ALERTEGPS WIKANGO MAX Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Manuel d’utilisation Sommaire 1. Contenu du coffret et installation 3 2. Prise en main 5 3. Première utilisation et activation du service LIVE 6 4. Fonctionnement 8 4.1 : Principe de base 8 4.2 : Démarrage 9 4.3 : Paramétrage 10 - 19 Paramètres alertes 11 Paramètres LIVE 12 - 15 Paramètres sons 15 - 16 Paramètres écran 16 Réglages locaux 17 Paramètres batterie 17 - 18 Limiteurs de vitesse 18 Informations 19 4.4 : Sur la route - Mode route, zone et périphérique 20 - 21 4.5 : Sur la route - Alertes 21 - 24 Base de données intégrée 21 - 22 Alertes LIVE 23 Déclarer une alerte LIVE 24 - 25 5. Accessoires optionnels 26 6. Recommandations et avertissements 27 - 29 2 1 Contenu du coffret et installation Contenu du coffret : Boîtier Max by Wikango Pastille aimantée Câble USB Adaptateur allume-cigare Manuel d’utilisation Installation : Ôtez le film protecteur de la pastille aimantée Fixez la pastille autocollante sur votre tableau de bord, de manière à ce qu’elle soit à plat. Posez votre appareil sur la pastille aimantée. Allumez votre appareil en appuyant environ une seconde sur le bouton marche / arrêt. 3 1 Contenu du coffret et installation Quelques précautions... En cas d'exposition prolongée de votre véhicule au soleil, ne jamais laisser l’appareil sur le tableau de bord. Si votre véhicule a été parqué dans un endroit exposé au soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. N’utilisez pas l’appareil si la température ambiante est inférieure à -10°C ou supérieure à + 45°C. Veillez à bien installer l’appareil de manière à ne pas gêner la réception de l’antenne intégrée. Ne laissez pas votre appareil dans votre véhicule : ôtez le simplement de la pastille afin d’éviter les vols et dégradations. Les conditions climatiques peuvent influer sur la bonne réception de l’appareil. 4 Prise en main 2 2 1 3 4 5 1 Ecran couleur 2 Joystick OU 6 Pour entrer dans le menu / Valider un paramètre Pour monter ou descendre dans le menu OU Pour entrer dans les sous-menus Pour sortir du menu Le joystick sert également à régler le volume depuis l’écran standard (haut / bas). 3 Boutons LIVE Pour déclarer un radar en temps réel et partager l’information avec la communauté Wikango. 4 Bouton marche / arrêt 5 Connecteur mini USB Recharge batterie, alimentation sur allume-cigare, connexion PC. 6 Encoche support et bouton reset Voir les supports optionnels compatibles p. 26. 5 3 Première utilisation et activation du service LIVE Activation du service LIVE inclus dans votre pack : Allumez Max en appuyant environ une seconde sur le bouton marche / arrêt Sélectionnez la langue, les voix, l’unité de vitesse et enfin le fuseau horaire Max se connecte ensuite aux satellites et au réseau GPRS Important : attendez que la connexion GPRS soit achevée. Deux bips successifs confirment que la connexion GPRS est terminée. Max vous demande ensuite si vous souhaitez activer votre appareil Sélectionnez “OUI” en appuyant sur l’un des deux boutons LIVE situés sur le dessus de l’appareil. Max va ensuite redémarrer Une fois le redémarrage terminé, le service LIVE est activé sur votre appareil. Au terme de votre abonnement : Lorsque votre abonnement a expiré, Max vous demandera si vous souhaitez activer votre appareil Sélectionnez “OUI” en appuyant sur l’un des deux boutons LIVE situés sur le dessus de l’appareil. Max affichera alors l’écran d’activation de code LIVE à 16 caractères. Entrez votre code en faisant défiler les caractères à l’aide du joystick, puis validez en poussant le joystick vers la droite ou en exerçant une pression au centre. Vous pouvez également renouveler votre abonnement depuis le menu Entrez dans le menu, puis rendez-vous dans la section “Paramètres LIVE”. Sélectionnez “Activation et services”, puis “Activer mon appareil”. Max affichera alors l’écran d’activation de code LIVE à 16 caractères. Entrez votre code en faisant défiler les caractères à l’aide du joystick, puis validez en poussant le joystick vers la droite ou en exerçant une pression au centre. 6 3 Première utilisation et activation du service LIVE Si votre abonnement n’a pas encore expiré : Vous pouvez prolonger votre abonnement depuis le menu Entrez dans le menu, puis rendez-vous dans la section “Paramètres LIVE”. Sélectionnez “Activation et services”, puis “Code ajout option”. Max affichera alors l’écran d’activation de code LIVE à 16 caractères. Entrez votre code en faisant défiler les caractères à l’aide du joystick, puis validez en poussant le joystick vers la droite ou en exerçant une pression au centre. Tous les abonnements au service LIVE sont disponibles sur www.wikango .com ou au 0892 16 59 00* Enregistrez vite Max sur www.wikango.com ! Possesseur d’un Max Millenium ? Bénéficiez de 2 ans d’extension de garantie en enregistrant Max sur www.wikango.com** *0,34€ TTC/min, en France métropolitaine + surcoût éventuel selon votre opérateur. **Soit 3 ans de garantie au total. L’enregistrement doit se faire dans le mois qui suit votre achat. 7 4 Fonctionnement 4.1 : Principe de base : Max by Wikango est un avertisseur communautaire de radars : il repose sur les technologies GPRS et GPS. Max est communautaire* : Ses fonctions LIVE permettent l’échange de données en temps réel. Vous pouvez ainsi envoyer la position d’un contrôle de vitesse à toute la communauté de Smart Drivers Wikango. La communauté des Smart drivers est la mutualisation de l’ensemble des utilisateurs d’applications mobiles ou d’avertisseurs communautaires Wikango. En véritable copilote, Max est en liaison permanente avec les Smart Drivers. Vous trouverez dans ce manuel le détail des informations que vous pouvez recevoir et envoyer. Max intègre également la base de données multi-pays AlerteGPS by Wikango : Vous êtes ainsi alerté à l’approche des radars fixes, des radars de feux rouges, des radars tronçons et des zones de contrôles mobiles potentielles déjà répertoriés dans la base. Les pays couverts par la base de données AlerteGPS by Wikango sont : France, Belgique, Pays-Bas, Espagne, Grande-Bretagne, Italie, Portugal, Suède, Norvège, Finlande, Allemagne, Autriche**. *Max nécessite un service LIVE actif pour fonctionner. **Il vous appartient de vérifier que la législation en vigueur dans le pays où vous circulez autorise l’utilisation d’un avertisseur de radars. 8 4 Fonctionnement 4.2 : Démarrage : Pour mettre Max en marche, appuyez sur le bouton marche / arrêt environ 1 seconde. Ecran de démarrage Sélectionnez votre langue, votre unité de vitesse, les voix et le fuseau horaire. Vous pouvez recommencer cette opération en réinitialisant l’appareil depuis la section “Informations” ou modifier ces paramètres depuis la section “Réglages locaux”. Ensuite, la recherche des satellites et du réseau GSM commence. Un message vocal vous avertit lorsque la recherche des satellites est terminée. L’inscription “Connecté” apparaît à l’écran lorsque la connexion GSM est achevée. Ecran de connexion Connexion au réseau GPS Réseau GSM et niveau de réception Niveau batterie Réseau GPS et niveau de réception Max est totalement opérationnel lorsque les connexions GPS et GPRS (GSM) sont achevées. 9 4 Fonctionnement 4.3 : Paramétrage : Pour paramétrer Max, entrez dans le menu en appuyant sur le joystick ou en l’actionnant vers la droite : OU Actionnez ensuite le joystick vers le haut ou le bas pour naviguer dans le menu et atteindre les différentes sections : Une fois la section choisie, appuyez sur le joystick ou actionnez le vers la droite pour entrer dans la section. OU Les sections du menu sont les suivantes : Paramètres alertes Paramètres LIVE Paramètres sons Paramètres écran Réglages locaux Paramètres batterie Limiteur vitesse Informations 10 4 Fonctionnement Paramètres alertes Cette section vous permet de choisir la distance à laquelle vous êtes averti. Deux réglages sont possibles : automatique ou utilisateur. Automatique : réglage par défaut, la distance est celle qui est préréglée dans la base : < 50 km/h = 400m 50 - 90 km/h = 600m 90 - 110 km/h = 800m >110 km/h = 1200m Alertes LIVE Entre 400 et 800m Alertes standards Avantage du réglage automatique : il évite la plupart des fausses alertes. Utilisateur : vous pouvez paramétrer votre propre distance d’alerte, en secondes, de 15 à 30 secondes. Avantage du réglage personnalisé : la distance varie en fonction de la vitesse. 11 4 Fonctionnement Paramètres LIVE Cette section vous permet d’activer les services LIVE, de paramétrer l’affichage des Smart Drivers Wikango et de paramétrer le mode de déclaration des alertes LIVE. Activation et Services : Entrez dans ce sous-menu pour activer les services LIVE Wikango (abonnement LIVE et services optionnels). Pour activer un service, il suffit d’entrer le code d’activation à 16 caractères à l’aide du joystick, puis de le valider. Reportez vous également aux pages 6 et 7 de ce manuel. Les services optionnels Wikango seront disponibles prochainement. Vous trouverez alors toutes les informations utiles sur wikango.com. 12 4 Fonctionnement Affichage Smart Drivers : Ce sous-menu vous permet de paramétrer l’affichage des Smart Drivers dans les différents modes proposés par Max (route, zone et périphérique). Les Smart Drivers sont les membres de la communauté Wikango. Max vous indique le nombre de Smart Drivers présents en mode route, zone et périphérique. Deux réglages sont disponibles : affichage simple et affichage avancé. Affichage simple / affichage avancé : Selon l’affichage sélectionné, les informations relatives aux Smart Drivers diffèrent en mode route et en mode zone. Ce réglage n’affecte pas le mode périphérique. En mode route Affichage simple Smart Drivers circulant devant vous, sur la même route et distance du plus proche Sur cet exemple : 25 Smart Drivers devant vous, le plus proche est à 2km. Affichage avancé Smart Drivers circulant derrière vous, sur la même voie Smart Drivers circulant dans l’autre sens et situés devant vous, distance du plus proche devant vous Sur cet exemple : 25 Smart Drivers devant vous, le plus proche est à 2km. 14 Smart Drivers devant vous dans l’autre sens, le plus proche est à 3 km. 8 Smart Drivers derrière vous, circulant dans le même sens que vous. 13 4 Fonctionnement En mode zone Affichage simple Affichage avancé Smart Drivers circulant dans votre zone Répartition des Smart Drivers circulant dans votre zone Rayon de la zone Sur cet exemple : 94 Smart Drivers dans une zone de 10km autour de vous. Sur cet exemple : 94 Smart Drivers dans une zone de 10km autour de vous, avec répartition des Smart Drivers dans votre zone. En mode périphérique Affichage simple ou avancé Smart Drivers circulant sur le périphérique et distance du plus proche (dans votre sens) 14 Fonctionnement 4 Déclaration LIVE : Ce sous-menu permet de paramétrer le mode de déclaration des alertes LIVE. Deux modes sont disponibles : déclaration simple et déclaration avancée. Déclaration simple : Utilisez ce mode de déclaration pour déclarer uniquement des radars mobiles en temps réel, très rapidement. Déclaration avancée : Utilisez ce mode de déclaration pour pouvoir déclarer d’autres types d’alertes LIVE : radars fixes, radars mobiles et zones de danger (travaux, accidents). Paramètres sons Rendez-vous dans cette section pour paramétrer les sons de votre appareil : alertes, Smart Mute, survitesse et son touches. Alertes : Pour chaque catégorie d’alerte, vous avez le choix entre une alerte vocale (Voix), un signal sonore (Bip) ou aucun son (Muet). Les catégories sont les suivantes : radar fixe, radar de feu rouge, radar mobile, alerte LIVE et zone de danger. Remarque : la catégorie “Ecole” n’est pas utilisée en Europe. 15 Fonctionnement 4 Smart Mute : Pour activer ou désactiver la fonction Smart Mute. Cette fonction évite le déclenchement intempestif du message vocal : à l’approche d’un radar, si vous roulez en dessous de la vitesse limite, aucun son ne sera émis. Vous pouvez régler le Smart Mute de 10 à 30 km/h en dessous de la vitesse limite. Survitesse : Pour activer ou désactiver le bip de survitesse qui se déclenche lorsque vous dépassez la limitation de vitesse à l’approche d’une alerte. Le bip de survitesse peut être activé ou désactivé pour les radars fixes, les radars de feux rouges et les radars tronçons. Bip touches : Pour activer ou désactiver le bip du joystick. Paramètres écran Cette section permet de paramétrer les modes jour et nuit et le flash écran de l’appareil. Jour / Nuit : Ces deux sous-menus vous permettent de régler l’heure à laquelle Max entre en mode jour et en mode nuit, ainsi que le niveau de luminosité de chaque mode. Flash écran : Pour activer ou désactiver l’écran clignotant à l’approche des alertes. Utile la nuit pour être alerté visuellement lorsqu’on a coupé le son pour ne pas déranger les passagers. 16 4 Fonctionnement Réglages locaux Vous retrouverez dans cette section les choix que vous avez effectués lors du premier démarrage de l’appareil : langue, voix, fuseau horaire, format heure et unité de vitesse. Vous pouvez modifier ces paramètres à tout moment. Paramètres batterie Rendez-vous dans cette section pour consulter le niveau de charge de la batterie et paramétrer la fonction auto-stop. Statut : Donne le niveau de charge de la batterie, de 0 à 100 %. Notez que la charge doit être suffisante pour pouvoir utiliser les fonctionnalités GPRS de l’appareil. Si la batterie est complètement déchargée, rechargez-la avant d’utiliser le service LIVE de l’appareil. 17 4 Fonctionnement Auto-stop : Permet de paramétrer la durée avant l’extinction de l’appareil lorsque celui-ci reste immobile ou ne reçoit plus de signal GPS. L’auto-stop est réglable de 0 à 30 minutes. Limiteurs de vitesse Max dispose de trois limiteurs de vitesse indépendants : vous pouvez assigner une vitesse différente à chaque limiteur. Chaque sous-menu de cette section permet d’activer et de désactiver chaque limiteur et de paramétrer sa vitesse. Lorsque vous dépassez la vitesse programmée, un bip sonore vous avertit. Lorsqu’un limiteur est activé, sa vitesse apparaît ensuite dans le menu : 18 Fonctionnement 4 Informations Vous retrouverez dans cette section toutes les informations relatives à votre appareil (système, satellite), ainsi que l’activation du mode démo, la réinitialisation de la configuration usine. Système : Indique la version du firmware, de la base de données et des données cartographiques. Satellite : Indique votre position GPS (latitude, longitude et direction en degrés). Démo : Pour activer et désactiver le mode démo. RAZ réglages : Pour revenir à la configuration d’usine. 19 Fonctionnement 4 4.4 : Sur la route - Mode route, zone et périphérique : En fonction de l’endroit où vous vous trouvez, Max se trouve en mode route, en mode zone ou en mode périphérique. Mode route : Sur une route répertoriée, Max se trouve en mode route. N° de route Votre véhicule Vitesse de votre véhicule Vitesse limite de la route* Les alertes présentes sur votre trajet sont prévisualisées, avec indication du type et de la distance. Prévisualisation d’une alerte LIVE, située à 12 km de votre position Mode zone : Sur une route non répertoriée, Max bascule en mode zone. Danger LIVE Votre véhicule Vitesse de votre véhicule Radar LIVE 20 *Les limitations de vitesse sont indiquées sur le réseau autoroutier français concédé. Disponibilité du service : premier trimestre 2011. 4 Fonctionnement Mode périphérique : Lorsque vous circulez sur le périphérique d’une grande ville répertoriée, Max bascule en mode périphérique. Votre véhicule Vitesse de votre véhicule Radar LIVE Vitesse limite du périphérique* Notez que les Smart Drivers sont affichés en mode simple sur les écrans ci-dessus. Reportez-vous aux p. 13 et 14 de ce manuel pour prendre connaissance du mode avancé. Rappel : le mode d’affichage des Smart Drivers n’affecte pas le mode périphérique. 4.5 : Sur la route - Alertes : Base de données intégrée : A l’approche d’une alerte, l’affichage bascule vers l’écran d’alerte (dans chacun des trois modes : route, zone ou périphérique). Type d’alerte Vitesse limite Barre de distance Alerte radar fixe en mode route 21 *Disponibilité du service : premier trimestre 2011. 4 Fonctionnement Alerte radar de feu rouge en mode zone Zone de contrôle mobile potentiel en mode route Les étoiles indiquent la fréquence du contrôle mobile : - 1 étoile : peu fréquent - 2 étoiles : fréquent - 3 étoiles : très fréquent Alerte zone de danger en mode route 22 4 Fonctionnement Alertes LIVE : Max vous signale les alertes LIVE déclarées par la communauté (radars mobiles et zone de danger) et vous indique également depuis combien de temps l’alerte a été déclarée. Radar mobile LIVE Vitesse limite Âge de l’alerte Barre de distance Zone de danger LIVE Après avoir passé une alerte LIVE, Max vous demande de la confirmer ou de la supprimer si elle n’est plus valable. Appuyez sur le bouton LIVE correspondant pour confirmer ou supprimer une alerte LIVE. Lorsque vous confirmez une alerte LIVE, la durée de validité de celle-ci est prolongée de 60 minutes. Confirmer = bouton gauche Supprimer = bouton droit 23 4 Fonctionnement Déclarer une alerte LIVE : Lorsque vous croisez un contrôle de vitesse actif ou une zone de danger, envoyez l’information à la communauté Wikango en déclarant une alerte LIVE. Pour déclarer une alerte LIVE, il suffit d’appuyer sur l’un des deux boutons LIVE à hauteur du contrôle de vitesse ou de la zone de danger. 1. Appuyez sur l’un des deux boutons LIVE 2. Max affiche ensuite l’écran suivant Pour annuler l’envoi de l’alerte, bougez le joystick. 3. Informations sur l’alerte : Max vous demande ensuite des informations complémentaires sur l’alerte LIVE que vous envoyez à la communauté. Ces informations complémentaires varient en fonction du mode de déclaration qui est activé : déclaration simple ou déclaration avancée. Le mode simple permet de déclarer rapidement des radars mobiles uniquement, le mode avancé permet de déclarer également d’autres types d’alertes. Reportez-vous à la page 15 de ce manuel pour en savoir plus sur l’activation du mode simple et du mode avancé. 24 Fonctionnement 4 Déclaration simple Dans ce mode, vous déclarez des positions de radars mobiles. Après avoir mémorisé la position, Max vous demande de sélectionner le sens du contrôle mobile : Bouton LIVE gauche : sens opposé Déclaration avancée Dans ce mode, vous avez la possibilié de déclarer plusieurs types d’alertes LIVE : radars fixes, radars mobiles ou zones de danger (travaux, accidents). Après avoir mémorisé la position, Max vous demande de sélectionner le type d’alerte que vous voulez envoyer : Bouton LIVE droit : votre sens Un compte à rebours commence ensuite. Pour annuler l’envoi de la position, bougez le joystick. Bouton LIVE gauche : zone de danger Bouton LIVE gauche : accident Bouton LIVE droit : travaux Bouton LIVE droit : radar Bouton LIVE gauche : fixe Bouton LIVE droit : mobile Ensuite, comme en mode simple, Max vous demande de sélectionner le sens de l’alerte (bouton gauche : sens opposé, bouton droit : votre sens). Un compte à rebours commence ensuite. Pour annuler l’envoi de la position, bougez le joystick. 25 5 Accessoires optionnels Disponibles sur www.wikango.com Chargeur secteur Pour recharger rapidement et efficacement votre appareil et profiter pleinement de la batterie intégrée ! Housse Protégez votre appareil contre les chocs et l”humidité. Couleur noire. Fermeture par clapet aimanté. Ventouse Fixation flexible par ventouse sur le pare-brise, ce support est idéal pour assurer la stabilité de votre Max dans votre véhicule. Il vous garantit une lisibilité optimale. Support grille d’aération Fixation par clips sur la grille d’aération du véhicule. Le support est orientable pour permettre une visibilité optimale de l’écran. Simple, il suffit de clipser l’appareil pour le fixer ! Kit 2ème voiture Pratique et malin ! Avec le kit 2ème voiture, emportez facilement votre Max dans un autre véhicule. 26 6 Recommandations et avertissements &OMÒWFNFOUEFTBQQBSFJMTNÏOBHFSTVTBHÏT-BEJSFDUJWFFVSPQÏFOOF&$ TVSMFT%ÏDIFUTEFT&RVJQFNFOUT&MFDUSJRVFTFU&MFDUSPOJRVFT%&&& FYJHFRVFMFT BQQBSFJMTNÏOBHFSTVTBHÏTOFTPJFOUQBTKFUÏTEBOTMFøVYOPSNBMEFTEÏDIFUT NVOJDJQBVY-FTBQQBSFJMTVTBHÏTEPJWFOUÐUSFDPMMFDUÏT t-FGPODUJPOOFNFOUFTUBMUÏSÏMPSTRVFWPVTDJSDVMF[EBOTVOUVOOFMPVVOFWPJFTPVUFSSBJOFDBSDFMB QFSUVSCFMBSÏDFQUJPOEFTTBUFMMJUFT*MWPVTGBVESBBMPSTÐUSFWJHJMBOUDBSVODFSUBJOUFNQTTFSBOÏDFTTBJSFQPVSRVF.BYTFSFDPOOFDUFBVYTBUFMMJUFTBQSÒTMBQFSUFEVTJHOBM(14 t.BYQSFOEFODPNQUFMFTFOTEVWÏIJDVMFBöOEÏWJUFSMFTGBVTTFTBMFSUFTNBJTDFMMFTDJQFVWFOUTVSWFOJSEBOTDFSUBJOTDBT"JOTJVOFBMFSUFTJUVÏFTVSVOFSPVUFQBSBMMÒMFNBJTUSÒTQSPDIFEFMBSPVUFPá WPVTDJSDVMF[SJTRVFEFQSPWPRVFSVOFGBVTTFBMFSUF t.BYFTUVOFBJEFËMBDPOEVJUFFUJMDPOTUJUVFVOEJTQPTJUJGQSÏWFOUJGRVJEPJUWPVTJODJUFSËDPOEVJSF QSVEFNNFOUOPVTEÏDMJOPOTUPVUFSFTQPOTBCJMJUÏFODBTEFOPOSFTQFDUEVDPEFEFMBSPVUFFUEFT SÒHMFTEFTÏDVSJUÏSPVUJÒSF t-FTQBSUJFTNBUÏSJFMMFTÏMFDUSPOJRVFTFUBVUSFT FUMPHJDJFMMFTEFDFUBQQBSFJMTPOUMBQSPQSJÏUÏEF (141SFWFOU4"4"MFSUF(14)BSEXBSF4"4-FVSDPQJFFUPVMFVSEJTUSJCVUJPOJMMÏHBMFTDPOTUJUVFOUVOF WJPMBUJPOEFMBMPJSFMBUJWFËMBQSPQSJÏUÏJOUFMMFDUVFMMFFUTFSPOUTBODUJPOOÏFTQBSMBMPJFOWJHVFVS t-F(14(MPCBM1PTJUJPOJOH4ZTUFN FTUQMBDÏTPVTMBSFTQPOTBCJMJUÏEVHPVWFSOFNFOUBNÏSJDBJO&O BVDVODBTMFTTPDJÏUÏTEVHSPVQF(141SFWFOUOFQFVWFOUÐUSFUFOVFTSFTQPOTBCMFTEFMBEJTQPOJCJMJUÏFU EFMBQSÏDJTJPOEV(14 t%FNÐNFMFTTPDJÏUÏTEVHSPVQF(141SFWFOUOFQFVWFOUÐUSFUFOVFTSFTQPOTBCMFTEFMBEJTQPOJCJMJUÏ FUEFMBQSÏDJTJPOEVSÏTFBV(4.PV(134 t*MWPVTJODPNCFEFSFTQFDUFSMFOTFNCMFEFTSÒHMFNFOUBUJPOTSPVUJÒSFT t1SFOF[HBSEFËOFQBTHÐOFSMBWJTJCJMJUÏEVDPOEVDUFVSBJOTJRVFMFTÏMÏNFOUTEFTÏDVSJUÏEVWÏIJDVMF MPSTEFMJOTUBMMBUJPOEV(14 t1SFOF[TPJOÏHBMFNFOUMPSTEFMJOTUBMMBUJPOËDFRVFMBQQBSFJMOFQSÏTFOUFQBTEFEBOHFSQPVSMFT PDDVQBOUTOPUBNNFOUTJMTFEÏUBDIF t"WBOUMJOTUBMMBUJPOPVMBQSFNJÒSFVUJMJTBUJPOEFDFUBQQBSFJMMJSFBUUFOUJWFNFOUDFUUFOPUJDF-BDPOTFSWFSTPJHOFVTFNFOUQBSMBTVJUF 27 6 Recommandations et avertissements t6UJMJTF[DFUBQQBSFJMEBOTVOFOESPJUUFNQÏSÏ/hFYQPTF[QBTMF(14EJSFDUFNFOUBVTPMFJMTJMBWPJUVSFFTU QBSRVÏFEBOTVOFOESPJUFYQPTÏBVTPMFJMJMGBVESBMBJTTFSMBQQBSFJMTFSFGSPJEJSBWBOUEFMVUJMJTFS-FCPO GPODUJPOOFNFOUEFMBQQBSFJMOFTUQBTHBSBOUJMPSTRVFMBUFNQÏSBUVSFBNCJBOUFFTUJOGÏSJFVSFË¡$PV TVQÏSJFVSFË¡$ t6UJMJTF[VOJRVFNFOUMBEBQUBUFVSBMMVNFDJHBSFQSÏWV/FQBTDPOOFDUFSTVS7BOOVMBUJPOEFHBSBOUJF t4JMF(14PVMBEBQUBUFVSBMMVNFDJHBSFUPNCFEBOTMFBV/&1"4MFSFUJSFSBWBOUEBWPJSEÏCSBODIÏMFTQSJTFT QVJTUJSFSQBSMFTDÉCMFTEÏCSBODIÏT t*MFTUJNQPSUBOUEFMJSFUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOTEFGPODUJPOOFNFOUFUEFTÏDVSJUÏBWBOUEVUJMJTFSDFUBQQBSFJM t/FUUPZBHFFòFDUVF[MFOUSFUJFOSÏHVMJFSEFMBQQBSFJMFUÏWJUF[MFTTPMWBOUT t/JOUSPEVJTF[QBTEPCKFUTPVEFMJRVJEFT7FJMMF[ËDFRVBVDVOPCKFUPVMJRVJEFOFQÏOÒUSFËMJOUÏSJFVSEF MBQQBSFJMQBSMFTPSJöDFTEBÏSBUJPODBSJMQPVSSBJUFOUSFSFODPOUBDUBWFDEFTDPNQPTBOUTJOUFSOFTTPVT UFOTJPOFUQSPWPRVFSVOFÏMFDUSPDVUJPOVODPVSUDJSDVJUPVFOøBNNFSMFTQJÒDFT t/FQBTNPVJMMFSMF(14OJMBEBQUBUFVSBMMVNFDJHBSF-VUJMJTBUFVSSJTRVFEFTFCMFTTFSHSBWFNFOUTJMNBOJQVMF MBQQBSFJMÏMFDUSJRVFËDÙUÏEFMFBV t/FUFOUF[KBNBJTEFSÏQBSFSMBQQBSFJMWPVTNÐNFDBSTJWPVTPVWSF[PVEÏNPOUF[MBQQBSFJMWPVTWPVT FYQPTF[ËEFTQJÒDFTTPVTUFOTJPOFUËEFTSJTRVFTEÏMFDUSPDVUJPO5PVUFSÏQBSBUJPOEPJUÐUSFDPOöÏFËVO SÏQBSBUFVSRVBMJöÏ t%ÏCSBODIF[MBQQBSFJMMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ1PVSQSPUÏHFSDFUBQQBSFJMMPSTEFTPSBHFTPVMPSTRVJMOFTU QBTVUJMJTÏQFOEBOUEFMPOHVFTQÏSJPEFTEÏCSBODIF[DFUBQQBSFJMEVSÏTFBV t"EBQUBUFVS7QPVSBMMVNFDJHBSFVOJRVFNFOU%ÏCSBODIFSMFDPSEPOBMMVNFDJHBSFBWBOUEFRVJUUFS WPUSFWÏIJDVMF%ÏCSBODIFSMFDPSEPOBMMVNFDJHBSFBWBOUEFEÏNBSSFSWPUSFWÏIJDVMF6UJMJTF[UPVKPVSTVO GVTJCMFBEBQUÏ t/FQMBDF[QBTEFøBNNFTOVFTUFMMFTRVFEFTCPVHJFTTVSMBQQBSFJM t(BSEF[VOFEJTUBODFNJOJNBMFDN BVUPVSEFMBQQBSFJMQPVSVOFBÏSBUJPOTVóTBOUF t-FMPHJDJFMEFNJTFËKPVSFUMFTESJWFSTTPOUNJTËEJTQPTJUJPOFOMÏUBU (141SFWFOU4"4"MFSUF(14)BSEXBSFEÏDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJUÏFODBTEJODPNQBUJCJMJUÏNBUÏSJFMMFPV MPHJDJFMMFBWFDMFMPHJDJFMEFNJTFËKPVSFUPVMFTESJWFST t-BDDÒTBVTJUF*OUFSOFUOFTUQBTHBSBOUJFODBTEFNBJOUFOBODFEVTJUFEFQSPCMÒNFTEFSÏTFBVEFQSPCMÒNFT EFDPOOFYJPOPVEFUPVUBVUSFQSPCMÒNFQPVWBOUFOUSBWFSMBDDÒTBVTJUF 28 6 Recommandations et avertissements t"öOEFNJOJNJTFSBVNBYJNVNMFTSJTRVFTEJOUFSBDUJPOTFOUSFBQQBSFJMT(14NBJOUFOF[VOFEJTUBODFEFOWJSPO DNFOUSFDFUBQQBSFJMFUVOBVUSFBQQBSFJM(14 t.BMHSÏMFTFòPSUTRVFOPVTQPSUPOTËMBHFTUJPOEFMBCBTFEFEPOOÏFTJMFTUQPTTJCMFRVFDFSUBJOTFNQMBDFNFOUT OFTPJFOUQBTPVTPJFOUNBMSFOTFJHOÏT&OBVDVODBT"MFSUFHQTOFQFVUÐUSFUFOVSFTQPOTBCMFEFUPVUFJOGSBDUJPO BVDPEFEFMBSPVUF t1PVSEFTSBJTPOTUFDIOJRVFTVOQSPEVJUOFGPODUJPOOBOUQBTQFOEBOUQMVTEFEPV[FNPJTDPOOFDUÏBVNPJOTVOF GPJTBVTFSWFVS WFSSBTBDBSUF4*.EÏTBDUJWÏF t-FTGPODUJPOOBMJUÏTQSÏTFOUÏFTFONPEFSPVUF[POFFUQÏSJQIÏSJRVFFUTVSMFTÏDSBOTEBMFSUFTTPOUEPOOÏFTËUJUSF JOEJDBUJGFUQFVWFOUWBSJFS Adaptateur (optionnel) : t-BEBQUBUFVSTFDUFVSOFEPJUÐUSFVUJMJTÏRVBWFDDFUBQQBSFJM/FMVUJMJTF[KBNBJTBWFDEBVUSFTBQQBSFJMT t/VUJMJTF[KBNBJTEBVUSFBEBQUBUFVSTFDUFVSRVFDFMVJEFTUJOÏËDFUBQQBSFJM t-PSTRVFWPVTOBMMF[QBTVUJMJTFSDFUBQQBSFJMQFOEBOUVOFMPOHVFQÏSJPEFEÏCSBODIF[MBEBQUBUFVSTFDUFVSEFMB QSJTFNVSBMF 29