LG HU141.U32 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
93 Des pages
LG HU141.U32 Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
TYPE : Pompe à chaleur air/eau
www.lg.com
Mode dʼemploi de la Pompe à chaleur air/eau
TABLE DES MATIÈRES
ÉLÉMENTS CONTENUS DANS LE CONDITIONNEMENT................................................5
UNE BOÎTE CONTENANT LʼUNITÉ INTÉRIEURE ......................................................................5
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE .................................................................................................5
PRÉFACE.............................................................................................................................6
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................7
AVERTISSEMENT.......................................................................................................................................................7
AVERTISSEMENT CONCERNANT LʼINSTALLATION.........................................................................................7
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT .............................................................................8
MISE EN GARDE ........................................................................................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT LʼINSTALLATION ..........................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT...............................................................................9
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................10
INFORMATIONS SUR LE MODÈLE..........................................................................................................................11
ACCESSOIRES ........................................................................................................................................................12
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR LG ELECTRONICS ...................................................................................12
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR DES SOCIÉTÉS TIERCES ........................................................................12
EXEMPLE DʼINSTALLATION TYPE ...........................................................................................................................13
CAS 1 .................................................................................................................................................................13
CAS 2 .................................................................................................................................................................14
CAS 3 ................................................................................................................................................................15
SCHÉMA DU CYCLE ................................................................................................................................................16
CYCLE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE..................................................................................................................16
CYCLE DE LʼEAU ..............................................................................................................................................17
PIÈCES ET DIMENSIONS .......................................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) .................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (INTÉRIEUR)....................................................................................................................21
UNITÉ EXTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) ................................................................................................................21
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ..................................................................................................................................24
BOÎTE DE COMMANDE : UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................................24
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................................25
SCHÉMA DU CIRCUIT : UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ EXTÉRIEURE...............................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE (Y COMPRIS LE CÂBLAGE SUR SITE) ....26
2 Pompe à chaleur air/eau
3. INSTALLATION DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE .............................................................................................30
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE.............................30
PERÇAGE DʼUN TROU DANS LE MUR ..................................................................................................................30
INSTALLATION EN BORD DE MER .........................................................................................................................31
PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER ET EN CAS DE VENT ..........................................................................................31
4. INSTALLATION DE LʼUNITÉ INTÉRIEURE ..............................................................................................32
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ INTÉRIEURE EST INSTALLÉE ..............................32
REMARQUES DʼORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................32
VIDE TECHNIQUE ............................................................................................................................................32
MONTAGE MURAL ...........................................................................................................................................33
VOLUME DʼEAU ET CAPACITÉ DE LA POMPE À EAU ..................................................................................34
VOLUME DʼEAU ET PRESSION DANS LA CUVE DʼEXPANSION ..................................................................35
QUALITÉ DE LʼEAU ...........................................................................................................................................36
CONDITIONS À RESPECTER SI DES ACCESSOIRES SONT INSTALLÉS ...........................................................37
THERMOSTAT....................................................................................................................................................37
SONDE DE TEMPÉRATURE DE LʼAIR À DISTANCE ..................................................................................... 37
BALLON DʼEAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON DʼEAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ..............38
VANNE À 2 VOIES(VANNE À 3 VOIES) ............................................................................................................40
5. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE ........................................................................41
6. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE LʼUNITÉ INTÉRIEURE .........................................................................52
CANALISATION DʼEAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT DʼEAU ......................................................................52
REMARQUES DʼORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................52
CANALISATION DʼEAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT DʼEAU ..............................................................52
CHARGEMENT DE LʼEAU .................................................................................................................................54
ISOLATION DE LA CANALISATION ..................................................................................................................54
Manuel dʼinstallation 3
FRANÇAIS
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ................................................................................................................................41
CONTRAINTES RELATIVES À LA LONGUEUR ET AU DÉNIVELÉ DE LA TUYAUTERIE .............................41
PRÉPARATION DE LA TUYAUTERIE................................................................................................................42
TUBE DE RACCORDEMENT DE LʼUNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................43
TUBE DE RACCORDEMENT DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................43
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................46
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES FILS..............................................................................................46
CIRCUIT BREAKER SPECIFICATION...............................................................................................................47
PROCÉDURES DE CÂBLAGE POUR LE CÂBLE DʼALIMENTATION ET LE CÂBLE DE RACCORDEMENT ..........47
FINALISATION ..........................................................................................................................................................49
MONTAGE DE LA TUYAUTERIE ......................................................................................................................49
TEST DE FUITE ET ÉVACUATION ..........................................................................................................................50
PRÉPARATION...................................................................................................................................................50
TEST DE FUITE .................................................................................................................................................50
ÉVACUATION ....................................................................................................................................................51
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................55
REMARQUES DʼORDRE GÉNÉRAL .................................................................................................................55
INFORMATIONS SUR LES BORNES ..............................................................................................................56
RACCORDEMENT DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................................................56
CÂBLAGE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE .....................................................................................................58
7. INSTALLATION DES ACCESSOIRES .......................................................................................................59
AVANT LʼINSTALLATION...........................................................................................................................................59
THERMOSTAT ..........................................................................................................................................................59
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................59
PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU THERMOSTAT ........................................................................................60
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................61
BALLON DʼEAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON DʼEAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE .....................62
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................62
PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU BALLON DʼEAU SANITAIRE...................................................................63
PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU KIT DU BALLON DʼEAU SANITAIRE .....................................................64
PROCÉDURE DʼINSTALLATION DE LʼUNITÉ DE CHAUFFAGE DU BALLON DʼEAU SANITAIRE ................66
PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU KIT THERMIQUE SOLAIRE ...................................................................67
CONTACT SEC .........................................................................................................................................................67
SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE..............................................................................................................67
VANNE À 3 VOIES ....................................................................................................................................................68
CÂBLAGE DE LA VANNE À 3 VOIES ................................................................................................................68
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................68
VANNE À 2 VOIES ....................................................................................................................................................69
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................69
PROCÉDURE DʼINSTALLATION DE LA VANNE À 2 VOIES.............................................................................69
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................69
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................................70
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP .......................................................................................................................70
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................70
INFORMATIONS SUR LE COMMUTATEUR DIP...............................................................................................71
RÉGLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................................................74
ACCÈS AU MODE DE RÉGLAGE DE LʼINSTALLATION ..................................................................................74
RÉSUMÉ ...........................................................................................................................................................75
RÉGLAGES FRÉQUENTS ................................................................................................................................82
RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES .............................................................................................82
RÉGLAGE DU PARAMÈTRE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE ETC. ................................................83
9. POINTS DE CONTRÔLE, MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................................88
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU SYSTÈME ...........................................................................88
MAINTENANCE.........................................................................................................................................................89
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...........................................................................................................................90
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU FONCTIONNEMENT ..................................................................90
4 Pompe à chaleur air/eau
Éléments contenus dans le conditionnement
Éléments contenus dans le conditionnement
Merci dʼavoir choisi une pompe à chaleur air/eau LG.
Avant de procéder à lʼinstallation, vérifiez que le conditionnement inclut tous les éléments suivants.
UNE BOÎTE CONTENANT LʼUNITÉ INTÉRIEURE
Image
Quantité
Élément
Image
Élément
Unité
Intérieure
Un manuel
d'installation
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
Quantité
1
Une vanne
dʼarrêt
2
1
Plaque
d'installation
1
• Please read this installation manual completely before installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
• Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE :
www.lg.com
Feuille d’installation
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
Mode dʼemploi
1
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Feuille
dʼinstallation
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
1
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
TYPE : WALL MOUNTED
www.lg.com
Élément
Unité extérieure
U3 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 12 kW,14 kW,16 kW
Unité extérieure
UE1 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 9 kW)
Unité extérieure
AHUW096A1(U4 châssis)
(Puissance de chauffage du
produit : 9 kW)
Image
Quantité
1
1
1
Manuel dʼinstallation 5
FRANÇAIS
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE
Préface
Préface
Ce manuel dʼinstallation vise à fournir des informations et à servir de guide dans le cadre de la compréhension,
de lʼinstallation et des activités de contrôle du système
.
Il est essentiel de lire attentivement ce manuel afin de ne pas commettre dʼerreur et dʼéliminer tout risque potentiel.
Ce manuel se divise en neuf chapitres, suivant lʼordre logique des opérations de la procédure dʼinstallation.
Consultez le tableau ci-dessous pour un résumé des informations.
Chapitres
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 5
Sommaire
• Avertissements et mises en garde en matière de sécurité.
• Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre
attentivement.
• Informations essentielles sur
.
• Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide
frigorigène et du cycle de lʼeau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc.
• Ce chapitre permet de comprendre le système
.
• Installation relative à lʼunité extérieure.
• Lieu de lʼinstallation, contraintes au niveau du site dʼinstallation, etc.
• Installation relative à lʼunité intérieure.
• Lieu de lʼinstallation, contraintes au niveau du site dʼinstallation, etc.
• Contraintes lorsque des accessoires sont installés.
• Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de lʼunité extérieure.
• Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure.
• Câblage électrique de lʼunité extérieure.
• Réalisation de la tuyauterie (pour lʼeau) et câblage au niveau de lʼunité intérieure.
• Raccordement de la canalisation de lʼeau entre lʼunité intérieure et le branchement construit
au préalable sous la canalisation du circuit dʼeau du sol.
• Câblage électrique de lʼunité intérieure.
• Configuration et réglage du système.
• Comme de nombreux paramètres de commande de
peuvent être réglés à
lʼaide du panneau de commande, il est impératif de disposer dʼune bonne compréhension de
ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de
.
• Pour obtenir des informations plus détaillées sur lʼutilisation du panneau de commande et le
réglage des paramètres de commande, reportez-vous au MANUEL DʼUTILISATION.
Chapitre 7
• Vous y trouverez une description des accessoires proposés,
• des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage.
• Avant dʼacheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en charge
afin de faire un choix pertinent.
Chapitre 8
• Test de fonctionnement et point de contrôle pendant lʼexécution du test.
Chapitre 9
• Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués.
• Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste
des codes dʼerreur sont présentés afin de remédier aux problèmes.
REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE
SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB
DE LG ELECTRONICS, À LʼADRESSE SUIVANTE : www.lgservice.com
6 Pompe à chaleur air/eau
Consignes de sécurité
1. Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes
ci-dessous.
n Lisez attentivement ce document avant de procéder à l'installation de l'appareil.
n Veillez à respecter scrupuleusement les consignes en matière de sécurité qu'il contient.
n Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels.
Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
n Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
À ne pas faire
Instructions à respecter
n Installation
• Attention aux risques dʼélectrocution.
Installez le boîtier de commande et
fixez soigneusement le capot.
• Attention aux risques dʼélectrocution.
Ne changez pas le câble
d'alimentation et n'utilisez pas de
rallonge.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution
Pour tout démontage, installation ou
réinstallation, contactez votre revendeur
ou un centre après-vente agréé.
• Il existe un risque dʼincendie,
dʼélectrocution, dʼexplosion ou de
blessure.
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
• Attention aux risques dʼélectrocution.
Installez dans tous les cas un circuit
dédié et dʼun disjoncteur.
• Tout câblage ou installation incorrect
peut être à lʼorigine dʼun incendie ou
dʼune décharge électrique.
Nʼinstallez pas lʼunité et ne la
déplacez pas ou ne la réinstallez pas
vous-même.
Raccordez systématiquement
l'appareil à la terre.
• Attention aux risques dʼélectrocution.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
• Il existe un risque dʼincendie,
dʼélectrocution, dʼexplosion ou de
blessure.
• Il comporte des arêtes vives présentant
un risque de coupure. En particulier,
faites attention aux bords du boîtier et
aux ailettes de lʼéchangeur.
N'installez pas lʼappareil sur un
support défectueux.
Assurez-vous que lʼemplacement
choisi pour lʼinstallation ne sʼest pas
altéré au fil du temps.
• Vous risquez sinon de vous blesser, de
provoquer un accident ou
dʼendommager lʼappareil.
• Si la base sʼécroule, lʼappareil risque
de tomber, en provoquant des
dommages matériels, une défaillance
de lʼappareil et des blessures.
Manuel dʼinstallation 7
FRANÇAIS
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
un circuit dédié.
Consignes de sécurité
n Fonctionnement
Ne laissez pas lʼappareil fonctionner
longtemps dans un environnement
très humide ou avec une porte ou
une fenêtre ouverte.
• En se condensant, lʼhumidité peut
mouiller et endommager le mobilier.
Ne branchez pas ou ne débranchez
pas lʼalimentation électrique lorsque
lʼappareil fonctionne.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Assurez-vous que les pièces
électriques ne soient pas au contact
de lʼeau.
• Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie, un choc électrique ou un
dysfonctionnement de lʼappareil.
En cas de fuite dʼun gaz inflammable,
fermez lʼarrivée de gaz et ouvrez une
fenêtre afin dʼaérer la pièce avant de
mettre en marche lʼappareil.
• De provoquer une explosion ou un
incendie.
Nʼouvrez pas la grille frontale de lʼunité
intérieure pendant son fonctionnement.
(ne touchez pas le filtre électrostatique,
si lʼunité en est équipée).
• Vous risquez de vous blesser ou de
provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement de lʼappareil.
Aérez régulièrement la pièce où se
trouve lʼappareil lorsque celui-ci est
utilisé simultanément avec un
appareil de chauffage, etc.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
8 Pompe à chaleur air/eau
Veillez à ce quʼil soit impossible de
tirer sur le cordon dʼalimentation ou
de lʼendommager pendant le
fonctionnement de lʼappareil.
Ne placez AUCUN objet sur le cordon
dʼalimentation.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Si vos mains sont mouillées, ne
touchez pas lʼappareil et ne
lʼactionnez pas.
Ne placez pas un radiateur ou
dʼautres appareils à proximité du
câble dʼalimentation.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Ne stockez pas et nʼutilisez pas de
combustible ou de gaz inflammable à
proximité de l'appareil.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
En cas de bruit anormal, dʼodeur ou
de fumée, coupez immédiatement le
disjoncteur ou débranchez le cordon
dʼalimentation.
• Vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil,
contactez un service après-vente
agréé.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Coupez lʼalimentation lors des
activités de nettoyage ou de
maintenance de lʼappareil.
• Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Nʼutilisez pas lʼappareil dans un
espace hermétiquement clos pendant
une longue période.
• Un manque dʼoxygène peut être
observé.
Éteignez l'appareil et fermez la fenêtre en
cas de tempête ou dʼouragan. Dans la
mesure du possible, éloignez lʼappareil
de la fenêtre avant lʼarrivée de l'ouragan.
• Il existe un risque dʼincendie, de
dysfonctionnement de l'appareil ou
d'électrocution.
Veillez à ce que de lʼeau ne puisse
pas être versée directement dans
lʼappareil.
• Il existe un risque dʼincendie,
d'électrocution, dʼexplosion ou de
blessure.
Veillez à ce que personne ne puisse
trébucher ou tomber sur lʼunité
extérieure, en particulier les enfants.
• Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou endommager lʼappareil.
Consignes de sécurité
Avertissement spécial en cas de non utilisation de l'appareil pendant une longue période
• Si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant une longue période, nous vous recommandons
vivement DE NE PAS COUPER LʼALIMENTATION ÉLECTRIQUE de lʼappareil.
• Si lʼalimentation nʼest pas fournie, certaines actions de protection spécifiques (comme le
dispositif anti-verrouillage de la pompe à eau) ne peuvent pas être réalisées.
n Installation
Vérifiez systématiquement la
présence éventuelle d'une fuite de gaz
(fluide frigorigène) après l'installation
ou après une réparation de l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigène est
insuffisant, l'appareil risque de tomber
en panne.
N'installez pas l'appareil à un endroit
où il exposé directement au vent
marin (sel).
L'appareil doit être installé de niveau.
• Cela présente en effet un risque de
corrosion. La corrosion, notamment sur les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur,
peut entraîner un dysfonctionnement ou
ralentir les performances de l'appareil.
• Permet dʼéviter toute vibration ou fuite
dʼeau.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air
chaud émanant de lʼunité extérieure risque de constituer
une nuisance pour le voisinage.
• Attention à ne pas vous blesser.
n Fonctionnement
Ne posez pas lʼappareil sur le sol
refroidi lorsquʼil fonctionne en mode
Froid.
• Sinon, vous mettez en danger votre
santé.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nʼutilisez pas de
détergents agressifs ni de solvants
ou autres produits de ce type.
• Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou
dʼendommager les composants en
plastique.
Utilisez un escabeau ou une échelle
stable pour nettoyer ou réparer
lʼappareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins
particulières comme la conservation
dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. Cʼest un
appareil grand public, non pas un
système de refroidissement de précision.
• Sinon, vous risquez dʼendommager ou
dʼaltérer les propriétés de votre appareil.
Ne montez pas sur lʼappareil et ne
posez rien dessus. (unités
extérieures)
• Vous risqueriez de provoquer un
incendie ou dʼaltérer le fonctionnement
de lʼappareil.
Nʼobstruez pas la sortie du flux dʼair,
• au risque dʼendommager lʼappareil.
Nʼintroduisez pas vos mains ou un
autre objet dans lʼappareil lorsquʼil
fonctionne.
• Certaines pièces qui sont acérées et
amovibles peuvent provoquer des
blessures.
À une température extérieure basse,
le produit affiche "CH44"
• Il peut causer un problème pour le
produit.
Manuel dʼinstallation 9
FRANÇAIS
• Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos
voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour soulever
et transporter lʼappareil.
Informations générales
2. Informations générales
Grâce à la technologie de pointe de lʼInverter,
est parfaitement adapté aux applications telles que le
chauffage ou le refroidissement par le sol et la génération dʼeau chaude. En adoptant différents accessoires, lʼutilisateur
peut personnaliser la palette des applications.
Dans ce chapitre, des informations générales sur
sont proposées afin dʼidentifier la procédure
dʼinstallation. Lisez attentivement ce chapitre avant toute installation. Vous y trouverez de nombreuses indications sur la
manière de procéder.
Informations sur le modèle
Références des modèles
A
—
H
W
0
9
6
A
0
Numéro de série (Nordic Model)
Type du châssis
Caractéristiques électriques
6 : alimentation monophasée 220-240 V C.A. 50 Hz
8 : triphasée 380-415 V C.A. 50 Hz
Puissance chaud (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
Classification
N : unité intérieure
16 : 16kW
H : réversible
U : unité extérieure - : ensemble
Pompe à chaleur air/eau R410A
A
H
N
W
0
9
A
0
6
A
0
Numéro de série
Type du châssis
Puissance de chauffage (kW)
04 : 4kW
06 : 6kW
09 : 9kW
Caractéristiques électriques de chauffage
6: monophasée 220-240 V CA 50 Hz
8: triphasée 380-415 V CA 50 Hz
A : triphasée 220 V CA 50 Hz
Puissance chaud (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
H : Réversible
Classification
N : unité intérieure U : unité extérieure – : Ensemble
Pompe à chaleur air/eau pour R410A
10 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Nom du modèle et informations connexes
Nom du modèle
Ensemble
Unité extérieure Unité intérieure
AH-W096A0
AHUW096A0
AHNW096A0
AH-W126A0
AHUW126A0
AHNW126A0
AH-W146A0
AHUW146A0
AHNW146A0
AH-W166A0
AHUW166A0
AHNW166A0
-
AHUW096A1
AHNW09604A1
AHUW096AN
AHNW09A06A0
-
AHNW09606A0
-
AHNW09806A0
Résistance chauffante Source dʼalimentation
intégrée (kW)
(résistance chauffante)
4(2+2)
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
4(2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
1~ 220-240V 50Hz
-
AHNW16606A1
6(3+3)
-
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
-
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
-
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHUW148A1
-
-
AHUW168A1
-
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
-
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
-
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
-
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
-
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
-
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
-
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
-
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
-
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
-
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
-
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
-
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHUW126A1
-
-
AHUW146A1
-
-
AHUW166A1
-
-
AHUW126A2
-
-
AHUW146A2
14
14
14
16
14
9
9
9
8.6
12
14.6
3N~ 380-415V
50Hz
14
15.5
3N~ 380-415V
50Hz
16
16.8
3N~ 380-415V
50Hz
12
14.5
1~ 220-240V
50Hz
14
15.5
1~ 220-240V
50Hz
16
16.1
1~ 220-240V
50Hz
12
12
1~ 220-240V
50Hz
14
14
1~ 220-240V
50Hz
1~ 220-240V
50Hz
*1 : Testée dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de lʼeau comprise entre 30 °C ’ 35
°C à une température ambiante extérieure de 7° C/6° C)
*2 : Testée dans le cadre de conditions de refroidissement Eurovent (température de lʼeau comprise entre 23°C ’
18 °C à une température ambiante extérieure de 35° C/24° C)
3 : Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique.
Manuel dʼinstallation 11
FRANÇAIS
-
8.6
12
1~ 220-240V 50Hz
-
-
9
Source dʼalimentation
(unité)
3N~ 380-415V 50Hz
AHUW128A1
Froid(kW)*1
6(3+3)
6(2+2+2)
-
Puissance
Chaud(kW)*1
Informations générales
Accessoires
Différents équipements supplémentaires appelés « accessoires » permettent dʼétendre les fonctionnalités de
.
Ils sont classés sous deux rubriques : « les accessoires » et « les accessoires tiers » en fonction de leur fabricant.
Les « accessoires » sont fournis par LG Electronics tandis que les « accessoires tiers » sont fournis par leur fabricant
respectif.
Accessoires proposés par LG Electronics
Élément
Objectif
Chauffage du ballon dʼeau
sanitaire
Exploiter au mieux le ballon dʼeau
sanitaire
Capteur dʼair à distance
Contrôler lʼéquipement en surveillant PQRSTA0
la température de lʼair
Contact sec
Recevoir un signal externe « on »
ou « off »
Kit de chauffage solaire
Ballon dʼeau sanitaire
Modèle
PHLTA
PQDSA
Fonctionnement avec le système de PHLLA (température limite: 96℃)
chauffage solaire
PHLLB (température limite: 120℃)
PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage,
Générer de lʼeau chaude et la
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
stocker
PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
Accessoires proposés par des sociétés tierces
Élément
Objectif
Spécifications
Système de chauffage
solaire
Générer de lʼénergie de chauffage
auxiliaire pour le ballon dʼeau
Thermostat
Contrôler lʼéquipement en surveillant la
température de lʼair
Type Chaud uniquement (230 V C.A. ou 24 V
C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. ou 24 V
C.A. avec commutateur de sélection du Mode)
Vanne à 3 voies et
actionneur
Contrôler le débit dʼeau du chauffage de
lʼeau chaude et du chauffage par le sol
3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux
directions), 230 V C.A.
Vanne à 2 voies et
actionneur
Contrôler le débit dʼeau du convecteurventilateur
2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé),
230 V C.A.
12 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Exemple dʼinstallation type
Si la
est installé en relève de chaudière, les 2 productions ne devront jamais fonctionner simultanément.
Si la température de lʼeau du
en entrée est supérieure à 55° C, le système sʼarrête afin dʼéviter tout dommage
mécanique de lʼappareil. Pour les schémas de raccordement électrique et hydraulique, merci de contacter le support technique LG.
Vous trouverez ci-dessous quelques modèles dʼinstallation à titre dʼexemples. Comme il sʼagit dʼillustrations conceptuelles,
lʼinstallateur doit optimiser lʼinstallation en fonction des contraintes quʼil doit respecter.
CAS 1 : Connexion des corps de chauffe pour le mode Chaud et froid
(circuit en sous-sol, convecteur-ventilateur et radiateur)
Extérieur
Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Circuit du chauffage Radiateur
par le sol
• Thermistance dʼambiance
- Le type de thermostat et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel
dʼinstallation de
.
• Vanne à 2 voies
- Une vanne à 2 voies doit être installée pour éviter lʼécoulement de condensats sur le sol et le radiateur en mode froid.
- Le type de la vanne de régulation à 2 voies et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4
et 7 du manuel dʼinstallation de
.
- La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de lʼentrée du collecteur.
• Vanne de dérivation
- Une vanne de dérivation doit être également installée au niveau du collecteur pour obtenir un débit dʼeau suffisant.
- La vanne de dérivation permet de garantir un débit dʼeau minimum à tout moment. Les valeurs de débit dʼeau
minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne d’arrêt
Température basse
Vanne de régulation à 2 voies
(équipement à prévoir)
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
Manuel dʼinstallation 13
FRANÇAIS
Convecteurventilateur
Note:
Informations générales
CAS 2 : Raccordement du ballon dʼeau sanitaire
Extérieur
Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Convecteurventilateur
Eau chaude
Circuit du chauffage
par le sol
Radiateur
Ballon
d’eau
sanitaire
Eau de ville
Note:
• Ballon dʼeau sanitaire
- Il doit être doté dʼun chauffage électrique interne afin de générer une quantité dʼénergie
calorifique suffisante en cas dʼhiver très rude.
• Vanne à 3 voies
- Le type et les caractéristiques techniques de la vanne à 3 voies doivent être conformes aux
chapitres 4 et 7 du manuel dʼinstallation
.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
14 Pompe à chaleur air/eau
Vanne à 3 voies (non fournie)
Informations générales
CAS 3 : Connexion du système thermique solaire
Extérieur
Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Source d’énergie solaire
Eau chaude
Convecteurventilateur
Circuit du chauffage
par le sol
Radiateur
Ballon
d’eau
sanitaire
Eau de ville
• Ballon dʼeau sanitaire
- Il doit être doté dʼun échangeur indirect supplémentaire afin dʼutiliser lʼénergie générée par le système
thermique solaire.
• Pompe
- La puissance absorbée maximale de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne à 3 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
Pompe (équipement à prévoir)
Manuel dʼinstallation 15
FRANÇAIS
Note:
Informations générales
Schéma du cycle
Circuit du fluide frigorigène (Injection non-vapeur)
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
EEV
CÔTÉ LIQUIDE
Vanne à 3 voies
Th6
Th2
Th7
Th8
Unité intérieure
Échangeur à
plaques
Unité extérieure
- Échangeur
Contact basse pression
Th3
CÔTÉ GAZ
Vanne de service
à 3 voies
Th4
Vanne d’inversion de cycle
Accumulateur
Th5
Contact haute
pression
COMPRESSEUR
FROID
CHAUD
Description
Type
Symbole
Signification
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Connecteur
carte
électronique
Th1
Remote Sonde de température de l’air à
distancetemperature sensor
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Sonde de température de l’évaporateur en entrée
Sonde de température de l’évaporateur en sortie
Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur
Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur
Sonde de température du condensateur
Sonde de température de l’air extérieur
Th8*1
EEV
Capteur de température intermédiaire du condenseur
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH3
CN_TH3
CN_TH2
CN_TH2
CN_TH3
Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique)
CN_LEV1
Remarques
- Accessoires en option (vendus séparément)
- Non illustrés dans le schéma
CN_ROOM
- Cette signification est valide en mode Froid.
- Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 4 broches).
- Cette description est valide en mode Froid.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH2 (type à 4 broches).
- Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3
*1 : Modèles concernés : AHUW128A1, AHUW148A1, AHUW168A1, AHUW096A1, AHUW126A1, AHUW146A1, AHUW166A1
Cycle du réfrigérant (injection de vapeur)
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
EEV2
CÔTÉ LIQUIDE
EEV1
Vanne à 3 voies
Th2
Phase,
Separator
EEV3
Unité intérieure
Échangeur à
plaques
Contact
basse
pression
Th6
Th7
Th8
Unité extérieure
- Échangeur
Th3
CÔTÉ GAZ
Vanne de service
à 3 voies
Th4
Vanne d’inversion de cycle
Accumulateur
Th5
COMPRESSEUR
Contact haute
pression
FROID
CHAUD
Description
Type
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Signification
Symbole
Connecteur
carte
électronique
Th1
Remote Sonde de température de l’air à
distancetemperature sensor
CN_ROOM
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Th8
Sonde de température de l’évaporateur en entrée
Sonde de température de l’évaporateur en sortie
Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur
Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur
Sonde de température du condensateur
Sonde de température de l’air extérieur
Capteur de température intermédiaire du condenseur
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH2
CN_TH2
CN_TH1
CN_TH1
CN_TH3
EEV1
EEV2
EEV3
Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique)
16 Pompe à chaleur air/eau
CN_EEV1
CN_EEV2
CN_EEV3
Remarques
- Accessoires en option (vendus séparément)
- Non illustrés dans le schéma
- Cette signification est valide en mode Froid.
- Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH2 (type à 4 broches).
- Cette description est valide en mode Froid.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH1 (type à 4 broches).
- Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3
- Réglage de débit massique du fluide
frigorigène circulant ou par injection
de fluide frigorigène
Basic installation
(
(IDU
+ ODU))
Underfloor
Heating
Radiator
Convecteur
ventilateur
FRANÇAIS
Sonde de température
de l’air à distance
Sanitary water tan
k is installed
(Sanitary water tan
k kit is necessary)
Shower
Solar thermal syst
em is connected
(Solar thermal kit i
s necessary)
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
Solar
Thermal
Componets
Informations générales
Circuit de lʼeau
Manuel dʼinstallation 17
Informations générales
Description
Type
Symbole
TH1
TH2
Unité
intérieure
TH3
TH4
TH5
F/S
Remarques
CN_PIPE/OUT
- Cette signification est valide en mode Froid.
CN_PIPE
CN_TH3
- TH3, Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 6 broches).
CN_FLOW1
Chauffage électrique
W_PUMP1
Pompe à eau intérieure
CN_W/PUMP(A)
EXP/TANK
Cuve d’expansion
TH8
Sonde de température de l’air à distance
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) de la pompe à
eau intérieure est fournie par le connecteur.
(pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée.
- Accessoire en option (vendu séparément).
CN_ROOM
- Model : PQRSTA0
CTR/PNL
Panneau de commande (ou « télécommande »)
CN_REMO
- Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure
2WAY V/V_1
Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur
CN_2WAY(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils,
prises en charge.
W/TANK
Ballon d’eau sanitaire
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Génération et stockage de l’eau chaude sanitaire par la
pompe à chaleur air/eau ou le chauffage électrique intégré.
B/HT
Chauffage électrique
CN_B/HEAT(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
- Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau.
3WAY V/V_1
CITY WATER
SHOWER
TH6
TH7
3WAY V/V_2
Chauffage
solaire
Connecteur carte électronique
- La puissance chaud se divise en deux niveaux :
Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance
CN_E/HEAT(A) intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B).
CN_E/HEAT(B) - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A)
et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation
extérieure via le connecteur de relais et ELB.
E/HT
Chauffage
de l’eau
Signification
Sonde de température du fluide frigorigène
(Ø 15,88 mm)
Sonde de température du fluide frigorigène
(Liquid side)
Sonde de température de l’eau en entrée
Sonde de température de l’eau intermédiaire
Température de l’eau de sortie
Fluxostat
W_PUMP/2
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
- Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure.
- Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau CN_3WAY(A)
et le sous-sol.
L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le
B/HT de la W/TANK
Eau fournie à l’utilisateur final
Sonde de température de l’eau de la W/TANK
Sonde de température de l’eau chauffée par
l’énergie solaire
(pas de connecteur) - Installation sur site
(pas de connecteur) - Installation sur site
CN_TH4
- Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée
par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
CN_3WAY(B)
- Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK.
Pompe à eau extérieure
- Ce système peut inclure les composants suivants :
Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un
échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc.
- Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter
le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG.
18 Pompe à chaleur air/eau
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH4
(type à 4 broches).
- TH6 fait partie du kit du ballon d’eau sanitaire.
(Modèle : PHLTA)
- TH7 fait partie du kit thermique solaire
(Modèle : PHLLA)
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
CN_W/PUMP(B) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE
SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe
à eau externe peut alors être utilisée.
(pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
Informations générales
Pièces et dimensions
Unité intérieure (extérieur)
315
850
490
315.3
FRANÇAIS
474
Description
Numéro
1
2
Nom
Porte
Poignée
(unité : mm)
Remarques
Le panneau de commande est accessible une fois que la porte est ouverte.
Permet de mettre en place ou de retirer le panneau avant.
Manuel dʼinstallation 19
Informations générales
Unité intérieure (intérieur)
305
39
66
848
474
52
109
76
81
100
474
75.1
Description
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
Nom
Tuyauterie frigorifique
Tuyauterie frigorifique
Canalisation d’eau d’entrée
Canalisation d’eau de sortie
Panneau de commande
POMPE À EAU
Vanne de sécurité
(unité : mm)
Remarques
8
Thermocontact
8'
Thermocontact
9
Boîte de commande
10
Fluxostat
11
12
13
14
Échangeur à plaques
Manomètre
Cuve d’expansion
Évent
Chauffage électrique
Ø15.88mm
Ø9.52mm
PT mâle (2,54 cm)
PT mâle (2,54 cm)
Télécommande intégrée
Tête max. 7,5 / 6,5 mètres
Ouverte à une pression d’eau de 3 bars
Coupure de l’alimentation du chauffage électrique à 90 C (allumage manuel à 55 C)
(Lorsque la résistance chauffante 1Ø est installée)
Coupure de l’alimentation du chauffage électrique à 90 C (allumage manuel à 55 C)
(Lorsque la résistance chauffante 3Ø est installée)
Carte électronique et bornes
Niveau d’exploitation minimal : 12 LPM. (9kW)
Niveau d’exploitation minimal : 15 LPM. (12kW, 14kW, 16kW)
Échangeur entre le fluide frigorigène et l’eau
Indique la pression de l’eau en circulation
Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée
Purge l’air lors du chargement de l’eau
Veuillez consulter la page 12
Tamis
Vanne d’arrêt
Poignée de transport
Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau
Pour évacuer ou couper l’eau lors de la connexion du tuyau
Permet de transporter l’appareil
15
16
17
18
20 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Unité extérieure (extérieur)
4 perçages pour les boulons d’ancrage
Puissance de
chauffage du produit :
12 kW,14 kW,16 kW
U3 châssis
(unité : mm)
Suppder
* : AHUW146A2
AHUW126A2
Description
N
1
2
3
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
Manuel dʼinstallation 21
FRANÇAIS
490
*
Informations générales
Puissance de
chauffage du produit :
9 kW
UE1 châssis
4 perçages pour les boulons d’ancrage
(unité : mm)
Description
N
1
2
3
4
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
Couvercle
22 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
4 perçages pour les boulons d’ancrage
Puissance de chauffage
du produit : 9 kW
U4 châssis
(unité : mm)
Suppor
ter
FRANÇAIS
Description
N
1
2
3
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
Manuel dʼinstallation 23
Informations générales
Éléments de commande
Coffret électrique : Unité intérieure
Résistance chauffante 1Ø
Résistance chauffante 3Ø
8
8
1
9
6
7
7
6
5
2
4
3
11
10
9
9
2
1
2
Description
N°
Nom
1 Transformateur dévolteur
2 Bornes
3 Unité ELB
Chauffage du ballon d’eau
4
ELB (option)
5 Relais
Relais
6
(en option pour le chauffage du ballon d’eau)
7 Carte électronique principale
8 Support du contact sec
9 Contacteur magnétique
10 MCCB de l’unité
MCCB de l’unité de chauffage du ballon
11
d’eau (en option)
24 Pompe à chaleur air/eau
Remarques
Réduit le voltage (230V AC → 24V AC)
La présence de bornes assure un raccordement plus aisé des câbles sur site
L’ELB protège l’unité contre tout court-circuit ou surcharge
L’ELB protège le chauffage du ballon d’eau dans le ballon d’eau sanitaire
contre tout court-circuit ou surcharge
La carte électronique principale (carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité
Support pour l’installation du contact sec (vendu séparément)
Le MCCB protège l’unité contre les surcharges.
Le MCCB protège l'unité de chauffage du ballon d'eau dans le réservoir
sanitaire contre les surcharges.
Informations générales
Panneau de commande
14
1
1
0
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
7
13
2
3
4
Description
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom
Panneau d’affichage
Touches de sélection de la température
Touche activation/désactivation du mode silencieux
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Touche activation/désactivation du chauffage de l’eau
Touche Échap.
Touches du pavé de direction
(vers le haut, vers le bas, à gauche, à droite)
Touche marche/arrêt (on/off)
Touche de réglage des fonctions
Touche mode de réglage de la température
Touche mode d’affichage de la température
Touche de programmation
Touche Définir/Effacer (Set/Clear)
Manomètre
FRANÇAIS
N°
1
2
3
4
5
6
Schéma électrique : Unité intérieure
-Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de la boîte de contrôle
Schéma du circuit : Unité intérieure
Reportez-vous au schéma du circuit à l'intérieur du panneau avant.
Schéma électrique : Unité extérieure
Reportez-vous au schéma électrique joint avec lʼunité extérieure.
Manuel dʼinstallation 25
Informations générales
1~
230V
50Hz
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 1Ø, extérieure : 1Ø)
26 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
M/C
M/C
1~
230V
50Hz
M/C
MCCB
3
MCCB
3~
220V
50Hz
or
3~
380V
50Hz
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 3Ø, extérieure : 1Ø)
FRANÇAIS
Manuel dʼinstallation 27
Informations générales
28 Pompe à chaleur air/eau
MCCB
M/C
M/C
M/C
3~
380V
50Hz
1~
220V
50Hz
3
MCCB
3~
220V
50Hz
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 3Ø 220V, extérieure : 3Ø)
Informations générales
M/C
M/C
3~
380V
50Hz
M/C
MCCB
3
1~
220V
50Hz
MCCB
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 3Ø 380-415V, extérieure : 3Ø)
FRANÇAIS
Manuel dʼinstallation 29
Installation de lʼunité extérieure
3. Installation de lʼunité extérieure
Lʼunité extérieure de
est installée à lʼextérieur pour assurer un échange avec lʼair ambiant. Par
conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de lʼunité extérieure et de tenir compte des conditions
externes spécifiques.
Ce chapitre constitue un guide pour lʼinstallation de lʼunité extérieure, les raccordements à lʼunité intérieure et toute
installation à proximité de la mer.
Conditions dans le cadre desquelles lʼunité extérieure est installée
• Si un auvent est installé au-dessus de lʼunité pour éviter
toute exposition directe au soleil ou à la pluie, assurezvous que la chaleur dégagée par lʼéchangeur ne soit pas
entravée par un obstacle.
• Veillez à respecter les différents espaces mis en
évidence par les flèches à lʼavant, à lʼarrière et sur les
côtés de lʼunité.
• Ne placez pas dʼanimal ni de plante le long du trajet de
lʼair chaud.
• Tenez compte du poids de lʼunité extérieure et
sélectionnez un lieu où le bruit et les vibrations sont
réduits au minimum.
• Choisissez un emplacement où lʼair chaud et le bruit
générés par lʼunité extérieure ne dérangeront pas vos
voisins.
Au
v
en
t
300
Écra
nd
ou oe prote
bsta ctio
cles n’
300
600
700
(Espace de maintenance minimum: mm)
Perçage dʼun trou dans le mur
30 Pompe à chaleur air/eau
Intérieur
Mur
Extérieur
5~7mm
• Sʼil convient de percer un trou dans le mur pour réaliser
le raccordement entre lʼunité intérieure et lʼunité
extérieure, procédez comme suit.
- Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de
70 mm de diamètre.
- Ce trou doit être réalisé en suivant un axe légèrement
incliné vers lʼextérieur afin dʼempêcher la pluie de
sʼécouler à lʼintérieur.
Installation de lʼunité extérieure
Installation en bord de mer
1. Les pompes à chaleur air/eau NE doivent PAS être installées dans des zones soumises à un dégagement de gaz corrosifs, tels que
des vapeurs acides ou alcalines.
2. Nʼexposez pas lʼappareil directement à l'action du vent marin (vent salé) afin d'éviter tout risque de corrosion. La corrosion, notamment
sur les ailettes de lʼéchangeur extérieur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil.
3. Lorsqu'une unité extérieure est installée à proximité de la mer, elle ne doit pas être exposée directement au vent marin.
Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de l'échangeur.
Cas 1. Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne pas l'exposer à l'action directe du
vent marin. Installez l'unité du côté non exposé au vent marin.
Vent marin
Vent marin
Cas 2. Si l'installation en bordure de mer est inévitable, érigez un écran de protection
Vcran coupeVvent
Vent marin
Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel
susceptible de s'y être accumulé.
Précautions pour l'hiver et en cas de vent
• Dans des régions enneigées ou exposées à de grands froids en hiver, prévoyez suffisamment de place autour de lʼappareil pour
garantir son bon fonctionnement.
• Quelle que soit la région géographique d'installation, prenez les précautions nécessaires contre le vent ou la neige.
• Installez un conduit d'aspiration et de soufflage afin d'empêcher que la neige ou la pluie pénètre dans l'appareil.
• Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche
d'aspiration, le système risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d'installation de l'unité dans une région enneigée,
installez un capot sur le système.
• Installer lʼunité extérieure 50 cm au dessus de la hauteur moyenne de la neige (hauteur moyenne annuelle) si lʼunité doit être
installée dans une zone fortement neigeuse.
• Si lʼunité extérieure est recouverte de plus de 10 cm de neige, toujours enlever la neige avant toute mise en route.
1. La hauteur du cadre H doit être plus de 2 fois supérieure à la hauteur des chutes de neige et la largeur ne doit pas dépasser
celle de l'appareil. (Si la largeur du cadre est supérieure à celle de l'appareil, la neige risque de s'accumuler).
2. N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au vent.
Manuel dʼinstallation 31
FRANÇAIS
• suffisamment robuste, en béton par exemple, afin que
l'unité ne soit pas exposée au vent marin.
• En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent être
plus d'une fois et demie supérieures à celles de l'unité.
• Il convient de laisser plus de 700 mm dʼespace entre
lʼunité extérieure et la protection contre le vent afin de
garantir une bonne ventilation.
Installation de lʼunité extérieure
4. Installation de lʼunité intérieure
Installation de lʼunité intérieure Lʼunité intérieure du
est installée à lʼintérieur où la borne du circuit dʼeau
sous le sol et la tuyauterie frigorifique de lʼunité extérieure sont toutes deux accessibles.
Ce chapitre décrit les conditions du site dʼinstallation. Certains conseils sont également fournis pour lʼinstallation
dʼaccessoires ou dʼaccessoires tiers.
Conditions dans le cadre desquelles lʼunité intérieure est installée
Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de lʼinstallation : lʼespace pour les activités de
maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite dʼeau, le volume total dʼeau, le réglage de la
cuve dʼexpansion et la qualité de lʼeau.
Remarques dʼordre général
Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant lʼinstallation de lʼunité intérieure.
- Lʼemplacement destiné à accueillir lʼappareil ne doit pas être soumis aux conditions météorologiques comme la pluie,
la neige, le vent, le gel, etc.
- Lʼespace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être respecté.
- Lʼunité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables.
- Veillez à ce quʼaucune souris ne puisse pénétrer dans lʼunité intérieure ni mordre les fils électriques.
- Ne placez rien devant lʼunité intérieure afin dʼassurer une circulation de lʼair adéquate autour de lʼunité intérieure.
- Ne vous placez pas sous lʼunité intérieure car de lʼeau peut sʼécouler.
- Si la pression de lʼeau augmente et atteint 3 bars, lʼeau doit être évacuée après être passée par la vanne de sécurité.
Espace pour les activités de maintenance
250
• Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur les
côtés, au dessus et en dessous de lʼunité.
• Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin de faciliter
les opérations de maintenance et lʼinstallation des tuyauteries.
• Si lʼespace minimum nécessaire pour les activités de maintenance nʼest
pas respecté, la circulation de lʼair peut être entravée et les pièces de
lʼunité intérieure, endommagées sous lʼeffet dʼune surchauffe.
200
1300
200
(Espace de maintenance minimum: mm)
32 Pompe à chaleur air/eau
Installation de lʼunité intérieure
Montage mural
Étape 1. Après avoir retiré les huit vis, ôtez la façade de lʼunité intérieure. Pour ôter la façade, saisissez les poignées
situées à gauche et à droite du celle-ci.
Ensuite, tirez-la vers le haut. Quand assembler la page couverture, supprimer les crochets côté détaché de la
couverture et ne serrez les deux vis du bas.
Bas vis
Supprimer
Feuille d’installation
Étape 2. Fixez la « Feuille dʼinstallation » au mur et indiquez
lʼemplacement des boulons.
Cette feuille permet de situer avec précision
lʼemplacement des boulons.
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
Cette feuille doit être installée de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et lʼunité intérieure ne seront pas
montées correctement.
(Ha
ll m
ark
s)
Vous pouvez aussi effectuer huit petits trous à proximité de quatre grandes marques de
trous au lieu de poser des boulons dʼancrage M8 – M11. Notez toutefois que nous
accordons notre préférence aux boulons dʼancrage M8 – M11.
Étape 4. Fixez lʼunité intérieure à la plaque de support. Saisissez
également les poignées à gauche et à droite de lʼunité
intérieure.
La présence dʼau moins deux personnes est requise pour
soulever lʼunité intérieure.
Elle pèse presque 55 kg.
Manuel dʼinstallation 33
FRANÇAIS
Étape 3. Détachez la feuille dʼinstallation.
Fixez les boulons avec la plaque de support au niveau des
marques de trou sur le mur.
Pour serrer les écrous, utilisez des boulons dʼancrage M8
– M11 pour assurer une fixation adéquate de lʼunité
intérieure.
Installation de lʼunité intérieure
Volume dʼeau et capacité de la pompe
dispose dʼune pompe à eau intérieure différente en fonction de la capacité de lʼappareil.
La pompe à eau peut être réglée sur trois vitesses différentes (maximum/moyenne/minimum), Par conséquent, vous
devrez peut-être modifier la vitesse de la pompe à eau par défaut si le débit de lʼeau génère des nuisances sonores.
Dans la plupart des cas, il est fortement recommandé de définir la vitesse sur « Maximum ».
Vitesse de la pompe à eau
Pour assurer un débit dʼeau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Minimum ».
Vous pourriez sinon observer une erreur de débit CH14.
Puissance de chauffage du produit : 9 Kw
8.0
7.5
7.0
6.5
Perte tête hydraulique(mH 2O)
6.0
5.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
Moyen
1.5
Max.
1.0
12
0.5
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
Débit de l’eau (l/min)
80
90
100
110
100
110
Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW
8.0
7.5
7.0
6.5
6.0
Perte tête hydraulique(mH
5.5
5.0
4.5
Max.
4.0
3.5
Moyen
3.0
2.5
2.0
1.5
15
1.0
0.5
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Débit de l’eau (l/min)
Max. : vitesse élevée
Moyen : vitesse réduite
Avertissement : Si vous sélectionnez un débit d’eau en dehors des courbes, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’altérer
son fonctionnement.
: Plage d’arrêt
34 Pompe à chaleur air/eau
Installation de lʼunité intérieure
Volume dʼeau et pression dans la cuve dʼexpansion
comprend à lʼintérieur une cuve dʼexpansion dotée dʼune capacité de 8 litres et dʼune pression préalable dʼ1 bar.
Cela signifie que, conformément au graphique volume/pression, le volume total dʼeau par défaut est égal à 230 litres.
Si le volume dʼeau total est modifié en raison des conditions de lʼinstallation, la pression préalable doit être adaptée aussi pour
assurer un fonctionnement adéquat de l'appareil.
- Le volume dʼeau total minimum est égal à 20 litres.
- La pression préalable dépend du volume dʼeau total. Si lʼunité intérieure se situe sur un plan plus élevé que le circuit dʼeau, des
ajustements doivent être effectués.
- Pour régler la pression préalable, utilisez de lʼazote (faites appel à un installateur agréé).
2.1
1.7
1.4
1.0
0.7
0.3
20
60
100
140
180
220
Volume d’eau total maximum (litre)
260
300
340
Ajuster la pré-pression de vaisseau d'expansion est comme suivant :
Step 1. Référer la table de Volume-Hauteur.
Si c'est le Case A, voir Step 2.
Autrement, si c'est le Case B, ne ne rien faire. (L'ajustement de pré-pression n'est pas exigé).
Autrement, si c'est le Case C, voir Step 3.
Step 2. Ajuster de la pré-pression en suivant l'équation.
Pre-pressure [bar] = (0.1*H + 0.3) [bar]
H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau
0.3 : la pression d'eau minimum
Step 3. Le volume de vaisseau d'expansion est moins que d'installation.
S'il vous plaît installer le vaisseau supplémentaire d'expansion au circuit d'eau externe.
Volume-Hauteur Table
H<7 meter
H≥7 meter
V<230 liter
Case B
Case A
V≥230 liter
Case A
Case C
H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau
V : volume total d'eau de l'installation scène
Manuel dʼinstallation 35
FRANÇAIS
Pression préalable dans la cuve d’expansion (bar)
2.4
Installation de lʼunité intérieure
Qualité de lʼeau
La qualité de lʼeau doit être conforme à la Directive EN 98/83/CE.
Les exigences relatives aux agents chimiques sont définies dans le tableau ci-dessous.
Pour toute information supplémentaire sur la qualité de l'eau, reportez-vous à la Directive 98/83/CE.
Paramètre
Acrylamide
Antimoine
Arsenic
Benzène
Benzo(a)pyrène
Bore
Bromates
Cadmium
Chrome
Cuivre
Cyanures
1,2-dichloroéthane
Épichlorhydrine
Valeur
0.10 μg/l
5.0 μg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
0.010 μg/l
1.0 mg/l
10 μg/l
5.0 μg/l
50 μg/l
2.0 mg/l
50 μg/l
3.0 μg/l
0.10 μg/l
Paramètre
Fluorures
Plomb
Mercure
Nickel
Nitrates
Nitrites
Pesticides
Total pesticides
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
Sélénium
Tétrachloroéthylène et trichloréthylène
Total trihalométhanes
Chlorure de vinyle
Valeur
1.5 mg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
20 μg/l
50 mg/l
0.50 mg/l
0.10 μg/l
0.50 μg/l
0.10 μg/l
10 μg/l
10 μg/l
100 μg/l
0.50 μg/l
• Si lʼappareil est installé au niveau du circuit dʼeau hydraulique existant, il est important de nettoyer les tuyauteries
hydrauliques pour éliminer le tartre et les impuretés.
• Veillez à installer un filtre dans le circuit dʼeau afin dʼéviter toute altération des performances.
• Lʼinstallateur doit également effectuer un traitement chimique contre la rouille.
36 Pompe à chaleur air/eau
Installation de lʼunité intérieure
Conditions à respecter si des accessoires sont installés
Ce chapitre décrit les conditions relatives au lieu d'installation si des accessoires sont installés.
Les informations détaillées sur lʼinstallation des accessoires (y compris les spécifications des accessoires pris en charge,
le câblage, les réglages de la carte électronique, etc.) font lʼobjet dʼun chapitre à part.
Thermostat
1. NʼUTILISEZ EN AUCUN CAS un thermostat 230 V c.a. et un thermostat 24 V c.a. simultanément, au risque de
provoquer un court-circuit et une coupure de courant (disjoncteur).
2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés dʼun système de délai dʼattente pour une meilleure
protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue
que prévue. Lisez attentivement le manuel du thermostat si lʼappareil ne répond pas rapidement.
3. Le réglage de la plage des températures du thermostat peut être différent de celui de lʼappareil. Les températures
de chauffage et de refroidissement doivent être sélectionnées dans la plage des températures de lʼappareil.
4. Il est vivement recommandé dʼinstaller le thermostat là où le chauffage des locaux est principalement utilisé.
Pour un fonctionnement correct, respectez les consignes suivantes :
• la hauteur par rapport au sol doit être dʼenviron 1,5 mètre ;
• le thermostat ne doit pas être fixé sur une zone susceptible dʼêtre masquée lorsque la porte est ouverte ;
• Le thermostat ne peut pas être fixé sur une zone susceptible dʼêtre soumise à lʼinfluence thermique externe
(par ex., au-dessus dʼun radiateur ou dʼune fenêtre ouverte) ;
Sonde de température de lʼair à distance
• La distance entre lʼunité intérieure et la sonde de température de lʼair à distance doit être dʼau moins 15 mètres
en raison de la longueur du câble dʼalimentation de la sonde de température de lʼair à distance.
• Reportez-vous également aux pages précédentes décrivant les contraintes pour le thermostat.
Zone de contact direct
avec les rayons du soleil
Zone de contact direct
avec les rayons du soleil
oui
oui
non
non
non
(1,5 mètre)
(1,5 m)
Câble d'alimentation
(inférieur à 15 m)
non
non
non
Thermostat
Sonde de température de lʼair à distance
Manuel dʼinstallation 37
FRANÇAIS
Le rôle et les contraintes dans le cadre de lʼinstallation dʼune sonde de température de lʼair à distance sont
pratiquement identiques à ceux décrits pour le thermostat.
Installation de lʼunité intérieure
BALLON DʼEAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON DʼEAU
SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE
Lʼinstallation du ballon dʼeau sanitaire doit respecter les consignes ci-dessous :
• Le ballon dʼeau sanitaire doit être posé sur une surface plane.
• La qualité de lʼeau doit être conforme à la Directive CE EN 98/83.
• Comme il sʼagit dʼun ballon dʼeau sanitaire (échangeur indirect), nʼutilisez pas dʼagent antigel tel que lʼéthylène
glycol.
• Il est vivement recommandé de laver lʼintérieur du ballon après lʼinstallation afin de garantir la génération d'une
eau chaude propre.
• Le ballon dʼeau sanitaire doit être installé à proximité dʼune arrivée dʼeau et dʼun dispositif dʼévacuation
auxquels on accède aisément et qui sont faciles à entretenir.
• Définissez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du ballon sanitaire.
Lors de l'installation du ballon dʼeau sanitaire à l'aide du kit du ballon d'eau sanitaire ou du kit thermique solaire,
certaines contraintes doivent être respectées :
• Le ballon dʼeau sanitaire doit être installé sous lʼunité intérieure ou à la même hauteur que celle-ci.
• Le ballon dʼeau sanitaire doit être placé sous le système thermique solaire.
• La distance par rapport à la sonde du ballon dʼeau sanitaire ou à la sonde thermique solaire doit être inférieure
à 5 mètres.
• Si un câble dʼalimentation C.A. se trouve à proximité du câble de la sonde, ce dernier doit être éloigné du câble
dʼalimentation C.A. dʼau moins 5 cm afin dʼéviter toute nuisance électrique.
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Water Out
(distance inférieure à 12 m)
Pompe
(équipement à prévoir)
Écoulement vers l’extérieur
Écoulement vers l’intérieur
Ballon d’eau
38 Pompe à chaleur air/eau
Système
thermique
solaire
(équipement
à prévoir)
Capteur
solaire
(équipement
à prévoir)
Installation de lʼunité intérieure
Installation de la pompe de recirculation
Lorsque
est utilisé avec un ballon dʼeau sanitaire, il est VIVEMENT recommandé dʼinstaller une pompe de
recirculation afin dʼempêcher tout écoulement de lʼeau froide à lʼextrémité de lʼalimentation en eau chaude et de stabiliser la
température de lʼeau à lʼintérieur du ballon dʼeau sanitaire.
- La pompe de recirculation doit être activée lorsqu'aucune demande en eau sanitaire nʼest active. Par conséquent, il convient
dʼinstaller un planificateur horaire externe afin de déterminer à quel moment la pompe de recirculation doit être allumée et
éteinte.
- Le calcul de la durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est le suivant :
Durée [minute] = k * V * R
k : 1,2 – 1,5 (valeur recommandée) (plus la distance entre la pompe et le ballon est grande, plus la valeur doit être élevée)
V : volume du ballon dʼeau sanitaire [litre]
R : débit dʼeau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe
- Lʼheure de démarrage de la pompe doit précéder la demande dʼeau sanitaire
Alimentation en eau chaude
Douche
(extrémité du dispositif
d’alimentation en eau chaude)
Pompe de
recirculation
Ballon d’eau
sanitaire
Clapet anti-retour
 Écoulement
vers l’intérieur
Planificateur
horaire externe
Eau de ville
Manuel dʼinstallation 39
FRANÇAIS
 Écoulement
vers l’extérieur
Installation de lʼunité intérieure
Vanne à 2 voies(3 voies)
Une vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée entre lʼunité intérieure et le ballon dʼeau.
• Si un espace suffisant nʼest pas disponible, la vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée à lʼintérieur de lʼunité
(découpez le fond de lʼunité intérieure).
Découpage de befoe
Après coupure
Veillez à ce quʼaucune souris ne puisse pénétrer dans lʼunité intérieure ni mordre les fils électriques.
Une fois le fond de lʼunité intérieure découpé, limez le bord afin de ne pas vous blesser.
La vanne à 2 voies doit être installée entre lʼunité intérieure et le point dʼentrée dʼeau sous le sol.
Observez attentivement le schéma ci-dessous.
Convecteur-ventilateur
Vanne à 2 voies
(équipement à prévoir)
 Écoulement vers
l'extérieur
 Écoulement vers l’intérieur
40 Pompe à chaleur air/eau
Domaine où une vanne à
2 voies est installée
Sous le sol
Installation de lʼunité intérieure
5. Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Ce chapitre décrit les procédures relatives à la tuyauterie frigorifique et du câblage électrique de lʼunité extérieure.
La plupart dʼentre elles sont identiques à celles des climatiseurs LG.
Tuyauterie frigorifique
Avant dʼinstaller la tuyauterie frigorifique, vous devez vérifier la hauteur et la longueur des tuyauteries.
Ensuite, certaines opérations doivent être réalisées avant de poursuivre.
Enfin, vous pouvez raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure et à l'unité intérieure.
Contraintes relatives à la hauteur et à la longueur de la tuyauterie
Type
D'injection
non-vapeur
Injection de
vapeur
Modèle
Taille de tuyauterie
(mm) Diamètre : (Ø)
Gaz
Liquide
15.88(5/8") 9.52(3/8")
Standard
7.5
Max.
50
Standard
0
Max.
30
*Additional
Refrigerant
(g/m)
30
Longueur A(m)
Hauteur B(m)
9kW
12kW
14kW
16kW
9kW
15.88(5/8") 9.52(3/8")
7.5
50
0
30
60
15.88(5/8″) 9.52(3/8″)
7.5
50
0
30
30
12kW
14kW
15.88(5/8") 9.52(3/8")
7.5
50
0
30
50
UNITÉ INTÉRIEURE
B
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
FRANÇAIS
A
Un piège à huile n’est pas
nécessaire lorsque l’unité
extérieure est installée à un
niveau supérieur à celui de
l’unité intérieure.
A
B
UNITÉ INTÉRIEURE
1. La longueur de la tuyauterie standard est égale à 7,5 m et aucun volume de fluide frigorigène supplémentaire nʼest
nécessaire jusquʼà 15 m maximum. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 15 m, il convient alors d'ajouter
du fluide frigorigène sur la base des volumes définis dans le tableau.
• Exemple : Si le modèle 16 kW est installé à une distance de 50 m, un volume de 2 100 g de fluide frigorigène doit
être ajouté : (50-15) x 60 g = 2 100 g
2. La puissance nominale de lʼappareil repose sur la longueur standard et la longueur autorisée maximale repose sur
la fiabilité de lʼappareil en marche.
3. Lʼutilisation dʼun fluide frigorigène inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement de lʼappareil.
4. Un siphon dʼhuile doit être installé tous les 5-7 mètres.
Note:
Renseignez lʼétiquette « F-gaz » de lʼunité extérieure concernant la quantité de gaz à effet de serre fluorés (cette note sur
l'étiquette « F-gaz » ne s'applique peut-être pas dans votre cas, selon votre type d'appareil).
① Site de fabrication (voir lʼétiquette Nom du modèle)
② Site dʼinstallation (si cela est possible, lʼinstallation doit être réalisée de manière adjacente aux points dʼaccès pour les
activités de maintenance pour lʼajout ou le retrait de fluide frigorigène)
③ Charge totale (① + ②)
Manuel dʼinstallation 41
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Préparation de la tuyauterie
La préparation de la tuyauterie inclut 5 étapes. Comme la principale cause de fuite du fluide frigorigène est imputable à
un défaut du travail dʼévasement, soyez extrêmement vigilant lors de lʼexécution des étapes suivantes.
Étape 1 – Découpe de la tuyauterie et des câbles
• Utilisez le kit dʼaccessoires ou achetez une tuyauterie
adéquate sur place.
• Mesurez la distance entre lʼunité intérieure et lʼunité
extérieure.
• La longueur de tuyauterie doit être légèrement
supérieure à la distance mesurée.
Tuyauterie
de cuivre
"A"
mm
1.1 ~ 1.3
1.5 ~ 1.7
1.6 ~ 1.8
1.6 ~ 1.8
1.9 ~ 2.1
• Maintenez fermement la tuyauterie en cuivre sur une
barre en respectant les dimensions définies dans le
tableau ci-dessus.
Pointer vers
le bas
Écrou évasé
Tuyauterie en cuivre
Poignée
Barre
Barre
"A"
Mandrin
Cône
Tuyauterie en cuivre
Levier de la bride de serrage
Repère de la flèche rouge
Tous les bords sont lisses
Étape 5 - Vérification
Intérieur lisse sans éraflures
• Comparez le résultat de lʼévasement avec le schéma cicontre.
• En cas de défaut, coupez la section évasée et
recommencez.
= Évasement incorrect =
Incliné
Longueur identique
42 Pompe à chaleur air/eau
Rugueux
Alésoir
Étape 3 - Insertion de lʼécrou évasé
• Retirez les écrous évasés de lʼunité intérieure et de
lʼunité extérieure.
• Insérez les écrous évasés dans le tuyau dépourvu de
toute bavure.
• Au terme du travail dʼévasement, il est impossible
dʼinsérer des écrous dans la tuyauterie.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Irrégulier
Tuyauterie
Étape 2 – Limage des bords
• Limez les bords de la section de coupe de la tuyauterie
afin dʼéliminer les irrégularités.
• Placez lʼextrémité de la tuyauterie vers le bas afin
dʼempêcher les débris de tomber à lʼintérieur.
Étape 4 - Travail dʼévasement
• Effectuez le travail dʼévasement à lʼaide dʼun outil
dʼévasement adapté au fluide R-140A (voir ci-dessous).
Incliné
90°
Surface
abîmée
Fissures
Épaisseur
irrégulière
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Raccordement de la tuyauterie à lʼunité intérieure
Le raccordement de la tuyauterie à lʼunité intérieure est réalisé en deux étapes. Lisez les instructions suivantes attentivement.
Étape 1 – Serrage préalable
• Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement lʼécrou évasé.
Étape 2 - Serrage
Tuyauterie de
l'unité intérieure
• Serrez lʼécrou évasé à l'aide d'une clé.
Écrou évasé Tuyauteries
• Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Open-end wrench (fixed)
Flare nut
Torque wrench
Connection pipe
Indoor unit tubing
Connexion du tuyau à lʼunité extérieure
(Puissance de chauffage du produit : 9kW(U4 châssis),12kW,14kW,16kW)
Le raccordement de la tuyauterie à lʼunité extérieure se déroule en cinq étapes et inclut le réglage de la carte
électronique.
Étape 1 - Détermination de la direction des tuyauteries
Vers
l'arrière
Vers l'avant
Vers les côtés
FRANÇAIS
• Les tuyauteries peuvent être raccordées selon quatre directions différentes
(voir schéma ci contre)
Vers l’arrière
Vers l'avant
Vers le côté
Étape 2 - Détermination de la direction des
tuyauteries : Vers le bas
Not Available
Manuel dʼinstallation 43
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Étape 3 - Serrage
• Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement lʼécrou évasé.
• Serrez lʼécrou évasé à l'aide d'une clé jusquʼà ce que
vous entendiez un clic.
• Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Continuous
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Clé dynamométrique
Unité Extérieure
Étape 4 - Protection de lʼéquipement afin
d'éviter l'insertion de tout corps
étranger
N'ouvrez pas le panneau latéral et ne modifiez
pas le réglage du commutateur DIP si lʼappareil
fonctionne.
44 Pompe à chaleur air/eau
Flexible d'évacuation
(le cas échéant)
Tuyauterie de
raccordement
2
3
4
5
Matériau d’étanchéité ou d’isolation
(à se procurer sur place)
1
• Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 15 m,
réglez la carte électronique en procédant comme suit :
1. Ouvrez le panneau avant du coffret électrique de
lʼunité extérieure.
2. Réglez le 4ème commutateur DIP sur « ON ».
3. Replacez le panneau et vérifiez le fonctionnement de
lʼappareil.
Câble de connexion
ON
Étape 5 – Réglage de la carte électronique si la
tuyauterie est plus longue que 15 m (le
cas échéant)
Tuyauterie pour gaz
DIP SW2
• Insérez la tuyauterie dans les trous à lʼaide dʼun matériau
dʼétanchéité ou dʼisolation (à se procurer sur place) afin
de remplir les creux (voir schéma ci contre).
• Si des insectes ou de petits animaux pénètrent dans
lʼunité intérieure, un court-circuit risque de se produire
dans le coffret électrique.
• Enfin, montez la tuyauterie, enveloppez la partie de
raccordement de lʼunité intérieure avec du matériau
dʼisolation et protégez lʼensemble à lʼaide de deux types
de ruban vinyle. La protection de lʼisolation thermique
revêt une grande importance.
Tuyauterie pour liquide
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Connexion du tuyau à lʼunité extérieure
(Puissance de chauffage du produit : 9
kW)
• Alignez le centre des tuyauteries et serrez le raccord
conique à la main.
• Serrez ensuite lʼécrou évasé à l'aide d'une clé
jusquʼà ce que vous entendiez un clic.
- Lors du serrage avec la clé, suivez bien la flèche de
direction indiquée sur la clé.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Unité Extérieure
Tuyauterie pour gaz
Tuyauterie pour liquide
Clé dynamométrique
Alignez le centre de la tuyauterie et resserrez
manuellement lʼécrou évasé.
FRANÇAIS
Manuel dʼinstallation 45
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Câblage électrique
Deux types de câbles doivent être connectés à lʼunité extérieure : le câble dʼalimentation et le câble de raccordement. Le câble
dʼalimentation est utilisé pour acheminer l'électricité externe vers l'unité extérieure. Ce câble relie généralement la source
dʼalimentation externe (tel que le panneau de distribution de lʼalimentation électrique principale de la maison de lʼutilisateur) à
l'unité extérieure. Quant au câble de raccordement, il relie lʼunité extérieure et lʼunité intérieure pour fournir lʼalimentation
électrique à lʼunité intérieure et établir une communication entre les deux unités.
La procédure de câblage de lʼunité extérieure inclut quatre étapes. Avant de commencer, vérifiez que les caractéristiques
techniques des câbles sont adaptées et lisez TRÈS attentivement les instructions.
Caractéristiques techniques des fils
Caractéristiques techniques du câble dʼalimentation : Le cordon dʼalimentation raccordé à lʼunité extérieure
doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou
H07RN-F)
1 Phase(Ø)
Triphasé (Ø)
GN
GN
/YL
/YL
20
20
mm
mm
Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent dʼentretien ou une personne
possédant les mêmes qualifications, afin dʼéviter tout danger.
Caractéristiques techniques de la borne du câble dʼalimentation – Attention :
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements à la borne dʼalimentation.
Borne de pression
de forme arrondie
Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes à la borne dʼalimentation. (tout jeu au niveau des câbles
dʼalimentation peut générer une chaleur anormale).
• Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
Caractéristiques techniques du câble de raccordement : Le câble de raccordement, utilisé pour relier lʼunité
intérieure à lʼunité extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes : caoutchouc de type H07RN-F
agréé HAR ou SAA).
Si le câble dʼalimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon
spécial ou un câble fourni par le fabricant ou son représentant.
GN
/YL
20
mm
46 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Circuit Breaker Specification
• Select a power source that is capable of supplying the current required by the AWHP.
• Use a recognized circuit breaker between the power source and the unit.
A disconnection device to adequately disconnect all supply lines must be fitted.
• Capacity of circuit breaker recommended.
• Separate main power supply and heater supply.
Caractéristiques du composant électrique principal
Model
Intérieur
Extérieur
AHUW096A0
AHUW096A1
AHUW126A0
1~
AHUW146A0
220-240V
AHUW166A0
50Hz
AHUW096AN
9.7
15
17
17
17
25
27
27
9.7
15
Résistance chauffante
2+2
1Ø 230V
2+2+2
3+3
3+3+3
3+3
3N~
AHUW148A1 380-415V 5.3
50Hz
9.9
2+2+2
3+3+3
3+3
2+2+2
AHUW128A1
3+3+3
3+3
AHUW166A1
27
2+2+2
3+3+3
3+3
AHUW146A1
17
27
2+2+2
3+3+3
3+3
1~
AHUW126A1 220-240V
50Hz
25
2+2+2
3+3+3
3+3
AHUW146A2
2+2+2
16.9
3+3+3
29
AHUW126A2
14.5
8.3
3+3
2+2+2
AHUW168A1
Chauffe-eau
3+3
2+2+2
3+3+3
12.5
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
15.8
8.7
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
13
23.9
20
22
40.3
40
13
23.9
20
8
14
13
7
6
3
Notes:
1. MCA / MOP
MCA = (1,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3
MOP = (2,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3
- Charge 1 : Puissance nominale en fonctionnement du plus gros
moteur (compresseur ou autre moteur)
- Charge 2 : somme des puissances de tous les autres moteurs
- Charge 3 : toute autre charge dʼ1,0 A ou plus
2. Choisir les caractéristiques des fils sur la base du MCAA
1Ø
230V
13.3
11.1
13
10
12.5
22
40.3
40
15
27
30
25
45
40
23
41
40
29
53
50
21
12
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
37
22
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
30
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
27
21
29
27
21
49
38
53
49
38
40
30
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
3. Le modèle de disjoncteur recommandé est le ELCB (Disjoncteur avec mise à la terre)
4. La valeur RLA reflète la mesure réalisée en conditions de test de chaque compresseur.
MCA : Ampérage (A) Circuit Minimum
MOP : Puissance Maximale sur Dispositif de Protection
RLA : Ampérage (A) Nominal de la Charge
FLA : Ampérage (A) Pleine Charge
Chauffe-eau: Chauffe-Eau
Manuel dʼinstallation 47
FRANÇAIS
AHNW096A0
AHNW09604A1
AHNW126A0
AHNW146A0
AHNW166A0
AHNW09606A0
AHNW09A06A0
AHNW09806A0
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
MCA, MOP et Disjoncteur
Pour la pompe
Pour la résistance chauffante Pour la résistance chauffante
à chaleur
(sans chauffe-eau)
(avec chauffe-eau)
Alimentation RLA FLA Puissance Alimentation RLA Puissance Alimentation FLA MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur
électrique (A) (A)
(kW)
électrique (A)
(kW)
électrique (A) (A) (A)
(A)
(A) (A)
(A)
(A) (A)
(A)
Compresseur
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Procédure de câblage pour le câble dʼalimentation et le câble de raccordement
Étape 1. : Détachez le panneau latéral de lʼunité extérieure en retirant les vis.
Étape 2. : Reliez le câble dʼalimentation à la borne de lʼalimentation principale et le câble de raccordement à la
borne de contrôle. Pour plus dʼinformations, reportez-vous au schéma ci-dessous. Pour la connexion
du fil de terre, assurez-vous que le diamètre du fil soit supérieur à 1,6 mm2 pour plus de sécurité.
Le câble de terre est relié à la borne à l'endroit où le symbole de terre apparaît.
Étape 3. : Utilisez des serre-câbles (ou une pince) afin d'empêcher tout déplacement fortuit du câble
d'alimentation ou du câble de raccordement.
Étape 4. : Remettez en place le panneau latéral de lʼunité extérieure en resserrant les vis.
Borne de contrôle
(borne du câble de
raccordement)
Borne de l’alimentation
principale(borne du
câble d’alimentation)
Serre-câble
(ou pince)
Serre-câble
(ou pince)
Entrée d’eau
Sortie d’eau
Panneau latéral
Plaque isolante
Lors de la connexion du câble d’alimentation,
vérifiez que les bagues en caoutchouc sont
correctement fixées dans les trous après avoir
retiré la plaque isolante.
Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique.
1. Prévoyez une source dʼalimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage (inclus
dans le coffret électrique de lʼunité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet.
2. Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure.
3. Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite aux
vibrations que lʼappareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment serrées. Il sʼagit là
dʼune précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler.
4. Contrôlez également les spécifications de la source dʼalimentation, comme la phase, la tension, la fréquence, etc.
5. Vérifiez que la puissance électrique est suffisante.
6. Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
7. Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique (contrôlez en
particulier le rapport entre la longueur du câble et la section).
8. Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où lʼappareil est installé est humide.
9. Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage
(augmentation ou réduction soudaine de la tension).
• Broutement dʼun interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents)
• Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé
• Saut de fusible
• Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes
• Échec lors du démarrage du compresseur
10. Prise de terre : la connexion de lʼunité exterieure à la masse permet dʼéviter tout choc électrique.
48 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Finalisation
Une fois les tuyaux raccordés et les câbles électriques connectés, il faut alors finaliser le montage de la tuyauterie et procéder à
quelques tests. Une attention toute particulière est requise lors de la réalisation du test des fuites car toute fuite du fluide
frigorigène peut altérer directement les performances de lʼappareil. En outre, il est très difficile de trouver la source dʼune fuite
lorsque lʼinstallation est terminée.
Montage de la tuyauterie
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
(Non utilisé)
Ruban vinyle (étroit)
Enveloppez avec
du ruban vinyle
(large)
Pour le montage de la tuyauterie, enveloppez le câble de
Seal a small
connexion
et la tuyauterie frigorifique (entre l'unité
opening around
intérieure
et l'unité
extérieure) avec un isolant thermique
the pipings
with
gum type
sealer.
et fixez-le
à l'aide
de deux types de ruban vinyle.
1. Enveloppez la tuyauterie du fluide frigorigène, le câble
dʼalimentation et le câble dePlastic’
raccordement de bas en
band
haut.
2. Vérifiez que la tuyauterie ainsi protégée est parallèle au
mur extérieur. Faites un siphon pour empêcher lʼeau de
pénétrer dans la pièce ou dʼentrer au contact des
éléments électriques.
3. Fixez la tuyauterie enveloppée du ruban le long du mur
à lʼaide dʼun collier ou dʼun support équivalent.
Procédure à suivre pour la pose du ruban
2. Fixez la tuyauterie enveloppée le long du mur extérieur à lʼaide dʼun collier ou dʼun support équivalent.
3. Faites un siphon pour empêcher lʼeau d'accéder aux éléments électriques.
Fermeza la
Seal
small
petite
opening autour
ouverture
around
de la
the pipings
tuyauterie
à l’aide
with d’un
gum type
matériau
d’étanchéité.
sealer.
Ruban’
Flexible’ isolant
d’évacuation’
(non utilisé)
Bande’
Plastic’
plastique
band
Fermez la petite
ouverture autour de la
tuyauterie à l’aide d’un
matériau d’étanchéité.
Siphon
Trap
Câble de’
connexion
Tuyauterie’
du fluide ’
frigorigène
Câble d'alimentation
Siphon
• Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux ’
éléments électriques.
Manuel dʼinstallation 49
FRANÇAIS
1. Enveloppez la tuyauterie, le câble dʼalimentation et le câble de raccordement de bas en haut. Si vous fixez le ruban de
haut en bas, la pluie risque de sʼinfiltrer et de se trouver au contact des tuyauteries ou des câbles.
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Test de fuite et évacuation
Lʼair et lʼhumidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme
indiqué ci-après.
1. La pression augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. Lʼefficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue.
4. Lʼhumidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries.
5. Lʼeau peut entraîner la corrosion de certains composants du système.
Par conséquent, il convient de vérifier que lʼunité intérieure et lʼunité extérieure ainsi que la tuyauterie de
raccordement sont bien étanches et dʼéliminer les gaz non condensables et lʼhumidité qui se sont accumulés.
Préparation
• Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure sont correctement raccordées et
que le câblage nécessaire au test est en place.
Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de lʼunité extérieure.
À ce stade, ces vannes doivent être fermées.
Test de fuite
• Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre)
et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide
des flexibles de charge.
Pour effectuer le test de fuite, utilisez une vanne de
collecteur. À défaut, utilisez une vanne dʼarrêt. Le
bouton « Hi » sur la vanne de collecteur doit rester
fermé.
• Soumettez le système à une pression non supérieure
à 3,0 Mpa à lʼaide d'azote gazeux sec et fermez la
vanne du cylindre lorsque la jauge indique 3,0 Mpa.
Ensuite, effectuez le test de fuite en utilisant du savon
liquide.
Pour éviter que lʼazote ne pénètre dans le système
frigorifique à lʼétat liquide, le bout du cylindre doit
être plus haut que sa base pendant la
pressurisation.
Habituellement, le cylindre est utilisé en position
verticale.
1. Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints
de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des
vannes de service (gaz et liquide).
Lʼapparition de bulles indique la présence dʼune fuite.
Utilisez un chiffon propre pour essuyer lʼeau
savonneuse le cas échéant.
50 Pompe à chaleur air/eau
2. Une fois le test terminé, réduisez la pression dʼazote en
desserrant le raccord du flexible de charge sur le
cylindre.
Lorsque la pression du système est redevenue
normale, débranchez le flexible du cylindre.
Unité Intérieure’
’
Unité Extérieure
Vanne de collecteur
Lo
Hi
Manomètre
Flexible de charge
Cylindre d’azote’
(position verticale)
Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure
Évacuation
1. Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut
sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et lʼunité
intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » ou « Hi » de la
vanne du collecteur est ouvert. Mettez la pompe à vide
en marche. La durée de lʼévacuation varie selon la
longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe.
Le tableau suivant indique le temps requis pour
lʼévacuation.
Temps nécessaire pour lʼévacuation lorsque la pompe à vide 30
gal/h est utilisée
Longueur du tube inférieure à Longueur du tube supérieure à
10 m
10 m
30 min.
Unité Intérieure
Unité Extérieure
60 min. ou plus
0,5 Torr au maximum
2. Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo » ou « Hi
» de la vanne du collecteur et arrêtez la pompe à vide.
Pour finir le travail
Vanne de collecteur
Lo
Hi
Manomètre
Ouverte
Ouverte
Pompe à vide
Manuel dʼinstallation 51
FRANÇAIS
1. À lʼaide dʼune clé adaptée, tournez la tige de la
vanne de liquide dans le sens antihoraire pour
ouvrir entièrement la vanne
2. Tournez la tige de la vanne de gaz dans le sens
antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne.
3. Desserrez légèrement le flexible de charge
raccordé à la vanne de service pour réduire la
pression, puis enlevez le flexible.
4. Remplacez lʼécrou évasé et son chapeau au niveau
de la vanne de service côté gaz et resserrez lʼécrou
évasé fermement à lʼaide dʼune clé de serrage.
Cette opération est très importante pour éviter les
fuites du système.
5. Replacez les bouchons des vannes de service de
liquide et de gaz et serrez-les fermement.
Lʼévacuation de lʼair avec la pompe à vide est ainsi
terminée.
Le climatiseur est désormais prêt pour le test.
Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
6. Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de lʼeau et au câblage électrique de lʼunité intérieure.
La canalisation dʼeau et le raccordement du circuit dʼeau, le chargement de lʼeau, lʼisolation de la tuyauterie sont illustrés
dans les procédures de canalisation de lʼeau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la connexion aux
bornes, le raccordement à lʼunité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des accessoires (ballon dʼeau
sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part.
Canalisation dʼeau et raccordement du circuit dʼeau
Remarques dʼordre général
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit dʼeau.
• Lʼespace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé.
• Les éléments de raccordement et les canalisations dʼeau doivent être nettoyés avec de lʼeau.
• Un espace doit être prévu pour lʼinstallation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à eau
intérieure nʼest pas suffisante sur le site dʼinstallation.
• Ne branchez en aucun cas lʼalimentation électrique lors du chargement de lʼeau.
Canalisation dʼeau et raccordement du circuit dʼeau
Définition des expressions suivantes :
• Canalisation dʼeau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle sʼécoule lʼeau.
• Raccordement du circuit dʼeau : réalisation du raccordement entre lʼappareil et la canalisation dʼeau ou entre les
différents éléments de tuyauterie (le raccordement des vannes ou des coudes relève, par exemple, de cette
catégorie).
La configuration du circuit dʼeau est illustrée dans le Chapitre 2. Tous les raccordements doivent être réalisés
conformément à ce schéma.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la lʼinstallation des canalisations dʼeau.
• Lorsque vous insérez ou placez les canalisations dʼeau, obstruez lʼextrémité de la tuyauterie à lʼaide dʼun bouchon
afin dʼéviter que de la poussière ne puisse entrer.
• Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute irrégularité.
Vérifiez notamment quʼaucun débris ou impureté ne soit tombé à lʼintérieur de la tuyauterie.
• Il convient de prévoir une conduite dʼévacuation en cas dʼécoulement de lʼeau suite à lʼactivation de la vanne de
sécurité. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3,0 bars et que lʼeau au
sein de lʼunité intérieure est déchargée vers le flexible dʼévacuation.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations dʼeau.
• Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre,
etc.) doivent être resserrés fermement afin dʼéviter toute fuite dʼeau.
• Les sections de raccordement doivent être protégées contre les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc,
isolant, etc.).
• Il convient dʼutiliser des outils adéquats et dʼadopter des procédés éprouvés afin dʼéviter tout dysfonctionnement
mécanique des raccordements.
• Le temps de fonctionnement de la vanne de contrôle du débit (cʼest-à-dire, la vanne à 3 voies ou à 2 voies) doit être
inférieur à 90 secondes.
• Le flexible dʼévacuation doit être relié à la tuyauterie dʼévacuation.
52 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
Installation de la vanne dʼarrêt
• Lors de lʼassemblage de deux vannes dʼarrêt (le kit dʼinstallation de la pompe à chaleur air/eau en contient quatre AET69364401), un bruit sec retentit à lʼouverture et à la fermeture de la vanne lorsquʼon tourne les poignées.
Il sʼagit là dʼun phénomène normal car ce bruit est généré par lʼéchappement dʼazote gazeux au sein de la vanne.
Lʼazote gazeux permet de répondre aux exigences de lʼassurance qualité.
• Avant de lancer le chargement de lʼeau, ces deux vannes dʼarrêt doivent être assemblées à la tuyauterie dʼentrée et
de sortie dʼeau de lʼunité intérieure.
Eaux de condensats sur le sol
En mode Froid, il est primordial que la température de lʼeau en sortie reste supérieure à 16° C,
au risque dʼobserver la formation de condensation au sol.
Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de lʼeau en sortie ne soit pas
inférieure à 18° C.
Eaux de condensats sur le radiateur
En mode Froid, veillez à ce que de lʼeau froide ne coule pas sur le radiateur.
Si de lʼeau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
Dispositif de drainage
En mode Froid, de lʼeau condensée est susceptible de tomber dans le fond de lʼunité intérieure.
Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir lʼeau condensée) afin dʼéviter
toute pénétration de lʼeau dans lʼunité.
FRANÇAIS
Manuel dʼinstallation 53
Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
Chargement de lʼeau
Pour le chargement de lʼeau, procédez comme suit.
Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit dʼeau.
Lʼeau doit être chargée non seulement au sein de lʼunité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le
circuit du ballon dʼeau sanitaire, le circuit dʼeau de lʼunité FCU et tout autre circuit dʼeau contrôlé par lʼappareil.
Étape 2. Raccordez lʼalimentation en eau à la vanne de vidange
et à la vanne de remplissage située sur le côté de la
vanne dʼarrêt.
Aucune fuite dʼeau ne peut être observée au niveau de la
vanne de vidange et de la vanne de remplissage.
Le traitement afin dʼéviter toute fuite décrit dans le chapitre
précédent doit également être réalisé.
Écoulement vers
lʼintérieur
Écoulement vers
l'extérieur
Étape 3. Commencez à ajouter de lʼeau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape.
• La pression de lʼeau en entrée doit être inférieure à 2,0 bars.
• Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2,0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le chargement
dʼeau est trop rapide, lʼeau risque alors dʼêtre évacuée via la vanne de sécurité.
• Ouvrez complètement le cache de lʼévent pour une évacuation parfaite de lʼair. Si de lʼair pénètre dans le
circuit dʼeau, les performances seront altérées, les canalisations dʼeau feront du bruit et des dommages
mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique.
Étape 4. Arrêtez lʼalimentation de lʼeau lorsque le manomètre situé à lʼavant du panneau de commande indique 2,0 bars.
Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage.
Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de lʼeau sʼest stabilisée.
Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à lʼétape 7(Isolation de la tuyauterie).
sinon, recommencez depuis lʼétape 3.
• Le manomètre indique 2,0 bars.
Notez que parfois la pression baisse après lʼétape 5 en raison du chargement de lʼeau au sein de la cuve
dʼexpansion.
• Lʼévacuation de lʼair doit être silencieuse et lʼévent nʼémet aucun jet dʼeau.
Isolation de la tuyauterie
Objectifs de lʼisolation de la tuyauterie :
• Empêcher toute perte de chaleur dans lʼenvironnement extérieur
• Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid
54 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
Câblage électrique
Remarques dʼordre général
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de lʼunité intérieure.
• Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs, les fils, les
boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière dʼélectricité.
• Assurez-vous que lʼélectricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de lʼappareil (y compris, lʼunité
extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon dʼeau, etc.). La puissance des fusibles doit également
être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée.
• Lʼalimentation électrique principale doit disposer dʼune ligne dédiée. Tout partage de lʼalimentation électrique
principale avec dʼautres équipements, tels que les machines à laver ou lʼaspirateur, est interdit.
A
B
C
Trou A, B : pour la ligne AC. (dont le fil est connecté à la borne du coffret électrique)
Trou C : pour la ligne DC. (dont le fil est connecté à la carte électronique du coffret électrique)
Manuel dʼinstallation 55
FRANÇAIS
• Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre lʼalimentation électrique principale (elle doit restée coupée pendant
toute la durée des opérations).
• Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre lʼalimentation électrique principale et vérifiez que le
conducteur de mise à la terre est connecté correctement.
• Le site dʼinstallation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles.
Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence dʼune grenouille dans lʼunité intérieure peut
provoquer un accident électrique majeur.
• Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à lʼaide dʼun isolant thermique.
• Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière dʼélectricité.
• La mise à la terre doit être réalisée de manière précise.
Ne procédez pas à une mise à la terre de lʼappareil en présence dʼune tuyauterie en cuivre, une clôture en acier
(véranda), une tuyauterie de sortie de lʼeau de ville ou tout autre matériau conductible.
• Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble n'est pas fixé avec
cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.)
Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
Informations sur les bornes(Résistance chauffante 1Ø)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Live (230V AC)
- N : Neutre (230 V C.A.)
- BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
Basculement du débit de l’eau entre
le chauffage par le sol et le chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
VANNE À 3 VOIES
(B)
1
L
BR
2
L1
WH
POMPE À
EAU (B)
3
N
BL
4
L
BR
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du chauffage
thermique solaire
5
N
BL
CHAUFFAGE DU
BALLON D’EAU
6
7
L
N
BR
BL
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
Démarrage ou arrêt du chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Borne 2
Ouverture ou fermeture du débit
d’eau lors du refroidissement de
l’unité FCU
11
12
1(L) (2(N)
(BR) BL
THERMOSTAT
Par défaut : 230 V (C.A.)
VANNE À 2 VOIES (A)
UNITÉ EXTÉRIEURE
13
3
BK
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
Connexion du thermostat
(230 V C.A. or 24 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique de l’unité
intérieure et communication
Borne 1
Borne 2
Terminal Block 3
Connexion de l’alimentation électrique
extérieure du chauffage électrique du
ballon d’eau sanitaire
Borne 3
ALIMENTATION EXTERNE
(E/CHAUFFAGE INT.)
1
2
L
N
BR
BL
ALIMENTATION EXTERNE
(W/CUVE E/CHAUFFAGE)
3
L
BR
Connexion de l’alimentation électrique
externe pour le chauffage électrique
interne
56 Pompe à chaleur air/eau
4
N
BL
Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
Informations sur les bornes(Résistance chauffante 3Ø)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Sous tension (230 V CA)
- N : Neutre (230 V CA)
- BR : Marron, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
Basculement du débit de l’eau entre
le chauffage par le sol et le chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
VANNE À 3 VOIES
(B)
1
L
BR
2
L1
WH
POMPE À
EAU (B)
3
N
BL
4
L
BR
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du chauffage
thermique solaire
5
N
BL
CHAUFFAGE DU
BALLON D’EAU
6
7
L
N
BR
BL
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
Démarrage ou arrêt du chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Borne 2
Borne 1
Ouverture ou fermeture du débit
d’eau lors du refroidissement de
l’unité FCU
11
12
1(L) (2(N)
(BR) BL
13
3
BK
THERMOSTAT
Par défaut : 230 V (C.A.)
VANNE À 2 VOIES (A)
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
Borne 2
Connexion du thermostat
(230 V C.A. or 24 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique de l’unité
intérieure et communication
Borne 3
Connexion de l’alimentation électrique
extérieure du chauffage électrique du
ballon d’eau sanitaire
ALIMENTATION EXTERNE
(W/CUVE E/CHAUFFAGE)
1
L
BR
2
N
BL
ALIMENTATION EXTERNE
(E/CHAUFFAGE INT.)
3
4
5
R
S
T
BR
BK
GY
Borne 3
Connexion de l’alimentation électrique
externe pour le chauffage électrique
interne
Manuel dʼinstallation 57
FRANÇAIS
UNITÉ EXTÉRIEURE
Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure
L
N
Si le câbe de communication mesure plus
de 40m de long, séparez-le.
Séparation
Alimentation
électrique
Câble de protection
Câble de
communication
Connexion avec lʼunité extérieure
Borne de l'unité
extérieure
1(L) 2(N) 3
1
2
3
Borne de l'unité
extérieure
1
2
3
Résistance chauffante 1Ø
Résistance chauffante 3Ø
Câblage du chauffage électrique
Caractéristiques techniques du câble dʼalimentation : Le cordon dʼalimentation raccordé à lʼunité extérieure
doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou
H07RN-F)
1 Phase(Ø)
Triphasé (Ø)
GN
GN
/YL
/YL
20
20
mm
mm
Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent dʼentretien ou une
personne possédant les mêmes qualifications, afin dʼéviter tout danger.
Alimentation externe (même
alimentation dédiée pour l’unité
intérieure et l’unité extérieure)
L N
L
N
R
T
S
Résistance chauffante 1Ø
58 Pompe à chaleur air/eau
L
N
Résistance chauffante 3Ø
Installation des accessoires
7. Installation des accessoires
prend en charge de nombreux accessoires destinés à optimiser ses fonctionnalités et améliorer le
confort de lʼutilisateur. Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des accessoires tiers pris en charge et présente
brièvement les procédures de connexion à
.
Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers.
Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel dʼinstallation de lʼaccessoire
de votre choix.
Avant lʼinstallation
Instructions à respecter avant lʼinstallation
• Lʼalimentation principale doit être éteinte pendant lʼinstallation de tout accessoire tiers.
• Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications.
• Veillez à utiliser des outils adéquats pour lʼinstallation.
• Ne procédez pas à lʼinstallation si vous avez les mains mouillées.
Thermostat
Le thermostat permet en général de contrôler lʼappareil sur la base de la température de lʼair.
Lorsque le thermostat est connecté à lʼappareil, le fonctionnement de celui-ci est contrôlé par le thermostat.
FRANÇAIS
Informations générales
THERMA V prend en charge les thermostats suivants.
Type
Alimentation
230 V (c.a.)
Mécanique (1)
24 V (c.a.)
230 V (c.a.)
Électrique (2)
24 V (c.a.)
Mode de fonctionnement
Pris en charge
Chauffage uniquement (3)
Oui
Chaud/froid (4)
Oui
Chauffage uniquement (3)
Oui
Chaud/froid (4)
Oui
Chauffage uniquement (3)
Oui
Chaud/froid (4)
Oui
Chauffage uniquement (3)
Oui
Chaud/froid (4)
Oui
(1) : Le thermostat ne comporte en son sein aucun circuit électrique et lʼalimentation électrique de celui-ci nʼest
pas requise.
(2) : Les éléments du circuit électrique tel que lʼécran, la LED, l'alarme sonore, etc. sont inclus dans le thermostat
et une alimentation électrique est nécessaire.
(3) : Le thermostat génère un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » en fonction de la température cible de
chauffage définie par lʼutilisateur.
(4) : Le thermostat génère à la fois un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » ou « Refroidissement ON
»/«Refroidissement OFF », en fonction des températures cibles de chauffage et de refroidissement définies
par lʼutilisateur.
Manuel dʼinstallation 59
Installation des accessoires
Sélection du thermostat Chaud/Froid
• Le thermostat Chaud/Froid doit disposer dʼune fonction de sélection du mode afin de distinguer le mode de fonctionnement.
• Le thermostat Chaud/Froid doit pouvoir affecter à la fois une température cible en mode Chaud et une température cible en mode
Froid.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, lʼappareil ne fonctionnera pas correctement.
• Le thermostat Chaud/Froid doit émettre un signal immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Aucun délai
dʼattente nʼest autorisé pour lʼenvoi de ce signal Chaud/Froid.
Utilisation du thermostat
Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessous.
Étape 1. Retirez la façade de lʼunité intérieure et ouvrez le coffret électrique.
Étape 2. Identifiez les spécifications en matière dʼalimentation du thermostat. Si lʼalimentation est de 230 V C.A., passez
à lʼétape 4. Par contre, si lʼalimentation est de 24 V C.A., passez à lʼétape 3.
Étape 3. Saisissez les câbles de connexion A et C du thermostat. Débranchez les câbles A et C puis connectez les
câbles B et C.
Ensuite :
Connectez les
câbles
bles B et C
B
Ensuite :
Connectez les
câbles
bles B et C
C
C
A
A
B
D’abord :
Déconnectez
connectez
les câbles
c bles A et C
Résistance chauffante 1Ø
D’abord :
connectez
Déconnectez
les ccâbles
bles A et C
Résistance chauffante 3Ø
Étape 4. Si votre thermostat est de type « Chaud seul », passez à lʼétape 5. En revanche, sʼil est de type Chaud/Froid,
passez à lʼétape 6.
Étape 5. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). Ensuite, passez à lʼétape 6.
THERMOSTAT
Par défaut : 230V (C.A.)
17
L
BR
(L)
18
19
N
L1
BL
WH
(N)
20
L2
BK
(H)
THERMOSTAT
Type « Chaud seul »
Thermostat de type mécanique
Ne connectez pas le fil (N) car les thermostats de type mécanique ne
nécessitent pas dʼalimentation électrique.
Ne connectez pas les charges électriques externes
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de type
électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques externes telles
que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc.,
au risque dʼendommager gravement la carte électronique de lʼunité intérieure.
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le thermostat
(H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte électronique
60 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Étape 6. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
THERMOSTAT
Par défaut : 230V (C.A.)
17
L
BR
(L)
18
N
BL
19
L1
WH
(N)
(C)
Thermostat de type mécanique
Ne connectez pas le fil (N) car les thermostats de type mécanique ne
nécessitent pas dʼalimentation électrique.
20
L2
BK
(H)
THERMOSTAT
Type Chaud/Froid
Ne connectez pas les charges électriques externes
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de
type électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques
externes telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc.
au risque dʼendommager gravement la carte électronique de lʼunité
intérieure.
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le thermostat
(C) : Signal « Froid » du thermostat vers la carte électronique
(H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte électronique
Contrôle final
• Réglage du commutateur DIP :
Réglez le commutateur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, lʼappareil est
incapable de reconnaître le thermostat.
Icône du thermostat
Fonctionnement du thermostat à lʼaide du panneau de commande
Fonctionnalités disponibles lorsquʼun thermostat est installé :
•
Touche SET TEMP (définir la température)
•
Touche VIEW TEMP (afficher la température)
•
Bouton de réglage de la température (*)
•
Activation/désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire
•
Mode silencieux On/Off
(*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage
électrique on/off. Lʼappareil ne sʼallume pas et ne sʼéteint pas selon la température définie sur le
panneau de commande. Il sʼallume/sʼéteint sur la base du signal du thermostat.
Fonctionnalités NON disponibles lorsquʼun thermostat est installé :
•
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions
météorologiques)
•
Planification horaire
•
Fonctionnement On/Off
Manuel dʼinstallation 61
FRANÇAIS
• Panneau de commande :
- Lʼicône « Thermostat » sʼaffiche sur le panneau de commande.
- Lʼactivation de la touche est impossible.
Installation des accessoires
Ballon dʼeau sanitaire et kit du ballon dʼeau sanitaire/kit thermique solaire
La réalisation dʼun circuit dʼeau sanitaire nécessite la présence dʼune vanne de contrôle à 3 voies et dʼun kit pour le
ballon dʼeau sanitaire. Si le système thermique solaire est déjà installé sur le site dʼinstallation, le kit thermique solaire est
nécessaire afin dʼassurer la jonction entre le système thermique solaire et le ballon dʼeau sanitaire et le
.
Informations générales
supports following 3way valve.
Type
Power
SPDT
3 fils
(1)
230 V
(C.A.)
Mode de fonctionnement
Pris en charge
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Oui
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Oui
(1) : SPDT = Single Pole Double Throw (unipolaire à deux directions).
Trois fils : « sous tension » 1 (pour la sélection du Débit A), « sous tension » 2 (pour la sélection du Débit B) et
Neutre.
(2) : « Débit A » : débit dʼeau depuis lʼunité intérieure vers le circuit dʼeau sous le sol.
(3) : « Débit B » : débit dʼeau depuis lʼunité intérieure vers le ballon dʼeau sanitaire.
62 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Installation du ballon dʼeau sanitaire
Pour plus dʼinformations sur lʼinstallation du ballon dʼeau sanitaire, reportez-vous au manuel de votre ballon dʼeau
sanitaire.
PHS02060310(LGRTV200E) / PHS03060310(LGRTV300E)
ADAPTATEUR
Femelle L = 70 mm
ANODE
ISOLATION
SOUPAPE DE SECURITE
POCHE DE LA THERMISTANCE
PROTECTION ISOLANTE
ANODE
THERMOSTAT
RESISTANCE CHAUFFANTE
BOBINE
BOITIER ELECTRIQUE
EVACUATION
PHS02060320(LGRTV200VE) / PHS03060320(LGRTV300VE)
ADAPTATEUR
Femelle L = 70 mm
ANODE
ISOLATION
SOUPAPE DE SECURITE
POCHE DE LA THERMISTANCE
ANODE
BOBINE
PROTECTION ISOLANTE
THERMOSTAT
RESISTANCE CHAUFFANTE
BOBINE
BOITIER ELECTRIQUE
EVACUATION
Femelle L = 60 mm
Manuel dʼinstallation 63
FRANÇAIS
Femelle L = 60 mm
Installation des accessoires
Installation du kit du ballon dʼeau sanitaire
Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessous.
Étape 1. Trouvez un contacteur de relais et un disjoncteur avec mise à la
terre (disjoncteur serti) dans le kit. Vissez-les dans le coffret
électrique. (symbole (A) sur lʼimage)
Étape 2. Connectez le « CN_B/HEAT(A) » (Connecteur blanc) de la carte
électronique de lʼunité intérieure à lʼaide du câble fourni (symbole Ⓑ sur le
schéma). Connectez les ports n° 0 et 1 du contacteur/relais.
Étape 3. Connectez les ports n° 2 et 6 du contacteur/relais aux ports n° 2 et 4 du
disjoncteur différentiel électrique (symbole Ⓒ sur le schéma).
B
A
C D
A
Vérification de la polarité
• Connectez le port n° 2 du contacteur/relais au port n° 2 du disjoncteur
différentiel électrique
• Connectez le port n° 6 du contacteur/relais au port n° 4 du disjoncteur
différentiel électrique
Étape 4. Connectez les ports n° 4 et 8 du contacteur/relais aux ports n° 6 et 7 de
la borne 1 (symbole Ⓓ sur le schéma).
Vérification de la polarité
• Connectez le port n° 4 du contacteur/relais au port n° 6 de la borne 1.
• Connectez le port n° 8 du contacteur/relais au port n° 7 de la borne 1.
Étape 5. Résistance chauffante 1Ø
’ Connectez les ports n° 1 et 3 du disjoncteur différentiel électrique aux
ports n° 3 et 4 de la borne 3 (symbole Ⓔ sur le schéma).
Résistance chauffante 3Ø
’ Connectez les ports n° 1 et 3 du disjoncteur différentiel électrique aux
ports n° 1 et 2 de la borne 3 (symbole Ⓔ sur le schéma).
Vérification de la polarité
Résistance chauffante 1Ø
• Connectez le port n° 1 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 3.
• Connectez le port n° 3 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 4.
Résistance chauffante 3Ø
• Connectez le port n° 1 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 1.
• Connectez le port n° 3 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 2.
1
2
E
Résistance chauffante 1Ø
A
D
C
A
3
E
0
4
6
1
Résistance chauffante 3Ø
8
Affectation du n° de
port du contacteur/relais
2
4
Attribution des numéros de port
du disjoncteur avec mise
à la terre (disjoncteur serti)
Note :
Certains modèles utilisent un MCCB au lieu de lʼunité ELB.
64 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Étape 6. Saisissez la sonde du ballon dʼeau sanitaire. Connectez-la au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte
électronique de lʼunité intérieure (symbole Ⓐ sur le schéma). Le fil de la sonde doit passer dans les trous
destinés à la sonde (symboles Ⓑ et Ⓒ sur le schéma). La sonde doit être montée correctement par rapport
au trou de la sonde du ballon dʼeau sanitaire.
Montage de la sonde
Insérez la sonde dans la base de la sonde et fixez-la fermement.
A
B
Résistance chauffante 1Ø
C
D
FRANÇAIS
Sanitary Water
Tank
A
B
Résistance chauffante 3Ø
C
D
Sanitary Water
Tank
Manuel dʼinstallation 65
Installation des accessoires
Câblage du chauffage du ballon dʼeau sanitaire
Étape 1. Retirez le couvercle du chauffage du ballon dʼeau sanitaire qui se situe sur le côté du ballon.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez les fils (voir ci-dessous). Les fils doivent être fournis sur site.
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le chauffage
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le chauffage
Caractéristiques techniques des fils
• La section transversale du fil doit être de 5 mm2.
Réglage de la température du thermostat
• Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de régler la température du thermostat sur le niveau
maximum (symbole sur le schéma)
Résistance chauffante 1Ø
Chauffage du
ballon d’eau
6
L
BR
(L)
A
66 Pompe à chaleur air/eau
7
N
BL
(N)
Résistance chauffante 3Ø
Chauffage du
ballon d’eau
7
6
N
L
BR
BL
(L)
(N)
A
Installation des accessoires
Installation du kit thermique solaire
Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée (symboles Ⓐ et Ⓑ sur le schéma).
Étape 2. Si le diamètre de la tuyauterie préinstallée diffère de celui du kit thermique solaire, il faut réduire ou augmenter
le diamètre de la tuyauterie.
Étape 3. Après lʼétape 2, raccordez la tuyauterie et le kit thermique solaire.
Étape 4. Raccordez la sonde thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte électronique de lʼunité
intérieure.
Si la sonde du ballon sanitaire est raccordée, déconnectez dʼabord la sonde de la carte électronique.
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Water Out
(distance inférieure à 12 m)
Système
thermique
solaire
(équipement
à prévoir)
Capteur
solaire
(équipement
à prévoir)
Pompe
(équipement à prévoir)
Écoulement vers l’extérieur
Ballon d’eau
Contact sec
Le contact sec de LG est une solution de contrôle automatique du système de climatisation à la demande du
propriétaire. En dʼautres termes, il sʼagit dʼun interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre lʼunité une fois que
le signal dʼune source externe (la clé dans une serrure, ou un interrupteur de porte ou de fenêtre) a été déclenché.
Installation du contact sec
• Pour de plus amples informations sur lʼinstallation du contact sec, veuillez consulter le manuel dʼinstallation fourni avec
celui-ci.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 6).
Sonde de température à distance
La sonde de température à distance peut être installée là où lʼutilisateur souhaite détecter la température.
Installation de la sonde de température à distance
• Pour de plus amples informations sur lʼinstallation du capteur de température distant, veuillez consulter le manuel
dʼinstallation fourni avec celui-ci.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 3)
Manuel dʼinstallation 67
FRANÇAIS
Écoulement vers l’intérieur
Installation des accessoires
Vanne à 3 voies
Câblage de la vanne à 3 voies
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous.
Étape 1. Retirez la façade de lʼunité intérieure et ouvrez le coffret électrique.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
VANNE À 3 VOIES
(A)
10
8
9
N
L
L1
BR
WH
BL
(W)
(U)
(N)
• La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit du ballon dʼeau lorsque
lʼalimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N).
• La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit sous le sol lorsque
lʼalimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N).
VANNE À 3 VOIES
(W) : Signal « sous tension » (chauffage du ballon dʼeau) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies
(U) : Signal « sous tension » (chauffage par le sol) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 3 voies
Contrôle final
• Direction du débit :
- Lʼeau doit sʼécouler depuis la sortie dʼeau de lʼunité intérieure vers lʼentrée dʼeau du ballon
sanitaire lorsque le chauffage du ballon sanitaire est sélectionné.
- Pour vérifier la direction du débit, vérifiez la température à la sortie de lʼeau de lʼunité intérieure et
à lʼentrée de lʼeau du ballon dʼeau sanitaire.
- Si le câblage est correct, ces températures doivent être pratiquement équivalentes, à condition
que lʼisolation thermique de la tuyauterie soit efficace.
• Bruit ou vibration de la tuyauterie dʼeau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne
- Lʼeffet de pompage ou de cavitation peut générer une nuisance sonore ou une vibration de la
tuyauterie dʼeau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne.
- Vérifiez alors les points suivants :
• Le circuit dʼeau (circuit sous le sol et circuit du ballon dʼeau sanitaire) est-il chargé au maximum ?
Si ce nʼest pas le cas, il convient dʼajouter de lʼeau.
• Le fonctionnement rapide de la vanne génère du bruit et des vibrations. Il convient dʼadopter une
durée de fonctionnement adéquate : 60 à 90 secondes.
68 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Vanne à 2 voies
Une vanne à 2 voies est requise pour contrôler le débit dʼeau lorsque lʼappareil fonctionne en mode Froid. Le rôle de la vanne à 2 voies est
de couper le débit dʼeau dans le circuit sous le sol en mode Froid lorsque le convecteur-ventilateur peut être exploité en mode Froid.
Informations générales
prend en charge la vanne à 2 voies présentant les caractéristiques suivantes :
Type
Power
Mode de fonctionnement
Pris en charge
à 2 fils de type
ouvert (1)
230 V
(C.A.)
Fermeture du débit d’eau
Oui
Ouverture du débit d’eau
Oui
à 2 fils de type
ouvert (2)
230 V
(C.A.)
Fermeture du débit d’eau
Oui
Ouverture du débit d’eau
Oui
(1) : Type dʼouverture normale. Lorsque lʼalimentation électrique nʼest pas fournie, la vanne sʼouvre (lorsque
lʼalimentation électrique est fournie, la vanne se ferme).
(2) : Type de fermeture normale. Lorsque lʼalimentation électrique nʼest pas fournie, la vanne se ferme (lorsque
lʼalimentation électrique est fournie, la vanne sʼouvre).
Câblage de la vanne à 2 voies
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous.
Étape 1. Retirez la façade de lʼunité intérieure et ouvrez le coffret électrique de commande.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
14
L1
BR
(NO)
15
L2
WH
16
N
BL
(NC)
Formation de condensation
• Si le câblage nʼest pas réalisé correctement, de la condensation peut se former
au niveau du sol. Si le radiateur est relié au circuit dʼeau sous le sol, de la
condensation peut apparaître sur la surface du radiateur.
(N)
VANNE À 2 VOIES
Câblage
• Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode Froid.
• Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode Froid.
(NO) : Signal « sous tension » (type Ouverture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies
(NC) : Signal « sous tension » (type Fermeture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 2 voies
Contrôle final
• Direction du débit :
- Lʼeau ne doit pas sʼécouler dans le circuit sous le sol en mode Froid.
- Pour contrôler la direction du débit, vérifiez la température au niveau de lʼentrée dʼeau du circuit sous le sol.
- Si le câblage est correct, cette température doit être proche de 6° C en mode Froid.
Manuel dʼinstallation 69
FRANÇAIS
VANNE À 2 VOIES
(A)
Réglage du système
8. Réglage du système
Comme
est conçu pour satisfaire différents environnements, il est important de régler le système
correctement. Dans le cas contraire, les performances de lʼappareil risquent dʼêtre altérées.
Réglage du commutateur DIP
Coupez lʼalimentation électrique avant tout réglage du commutateur DIP
• Chaque fois que vous voulez modifiez le réglage du commutateur DIP, coupez lʼalimentation électrique afin
dʼéviter toute décharge électrique.
Informations générales
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF est sélectionné
ON est sélectionné
70 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Informations sur le commutateur DIP
Description
Rôle lorsque la commande
centralisée est incluse
Réglage
1
Comme maître
1
Comme esclave
2
Unité intérieure + unité
extérieure installées
3
2
Informations supplémentaires
sur l’installation
3
1
2
3
2
3
Niveau de fonctionnement en
cas d’urgence
Unité intérieure + unité extérieure
+ ballon d’eau sanitaire installés
Par défaut
Unité intérieure + unité extérieure
+ ballon d’eau sanitaire +
système thermique solaire
installés
4
Cycle de température élevée
4
Cycle de température basse
5
Pompe à eau extérieure NON
installée
4
Informations sur l’installation de
la pompe à eau extérieure
Pompe à eau extérieure installée
FRANÇAIS
5
5
6
7
6
Sélection de la puissance du
chauffage électrique
7
6
7
Informations sur l’installation du
thermostat
Puissance utilisée de l’étape 2
Puissance utilisée de l’étape 1
6
7
Chauffage électrique non utilisé
8
Thermostat NON installé
8
Thermostat installé
8
Manuel dʼinstallation 71
Réglage du système
Fonctionnement en mode urgence
• Définition des termes
- Incident : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire
dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention dʼun technicien agréé.
- Erreur : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage
UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé.
- Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsquʼun incident est observé au niveau du système.
• Intérêt de la prise en compte des « incidents »
- Contrairement aux climatiseurs, une pompe à chaleur air/eau fonctionne généralement pendant tout lʼhiver en
continu.
- Si un problème qui nʼaffecte pas de manière critique la puissance de lʼappareil à produire de lʼénergie de chauffage,
est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite.
• Classification des incidents
- Les incidents sont répartis sur deux niveaux selon le degré de gravité du problème rencontré : Incidents mineurs et
incidents importants
- Incident mineur : un problème est observé au sein de lʼunité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est lié
au capteur. Lʼunité extérieure fonctionne en mode dʼurgence (commutateur DIP n° 4 de la carte électronique de
lʼunité intérieure).
- Incident important : un problème est observé au sein de lʼunité extérieure. Comme lʼincident touche lʼunité
extérieure, le mode urgence est assuré par le chauffage électrique de lʼunité intérieure.
- Incident affectant une option : un problème est observé au niveau du fonctionnement dʼune option, par exemple,
le chauffage du ballon d'eau. Dans ce cas, le système considère que lʼoption nʼest pas installée.
• Niveau de fonctionnement en cas dʼurgence
- Lorsque le système présente un dysfonctionnement, il sʼarrête et attend la décision de lʼutilisateur :
Appeler le service après-vente ou démarrer le fonctionnement en mode urgence.
- Pour démarrer le fonctionnement en mode urgence, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
- Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température
basse.
- En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible.
Commutateur Température de
lʼeau de sortie cible
DIP
Température
ambiante cible
Température de
lʼeau sanitaire cible
Cycle de température élevée
OFF
50°C
24°C
70°C
Cycle de température basse
ON
30°C
19°C
50°C
72 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
• Fonctionnalités disponibles en mode urgence
-
Fonctionnement On/Off
-
Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*)
-
Bouton de réglage de la température (*)
-
Activation/désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire
La température mesurée par un capteur défaillant sʼaffiche sous la forme « - - ».
(*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage électrique on/off.
Lʼappareil ne sʼallume pas et ne sʼéteint pas selon la température définie sur le panneau de commande.
Il sʼallume/sʼéteint sur la base du signal du thermostat.
• Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence :
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions météorologiques)
-
Planification horaire
-
Touche SET TEMP (définir la température)
-
Mode silencieux On/Off
• Incidents multiples : Incident au niveau dʼune option + incident mineur (ou important)
Si un incident est observé au niveau dʼune option en même temps quʼun incident mineur (ou important), le système
traite alors en priorité l'incident mineur (ou important).
Par conséquent, le chauffage de l'eau sanitaire peut parfois se révéler impossible en mode urgence.
Si lʼeau sanitaire nʼest pas chauffée en mode urgence, vérifiez lʼétat de la sonde dʼeau sanitaire et de lʼalimentation
électrique connexe.
• Le mode urgence nʼest pas redémarré automatiquement après la réinitialisation de
lʼalimentation électrique principale.
Dans des conditions normales, les informations de fonctionnement de l'appareil sont restaurées et relancées
automatiquement après la réinitialisation de lʼalimentation électrique principale.
Toutefois, en mode urgence, le redémarrage automatique est interdit afin de protéger lʼappareil.
Par conséquent, lʼutilisateur doit redémarrer lʼappareil après avoir réinitialisé lʼalimentation lorsque le mode urgence
fonctionne.
Manuel dʼinstallation 73
FRANÇAIS
-
Réglage du système
Réglage du panneau de commande
Procédure à suivre pour accéder au mode de réglage de lʼinstallation
Le mode de réglage de lʼinstallation permet de paramétrer les fonctions du panneau de commande.
Tout paramétrage inadéquat du mode de réglage de lʼinstallation peut endommager lʼappareil, provoquer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Cette opération doit être réalisée par un installateur agréé. Toute installation ou modification exécutée par une autre
personne relève de la responsabilité de cette dernière.
Dans ce cas, aucun service gratuit ne sera assuré.
sur la touche de réglage des fonctions
1 Appuyez
pendant 3 secondes pour accéder au mode de
réglage de l’installation.
Code de fonction
Valeur
(Lorsque vous définissez le mode de réglage de
l’installation pour la 1ère fois, le code de la fonction
s’affiche au bas de l’écran LCD.)
Appuyez de nouveau sur la touche pour passer de 01
à 2A.
Reportez-vous au tableau des codes présenté à la
page suivante.
74 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Résumé
Exemple d’affichage du code de fonction
Code de fonction
Code
1
2
Test de fonctionnement
Refroidissement immédiat pour chargement de fluide frigorigène supplémentaire
01
Désactivation du délai de 3 min.
Utilisation en usine uniquement
01
Connexion du capteur d’air à distance
Informations de connexion sur le capteur d’air à distance
01 : le capteur d’air à distance n’est PAS connecté et n’est PAS utilisé
02 : le capteur d’air à distance est connecté et utilisé
1
01~02
Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit
Affiche la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
01 : Celsius
02 : Fahrenheit
1
01~02
-
Valeur 1
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Valeur 1
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Remarque
-
-
FRANÇAIS
Détails
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
4
Valeur 2
Élément
Remarque
3
Valeur 1
-
-
Manuel dʼinstallation 75
Réglage du système
Code
Élément
Fonction
Description
5
Valeur 1
Détails
Sélection du réglage de la température
Sélection du réglage de la température : température de l’air ou température
de l’eau de sortie
01 : température de l’air
02 : température de l’eau de sortie
Remarque La température de l’air peut être définie comme température de réglage
UNIQUEMENT en présence d’un capteur d’air à distance
La connexion est activée et le Code de fonction 03 est défini sur 02.
Remarque
-
02
Par défaut
Plage
01~02
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Contact sec automatique
Réglage de l’option de démarrage automatique du contact sec
Description
En cas d’utilisation d’un thermostat, changez la valeur de 2 à 1.
Remarque
6
7
11
Valeur 1
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
12
Valeur 1
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
01 : Démarrage automatique OFF
02 : Démarrage automatique ON
02
01~02
-
Définition de l’adresse
Attribution de l’adresse au terme de l’installation de la commande centralisée
00
00~FF
Réglage de la température de l’air en mode Froid
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’air » en mode Froid
Limite supérieure de la plage des valeurs
30°C
24~30°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
18°C
18~22°C
Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du
« Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Froid
Limite supérieure de la plage des valeurs
24°C
20~25°C
Limite inférieure de la plage des valeurs (Unité FCU installée)
06°C
06~18°C
76 Pompe à chaleur air/eau
-
L’option de «
réglage de la
température de l’air
» permet à
l’utilisateur de
définir une
température cible
pour la température
ambiante.
L’option de «
réglage de la
température de
l’eau de sortie »
permet à l’utilisateur
de définir une
température cible
pour la température
de sortie de l’eau
(de l’unité
intérieure).
Réglage du système
Code
12
13
Détails
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Limite inférieure de la plage des valeurs (Unité FCU non installée)
16°C
16~18°C
Réglage de la température de l’air en mode Chaud
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’air » en mode Chaud.
Limite supérieure de la plage des valeurs
30°C
24~30°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
16°C
16~22°C
Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du
« Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Chaud
Limite supérieure de la plage des valeurs
55°C
35~55°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
15℃ ( * 20℃)
15~34℃ ( * 20~34℃)
Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon d’eau
chaude sanitaire pour le chauffage de l’eau sanitaire
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la
température de l’eau de sortie du ballon d’eau sanitaire » en mode Chaud
Limite supérieure de la plage des valeurs
50°C
50~80°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
40°C
30~40°C
Réglage de la température du chauffage électrique On/Off
No.6 = Off
No.6 = Off
No.7 = On
No.7 = Off
Réglage permettant l’utilisation de la capacité Réglage permettant l’utilisation de la capacité
du chauffage électrique de l’étape 1
du chauffage électrique de l’étape 2
Température de l’air extérieur lorsque
la capacité de chauffage électrique de Température de l’air extérieur de base
l’étape 1 est utilisée.
Description
14
Valeur 1
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Description
15
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
DIP switch
setting
Valeur 1
Description
21
Valeur 1
Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2
0°C
-15~18°C
Remarque Non utilisé
Par défaut
Plage
Remarque
-
L’option de «
réglage de la
température de l’air
» permet à
l’utilisateur de
définir une
température cible
pour la température
ambiante.
L’option de «
réglage de la
température de
l’eau de sortie »
permet à l’utilisateur
de définir une
température cible
pour la température
de sortie de l’eau
(de l’unité
intérieure).
* : Chauffage
électrique n'est
pas utilisée.
L’option de «
réglage de la
température de
l’eau de sortie du
ballon sanitaire »
permet à l’utilisateur
de définir la
température de
l’eau du ballon
sanitaire.
Le réglage du
commutateur DIP
est décrit dans le
Chapitre 8 du
Manuel
d’installation.
Écart de température (indique le nombre
de degré en moins par rapport à la
température de l’air extérieur de base)
0°C
0~33°C
Manuel dʼinstallation 77
FRANÇAIS
Élément
Réglage du système
Code
Élément
Fonction
Description
22
Valeur 1
Détails
Détermine la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint.
Cette fonction permet d’empêcher toute condensation au sol en mode Froid.
La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que l’unité
Remarque FCU est installée).
Par défaut
16°C
Plage
16~25°C
Remarque Permet de déterminer si l’unité FCU est installée ou non. « 01 » indique que l’unité FCU
n’est PAS installée et « 00 » indique que l’unité FCU est installée.
Valeur 2
Par défaut
00
Plage
(00 (installée) ~ 01 (non installée)
Réglage de la plage des températures extérieures dans le cadre d’un fonctionnement
Fonction
tributaire des conditions météorologiques
Description
23
Valeur 1
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Remarque
Réglage de la température de coupure en mode Froid
(réglage de l’unité FCU inclus)
Réglage des températures max./min. en extérieur dans le cadre d’un fonctionnement
tributaire des conditions météorologiques
Limite supérieure de la plage des valeurs
-10°C
-20~05°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
15°C
10~20°C
Réglage de la plage des températures intérieures dans le cadre d’un fonctionnement
tributaire des conditions météorologiques
Réglage des températures max./min. en intérieur dans le cadre d’un fonctionnement
tributaire des conditions météorologiques
Remarque Limite supérieure de la plage des valeurs
Valeur 1 Par défaut
21°C
Plage
20~30°C
Remarque Limite inférieure de la plage des valeurs
Valeur 2 Par défaut
16°C
Plage
16~19°C
Fonction
Réglage de la plage des températures de l’eau de sortie dans le cadre d’un fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Réglage des températures max./min. de l’eau de sortie dans le cadre d’un
Description
fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Remarque Limite supérieure de la plage des valeurs
Valeur 1 Par défaut
55°C
Plage
35~55°C
Remarque Limite inférieure de la plage des valeurs
Valeur 2 Par défaut
15℃ ( * 20℃)
Plage
15~34℃ ( * 20~34℃)
Fonction
Réglage des opérations de désinfection
Description
Réglage de l’heure de début/de la durée des activités de désinfection
Remarque Permet d’activer/désactiver les opérations de désinfection (« 00 » : Désactiver ; « 01 » : Activer)
Valeur 1 Par défaut
00
Plage
00~01
-
-
Description
24
25
26
78 Pompe à chaleur air/eau
-
-
* : Chauffage
électrique n'est
pas utilisée.
Le chauffage de
l’eau sanitaire doit
être activé
• Si le chauffage de
l’eau sanitaire est
désactivé,
Réglage du système
Code
27
28
Élément
Valeur 1
29
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2
Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1
2A
Valeur 2
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
Détails
Remarque
Date de début (dimanche : 1, lundi : 2, etc., samedi : 7)
06
01~07
Heure de début au format 24 heures (00 ~ 23)
23
00~23
Réglage des opérations de désinfection
Réglage de la température des opérations de désinfection
Température de chauffage maximale
70°C
40~80°C
Durée de chauffage max. (en minutes)
10min
05~60min
Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire
Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur
Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28
05°C
01~20°C
Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
48°C
40~48°C
Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire
Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur
Écart de température par rapport à la température de l’eau sanitaire cible
(cette valeur est requise si le chauffage du ballon d’eau est fréquemment allumé et éteint)
03°C
02~04°C
Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage
du ballon d’eau sanitaire ou le chauffage par le sol
00
00~01
Réglages divers
Permet d’allumer ou d’éteindre le chauffage électrique et le chauffe-eau
00 : Active le chauffage à la fois de l’unité électrique et du ballon sanitaire
01 : Active UNIQUEMENT le chauffage du ballon sanitaire
00
00~01
Non utilisé
-
le mode de
désinfection peut
être actionné
uniquement si la
Valeur 1 du Code
26 est définie sur «
01 ».
• Pour utiliser le
mode de
désinfection, le
chauffage de l’eau
sanitaire doit être
activé.
Uniquement
disponible si le
ballon d’eau
sanitaire est installé
-
Manuel dʼinstallation 79
FRANÇAIS
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Réglage du système
Code
Élément
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1
Par défaut
Plage
2B
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 3
Détails
Minuteurs de chauffage de l’eau sanitaire
Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau
sanitaire, période d’arrêt du chauffage du ballon sanitaire et délai de
fonctionnement du dispositif d’accélération du système de chauffage.
Cette période détermine pendant combien de temps le chauffage du ballon
peut se poursuivre.
30min
5 ~ 95 min (phase : 5 min)
Cette période détermine pendant combien de temps le chauffage du ballon
peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de
chauffage du ballon d’eau sanitaire.
180 min
0 ~ 600 min (phase : 30 min)
Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif d’accélération
restera éteint ans sur le système du chauffage de l’eau sanitaire.
Par défaut
Plage
Remarque
-
20 min
20 ~ 95 min (phase : 5 min)
❊ Certains éléments ne s’affichent peut-être pas en fonction des réglages du commutateur DIP de la carte électronique
de l’unité intérieure
80 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Réglages fréquents
• Code de fonction 01 : Test de fonctionnement
Un test de fonctionnement doit être réalisé lors de tout ajout de fluide frigorigène. Pour charger le fluide frigorigène,
lʼappareil doit fonctionner en mode Froid. Le test de fonctionnement place instantanément lʼappareil en mode Froid
pendant 18 minutes.
Remarque: • Si vous appuyez sur une quelconque touche, le mode Test de fonctionnement sʼarrête.
• Au terme des 18 minutes en mode Test de fonctionnement, le système sʼéteint automatiquement (OFF).
• Code de fonction 02 : Désactivation du délai de 3 min.
Utilisation en usine uniquement
• Code de fonction 03 : Connexion du capteur dʼair à distance
Si lʼutilisateur connecte un capteur dʼair à distance afin de contrôler lʼappareil à lʼaide de la température ambiante, il
convient dʼentrer les informations sur la connexion dans les champs prévus à cet effet.
Remarque : Si le capteur dʼair à distance est relié mais que ce code de fonction nʼest pas défini correctement,
lʼappareil ne pourra pas être contrôlé à lʼaide de la température ambiante.
• Code de fonction 04 : Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit
La température est exprimée en degrés Celsius ou Fahrenheit.
• Code de fonction 05 : Sélection du réglage de la température
Lʼappareil peut fonctionner sur la base de la température de lʼair ou de lʼeau de sortie. Pour sélectionner le réglage de
la température (température de lʼair ou température de lʼeau de sortie), procédez comme suit.
• Code de fonction 06 : Contact sec automatique
Cette fonction permet à l'unité intérieure (contact sec) de démarrer en mode automatique ou en mode manuel grâce au
panneau de commande à distance.
En cas dʼutilisation dʼun thermostat, changez la valeur de 2 à 1.
• Code de fonction 07 : Définition de lʼadresse
Lorsquʼune commande centralisée est installée, lʼaffectation de lʼadresse est définie par cette fonction.
Manuel dʼinstallation 81
FRANÇAIS
Remarque : L'option de sélection de la température de lʼair dans le cadre du réglage de la température est proposée
UNIQUEMENT si la connexion du capteur dʼair à distance est activée et que le Code de fonction 03 est défini sur 02.
Réglage du système
Réglage de la plage de températures
• Code de fonction 11 : Réglage de la température de lʼair en mode Froid
Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de lʼair est sélectionnée comme
température de réglage.
Uniquement disponible si la sonde de température de lʼair à distance est connectée
• Lʼaccessoire PQRSTAO doit être installé.
• Le code de fonction 03 doit également être réglé de manière correcte.
• Code de fonction 12 : Réglage de la température de lʼeau de sortie en mode Froid
Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de lʼeau de sortie est
sélectionnée comme température de réglage.
Eaux de condensats sur le sol
• En mode Froid, il est primordial que la température de lʼeau en sortie reste supérieure à 16° C. au risque dʼobserver
la formation de condensation au sol.
• Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de lʼeau de sortie ne soit pas
inférieure à 18° C.
Eaux de condensats sur le radiateur
• En mode Froid, veillez à ce que de lʼeau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de lʼeau froide entrait dans le
radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
• Code de fonction 13 : Réglage de la température de lʼair en mode Chaud
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de lʼair est sélectionnée
comme température de réglage.
Uniquement disponible si la sonde de température de lʼair à distance est connectée
• Lʼaccessoire PQRSTAO doit être installé.
• Le code de fonction 03 doit également être réglé de manière correcte.
• Code de fonction 14 : Réglage de la température de lʼeau de sortie en mode Chaud
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de lʼeau de sortie est
sélectionnée comme température de réglage.
• Code de fonction 15 : Le réglage de la température de lʼeau de sortie du ballon sanitaire permet de déterminer la
plage des températures en mode Chaud de lʼeau de sortie du ballon sanitaire.
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud de lʼeau de sortie du ballon dʼeau sanitaire.
Uniquement disponible si la fonctionnalité de ballon dʼeau sanitaire est installée
• Le ballon dʼeau sanitaire et le kit du ballon dʼeau sanitaire doivent être installés.
• Les commutateurs DIP n° 2 et 3 doivent être réglés correctement.
82 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Réglage du paramètre de contrôle de la température
• Code de fonction 21 : Réglage de la température du chauffage électrique On/Off
Utilisation de la puissance de Phase 1 du chauffage électrique : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont définis
sur « OFF-ON » :
- Valeur 1 : Température de lʼair extérieur lorsque la puissance de Phase 1 du chauffage électrique est utilisée.
- Valeur 2 : non utilisé.
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-ON », la
résistance chauffante fonctionnera à mi-charge lorsque la température extérieure sera inférieure à - 1 °C et si la
température de lʼeau sortante ou de lʼair intérieur est très inférieure à la température réglée.
Utilisation de la résistance chauffante à pleine puissance : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position «
OFF-OFF » :
- Valeur n° 1 : Température de base de lʼair extérieur.
- Valeur n° 2 : écart de température (avec la température de base de lʼair extérieur ?)
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si la valeur n° 2 est définie à « 3 », et si les commutateurs DIP n° 6
et 7 sont en position « OFF-OFF », la résistance chauffante fonctionnera à pleine puissance lorsque la
température de lʼair extérieur est inférieure à -4° C (-4 = valeur n° 1 – valeur n° 2) et si la température de
lʼeau sortante ou de lʼair intérieur est très inférieure à la température réglée.
Installation de lʼunité FCU
• Si lʼunité FCU est utilisée, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et reliée à la carte électronique de lʼunité
intérieure.
• Si la Valeur 2 est définie sur « 00 » mais que lʼunité FCU ou la vanne à 2 voies nʼest pas installée, lʼappareil ne
fonctionnera pas correctement.
Codes de fonction 23 et 24 : Réglage du mode de fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Manuel dʼinstallation 83
FRANÇAIS
• Code de fonction 22 : Réglage de la température de coupure en mode Froid (réglage de lʼunité FCU incluse)
permet de déterminer la température dʼeau de sortie lorsque lʼappareil est éteint. Cette fonction permet dʼempêcher
toute condensation au sol en mode Froid.
- Valeur 1 : Température de coupure. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que lʼunité FCU
est installée).
- Valeur 2 : Permet de déterminer si lʼunité FCU est installée ou non. « 01 » indique que lʼunité FCU nʼest PAS installée
et « 00 » indique que lʼunité FCU est installée.
- Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 01 » et que lʼunité FCU nʼest PAS installée dans le
circuit dʼeau, lʼappareil arrête de fonctionner en mode Froid lorsque la température de lʼeau de sortie est inférieure à
10° C.
- Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 00 » et que lʼunité FCU est installée dans le circuit
dʼeau, la valeur 1 nʼest pas utilisée et lʼappareil ne sʼarrête PAS de fonctionner en mode Froid lorsque la température
de lʼeau de sortie est inférieure à 10° C.
Réglage du système
• Codes de fonction 23, 24 et 25 : Réglage du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques permet à lʼappareil de régler automatiquement la
température cible (eau de sortie ou air ambiant) en fonction de la température de lʼair extérieur.
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 23 : plage des températures de lʼair extérieur
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 24 : plage des températures de lʼair ambiant cibles réglables,
automatiquement
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 25 : plage des températures de lʼeau de sortie cibles, réglables
automatiquement
Remarque : Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques peut être utilisé uniquement en mode Chaud.
Température cible
réglable automatiquement
Courbe de température du
fonctionnement tributaire des
conditions météorologiques
Valeur 1 du
code de fonction
24 ou 25
Valeur 2 du
code de fonction
24 ou 25
Valeur 1 du code
de fonction 23
84 Pompe à chaleur air/eau
Valeur 2 du code
de fonction 23
Température de
l’air extérieur
Réglage du système
• Codes de fonction 26 et 27 : Réglage des opérations de désinfection
La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise à éliminer et à
empêcher la prolifération des virus à lʼintérieur du ballon.
- Valeur 1 du code de fonction 26 : Activation ou désactivation de la fonctionnalité de désinfection « 00 » pour
désactiver la fonctionnalité et « 01 » pour activer la fonctionnalité.
- Valeur 2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 01 » pour
dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 » pour samedi.
- Valeur 3 du code de fonction 26 : Détermine lʼheure à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 00 » pour
00h00, « 01 » pour 01h00, … « 22 » pour 22h00 et « 23 » pour « 23h00 ». dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 »
pour samedi.
- Valeur 1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection.
- Valeur 2 du code de fonction 27 : Durée du mode de désinfection.
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon
d’eau sanitaire)
Courbe de température des
activités de désinfection
Valeur 1 du code
de fonction 27
Valeur 2 du code
de fonction 27
Heure
Valeur 1 du code de fonction 26
• Si la Valeur 1 du code de fonction 26 est définie sur « 00 » (désactiver le mode de désinfection), la Valeur 2 et la
Valeur 3 ne sont pas utilisées.
• Lorsque la Valeur 1 est définie sur « 01 » (activer le mode de désinfection), la Valeur 2 sʼaffiche au niveau de la
position de la Valeur 1 et la Valeur 3 sʼaffiche au niveau de la position de la Valeur 2 (afin de répondre aux
contraintes de place sur lʼaffichage du panneau de commande).
Appuyez plusieurs fois sur la touche
chauffage du ballon sanitaire
Le chauffage de lʼeau sanitaire doit être activé
• Si le chauffage dʼeau sanitaire est désactivé, le mode de désinfection
ne peut pas être actionné même si la Valeur 1 du Code 26 est définie
sur « 01 ».
• Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de lʼeau sanitaire
doit être activé.(by button input or scheduler programming)
pour activer le
<Chauffage de l’eau sanitaire désactivé’
<Chauffage de l’eau sanitaire activé’
Manuel dʼinstallation 85
FRANÇAIS
Valeur 2 du code
de fonction 26
Réglage du système
• Codes de fonction 28 et 29 : Réglage du paramètre de commande du chauffage de lʼeau sanitaire
Description de chaque paramètre :
- Valeur 1 du code de fonction 28 : Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28
- Valeur 2 du code de fonction 28 : Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
- Exemple : Si la valeur 1 est définie sur « 5 » et la valeur 2 sur « 48 », la Session A (voir le graphique) démarrera lorsque
la température du ballon dʼeau aura atteint 45° C. Si la température est supérieure à 48° C, la Session B est lancée.
- Valeur 1 du code de fonction 29 : Écart de température par rapport à la température de lʼeau sanitaire cible cette valeur
est requise si le chauffage du ballon dʼeau est fréquemment allumé et éteint.
- Valeur 2 du code de fonction 29 : Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon dʼeau sanitaire ou le
chauffage par le sol
- Example : Si la température cible de lʼutilisateur est définie sur « 70 » et la valeur 1 sur « 3 », alors le chauffage du ballon
dʼeau sera éteint si la température de lʼeau est supérieure à 73° C. Le chauffage du ballon dʼeau sera allumé si la
température de lʼeau est inférieure à 70° C.
- Example : Si la valeur 2 est définie sur « 0 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage de lʼeau
sanitaire. Lʼeau sanitaire est chauffée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau et le chauffe-eau. Dans
ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être activé pendant le chauffage de lʼeau sanitaire. En revanche, si la valeur 2
est définie sur « 1 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage par le sol. Le ballon sanitaire est
UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être arrêté pendant le
chauffage de lʼeau sanitaire.
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire)
Température de l’eau(chauffage éteint)
Valeur 1 du code
de fonction 29
Température de l’eau sanitaire cible
(définie par l’utilisateur)
Valeur 2 du code de fonction 28
Valeur 1 du code
de fonction 28
Température au démarrage du
chauffage de l’eau sanitaire
Session A
Session C
Session B
Session D
Heure
Session A : Chauffage par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
Session B : Chauffage par le chauffe-eau
Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint)
Session D : Chauffage par le chauffe-eau
Lʼeau sanitaire ne fonctionne pas si le chauffage est éteint.
Lʼactivation/désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire peut être sélectionnée en appuyant sur la touche
Si lʼicône
sʼaffiche sur le panneau de commande, le chauffage de lʼeau sanitaire est activé.
(by button input or scheduler programming)
86 Pompe à chaleur air/eau
.
Réglage du système
• Code de fonction 2A : Réglage divers
- Valeur n° 1 du code de fonction 2A : Définit le fonctionnement ou lʼarrêt de la résistance chauffante et de la résistance
du chauffe-eau.
- Valeur n° 2 du code de fonction 2A : inutilisé.
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « 0 », la résistance chauffante et la résistance du chauffe-eau sont en
fonctionnement et arrêtés selon la logique de commande. Si la valeur n° 1 est définie à « 1 », la résistance chauffante
nʼest jamais allumée et seule la résistance du chauffe-eau est en fonctionnement et arrêtée selon la logique de
commande.
• Code de fonction 2B : Minuteurs de chauffage de lʼeau sanitaire
Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau sanitaire, période dʼarrêt du chauffage du
ballon sanitaire et délai de fonctionnement du dispositif dʼaccélération du système de chauffage.
- Valeur 1 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon
peut se poursuivre.
- Valeur 2 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon
peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de chauffage du ballon dʼeau sanitaire.
- Valeur 3 du code de fonction 2B : Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif dʼaccélération restera
éteint ans sur le système du chauffage de lʼeau sanitaire
- Exemple de diagramme de minuterie :
Chauffage du ballon
d’eau sanitaire activé
1
0
Chauffage du ballon
d’eau sanitaire requis
FRANÇAIS
Dispositif d’accélération 1
du chauffage activé
0
1
0
2B.02
2B.01
2B.02
2B.01
2B.02
Chauffage du ballon
1
d’eau sanitaire en cours
0
Dispositif d’accélération 1
du chauffage
0
❈ 1=actif / 0=pas actif
2B.03
2B.03
Temps
Manuel dʼinstallation 87
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
9. Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Si tout sʼest bien déroulé jusquʼà présent, il est temps de démarrer le
.
Avant de le démarrer, consultez les conseils ci-dessous. Ce chapitre inclut des instructions sur les activités de
maintenance ainsi quʼun tableau de résolution des problèmes.
Consultez la liste avant de démarrer lʼappareil
Coupez lʼalimentation avant toute modification du câblage ou manipulation de lʼappareil
N°
Type
1
Élément
Point de contrôle
Câblage sur site
• Tous les commutateurs dotés dʼun contact pour différents pôles doivent être fixés
fermement, conformément aux lois et règlements nationaux.
• Seul un technicien qualifié est habilité à réaliser le câblage.
• Le câblage et les pièces électriques fournies sur site doivent être conformes aux
règlements européens et locaux.
• Le câblage doit être exécuté conformément au schéma de câblage fourni avec
lʼappareil.
Dispositifs de protection
• Installez un ELB (disjoncteur différentiel) de 30 mA.
• LʼELB au sein du coffret électrique de lʼunité intérieure doit être éteint avant de
démarrer lʼappareil.
3
Mise à la terre
• La prise de terre doit être connectée. Ne connectez pas la prise de terre à une
tuyauterie de lʼeau de ville, une section métallique dʼun bâtiment, un
parasurtenseur, etc.
4
Alimentation électrique
5
Câblage de la borne
6
Pression de lʼeau en entrée
• Après le chargement de lʼeau, le manomètre (à lʼavant de lʼunité intérieure) doit
indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars. elle ne peut pas être supérieure à 3,0 bars.
Évacuation de lʼair
• Durant le chargement de lʼeau, lʼair doit être évacué à travers le trou prévu à cet
effet.
• Si de lʼeau ne gicle pas lorsquʼon appuie sur la buse (au dessus du trou),
lʼévacuation de lʼair nʼest pas terminée. En fait, lorsque lʼévacuation est terminée,
lʼeau gicle comme une fontaine.
• Soyez vigilant lorsque vous procédez au test dʼévacuation de lʼair. Lʼeau qui gicle
peut vous mouiller.
2
Électricité
7
Eau
• Utilisez une ligne dédiée.
• Les connexions au niveau de la borne (au sein du coffret électrique de lʼunité
intérieure) doivent être fermes.
• Les deux vannes dʼarrêt (situées à lʼextrémité de la tuyauterie dʼentrée dʼeau et
de la tuyauterie de sortie dʼeau de lʼunité intérieure) doivent être ouvertes.
8
Vanne dʼarrêt
9
Vanne de dérivation
• Une vanne de dérivation doit être installée et réglée afin dʼassurer un débit dʼeau
suffisant. Si le débit est faible, une erreur du fluxostat (CH14) peut être observée.
10
Fixation au mur
• Comme lʼunité intérieure est installée au mur, il est possible que des vibrations ou
du bruit soit générés si celle-ci nʼest pas fixée de manière suffisamment ferme.
• Si lʼunité intérieure nʼest pas fixée fermement, elle peut tomber à tout moment.
11
12
13
Installation de lʼappareil
Contrôle des pièces
• Aucune pièce endommagée ne peut être observée au sein de lʼunité intérieure.
Fuite du fluide frigorigène
• Toute fuite du fluide frigorigène altère les performances de lʼappareil. Si une fuite
est détectée, contactez lʼinstallateur du climatiseur agréé LG.
Dispositif dʼévacuation
• En mode Froid, de lʼeau condensée est susceptible de tomber dans le fond de
lʼunité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple,
un récipient pour contenir lʼeau condensée) afin dʼéviter toute pénétration de lʼeau
dans lʼunité.
88 Pompe à chaleur air/eau
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Maintenance
Pour obtenir les meilleures performances de
, il convient de procéder régulièrement à un contrôle et à des
activités de maintenance. Il est recommandé de réaliser les opérations visées dans la liste ci-dessous une fois par an.
Coupez lʼalimentation avant toute opération de maintenance
N°
Type
1
2
Eau
3
4
Électricité
Élément
Point de contrôle
Pression de lʼeau
• À lʼétat normal, le manomètre (à lʼavant de lʼunité intérieure) doit
indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars.
• Si la pression est inférieure à 0,3 bar, ajoutez de lʼeau.
Tamis (filtre à eau)
• Fermez les vannes dʼarrêt et retirez le filtre. Ensuite, lavez le
filtre.
• Lors du retrait du filtre, veillez à ne pas provoquer dʼinondation.
Vanne de sécurité
• Ouvrez le commutateur de la vanne de sécurité et vérifiez si de
lʼeau sʼécoule à travers le flexible dʼévacuation.
• Ensuite, fermez la vanne de sécurité.
Câblage de la borne
• Vérifiez si les connexions au niveau de la borne sont desserrées
ou défectueuses.
FRANÇAIS
Manuel dʼinstallation 89
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Recherche des erreurs
Si le
ne fonctionne pas correctement ou quʼil ne démarre pas, consultez la liste des erreurs suivante.
Coupez lʼalimentation avant toute opération visant à remédier à un problème
Résolution des problèmes liés au fonctionnement
N°
1
2
3
4
5
Problème
Raison
• Réglage de la température
cible incorrect.
• Chargement de lʼeau
insuffisant.
• Vérifiez le manomètre et ajoutez de lʼeau jusquʼà ce que le
manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5 bars.
• Débit dʼeau faible.
• Vérifiez si le filtre a réuni une quantité trop importante de particules
car dans ce cas, il doit être nettoyé.
• Vérifiez si la vitesse de la pompe à eau interne est bien définie sur «
High ». Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure
à 0,3 bar.
• Elle doit être réglée sur « High ».
• Vérifiez si la canalisation dʼeau se ferme en raison de la présence de
particules qui se sont amassées.
Le chaud ou le froid nʼest pas
satisfaisant.
• Température de lʼeau en
Bien que lʼalimentation électrique entrée trop élevée.
soit correcte (informations sur le
panneau de commande), tout
démarrage de lʼunité extérieure • Température de lʼeau en
entrée trop faible.
est impossible.
• Si la température de lʼeau en entrée est supérieure à 55° C, lʼunité
extérieure ne fonctionne pas par souci de protection du système.
• Si la température de lʼeau en entrée est inférieure à 5° C, lʼunité
extérieure ne fonctionne pas par souci de protection du système.
Patientez pendant que lʼunité intérieure chauffe la température de
lʼeau en entrée.
• Évacuation de lʼair non
terminée.
• Ouvrez le bouchon du dispositif dʼévacuation de lʼair et ajoutez de
lʼeau jusquʼà ce que le manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5
bars.
• Si de lʼeau ne gicle pas lorsquʼon appuie sur la buse (au dessus du
trou), lʼévacuation de lʼair nʼest pas terminée. En fait, lorsque
lʼévacuation est terminée, lʼeau gicle comme une fontaine.
• Pression de lʼeau faible.
• Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 0,3
bar.
• Vérifiez le fonctionnement de la cuve dʼexpansion et du manomètre.
• Volume dʼeau chargé trop
important.
• Évacuez lʼeau en ouvrant le commutateur de la vanne de sécurité
jusquʼà ce que le manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5 bars.
Bruit généré par la pompe à eau.
Lʼeau sʼécoule à travers le flexible
dʼévacuation.
Solution
• Réglez la température cible correctement.
• Vérifiez si la température repose sur lʼeau ou lʼair. Consultez les
codes de fonction 03 et 05.
• Cuve dʼexpansion endommagée. • Remplacez la cuve dʼexpansion.
• Protecteur thermique du
chauffage du ballon dʼeau
Lʼeau sanitaire nʼest pas chaude. activé.
• Ouvrez le panneau latéral du ballon dʼeau sanitaire et appuyez sur le
bouton de réinitialisation du protecteur thermique (pour plus
dʼinformations à ce sujet, reportez-vous au manuel dʼinstallation du
ballon dʼeau sanitaire).
• Désactivation du chauffage • Appuyez sur la touche
et vérifiez si lʼicône
de lʼeau sanitaire.
le panneau de commande.
90 Pompe à chaleur air/eau
sʼaffiche bien sur
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Résolution des problèmes liés au fonctionnement
N° de
Description
code
01 Problème au niveau du capteur dʼair de la pièce à
distance
02
Problème au niveau de la sonde du fluide
frigorigène (côté entrée)
06
Problème au niveau de la sonde du fluide
frigorigène (côté sortie)
08
Problème au niveau de la sonde du ballon dʼeau
13
Problème au niveau de la sonde thermique solaire
16
Problème au niveau des sondes
17
Problème au niveau de la sonde dʼeau en entrée
18
Problème au niveau de la sonde dʼeau en sortie
19
Problème au niveau de la sonde dʼeau intermédiaire
03
Mauvaise communication entre le panneau de
commande et lʼunité intérieure
05
Mauvaise communication entre lʼunité intérieure
et lʼunité extérieure
09
Erreur du programme de la carte électronique
(EEPROM)
14
Problème au niveau du fluxostat
15
Conduite dʼeau surchauffée
20
Fusible thermique endommagé
44
Problème de capteur de température extérieure.
• Connexion incorrecte entre la
sonde et la carte électronique
• Défaut de la carte électronique
• Défaut de la sonde
• Connexion incorrecte entre la
sonde et la carte électronique
• Défaut de la carte électronique
• Défaut de la sonde
Conditions normales
• Résistance : 10 kilos ohms à 25 degrés
Celsius (débranché)
’ Pour le capteur dʼair de la pièce à distance
• Résistance : 5 kilo ohms à 25 degrés Celsius
(débranché)
’ Pour les sondes à lʼexception du capteur
dʼair de la pièce à distance
• Tension : 2,5 V C.C. à 25 degrés Celsius
(branché) (pour toutes les sondes)
• Reportez-vous au tableau
résistance/température afin de vérifier les
différentes valeurs
• Le câble de raccordement entre le panneau de
commande et la carte électronique de lʼunité
intérieure doit être fixé fermement.
• La tension en sortie de la carte électronique
doit être égale à 12 V C.C.
• Le connecteur de la transmission
nʼest pas branché
• Les fils de connexion sont mal
• Le câble de raccordement entre le panneau de
branchés
• La ligne de communication est altérée commande et la carte électronique de lʼunité
intérieure doit être fixé fermement.
• La carte électronique de lʼunité
extérieure est altérée
• La carte électronique de lʼunité
intérieure est altérée
• LʼEEPROM présente un dommage • Cette erreur ne peut pas être tolérée
électrique ou mécanique.
• Le fluxostat est ouvert alors que la
• Le fluxostat doit être fermé lorsque la pompe à
pompe à eau interne fonctionne
• Le fluxostat est fermé alors que la pompe eau interne fonctionne ou que le commutateur
DIP n° 5 de la carte électronique de lʼunité
à eau interne ne fonctionne pas
intérieure est réglé sur ON
• Le fuxostat est ouvert tandis que le
commutateur DIP n° 5 de la carte
• Le fluxostat doit être ouvert lorsque la pompe à
électronique de lʼunité intérieure est réglé eau interne ne fonctionne pas
sur ON
• Fonctionnement anormal du
chauffage électrique
• La température de lʼeau en sortie
est supérieure à 72° C
• Fusible thermique coupé suite à une
surchauffe anormale du système de
chauffage électrique interne
• Panne mécanique du fusible
thermique
• Câble endommagé
• Une connexion incorrecte entre le
capteur et le PCB
• Faute PCB
• Défaillance du détecteur
• Outdoor temperature is below -25℃.
• Si aucun problème nʼest observé au
niveau du dispositif de contrôle du
chauffage électrique, la température de
lʼeau de sortie maximale est de 62° C.
• Lʼerreur ne se produit pas si la température du
ballon électrique est inférieure à 90°C.
• Connexion du capteur et de PCB et de défauts
de capteurs doit être vérifiée.
• Cette erreur ne sera pas arrivé si la
température extérieure est supérieure à -25 ℃.
Manuel dʼinstallation 91
FRANÇAIS
53
Cause
92 Pompe à chaleur air/eau

Manuels associés