▼
Scroll to page 2
of
36
» 9101441900 X-9 Console de mixage DJ numérique professionnelle MODE D’EMPLOI Ü ÿ Ÿ ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LES PANNEAUX SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes. Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre de l’appareil. Cet appareil possède un numéro de série sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le nom du modèle et le numéro de série pour pouvoir les communiquer en cas de besoin. Modèle n° de série AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Consignes de sécurité importantes IMPORTANT (pour le Royaume-Uni) Pour les États-Unis À DESTINATION DE L’UTILISATEUR Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet appareil. Si le cordon livré avec l’appareil ne correspond pas aux prises dont vous disposez ou s’il est trop court pour atteindre ces prises, procurez-vous un cordon du modèle approprié auprès de votre revendeur agréé. Si le cordon d’alimentation venait à être coupé ou endommagé, retirez le fusible de l’appareil et débranchez immédiatement la prise pour éviter tout court-circuit lors d’une mise sous tension accidentelle. Si le cordon n’est pas équipé d’une prise adéquate, ou s’il doit être adapté suivez scrupuleusement les instructions ci-après : IMPORTANT: N’EFFECTUEZ AUCUNE connexion au niveau de la broche repérée par la lettre E ou par le symbole de masse ç ou encore coloré en VERT ou JAUNE et VERT. Les couleurs des fils du cordon secteur correspondent au code suivant : BLEU MARRON : NEUTRE : PHASE Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe A des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations commerciales. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n’est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique peut perturber la réception radio ou TV et l’utilisateur est invité à prendre par lui-même toutes les mesures nécessaires pour corriger ces problèmes. ATTENTION Toute modification ou changement du système non explicitement approuvés par TEAC CORPORATION peut invalider le droit de l’utilisateur à se servir de cet appareil. Les couleurs du cordon de cet apparail pouvant ne pas correspondre aux identifications présentes sur vos connecteurs, suivez les instructions ci-après: Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou colorée en NOIR. For the consumers in Europe Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou colorée en ROUGE. WARNING This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. En cas de remplacement du fusible, utilisez toujours un fusible de même calibre et remettez bien en place son couvercle de protection. EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT. Pour les utilisateurs en Europe AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Für Kunden in Europa Warnung Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Cet appareil persiste à délivrer un courant nominal au niveau de son connecteur d’alimentation quand l’interrupteur est en position «off». 2 TASCAM X-9 Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : … Lisez attentivement toutes ces instructions. … Placez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. … Tenez compte de tous les avertissements présents sur vos appareils. 1) Lisez les instructions — Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent avoir été lues avant de commencer à utiliser l’appareil. 2) Retenez les instructions — Elles doivent servir de référence permanente pour tout ce qui suit. 3) Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements présents sur le produit ou dans les manuels doivent être pris en compte. 4) Suivez les instructions — Toutes les instructions d’utilisation et de mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies. 5) Nettoyage — Débranchez le cordon secteur avant tout nettoyage. N’utilisez ni aérosols ni produits liquides. Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’eau claire. 6) Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non rrecommandés par le constructeur et qui pourraient causer des accidents. 7) Eau et humidité — L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine out tout ce qui y ressemble de près ou de loin. 8) Supports et supports mobiles — N’installez pas l’appareil sur un support instable. Il pourrait tomber et blesser un adulte ou un enfant et se trouver détruit partiellement ou totalement. N’utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil ne doit être fait qu’en suivant scrupuleusement les instructions du constructeur et doit n’utiliser que les composants recommandés par lui. 9) Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précautions. Les arrêts brutaux, les pousssées trop vigoureuses et les sols irréguliers peuvent faire basculer l’ensemble. 10) Ventilation — Les orifices présents sur l’appareil sont destinés à sa ventilation et à son bon fonctionnement, en empêchant toute surchauffe. Cese orifices ne doivent pas être obturés ou bloqués et l’appareil ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées de ventilation. 11) Alimentation — L’appareil ne doit être relié qu’à une source électrique du type décrit dans le mode d’emploi ou sérigraphié sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant dont vous disposez, adressez-vous à un électricien ou à votre revendeur avant toute mise sous tension. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou sur d’autres types de source électrique, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. 12) Mise à la terre ou à la masse et polarisation — Ce produit peut être équipé d’une prise polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la retourner dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez dans aucun sens, adressezvous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées. 13) Protection des câbles d’alimentation — Le cheminement des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil. 14) Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne extérieure est branchée au produit, assurez-vous qu’elle est bien mise à la terre et protégée contre les surcharges électriques et les effets d’électricité statique. Les informations sur la bonne façon de relier le mât à la terre, ainsi que le fil d’antenne, la position du système de décharge, le diamètre et la nature des conducteurs et du piquet de terre sont contenues dans l’article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. "Note à l’attention des installateurs de réseaux câblés : Nous attirons l’attention des installateurs de réseaux câblés sur l’article 820-40 NEC concernant la mise à la terre de tels réseaux, et en particulier sur le fait que le câble doit être relié au système de terre du bâtiment aussi près qu’il est possible de son point d’entrée. Example of Antenna as per Exemple de mise à la terreGrounding d'une antenne selon le National NationalElectrical ElectricalCode, Code,ANSI/NFPA ANSI/NFPA70 70 ANTENNA FIL D'ANTENNE LEAD SOUSINGAINE WIRE GROUND BORNE DE CLAMP TERRE ANTENNA SYSTÈME DE DISCHARGE DÉCHARGE UNIT (NEC (NECSECTION SECTION810-20) 810-20) ELECTRIC COFFRET SERVICE ÉLECTRIQUE EQUIPMENT GCONDUCTEURS ROUNDING CONDUCTORS DE TERRE (NEC (NECSECTION SECTION810-21) 810-21) GROUND BORNES CLAMPS DE MISE À LA TERRE NEC NEC- -NATIONAL NATIONALELECTRICAL ELECTRICALCODE CODE POWER GROUNDING PIQUETSERVICE OU SYSTÈME DE ELECTRODE SYSTEM LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE (NEC (NECART ART250. 250.PART PARTH) H) 15) Foudre — Pour une protection accrue en cas d’orage ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de débrancher son cordon d’alimentation quand il n’est pas en fonction, et de débrancher une éventuelle antenne reliée. 16) Lignes haute tension — Une éventuelle antenne extérieure doit être tenue à l’écart des lignes haute tension comme de tout circuit d’alimentation ou d’éclairage, ou doit ne pas pouvoir tomber sur de tels câbles suspendus. Lors de l’installation d’une telle antenne, vous devez prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter de toucher de telles lignes pendant le montage, leur contact pouvant être fatal. 17) Surcharge électrique — Ne surchargez pas votre système d’alimentation, qu’il s’agisse de prolongateurs, de prises murales, de multiprises ou d’adaptateurs, sous peind de risquer une surchauffe du circuit et de causer un incendie. 18) Corps et liquides étrangers — On doit être attentif en permanence à ne pas laisser entrer d’élements ou de liquides étrangers dans l’appareil. Il pourrait en résulter électrocutions et incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur l’appareil. 19) Maintenance — Ne tentez aucune opération de maintenance par vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protections pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une électrocution. Reportez-vous toujours auprès d’un réparateur qualifié. 20) Réparations — Débranchez immédiatement l’appareil et adressezvous au plus vite à un réparateur agréé dans les cas suivants : a) le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé. b) des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil. c) l’appareil a été exposé à la pluie ou est mouillé. d) l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou selon les indications du mode d’emploi. Ne manipulez que les contrôles autorisés par le mode d’emploi. La manipulation d’autres réglages nécessitera la plupart du temps l’intervention d’un technicien pour restaurer les paramètres de fonctionnement normal. e) l’appareil est tomb ou son châssis a été endommagé. f ) l’appareil affiche des performances nettement modifiées. 21) Pièces détachées — Si le remplacement de certaines pièces s’avère nécessaire, vérifiez que votre technicien utilise bien des pièces approuvées par le constructeur ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner électrocutions, incendies ou accidents. 22) Contrôle de sécurité — Après toute opération de maintenance, demandez au technicien d’opérer un contrôle de sécurité pour confirmer le fonctionnement correct de l’appareil. 23) Pose aux murs ou au plafond — L’appareil ne doit être accroché au mur ou au plafond que dans les conditions décrites par le constructeur. 24) Chaleur — L’appareil doit être tenu à l’écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appareil créant des températures élevées (incluant les amplificateurs). TASCAM X-9 Mode d’emploi 3 Sommaire 1 – Introduction Remarques et précautions .......................... 5 Considérations environnementales ....................... 5 Branchement aux autres appareils ........................ 5 Numéro de série, etc. .................................. 5 2 – Prise en main de la X-9 Description des fonctions de la face avant 6 Section «gains, égalisation et affectations des sources (programmes)» ................................ 6 Section «Sampler» ................................................... 7 Contrôle du micro ................................................... 7 Sélecteurs «Cue» et «monitor» (pré-écoute) ......... 7 Fader «Master» ........................................................ 8 Faders des programmes .......................................... 8 Effets externes ........................................................ 8 Contrôles du cross-fader et des faders .................. 9 Gestion des effets, menus etc. ............................... 9 3 – Connexions Platines disques ..................................................... 10 Platines CD, etc. ..................................................... 10 Connexions numériques ....................................... 10 Système d’amplification ....................................... 10 Sorties cabine «Booth» ......................................... 11 Micro (branchement et utilisation) ...................... 11 Unité d’effets externes ......................................... 12 Casque (branchement et utilisation) ................... 12 Branchement des «auto-start» ............................. 12 Commandes au pied ............................................. 12 Effets externes ...................................................... 13 4 – Étude approfondie À propos des programmes ........................ 14 Affectation des sources aux programmes ........... 14 Gain .................................................................... 14 5 – Menus Aspect des différents caractères sur l’écran de la X-9 .......................................17 Options accessibles par les menus ............17 6 – Faders Réponse des faders de programmes ........21 Sens d’action des faders de programme ..21 Auto-start des faders .................................21 Réponse du Cross-fader .............................22 Auto-start lié au Cross-fader .....................22 Sens d’action du Cross-fader .....................22 7 – Effets Sélection du type d’effet ......................................23 Édition des effets ..................................................23 La fonction BEAT ...................................................23 Paramètres d’effets ...............................................24 Mémorisation des effets .......................................24 Rappel d’un effet mémorisé .................................25 8 – Samplers Enregistrement d’un sample .....................26 Lecture des samples ...................................26 Édition des samples ...................................27 Effacement de samples ..............................27 Modification de la hauteur d’un Sample ..27 9 – Égalisation Réglage du facteur Q ............................................28 Coupure de bandes de fréquences ......................28 Visualisation des paramètres d’égalisation .........28 Mémorisation et rappel des paramètres d’égalisation .......................................................29 10 – Caractéristiques, etc. Cross-fade .................................................. 14 Caractéristiques d’Entrées/Sorties ............30 Trajet du signal ...................................................... 15 E/S audio ................................................................30 E/S des contrôles ...................................................30 Écoute d’un morceau ................................. 16 Réglage du volume de sortie .................... 16 Cue (pré-écoute) ........................................ 16 Caractéristiques audio ...............................31 Caractéristiques générales ....................................31 Dimensions .................................................32 Montage de la X-9 en rack ........................33 Montage en encastrement ...................................33 Schéma synoptique ....................................34 4 TASCAM X-9 Mode d’emploi 1 – Introduction La X-9 est une console DJ sophistiquée permettant le branchement de nombreux appareils et autorisant une grande variété de mixages créatifs par l’ajout d’effets, la capture d’échantillons ou l’alternance entre sources. Des faders très souples, des contrôles d’accès immédiat et un affichage simple vous permettent de vous concentrer sur la musique et d’oublier les contraintes de manipulation de l’appareil. De conception ergonomique, la X-9 associe une présentation simple à une large gamme de fonctions. Remarques et précautions Traitez la X-9 comme vous le feriez pour n’importe quel instrument de précision. Évitez de l’exposer à des conditions extrêmes de température ou d’humidité et évitez les contraintes mécaniques excessives (chocs ou vibrations). Tenez également l’appareil à distance des sources de perturbations magnétiques intenses (récepteurs TV, écrans d’ordinateurs, moteurs électriques puissants etc. Considérations environementales La X-9 peut être utilisée à peu près partout, mais pour lui garantir une bonne longévité et un fonctionnement optimal, nous vous conseillons de veiller aux points suivants : N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, (étagères ou autres). La température ambiante doit rester comprise entre 5˚C et 35˚C. Veillez à ne le brancher que sur une prise de même voltage que l’indication portée sur sa face arrière. En cas de doute, adressez-vous à un électricien agréé. L’humidité relative doit être comprise entre 30 et 90 degrés sans condensation. Une chauffe modérée pouvant intervenir pendant le fonctionnement, veillez à garder un espace suffisant au-dessus de l’appareil pour permettre sa ventilation (une unité rack). Ne le posez pas sur un appareil susceptible de dégager de la chaleur (amplificateur par exemple). REMARQUE Pour déplacer l’appareil, utilisez le conditionnement d’origine (que nous vous conseillons de conserver en lieu sûr) ou un emballage équivalent. Branchement aux autres appareils Il est très important que la X-9 et tous les appareils destinés à lui être reliés soient hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement. La mise sous tension de votre système doit se faire de préférence en commençant par les sources (platines- disques, lecteurs CD etc.) puis en poursuivant par la X-9 et en finissant par le système d’amplification. La mise hors tension doit se faire dans l’ordre inverse (ampli en premier, suivi des autres appareils). Numéro de série, etc. Le numéro de série de la X-9 se trouve sur un autocollant situé à l’avant de la partie inférieure de l’appareil. Prenez-en bonne note à toutes fins utiles (mise en œuvre de la garantie, etc.). TASCAM X-9 Mode d’emploi 5 2 – Prise en main de la X-9 Description des fonctions de la face avant Gestion des effets, menus etc. Section gain, égalisations et affectations de programmes Contrôle du micro Section Sampler Sélecteurs "Cue" et "Monitor" (pré-écoute) Contrôle du cross-fader et des faders Effets externes Faders des programmes Les différentes sections de la X-9 sont décrites plus en détails dans d’autres parties du manuel. Ce chapitre se limite donc à vous permettre de vous orienter au sein des différentes fonctions de la console. Master Voir «Connexions», p. 10, pour plus de détails sur la face arrière et sur les liaisons possibles entre la X-9 et d’autres appareils. Section «gain, égalisation et affectation des sources (programmes)» Cette section propose divers contrôles destinés à ajuster les signaux adressés aux entrées et à les affecter aux programmes. 6 TASCAM X-9 Mode d’emploi Voir «À propos des programmes, p. 14» pour plus de détails sur les liens entre sources et «programmes» et sur l’utilisation de ces différents contrôles. 2 Prise en main de la X-9 Section «sampler» Cette section regroupe les contrôles servant à la gestion des deux «samplers» incorporés. Ils peuvent enregistrer des signaux à partir d’une grande variété de sources (programmes, micro ou mix général) et créer des samples allant jusqu’à 8 secondes (par sampler). cuit de Cue ou vers le mix général. Les samplers peuvent aussi être affectés au crossfader en tant que source, et celui-ci aussi être alors paramétré pour déclencher leur lecture automatiquement. Voir «Samplers», p. 26 pour plus de détails sur leur mise en œuvre. Vous pouvez ensuite faire rejouer le sample à partir de la X-9 pour l’envoyer vers le cir- Contrôle du micro Cette section donne accès au contrôle du micro, constitué par un bouton d’affectation au réseau et un égaliseur 2 bandes. Voir «Micro (branchement et utilisation)» pour plus de détails sur l’utilisation du circuit micro de la X-9. Sélecteurs «Cue» et «monitor» (pré-écoute) Ces boutons permettent la sélection des programmes, du micro ou des samplers etc. pour effectuer une préécoute. Celle-ci se fait en principe au casque, mais les sorties de cabine «Booth» peuvent aussi être utilisées avec le circuit «Cue». Voir «Casque (branchement et utilisation)» p. 12 et «Cue (pré-écoute)» p. 16 pour plus de détails. TASCAM X-9 Mode d’emploi 7 2 Prise en main de la X-9 Fader «Master» Ce fader permet le contrôle du niveau général du signal émis par la X-9. Voir «Trajet du signal», p. 15 pour plus de détails sur le fonctionnement de ce fader par rapport aux signaux sources ou autres gérés par la X-9. Faders de programmes Ces faders permettent le réglage des niveaux des programme après égalisation et avant d’être adressés soit au cross-fader soit au fader «Master». La X-9 offre la possibilité de sélectionner le sens d’action et la réponse des faders, et d’utiliser pour chacun une fonction «auto-start». Voir «À propos des programmes», p. 14 pour plus de détails sur les interactions entre programme et signaux sources. Voir «Faders», p. 21 pour plus de détails sur le paramétrage des faders. Effets externes Ces sélecteurs agissent sur l’affectation et le statut «on/off» d’effets externes éventuellement reliés à la X-9. Voir «Effets externes», p. 13, pour plus de détails sur le branchement et 8 TASCAM X-9 Mode d’emploi l’utilisation de processeurs d’effets externes avec la X-9. 2 Prise en main de la X-9 Contrôles du cross-fader et des faders Ces boutons et sélecteurs permettent la gestion des canaux A et B affectées au cross-fader à l’aide des sélecteurs ASSIGN, avant que le signal ne soit adressé aux sorties stéréo (Master). Voir «Cross-fade», p. 14 pour plus de détails sur l’insertion du cross-fader dans le trajet du signal. Voir «Faders», p. 21 pour plus de détails sur les paramétrages du cross-fader. Ils permettent d’agir sur la courbe de réponse du cross-fader, d’inverser son sens d’action ou d’activer une fonction «auto-start» associée. Gestion des effets, menus, etc. Cette section permet de gérer les effets, les paramètres des menus et les mémoires d’égalisation de la X-9. Voir «Égalisation», p. 28, «Effets», p. 23 et «Menus», p. 17 pour plus de détails. TASCAM X-9 Mode d’emploi 9 3 Connexions 3 – Connexions Ce chapitre décrit brièvemement les connexions nécessaires avant de commencer à utiliser la X-9. AVERTISSEMENT N’effectuez vos branchements qu’après avoir mis la X-9 et tous vos autres appareils hors tension. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement votre matériel, incluant la X-9. REMARQUE Le brochage de tous les connecteurs XLR de la X-9 est réalisé comme suit : 1 = masse, 2 = point chaud et 3 = point froid. Vérifiez que tous les appareils reliés à ces connecteurs sont conformes à ce standard. Platines-disques Ne branchez vos platines disques vinyls que sur les connecteurs PHONO (1, 2, 3 ou 4) de la console. Si vos platines disposent d’un fil de mise à la masse, reliez-le au bornier de masse de la X-9. REMARQUE Notez que la X-9 est livrée avec huit caches permettant d’obturer les connecteurs PHONO si vous ne les utilisez pas. Ils servent à garantir la bonne qualité du signal. ASTUCE AVERTISSEMENT Ne branchez pas de platines à disques vinyls sur d’autres entrées de la X-9. Inversement, ne branchez aucun autre appareil sur les entrées PHONO de la X-9. Pour toutes les paires de connecteurs de la X-9, le canal gauche est en haut et le canal droit en bas. Les câbles en paires utilisent en général la couleur rouge pour le canal droit, et une autre couleur pour le canal gauche. Le branchement des autres appareils (platines CD), incluant les connexions numériques, est expliqué ciaprès. Platines CD, etc. Branchez vos platines CD sur les entrées LINE (1 à 4) de la face arrière. À la différence des platines disques vinyls, les platines CD n’ont pas besoin d’être mises à la masse. AVERTISSEMENT Les platines CD et autres sources à niveau ligne ne doivent jamais être branchées sur les entrées PHONO. Connexions numériques La X-9 peut recevoir des signaux numériques au format SPDIF par liaison coaxiale (sorties présentes sur de nombreux lecteurs CD, MD ou DAT ainsi que sur certains instruments de musique numériques), et peut aussi adresser une version audionumérique du mix final (vers un enregistreur DAT, un graveur CD ou un ordinateur personnel équipé des entrées adéquates). Utilisez l’élément de menu14dl pour choisir entre une émission du signal avant (pré) ou après (post) atténuation par le fader Master («Menus», p. 17). Utilisez des câbles RCA standard pour effectuer le branchement entre les sorties numériques d’une unité externe et les entrées DIGITAL IN de la X-9, ou entre les entrées numériques d’une unité externe et les sorties DIGITAL OUT de la X-9. Système d’amplification Pour écouter le signal émis par la X-9, vous devez disposer d’un système d’amplification et de diffusion 10 TASCAM X-9 Mode d’emploi et le brancher comme indiqué ci-après. 3 Connexions Pour brancher un système d’amplification sur la X-9, ou vérifiez d’abord les connecteurs d’entrée de l’ampli. S’ils ressemblent à ceux-ci, il s’agit de prises XLR et la connexion est probablement symétrisée . Vérifiez ce point sur la face arrière de l’ampli ou dans son mode d’emploi. Les amplis dotés d’entrées symétriques doivent être reliés aux sorties MASTER OUTPUT (BALANCED) de la X-9. Tout autre type de connecteur (jack 6,35 mono ou RCA) doit être relié aux sorties RCA non symétriques (UNBALANCED). Le niveau des sorties non symétriques peut être réglé par le sélecteur PRE/POST qui permet soit une atténuation par le fader Master (POST) soit une absence d’atténuation (PRE). AVERTISSEMENT Il est très important que vous soyez sûr du type de connexion dont vous disposez. Une mauvaise adéquation entre les sorties de la X-9 et les entrées de votre système d’amplification pourrait provoquer une surchauffe et endommager aussi bien la console que l’amplificateur. En cas de doute, nous vous conseillons vivement de vous adresser à votre revendeur agréé TASCAM ou à un professionnel de l’audio susceptible pour déterminer le système de connexion à employer dans votre configuration. Utilisez les potentiomètres de gain (LEVEL ATT) pour régler le niveau de sortie à destination du système d’amplification. À ce niveau encore, nous vous conseillons de vous référer au manuel de l’amplificateur et/ou de vous adresser à un professionnel agréé. Sorties cabine «Booth» Ces sorties permettent de disposer d’un deuxième mix dont le niveau n’est pas contrôlé par le fader Master mais par les contrôles de volume BOOTH LEVEL. Reliez les sorties RCA non symétriques BOOTH OUTPUT aux entrées non symétriques du système d’amplification de la cabine. Micro (branchement et utilisation) Pour pouvoir parler dans le système, vous devez brancher un micro sur la X-9. Celle-ci dispose d’un connecteur XLR autorisant la connexion d’un micro standard (dynamique). Vous pouvez utiliser le menu(18bm) pour modifier la balance gauche-droite du signal du micro. Branchez votre micro favori sur ce connecteur. Le signal micro peut enfin être mis en pré-écoute dans le circuit Cue, de la même manière que n’importe quel signal «programme», à l’aide de sa touche CUE spécifique (témoin allumé quand la préécoute est active). Voir «Cue (pré-écoute)», p. 16 pour plus de détails sur la pré-écoute. Utilisez la touche TALK OVER pour provoquer une atténuation de - 20 dB de tous les signaux à l’exception de celui du micro (la touche s’allume quand elle est active). Vous pouvez aussi faire passer ce signal micro dans l’effet interne ou dans le circuit d’effet externe, et même l’utiliser comme source pour le Sampler 1. Réglez le niveau du signal micro adressé au fader Master à l’aide du bouton LEVEL. Réglez également le timbre du micro en agissant sur les contrôles d’égalisation (EQ) des aigus (HI) ou des graves (LO). TASCAM X-9 Mode d’emploi 11 3 Connexions Unité d’effets externes Utilisez les jacks SEND et RETURN pour brancher vos éventuels effets externes sur la X-9. Pour plus de détails sur ce branchement et l’utilisation d’effets externes, voir «Effets externes», p. 13. Casque (branchement et utilisation) Branchez un casque standard dans une des deux prises casques (jack 6,35 stéréo) situées en parties supérieures et avant de la console. Les deux prises délivrent le même signal et dépendent des mêmes contrôles. Le bouton PHONES LEVEL règle le volume général du casque. Quatre réglages d’égalisation peuvent également être effectués via le système de menus (menu 01HP)—voir «Menus», p. 17. Ils permettent de renforcer les graves ou les aigus ou d’agir sur les deux simultanément. Le quatrième paramètre permet un retour à une égalisation «normale» (sans coupure ou renforcement) . La balance dans le casque entre le mix de Cue (voir «Cue (pré-écoute)», p. 16) et le mix général Master se fait à l’aide du bouton PHONES situé en haut de cette section. Tournez-le dans le sens antihoraire pour augmenter le signal du circuit de pré-écoute (CUE) et dans le sens horaire pour écouter le mix général (MST). Vous pouvez aussi choisir d’effectuer l’écoute au casque soit en stéréo mixée, soit en écoute partagée : canal de gauche pour le signal de Cue (en mono, évidemment), et canal de droite pour le mix général (mono). Le choix de ces deux modes se fait à l’aide du sélecteur STEREO (témoin éteint)/MONO SPLIT (témoin allumé). En mode MONO SPLIT le signal de Cue se trouve dans l’oreillette gauche et le mix général dans l’oreillette de droite. La balance relative de niveaux entre les deux se fait à l’aide du bouton CUE/MST. Branchement des «auto-start» Les quatre mini-jacks mono (3,5 mm) sont brochés de manière à ce que l’extrémité alimente un «fader start» et le corps un «fader stop». La masse de ces branchements est fournie par la masse du signal audio passant à travers l’élément (fader ou cross-fader) réalisant l’auto-start. REMARQUE Dans le cas d’une source branchée en numérique (lecteur CD ou MD par exemple), une liaison audio analogi- que doit donc aussi être mise en place (pour fournir la masse) si vous voulez utiliser la fonction auto-start. Notez que la numérotation des connecteurs auto-start se réfère aux numéros des programmes (voir «À propos des programmes», p. 14) et non au numéro de source. Pour activer l’auto-start pour chacun des programmes, suivez les instructions du paragraphe «Autostart des faders», p. 21. Pour activer l’auto-start pour les sources affectées au cross-fader, suivez les instructions du paragraphe «Auto-start lié au Cross-fader», p. 22. Commandes au pied Les connecteurs FOOT SW de la X-9 peuvent accepter une ou deux pédales optionnelles du type TASCAM RC-30P. 12 TASCAM X-9 Mode d’emploi Elles peuvent être utilisées de diverses manières : pour le contrôle du sampler, l’activation des effets etc. Utilisez le menu (08Ft) («Menus», p. 17) pour plus de détails sur leur paramétrage. 3 Connexions Effets externes La X-9 peut émettre et recevoir des signaux vers ou depuis une unité d’effets externes. Le branchement se fait à l’aide des connecteurs SEND (départs vers l’effet) et RETURN (retours de l’effet). Si cet effet n’accepte qu’une source mono, lisez sa documentation et effectuez le branchement approprié sur le connecteur L SEND de la X-9. Si l’effet ne dispose que d’une sortie mono, lisez sa documentation et effectuez le branchement approprié sur le connecteur L RETURN de la X-9. REMARQUE Le signal de retour d’un effet externe ne peut pas être routé vers la sortie numérique. Pour utiliser l’unité d’effets externe Tournez le bouton EFFECT IN pour sélectionner le signal traité par l’effet : programme (1 à 4), micro (MIC) ou mix général(MST). Réglez le niveau d’entrée dans l’effet ainsi que son niveau de sortie à l’aide des contrôles de l’unité. L’activation et la désactivation de la boucle d’effet se fait à l’aide de la touche EXT EFFECT (témoin allumé quand la boucle est active). Il est également possible de piloter l’unité d’effet externe par les pédales optionnelles branchées sur la X-9 (voir «affectation des connecteurs pédales», p. 18 pour plus de détails sur cette option de menus (08Ft))). ASTUCE Pour un effet particulier, vous pouvez utiliser le départ et le retour du canal gauche d’un programme avec un type d’effet et le départ et le retour du canal droit du même programme avec un autre effet présentant des paramètres différents. TASCAM X-9 Mode d’emploi 13 4 – Étude approfondie La X-9 dispose de quatre groupes d’entrées, de deux samplers incorporés et d’une entrée micro, tous ces canaux pouvant être mixés et utilisés comme sources. La X-9 peut, par ailleurs, accepter des signaux de natures très diverses : jusqu’à quatre platines disques, quatre sources analogiques, deux unités numériques sans parler des deux samplers internes et du micro. Pour comprendre le fonctionnement de la X-9, il est nécessaire de se faire une bonne représentation du trajet du signal. À propos des programmes Les entrées sont affectées à quatre voies de mixage (tranches) appelées ici «programmes» et numérotées de 1 à 4. Leurs niveaux sont contrôlées par les «faders de programmes». Chaque programme est doté d’un égaliseur paramétrique 3 bandes avec facteur Q variable et réglage de gain. La balance droite-gauche de chaque programme se règle via les menus 19b1, 20b2, 21b3 et 22b4 (voir «Menus», p. 17). Affectation des sources aux programmes Utilisez les sélecteurs présents en partie haute pour effectuer la sélection LINE / PHONO des entrées. Les touches présentes à côté de chacun de ces sélecteurs permettent également d’effectuer une autre sélection de sources : Celles des programmes 1 et 2 offrent une alternative d’entrées numériques à la paire PHONO/LINE standard. Quand leurs témoins sont allumés (source numérique sélectionnée), les sélecteurs PHONO/ LINE sont inactifs. Celles des programmes 3 et 4 permettent à l’entrée 2 d’être affectée au programme 3 et/ou à l’entrée 1 d’être sélectionnée pour le programme 4. La nature des entrées 1 et 2 est déterminée par les sélecteurs PHONO/LINE 1 et 2 et par les touches de sélection numérique. Gain (Trim) Quand les entrées sont affectées, vous pouvez régler le niveau adressé à l’égaliseur (puis au fader) à l’aide des boutons TRIM. Leur plage de réglage s’étend sur 38 dB. Notez qu’une rotation trop importante dans le sens des aiguilles d’une montre peut créer de la distorsion si le signal d’origine est puissant. Cross-fade Quand les deux sources de programmes ont été affectées comme décrit ci-dessus (À propos des program- 14 TASCAM X-9 Mode d’emploi mes, p. 14), elles peuvent être adressées aux sorties via le cross fader et le fader Master. 4 Étude approfondie Les deux signaux contrôlés par le cross-fader sont appelés A et B. Vous pouvez leur attribuer les origines ci-après à l’aide des boutons ASSIGN A et ASSIGN B situés en-dessous et à droite des faders de programmes : programmes 1 à 4, ou un des samplers (SAMP 1 pour A, et SAMP 2 pour B) ou THRU. L’option THRU est équivalente à OFF, ce qui veut dire que si un des boutons ASSIGN A ou ASSIGN B est réglé sur THRU, aucun signal ne sera affecté au cross-fader pour ce côté et le déplacement de celui-ci vers le côté affecté à THRU sera sans effet. Quand l’option THRU est active, utilisez les faders de programmes appropriés, puis le fader Master. Déplacez le cross-fader entre l’extrême-gauche (signal A seul) et l’extrême-droite (signal B seul) pour effectuer une transition entre les deux. Trajet du signal Le trajet du signal se présente donc comme suit : Les signaux sources sont affectés aux programmes Les programmes (et samplers) sont affectés aux sources A et B du cross-fader Les programmes (et samplers non affectés au crossfader) sont dirigés directement vers le fader Master avec le circuit micro Le cross-fader détermine les niveaux A et B adressés au fader Master Le mix général (Master) est diffusé vers le public TASCAM X-9 Mode d’emploi 15 4 Étude approfondie Écoute d’un morceau Quand les branchements sont effectués selon la procédure décrite dans «Connexions», p. 10, vous pouvez commencer l’écoute d’un morceau. Le fader de programme correspondant à la source et le fader master étant au minimum (0) insérez un CD dans le lecteur ou placez un disque sur la platine («Platines-disques» et «Platines CD, etc», p. 10). Effectuez une pré-écoute de ce signal à l’aide de la fonction Cue décrite précédemment (utilisez un casque pour écouter le signal de Cue quand le témoin CUE du programme correspondant à votre source est allumé). Réglage du volume de sortie Réglez le volume de l’ampli en dessous de son niveau maximum. devez donc régler les niveaux pour que ces segments rouges ne s’allument qu’occasionnellement. Montez le fader MASTER jusqu’au niveau du chiffre 7 puis agissez doucement sur le fader de programme jusqu’à ce que le niveau souhaité soit atteint. Vous pouvez régler la vitesse de retombée des bargraphes ainsi que leur temps de maintien en crêtes, en utilisant les menus 12Mr et 13Mp (voir «Vitesse de retombée» p. 19 et «Temps de maintien des bargraphes» p. 19. Utilisez le bargraphe du programme pour visualiser le niveau du signal à ce niveau, et les bargraphes stéréo MASTER pour ce qui concerne le niveau global en sortie de la X-9. Si le segment du haut d’un bargraphe (14 dB) s’allume souvent, le son sera distordu en sortie. Vous ASTUCE Nous vous conseillons cette procédure afin d’éviter toute surcharge involontaire de l’amplification interne. Cue (pré-écoute) Le circuit de Cue de la X-9 permet d’effectuer une pré-écoute au casque avant d’envoyer la diffusion du morceau vers le système d’amplification principal. micro, ou sur celui d’un sampler ou du fader MASTER pour effectuer une pré-écoute de ces signaux dans le circuit Cue. Utilisez les contrôles décrits dans «Casque (branchement et utilisation)», p. 12 pour la sélection du circuit de Cue au niveau du casque. Quand une de ces touches est active (c’est-à-dire que la source est dirigée vers le casque via le mix de cue), son témoin est allumé. Appuyez sur une des touches CUE des programmes, ou sur le CUE du circuit Les signaux des programmes et des samplers sont capturés «pre-fader» (avant atténuation, c’est-à-dire que les actions sur les faders de programmes ou sur le bouton LEVEL du sampler sont sans effet sur leur niveau de pré-écoute). Par contre la pré-écoute du Master se fait en «post-fader» (après atténuation, 16 TASCAM X-9 Mode d’emploi Rappelez-vous qu’aucun monitoring de signal cue n’est possible si aucune des touches CUE n’est allumée. c’est-à-dire que le déplacement du fader Master affecte le volume du monitoring). Le signal micro est également capté après son contrôle LEVEL. Utilisez le bouton CUE/MST du circuit casque (headphone) pour régler la balance entre les signaux de cue et de sortie Master dans le casque. 5 – Menus La X-9 utilise un système de menus pour accéder à un certain nombre de ses fonctions. 4 Tournez le bouton DATA pour modifier la valeur correspondante. La lecture de ce chapire vous permettra de situer l’ensemble des possibilités liées aux menus, qui dépassent sans doute largement celles que vous attribuez à la X-9 de prime abord en ne considérant que les contrôles de sa face avant. 5 Certains menus ne donnent accès qu’à un seul réglage. Pour ceux-ci, il suffit d’appuyer sur ENTER pour le confirmer et sortir du système des menus. Pour les menus donnant accès à deux valeurs (par exemple sélectionner dans un premier temps le sampler dont vous voulez modifier les paramètres, puis modifier le paramètre), vous devez appuyer sur ENTER pour confirmer la première option. Pour utiliser ces menus : 3 1 5 7 4 6 6 Tournez ensuite le bouton DATA pour modifier la valeur suivante. 7 Appuyez sur ENTER à nouveau pour valider cette valeur et sortir du système des menus. 2 1 Appuyez sur la touche FUNCTION. 2 Tournez le bouton DATA pour sélectionner un des menus (le code à 4 caractères correspondant s’affiche sur l’écran). 3 La plupart des menus peuvent être gérés en utilisant un des systèmes de menus droit ou gauche (touches, molette et écran). Les différents menus et les réglages auxquels ils donnent accès sont détaillés dans le paragraphe «Options accessibles par les menus», ci-après. Appuyez sur ENTER pour confirmer l’utilisation de ce menu. Ces menus sont également utilisés avec les effets, comme indiqué dans le paragraphe correspondant («Effets», p. 23). Aspect des différents caractères sur l’écran de la X-9 Les indications présentes à l’écran sont généralement claires. Toutefois, pour certains caractères, il peut être utile de confirmer leur équivalence grâce au tableau ci-après : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B c D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - _ + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - _ + Options accessibles par les menus Le tableau ci-après donne la liste des options de menus accessibles sur la X-9, ainsi que les paramètres correspondants et leur signification. Dans ce tableau, les valeurs par défaut (d’usine) sont indiquées par une astérisque *. Reportez-vous au paragraphe «Menus», ci-dessus, pour plus de détails sur leur mise en œuvre. TASCAM X-9 Mode d’emploi 17 5 Menus Fonction Headphone EQ Affichage 01HP Commentaire Valeurs Remarques Règle l’égalisation du casque soit sur normal, soit sur un renforcement des graves ou des aigus nOr* (pas d’égalisation) H renforcement des aigus L renforcement des graves HL renforcement des graves et Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Action immédiate, avant confirmation. des aigus Program 1 fader start 02F1 Activation de l’auto-start pour le fader program 1 OFF* auto-start désactivé On auto-start activé Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Program 2 fader start 03F2 Activation de l’auto-start pour le fader program 2 OFF* auto-start désactivé On auto-start activé Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Program 3 fader start 04F3 Activation de l’auto-start pour le fader program 3 OFF* auto-start désactivé On auto-start activé Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Program 4 fader start 05F4 Activation de l’auto-start pour le fader program 4 OFF* auto-start désactivé On auto-start activé Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Cross-fader A start 6cFA Permet au cross-fader de lancer l’écoute du signal A OFFauto-start désactivé On* le Cross-fader lance la lec- Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Cross-fader B start 7cFb Permet au cross-fader de lancer l’écoute du signal B ture du signal A OFF* auto-start désactivé On le Cross-fader lance la lec- ture du signal B Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Footswitch assignment 08Ft Détermine la fonction des pédales branchées sur la X-9. EF* action liée aux effets internes (1=effet 1, 2=effet 2) E actions liées aux effets externes (1& 2 = external) S1 Sampler 1 (1=in, 2=out) S2 Sampler 2 (1=in, 2=out) CF Crossfader (1 on, totalement vers A, 1 off, position en cours ; 2 on, totalement vers B, 2 off, position en cours) EQ memory store 09EM Mémorise les réglages d’égalisation en cours. Utilise le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3. Utilise le système de menus droit pour les programmes 2 et 4. Le témoin EQ MEMO s’allume quand 09EM est sélectionné Si ENTER est enfoncé d’abord, le numéro de bank vide de plus bas numéro s’affiche. Utilisez la molette pour sélectioner un bank. Si celui-ci contient déjà des données, l’écran affiche un message de confirmation SURE. Appuyez sur ENTER pour valider le remplacement ou sur n’importe quelle autre touche pour annuler. EQ memory recall 10Er Rappelle les réglages d’égalisation mémorisés. Utilise le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3. Utilise le système de menus droit pour les programmes 2 et 4. Le témoin EQ RECALL s’allume quand10Er est sélectionné. Utilisez la molette pour sélectionner un bank contenant une mémoire d’égalisation (seules les banks non vierges sont proposés). Appuyez sur ENTER pour valider le rappel. 18 TASCAM X-9 Mode d’emploi Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche 5 Menus Fonction Affichage Commentaire Valeurs Remarques Program EQ Q values 11_E Règle le facteur Q des bandes d’égalisation du programme sélectionné voir «Réglage du facteur Q», p. 28). Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour sélectionner la bande (H=aigus, M*=medium, L=graves) et appuyez sur ENTER. A Q peu élevé nOr Q normal B Q élevé la valeur est modifiée dès que la sélection est faite. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3. Utilisez le système de menus droit pour les programmes 2 et 4. Meter release time 12Mr Règle le temps de retour des bargraphes (voir «Réglage du volume de sortie», p. 16). nor* Normal SLO Lent Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Meter peak hold time 13MP Règle le temps de maintien des crêtes du bargraphe (voir «Réglage du volume de sortie», p. 16) Valeurs exprimées en secondes Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Digital out 14dI Détermine si le signal de la sortie numérique est pré ou post-fader (master) nOr* Post-fader rEc Pre-fader Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Program fader curve 15Fc Choix de la courbe de réponse des faders comme indiqué dans «Réponse des faders de programmes», p. 21. Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour choisir le fader à régler (1, 2, 3 ou 4) et appuyez sur ENTER. Les choix proposés sont : A1 –6 dB nOr* –12 dB A2 –24 dB Appuyez sur ENTER pour confirmer. Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Program fader reverse 16Fr Permet d’inverser le sens d’action du fader comme indiqué dans «Sens d’action des faders de programme», p. 21. Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour choisir le fader à régler (1, 2, 3 ou 4) et appuyez sur ENTER. Les choix proposés sont : NOr* Normal rEV Reverse Appuyez sur ENTER pour confirmer. Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche OFF 0.5 1.0 * 2.0 TASCAM X-9 Mode d’emploi 19 5 Menus Fonction Affichage Commentaire Valeurs Remarques Sampler tempo 17St Règle la vitesse de lecture pour le sampler 1 ou le sampler 2. Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour sélectionner le sampler à paramétrer (S1*, ou S2) et appuyez sur ENTER. Utilisez la molette pour sélectionner la valeur (de -100 à100) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Quand les données du sampler sont effacées, cette valeur est réinitialisée à 0%. Mic balance 18bM Règle la balance du signal du micro (extrême gauche) L9 à L1, nor (centre) , r1 à r9 (extrême-droite) Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Program 1 balance 19b1 Règle la balance du programme 1 (extrême gauche) L9 à L1, c0 (centre) , r1 à r9 (extrême-droite) Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Program 2 balance 20b2 Règle la balance du programme 2 (extrême gauche) L9 à L1, c0 (centre) , r1 à r9 (extrême-droite) Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Program 3 balance 21b3 Règle la balance du programme 3 (extrême gauche) L9 à L1, c0 (centre) , r1 à r9 (extrême-droite) Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Program 4 balance 22b4 Règle la balance du programme 4 (extrême gauche) L9 à L1, c0 (centre) , r1 à r9 (extrême-droite) Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Restore factory presets 23FA Ramène tous les paramètres des menus à leurs valeurs par défaut. Appuyez sur ENTER. L’écran affiche le message de confirmation SURE. Appuyez sur ENTER pour rappeler les réglages par défaut. Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Clear all EQ memories 24AC Efface toutes les mémoires d’égalisation Appuyez sur ENTER. L’écran affiche le message de confirmation SURE. Appuyez sur ENTER pour effacer les mémoires. Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Clear all effect memories 25Ec Efface toutes les mémoires d’effets Appuyez sur ENTER. L’écran affiche le message de confirmation SURE. Appuyez sur ENTER pour effacer les mémoires. Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche 20 TASCAM X-9 Mode d’emploi 6 – Faders Les faders de la X-9 sont plus sophistiqués qu’ils ne le paraissent au premier abord ! Leur fonctionnement peut en effet être adapté à votre manière de travailler, aussi bien dans leur sensibilité que dans leur sens de réponse, ou dans leur capacité à lancer la lecture des appareils qui leurs sont reliés. Réponse des faders de programmes La «courbe» de réponse des faders détermine le degré d’atténuation du signal à mi-course du fader. Fader à fond -6 dB Volume -12 dB Les faders de programmes peuvent être réglés individuellement (ils ne sont pas obligés d’utiliser le même paramétrage). Les sigles présents sur ce schéma correspondent aux commentaires de la case «Program fader curve», p. 19 (15Fc). -24 dB Sens d’action des faders de programme Par défaut, les faders de la X-9 augmentent le niveau du signal quand vous les poussez vers l’avant (quand vous les éloignez de vous). 1 Maintenez enfoncé simultanément une touche FUNCTION et la touche ENTER qui lui correspond. Pour les utilisateurs qui préféreraient que le volume augmente quand ils ramènent le fader vers eux, chacun d’eux peut être paramétré pour fonctionner dans un sens ou dans l’aure. Voir «Program fader reverse», p. 19 (16Fr) pour plus de détails. 2 Appuyez sur la touche CUE du programme dont vous voulez inverser le sens d’action du fader tout en maintenant les deux touches cidessus enfoncées. La touche CUE s’allume quand le sens d’action est inversé. En alternative, vous pouvez aussi placer le fader en fonctionnement inversé de la manière suivante : REMARQUE Quand le sens d’action du fader est inversé, la fonction auto-start est également inversée. Auto-start des faders Les faders de programmes peuvent être utilisés pour automatiser le démarrage ou l’arrêt des unités sources par l’intermédiaire des connecteurs «fader start/ stop» (voir «Faders des programmes, p. 8) pour plus de détails sur leurs branchements. Bien que la fonction start/stop des faders soit un paramètre de menu, l’activation de cette fonction se fait individuellement pour chacun d’eux. En alternative, vous pouvez paramétrer l’auto- 1 Maintenez enfoncé simultanément une touche FUNCTION et la touche ENTER qui lui correspond. 2 Appuyez sur la touche de sélection de programme (PHONO/LINE /DIGITAL ou INPUT/ INPUT) tout en maintenant les touches ci-dessus enfoncées pour activer/désactiver l’autostart. La touche de sélection s’allume quand cette fonction est activée pour ce programme. start des faders de la manière suivante : TASCAM X-9 Mode d’emploi 21 6 Faders Réponse du Cross-fader Vous pouvez modifier la dynamique du passage du signal A au signal B quand vous déplacez le crossfader, en utilisant le bouton C.F CURVE. À fond dans le sens anti-horaire, vous devrez effectuer un déplacement assez long du cross-fader pour obtenir l’apparition du signal opposé. À fond dans le sens horaire, le signal apparaît dès que le fader commence à être déplacé vers le centre. Auto-start lié au Cross-fader Quand un des menus d’auto-start du cross-fader (6cFA ou 7cFb) a été activé (sélecteur C.F START en position ON) et qu’un branchement opérationnel a été effectué au niveau du connecteur FADER START de la face arrière (sur la voie du numéro de programme sélectionné), le déplacement du cross-fader vers la source A ou B lance automatiquement la lecture de cette source. En alternative, vous pouvez maintenir enfoncées simultanément une des touches de fonction et la touche ENTER correspondante. Tout en maintenant ces touches ENTER et FUNCTION enfoncées, appuyez sur la touche EXT EFFECT pour activer/désactiver l’auto-start de la voie A. Tout en maintenant ces touches ENTER et FUNCTION enfoncées, appuyez sur la touche STEREO/ MONO SPLIT pour activer/désactiver l’auto-start de la voie B. Ces méthodes sont équivalentes au paramétrage des menus et se répercutent d’ailleurs automatiquement à leur niveau. Mettez le sélecteur C.F START en position OFF pour annuler le réglage effectué au niveau du menu. En fait : si le sélecteur est en position OFF, et que les paramètres du menu sont en position «on», l’auto-start du cross-fader est désactivé. Par contre le fait de mettre ce sélecteur en position ON ne l’active pas automatiquement si les paramètres du menu ne sont pas eux-mêmes en position «on». Sens d’action du cross-fader Le sélecteur C.F REVERSE permet d’inverser la direction du cross-fader. Quand il est activé (ON), le sens d’action est inversé et le déplacement vers A aug- 22 TASCAM X-9 Mode d’emploi mente donc le son du canal B et inversement. La fonction d’auto-start du cross-fader se trouve également inversée (voir ci-dessus). 7 – Effets Vous pouvez utiliser les deux effets incorporés pour modifier le son du micro, ou des quatre programmes, ou des samplers (voir «Samplers», p. 26) ou encore du mix général (Master). EFFECT 2: Programmes 2 et 4, sortie Master, et sam- pler 2. L’affectation se fait à l’aide des sélecteurs EFFECT POSITION : REMARQUE Pour plus de détails sur le branchement et l’utilisation d’effets externes, voir «Effets externes», p. 8. Les deux effets internes peuvent être affectés aux sorties suivantes : EFFECT 1: micro, programmes 1 et 3, et sampler 1. L’activation/désactivation des effets se fait à l’aide des touches EFFECT. Il est également possible de paramétrer les pédales à cette fin («Footswitch assignment», p. 18). Sélection du type d’effet Ce choix, que ce soit pour l’effet 1 ou l’effet 2, se fait de la même manière à l’aide du sélecteur : Les effets proposés sont : REVERB DELAY ECHO FLANGER AUTO PAN PITCH LPF TRANS Réverbération, augmente la sensation d’espace Répétitions du son Autre type de répétition Ondulation cyclique du son Modification automatique de la position du son entre la gauche et la droite Transpositeur Filtre «passe-bas», modulé en hauteur pour donner un effet «wah-wah». Effet de transformation brutale du son. Édition des effets Chaque effet dispose de deux paramètres permettant d’en personnaliser le son1: manuelle du tempo. Voir ci-après pour plus de détails. LEVEL niveau auquel l’effet travaille. Pour régler les paramètres LEVEL et TIME : TIME facteur «temps» utilisé dans 1 Appuyez sur la touche EFFECT de votre choix (son témoin s’allume). 2 Appuyez sur la touche FUNCTION pour provoquer l’allumage d’un des témoins LEVEL ou TIME. l’effet (par exemple période de l’alternance entre la droite et la gauche pour l’auto-pan) Le paramètre «Time» agit de concert avec le paramètre BEAT qui est utilisé pour synchroniser l’effet avec la réception d’une rythmique ou avec une saisie 1. Sauf pour LPF qui a trois paramètres : voir «Paramètres d’effets», p. 24 pour plus de détails. Si le paramètre LEVEL est sélectionné, le bouton DATA règle le niveau de l’effet (voir tableau ciaprès). Si le paramètre TIME est sélectionné, le bouton DATA règle le facteur «temps». La fonction BEAT Quand le mode «beat» est sélectionné et que la touche EFFECT est allumée, la X-9 tente de déterminer le tempo du morceau à partir du signal source choisi par le bouton de sélection. Ce tempo est alors utilisé comme référence temporelle au sein de l’effet. Appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode BEAT. Le témoin BEAT s’allume. En mode «beat», vous pouvez appuyer sur la touche ENTER de manière répétitive pour choisir la résolu- tion des pulsations (valeurs de notes, noires etc. affichées sur l’écran). TASCAM X-9 Mode d’emploi 23 7 Effets Certaines musiques ont des rythmiques complexes, et la détection automatique du tempo par la X-9 peut être rendue impossible. Les témoins TAP et BPM situés sous l’écran indiquent si la valeur affichée a été obtenue manuellement (TAP) ou de manière automatique (BPM). Dans ce cas, vous pouvez utiliser la touche TAP pour saisir le tempo «par l’exemple», en la tapottant en rythme. Cette touche TAP peut aussi être utilisée pour régler le tempo utilisé par l’effet quand la touche EFFECT n’est pas allumée. Pour sortir du mode BEAT, tournez le bouton DATA pou passer en paramétrage de valeur temporelle et tournez-le encore pour éditer cette valeur. Les différentes valeurs obtenues ici (1, 2, 4, 1/2, etc.) permettent la mise en place de rythmes associant le tempo de la musique et l’effet. Paramètres d’effets Les paramètres accessibles dans les effets internes de la X-9 sont : Effet LEVEL TIME Effet LEVEL PITCH 0 à 100 LPFa 0 à 100 TRANS 0 à 100 BEAT REVERB DELAY 0 à 100 0 à 100 0 à 100 ECHO 0 à 100 FLANGER 0 à 100 AUTO PAN 0 à 100 1 à 3 500 (ms) 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 1 à 3 500 (ms) 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 10 ms à 16 s 32, 16, 8, 4, 2, 1 1/2 10 ms à 16 s 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 — TIME –100% à +100% 10 à 1 000 (ms) 10 ms à 16 s BEAT — 32, 16, 8, 4, 2, 1 1/2 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 a. L’effet LPF dispose d’un troisième paramètre : sa fréquence de coupure. Appuyez su la touche FUNCTION de manière à allumer simultanément les témoins LEVEL et TIME et utilisez le bouton DATA pour en régler la valeur entre 0 et 100. Mémorisation des effets Vous disposez de 30 mémoires d’effets pour chaque type (permanentes, conservées même après mise hors tension de l’appareil). Comme il existe 8 types d’effets, cela représente un total de 240 mémoires. 1 Vérifiez que la touche EFFECT est allumée (dans le cas contraire, la mémorisation est impossible). 2 Maintenez la touche FUNCTION enfoncée environ 2 secondes. Le témoin MEMO clignote, et l’écran affiche la mention MEMO (MEMO). 3 Utilisez le bouton DATA pour sélectionner l’emplacement de sauvegarde (si vous ne voulez pas utiliser l’emplacement vide proposé ou si vous êtes obligé d’utiliser un emplacement déjà utilisé). Son numéro clignote sur l’écran (ou alterne avec la mention FULL (FULL) si toutes les mémoires sont utilisées. 5 Appuyez sur ENTER. Si l’emplacement est vide, les paramètres sont immédiatement mémorisés. Si des paramètres étaient présents à cet endroit, un message de confirmation SuRE (sure) apparaît. Appuyez sur ENTER pour remplacer les données ou sur FUNCTION pour annuler. 6 Vous pouvez sortir du mode de mémorisation en appuyant sur FUNCTION pendant 2 secondes ou en changeant de type d’effet à l’aide du bouton de sélection. MEMO Appuyez surENTER. Le témoin MEMO passe en fixe et le numéro du premier emplacement vide s’affiche sur l’écran. Si tous les emplacements sont occupés, l’écran alterne entre FULL (FULL) et 1. 24 TASCAM X-9 Mode d’emploi 4 7 Effets Rappel d’un effet mémorisé Ce rappel se fait de deux façons différentes selon que la touche EFFECT est allumée ou non. Si la touche EFFECT est allumée… 1 Maintenez la touche FUNCTION enfoncée plus de 2 secondes. L’écran affiche MEMO (MEMO). Sinon : Si la touche EFFECT n’est pas allumée… 1 MEMO 2 Tournez le bouton DATA dans le sens anti-horaire pour faire clignoter le témoin RECALL. 3 Appuyez sur ENTER. Le témoin RECALL passe en allumage fixe. 4 Tournez le bouton DATA pour choisir entre les différents emplacements mémoire non vides (les emplacements vides n’apparaissent pas) et dFLt (dFLt—paramètres par défaut). 5 Appuyez sur ENTER pour rappeler les paramères mémorisés. L’effet est activé et après une seconde, la X-9 retourne au statut «recall» de l’étape 3. Maintenez la touche FUNCTION enfoncée plus de 2 secondes. Le témoin RECALL s’allume. MEMO 2 Tournez le bouton DATA pour choisir entre les différents emplacements mémoire non vides (les emplacements vides n’apparaissent pas) et dFLt (dFLt—paramètres par défaut). 3 Appuyez sur ENTER pour rappeler les paramères mémorisés. L’effet est activé (mais ne pourra pas être entendu tant que la touche EFFECT restera éteinte), et après une seconde, la X-9 retourne au statut «recall ready» de l’étape 2. Dans les deux cas : Vous pouvez sortir du mode de mémorisation en appuyant sur FUNCTION pendant 2 secondes ou en appuyant sur la touche EFFECT ou en changeant de type d’effet à l’aide du bouton de sélection. ASTUCE Vous pouvez effacer toutes les mémoires par le système de menus (25Ec). Voir «Clear all effects memories», p. 20 pour plus de détails. TASCAM X-9 Mode d’emploi 25 8 – Samplers Les deux samplers peuvent enregistrer et restituer des samples (échantillons) allant jusqu’à 8 secondes. Ces données d’échantillonnages ne sont pas mémorisables et sont effacées à la mise hors-tension. Enregisrement d’un sample 1 Sélectionnez la source à partir de laquelle vous voulez enregistrer le sample. Le sampler 1 peut accéder aux sources «program 1» et «program 3» ainsi qu’au micro (sélecteur SAMPLER 1 sur 1, 3 ou MIC) Le sampler 2 peut accéder aux sources «program 2» et «program 4» ainsi qu’au mix général (sélecteur SAMPLER 2 sur 2, 4 ou MST (master). REMARQUE Pour ces enregistrements de samples, si la source est un programme ou le «master», le niveau est «pre-fader» (fader sans effet sur le volume adressé au sampler) mais si la source est le micro, le niveau est «post-LEVEL» (le bouton LEVEL du circuit micro agit sur le niveau adressé au sampler). 2 Lancez la lecture de la source. 3 Appuyez sur la touche IN appropriée pour lancer l’enregistrement du sample, puis sur OUT pour l’arrêter (il s’arrête de toutes façons tout seul au bout de 8 secondes). Les touches IN et OUT s’allument et clignotent quand un point a été enregistré. Une touche clignotante signifie que la touche peut être enfoncée pour valider le point. Une touche allumée en fixe signifie que le point a été validé. ASTUCE Quand un sample a été enregistré, vous devez tourner le sélecteur de source sur un des modes de lecture décrits ci-dessous (Lecture des samples) avant de pouvoir les entendre. Notez aussi que vous pouvez remplacer les touches IN et OUT par une commande au pied via l’option de menu 08Ft. Voir «Footswitch assignment», p. 18. Lecture des samples Les sélecteurs SAMPLER 1 et SAMPLER 2 donnent accès à quatre options de lecture : Lecture directe (une fois) Lecture directe en boucle les signaux des samplers sont dirigés directement vers le fader Master. La lecture du sample se fait en appuyant sur la touche IN appropriée, et son arrêt (dans le cas de lectures en boucle) se fait en appuyant sur OUT. Lecture inversée (une fois) Lecture inversée en boucle Tournez le sélecteur sur le type de lecture qui vous convient pour ce sampler. Correspond à SAMP1 pour le contrôle ASSIGN A Vous pouvez sélectionner le sampler 1 comme source du canal A et le sampler 2 comme source du canal B du cross-fader. Quand ils ne sont pas affectés au cross-fader, 26 TASCAM X-9 Mode d’emploi Vous pouvez également interrompre un sample avant sa fin en appuyant sur la touche OUT. Si vous appuyez sur IN avant que la lecture ne soit terminée, celle-ci reprend instantanément au début. Réglez le niveau de sortie final à l’aide du bouton LEVEL du sampler concerné. 8 Samplers Pour effectuer une pré-écoute du sample, utilisez la touche SAMPLER CUE (voir «Cross-fade», p. 14). Édition des samples Par édition des samples, nous entendons le réglage de leurs points de début et de fin. le déplacer vers l’arrière à partir du point OUT original). Quand les sélecteurs SAMPLER 1 ou SAMPLER 2 sont affecté à EDIT, le sample correspondant peut être édité (si les deux sont affectés à EDIT, seul le sampler 1 pourra être édité). Il est également évident que le point de fin du sample doit se situer après le point de départ. Utilisez le bouton DATA de gauche pour régler le point de départ du sample (vous ne pouvez, naturellement, que le déplacer vers l’avant à partir du point IN original). Utilisez le bouton DATA de droite pour régler le point de fin du sample (vous ne pouvez, naturellement, que ASTUCE N’oubliez pas d’affecter le sélecteur du sampler à une position différente de EDIT dès que vous avez terminé cette édition. REMARQUE Pendant l’édition des samples, il n’est pas possible d’activer/désactiver les effets. Effacement de samples Quand un sample a été enregistré (et que les touches IN et OUT sont allumées), vous pouvez en effacer le contenu. Il suffit, pour cela, d’appuyer simultanément sur ces deux touches IN et OUT. Modification de la hauteur d’un sample La hauteur du sample et son tempo peuvent être modifiés dans une plage de ±100% par l’intermédiaire du système de menus (17St). Voir «Sampler tempo», p. 20 pour plus de détails. TASCAM X-9 Mode d’emploi 27 9 – Égalisation La X-9 peut mémoriser jusqu’à 100 réglages d’EQ. Le bouton externe (FREQ) contrôle la fréquence d’action pour cette bande. Fréquences plus hautes en tournant dans le sens horaire, et plus basses dans le sens anti-horaire. Même si les réglages ont été mémorisés pour un programme, ils peuvent être utilisés avec un autre. La bande HIGH (aigus) peut avoir une fréquence d’action comprise entre 6 kHz et 20 kHz. Chaque programme dispose d’une égalisation paramétrique 3 bandes avec facteur Q réglable pour agir avec efficacité sur le timbre. Pour chaque programme, le contrôle d’EQ se fait à l’aide de trois doubles boutons. Le bouton interne (GAIN) contrôle le renforcement (sens horaire) ou la coupure (sens anti-horaire) pour cette bande de fréquences. La coupure peut aller jusqu’à 40 dB et le renforcement jusqu’à 12 dB pour chaque bande. La bande MID (medium) peut avoir une fréquence d’action comprise entre 200 Hz et 6 kHz. La bande LOW (basses) peut avoir une fréquence d’action comprise entre 20 Hz et 200 Hz. AVERTISSEMENT Le renforcement du GAIN de toutes les bandes de fréquence peut provoquer une saturation de la X-9 ainsi que de l’amplificateur et créer de la distorsion. Au cas où cela se produirait, réduisez le niveau à l’aide du boutons TRIM. Réglage du facteur Q Le facteur Q correspond à la largeur de la bande de fréquence affectée par l’égalisation. Les valeurs élevées créent une courbe plus pointue (qui affecte donc une partie plus étroite du signal). Trois valeurs sont disponibles pour le facteur Q, pouvant être affectées à chaque bande via le système de menus (voir «Program EQ Q values», p. 19 (11_E) pour plus de détails). Ces trois valeurs sont A (faible), Nor (normale) et b (élevée). Coupure de bandes de fréquences Pour effectuer une coupure instantanée de 40 dB d’une des bandes de fréquences, vous pouvez utiliser les boutons LO CUT, MID CUT et HI CUT (la bande est coupée quand le bouton est enfoncé). REMARQUE Ces boutons n’affectent pas directement le son des programmes mais le signal affecté aux canaux A et B du cross-fader. Ils n’affectent pas non plus les sorties des samplers. Visualisation des paramètres d’égalisation Le circuit d’égalisation de la X-9 étant numérique, vous pouvez visualiser les courbes associées avec vos paramètres d’égalisation (par exemple une coupure de 12 dB à 400 Hz, etc.) 28 TASCAM X-9 Mode d’emploi Cette visualisation peut concerner chacun des quatre programmes (mais pas le micro dont les paramètres d’égalisation ne peuvent être ni mémorisés ni rappelés). 9 Égalisation Le bouton et l’affichage de gauche peuvent être utilisés pour les programmes 1 et 3 et ceux de droite pour les programmes 2 et 4. Utilisez les sélecteurs pour choisir le programme : Utilisez les contrôles de menu correspondant au sélecteur pour visualiser votre égalisation. Notez que les paramètres MONITOR n’ont aucun sens dans ce mode. Quand la touche EFFECT est en position off (désactivée) et qu’aucun paramètre de menu n’est mis en jeu, tournez le bouton DATA jusqu’à ce qu’un témoin HI, MID ou LOW soit allumé. L’écran affiche alors la fréquence réglée pour le programme. Tournez soit le bouton de contrôle de gain, soit celui du contrôle de fréquence pour que l’affichage concerne soit la fréquence soit le gain de cette bande. Mémorisation et rappel des réglages d’égalisation Le système de menus permet de mémoriser les paramètres d’égalisation du programme en cours de sélection. Utilisez le système de menus droit ou gauche en fonction du programme concerné. L’affichage et le système de menus sont utilisés pour les programmes 1 et 3 et ceux de droite sont utilisés pour les programmes 2 et 4. Voir «EQ memory store» et «EQ memory recall», p. 18 à propos des fonctions de menus 09 et 10 pour le détail de la procédure de mémorisation et de rappel des 100 banks de mémoire. Toutes les mémoires peuvent être effacées d’un coup via le système de menus (voir «Clear all EQ memories», p. 20—24Ac) TASCAM X-9 Mode d’emploi 29 10 – Caractéristiques, etc. Caractéristiques d’Entrées/Sorties E/S audio Entrées analogiques LINE 1 à LINE 4 Niveau d’entrée Impédance d’entrée PHONO 1 à PHONO 4 Niveau d’entrée Impédance d’entrée Entrée MIC Niveau d’entrée Impédance d’entrée RETURN (L, R) Niveau d’entrée Impédance d’entrée Sorties analogiques MASTER OUTPUT (BALANCED) Niveau de sortie Impédance de sortie MASTER OUTPUT (UNALANCED) Niveau de sortie Impédance de sortie BOOTH OUTPUT Niveau de sortie Impédance de sortie SEND (L, R) Niveau de sortie Impédance de sortie PHONES (x 2) Niveau de sortie maximum Charge d’impédance totale Entrée numérique CH 1, CH 2 Sortie numérique DIGITAL OUT RCA (non symétrique) –16 dBV 47 kΩ RCA non symétrique (avec bornier SIGNAL GND supplémen taire) –54 dBV 47 kΩ XLR symétrique (femelle)a –55 dBV 2.7 kΩ Jack 6,35 (non symétrique) –10 dBV 22 kΩ XLR symétrique (mâle)a + 4dBu 75 Ω RCA (non symétrique) –10 dBV 1 kΩ RCA (non symétrique) –10 dBV 1 kΩ Jack 6,35 (non symétrique) –10 dBV 1 kΩ Jack 6,35 stéréo 30 mW + 30 mW 32 Ω RCA , IEC60958 TYPE I ou TYPE II (auto-détection) RCA, IEC60958 TYPE II (SPDIF) a. Toutes les prises XLR sont brochées comme suit : 1 = masse, 2 = point chaud, 3 = point froid E/S de contrôle FADER STOP/START 1 à 4 FOOT SW 1, FOOT SW 2 30 TASCAM X-9 Mode d’emploi Mini-jack 3,5 mm (actif=5 V, bas (on)=0 V) extrémité =PLAY, masse=READY Jack 6,35 (pour utilisation avec la pédale RC-30P) 10 Caractéristiques, etc. Caractéristiques audio Égalisation des programmes HIGH (bande de fréquence) gain MID (bande de fréquence) gain LOW (bande de fréquence) gain Égalisation du micro HIGH (bande de fréquence) gain LOW (bande de fréquence) gain Bande passante 6 kHz à 20 kHz –40 dB à +12 dB 200 Hz à 6 kHz –40 dB à +12 dB 20 Hz à 200 Hz –40 dB à +12 dB 10 kHz –12 dB à +12 dB 100 Hz –12 dB à +12 dB LINE PHONO MIC Rapport signal/bruit PGM PHONO MIC Distortion harmonique totale LINE PHONO MIC Diaphonie < 0,025 % < 0,035 % < 0,040 % > 70 dB à 1 kHz Samplers (1 et 2) Mémoires d’effets Mémoires d’égalisation 8 secondes de lecture/enregistrement par sampler 30 x 8 (types) = 240 memoires 100 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB 84 dB (pondération A) 77 dB (pondération A) 70 dB (pondération A) Caractéristiques générales Tension d’alimentation Consommation Environnement électromagnétique appliquable Courant de crêtes Dimensions (l x p x h) Poids Température d’utilisation Accessoires fournis Accessoires optionnels USA/Canada 120 V alternatif, 60 Hz Europe 230 V alternatif, 50 Hz Australie 240 V alternatif, 50 Hz Export général120 V alternatif, 60 Hz, 230 V alternatif, 60 Hz 42 W E4 0.9 A 320 x 354 x 87 mm 7 kg 5˚C à 35˚C Équerres de montage en rack Kit de montage en rack Protection du ventilateur Huit capuchons de protection pour connecteurs RCA Carte de sortie MIDI/numérique TASCAM X-9 Mode d’emploi 31 10 Caractéristiques, etc. 355 mm (14.4 in) Dimensions 87 mm ( 3.4 in) 320 mm (12.6 in) 32 TASCAM X-9 Mode d’emploi 10 Caractéristiques, etc. Montage de la X-9 en rack Pour le montage de la X-9 dans un rack 19 pouces, utilisez exclusivement les équerres de montage et vis fournies avec l’appareil. Comme indiqué ci-contre, commencez par retirer les cinq vis (1) de la face gauche de l’appareil. Positionnez l’équerre gauche (portant la découpe du ventilateur) et fixez-la au corps de la X-9 à l’aide des cinq vis retirées à l’étape précédente. Faites de même pour l’équerre droite. Montage en encastrement AVERTISSEMENT Il es très important, lors du montage de la X-9 en rack ou en encastrement, que le cache de l’orifice de ventilation fourni soit bien mis en place comme indiqué ciaprès. Il permet de garantir une bonne circulation de l’air et d’éviter toute surchauffe de la X-9. Retirez les deux vis (1) situées sur la face gauche de la X-9, comme indiqué ci-contre. Utilisez les quatre vis fournies avec le cache de l’orifice de ventilation pour le fixer sur l’appareil. Répétez l’opération pour le cache de l’orifice de la face droite de la X-9. TASCAM X-9 Mode d’emploi 33 34 TASCAM X-9 Mode d’emploi L LINE IN 4 PHONO IN 4 LINE IN 3 PHONO IN 3 PHONO LINE L PHONO LINE R L MIC R PHONO LINE L R PHONO LINE R L PHONO LINE IN PHONO LINE IN DAC PHONO LINE R PHONO LINE R DIGITAL IN 2 LINE IN 2 PHONO IN 2 L PHONO LINE IN DAC PHONO LINE L R PHONO LINE R L DIGITAL IN 1 LINE IN 1 PHONO IN 1 PHONO LINE IN TRIM INPUT 1 INPUT 4 INPUT 1 INPUT 4 2-BAND EQ INPUT 4/INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 3/INPUT 2 DIGITAL PHONO/LINE DIGITAL PHONO/LINE PHONO/LINE IN DIGITAL DIGITAL PHONO/LINE DIGITAL PHONO/LINE PHONO/LINE IN DIGITAL TRIM TRIM TRIM TRIM TO SEND MIC 1 2 3 4 MST MIC 1 2 3 4 MST MIC 1 2 3 4 MST MIC 1 2 3 4 MST EFFECT IN MIC 1 2 3 4 MST MIC 1 2 3 4 MST EFFECT IN MIC 1 2 3 4 MST MIC 1 2 3 4 MST EFFECT IN MIC 1 2 3 4 MST MIC 1 2 3 4 MST ADC FROM RETURN TO SEND ADC TO METER FROM RETURN TO SEND ADC TO METER FROM RETURN TO SEND ADC TO METER FROM RETURN TO SEND ADC TO METER FROM RETURN SAMPLER 2 FROM PGM 2 FROM PGM 4 FROM MASTER EFFECT IN SAMPLER 1 FROM PGM 1 FROM PGM 3 FROM MIC TO/FROM EFFECT 1 1 3 MIC S1 4 MST S2 2 3 MIC S1 1 4 MST S2 3 MIC S1 1 EFFECT POSITION TO/FROM EFFECT 1 CUT SW LOW/MID/HI 3-BAND EQ 2 EFFECT POSITION TO/FROM EFFECT 2 CUT SW LOW/MID/HI 3-BAND EQ EFFECT POSITION TO/FROM EFFECT 1 CUT SW LOW/MID/HI 3-BAND EQ EFFECT POSITION TO/FROM EFFECT 2 CUT SW LOW/MID/HI 3-BAND EQ EFFECT POSITION TO/FROM EFFECT 1 4 MST S2 2 EFFECT POSITION TO/FROM EFFECT 2 3 MIC S1 1 EFFECT POSITION (MENU) BALANCE (MENU) BALANCE (MENU) BALANCE (MENU) BALANCE (MENU) BALANCE P P TO SAMPLER 1 FADER TO SAMPLER 2 FADER TO SAMPLER 1 FADER TO SAMPLER 2 FADER TO SAMPLER 1 CUE LEVEL LEVEL CUE CUE P CUE P CUE P CUE P ASSIGN A TALK OVER THRU 1 2 3 4 SAMP 2 ASSIGN B THRU 1 2 3 4 SAMP 1 CROSS FADER 4 MST S2 2 EFFECT POSITION TO/FROM EFFECT 2 DAC DAC L R EFFECT 2 EFFECT 1 R R EFFECT IN DSP Processing part MIC 1 2 3 4 MST (in DSP) FADER CUE for MASTER BALANCE FROM RETURN TO SEND SEND/RETURN L L RETURN INTERNAL EFFECTOR SEND MIC 1 2 3 4 MST EXT EFFECT EFFECT EFFECT ATT ATT LEVEL CUE MST CUE MST L L R BOOTH OUT L L R LEVEL MASTER OUT (DIGITAL) (MENU) H.P. EQ R MASTER OUT (UNBAL) R MASTER OUT (BAL) BALANCE STEREO/MONO SPLIT PRE/POST (MENU) PRE/POST TO METER HEADPHONE OUT 2 HEADPHONE OUT 1 10 Caractéristiques, etc. Schéma synoptique TO SAMPLER 2 CUE BUSS MASTER BUSS 10 Caractéristiques, etc. TASCAM X-9 Mode d’emploi 35 » X-9 TEAC CORPORATION Phone: (0422) 52-5082 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan TEAC AMERICA, INC. Phone: (323) 726-0303 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 TEAC CANADA LTD. Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada TEAC MEXICO, S.A. De C.V Phone: 5-851-5500 Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF TEAC UK LIMITED Phone: 01923-819699 5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K. TEAC DEUTSCHLAND GmbH Phone: 0611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany TEAC FRANCE S. A. Phone: 01.42.37.01.02 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France TEAC BELGIUM NV/SA Phone: 0031-162-510210 Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands TEAC NEDERLAND BV Phone: 0162-510210 Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462 Phone: (03) 9672-2400 Facsimile: (03)9672-2249 280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia TEAC ITALIANA S.p.A. Phone: 02-66010500 Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Printed In Taiwan MA-0608