LG ARWB080LAS4 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
LG ARWB080LAS4 Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER
L’ÉNERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur.
Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous
référant aux instructions ci-dessous :
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait
mettre en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation
de l’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide
des rideaux ou des persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous
utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement
pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant
donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le
climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la
saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement /
déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du
modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque
unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes
pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être
fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le
produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage
effectués par des personnes non qualifiées
peuvent vous exposer aux risques en même
temps que les autres personnes.
• Les informations contenues dans ce manuel
sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de
sécurité et dispose d’outils et d’instruments
de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne
pas respecter les instructions de ce manuel
peut provoquer un dysfonctionnement de
l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards
d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un
circuit dédié.
- Si la capacité d'alimentation électrique n'est
pas adéquate ou que le travail électrique est
effectué incorrectement, vous risquez de
subir un choc électrique ou de provoquer un
incendie.
• Demandez au revendeur ou à un technicien
agréé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites
d'eau, un choc électrique ou un incendie.
• Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur
dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés
peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Pour remettre en place le produit installé,
contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
3
• Installez fermement le couvercle du boîtier
de commande et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas
fermement installés, de la poussière ou de
l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure
et provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si le climatiseur est installé dans une petite
salle, vous devez prendre des mesures pour
éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de
réfrigérant.
- Consultez le revendeur sur les mesures
adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il
peut y avoir un manque d'oxygène dans la
salle.
Fonctionnement
• N'endommagez pas le câble d'alimentation
et n'utilisez pas un câble non spécifié.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
• Utilisez une prise de courant dédiée pour cet
appareil.
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans
le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou d'endommager le
produit.
• Ne touchez pas l'interrupteur de
marche/arrêt avec les mains humides.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
• Contactez le centre de service après-vente
agréé si le produit est trempé (rempli d'eau
ou submergé).
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention pour ne pas toucher les
bords aiguisés lors de l'installation.
- Vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
FRANÇAIS
ou subir des blessures.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place
l'unité vous-même (si vous êtes un client).
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de substances
inflammables ou combustibles près du climatiseur.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou
un dysfonctionnement du produit.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• N'installez pas l'unité à l'extérieur.
- Autrement il peut causer le feu, la décharge
électrique et l'ennui.
• N'installez pas ce produit sur un support
d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte
(azote) lorsque vous faites des essais de fuite
ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou
l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
• Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le
chargez pas un réfrigérant autre que celui
spécifié pour cette unité.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des
dysfonctionnements et l'unité pourrait en
résulter endommagée.
• Ne modifiez pas les réglages des dispositifs
de protection.
- Si le commutateur de pression ou celui de la
température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres
que celles spécifiées par LGE sont utilisées,
vous risquez de provoquer un incendie ou
une explosion.
• S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce
avant de mettre en marche le climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer une
explosion, un incendie ou des brûlures.
4
• N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquerez de subir des
blessures physiques, un choc électrique ou
de provoquer une défaillance du produit.
! ATTENTION
FRANÇAIS
Installation
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation
du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent
provoquer une défaillance du produit.
• N'installez pas le produit à un endroit où le
bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos
voisins.
• Maintenez le produit toujours à niveau,
même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des
fuites d'eau.
• N'installez pas cette unité à un endroit où il
pourrait se produire une fuite de gaz.
- S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion.
• Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes.
- Des câbles trop petits peuvent subir des
fuites, générer de la chaleur et provoquer un
incendie.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs
spéciaux tels que la préservation d'aliments,
d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système frigorifique
de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou
de pertes matérielles.
• Si vous installez cette unité dans un hôpital,
une station de télécommunication ou tout
autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
- Un onduleur, un groupe électrogène privé,
un équipement médical à haute fréquence
ou un équipement de communication radio
peut provoquer un dysfonctionnement du
climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait
nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les
traitements médicaux ou la diffusion des
images.
Fonctionnement
• N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
- L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques,
etc., peuvent réduire considérablement la
performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air.
- Autrement, vous risquez de provoquer une
défaillance d'appareil ou un accident.
• Faites des connexions fermement reliés de
manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes.
- Une connexion ou une fixation inadéquate
peut générer de la chaleur et provoquer un
incendie.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas
abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait
tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit
et des blessures.
• Installez et isolez le raccord de drainage de
manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel.
- Une mauvaise connexion peut provoquer
des fuites d'eau.
• Faites très attention lors du transport du produit.
- Une seule personne ne peut normalement
pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg.
- Certains produits utilisent des bandes de
polypropylène pour l'emballage. N'utilisez
pas de bandes de polypropylène comme
moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur
de chaleur. Autrement, vous pourriez vous
couper les doigts.
- Lors du transport de l'unité extérieure,
posez-la dans les positions spécifiées sur la
base de l'unité. Accrochez également
l'unité extérieure aux quatre points pour
qu'elle ne glisse pas latéralement.
5
TABLE DES MATIERES
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER
L’ÉNERGIE
2
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
6
MÉTHODE D’INSTALLATIO
6
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES
8
ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
8
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
10 ESPACE POUR L’INSTALLATION
10 CONTRÔLE DE L’EAU
11 MÉTHODE DE LEVAGE
11 INSTALLATION
14 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE
RÉFRIGÉRANT
17 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
17 DISPOSITIF DE PROTECTION DU
PRODUIT
18 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
26 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
31 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
39 TEST DE FONCTIONNEMENT
43 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE
RÉFRIGÉRATION
44 TOUR DE REFROIDISSEMENT À EAU
44 CONTRÔLE DE L’ÉLECTROVALVE
45 GUIDE D'INSTALLATION POUR LES
HARMONIQUES ET FLICKER
FRANÇAIS
• Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que les
clous ou toute autre pièce en métal ou en
bois, peuvent provoquer des blessures.
- Arrachez les sacs en plastique utilisés pour
l'emballage et en débarrassez-vous pour
éviter que les enfants ne jouent pas avec
ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique
et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer.
• Mettez l'unité sous tension au moins 6
heures avant de la faire démarrer
- Faire démarrer l'unité immédiatement après
l'avoir mise sous tension peut résulter dans
un dommage sévère des pièces internes.
Conservez l'unité sous tension pendant la
saison de climatisation.
• Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité.
- Ceci pourrait vous provoquer des brûlures
ou des engelures.
• Ne faites pas marcher le climatiseur si les
panneaux ou les couvercles de protection ne
sont pas à leur place.
- Des pièces en rotation, chaudes ou à haute
tension peuvent provoquer des blessures.
• Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée.
- Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une
fuite d'eau ou d'autres problèmes.
• L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension.
L'adressage automatique doit également être
effectué en cas de changement de la carte
de circuit imprimé de l'unité intérieure.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque
vous faites des opérations de nettoyage ou
de maintenance du climatiseur.
- Faites attention et évitez des blessures.
6
MÉTHODE D’INSTALLATIO
Ermitteln der Aufteilung
Vorbereitung der Anschlussskizze
Legen Sie genau fest, wer für die Schalterstellungen zuständig ist.
Stellen Sie die Beziehungen zwischen Außen, Innen,
Fernbedienung und Zusatzanschlüssen her
(Bereiten Sie einen Steuerungs-Schaltplan vor).
Einsätze und Verbindungen
Beachten Sie die Neigung
der Abfluss-Rohrleitungen
Montage des Innengerätes
Überprüfen Sie die
Modellbezeichnung, um alle
Anschlüsse korrekt vorzunehmen.
Montageuntergrund für Außengeräte
Der Untergrund muss eben sein
Montage der Kältemittelrohre
Alimentation : 3Ø, 380V, 60Hz or 3Ø, 380 - 415V, 50Hz
Modèle Nom : ARWB***LAS4
Montage der Außengeräte
Vermeiden Sie Kurzschlüsse und
stellen Sie aus-reichend Raum
für Wartungsarbeiten zur Verfügung
Achten beim Arbeiten auf
Trockenheit, Sauberkeit und
eine feste Montage
Montage der Abflussrohre
Richten Sie die Abwärtsneigung ein
Montage der Rohrleitungen
Stellen Sie einen ausreichenden
Luftstrom sicher
Montage der Wärmeisolation
Bei der Montage der Isolation dürfen
keine Hohlräume entstehen.
FRANÇAIS
Elektrische Anschlüsse
(Anschluss- und Steuerschaltkreise)
Es dürfen keine mehradrigen Kabel verwendet
werden. (nur geeignete Kabel verwenden)
Überprüfung der festen Anschlüsse
Bei einem 24-stündigen Abschlusstest bei 3,8 MPa (38,7 bar)
darf kein Druckabfall eintreten.
1 Unité
8
10
ARWB080LAS4
ARWB100LAS4
Unité combinée
Modèle
Unité indépendante
ARWB080LAS4
ARWB100LAS4
Quantité préchargée de réfrigérant kg
5.8
5.8
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
13
16
kg
127 x 1
127 x 1
Poids net
livres
280 x 1
280 x 1
mm
755 × 997 × 500
755 × 997 × 500
Dimensions (LxHxP)
pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
Tuyau à liquide mm(pouces)
9.52(3/8)
9.52(3/8)
Tuyau à gaz mm(pouces)
22.7(7/8)
22.7(7/8)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
haute pression
Entrée
mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur)
Eau Tuyau de
Sortie
mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur)
raccordement
Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unité
Système (HP)
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à
haute pression mm(pouces)
Modèle
Vakuum-Trocknung
Zusätzliches Kältemittel
Fit facing panels
Automatische Adressierung des Innengerätes
Einstellungen für den Testbetrieb
Lieferung an den Kunden inkl. Dokumentation
Die verwendete Vakuumpumpe muss eine Leistung von mindestens
5 Torr über einen Zeitraum von mehr als einer Stunde aufweisen
Die Befüllung muss gemäß den Berechnungen in diesem
Handbuch erfolgen. Notieren Sie die Menge an
hinzugefügtem Kältemittel.
Zwischen den an der Decke verwendeten Verkleidungen dürfen
keine Hohlräume entstehen
Richten Sie sich nach der Tabelle für die automatische Adressierung.
Das Motorgehäuse muss mit dem elektrischen Erhitzer mindestens
sechs Stunden vorgeheizt werden.
Starten Sie jedes Innengerät nacheinander, um die sachgemäße
Montage der Rohrleitungen zu prüfen
Beschreiben Sie dem Kunden den Betrieb des Systems möglichst
exakt und stellen Sie sicher, dass alle relevanten Dokumentationen
geliefert werden
! ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles
sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être
modifié si les conditions locales justifient un tel changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et
nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé
en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne
marchera pas correctement).
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
! ATTENTION
• Le rapport combiné des unités intérieures raccordées à une
unité extérieure doit être compris entre 10 et 100 %.
• Un fonctionnement combiné supérieur à 100 % peut réduire la
capacité de chaque unité.
Ratio de combinaison(50~200%)
Numéro de l'unité extérieur
Unités extérieures simples
Unités extérieures doubles
Unités extérieures triples
Ratio de combinaison
200%
160%
130%
Remarque : * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de
combinaison. Si vous voulez effectuer des raccordements à
plus de 130%, veuillez nous contacter pour discuter des
exigences comme celles présentées ci-dessous.
• Si le fonctionnement de l'unité intérieure est supérieur à 130 %, un faible
écoulement d'air est conseillé pour l'ensemble des unités intérieures.
• Si le fonctionnement de l'unité intérieure est supérieur à 130 %,
l'ajout de réfrigérant est nécessaire selon les conseils du fabricant.
• Au-delà de 130 %, la capacité reste identique à une capacité de
130 %. Cela vaut également pour l'alimentation.
Eau Tuyau de
raccordement
Plage de température de
l’eau en fonctionnement
Entrée
mm
Sortie
mm
Sortie de vidange mm
Refroidissement
Chauffage
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
haute pression
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
Modèle
12
ARWB120LAS4
ARWB120LAS4
5.8
20
127 x 1
280 x 1
755 × 997 × 500
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
12.7(1/2)
25.4(1)
19.05(3/4)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
1 Unité
14
16
ARWB140LAS4
ARWB160LAS4
ARWB140LAS4
ARWB160LAS4
3
5.8
23
26
140 x 1
127 x 1
280 x 1
309 x 1
755 × 997 × 500
755 × 997 × 500
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
12.7(1/2)
12.7(1/2)
25.4(1)
28.58(1-1/8)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
1 Unité
18
20
ARWB180LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB200LAS4
3
3
29
32
140 x 1
140 x 1
309 x 1
309 x 1
755 × 997 × 500
755 × 997 × 500
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
12.7(1/2)
12.7(1/2)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
2 Unité
22
24
26
Unité combinée
ARWB220LAS4
ARWB240LAS4
ARWB260LAS4
Modèle
ARWB120LAS4
ARWB120LAS4
ARWB140LAS4
Unité indépendante
ARWB100LAS4
ARWB120LAS4
ARWB120LAS4
Quantité préchargée de réfrigérant kg
5.8 + 5.8
5.8 + 5.8
5.8 + 5.8
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
35
39
42
127 x 2
127 x 2
127 x 2
kg
Poids net
280 x 2
280 x 2
280 x 2
livres
(755 × 997 × 500) x 2
(755 × 997 × 500) x 2
(755 × 997 × 500) x 2
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
haute pression
Entrée
mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur)
Eau Tuyau de
Sortie
mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur)
raccordement
Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur)
Plage de température de Refroidissement 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
l’eau en fonctionnement Chauffage
Unité
Système (HP)
7
2 Unité
28
30
32
Unité combinée
ARWB280LAS4
ARWB300LAS4
ARWB320LAS4
Modèle
ARWB140LAS4
ARWB160LAS4
ARWB180LAS4
Unité indépendante
ARWB140LAS4
ARWB140LAS4
ARWB140LAS4
Quantité préchargée de réfrigérant kg
5.8 + 5.8
3.0 + 5.8
3.0 + 5.8
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
49
52
45
(140 x 1) + (127 x 1) (140 x 1) + (127 x 1)
127 x 2
kg
Poids net
(309 x 1) + (280 x 1) (309 x 1) + (280 x 1)
280 x 2
livres
mm (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2
Dimensions (LxHxP)
pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
haute pression
intérieur)
PT40(filetage
intérieur)
PT40(filetage
intérieur)
PT40(filetage
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur) PT40(filetage intérieur)
raccordement
Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur) PT20(filetage extérieur)
Plage de température de Refroidissement 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
l’eau en fonctionnement Chauffage
Unité
Système (HP)
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Modèle
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
haute pression
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Modèle
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à
haute pression mm(pouces)
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Modèle
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
haute pression
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
34.9(1-3/8)
41.3(1-5/8)
28.58(1-1/8)
34.9(1-3/8)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
2 Unité
38
40
ARWB380LAS4
ARWB400LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB200LAS4
3.0 + 3.0
3.0 + 3.0
61
64
140 x 2
140 x 2
309 x 2
309 x 2
(755 × 997 × 500) x 2
(755 × 997 × 500) x 2
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4)
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
3 Unité
42
44
46
ARWB420LAS4
ARWB440LAS4
ARWB460LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB120LAS4
ARWB120LAS4
ARWB140LAS4
ARWB100LAS4
ARWB120LAS4
ARWB120LAS4
3.0 + 5.8 + 5.8
3.0 + 5.8 + 5.8
3.0 + 5.8 + 5.8
64
64
64
(140 x 1) + (127 x 2)
(140 x 1) + (127 x 2)
(140 x 1) + (127 x 2)
(309 x 1) + (280 x 2)
(309 x 1) + (280 x 2)
(309 x 1) + (280 x 2)
(755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
48
Unité combinée
ARWB480LAS4
ARWB200LAS4
Modèle
Unité indépendante
ARWB140LAS4
ARWB140LAS4
Quantité préchargée de réfrigérant kg
3.0 + 5.8 + 5.8
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
64
(140 x 1) + (127 x 2)
kg
Poids net
livres (309 x 1) + (280 x 2)
mm (755 × 997 × 500) x 3
Dimensions (LxHxP)
pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4)
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
41.3(1-5/8)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
34.9(1-3/8)
haute pression
Eau Tuyau de
raccordement
Plage de température de
l’eau en fonctionnement
Entrée
mm
Sortie
mm
Sortie de vidange mm
Refroidissement
Chauffage
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Modèle
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
haute pression
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Modèle
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
haute pression
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
Unité
Système (HP)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
3 Unité
50
ARWB500LAS4
ARWB200LAS4
ARWB160LAS4
ARWB140LAS4
3.0 + 3.0 + 5.8
64
(140 x 2) + (127 x 1)
(309 x 2) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4)
52
ARWB520LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB140LAS4
3.0 + 3.0 + 5.8
64
(140 x 2) + (127 x 1)
(309 x 2) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
3 Unité
54
56
ARWB540LAS4
ARWB560LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB140LAS4
ARWB180LAS4
3.0 + 3.0 + 5.8
3.0 + 3.0 + 3.0
64
64
(140 x 2) + (127 x 1)
140 x 3
309 x 3
(309 x 2) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 3
(755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4)
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
3 Unité
58
60
ARWB580LAS4
ARWB600LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB200LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0
3.0 + 3.0 + 3.0
64
64
140 x 3
140 x 3
309 x 3
309 x 3
(755 × 997 × 500) x 3
(755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4)
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
62
Unité combinée
ARWB620LAS4
ARWB200LAS4
Modèle
ARWB200LAS4
Unité indépendante
ARWB120LAS4
ARWB100LAS4
Quantité préchargée de réfrigérant kg
3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
64
(140 x 2) + (127 x 2)
kg
Poids net
(309 x 2) + (280 x 2)
livres
mm (755 × 997 × 500) x 4
Dimensions (LxHxP)
pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8)
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
44.5(1-3/4)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
41.3(1-5/8)
haute pression
Entrée
mm PT40(filetage intérieur)
Eau Tuyau de
Sortie
mm PT40(filetage intérieur)
raccordement
Sortie de vidange mm PT20(filetage extérieur)
Plage de température de Refroidissement 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
l’eau en fonctionnement Chauffage
4 Unité
64
66
ARWB640LAS4
ARWB660LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB120LAS4
ARWB140LAS4
ARWB120LAS4
ARWB120LAS4
3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8 3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8
64
64
(140 x 2) + (127 x 2)
(140 x 2) + (127 x 2)
(309 x 2) + (280 x 2)
(309 x 2) + (280 x 2)
(755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8)
22.2(7/8)
44.5(1-3/4)
53.98(2-1/8)
41.3(1-5/8)
44.5(1-3/4)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 114°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 114°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 115°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 115°F)
FRANÇAIS
Unité indépendante
2 Unité
34
36
ARWB340LAS4
ARWB360LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB140LAS4
ARWB180LAS4
3.0 + 5.8
3.0 + 3.0
58
55
(140 x 1) + (127 x 1)
140 x 2
(309 x 1) + (280 x 1)
309 x 2
(755 × 997 × 500) x 2
(755 × 997 × 500) x 2
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4)
19.05(3/4)
Unité
Système (HP)
8
Unité
Système (HP)
68
Unité combinée
ARWB680LAS4
ARWB200LAS4
Modèle
ARWB200LAS4
Unité indépendante
ARWB140LAS4
ARWB140LAS4
3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8
Quantité préchargée de réfrigérant kg
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
(140 x 2) + (127 x 2)
kg
Poids net
livres (309 x 2) + (280 x 2)
mm (755 × 997 × 500) x 4
Dimensions (LxHxP)
pouces (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8)
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
53.98(2-1/8)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
44.5(1-3/4)
haute pression
Eau Tuyau de
raccordement
Plage de température de
l’eau en fonctionnement
Entrée
mm
Sortie
mm
Sortie de vidange mm
Refroidissement
Chauffage
Unité
Système (HP)
FRANÇAIS
Unité combinée
Modèle
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
haute pression
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
Unité
Système (HP)
Unité combinée
Modèle
Unité indépendante
Quantité préchargée de réfrigérant kg
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyau à liquide mm(pouces)
Tuyau à gaz mm(pouces)
Tuyaux de
basse pression
raccordement
Tuyau à gaz à mm(pouces)
haute pression
Entrée
mm
Eau Tuyau de
Sortie
mm
raccordement
Sortie de vidange mm
Plage de température de Refroidissement
l’eau en fonctionnement Chauffage
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 116°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 116°F)
4 Unité
70
ARWB700LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB160LAS4
ARWB140LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8
64
(140 x 3) + (127 x 1)
(309 x 3) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8)
72
ARWB720LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB140LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8
64
(140 x 3) + (127 x 1)
(309 x 3) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8)
53.98(2-1/8)
53.98(2-1/8)
44.5(1-3/4)
44.5(1-3/4)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 117°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 117°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 118°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 118°F)
4 Unité
74
76
ARWB740LAS4
ARWB760LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB140LAS4
ARWB180LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0
3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8
64
64
(140 x 3) + (127 x 1)
140 x 4
309 x 4
(309 x 3) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 4
(755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8)
22.2(7/8)
53.98(2-1/8)
53.98(2-1/8)
44.5(1-3/4)
44.5(1-3/4)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 119°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 119°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 120°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 120°F)
4 Unité
78
80
ARWB780LAS4
ARWB800LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB200LAS4
ARWB180LAS4
ARWB200LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0
3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0
64
64
140 x 4
140 x 4
309 x 4
309 x 4
(755 × 997 × 500) x 4
(755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8)
22.2(7/8)
53.98(2-1/8)
53.98(2-1/8)
44.5(1-3/4)
44.5(1-3/4)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 121°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 121°F)
PT40(filetage intérieur)
PT40(filetage intérieur)
PT20(filetage extérieur)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 122°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 122°F)
ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus
haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières
de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle
du R22 lors de l'installation.
R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0.
! ATTENTION
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire
ajouté doit être chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte
modifie et le système ne marchera pas correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil.
Autrement, il pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à
haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne
s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer
correctement
l'installation afin de minimiser les pertes économiques.
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer
aux conditions suivantes:
- Une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
- Un endroit avec suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les interventions de service.
- N'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation
ou la fuite de gaz combustible pourraient se produire.
- Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et pulvérisations
(soufre) sont souvent utilisées.
- Évitez de choisir un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz combustible.
- Il est recommandé d'installer l'unité extérieure à un endroit où la température
est comprise entre 0 et 40 °C.
- Choisissez un endroit avec un espace suffisant pour l'installation ou les interventions de service (reportez-vous à l'espace requis).
- N'utilisez pas l'unité extérieure dans un environnement spécial présentant
des concentrations de pétrole, vapeur et gaz sulfureux.
- Procédez à l'installation dans un local technique à part non exposé à l'air extérieur.
Prévoyez des mesures contre le gel pour l'arrivée d'eau lorsque l'appareil est arrêté
pendant l'hiver.
Installez l'appareil de sorte que le bruit du local technique ne porte pas à l'extérieur.
- Le sol du local technique doit être imperméable.
- Une évacuation doit être installée dans le local technique pour évacuer l'eau.
- Aménagez une pente au sol pour faciliter l'évacuation.
- Évitez d'installer l'unité extérieure à un endroit présentant les conditions suivantes.
- Endroit où du gaz corrosif (tel que du gaz acide) est produit.
(Le tuyau pourrait se corroder et entraîner une fuite de réfrigérant.)
- Endroit exposé aux ondes électromagnétiques.
(Cela pourrait dérégler les systèmes de commande et entraîner un fonctionnement anormal.)
345
1
300 ou plus
300 ou plus
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
9
2
3
100 more
ou plus
(espace
(Serviceing
d’entretien)
space)
450
• N'installez pas le Multi V Water à l'extérieur.
Installez-le toujours à l'intérieur, par exemple dans un local technique.
• Les produits équipés d'un onduleur peuvent générer des perturbations
de visite
électriques. Gardez l'appareil à distance suffisante des Trappe
ordinateurs,
(espace
d’entretien)
chaînes hi-fi, etc. Veillez tout particulièrement à laisser un
espace
d'au
moins 3 mètres entre la télécommande intérieure et les autres appareils
électriques dans les endroits où les ondes
électriques sont faibles. Intro450
duisez le câble d'alimentation et les autres fils électriques dans des
gaines distinctes.
300 ou plus
450 ou plus
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
4
5
128
218
124
60
182
Sélectionnez un emplacement d’installation de l’unité HR qui remplisse
les conditions suivantes
- Sélectionnez un emplacement bien à l’abri de la pluie, car l’unité HR est
(174)
(174)
453
prévue pour l’intérieur.
- Prévoyez suffisamment d’espace pour l’entretien.
- Le tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser la longueur autorisée.
- Évitez les emplacements sujets à la chaleur émanant d’une autre source.
- Évitez les emplacements sujets aux éclaboussements d’huile, aux nuages de
vapeur ou au bruit électrique à haute fréquence.
- Installez l’unité dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas.
(L’installation dans des salles de réunion, etc. est déconseillée à cause du
bruit.)
- Choisissez un emplacement l’installation facile de la tuyauterie de réfrigération et d’évacuation, ainsi que des installations électriques
61
419
(137)
30
! ATTENTION
6
(Unité: mm)
481
7
Description
Nom de pièce
PRHR041/031
PRHR021
1
Embout de connexion à Connexion de brasage
gaz à basse pression
Ø28.58
Connexion de brasage
Ø22.2
2
Embout de connexion à Connexion de brasage
gaz à haute pression
Ø22.2
Connexion de brasage
Ø19.05
100 ou
Connexion
deplus
brasage
(espace d’entretien)
Ø15.88(PRHR041)
Embout de connexion à
3
tuyau de liquide
Connexion de brasage
Connexion de brasage
Ø9.52
345
Ø12.7(PRHR031)
1
2
450
3
300 ou plus
ou plus de brasage
Embout de connexion à300
Connexion
4
gaz pour unité intérieure Ø15.88
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
Embout de connexion à
Connexion de brasage
5 tuyau de liquide pour
Ø9.52
unité intérieure
Trappe de visite
(espace d’entretien)
345
128
100 more
ou plus
(espace
(Serviceing
d’entretien)
space)
300 ou plus
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
3
100 ou
more
plus
(Serviceing
(espace
d’entretien)
space)
450 ou plus
Connexion de brasage
Ø9.52
M10 ou M8
450 ou plus
(espace d’entretien)
• Assurez-vous d’installer la trappe de visite du côté de la boîte de
commande.
124
4 l’espace
5
• En cas d’utilisation de réductions,
d’entretien doit être
agrandi en concordance avec les dimensions de la réduction
419
(137)
30
60
6
300 ou plus
300 ou plus
M10 ou M8
61
(174)
2
visite
entretien)
7 Point d’accrochage
300 ou plus
182
218
453
100 ou plus
(espace d’entretien)
1
-
! REMARQUE
(espace d’entretien)
450
(174)
6 Boîte de commande
Connexion de brasage
Ø15.88
FRANÇAIS
No.
10
Contrôle de l’eau
Installation individuelle
Maîtrise de l'eau
Voici l’espace minimum requis pour l’installation.
Si l’espace ne correspond pas à cette illustration, consultez LG.
: Zone de service
- Conservez la température de l’eau entre 10 et 45 °C. Sinon, il existe
un risque de panne.
La température de l’alimentation en eau standard est de 30 °C pour le
refroidissement et de 20 °C pour le chauffage.
- Contrôlez la vitesse de l’eau.
Sinon, il existe un risque de bruit, de vibration, de contraction ou d’expansion des tuyaux en fonction de la température. Utilisez la même
taille de conduite d’eau raccordée au produit.
- Reportez-vous au tableau de diamètre de la conduite d’eau et de la
vitesse de l’eau ci-dessous.
Plus la vitesse de l’eau est importante, plus il y a de bulles.
20
ESPACE POUR L’INSTALLATION
997
Produit
(unité extérieure)
Zone de service
(avant)
350
20
755
Support poutre en H
100
<Vue du dessus>
100
600
Espace pour
l’installation
de la
conduite
d’eau
500
100
(Unité : mm)
<Vue avant>
Voici l’espace requis pour l’installation collective et continue en tenant
compte du passage de l’air et des personnes.
: Zone de service
Produit
(unité extérieure)
Produit
(unité extérieure)
Produit
(unité extérieure)
Zone de service
(avant)
Zone de service
(avant)
Zone de service
(avant)
Zone de service
(avant)
350
20
100
350
350
350
755
755
100
600
Produit
(unité extérieure)
500
20
(Unité : mm)
755
100
755
100
<Vue du dessus>
* En cas de passage de la conduite d’eau sur le côté du produit,
veuillez prévoir assez de place pour accéder à la conduite.
Plage de vitesse (m/s)
< 50
0.6 ~ 1.2
50 ~ 100
1.2 ~ 2.1
100 <
2.1 ~ 2.7
- Soyez vigilant quant à la pureté de l’eau.
Sinon, il existe un risque de panne à cause de la corrosion de la conduite
d’eau. (Reportez-vous au tableau de contrôle de la pureté de l’eau.)
- En cas de température de l’eau supérieure à 40 °C, il est préférable
de prévenir la corrosion en ajoutant un agent anticorrosif.
- Installez le tuyau, le robinet et le capteur en prévoyant suffisamment
d’espace pour l’entretien. Installez le robinet d’adduction d’eau en position basse pour permettre la vidange, si besoin.
- Veillez à ne pas laisser de l’air entrer. Dans le cas contraire, la vitesse
de l’eau serait instable, l’efficacité de la pompe diminuerait et les
tuyaux pourraient vibrer. Par conséquent, installez la purge d’air à un
endroit où la génération d’air est acceptable.
- Choisissez les méthodes d’antigel suivantes. Dans le cas contraire,
les tuyaux risquent d’exploser en hiver.
Faites circuler l’eau avec la pompe avant de faire baisser la température.
Conservez la température normale de la chaudière.
Si la tour de refroidissement ne fonctionne pas pendant longtemps,
vidangez l’eau dans la tour de refroidissement.
Utilisez un antigel. (Pour utiliser un antigel, changer le commutateur
DIP sur le PCB principal dans des unités extérieures.)
Reportez-vous à la quantité d’additif en fonction de la température de
gel dans le tableau ci-dessous.
Installation à deux niveaux
Voici l’espace requis pour l’installation à deux niveaux en tenant
compte du passage de l’air et des personnes.
: Zone de service
100 100
997
(Unité : mm)
Type d’antigel
Température minimale pour l’antigel(°C)
0
-5
-10
-15
-20
-25
Éthylène glycol (%)
0
12
20
30
-
-
Propylène glycol (%)
0
17
25
33
-
-
Méthanol (%)
0
6
12
16
24
30
- En plus de prévenir le gel, cela peut causer une modification de la
pression de l’eau et une faible performance du produit.
- Assurez-vous d’utiliser la tour de refroidissement en circuit fermé.
Lors de l’utilisation de la tour de refroidissement en circuit ouvert,
utilisez un échangeur de chaleur intermédiaire pour transformer le
système d’alimentation en eau en un système en circuit fermé.
997
Tableau de contrôle de la pureté de l’eau
Support poutre en H
<Vue avant>
100
FRANÇAIS
Installation collective/continue
Diamètre (mm)
L’eau peut contenir de nombreux corps étrangers et avoir une influence sur la performance et la durée de vie du produit du fait de la corrosion du condensateur et de la tuyauterie. (Utilisez une source d’eau
conforme au tableau de contrôle de la pureté de l’eau ci-dessous.)
Si vous utilisez une alimentation en eau autre que celle du robinet pour
alimenter la tour de refroidissement, vous devez faire une vérification
de la qualité de l’eau.
- Si vous utilisez la tour de refroidissement en circuit fermé, la qualité
de l’eau doit être contrôlée afin de vérifier sa conformité avec le
tableau ci-dessous.
Si vous ne contrôlez pas la qualité de l’eau, il existe un risque de
détérioration des performances du climatiseur et de dysfonctionnement grave du produit.
11
Circuit fermé
Éléments
Eau en circulation
Effet
Eau fournie
Article de base
7.0~8.0
7.0~8.0
pH(25C)
Corrosion
Tartre
O
O
Conductivité[25C](mS/m)
Chlore(mg CI-/l)
Moins de 30
Moins de 30
O
O
Moins de 50
Moins de 50
O
-
Acide sulfurique(mg SO24-/l)
Moins de 50
Moins de 50
O
O
Acidité nécessaire[pH 4.8] (mg SiO2/l)
Moins de 50
Moins de 50
-
O
Dureté totale(mg SiO2/l)
Moins de 70
Moins de 70
-
O
Dureté du calcium(mg CaCO3/l)
Moins de 50
Moins de 50
-
O
Silice(mg SiO2/l)
Moins de 30
Moins de 30
-
O
INSTALLATION
- Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les
vibrations/bruits de l'unité extérieure.
- Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins
une largeur de 100mm sous les pieds de l'unité avant d'être fixés.
- Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de
200mm.
- Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins.
Article de référence
Fer(mg Fe/l)
Moins de 1.0
Moins de 0.3
O
O
Cuivre(mg Cu/l)
Moins de 1.0
Moins de 0.1
O
-
O
-
Acide sulfurique(mg S2/l)
+
4
Doit être indétectable Doit être indétectable
Ammonium(mg NH /l)
Moins de 0.3
Moins de 0.1
O
-
Chlore résiduel(mg Cl/l)
Moins de 0.25
Moins de 0.3
O
-
Dioxyde de carbone libre(mg CO2/l)
Moins de 0.4
Moins de 4.0
O
-
Indice de stabilité
-
-
O
O
mm
100
oins
Au m
Référence
• La marque "O" pour la corrosion et le tartre signifie qu’il existe
une possibilité d’occurrence.
• Lorsque la température de l’eau est de 40 °C ou plus ou lorsque
l’eau est exposée à du fer nu, il existe un risque de corrosion.
L’ajout d’un agent anticorrosif ou la purge de l’air peut donc être
très efficace.
• Lors de l’utilisation de la tour de refroidissement en circuit
fermé, l’eau de refroidissement et l’eau fournie doivent satisfaire les critères de qualité de l’eau en circuit fermé indiqués
dans le tableau.
• L’eau fournie doit provenir du robinet, d’une source industrielle
ou d’une source souterraine, sauf eau filtrée, eau déminéralisée,
eau adoucie, etc.
• Les 15 éléments du tableau sont des causes courantes de corrosion et de tartre.
mm
100
oins
m
u
A
FRANÇAIS
mm
100
oins
Au m
mm
100
oins
m
u
A
Emplacement des boulons d'ancrage
MÉTHODE DE LEVAGE
755
- Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de
l'unité et utilisez les points d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière.
- Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour
qu'elle ne soit pas soumise aux impacts.
- Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins.
631
(Unité: mm)
62
500
472
62
line sub
Emplacement des
boulons d’ancrage
Emplacement pour l'installation
Au moins
200mm
75
Uni
Au moins
200mm
200
Faites très attention lorsque vous transportez le produit.
• Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20 kg.
• Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses.
• Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que
les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces
sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie.
• Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre
points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui
peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute.
• Utilisez 2 ceintures de 8 m de long au moins.
• Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier
est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration.
• Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité.
75
! ATTENTION
100
A 40 ° ou moins
B Œillet pour corde
- Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un
coup de vent.
- Utilisez le support en poutre en H comme support de base
- Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi
puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de
l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm).
Flare nut
12
Copper tube
Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support
d'installation peut être tordu.
Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10.
Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour
protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue.
Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base)
Ⓔ Support en poutre en H
Ⓕ Support en béton
Unité: mm
Enlevez les bavuresTuyau en
Irrégulier
Brut du tuyau/tube.
cuivre
- Retirez complètement
toutes les bavures
deIncliné
la section
coupée
90
- Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la
tuyauterie.
Poignée
Barre
"A"
Barre
Tuyau
200
100
75
200
75
Pointez
Tuyau en cuivre
vers le bas
Poignée de serrage
Arcade
Alésoir
Cône
Symbole de flèche rouge
Polir tout rond
Évasement
nut et sans
est brillant
L'intérieur du tuyauFlare
- Effectuez l'évasement à l'aide
d'un outil d'évasement comme montré ci-desrayures.
sous.
Au moins
200mm
= Evasement
Copper
tube incorrect =
! AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement
être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité
extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles.
• Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en
cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut
au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles.
• Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du
sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort
de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et
des câbles, lors de l'installation du support au sol.
• N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le
tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau.
Unité intérieure
Tuyau
"A"
[kW (Btu/h]
Gaz
Liquide
Gaz
<5.6(19,100)
1/2"
0.5~0.8
Incliné Surface 1/4"
Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
<16.0(54,600)
3/8"
0.8~1.0
Même les prolongements 5/8"
<22.4(76,400)
3/4"
3/8"
1.0~1.3
tous ronds
Liquide
0~0.5
0.5~0.8
0.5~0.8
Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ouPoignée
coussinet) aux dimensions indiquées dansBarre
le tableau ci-dessus.
Barre
"A"
Arcade
Cône
Vérifiez
Liquid side
- Comparez l'évasement effectué
avec la figure ci-dessous.
Tuyau en cuivre
- Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et
Poignée de serrage
refaites l'évasement.
Symbole de flèche rouge
Indoor
unit
Polir tout rond
Outdoor
du tuyau est brillant et sans
L'intérieur
rayures. unit
Flare connectio
= Evasement incorrect =
! ATTENTION
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas
du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas
de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette
(support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage.
Incliné
Même les prolongements
tous ronds
Gas side
Flare
connection
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique
Précautions pour le raccordement des tuyaux
- Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
- Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène
sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner
d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther)
- Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif).
- Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
Palette (support en bois)
- Enlever avant l'installation
Préparation de la tuyauterie
taille du
tuyau
couple de serrage
(N·m)
A(mm)
forme d'évasement
Ø9.52
38±4
12.8-13.2
90° ±2
Ø12.7
55±6
16.2-16.6
A
Ø15.88
75±7
19.3-19.7
45
° ±2
R=0.4~0.8
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement.
Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous.
! ATTENTION
Tuyau en
Incliné Irrégulier Brut
Coupez les tuyaux et le câble.
cuivre
90
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place.
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service.
- Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinai- Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la lonson. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez
gueur du tuyau.
Tuyau
toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison
Alésoir
Tuyau en
Union
Incliné Irrégulier Brut
cuivre
pour serrer les raccords coniques.
90
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez
Pointez
l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de
vers le bas
l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement
l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Tuyau
Alésoir
Flare nut
번역
누락
13
3 Épaisseur standard du matériau d'isolation thermique EPDM du
Ouverture du robinet de sectionnement
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des ai-
tuyau de réfrigérant.
guilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
Emplacement climatisé
Classification
2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement,
vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type
siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Remarque1)
Remarque2)
Emplacement non climatisé
Remarque3)
Remarque4)
Emplacement généra Emplacement spécial Emplacement spécial Conditions négatives
Tuyau
de liquide
Ø6.35
Ø9.52
Supérieur
à t9
Supérieur
à t9
Supérieur
à t9
Supérieur
à t9
Supérieur à Ø12,7 Supérieur à t13 Supérieur à t13 Supérieur à t13 Supérieur à t13
Ø9.52
Fermeture du robinet de sectionnement
Ø12.7
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles
Ø15.88
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
Ø19.05
2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous.
Supérieur
à t19
Supérieur
à t19
Ø22.22
principal.
3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Supérieur
à t13
Tuyau
de gaz
Supérieur
à t25
Ø25.4
Ø28.58
Ø31.75
Ø34.9
Taille Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer)
du robiBouchon
RacBras (corps du robinet)
net de
Port
Tuyauterie de gaz
(couvercord
secde
raccordée à
cle du roconi
tionneclé
service
l'unité
fermé
ouvert hexagonale
binet)
que
ment
Ø38.1
Ø6.35
Ø9.52
6.0±0.6
Ø12.7
10.0±1.0
Ø15.88
12.0±1.2
Ø19.05
14.0±1.4
Ø22.2
Ø25.4
4mm
17.6±2.0
20.0±2.0
5.0±0.0
30.0±3.0
16±2
38±4
55±6
12.7±2 75±7
5mm
25.0±2.5
8mm
-
110±10
-
25±3
Isolement contre la chaleur
1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C).
2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec
brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il
est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient
couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure
ci-dessous :
- Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta
humedad.
Supérieur
à t19
Supérieur
à t25
Supérieur
à t25
Ø44.45
Remarque 1) Emplacement général :
lorsque le tuyau passe à l'intérieur aux endroits où l'unité intérieure est
utilisée.
- Appartements, salles de classe, bureaux, centres commerciaux, hôpitaux, bureaux à domicile, etc.
Remarque 2) Emplacement spécial
1 Lorsque l'endroit est climatisé mais présente une grande différence
de température/humidité à cause de la hauteur sous plafond.
- Églises, amphithéâtres, cinémas,
2 Lorsque l'endroit est climatisé mais la température/humidité interne
au plafond est élevée.
- Vestiaires de piscine/bains publics, etc. (bâtiment avec un plafondtoiture présentant un assemblage de type "sandwich").
Remarque 3) Emplacement général
orsque le tuyau passe à l'intérieur aux endroits où l'unité intérieure
n'est pas utilisée.
- Couloirs, etc. (résidences universitaires, écoles, bureaux à domicile).
Remarque 4) Conditions négatives :
lorsque les conditions 1 et 2 ci-dessous sont réunies.
1 Lorsque le tuyau passe à l'intérieur aux endroits où l'unité intérieure
n'est pas utilisée.
2 Lorsque l'humidité est élevée, au niveau régional, et que l'air ne circule pas dans la zone de passage du tuyau.
- Lorsque vous installez l'unité extérieure le long du cheminement
du tuyau extérieur ou à un endroit exposé au gel, choisissez le
type t13.
- Si vous n'êtes pas sûr du choix de matériau d'isolation thermique,
adressez-vous à qui de droit.
- L'épaisseur du matériau d'isolation thermique ci-dessus est basée
sur une conductivité thermique de 0,088 W/m°C.
Bande auto-agrippante
(accessoire)
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
Unité
intérieure
Tuyau de fluide
frigorigène
Isolant thermique
(accessoire)
Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin
pour éviter les fêlures, les déformations et les coups. Ils ne doivent pas être exposés
à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité.
FRANÇAIS
Couple de serrage
14
Trois principes de conduit réfrigérant
Éléments
Propreté
Étanchéité à l'air
Aucune humidité ne doit
subsister à l'intérieur.
Pas de poussière à
l'intérieur.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant.
Humidité
Humidité Poussière
Poussière
FRANÇAIS
- Hydrolyse importante
de l'huile réfrigérante
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
Cause
- Mauvaise isolation
de la
du compresseur
panne
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
- Aucune humidité dans
le tuyau
- Jusqu'à la finition de la
connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie
lors des jours pluvieux.
Contre - L'entrée de conduit
-me- devrait être prise sur le
sure côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Aucune poussière
dans le tuyau.
- Jusqu'à la finition de
la connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit
devrait être prise sur
le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
Poussière
Fuite
- Coupures de gaz
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
! AVERTISSEMENT
Faites toujours très attention pour éviter que des fuites du gaz
réfrigérant (R410A) lors de l'utilisation de feu ou d'une flamme. Si
Fuite entre en contact avec la flamme d'une source
leFuite
gaz réfrigérant
quelconque, telle qu'un four à gaz, il se décompose et produit du
gaz toxique, ce qui peut provoquer un empoisonnement par gaz.
N'effectuez jamais un brasage dans une salle non ventilée. Faites
toujours une vérification des fuites de gaz après avoir complété
l'installation de la tuyauterie de réfrigération.
Précautions concernant la connexion de la tuyauterie et le fonctionnement du robinet
État d'ouverture lorsque la vanne et le robinet
sont en ligne droite.
- Le test d'étanchéité
à l'air doit être effectué.
- Les opérations de
brasage doivent être
conformes aux
normes.
- Exigences à se
conformer aux
normes.
- Raccordements à
brides pour respecter les normes.
Coupez le tuyau et la vanne à l'aide d'un
couteau pour obtenir la longueur adéquate.
(La longueur ne doit pas être inférieure a 70
mm)
FIN
OUVERT
! AVERTISSEMENT
Une fois cette tâche accomplie, serrez fermement les ports de
service et les bouchons de manière à éviter toute fuite de gaz.
Méthode de substitution de l'azote
La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux.
La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou
d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile.
Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur.
Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote.
La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire.
Liquid pipe
Gas pipe
High/Low pressure
common pipe
Régulateur
Point de soudure
Pression d'azote 0,02MPa
Couche d'oxyde
Remarque : ne doit pas obstruer le côté
évacuation. Lorsque la pression interne
du tuyau est supérieure à la pression
atmosphérique, une petite ouverture se
produit et provoque une fuite.
! ATTENTION
Valve auxiliaire
Ruban adhésif
Valve auxiliaire
(ne doit pas contenir d'air)
Azote
Humidité
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT
Séchage
Vanne à bille Coude
(tuyau de liquide)
Vanne à bille
(tuyau de gaz)
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz basse pre
Tuyau à gaz à
toute
haute pression
① Joint du tuyau (pièces auxiliaires) : Effectuer un brassage en
sécurité à l'aide d'un jet d'azote dans le port de la vanne de service
(pression libérée : 0,02 MPa ou moins).
② Bouchon : Enlevez les bouchons et faites marcher la vanne, etc. Après
l'utilisation, remettez toujours les bouchons à leur place (couple de serLiquidoupipe
rage du bouchon de la vanne : 25 Nm (250 kg-cm)
plus).
Gas pipe
③ Port de service : Effectuez le vidange de la tuyauterie
de réfrigéraHigh/Low pressure
common
pipe
tion et chargez-la en utilisant le port de service.
Remettez
toujours
les bouchons à leur place après avoir accompli cette tâche (couple
de serrage du bouchon de service: 14 Nm (140 kg-cm) ou plus).
④ Tuyau de liquide
⑤ Tuyau de gaz
⑥ Joint coudé (alimentation de la zone)
1 Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) :
Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02MPa
Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante.
En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement
interdite. Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage
du gaz. Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à
une flamme directe.
2 Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression.
Vanne
bille Coude
h àEnlevez
le panneauVanne
avantà bille
avant le
3 Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce.
(tuyau de liquide)
raccordement
de (tuyau
pipe de gaz)
Le résidu observé semble être une couche d'oxyde.
h Doit vérifier la pipe (Tuyau à liquide,
En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool
Tuyau à gaz basse pression, Tuyau à
contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis apparaît.
gaz à haute pression) avant le raccauses de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température)
cordement de pipe
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz basse pression
Tuyau à gaz à
haute pression
15
Raccordement des unités extérieures
Unités extérieures
A
B
(Master)
(Slave1)
Modèle Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à liquide
A
ARCNN21
111
I.D.22.2
I.D.31.8 I.D.34.9
334
281
I.D.15.88
I.D.28.58
I.D.15.88
I.D.12.7 I.D.9.52
I.D.19.05
I.D.12.7
B
C
(Slave2)
I.D.15.88
I.D.15.88 I.D.12.7
70
130
(Slave1)
341
298
416
408
334
281
I.D.28.58
ARCNN31
3 Unité
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.41.3
111
83
I.D.19.05
I.D.22.2 I.D.19.05
O.D.34.9
B
(Slave1)
C
111
I.D.28.58
I.D.15.88 I.D.12.7
Tuyau à gaz
130
415
375
D
I.D.22.2
3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés
pour le liquide, le gaz à basse pression et le gaz à haute pression, en
fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau.
Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR.
Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les
tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas,
raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de
l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR).
Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure.
I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9
I.D.28.58
A
I.D.28.58
I.D.31.8 I.D.34.9
125
(Master)
83
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.22.2 O.D.19.05
I.D.28.58
A
83
I.D.22.2
I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9
(Master)
Tuyau à gaz à haute pression
331
314
416
408
I.D.28.58
2 Unité
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure
Tuyau à liquide
341
298
334
281
(Slave2) (Slave3)
C
4 Unité
ARCNN41
I.D.41.3
I.D.44.48 I.D.53.98
134
I.D.22.2 I.D.19.05
I.D.19.05
83
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.25.4 O.D.22.2
I.D.41.3
Unité HR
Tuyau à gaz à
basse pression
111
O.D.34.9
I.D.15.88 I.D.12.7
I.D.28.58
C
Tuyau à liquide
3 4
1 2
I.D.28.58
80
Tuyau à gaz
125
Tuyau à gaz à
haute pression
Branchement Y
A
Dans l'intervalle
+/- 10
B
A Vers l'unité extérieure
B Branchement de la tuyauterie ou de
l'unité intérieure
Orienté vers
le bas
Vue à partir du point A
dans le sens de la flèche
Tuyau à liquide
! ATTENTION
En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1.
Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2,
4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
FRANÇAIS
Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation.
Type d’unité HR
Orienté vers
le haut
Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures
à installer. Les unités HR sont classifiées en 3 types en fonction du
nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder.
Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR
à 4 branches et une unité HR à 2 branches.
1
Dans les
limites ± 3°
2
1
2
3
Dans les
limites ± 3°
PRHR021(2 branches)
PRHR031(3 branches)
Processus d’installation pour l’unité HR
1 A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement.
2
1 (non inclus) au boulon
2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate
1
2
3 4
1 2
3
de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez l’unité
principale de sorte qu’elle soit accrochée au point d’accrochage.
PRHR041(4 branches)
3 Après vous être assuré que l’unité estPRHR021(2
au niveau, branches)
serrez l’écrou hexagonal. PRHR031(3 branches)
* L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et
gauche/droite.
Méthode à joint de l’unité HR (Grand conduit :
4 Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait toujours être tourné vers le haut.
ARNU76GB8-, ARNU96GB8-)
5 Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la figLa méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé.
ure.
Dans la méthode à joint, deux embouts adjacents d’une unité HR sont
reliés par un embranchement en Y et raccordés à une unité intérieure.
Boulon
hexagonal
(M10 ou M8)
1st Unité HR
Point
d’accrochage
Hanger
metal
Rondelle
Flat
platewasher
(M10)
A
Isolation
Boulon de
Hanging
bolt
scellement
(M10 or M8)
2nd Unité HR
1
2
3
B8 BG
(96k) (28k)
4
1
2
3
BH B8
(21k) (76k)
4
PR
16
Attention
1 Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération.
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
3 4
1 2
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8)
Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8)
Type de brasage
Retirer le couvercle
Des parties à braser
- Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure.
- Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3,8 MPa. Nous
recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour
le mur.
Diamètre
6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3 44.45 53.98
extérieur [mm]
Unité HR
PRHR021
PRHR031
PRHR041
Tuyau à gaz à
basse pression
Ø22.2
Ø28.58
Ø28.58
Epaisseur
0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43 1.55 2.1
minimum [mm]
Tuyau à gaz à
haute pression
Ø19.05
Ø22.2
Ø22.2
2 Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et
Tuyau à liquide
Ø9.52
Ø12.7
Ø15.88
3 Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants
d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec.
pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation.
Installation de contrôle de zonage
4 Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon
Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de
l’unité HR.
5 Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est
de pliage aussi grand que possible.
vendu séparément.
FRANÇAIS
Branchement Y
Unité HR
ARBLB01621, ARBLB03321,
ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
Unité HR
Scellement
Contrôle de zonage, Groupe 1
Contrôle de zonage, Groupe 2
8 unités d'intérieur maximum
8 unités d'intérieur maximum
Transfert sous contrôle
Transfert automatique
Transfert sous contrôle
! AVERTISSEMENT
• Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.1kW en
fonction de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure.
(jusqu’à 14.1kW (48kBtu/h) pour l’installation maximale)
• La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à
une unité HR PRHR041 est de 56.4kW (192 kBtu/h).
• Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité
HR PRHR041 est 32.
(Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement
en Y d’une unité HR est 8).
• Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en
mode manuel » dans la zone.
• Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement
(chauffage), d’autres unités intérieures ne peuvent pas fonctionner
en mode chauffage (refroidissement) dans la zone.
A
Collecteur
4 branch
7 branch
10 branch
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
6 Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyau-
terie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à
diamètres différents.
7 Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération
(telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des
tuyaux).
Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou
une réduction de la performance de chauffage/refroidissement.
8 Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur.
(Ceci est indiqué par (
) .)
A
A
A Vers l'unité extérieure
B Tuyauterie scellée
A
B
[Réductions pour unité intérieure et unité HR]
(Unité: mm)
Modèles
Tuyau à gaz
Tuyau à liquide
Haute pressionA
Vers l'unité extérieure
Basse pression
9 Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de
B Tuyauterie scellée
Réduction pour
unité intérieure
–
OD9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)
OD15.88(5/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR021
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4)
OD12.7(1/2)
Réduction
pour
unité HR
PRHR031/
PRHR041
Ø9.52(3/8)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge
de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire.
10 N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité.
11 N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le
vide toujours à l'aide d'une pompe à vide.
12 Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut
résulter dans une réduction de la performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres problèmes
13 Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que
les vannes de services de l'unité extérieure sont complètement fermées
(réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir connecté la
tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures,
avoir fait un test pour fuites de réfrigérant et avoir complété un processus
d'évacuation.
17
14 Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage
Épaisseur
du tuyau
des pièces et n'utilisez pas de flux. Autrement, la couche oxydée peut
provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux
peut endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène.
mm
12.7
19.05
25.4
31.8
38.1
50.8
! AVERTISSEMENT
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation.
• Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine,
le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
• Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le faire coïncider avec la capacité totale de l'unité intérieure raccordée après une ramification,
utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié en fonction du diamètre du
tuyau de l'unité intérieure et des plans d'installation de la tuyauterie.
Contrainte
de cisaillement
inch
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
(kN)
3.5
12
11.2
14.5
16.5
21.5
(kgf)
350
1200
1120
1450
1.7
2.2
Contrainte
de traction
(kN)
2.5
2.5
4
6.5
9.5
13.5
(kgf)
250
250
400
650
0.95
1.4
Moment
de flexion
(N.m) (kgf.m)
20
20
45
87.5
155
255
23
2
4.5
8.75
16
26
Couple
(N.m)
5
115
155
265
350
600
(kgf.m)
3.5
11.5
15.5
26.5
35.5
61
Sortie de la
conduite d’eau
Raccordement de
la conduite d’eau
Entrée de la
conduite d’eau
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
Schéma du système de conduite
Tamis sur la conduite d’eau
Pour protéger le produit de type refroidissement à eau, vous devez installer un tamis à 50 mailles ou plus sur la conduite d’alimentation en
eau de chauffage. Sinon, il existe un risque de dégât de l’échangeur de
chaleur, tel que décrit ci-dessous.
1 L’alimentation en eau de chauffage au sein de l’échangeur de chaleur à
plaques est composée de plusieurs petites voies de passage.
2 Si vous n’utilisez pas un tamis à 50 mailles ou plus, des particules
externes peuvent partiellement bloquer les voies de passage.
3 Lorsque le mode chauffage est en cours de fonctionnement,
l’échangeur de chaleur à plaques joue le rôle de l’évaporateur et la
température du liquide de refroidissement diminue pour faire
baisser la température de l’alimentation en eau de chauffage, ce qui
peut entraîner la formation de glace dans les voies de passage.
4 Et au fur et à mesure de la progression du processus de chauffage,
les voies de passage peuvent être partiellement gelées, ce qui peut
provoquer des dégâts dans l’échangeur de chaleur à plaques.
5 En résultat des dégâts occasionnés à l’échangeur de chaleur par la formation de glace, le liquide de refroidissement et l’eau de chauffage
risquent de se mélanger et de rendre l’appareil inutilisable.
1.pollution de la
source de chaleur
Manomètre Capteur de température
Sortie de la
conduite d’eau
Robinet-vanne
Entrée de la
conduite d’eau
l'eau de source
de chaleur
Tamis
Robinet-vanne
2.partially congelée
3. dommages
Port d’entretien
réfrigérant
Port d’entretien
Conduite
de vidange
Vidange de l’eau
de condensation
Chute de pression d'un tamis sur la conduite d'eau
! ATTENTION
- La conduite d’eau doit être au minimum de la même taille que le
raccordement au produit.
- Si nécessaire, installez un matériau d’isolation à l’entrée/la sortie
de la conduite d’eau pour éviter les gouttes d’eau, le gel et pour
économiser de l’énergie. (Utilisez le matériau d’isolation en
polyéthylène d’une épaisseur de 20 mm ci-dessus.)
- Raccordez fermement la prise à la conduite d’eau en vous reportant au tableau des spécifications recommandées ci-dessous.)
(Trop de couple peut endommager l’installation.)
60
60
50
45
50
45
30
30
kpa
Raccordement de la conduite d’eau
kpa
Ne pas raccorder directement la sortie de la vidange à la sortie de
la conduite d’eau. (Sinon, il existe un risque de dysfonctionnement de l’appareil.)
15
: Gamme de suggestions
: Gamme de permission
15
0
0
30
60
90
96
I/min
ARWB100LAS4
120
150
0
0
60
120
180
192
240
300
I/min
ARWB200LAS4
Le graphe est une valeur théorique pour la sélection et il peut être différent selon les spécifications de la tamis.
FRANÇAIS
DISPOSITIF DE PROTECTION DU PRODUIT
- La résistance à la pression de l’eau du système de conduite de ce
produit est de 1,98 MPa.
- Lorsque la conduite d’eau passe à l’intérieur, veillez à procéder à l’isolation thermique du tuyau afin que des gouttes d’eau ne se forment
pas à l’extérieur de la conduite.
- La taille du tuyau de vidange doit être égale ou supérieure au diamètre du raccordement.
Installez toujours un siphon afin que l’eau vidangée ne reflue pas.
- Installez toujours un tamis (50 mailles ou plus) à l’entrée de la conduite d’eau. (Lorsque du sable, des saletés, des pièces rouillées sont
mélangées à l’alimentation en eau, il existe un risque de dysfonctionnement du produit par obstruction.)
Si un robinet de marche/arrêt est utilisé, et synchronisé avec l’unité extérieure, cela peut vous faire économiser l’énergie de la pompe en bloquant l’alimentation en eau vers l’unité extérieure si celle-ci ne fonctionne
pas. Sélectionnez le robinet approprié et installez-le sur site si nécessaire.
- Installez un manomètre et un capteur de température à l’entrée et à
la sortie de la conduite d’eau.
- Des joints flexibles doivent être installés pour que la vibration des
tuyaux ne provoque aucune fuite.
- Installez un port d’entretien pour nettoyer l’échangeur de chaleur à
chaque extrémité de la conduite d’eau.
- Pour les composants du système de conduite d’eau, utilisez toujours des
composants au-dessus de la valeur de pression de l’eau désignée.
18
Installation du régulateur de circulation d’eau
- Il est recommandé d’installer le régulateur de circulation d’eau sur le
système du collecteur d’eau relié à l’unité extérieure. (Le régulateur
de circulation d’eau sert de dispositif de protection principal lorsque
l’eau de chauffage ne circule pas. Si un certain niveau d’eau ne circule
pas après l’installation du régulateur de circulation d’eau, le signal
d'erreur CH24 s’affiche et l’appareil cesse de fonctionner.)
- Lors de l’installation du régulateur de circulation d’eau, il est recommandé d’utiliser le produit avec la valeur définie par défaut pour satisfaire aux exigences de flux minimal de ce produit. (Le débit minimal
de ce produit est de 50 %. débit de référence : 10HP – 96LPM,
20HP – 192LPM)
- Sélectionnez un régulateur de circulation d’eau avec les spécifications
de pression autorisées en tenant compte de celles du système d’alimentation en eau de chauffage. (Le signal de commande de l'unité
extérieure est AC220V.)
Couvercle
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Système de tuyauterie de réfrigérant
4 unités extérieures
Exemple : 12 unités intérieures raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Embranchement en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB41
Ⓕ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB31
Ⓖ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB21
Ⓗ : Joint collecteur
Ⓘ : Unité HR
Microrupteur
Vis de réglage
Plaque à vibrations
Esclave 3
A4
Esclave 2
Soufflet
A3
Esclave 1
A2
FRANÇAIS
Support de 2,54
ou 1,9 cm
Maître
A1
G
10m
Capacité ODU
Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave 2 ≥ Esclave 3
F
or le
E
ss
Languette de
connexion
A
1
B1
D
a
2
D
b
Installation du régulateur de circulation d'eau
- Le régulateur de circulation d’eau doit être installé sur le tuyau horizontal de la conduite d’alimentation en eau de chauffage du produit ;
vérifiez la direction du flux d’eau de chauffage avant l’installation.
(Image 1)
- Lors du raccordement du régulateur de circulation d’eau au produit,
retirez le fil de transition pour connecter les terminaux 5(A) et 5(B) du
boîtier de commande de l’unité extérieure. (Images 2 et 3) (Ouvrez le
couvercle du régulateur de circulation d’eau et vérifiez le schéma de
câblage avant de connecter les fils. Le schéma de câblage peut être
différent selon le fabricant du régulateur de circulation d’eau.)
- Si nécessaire, réglez la vis de détection du débit après avoir consulté
un spécialiste, en fonction du débit minimal. (Image 4) (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. Réglez le régulateur de circulation
d’eau pour atteindre le point de contact à 50 % du débit.)
- Débit de référence : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM
Picture 1
Picture 2
Picture 3
Picture 4
! ATTENTION
• Si la valeur définie ne satisfait pas aux exigences de débit minimal ou si la valeur définie est modifiée arbitrairement par l'utilisateur, il peut y avoir une détérioration des performances ou un
problème grave de l’appareil.
• Si l’appareil fonctionne alors que l’alimentation en eau de
chauffage ne présente pas une circulation fluide, l’échangeur de
chaleur risque d’être endommagé ou l’appareil risque de subir un
problème grave.
• En cas d’erreur CH24 ou CH180, il est possible que l’échangeur
de chaleur à plaques soit partiellement gelé de l’intérieur. Dans
ce cas, corrigez ce problème puis faites fonctionner l’appareil à
nouveau. (Cause du gel partiel : débit d’eau de chauffage insuffisant, aucune alimentation en eau,liquide de refroidissement insuffisant, présence de particules externes à l’intérieur de
l’échangeur de chaleur à plaques.)
• Lorsque le produit fonctionne et que le régulateur de circulation
d’eau atteint le point de contact en dehors des valeurs de flux autorisées, il peut s’ensuivre une détérioration des performances
du produit ou un problème grave.
• Doit utilisation le type fermé normal commutateur d' écoulement
- le circuit de l'unité extérieure est type fermé normal
B
I1
C1
*
c
H
3
B2
D
"a"
C3
d
I3
C2
h
4
I2
D
g
D
"b"
i
I4
7
k
j
f
e
H
8
l
9
6
5
cachetage
x
D
D
n
m
10
D
11
D
12
D
D
D
- Cas 1 ("a") : La hauteur maximale est de 15m si vous installez à l’aide d’un
embranchement en Y
- Cas 2 ("b") : La hauteur maximale est de 15m en montage en série d’unités
HR
Application supplémentaire
Pour satisfaire la condition ci-dessous pour faire une longueur de tuyau de
40 à 90m après le premier raccordement.
1) Le diamètre des tuyaux entre le premier raccordement et le dernier doit
être augmenté d’un cran, sauf si le diamètre des tuyaux B,C3 est le
même que celui de diamètre A
Ø6.35 ’ Ø 9.52 ’ Ø 12.7 ’ Ø 15.88 ’ Ø 19.05 ’ Ø 22.2 ’ Ø 25.4*,
Ø 28.58 ’ Ø 31.8*, Ø 34.9 ’ Ø 38.1*
* : Il n’est pas nécessaire d’augmenter.
2) Tandis que vous calculez la longueur totale du tuyau du réfrigérant, la
longueur du tuyau B, C3 doit être calculée deux fois.
A + B x 2 + C3 x 2 + C1 + C2 + a + b + c + d + e + f + g + i + j + k + l +
m + n ≤ 500 m
3) La longueur de tuyau de chaque unité intérieure au raccordement le plus
proche (a,b,c,d,e) égal ou inférieur à 40m.
4) [La longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure D12 la
plus lointaine (a,b,c,d,e,f,g,i,j,k,l,m,n) ≤ 40 m
[Longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure 1 la plus
procheD1(C1+a)] égale o inférieure à 40m.
19
Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre
! AVERTISSEMENT
* : Montage en série d’unités HR : Capacité : somme des unités intérieures ≤ 192.4 kBtu/hr
• Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des
groupes de valves.
• Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des
tuyaux entre une unité HR et des unités intérieures, par exemple La
différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée. Plus
grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence entre la performance des unités intérieures.
• Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤
10m, longueur équivalente, max 13m (pour 22HP et plus)
* Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5
HP ; plus de Ø15.88/Ø9.52), il faut utiliser le réglage de groupes
Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre
(B,C)
Tuyau à gaz [mm(pouces)]
Tuyau à liquide
[mm(pouces)]
Basse pression
Haute pression
≤ 5.6(19,100)
< 16.0 (54,600)
< 22.4 (76,400)
< 33.6(114,700)
< 50.4(229,000)
< 61.6(210,600)
< 72.8(210,600)
< 100.8(344,000)
< 173.6(592,500)
< 184.8(630,700)
≤ 224.0(764,400)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø34.9(1 3/8)
Ø34.9(1 3/8)
Ø41.3(1 5/8)
Ø44.5(1 3/4)
Ø53.98(2 1/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø34.9(1 3/8)
Ø41.3(1 5/8)
Ø44.5(1 3/4)
Longueur totale du tuyau=
A+B+C1+C2+C3+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n ≤ 500m
L
l
H
h
h1
"a", "b"
Le tronçon le plus long
* Longueur équivalente de tuyau
A+B+C3+D+k ≤ 150m(200m**) A+B+C3+D+k ≤ 175m(225m**)
Le tronçon le plus long après la 1ère branche
B+C3+D+k ≤ 40m(90m**)
Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité intérieure)
H ≤ 50m
Différence de hauteur (Unité intérieure ÷ Unité intérieure)
h ≤ 40m
Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité extérieure)
h1 ≤ 2m
Différence de hauteur (Unité HR ÷ Unité HR
a ≤ 15m , b ≤ 5m ,
- * : Pour faciliter le calcul, présumez que la longueur de l’embranchement en Y est de 0,5m, et celle du joint collecteur de 1m.
- Il est conseillé d’installer l’unité intérieure dans un position plus basse
que le joint collecteur.
- ** : Pour appliquer l’application conditionnelle
Capacité totale d’unité
extérieure
ascendante
HP
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
Diamètre du tuyau lorsque la
longueur du tuyau est de 90m ou
plus à la 1ère branche
Diamètre du tuyau
à gaz à Tuyau à gaz à Tuyau à liq- Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à
Tuyau à liq- Tuyau
pres- haute pres- uide [mm basse pres- haute presuide [mm basse
sion
sion
sion
sion
(pouces)] [mm(pouces)]
[mm(pouces)] (pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)]
9.52(3/8)
22.2(7/8)
12.7(1/2)
25.4(1)
22.2(7/8)
25.4(1)
19.05(3/4)
12.7(1/2)
19.05(3/4)
15.88(5/8)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8)
34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8)
19.05(3/4)
FRANÇAIS
Capacité totale d’unité
intérieure descendante
[kW(Btu/h)]
Diamètre de la conduite frigorigène de l'unité extérieure
à la première branche (A)
22.2(7/8)
41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8)
41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8)
44.5(1-3/4) 41.3(1-5/8)
44.5(1-3/4) 41.3(1-5/8)
22.2(7/8)
25.4(1)
53.98(2-1/8) 44.5(1-3/4)
53.98(2-1/8) 44.5(1-3/4)
* Utilisez cette taille si disponible. Sinon il ne peut pas être augmenté.
Branche Y, modèle de connexion de l'unité HR et avant
Modèle 1
Modèle 2
HR1
! AVERTISSEMENT
B
Lorsque la longueur équivalente entre une unité extérieure et l’unité
intérieure la plus éloignée est de 90m ou plus, il faut augmenter le
tuyau principal (A) d’un grade.
A
B
HR1
HR2
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
1
2
3
4
5
7k
7k
7k
7k
7k
Tuyau
• Installation impossible : HR unit
principal
Y et tuyau de branchement p
• Installation impossible : Tuyau de branchement
principal
Unité HR
Modèle 3
Modèle 4
20
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 2
Modèle 7
*
HR2
HR3
A
HR1
HR1
HR1 B
A
A
B
HR1
1
2
Modèle
21
Modèle
7k
7k
5
6
1
2
48k
48k
48k
48k
4
5
7k
3
4
7k
6
7
24k
24k
2
7k
3
4
5
48k
6
48k
7
• * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h
7k
7k
7k
7k
24k
24k
Modèle 2
Tuyau de branchement
• Installation impossible : HR unit
Modèle 8
48k
48k
48k
48k
Y et tuyau de branchement principal
Tuyau de branchement principal
• Installation impossible : HR unit
Installation impossible : Tuyau de branchement
•
principal
Y et tuyau de branchement principal
principal
Unité HR
4
k
3
2
7k
1
4
HR2
HR2
1
3
B
48k
e branchement
*
Modèle 3
Modèle 4
HR2
Modèle 4
A
HR1
B
HR1
A
A
B
FRANÇAIS
1
2
7k
7k
1
3 48k 4
e branchement
8k
48k 48k
unités intérieures
HR1HR2
HR1
3
4
5
7k
2
7k
1
B
7k
32
6
24k
3 4 4
7
1
2
24k
7k
7k
3
B5
4
1
2
48k
48k
7
6
3
4
5
6
7
8
12k
12k
12k
12k
24k
24k
7k maximal24k
24kintérieures par branche est 8
•7k
* : Le7knombre
d’unités
1
2
3
4
Tuyau de branchement • Installation impossible : HR
• Installation impossible : HR unit
unit
Tuyau de branchement
Modèle 2 Y48k
48k 348k
248k
4 48k
12kbranchement
12k 12k principal
12k
principal
et tuyau48k
de1 48k
branchement
principal
48k
principal
Y et tuyau de
Installation
impossible
: Tuyau
branchement
capacité totale
maximale
des
unités
••La
12k
12kde
12k intérieures
12k
unités intérieures
• La capacité totale maximale
Unitédes
intérieure
Tuyau à embranchement en Y
principal
est
de 56.4kWUnité
(192HR
kBtu/h).
est de 14.1kW (48 kBtu/h).
• La capacité totale maximale des unités intérieures
1
A
est de 14.1kW (48 kBtu/h).
Modèle43
Modèle
Modèle 5
Modèle 6
Modèle 4
Modèle 6
Unité
extérieure
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à liquide
Tuyau de branchement principal
B
Tuyau à gaz
HR1
Tuyau à liquide
Unité
intérieure
HR1
• Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP
: 3HR1
tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide)
A
HR1
8k
3 HR2
4
48k4 48k
intérieures
kunités48k
3
4
e branchement
48k
48k
1
2
7k
7k
B
7
24k
24k
24k
12k
HR1
A
HR1
B
48kintérieures
48k
sk unités
2
3
4
1
de la première branche à l’unité intérieure
24k
12k
A
HR2
4
48k 4
1
Modèle 6
HR1
3
3
48k
B
12k48k 12k48k 12k48k 12k48k
Maintenez
distance
à 40m
12k
12k la12k
12k
unit
Tuyau de branchement
• Installation impossible : HR
1
2
4
5
3
4
1
2unités intérieures
capacité
totale
maximale
desdes
• La
capacité
maximale
unités
intérieures
• La
la plus3des
éloignée.
principal
Y totale
et tuyau
de branchement
principal
unités intérieures
• La capacité totale maximale
1 de
2 (192
3 48k
4
5
estest
de
14.1kW
(48
kBtu/h).
56.4kW
kBtu/h).
48k
48k
48k
est24k
de 14.1kW 24k
(48 kBtu/h). 12k
24k
12k
HR1
8k
AB
A
A6
3 HR1
4
HR2
A5
A
7k 1 17k 2 27k 3 3 4 24k
4
Modèle 5
6
Modèle
Modèle 4
2
• Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures
: 2 tuyaux (tuyauAà gaz, tuyau à liquide)
HR1
HR1
B
HR1
2
1
2
1 12k 3 12k
2
1) Moins de 40m
A
A
A
HR2
3
Unité
intérieure
Embranchement
en Y
HR1
A
B
5m(16ft)
A
HR1
HR2
B
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
15m(49ft)
B
2
k
B
HR1
4
k
B
HR1
HR2
HR1
A
HR1
A la somme de la capacités intérieure en dessous de 56.4kW(192 kBtu/h).
Maintenez
1) Moins de 40m
4
4
12k 3 12k
45
24k
24k maximale
24k
totale
des48k
unités 12k
intérieures
48k 12k
48k
48k
• La capacité
est de 14.1kW (48 kBtu/h).
1
2
3
24k
24k
12k
4
5
24k Unité
Unité
Unité
12k Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 56.4kW(192 kBtu/h).
Modèle 6
HR1
A
A
A
HR2
B
3
4
1
2
3
4
5
48k
48k
24k
24k
12k
12k
24k
21
Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2 m
ou plus
Connexion de l’unité extérieure
! AVERTISSEMENT
2) Diamètre B après la première branche selon combinaison 120%
d’unités intérieures (69.6kW) : Ø19.05(Liquide), Ø34.9(Tuyau à gaz
à basse pression), Ø28.58(Tuyau à gaz à haute pression)
Donc, le diamètre B raccordé après la première branche serait de
Ø19.05(Liquide) / Ø34.9(Tuyau à gaz à basse pression) /
Ø28.58(Tuyau à gaz à haute pression) ce qui est égal au diamètre
du tuyau principal.
2m ou plus
Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f)
Tuyau du liquide
[mm(pouces)]
Tuyau du gaz
[mm(pouces)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
500mm ou plus
2m ou moins
2m ou plus
2m ou plus
- Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m, appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz.
- Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au
tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile.
Installation d’un siphon d’huile entre unités extérieures
- À cause de la possibilité que de l’huile s’accumule dans l’unité extérieure
arrêtée, lorsqu’il y a une différence de hauteur entre les tuyaux des
unités extérieures ou si la distance entre les unités extérieures est
supérieure à 2 m, vous devez toujours installer un siphon d’huile. (Toutefois, le siphon d’huile entre les unités extérieures est limité à un exemplaire et ne concerne que le tuyau de gaz.)
- Si la distance entre les unités extérieures et de 2 m au moins, et si
l’emplacement du tuyau principal est plus bas que celui de l’unité extérieure, il n’est pas nécessaire d’installer un siphon d’huile.
- Si l’emplacement du tuyau principal est plus élevé que l’emplacement
de l’unité extérieure, soyez vigilant car l’huile peut s’accumuler dans
l’unité extérieure arrêtée.
- S’il existe une différence haut/bas entre les tuyaux des unités extérieures, l’huile peut s’accumuler dans l’unité extérieure la plus
basse jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
500mm ou plus
Si la distance entre les
unités extérieures s'élève
à plus de 2 m, appliquez
des séparateurs d'huile
entre les tuyaux de gaz.
Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour
les raccordements en série entre les unités extérieures
- Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures.
- Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer
les raccords des tuyaux entre les unités extérieures.
Raccordement des tuyaux entre
les unités extérieures (cas général)
2m ou moins
Séparateur
d'huile
Cas de raccordements incorrects des tuyaux
! ATTENTION
• Le rayon de courbure doit être
au moins le double du diamètre du tuyau.
• Courbez le tuyau à 500 mm ou
au-delà de la ramification (ou
du collecteur).
Ne pliez pas en forme de U.
Cela pourrait provoquer des
problèmes de performance ou
de bruit.
Séparateur
d'huile
Séparateur
d'huile
Si l'unité extérieure est placée à un niveau
inférieur par rapport au tuyau principal,
appliquez un séparateur d'huile.
- Les tuyaux entre l'unité extérieure doivent maintenir horizontal niveau-ness
ou donner une inclinaison pour éviter un flux de retour vers l'unité extérieure
esclave. Sinon, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement..
(Exemple 1)
La longueur
Lamaximum
longueurdu tuyau
maximum
du tuyau
après le premier
après
le premierentre
branchement
branchement
entre
les unités extérieures
lesestunités
de 10extérieures
m ou moins.
est de 10 m ou moins.
Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2 m
ou moins.
Vers l'unité intérieure
(Exemple 2)
Vers l'unité intérieure
2m ou moins
2m ou moins
Inclinaison du tuyau (2° ou plus)
Vers l'unité intérieure
(Exemple 3)
Vers l'unité
intérieure
Vers l'unité intérieure
FRANÇAIS
Connexion de l’unité intérieure
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
< 28.0(95,900)
2 m ou plus
2m ou moins
• Si le diamètre du tuyau B raccordé après la première branche est
supérieur au diamètre du tuyau principal A, B devrait être égal à A.
Ex) Si le ratio de combinaison de l’unité intérieure 120% est raccordé à
l’unité extérieure 20HP(58kW).
1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure A : Ø12.7(Liquide), Ø28.58(Tuyau à gaz à basse pression), Ø19.05(Tuyau à gaz à
haute pression)
Capacité de l’unité
intérieure [kW(Btu/h)]
Séparateur
d'huile
0.2m
22
Vers
l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
h
- Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous
lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement.
Vers l'unité intérieure
Quantité du réfrigérant
Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la
longueur du tuyau et la valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité
intérieure.
(Exemple 1)
Séparateur
d'huile
h
Charge supplémentaire(kg) =
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm
x 0.480(kg/m)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm
x 0.354(kg/m)
h
0.2m
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm x 0.266(kg/m)
2m
Vers l'unité intérieure
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm x 0.173(kg/m)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
0.2m
(Exemple 2)
Vers l'unité intérieure
Séparateur
d'huile
Inclinaison du tuyau (2° ou plus)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
2m
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm
x 0.118(kg/m)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm
x 0.061(kg/m)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm
x 0.022(kg/m)
+
Nombre d’unités HR installées
Valeur FC de l'unité intérieure
2m
Quantité de réfrigérant des unités intérieures
Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché
dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
(Exemple 1)
Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU.
0.2m
Vers l'unité
intérieure
h
Séparateur
d'huile
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité
intérieure
2m
2m
(Exemple 2)
h
Vers l'unité intérieure
h
(Exemple
Vers l'unité intérieure3)
Séparateur
d'huile
h
h
0.2m
FRANÇAIS
Vers l'unité
- When intérieure
connecting the pipes between the outside unit s, the accumuVers l'unité intérieure
lation of oil in the slave2moutside unit should
be avoided. Otherwise,
Vers l'unité intérieure
the unit may not operate properly.
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
2m
x 0.5(kg/m)
23
Installation de la tuyauterie secondaire
! AVERTISSEMENT
• Réglementation sur les fuites de réfrigérant
: la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes.
Quantité totale du réfrigérant dans le système
Volume de l'espace où l'unité intérieure de
plus faible capacité est installée
Ramification en Y
B
≤0.44 (kg / m )
3
Ⓐ Vers l'unité extérieure
A To Outdoor Unit
Ⓑ Vers la tuyauterie
secondaire
or Indoor Unit
B To Branch Piping
ou l'unité intérieure
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement
ou verticalement (voir le schéma ci-dessous).
Plan horizontal
Faisant face
vers le bas
Faisant face
vers le haut
Dans ±3°
Dans ±3°
Dans +/- 10°
A
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les
procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
• Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se
trouve dans chaque jeu.
Ruban adhésif
(alimentation
de la zone)
Embouteillage du réfrigérant
Ⓐ Sonde du collecteur
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
Collecteur
A
Tuyau à liquide
B
Tuyau à gaz basse pression
Tuyau à gaz à haute pression
C
! AVERTISSEMENT
• Tuyau à vider : Tuyau à gaz basse pression, Tuyau à liquide
• Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que
le système ne fonctionne pas normalement.
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
Ⓐ Vers l'unité extérieure
A To outdoor unit
Ⓑ
intérieure
B ToVers
indoor l'unité
unit
• Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités
intérieures à faible capacité.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les
procédures décrites est différent de
la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un
coupe-tube.
ⓒ Coupe-tube
• Si le nombre de tubes à raccorder
est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non
raccordées.
• Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est
inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il
faudra installer des ramifications supplémentaires.
• Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant
de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
B
Tuyau pincé
• Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal.
Plan horizontal
Vue du point B en direction de la flèche
FRANÇAIS
Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes.
• Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des
procédures suivantes
- Installation de la partie avec ouverture effective
- Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la
longueur des tuyaux
- Réduction de la quantité du réfrigérant
- Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme
pour fuite de gaz)
• Changez le type d'Unité Intérieure
: La position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type
montage mural Type Cassette)
• Adoption du système de ventilation
: Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble
• Limitation des travaux de tuyauterie
: Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la
contrainte thermique
A
24
• Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve
dans chaque jeu.
Collecteur
[unité : mm]
Modèles
Isolez le collecteur en utilisant le
matériel d'isolation fixé à la
ramification du tuyau comme
indiqué dans l'illustration.
Tuyau de gaz
Tuyau de passage des liquides
360
360
120
120360
360
ID12.7
360
ID12.7 360
120
ID12.7
120
120
ID12.7
120
ID12.7
ID12.7 ID12.7
ID12.7
360
ID15.88
ID12.7 ID12.7 ID12.7
150
ID12.7
ID15.88
360
360
360
150 120
360
120
ID15.88
120
ID15.88
120 120
120
ID15.88
120
150
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID15.88
150 150 120 150
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID12.7 ID12.7
120
120 120
ID15.88 ID15.88 ID15.88
4 branch
ARBL054
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID12.7
ID15.88
150
ID19.05
ID15.88
ID15.88 150 ID15.88
ID15.88
120
ID15.88
150
ID15.88
150
ID15.88
ID19.05
120150120
120
ID15.88
ID15.88
ID15.88
120
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88 ID15.88
ID19.05 ID19.05
ID15.88
ID19.05
ID15.88
540
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID19.05 ID15.88
ID19.05
540
120
540
120
540 540 ID19.05
ID12.7
120 ID12.7 120
120
ID12.7
ID12.7
540120
ID12.7
ID12.7
540 540
540
540
120
ID15.88
150
120 150
120
120
ID15.88
ID12.7
120
120
150
ID12.7
ID15.88120 ID15.88
150 ID12.7
ID12.7
ID12.7
120 150
ID15.88
120
ID15.88
150
120
120
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
Ruban adhésif
400
400
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88
4 branch
ARBL104
ID12.7
360
360
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID12.7 ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID12.7
7 branch
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88 ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ARBL107
ID9.52
ID15.88
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID9.52
Tuyau de gaz
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7
I.D15.88
ID12.7
10ID12.7
branch ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ARBL1010
ID15.88
ID15.88
ID15.88
[unit:mm][unit:mm]
Tuyau de passage des liquides
[unit:mm][unit:mm]
[unit:mm]
[unit:mm]
[unit:mm]
ID12.7
[unit:mm]
I.D6.35
I.D6.35
I.D.6.35 I.D9.52
I.D.6.35 I.D9.52
I.D9.52
I.D9.52
[unit:mm]
[unit:mm]
ID15.88
ARBLN
03321
ARBLN
07121
182
ID15.88
182
ID15.88
ID12.7
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID12.7
775
775
775 775
775
775
775
775
10 branch
ARBL2010
I.D6.35
I.D12.7
I.D12.7
1I.D.6.35 I.D9.52
I.D6.35
1
I.D9.52
I.D.6.35
I.D15.88
I.D9.52
ID12.7
I.D15.88 I.D12.7
I.D12.7I.D15.88
I.D9.52
I.D6.35
I.D12.7
I.D6.35
I.D.6.35 I.D9.52
I.D15.88
I.D15.88
I.D9.52
I.D.6.35 I.D9.52
ID15.88
I.D12.7 I.D15.88
I.D6.35
I.D9.52
ID12.7
1 I.D.6.35 I.D9.52 1
74
I.D.6.35
ID12.7 ID15.88
ID15.88
I.D15.88
ID15.88
I.D.6.35
I.D15.88 74 I.D12.7
ID15.88
I.D15.88
74
I.D12.7
I.D9.52
ID15.88
I.D6.35 74
1
I.D9.52
I.D.6.35
ID15.88
I.D12.7
I.D.9.52
1
I.D15.88
I.D12.7 I.D15.88
I.D.9.52
I.D9.52
I.D12.7
1
I.D12.7
I.D12.7
I.D6.35
I.D6.35
74
I.D.6.35
I.D15.88
74
ID15.88
74
I.D9.52
I.D9.52
I.D.6.35
I.D.6.35
I.D.6.35
74
I.D15.88 I.D15.88 I.D15.88
I.D15.88
ID15.88
I.D9.52
I.D9.52
1
281
281
74
I.D12.7 281
I.D.9.52
281
74
I.D12.7 I.D15.88
74I.D.9.52I.D.6.35
I.D.6.35
I.D15.88
74
292
74 I.D.9.52
1
1 292
I.D.6.35
74I.D12.7
292
292
I.D12.7I.D15.88
I.D.9.52
281
74
I.D.6.35
281
I.D12.7
I.D15.88
I.D.9.52
1
74
281
1
281
O.D9.52
O.D9.52 281
I.D19.05
O.D15.88292
292
I.D19.05
O.D15.88 281
I.D12.7
I.D.9.52
292
281
74
74
I.D.6.35
I.D.6.35
292I.D15.88
I.D15.88
74 I.D12.7
74
281
I.D12.7
281
70
292
70
281
1
70
292
292
70
1
I.D12.7
I.D12.7
I.D.9.52
O.D9.52
O.D9.52 I.D.9.52
281
I.D19.05
O.D15.88 292
292
I.D19.05
O.D15.88 281
1
292
O.D9.52 292
I.D12.71
I.D12.7
I.D19.05
O.D15.88292
O.D9.52 70 281
70
1
281
I.D19.05
70
O.D15.8870 281
281
O.D9.52
I.D12.7
I.D19.05I.D22.2
I.D12.7
I.D19.05 O.D15.88
I.D19.05 I.D15.88
I.D12.7
70
I.D22.270I.D15.88
I.D19.05
I.D19.05 I.D12.7
1
292
292
70
O.D9.52
I.D12.7
292
292
70 I.D19.05
O.D15.88
70
I.D12.7
2
I.D12.7
70
2
I.D12.7 O.D9.52
1
1
1 I.D22.2
1 I.D22.2
I.D12.7
I.D19.05I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D9.52 O.D9.52
I.D9.52
I.D6.35 I.D9.52
I.D19.05
I.D9.570
2
I.D6.35
70 I.D19.05
I.D19.05 I.D12.7
O.D15.88I.D15.88
O.D15.88
I.D12.7
I.D12.7
I.D22.2 I.D15.88
I.D19.05 I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05 I.D12.7
I.D12.7
70
70
I.D12.7
I.D12.783 I.D19.05
I.D19.05
I.D19.05 2
2
70
83
I.D25.4
1 I.D22.2
I.D25.4
I.D15.88 I.D19.05I.D12.7
1
I.D12.7
I.D22.2 70
I.D19.05
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
I.D9.52
I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7
I.D9.52
2
I.D9.52
I.D6.35
I.D12.7
2
1
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D9.52
I.D6.35
I.D19.05
I.D12.7I.D6.35 I.D9.52
1
2 83 I.D19.05
I.D12.7
I.D9.52
I.D9.52
I.D12.7
I.D25.41
83
74
390
I.D25.4
74
I.D15.88
390
I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7
I.D9.52 I.D6.35
I.D9.52
I.D6.35
I.D12.7
2 3I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7 I.D19.05
I.D22.2
I.D19.05
I.D22.2 I.D15.88
I.D19.05I.D19.05
I.D19.05I.D15.88
I.D19.05
3I.D15.88
I.D9.52
I.D6.35
83
I.D9.52
1
I.D25.4
413
83
I.D15.88
I.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D12.7
413
I.D25.4
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7 I.D12.7
2 83
2
I.D25.4 1
74I.D12.7
I.D15.88390
I.D12.7
I.D19.05
I.D12.7 I.D9.52
1390
I.D12.7 I.D9.52I.D9.52 I.D9.52
3
.D6.35 I.D9.52
I.D674
.35
I.D6.35 II.D9.52
83
I.D12.7
3
I.D25.4 413
I.D6.35
I.D12.7
I.D15.88
74
390
I.D12.7
I.D12.7
I.D22.2
I.D28.58
321
I.D22.2 O.D19.0
I.D22.2
I.D28.58
413
321
74
390
I.D12.7
I.D19.05 3
O.D19.0 5 I.D22.2
O.D25.4
I.D12.7
I.D6.35
5 I.D19.05
O.D19.0
O.D25.4I.D25.4
3 O.D19.0
I.D6.35 I.D9.52
835
83
I.D9.52
74
3905
413
I.D25.4
I.D25.4
I.D12.7
I.D25.4
332
I.D15.88
332
I.D12.7
I.D12.7
3 I.D15.88
413
I.D12.7
I.D6.35
I.D9.52
74
390
3
2
413I.D22.21 I.D28.58
I.D12.7
3
1 2
I.D22.2
I.D28.58
321
3
I.D22.2
321
I.D6.35
I.D9.52
O.D19.0 5 I.D22.2
5413
O.D19.0O.D25.4
5 I.D22.2O.D19.0
O.D25.4
O.D19.0
5
I.D12.7
I.D12.7
I.D22.2 I.D25.4
I.D28.58I.D22.2
321
74
74
390
390 I.D25.4
332
I.D12.7
I.D12.7
I.D28.58
O.D19.0
O.D25.4
5
O.D19.0
5 11 0
321
3
3
705 I.D22.2
80
0
I.D6.35
I.D9.52332 I.D6.35 I.D9.52
70
O.D25.4
51180
3 O.D19.0
2
I.D25.4
I.D22.2
321
2
332
413 1 O.D19.0
O.D19.0 5 I.D22.2 3 I.D28.58 O.D25.4
O.D19.0 5 413 1 I.D25.4
332
3
1 I.D25.4
2
I.D22.21 I.D28.58
I.D22.2
321
332
3
2
O.D19.0
O.D19.0 5
70
805
11O.D25.4
0
I.D25.4
I.D19.05
3
1 I.D19.05
2
70
80
11 0
I.D19.05
332 321
I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58
321
70 O.D25.4
800
11 50
O.D19.0
5
O.D19.0
5 O.D25.4
3
1 2 O.D19.0
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
11
I.D15.88
I.DO.D19.0
2870
.58 5
I.D280
8.58 I.D22.2
I.D22.2I.D25.4 I.D15.88
I.D25.4 I.D12.7 I.D15.88
332
70
80
11 0
I.D19.05 332
2
I.D19.05
I.D19.05
2
3
3
1 2
1 2
I.D19.05
80 2
11 0 2
I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05I.D12.7
1
1 I.D2870
I.D28.58
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D15.88
.58 I.D22.2 I.D19.05I.D15.88
I.D22.2 I.D19.05
I.D19.05 2 I.D15.88 I.D12.7I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88
70
70
11
800I.D22.2
11 0
I.D28.5880
I.D15.88
I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88 I.D12.7I.D12.7
2
2
I.D28.58
I.D22.2 I.D19.05
I.D15.88
2
83
83
I.D12.7
I.D15.88I.D19.05 I.D12.7
1
I.D19.05I.D15.88
I.D15.88 2
I.D15.88 I.D19.05
I.D19.05 2
I.D19.05 I.D15.88
I.D19.05
I.D31.8
I.D28.58
I.D22.2 I.D15.88I.D15.88
1
I.D31.8 I.D19.05
96
96
2
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
2I.D
I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88
I.D12.7
1 I.D28.58
I.D15.88
22.2
2
I.D12.7
I.D19.05
I.D19.05I.D15.88
1
I.D19.05 2
I.D19.05
83
83
1 I.D31.8
I.D12.7 2 I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88 I.D19.05
2I.D15.8896
96
I.D12.7
3 I.D15.88
I.D28.58 1 I.D31.8
.58 I.D22.2 376 I.D12.7
I.D15.88
I.D
2I.D15.88
2.2
3 83
371
376 I.D28I.D19.05
371
I.D19.05
I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88I.D12.73
I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05
83 I.D19.05
3
I.D31.8
96
I.D15.88
I.D19.05
2
2
I.D31.8
I.D12.7
I.D19.05
83 I.D12.7
394
2 96
2
404
394
404 I.D12.7
I.D19.05 I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05
I.D19.05
1 I.D31.8
1 376
3
I.D12.7 96
I.D19.05 376
371
371
I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05I.D12.73 83
I.D19.05
I.D31.8
3
96
I.D12.7
3
I.D28.58 I.D31.8
I.D34.9
3
I.D12.7
I.D19.05
I.D28.58
I.D34.9
376
40
4 I.D31.8
7 394
O.D1 2.7
I.D9.52 I.D6.35
I.D371
9.52
O.D19.0
540I.D22.2
O.D31.
8
3
O.D12.
783 I.D9.52
O.D1 2394
.7371 I.D9.O.D12.
52 I.D6.35
O.D31. 8I.D28.58
O.D19.0 5 I.D22.2
4I.D15.88
83
376
3
I.D19.05
I.D19.05 I.D15.88 394
I.D19.05
3I.D15.88 I.D19.05
I.D31.8
I.D31.8
3
371
96 I.D15.88 I.D28.58
376
I.D12.7
I.D12.7 96
I.D19.05 404
I.D19.05
2
394
2
3
40
4
1
3
3
2
3
1
3
3
2
I.D34.9
I.D28.58 I.D31.8
I.D22.2
I.D34.9
I.D28.58
40I.D31.8
4 8
O.D1 2.7
I.D9.52 OI.D6.35
9.52
7 I.D371
O.D31.
O.D19.0
5 376
O.D12. 7 I.D9.52
.D1 2.7 394I.D9.5O.D12.
2 I.D6.35
3
O.D31. 8 I.D28.58
O.D19.0 5 I.D22.2
I.D28.58 I.D31.8
I.D34.9
O.D22.2 I.D28.58 I.D31.8
I.D28.58
394 371 O.D12.
40I.D22.2
4 376 8
O.D22.2
3
3 7 70I.D9.52
O.D1 2.7 371
I.D09.5
2 I.D6.35
I.D34.9
O.D31.
O.D19.0 5 I.D22.2
37681 O.D19.0
2
11
0
70
120
90
120
2
I.D6.35
O.D12.
7
O
.
D
1
2
.
7
I
.
D
9
.
5
2
I
.
D
9
.
5
11
120
90
120
2
O.D31.
5
3
I.D28.58
3 O.D1 2.7
3
I.D34.9 O.D31. 8
I.D28.58 I.D31.8
1
33
I.D9.523 I.D6.35 394 2 O.D12. 7 I.D9.394
52 2
O.D19.0 5 I.D22.2
2
404
404 I.D28.58
I.D28.58
1
3
2
3.D1 2.7
2
I.D31.8
O.D22.2
O.D12.
7 I.D9.52
O
I.D9.52 I.D6.35
1 I.D34.9
3
3
O.D31. 8
O.D19.0 5 I.D22.2
O.D22.2 I.D28.58
2
11 0
70
120
90
120
I.D28.58
11 0
70
1
3
120
90
120
3
2
O.D22.2
I.D34.9
I.D34.9
I.D28.58 I.D31.8
I.D28.58
I.D31.8
2
O.D22.2
I.D34.9
O.D12.
I.D6.35
I.D6.35
7 I.D9.522
O.D1 2.7 11 0 I.D93.52 O
.D1 2.7 11 0 I.D9.5O.D12.
2 70
707 I.D9.52
120O.D31.
90
120
8 I.D34.9
O.D31. 8 3 O.D19.0
O.D19.0
5 I.D22.2
5 I.D22.2
120
90
120
O.D22.2
I.D38.1
I.D28.581 I.D38.1
I.D19.05
I.D28.58 I.D28.58 I.D28.58
I.D19.05
I.D41.3
I.D41.3
11
0
70
120
90
120
2
O.D22.2 2
I.D22.2
I.D15.88I.D22.2
I.D15.88
I.D19.05
1 I.D34.9
3 90 2
1
3 120 2
3
2 70
3
2
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
11
0
120
I.D34.9
I.D34.9
I.D28.58I.D38.1 I.D34.9
I.D19.05 2
2
I.D28.58
I.D19.05
O.D22.2I.D41.3 I.D34.9
O.D22.2I.D41.3 I.D38.1
1
I.D34.9 120
11 0
70
70I.D15.88
1
120
90
120
90 I.D38.1
120
I.D28.58
I.D15.88
I.D19.05 11 0
2
I.D22.2 I.D19.05
I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05 I.D22.2 I.D19.05
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
I.D28.58
2
I.D41.3
I.D34.9
2 I.D22.2 I.D15.88
I.D38.1I.D28.58I.D28.58
I.D28.58 2
I.D19.05
I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05I.D22.2 I.D15.88
I.D38.1
I.D34.9
I.D38.1
2
I.D34.9
I.D41.3
125
I.D22.2
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
125
I.D22.2
2 I.D38.1
1 I.D15.88 I.D19.05 1
I.D12.7
I.D19.05
I.D34.9
I.D22.2
96
I.D19.05
I.D34.9 I.D28.58
I.D22.2
I.D34.9
96
I.D19.05 I.D12.7
2
I.D22.2
I.D15.88
I.D41.3
2
I.D34.9
2
I.D34.9
I.D34.9
1
I.D34.9
I.D15.88
I.D28.58
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
2I.D22.2 I.D15.88
1 I.D22.2
I.D38.1
I.D28.58 2
I.D38.1
I.D28.58
I.D28.58125
I.D38.1 I.D41.3 I.D38.1
I.D19.05
I.D41.3
I.D22.2
1
I.D12.7 I.D19.05
I.D19.05 I.D19.05
I.D34.9
471
I.D34.9
96
2
471 I.D22.23I.D34.9 I.D28.58I.D22.2 3 125
I.D15.88
I.D12.7
96
I.D38.1
I.D15.88 I.D15.88
I.D28.58
I.D22.2
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05I.D22.2
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D38.1
3 I.D19.05
2 125
2 125
416
1
416
I.D12.73 96
I.D22.2
I.D22.2
I.D15.88
517 I.D22.2 I.D34.9
I.D12.7
I.D19.05
I.D34.9I.D28.58
96
I.D34.9 517
I.D34.9 I.D38.1
2
2
125
I.D22.2
444
I.D19.05
I.D12.7 96 I.D15.88
I.D34.9471
I.D22.2
444
471
I.D28.58
1I.D22.2
1
I.D38.1
3
125
3
I.D41.3
I.D38.1
416
I.D15.88 O.D38.1
I.D41.3 I.D34.9
I.D38.1
I.D12.7
I.D22.2
3 96
416 I.D15.88 3 I.D19.05 I.D15.88
471
I.D19.05 I.D15.88 O.D38.1
517
I.D19.05
O.D34.9 I.D28.58
3
517
471 I.D38.1 O.D34.9
I.D28.58
I.D38.1
3
3
3
416
125
125
3
444
I.D22.2
I.D22.2
471
517
444
3
416
I.D19.05
I.D12.7 96
I.D19.05
I.D12.7
2
3 3I.D34.9
I.D22.2
I.D22.2
96
I.D41.3
32 I.D34.9
517
I.D41.3
I.D41.3
I.D38.1
O.D19.0
5
I.D9.52
I.D12.7
3
416
O.D19.0
5
I.D12.7
I.D9.52
444
I.D15.88
O.D22.2 I.D19.05 I.D15.88
O.D38.1
O.D34.9
517
O.D22.2
3
444
O.D38.1471I.D41.3 O.D34.9 I.D38.1
I.D19.05
O.D15.88
I.D9.52 O.D15.88444I.D22.2
7
I.D6.35O.D12. 7
3
I.D22.2
I.D9.52 O.D12.416
I.D6.35
I.D15.88 O.D38.1
I.D41.3 O.D34.9 130
I.D38.1
3
120 I.D15.88
130
90120
32
517
I.D19.05
I.D41.3
I.D38.1
90
471
471
I.D19.05 I.D15.883O.D38.1 I.D41.3 O.D34.9
23
3
I.D41.3
I.D38.1 I.D41.3
33
O.D19.0
5
I.D9.52
I.D12.7
444
O.D19.0
5
I.D12.7
I.D9.52
O.D34.9
O.D22.23 I.D19.05 O.D22.2
I.D12.7 O.D38.1
O.D28.58
I.D22.2
3
3
416
416
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
2
3
3
2
2
3 O.D19.0
3
517
517
I.D41.3
3
I.D22.2
O.D15.88
I.D9.52 O.D15.88
O.D12.
7 I.D22.2
I.D15.88 O.D38.1
I.D38.1
2 I.D19.05
3
5 I.D6.35
I.D12.7
3
O.D12. 7 I.D9.52I.D6.35
I.D9.52
1203 O.D22.2
130I.D41.3 I.D41.3
O.D34.9 130
90
O.D19.0
5
I.D12.7
I.D9.52
12023
444
444
I.D41.3
3 90 I.D19.05
O.D22.2
I.D19.05
2
I.D22.2
O.D15.88
I.D9.52 O.D12. 7 I.D9.52
I.D6.35
32
O.D19.0
5
I.D12.7
120 I.D41.3
130 I.D38.1
I.D6.35O.D12. 7 11 0
I.D15.88
I.D41.3 3 O.D34.9
I.D15.88
90 I.D38.1
O.D22.2 O.D15.88
O.D28.58
I.D22.2
11 0 I.D9.522 3
1180
0
80
2 O.D34.9
O.D15.88
11 0I.D22.2
2O.D15.88
120 I.D12.7
130
I.D41.3
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
O.D38.1
O.D38.1
I.D19.05
I.D19.05
90
3
I.D22.2 3 3 O.D12.
7 5
I.D6.35
O.D15.88
I.D9.52
O.D19.0
I.D9.52
I.D12.7
3 O.D22.2 3 90
Cylindre à gaz
120
130
3
3
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
23
I.D19.05
23
I.D12.7 2 O.D28.58
I.D22.2 3O.D12. 7
I.D6.35
O.D15.88
I.D9.52 3 3
23I.D22.2
I.D41.3 2
I.D41.3
3 130I.D19.05
120
90 2
nitrogène
5
O.D19.0
5
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
O.D15.88 3
11 0 I.D12.7
11O.D19.0
0 I.D9.52
2
3 1180
3
O.D22.2
O.D22.2
O.D15.88
0 I.D12.7
11 0 I.D9.52
I.D19.05
80
2
I.D19.05
3
2 120I.D12.7
I.D9.52
O.D15.88
I.D9.52
7
I.D6.35
7 I.D22.2
I.D.44.48
I.D22.2 130
O.D28.58
I.D.44.48
O.D15.88
11 0 I.D22.2
11 0
2 O.D15.88
3 O.D12.
3I.D6.35O.D12.
130
90
90
I.D19.05
O.D15.88 120
11 0
11800 I.D.25.4
80 I.D.25.4
I.D41.33 2
I.D38.1 I.D41.3
I.D.53.98
I.D38.1
I.D.53.98
O.D15.88
11
0
11
0
80
I.D19.05
2O.D28.58
I.D22.2
I.D12.7
O.D28.58 I.D12.7 I.D22.2
23
3
2
3 3I.D.22.2
I.D25.4
I.D22.2
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D25.4
I.D22.2
I.D.19.05
I.D.44.48
O.D15.88
11
0
11
0
3
3
80
2
I.D.44.48 2
I.D19.05
1 I.D.53.98
2I.D19.05
2 I.D38.1 I.D41.3 I.D.44.48
I.D.25.4
I.D41.3
1 I.D.53.98
I.D.25.4
I.D38.1
I.D.44.48
2
O.D15.88
O.D15.88
11
11 0
11 0
11800
2
800
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.44.48
I.D41.3
I.D38.1
I.D.53.98
I.D.44.48
I.D.22.2 I.D.25.4
I.D.19.05
I.D25.4I.D.22.2
I.D22.2
2
I.D.25.4
I.D41.3 I.D.44.48
I.D38.1
I.D.53.98
2
I.D.44.48
I.D41.3
I.D38.1 134
1
I.D.25.4
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D25.4
I.D22.2
I.D41.3
I.D38.1
I.D.53.98 I.D.44.48
I.D41.3
I.D.44.48
1
I.D25.4 I.D22.2
I.D.22.2
2 I.D38.1 134
I.D.25.4I.D.19.05
I.D.25.42
2
2 I.D41.3
I.D.25.4
I.D25.4
I.D22.2
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D38.1
I.D.53.98
1
I.D.44.48
96
96
I.D.44.48
2
1
I.D.22.2
I.D.19.05 I.D.22.2
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D.19.05
2
I.D.44.48
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D25.4
I.D22.2
134
I.D41.3
I.D38.1
1
2
I.D.44.48
I.D.44.48
134
2I.D38.1
I.D.25.42
I.D.25.4
I.D41.3
I.D38.1
I.D41.3 420
I.D38.1
I.D.53.98
I.D.53.98 420
I.D.44.48
I.D.25.4
3 I.D41.3
3
I.D.25.4
I.D.44.48
1
134
I.D41.3
I.D38.1
I.D.44.48
96
I.D.44.48
134
I.D25.4 I.D22.2 346I.D25.4
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D22.2 I.D.19.05
I.D.22.2
490
I.D41.3 490
I.D38.1
96
I.D.22.2
2 I.D.19.05
I.D.19.05
2
2
I.D.44.48
3
I.D.25.4 346 3 I.D.22.2I.D.25.4
Cylindre à gaz
134
I.D41.3
I.D38.1
I.D.44.48
420 1
1
I.D.25.4379
I.D.22.2
I.D.19.05 96
379
96
I.D.44.48I.D31.8
I.D.53.98 420 3 I.D.25.4
I.D.34.9 I.D31.8
3
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D.34.9
I.D.22.2
I.D.19.05
134
I.D41.3
I.D38.1
2
2
nitrogène
96I.D.25.4
420
490
I.D.44.48
I.D.44.48 I.D.22.2
I.D.22.2 346I.D.19.05
346
O.D.44.48
3
I.D.28.58 490
O.D.44.48
3
I.D.22.2
O.D.38.1 I.D.44.48I.D.28.58
O.D.38.1 420
3
3
O.D.28.58
96
I.D.44.48
O.D.28.58
134
420
I.D41.3
I.D38.1 134
I.D41.3
490 3I.D38.1
I.D.19.05
346 I.D.22.2 I.D.25.4
379
3
I.D31.8 X22I.D.34.9
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D.25.4
379
2 I.D.34.9
3
346
X2
32 3490
I.D31.8
I.D.53.98
I.D.25.4
3
X2 2 420
X2
3
3
3 3
I.D.15.88
I.D.15.88 I.D9.52
490
96 I.D9.52I.D.19.05 96
346
I.D.28.58I.D.34.9
O.D.44.48
379 I.D.19.05
I.D.22.2
3
I.D31.8
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D.22.2
I.D.22.2
O.D.38.1
I.D.28.58
O.D.44.48
I.D.22.2
379
O.D.38.1
I.D.53.98 O.D.28.58
I.D.25.4 O.D.28.58
I.D.34.9 I.D31.8
O.D.19.05
I.D.12.7
O.D12.7 I.D.12.7
490 420 115
O.D12.7
O.D.19.05
346 I.D6.35
379
420
3I.D6.35
100I.D.28.58
175
I.D31.8
I.D.53.98 3 O.D.44.48
100I.D.25.4
3 I.D.22.2
3 X2
2 O.D.38.1
3 I.D.34.9175
I.D.28.58
X2
I.D.22.23O.D.28.58115
2 O.D.38.1
3 2 3 O.D.44.48
I.D.15.88
X2 X22 3 O.D.28.58
I.D.15.88 I.D9.52
I.D9.52
379 346
I.D.28.58
O.D.44.48
I.D.22.2
I.D31.8
I.D.53.98
I.D.25.4
490 I.D12.7
490
O.D.38.1
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
2 I.D.34.9
3
I.D.19.05
I.D.15.88
2 3
X2
X2
X2
3
2 3 3463 I.D.15.88 X2 I.D6.35
33
3
I.D9.52I.D6.35
2 3
O.D.19.05
I.D.12.7
X2
X2 2 3O.D.28.58
2 3
3
I.D.28.58
O.D.44.48
3
O.D.19.05379 O.D12.7
I.D.12.7
I.D9.52379O.D12.7
I.D.15.88
1753
1153
O.D.38.1
2 3 I.D.34.9
O.D.28.58115 I.D.22.2
X2
X2
2I.D.34.9
3175 3100
3 100
I.D31.8 I.D.53.98
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D31.8
I.D.25.4
I.D.15.88 O.D.19.05
I.D9.52
O.D12.7
I.D6.35
I.D.12.7
175
115
110
110
O.D12.7
I.D6.35
O.D.19.05
I.D.12.7
100
O.D15.88
O.D.22.2
110
110
2
3
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
O.D15.88
O.D.22.2
I.D.28.58
O.D.44.48
I.D.28.58
O.D.44.48
X2
X2
I.D.22.2
I.D.22.2
2 O.D.19.05
3
3 I.D.15.88
3
3
115I.D.19.05
X23
I.D12.7 2 120
I.D.15.88
O.D.38.1175
I.D9.52
2I.D.12.7
3I.D6.35
O.D12.7 X2
O.D.28.58
70 O.D.38.1 100
120 O.D.28.58
70
3I.D12.7
175
3
3 115 I.D.19.05
I.D.15.88
3 100
2 3
3O.D12.7
X2
2 3 2 175
2 3
I.D6.35
O.D.19.05
I.D.12.7
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
X2
X2 X22 3 3100
X2
2 3
3
3 115
33
X2
3
I.D9.52
I.D.15.88
I.D.15.88
I.D9.52
110
110
O.D15.88 3
O.D.22.2
I.D12.7O.D15.88
I.D.19.05
I.D.15.88
3
110
110
2 3
3
X2
120 O.D.22.2
70
3
120
O.D12.7
I.D6.35
O.D.19.05
70
3
110
I.D.19.05
I.D.15.88
O.D15.88
O.D.22.2100
2 I.D.12.7
3O.D.19.05110 O.D12.7
175I.D12.7
115
115
X2I.D.12.7 3 I.D6.35
100
110
110
O.D15.88 175
O.D.22.2
120
70
3
3
110
110
120
O.D15.88
O.D.22.2
70
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
I.D12.7
I.D.19.05
120O.D.22.2 I.D.15.88
2 3
2X23 110 3
3
X2
70
110
O.D15.88
3 120
3 703
3
110
110
110
110
O.D15.88
O.D.22.2
O.D15.88
O.D.22.2
120
120
70
70
ARBLN
I.D12.7
I.D15.88
01621
ID6.35
ID6.35
ID28.58 ID25.4
ID28.58
ID25.4 ID22.2
ID22.2
ID28.58 ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4ID25.4
ID22.2ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
775
775
ID28.58ID22.2
ID25.4 ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID12.7
120
ID6.35
ID6.35
120
ID6.35
ID6.35
160 120 120
120
120 120
120ID6.35
ID6.35
150ID6.35
120
ID9.52
150ID15.88
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120
120ID6.35
ID6.35
150
ID9.52
150ID9.52
120
120
150 150 150
ID19.05 ID9.52ID9.52
150
150
150 120
ID9.52
150
ID9.52
ID9.52
ID9.52
120120
ID9.52
ID9.52
120
120150
120
120
ID12.7
ID9.52
120
ID12.7
ID9.52
ID6.35
ID6.35
120
ID6.35
ID6.35
120
120
150 ID6.35
120 120
ID15.88
120
150 ID6.35
ID6.35
120
120
ID6.35120
120 120ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID6.35ID6.35
ID6.35
150
150
150
ID19.05 120 150
150 120
150 120 ID9.52
150
ID9.52 120 150
ID9.52
120 150
150
120
120
ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
120
120
120
ID9.52
700
ID15.88
720
720
120
720 760
720
720 720
720 720
720
720
160
120
ID9.52
ID6.35
ID9.52 ID12.7
ID6.35
ID15.88 ID6.35
ID15.88
ID6.35ID6.35
150 ID6.35 ID6.35
ID6.35
ID19.05 120 150
150
ID19.05
ID6.35 ID15.88 ID9.52
ID19.05 ID19.05
ID9.52
150120150
150ID9.52
120 ID19.05
ID19.05
150
ID19.05
120
120
ID9.52
ID9.52
150
120 120
ID9.52 ID9.52
ID19.05
150
ID19.05
ID28.58
ID25.4
ID22.2
120
ID9.52
ID28.58
ID25.4120 ID22.2
ID9.52
ID12.7
ID15.88 ID15.88
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
120
580700700120
700 700
700
700
ID9.52
ID9.52
ID12.7 ID12.7
ID9.52 ID9.52
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID28.58
ID25.4ID12.7
ID22.2
ID9.52ID9.52
ID12.7
ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID9.52
700ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID12.7
107
60*9=540 60*9=540
700
700
775
700 700
700
700 700
ID9.52
107
ID6.35
ID6.35
182
182
107
60*9=540
700
700 60*9=540
182 ID19.05
182182
182
107
60*9=540107107
107 107
60*9=540
107 ID15.88
60*9=540
775
ID15.88
150
182
150
182 ID19.05
ID6.35
150 ID15.88
60*9=540
60*9=540
150 120
ID9.52
ID15.88
ID15.88
ID9.52 ID12.7
ID15.88
120
ID6.35ID6.35
ID6.35
ID6.35
120ID6.35
ID15.88
ID6.35
ID6.35
ID15.88120
182
107
60*9=540 107 ID6.35
ID6.35ID6.35
ID6.35ID6.35
182
60*9=540
ID6.35
ID6.35
ID6.35
150 150
ID15.88
ID19.05 ID15.88150
ID19.05
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID15.88
150 120
150 150
120
150
150ID19.05
ID19.05
150
120
ID19.05
150
ID19.05
ID6.35
150
150
ID19.05
ID9.52
150
ID19.05
ID9.52
ID9.52
ID15.88
ID6.35
150
ID9.52
120
120
ID9.52
120
ID15.88
ID19.05
120
ID19.05
ID9.52
120
120 ID9.52
120150120
120 120
ID9.52
ID31.8
ID34.9
ID28.58
120
120 ID28.58
ID31.8 ID34.9
150
150
ID19.05
150
150
ID19.05
ID9.52
120ID9.52
120
120
ID19.05120
ID9.52 ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID19.05
ID9.52ID31.8
ID9.52
ID31.8 ID34.9
ID28.58
ID9.52
ID34.9
ID28.58
ID15.88
ID19.05
ID9.52
ID15.88
ID19.05
ID31.8ID31.8
ID34.9ID34.9
ID28.58
ID31.8
ID34.9
ID28.58
ID28.58
ID19.05
ID9.52 ID15.88 ID9.52
ID31.8
ID34.9
ID28.58
ID28.58
ID31.8 ID34.9 ID31.8
ID28.58 ID34.9
ID15.88
ID19.05
ID9.52 ID19.05
ID9.52 ID15.88
ID31.8
ID34.9
ID28.58
ID31.8 ID34.9
ID28.58
Essai pour détection de fuites et séchage sous
vide
Essai pour détection de fuites
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de
l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas
dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue,
vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la
méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test
avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à
haute/basse pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué
après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec.
Unité extérieure esclave 1
Unité extérieure maîtresse
ARBLN
14521
Fermer
Fermer
Fermer
Fermer
Fermer
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à gaz à basse pression
Fermer
Tuyau à gaz à haute
pression
[unité : mm]
760
700
700
720
160
ID15.88 ID15.88
160
160
ID15.88
160 160
160
ID15.88
160
ID15.88
150
160 150 120
160ID19.05 ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID15.88
120
ID15.88
760
760 760
760
760
760
160
ID12.7
ID9.52
ID22.2 ID9.52
ID12.7 ID25.4
ID12.7
ID28.58
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID12.7ID12.7
ID12.7ID9.52
700ID12.7
ID9.52
ID9.52ID12.7
ID12.7
ID9.52
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID12.7
ID9.52
ID12.7ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau de branchement Y
ID12.7
ID12.7
ID12.7
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88I.D12.7
I.D15.88
700
700
ID12.7
760 160
760
Ruban adhésif
150
150
120 150 120
120150120
120
120
ID9.52 ID9.52
ID12.7
ID9.52ID12.7
ID9.52
ID9.52
760
760
Modèles
ID9.52
ID12.7
ID12.7
ID22.2
ID28.58 ID25.4 ID28.58
ID22.2 ID25.4
ID28.58 ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID28.58ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID25.4
ID22.2
Tuyau à bouchon
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID15.88ID9.52
ID19.05 ID12.7ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID12.7ID12.7
ID12.7
360
120
ID9.52
ID12.7 120
120
360
120
ID6.35
ID6.35
360
120
ID6.35
ID6.35
360 360
360 120
360
160
120
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120 ID9.52
ID9.52
120
120
ID6.35
ID15.88
ID9.52
120
ID9.52
ID6.35
150
150 120 150 120 150
ID6.35
ID9.52
ID12.7 ID9.52
ID6.35ID6.35
ID6.35
120
ID9.52
ID6.35
120 ID9.52
ID9.52
ID6.35ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID9.52
150
ID9.52 150
120
ID9.52
ID19.05
150
120 150
ID9.52
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID22.2
ID28.58
ID25.4ID25.4
ID28.58
ID25.4
ID28.58
580
ID25.4
580 ID28.58
580
160
160
160 ID15.88
ID15.88
580
160
580
580
ID15.88
ID6.35
580
580
580
ID15.88160
ID6.35
580
160
160
ID6.35
160ID15.88
160
ID6.35
160
ID15.88
ID15.88
160
150
ID19.05
150 ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID9.52
ID15.88
120 ID9.52
ID6.35
120
ID6.35
ID12.7
150
ID6.35ID6.35ID6.35
ID19.05
150
ID19.05
ID6.35 ID6.35ID9.52
120
ID9.52
120ID19.05
150
ID19.05
ID9.52
150 150
150 120
150150 ID9.52
150
ID9.52
ID19.05ID19.05
ID15.88
ID19.05
ID19.05
ID19.05
ID9.52
120 120
120 120120 ID9.52
ID9.52 ID9.52
ID28.58 ID22.2
ID25.4 120
ID22.2
ID28.58 ID25.4
Tuyau à liquide
FRANÇAIS
Isolant pour tuyau
à bouchon
ID12.7
ID9.52 150 150
ID15.88
120
ID9.52
ID9.52 120150
ID9.52
150 ID9.52
ID9.52
150
ID12.7
150
120
120
120
ID9.52
120
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID12.7
360
360
400
ID6.35
ID6.35ID6.35
ID22.2
ID22.2
ID25.4
ID22.2
ID28.58 ID25.4 ID28.58
ID28.58
ID25.4
ID22.2ID22.2
ID22.2
ID12.7
ID6.35
120
ID6.35
120 ID6.35 120
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120 120 ID9.52
ID9.52120
120 150
120 150
120
ID12.7 ID6.35
120 ID9.52
120
ID9.52
ID6.35
ID6.35
150
ID6.35
120 150
ID9.52
ID9.52 120ID6.35
120 150
120 150
120
ID12.7
ID12.7
580
• Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni
dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus.
120
ID15.88
ID28.58 ID25.4
Isolat du tuyau
ID12.7
ID9.52
ID15.88
ID19.05
ID12.7
ID9.52ID9.52
ID12.7
ID9.52
540
ID12.7
ID9.52
540ID12.7
120
540
540 540
540
540
540
150 150
150
ID19.05
120150120
120
120
ID22.2
ID22.2
ID28.58
ID28.58 ID25.4
ID22.2
ID28.58ID25.4
ID25.4 ID22.2
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
150
540
540
540
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID19.05
160
ID19.05
ID19.05
ID15.88
160
160400160 ID19.05
400
ID15.88
ID15.88 ID15.88 ID15.88
400
160
160
ID12.7
400
ID12.7 ID12.7 ID12.7
400
400
400
ID15.88
160
ID15.88
160ID19.05
160
ID12.7
160
ID15.88160
ID12.7
ID19.05
ID19.05
150150
ID19.05
150 120120
ID15.88
ID15.88
ID15.88
150
ID12.7ID15.88
120
ID15.88
120
ID12.7ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88 ID15.88
ID12.7
ID19.05
150
ID19.05
150
120 150
ID19.05
ID15.88
120
ID15.88
ID19.05
ID19.05
ID19.05
120
Isolant
ID9.52
540
ID15.88
150
ID15.88
150 120
ID15.88 150
150
ID15.88
150
ID15.88
ID19.05
ID15.88
120 120
ID19.05ID19.05 ID15.88
120
ID15.88
ID19.05
ID15.88
120
ID19.05
400
400
360
ID15.88
ID9.52ID9.52ID12.7
150 150 120
150 ID9.52
150
ID12.7 ID9.52 ID9.52
ID9.52
120 120150
120
120 120
ID12.7 ID9.52 ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID12.7 ID12.7
ID9.52
ID9.52
ID15.88
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID9.52
540
• Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide
du ruban adhésif inclus dans chaque jeu.
360
360
ID6.35
ID6.35
ID6.35ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID12.7
7ID12.7
branch
ID12.7
ID12.7 ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ARBL057
ID15.88 ID15.88
ID15.88ID12.7
360
120
120360
ID6.35
120
120
120
120
ID6.35
ID6.35 ID6.35
ID6.35
ID9.52
360
ID9.52
360
150
ID6.35 ID6.35
150
360 360
360
ID9.52
120
360
120
120
120
ID9.52
120 120
ID9.52
120 ID9.52
150
ID9.52
120
ID6.35
ID12.7
ID9.52
150150120 150120
ID9.52
ID6.35
120
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120
ID6.35
360
ID6.35
Unité
intérieure
Côté
gaz
ARBLN
23220
Unité extérieure esclave 1
Côté
liquide
Unité HR
Unité extérieure maîtresse
25
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites
des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
!
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de
fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz
inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
!
REMARQUE
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant
Il y a un changement de pression d’environ 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1°C
de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la
vérification) X 0.01.
Par exemple : la température au moment de la pressurisation (3.8
MPa) est de 27°C.
24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est
due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
REMARQUE
Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et
extérieures seront ouverts.)
! AVERTISSEMENT
! ATTENTION
Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à
l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée
que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout.
Mode de vide
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le
remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU.
Fermer
SW02C (ȭ : arrière)
SW01C (Ɨ: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
Fermer
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute pression
Mode de vide
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à liquide
SW03C (ȯ: avant)
Fermer
Fermer
Fermer
Pompe
à vide
SW04C (X : annuler)
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à liquide
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à gaz à haute pression
Méthode de paramétrage du mode pompe
Vide
COMMUTATEUR DIP Segment 7
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service
de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du
liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée).
* Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
- Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse
100.7kPa (5 Torr, -755mmHg).
Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe
COMMUTATEUR DIP Segment 7
Fermer à -100.7kPa. Après avoir
de vide pendant plus de 2h et apporter le système
maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait
Fermer
Fermerest atteint. Le système
que le calibre de séchage
peut contenir de l’humidité
Fermer
Fermer
Cylindre à gaz
Fermer
ou fuir.
nitrogène
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
SW04C (X : annuler)
de l'unité principale sur : No.5
Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité
reste à l’intérieur du tuyau.
SW03C (ȯ: avant)
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement
Côté
liquide
SW02C
(ȭ : arrière)
pendant
saison des pluies ou après un long temps de fonctionne-Unité
à gaz
Cylindrela
Unité HR
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
nitrogène
ment).
Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la intérieure
SW01C
(Ɨ: confirmer)
‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur
le bouton
‘●’
pression au système jusqu’à 0.05MPa (point de rupture du vide)
Côté avec
gaz
SW01D (réinitialiser)
du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe
de
vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa (séchage sous vide). Si le système
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez
‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’
les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en
position d’évacuation pendant 1hr.
Démarrez le mode pompe : “VACC”
ODU V/V ouvert
Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse
ODU EEV ouvert
IDU EEV ouvert
Pompe
Fermer
Unité HR vanne ouverte
à vide
Unité
intérieure
Côté
gaz
Balance
Utilisez un gravimètre
(Capable de mesurer jusqu’à 0.1kg). Si vous n’êtes pas capable de préparer un gravimètre à
haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre chargé.
Méthode d'arrêt du mode pompe
Côté
liquide
Unité HR
Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale
! ATTENTION
Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le
compresseur ne peut pas fonctionner.
FRANÇAIS
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant
d’origine, le cycle du
réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé.
26
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
Pénétrations
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas
laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des
condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond.
Mur intérieur (caché)
Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique
sistante à la chaleur + Ruban adhésif
Revêtement
extérieur
Unité intérieure
Ruban adhésif
Sol exposé
Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze
FRANÇAIS
!
Liquid pipe
Gas pipe
Power cables
REMARQUE
Finishing tape
Insulating material
Communication cables
These parts are not insulated.
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire.
Power cables Communication cables
Liquid pipe
Gas pipe
Power cables
Separ
-ation
Insulating material
Communication cables
A
A
B
F
C
D
E
A
A
A
Separation
Ⓐ Ces pièces ne sont pas isolées.
C
Lignes de communication
D
E
D
C
Bon exemple
Lignes d'alimentation
Lignes de communication
DA
A
B
aration
E
Separation
Lignes de communication
ration
D
D
Bras du tuyau de toiture
Portion de pénétration dans
les limites du feu et du mur
I
F
F
G
G
G
G
B
B
D
D
B
B
H
H
J
I
A
A
1m
1m
J
1m
1m
Ⓐ Manchon
Ⓑ Matériel isolant thermique
Ⓒ Revêtement calorifuge
Ⓓ Mastic
Ⓔ Bande
Ⓕ Couche d'étanchéité
Ⓖ Manchon avec extrémité
Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge
Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible
Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible
- Respectez la réglementation locale sur les standards techniques
concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les
consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
D
E
B
F
Plancher
(résistant au feu)
I
Zones de précaution
C
B
I
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Lignes d'alimentation la zone
Lignes de
• Assurez-vous
d'isoler complètement
decommunication
raccordement.
D
A
E
E B
B
B
B
A
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Lignes électriques
ⓓ Ruban de finition
ⓔ Matériel isolant
ⓕ Lignes de communication
C
A
A
Mur extérieur (exposé)
Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien
pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent
pas être utilisés).
Mauvais exemple
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
B
C
C
A B
A B
Tissu de chanvre imperUnité exméable + plaque de zinc
térieure
+ peinture à l'huile
Ⓐ Matériel isolant thermique
B
A C
Ⓑ Tuyau
Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone de raccordement et la zone
• Be sure to fully insulate connecting portion.
• Do not insulate gas or low pressure pipe and liquid or high
de coupure
together. du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition)
pressurepipe
Mur extérieur
D
D
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Lignes électriques
ⓓ Matériel isolant
ⓔ Lignes de communication
! AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de
faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux
conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de
courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la
même conduite.)
- Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
! ATTENTION
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez
pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un
paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à
la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
- Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des
unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être
enlever pour des opérations d'entretien.
- Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de
la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient.
- Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication
(marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication
de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure
ci-dessous)
- Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure.
27
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
nité
érieure
Unité
intérieure
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
nité
érieure
Câble multipolaire
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de
Unité extérieure
vis et rendre tout serrage impossible.
Maître
Esclave1 laEsclave2
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. Unité
Unité
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
intérieure
Télécommande
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Câble bipolaire blindé
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
Télécommande
lécomande
Télécommande
mande
Câble multipolaire
Unité
intérieure
Boîte de contrôle et position de connexion des
TélécomTélécomcâbles
mande
mande
- Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant
vers l’extérieur.
- Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et
la secondaire via le bloc terminal.
- Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal.
- Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un
PCB spécial doit être connecté entre eux.
- Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure
et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre.
Unité
intérieure
Télécommande
lécomande
Télécommande
Lorsque l'alimentation 400 v est envoyée à la phase « N » par erreur,
Unité extérieure vérifiez les parties endommagées sur le boîtier de contrôle et remMaître
Esclave1
Esclave2
placez-les.
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
intérieure
! ATTENTIONTélécom-
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes
d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer
une
chaleur
anormale).
Connect
same
thickness
is forbidden to connectIt is forbidden
It is forbidden
to
Connect
sameItthickness
to connect
- Lorsque
raccordez des câbles
de même
épaisseur, procédez
conforméwiring to vous
both sides.
to one
side.
connect
wiring to both two
sides.
two to one
side.wiring of
ment aux schémas ci-dessous.
different thicknesses.
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Maître
mande
Télécommande
Panneau avant
FRANÇAIS
Télécommande
Maître
mande
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
Unité extérieure
Maître
• Utilisez
des câbles bipolaires
blindés pour les lignes de communication. Ne
Unité
Unité
intérieure jamaisintérieure
les employez
ensemble avec les câbles d'alimentation.
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal
des deux appareils.
TélécomTélécommande des câblesmande
• N'utilisez jamais
multipolaires.
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage
en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle
provoquera
aussi le chauffage
anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez
Unité
Unité
jamais
installer un condensateur
intérieure
intérieure pour déphasage en avance.
• Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un
déséquilibreTélécomlarge diminueraTélécomla durée de vie du condensateur de filtrage.
Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements
aux bornes d’alimentation.
Câble bipolaire blindé
Maître
! ATTENTION
It is f
conn
diffe
28
Câble de l'alimentation secteur et capacité de
l'équipement
Filtre à bruits
PCB principal
Carte de circuit
imprimé externe
Faites attention à la
séquence de phase du
système d'alimentation à
4 fils triphasés
Câble de communication et d'alimentation
FRANÇAIS
Câble de communication
- Types : Câble blindé
- Coupe transversale : 1.0~1.5mm2
- Température maximum admissible : 60°C
- Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 300m
- Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
- Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante,
lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
- La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse
prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous
que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
- Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale.
- Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
- N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour
mettre hors tension chaque unité intérieure séparément.
L'épaisseur de fil minimale (mm2)
Câble d'aliFil de la direcmentation
Fil de terre
tion générale
principal
Câble de contrôle à distance
- Types : Câble à 3 voies
1 Unit
2.5~6
-
2.5
En dessous de
30 ~ 50A
100mA 0.1sec
2 Unit
10~16
-
2.5
En dessous de
75 ~ 100mA
100A 0.1sec
3 Unit
25~35
-
4
En dessous de
125 ~ 100mA
150A 0.1sec
4 Unit
70
-
6
En dessous de
175 ~ 100mA
200A 0.1sec
Câble de contrôle central
Type de produit
Type de câble
Gestionnaire ACP&AC Câble à 2 voies (Câble blindé)
AC intelligent
Diamètre
1.0~1.5mm2
Câble à 2 voies (Câble blindé)
1.0~1.5mm2
Contrôleur central simCâble à 4 voies (Câble blindé)
ple
1.0~1.5mm2
Séparation des câbles de communication et d'alimentation
- Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à
côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à
cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui
est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle.
Capacité normale de la ligne d'alimentation
10A
50A
100V ou plus
100A
Exceed 100A
!
Écart
300mm
500mm
1000mm
1500mm
REMARQUE
• Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront
être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées.
• Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine
distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau.
- Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en
compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur
installation dans des conduites.
- Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur)
et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite.
- De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes
de communication ne doivent pas être groupés ensemble.
! ATTENTION
Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours
un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être
effectuée par une personne qualifiée.
Disjoncteur
différentiel
(disjoncteur
différentiel
4P)
Fil de terre
1 Le fil d'alimentation entre l'unité extérieure maîtresse et slave1
unité extérieure - minimum : 6 mm2
2 Le fil d'alimentation entre l'unité extérieure et slave1 slave2 unité
extérieure - minimum : 4 mm2
3 Le fil d'alimentation entre l'unité extérieure et slave2 slave3 unité
extérieure - minimum : 2.5 mm2
h La norme ci-dessus est la norme de fil CV.
h S'il vous plaît utiliser le 3 phases 4 fils quadripolaire fuite disjoncteur
de disjoncteur.
! AVERTISSEMENT
• Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées
à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité.
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des
forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont
pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou
un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat.
Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain
volume de courant direct.
! ATTENTION
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un
disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à
la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un
fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut
provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie.
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
29
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câblage sur le terrain
Unité extérieure simple
Unité extérieure simple
Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité
extérieure.
Ligne de transmission
(3 Wires Cable)
[Unité intérieure]
Fréquence
60Hz
50Hz
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
Tension (V)
Extérieure Intérieure
380V
220V
380-415V 220-240V
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
(Commutateur
principal)
[Esclave1]
[Esclave2]
[Esclave3]
R S T N
R S T N
R S T N
Commutateur
Commutateur
Commutateur
[Unité extérieure]
R S T N
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
Commutateur
N
L
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
L
[Maître]
R S T N
Commutateur
(Commutateur principal)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Communication cable
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
N
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
HR unit
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
HR unit
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
[Unité intérieure]
! AVERTISSEMENT
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des
accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de
la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans
raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
Maître
• S'il
possibilité
d'une
phase
inversée, d'une phase instable, d'un arrêt
B SODU Ala IDU
B
IDU A
INT B
INT
A
SODUexiste
Unité extérieure
momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en
service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur
et d'autres
composants.
3 4
3 4
3 4
SODU. B SODU. A
3
4
HR unit
SODU. B SODU. A
3
IDU. B
4
IDU. A
CEN. B
3
IDU. B
IDU. A
3
CEN. A
DRY1
4
INT B
4
DRY2
GND
3
INT A
12V
4
Master
Outdoor Unit
3
4
[Unité intérieure]
! AVERTISSEMENT
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation
de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur
(sans raccordement au tuyau)
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un
équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt
momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est
en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau
local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
4
HR unit
Le terminal GND au niveau
du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en
journée, il ne représente pas
le point de connexion de la
masse.
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Communication cable
(Câbles à 3 fils)
3
Maître
Unité extérieure
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Tension (V)
Fréquence
Extérieure Intérieure
60Hz
380V
220V
50Hz
380-415V 220-240V
SODU. B SODU. A
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
IDU. B
IDU. A
3
CEN. B
4
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
3
4
12V
Maître
Unité extérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Maître
Unité extérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Esclave1
Unité extérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Esclave2
Unité extérieure
Esclave3
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le
contact sec.
Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
- Assurez-vous les numéros du terminal de l'unité extérieure maître et
l'unité extérieure esclave correspondent entre eux (A-A, B-B).
FRANÇAIS
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
30
Exemple) Raccordement d'un câble de transmission
Vérification du paramétrage des unités extérieures
[Type d'BUS]
[Type d'ÉTOILE]]
- Le raccordement du câble de commu- Le dysfonctionnement peut être pronication doit être installé comme la fivoqué par défaut de communication,
gure ci-dessous entre l'unité
quand le raccordement du câble de
d'intérieur à l'unité extérieure.
communication est installé comme la
figure ci-dessous (type d'ÉTOILE).
Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP
- Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à
partir du segment LED (signal lumineux) 7. La position de l’interrupteur dip
peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF.
Vérification de l'affichage initial
Le chiffre apparaît par séquence au segment 7 5 secondes après la mise sous
tension. Ce chiffre représente la condition de réglage.
• Ordre d'affichage initial
Power/
Power/
Ground
Groundcable
cable
Bloc
Blocde
de
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
Câble
Câblede
demise
mise
ààlalaterre
terre
Lignes
Lignes
d'alimentation
d'alimentation
/de
/deterre
terre
Communication
Communication
cable
cable
Câble
Câblede
de
communication
communication
Main
Mainpower
power
terminal
terminalblock
block
Ground
Groundwire
wire
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication
Sur
Over
Surun
unécart
écart
Over
de
50mm
de50mm
50mm
(UWC)
50mmgap
gap
Ordre
①
②
③
④
⑤
⑥
FRANÇAIS
⑦
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Câble de mise
à la terre
Main
Lignes
Mainpower
power
terminalblock
block
d'alimentation terminal
Ground
Groundwire
wire
/de terre
Main
Mainpower
power
terminal
terminalblock
block
Ground
Groundwire
wire
Sur un écart
de 50mm
Power/
Power/
Ground
Groundcable
cable
Câble de
communication
Over
Over
50mm
50mmgap
gap
Power/Ground
Power/Groundcable
cable
Communication
Communication
cable
cable
Raccordement de l'alimentation principale
⑧
No
8~20
10~20
10~20
10~20
8~80
1
2
3
38
46
22
1
2
Moyen
Puissance du modèle principal
Puissance du modèle auxiliaire 1
Puissance du modèle auxiliaire 2
Puissance du modèle auxiliaire 3
Capacité totale
Refroidissement uniquement
Pompe à chaleur
Récupération de la chaleur
Modèle 380 V
Modèle 460V
Modèle 220V
Fonctions
Fonction de base
• Exemple) ARWB620LAS4
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
20
20
12
10
62
3
38
1
• Unité principale
Communication
Communication
cable
cable
Raccordement du câble de
communication
Réglage du
commutateur DIP
• Unité auxiliaire
Réglage du
commutateur DIP
Paramétrage
de l'ODU
Auxiliaire 1
Auxiliaire 2
Main
Mainpower
power
terminal
terminalblock
block
Insulation
Insulationsleeves
sleeves
attachments
attachments
ODU-IDU
ODU-IDU
Communication
Communicationcable
cable
ODU-ODU
ODU-ODU
Communication
Communicationcable
cable
Fix
Fixfirmly
firmlynot
not
totobe
bedisplaced
displaced
! ATTENTION
Main power
Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des
câbles
terminal
block de communication pour éviter les interférences avec le capteur deGround
niveau
d’huile.
wire
Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement.
Power/Ground cable
Communication
cable
ODU-IDU
Communication cable
ODU-ODU
Communication cable
Auxiliaire 3
31
3 Sélection du modèle de l’unité HR
Circuit imprimé d’unité HR
Boîtier des vannes #4
2
1
Boîtier des
vannes #1
1
(Pour 2 branches)
PRHR021
Robinet de
refroidissement
Robinet de
chauffage
7-SEG
SW05M
(Interrupteur
à destination
d’unité HR)
SW01M
SW02M
(Commutateur DIP pour le
réglage du fonctionnement de l’unité HR)
SW03M
SW04M
SW01M/SW03M/SW04M
(Interrupteur pour
fonctionnement manuel
des vannes)
Interrupteur de réglage de l’unité HR
Sélection
No.1
Méthode d’adressage des vannes d’unité HR
(Auto/Manuel)
No.2
Modèle d’unité HR
No.3
Modèle d’unité HR
No.4
Modèle d’unité HR
No.5
Réglage de groupe de vannes
No.6
Réglage de groupe de vannes
No.7
No.8
(Pour 3 branches)
PRHR031
(Pour 4 branches)
PRHR041
Réglage
initial
1 branche
raccordée
2 branche
raccordée
3 branche
raccordée
Utilisation uniquement en production
(préréglé « ARRÊT » (OFF))
Utilisation uniquement en production
(préréglé « ARRÊT
» (OFF))
SW02M
* Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3
pré-ajustés à l’usine comme indiqué ci-dessus.
! AVERTISSEMENT
Réglage de
zonage
(« MARCHE »
(ON))
1 Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR
(Auto/Manuel)
• Si vous souhaitez utiliser un PRH031 pour une unité HR à 2 branches,
après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur • DIP pour une
unité HR à 2 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 3 branches,
après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une
unité HR à 3 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 2 branches,
après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour
une unité HR à 2 branches.
• L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non
pas un bouchon plastique.
4 Réglage du groupe de vannes.
SW02M
Interrupteur No. 1 désactivé
Auto
Switch No.1 On
2 Réglage du contrôle de zonage
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
Manual
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
No. 1, Contrôle
2 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
No. 2, Contrôle
3 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
No. 3, Contrôle
4 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
Unité intérieure
Vannes No. 1, 2
/
Contrôle de vannes
No. 3, 4
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure à grande capacité
Réglage COMMUTATEUR DIP
Contrôle
normal
Contrôle de
zonage
!
REMARQUE
Si les unités
Modèles
intérieuresTuyau
à grande
un tuyau
à embrancheà gaz capacité sont installées,Tuyau
à liquide
ment en Y doit être utilisé
I.D25.4
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
2
1
I.D15.88
I.D19.05
390
413
ARBLB03321
O.D19.05
I.D22.2
I.D28.58
O.D19.05
1
70
80
I.D22.2
I.D25.4
2
110
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
83
3
O.D25.4
3
I.D9.52
I.D12.7
I.D12.7
I.D6.35
I.D9.52
I.D12.7
321
332
74
FRANÇAIS
SW02M
3 4
1 2
3
4 branche
raccordée
Fonction principale de SW02M
MARCHE
S/W
2
Vannes No. 1, 2
/
Contrôle de vannes
No. 3, 4
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure à grande capacité
32
Tuyau à embranchement en Y
Modèles
[Unité:mm]
Tuyau à gaz
I.D25.4
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
2
1
I.D15.88
I.D19.05
O.D19.05
I.D22.2
I.D28.58
O.D19.05
1
70
80
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
I.D6.35
I.D9.52
I.D12.7
I.D22.2
I.D25.4
2
I.D9.52
83
3
O.D25.4
3
I.D9.52
I.D12.7
390
413
ARBLB03321
L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique.
Tuyau à liquide
I.D19.05
74
DIP-SW01
321
332
110
SW05M (Molette S/W pour l’adressage de l’unité HR)
Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR
Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément
avec des chiffres chronologiquement ascendants en commençant par ‘0’.
Ex) Installation de 3 unités HR
A B
A B
3 4
1 2
A B
3 4
1 2
Adressage automatique
3 4
1 2
- Patientez 3 minutes après la mise sous tension.
(Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures)
-DIP-SW02
Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes.
(SW01C)
- "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB.
7 - Segment
- Pour terminer l'adressage, 2~7
minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées
- Le nombre d'unités intérieures
connectées dont l'adressage est terminé s'afSW02B
(AUTO
fiche pendant 10 secondes sur
leADDRESS)
voyant à 7 segments de l'unité extérieure.
- Le nombre d’unité HR connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 10 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure.
- Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur
l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……,
CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées)
[Thermopompe (PCB principal)]
COMMUTATEUR DIP
Segment 7
FRANÇAIS
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (●: confirmer)
SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche
contact pour l’adressage manuel des vannes)
1 Réglage normal (réglage non-zonage)
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle
central de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M: Sélection de la vanne à adresser
SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment
à sa télécommande câblée.
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW01M
SW03M
SW04M
S/W No.
No.1
No.2
No.3
No.4
Réglage
Adressage manuel de la vanne No. 1
Adressage manuel de la vanne No. 2
Adressage manuel de la vanne No. 3
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW04M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne
Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la
vanne
SW04M
SW04M
SW05M
0
SW05M
0
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central
de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M : Sélection de la vanne à adresser
SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
SW05M : Mollette S/W
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central
de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée.
0
SW01M
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW04M
SW03M
SW04M
SW03M
SW04M
SW05M
SW05M
S/W No.
No.1
No.2
No.3
No.4
Réglage
Adressage manuel de la vanne No. 1
Adressage manuel de la vanne No. 2
Adressage manuel de la vanne No. 3
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW04M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne
0SW05M
0
SW05M
0
! ATTENTION
• En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le
réglage de l’adressage automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser
le module d'alimentation indépendant vers l'une des unités intérieures.)
• Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de
fonctionnement peut se produire.
• L'adressage automatique est seulement possible sur l'unité principale.
• L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication.
Auto-détection des tuyaux
1 Éteignez No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
2 Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec
le nombre d’unités intérieures.
3 Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
4 Activation de l'unité principale PCB DIP : No.5
5 Sélectionnez le mode utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton : “Idu” Appuyez sur
le bouton ‘●’
6 Sélectionnez la fonction “Id 5” utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton :“Ath” ou
2 Réglage de zonage
SW05M
SW01D (réinitialiser)
0
SW05M Adressage manuel de zonage, unités intérieures
“”Atc” Appuyez sur le bouton ‘●’.
La température extérieure est de 15 °C (59 °F) : “Atc” Utilisant
(Si elle échoue, utilisez "Ath")
La température extérieure est de 15 °C (59 °F) : “Ath” Utilisant
(Si elle échoue, utilisez "Atc")
7 Sélectionnez le mode utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton : “Idu” Appuyez sur
le bouton ‘●’.
8 Sélectionnez la fonction “Id 6” utilisant ‘▶’, ‘◀’ Bouton : “StA” Appuyez sur le bouton ‘●’
9 Faites fonctionner après que 88 s’affiche sur l’affichage du circuit
imprimé principal de l’unité extérieure.
10 Procédure de détection des tuyaux.
11 Il faut 5~30 minutes en fonction du nombre d’unités intérieures et
de la température extérieure.
12 Le nombre d’unités intérieures installées s’affiche sur l’affichage
du circuit imprimé principal de l’unité principale pendant environ 1
minute.
- Pour une unité HR, le nombre d’unités intérieures raccordées à
chaque unité HR s’affiche.
- ‘200’ s’affiche en cas d’erreur d’auto-détection des tuyaux, et
l’auto-détection est terminée après que ‘88’ a disparu.
* Fonction d’auto-détection des tuyaux : la fonction qui règle automatiquement la connexion entre l’unité intérieure et l’unité HR.
33
! AVERTISSEMENT
1. Refaites l’auto-adressage et l’auto-détection des tuyaux chaque fois que
vous remplacez le circuit imprimé de l’unité intérieure et de l’unité HR.
• Une erreur de fonctionnement se produit si les unités intérieure et HR
ne sont pas alimentées.
2. L’erreur No. 200 se produit en cas de décalage entre le nombre d’unités
intérieures raccordées et le nombre d’unités intérieures scannées.
3. En cas de défaillance d’auto-détection des tuyaux, complétez le processus avec la détection manuelle des tuyaux (voir Détection manuelle des
tuyaux).
4. Lorsque l’adressage par auto-détection des tuyaux s’effectue normalement, la détection manuelle des tuyaux n’est pas nécessaire.
5. Si vous souhaitez refaire l’auto-détection des tuyaux après une première
tentative sans succès, réinitialisez d’abord l’unité extérieure.
6. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux,
n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin d’enregistrer
automatiquement le résultat de la détection des tuyaux.
Procédure d’adressage automatique
En position On
Attendre 3 minutes
Appuyez sur le bouton ROUGE
pendant 5 secondes (SW01C)
Départ automatique enregistré
Segment 7 du LED
= 88
N'appuyez pas sur le
bouton ROUGE (SW01C)
• Le réglage de l’adressage automatique est terminée
quand les numéros des unités intérieures dont
l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30
secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le
réglage
Attendre pendant 2~7 minutes
Segment 7 du LED
= 88
NON
OUI
Détection manuelle des tuyaux.
avec sa télécommande câblée.
5
6
7
8
de chaque vanne à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure
raccordée à la vanne.
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure.
Le numéro de l’unité intérieure installée s’affiche après environ 5
minutes.
Ex) HR → numéro de l’unité intérieure
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure et
de l’unité HR.
La détection manuelle des tuyaux est complétée
OK
Logigramme de l’auto-adressage pou la détection des tuyaux
Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure
Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du
SW02M correspond avec le nombre
d’unités intérieures.
! AVERTISSEMENT
1. Si le contrôleur central n’est pas installé, conservez les données des
adresses après que l’installateur règle l’adresse de contrôle central.
2. Si le contrôleur central est installé, il y aura une adresse de contrôle central dans la télécommande câblée de l’unité intérieure.
3. Dans ce cas, réglez l’adresse manuelle des tuyaux de l’unité HR selon
l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure.
4. La tuyauterie non raccordée à l’unité intérieure doit être réglée à une
adresse différente que celle de la tuyauterie raccordée à l’unité intérieure. (Si les adresses s’accumulent, la vanne correspondante ne
fonctionne pas.)
5. Si vous souhaitez changer le réglage de la tuyauterie manuelle, il faut le
faire sur le circuit imprimé de l’unité HR.
6. Si une erreur se produit, le réglage manuel des tuyaux n’est pas complet.
7. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux,
n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin d’enregistrer
automatiquement le résultat de la détection des tuyaux.
L’unité extérieure fonctionne pendant 5~60
minutes.
La condition du
réglage des tuyaux est satisfaite
pendant le fonctionnement de
l’unité intérieure ?
OUI
Activation de l'unité principale PCB DIP :
No.5
Sélectionnez le mode utilisant ‘ȯ’, ‘ȭ’
Bouton : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
Sélectionnez la fonction “Id 5” utilisant ‘ȯ’,
‘ȭ’ Bouton :“Ath” ou “”Atc” Appuyez sur
le bouton ‘Ɨ’.
La température extérieure est de 15 °C (59
°F) : “Atc” Utilisant (Si elle échoue, utilisez
"Ath")
La température extérieure est de 15 °C (59
°F) : “Ath” Utilisant (Si elle échoue, utilisez
"Atc")
Sélectionnez le mode utilisant ‘ȯ’, ‘ȭ’
Bouton : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’.
NON
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR
Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR
→ unité HR Numéro → Numéro de vanne
unité HR : '200'
Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche
pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité
extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure
Le nombre
d’unités intérieures raccordées
à l’unité extérieure correspond
au numéro affiché ?
OUI
Complétion de l’auto-détection des tuyaux
Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure
NON
Une erreur de détection des tuyaux
se produit après 30 secondes
Vérifiez l’installation des tuyaux des
unités extérieure, intérieure, HR
Sélectionnez la fonction “Id 6” utilisant ‘▶’,
‘◀’ Bouton : “StA” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
Réessayez l’auto-détection des
tuyaux après avoir vérifié le problème
‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du
circuit imprimé principal de l’unité extérieure
Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux
*Il se peut que vous entendiez un bruit de changement de
mode. Ceci est normal.
Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors du
fonctionnement normal.
COMMUTATEUR DIP
Segment 7
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
FRANÇAIS
Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage
du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il
disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à
distance.
ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique
de 15 unités intérieures a été réalisé normalement.
1 Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure
2 Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
3 Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
4 Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse
Vérifiez les connexions de
la ligne de communication.
34
Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux
A effectuer en cas de défaillance de
l’auto-détection des tuyaux
Attendez environ 5 minutes.
Allumez le No. 1 du SW02M du circuit
imprimé de l’unité HR.
Le nombre d’unités intérieures raccordées
s’affiche.
Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
Saisissez l’adresse de contrôle central dans
chaque unité intérieure avec sa
télécommande câblée.
Le nombre
d’unités intérieures raccordées à
l’unité extérieure correspond au
numéro affiché ?
Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez
manuellement l’adresse de chaque vanne à
l’adresse de contrôle central de l’unité
intérieure raccordée à la vanne.
Vérifiez l’adresse de contrôle central
des unités intérieure et HR.
OUI
Complétion de la détection manuelle des tuyaux
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure.
NON
Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation
de l’unité extérieure après remplacement
de l’unité de contrôle central
FRANÇAIS
Exemple d’adressage manuel des vannes
(Réglage de non-zonage)
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à
sa télécommande câblée.
No.
Affichage et réglage
1
7-SEG
7-SEG
2
3
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M
SW04M
SW04M
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M
SW04M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M
SW04M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M
4
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M
Réglage et contenu
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
- Fonctionnement : Allumez le commutateur
DIP No. 1 pour adresser la vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée
en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au
numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure
correspondante à la vanne #1 en appuyant
la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la
touche contact est appuyée.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au
numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure
correspondante à la vanne #1 en appuyant
la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la
touche contact est appuyée.
Exemple d’adressage manuel des vannes
(Réglage de zonage)
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central «
11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un
tuyau d’unité HR.
En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles
d’unités intérieures multiples.
Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la
connexion des unités.
1 Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’.
2 Réglage du numéro avec le touche contact.
3 En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche contact.
4 En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est
enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le numéro de la molette.
5 La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6),
en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera.
6 Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de
tuyau.
7 La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF
et prévient tout mal fonctionnement.
(Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette
règle 0,1,2, et 3,4,5 avec le réglage FF)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central
de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée.
No.
1
2
3
4
5
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée
par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
7
SW01M
SW03M
SW04M
7-SEG
SW01M
SW03M
0
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
0
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
0
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
0
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
0
0
SW04M SW05M
1
SW04M SW05M
SW04M SW05M
SW04M SW05M
01
SW04M SW05M
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
- Fonctionnement : Réglez le commutateur
DIP No. 1 pour adresser la vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée
en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
0
6
7-SEG
Réglage et contenu
0
0
- Fonctionnement : Éteignez le commutateur
DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la
vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
5
Affichage et réglage
7-SEG
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW03M
7-SEG
SW01M
SW03M
0
SW04M SW05M
0
00
1
7-SEG
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW03M
SW04M SW05M
1
SW04M
SW04M SW05M
SW05M
SW04M
SW05M
0
7-SEG
SW01M
SW03M
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
SW04M SW05M
0
SW04M SW05M
0
1
SW04M SW05M
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
7-SEG
SW01M
SW03M
1
SW04M SW05M
0
SW04M
SW04M SW05M
SW05M
1
1
SW04M SW05M
01
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
7-SEG
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW03M
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
0
SW04M SW05M
1
SW04M SW05M
0
SW04M SW05M
SW05M
SW04M
1
1
SW04M
SW05M
SW04M SW05M
1
1
7-SEG
SW01M
SW03M
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW04M SW05M
1
SW04M
SW04M SW05M
SW05M
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
01
1
SW04M SW05M
1
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW04M SW05M
SW04M SW05M
1
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
01
0
7-SEG
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW01M
SW01M
SW03M
SW03M
SW03M
SW04M
SW04M SW05M
SW05M
SW04M SW05M
0
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au
numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure
correspondante à la vanne #1 en appuyant
la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la
touche contact est appuyée.
- Fonctionnement : SW05M : 1
- Affichage : Afficher l’ancienne valeur.
- Fonctionnement : Réglage du numéro en
utilisant SW03M et SW04M, SW05M : 1
- Affichage : Affiche la valeur réglée
- Fonctionnement : Éteignez le commutateur
DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la
vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
- Fonctionnement : Retourner la vanne de
l’unité HR adressée
- Affichage : Aucun
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée
par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
35
Exemple de vérification des adresses des vannes
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
No.
Affichage et réglage
7-SEG
SW01M
7-SEG
SW01M
7-SEG
SW01M
7-SEG
SW01M
1
2
Réglage et contenu
- Fonctionnement : Allumer le commutateur
DIP No. 1
- Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG
- Fonctionnement : Allumer le commutateur
DIP No. 1
- Le 7-SEG disparait
Réglage du numéro de groupe
Réglage de la fonction
Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les
boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur
DIP No. 5 est allumé.
! ATTENTION
Il est exécuté uniquement lorsque toutes les unités intérieures sont éteints.
DIP-SW01
Segment 7
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
No.
1
7-SEG
SW01M
7-SEG
SW01M
Affichage
et
réglage
7-SEG
SW01M
7-SEG
SW01M
7-SEG
SW01M
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
Réglage et contenu
- Fonctionnement : plus de 2 commutateurs
DIP allumés
- Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
Mode
Fonction
Option
Contenu Affichage1 Contenu Affichage2
sur le bouton ●.
4 Sélectionnez le numéro du récupérateur de chaleur et du tuyau à
modifier.
- Affichage par 7 segments [ x ] ] y ] [ _ ] [ _ ].
[ _ ] : espace, [x] : numéro du récupérateur de chaleur, [y] : numéro
du tuyau.
- Modifiez le numéro du récupérateur de chaleur et du tuyau à l'aide
des touches ▶, ◀. Appuyez sur le bouton ● pour confirmer le réglage.
5 Sélectionnez le numéro IDU (unité intérieure) de votre choix.
- Affichage par 7 segments [ _ ] [ _ ] [ x ] [ y ].
[ _ ] : espace, [x] : numéro à 10 chiffres de l'unité intérieure, [y] :
numéro à 1 chiffre de l'unité intérieure.
- Réglez le numéro de l'unité intérieure maîtresse à l'aide des
touches ▶, ◀. Appuyez sur le bouton ● pour confirmer le réglage.
! ATTENTION
• Attendez 80 secondes après mise sous tension.
• L'information de zonage et l'information de l'unité intérieure principale sont éliminées de l'EEPROM après un adressage automatique.
• Si une commande centrale est installée, il est impossible d'accéder
au réglage de l'unité intérieure principale dans le zonage.
Action
Remarques
Régulation
du débit
d'eau
Adresse de
l'unité extérieure
Réglage de la
pression
cible
Utilisation
du bassin
collecteur
UDI ajustement de la
capacité
option
oFF sélectionnée
-
-
* Les fonctions sauvegardées dans l'EEPROM seront conservées en
permanence malgré le redémarrage du système.
Pour annuler la fonction, vous devez définir OFF.
Réglage du numéro de groupe
Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures
- Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position.
- Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité
( A-A, B-B )
- Mettez tout le système en position on.
- Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance.
- Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un
groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet.
Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe)
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
B(D)
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
A(C)
Exemple) configuration du numéro du groupe
1 F
Groupe unité intérieure
Le premier nombre indique le numéro du groupe.
Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure.
FRANÇAIS
sur le bouton ●.
3 Sélectionnez la fonction "id 7" à l'aide des touches ▶, ◀. Appuyez
Installation
actif : n° 5
2 Sélectionnez le mode à l'aide des touches ▶, ◀ : "idu". Appuyez
on
Sortie 200 V
de l'électrovanne
1 Commutateur DIP de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse
Valeur
Affichage3 Contenu Affichage4 implement Affichage5
Sauvegarchangement de Vide der dans
la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
on oFF sélectionnée la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
on oFF sélectionnée la valeur
l'EEPROM
SauvegarRéglage change0~254 de la ment de Vide der dans
valeur la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
oFF op1~
op4 sélectionnée la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
on oFF sélectionnée la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
on oFF sélectionnée la valeur
l'EEPROM
Réglage du
mode géothermie
Méthode de paramétrage de l'unité intérieure
principale en zonage
Contenu
36
Groupe reconnaissant le dispositif de commande central
No.0 groupe (00~0F)
No.1 groupe (10~1F)
No.2 groupe (20~2F)
No.3 groupe (30~3F)
No.4 groupe (40~4F)
No.5 groupe (50~5F)
No.6 groupe (60~6F)
No.7 groupe (70~7F)
No.8 groupe (80~8F)
No.9 groupe (90~9F)
No. A groupe (A0~AF)
No. B groupe (B0~BF)
No. C groupe (C0~CF)
No. D groupe (D0~DF)
No. E groupe (E0~EF)
No. F groupe (F0~FF)
Si vous voulez utiliser l'appareil avec l'eau d'une source de chaleur de
basse température (géothermie, par exemple), cette fonction active
l'utilisation du mode géothermie.
Comment régler le mode
Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit
imprimé de l'unité maîtresse.
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou
"OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
! AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité
intérieure correspondante doivent être réglées identiquement lors
de l’adressage manuel.
EX)
Unité HR
Réglage du mode géothermie
Vanne (04)
Vanne (03)
Vanne (02)
Vanne (01)
Unité intérieure (04)
Unité intérieure (03)
Unité intérieure (02)
Unité intérieure (01)
Le mode géothermie est déterminé en fonction du mode réglé.
Réglage du mode
- ON : choisissez ce réglage pour activer le mode géothermie.
- OFF : choisissez ce réglage pour activer le mode normal.
Adresse de contrôle central
Type d'antigel
Éthylène glycol (%)
Propylène glycol (%)
Méthanol (%)
Température minimale pour l'antigel (°C)
0
-5
-10
-15
-20
-25
0
12
20
30
0
17
25
33
0
6
12
16
24
30
! ATTENTION
• Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure.
• Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant
"OFF".
• Avant de changer de mode, veillez à ajouter de l'antigel à l'eau
de la source de chaleur en quantité adéquate.
(Si le mode géothermie est activé sans antigel ou avec un ajout
d'antigel inadéquat, il existe un risque d'endommagement du
produit pour lequel nous déclinons toute responsabilité.)
• Quand vous ajoutez de l'antigel, la différence de pression peut
augmenter dans le système d'eau de la source de chaleur, et les
performances du produit peuvent en pâtir.
• En mode géothermie, ajoutez l'antigel à une température minimale de -10 °C.
(Si la quantité ajoutée est à une température de -10 °C ou plus,
l'eau de la source de chaleur risque de geler et d'éclater.)
37
Sortie 200 V de l'électrovanne
réglage de l'adresse de l'unité extérieure
Sélectionnez cette fonction quand vous voulez contrôlez la sortie 220 V
de l'électrovanne.
Comment régler le mode
Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé
de l'unité maîtresse.
Comment régler le mode
Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé
de l'unité maîtresse.
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner une option entre "0"
et "225" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou
"OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Réglage du mode
- ON : choisissez ce réglage si vous voulez contrôler l'électrovanne
d'eau de la source de chaleur à partir de l'appareil.
- OFF : choisissez ce réglage si vous ne voulez pas contrôler l'électrovanne d'eau de la source de chaleur à partir de l'appareil.
! ATTENTION
• Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure.
• Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant
"OFF".
! ATTENTION
• Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande
centralisée.
Réglage de la pression cible
Comment régler le mode
Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé
de l'unité maîtresse.
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Régulation du débit d'eau
Sélectionnez cette fonction quand vous voulez installer un kit de régulation du débit d'eau et le contrôler à partir de l'appareil.
Comment régler le mode
Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé
de l'unité maîtresse.
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Func"
dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner une option entre "op1"
et "op4" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Sélectionnez l'option (entre "op1" et "op4") à l'aide des touches
"▶" et "◀", puis appuyez sur la touche "●".
La pression cible est déterminée en fonction du mode réglé.
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication "Fn2"
dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou "OFF"
dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Réglage
Mode
op1
La régulation du débit d'eau se fait en fonction du mode réglé.
op2
Réglage du mode
- ON : choisissez ce réglage si vous voulez contrôler la vanne de régulation du débit d'eau à partir de l'appareil.
- OFF : choisissez ce réglage si vous ne voulez pas contrôler la vanne
de régulation du débit d'eau à partir de l'appareil.
op3
op4
Objet
Chauffage
Refroidissement
Augmentation de
la capacité
Diminution de la consommation d'électricité
Diminution de la consommation d'électricité
Diminution de la consommation d'électricité
Augmentation de
la capacité
Augmentation de
la capacité
Diminution de la consommation d'électricité
Diminution de la consommation d'électricité
Variation de la Variation de la
température de température
condensation d'évaporation
-3 °C
+2 °C
-1.5 °C
-2 °C
+2.5 °C
-4 °C
+4.5 °C
-6 °C
! ATTENTION
! ATTENTION
• Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure.
• Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant "OFF".
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
• Modifiez la consommation énergétique ou la puissance.
FRANÇAIS
Le contrôle 220 V de l'électrovanne se fait en fonction du mode réglé.
L'adresse de l'unité extérieure est maintenant réglée.
38
Utilisation du bassin collecteur
Sélectionnez cette fonction quand vous voulez raccorder et utiliser un
bassin collecteur.
Comment régler le mode
Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé de l'unité
maîtresse.
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Fn2" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou
"OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
FRANÇAIS
Le contrôle du bassin collecteur se fait en fonction du mode réglé.
Réglage du mode
- ON : choisissez ce réglage si vous voulez contrôler le bassin collecteur à partir de l'appareil.
- OFF : choisissez ce réglage si vous ne voulez pas contrôler le bassin
collecteur à partir de l'appareil.
! ATTENTION
• Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure.
• Quand la fonction n'est pas utilisée, désactivez-la en choisissant
"OFF".
• Si la température de l'emplacement d'installation de l'unité extérieure est de 0 °C ou moins, nous recommandons le raccordement et l'utilisation d'un bassin collecteur.
UDI ajustement de la capacité
Si le fonctionnement de l'unité intérieure est plus que 130%, le débit
d'air est exploitée comme faible dans les toutes les unités intérieures.
Comment régler le mode
Activez le commutateur DIP n° 5 de la carte à circuit imprimé
de l'unité maîtresse.
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Func" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour faire apparaître l'indication
"Fn9" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
Utilisez les touches "▶" et "◀" pour sélectionner l'option "ON" ou
"OFF" dans l'afficheur 7 segments, puis appuyez sur la touche "●".
IDU mode d'ajustement de capacité est réglée.
Réglage du mode
- ON: Réglez contrôler la faible capacité mode
- OFF: Définissez pas à contrôler
! ATTENTION
• Demandez les réglages des fonctions à l'installateur lors de l'installation de l'unité extérieure.
39
TEST DE FONCTIONNEMENT
Précautions avant le test de fonctionnement
Vérifiez que l’air a été complètement purgé et que l’alimentation
en eau circule en flux régulier.
2
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de liquide frigorigène ni aucune déconnexion de câble de communication ou d’alimentation, ou utilisez le
schéma de câblage électrique pour vérifier les connexions. Vérifiez que
les câbles d’alimentation et de communication sont connectés.
3
Vérifiez que les câbles d’alimentation R, S, T et N sont correctement connectés. Vérifiez la résistance d’isolement avec le dispositif
de test DB (500 V c.c.) Entre le bloc d’alimentation et la mise à la
terre, et vérifiez si la mesure est de 2,0 MΩ ou plus. Si la résistance
est de 2,0 MΩ ou moins, ne faites pas fonctionner le produit.
Précaution)
- Ne vérifiez jamais la résistance d’isolement du tableau de contrôle terminal. (Le tableau de contrôle peut être endommagé.)
- Si vous laissez le système éteint juste après l’installation ou
pendant une longue période, le liquide frigorigène s’accumule
dans le compresseur et la résistance d’isolement diminue à
moins de 2 MΩ. Lorsque la résistance d’isolement est de
moins de 2 MΩ, mettez l’appareil sous tensions et laissez
l’électricité parvenir au chauffage du carter du moteur du compresseur, et laissez le liquide frigorigène et l’huile à l’intérieur
du compresseur s’évaporer. La valeur de la résistance d’isolement augmentera alors à plus de 2,0 MΩ.
4
Vérifiez que les tuyaux de liquide et de gaz sont ouverts.
5
Précautions lors du blocage de l’alimentation principale du Multi V de
type refroidissement à eau
- Lors de l’utilisation du produit (saison de climatisation/saison de chauffage),
connectez toujours l’alimentation principale de l’unité extérieure.
- Pendant le test de fonctionnement après l’installation du produit ou pendant le fonctionnement après le blocage de l’alimentation principale de l’unité extérieure
(coupure de courant, etc.), vous devez toujours connecter le courant 6 heures avant
de faire chauffer le carter du moteur. Si le carter de moteur n’est pas préchauffé
pendant plus de 6 heures avec le chauffage électrique, le compresseur peut brûler.
(Chauffer la partie inférieure du compresseur avec le chauffage du carter du moteur
fait s’évaporer le liquide frigorigène et l’huile à l’intérieur du compresseur.)
Test de fonctionnement de l’alimentation en eau
Avant d’effectuer le test de fonctionnement du produit, vous devez
d’abord tester le système d’eau de refroidissement.
Le test de fonctionnement du produit doit être effectué après vérification du débit et de la température de l’eau de refroidissement fournie.
• Vérifiez toujours que l’alimentation en eau circule bien avant le
test de fonctionnement. (Si la quantité d’eau qui circule n’est
pas suffisante, le produit peut brûler.)
• Pendant le test de fonctionnement initial après l’installation du produit, après avoir laissé le produit inutilisé pendant plus de 3 jours ou
après avoir remplacé le compresseur, le courant doit être rétabli 6
heures avant le fonctionnement pour chauffer le compresseur. (Si le
produit n’est pas suffisamment chauffé, il risque de brûler.)
Comment faire face à marche d'essai anormal
Elément
Approvisionnement
en eau
de
chauffag
e
Phéno
mène
Cause
Point à vérifier et résolution
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage fonctionne.
CH24
Lors de la connexion du régulateur de
circulation d’eau,
l’eau chauffée ne
circule pas ou le
débit est insuffisant
à cause d’une erreur relative à l’eau
chauffée.(Toute
condition de fonctionnement)
CH32
L’eau de
chauffage n’est
pas fournie ou le
débit est insuffisant
CH34
L’eau de
chauffage n’est
pas fournie ou le
débit est insuffisant (Pendant le
refroidissement)
L’eau de
chauffage n’est
pas fournie ou le
CH180
débit est insuffisant(Pendant le
chauffage)
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage est bouchée.
(Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
Vérifiez si le commutateur d'écoulement est état normal. (Problème du
régulateur de circulation d’eau, contrôle arbitraire, déconnexion, etc.)
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage fonctionne.
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage est bouchée.
(Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage fonctionne.
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage est bouchée.
(Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage fonctionne.
Vérifiez si la pompe d’alimentation en
eau de chauffage est bouchée.
(Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
Conception de l’équipement
Concevez le système, y compris la tour de refroidissement, la chaudière, la pompe, etc.
- Vérifiez la capacité de l’équipement (volume d’eau, plage de contrôle de la température).
Installation du système de
conduite d’eau
Installez la conduite d’eau
h Lorsque l’erreur CH24 ou CH180 se produit pendant le test de fonctionnement du chauffage, l’intérieur de l’échangeur de chaleur radiant peut devenir partiellement gelé ; veillez à en résoudre la cause
avant de faire fonctionner l’appareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit insuffisant de l’eau chauffée, coupure d’eau, absence de
moyen de refroidissement, infiltration de corps étrangers à l’intérieur
de l’échangeur de chaleur)
Raccordement du système
de conduite d’eau et du produit
Raccordez la conduite d’eau à l’entrée/la sortie du produit
afin que l’eau puisse être fournie au produit.
Entretien de l’échangeur de chaleur à plaques
Test de fonctionnement
de l’alimentation en eau
Effectuez le test de fonctionnement de l’alimentation en eau.
- Le produit ne fonctionne pas mais la pompe et l’alimentation en eau
fonctionnent pour faire circuler l’eau vers l’échangeur de chaleur du côté du
produit.
- Faites circuler l’eau dans toute la tuyauterie pour nettoyer les tuyaux et
effectuez une purge de l’air dans les tuyaux pour que l’alimentation en eau
soit plus régulière.
- Nettoyez tous les tamis de la conduite d’eau y compris dans les unités
extérieures.
Voyez s’il y a un
problème avec
l’alimentation en eau
Effectuez le test de
fonctionnement du produit
Effectuez le test de l’alimentation en eau sans faire fonctionner le produit.
- Vérifiez si le débit entrant/sortant de l’unité extérieure est conforme à la
spécification du produit. Le volume d’eau standard est de 96 lpm avec 10
HP et de 192 lpm avec 20 HP.
- Vérifiez que la température de l’alimentation en eau est acceptable.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement de l’alimentation
en eau, effectuez le test de fonctionnement du produit.
Pour éviter le gel de l’échangeur de chaleur lorsque le liquide
frigorigène est évacué alors que l’alimentation en eau est
bloquée, évacuez le liquide frigorigène après avoir vidangé
l’unité extérieure.
Si du tartre s’accumule dans l’échangeur de chaleur radiant, son efficacité peut s’en trouver diminuée ou des dégâts sont possibles du fait
du stockage d’hiver et à la diminution du débit.
Pour cette raison, un entretien régulier est nécessaire pour éviter la formation de tartre.
1 Avant la saison d’utilisation, vérifiez les points suivants (une fois par
an).
1) Inspectez la qualité de l’eau pour vérifier qu’elle est conforme.
2) Nettoyez le tamis.
3) Vérifiez que le débit est correct.
4) Vérifiez que l’environnement de fonctionnement est adéquat
(pression, débit, température de sortie).
2 La procédure ci-dessous doit être respectée pour le nettoyage de
l’échangeur de chaleur radiant. (Une fois tous les 5 ans)
1) Vérifiez si le port d’entretien est équipé d’une conduite d’eau
pour nettoyer la solution chimique.
Une solution chimique contenant 5 % d’acide formique dilué,
d’acide citrique, d’acide oxalique, d’acide d’acétate, d’acide phosphorique, etc. est adaptée pour l’élimination du tartre.(L’acide
chlorhydrique, l’acide sulfurique, l’acide nitrique, etc. ne doivent
pas être utilisés du fait de leur pouvoir corrosif.)
FRANÇAIS
1
! AVERTISSEMENT
40
FRANÇAIS
2) Vérifiez que le robinet-vanne du tuyau d’entrée/de sortie et la
vanne du tuyau de sortie sont bien fermés lors du nettoyage.
3) Raccordez la conduite d’eau pour le nettoyage avec solvant chimique
au port d’entretien du tuyau et remplissez l’échangeur de chaleur radiant avec le solvant de nettoyage à 50°C-60°C, et faites-le circuler
avec la pompe pendant 2 à 5 heures.
La durée de circulation peut dépendre de la température du solvant
de nettoyage ou de la formation de tartre.
Par conséquent, observez le changement de couleur du solvant
chimique pour régler la durée de circulation afin d’éliminer le tartre.
4) Après la circulation du solvant, extrayez-le de l’échangeur de
chaleur radiant puis injectez 1-2 % de NaOH ou de NaHCO3 et
faites-le circuler pendant 15 à 20 minutes pour neutraliser
l’échangeur de chaleur.
5) Une fois la neutralisation terminée, nettoyez l’intérieur de
l’échangeur de chaleur radiant avec de l’eau propre. Mesurez le Ph
de l’eau pour vérifier si le solvant chimique a bien été éliminé.
6) Si vous utilisez un autre type de solvant chimique du commerce,
vérifiez au préalable qu’il n’a pas d’effet corrosif sur l’acier inoxydable ou le cuivre.
7) Pour plus de détails sur le solvant chimique de nettoyage, consultez les spécialistes du fabricant.
3 Une fois le nettoyage terminé, faites fonctionner l’appareil pour
vérifier qu’il marche correctement.
Robinet-vanne
(verrouillé)
Robinet-vanne
(verrouillé)
Tuyau
Port d’entretien
Tamis
MultiV de type
refroidissement
à eau
Vanne de sortie
(verrouillée)
Filet de filtrage
Pompe
[Nettoyage de l’échangeur de chaleur radiant]
Contrôle quotidien
1 Contrôle de la qualité de l’eau
L’échangeur de chaleur à plaques n’est pas conçu pour être démonté, nettoyé ou pour permettre le remplacement de pièces.
Pour éviter la corrosion ou l’entartrage de l’échangeur de chaleur à
plaques, un soin particulier doit être apporté au contrôle de la qualité de l’eau. La qualité de l’eau doit satisfaire aux critères minimaux
de référence. En cas d’ajout d’agent anticorrosion ou d’inhibiteur de
corrosion, veillez à ce que cette substance n’ait aucun effet corrosif
sur l'acier inoxydable et le cuivre. Même si l’eau qui circule n’est
pas contaminée par l’air extérieur, il est recommandé de purger la
tuyauterie et de renouveler l’eau.
2 Contrôle du débit
Si le débit est insuffisant, il existe un risque de gel de l’échangeur
de chaleur à plaques.
Vérifiez si le tamis est obstrué ou si la tuyauterie est remplie d’air,
puis vérifiez la différence de température et de pression des tuyaux
d’entrée et de sortie pour vérifier que le débit est insuffisant. Si la
différence de température et de pression est au-delà du niveau acceptable, cela signifie que le débit est réduit. Dans ce cas, l’appareil
doit immédiatement être arrêté et ne doit fonctionner à nouveau
que lorsque la cause du problème aura été résolue. (*Si de l’air est
emprisonné dans la tuyauterie, cet air doit être purgé. L’air à l'intérieur des conduites d’eau interfère avec la circulation de l’eau de
chauffage et peut provoquer un débit insuffisant ou du gel.)
3 Contrôle de la densité de saumure
Lors de l’utilisation de saumure (antigel) dans l’alimentation en eau
de chauffage, veillez à utiliser le type et la densité prévus. La
saumure de chlorure de calcium peut provoquer la corrosion de
l’échangeur de chaleur à plaques et ne doit pas être utilisée.
Si le liquide antigel est laissé tel quel, il absorbe l’humidité de l’air et
fait baisser la densité, ce qui entraîne le gel de l’échangeur de
chaleur à plaques. Par conséquent, limitez la surface de contact
avec l’atmosphère et mesurez régulièrement la densité de la
saumure pour en rajouter si besoin.
Liste de vérification pour l’entretien/la réparation
Période (année)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Point à vérifier
Conditions de fonctionnement du produit
Nettoyage de l’échangeur de chaleur
Nettoyage du tamis
Contrôle de la qualité de l’eau
Contrôle des fuites de liquide de refroidissement
Nettoyage du filtre de l’unité intérieure
●●●●●●●●●●●●●●●
●
●
●
●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●
●
●
●●●●●●●●●●●●●●●
! ATTENTION
• La liste de vérification ci-dessus est basée sur la période d’utilisation minimale et une vérification plus fréquente peut-être
nécessaire en fonction des conditions de fonctionnement ou de
la qualité de l’eau.
• Lors du nettoyage de l’échangeur de chaleur, veillez à retirer les
pièces ou à bloquer la valve afin qu’aucun détergent chimique ne
pénètre dans le manomètre, etc.
• Lors du nettoyage de l’échangeur de chaleur, vérifiez le raccordement des conduites d’eau avant de procéder au nettoyage
afin que le détergent chimique ne fuie pas.
• Après avoir bien mélangé le détergent chimique avec de l’eau,
commencez le nettoyage.
• Le nettoyage de l’échangeur de chaleur devient plus difficile au
fur et à mesure de l’accumulation du tartre.
• Dans les régions où la qualité de l’eau est médiocre, le nettoyage doit être effectué régulièrement.
Etant donné que le détergent chimique est très acide, il doit être
abondamment rincé avec de l’eau.
• Pour vérifier si l’intérieur est bien nettoyé, retirez le tuyau et vérifiez l’intérieur.
• Purgez l’air pour vider l’air éventuellement emprisonné dans la
tuyauterie.
• Une fois ces opérations terminées, vérifiez toujours que l’alimentation en eau de chauffage circule normalement avant de
faire fonctionner le produit.
41
Fonction d’auto diagnostic
Indicateur d’erreur
- Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air.
- La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité
extérieure comme indiqué dans le tableau.
- Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord.
- Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Affichage d’erreur
Les 1er et 2ème et 3ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.(* = 1: Master, 2: Slave 1, 3: Slave 2, 4: Slave 3)
Ex)
Répéter
Erreur no de l'unité
Erreur no du compresseur
Erreur no
* Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation
Erreur sur l'unité extérieure
Titre
Cause de l'erreur
0
1
-
Capteur de température de l'unité intérieure
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité.
0
2
-
Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure est ouvert
ou court-circuité.
0
3
-
Erreur de communication: télécommande avec fil ÷ unité
intérieure
Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité intérieur
PCB
0
4
-
Pompe d'évacuation
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
0
5
-
Erreur de communication: unité extérieure ÷ unité intérieure
Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB
0
6
-
Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert
ou court-circuité.
0
9
-
Erreur EEPROM intérieure
Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de l'unité intérieure
est 0 ou FFFFFF.
1
0
-
Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur
Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur
du ventilateur interne
1
7
-
Capteur de température de l'air aspiré du FAU
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité.
2
1
*
Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure maîErreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître
tre
2
2
*
Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité extérieure
l'unité extérieure maître
maître
2
3
*
Sous-tension de la liaison CC du compresseur à inverseur
de l'unité extérieure maîtresse
La tension CC ne se charge pas après que le relais de fonctionnement de
l'unité extérieure maîtresse est démarré.
2
4
*
Pressostat haute pression de l'unité extérieure maîtresse
Maintenance du compresseur par le pressostat haute pression de l'unité extérieure maîtresse. Débit insuffisant ou problème avec le fluxostat de l'unité extérieure maîtresse.
2
5
*
Surtension/sous-tension d'entrée de l'unité extérieure
maîtresse
Surtension ou sous-tension d'entrée de l'unité extérieure maîtresse.
2
6
*
Erreur de fonctionnement du compresseur à inverseur de
l'unité extérieure maîtresse
Défaillance du fonctionnement initial due à une anomalie du compresseur à
inverseur de l'unité extérieure maîtresse.
2
9
*
Erreur de surtension de la liaison CC de l'inverseur de
l'unité extérieure maîtresse
Le compresseur s'est éteint à cause d'une surcharge de tension CC de
l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse.
3
2
*
Surintensité du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse
Erreur du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse ou du
composant de fonctionnement (transistor bipolaire à grille isolée).
3
3
*
Hausse excessive de la température de refoulement du
compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse
3
4
*
Hausse excessive de la pression de l'unité extérieure maîtresse
Le compresseur s'est éteint à cause d'une hausse excessive de la température de
refoulement du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse, d'un débit
insuffisant ou d'un problème avec le fluxostat de l'unité extérieure maîtresse.
Le compresseur s'est éteint à cause d'une hausse excessive de la pression de
l'unité extérieure maîtresse, d'un débit insuffisant ou d'un problème avec le fluxostat de l'unité extérieure maîtresse.
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité intérieure
Affichage
42
Erreur sur l'unité extérieure
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité extérieure
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
3
5
*
Baisse excessive de la pression de l'unité extérieure
maîtresse
Le compresseur s'est éteint à cause d'une baisse excessive de la
pression de l'unité extérieure maîtresse.
3
6
*
Limite inférieure de compression de l'unité extérieure maîtresse dépassée
L'unité extérieure maîtresse est restée sous la limite inférieure de
compression pendant 3 minutes.
3
9
*
Erreur de communication au niveau de l'unité extérieure maîtresse
entre le PFC de l'unité extérieure maîtresse et la carte de l'inverseur
Le capteur de détection de courant du compresseur à inverseur de
l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit.
4
0
*
Erreur du capteur détecteur de courant du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de détection de courant du compresseur à inverseur de
l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit.
4
1
*
Erreur du capteur de température de refoulement du compresseur à inverseur de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de température de refoulement du compresseur à inverseur
de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit.
4
2
*
Défaillance du capteur de basse pression de l'unité
extérieure maîtresse
Le capteur de basse pression de l'unité extérieure maîtresse est en
circuit ouvert ou en court-circuit.
4
3
*
Défaillance du capteur de haute pression de l'unité
extérieure maîtresse
Le capteur de haute pression de l'unité extérieure maîtresse est en
circuit ouvert ou en court-circuit.
4
4
*
Erreur du capteur de température de l'air de l'unité
extérieure maîtresse
Le capteur de température de l'air de l'unité extérieure maîtresse
est déconnecté ou en court-circuit.
4
6
*
Erreur du capteur de température d'aspiration de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de température d'aspiration de l'unité extérieure
maîtresse est déconnecté ou en court-circuit.
4
9
*
Erreur du capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de
l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit.
5
0
*
Omission d'alimentation d'une des trois phases de
l'unité extérieure maîtresse
Une phase de la ligne d'alimentation de l'unité extérieure maîtresse
est manquante.
5
1
*
Capacité excessive (somme des capacités des
unités intérieures trop élevée)
Connexion excessive d'unités intérieures comparé à la capacité de
l'unité extérieure.
5
2
*
Communication error: inverter PCB ‘ Main PCB
Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal
de l’unité extérieure principale
5
3
*
Communication error: indoor unit ‘ Main PCB of
Outside Unit
Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB
de l’unité extérieure
5
7
*
Communication error: Main PCB ‘ inverter PCB
Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB
de l'unité extérieure principale
5
9
*
Réglage incorrect entre le maître et l'esclave extérieur l'unité
Lorsque le réglage du mode géothermique est différent (réglage
Fn2)
6
0
*
Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé de
l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse
Erreur d'accès à l'EEPROM de la carte à circuit imprimé de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse.
6
2
*
Erreur de hausse excessive du transistor bipolaire à
grille isolée de l'unité extérieure maîtresse
Erreur du transistor bipolaire à grille isolée de l'inverseur de l'unité
extérieure maîtresse lorsque la température dépasse 110 °C.
6
5
*
Erreur du capteur de température du transistor bipolaire à
grille isolée de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de l'inverseur de l'unité extérieure maîtresse est déconnecté ou en court-circuit.
7
1
*
Erreur du capteur détecteur de courant PFC de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur détecteur de courant PFC de l'unité extérieure maîtresse
est en circuit ouvert ou en court-circuit.
8
6
*
Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé principale de l'unité extérieure maîtresse
Erreur de communication entre l'EEPROM et le MICOM principal de
l'unité extérieure maîtresse ou EEPROM manquant.
8
8
*
Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé PFC
Erreur de communication entre l'EEPROM et le PFC principal de l'unité extérieure maîtresse ou EEPROM manquant.
1
0
4
*
Erreur de communication entre l'unité extérieure
maîtresse et une autre unité extérieure
Absence de réception du signal de l'unité esclave sur la carte à circuit imprimé principale de l'unité extérieure maîtresse.
1
1
3
*
Erreur du capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure
maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit.
1
1
5
*
Erreur du capteur de température de sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de température de sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure maîtresse est en circuit ouvert ou en court-circuit.
1
1
6
*
Erreur du capteur de niveau d'huile de l'unité extérieure maîtresse
Le capteur de niveau d'huile de l'unité extérieure maîtresse est en
circuit ouvert ou en court-circuit.
43
Erreur sur l'unité extérieure
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
1
4
5
*
Erreur de communication entre la carte externe et la
carte principale de l'unité extérieure maîtresse
Erreur de communication entre la carte externe et la carte principale
de l'unité extérieure maîtresse.
1
5
1
*
Échec de conversion du mode de fonctionnement
sur l'unité extérieure maîtresse
Échec de conversion du mode de fonctionnement sur l'unité extérieure maîtresse.
1
8
0
*
Prévention du gel de l'échangeur thermique à
plaques
Erreur de prévention du gel de l'échangeur thermique à plaques.
1
8
1
*
Erreur du capteur de température de l'eau
Le capteur de température de l'eau est en circuit ouvert ou en
court-circuit.
1
8
2
*
Erreur de communication entre les MICOM des
PCB externe.
Unité extérieure
Unité communication
extérieure
Erreur de
entre le MICOM principal et le MICOM
secondaire des PCB externe.
Flux de
Flux de
2
0
0
1 Recherche d’erreur de tuyau
Panne d’auto-adressage des vannes
2
0
1 #h Erreur de capteur de liquide de l’unité HR1
de
toutNº1
le système
(Réfrigérant
del’unité
tout le système
flue) Nº1 flue)
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à liquide
de(Réfrigérant
HR
2
0
2 #h
2
0
Erreur de capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1
Erreur de capteur de sortie de tuyau de sous-refroidisse3 #h
ment de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de sous-refroidissement
de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1
2
0
Unité intérieure
Unité intérieure
4 #h Erreur de communication
Pièce dans
il y a une fuite
Pièce dans laquelle
il y alaquelle
une fuite
Non-réception par l’unité extérieure du signal de l’unité HR
Quantité denécessaire
réfrigérant nécessaire
Quantité de réfrigérant
Quantité
totale depour
réfrigérant pour
Quantité de réfrigérant
Quantité de réfrigérant
de réfrigérant
= Quantité =totale
au réapprovisionnement
à la sortie d’usine
un réapprovisionnement
(en kg)
au réapprovisionnement
de chaque +de àchaque
la sortie+d’usine
un réapprovisionnement
(en kg)
unitéduextérieure
système du système
unité extérieure
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité HR
Nº
1)
(Système Nº(Système
1)
réfrigérant
réfrigérant
: Au
cas oùsont
les besoins
sont divisés en
Quantité de réapprovisionnements
Quantité de réapprovisionnements
AvertissementAvertissement
: Au cas où les
besoins
divisés en
Quantité de réapprovisionnements
Quantité de réapprovisionnements
2 systèmes,
ou plus, deetréfrigérant et
supplémentaires
supplémentaires
2 systèmes, ou
plus, de réfrigérant
supplémentaires
en réfrigéranten réfrigérant
supplémentaires
en réfrigéranten réfrigérant
que
chaque
système
est
indépendant,
la
longueur
et
le
diamètre
suivant
que
chaque
système
est
indépendant,
Calcul de la capacité minimum
pièce
et le diamètre
suivant la longueur d’une
quantité de réapprovisionnement
de
la quantité delaréapprovisionnement
de
des tuyaux des tuyaux
chaque
système
doit
être
chaque
système
doit
être
respectée.
Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou respectée.
PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE
DE RÉFRIGÉRATION
de la pièce la plus petite.
- Sans division
L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection
contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes
standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas
d’absence de régultions locales.
- Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air
à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Introduction
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à
doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz
n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des
fuites.
Unité intérieure
Unité intérieure
Dans leouverture
cas d’une ouverture
Dans le cas d’une
sansprévoir
une porte,
sans une porte,
un prévoir un
espace
0.15% ou plus
espace de 0.15%
oudeplus
au-dessus
et
au-dessous de
Division au-dessus et au-dessous de
la porte. la porte.
Unité intérieure
Unité intérieure
Ouverture Ouverture
Division
Limite de concentration
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon
au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement
sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de
limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz
Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs.
- Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la
pièce contiguë.
Unité extérieure
Limite de concentration : 0.44kg/m (R410A)
3
Unité extérieure
(Système Nº 1)
Unité intérieure
Flux de
réfrigérant
La plus
petite pièce
Unité extérieure
Unité intérieure
(Système Nº 1)
Flux de
réfrigérant
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Calcul de
Quantité totale de réfrigérant
pourla concentration du réfrigérant
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse
réfrigérant la limite de concentration, réalisez le même
= Concentration dupour
3
Capacité de la plus petite pièce oùtotale de réfrigérant(kg/m
)
calcul avec la seconde plus petite pièce, puis 3
sera installée l’unité intérieure
(m3)
réapprovisionnement
(kg)
(R410A)
= avec
Concentration
du réfrigérant
(kg/m )
la troisième jusqu’à
ce que le résultat
Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les
Capacité de la plus petite pièce où
soit inférieur à la limite de concentration.
3
Unité intérieure
Pièce dans laquelle ilréapprovisionnement
y a une fuite
(kg)
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Quantité
Vérification de la procédure de limite de concentration
mesures appropriées suivant la situation.
sera installée l’unité intérieure (m )
Quantité de réfrigérant nécessaire
Quantité de réfrigérant = Quantité totale de réfrigérant pour
+ à la sortie
au réapprovisionnement
de chaque
d’usine
un réapprovisionnement (en kg) global
Calcul de la
quantité
pour
un réapprovisionnement
unité extérieure du système
réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant.
en
Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en
Quantité de réapprovisionnements
Quantité de réapprovisionnements
Quantité de
Quantité de
pour
2 systèmes,
ou plus, de réfrigérant et
supplémentaires
enréfrigérant
réfrigérant nécessairesupplémentaires
en réfrigérant
réfrigérant = Quantité totale de réfrigérant
+ àlalalongueur
au réapprovisionnement de chaque
sortie d’usine
un réapprovisionnement
(en kg) système est indépendant,
que chaque
suivant
et le diamètre
unité extérieure du système
la
quantité
de
réapprovisionnement de
des tuyaux
chaque système doit être respectée.
Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en
Quantité de réapprovisionnements
Quantité de réapprovisionnements
2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et
supplémentaires en réfrigérant
supplémentaires en réfrigérant
que chaque système est indépendant,
suivant la longueur et le diamètre
la
quantité de réapprovisionnement de
des tuyaux
chaque système doit être respectée.
Unité extérieure
(R410A)
- Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration,
réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la
troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration.
Unité extérieure
Contre-mesure 2
Alarme de fuite de gaz
Ventilateur mécanique
Quantité totale de réfrigérant pour
réapprovisionnement (kg)
Capacité de la plus petite pièce où
44 l’unité intérieure (m3)
sera installée
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse
= Concentration du réfrigérant la limite de concentration, réalisez le même
(kg/m3)
calcul avec la seconde plus petite pièce, puis
(R410A)
avec la troisième jusqu’à ce que le résultat
soit inférieur à la limite de concentration.
Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou
prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous.
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou
prévoir une ouverture sans porte.
• Contre-mesure 2
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
Réduction de la quantité de réfrigérant.
Contre-mesure 2
Tour de
refroidissement
de type fermé
Alarme de fuite de gaz
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
! ATTENTION
FRANÇAIS
Lorsqu’une tour de refroidissement ouverte est utilisée et que l’alimentation d’eau est directement connectée au second échangeur
de chaleur, les dégâts causés au produit par des particules externes ne sont pas réparés gratuitement.
- Utilisez toujours le second échangeur de chaleur.
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus
lourd que l’air.
CONTRÔLE DE L’ÉLECTROVALVE
Contrôle central (utiliser le port DDC)
TOUR DE REFROIDISSEMENT À EAU
Entrée
d'eau
Entrée
d'eau
Tour de refroidissement
de type ouvert
2ème reste
1er côté
Sortie
d'eau
Sortie
d'eau
Électro
-vanne
Électro
-vanne
CN_18
CN_22
(sortie 220 V) (vers DDC)
CN_18
CN_22
(sortie 220 V) (vers DDC)
Carte à circuit
imprimé
principale
Carte à circuit
imprimé
principale
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PI 485
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PI 485
DDC
BMS
DDC
BMS
※ BMS: Système de gestion de bâtiment
※ BMS: Système de gestion de bâtiment
Contrôle individuel (utiliser le port de sortie 220 V)
Entrée
d'eau
Entrée
d'eau
Échangeur de chaleur
[Open type cooling tower + Middle heat exchanger]
Heat exchanger is installed between the cooling tower and outside
unit system piping, and the temperature difference between 1st side
and 2nd side is maintained constantly.
Sortie
d'eau
Sortie
d'eau
Électro
-vanne
Électro
-vanne
CN_18
CN_22
(sortie 220 V) (vers DDC)
CN_18
CN_22
(sortie 220 V) (vers DDC)
Carte à circuit
imprimé
principale
Carte à circuit
imprimé
principale
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
Tour de
refroidissement
de type fermé
※ Réglez les fonctions en vous reportant à la figure
et mettez l'appareil sous tension lors du contrôle
individuel
l'électrovanne
※ Réglez
les de
fonctions
en vousd'eau.
reportant à la figure
et mettez l'appareil sous tension lors du contrôle
individuel de l'électrovanne d'eau.
SW01B
ON
ON
SW01B
SW02B
ON
ON
SW02B
45
GUIDE D'INSTALLATION POUR
LES HARMONIQUES ET FLICKER
Désignation du modèle
Le guide d'installation dessous de est limitée applicable uniquement
pour le modèle.
• Nom du Produit : Climatiseur
Modèle : ARWB140LAS4, ARWB120LAS4, ARWB100LAS4,
ARWB080LAS4
Guide d'installation pour harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-2.
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 dans les les
limites d'émission de courant harmonique correspondant Rsce = 33.
Guide d'installation de scintillement (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-3.
Cet équipement est conforme avec une impédance de référence
pour la CEI (EN) 61000-3-11.
Cet appareil est destiné pour la connexion à un système d'alimentation avec une impédance de système maximale admissible ZMAX
de Ω au niveau du point (boîte de service de puissance) de l'interface de l'approvisionnement de l'utilisateur. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est connecté uniquement à un système
d'alimentation qui répond à l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie la puissance publique de
l'offre pour l'impédance du système au niveau du point d'interface.
Le guide d'installation dessous de est limitée applicable uniquement
pour le modèle.
Modèle : ARWB200LAS4, ARWB180LAS4, ARWB160LAS4
Guide d'installation pour harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-2.
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 dans les les
limites d'émission de courant harmonique correspondant Rsce = 33.
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 à
condition que la Scc de court-circuit est supérieure ou égale à 5409
kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le
système public. Il est de la responsabilité de l'installateur ou l'utilisateur de l'équipement afin de s'assurer, par la consultation avec
l'exploitant du réseau de distribution, si nécessaire, que
l'équipement est connecté uniquement à une alimentation avec la
Scc de court-circuit supérieure ou égale à 5409 kVA.
Guide d'installation de scintillement (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-3.
Cet équipement est conforme avec une impédance de référence
pour la CEI (EN) 61000-3-11.
Cet appareil est destiné pour la connexion à un système d'alimentation avec une impédance de système maximale admissible ZMAX
de Ω au niveau du point (boîte de service de puissance) de l'interface de l'approvisionnement de l'utilisateur. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est connecté uniquement à un système
d'alimentation qui répond à l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie la puissance publique de
l'offre pour l'impédance du système au niveau du point d'interface.
• Nom du Modèle :
Nom Commercial du Produit
Nom d'usine du Modèle
ARWx***LAy4 series
= N, B (Pompe à chaleur), V (Refroidissement seul)
= S (Fonctions de base),
E (Fonctions supplémentaires liées aux performances)
*** = Chiffres (Capacité de refroidissement)
x
y
• Informations complémentaires : Le numéro de série est indiqué près
du code-barres sur le produit.
Émission de bruit aérien
La pression sonore de ce produit est inférieur à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont
pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger.
Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer
si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non.
Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail
inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources
de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit.
De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à
l'autre.
Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de
l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des
risques.
FRANÇAIS
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 à condition
que la Scc de court-circuit est supérieure ou égale à 4671 kVA au point
d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. Il est
de la responsabilité de l'installateur ou l'utilisateur de l'équipement afin de
s'assurer, par la consultation avec l'exploitant du réseau de distribution, si
nécessaire, que l'équipement est connecté uniquement à une alimentation
avec la Scc de court-circuit supérieure ou égale à 4671 kVA.
Informations sur le produit
46
FRANÇAIS

Manuels associés