0 Même les prolongements 5/8" <22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 tous ronds Liquide 0~0.5 0.5~0.8 0.5~0.8 Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ouPoignée coussinet) aux dimensions indiquées dansBarre le tableau ci-dessus. Barre "A" Arcade Cône Vérifiez Liquid side - Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous. Tuyau en cuivre - Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et Poignée de serrage refaites l'évasement. Symbole de flèche rouge Indoor unit Polir tout rond Outdoor du tuyau est brillant et sans L'intérieur rayures. unit Flare connectio = Evasement incorrect = ! ATTENTION • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements. • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage. Incliné Même les prolongements tous ronds Gas side Flare connection Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique Précautions pour le raccordement des tuyaux - Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. - Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) - Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). - Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. Palette (support en bois) - Enlever avant l'installation Préparation de la tuyauterie taille du tuyau couple de serrage (N·m) A(mm) forme d'évasement Ø9.52 38±4 12.8-13.2 90° ±2 Ø12.7 55±6 16.2-16.6 A Ø15.88 75±7 19.3-19.7 45 ° ±2 R=0.4~0.8 La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. ! ATTENTION Tuyau en Incliné Irrégulier Brut Coupez les tuyaux et le câble. cuivre 90 - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. - Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinai- Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la lonson. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez gueur du tuyau. Tuyau toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison Alésoir Tuyau en Union Incliné Irrégulier Brut cuivre pour serrer les raccords coniques. 90 • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez Pointez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de vers le bas l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. Tuyau Alésoir Flare nut 번역 누락 13 3 Épaisseur standard du matériau d'isolation thermique EPDM du Ouverture du robinet de sectionnement 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des ai- tuyau de réfrigérant. guilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. Emplacement climatisé Classification 2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. 3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. Remarque1) Remarque2) Emplacement non climatisé Remarque3) Remarque4) Emplacement généra Emplacement spécial Emplacement spécial Conditions négatives Tuyau de liquide Ø6.35 Ø9.52 Supérieur à t9 Supérieur à t9 Supérieur à t9 Supérieur à t9 Supérieur à Ø12,7 Supérieur à t13 Supérieur à t13 Supérieur à t13 Supérieur à t13 Ø9.52 Fermeture du robinet de sectionnement Ø12.7 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles Ø15.88 d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. Ø19.05 2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous. Supérieur à t19 Supérieur à t19 Ø22.22 principal. 3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. Supérieur à t13 Tuyau de gaz Supérieur à t25 Ø25.4 Ø28.58 Ø31.75 Ø34.9 Taille Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) du robiBouchon RacBras (corps du robinet) net de Port Tuyauterie de gaz (couvercord secde raccordée à cle du roconi tionneclé service l'unité fermé ouvert hexagonale binet) que ment Ø38.1 Ø6.35 Ø9.52 6.0±0.6 Ø12.7 10.0±1.0 Ø15.88 12.0±1.2 Ø19.05 14.0±1.4 Ø22.2 Ø25.4 4mm 17.6±2.0 20.0±2.0 5.0±0.0 30.0±3.0 16±2 38±4 55±6 12.7±2 75±7 5mm 25.0±2.5 8mm - 110±10 - 25±3 Isolement contre la chaleur 1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C). 2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous : - Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor. - Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad. Supérieur à t19 Supérieur à t25 Supérieur à t25 Ø44.45 Remarque 1) Emplacement général : lorsque le tuyau passe à l'intérieur aux endroits où l'unité intérieure est utilisée. - Appartements, salles de classe, bureaux, centres commerciaux, hôpitaux, bureaux à domicile, etc. Remarque 2) Emplacement spécial 1 Lorsque l'endroit est climatisé mais présente une grande différence de température/humidité à cause de la hauteur sous plafond. - Églises, amphithéâtres, cinémas, 2 Lorsque l'endroit est climatisé mais la température/humidité interne au plafond est élevée. - Vestiaires de piscine/bains publics, etc. (bâtiment avec un plafondtoiture présentant un assemblage de type "sandwich"). Remarque 3) Emplacement général orsque le tuyau passe à l'intérieur aux endroits où l'unité intérieure n'est pas utilisée. - Couloirs, etc. (résidences universitaires, écoles, bureaux à domicile). Remarque 4) Conditions négatives : lorsque les conditions 1 et 2 ci-dessous sont réunies. 1 Lorsque le tuyau passe à l'intérieur aux endroits où l'unité intérieure n'est pas utilisée. 2 Lorsque l'humidité est élevée, au niveau régional, et que l'air ne circule pas dans la zone de passage du tuyau. - Lorsque vous installez l'unité extérieure le long du cheminement du tuyau extérieur ou à un endroit exposé au gel, choisissez le type t13. - Si vous n'êtes pas sûr du choix de matériau d'isolation thermique, adressez-vous à qui de droit. - L'épaisseur du matériau d'isolation thermique ci-dessus est basée sur une conductivité thermique de 0,088 W/m°C. Bande auto-agrippante (accessoire) Matériel de plomberie et méthodes de stockage Unité intérieure Tuyau de fluide frigorigène Isolant thermique (accessoire) Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les déformations et les coups. Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité. FRANÇAIS Couple de serrage 14 Trois principes de conduit réfrigérant Éléments Propreté Étanchéité à l'air Aucune humidité ne doit subsister à l'intérieur. Pas de poussière à l'intérieur. Il n'y a pas de fuite de réfrigérant. Humidité Humidité Poussière Poussière FRANÇAIS - Hydrolyse importante de l'huile réfrigérante - Dégradation de l'huile de réfrigérant Cause - Mauvaise isolation de la du compresseur panne - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Aucune humidité dans le tuyau - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - Cessez la plomberie lors des jours pluvieux. Contre - L'entrée de conduit -me- devrait être prise sur le sure côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. - Aucune poussière dans le tuyau. - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - L'entrée de conduit devrait être prise sur le côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. Poussière Fuite - Coupures de gaz - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer ! AVERTISSEMENT Faites toujours très attention pour éviter que des fuites du gaz réfrigérant (R410A) lors de l'utilisation de feu ou d'une flamme. Si Fuite entre en contact avec la flamme d'une source leFuite gaz réfrigérant quelconque, telle qu'un four à gaz, il se décompose et produit du gaz toxique, ce qui peut provoquer un empoisonnement par gaz. N'effectuez jamais un brasage dans une salle non ventilée. Faites toujours une vérification des fuites de gaz après avoir complété l'installation de la tuyauterie de réfrigération. Précautions concernant la connexion de la tuyauterie et le fonctionnement du robinet État d'ouverture lorsque la vanne et le robinet sont en ligne droite. - Le test d'étanchéité à l'air doit être effectué. - Les opérations de brasage doivent être conformes aux normes. - Exigences à se conformer aux normes. - Raccordements à brides pour respecter les normes. Coupez le tuyau et la vanne à l'aide d'un couteau pour obtenir la longueur adéquate. (La longueur ne doit pas être inférieure a 70 mm) FIN OUVERT ! AVERTISSEMENT Une fois cette tâche accomplie, serrez fermement les ports de service et les bouchons de manière à éviter toute fuite de gaz. Méthode de substitution de l'azote La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux. La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile. Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur. Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote. La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire. Liquid pipe Gas pipe High/Low pressure common pipe Régulateur Point de soudure Pression d'azote 0,02MPa Couche d'oxyde Remarque : ne doit pas obstruer le côté évacuation. Lorsque la pression interne du tuyau est supérieure à la pression atmosphérique, une petite ouverture se produit et provoque une fuite. ! ATTENTION Valve auxiliaire Ruban adhésif Valve auxiliaire (ne doit pas contenir d'air) Azote Humidité INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT Séchage Vanne à bille Coude (tuyau de liquide) Vanne à bille (tuyau de gaz) Tuyau à liquide Tuyau à gaz basse pre Tuyau à gaz à toute haute pression ① Joint du tuyau (pièces auxiliaires) : Effectuer un brassage en sécurité à l'aide d'un jet d'azote dans le port de la vanne de service (pression libérée : 0,02 MPa ou moins). ② Bouchon : Enlevez les bouchons et faites marcher la vanne, etc. Après l'utilisation, remettez toujours les bouchons à leur place (couple de serLiquidoupipe rage du bouchon de la vanne : 25 Nm (250 kg-cm) plus). Gas pipe ③ Port de service : Effectuez le vidange de la tuyauterie de réfrigéraHigh/Low pressure common pipe tion et chargez-la en utilisant le port de service. Remettez toujours les bouchons à leur place après avoir accompli cette tâche (couple de serrage du bouchon de service: 14 Nm (140 kg-cm) ou plus). ④ Tuyau de liquide ⑤ Tuyau de gaz ⑥ Joint coudé (alimentation de la zone) 1 Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) : Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02MPa Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante. En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite. Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du gaz. Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une flamme directe. 2 Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression. Vanne bille Coude h àEnlevez le panneauVanne avantà bille avant le 3 Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce. (tuyau de liquide) raccordement de (tuyau pipe de gaz) Le résidu observé semble être une couche d'oxyde. h Doit vérifier la pipe (Tuyau à liquide, En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool Tuyau à gaz basse pression, Tuyau à contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis apparaît. gaz à haute pression) avant le raccauses de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température) cordement de pipe Tuyau à liquide Tuyau à gaz basse pression Tuyau à gaz à haute pression 15 Raccordement des unités extérieures Unités extérieures A B (Master) (Slave1) Modèle Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide A ARCNN21 111 I.D.22.2 I.D.31.8 I.D.34.9 334 281 I.D.15.88 I.D.28.58 I.D.15.88 I.D.12.7 I.D.9.52 I.D.19.05 I.D.12.7 B C (Slave2) I.D.15.88 I.D.15.88 I.D.12.7 70 130 (Slave1) 341 298 416 408 334 281 I.D.28.58 ARCNN31 3 Unité I.D.34.9 I.D.41.3 I.D.41.3 111 83 I.D.19.05 I.D.22.2 I.D.19.05 O.D.34.9 B (Slave1) C 111 I.D.28.58 I.D.15.88 I.D.12.7 Tuyau à gaz 130 415 375 D I.D.22.2 3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés pour le liquide, le gaz à basse pression et le gaz à haute pression, en fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau. Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR. Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas, raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR). Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure. I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9 I.D.28.58 A I.D.28.58 I.D.31.8 I.D.34.9 125 (Master) 83 I.D.19.05 I.D.19.05 I.D.22.2 O.D.19.05 I.D.28.58 A 83 I.D.22.2 I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9 (Master) Tuyau à gaz à haute pression 331 314 416 408 I.D.28.58 2 Unité Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure Tuyau à liquide 341 298 334 281 (Slave2) (Slave3) C 4 Unité ARCNN41 I.D.41.3 I.D.44.48 I.D.53.98 134 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D.19.05 83 I.D.34.9 I.D.41.3 I.D.25.4 O.D.22.2 I.D.41.3 Unité HR Tuyau à gaz à basse pression 111 O.D.34.9 I.D.15.88 I.D.12.7 I.D.28.58 C Tuyau à liquide 3 4 1 2 I.D.28.58 80 Tuyau à gaz 125 Tuyau à gaz à haute pression Branchement Y A Dans l'intervalle +/- 10 B A Vers l'unité extérieure B Branchement de la tuyauterie ou de l'unité intérieure Orienté vers le bas Vue à partir du point A dans le sens de la flèche Tuyau à liquide ! ATTENTION En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1. Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X). FRANÇAIS Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation. Type d’unité HR Orienté vers le haut Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures à installer. Les unités HR sont classifiées en 3 types en fonction du nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder. Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR à 4 branches et une unité HR à 2 branches. 1 Dans les limites ± 3° 2 1 2 3 Dans les limites ± 3° PRHR021(2 branches) PRHR031(3 branches) Processus d’installation pour l’unité HR 1 A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement. 2 1 (non inclus) au boulon 2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate 1 2 3 4 1 2 3 de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez l’unité principale de sorte qu’elle soit accrochée au point d’accrochage. PRHR041(4 branches) 3 Après vous être assuré que l’unité estPRHR021(2 au niveau, branches) serrez l’écrou hexagonal. PRHR031(3 branches) * L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et gauche/droite. Méthode à joint de l’unité HR (Grand conduit : 4 Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait toujours être tourné vers le haut. ARNU76GB8-, ARNU96GB8-) 5 Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la figLa méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé. ure. Dans la méthode à joint, deux embouts adjacents d’une unité HR sont reliés par un embranchement en Y et raccordés à une unité intérieure. Boulon hexagonal (M10 ou M8) 1st Unité HR Point d’accrochage Hanger metal Rondelle Flat platewasher (M10) A Isolation Boulon de Hanging bolt scellement (M10 or M8) 2nd Unité HR 1 2 3 B8 BG (96k) (28k) 4 1 2 3 BH B8 (21k) (76k) 4 PR 16 Attention 1 Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération. Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression 3 4 1 2 Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8) Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8) Type de brasage Retirer le couvercle Des parties à braser - Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure. - Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3,8 MPa. Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour le mur. Diamètre 6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3 44.45 53.98 extérieur [mm] Unité HR PRHR021 PRHR031 PRHR041 Tuyau à gaz à basse pression Ø22.2 Ø28.58 Ø28.58 Epaisseur 0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43 1.55 2.1 minimum [mm] Tuyau à gaz à haute pression Ø19.05 Ø22.2 Ø22.2 2 Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et Tuyau à liquide Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88 3 Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec. pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation. Installation de contrôle de zonage 4 Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de l’unité HR. 5 Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est de pliage aussi grand que possible. vendu séparément. FRANÇAIS Branchement Y Unité HR ARBLB01621, ARBLB03321, ARBLB07121, ARBLB14521, ARBLB23220 Unité HR Scellement Contrôle de zonage, Groupe 1 Contrôle de zonage, Groupe 2 8 unités d'intérieur maximum 8 unités d'intérieur maximum Transfert sous contrôle Transfert automatique Transfert sous contrôle ! AVERTISSEMENT • Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.1kW en fonction de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure. (jusqu’à 14.1kW (48kBtu/h) pour l’installation maximale) • La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est de 56.4kW (192 kBtu/h). • Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est 32. (Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y d’une unité HR est 8). • Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en mode manuel » dans la zone. • Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement (chauffage), d’autres unités intérieures ne peuvent pas fonctionner en mode chauffage (refroidissement) dans la zone. A Collecteur 4 branch 7 branch 10 branch ARBL054 ARBL057 ARBL1010 ARBL104 ARBL107 ARBL2010 6 Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyau- terie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à diamètres différents. 7 Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyaux). Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la performance de chauffage/refroidissement. 8 Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par ( ) .) A A A Vers l'unité extérieure B Tuyauterie scellée A B [Réductions pour unité intérieure et unité HR] (Unité: mm) Modèles Tuyau à gaz Tuyau à liquide Haute pressionA Vers l'unité extérieure Basse pression 9 Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de B Tuyauterie scellée Réduction pour unité intérieure – OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD15.88(5/8) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) PRHR021 Ø12.7(1/2) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD12.7(1/2) Réduction pour unité HR PRHR031/ PRHR041 Ø9.52(3/8) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire. 10 N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité. 11 N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide toujours à l'aide d'une pompe à vide. 12 Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut résulter dans une réduction de la performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres problèmes 13 Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que les vannes de services de l'unité extérieure sont complètement fermées (réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir connecté la tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures, avoir fait un test pour fuites de réfrigérant et avoir complété un processus d'évacuation. 17 14 Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage Épaisseur du tuyau des pièces et n'utilisez pas de flux. Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux peut endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène. mm 12.7 19.05 25.4 31.8 38.1 50.8 ! AVERTISSEMENT Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation. • Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le faire coïncider avec la capacité totale de l'unité intérieure raccordée après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans d'installation de la tuyauterie. Contrainte de cisaillement inch 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 (kN) 3.5 12 11.2 14.5 16.5 21.5 (kgf) 350 1200 1120 1450 1.7 2.2 Contrainte de traction (kN) 2.5 2.5 4 6.5 9.5 13.5 (kgf) 250 250 400 650 0.95 1.4 Moment de flexion (N.m) (kgf.m) 20 20 45 87.5 155 255 23 2 4.5 8.75 16 26 Couple (N.m) 5 115 155 265 350 600 (kgf.m) 3.5 11.5 15.5 26.5 35.5 61 Sortie de la conduite d’eau Raccordement de la conduite d’eau Entrée de la conduite d’eau INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU Schéma du système de conduite Tamis sur la conduite d’eau Pour protéger le produit de type refroidissement à eau, vous devez installer un tamis à 50 mailles ou plus sur la conduite d’alimentation en eau de chauffage. Sinon, il existe un risque de dégât de l’échangeur de chaleur, tel que décrit ci-dessous. 1 L’alimentation en eau de chauffage au sein de l’échangeur de chaleur à plaques est composée de plusieurs petites voies de passage. 2 Si vous n’utilisez pas un tamis à 50 mailles ou plus, des particules externes peuvent partiellement bloquer les voies de passage. 3 Lorsque le mode chauffage est en cours de fonctionnement, l’échangeur de chaleur à plaques joue le rôle de l’évaporateur et la température du liquide de refroidissement diminue pour faire baisser la température de l’alimentation en eau de chauffage, ce qui peut entraîner la formation de glace dans les voies de passage. 4 Et au fur et à mesure de la progression du processus de chauffage, les voies de passage peuvent être partiellement gelées, ce qui peut provoquer des dégâts dans l’échangeur de chaleur à plaques. 5 En résultat des dégâts occasionnés à l’échangeur de chaleur par la formation de glace, le liquide de refroidissement et l’eau de chauffage risquent de se mélanger et de rendre l’appareil inutilisable. 1.pollution de la source de chaleur Manomètre Capteur de température Sortie de la conduite d’eau Robinet-vanne Entrée de la conduite d’eau l'eau de source de chaleur Tamis Robinet-vanne 2.partially congelée 3. dommages Port d’entretien réfrigérant Port d’entretien Conduite de vidange Vidange de l’eau de condensation Chute de pression d'un tamis sur la conduite d'eau ! ATTENTION - La conduite d’eau doit être au minimum de la même taille que le raccordement au produit. - Si nécessaire, installez un matériau d’isolation à l’entrée/la sortie de la conduite d’eau pour éviter les gouttes d’eau, le gel et pour économiser de l’énergie. (Utilisez le matériau d’isolation en polyéthylène d’une épaisseur de 20 mm ci-dessus.) - Raccordez fermement la prise à la conduite d’eau en vous reportant au tableau des spécifications recommandées ci-dessous.) (Trop de couple peut endommager l’installation.) 60 60 50 45 50 45 30 30 kpa Raccordement de la conduite d’eau kpa Ne pas raccorder directement la sortie de la vidange à la sortie de la conduite d’eau. (Sinon, il existe un risque de dysfonctionnement de l’appareil.) 15 : Gamme de suggestions : Gamme de permission 15 0 0 30 60 90 96 I/min ARWB100LAS4 120 150 0 0 60 120 180 192 240 300 I/min ARWB200LAS4 Le graphe est une valeur théorique pour la sélection et il peut être différent selon les spécifications de la tamis. FRANÇAIS DISPOSITIF DE PROTECTION DU PRODUIT - La résistance à la pression de l’eau du système de conduite de ce produit est de 1,98 MPa. - Lorsque la conduite d’eau passe à l’intérieur, veillez à procéder à l’isolation thermique du tuyau afin que des gouttes d’eau ne se forment pas à l’extérieur de la conduite. - La taille du tuyau de vidange doit être égale ou supérieure au diamètre du raccordement. Installez toujours un siphon afin que l’eau vidangée ne reflue pas. - Installez toujours un tamis (50 mailles ou plus) à l’entrée de la conduite d’eau. (Lorsque du sable, des saletés, des pièces rouillées sont mélangées à l’alimentation en eau, il existe un risque de dysfonctionnement du produit par obstruction.) Si un robinet de marche/arrêt est utilisé, et synchronisé avec l’unité extérieure, cela peut vous faire économiser l’énergie de la pompe en bloquant l’alimentation en eau vers l’unité extérieure si celle-ci ne fonctionne pas. Sélectionnez le robinet approprié et installez-le sur site si nécessaire. - Installez un manomètre et un capteur de température à l’entrée et à la sortie de la conduite d’eau. - Des joints flexibles doivent être installés pour que la vibration des tuyaux ne provoque aucune fuite. - Installez un port d’entretien pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque extrémité de la conduite d’eau. - Pour les composants du système de conduite d’eau, utilisez toujours des composants au-dessus de la valeur de pression de l’eau désignée. 18 Installation du régulateur de circulation d’eau - Il est recommandé d’installer le régulateur de circulation d’eau sur le système du collecteur d’eau relié à l’unité extérieure. (Le régulateur de circulation d’eau sert de dispositif de protection principal lorsque l’eau de chauffage ne circule pas. Si un certain niveau d’eau ne circule pas après l’installation du régulateur de circulation d’eau, le signal d'erreur CH24 s’affiche et l’appareil cesse de fonctionner.) - Lors de l’installation du régulateur de circulation d’eau, il est recommandé d’utiliser le produit avec la valeur définie par défaut pour satisfaire aux exigences de flux minimal de ce produit. (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. débit de référence : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM) - Sélectionnez un régulateur de circulation d’eau avec les spécifications de pression autorisées en tenant compte de celles du système d’alimentation en eau de chauffage. (Le signal de commande de l'unité extérieure est AC220V.) Couvercle RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Système de tuyauterie de réfrigérant 4 unités extérieures Exemple : 12 unités intérieures raccordées Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : Embranchement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB41 Ⓕ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB31 Ⓖ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB21 Ⓗ : Joint collecteur Ⓘ : Unité HR Microrupteur Vis de réglage Plaque à vibrations Esclave 3 A4 Esclave 2 Soufflet A3 Esclave 1 A2 FRANÇAIS Support de 2,54 ou 1,9 cm Maître A1 G 10m Capacité ODU Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave 2 ≥ Esclave 3 F or le E ss Languette de connexion A 1 B1 D a 2 D b Installation du régulateur de circulation d'eau - Le régulateur de circulation d’eau doit être installé sur le tuyau horizontal de la conduite d’alimentation en eau de chauffage du produit ; vérifiez la direction du flux d’eau de chauffage avant l’installation. (Image 1) - Lors du raccordement du régulateur de circulation d’eau au produit, retirez le fil de transition pour connecter les terminaux 5(A) et 5(B) du boîtier de commande de l’unité extérieure. (Images 2 et 3) (Ouvrez le couvercle du régulateur de circulation d’eau et vérifiez le schéma de câblage avant de connecter les fils. Le schéma de câblage peut être différent selon le fabricant du régulateur de circulation d’eau.) - Si nécessaire, réglez la vis de détection du débit après avoir consulté un spécialiste, en fonction du débit minimal. (Image 4) (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. Réglez le régulateur de circulation d’eau pour atteindre le point de contact à 50 % du débit.) - Débit de référence : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM Picture 1 Picture 2 Picture 3 Picture 4 ! ATTENTION • Si la valeur définie ne satisfait pas aux exigences de débit minimal ou si la valeur définie est modifiée arbitrairement par l'utilisateur, il peut y avoir une détérioration des performances ou un problème grave de l’appareil. • Si l’appareil fonctionne alors que l’alimentation en eau de chauffage ne présente pas une circulation fluide, l’échangeur de chaleur risque d’être endommagé ou l’appareil risque de subir un problème grave. • En cas d’erreur CH24 ou CH180, il est possible que l’échangeur de chaleur à plaques soit partiellement gelé de l’intérieur. Dans ce cas, corrigez ce problème puis faites fonctionner l’appareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit d’eau de chauffage insuffisant, aucune alimentation en eau,liquide de refroidissement insuffisant, présence de particules externes à l’intérieur de l’échangeur de chaleur à plaques.) • Lorsque le produit fonctionne et que le régulateur de circulation d’eau atteint le point de contact en dehors des valeurs de flux autorisées, il peut s’ensuivre une détérioration des performances du produit ou un problème grave. • Doit utilisation le type fermé normal commutateur d' écoulement - le circuit de l'unité extérieure est type fermé normal B I1 C1 * c H 3 B2 D "a" C3 d I3 C2 h 4 I2 D g D "b" i I4 7 k j f e H 8 l 9 6 5 cachetage x D D n m 10 D 11 D 12 D D D - Cas 1 ("a") : La hauteur maximale est de 15m si vous installez à l’aide d’un embranchement en Y - Cas 2 ("b") : La hauteur maximale est de 15m en montage en série d’unités HR Application supplémentaire Pour satisfaire la condition ci-dessous pour faire une longueur de tuyau de 40 à 90m après le premier raccordement. 1) Le diamètre des tuyaux entre le premier raccordement et le dernier doit être augmenté d’un cran, sauf si le diamètre des tuyaux B,C3 est le même que celui de diamètre A Ø6.35 ’ Ø 9.52 ’ Ø 12.7 ’ Ø 15.88 ’ Ø 19.05 ’ Ø 22.2 ’ Ø 25.4*, Ø 28.58 ’ Ø 31.8*, Ø 34.9 ’ Ø 38.1* * : Il n’est pas nécessaire d’augmenter. 2) Tandis que vous calculez la longueur totale du tuyau du réfrigérant, la longueur du tuyau B, C3 doit être calculée deux fois. A + B x 2 + C3 x 2 + C1 + C2 + a + b + c + d + e + f + g + i + j + k + l + m + n ≤ 500 m 3) La longueur de tuyau de chaque unité intérieure au raccordement le plus proche (a,b,c,d,e) égal ou inférieur à 40m. 4) [La longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure D12 la plus lointaine (a,b,c,d,e,f,g,i,j,k,l,m,n) ≤ 40 m [Longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure 1 la plus procheD1(C1+a)] égale o inférieure à 40m. 19 Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre ! AVERTISSEMENT * : Montage en série d’unités HR : Capacité : somme des unités intérieures ≤ 192.4 kBtu/hr • Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des groupes de valves. • Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des tuyaux entre une unité HR et des unités intérieures, par exemple La différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée. Plus grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence entre la performance des unités intérieures. • Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤ 10m, longueur équivalente, max 13m (pour 22HP et plus) * Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5 HP ; plus de Ø15.88/Ø9.52), il faut utiliser le réglage de groupes Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre (B,C) Tuyau à gaz [mm(pouces)] Tuyau à liquide [mm(pouces)] Basse pression Haute pression ≤ 5.6(19,100) < 16.0 (54,600) < 22.4 (76,400) < 33.6(114,700) < 50.4(229,000) < 61.6(210,600) < 72.8(210,600) < 100.8(344,000) < 173.6(592,500) < 184.8(630,700) ≤ 224.0(764,400) Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1 1/8) Ø28.58(1 1/8) Ø34.9(1 3/8) Ø34.9(1 3/8) Ø41.3(1 5/8) Ø44.5(1 3/4) Ø53.98(2 1/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1 1/8) Ø28.58(1 1/8) Ø34.9(1 3/8) Ø41.3(1 5/8) Ø44.5(1 3/4) Longueur totale du tuyau= A+B+C1+C2+C3+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n ≤ 500m L l H h h1 "a", "b" Le tronçon le plus long * Longueur équivalente de tuyau A+B+C3+D+k ≤ 150m(200m**) A+B+C3+D+k ≤ 175m(225m**) Le tronçon le plus long après la 1ère branche B+C3+D+k ≤ 40m(90m**) Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité intérieure) H ≤ 50m Différence de hauteur (Unité intérieure ÷ Unité intérieure) h ≤ 40m Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité extérieure) h1 ≤ 2m Différence de hauteur (Unité HR ÷ Unité HR a ≤ 15m , b ≤ 5m , - * : Pour faciliter le calcul, présumez que la longueur de l’embranchement en Y est de 0,5m, et celle du joint collecteur de 1m. - Il est conseillé d’installer l’unité intérieure dans un position plus basse que le joint collecteur. - ** : Pour appliquer l’application conditionnelle Capacité totale d’unité extérieure ascendante HP 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 Diamètre du tuyau lorsque la longueur du tuyau est de 90m ou plus à la 1ère branche Diamètre du tuyau à gaz à Tuyau à gaz à Tuyau à liq- Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à Tuyau à liq- Tuyau pres- haute pres- uide [mm basse pres- haute presuide [mm basse sion sion sion sion (pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] (pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] 9.52(3/8) 22.2(7/8) 12.7(1/2) 25.4(1) 22.2(7/8) 25.4(1) 19.05(3/4) 12.7(1/2) 19.05(3/4) 15.88(5/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 19.05(3/4) FRANÇAIS Capacité totale d’unité intérieure descendante [kW(Btu/h)] Diamètre de la conduite frigorigène de l'unité extérieure à la première branche (A) 22.2(7/8) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 44.5(1-3/4) 41.3(1-5/8) 44.5(1-3/4) 41.3(1-5/8) 22.2(7/8) 25.4(1) 53.98(2-1/8) 44.5(1-3/4) 53.98(2-1/8) 44.5(1-3/4) * Utilisez cette taille si disponible. Sinon il ne peut pas être augmenté. Branche Y, modèle de connexion de l'unité HR et avant Modèle 1 Modèle 2 HR1 ! AVERTISSEMENT B Lorsque la longueur équivalente entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée est de 90m ou plus, il faut augmenter le tuyau principal (A) d’un grade. A B HR1 HR2 1 2 3 4 48k 48k 48k 48k 1 2 3 4 5 7k 7k 7k 7k 7k Tuyau • Installation impossible : HR unit principal Y et tuyau de branchement p • Installation impossible : Tuyau de branchement principal Unité HR Modèle 3 Modèle 4 20 Modèle 1 Modèle 2 Modèle 2 Modèle 7 * HR2 HR3 A HR1 HR1 HR1 B A A B HR1 1 2 Modèle 21 Modèle 7k 7k 5 6 1 2 48k 48k 48k 48k 4 5 7k 3 4 7k 6 7 24k 24k 2 7k 3 4 5 48k 6 48k 7 • * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h 7k 7k 7k 7k 24k 24k Modèle 2 Tuyau de branchement • Installation impossible : HR unit Modèle 8 48k 48k 48k 48k Y et tuyau de branchement principal Tuyau de branchement principal • Installation impossible : HR unit Installation impossible : Tuyau de branchement • principal Y et tuyau de branchement principal principal Unité HR 4 k 3 2 7k 1 4 HR2 HR2 1 3 B 48k e branchement * Modèle 3 Modèle 4 HR2 Modèle 4 A HR1 B HR1 A A B FRANÇAIS 1 2 7k 7k 1 3 48k 4 e branchement 8k 48k 48k unités intérieures HR1HR2 HR1 3 4 5 7k 2 7k 1 B 7k 32 6 24k 3 4 4 7 1 2 24k 7k 7k 3 B5 4 1 2 48k 48k 7 6 3 4 5 6 7 8 12k 12k 12k 12k 24k 24k 7k maximal24k 24kintérieures par branche est 8 •7k * : Le7knombre d’unités 1 2 3 4 Tuyau de branchement • Installation impossible : HR • Installation impossible : HR unit unit Tuyau de branchement Modèle 2 Y48k 48k 348k 248k 4 48k 12kbranchement 12k 12k principal 12k principal et tuyau48k de1 48k branchement principal 48k principal Y et tuyau de Installation impossible : Tuyau branchement capacité totale maximale des unités ••La 12k 12kde 12k intérieures 12k unités intérieures • La capacité totale maximale Unitédes intérieure Tuyau à embranchement en Y principal est de 56.4kWUnité (192HR kBtu/h). est de 14.1kW (48 kBtu/h). • La capacité totale maximale des unités intérieures 1 A est de 14.1kW (48 kBtu/h). Modèle43 Modèle Modèle 5 Modèle 6 Modèle 4 Modèle 6 Unité extérieure Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide Tuyau de branchement principal B Tuyau à gaz HR1 Tuyau à liquide Unité intérieure HR1 • Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP : 3HR1 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide) A HR1 8k 3 HR2 4 48k4 48k intérieures kunités48k 3 4 e branchement 48k 48k 1 2 7k 7k B 7 24k 24k 24k 12k HR1 A HR1 B 48kintérieures 48k sk unités 2 3 4 1 de la première branche à l’unité intérieure 24k 12k A HR2 4 48k 4 1 Modèle 6 HR1 3 3 48k B 12k48k 12k48k 12k48k 12k48k Maintenez distance à 40m 12k 12k la12k 12k unit Tuyau de branchement • Installation impossible : HR 1 2 4 5 3 4 1 2unités intérieures capacité totale maximale desdes • La capacité maximale unités intérieures • La la plus3des éloignée. principal Y totale et tuyau de branchement principal unités intérieures • La capacité totale maximale 1 de 2 (192 3 48k 4 5 estest de 14.1kW (48 kBtu/h). 56.4kW kBtu/h). 48k 48k 48k est24k de 14.1kW 24k (48 kBtu/h). 12k 24k 12k HR1 8k AB A A6 3 HR1 4 HR2 A5 A 7k 1 17k 2 27k 3 3 4 24k 4 Modèle 5 6 Modèle Modèle 4 2 • Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures : 2 tuyaux (tuyauAà gaz, tuyau à liquide) HR1 HR1 B HR1 2 1 2 1 12k 3 12k 2 1) Moins de 40m A A A HR2 3 Unité intérieure Embranchement en Y HR1 A B 5m(16ft) A HR1 HR2 B Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 15m(49ft) B 2 k B HR1 4 k B HR1 HR2 HR1 A HR1 A la somme de la capacités intérieure en dessous de 56.4kW(192 kBtu/h). Maintenez 1) Moins de 40m 4 4 12k 3 12k 45 24k 24k maximale 24k totale des48k unités 12k intérieures 48k 12k 48k 48k • La capacité est de 14.1kW (48 kBtu/h). 1 2 3 24k 24k 12k 4 5 24k Unité Unité Unité 12k Unité intérieure intérieure intérieure intérieure Unité Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure intérieure Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 56.4kW(192 kBtu/h). Modèle 6 HR1 A A A HR2 B 3 4 1 2 3 4 5 48k 48k 24k 24k 12k 12k 24k 21 Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2 m ou plus Connexion de l’unité extérieure ! AVERTISSEMENT 2) Diamètre B après la première branche selon combinaison 120% d’unités intérieures (69.6kW) : Ø19.05(Liquide), Ø34.9(Tuyau à gaz à basse pression), Ø28.58(Tuyau à gaz à haute pression) Donc, le diamètre B raccordé après la première branche serait de Ø19.05(Liquide) / Ø34.9(Tuyau à gaz à basse pression) / Ø28.58(Tuyau à gaz à haute pression) ce qui est égal au diamètre du tuyau principal. 2m ou plus Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f) Tuyau du liquide [mm(pouces)] Tuyau du gaz [mm(pouces)] Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) 500mm ou plus 2m ou moins 2m ou plus 2m ou plus - Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m, appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. - Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. Installation d’un siphon d’huile entre unités extérieures - À cause de la possibilité que de l’huile s’accumule dans l’unité extérieure arrêtée, lorsqu’il y a une différence de hauteur entre les tuyaux des unités extérieures ou si la distance entre les unités extérieures est supérieure à 2 m, vous devez toujours installer un siphon d’huile. (Toutefois, le siphon d’huile entre les unités extérieures est limité à un exemplaire et ne concerne que le tuyau de gaz.) - Si la distance entre les unités extérieures et de 2 m au moins, et si l’emplacement du tuyau principal est plus bas que celui de l’unité extérieure, il n’est pas nécessaire d’installer un siphon d’huile. - Si l’emplacement du tuyau principal est plus élevé que l’emplacement de l’unité extérieure, soyez vigilant car l’huile peut s’accumuler dans l’unité extérieure arrêtée. - S’il existe une différence haut/bas entre les tuyaux des unités extérieures, l’huile peut s’accumuler dans l’unité extérieure la plus basse jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 500mm ou plus Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m, appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour les raccordements en série entre les unités extérieures - Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures. - Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer les raccords des tuyaux entre les unités extérieures. Raccordement des tuyaux entre les unités extérieures (cas général) 2m ou moins Séparateur d'huile Cas de raccordements incorrects des tuyaux ! ATTENTION • Le rayon de courbure doit être au moins le double du diamètre du tuyau. • Courbez le tuyau à 500 mm ou au-delà de la ramification (ou du collecteur). Ne pliez pas en forme de U. Cela pourrait provoquer des problèmes de performance ou de bruit. Séparateur d'huile Séparateur d'huile Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. - Les tuyaux entre l'unité extérieure doivent maintenir horizontal niveau-ness ou donner une inclinaison pour éviter un flux de retour vers l'unité extérieure esclave. Sinon, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.. (Exemple 1) La longueur Lamaximum longueurdu tuyau maximum du tuyau après le premier après le premierentre branchement branchement entre les unités extérieures lesestunités de 10extérieures m ou moins. est de 10 m ou moins. Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2 m ou moins. Vers l'unité intérieure (Exemple 2) Vers l'unité intérieure 2m ou moins 2m ou moins Inclinaison du tuyau (2° ou plus) Vers l'unité intérieure (Exemple 3) Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure FRANÇAIS Connexion de l’unité intérieure ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400) < 28.0(95,900) 2 m ou plus 2m ou moins • Si le diamètre du tuyau B raccordé après la première branche est supérieur au diamètre du tuyau principal A, B devrait être égal à A. Ex) Si le ratio de combinaison de l’unité intérieure 120% est raccordé à l’unité extérieure 20HP(58kW). 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure A : Ø12.7(Liquide), Ø28.58(Tuyau à gaz à basse pression), Ø19.05(Tuyau à gaz à haute pression) Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)] Séparateur d'huile 0.2m 22 Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure h - Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement. Vers l'unité intérieure Quantité du réfrigérant Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure. (Exemple 1) Séparateur d'huile h Charge supplémentaire(kg) = Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm x 0.480(kg/m) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm x 0.354(kg/m) h 0.2m + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm x 0.266(kg/m) 2m Vers l'unité intérieure + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm x 0.173(kg/m) Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure 0.2m (Exemple 2) Vers l'unité intérieure Séparateur d'huile Inclinaison du tuyau (2° ou plus) Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure 2m + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm x 0.118(kg/m) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm x 0.061(kg/m) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm x 0.022(kg/m) + Nombre d’unités HR installées Valeur FC de l'unité intérieure 2m Quantité de réfrigérant des unités intérieures Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg (Exemple 1) Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU. 0.2m Vers l'unité intérieure h Séparateur d'huile Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure 2m 2m (Exemple 2) h Vers l'unité intérieure h (Exemple Vers l'unité intérieure3) Séparateur d'huile h h 0.2m FRANÇAIS Vers l'unité - When intérieure connecting the pipes between the outside unit s, the accumuVers l'unité intérieure lation of oil in the slave2moutside unit should be avoided. Otherwise, Vers l'unité intérieure the unit may not operate properly. Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure 2m x 0.5(kg/m) 23 Installation de la tuyauterie secondaire ! AVERTISSEMENT • Réglementation sur les fuites de réfrigérant : la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes. Quantité totale du réfrigérant dans le système Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée Ramification en Y B ≤0.44 (kg / m ) 3 Ⓐ Vers l'unité extérieure A To Outdoor Unit Ⓑ Vers la tuyauterie secondaire or Indoor Unit B To Branch Piping ou l'unité intérieure • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). Plan horizontal Faisant face vers le bas Faisant face vers le haut Dans ±3° Dans ±3° Dans +/- 10° A Vue à partir du point A dans la direction de la flèche • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ruban adhésif (alimentation de la zone) Embouteillage du réfrigérant Ⓐ Sonde du collecteur Ⓑ Manivelle côté basse pression Ⓒ Manivelle côté haute pression Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Matériel isolant (inclus dans le jeu) Collecteur A Tuyau à liquide B Tuyau à gaz basse pression Tuyau à gaz à haute pression C ! AVERTISSEMENT • Tuyau à vider : Tuyau à gaz basse pression, Tuyau à liquide • Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Ⓐ Vers l'unité extérieure A To outdoor unit Ⓑ intérieure B ToVers indoor l'unité unit • Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités intérieures à faible capacité. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. ⓒ Coupe-tube • Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non raccordées. • Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires. • Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. B Tuyau pincé • Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal. Plan horizontal Vue du point B en direction de la flèche FRANÇAIS Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes. • Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes - Installation de la partie avec ouverture effective - Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux - Réduction de la quantité du réfrigérant - Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz) • Changez le type d'Unité Intérieure : La position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type montage mural Type Cassette) • Adoption du système de ventilation : Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble • Limitation des travaux de tuyauterie : Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique A 24 • Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Collecteur [unité : mm] Modèles Isolez le collecteur en utilisant le matériel d'isolation fixé à la ramification du tuyau comme indiqué dans l'illustration. Tuyau de gaz Tuyau de passage des liquides 360 360 120 120360 360 ID12.7 360 ID12.7 360 120 ID12.7 120 120 ID12.7 120 ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID12.7 360 ID15.88 ID12.7 ID12.7 ID12.7 150 ID12.7 ID15.88 360 360 360 150 120 360 120 ID15.88 120 ID15.88 120 120 120 ID15.88 120 150 ID15.88 ID12.7 ID15.88 ID15.88 150 150 120 150 ID12.7 ID12.7 ID15.88 ID12.7 ID12.7 ID12.7 120 120 120 ID15.88 ID15.88 ID15.88 4 branch ARBL054 ID6.35 ID6.35 ID9.52 ID9.52 ID9.52 ID12.7 ID15.88 150 ID19.05 ID15.88 ID15.88 150 ID15.88 ID15.88 120 ID15.88 150 ID15.88 150 ID15.88 ID19.05 120150120 120 ID15.88 ID15.88 ID15.88 120 ID15.88 ID15.88 ID19.05 ID15.88 ID15.88 ID19.05 ID19.05 ID15.88 ID19.05 ID15.88 540 ID15.88 ID19.05 ID15.88 ID15.88 ID19.05 ID15.88 ID19.05 ID15.88 ID19.05 540 120 540 120 540 540 ID19.05 ID12.7 120 ID12.7 120 120 ID12.7 ID12.7 540120 ID12.7 ID12.7 540 540 540 540 120 ID15.88 150 120 150 120 120 ID15.88 ID12.7 120 120 150 ID12.7 ID15.88120 ID15.88 150 ID12.7 ID12.7 ID12.7 120 150 ID15.88 120 ID15.88 150 120 120 ID12.7ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 Ruban adhésif 400 400 ID19.05 ID15.88 ID15.88 ID19.05 ID15.88 4 branch ARBL104 ID12.7 360 360 ID12.7 ID12.7 ID15.88 ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID15.88 ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID15.88 ID12.7 7 branch ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ARBL107 ID9.52 ID15.88 ID9.52ID9.52 ID9.52 ID9.52 Tuyau de gaz I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D12.7 I.D15.88 ID12.7 10ID12.7 branch ID12.7 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ARBL1010 ID15.88 ID15.88 ID15.88 [unit:mm][unit:mm] Tuyau de passage des liquides [unit:mm][unit:mm] [unit:mm] [unit:mm] [unit:mm] ID12.7 [unit:mm] I.D6.35 I.D6.35 I.D.6.35 I.D9.52 I.D.6.35 I.D9.52 I.D9.52 I.D9.52 [unit:mm] [unit:mm] ID15.88 ARBLN 03321 ARBLN 07121 182 ID15.88 182 ID15.88 ID12.7 ID12.7ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID12.7 775 775 775 775 775 775 775 775 10 branch ARBL2010 I.D6.35 I.D12.7 I.D12.7 1I.D.6.35 I.D9.52 I.D6.35 1 I.D9.52 I.D.6.35 I.D15.88 I.D9.52 ID12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D12.7I.D15.88 I.D9.52 I.D6.35 I.D12.7 I.D6.35 I.D.6.35 I.D9.52 I.D15.88 I.D15.88 I.D9.52 I.D.6.35 I.D9.52 ID15.88 I.D12.7 I.D15.88 I.D6.35 I.D9.52 ID12.7 1 I.D.6.35 I.D9.52 1 74 I.D.6.35 ID12.7 ID15.88 ID15.88 I.D15.88 ID15.88 I.D.6.35 I.D15.88 74 I.D12.7 ID15.88 I.D15.88 74 I.D12.7 I.D9.52 ID15.88 I.D6.35 74 1 I.D9.52 I.D.6.35 ID15.88 I.D12.7 I.D.9.52 1 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88 I.D.9.52 I.D9.52 I.D12.7 1 I.D12.7 I.D12.7 I.D6.35 I.D6.35 74 I.D.6.35 I.D15.88 74 ID15.88 74 I.D9.52 I.D9.52 I.D.6.35 I.D.6.35 I.D.6.35 74 I.D15.88 I.D15.88 I.D15.88 I.D15.88 ID15.88 I.D9.52 I.D9.52 1 281 281 74 I.D12.7 281 I.D.9.52 281 74 I.D12.7 I.D15.88 74I.D.9.52I.D.6.35 I.D.6.35 I.D15.88 74 292 74 I.D.9.52 1 1 292 I.D.6.35 74I.D12.7 292 292 I.D12.7I.D15.88 I.D.9.52 281 74 I.D.6.35 281 I.D12.7 I.D15.88 I.D.9.52 1 74 281 1 281 O.D9.52 O.D9.52 281 I.D19.05 O.D15.88292 292 I.D19.05 O.D15.88 281 I.D12.7 I.D.9.52 292 281 74 74 I.D.6.35 I.D.6.35 292I.D15.88 I.D15.88 74 I.D12.7 74 281 I.D12.7 281 70 292 70 281 1 70 292 292 70 1 I.D12.7 I.D12.7 I.D.9.52 O.D9.52 O.D9.52 I.D.9.52 281 I.D19.05 O.D15.88 292 292 I.D19.05 O.D15.88 281 1 292 O.D9.52 292 I.D12.71 I.D12.7 I.D19.05 O.D15.88292 O.D9.52 70 281 70 1 281 I.D19.05 70 O.D15.8870 281 281 O.D9.52 I.D12.7 I.D19.05I.D22.2 I.D12.7 I.D19.05 O.D15.88 I.D19.05 I.D15.88 I.D12.7 70 I.D22.270I.D15.88 I.D19.05 I.D19.05 I.D12.7 1 292 292 70 O.D9.52 I.D12.7 292 292 70 I.D19.05 O.D15.88 70 I.D12.7 2 I.D12.7 70 2 I.D12.7 O.D9.52 1 1 1 I.D22.2 1 I.D22.2 I.D12.7 I.D19.05I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 I.D9.52 O.D9.52 I.D9.52 I.D6.35 I.D9.52 I.D19.05 I.D9.570 2 I.D6.35 70 I.D19.05 I.D19.05 I.D12.7 O.D15.88I.D15.88 O.D15.88 I.D12.7 I.D12.7 I.D22.2 I.D15.88 I.D19.05 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 I.D12.7 70 70 I.D12.7 I.D12.783 I.D19.05 I.D19.05 I.D19.05 2 2 70 83 I.D25.4 1 I.D22.2 I.D25.4 I.D15.88 I.D19.05I.D12.7 1 I.D12.7 I.D22.2 70 I.D19.05 I.D15.88 I.D15.88 I.D12.7 I.D9.52 I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7 I.D9.52 2 I.D9.52 I.D6.35 I.D12.7 2 1 I.D22.2 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 I.D9.52 I.D6.35 I.D19.05 I.D12.7I.D6.35 I.D9.52 1 2 83 I.D19.05 I.D12.7 I.D9.52 I.D9.52 I.D12.7 I.D25.41 83 74 390 I.D25.4 74 I.D15.88 390 I.D12.7 I.D12.7 I.D12.7 I.D9.52 I.D6.35 I.D9.52 I.D6.35 I.D12.7 2 3I.D12.7 I.D12.7 I.D12.7 I.D19.05 I.D22.2 I.D19.05 I.D22.2 I.D15.88 I.D19.05I.D19.05 I.D19.05I.D15.88 I.D19.05 3I.D15.88 I.D9.52 I.D6.35 83 I.D9.52 1 I.D25.4 413 83 I.D15.88 I.D9.52 I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7 413 I.D25.4 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 I.D12.7 I.D12.7 I.D12.7 2 83 2 I.D25.4 1 74I.D12.7 I.D15.88390 I.D12.7 I.D19.05 I.D12.7 I.D9.52 1390 I.D12.7 I.D9.52I.D9.52 I.D9.52 3 .D6.35 I.D9.52 I.D674 .35 I.D6.35 II.D9.52 83 I.D12.7 3 I.D25.4 413 I.D6.35 I.D12.7 I.D15.88 74 390 I.D12.7 I.D12.7 I.D22.2 I.D28.58 321 I.D22.2 O.D19.0 I.D22.2 I.D28.58 413 321 74 390 I.D12.7 I.D19.05 3 O.D19.0 5 I.D22.2 O.D25.4 I.D12.7 I.D6.35 5 I.D19.05 O.D19.0 O.D25.4I.D25.4 3 O.D19.0 I.D6.35 I.D9.52 835 83 I.D9.52 74 3905 413 I.D25.4 I.D25.4 I.D12.7 I.D25.4 332 I.D15.88 332 I.D12.7 I.D12.7 3 I.D15.88 413 I.D12.7 I.D6.35 I.D9.52 74 390 3 2 413I.D22.21 I.D28.58 I.D12.7 3 1 2 I.D22.2 I.D28.58 321 3 I.D22.2 321 I.D6.35 I.D9.52 O.D19.0 5 I.D22.2 5413 O.D19.0O.D25.4 5 I.D22.2O.D19.0 O.D25.4 O.D19.0 5 I.D12.7 I.D12.7 I.D22.2 I.D25.4 I.D28.58I.D22.2 321 74 74 390 390 I.D25.4 332 I.D12.7 I.D12.7 I.D28.58 O.D19.0 O.D25.4 5 O.D19.0 5 11 0 321 3 3 705 I.D22.2 80 0 I.D6.35 I.D9.52332 I.D6.35 I.D9.52 70 O.D25.4 51180 3 O.D19.0 2 I.D25.4 I.D22.2 321 2 332 413 1 O.D19.0 O.D19.0 5 I.D22.2 3 I.D28.58 O.D25.4 O.D19.0 5 413 1 I.D25.4 332 3 1 I.D25.4 2 I.D22.21 I.D28.58 I.D22.2 321 332 3 2 O.D19.0 O.D19.0 5 70 805 11O.D25.4 0 I.D25.4 I.D19.05 3 1 I.D19.05 2 70 80 11 0 I.D19.05 332 321 I.D19.05 I.D22.2 I.D22.2 I.D22.2 I.D22.2 I.D28.58 I.D28.58 321 70 O.D25.4 800 11 50 O.D19.0 5 O.D19.0 5 O.D25.4 3 1 2 O.D19.0 I.D15.88 I.D12.7 I.D12.7 I.D15.88 I.D15.88 I.D12.7 11 I.D15.88 I.DO.D19.0 2870 .58 5 I.D280 8.58 I.D22.2 I.D22.2I.D25.4 I.D15.88 I.D25.4 I.D12.7 I.D15.88 332 70 80 11 0 I.D19.05 332 2 I.D19.05 I.D19.05 2 3 3 1 2 1 2 I.D19.05 80 2 11 0 2 I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05I.D12.7 1 1 I.D2870 I.D28.58 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 I.D15.88 .58 I.D22.2 I.D19.05I.D15.88 I.D22.2 I.D19.05 I.D19.05 2 I.D15.88 I.D12.7I.D12.7 I.D12.7 I.D15.88 70 70 11 800I.D22.2 11 0 I.D28.5880 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88 I.D15.88 I.D12.7I.D12.7 2 2 I.D28.58 I.D22.2 I.D19.05 I.D15.88 2 83 83 I.D12.7 I.D15.88I.D19.05 I.D12.7 1 I.D19.05I.D15.88 I.D15.88 2 I.D15.88 I.D19.05 I.D19.05 2 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 I.D31.8 I.D28.58 I.D22.2 I.D15.88I.D15.88 1 I.D31.8 I.D19.05 96 96 2 I.D12.7 I.D12.7 I.D19.05 2I.D I.D12.7 I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 1 I.D28.58 I.D15.88 22.2 2 I.D12.7 I.D19.05 I.D19.05I.D15.88 1 I.D19.05 2 I.D19.05 83 83 1 I.D31.8 I.D12.7 2 I.D12.7 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D12.7 I.D15.88 I.D19.05 2I.D15.8896 96 I.D12.7 3 I.D15.88 I.D28.58 1 I.D31.8 .58 I.D22.2 376 I.D12.7 I.D15.88 I.D 2I.D15.88 2.2 3 83 371 376 I.D28I.D19.05 371 I.D19.05 I.D12.7 I.D15.88 I.D15.88I.D12.73 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 83 I.D19.05 3 I.D31.8 96 I.D15.88 I.D19.05 2 2 I.D31.8 I.D12.7 I.D19.05 83 I.D12.7 394 2 96 2 404 394 404 I.D12.7 I.D19.05 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05 I.D19.05 1 I.D31.8 1 376 3 I.D12.7 96 I.D19.05 376 371 371 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05I.D12.73 83 I.D19.05 I.D31.8 3 96 I.D12.7 3 I.D28.58 I.D31.8 I.D34.9 3 I.D12.7 I.D19.05 I.D28.58 I.D34.9 376 40 4 I.D31.8 7 394 O.D1 2.7 I.D9.52 I.D6.35 I.D371 9.52 O.D19.0 540I.D22.2 O.D31. 8 3 O.D12. 783 I.D9.52 O.D1 2394 .7371 I.D9.O.D12. 52 I.D6.35 O.D31. 8I.D28.58 O.D19.0 5 I.D22.2 4I.D15.88 83 376 3 I.D19.05 I.D19.05 I.D15.88 394 I.D19.05 3I.D15.88 I.D19.05 I.D31.8 I.D31.8 3 371 96 I.D15.88 I.D28.58 376 I.D12.7 I.D12.7 96 I.D19.05 404 I.D19.05 2 394 2 3 40 4 1 3 3 2 3 1 3 3 2 I.D34.9 I.D28.58 I.D31.8 I.D22.2 I.D34.9 I.D28.58 40I.D31.8 4 8 O.D1 2.7 I.D9.52 OI.D6.35 9.52 7 I.D371 O.D31. O.D19.0 5 376 O.D12. 7 I.D9.52 .D1 2.7 394I.D9.5O.D12. 2 I.D6.35 3 O.D31. 8 I.D28.58 O.D19.0 5 I.D22.2 I.D28.58 I.D31.8 I.D34.9 O.D22.2 I.D28.58 I.D31.8 I.D28.58 394 371 O.D12. 40I.D22.2 4 376 8 O.D22.2 3 3 7 70I.D9.52 O.D1 2.7 371 I.D09.5 2 I.D6.35 I.D34.9 O.D31. O.D19.0 5 I.D22.2 37681 O.D19.0 2 11 0 70 120 90 120 2 I.D6.35 O.D12. 7 O . D 1 2 . 7 I . D 9 . 5 2 I . D 9 . 5 11 120 90 120 2 O.D31. 5 3 I.D28.58 3 O.D1 2.7 3 I.D34.9 O.D31. 8 I.D28.58 I.D31.8 1 33 I.D9.523 I.D6.35 394 2 O.D12. 7 I.D9.394 52 2 O.D19.0 5 I.D22.2 2 404 404 I.D28.58 I.D28.58 1 3 2 3.D1 2.7 2 I.D31.8 O.D22.2 O.D12. 7 I.D9.52 O I.D9.52 I.D6.35 1 I.D34.9 3 3 O.D31. 8 O.D19.0 5 I.D22.2 O.D22.2 I.D28.58 2 11 0 70 120 90 120 I.D28.58 11 0 70 1 3 120 90 120 3 2 O.D22.2 I.D34.9 I.D34.9 I.D28.58 I.D31.8 I.D28.58 I.D31.8 2 O.D22.2 I.D34.9 O.D12. I.D6.35 I.D6.35 7 I.D9.522 O.D1 2.7 11 0 I.D93.52 O .D1 2.7 11 0 I.D9.5O.D12. 2 70 707 I.D9.52 120O.D31. 90 120 8 I.D34.9 O.D31. 8 3 O.D19.0 O.D19.0 5 I.D22.2 5 I.D22.2 120 90 120 O.D22.2 I.D38.1 I.D28.581 I.D38.1 I.D19.05 I.D28.58 I.D28.58 I.D28.58 I.D19.05 I.D41.3 I.D41.3 11 0 70 120 90 120 2 O.D22.2 2 I.D22.2 I.D15.88I.D22.2 I.D15.88 I.D19.05 1 I.D34.9 3 90 2 1 3 120 2 3 2 70 3 2 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05 11 0 120 I.D34.9 I.D34.9 I.D28.58I.D38.1 I.D34.9 I.D19.05 2 2 I.D28.58 I.D19.05 O.D22.2I.D41.3 I.D34.9 O.D22.2I.D41.3 I.D38.1 1 I.D34.9 120 11 0 70 70I.D15.88 1 120 90 120 90 I.D38.1 120 I.D28.58 I.D15.88 I.D19.05 11 0 2 I.D22.2 I.D19.05 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05 I.D22.2 I.D19.05 I.D41.3 I.D34.9 I.D38.1 I.D28.58 2 I.D41.3 I.D34.9 2 I.D22.2 I.D15.88 I.D38.1I.D28.58I.D28.58 I.D28.58 2 I.D19.05 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05I.D22.2 I.D15.88 I.D38.1 I.D34.9 I.D38.1 2 I.D34.9 I.D41.3 125 I.D22.2 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05 125 I.D22.2 2 I.D38.1 1 I.D15.88 I.D19.05 1 I.D12.7 I.D19.05 I.D34.9 I.D22.2 96 I.D19.05 I.D34.9 I.D28.58 I.D22.2 I.D34.9 96 I.D19.05 I.D12.7 2 I.D22.2 I.D15.88 I.D41.3 2 I.D34.9 2 I.D34.9 I.D34.9 1 I.D34.9 I.D15.88 I.D28.58 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05 2I.D22.2 I.D15.88 1 I.D22.2 I.D38.1 I.D28.58 2 I.D38.1 I.D28.58 I.D28.58125 I.D38.1 I.D41.3 I.D38.1 I.D19.05 I.D41.3 I.D22.2 1 I.D12.7 I.D19.05 I.D19.05 I.D19.05 I.D34.9 471 I.D34.9 96 2 471 I.D22.23I.D34.9 I.D28.58I.D22.2 3 125 I.D15.88 I.D12.7 96 I.D38.1 I.D15.88 I.D15.88 I.D28.58 I.D22.2 I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05I.D22.2 I.D15.88 I.D19.05 I.D22.2 I.D38.1 3 I.D19.05 2 125 2 125 416 1 416 I.D12.73 96 I.D22.2 I.D22.2 I.D15.88 517 I.D22.2 I.D34.9 I.D12.7 I.D19.05 I.D34.9I.D28.58 96 I.D34.9 517 I.D34.9 I.D38.1 2 2 125 I.D22.2 444 I.D19.05 I.D12.7 96 I.D15.88 I.D34.9471 I.D22.2 444 471 I.D28.58 1I.D22.2 1 I.D38.1 3 125 3 I.D41.3 I.D38.1 416 I.D15.88 O.D38.1 I.D41.3 I.D34.9 I.D38.1 I.D12.7 I.D22.2 3 96 416 I.D15.88 3 I.D19.05 I.D15.88 471 I.D19.05 I.D15.88 O.D38.1 517 I.D19.05 O.D34.9 I.D28.58 3 517 471 I.D38.1 O.D34.9 I.D28.58 I.D38.1 3 3 3 416 125 125 3 444 I.D22.2 I.D22.2 471 517 444 3 416 I.D19.05 I.D12.7 96 I.D19.05 I.D12.7 2 3 3I.D34.9 I.D22.2 I.D22.2 96 I.D41.3 32 I.D34.9 517 I.D41.3 I.D41.3 I.D38.1 O.D19.0 5 I.D9.52 I.D12.7 3 416 O.D19.0 5 I.D12.7 I.D9.52 444 I.D15.88 O.D22.2 I.D19.05 I.D15.88 O.D38.1 O.D34.9 517 O.D22.2 3 444 O.D38.1471I.D41.3 O.D34.9 I.D38.1 I.D19.05 O.D15.88 I.D9.52 O.D15.88444I.D22.2 7 I.D6.35O.D12. 7 3 I.D22.2 I.D9.52 O.D12.416 I.D6.35 I.D15.88 O.D38.1 I.D41.3 O.D34.9 130 I.D38.1 3 120 I.D15.88 130 90120 32 517 I.D19.05 I.D41.3 I.D38.1 90 471 471 I.D19.05 I.D15.883O.D38.1 I.D41.3 O.D34.9 23 3 I.D41.3 I.D38.1 I.D41.3 33 O.D19.0 5 I.D9.52 I.D12.7 444 O.D19.0 5 I.D12.7 I.D9.52 O.D34.9 O.D22.23 I.D19.05 O.D22.2 I.D12.7 O.D38.1 O.D28.58 I.D22.2 3 3 416 416 I.D12.7 O.D28.58 I.D22.2 2 3 3 2 2 3 O.D19.0 3 517 517 I.D41.3 3 I.D22.2 O.D15.88 I.D9.52 O.D15.88 O.D12. 7 I.D22.2 I.D15.88 O.D38.1 I.D38.1 2 I.D19.05 3 5 I.D6.35 I.D12.7 3 O.D12. 7 I.D9.52I.D6.35 I.D9.52 1203 O.D22.2 130I.D41.3 I.D41.3 O.D34.9 130 90 O.D19.0 5 I.D12.7 I.D9.52 12023 444 444 I.D41.3 3 90 I.D19.05 O.D22.2 I.D19.05 2 I.D22.2 O.D15.88 I.D9.52 O.D12. 7 I.D9.52 I.D6.35 32 O.D19.0 5 I.D12.7 120 I.D41.3 130 I.D38.1 I.D6.35O.D12. 7 11 0 I.D15.88 I.D41.3 3 O.D34.9 I.D15.88 90 I.D38.1 O.D22.2 O.D15.88 O.D28.58 I.D22.2 11 0 I.D9.522 3 1180 0 80 2 O.D34.9 O.D15.88 11 0I.D22.2 2O.D15.88 120 I.D12.7 130 I.D41.3 I.D12.7 O.D28.58 I.D22.2 O.D38.1 O.D38.1 I.D19.05 I.D19.05 90 3 I.D22.2 3 3 O.D12. 7 5 I.D6.35 O.D15.88 I.D9.52 O.D19.0 I.D9.52 I.D12.7 3 O.D22.2 3 90 Cylindre à gaz 120 130 3 3 I.D12.7 O.D28.58 I.D22.2 23 I.D19.05 23 I.D12.7 2 O.D28.58 I.D22.2 3O.D12. 7 I.D6.35 O.D15.88 I.D9.52 3 3 23I.D22.2 I.D41.3 2 I.D41.3 3 130I.D19.05 120 90 2 nitrogène 5 O.D19.0 5 I.D12.7 O.D28.58 I.D22.2 O.D15.88 3 11 0 I.D12.7 11O.D19.0 0 I.D9.52 2 3 1180 3 O.D22.2 O.D22.2 O.D15.88 0 I.D12.7 11 0 I.D9.52 I.D19.05 80 2 I.D19.05 3 2 120I.D12.7 I.D9.52 O.D15.88 I.D9.52 7 I.D6.35 7 I.D22.2 I.D.44.48 I.D22.2 130 O.D28.58 I.D.44.48 O.D15.88 11 0 I.D22.2 11 0 2 O.D15.88 3 O.D12. 3I.D6.35O.D12. 130 90 90 I.D19.05 O.D15.88 120 11 0 11800 I.D.25.4 80 I.D.25.4 I.D41.33 2 I.D38.1 I.D41.3 I.D.53.98 I.D38.1 I.D.53.98 O.D15.88 11 0 11 0 80 I.D19.05 2O.D28.58 I.D22.2 I.D12.7 O.D28.58 I.D12.7 I.D22.2 23 3 2 3 3I.D.22.2 I.D25.4 I.D22.2 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D25.4 I.D22.2 I.D.19.05 I.D.44.48 O.D15.88 11 0 11 0 3 3 80 2 I.D.44.48 2 I.D19.05 1 I.D.53.98 2I.D19.05 2 I.D38.1 I.D41.3 I.D.44.48 I.D.25.4 I.D41.3 1 I.D.53.98 I.D.25.4 I.D38.1 I.D.44.48 2 O.D15.88 O.D15.88 11 11 0 11 0 11800 2 800 I.D25.4 I.D22.2 I.D.19.05 I.D.44.48 I.D41.3 I.D38.1 I.D.53.98 I.D.44.48 I.D.22.2 I.D.25.4 I.D.19.05 I.D25.4I.D.22.2 I.D22.2 2 I.D.25.4 I.D41.3 I.D.44.48 I.D38.1 I.D.53.98 2 I.D.44.48 I.D41.3 I.D38.1 134 1 I.D.25.4 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D25.4 I.D22.2 I.D41.3 I.D38.1 I.D.53.98 I.D.44.48 I.D41.3 I.D.44.48 1 I.D25.4 I.D22.2 I.D.22.2 2 I.D38.1 134 I.D.25.4I.D.19.05 I.D.25.42 2 2 I.D41.3 I.D.25.4 I.D25.4 I.D22.2 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D38.1 I.D.53.98 1 I.D.44.48 96 96 I.D.44.48 2 1 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D.22.2 I.D.44.48 I.D.44.48 I.D.19.05 2 I.D.44.48 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D25.4 I.D22.2 134 I.D41.3 I.D38.1 1 2 I.D.44.48 I.D.44.48 134 2I.D38.1 I.D.25.42 I.D.25.4 I.D41.3 I.D38.1 I.D41.3 420 I.D38.1 I.D.53.98 I.D.53.98 420 I.D.44.48 I.D.25.4 3 I.D41.3 3 I.D.25.4 I.D.44.48 1 134 I.D41.3 I.D38.1 I.D.44.48 96 I.D.44.48 134 I.D25.4 I.D22.2 346I.D25.4 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D22.2 I.D.19.05 I.D.22.2 490 I.D41.3 490 I.D38.1 96 I.D.22.2 2 I.D.19.05 I.D.19.05 2 2 I.D.44.48 3 I.D.25.4 346 3 I.D.22.2I.D.25.4 Cylindre à gaz 134 I.D41.3 I.D38.1 I.D.44.48 420 1 1 I.D.25.4379 I.D.22.2 I.D.19.05 96 379 96 I.D.44.48I.D31.8 I.D.53.98 420 3 I.D.25.4 I.D.34.9 I.D31.8 3 I.D.53.98 I.D.25.4 I.D.34.9 I.D.22.2 I.D.19.05 134 I.D41.3 I.D38.1 2 2 nitrogène 96I.D.25.4 420 490 I.D.44.48 I.D.44.48 I.D.22.2 I.D.22.2 346I.D.19.05 346 O.D.44.48 3 I.D.28.58 490 O.D.44.48 3 I.D.22.2 O.D.38.1 I.D.44.48I.D.28.58 O.D.38.1 420 3 3 O.D.28.58 96 I.D.44.48 O.D.28.58 134 420 I.D41.3 I.D38.1 134 I.D41.3 490 3I.D38.1 I.D.19.05 346 I.D.22.2 I.D.25.4 379 3 I.D31.8 X22I.D.34.9 I.D.53.98 I.D.25.4 I.D.25.4 379 2 I.D.34.9 3 346 X2 32 3490 I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4 3 X2 2 420 X2 3 3 3 3 I.D.15.88 I.D.15.88 I.D9.52 490 96 I.D9.52I.D.19.05 96 346 I.D.28.58I.D.34.9 O.D.44.48 379 I.D.19.05 I.D.22.2 3 I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4 I.D.22.2 I.D.22.2 O.D.38.1 I.D.28.58 O.D.44.48 I.D.22.2 379 O.D.38.1 I.D.53.98 O.D.28.58 I.D.25.4 O.D.28.58 I.D.34.9 I.D31.8 O.D.19.05 I.D.12.7 O.D12.7 I.D.12.7 490 420 115 O.D12.7 O.D.19.05 346 I.D6.35 379 420 3I.D6.35 100I.D.28.58 175 I.D31.8 I.D.53.98 3 O.D.44.48 100I.D.25.4 3 I.D.22.2 3 X2 2 O.D.38.1 3 I.D.34.9175 I.D.28.58 X2 I.D.22.23O.D.28.58115 2 O.D.38.1 3 2 3 O.D.44.48 I.D.15.88 X2 X22 3 O.D.28.58 I.D.15.88 I.D9.52 I.D9.52 379 346 I.D.28.58 O.D.44.48 I.D.22.2 I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4 490 I.D12.7 490 O.D.38.1 I.D12.7 I.D.19.05 I.D.15.88 2 I.D.34.9 3 I.D.19.05 I.D.15.88 2 3 X2 X2 X2 3 2 3 3463 I.D.15.88 X2 I.D6.35 33 3 I.D9.52I.D6.35 2 3 O.D.19.05 I.D.12.7 X2 X2 2 3O.D.28.58 2 3 3 I.D.28.58 O.D.44.48 3 O.D.19.05379 O.D12.7 I.D.12.7 I.D9.52379O.D12.7 I.D.15.88 1753 1153 O.D.38.1 2 3 I.D.34.9 O.D.28.58115 I.D.22.2 X2 X2 2I.D.34.9 3175 3100 3 100 I.D31.8 I.D.53.98 I.D.53.98 I.D.25.4 I.D31.8 I.D.25.4 I.D.15.88 O.D.19.05 I.D9.52 O.D12.7 I.D6.35 I.D.12.7 175 115 110 110 O.D12.7 I.D6.35 O.D.19.05 I.D.12.7 100 O.D15.88 O.D.22.2 110 110 2 3 I.D12.7 I.D.19.05 I.D.15.88 O.D15.88 O.D.22.2 I.D.28.58 O.D.44.48 I.D.28.58 O.D.44.48 X2 X2 I.D.22.2 I.D.22.2 2 O.D.19.05 3 3 I.D.15.88 3 3 115I.D.19.05 X23 I.D12.7 2 120 I.D.15.88 O.D.38.1175 I.D9.52 2I.D.12.7 3I.D6.35 O.D12.7 X2 O.D.28.58 70 O.D.38.1 100 120 O.D.28.58 70 3I.D12.7 175 3 3 115 I.D.19.05 I.D.15.88 3 100 2 3 3O.D12.7 X2 2 3 2 175 2 3 I.D6.35 O.D.19.05 I.D.12.7 I.D12.7 I.D.19.05 I.D.15.88 X2 X2 X22 3 3100 X2 2 3 3 3 115 33 X2 3 I.D9.52 I.D.15.88 I.D.15.88 I.D9.52 110 110 O.D15.88 3 O.D.22.2 I.D12.7O.D15.88 I.D.19.05 I.D.15.88 3 110 110 2 3 3 X2 120 O.D.22.2 70 3 120 O.D12.7 I.D6.35 O.D.19.05 70 3 110 I.D.19.05 I.D.15.88 O.D15.88 O.D.22.2100 2 I.D.12.7 3O.D.19.05110 O.D12.7 175I.D12.7 115 115 X2I.D.12.7 3 I.D6.35 100 110 110 O.D15.88 175 O.D.22.2 120 70 3 3 110 110 120 O.D15.88 O.D.22.2 70 I.D12.7 I.D.19.05 I.D.15.88 I.D12.7 I.D.19.05 120O.D.22.2 I.D.15.88 2 3 2X23 110 3 3 X2 70 110 O.D15.88 3 120 3 703 3 110 110 110 110 O.D15.88 O.D.22.2 O.D15.88 O.D.22.2 120 120 70 70 ARBLN I.D12.7 I.D15.88 01621 ID6.35 ID6.35 ID28.58 ID25.4 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID22.2 ID28.58 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID28.58 ID25.4ID25.4 ID22.2ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID22.2 775 775 ID28.58ID22.2 ID25.4 ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID12.7 120 ID6.35 ID6.35 120 ID6.35 ID6.35 160 120 120 120 120 120 120ID6.35 ID6.35 150ID6.35 120 ID9.52 150ID15.88 ID9.52 ID6.35 ID6.35 ID6.35 120 120ID6.35 ID6.35 150 ID9.52 150ID9.52 120 120 150 150 150 ID19.05 ID9.52ID9.52 150 150 150 120 ID9.52 150 ID9.52 ID9.52 ID9.52 120120 ID9.52 ID9.52 120 120150 120 120 ID12.7 ID9.52 120 ID12.7 ID9.52 ID6.35 ID6.35 120 ID6.35 ID6.35 120 120 150 ID6.35 120 120 ID15.88 120 150 ID6.35 ID6.35 120 120 ID6.35120 120 120ID6.35 ID6.35 ID6.35 ID6.35ID6.35 ID6.35 150 150 150 ID19.05 120 150 150 120 150 120 ID9.52 150 ID9.52 120 150 ID9.52 120 150 150 120 120 ID12.7 ID9.52 ID12.7 ID9.52 120 120 120 ID9.52 700 ID15.88 720 720 120 720 760 720 720 720 720 720 720 720 160 120 ID9.52 ID6.35 ID9.52 ID12.7 ID6.35 ID15.88 ID6.35 ID15.88 ID6.35ID6.35 150 ID6.35 ID6.35 ID6.35 ID19.05 120 150 150 ID19.05 ID6.35 ID15.88 ID9.52 ID19.05 ID19.05 ID9.52 150120150 150ID9.52 120 ID19.05 ID19.05 150 ID19.05 120 120 ID9.52 ID9.52 150 120 120 ID9.52 ID9.52 ID19.05 150 ID19.05 ID28.58 ID25.4 ID22.2 120 ID9.52 ID28.58 ID25.4120 ID22.2 ID9.52 ID12.7 ID15.88 ID15.88 ID12.7ID12.7 ID12.7 ID12.7 120 580700700120 700 700 700 700 ID9.52 ID9.52 ID12.7 ID12.7 ID9.52 ID9.52 ID9.52ID9.52 ID9.52 ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID28.58 ID25.4ID12.7 ID22.2 ID9.52ID9.52 ID12.7 ID12.7 ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID9.52 700ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID12.7 107 60*9=540 60*9=540 700 700 775 700 700 700 700 700 ID9.52 107 ID6.35 ID6.35 182 182 107 60*9=540 700 700 60*9=540 182 ID19.05 182182 182 107 60*9=540107107 107 107 60*9=540 107 ID15.88 60*9=540 775 ID15.88 150 182 150 182 ID19.05 ID6.35 150 ID15.88 60*9=540 60*9=540 150 120 ID9.52 ID15.88 ID15.88 ID9.52 ID12.7 ID15.88 120 ID6.35ID6.35 ID6.35 ID6.35 120ID6.35 ID15.88 ID6.35 ID6.35 ID15.88120 182 107 60*9=540 107 ID6.35 ID6.35ID6.35 ID6.35ID6.35 182 60*9=540 ID6.35 ID6.35 ID6.35 150 150 ID15.88 ID19.05 ID15.88150 ID19.05 ID6.35 ID9.52 ID9.52 ID15.88 150 120 150 150 120 150 150ID19.05 ID19.05 150 120 ID19.05 150 ID19.05 ID6.35 150 150 ID19.05 ID9.52 150 ID19.05 ID9.52 ID9.52 ID15.88 ID6.35 150 ID9.52 120 120 ID9.52 120 ID15.88 ID19.05 120 ID19.05 ID9.52 120 120 ID9.52 120150120 120 120 ID9.52 ID31.8 ID34.9 ID28.58 120 120 ID28.58 ID31.8 ID34.9 150 150 ID19.05 150 150 ID19.05 ID9.52 120ID9.52 120 120 ID19.05120 ID9.52 ID15.88 ID15.88 ID19.05 ID15.88 ID19.05 ID15.88 ID19.05 ID9.52ID31.8 ID9.52 ID31.8 ID34.9 ID28.58 ID9.52 ID34.9 ID28.58 ID15.88 ID19.05 ID9.52 ID15.88 ID19.05 ID31.8ID31.8 ID34.9ID34.9 ID28.58 ID31.8 ID34.9 ID28.58 ID28.58 ID19.05 ID9.52 ID15.88 ID9.52 ID31.8 ID34.9 ID28.58 ID28.58 ID31.8 ID34.9 ID31.8 ID28.58 ID34.9 ID15.88 ID19.05 ID9.52 ID19.05 ID9.52 ID15.88 ID31.8 ID34.9 ID28.58 ID31.8 ID34.9 ID28.58 Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Essai pour détection de fuites Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse ARBLN 14521 Fermer Fermer Fermer Fermer Fermer Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz à basse pression Fermer Tuyau à gaz à haute pression [unité : mm] 760 700 700 720 160 ID15.88 ID15.88 160 160 ID15.88 160 160 160 ID15.88 160 ID15.88 150 160 150 120 160ID19.05 ID19.05 ID15.88 ID15.88 ID15.88 120 ID15.88 760 760 760 760 760 760 160 ID12.7 ID9.52 ID22.2 ID9.52 ID12.7 ID25.4 ID12.7 ID28.58 ID9.52ID9.52 ID9.52 ID12.7ID12.7 ID12.7ID9.52 700ID12.7 ID9.52 ID9.52ID12.7 ID12.7 ID9.52 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID12.7 ID9.52 ID12.7ID12.7 ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID12.7 ID9.52 Tuyau à gaz à basse pression Tuyau de branchement Y ID12.7 ID12.7 ID12.7 I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88I.D12.7 I.D15.88 700 700 ID12.7 760 160 760 Ruban adhésif 150 150 120 150 120 120150120 120 120 ID9.52 ID9.52 ID12.7 ID9.52ID12.7 ID9.52 ID9.52 760 760 Modèles ID9.52 ID12.7 ID12.7 ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID28.58 ID22.2 ID25.4 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID22.2ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID28.58ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID25.4 ID22.2 Tuyau à bouchon ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID15.88ID9.52 ID19.05 ID12.7ID9.52 ID9.52 ID9.52 ID12.7ID12.7 ID12.7 360 120 ID9.52 ID12.7 120 120 360 120 ID6.35 ID6.35 360 120 ID6.35 ID6.35 360 360 360 120 360 160 120 ID6.35 ID6.35 ID6.35 120 ID9.52 ID9.52 120 120 ID6.35 ID15.88 ID9.52 120 ID9.52 ID6.35 150 150 120 150 120 150 ID6.35 ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID6.35ID6.35 ID6.35 120 ID9.52 ID6.35 120 ID9.52 ID9.52 ID6.35ID6.35 ID6.35 ID6.35 ID9.52 150 ID9.52 150 120 ID9.52 ID19.05 150 120 150 ID9.52 ID9.52ID9.52 ID9.52 ID22.2 ID28.58 ID25.4ID25.4 ID28.58 ID25.4 ID28.58 580 ID25.4 580 ID28.58 580 160 160 160 ID15.88 ID15.88 580 160 580 580 ID15.88 ID6.35 580 580 580 ID15.88160 ID6.35 580 160 160 ID6.35 160ID15.88 160 ID6.35 160 ID15.88 ID15.88 160 150 ID19.05 150 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID19.05 ID9.52 ID15.88 120 ID9.52 ID6.35 120 ID6.35 ID12.7 150 ID6.35ID6.35ID6.35 ID19.05 150 ID19.05 ID6.35 ID6.35ID9.52 120 ID9.52 120ID19.05 150 ID19.05 ID9.52 150 150 150 120 150150 ID9.52 150 ID9.52 ID19.05ID19.05 ID15.88 ID19.05 ID19.05 ID19.05 ID9.52 120 120 120 120120 ID9.52 ID9.52 ID9.52 ID28.58 ID22.2 ID25.4 120 ID22.2 ID28.58 ID25.4 Tuyau à liquide FRANÇAIS Isolant pour tuyau à bouchon ID12.7 ID9.52 150 150 ID15.88 120 ID9.52 ID9.52 120150 ID9.52 150 ID9.52 ID9.52 150 ID12.7 150 120 120 120 ID9.52 120 ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID12.7 360 360 400 ID6.35 ID6.35ID6.35 ID22.2 ID22.2 ID25.4 ID22.2 ID28.58 ID25.4 ID28.58 ID28.58 ID25.4 ID22.2ID22.2 ID22.2 ID12.7 ID6.35 120 ID6.35 120 ID6.35 120 ID6.35 ID6.35 ID6.35 120 120 ID9.52 ID9.52120 120 150 120 150 120 ID12.7 ID6.35 120 ID9.52 120 ID9.52 ID6.35 ID6.35 150 ID6.35 120 150 ID9.52 ID9.52 120ID6.35 120 150 120 150 120 ID12.7 ID12.7 580 • Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus. 120 ID15.88 ID28.58 ID25.4 Isolat du tuyau ID12.7 ID9.52 ID15.88 ID19.05 ID12.7 ID9.52ID9.52 ID12.7 ID9.52 540 ID12.7 ID9.52 540ID12.7 120 540 540 540 540 540 540 150 150 150 ID19.05 120150120 120 120 ID22.2 ID22.2 ID28.58 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID28.58ID25.4 ID25.4 ID22.2 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 150 540 540 540 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID19.05 160 ID19.05 ID19.05 ID15.88 160 160400160 ID19.05 400 ID15.88 ID15.88 ID15.88 ID15.88 400 160 160 ID12.7 400 ID12.7 ID12.7 ID12.7 400 400 400 ID15.88 160 ID15.88 160ID19.05 160 ID12.7 160 ID15.88160 ID12.7 ID19.05 ID19.05 150150 ID19.05 150 120120 ID15.88 ID15.88 ID15.88 150 ID12.7ID15.88 120 ID15.88 120 ID12.7ID15.88 ID12.7 ID12.7 ID15.88 ID15.88 ID12.7 ID19.05 150 ID19.05 150 120 150 ID19.05 ID15.88 120 ID15.88 ID19.05 ID19.05 ID19.05 120 Isolant ID9.52 540 ID15.88 150 ID15.88 150 120 ID15.88 150 150 ID15.88 150 ID15.88 ID19.05 ID15.88 120 120 ID19.05ID19.05 ID15.88 120 ID15.88 ID19.05 ID15.88 120 ID19.05 400 400 360 ID15.88 ID9.52ID9.52ID12.7 150 150 120 150 ID9.52 150 ID12.7 ID9.52 ID9.52 ID9.52 120 120150 120 120 120 ID12.7 ID9.52 ID9.52 ID12.7 ID9.52 ID12.7 ID12.7 ID9.52 ID9.52 ID15.88 ID9.52ID9.52 ID9.52 ID9.52 540 • Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque jeu. 360 360 ID6.35 ID6.35 ID6.35ID6.35 ID6.35 ID6.35 ID12.7ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID12.7 7ID12.7 branch ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID12.7 ID15.88 ID15.88 ARBL057 ID15.88 ID15.88 ID15.88ID12.7 360 120 120360 ID6.35 120 120 120 120 ID6.35 ID6.35 ID6.35 ID6.35 ID9.52 360 ID9.52 360 150 ID6.35 ID6.35 150 360 360 360 ID9.52 120 360 120 120 120 ID9.52 120 120 ID9.52 120 ID9.52 150 ID9.52 120 ID6.35 ID12.7 ID9.52 150150120 150120 ID9.52 ID6.35 120 ID6.35 ID6.35 ID6.35 120 ID6.35 360 ID6.35 Unité intérieure Côté gaz ARBLN 23220 Unité extérieure esclave 1 Côté liquide Unité HR Unité extérieure maîtresse 25 ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. ! Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. ! REMARQUE Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant Il y a un changement de pression d’environ 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1°C de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01. Par exemple : la température au moment de la pressurisation (3.8 MPa) est de 27°C. 24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. REMARQUE Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. Mode de vide Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU. Fermer SW02C (ȭ : arrière) SW01C (Ɨ: confirmer) SW01D (réinitialiser) Fermer Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Mode de vide Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide SW03C (ȯ: avant) Fermer Fermer Fermer Pompe à vide SW04C (X : annuler) Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Méthode de paramétrage du mode pompe Vide COMMUTATEUR DIP Segment 7 Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée). * Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant. - Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse 100.7kPa (5 Torr, -755mmHg). Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe COMMUTATEUR DIP Segment 7 Fermer à -100.7kPa. Après avoir de vide pendant plus de 2h et apporter le système maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait Fermer Fermerest atteint. Le système que le calibre de séchage peut contenir de l’humidité Fermer Fermer Cylindre à gaz Fermer ou fuir. nitrogène Commutateur DIP de carte de circuit imprimé SW04C (X : annuler) de l'unité principale sur : No.5 Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau. SW03C (ȯ: avant) (De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement Côté liquide SW02C (ȭ : arrière) pendant saison des pluies ou après un long temps de fonctionne-Unité à gaz Cylindrela Unité HR Sélectionnez le mode en utilisant les boutons nitrogène ment). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la intérieure SW01C (Ɨ: confirmer) ‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur le bouton ‘●’ pression au système jusqu’à 0.05MPa (point de rupture du vide) Côté avec gaz SW01D (réinitialiser) du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa (séchage sous vide). Si le système Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez ‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’ les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr. Démarrez le mode pompe : “VACC” ODU V/V ouvert Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse ODU EEV ouvert IDU EEV ouvert Pompe Fermer Unité HR vanne ouverte à vide Unité intérieure Côté gaz Balance Utilisez un gravimètre (Capable de mesurer jusqu’à 0.1kg). Si vous n’êtes pas capable de préparer un gravimètre à haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre chargé. Méthode d'arrêt du mode pompe Côté liquide Unité HR Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale ! ATTENTION Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner. FRANÇAIS Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé. 26 Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération Pénétrations Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. Mur intérieur (caché) Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique sistante à la chaleur + Ruban adhésif Revêtement extérieur Unité intérieure Ruban adhésif Sol exposé Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze FRANÇAIS ! Liquid pipe Gas pipe Power cables REMARQUE Finishing tape Insulating material Communication cables These parts are not insulated. Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. Power cables Communication cables Liquid pipe Gas pipe Power cables Separ -ation Insulating material Communication cables A A B F C D E A A A Separation Ⓐ Ces pièces ne sont pas isolées. C Lignes de communication D E D C Bon exemple Lignes d'alimentation Lignes de communication DA A B aration E Separation Lignes de communication ration D D Bras du tuyau de toiture Portion de pénétration dans les limites du feu et du mur I F F G G G G B B D D B B H H J I A A 1m 1m J 1m 1m Ⓐ Manchon Ⓑ Matériel isolant thermique Ⓒ Revêtement calorifuge Ⓓ Mastic Ⓔ Bande Ⓕ Couche d'étanchéité Ⓖ Manchon avec extrémité Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible - Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. D E B F Plancher (résistant au feu) I Zones de précaution C B I CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Lignes d'alimentation la zone Lignes de • Assurez-vous d'isoler complètement decommunication raccordement. D A E E B B B B A Ⓐ Tuyau de liquide Ⓑ Tuyau de gaz ⓒ Lignes électriques ⓓ Ruban de finition ⓔ Matériel isolant ⓕ Lignes de communication C A A Mur extérieur (exposé) Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). Mauvais exemple • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. B C C A B A B Tissu de chanvre imperUnité exméable + plaque de zinc térieure + peinture à l'huile Ⓐ Matériel isolant thermique B A C Ⓑ Tuyau Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone de raccordement et la zone • Be sure to fully insulate connecting portion. • Do not insulate gas or low pressure pipe and liquid or high de coupure together. du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) pressurepipe Mur extérieur D D Ⓐ Tuyau de liquide Ⓑ Tuyau de gaz ⓒ Lignes électriques ⓓ Matériel isolant ⓔ Lignes de communication ! AVERTISSEMENT Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. - Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) - Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ! ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. - Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. - Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. - Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure ci-dessous) - Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure. 27 Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande nité érieure Unité intérieure Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure nité érieure Câble multipolaire - Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation. - Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de Unité extérieure vis et rendre tout serrage impossible. Maître Esclave1 laEsclave2 - Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. Unité Unité Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Unité intérieure Unité intérieure Télécommande intérieure Télécommande Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Unité intérieure Télécommande Télécommande Câble bipolaire blindé Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Unité intérieure Télécommande lécomande Télécommande mande Câble multipolaire Unité intérieure Boîte de contrôle et position de connexion des TélécomTélécomcâbles mande mande - Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur. - Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la secondaire via le bloc terminal. - Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal. - Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un PCB spécial doit être connecté entre eux. - Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre. Unité intérieure Télécommande lécomande Télécommande Lorsque l'alimentation 400 v est envoyée à la phase « N » par erreur, Unité extérieure vérifiez les parties endommagées sur le boîtier de contrôle et remMaître Esclave1 Esclave2 placez-les. Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Unité intérieure intérieure ! ATTENTIONTélécom- Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale). Connect same thickness is forbidden to connectIt is forbidden It is forbidden to Connect sameItthickness to connect - Lorsque raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conforméwiring to vous both sides. to one side. connect wiring to both two sides. two to one side.wiring of ment aux schémas ci-dessous. different thicknesses. Télécommande Télécommande Télécommande Maître mande Télécommande Panneau avant FRANÇAIS Télécommande Maître mande Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Unité extérieure Maître • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne Unité Unité intérieure jamaisintérieure les employez ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. TélécomTélécommande des câblesmande • N'utilisez jamais multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez Unité Unité jamais installer un condensateur intérieure intérieure pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibreTélécomlarge diminueraTélécomla durée de vie du condensateur de filtrage. Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation. Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes d’alimentation. Câble bipolaire blindé Maître ! ATTENTION It is f conn diffe 28 Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement Filtre à bruits PCB principal Carte de circuit imprimé externe Faites attention à la séquence de phase du système d'alimentation à 4 fils triphasés Câble de communication et d'alimentation FRANÇAIS Câble de communication - Types : Câble blindé - Coupe transversale : 1.0~1.5mm2 - Température maximum admissible : 60°C - Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 300m - Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. - Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. - La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. - Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. - Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. - N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. L'épaisseur de fil minimale (mm2) Câble d'aliFil de la direcmentation Fil de terre tion générale principal Câble de contrôle à distance - Types : Câble à 3 voies 1 Unit 2.5~6 - 2.5 En dessous de 30 ~ 50A 100mA 0.1sec 2 Unit 10~16 - 2.5 En dessous de 75 ~ 100mA 100A 0.1sec 3 Unit 25~35 - 4 En dessous de 125 ~ 100mA 150A 0.1sec 4 Unit 70 - 6 En dessous de 175 ~ 100mA 200A 0.1sec Câble de contrôle central Type de produit Type de câble Gestionnaire ACP&AC Câble à 2 voies (Câble blindé) AC intelligent Diamètre 1.0~1.5mm2 Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0~1.5mm2 Contrôleur central simCâble à 4 voies (Câble blindé) ple 1.0~1.5mm2 Séparation des câbles de communication et d'alimentation - Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle. Capacité normale de la ligne d'alimentation 10A 50A 100V ou plus 100A Exceed 100A ! Écart 300mm 500mm 1000mm 1500mm REMARQUE • Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. • Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. - Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. - Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. - De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble. ! ATTENTION Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. Disjoncteur différentiel (disjoncteur différentiel 4P) Fil de terre 1 Le fil d'alimentation entre l'unité extérieure maîtresse et slave1 unité extérieure - minimum : 6 mm2 2 Le fil d'alimentation entre l'unité extérieure et slave1 slave2 unité extérieure - minimum : 4 mm2 3 Le fil d'alimentation entre l'unité extérieure et slave2 slave3 unité extérieure - minimum : 2.5 mm2 h La norme ci-dessus est la norme de fil CV. h S'il vous plaît utiliser le 3 phases 4 fils quadripolaire fuite disjoncteur de disjoncteur. ! AVERTISSEMENT • Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité. • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ! ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) 29 Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câblage sur le terrain Unité extérieure simple Unité extérieure simple Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Ligne de transmission (3 Wires Cable) [Unité intérieure] Fréquence 60Hz 50Hz Alimentation (câbles 3 Ø 4) Tension (V) Extérieure Intérieure 380V 220V 380-415V 220-240V Alimentation (câbles 3 Ø 4) (Commutateur principal) [Esclave1] [Esclave2] [Esclave3] R S T N R S T N R S T N Commutateur Commutateur Commutateur [Unité extérieure] R S T N Fusible Fusible Fusible Fusible Alimentation (câbles 1Ø 2) Commutateur N L Fusible Alimentation (câbles 1Ø 2) L [Maître] R S T N Commutateur (Commutateur principal) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Communication cable (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 4 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) N Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Câble d'alimentation (Câbles à 4 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) HR unit Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) [Unité intérieure] ! AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. Maître • S'il possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt B SODU Ala IDU B IDU A INT B INT A SODUexiste Unité extérieure momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. 3 4 3 4 3 4 SODU. B SODU. A 3 4 HR unit SODU. B SODU. A 3 IDU. B 4 IDU. A CEN. B 3 IDU. B IDU. A 3 CEN. A DRY1 4 INT B 4 DRY2 GND 3 INT A 12V 4 Master Outdoor Unit 3 4 [Unité intérieure] ! AVERTISSEMENT • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau) • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure 4 HR unit Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée, il ne représente pas le point de connexion de la masse. Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Communication cable (Câbles à 3 fils) 3 Maître Unité extérieure Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Tension (V) Fréquence Extérieure Intérieure 60Hz 380V 220V 50Hz 380-415V 220-240V SODU. B SODU. A Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) IDU. B IDU. A 3 CEN. B 4 CEN. A DRY1 DRY2 GND 3 4 12V Maître Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave1 Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave2 Unité extérieure Esclave3 Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec. Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. - Assurez-vous les numéros du terminal de l'unité extérieure maître et l'unité extérieure esclave correspondent entre eux (A-A, B-B). FRANÇAIS Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) 30 Exemple) Raccordement d'un câble de transmission Vérification du paramétrage des unités extérieures [Type d'BUS] [Type d'ÉTOILE]] - Le raccordement du câble de commu- Le dysfonctionnement peut être pronication doit être installé comme la fivoqué par défaut de communication, gure ci-dessous entre l'unité quand le raccordement du câble de d'intérieur à l'unité extérieure. communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE). Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP - Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à partir du segment LED (signal lumineux) 7. La position de l’interrupteur dip peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF. Vérification de l'affichage initial Le chiffre apparaît par séquence au segment 7 5 secondes après la mise sous tension. Ce chiffre représente la condition de réglage. • Ordre d'affichage initial Power/ Power/ Ground Groundcable cable Bloc Blocde de branchement branchement alimentation alimentation principale principale Câble Câblede demise mise ààlalaterre terre Lignes Lignes d'alimentation d'alimentation /de /deterre terre Communication Communication cable cable Câble Câblede de communication communication Main Mainpower power terminal terminalblock block Ground Groundwire wire Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication Sur Over Surun unécart écart Over de 50mm de50mm 50mm (UWC) 50mmgap gap Ordre ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ FRANÇAIS ⑦ Bloc de branchement alimentation principale Câble de mise à la terre Main Lignes Mainpower power terminalblock block d'alimentation terminal Ground Groundwire wire /de terre Main Mainpower power terminal terminalblock block Ground Groundwire wire Sur un écart de 50mm Power/ Power/ Ground Groundcable cable Câble de communication Over Over 50mm 50mmgap gap Power/Ground Power/Groundcable cable Communication Communication cable cable Raccordement de l'alimentation principale ⑧ No 8~20 10~20 10~20 10~20 8~80 1 2 3 38 46 22 1 2 Moyen Puissance du modèle principal Puissance du modèle auxiliaire 1 Puissance du modèle auxiliaire 2 Puissance du modèle auxiliaire 3 Capacité totale Refroidissement uniquement Pompe à chaleur Récupération de la chaleur Modèle 380 V Modèle 460V Modèle 220V Fonctions Fonction de base • Exemple) ARWB620LAS4 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 20 20 12 10 62 3 38 1 • Unité principale Communication Communication cable cable Raccordement du câble de communication Réglage du commutateur DIP • Unité auxiliaire Réglage du commutateur DIP Paramétrage de l'ODU Auxiliaire 1 Auxiliaire 2 Main Mainpower power terminal terminalblock block Insulation Insulationsleeves sleeves attachments attachments ODU-IDU ODU-IDU Communication Communicationcable cable ODU-ODU ODU-ODU Communication Communicationcable cable Fix Fixfirmly firmlynot not totobe bedisplaced displaced ! ATTENTION Main power Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles terminal block de communication pour éviter les interférences avec le capteur deGround niveau d’huile. wire Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement. Power/Ground cable Communication cable ODU-IDU Communication cable ODU-ODU Communication cable Auxiliaire 3 31 3 Sélection du modèle de l’unité HR Circuit imprimé d’unité HR Boîtier des vannes #4 2 1 Boîtier des vannes #1 1 (Pour 2 branches) PRHR021 Robinet de refroidissement Robinet de chauffage 7-SEG SW05M (Interrupteur à destination d’unité HR) SW01M SW02M (Commutateur DIP pour le réglage du fonctionnement de l’unité HR) SW03M SW04M SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur pour fonctionnement manuel des vannes) Interrupteur de réglage de l’unité HR Sélection No.1 Méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) No.2 Modèle d’unité HR No.3 Modèle d’unité HR No.4 Modèle d’unité HR No.5 Réglage de groupe de vannes No.6 Réglage de groupe de vannes No.7 No.8 (Pour 3 branches) PRHR031 (Pour 4 branches) PRHR041 Réglage initial 1 branche raccordée 2 branche raccordée 3 branche raccordée Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) SW02M * Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3 pré-ajustés à l’usine comme indiqué ci-dessus. ! AVERTISSEMENT Réglage de zonage (« MARCHE » (ON)) 1 Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) • Si vous souhaitez utiliser un PRH031 pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur • DIP pour une unité HR à 2 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique. 4 Réglage du groupe de vannes. SW02M Interrupteur No. 1 désactivé Auto Switch No.1 On 2 Réglage du contrôle de zonage Réglage COMMUTATEUR DIP Exemple Manual Non contrôle 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure No. 1, Contrôle 2 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité No. 2, Contrôle 3 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure No. 3, Contrôle 4 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure Unité intérieure Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure à grande capacité Réglage COMMUTATEUR DIP Contrôle normal Contrôle de zonage ! REMARQUE Si les unités Modèles intérieuresTuyau à grande un tuyau à embrancheà gaz capacité sont installées,Tuyau à liquide ment en Y doit être utilisé I.D25.4 I.D22.2 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 2 1 I.D15.88 I.D19.05 390 413 ARBLB03321 O.D19.05 I.D22.2 I.D28.58 O.D19.05 1 70 80 I.D22.2 I.D25.4 2 110 I.D9.52 I.D12.7 I.D6.35 83 3 O.D25.4 3 I.D9.52 I.D12.7 I.D12.7 I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7 321 332 74 FRANÇAIS SW02M 3 4 1 2 3 4 branche raccordée Fonction principale de SW02M MARCHE S/W 2 Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure à grande capacité 32 Tuyau à embranchement en Y Modèles [Unité:mm] Tuyau à gaz I.D25.4 I.D22.2 I.D19.05 I.D15.88 I.D12.7 2 1 I.D15.88 I.D19.05 O.D19.05 I.D22.2 I.D28.58 O.D19.05 1 70 80 I.D12.7 I.D6.35 I.D12.7 I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7 I.D22.2 I.D25.4 2 I.D9.52 83 3 O.D25.4 3 I.D9.52 I.D12.7 390 413 ARBLB03321 L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique. Tuyau à liquide I.D19.05 74 DIP-SW01 321 332 110 SW05M (Molette S/W pour l’adressage de l’unité HR) Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément avec des chiffres chronologiquement ascendants en commençant par ‘0’. Ex) Installation de 3 unités HR A B A B 3 4 1 2 A B 3 4 1 2 Adressage automatique 3 4 1 2 - Patientez 3 minutes après la mise sous tension. (Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures) -DIP-SW02 Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes. (SW01C) - "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB. 7 - Segment - Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées - Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'afSW02B (AUTO fiche pendant 10 secondes sur leADDRESS) voyant à 7 segments de l'unité extérieure. - Le nombre d’unité HR connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 10 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure. - Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées) [Thermopompe (PCB principal)] COMMUTATEUR DIP Segment 7 FRANÇAIS SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) SW02C (◀ : arrière) SW01C (●: confirmer) SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche contact pour l’adressage manuel des vannes) 1 Réglage normal (réglage non-zonage) - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M: Sélection de la vanne à adresser SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. SW01M SW01M SW03M SW03M SW01M SW03M SW04M S/W No. No.1 No.2 No.3 No.4 Réglage Adressage manuel de la vanne No. 1 Adressage manuel de la vanne No. 2 Adressage manuel de la vanne No. 3 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW04M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW04M SW04M SW05M 0 SW05M 0 - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M : Sélection de la vanne à adresser SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW05M : Mollette S/W - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. 0 SW01M SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW04M SW03M SW04M SW03M SW04M SW05M SW05M S/W No. No.1 No.2 No.3 No.4 Réglage Adressage manuel de la vanne No. 1 Adressage manuel de la vanne No. 2 Adressage manuel de la vanne No. 3 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW04M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne 0SW05M 0 SW05M 0 ! ATTENTION • En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’adressage automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser le module d'alimentation indépendant vers l'une des unités intérieures.) • Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire. • L'adressage automatique est seulement possible sur l'unité principale. • L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication. Auto-détection des tuyaux 1 Éteignez No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. 2 Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec le nombre d’unités intérieures. 3 Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. 4 Activation de l'unité principale PCB DIP : No.5 5 Sélectionnez le mode utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘●’ 6 Sélectionnez la fonction “Id 5” utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton :“Ath” ou 2 Réglage de zonage SW05M SW01D (réinitialiser) 0 SW05M Adressage manuel de zonage, unités intérieures “”Atc” Appuyez sur le bouton ‘●’. La température extérieure est de 15 °C (59 °F) : “Atc” Utilisant (Si elle échoue, utilisez "Ath") La température extérieure est de 15 °C (59 °F) : “Ath” Utilisant (Si elle échoue, utilisez "Atc") 7 Sélectionnez le mode utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘●’. 8 Sélectionnez la fonction “Id 6” utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton : “StA” Appuyez sur le bouton ‘●’ 9 Faites fonctionner après que 88 s’affiche sur l’affichage du circuit imprimé principal de l’unité extérieure. 10 Procédure de détection des tuyaux. 11 Il faut 5~30 minutes en fonction du nombre d’unités intérieures et de la température extérieure. 12 Le nombre d’unités intérieures installées s’affiche sur l’affichage du circuit imprimé principal de l’unité principale pendant environ 1 minute. - Pour une unité HR, le nombre d’unités intérieures raccordées à chaque unité HR s’affiche. - ‘200’ s’affiche en cas d’erreur d’auto-détection des tuyaux, et l’auto-détection est terminée après que ‘88’ a disparu. * Fonction d’auto-détection des tuyaux : la fonction qui règle automatiquement la connexion entre l’unité intérieure et l’unité HR. 33 ! AVERTISSEMENT 1. Refaites l’auto-adressage et l’auto-détection des tuyaux chaque fois que vous remplacez le circuit imprimé de l’unité intérieure et de l’unité HR. • Une erreur de fonctionnement se produit si les unités intérieure et HR ne sont pas alimentées. 2. L’erreur No. 200 se produit en cas de décalage entre le nombre d’unités intérieures raccordées et le nombre d’unités intérieures scannées. 3. En cas de défaillance d’auto-détection des tuyaux, complétez le processus avec la détection manuelle des tuyaux (voir Détection manuelle des tuyaux). 4. Lorsque l’adressage par auto-détection des tuyaux s’effectue normalement, la détection manuelle des tuyaux n’est pas nécessaire. 5. Si vous souhaitez refaire l’auto-détection des tuyaux après une première tentative sans succès, réinitialisez d’abord l’unité extérieure. 6. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux, n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des tuyaux. Procédure d’adressage automatique En position On Attendre 3 minutes Appuyez sur le bouton ROUGE pendant 5 secondes (SW01C) Départ automatique enregistré Segment 7 du LED = 88 N'appuyez pas sur le bouton ROUGE (SW01C) • Le réglage de l’adressage automatique est terminée quand les numéros des unités intérieures dont l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le réglage Attendre pendant 2~7 minutes Segment 7 du LED = 88 NON OUI Détection manuelle des tuyaux. avec sa télécommande câblée. 5 6 7 8 de chaque vanne à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée à la vanne. Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure. Le numéro de l’unité intérieure installée s’affiche après environ 5 minutes. Ex) HR → numéro de l’unité intérieure Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure et de l’unité HR. La détection manuelle des tuyaux est complétée OK Logigramme de l’auto-adressage pou la détection des tuyaux Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec le nombre d’unités intérieures. ! AVERTISSEMENT 1. Si le contrôleur central n’est pas installé, conservez les données des adresses après que l’installateur règle l’adresse de contrôle central. 2. Si le contrôleur central est installé, il y aura une adresse de contrôle central dans la télécommande câblée de l’unité intérieure. 3. Dans ce cas, réglez l’adresse manuelle des tuyaux de l’unité HR selon l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure. 4. La tuyauterie non raccordée à l’unité intérieure doit être réglée à une adresse différente que celle de la tuyauterie raccordée à l’unité intérieure. (Si les adresses s’accumulent, la vanne correspondante ne fonctionne pas.) 5. Si vous souhaitez changer le réglage de la tuyauterie manuelle, il faut le faire sur le circuit imprimé de l’unité HR. 6. Si une erreur se produit, le réglage manuel des tuyaux n’est pas complet. 7. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux, n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des tuyaux. L’unité extérieure fonctionne pendant 5~60 minutes. La condition du réglage des tuyaux est satisfaite pendant le fonctionnement de l’unité intérieure ? OUI Activation de l'unité principale PCB DIP : No.5 Sélectionnez le mode utilisant ‘ȯ’, ‘ȭ’ Bouton : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ Sélectionnez la fonction “Id 5” utilisant ‘ȯ’, ‘ȭ’ Bouton :“Ath” ou “”Atc” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’. La température extérieure est de 15 °C (59 °F) : “Atc” Utilisant (Si elle échoue, utilisez "Ath") La température extérieure est de 15 °C (59 °F) : “Ath” Utilisant (Si elle échoue, utilisez "Atc") Sélectionnez le mode utilisant ‘ȯ’, ‘ȭ’ Bouton : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’. NON Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR → unité HR Numéro → Numéro de vanne unité HR : '200' Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? OUI Complétion de l’auto-détection des tuyaux Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure NON Une erreur de détection des tuyaux se produit après 30 secondes Vérifiez l’installation des tuyaux des unités extérieure, intérieure, HR Sélectionnez la fonction “Id 6” utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton : “StA” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ Réessayez l’auto-détection des tuyaux après avoir vérifié le problème ‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du circuit imprimé principal de l’unité extérieure Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux *Il se peut que vous entendiez un bruit de changement de mode. Ceci est normal. Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors du fonctionnement normal. COMMUTATEUR DIP Segment 7 SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) SW02C (◀ : arrière) SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) FRANÇAIS Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance. ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique de 15 unités intérieures a été réalisé normalement. 1 Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure 2 Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. 3 Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. 4 Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse Vérifiez les connexions de la ligne de communication. 34 Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux A effectuer en cas de défaillance de l’auto-détection des tuyaux Attendez environ 5 minutes. Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. Le nombre d’unités intérieures raccordées s’affiche. Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure avec sa télécommande câblée. Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse de chaque vanne à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée à la vanne. Vérifiez l’adresse de contrôle central des unités intérieure et HR. OUI Complétion de la détection manuelle des tuyaux Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure. NON Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation de l’unité extérieure après remplacement de l’unité de contrôle central FRANÇAIS Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage) (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. No. Affichage et réglage 1 7-SEG 7-SEG 2 3 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW03M SW04M SW04M SW04M SW04M 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW04M SW04M SW04M 7-SEG SW01M SW03M SW04M 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW03M SW03M SW04M SW04M 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW03M SW03M SW04M SW04M 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW04M SW04M SW04M 7-SEG SW01M SW03M SW04M 7-SEG SW01M SW03M SW04M 7-SEG SW01M SW03M SW04M 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW03M SW03M SW04M SW04M 4 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW03M SW03M SW04M SW04M Réglage et contenu - Fonctionnement : Aucun - Affichage : Aucun - Fonctionnement : Allumez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 - Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage) (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un tuyau d’unité HR. En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles d’unités intérieures multiples. Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la connexion des unités. 1 Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’. 2 Réglage du numéro avec le touche contact. 3 En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche contact. 4 En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le numéro de la molette. 5 La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6), en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera. 6 Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de tuyau. 7 La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF et prévient tout mal fonctionnement. (Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette règle 0,1,2, et 3,4,5 avec le réglage FF) - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. No. 1 2 3 4 5 - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) 7 SW01M SW03M SW04M 7-SEG SW01M SW03M 0 SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M 0 SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M 0 SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M 0 SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 0 0 0 SW04M SW05M 1 SW04M SW05M SW04M SW05M SW04M SW05M 01 SW04M SW05M - Fonctionnement : Aucun - Affichage : Aucun - Fonctionnement : Réglez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 - Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. 0 6 7-SEG Réglage et contenu 0 0 - Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 - Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG 5 Affichage et réglage 7-SEG 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW03M 7-SEG SW01M SW03M 0 SW04M SW05M 0 00 1 7-SEG 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW03M SW04M SW05M 1 SW04M SW04M SW05M SW05M SW04M SW05M 0 7-SEG SW01M SW03M 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW03M SW03M 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 1 SW04M SW05M 0 SW04M SW05M 0 1 SW04M SW05M 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M 7-SEG SW01M SW03M 1 SW04M SW05M 0 SW04M SW04M SW05M SW05M 1 1 SW04M SW05M 01 SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M 7-SEG 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW03M 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW03M SW03M 0 SW04M SW05M 1 SW04M SW05M 0 SW04M SW05M SW05M SW04M 1 1 SW04M SW05M SW04M SW05M 1 1 7-SEG SW01M SW03M 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW04M SW05M 1 SW04M SW04M SW05M SW05M SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M 01 1 SW04M SW05M 1 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW04M SW05M SW04M SW05M 1 SW04M SW05M 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 01 0 7-SEG 7-SEG 7-SEG SW01M SW01M SW01M SW03M SW03M SW03M SW04M SW04M SW05M SW05M SW04M SW05M 0 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 0 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. - Fonctionnement : SW05M : 1 - Affichage : Afficher l’ancienne valeur. - Fonctionnement : Réglage du numéro en utilisant SW03M et SW04M, SW05M : 1 - Affichage : Affiche la valeur réglée - Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 - Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG - Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité HR adressée - Affichage : Aucun - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) 35 Exemple de vérification des adresses des vannes (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) No. Affichage et réglage 7-SEG SW01M 7-SEG SW01M 7-SEG SW01M 7-SEG SW01M 1 2 Réglage et contenu - Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 - Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG - Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 - Le 7-SEG disparait Réglage du numéro de groupe Réglage de la fonction Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur DIP No. 5 est allumé. ! ATTENTION Il est exécuté uniquement lorsque toutes les unités intérieures sont éteints. DIP-SW01 Segment 7 Identification d’une vanne manuelle (Adresse) No. 1 7-SEG SW01M 7-SEG SW01M Affichage et réglage 7-SEG SW01M 7-SEG SW01M 7-SEG SW01M SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) Réglage et contenu - Fonctionnement : plus de 2 commutateurs DIP allumés - Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG SW02C (◀ : arrière) SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) Mode Fonction Option Contenu Affichage1 Contenu Affichage2 sur le bouton ●. 4 Sélectionnez le numéro du récupérateur de chaleur et du tuyau à modifier. - Affichage par 7 segments [ x ] ] y ] [ _ ] [ _ ]. [ _ ] : espace, [x] : numéro du récupérateur de chaleur, [y] : numéro du tuyau. - Modifiez le numéro du récupérateur de chaleur et du tuyau à l'aide des touches ▶, ◀. Appuyez sur le bouton ● pour confirmer le réglage. 5 Sélectionnez le numéro IDU (unité intérieure) de votre choix. - Affichage par 7 segments [ _ ] [ _ ] [ x ] [ y ]. [ _ ] : espace, [x] : numéro à 10 chiffres de l'unité intérieure, [y] : numéro à 1 chiffre de l'unité intérieure. - Réglez le numéro de l'unité intérieure maîtresse à l'aide des touches ▶, ◀. Appuyez sur le bouton ● pour confirmer le réglage. ! ATTENTION • Attendez 80 secondes après mise sous tension. • L'information de zonage et l'information de l'unité intérieure principale sont éliminées de l'EEPROM après un adressage automatique. • Si une commande centrale est installée, il est impossible d'accéder au réglage de l'unité intérieure principale dans le zonage. Action Remarques Régulation du débit d'eau Adresse de l'unité extérieure Réglage de la pression cible Utilisation du bassin collecteur UDI ajustement de la capacité option oFF sélectionnée - - * Les fonctions sauvegardées dans l'EEPROM seront conservées en permanence malgré le redémarrage du système. Pour annuler la fonction, vous devez définir OFF. Réglage du numéro de groupe Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures - Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position. - Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité ( A-A, B-B ) - Mettez tout le système en position on. - Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance. - Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet. Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe) SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B B(D) CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V A(C) Exemple) configuration du numéro du groupe 1 F Groupe unité intérieure Le premier nombre indique le numéro du groupe. Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure. FRANÇAIS sur le bouton ●. 3 Sélectionnez la fonction "id 7" à l'aide des touches ▶, ◀. Appuyez Installation actif : n° 5 2 Sélectionnez le mode à l'aide des touches ▶, ◀ : "idu". Appuyez on Sortie 200 V de l'électrovanne 1 Commutateur DIP de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse Valeur Affichage3 Contenu Affichage4 implement Affichage5 Sauvegarchangement de Vide der dans la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans on oFF sélectionnée la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans on oFF sélectionnée la valeur l'EEPROM SauvegarRéglage change0~254 de la ment de Vide der dans valeur la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans oFF op1~ op4 sélectionnée la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans on oFF sélectionnée la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans on oFF sélectionnée la valeur l'EEPROM Réglage du mode géothermie Méthode de paramétrage de l'unité intérieure principale en zonage Contenu 36 Groupe reconnaissant le dispositif de commande central No.0 groupe (00~0F) No.1 groupe (10~1F) No.2 groupe (20~2F) No.3 groupe (30~3F) No.4 groupe (40~4F) No.5 groupe (50~5F) No.6 groupe (60~6F) No.7 groupe (70~7F) No.8 groupe (80~8F) No.9 groupe (90~9F) No. A groupe (A0~AF) No. B groupe (B0~BF) No. C groupe (C0~CF) No. D groupe (D0~DF) No. E groupe (E0~EF) No. F groupe (F0~FF) Si vous voulez utiliser l'appareil avec l'eau d'une source de chaleur de basse température (géothermie, par exemple), cette fonction active l'utilisation du mode géothermie. Comment régler le mode Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse. Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou "OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". ! AVERTISSEMENT FRANÇAIS • L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité intérieure correspondante doivent être réglées identiquement lors de l’adressage manuel. EX) Unité HR Réglage du mode géothermie Vanne (04) Vanne (03) Vanne (02) Vanne (01) Unité intérieure (04) Unité intérieure (03) Unité intérieure (02) Unité intérieure (01) Le mode géothermie est déterminé en fonction du mode réglé. Réglage du mode - ON : choisissez ce réglage pour activer le mode géothermie. - OFF : choisissez ce réglage pour activer le mode normal. Adresse de contrôle central Type d'antigel Éthylène glycol (%) Propylène glycol (%) Méthanol (%) Température minimale pour l'antigel (°C) 0 -5 -10 -15 -20 -25 0 12 20 30 0 17 25 33 0 6 12 16 24 30 ! ATTENTION • Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure. • Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant "OFF". • Avant de changer de mode, veillez à ajouter de l'antigel à l'eau de la source de chaleur en quantité adéquate. (Si le mode géothermie est activé sans antigel ou avec un ajout d'antigel inadéquat, il existe un risque d'endommagement du produit pour lequel nous déclinons toute responsabilité.) • Quand vous ajoutez de l'antigel, la différence de pression peut augmenter dans le système d'eau de la source de chaleur, et les performances du produit peuvent en pâtir. • En mode géothermie, ajoutez l'antigel à une température minimale de -10 °C. (Si la quantité ajoutée est à une température de -10 °C ou plus, l'eau de la source de chaleur risque de geler et d'éclater.) 37 Sortie 200 V de l'électrovanne réglage de l'adresse de l'unité extérieure Sélectionnez cette fonction quand vous voulez contrôlez la sortie 220 V de l'électrovanne. Comment régler le mode Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse. Comment régler le mode Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse. Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner une option entre "0" et "225" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou "OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Réglage du mode - ON : choisissez ce réglage si vous voulez contrôler l'électrovanne d'eau de la source de chaleur à partir de l'appareil. - OFF : choisissez ce réglage si vous ne voulez pas contrôler l'électrovanne d'eau de la source de chaleur à partir de l'appareil. ! ATTENTION • Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure. • Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant "OFF". ! ATTENTION • Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure. • Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande centralisée. Réglage de la pression cible Comment régler le mode Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse. Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Régulation du débit d'eau Sélectionnez cette fonction quand vous voulez installer un kit de régulation du débit d'eau et le contrôler à partir de l'appareil. Comment régler le mode Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse. Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner une option entre "op1" et "op4" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Sélectionnez l'option (entre "op1" et "op4") à l'aide des touches "▶" et "◀", puis appuyez sur la touche "●". La pression cible est déterminée en fonction du mode réglé. Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou "OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Réglage Mode op1 La régulation du débit d'eau se fait en fonction du mode réglé. op2 Réglage du mode - ON : choisissez ce réglage si vous voulez contrôler la vanne de régulation du débit d'eau à partir de l'appareil. - OFF : choisissez ce réglage si vous ne voulez pas contrôler la vanne de régulation du débit d'eau à partir de l'appareil. op3 op4 Objet Chauffage Refroidissement Augmentation de la capacité Diminution de la consommation d'électricité Diminution de la consommation d'électricité Diminution de la consommation d'électricité Augmentation de la capacité Augmentation de la capacité Diminution de la consommation d'électricité Diminution de la consommation d'électricité Variation de la Variation de la température de température condensation d'évaporation -3 °C +2 °C -1.5 °C -2 °C +2.5 °C -4 °C +4.5 °C -6 °C ! ATTENTION ! ATTENTION • Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure. • Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant "OFF". • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. • Modifiez la consommation énergétique ou la puissance. FRANÇAIS Le contrôle 220 V de l'électrovanne se fait en fonction du mode réglé. L'adresse de l'unité extérieure est maintenant réglée. 38 Utilisation du bassin collecteur Sélectionnez cette fonction quand vous voulez raccorder et utiliser un bassin collecteur. Comment régler le mode Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse. Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou "OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". FRANÇAIS Le contrôle du bassin collecteur se fait en fonction du mode réglé. Réglage du mode - ON : choisissez ce réglage si vous voulez contrôler le bassin collecteur à partir de l'appareil. - OFF : choisissez ce réglage si vous ne voulez pas contrôler le bassin collecteur à partir de l'appareil. ! ATTENTION • Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure. • Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant "OFF". • Si la température de l'emplacement d'installation de l'unité extérieure est de 0 °C ou moins, nous recommandons le raccordement et l'utilisation d'un bassin collecteur. UDI ajustement de la capacité Si le fonctionnement de l'unité intérieure est plus que 130%, le débit d'air est exploitée comme faible dans les toutes les unités intérieures. Comment régler le mode Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse. Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn9" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou "OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●". IDU mode d'ajustement de capacité est réglée. Réglage du mode - ON: Réglez contrôler la faible capacité mode - OFF: Définissez pas à contrôler ! ATTENTION • Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure. 39 TEST DE FONCTIONNEMENT Précautions avant le test de fonctionnement Vérifiez que l’air a été complètement purgé et que l’alimentation en eau circule en flux régulier. 2 Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de liquide frigorigène ni aucune déconnexion de câble de communication ou d’alimentation, ou utilisez le schéma de câblage électrique pour vérifier les connexions. Vérifiez que les câbles d’alimentation et de communication sont connectés. 3 Vérifiez que les câbles d’alimentation R, S, T et N sont correctement connectés. Vérifiez la résistance d’isolement avec le dispositif de test DB (500 V c.c.) Entre le bloc d’alimentation et la mise à la terre, et vérifiez si la mesure est de 2,0 MΩ ou plus. Si la résistance est de 2,0 MΩ ou moins, ne faites pas fonctionner le produit. Précaution) - Ne vérifiez jamais la résistance d’isolement du tableau de contrôle terminal. (Le tableau de contrôle peut être endommagé.) - Si vous laissez le système éteint juste après l’installation ou pendant une longue période, le liquide frigorigène s’accumule dans le compresseur et la résistance d’isolement diminue à moins de 2 MΩ. Lorsque la résistance d’isolement est de moins de 2 MΩ, mettez l’appareil sous tensions et laissez l’électricité parvenir au chauffage du carter du moteur du compresseur, et laissez le liquide frigorigène et l’huile à l’intérieur du compresseur s’évaporer. La valeur de la résistance d’isolement augmentera alors à plus de 2,0 MΩ. 4 Vérifiez que les tuyaux de liquide et de gaz sont ouverts. 5 Précautions lors du blocage de l’alimentation principale du Multi V de type refroidissement à eau - Lors de l’utilisation du produit (saison de climatisation/saison de chauffage), connectez toujours l’alimentation principale de l’unité extérieure. - Pendant le test de fonctionnement après l’installation du produit ou pendant le fonctionnement après le blocage de l’alimentation principale de l’unité extérieure (coupure de courant, etc.), vous devez toujours connecter le courant 6 heures avant de faire chauffer le carter du moteur. Si le carter de moteur n’est pas préchauffé pendant plus de 6 heures avec le chauffage électrique, le compresseur peut brûler. (Chauffer la partie inférieure du compresseur avec le chauffage du carter du moteur fait s’évaporer le liquide frigorigène et l’huile à l’intérieur du compresseur.) Test de fonctionnement de l’alimentation en eau Avant d’effectuer le test de fonctionnement du produit, vous devez d’abord tester le système d’eau de refroidissement. Le test de fonctionnement du produit doit être effectué après vérification du débit et de la température de l’eau de refroidissement fournie. • Vérifiez toujours que l’alimentation en eau circule bien avant le test de fonctionnement. (Si la quantité d’eau qui circule n’est pas suffisante, le produit peut brûler.) • Pendant le test de fonctionnement initial après l’installation du produit, après avoir laissé le produit inutilisé pendant plus de 3 jours ou après avoir remplacé le compresseur, le courant doit être rétabli 6 heures avant le fonctionnement pour chauffer le compresseur. (Si le produit n’est pas suffisamment chauffé, il risque de brûler.) Comment faire face à marche d'essai anormal Elément Approvisionnement en eau de chauffag e Phéno mène Cause Point à vérifier et résolution Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. CH24 Lors de la connexion du régulateur de circulation d’eau, l’eau chauffée ne circule pas ou le débit est insuffisant à cause d’une erreur relative à l’eau chauffée.(Toute condition de fonctionnement) CH32 L’eau de chauffage n’est pas fournie ou le débit est insuffisant CH34 L’eau de chauffage n’est pas fournie ou le débit est insuffisant (Pendant le refroidissement) L’eau de chauffage n’est pas fournie ou le CH180 débit est insuffisant(Pendant le chauffage) Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Vérifiez si le commutateur d'écoulement est état normal. (Problème du régulateur de circulation d’eau, contrôle arbitraire, déconnexion, etc.) Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Conception de l’équipement Concevez le système, y compris la tour de refroidissement, la chaudière, la pompe, etc. - Vérifiez la capacité de l’équipement (volume d’eau, plage de contrôle de la température). Installation du système de conduite d’eau Installez la conduite d’eau h Lorsque l’erreur CH24 ou CH180 se produit pendant le test de fonctionnement du chauffage, l’intérieur de l’échangeur de chaleur radiant peut devenir partiellement gelé ; veillez à en résoudre la cause avant de faire fonctionner l’appareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit insuffisant de l’eau chauffée, coupure d’eau, absence de moyen de refroidissement, infiltration de corps étrangers à l’intérieur de l’échangeur de chaleur) Raccordement du système de conduite d’eau et du produit Raccordez la conduite d’eau à l’entrée/la sortie du produit afin que l’eau puisse être fournie au produit. Entretien de l’échangeur de chaleur à plaques Test de fonctionnement de l’alimentation en eau Effectuez le test de fonctionnement de l’alimentation en eau. - Le produit ne fonctionne pas mais la pompe et l’alimentation en eau fonctionnent pour faire circuler l’eau vers l’échangeur de chaleur du côté du produit. - Faites circuler l’eau dans toute la tuyauterie pour nettoyer les tuyaux et effectuez une purge de l’air dans les tuyaux pour que l’alimentation en eau soit plus régulière. - Nettoyez tous les tamis de la conduite d’eau y compris dans les unités extérieures. Voyez s’il y a un problème avec l’alimentation en eau Effectuez le test de fonctionnement du produit Effectuez le test de l’alimentation en eau sans faire fonctionner le produit. - Vérifiez si le débit entrant/sortant de l’unité extérieure est conforme à la spécification du produit. Le volume d’eau standard est de 96 lpm avec 10 HP et de 192 lpm avec 20 HP. - Vérifiez que la température de l’alimentation en eau est acceptable. Après avoir vérifié le bon fonctionnement de l’alimentation en eau, effectuez le test de fonctionnement du produit. Pour éviter le gel de l’échangeur de chaleur lorsque le liquide frigorigène est évacué alors que l’alimentation en eau est bloquée, évacuez le liquide frigorigène après avoir vidangé l’unité extérieure. Si du tartre s’accumule dans l’échangeur de chaleur radiant, son efficacité peut s’en trouver diminuée ou des dégâts sont possibles du fait du stockage d’hiver et à la diminution du débit. Pour cette raison, un entretien régulier est nécessaire pour éviter la formation de tartre. 1 Avant la saison d’utilisation, vérifiez les points suivants (une fois par an). 1) Inspectez la qualité de l’eau pour vérifier qu’elle est conforme. 2) Nettoyez le tamis. 3) Vérifiez que le débit est correct. 4) Vérifiez que l’environnement de fonctionnement est adéquat (pression, débit, température de sortie). 2 La procédure ci-dessous doit être respectée pour le nettoyage de l’échangeur de chaleur radiant. (Une fois tous les 5 ans) 1) Vérifiez si le port d’entretien est équipé d’une conduite d’eau pour nettoyer la solution chimique. Une solution chimique contenant 5 % d’acide formique dilué, d’acide citrique, d’acide oxalique, d’acide d’acétate, d’acide phosphorique, etc. est adaptée pour l’élimination du tartre.(L’acide chlorhydrique, l’acide sulfurique, l’acide nitrique, etc. ne doivent pas être utilisés du fait de leur pouvoir corrosif.) FRANÇAIS 1 ! AVERTISSEMENT 40 FRANÇAIS 2) Vérifiez que le robinet-vanne du tuyau d’entrée/de sortie et la vanne du tuyau de sortie sont bien fermés lors du nettoyage. 3) Raccordez la conduite d’eau pour le nettoyage avec solvant chimique au port d’entretien du tuyau et remplissez l’échangeur de chaleur radiant avec le solvant de nettoyage à 50°C-60°C, et faites-le circuler avec la pompe pendant 2 à 5 heures. La durée de circulation peut dépendre de la température du solvant de nettoyage ou de la formation de tartre. Par conséquent, observez le changement de couleur du solvant chimique pour régler la durée de circulation afin d’éliminer le tartre. 4) Après la circulation du solvant, extrayez-le de l’échangeur de chaleur radiant puis injectez 1-2 % de NaOH ou de NaHCO3 et faites-le circuler pendant 15 à 20 minutes pour neutraliser l’échangeur de chaleur. 5) Une fois la neutralisation terminée, nettoyez l’intérieur de l’échangeur de chaleur radiant avec de l’eau propre. Mesurez le Ph de l’eau pour vérifier si le solvant chimique a bien été éliminé. 6) Si vous utilisez un autre type de solvant chimique du commerce, vérifiez au préalable qu’il n’a pas d’effet corrosif sur l’acier inoxydable ou le cuivre. 7) Pour plus de détails sur le solvant chimique de nettoyage, consultez les spécialistes du fabricant. 3 Une fois le nettoyage terminé, faites fonctionner l’appareil pour vérifier qu’il marche correctement. Robinet-vanne (verrouillé) Robinet-vanne (verrouillé) Tuyau Port d’entretien Tamis MultiV de type refroidissement à eau Vanne de sortie (verrouillée) Filet de filtrage Pompe [Nettoyage de l’échangeur de chaleur radiant] Contrôle quotidien 1 Contrôle de la qualité de l’eau L’échangeur de chaleur à plaques n’est pas conçu pour être démonté, nettoyé ou pour permettre le remplacement de pièces. Pour éviter la corrosion ou l’entartrage de l’échangeur de chaleur à plaques, un soin particulier doit être apporté au contrôle de la qualité de l’eau. La qualité de l’eau doit satisfaire aux critères minimaux de référence. En cas d’ajout d’agent anticorrosion ou d’inhibiteur de corrosion, veillez à ce que cette substance n’ait aucun effet corrosif sur l'acier inoxydable et le cuivre. Même si l’eau qui circule n’est pas contaminée par l’air extérieur, il est recommandé de purger la tuyauterie et de renouveler l’eau. 2 Contrôle du débit Si le débit est insuffisant, il existe un risque de gel de l’échangeur de chaleur à plaques. Vérifiez si le tamis est obstrué ou si la tuyauterie est remplie d’air, puis vérifiez la différence de température et de pression des tuyaux d’entrée et de sortie pour vérifier que le débit est insuffisant. Si la différence de température et de pression est au-delà du niveau acceptable, cela signifie que le débit est réduit. Dans ce cas, l’appareil doit immédiatement être arrêté et ne doit fonctionner à nouveau que lorsque la cause du problème aura été résolue. (*Si de l’air est emprisonné dans la tuyauterie, cet air doit être purgé. L’air à l'intérieur des conduites d’eau interfère avec la circulation de l’eau de chauffage et peut provoquer un débit insuffisant ou du gel.) 3 Contrôle de la densité de saumure Lors de l’utilisation de saumure (antigel) dans l’alimentation en eau de chauffage, veillez à utiliser le type et la densité prévus. La saumure de chlorure de calcium peut provoquer la corrosion de l’échangeur de chaleur à plaques et ne doit pas être utilisée. Si le liquide antigel est laissé tel quel, il absorbe l’humidité de l’air et fait baisser la densité, ce qui entraîne le gel de l’échangeur de chaleur à plaques. Par conséquent, limitez la surface de contact avec l’atmosphère et mesurez régulièrement la densité de la saumure pour en rajouter si besoin. Liste de vérification pour l’entretien/la réparation Période (année) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Point à vérifier Conditions de fonctionnement du produit Nettoyage de l’échangeur de chaleur Nettoyage du tamis Contrôle de la qualité de l’eau Contrôle des fuites de liquide de refroidissement Nettoyage du filtre de l’unité intérieure ●●●●●●●●●●●●●●● ● ● ● ●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●● ● ● ●●●●●●●●●●●●●●● ! ATTENTION • La liste de vérification ci-dessus est basée sur la période d’utilisation minimale et une vérification plus fréquente peut-être nécessaire en fonction des conditions de fonctionnement ou de la qualité de l’eau. • Lors du nettoyage de l’échangeur de chaleur, veillez à retirer les pièces ou à bloquer la valve afin qu’aucun détergent chimique ne pénètre dans le manomètre, etc. • Lors du nettoyage de l’échangeur de chaleur, vérifiez le raccordement des conduites d’eau avant de procéder au nettoyage afin que le détergent chimique ne fuie pas. • Après avoir bien mélangé le détergent chimique avec de l’eau, commencez le nettoyage. • Le nettoyage de l’échangeur de chaleur devient plus difficile au fur et à mesure de l’accumulation du tartre. • Dans les régions où la qualité de l’eau est médiocre, le nettoyage doit être effectué régulièrement. Etant donné que le détergent chimique est très acide, il doit être abondamment rincé avec de l’eau. • Pour vérifier si l’intérieur est bien nettoyé, retirez le tuyau et vérifiez l’intérieur. • Purgez l’air pour vider l’air éventuellement emprisonné dans la tuyauterie. • Une fois ces opérations terminées, vérifiez toujours que l’alimentation en eau de chauffage circule normalement avant de faire fonctionner le produit. 41 Fonction d’auto diagnostic Indicateur d’erreur - Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. - La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. - Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. - Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Affichage d’erreur Les 1er et 2ème et 3ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.(* = 1: Master, 2: Slave 1, 3: Slave 2, 4: Slave 3) Ex) Répéter Erreur no de l'unité Erreur no du compresseur Erreur no * Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation Erreur sur l'unité extérieure Titre Cause de l'erreur 0 1 - Capteur de température de l'unité intérieure Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 2 - Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 3 - Erreur de communication: télécommande avec fil ÷ unité intérieure Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité intérieur PCB 0 4 - Pompe d'évacuation Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation 0 5 - Erreur de communication: unité extérieure ÷ unité intérieure Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB 0 6 - Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 9 - Erreur EEPROM intérieure Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF. 1 0 - Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur du ventilateur interne 1 7 - Capteur de température de l'air aspiré du FAU Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 2 1 * Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure maîErreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître tre 2 2 * Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité extérieure l'unité extérieure maître maître 2 3 * Sous-tension de la liaison CC du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse La tension CC ne se charge pas après que le relais de fonctionnement de l'unité extérieure maîtresse est démarré. 2 4 * Pressostat haute pression de l'unité extérieure maîtresse Maintenance du compresseur par le pressostat haute pression de l'unité extérieure maîtresse. Débit insuffisant ou problème avec le fluxostat de l'unité extérieure maîtresse. 2 5 * Surtension/sous-tension d'entrée de l'unité extérieure maîtresse Surtension ou sous-tension d'entrée de l'unité extérieure maîtresse. 2 6 * Erreur de fonctionnement du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse Défaillance du fonctionnement initial due à une anomalie du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse. 2 9 * Erreur de surtension de la liaison CC de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse Le compresseur s'est éteint à cause d'une surcharge de tension CC de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse. 3 2 * Surintensité du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse Erreur du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse ou du composant de fonctionnement (transistor bipolaire à grille isolée). 3 3 * Hausse excessive de la température de refoulement du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse 3 4 * Hausse excessive de la pression de l'unité extérieure maîtresse Le compresseur s'est éteint à cause d'une hausse excessive de la température de refoulement du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse, d'un débit insuffisant ou d'un problème avec le fluxostat de l'unité extérieure maîtresse. Le compresseur s'est éteint à cause d'une hausse excessive de la pression de l'unité extérieure maîtresse, d'un débit insuffisant ou d'un problème avec le fluxostat de l'unité extérieure maîtresse. FRANÇAIS Erreur sur l'unité intérieure Affichage 42 Erreur sur l'unité extérieure FRANÇAIS Erreur sur l'unité extérieure Affichage Titre Cause de l'erreur 3 5 * Baisse excessive de la pression de l'unité extérieure maîtresse Le compresseur s'est éteint à cause d'une baisse excessive de la pression de l'unité extérieure maîtresse. 3 6 * Limite inférieure de compression de l'unité extérieure maîtresse dépassée L'unité extérieure maîtresse est restée sous la limite inférieure de compression pendant 3 minutes. 3 9 * Erreur de communication au niveau de l'unité extérieure maîtresse entre le PFC de l'unité extérieure maîtresse et la carte de l'inverseur Le capteur de détection de courant du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit. 4 0 * Erreur du capteur détecteur de courant du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de détection de courant du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit. 4 1 * Erreur du capteur de température de refoulement du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de température de refoulement du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit. 4 2 * Défaillance du capteur de basse pression de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de basse pression de l'unité extérieure maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit. 4 3 * Défaillance du capteur de haute pression de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de haute pression de l'unité extérieure maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit. 4 4 * Erreur du capteur de température de l'air de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de température de l'air de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit. 4 6 * Erreur du capteur de température d'aspiration de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de température d'aspiration de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit. 4 9 * Erreur du capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit. 5 0 * Omission d'alimentation d'une des trois phases de l'unité extérieure maîtresse Une phase de la ligne d'alimentation de l'unité extérieure maîtresse est manquante. 5 1 * Capacité excessive (somme des capacités des unités intérieures trop élevée) Connexion excessive d'unités intérieures comparé à la capacité de l'unité extérieure. 5 2 * Communication error: inverter PCB ‘ Main PCB Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure principale 5 3 * Communication error: indoor unit ‘ Main PCB of Outside Unit Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB de l’unité extérieure 5 7 * Communication error: Main PCB ‘ inverter PCB Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB de l'unité extérieure principale 5 9 * Réglage incorrect entre le maître et l'esclave extérieur l'unité Lorsque le réglage du mode géothermique est différent (réglage Fn2) 6 0 * Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse Erreur d'accès à l'EEPROM de la carte à circuit imprimé de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse. 6 2 * Erreur de hausse excessive du transistor bipolaire à grille isolée de l'unité extérieure maîtresse Erreur du transistor bipolaire à grille isolée de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse lorsque la température dépasse 110 °C. 6 5 * Erreur du capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit. 7 1 * Erreur du capteur détecteur de courant PFC de l'unité extérieure maîtresse Le capteur détecteur de courant PFC de l'unité extérieure maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit. 8 6 * Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé principale de l'unité extérieure maîtresse Erreur de communication entre l'EEPROM et le MICOM principal de l'unité extérieure maîtresse ou EEPROM manquant. 8 8 * Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé PFC Erreur de communication entre l'EEPROM et le PFC principal de l'unité extérieure maîtresse ou EEPROM manquant. 1 0 4 * Erreur de communication entre l'unité extérieure maîtresse et une autre unité extérieure Absence de réception du signal de l'unité esclave sur la carte à circuit imprimé principale de l'unité extérieure maîtresse. 1 1 3 * Erreur du capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit. 1 1 5 * Erreur du capteur de température de sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de température de sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit. 1 1 6 * Erreur du capteur de niveau d'huile de l'unité extérieure maîtresse Le capteur de niveau d'huile de l'unité extérieure maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit. 43 Erreur sur l'unité extérieure Affichage Titre Cause de l'erreur 1 4 5 * Erreur de communication entre la carte externe et la carte principale de l'unité extérieure maîtresse Erreur de communication entre la carte externe et la carte principale de l'unité extérieure maîtresse. 1 5 1 * Échec de conversion du mode de fonctionnement sur l'unité extérieure maîtresse Échec de conversion du mode de fonctionnement sur l'unité extérieure maîtresse. 1 8 0 * Prévention du gel de l'échangeur thermique à plaques Erreur de prévention du gel de l'échangeur thermique à plaques. 1 8 1 * Erreur du capteur de température de l'eau Le capteur de température de l'eau est en circuit ouvert ou en court-circuit. 1 8 2 * Erreur de communication entre les MICOM des PCB externe. Unité extérieure Unité communication extérieure Erreur de entre le MICOM principal et le MICOM secondaire des PCB externe. Flux de Flux de 2 0 0 1 Recherche d’erreur de tuyau Panne d’auto-adressage des vannes 2 0 1 #h Erreur de capteur de liquide de l’unité HR1 de toutNº1 le système (Réfrigérant del’unité tout le système flue) Nº1 flue) Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à liquide de(Réfrigérant HR 2 0 2 #h 2 0 Erreur de capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 Erreur de capteur de sortie de tuyau de sous-refroidisse3 #h ment de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 2 0 Unité intérieure Unité intérieure 4 #h Erreur de communication Pièce dans il y a une fuite Pièce dans laquelle il y alaquelle une fuite Non-réception par l’unité extérieure du signal de l’unité HR Quantité denécessaire réfrigérant nécessaire Quantité de réfrigérant Quantité totale depour réfrigérant pour Quantité de réfrigérant Quantité de réfrigérant de réfrigérant = Quantité =totale au réapprovisionnement à la sortie d’usine un réapprovisionnement (en kg) au réapprovisionnement de chaque +de àchaque la sortie+d’usine un réapprovisionnement (en kg) unitéduextérieure système du système unité extérieure FRANÇAIS Erreur sur l'unité HR Nº 1) (Système Nº(Système 1) réfrigérant réfrigérant : Au cas oùsont les besoins sont divisés en Quantité de réapprovisionnements Quantité de réapprovisionnements AvertissementAvertissement : Au cas où les besoins divisés en Quantité de réapprovisionnements Quantité de réapprovisionnements 2 systèmes, ou plus, deetréfrigérant et supplémentaires supplémentaires 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant supplémentaires en réfrigéranten réfrigérant supplémentaires en réfrigéranten réfrigérant que chaque système est indépendant, la longueur et le diamètre suivant que chaque système est indépendant, Calcul de la capacité minimum pièce et le diamètre suivant la longueur d’une quantité de réapprovisionnement de la quantité delaréapprovisionnement de des tuyaux des tuyaux chaque système doit être chaque système doit être respectée. Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou respectée. PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION de la pièce la plus petite. - Sans division L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales. - Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Introduction Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites. Unité intérieure Unité intérieure Dans leouverture cas d’une ouverture Dans le cas d’une sansprévoir une porte, sans une porte, un prévoir un espace 0.15% ou plus espace de 0.15% oudeplus au-dessus et au-dessous de Division au-dessus et au-dessous de la porte. la porte. Unité intérieure Unité intérieure Ouverture Ouverture Division Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs. - Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Limite de concentration : 0.44kg/m (R410A) 3 Unité extérieure (Système Nº 1) Unité intérieure Flux de réfrigérant La plus petite pièce Unité extérieure Unité intérieure (Système Nº 1) Flux de réfrigérant Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Calcul de Quantité totale de réfrigérant pourla concentration du réfrigérant Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse réfrigérant la limite de concentration, réalisez le même = Concentration dupour 3 Capacité de la plus petite pièce oùtotale de réfrigérant(kg/m ) calcul avec la seconde plus petite pièce, puis 3 sera installée l’unité intérieure (m3) réapprovisionnement (kg) (R410A) = avec Concentration du réfrigérant (kg/m ) la troisième jusqu’à ce que le résultat Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les Capacité de la plus petite pièce où soit inférieur à la limite de concentration. 3 Unité intérieure Pièce dans laquelle ilréapprovisionnement y a une fuite (kg) (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Quantité Vérification de la procédure de limite de concentration mesures appropriées suivant la situation. sera installée l’unité intérieure (m ) Quantité de réfrigérant nécessaire Quantité de réfrigérant = Quantité totale de réfrigérant pour + à la sortie au réapprovisionnement de chaque d’usine un réapprovisionnement (en kg) global Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement unité extérieure du système réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant. en Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en Quantité de réapprovisionnements Quantité de réapprovisionnements Quantité de Quantité de pour 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et supplémentaires enréfrigérant réfrigérant nécessairesupplémentaires en réfrigérant réfrigérant = Quantité totale de réfrigérant + àlalalongueur au réapprovisionnement de chaque sortie d’usine un réapprovisionnement (en kg) système est indépendant, que chaque suivant et le diamètre unité extérieure du système la quantité de réapprovisionnement de des tuyaux chaque système doit être respectée. Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en Quantité de réapprovisionnements Quantité de réapprovisionnements 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et supplémentaires en réfrigérant supplémentaires en réfrigérant que chaque système est indépendant, suivant la longueur et le diamètre la quantité de réapprovisionnement de des tuyaux chaque système doit être respectée. Unité extérieure (R410A) - Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. Unité extérieure Contre-mesure 2 Alarme de fuite de gaz Ventilateur mécanique Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement (kg) Capacité de la plus petite pièce où 44 l’unité intérieure (m3) sera installée Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse = Concentration du réfrigérant la limite de concentration, réalisez le même (kg/m3) calcul avec la seconde plus petite pièce, puis (R410A) avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous. • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. Réduction de la quantité de réfrigérant. Contre-mesure 2 Tour de refroidissement de type fermé Alarme de fuite de gaz Ventilateur mécanique Unité intérieure ! ATTENTION FRANÇAIS Lorsqu’une tour de refroidissement ouverte est utilisée et que l’alimentation d’eau est directement connectée au second échangeur de chaleur, les dégâts causés au produit par des particules externes ne sont pas réparés gratuitement. - Utilisez toujours le second échangeur de chaleur. Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air. CONTRÔLE DE L’ÉLECTROVALVE Contrôle central (utiliser le port DDC) TOUR DE REFROIDISSEMENT À EAU Entrée d'eau Entrée d'eau Tour de refroidissement de type ouvert 2ème reste 1er côté Sortie d'eau Sortie d'eau Électro -vanne Électro -vanne CN_18 CN_22 (sortie 220 V) (vers DDC) CN_18 CN_22 (sortie 220 V) (vers DDC) Carte à circuit imprimé principale Carte à circuit imprimé principale 1(L) 2(N) 3(L) 4(N) PI 485 1(L) 2(N) 3(L) 4(N) PI 485 DDC BMS DDC BMS ※ BMS: Système de gestion de bâtiment ※ BMS: Système de gestion de bâtiment Contrôle individuel (utiliser le port de sortie 220 V) Entrée d'eau Entrée d'eau Échangeur de chaleur [Open type cooling tower + Middle heat exchanger] Heat exchanger is installed between the cooling tower and outside unit system piping, and the temperature difference between 1st side and 2nd side is maintained constantly. Sortie d'eau Sortie d'eau Électro -vanne Électro -vanne CN_18 CN_22 (sortie 220 V) (vers DDC) CN_18 CN_22 (sortie 220 V) (vers DDC) Carte à circuit imprimé principale Carte à circuit imprimé principale 1(L) 2(N) 3(L) 4(N) 1(L) 2(N) 3(L) 4(N) Tour de refroidissement de type fermé ※ Réglez les fonctions en vous reportant à la figure et mettez l'appareil sous tension lors du contrôle individuel l'électrovanne ※ Réglez les de fonctions en vousd'eau. reportant à la figure et mettez l'appareil sous tension lors du contrôle individuel de l'électrovanne d'eau. SW01B ON ON SW01B SW02B ON ON SW02B 45 GUIDE D'INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET FLICKER Désignation du modèle Le guide d'installation dessous de est limitée applicable uniquement pour le modèle. • Nom du Produit : Climatiseur Modèle : ARWB140LAS4, ARWB120LAS4, ARWB100LAS4, ARWB080LAS4 Guide d'installation pour harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12) Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-2. Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 dans les les limites d'émission de courant harmonique correspondant Rsce = 33. Guide d'installation de scintillement (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11) Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-3. Cet équipement est conforme avec une impédance de référence pour la CEI (EN) 61000-3-11. Cet appareil est destiné pour la connexion à un système d'alimentation avec une impédance de système maximale admissible ZMAX de Ω au niveau du point (boîte de service de puissance) de l'interface de l'approvisionnement de l'utilisateur. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est connecté uniquement à un système d'alimentation qui répond à l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie la puissance publique de l'offre pour l'impédance du système au niveau du point d'interface. Le guide d'installation dessous de est limitée applicable uniquement pour le modèle. Modèle : ARWB200LAS4, ARWB180LAS4, ARWB160LAS4 Guide d'installation pour harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12) Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-2. Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 dans les les limites d'émission de courant harmonique correspondant Rsce = 33. Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 à condition que la Scc de court-circuit est supérieure ou égale à 5409 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l'installateur ou l'utilisateur de l'équipement afin de s'assurer, par la consultation avec l'exploitant du réseau de distribution, si nécessaire, que l'équipement est connecté uniquement à une alimentation avec la Scc de court-circuit supérieure ou égale à 5409 kVA. Guide d'installation de scintillement (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11) Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-3. Cet équipement est conforme avec une impédance de référence pour la CEI (EN) 61000-3-11. Cet appareil est destiné pour la connexion à un système d'alimentation avec une impédance de système maximale admissible ZMAX de Ω au niveau du point (boîte de service de puissance) de l'interface de l'approvisionnement de l'utilisateur. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est connecté uniquement à un système d'alimentation qui répond à l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie la puissance publique de l'offre pour l'impédance du système au niveau du point d'interface. • Nom du Modèle : Nom Commercial du Produit Nom d'usine du Modèle ARWx***LAy4 series = N, B (Pompe à chaleur), V (Refroidissement seul) = S (Fonctions de base), E (Fonctions supplémentaires liées aux performances) *** = Chiffres (Capacité de refroidissement) x y • Informations complémentaires : Le numéro de série est indiqué près du code-barres sur le produit. Émission de bruit aérien La pression sonore de ce produit est inférieur à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier selon le site. Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. FRANÇAIS Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 à condition que la Scc de court-circuit est supérieure ou égale à 4671 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l'installateur ou l'utilisateur de l'équipement afin de s'assurer, par la consultation avec l'exploitant du réseau de distribution, si nécessaire, que l'équipement est connecté uniquement à une alimentation avec la Scc de court-circuit supérieure ou égale à 4671 kVA. Informations sur le produit 46 FRANÇAIS