ALERTEGPS WIKANGO MAX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
ALERTEGPS WIKANGO MAX Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
Sommaire
1. Contenu du coffret et installation
3
2. Prise en main
5
3. Première utilisation et activation du service LIVE
6
4. Fonctionnement
8
4.1 : Principe de base
8
4.2 : Démarrage
9
4.3 : Paramétrage
10 - 19
Paramètres alertes
11
Paramètres LIVE
12 - 15
Paramètres sons
15 - 16
Paramètres écran
16
Réglages locaux
17
Paramètres batterie
17 - 18
Limiteurs de vitesse
18
Informations
19
4.4 : Sur la route - Mode route, zone et périphérique
20 - 21
4.5 : Sur la route - Alertes
21 - 24
Base de données intégrée
21 - 22
Alertes LIVE
23
Déclarer une alerte LIVE
24 - 25
5. Accessoires optionnels
26
6. Recommandations et avertissements
27 - 29
2
1
Contenu du coffret et installation
Contenu du coffret :
Boîtier Max by Wikango
Pastille aimantée
Câble USB
Adaptateur allume-cigare
Manuel d’utilisation
Installation :
Ôtez le film protecteur
de la pastille aimantée
Fixez la pastille autocollante sur votre
tableau de bord, de manière à ce
qu’elle soit à plat.
Posez votre appareil sur la pastille
aimantée.
Allumez votre appareil en appuyant
environ une seconde sur le bouton
marche / arrêt.
3
1
Contenu du coffret et installation
Quelques précautions...
En cas d'exposition prolongée de votre véhicule au soleil, ne jamais laisser
l’appareil sur le tableau de bord.
Si votre véhicule a été parqué dans un endroit exposé au soleil, laissez
refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si la température ambiante est inférieure à -10°C
ou supérieure à + 45°C.
Veillez à bien installer l’appareil de manière à ne pas gêner la réception de
l’antenne intégrée.
Ne laissez pas votre appareil dans votre véhicule : ôtez le simplement de la
pastille afin d’éviter les vols et dégradations.
Les conditions climatiques peuvent influer sur la bonne réception de
l’appareil.
4
Prise en main
2
2
1
3
4
5
1
Ecran couleur
2
Joystick
OU
6
Pour entrer dans le menu / Valider un paramètre
Pour monter ou descendre dans le menu
OU
Pour entrer dans les sous-menus
Pour sortir du menu
Le joystick sert également à régler le volume depuis l’écran standard (haut / bas).
3
Boutons LIVE
Pour déclarer un radar en temps réel et partager l’information avec la
communauté Wikango.
4
Bouton marche / arrêt
5
Connecteur mini USB
Recharge batterie, alimentation sur allume-cigare, connexion PC.
6
Encoche support et bouton reset
Voir les supports optionnels compatibles p. 26.
5
3
Première utilisation et activation du service LIVE
Activation du service LIVE inclus dans votre pack :
Allumez Max en appuyant environ une seconde sur le bouton
marche / arrêt
Sélectionnez la langue, les voix, l’unité de vitesse et enfin le
fuseau horaire
Max se connecte ensuite aux satellites et au réseau GPRS
Important : attendez que la connexion GPRS soit achevée.
Deux bips successifs confirment que la connexion GPRS est terminée.
Max vous demande ensuite si vous souhaitez activer votre appareil
Sélectionnez “OUI” en appuyant sur l’un des deux boutons LIVE situés sur le
dessus de l’appareil.
Max va ensuite redémarrer
Une fois le redémarrage terminé, le service LIVE est activé sur votre appareil.
Au terme de votre abonnement :
Lorsque votre abonnement a expiré, Max vous demandera si
vous souhaitez activer votre appareil
Sélectionnez “OUI” en appuyant sur l’un des deux boutons LIVE situés sur le dessus
de l’appareil.
Max affichera alors l’écran d’activation de code LIVE à 16 caractères.
Entrez votre code en faisant défiler les caractères à l’aide du joystick, puis
validez en poussant le joystick vers la droite ou en exerçant une pression au
centre.
Vous pouvez également renouveler votre abonnement depuis le menu
Entrez dans le menu, puis rendez-vous dans la section “Paramètres LIVE”.
Sélectionnez “Activation et services”, puis “Activer mon appareil”.
Max affichera alors l’écran d’activation de code LIVE à 16 caractères.
Entrez votre code en faisant défiler les caractères à l’aide du joystick, puis
validez en poussant le joystick vers la droite ou en exerçant une pression au
centre.
6
3
Première utilisation et activation du service LIVE
Si votre abonnement n’a pas encore expiré :
Vous pouvez prolonger votre abonnement depuis le menu
Entrez dans le menu, puis rendez-vous dans la section “Paramètres LIVE”.
Sélectionnez “Activation et services”, puis “Code ajout option”.
Max affichera alors l’écran d’activation de code LIVE à 16 caractères.
Entrez votre code en faisant défiler les caractères à l’aide du joystick, puis
validez en poussant le joystick vers la droite ou en exerçant une pression au
centre.
Tous les abonnements au service LIVE sont disponibles sur
www.wikango .com
ou au
0892 16 59 00*
Enregistrez vite Max sur www.wikango.com !
Possesseur d’un Max Millenium ?
Bénéficiez de 2 ans d’extension de garantie
en enregistrant Max sur www.wikango.com**
*0,34€ TTC/min, en France métropolitaine + surcoût éventuel selon votre opérateur.
**Soit 3 ans de garantie au total. L’enregistrement doit se faire dans le mois qui suit votre achat.
7
4
Fonctionnement
4.1 : Principe de base :
Max by Wikango est un avertisseur communautaire de radars : il repose sur les technologies
GPRS et GPS.
Max est communautaire* :
Ses fonctions LIVE permettent l’échange de données en temps réel.
Vous pouvez ainsi envoyer la position d’un contrôle de vitesse à toute la communauté de
Smart Drivers Wikango.
La communauté des Smart drivers est la mutualisation de l’ensemble des utilisateurs
d’applications mobiles ou d’avertisseurs communautaires Wikango.
En véritable copilote, Max est en liaison permanente avec les Smart Drivers.
Vous trouverez dans ce manuel le détail des informations que vous pouvez recevoir et
envoyer.
Max intègre également la base de données multi-pays AlerteGPS by Wikango :
Vous êtes ainsi alerté à l’approche des radars fixes, des radars de feux rouges, des radars
tronçons et des zones de contrôles mobiles potentielles déjà répertoriés dans la base.
Les pays couverts par la base de données AlerteGPS by Wikango sont : France, Belgique,
Pays-Bas, Espagne, Grande-Bretagne, Italie, Portugal, Suède, Norvège, Finlande,
Allemagne, Autriche**.
*Max nécessite un service LIVE actif pour fonctionner.
**Il vous appartient de vérifier que la législation en vigueur dans le pays où vous circulez
autorise l’utilisation d’un avertisseur de radars.
8
4
Fonctionnement
4.2 : Démarrage :
Pour mettre Max en marche, appuyez sur le bouton marche / arrêt environ 1 seconde.
Ecran de démarrage
Sélectionnez votre langue, votre unité de vitesse, les voix et le fuseau horaire.
Vous pouvez recommencer cette opération en réinitialisant l’appareil depuis la section
“Informations” ou modifier ces paramètres depuis la section “Réglages locaux”.
Ensuite, la recherche des satellites et du réseau GSM commence.
Un message vocal vous avertit lorsque la recherche des satellites est terminée.
L’inscription “Connecté” apparaît à l’écran lorsque la connexion GSM est achevée.
Ecran de connexion
Connexion
au réseau
GPS
Réseau GSM et niveau de
réception
Niveau batterie
Réseau GPS et niveau de
réception
Max est totalement opérationnel lorsque les connexions GPS et GPRS (GSM)
sont achevées.
9
4
Fonctionnement
4.3 : Paramétrage :
Pour paramétrer Max, entrez dans le menu en appuyant sur le joystick ou en
l’actionnant vers la droite :
OU
Actionnez ensuite le joystick vers le haut ou le bas pour naviguer dans le menu et
atteindre les différentes sections :
Une fois la section choisie, appuyez sur le joystick ou actionnez le vers la droite pour
entrer dans la section.
OU
Les sections du menu sont les suivantes :
Paramètres alertes
Paramètres LIVE
Paramètres sons
Paramètres écran
Réglages locaux
Paramètres batterie
Limiteur vitesse
Informations
10
4
Fonctionnement
Paramètres alertes
Cette section vous permet de choisir la distance à laquelle vous êtes averti. Deux réglages sont
possibles : automatique ou utilisateur.
Automatique : réglage par défaut, la distance est celle qui est préréglée dans la base :
< 50 km/h = 400m
50 - 90 km/h = 600m
90 - 110 km/h = 800m
>110 km/h = 1200m
Alertes LIVE
Entre 400 et 800m
Alertes standards
Avantage du réglage automatique : il évite la plupart des fausses alertes.
Utilisateur : vous pouvez paramétrer votre propre distance d’alerte, en secondes,
de 15 à 30 secondes.
Avantage du réglage personnalisé : la distance varie en fonction de la vitesse.
11
4
Fonctionnement
Paramètres LIVE
Cette section vous permet d’activer les services LIVE, de paramétrer l’affichage des Smart Drivers
Wikango et de paramétrer le mode de déclaration des alertes LIVE.
Activation et Services :
Entrez dans ce sous-menu pour activer les services LIVE Wikango (abonnement LIVE et services
optionnels).
Pour activer un service, il suffit d’entrer le code d’activation à 16 caractères à l’aide du joystick, puis
de le valider.
Reportez vous également aux pages 6 et 7 de ce manuel.
Les services optionnels Wikango seront disponibles prochainement. Vous trouverez alors toutes les
informations utiles sur wikango.com.
12
4
Fonctionnement
Affichage Smart Drivers :
Ce sous-menu vous permet de paramétrer l’affichage des Smart Drivers dans les différents modes
proposés par Max (route, zone et périphérique).
Les Smart Drivers sont les membres de la communauté Wikango. Max vous indique le nombre de
Smart Drivers présents en mode route, zone et périphérique.
Deux réglages sont disponibles : affichage simple et affichage avancé.
Affichage simple / affichage avancé :
Selon l’affichage sélectionné, les informations relatives aux Smart Drivers diffèrent en mode
route et en mode zone. Ce réglage n’affecte pas le mode périphérique.
En mode route
Affichage simple
Smart Drivers circulant devant vous,
sur la même route et distance du plus proche
Sur cet exemple :
25 Smart Drivers devant vous,
le plus proche est à 2km.
Affichage avancé
Smart Drivers circulant derrière vous,
sur la même voie
Smart Drivers circulant dans l’autre sens et situés
devant vous, distance du plus proche devant vous
Sur cet exemple :
25 Smart Drivers devant vous,
le plus proche est à 2km.
14 Smart Drivers devant vous dans l’autre sens,
le plus proche est à 3 km.
8 Smart Drivers derrière vous,
circulant dans le même sens que vous.
13
4
Fonctionnement
En mode zone
Affichage simple
Affichage avancé
Smart Drivers circulant dans votre zone
Répartition des Smart Drivers circulant dans votre zone
Rayon de la zone
Sur cet exemple :
94 Smart Drivers dans une zone
de 10km autour de vous.
Sur cet exemple :
94 Smart Drivers dans une zone
de 10km autour de vous,
avec répartition des Smart Drivers
dans votre zone.
En mode périphérique
Affichage simple ou avancé
Smart Drivers circulant sur le périphérique
et distance du plus proche (dans votre sens)
14
Fonctionnement
4
Déclaration LIVE :
Ce sous-menu permet de paramétrer le mode de déclaration des alertes LIVE. Deux modes sont
disponibles : déclaration simple et déclaration avancée.
Déclaration simple :
Utilisez ce mode de déclaration pour déclarer uniquement des radars mobiles en temps réel,
très rapidement.
Déclaration avancée :
Utilisez ce mode de déclaration pour pouvoir déclarer d’autres types d’alertes LIVE :
radars fixes, radars mobiles et zones de danger (travaux, accidents).
Paramètres sons
Rendez-vous dans cette section pour paramétrer les sons de votre appareil : alertes, Smart Mute,
survitesse et son touches.
Alertes :
Pour chaque catégorie d’alerte, vous avez le choix entre une alerte vocale (Voix), un signal
sonore (Bip) ou aucun son (Muet).
Les catégories sont les suivantes : radar fixe, radar de feu rouge, radar mobile, alerte LIVE et
zone de danger.
Remarque : la catégorie “Ecole” n’est pas utilisée en Europe.
15
Fonctionnement
4
Smart Mute :
Pour activer ou désactiver la fonction Smart Mute. Cette fonction évite le déclenchement
intempestif du message vocal : à l’approche d’un radar, si vous roulez en dessous de la
vitesse limite, aucun son ne sera émis.
Vous pouvez régler le Smart Mute de 10 à 30 km/h en dessous de la vitesse limite.
Survitesse :
Pour activer ou désactiver le bip de survitesse qui se déclenche lorsque vous dépassez
la limitation de vitesse à l’approche d’une alerte.
Le bip de survitesse peut être activé ou désactivé pour les radars fixes, les radars de feux
rouges et les radars tronçons.
Bip touches :
Pour activer ou désactiver le bip du joystick.
Paramètres écran
Cette section permet de paramétrer les modes jour et nuit et le flash écran de l’appareil.
Jour / Nuit :
Ces deux sous-menus vous permettent de régler l’heure à laquelle Max entre en mode jour
et en mode nuit, ainsi que le niveau de luminosité de chaque mode.
Flash écran :
Pour activer ou désactiver l’écran clignotant à l’approche des alertes.
Utile la nuit pour être alerté visuellement lorsqu’on a coupé le son pour ne pas déranger
les passagers.
16
4
Fonctionnement
Réglages locaux
Vous retrouverez dans cette section les choix que vous avez effectués lors du premier démarrage de
l’appareil : langue, voix, fuseau horaire, format heure et unité de vitesse.
Vous pouvez modifier ces paramètres à tout moment.
Paramètres batterie
Rendez-vous dans cette section pour consulter le niveau de charge de la batterie et paramétrer la
fonction auto-stop.
Statut :
Donne le niveau de charge de la batterie, de 0 à 100 %.
Notez que la charge doit être suffisante pour pouvoir utiliser les fonctionnalités GPRS de
l’appareil.
Si la batterie est complètement déchargée, rechargez-la avant d’utiliser le service
LIVE de l’appareil.
17
4
Fonctionnement
Auto-stop :
Permet de paramétrer la durée avant l’extinction de l’appareil lorsque celui-ci reste immobile
ou ne reçoit plus de signal GPS.
L’auto-stop est réglable de 0 à 30 minutes.
Limiteurs de vitesse
Max dispose de trois limiteurs de vitesse indépendants : vous pouvez assigner une vitesse différente
à chaque limiteur.
Chaque sous-menu de cette section permet d’activer et de désactiver chaque limiteur et de paramétrer
sa vitesse. Lorsque vous dépassez la vitesse programmée, un bip sonore vous avertit.
Lorsqu’un limiteur est activé, sa vitesse apparaît ensuite dans le menu :
18
Fonctionnement
4
Informations
Vous retrouverez dans cette section toutes les informations relatives à votre appareil (système, satellite),
ainsi que l’activation du mode démo, la réinitialisation de la configuration usine.
Système :
Indique la version du firmware, de la base de données et des données cartographiques.
Satellite :
Indique votre position GPS (latitude, longitude et direction en degrés).
Démo :
Pour activer et désactiver le mode démo.
RAZ réglages :
Pour revenir à la configuration d’usine.
19
Fonctionnement
4
4.4 : Sur la route - Mode route, zone et périphérique :
En fonction de l’endroit où vous vous trouvez, Max se trouve en mode route, en mode
zone ou en mode périphérique.
Mode route :
Sur une route répertoriée, Max se trouve en mode route.
N° de route
Votre véhicule
Vitesse de votre
véhicule
Vitesse limite
de la route*
Les alertes présentes sur votre trajet sont prévisualisées, avec indication du type et de la
distance.
Prévisualisation d’une
alerte LIVE, située à 12 km
de votre position
Mode zone :
Sur une route non répertoriée, Max bascule en mode zone.
Danger LIVE
Votre véhicule
Vitesse de votre
véhicule
Radar LIVE
20
*Les limitations de vitesse sont indiquées sur le réseau autoroutier français concédé. Disponibilité du service : premier trimestre 2011.
4
Fonctionnement
Mode périphérique :
Lorsque vous circulez sur le périphérique d’une grande ville répertoriée, Max bascule en
mode périphérique.
Votre véhicule
Vitesse de votre
véhicule
Radar LIVE
Vitesse limite
du périphérique*
Notez que les Smart Drivers sont affichés en mode simple sur les écrans ci-dessus. Reportez-vous
aux p. 13 et 14 de ce manuel pour prendre connaissance du mode avancé.
Rappel : le mode d’affichage des Smart Drivers n’affecte pas le mode périphérique.
4.5 : Sur la route - Alertes :
Base de données intégrée :
A l’approche d’une alerte, l’affichage bascule vers l’écran d’alerte (dans chacun des trois
modes : route, zone ou périphérique).
Type d’alerte
Vitesse limite
Barre de distance
Alerte radar fixe en mode route
21
*Disponibilité du service : premier trimestre 2011.
4
Fonctionnement
Alerte radar de feu rouge en mode zone
Zone de contrôle mobile potentiel
en mode route
Les étoiles indiquent la fréquence du
contrôle mobile :
- 1 étoile : peu fréquent
- 2 étoiles : fréquent
- 3 étoiles : très fréquent
Alerte zone de danger en mode route
22
4
Fonctionnement
Alertes LIVE :
Max vous signale les alertes LIVE déclarées par la communauté (radars mobiles et zone de
danger) et vous indique également depuis combien de temps l’alerte a été déclarée.
Radar mobile LIVE
Vitesse limite
Âge de l’alerte
Barre de distance
Zone de danger LIVE
Après avoir passé une alerte LIVE, Max vous demande de la confirmer ou de la supprimer
si elle n’est plus valable.
Appuyez sur le bouton LIVE correspondant pour confirmer ou supprimer une alerte LIVE.
Lorsque vous confirmez une alerte LIVE, la durée de validité de celle-ci est prolongée de
60 minutes.
Confirmer =
bouton gauche
Supprimer =
bouton droit
23
4
Fonctionnement
Déclarer une alerte LIVE :
Lorsque vous croisez un contrôle de vitesse actif ou une zone de danger, envoyez
l’information à la communauté Wikango en déclarant une alerte LIVE.
Pour déclarer une alerte LIVE, il suffit d’appuyer sur l’un des deux boutons LIVE à
hauteur du contrôle de vitesse ou de la zone de danger.
1. Appuyez sur l’un des deux boutons LIVE
2. Max affiche ensuite l’écran suivant
Pour annuler l’envoi de l’alerte, bougez le joystick.
3. Informations sur l’alerte :
Max vous demande ensuite des informations complémentaires sur l’alerte LIVE que
vous envoyez à la communauté.
Ces informations complémentaires varient en fonction du mode de déclaration qui est
activé : déclaration simple ou déclaration avancée.
Le mode simple permet de déclarer rapidement des radars mobiles uniquement, le
mode avancé permet de déclarer également d’autres types d’alertes.
Reportez-vous à la page 15 de ce manuel pour en savoir plus sur l’activation du mode
simple et du mode avancé.
24
Fonctionnement
4
Déclaration simple
Dans ce mode, vous déclarez des positions
de radars mobiles. Après avoir mémorisé la
position, Max vous demande de sélectionner
le sens du contrôle mobile :
Bouton LIVE gauche :
sens opposé
Déclaration avancée
Dans ce mode, vous avez la possibilié de
déclarer plusieurs types d’alertes LIVE :
radars fixes, radars mobiles ou zones de
danger (travaux, accidents).
Après avoir mémorisé la position, Max vous
demande de sélectionner le type d’alerte
que vous voulez envoyer :
Bouton LIVE droit :
votre sens
Un compte à rebours commence ensuite.
Pour annuler l’envoi de la position, bougez
le joystick.
Bouton LIVE gauche :
zone de danger
Bouton LIVE
gauche :
accident
Bouton LIVE
droit :
travaux
Bouton LIVE droit :
radar
Bouton LIVE
gauche :
fixe
Bouton LIVE
droit :
mobile
Ensuite, comme en mode simple, Max vous demande
de sélectionner le sens de l’alerte (bouton gauche :
sens opposé, bouton droit : votre sens).
Un compte à rebours commence ensuite. Pour annuler
l’envoi de la position, bougez le joystick.
25
5
Accessoires optionnels
Disponibles sur www.wikango.com
Chargeur secteur
Pour recharger rapidement et efficacement votre appareil
et profiter pleinement de la batterie intégrée !
Housse
Protégez votre appareil contre les chocs et l”humidité.
Couleur noire. Fermeture par clapet aimanté.
Ventouse
Fixation flexible par ventouse sur le pare-brise,
ce support est idéal pour assurer la stabilité de
votre Max dans votre véhicule. Il vous garantit
une lisibilité optimale.
Support grille d’aération
Fixation par clips sur la grille d’aération du véhicule.
Le support est orientable pour permettre une visibilité
optimale de l’écran. Simple, il suffit de clipser l’appareil
pour le fixer !
Kit 2ème voiture
Pratique et malin ! Avec le kit 2ème voiture, emportez
facilement votre Max dans un autre véhicule.
26
6
Recommandations et avertissements
&OMÒWFNFOUEFTBQQBSFJMTNÏOBHFSTVTBHÏT-BEJSFDUJWFFVSPQÏFOOF&$
TVSMFT%ÏDIFUTEFT&RVJQFNFOUT&MFDUSJRVFTFU&MFDUSPOJRVFT%&&&
FYJHFRVFMFT
BQQBSFJMTNÏOBHFSTVTBHÏTOFTPJFOUQBTKFUÏTEBOTMFøVYOPSNBMEFTEÏDIFUT
NVOJDJQBVY-FTBQQBSFJMTVTBHÏTEPJWFOUÐUSFDPMMFDUÏT
t-FGPODUJPOOFNFOUFTUBMUÏSÏMPSTRVFWPVTDJSDVMF[EBOTVOUVOOFMPVVOFWPJFTPVUFSSBJOFDBSDFMB
QFSUVSCFMBSÏDFQUJPOEFTTBUFMMJUFT*MWPVTGBVESBBMPSTÐUSFWJHJMBOUDBSVODFSUBJOUFNQTTFSBOÏDFTTBJSFQPVSRVF.BYTFSFDPOOFDUFBVYTBUFMMJUFTBQSÒTMBQFSUFEVTJHOBM(14
t.BYQSFOEFODPNQUFMFTFOTEVWÏIJDVMFBöOEÏWJUFSMFTGBVTTFTBMFSUFTNBJTDFMMFTDJQFVWFOUTVSWFOJSEBOTDFSUBJOTDBT"JOTJVOFBMFSUFTJUVÏFTVSVOFSPVUFQBSBMMÒMFNBJTUSÒTQSPDIFEFMBSPVUFPá
WPVTDJSDVMF[SJTRVFEFQSPWPRVFSVOFGBVTTFBMFSUF
t.BYFTUVOFBJEFËMBDPOEVJUFFUJMDPOTUJUVFVOEJTQPTJUJGQSÏWFOUJGRVJEPJUWPVTJODJUFSËDPOEVJSF
QSVEFNNFOUOPVTEÏDMJOPOTUPVUFSFTQPOTBCJMJUÏFODBTEFOPOSFTQFDUEVDPEFEFMBSPVUFFUEFT
SÒHMFTEFTÏDVSJUÏSPVUJÒSF
t-FTQBSUJFTNBUÏSJFMMFTÏMFDUSPOJRVFTFUBVUSFT
FUMPHJDJFMMFTEFDFUBQQBSFJMTPOUMBQSPQSJÏUÏEF
(141SFWFOU4"4"MFSUF(14)BSEXBSF4"4-FVSDPQJFFUPVMFVSEJTUSJCVUJPOJMMÏHBMFTDPOTUJUVFOUVOF
WJPMBUJPOEFMBMPJSFMBUJWFËMBQSPQSJÏUÏJOUFMMFDUVFMMFFUTFSPOUTBODUJPOOÏFTQBSMBMPJFOWJHVFVS
t-F(14(MPCBM1PTJUJPOJOH4ZTUFN
FTUQMBDÏTPVTMBSFTQPOTBCJMJUÏEVHPVWFSOFNFOUBNÏSJDBJO&O
BVDVODBTMFTTPDJÏUÏTEVHSPVQF(141SFWFOUOFQFVWFOUÐUSFUFOVFTSFTQPOTBCMFTEFMBEJTQPOJCJMJUÏFU
EFMBQSÏDJTJPOEV(14
t%FNÐNFMFTTPDJÏUÏTEVHSPVQF(141SFWFOUOFQFVWFOUÐUSFUFOVFTSFTQPOTBCMFTEFMBEJTQPOJCJMJUÏ
FUEFMBQSÏDJTJPOEVSÏTFBV(4.PV(134
t*MWPVTJODPNCFEFSFTQFDUFSMFOTFNCMFEFTSÒHMFNFOUBUJPOTSPVUJÒSFT
t1SFOF[HBSEFËOFQBTHÐOFSMBWJTJCJMJUÏEVDPOEVDUFVSBJOTJRVFMFTÏMÏNFOUTEFTÏDVSJUÏEVWÏIJDVMF
MPSTEFMJOTUBMMBUJPOEV(14
t1SFOF[TPJOÏHBMFNFOUMPSTEFMJOTUBMMBUJPOËDFRVFMBQQBSFJMOFQSÏTFOUFQBTEFEBOHFSQPVSMFT
PDDVQBOUTOPUBNNFOUTJMTFEÏUBDIF
t"WBOUMJOTUBMMBUJPOPVMBQSFNJÒSFVUJMJTBUJPOEFDFUBQQBSFJMMJSFBUUFOUJWFNFOUDFUUFOPUJDF-BDPOTFSWFSTPJHOFVTFNFOUQBSMBTVJUF
27
6
Recommandations et avertissements
t6UJMJTF[DFUBQQBSFJMEBOTVOFOESPJUUFNQÏSÏ/hFYQPTF[QBTMF(14EJSFDUFNFOUBVTPMFJMTJMBWPJUVSFFTU
QBSRVÏFEBOTVOFOESPJUFYQPTÏBVTPMFJMJMGBVESBMBJTTFSMBQQBSFJMTFSFGSPJEJSBWBOUEFMVUJMJTFS-FCPO
GPODUJPOOFNFOUEFMBQQBSFJMOFTUQBTHBSBOUJMPSTRVFMBUFNQÏSBUVSFBNCJBOUFFTUJOGÏSJFVSFË¡$PV
TVQÏSJFVSFË¡$
t6UJMJTF[VOJRVFNFOUMBEBQUBUFVSBMMVNFDJHBSFQSÏWV/FQBTDPOOFDUFSTVS7BOOVMBUJPOEFHBSBOUJF
t4JMF(14PVMBEBQUBUFVSBMMVNFDJHBSFUPNCFEBOTMFBV/&1"4MFSFUJSFSBWBOUEBWPJSEÏCSBODIÏMFTQSJTFT
QVJTUJSFSQBSMFTDÉCMFTEÏCSBODIÏT
t*MFTUJNQPSUBOUEFMJSFUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOTEFGPODUJPOOFNFOUFUEFTÏDVSJUÏBWBOUEVUJMJTFSDFUBQQBSFJM
t/FUUPZBHFFòFDUVF[MFOUSFUJFOSÏHVMJFSEFMBQQBSFJMFUÏWJUF[MFTTPMWBOUT
t/JOUSPEVJTF[QBTEPCKFUTPVEFMJRVJEFT7FJMMF[ËDFRVBVDVOPCKFUPVMJRVJEFOFQÏOÒUSFËMJOUÏSJFVSEF
MBQQBSFJMQBSMFTPSJöDFTEBÏSBUJPODBSJMQPVSSBJUFOUSFSFODPOUBDUBWFDEFTDPNQPTBOUTJOUFSOFTTPVT
UFOTJPOFUQSPWPRVFSVOFÏMFDUSPDVUJPOVODPVSUDJSDVJUPVFOøBNNFSMFTQJÒDFT
t/FQBTNPVJMMFSMF(14OJMBEBQUBUFVSBMMVNFDJHBSF-VUJMJTBUFVSSJTRVFEFTFCMFTTFSHSBWFNFOUTJMNBOJQVMF
MBQQBSFJMÏMFDUSJRVFËDÙUÏEFMFBV
t/FUFOUF[KBNBJTEFSÏQBSFSMBQQBSFJMWPVTNÐNFDBSTJWPVTPVWSF[PVEÏNPOUF[MBQQBSFJMWPVTWPVT
FYQPTF[ËEFTQJÒDFTTPVTUFOTJPOFUËEFTSJTRVFTEÏMFDUSPDVUJPO5PVUFSÏQBSBUJPOEPJUÐUSFDPOöÏFËVO
SÏQBSBUFVSRVBMJöÏ
t%ÏCSBODIF[MBQQBSFJMMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ1PVSQSPUÏHFSDFUBQQBSFJMMPSTEFTPSBHFTPVMPSTRVJMOFTU
QBTVUJMJTÏQFOEBOUEFMPOHVFTQÏSJPEFTEÏCSBODIF[DFUBQQBSFJMEVSÏTFBV
t"EBQUBUFVS7QPVSBMMVNFDJHBSFVOJRVFNFOU%ÏCSBODIFSMFDPSEPOBMMVNFDJHBSFBWBOUEFRVJUUFS
WPUSFWÏIJDVMF%ÏCSBODIFSMFDPSEPOBMMVNFDJHBSFBWBOUEFEÏNBSSFSWPUSFWÏIJDVMF6UJMJTF[UPVKPVSTVO
GVTJCMFBEBQUÏ
t/FQMBDF[QBTEFøBNNFTOVFTUFMMFTRVFEFTCPVHJFTTVSMBQQBSFJM
t(BSEF[VOFEJTUBODFNJOJNBMFDN
BVUPVSEFMBQQBSFJMQPVSVOFBÏSBUJPOTVóTBOUF
t-FMPHJDJFMEFNJTFËKPVSFUMFTESJWFSTTPOUNJTËEJTQPTJUJPOFOMÏUBU
(141SFWFOU4"4"MFSUF(14)BSEXBSFEÏDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJUÏFODBTEJODPNQBUJCJMJUÏNBUÏSJFMMFPV
MPHJDJFMMFBWFDMFMPHJDJFMEFNJTFËKPVSFUPVMFTESJWFST
t-BDDÒTBVTJUF*OUFSOFUOFTUQBTHBSBOUJFODBTEFNBJOUFOBODFEVTJUFEFQSPCMÒNFTEFSÏTFBVEFQSPCMÒNFT
EFDPOOFYJPOPVEFUPVUBVUSFQSPCMÒNFQPVWBOUFOUSBWFSMBDDÒTBVTJUF
28
6
Recommandations et avertissements
t"öOEFNJOJNJTFSBVNBYJNVNMFTSJTRVFTEJOUFSBDUJPOTFOUSFBQQBSFJMT(14NBJOUFOF[VOFEJTUBODFEFOWJSPO
DNFOUSFDFUBQQBSFJMFUVOBVUSFBQQBSFJM(14
t.BMHSÏMFTFòPSUTRVFOPVTQPSUPOTËMBHFTUJPOEFMBCBTFEFEPOOÏFTJMFTUQPTTJCMFRVFDFSUBJOTFNQMBDFNFOUT
OFTPJFOUQBTPVTPJFOUNBMSFOTFJHOÏT&OBVDVODBT"MFSUFHQTOFQFVUÐUSFUFOVSFTQPOTBCMFEFUPVUFJOGSBDUJPO
BVDPEFEFMBSPVUF
t1PVSEFTSBJTPOTUFDIOJRVFTVOQSPEVJUOFGPODUJPOOBOUQBTQFOEBOUQMVTEFEPV[FNPJTDPOOFDUÏBVNPJOTVOF
GPJTBVTFSWFVS
WFSSBTBDBSUF4*.EÏTBDUJWÏF
t-FTGPODUJPOOBMJUÏTQSÏTFOUÏFTFONPEFSPVUF[POFFUQÏSJQIÏSJRVFFUTVSMFTÏDSBOTEBMFSUFTTPOUEPOOÏFTËUJUSF
JOEJDBUJGFUQFVWFOUWBSJFS
Adaptateur (optionnel) :
t-BEBQUBUFVSTFDUFVSOFEPJUÐUSFVUJMJTÏRVBWFDDFUBQQBSFJM/FMVUJMJTF[KBNBJTBWFDEBVUSFTBQQBSFJMT
t/VUJMJTF[KBNBJTEBVUSFBEBQUBUFVSTFDUFVSRVFDFMVJEFTUJOÏËDFUBQQBSFJM
t-PSTRVFWPVTOBMMF[QBTVUJMJTFSDFUBQQBSFJMQFOEBOUVOFMPOHVFQÏSJPEFEÏCSBODIF[MBEBQUBUFVSTFDUFVSEFMB
QSJTFNVSBMF
29

Manuels associés