Manuel du propriétaire | Tascam DM-24 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
212 Des pages
Manuel du propriétaire | Tascam DM-24 Manuel utilisateur | Fixfr
»
9101439701
DM-24
Console de mixage numérique
Professional
MODE D’EMPLOI
Ü
ÿ
Ÿ
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LES PANNEAUX SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT
ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR
TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en
contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre de
l’appareil.
Cet appareil possède un numéro de série
sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le
nom du modèle et le numéro de série pour
pouvoir les communiquer en cas de
besoin.
Modèle
n° de série
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT (pour le Royaume-Uni)
Pour les États-Unis
À DESTINATION DE L’UTILISATEUR
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet appareil.
Si le cordon livré avec l’appareil ne correspond pas aux prises dont
vous disposez ou s’il est trop court pour atteindre ces prises,
procurez-vous un cordon du modèle approprié auprès de votre
revendeur agréé.
Si le cordon d’alimentation venait à être coupé ou endommagé,
retirez le fusible de l’appareil et débranchez immédiatement la prise
pour éviter tout court-circuit lors d’une mise sous tension
accidentelle.
Si le cordon n’est pas équipé d’une prise adéquate, ou s’il doit être
adapté suivez scrupuleusement les instructions ci-après :
IMPORTANT : Les couleurs des fils du cordon secteur
correspondent au code suivant :
VERT ET JAUNE
BLEU
MARRON
: TERRE
: NEUTRE
: PHASE
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être reliéà la terre.
Les couleurs du cordon de cet apparail pouvant ne pas correspondre
aux identifications présentes sur vos connecteurs, suivez les
instructions ci-après:
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de
la classe A des appareils numériques, en conformité
avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont destinées à procurer une protection satisfaisante
contre les interférences radio dans les installations
commerciales. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des ondes radioélectriques et peut aussi,
quand il n’est pas installé de manière convenable,
occasionner
des
interférences
dans
les
communications radio.
L’utilisation de cet appareil dans un environnement
domestique peut perturber la réception radio ou TV et
l’utilisateur est invité à prendre par lui-même toutes
les mesures nécessaires pour corriger ces problèmes.
ATTENTION
Toute modification ou changement du système non
explicitement approuvés par TEAC CORPORATION
peut invalider le droit de l’utilisateur à se servir de cet
appareil.
Le fil VERT ET JAUNE doit être relié à la broche repérée par la
lettre E ou par le symbole ç ou colorée en VERT ou en VERT ET
JAUNE.
Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou
colorée en NOIR.
For the consumers in Europe
Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou
colorée en ROUGE.
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
En cas de remplacement du fusible, utilisez toujours un fusible de
même calibre et remettez bien en place son couvercle de protection.
Pour les utilisateurs en Europe
EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN
COMPÉTENT.
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vom
Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
2
TASCAM DM-24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
… Lisez attentivement toutes ces instructions.
… Placez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
… Tenez compte de tous les avertissements présents sur vos
appareils.
1) Lisez les instructions — Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent avoir été lues avant de commencer à utiliser l’appareil.
2) Retenez les instructions — Elles doivent servir de référence permanente pour tout ce qui suit.
3) Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements présents sur le produit ou dans les manuels doivent être pris en compte.
4) Suivez les instructions — Toutes les instructions d’utilisation et de
mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
5) Nettoyage — Débranchez le cordon secteur avant tout nettoyage.
N’utilisez ni aérosols ni produits liquides. Nettoyez votre appareil à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imbibé d’eau claire.
6) Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non rrecommandés par le
constructeur et qui pourraient causer des accidents.
7) Eau et humidité — L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine out tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
8) Supports et supports mobiles — N’installez pas l’appareil sur un
support instable. Il pourrait tomber et blesser un adulte ou un enfant et se
trouver détruit partiellement ou totalement. N’utilisez que des supports,
stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus
avec l’appareil. Le montage de l’appareil ne doit être fait qu’en suivant
scrupuleusement les instructions du constructeur et doit n’utiliser que les
composants recommandés par lui.
9) Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précautions. Les arrêts brutaux, les pousssées trop vigoureuses et les sols irréguliers peuvent faire basculer l’ensemble.
10) Ventilation — Les orifices présents sur l’appareil sont destinés à sa
ventilation et à son bon fonctionnement, en empêchant toute surchauffe.
Cese orifices ne doivent pas être obturés ou bloqués et l’appareil ne doit pas
être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires.
Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme
des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air
disponible aux entrées de ventilation.
11) Alimentation — L’appareil ne doit être relié qu’à une source électrique du type décrit dans le mode d’emploi ou sérigraphié sur le produit. Si
vous n’êtes pas sûr du type de courant dont vous disposez, adressez-vous à
un électricien ou à votre revendeur avant toute mise sous tension. Pour les
produits destinés à fonctionner sur piles ou sur d’autres types de source
électrique, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
12) Mise à la terre ou à la masse et polarisation — Ce produit peut
être équipé d’une prise polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce
type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s’agit d’une
mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la
retourner dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez dans aucun sens, adressezvous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne
supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées.
13) Protection des câbles d’alimentation — Le cheminement des
câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas
être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une
attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à
la liaison du cordon avec l’appareil.
14) Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne extérieure est branchée au produit, assurez-vous qu’elle est bien mise à la terre
et protégée contre les surcharges électriques et les effets d’électricité statique. Les informations sur la bonne façon de relier le mât à la terre, ainsi que
le fil d’antenne, la position du système de décharge, le diamètre et la nature
des conducteurs et du piquet de terre sont contenues dans l’article 810 du
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
"Note à l’attention des installateurs de réseaux câblés :
Nous attirons l’attention des installateurs de réseaux câblés sur l’article
820-40 NEC concernant la mise à la terre de tels réseaux, et en particulier
sur le fait que le câble doit être relié au système de terre du bâtiment aussi
près qu’il est possible de son point d’entrée.
Example
of Antenna
as per
Exemple
de mise
à la terreGrounding
d'une antenne
selon le
National
NationalElectrical
ElectricalCode,
Code,ANSI/NFPA
ANSI/NFPA70
70
ANTENNA
FIL D'ANTENNE
LEAD
SOUSINGAINE
WIRE
GROUND
BORNE
DE CLAMP
TERRE
ANTENNA
SYSTÈME DE
DISCHARGE
DÉCHARGE UNIT
(NEC
(NECSECTION
SECTION810-20)
810-20)
ELECTRIC
COFFRET
SERVICE
ÉLECTRIQUE
EQUIPMENT
GCONDUCTEURS
ROUNDING CONDUCTORS
DE TERRE
(NEC
(NECSECTION
SECTION810-21)
810-21)
GROUND
BORNES CLAMPS
DE MISE À LA TERRE
NEC
NEC- -NATIONAL
NATIONALELECTRICAL
ELECTRICALCODE
CODE
POWER
GROUNDING
PIQUETSERVICE
OU SYSTÈME
DE
ELECTRODE
SYSTEM
LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE
(NEC
(NECART
ART250.
250.PART
PARTH)
H)
15) Foudre — Pour une protection accrue en cas d’orage ou si l’appareil
doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de
débrancher son cordon d’alimentation quand il n’est pas en fonction, et de
débrancher une éventuelle antenne reliée.
16) Lignes haute tension — Une éventuelle antenne extérieure doit
être tenue à l’écart des lignes haute tension comme de tout circuit d’alimentation ou d’éclairage, ou doit ne pas pouvoir tomber sur de tels câbles suspendus. Lors de l’installation d’une telle antenne, vous devez prendre
toutes les précautions nécessaires pour éviter de toucher de telles lignes
pendant le montage, leur contact pouvant être fatal.
17) Surcharge électrique — Ne surchargez pas votre système d’alimentation, qu’il s’agisse de prolongateurs, de prises murales, de multiprises
ou d’adaptateurs, sous peind de risquer une surchauffe du circuit et de causer un incendie.
18) Corps et liquides étrangers — On doit être attentif en permanence
à ne pas laisser entrer d’élements ou de liquides étrangers dans l’appareil. Il
pourrait en résulter électrocutions et incendies. Ne versez jamais aucun
liquide sur l’appareil.
19) Maintenance — Ne tentez aucune opération de maintenance par
vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protections pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une
électrocution. Reportez-vous toujours auprès d’un réparateur qualifié.
20) Réparations — Débranchez immédiatement l’appareil et adressezvous au plus vite à un réparateur agréé dans les cas suivants :
a) le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé.
b) des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil.
c) l’appareil a été exposé à la pluie ou est mouillé.
d) l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou selon les indications du mode d’emploi. Ne manipulez que les contrôles autorisés par le
mode d’emploi. La manipulation d’autres réglages nécessitera la plupart du
temps l’intervention d’un technicien pour restaurer les paramètres de fonctionnement normal.
e) l’appareil est tomb ou son châssis a été endommagé.
f ) l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
21) Pièces détachées — Si le remplacement de certaines pièces s’avère
nécessaire, vérifiez que votre technicien utilise bien des pièces approuvées
par le constructeur ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner électrocutions, incendies ou accidents.
22) Contrôle de sécurité — Après toute opération de maintenance,
demandez au technicien d’opérer un contrôle de sécurité pour confirmer le
fonctionnement correct de l’appareil.
23) Pose aux murs ou au plafond — L’appareil ne doit être accroché
au mur ou au plafond que dans les conditions décrites par le constructeur.
24) Chaleur — L’appareil doit être tenu à l’écart de sources de chaleur
comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appareil créant des températures élevées (incluant les amplificateurs).
TASCAM DM-24 3
Sommaire
1 – Introduction
Fonctionnalités .......................................... 10
Accessoires fournis ..................................... 11
À propos de ce manuel .............................. 11
Organisation du manuel........................................ 11
Questions relatives au signal d’horloge ... 13
2 – Interface utilisateur
Visualisation des contrôles ........................ 14
Visualisation globale.............................................. 14
Visualisation des modules..................................... 14
PODs .................................................................... 15
Paramétrage fin à l’aide des PODs ....................... 15
Autres accès aux paramètres ................................ 16
Utilisation des faders pour modifier les valeurs.. 16
Touches de fonctions ............................................. 17
Menus locaux liés aux touches de fonction......... 17
Encodeurs rotatifs (à LEDs annulaires) .... 17
Affectation des encodeurs aux gains d’EQ .......... 18
Affectation des encodeurs aux fréquences d’EQ 18
Affectation des encodeurs aux contrôles de Q.... 18
Affectation des encodeurs aux panoramiques.... 19
Affectation des encodeurs aux départs aux ........ 19
Affectations des faders aux «layers»........ 20
Touches de contrôles «machine» .............. 20
Touches d’automation ............................... 20
Statut de l’automation .......................................... 21
3 – Options système
Écrans OPTIONS ......................................... 22
SETUP .................................................................... 22
UPPER BAR DISPLAY ............................................... 22
LOCATE DISPLAY MODE ........................................ 22
ENCODER OPERATION MODE ................................ 22
LIBRARY DIRECT KEY OPERATION ......................... 22
OL/STATUS LED TYPE ............................................. 22
FADER SENSITIVITY ................................................ 23
METER CALIBRATION ............................................. 23
PREFERENCES ......................................................... 23
Fader Auto MODULE Select ................................... 23
Select MODULE Return .......................................... 23
ST Link by SEL key .................................................. 23
Balance Level CENTER: 0dB .................................... 23
SEL Key Follows Fader Layer Status ..................... 23
Meter Follows SEL key ........................................... 24
Automation fader OFF ........................................... 24
Cursor follows EQ Band Key ................................. 24
FLASH Info. ............................................................. 24
Version Info. ........................................................... 24
Battery Check ......................................................... 24
SOLO .................................................................... 24
MODE SELECT ......................................................... 24
SOLO LINK ............................................................... 24
SOLO TYPE .............................................................. 25
INPLACE SOLO DEFEAT .......................................... 25
SYNC/TC ................................................................. 25
DTRS Remote Timecode ......................................... 25
RS-422 IN Timecode ................................................ 25
TRA Target link ....................................................... 25
Sync source ............................................................. 25
TC IN ........................................................................ 25
MIDI IN MTC ............................................................ 26
INT. .......................................................................... 26
INT. START TIME ..................................................... 26
4 TASCAM DM-24
FLY WHEEL (frames) ................................................26
Écrans DIGITAL ............................................26
L’écran CLOCK (horloge numérique).....................26
High sampling frequency .......................................27
Fs Status ...................................................................27
D-IN MANUAL SETUP ..............................................27
WORD SYNC IN ........................................................27
Interfaces TDIF..........................................................27
ADAT ........................................................................27
AES3 .........................................................................27
CASCADE MASTER ..................................................27
Word phase .............................................................27
Vérification des sources d’horloge .......................27
Dépassement des tolérances .................................28
L’écran FORMAT .....................................................28
Type de liaison DIGITAL IN ......................................28
Autres paramétrages de source numérique ..........28
Sortie numérique .....................................................28
Multi I/O ..................................................................28
Stereo out ................................................................28
L’écran SLOT ...........................................................29
4 – Différentes sections de la DM-24
Face supérieure ...........................................30
Module d’entrées analogiques..............................31
Autres E/S analogiques..........................................31
Section de contrôle des modules ..........................32
Section «Library» (mémoires)................................32
Contrôle des paramètres .......................................33
Section monitoring.................................................34
Faders et sélecteurs des modules. ........................35
Fonctions de transport et d’automation ..............35
Face arrière ..................................................36
5 – Paramétrage des E/S
Sources de signal.........................................38
16 entrées analogiques mic/line ............................38
3 connecteurs TDIF...................................................38
1 connecteur ADAT ..................................................38
Entrées DIGITAL IN 1 et 2 .......................................38
Cartes d’extension ...................................................38
Retours affectables .................................................38
Effets internes .........................................................38
Signaux de sortie ........................................39
8 bus de sortie..........................................................39
6 bus auxiliaires .......................................................39
1 sortie stéréo (Master) ...........................................39
Adressage direct en sortie.......................................39
Connecteurs ...........................................................39
TDIF-1 .......................................................................39
ADAT OUT ................................................................39
Cartes d’extension ...................................................39
Départs assignables .................................................39
Sorties numériques (x 2) .........................................39
Sorties STEREO OUT (L, R) ......................................39
Sélection entre entrée et retour ................39
Affectation des entrées aux voies .............40
Sources ...................................................................40
Retours ....................................................................41
Entrées numériques ...............................................41
Affectation des voies aux bus (global) .....42
Paramétrage général ...............................................42
AUX 1-2 ....................................................................42
Affectation des voies aux bus par canal...............43
Autres paramètres des modules ...........................43
Sommaire
Affectation des sorties................................44
Sorties numériques ................................................44
Départs et retours assignables...................45
Compresseurs principaux............................45
6 – Branchements
Connexions analogiques.............................46
Connexions MIC/LINE.............................................46
Processeurs de dynamique et effets externes .... 47
Monitoring et mastering analogique ................... 47
Connexions numériques .............................48
Vers des enregistreurs DTRS ................................48
Vers un ADAT .........................................................49
Entrées et sorties numériques ..............................49
Synchronisation et pilotage ......................49
Connexion Word sync ...........................................50
Connexions MIDI ....................................................50
Connexions timecode SMPTE/EBU .......................50
Bandeau de bargraphes.........................................50
Connexions P2 ........................................................50
7 – Opérations sur les modules
Sélection des modules ...............................51
Témoins et contrôles de la zone commune .52
Contrôles dynamiques ...........................................52
Gate/Expander ........................................................ 52
Compresseur ........................................................... 52
Insertion du compresseur ....................................... 52
Visualisation du traitement de la dynamique ....... 52
Autres contrôles et affichages communs ............. 53
Digit trim et pan ..................................................... 53
Sélecteur de phase .................................................. 53
Inserts assignables................................................... 53
Affectations entrées/retours .................................. 53
Bargraphe ................................................................ 53
Affectations d’EQ et de bus ................................... 53
Position des faders .................................................. 53
Groupes de faders et de mutes ............................. 53
Contrôle «Digital trim» .........................................53
Contrôle du panoramique .....................................53
Balance des paires stéréo ......................................54
Panoramique global...............................................54
Association (Ganging) ............................................ 54
Paramétrage ............................................................ 54
Processeur de dynamique (Dynamics) .......55
Noise gate (GATE) .................................................55
Compresseur ..........................................................55
Expander ................................................................55
Égalisation (EQ) ...........................................56
On/off (toutes les bandes) ..................................... 56
Gain (toutes les bandes) ........................................ 56
Plage de fréquences (toutes les bandes) .............. 56
Q (toutes les bandes) ............................................. 56
Types d’égalisation.................................................. 56
Bande des aigus (HI) ............................................... 56
Bande des haut-mediums (HM) .............................. 56
Bande des bas mediums (LM) ................................. 57
Bande des graves..................................................... 57
Mémoires d’égalisation .........................................57
Départs auxiliaires (AUX)............................57
Aux sends (global) ................................................57
Fader control ........................................................... 58
Setup ....................................................................... 58
Copy ......................................................................... 58
Paramétrage «Source» (pre/post et SOURCE) ....... 58
Setup ....................................................................... 58
Couplage des auxiliaires par paires ....................... 58
Routage (Setup) ......................................... 59
Source canal (CH SOURCE) ..................................... 60
Activation noise gate (GATE SW) .......................... 60
Source Aux 1 et 2 (AUX 1-2 SOURCE) ................... 60
Insert compression (COMP INSERT) ....................... 60
Activation compresseur (COMP SW) ..................... 60
Position d’insertion assignable (ASSIGN INSERT) 60
Activation insertion assignable (ASSIGN INS SW) 60
Sélecteur de phase (Φ) ........................................... 60
Temps de retard numérique (DELAY) ................... 60
Unités du temps de retard (UNIT) ......................... 61
Digital trim et delay (global) ..................... 61
Gain digital global (trim)........................................61
Fader control............................................................ 61
Setup ....................................................................... 61
Delay digital global ................................................61
Unit .......................................................................... 62
Fader control............................................................ 62
Setup ....................................................................... 62
PRE/POST ................................................................. 62
Couplage des modules (St Link)................. 62
Canaux .................................................................... 62
Modules Master....................................................... 62
Couplage et découplage des modules..................62
Couplage stéréo (global) .......................................63
Écrans de gestion des modules couplés................63
Phase ....................................................................... 63
Pan ........................................................................... 63
Sélecteur mono (MONO SW) ................................. 63
UTILITY (copie de paramètres) ................... 64
8 – Processeurs de dynamique
Activation/désactivation .......................................65
DYNAMICS (voies d’entrées 1 à 16) .......... 65
Choix entre gate et expander ...............................65
Réglages «Master» ................................................66
GATE/EXPAND ........................................................ 66
LINK L->R ................................................................. 66
Trigger source.......................................................... 66
Compressor ............................................................. 66
Point d’insertion ...................................................... 66
LINK L->R ................................................................. 66
Source de déclenchement (Trigger) ....................... 66
Boutons virtuels (mémoire) ..................................66
DYNAMICS (voies 17 à 32) ......................... 66
DYNAMICS (master) ................................... 67
Absence d’option Expander ou gate ..................... 67
Point d’insertion ...................................................... 67
Groupage (Link)....................................................... 67
Affectation des processeurs aux canaux Master .67
Affichage graphique de la dynamique...... 68
Gates/expanders ........................................ 68
Gate
.....................................................................68
Seuil ......................................................................... 68
Plage d’action .......................................................... 68
Hystérésis ................................................................ 68
Temps d’attaque (Attack) ....................................... 68
Temps de maintien (Hold) ...................................... 68
Temps de chute (Decay).......................................... 68
Expander ................................................................68
Seuil ......................................................................... 68
Ratio ........................................................................ 68
TASCAM DM-24 5
Sommaire
Temps d’attaque (Attack) ....................................... 68
Temps de chute (Release) ....................................... 68
Compresseurs ............................................. 69
Seuil (Thresh)........................................................... 69
Ratio de compression.............................................. 69
Temps d’attaque (Attack) ....................................... 69
Temps de chute (Release) ....................................... 69
Ajustement automatique (AUTOmk-up) ............... 69
Gain de sortie (Output)........................................... 69
Appel des mémoires preset ....................... 69
Compresseurs ........................................................ 69
Gates/Expanders ................................................... 70
9 – Groupages
Groupes de mute ........................................ 71
Activation des groupes.......................................... 72
Copie des paramètres de Mute vers les faders.... 72
Groupes de faders ...................................... 72
Groupes de faders vers groupes de mute............ 73
Activation des groupes.......................................... 73
Groupage hiérarchiques ............................ 73
10 – Monitoring
Monitoring de cabine................................. 75
Sorties cabine (Control room) .............................. 75
Choix du signal de cabine ..................................... 75
Cas particulier de l’entrée «2-track» .................... 76
Monitoring studio ...................................... 76
Volume du monitoring studio............................... 77
Solo ........................................................... 77
MODE SELECT ......................................................... 77
SOLO LINK............................................................... 77
SOLO TYPE .............................................................. 77
PFL ........................................................................... 77
AFL ........................................................................... 77
INPLACE ................................................................... 77
Inplace solo defeat (découplage du solo «inplace)» 78
Niveau SOLO........................................................... 78
Activation du solo .................................................. 78
Atténuation et réseau d’ordre................... 78
Paramétrage SLATE .................................... 79
Signal de test.......................................................... 79
Bargraphes et faders ................................. 79
Bargraphes principaux........................................... 80
Faders de voies....................................................... 81
Paramétrage bargraphes et faders....................... 81
Niveau de fader....................................................... 81
Dynamique des bargraphes (METER SETUP) ........ 81
11 – Effets
Introduction ..................................... 82
Insertion et paramétrage des effets ......... 82
Entrées mono et stéréo ......................................... 83
Exemple 1 : (paramétrage boucle/insertion avec 1 = entrée mono et 2 = entrée stéréo........................... 83
Exemple 2 : (paramétrage boucle/insertion avec 1 & 2 =
entrée stéréo pour 1 et 2) .................................. 84
Exemple 3 : (paramétrage boucle/insertion avec 1 & 2 =
entrée mono) ....................................................... 84
Exemple 4 : 1 et 2 en série (1 = entrée mono, 2 = entrée
stéréo) .................................................................. 84
Bus 1 à bus 8 en insertion .......................................85
Stereo L, R en insertion ...........................................85
Inserts 1 à 4 assignables ..........................................85
Effets 1-2 en série...................................................85
Paramétrage du processeur d’effets..........86
Modification des paramètres .....................86
Mémorisation des paramètres ..............................87
À propos de l’utilisation des effets . 88
Paramétrages snapshot par défaut ...........88
Effets internes en inserts (i) ......................88
Effets internes en inserts (ii) .....................89
Simulation de micros Antares .......... 90
Limitations ..................................................90
Sélection du simulateur de micro..........................91
Paramètres généraux..................................91
Gain d’entrée............................................................91
Niveau de sortie .......................................................91
Bypass ......................................................................91
Sélection du micro source...........................91
Le modèle «bypass» ...............................................92
Paramétrages du micro source ..............................92
Proximity .................................................................92
Pattern ......................................................................92
Low-cut filter............................................................92
Sélection du micro modélisé ......................92
Paramétrages du micro modélisé..........................93
Proximity .................................................................93
Low-cut filter............................................................93
Pattern ......................................................................93
Réglages «Preserve source) ...................................93
Saturation des lampes ...........................................93
Modèles de micros ......................................94
Mise à jour de la liste des modèles .......................96
Simulation d’enceintes Antares ....... 97
Sélection du modèle d’enceinte ............................97
Paramètres généraux .............................................97
INTYPE ......................................................................97
INPUT .......................................................................97
BYPASS ....................................................................97
Types d’enceintes source............................97
Types d’enceintes modélisées ....................98
Quelques limitations ..............................................98
Réverbération TC Works .................. 99
Paramétrage général ..................................99
INTYPE ......................................................................99
INPUT .......................................................................99
OUTPUT ....................................................................99
MIX ...........................................................................99
Balance ........................................................99
I/R .............................................................................99
TAIL ..........................................................................99
Filtre coupe-haut .......................................100
HICUT .....................................................................100
ATT .........................................................................100
Éditeur de caractéristiques spatiales .......100
SHAPE ....................................................................100
SIZE .........................................................................100
W-DIFF ....................................................................100
WIDTH ....................................................................100
Sources des départs effets......................... 84
Caractéristiques du decay.........................100
Aux 1 à 6 ................................................................. 84
Aux 1 à Aux 6 en insertion ..................................... 85
LOW, MID, HIGH ....................................................100
RANGE ....................................................................100
6 TASCAM DM-24
Sommaire
X-over .................................................................... 100
Paramétrage du pre-delay ........................101
INLEV ..................................................................... 101
REVLEV .................................................................. 101
PREDLY .................................................................. 101
REVFEED ................................................................ 101
Conclusion ...........................................................101
Paramètres des réverb preset...................101
Ambience .............................................................. 101
Box ......................................................................... 101
Chamber ................................................................ 101
FX ........................................................................... 101
Tunnel .................................................................... 101
Hall ......................................................................... 101
Drum ...................................................................... 101
Perc ........................................................................ 101
Plate ....................................................................... 101
Room ..................................................................... 101
Effets TASCAM ................................ 105
Paramètres communs ...............................105
INPUT ..................................................................... 105
MIX ........................................................................ 105
OUTPUT ................................................................. 105
Paramètres des effets ...............................105
Paramètres des effets presets ..................106
12 – Contrôles machines et locator
Sélection des unités à contrôler ...............110
Suppression d’appareils de la liste .....................111
Auto-détection des appareils ..............................111
Sélection du type de contrôle des appareils ...... 111
STATE ..................................................................... 111
DEVICE ................................................................... 111
ID ............................................................................ 111
CHASE .................................................................... 111
TRA ........................................................................ 112
REC ......................................................................... 112
Mémoires d’affectation du contrôle machines .. 112
Utilisation d’une mémoire d’affectation ............ 113
Visualisation des affectations de transports...... 113
Édition d’une affectation.....................................113
Paramètres généraux ................................113
Canaux des changements de programme.......... 113
Table de changements de programme............... 114
Paramètres General MIDI ....................................114
Lecture en boucle (Repeat) ..................................117
Auto punch ..........................................................117
ALL INPUT et AUTO MON ....................................117
Contrôle externe ....................................... 117
Passage d’une page à l’autre...............................118
Unités DTRS ............................................... 118
DA-98HR ...............................................................119
DIGITAL INPUT ...................................................... 119
INPUT PATCH ........................................................ 119
OUTPUT PATCH ..................................................... 119
INPUT MONITOR ................................................... 119
TRACK DELAY ....................................................... 119
TIME MODE ........................................................... 119
TC REC ................................................................... 119
TC Generator ......................................................... 119
Machine Offset ..................................................... 119
PUNCH IN/OUT ...................................................... 119
DITHER ................................................................... 119
VARI SPEED ........................................................... 119
CLOCK .................................................................... 119
DTRS mixer ...........................................................120
DA-78HR ...............................................................121
DA-98 ...................................................................121
DA-38 ...................................................................122
DA-88 ...................................................................122
Contrôles MIDI .......................................... 123
Faders MIDI................................................ 123
13 – MIDI
Transferts de données .............................. 125
Transfert depuis la DM-24 ..................................125
Transfert vers la DM-24 .......................................126
Mise à jour du système............................. 126
Émission/réception de messages Control
Change vers/depuis la DM-24 .............. 126
Implémentation MIDI ............................... 128
14 – Fonctions mémoires (library)
Organisation des mémoires.................................129
Gestion des mémoires .............................. 129
Sauvegarde dans une library active....................129
Sauvegarde dans une library non active ...........130
Chargement depuis une library active ...............130
Chargement depuis une library non active .......130
Annulation de la mémorisation (undo/redo) ....131
Saisie et modification des noms..........................131
MIDI OUT Active sensing ...................................... 114
OUTPUT MTC when slaved ................................... 114
RESET (ffh) ............................................................. 114
Mémoires—snapshots ............................. 132
Filtrage MIDI .........................................................114
Émission MTC sur port série ...............................114
Édition à la frame près.........................................114
Modes de mise en lecture (Play mode)............... 115
I/O SEL / BUSS ASSIGN ......................................... 132
GROUPING ............................................................. 132
OTHER ................................................................... 132
AUTO ..................................................................... 115
DEFERRED .............................................................. 115
IMMEDIATE ........................................................... 115
Modes d’accès rapide (Cueing mode)................. 115
Pré-enroulement (Locate Preroll) .......................115
Mémoires de localisation (locator)...........115
Choix d’affichage des localisations.....................115
Mémorisation d’un point «à la volée» ............... 116
Saisie et édition manuelle d’une localisation .... 116
Accès à une position mémorisée.........................116
Visualisation d’une liste de localisations............ 117
Localisation manuelle ..........................................117
Protection des «snapshots» contre l’écriture .....132
Paramétrage Snapshot «neutre».........................132
Mémoires—effets .................................... 133
Mémoires—processeurs de dynamique .. 134
Mémoires preset du processeur de dynamique
—compresseurs ................................................134
Mémoires preset du processeur de dynamique
—gates ..............................................................135
Mémoires—EQ ......................................... 135
Mémoires d’égalisation preset............................136
15 – Fonctions en modes surround
Sélection d’un mode surround................. 137
Options de monitoring surround ........................137
TASCAM DM-24 7
Sommaire
Sélection d’une configuration de bus................. 138
Affectations des modules ....................... 138
Boutons de «Pan» .................................... 139
Niveaux subwoofer globaux (5.1 seulement) ... 140
16 – Mode haute fréquence
Sélection du mode haute fréquence................... 142
Contraintes vis-à-vis des autres appareils.......... 142
Voies, etc. ................................................. 143
E/S à haute fréquence d’échantillonnage .......... 144
ALL .........................................................................161
COPY ......................................................................161
PASTE .....................................................................161
Témoins d’activité des voies ....................161
Utilisation ....................................... 162
Préparation de votre Mix ........................162
Action : ...................................................................162
Résultat : ................................................................162
Action : ...................................................................162
Résultat : ................................................................162
Monitoring ............................................... 145
Départs auxiliaires.................................... 145
Couplage stéréo........................................ 145
Groupage ................................................. 146
Écran des gains (Trim) et des delay ........ 146
Mémoires ................................................. 146
Autres écrans ............................................ 147
Écriture de mouvements de mix ..............162
17 – Automation
Introduction ................................... 149
Action : ...................................................................169
Résultat : ................................................................169
Contrôles automatisés ............................. 150
Remarque concernant les faders sensitifs.......... 150
Mise en œuvre ................................ 151
LTC
MTC
.................................................................. 151
.................................................................. 151
Prise en main ................................... 152
Premiers pas avec le time code ........................... 152
Accès aux écrans d’automation .......................... 152
Activation de l’automation ................................ 152
Paramétrages initiaux.......................................... 153
Sauvegarde des paramètres en cours................. 153
Écriture de quelques mouvements de faders .... 153
Écriture de quelques statuts de mute................. 153
Écriture de quelques changements dans les
niveaux de départ............................................. 154
Écriture des mouvements de pods...................... 154
Décalage de gain d’un mix existant ................... 154
Finalisation .......................................................... 154
Action : ...................................................................162
Résultat : ................................................................162
Temps de retour (Revert Time) ...........................162
Choix Auto Revert .................................................162
Désactivation Auto Revert ...................................165
Maintien jusqu’à la fin (Write to end) : .............167
Écriture d’actions concernant les boutons ..169
Temps de retour (Revert Time) ...........................169
CONTROL SENSE TIME OUT
et actions sur les boutons.................................169
Choix Auto Revert : .............................................170
Maintien jusqu’à la fin (Write to end) : .............172
Décalage de mouvements de mix............173
Action : ...................................................................173
Résultat : ................................................................173
Temps de retour (Revert Time) : .........................173
Choix Auto Revert : .............................................174
Maintien jusqu’à la fin (Trim to end) : ................176
Statut initial...............................................178
Édition du statut initial ........................................178
Rappel automatique de mémoire ............180
Écriture de rappels de mémoires (Library Recall)
sur des positions de contrôles statiques
existantes .............................................................180
Combinaison de rappels de mémoires
avec des mouvements de mix dynamiques .......180
Généralités sur l’automation ......... 155
Automatisation des groupes....................181
Modes ....................................................... 155
Groupage de contrôles non automatisés ...........181
Groupage de contrôles automatisés...................181
Groupes hiérarchiques .........................................181
Auto .................................................................. 155
Write .................................................................. 155
Trim .................................................................. 156
Static .................................................................. 156
Safe .................................................................. 156
Off
.................................................................. 156
Rehearse .............................................................. 157
Modes d’affichages ................................. 157
AUTO MAIN ......................................................... 157
AUTOMATION ENGINE ......................................... 157
KEEP CONFIRMATION .......................................... 157
AUTOMATION MODE MULTI PASS ..................... 157
TRIM ALL ............................................................... 158
AUTO REVERT ....................................................... 158
REVERT TIMES ....................................................... 158
CONTROL SENSE TIME OUT ................................. 158
AUTO FADE OUT TIME ......................................... 159
AUTO FILES .......................................................... 160
AUTO CONFIG ...................................................... 161
MODULE ................................................................ 161
ALL MODULE ........................................................ 161
ALL CNTRLS ........................................................... 161
8 TASCAM DM-24
Gestion des fichiers de mix .....................182
Données de mixage..............................................182
18 – Options
Sources d’horloge numérique .............................183
Carte de mise en cascade..........................184
Paramétrage de la cascade ..................................184
Utilisation de la mise en cascade .......................184
Options au sein d’une cascade ............................185
Solos et mutes........................................................185
Snapshots (mémoires de scènes) ..........................185
Automation ...........................................................185
Messages MIDI Control Change ...........................185
Mise en cascade et effets.....................................185
À propos des hautes fréquences ........................186
Carte TDIF-1 ...............................................186
Carte ADAT ................................................186
Carte AES3 .................................................187
Options d’entrées.................................................187
Options de sorties ................................................187
Sommaire
Carte AD/DA ..............................................188
Affichage du timecode ........................................188
19 – Caractéristiques
d’échantillonnage normale) ................. 203
Schéma synoptique (à fréquence élevée) 204
Schéma des niveaux ................................ 205
E/S audio analogiques .............................189
E/S audio numériques ...............................190
autres connexions d’E/S............................190
Égalisation .................................................191
Performances du système.........................191
Caractéristiques physiques .......................191
Schéma dimensionné ................................192
Messages et dysfonctionnements............192
Schéma synoptique (à fréquence
TASCAM DM-24 9
1 – Introduction
La DM-24 est une console de mixage numérique destinée à une gestion audio de qualité professionnelle
au sein des environnements modernes d’enregistrement ou de diffusion dans lesquels sa polyvalence
permet sans problème de l’utiliser.
Ce Manuel de référence n’est pas destiné à être lu de
bout en bout, mais nous vous conseillons de lire
attentivement cette section et de vous familiariser
avec l’organisation des autres chapitres afin de pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de besoin.
En consacrant un peu de temps à l’étude de ses fonctionnalités, vous gagnerez du temps et éviterez de
nombreux problèmes potentiels dans l’utilisation de
la DM-24.
Fonctionalités
La DM-24 dispose de nombreuses fonctionnalités
sophistiquées :
• Seize faders motorisés à longue course organisés
en «layers» permettant de contrôler jusqu’à
32 entrées mono (pouvant être couplées en paires
stéréo), huit départs de bus et six départs auxiliaires
dans une présentation compacte.
• Un fader motorisé supplémentaire dédié spécifiquement au bus stéréo.
• La compatibilité avec le format TASCAM TDIF-1
et d’autres formats audionumériques (ADAT, AES/
EBU, SPDIF), ainsi que des convertisseurs A/N et
N/A de qualité supérieure,
• Des baies d’extension modulaires permettant des
évolutions ultérieures
• Seize préamplis micro de qualité supérieure, à alimentation fantôme commutable et conversion A/N
24-bit
• La DM-24 accepte et peut transmettre ses données
au format 24-bit, et peut donc être utilisée avec les
enregistreurs DTRS TASCAM série HR ainsi que
le MX-2424.
• Le traitement de signal interne est réalisé en 32-bit,
virgule flottante
• Huit bus de sortie et six départs auxiliaires
• Huit groupes de faders et huit groupes de mute
• Le groupement des layers ajoute à la polyvalence
• Mixage final possible aussi bien en stéréo que dans
les formats surrounds contemporains (2+2, 3+2,
5.1)
• Association en cascade possible avec une autre
DM-24 par carte optionnelle.
• Fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz et
48 kHz avec option de doublage (88,2kHz et
96kHz), et configurations d’horloge polyvalentes.
• Égalisation totalement paramétrique 4 bandes et
traitement de la dynamique sur les 32 voies
d’entrée.
10 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
• Possibilité de piloter des unités externes via les
protocoles de télécommande DTRS, P2 et MMC.
• Synchronisation sur timecode SMPTE/EBU et
MIDI timecode, capacité de générer le timecode et
intégration avec la gestion temporelle DTRS.
• Contrôle intégral de l’écoute cabine et du monitoring ainsi que du réseau d’ordre ou des bargraphes
principaux.
• Interface graphique reprenant l’ergonomie très
appréciées des consoles numériques TASCAM,
avec écran LCD rétroéclairé et encodeurs rotatifs
«PODs».
• Encodeurs à LED annulaire permettant la visualisation instananée des position d’égalisation, de
panoramique ou de départs auxiliaires.
• Modélisation de micros intégrale Antares© permettant à la DM-24 de simuler les caractéristiques
d’une large gamme de micros classiques ou modernes à partir d’un micro standard
• Réverbération intégrale à technologie TC Electronics offrant des capacités de réverbération professionnelles au sein même de la DM-24
• Multi-effet polyvalent permettant de nombreux
traitements standards sans nécessiter de connexion
externe.
• Mémoires de configuration permettant le rappel
instantané de positions de mix, de réglages d’égalisation ou de dynamique, de paramètres d’effets,
etc.
• Contrôle MIDI sophistiqué permettant une automation dynamique du mixage ou l’appel de «scènes»
particulières par messages «Program Change».
• La DM-24 comporte par ailleurs un système
d’automation intégré permettant le contrôle direct
et en temps réel de la plupart de ses paramètres.
• Un bandeau de bargraphes optionnel permet une
visualisation supplémentaires des niveaux des
voies et peut aussi être configuré en «layers».
1 – Introduction—Accessoires fournis
Accessoires fournis
Avec cette documentation, vous devriez trouver dans
l’emballage de la DM-24 les éléments suivants :
En cas d’absence d’un de ces éléments, adressezvous à votre revendeur TASCAM.
• Un cordon d’alimentation
• Une carte de garantie
Conservez les éléments du conditionnement de la
DM-24 afin de pouvoir les réutiliser en cas de nécessité.
À propos de ce manuel
Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce manuel :
• Les touches, connecteurs et contrôles d’autres
appareils sont indiqués par : REMOTE IN.
• Les boutons poussoirs physiquements présents sur
la DM-24 sont appelés «touches».
• Les boutons virtuels présentés à l’écrans sont appelés «boutons».
• Les touches, connecteurs et contrôles de la DM-24
sont indiqués comme suit : DYNAMICS.
• Les noms des boutons et fonctions affichés à
l’écran sont indiqués comme suit : LIBRARY DATA.
AVERTISSEMENT
Les «avertissements» préviennent de dangers possibles
pour le matériel comme pour les individus.
REMARQUE
Les «remarques» donnent des informations supplémentaires nécessitant votre attention.
Organisation de ce manuel
Même si vous êtes habitués à la manipulation des
consoles analogiques et numériques et n’avez habituellement pas besoin d’en lire les modes d’emploi,
nous vous conseillons de prendre le temps d’examiner les premiers chapitres de ce manuel. Ils vous
fourniront des informations importantes vous permettant de tirer le meilleur parti de votre DM-24.
Les autres sections du manuel constituent plutôt des
pages de références auxquelles vous pourrez faire
appel dans des cas particuliers, mais qui ne sont pas
liées à une utilisation quotidienne.
1- «Introduction», p. 10 : Il s’agit de ce chapitre. Il offre une vue générale de la DM-24, de ses
principales fonctionnalités ainsi que l’organisation
du manuel.
2- «Interface utilisateur», p. 14 : Ce chapitre explique l’utilisation des contrôles de la DM-24
permettant l’accès aux différents écrans, à la modification des valeurs et des paramètres etc.
3- «Options système», p. 22 : Présente un
certain nombre d’options de la DM-24 affectant globalement son fonctionnement. Reportez-vous à ce
chapitre pour comprendre comment vous pouvez
exploiter ces options pour adapter au mieux la console à votre manière de travailler.
4- «Différentes sections de la DM-24»,
p. 30 : Ce chapitre détaille les touches et les différents contrôles présents sur la DM-24. Comme la
plupart d’entre eux ont plus d’une fonction,
dépendant du paramétrage logiciel de la console, il
est impossible de fournir une description complète de
chaque contrôle au sein de ce chapitre. Une description des faces supérieure et arrière de l’appareil est
également proposée.
5- «Paramétrage des E/S», p. 38 : La DM-24
étant essentiellement un produit logiciel, la plupart
de ses éléments «physiques» ne sont pas reliés à une
fonction unique de manière linéaire. Ce chapitre
explique les différentes options de routage et d’affecation disponibles et comment configurer la DM-24
en fonction de vos besoins.
6- «Branchements», p. 46 : Explique comment relier la DM-24 à d’autres appareils (audionumériques ou audio-analogiques, unités de contrôle
ou de synchronisation, etc.).
7- «Opérations sur les modules», p. 51 :
De diverses manières, ce chapitre pourrait être considéré comme le plus important du manuel. Il explique
comment mettre en œuvre les opérations que vous
réaliseriez normalement sur une console analogique
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 11
1 – Introduction—À propos de ce manuel
(réglages d’égalisation, affectation des voies, réglages des départs auxiliaires etc.).
Il explique également les procédures de mise à jour
du système d’exploitation de la console.
8- «Processeurs de dynamique», p. 65 : La
14- «Fonctions mémoires (library)»,
p. 129 : Un grand nombre de paramètres (effets,
DM-24 comporte des processeurs de dynamique
polyvalents, utiles dans un grand nombre de circonstances. Ce chapitre leur est dédié.
9- «Groupages», p. 71 : La DM-24 permet
d’associer les voies en groupes de faders ou groupes
de mute. Ce chapitre est consacré à la mise en place
et à l’utilisation de ces groupes.
10- «Monitoring», p. 75 : L’utilisation de la
égalisations, niveaux ou traitement de la dynamique)
peuvent être mémorisés en interne dans l’appareil
pour être réutilisés ensuite. Ce chapitre est consacré à
ces sauvegardes.
15- «Fonctions en mode Surround»,
p. 137 : La DM-24 peut effectuer des mixages
aussi bien en stéréo que dans les divers modes surround. Ce chapitre explique comment la brancher et
l’utiliser dans ces modes.
DM-24 en environnement studio demande une bonne
compréhension des relations entre les différentes sorties et ce qui peut être entendu en cabine ou dans le
studio. Ce chapitre couvre ces différents sujets ainsi
que les options de solo très polyvalentes offertes par
la DM-24.
16- «Mode haute fréquence», p. 142 : La
DM-24 peut être utilisés en mode «haute fréquence
d’échantillonnage» (88,2k et 96k). Ce chapitre indique les particularités liées à ce mode.
11- «Effets», p. 82 : La DM-24 comporte un
17- «Automation», p. 149 : Les fonctions
certain nombre d’effets de qualité professionnelle,
dont des simulateurs de micros et d’enceintes Antares, un système de réverbération TC Works et divers
autres effets de qualité supérieure. Ce chapitre vous
indiquera le détail de leurs paramètres et la manière
de les utiliser, que ce soit en insertion ou en boucle
d’effet départ/retour.
d’automation intégrées à la DM-24 sont présentées
en détail ici. Lisez ce chapitre pour bien comprendre
les concepts mis en jeu dans le processus d’automation, ainsi que les différentes actions à mettre en
œuvre pour automatiser votre mixage.
12- «Contrôles machines et locator»,
p. 110 : La DM-24 peut servir d’unité de commande vis-à-vis d’un grand nombre d’appareils et
offre diverses options de synchronisation par
timecode. Ce chapitre donne accès à ces fonctionnalités et explique également comment la DM-24 peut
servir de système de localisation par rapport à ces
unités externes.
13- «MIDI», p. 125 : Les unités MIDI externes
peuvent utiliser leurs messages «Program Change» et
«Control Change» pour piloter la DM-24. Elles peuvent également servir à la sauvegarde et au rappel des
réglages de la console par messages Système exclusif. Ce chapitre couvre tous les aspects de ces fonctions.
12 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
18- «Options», p. 183 : Ce chapitre passe en
revue les différentes options disponibles permettant
d’augmenter les fonctionnalités de la DM-24.
19- «Caractéristiques», p. 189 : Ensemble
des données et références concernant la DM-24. Vous
pouvez avoir à vous y référer pour confirmer la compatibilité de la DM-24 avec d’autres appareils de
votre système.
Ce chapitre comporte également la liste des messages pouvant s’afficher sur l’écran de la DM-24, leur
signification et la réponse qui peut leur être donnée.
Index : Nous avons essayé de rendre cet index aussi
utile que possible pour vous permettre d’accéder
rapidement à un sujet particulier.
1 – Introduction—Questions relatives au signal d’horloge
Questions relatives au signal d’horloge
Le signal d’horloge «word clock» est un système
d’organisation temporelle permettant la synchronisation des signaux audionumériques entre différents
appareils. Il n’a aucun lien avec les codes temporels
de type «timecode», etc.
Il ne doit y avoir qu’une unité maître et une seule en
matière de signal d’horloge dans un système audionumérique. La DM-24 peut indifféremment être maître ou esclave en la matière.
AVERTISSEMENT
Il ne peut y avoir qu’une seule unité maître en ce qui
concerne le «word clock» dans un système. La présence
de plusieurs signaux d’horloge provoquerait un bruit
numérique parasite susceptible d’endommager votre
matériel (enceintes ou amplificateurs).
Vérifiez si les autres éléments de votre chaîne audionumérique peuvent être maître ou esclave, et choisissez une des unités comme maître. Dans le cas ou la
DM-24 devrait être esclave, tenez compte du fait
qu’elle peut recevoir les signaux d’horloge de différentes manières :
•
•
•
•
•
horloge externe reliée via le connecteur dédié
interfaces TDIF-1
interface ADAT intégrée
une des deux interfaces DIGITAL IN
une des baies d’extension occupée par une carte
numérique optionnelle. Dans le cas d’une carte
d’interface AES/EBU, n’importe laquelle des quatres paires stéréo peut être sélectionnée comme
source «word clock».
• Si deux DM-24 sont mises en cascade, la source
d’horloge de la DM-24 en cascade sera toujours la
DM-24 «maître», celle-ci pouvant elle-même tirer
son signal d’horloge de n’importe quelle source
disponible.
L’horloge peut être réglée sur les fréquences de
44,1 kHz, 48 kHz, 88,1kHz ou 96kHz avec une
variation possible (varispeed) dans une plage de
±6%.
REMARQUE
Quand la DM-24 est reliée à une source d’horloge
externe, elle ne peut utiliser qu’une fréquence d’horloge simple. Même quand les appareils travaillent à fréquence d’échantillonnage doublée, ils n’émettent en
principe qu’une fréquence d’horloge simple, mais si cela
n’était pas le cas et si un appareil de la chaîne ne pouvait émettre de signal d’horloge numérique qu’à fréquence double, il faudrait utiliser la DM-24 comme
maître pour le signal d’horloge.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 13
2 – Interface utilisateur
Visualisation des contrôles
La DM-24 dispose de trois types de visualisation
écran : les écrans «système» consacrés aux paramètres de gestion de l’appareil, les écran «globaux» qui
gèrent un même paramètre pour plusieurs voies ou
modules, et les écrans «modules» qui gèrent tous les
paramètres d’un même module.
Visualisation globale
Comme leur nom le suggère, les écrans «globaux»
permettent de gérer en parallèle un même paramètre
sur plusieurs canaux (l’option pré-post pour le circuit
Aux 3 dans cet exemple) et de les éditer à l’aide du
système de PODs (expliqué ci-après p. 15).
en appuyant sur la touche SHIFT (le témoin SHIFT
s’allume), et en appuyant sur la touche appropriée.
Dans cet exemple, la touche EXT. CTRL correspond
à la fonction MIDI/MC quand le témoin SHIFT est
allumé.
La touche SHIFT est «intelligente» : si vous la relâchez rapidement après avoir appuyé dessus (moins
d’une demi-seconde), elle se verrouille comme en
témoigne l’état de son témoin.
Ces écrans globaux sont sélectionnés à l’aide des
touches SCREEN MODE situées à droite de l’écran.
Certaines de ces touches ont deux noms : la fonction
décrite par celui du dessous (blanc sur bleu) s’obtient
Mais si vous la maintenez enfoncée plus d’une demiseconde, elle se comportera comme un interrupteur
«momentané» et annulera son action quand vous la
relâcherez.
Quand le témoin SHIFT est allumé, la fonction correspondant à la position shift (sérigraphiée en blanc
sur bleu) est toujours active.
Visualisation des modules
L’écran peut aussi servir à visualiser l’ensemble des
paramètres d’un même module (correspondant à une
tranche de console traditionnelle).
Mais comme le nombre des paramètres et fonctions
accessibles sur la DM-24 est supérieur aux capacités
d’affichage d’un seul écran, quatre «pages» conjointes sont disponibles pour chaque module via les touches de fonction («Touches de fonction, p. 17).
Pour utiliser un module :
1
Appuyez sur la touche MODULE située à gauche de l’écran.
2
Utilisez les touches de fonction pour sélectionner une page (DYNAMICS, EQ, AUX ou
SETUP).
3
Appuyez sur la touche FADER LAYER contenant le module que vous voulez éditer.
14 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
4
Appuyez sur la touche SEL du module à éditer. L’écran se modifie pour afficher les paramètres demandés :
2 – Interface utilisateur—Visualisation des contrôles
5
Utilisez les touches fléchées, les touches de
fonction et les PODs pour modifier les paramètres( voir ci-après).
PODs
La DM-24 dispose de quatre contrôles rotatifs situés
en dessous de l’écran et appelés PODs.
liser aussi les touches Ó et Á (ou la molette) pour
vous déplacer de gauche à droite.
Ils servent de contrôles polyvalents affectés à la
modification des paramètres présents à l’écran. Ils
n’ont donc pas de fonction prédéterminée, mais prennent la fonction des paramètres contrastés à l’écran.
Les PODs ont une rotation sans fin. Leur valeur à un
moment donné est indiquée par la représentation graphique du contrôle à l’écran.
Les touches fléchées font partie intégrante du système des PODs et permettent de déplacer le curseur
(la zone contrastée) sur la zone que vous voulez
contrôler au sein de l’écran.
Par ailleurs, la molette peut généralement être aussi
utilisée pour déplacer le curseur dans l’écran. Quand
nous indiquons les touches fléchées pour effectuer un
déplacement du curseur, la molette peut en général
les remplacer, même quand cela n’est pas explicitement dit.
Utilisez les touches § et ¶ (ou la molette) pour
déplacer la zone contrastée et entourée d’un trait clignotant vers le haut ou vers le bas. Dans certains
écrans globaux, quand elle ne correspond pas à une
ligne complète (comme ci-dessous), vous pouvez uti-
Quand un groupe de contrôles rotatifs virtuels
(jusqu’à quatre) est contrasté, les PODs correspondants permettent d’en modifier les valeurs.
Si la rangée comporte également des boutons, ils
peuvent être «enfoncés» eu utilisant les touches Ó et
Á ou activés à l’aide de la touche ENTER après les
avoir sélectionné en déplaçant le curseur à l’aide de
la molette.
Paramétrage fin à l’aide des PODs
En appuyant et en maintenant enfoncée la touche
2ND F. tout en tournant un POD, le réglage de la
valeur se fait plus précis.
Cette fonctionnalités est également accessible avec
les encodeurs rotatifs (voir p. 17) pour saisir leurs
valeurs avec plus de précision.
Cette fonction est utile quand le paramètre modifié
peut prendre de nombreuses valeurs (par exemple le
delay numérique), qui peut donc faire l’objet d’un
ajustement grossier dans un premier temps, puis d’un
paramétrage fin en utilisant la touche 2ND F.
Il existe également une option permettant permettant
d’utiliser les PODs et les encodeurs rotatifs pour
effectuer des réglages fins sans utiliser la touche 2ND
F. («Encoder Operation Mode», p. 22). Dans ce cas,
l’appui sur la touche 2ND F. en manipulant un POD
ou un encodeur aura l’effet inverse et fera défiler les
valeurs en mode grossier ou «accéléré».
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 15
2 – Interface utilisateur—Visualisation des contrôles
Autres accès aux paramètres
ter), puis confirmez-la en appuyant sur la
touche ENTER.
La molette JOG/DATA peut aussi être utilisée pour
modifier les valeurs des paramètres.
Si le paramètre est du type bouton on/off ou
case à cocher (certaines peuvent être validées
individuellement), appuyez sur ENTER après
avoir positionné le curseur à leur côté.
Cases à
cocher
Boutons radio
Bouton on/off
1
2
Si le paramètre est de type «bouton radio»
(option unique dans une liste d’options), contrastez simplement une autre option du
groupe et appuyez sur ENTER pour en modifier le statut.
Valeurs de paramètres éditées sans
la touche ENTER.
Utilisez les touches fléchées pour déplacer le
curseur (indiqué soit par un cadre clignotant
soit par le symbole placé à côté du paramètre à modifier.
Quand le paramètre est contrasté ou désigné
comme indiqué ci-dessus, utilisez la molette
pour choisir sa valeur (il commence à cligno-
REMARQUE
Dans certains écrans, (écran des modules par exemple),
la zone active est signalée par un cadre clignotant. La
molette est alors utilisée pour la navigation et non pour
la modification des valeurs.
Il existe d’autres écrans dans lesquels la molette est
principalement (mais pas exclusivement) utilisée pour la
navigation (écran OPTION SETUP (p. 22), par exemple).
Dans ce cas il est nécessaire d’appuyer une première fois
sur ENTER (la valeur clignote) avant d’effectuer la
modification à l’aide de la molette, et de réappuyer sur
ENTER pour la confirmer/valider.
Utilisation des faders pour modifier les valeurs
Dans les écrans globaux, un bouton est fréquemment
présent à l’écran pour permettre la saisie de valeurs
directement à l’aide des faders.
Pour activer cette fonction, mettez ce bouton virtuel
(FADER CONTROL) en position ON.
Le nom du bouton est précédé du titre de l’écran. Ici,
l’écran AUX LEVEL est en cours d’édition).
Quand cette fonction est activée :
• Le fader se déplace pour atteindre la position correspondant à la valeur en cours du paramètre.
• La touche «fader layer» clignote (s’il s’agit d’un
layer de module et non d’un layer «master» — voir
«Affectation des faders aux «layers», p. 20). La
touche clignotante indique que les faders ne fonctionnent plus en tant que faders de voies et que leur
16 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
déplacement agit sur le paramètre sélectionné et
non sur le niveau du signal du module.
• Le déplacement d’un fader de voie modifie la
valeur du paramètre en cours de sélection.
• L’utilisation du POD pour modifier la valeur d’un
paramètre de voie provoquera le déplacement en
miroir du fader correspondant si son «layer» est
actif. Dans le cas contraire, il sera amené à la
bonne position dès que son layer sera activé.
Le statut des paramètres de contrôle des faders est
mémorisé entre écrans (et même en cas de mise hors
tension de la console). Il est donc possible aux faders
de changer de position au changement d’écran.
La touche «layer» continuera de clignoter aussi longtemps que les faders ne contrôleront pas les niveaux
des voies.
2 – Interface utilisateur—Encodeurs rotatifs (à LEDs annulaires)
Touches de fonction
En bas des écrans, un certain nombre d’onglets peuvent être présents, permettant l’accès à d’autres
pages ou à des actions prédéfinies.
Les quatres touches situées sous l’écran à côté des
PODs sont utilisées comme «touches de fonction», et
valident l’action de l’onglet qui leur correspond.
Dans cet exemple, les onglets MONITOR et OSC/COM
sont contrôlés par les touches de fonctions 2 et 3.
REMARQUE
Il est aussi possible de passer d’un écran à l’autre en
appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction qui
appelle ces écrans (dans ce cas, la touche MONITOR).
Ces touches sont aussi parfois utilisées pour effectuer
une action unique de type «on-off», comme indiqué
dans cet écran pour l’activation et la désactivation de
l’oscillateur à l’aide de la touche de fonction 1.
Menus locaux liés aux touches de fonction
Dans certains écrans, comme ceux des mémoires, où
de nombreuses touches sont utilisées pour des
actions «on-off», une touche de fonction (en général
la première) permet d’accéder à un menu local en bas
de l’écran :
Utilisez alors soit le POD correspondant à cette touche de fonction soit la molette pour sélectionner
l’option (qui apparaît contrastée).
Utilisez ensuite soit la touche ENTER soit la touche
de fonction qui a provoqué l’apparition du menu
local pour valider cette sélection.
Encodeurs rotatifs (à LEDs annulaires)
Ces contrôles vous permettent d’accéder aux paramètres d’usage fréquent, comme l’égalisation, le
panoramique, la balance ou les niveaux de départs
auxiliaires.
Leur valeur est en effet visualisée à l’aide d’une couronne de LED selon le principe décrit ci-après.
Il ne s’agit pas de boutons dédiés, puisque les paramètres auxquels ils donnent accès peuvent être modifiés par des touches de sélection, mais ils se limitent
à un nombre de paramètres plus faible que les PODs.
Comme les PODs, ces encodeurs ont une rotation
sans fin, mais, par contre, les paramètres qu’ils
contrôlent ne s’affichent pas forcément sur l’écran.
Ces encodeurs ont trois fonctions différentes :
• Contrôle de l’égalisation et du panoramique
(donnant alors accès aux réglages de gain, de fréquence et de facteur Q) ainsi qu’au panoramique
du module actif. Dans ce mode, aucun des témoins
des encodeurs (à leur gauche) n’est allumé et la
bande d’égalisation contrôlée est déterminée par la
touche EQUALIZER appropriée.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 17
2 – Interface utilisateur—Encodeurs rotatifs (à LEDs annulaires)
• Contrôle du niveau d’égalisation, dans lequel ils
agissent sur le gain des quatres bandes d’égalisation. Le témoin EQ GAIN est alors allumé.
• Contrôle du niveau des départs auxiliaires, dans
lequel les témoins AUX 1 à 4 des encodeurs, ou les
témoins AUX 5 et 6 sont allumés (dans ce dernier
cas, seuls les deux encodeurs les plus à gauche sont
actifs).
Reportez-vous au chapitre des opérations sur les
modules (p. 51) pour plus de détails sur les paramètres contrôlés ici.
REMARQUE
L’option décrite dans la section «Paramétrage fin à
l’aide des PODs», p. 15, affecte aussi le fonctionnement
des encodeurs si vous les utilisez avec la touche 2ND F.
Affectation des encodeurs aux gains d’EQ
Quand les encodeurs sont utilisés comme contrôle
des gains d’EQ, l’absence de gain est représentée par
la LED centrale (la sixième) allumée, et les deux
LED les plus extrêmes en éclairage atténué.
Si l’égalisation est réglée en passe-haut ou passe-bas
ou encore en filtre «notch» selon la bande concerné,
toutes les LED entourant l’encodeur sont éteintes:
= allumé
= atténué
= éteint
= allumé
= atténué
= éteint
Dès que l’encodeur s’écarte un peu de cette position
centrale, la LED la plus proche s’allume, ainsi que la
LED extrême du côté concerné :
= allumé
= atténué
= éteint
Si l’encodeur est tourné dans un sens ou dans l’autre
pour renforcer ou couper le gain, la LED extrême
s’éteint et les LEDs du côté approprié s’allument à
partir du centre (plus le renforcement ou la coupure
de gain sont importants et plus il y a de LED
allumées). Les étapes intermédiaires sont indiquées
par un éclairage atténué en fin de chaine :
= allumé
= atténué
= éteint
= allumé
= atténué
= éteint
Affectation des encodeurs aux fréquences d’EQ
Si les encodeurs sont utilisés pour régler la fréquence
centrale de la bande d’égalisation sélectionnée, seules une LED ou au maximum deux sont allumées à la
fois.
Si vous tournez l’encodeur dans le sens horaire, les
LEDs de droite s’allument pour représenter la position du «repère» virtuel du bouton rotatif. Pour plus
de précision, les valeurs intermédiaires sont indi-
quées par un éclairage atténué des deux LED simultanées, dans la position ci-dessous :
= allumé
= atténué
= éteint
Affectation des encodeurs aux contrôles de Q
Le facteur Q d’une bande d’égalisation correspond à
la largeur de cette bande quand le filtre est en mode
18 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
notch ou peak (mais pas en mode «shelf»). Les
2 – Interface utilisateur—Encodeurs rotatifs (à LEDs annulaires)
valeurs faibles affectent une plus grande portion du
spectre, comme représenté ci-dessous:
= allumé
= atténué
= éteint
les valeurs élevées affectent une bande plus étroite :
= allumé
= atténué
= éteint
Notez que les valeurs intermédiaires provoquent un
affichage atténué des LEDs comme indiqué cidessus : la répartition des LEDs allumées en mode Q
est toujours symétrique par rapport à «12 heures».
Affectation des encodeurs aux panoramiques
Quand les encodeurs sont affectés au panoramique,
la position centrale est identique à l’absence de gain
dans les réglages d’égalisation :
= allumé
= atténué
= éteint
Les positions «presque au centre» sont également
similaires aux positions des gains (la LED centrale
est allumée et la LED immédiatement à côté est atténuée, tout comme la LED extrême du même côté).
= allumé
= atténué
= éteint
Quand la position panoramique est déplacée vers la
gauche ou la droite, une LED (ou deux pour la position intermédiaire) s’allume pour afficher la position
panoramique en cours.
Les illustrations ci-dessous présentent un panoramique à l’extrême gauche suivi d’un léger retour vers la
droite.
= allumé
= atténué
= éteint
= allumé
= atténué
= éteint
Affectation des encodeurs aux départs aux.
Quand les encodeurs sont affectés aux départs auxiliaires et que le contrôle est tourné dans le sens
horaire, Les LEDs s’allument, visualisant le «pointeur» du bouton.
Le nombre de LEDs allumées dépend du niveau de
départ par rapport à une position unitaire (0 dB).
En dessous de cette position, les LED s’allument
dans le sens horaire, avec positions intermédiaires
repérées par des LEDs atténuées :
= allumé
= atténué
= éteint
= allumé
= atténué
= éteint
Au point 0 dB, Les LEDs représentant les valeurs
inférieures à ce point sont atténuées et la LED «0»
s’allume.
= allumé
= atténué
= éteint
Quand les départs auxiliaires sont au-dessus de 0 dB,
les LED suivant la LED «0» s’allument en chaîne
(avec, là encore, des positions intermédiaires représentées par un éclairage atténué), tandis que les
LEDs en dessous restent atténuées. Le schéma cidessous est presque au maximum (9,6dB) :
= allumé
= atténué
= éteint
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 19
2 – Interface utilisateur—Affectation des faders aux «layers»
Quand deux canaux auxiliaires sont couplés, les
encodeurs fonctionnent légèrement différemment : le
premier (GAIN) contrôle le panoramique des deux
premiers départs auxiliaires (1-2 ou 5-6) et le
deuxième (FREQ) contrôle le niveau de ces mêmes
départs. Le troisième (Q) et le quatrième (PAN)
contrôlent respectivement le panoramique et le
niveau des départs auxiliaires 3-4 dans le premier
paramétrage AUX des encodeurs (ils sont inactifs
dans le second).
Le fonctionnement du panoramique est le même que
pour les voies («Affectation des encodeurs aux panoramiques»,p. 19).
Affectation des faders aux «layers»
Pour permettre aux 16 faders de contrôler l’ensemble
de ces éléments, ils sont organisés en «layers» ou
«couches» successives de la manière suivante (cette
organisation est reprise sur la sérigraphie de la console) :
La DM-24 dispose de 16 faders «physiquement» présents sur l’appareil, mais elle peut accepter jusqu’à
32 entrées et dispose aussi de 8 bus de sorties et six
départs auxiliaires, qui sont souvent affectés à des
faders indépendants sur les consoles traditionnelles.
LAYER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Ma
1–16
17–32
MASTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
15
16
M
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
M
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
A1
A2
A3
A4
A5
A6
—
—
M
a. Master fader
Utilisez les touches LAYER STATUS situées à droite
du fader Master pour passer d’un layer à l’autre. La
touche en cours de sélection est allumée et elles sont
de couleurs différentes, ce qui permet de visualiser
facilement, même à distance, le layer actif.
Ces layers affectent également l’utilisation des touches REC des modules (mise en enregistrement des
pistes d’unités externes) ainsi que SEL et MUTE.
Quand un layer est sélectionné, les faders motorisés
sont amenés automatiquement au bon niveau.
Touches de contrôles «machine»
Certaines touches de la DM-24 ne sont pas destinées
à la gestion de ses propres fonctions, mais de celles
d’unités externes.
Parmi elles, les touches de transport permettent la
commande à distance des principales fonctions de
lecture et d’enregistrement ainsi que d’auto-punch ou
de lecture en boucle d’une unité externe.
Les touches REC situées en haut de chaque tranche
de console, permettent également la mise en attente
d’enregistrement des pistes d’un enregistreur relié à
la DM-24.
Voir «Contrôles machines et Locator», p. 110 pour
plus de détails.
Un groupe de touches de localisation situé à droite de
l’écran permet également le contrôle de cette fonction sur la machine distante. Dans ce cas, les touches
DISPLAY MODE sont affectées aux fonctions NUMERIC ENTRY. Les chiffres saisis par chacune de ces
touches sont indiqués à leur droite sur la sérigraphie
de la console.
Ces touches servent également à la saisie des caractères pour donner un nom aux mémoires de sauvegarde
(voir «Saisie et modification des noms», p. 131).
Touches d’automation
La DM-24 dispose de fonctions d’automation intégrées. Les touches dédiées à ces fonctions sont de
couleur rouge pour permettre de les identifier plus
facilement.
20 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Elles sont regroupées dans le groupe AUTOMATION
situé à côté des touches de transport.
Une touche «shift» indépendante permet l’accès aux
fonctions optionnelles de certaines touches d’automation (et de la fonction d’annulation undo/redo de
2 – Interface utilisateur—Touches d’automation
la mise en mémoire). Il s’agit de la touche 2ND F.
située en haut et à gauche des encodeurs rotatifs. Les
fonctions optionnelles en question sont indiquées en
dessous des touches en couleur inversée :
La touche AUTOMATION UNDO est utilisée dans les
opérations d’automation pour annuler d’éventuelles
modifications indésirables apportées aux mixages
automatisés.
Pour accéder à ces fonctions optionnelles, il suffit de
manitenir 2ND F. enfoncée et d’appuyer sur la touche
considérée.
Le fonctionnement de l’automation est décrit dans un
chapitre dédié, p. 149.
Maintenez et appuyez pour accéder à
cette touche sur celle-ci la deuxième
fonction (KEEP)
enfoncée
Statut de l’automation
Comme expliqué dans le chapitre «AUTO FILES»,
p. 160, le système d’automation peut être activé/
désactivé dans l’écran d’automation principal.
Quand il est activé, la mention AUTO apparaît en haut
de l’écran, ainsi que le nom du mode d’automation
en cours de sélection.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 21
3 – Options système
La DM-24 offre un grand nombre d’option pour
gérer l’ensemble des fonctionnalités de la console.
• de paramétrer les préférences de synchronisation
du timecode avec d’autres unités
Elles dépendent des écrans OPTION et DIGITAL et permettent :
et pour l’écran DIGITAL :
pour l’écran OPTION :
• d’effectuer des choix d’interfaces
• de choisir le fonctionnement du mode solo
• de paramétrer l’horloge numérique (word clock)
• de choisir les formats d’E/S numérique
• de définir et paramétrer les cartes optionnelles
Ces options sont examinées plus en détail ci-après :
Écrans OPTIONS
Pour accéder aux écrans OPTION :
1
Appuyez sur la touche SHIFT (son témoin
s’allume).
2
Appuyez sur les touches AUX 1-2/OPTION.
L’écran se modifie pour passer à OPTION.
Quatre pages sont disponibles via les touches
de fonctions situées en-dessous de l’écran :
SETUP, PREFERENCES, SOLO et SYNC/TC.
SETUP
Cette page donne accès aux fonctions suivantes :
ENCODER OPERATION MODE Quand vous
utilisez les encodeurs à LED annulaire (voir p. 17) ou
les PODs, les paramètres que vous éditez peuvent
présenter une plage de réglage trop grande pour pouvoir les manipuler simplement (il y a, par exemple,
127 positions de panoramique différentes). L’option
1Step fait correspondre un «clic» de l’encodeur à un
pas du paramètre alors que l’option Coarse permet
des pas plus importants et un changement de valeur
plus rapide pour un moindre déplacement.
Utilisez les touches § et ¶ (ou la molette) pour
déplacer le curseur sur le champ approprié, puis
appuyez sur la touche ENTER pour en modifier la
valeur.
UPPER BAR DISPLAY Ce paramètre présente
deux options : TIMECODE et SYSTEM. Quand il est
affecté à TIMECODE, la partie supérieure droite de
l’écran affiche le timecode entrant. Quand il est
affecté à SYSTEM, il est remplacé par certains paramètres système (source d’horloge, mode solo etc.).
LOCATE DISPLAY MODE Ce paramètre détermine si les valeurs temporelles sont affichées dans le
coin supérieur droit sous forme de timecode
(TIMECODE DISPLAY) ou sous la forme d’une fenêtre
indépendante au centre de l’écran (LCD Screen Popup).
22 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Le maintien de la touche 2ND F. pendant la manipulation du POD ou de l’encodeur inverse le procesus
(en cas de sélection 1Step, 2ND F. + POD/encoder =
défilement accéléré, et en cas de sélection Coarse ,
2ND F. + POD/encoder = défilement ralenti.
LIBRARY DIRECT KEY OPERATION Ce paramètre contrôle le type de mémoire accessible par les
fonctions RECALL et STORE, et les touches + et –
de la section LIBRARY située à gauche de l’écran.
Six choix sont offerts : Snapshot correspond à
l’ensemble des paramètres de la console, Gate/Expand
aux paramètres du processeur de dynamique (gate et
expandeur), Comp au processeur de dynamique pour
la compression, EQ à l’égalisation, et Effect1 et Effect2
aux deux processeurs d’effets internes.
Si l’option +/- Key Direct box est validée, vous pouvez
appeler une mémoire instantanément à l’aide des touches + et –.
OL/STATUS LED TYPE Les témoins à LED OL/
STATUS situés au desus de chaque fader peuvent
correspondre à deux fonctions : si une des deux
options «overload» (MIC/LINE ou INPUT) est sélec-
3 – Options système—Écrans OPTIONS
tionnée, ils servent de témoin de crêtes, si le signal
entrant dépasse le niveau réglé dans le champ LEVEL
(OVER, 0, –2, –4, –6, –8, –10, –12,–18, –30 ou –42 (dB).
Ce statut peut être réglé soit pour les entrées MIC/LINE
1 à 16 soit pour les entrées INPUT associées au
module en utilisant les boutons radio.
Le réglage du niveau d’écrêtage qui provoque l’allumage se fait en appuyant sur ENTER puis en tournant
la molette pour régler la valeur, et en appuyant à nouveau sur ENTER pour la valider.
La sensibilité est réglée par défaut à 4.0k, mais vous
avez le choix entre les valeurs suivantes : 1.0k, 1.5k,
2.0k, 2.5k, 3.0k, 3.5k, 4.0k (Hz). Les valeurs les plus
élevées correspondent à une plus grande sensibilité.
Si le bouton virtuel FADER SENSITIVITY est en position
ON et que l’écran est visible, le fait de toucher un des
faders allume le témoin STATUS/OL aussi longtemps
que vous maintenez le contact. Cela constitue une
bonne vérification de la sensibilité des faders.
METER CALIBRATION Déplacez le curseur sur le
Sinon, si l’option AUTOMATION est sélectionnée, ces
témoins indiquent le statut d’automation des voies
comme expliqué dans le chapitre «Automation».
bouton START et appuyez sur ENTER pour lancer
l’étalonnage des bargraphes de la DM-24.
FADER SENSITIVITY Ce paramètre vous permet
Veillez à réduire le niveau des écoutes casque et cabine
avant de commencer cet étalonnage pour éviter
d’endommager aussi bien votre matériel que votre
audition.
de définir la sensibilité des faders quand ils sont utilisés dans le mode d’automation.
Les capacité de sensibilité au toucher de la DM-24
dépendent des conditions d’humidité et du contexte
ambiant. Dans certains environnements, les faders
peuvent ne pas être reconnus comme ayant été manipulés ou au contraire déclarer l’être sans avoir été
touchés.
AVERTISSEMENT
Appuyez sur la touche ENTER (ou annulez l’opération à l’aide d’une des touches fléchées). Après que
l’étalonnage soit terminé (environ 3 secondes), le
message METER calibration finished apparaît à l’écran.
Vous pouvez alors remonter les niveaux des écoutes
casque et cabine.
PREFERENCES
Cette page donne accès aux préférences générales
suivantes :
Select MODULE Return Cette option permet à
l’écran MODULE d’apparaître si la touche SEL correspondante est maintenue enfoncée plus de 2 secondes.
ST Link by SEL key Cette option permet le couplage de deux modules adjacents (si le module de
gauche est de numéro impair) en maintenant la touche SEL d’un des deux enfoncé et en appuyant sur la
touche SEL de l’autre.
Balance Level CENTER: 0dB Quand deux voies
sont couplées en paire stéréo, les panoramiques
deviennent des boutons de balance, comme indiqué
précédemment. En position centrale, le niveau peut
être réglé sur 0dB (option validée) ou sur une réduction de 3dB (option non validée).
Fader Auto MODULE Select Quand cette
SEL Key Follows Fader Layer Status Cette
option est validée et qu’un écran MODULE ou DYNAMICS est affiché, la sélection d’un module se fait
automatiquement en touchant son fader (en plus de la
méthode habituelle utilisant les touches SEL). Dans
d’autres écrans, le toucher du fader provoquera la
modification du module présenté dans le coin supérieur gauche de l’écran.
option permet d’associer automatiquement la voie
sélectionnée au layer de bargraphe sélectionné.
Quand elle est validée, si une voie est sélectionnée
dans un autre layer, le retour au layer antérieur provoquera la re-sélection de la voie sélectionnée initialement dans ce layer.
Si, par exemple, la touche SEL 2 est allumée au sein
du layer 1-16, la sélection du layer 17-32 puis de la
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 23
3 – Options système—Écrans OPTIONS
touche, SEL 3 (correspondant à la voie 19) n’empêchera pas la re-sélection de SEL 2 quand vous rappellerez le layer 1-16.
Si cette option n’est pas validée, une touche SEL
activée le restera quand vous changez de layer. Si,
par exemple, SEL 2 est allumée au sein du layer
1-16, elle le restera si vous appelez le layer 17-24, ce
qui provoquera, en fait, la sélection de la voie 18.
Meter Follows SEL key Quand cette option est
validée, les bargraphes s’adaptent automatiquement
au bon layer en fonction de la touche SEL enfoncée
(voir «Bargraphes et faders», p. 79). Les modes proposés sont les suivants :
layer de Fader touches SEL
CH 1–16
CH 17–32
MASTER
layer de bargraphe
CH 1–16
CH 1–24
CH 17–24
CH 1–24
CH 25–32
MASTER/CH 25–32
Buss 1–8/Aux1–6/Stereo MASTER/CH 25–32
Automation fader OFF Quand cette option est
active (validée) et que le mix automatisé est mis en
lecture, la motorisation des faders est désactivée.
Cursor follows EQ Band Key Quand cette
option est activée, que des modules sont édités, et
qu’une des touches de sélection de bande d’égalisation est enfoncée (HI, HI MID, LOW MID ou LOW) le
cadre contrasté du curseur se déplace automatiquement sur la bande .
FLASH Info. Ce bouton virtuel vous permet de
visualiser le nombre d’écritures utilisées par la
mémoire «flash» pour les sauvegardes mémoires
(déplacement du curseur sur ce bouton et appui sur
ENTER). Un nouvel appui sur ENTER permet de
visualiser l’utilisation de la mémoire . Le dialogue
disparaît avec un dernier appui sur ENTER.
Si une mémoire «flash» vient à être utilisée un trop
grand nombre de fois au cours de la vie de l’appareil,
un message apparaît pour vous le signaler, et vous
devrez alors contacter un centre de maintenance
agréé TASCAM ou votre revendeur pour faire procéder à un remplacement.
Version Info. En cas de problème, il est souvent
utile de connaître la version logiciel des différents
composants de l’appareil pour pouvoir procéder à
une bonne évaluation. Déplacez le curseur sur ce
bouton virtuel et appuyez sur ENTER pour faire
apparaître un dialogue en donnant la liste (incluant le
processeur d’effet interne). Appuyez à nouveau
ENTER pour le faire disparaître.
Battery Check Cet affichage est en «lecture
seule». Il indique la tension et le statut de la pile
interne de la DM-24.
Si ce voltage descend en dessous d’une certaine
valeur l’écran clignote et affiche le message Can’t
Save System Data, en indiquant le niveau de charge de
la pile.
Adressez-vous à votre revendeur TASCAM si ce
message apparaît.
SOLO
Les modes de solo de la DM-24 peuvent être adaptés
de diverses manières via l’écran ci-dessous :
tain nombre de voies (celles dont les touches MUTE
sont allumées en mode solo) de voir leurs signaux
additionnés dans le mix solo. Le mode Exclusive Solo
ne permet de mettre en solo qu’une seule voie à la
fois (la dernière dont la touche MUTE a été enfoncée).
SOLO LINK Cette option permet aux groupes de
faders et de mute d’être utilisés par la fonction solo.
Ce point est détaillé dans la partie «solo» du chapitre
sur le monitoring (voir «COUPLAGE SOLO»,
p. 77). Rapidement : si une des options de groupage
(MUTE GROUP ou FADER GROUP) est activée, la sélection du module principal du groupe active/désactive
le solo pour l’ensemble du groupe. En cas de sélection d’un module «esclave», il est seul sélectionné.
MODE SELECT vous donne le choix entre Mix Solo
et Exclusive Solo. Le mode Mix Solo permet à un cer-
24 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
SOLO TYPE Trois options sont accessibles ici : PFL
(écoute avant-fader), AFL (écoute après fader) et
3 – Options système—Écrans OPTIONS
INPLACE SOLO. Elles sont aussi détaillées plus avant
dans la section solo, mais brièvement, dans l’option
PFL le signal est écouté (monitoré) avant passage
dans le panoramique et le fader. Les sorties stéréo ne
sont pas affectées (le solo n’est entendu que dans les
monitorings CR et STUDIO). La sélection AFL effectue un monitoring du signal des voies sélectionnées
«après atténuation». A contrario, la mise en solo
d’une voie avec l’option Inplace Solo la fait entendre
dans les sorties stéréo dont toutes les autres voies
sont automatiquement coupées.
INPLACE SOLO DEFEAT Cette option de
par le passage en solo «inplace». Elle peut être utilisée, par exemple, pour un retour d’effets afin que
ceux-ci soient toujours présents dans le mix solo
«inplace». Le mode Inplace fait entendre les voies
mises en solo dans les sorties stéréo et coupe les
autres. Utilisez les touches fléchées (ou les touches
SEL des voies) pour contraster une voie, puis
appuyez sur ENTER pour modifier le statut INPLACE
SOLO DEFEAT.
Vous pouvez aussi utiliser les touches SEL des
modules pour une sélection et désélection directe des
voies (utiliser la touche ENTER pour valider).
désactivation évite à certaines voies d’être mutées
SYNC/TC
Les paramètres ci-après concernent le timecode et la
synchronisation (la manière dont ils peuvent s’afficher dans la partie supérieure droite de l’écran et leur
utilisation dans des contextes d’automatisation ou de
localisation, etc.) :
source temporelle pour l’unité DTRS, ABS s’affiche à
la partie supérieure droite de l’écran (au-dessus du
timecode). Si c’est le timecode qui constitue la
source temporelle, cette mention est remplacée par
TC.
REMARQUE
Une unité DTRS reliée à la DM-24 par une carte d’extension insérée dans une des baies 1 ou 2 ne peut pas être
utilisée comme source d’affichage du timecode de cette
manière.
RS-422 IN Timecode Cette option correspond à
tout timecode reçu via le port RS-422. Quand elle est
sélectionnée, la partie supérieure droite de l’écran
indique TC.
TRA Target link Cette option correspond au
timecode de l’unité cible (paramétrée dans MIDI/MC)
L’écran est divisé en deux parties : la partie supérieure concerne la sélection de la source de timecode
affichée. Ce timecode peut être utilisé pour la synchronisation de l’automation (Sync Source) ou provenir d’une autre source de timecode (OTHERS).
Si Sync Source est sélectionné, la source choisie dans
la partie inférieure de l’écran pour la synchronisation
de l’automation s’affiche.
Selon le cas, l’affichage de la partie supérieure droite
de l’écran indiquera TC ou DTRS si cette unité est de
type DTRS, ABS s’il s’agit d’un ADAT, MTC s’il
s’agit d’une boucle fermée MMC, et INT si le générateur interne est sélectionné comme cible.
Si la cible est une unité en boucle MMC la mention
(MMC Closed) apparaîtra contrastée à l’écran.
Automation synchronization source Choi-
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage du timecode entrant :
sissez une des options ci-après pour déterminer la
source de synchronisation utilisée dans les contextes
d’automation (voir p. 149) :
DTRS Remote Timecode Il s’agit du timecode
TC IN timecode linéaire analogique reçu au niveau
inclus dans la sortie REMOTE/SYNC d’une unité
DTRS. Le format en cours et la relation avec le
temps ABS de l’unité DTRS dépend de son paramétrage propre. Si le temps ABS est utilisé comme
du connecteur TC IN. Quand cette option est sélectionnée, la partie supérieure droite de l’écran indique
TC.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 25
3 – Options système—Écrans DIGITAL
MIDI IN MTC timecode MIDI reçu au niveau de la
prise MIDI IN. Quand cette option est sélectionnée, la
partie supérieure droite de l’écran indique MTC.
était à 12 frames (à une demi-seconde, donc), un changement du débit à 30 fps mettra cette position à 15 frames (une demi-seconde dans la nouvelle référence).
INT. Correspond au générateur de son interne (MIDI
REMARQUE
Timecode) de la DM-24.
Quand des sources de timecode externes sont utilisées,
la reconnaissance du débit de frames est automatique.
REMARQUE
Le générateur de timecode interne n’est pas encore
fonctionnel dans cette version du logiciel système de la
DM-24. Il sera implémenté dans une prochaine mise à
jour et la documentation correspondante sera fournie à
ce moment.
Si le générateur interne est sélectioné, le débit de frames peut être choisi parmi les options suivantes :
30DF (30 fps drop-frame), 30NDF (30 fps non-drop),
29.97DF (29,97 fps drop-frame), 29.97NDF (29,97 fps
non-drop), 25 (25 fps) et 24 (24fps). Dans ce cas, la
partie supérieure droite de l’écran indique INT.
Si le débit de frames interne est modifié, un calcul
automatique est effectué pour effectuer la conversion
aussi précisément que possible. Si, par exemple, la
sélection était de 24 fps et que la position en «frames»
INT. START TIME Si le générateur interne est
sélectionné comme source de timecode, les PODs
sont utilisé pour régler le «temps» de départ de ce
générateur. Déplacez le curseur jusqu’à ce que le
cadre entoure la valeur temporelle, puis utilisez les
quatre PODs pour régler la valeur de départ en heures, minutes, secondes et frames.
FLY WHEEL (frames) Si une source de timecode
externe est sélectionnée, il est possible de compenser
une perte éventuelle de signal en autorisant la DM-24
à avancer librement pendant un certain nombre de
frames avant de constater la perte de synchronisation.
Les valeurs disponibles sont 8, 16 et 32 frames (la
longueur de la frame dépendant par ailleurs du débit
sélectionné).
Écrans DIGITAL
Les écrans de l’option DIGITAL contiennent divers
paramètres affectant le fonctionnement audionumérique de la DM-24.
optionnelles éventuellement présentes dans l’appareil.
Trois pages sont disponibles : CLOCK qui sert à la
sélection de la source d’horloge numérique, FORMAT
qui offre diverses options de contrôle du format des
données audionumériques reçues et transmises par la
DM-24, et SLOT destiné au contrôle des cartes
Il ne peut y avoir qu’une source d’horloge numérique et
une seule dans un système audionumérique. Plusieurs
sources d’horloge pourraient créer un bruit numérique
susceptible d’endommager votre matériel.
REMARQUE
L’écran CLOCK (horloge numérique)
Cet écran permet de visualiser et de sélectionner les
signaux d’horloge des appareils reliés à la DM-24.
Utilisez les touches fléchées ou la molette pour vous
déplacer dans l’écran, et validez par ENTER .
Selon les affectations en cours, votre écran peut différer légèrement de celui-ci. Par exemple, si ADAT
n’a pas encore été sélectionné comme source de
retour, il ne sera pas affiché à la bonne position. Si
des baies d’insertion de cartes sont libres, elles
n’apparaissent pas ici. Si elles sont occupées, les
champs SLOT de la partie gauche de l’écran ne sont
plus vides et indiquent la carte en cause.
Le statut du signal d’horloge est indiqué par des symboles.
S’il n’y a pas d’horloge disponible ou si elle excède
les limites autorisées, le symbole approprié (croix ou
point d’interrogation) est affiché.
26 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
3 – Options système—Écrans DIGITAL
Un message d’erreur apparaît également. Dans ce
cas, modifiez la source d’horloge et appuyez sur
ENTER pour faire disparaître le message.
Quand une source d’horloge est sélectionnée, les
témoins situés à la gauche de la console modifient
leur état pour indiquer la fréquence d’horloge en
cours et le choix éventuel d’une horloge externe
(EXT CLOCK).
High sampling frequency Pour choisir le
mode d’échantillonnage haute fréquence, sélectionnez Hi-Sampling, et appuyez sur ENTER.
Quand la DM-24 passe en mode haute fréquence, un
message apparaît à l’écran, vous demandant de
l’éteindre et de la remettre sous tension pour valider
ce changement de mode.
REMARQUE
Pensez à réduire le niveau du monitoring pour éviter les
courants de coupure susceptibles d’endommager votre
matériel.
nécessitant une conversion de fréquence. Choisissez
ici la fréquence de destination.
Le choix entre connecteurs RCA ou XLR utilisés
comme source d’horloge se fait dans les écrans I/O
(«Entrées numériques»,p. 41) et non ici.
WORD SYNC IN Comme toutes les informations
de fréquence reçues sur le connecteur WORD SYNC
IN ne sont pas nécessairement utilisées par la DM-24,
s’il est sélectionné comme source d’horloge, sa fréquence d’échantillonnage doit être définie de
manière explicite.
TDIF interfaces Dans le cas des cartes d’interface
TDIF-1 l’unité reliée à la carte peut être identifiée
soit comme DA-88 (enregistreur DA-88 DTRS ) soit
comme OTHER (tout autre type d’enregistreur relié à
l’interface TDIF-1). Si le témoin indique DA88, les
données d’E/S sont réduites à 16 bits. Dans les autres
cas, elles sont émises et reçues à 24 bits.
Les écrans de source d’horloge sont modifiée en cas
de sélection du mode d’échantillonnage haute fréquence.
ADAT Dans le cas d’une carte d’interface ADAT
«lightpipe» l’option INT qui permet à l’ADAT de
fonctionner en maître pour le signal d’horloge, est
toujours sélectionnée.
REMARQUE
AES3 Dans le cas d’une carte d’interface AES/EBU
Un certain nombre d’autres écrans sont aussi modifiés.
Ces modifications sont décrites dans un chapitre spécifique, p. 142.
vous disposez de quatre sources (les quatre entrées
AES/EBU1) pouvant servir de source d’horloge pour
la DM-24.
Fs Status indique la fréquence d’échantillonnage
CASCADE MASTER Si la DM-24 a été configurée en esclave au sein d’une cascade (via l’écran
DIGITAL SLOT), cette option «cascade master» est
automatiquement sélectionnée et ne peut être modifiée (l’unité maître pouvant, naturellement, recevoir
par ailleurs son signal d’horloge de toute source disponible).
en cours d’utilisation (fréquence de base, déviation
par rapport à la valeur nominale et statut «locked/
unlocked»).
Sélectionnez la source d’horloge appropriée. Dans le
cas d’horloges internes, vous pouvez choisir entre
44,1 kHz et 48 kHz. Dans la plupart des autres cas, la
fréquence est pré-déterminée.
Quelques autres points sont à considérer pour ces
paramétrages.
D-IN MANUAL SETUP Une sélection manuelle
peut être effectuée en cas de sélection d’une entrée
numérique comme source d’horloge (D-IN) et
Word phase La phase du signal d’horloge peut
être inversée de manière indépendante en entrée et en
sortie par rapport à la normale. Utilisez cette option
pour faire correspondre les horloges entre différents
appareils.
1. Deux sources seulement si vous avez
sélectionné le mode «haute fréquence».
Vérification des sources d’horloge
Pour connaître les sources disponibles, amenez le
curseur sur CHECK, et appuyez sur ENTER.
Un message apparaît. Appuyez sur ENTER pour
poursuivre la vérification (vous pouvez annuler à
l’aide d’une des touches fléchées).
La DM-24 passe en mute et un dialogue apparaît,
indiquant le détail des diverses sources d’horloge disponibles. Appuyez à nouveau sur ENTER pour faire
disparaître ce dialogue.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 27
3 – Options système—Écrans DIGITAL
Dépassement des tolérances
Lors du paramétrage de l’horloge numérique, la fréquence reçue peut varier dans une plage de ±6% par
rapport à sa valeur nominale. En utilisation, l’écart
peut aller jusqu’à ±7% de la valeur de base. Cette
tolérance permet d’utiliser un varispeed sur l’appareil servant de source d’horloge à la DM-24.
Si, toutefois, cette plage de tolérance est outrepassée,
la DM-24 passe en mute, la sélection d’horloge se
met à clignoter et un message apparaît à l’écran.
La DM-24 affiche l’erreur au-delà d’une déviation de
±9.9% par rapport à la fréquence de base, mais passe
en mute dès 7.0%.
Appuyez sur ENTER pour faire disparaître le message d’erreur, accédez à l’écran CLOCK et modifiez la
gestion du signal d’horloge (en sélectionnant une
autre source ou en re-sélectionnant la précédente si la
cause de déviation a pu être corrigée).
L’écran FORMAT
Cet écran permet de visualiser et de traiter les entrées
et sorties audio de la DM-24.
Autres paramétrages de source numérique
À fréquence de base, la DM-24 peut convertir les fréquences d’échantillonnages des données sources.
L’activation de cette fonction se fait individuellement
par les boutons virtuels Fs CONVERT.
La case à cocher MUTE DEFEAT permet à la DM-24
d’ignorer un bit de statut présent dans certains formats audionumériques et par ailleurs conformes. S’il
n’est pas coché et que ce bit est reçu, la source peut
être mutée et le message suivant affiché à l’écran :
Not Audio data Digital In1 (octet 0, bit 1=1 du statut du
canal) ou Source Fs unlocked (octet 0, bit5=1).
Le détail des données audionumériques peut être
obtenu dans un dialogue spécifique en appuyant sur
le bouton DETAIL (format, type, emphasis, etc.)
La permière partie de l’écran concerne les entrées
numériques. Notez que c’est l’écran des E/S qui sert
à déterminer le type de connecteur (XLR ou RCA)
utilisé pour chacune de ces entrées.
Type de liaison DIGITAL IN En général, ces
connecteurs sont utilisé pour des liaisons audionumériques à fréquence de base (44,1 ou 48 kHz). Cet état
correspond au mode NORMAL à l’écran. Mais si la
DM-24 travaille en mode haute fréquence, ces
entrées peuvent aussi être utilisées pour des sources à
haute fréquence : soit en DUAL-LINE (mode dans
lequel un câble AES/EBU est utilisé pour transmettre
un canal à haute fréquence, nécessitant donc deux
câbles pour une paire stéréo) et HIGH-SPEED (dans
lequel l’audio est transmis à double fréquence, et ou
un câble AES/EBU transporte donc une paire de
signaux).
Utilisez les touches fléchées, la molette et la touche
ENTER pour effectuer ce paramétrage. Si la DM-24
est réglée sur une fréquence d’échantillonnage
incompatible, un message d’erreur apparaît.
28 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Digital out L’affectation des deux sorties numériques se fait à partir de l’écran des E/S. Le format
peut être choisi entre AES/EBU et SPDIF (l’option
SPDIF est naturellement disponible uniquement à fréquence normale) et le détail des donné peut être
obtenu dans un dialogue spécifique en appuyant sur
le bouton DETAIL (format, contenu, emphasis, résolution, etc.).
Multi I/O settings Ces affectations se font dans
l’écran des E/S et ne peuvent pas être modifiées. Toutefois la longueur du mot numérique (résolution) de
chaque groupe TDIF peut être modifié (16bit, 20bit ou
24bit) et le détail des paramètres peut être visualisé
(bouton DETAIL). Ces détails comportent le mode de
transmission/réception, la fréquence d’échantillonnage, la résolution, le statut d’emphasis, etc.
Stereo out setup Cette zone permet de choisir la
résolution de sortie du bus stéréo entre 24-bit, 20-bit
avec «noise shaping», ou 16-bit avec «noise shaping».
3 – Options système—Écrans DIGITAL
L’écran SLOT
Cet écran permet de visualiser les caractéristiques
des différentes cartes d’interface pouvant être insérées dans la DM-24 et les options qui leurs sont associées. La détection en est automatique et elles sont
décrites séparément dans le paragraphe «Options»,
p. 183.
Si des cartes sont présentes dans l’appareil, elles sont
affichées comme dans l’exemple ci-dessous.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 29
4 – Différentes sections de la DM-24
Ce chapitre regroupe les différents contrôles de la
console dans un ordre à la fois logique et fonctionnel.
Il ne constitue pas un guide complet des fonctions de
la DM-24—mais plutôt un «conducteur» pouvant
orienter les recherches dans le reste du manuel.
Face supérieure
La face supérieure de la DM-24 peut être divisée en
plusieurs zones fonctionnelles :
Autres E/S analogiques
Module d'entrées analogiques
Section «Library»
Controle des paramètres
Monitoring
Contrôle des modules
Fonctions de transport et d'automation
Faders et sélecteurs des modules
30 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
4 – Différentes sections de la DM-24—Face supérieure
Module d’entrées analogiques
Ces entrées alimentent classiquement les seize voies
d’entrées mais peuvent aussi être affectées différemment comme expliqué dans le chapitre «Paramétrage
des E/S», p. 38.
12
3 4
5
Le niveau d’entrée se règle à l’aide des boutons rotatifs TRIM.
REMARQUE
Il n’existe pas de sélecteur permettant de choisir entre
les entrées MIC et LINE. Vous devez donc veiller à ne
pas utiliser les deux types d’entrées simultanément sur
une même voie.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommage veillez à n’utiliser que des
micros et des câbles conformes au standard IEC 26815A.
1 INSERT Ces jacks 6,35 TRS servent à une
insertion post-TRIM (envoi à –2dBu), avec retour
(–2dBu) juste avant le convertisseur pre-AD.
2 LINE IN (BAL) Ces jacks 6,35 symétriques
acceptent des sources analogiques à niveau nominal
de +4dBu réglables par les contrôles de gainTRIM.
3 MIC ces connecteurs XLR acceptent des
entrées analogiques pour micros symétrisés. Une alimentation fantôme est présente (commutable par
groupes de 4 entrées).
4 TRIM Ces contrôles permettent d’ajuster les
entrées MIC et LINE dans une plage de 56dB.
Leur rotation dans le sens horaire augmente le niveau
du signal envoyé vers les convertisseur AD de la voie
considérée.
5 PHANTOM (+48V) Ces sélecteurs permettent d’activer une alimentation phantom +48V à destination des voies d’entrées MIC. Ils sont organisés de
telle sorte qu’un sélecteur contrôle l’alimentation
phantom de quatre voies d’entrées (1 à 4, 5 à 8, 9 à
12 et 13 à 16).
Autres E/S analogiques
Ce groupe d’entrées/sorties offre des accès analogiques aux systèmes de monitoring etc., une paire de
sorties stéréo symétriques et une boucle d’insertion
sur ces sorties.
6
7
8
9
0q e
w
7 STEREO OUTPUT Cette paire de connecteurs XLR symétriques fournit le signal de sortie stéréo analogiques à niveau +4dBu.
8 MONITOR OUTPUTS [STUDIO] Ces
connecteurs RCA non symétriques permettent une
écoute dans le studio à un niveau nominal de
–10dBV.
9 2-TR IN Ces deux entrées RCA non symétriques servent habituellement à l’écoute de la version
finalisée sur l’unité de mastering. Elles présentent un
niveau d’entrée nominal de –10dBV.
On y trouve également quatre départs et retours assignables, détaillés dans «Paramétrage des E/S», p. 38.
6 MONITOR OUTPUTS [CR (BAL)] Ces
jacks 6,35 symétriques permettent d’envoyer un
signal de pré-écoute (monitoring) vers les écoutes de
cabine. Sa composition est déterminée par la position
des sélecteurs «monitor» (niveau nominal +4dBu).
A STEREO OUTPUT [INSERT] Ces connecteurs jack 6,35 TRS donnent accès à une insertion
de signal au niveau des sorties STEREO OUTPUT.
L’envoi (niveau –2dBu) se fait juste après les convertisseurs post DA et le retour (niveau –2dBu) intervient immédiatement avant les sorties.
B ASSIGNABLE SENDS Ces jacks 6,35
symétriques (–2dBu) sont utilisés soit comme
départs d’inserts pour les voies d’entrées soit comme
départs auxiliaires (voir «Paramétrage des E/S»,
p. 38).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 31
4 – Différentes sections de la DM-24—Face supérieure
C ASSIGNABLE RETURNS (BAL) Ces
retours «quasi» symétrisés (–2dBu) au format jack
6,35 peuvent être utilisés soit comme retours auxi-
liaires soit comme retours d’inserts pour les voies
d’entrées (voir «Paramétrage des E/S», p. 38).
D PHONES Ces deux jacks 6,35 stéréo permettent le branchement de deux casques d’écoute.
Section de contrôle des modules
Cette section sert principalement au contrôle des
paramètres les plus utilisés dans les modules :
rt
i
y
u
o
(BUS 1-2, BUS 3-4, BUS 5-6 et BUS 7-8) ou aux
sorties stéréo (STEREO) ou encore aux sorties directes (DIRECT).
Les légendes entre parenthèses sur les trois premières
touches de bus se réfèrent aux affectations surround
en cas de sélection d’un mode surround.
I Témoin EXT CLOCK Si ce témoin est
allumé, la DM-24 prend sa référence d’horloge
numérique sur une unité externe. S’il est éteint, la
DM-24 agit en tant que maître pour l’horloge numérique du système. Si il clignote, la source d’horloge
n’est pas branchée ou n’est pas utilisable par la
DM-24.
J MODULE L’appui sur cette touche appelle
p a
s
E Témoins FS Ils indiquent la fréquence
d’échantillonnage en cours pour le système.
F 2ND F. (MOVE) Cette touche sert surtout en
association avec les touches d’automation (rouges)
pour accéder à une fonction secondaire.
G EQUALIZER Comme indiqué dans le chapitre «Encodeurs rotatifs (à LEDs annulaires)», p. 17,
quatre de ces touches (HIGH, HI MID, LOW MID,
LOW) servent à sélectionner la bande de fréquence
du module actif piloté par les encodeurs rotatifs. La
touche ON active et désactive l’égalisation pour le
module sélectionné.
H CH ASSIGN Ces touches permettent d’affec-
l’écran d’édition du module, permettant la visualisation et l’édition de ses différents paramètres.
K Sélecteur de fonction des encodeurs
et témoins associés Des pression successives
sur cette touche allument dans l’ordre : aucun
témoin, EQ GAIN, AUX (1 à 4) et AUX (5 et 6),
comme indiqué dans «Encodeurs rotatifs (à LEDs
annulaires)», p. 17. Les témoins indiquent la fonction
en cours affectée aux encodeurs.
L TOUCH/MOVE [KEEP] Cette touche est
utilisée en association avec le système d’automation,
comme expliqué dans le chapitre dédié.
M Encodeurs rotatifs Ils servent au réglage
des paramètres comme indiqué dans «Encodeurs
rotatifs (à LEDs annulaires)», p. 17.
ter le module sélectionné aux paires de bus de sortie
Section «Library» (mémoires)
Ces touches servent à la mémorisation et au rappel
des paramètres les plus courants sous la forme de
mémoires de scènes (snapshots), d’égalisation,
d’effets etc.
d
fg
N LIBRARY + et – [BANK] Ces touches servent à changer de sélection de mémoire (habituellement indiquée en haut de l’écran).
O RECALL [UNDO/REDO] La touche
RECALL permet de rappeler les paramètres de la
mémoire en cours d’utilisation. Elle permet également de comparer les nouveaux paramètres et les
anciens.
P STORE Permet de sauvegarder les réglages en
cours dans la mémoire sélectionnée.
32 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
4 – Différentes sections de la DM-24—Face supérieure
Contrôle des paramètres
Cette section sert à contrôler les différents paramètres et à naviguer entre les différentes options disponibles sur la DM-24
h j
kl; z
x
v b
c
Nombre
1
2
3
4
5
n
Q Écran LCD Cet écran rétroéclairé présente
les paramètres et les valeurs à éditer, ainsi que les
messages d’erreur ou le statut de certaines fonctions.
R Touches de fonction Ces quatres touches
6
7
8
sans touche Shift
avec touche shift
Départs aux 1 et 2
(AUX 1-2)
Départs aux 3 et 4
(AUX 3-4)
Départs aux 5 et 6
(AUX 5-6)
Panoramique et balance
(paramètres surround si ce
mode est sélectionné)
(PAN/BAL SURROUND)
Affectation des voies aux
bus (ASSIGN)
Options système
(OPTION)
Affectation des entrées/sorties(I/O)
Options paramétrages
(SETUP)
Gain numérique et delay du
canal (TRIM/DLY)
Couplage stéréo et groupes
de fader/mute (LINK/
GRP)
Visualisations des niveaux Paramétrages et options de
et des positions de fader à monitoring (MONITOR)
l’écran (METER/FADER)
Paramétrages et appels de —
mémoires (LIBRARY)
Paramétrages et édition des —
effets (EFFECT)
Paramétrages du processeur Divers utilitaires système
de dynamique (GATE/
(UTILITY)
DYN)
permettent de sélectionner les options ou de passer
aux pages correspondant aux onglets présents en bas
de l’écran («Touches de fonctions», p. 17).
9
S PODs Ces boutons rotatifs permettent de
W SHIFT (touche et témoin associé)
modifier à l’écran les valeurs contrastées par le curseur («PODs», p. 15).
Cette touche est «intelligente» : vous pouvez appuyer
dessus brièvement pour la verrouiller (et allumer son
témoin), ou pour la déverrouiller (et l’éteindre).
T Luminosité de l’afficheur Ce bouton permet de choisir l’angle de visualisation le plus confortable pour l’écran.
U Touches fléchées Elles servent à déplacer
le curseur à l’écran, pour l’amener sur les paramètres
à modifier à l’aide des PODs ou de la molette.
V Touches numériques et d’accès aux
fonctions prédéfinies Ces touches servent à
accéder à des écrans de paramétrage globaux, ou
pour passer d’une page à l’autre.
Mais si vous la maintenez enfoncée plus d’une demiseconde, la fonction ne restera active (témoin allumé)
que tant que vous appuyez dessus. Au relâchement de
la touche elle sera interrompue (témoin éteint).
Quand le témoin est allumé, les touches de fonctions
prédéfinies accèdent à leur deuxième jeu d’instructions (indiqué sur la partie inférieure de l’étiquette
située au-dessus de la touche).
X LOCATE (touche et témoin associé)
La touche SHIFT permet également d’accéder, pour
la plupart de ces touches, à un autre jeu de fonctions
moins courantes.
Ces touches permettent de définir la manière dont
s’opère le contrôle de localisation sur la machine distante.
Dans certains modes, elles permettent également la
saisie directe de valeurs numériques :
Si un de ces témoins est allumé, les touches de foction prédéfinies fonctionnement comme touches
numériques (voir «Mémoires de localisation (Locator)», p. 115).
Nombre
sans touche Shift
CLR
AUTOMATION
0
(contrôle d’automation)
Contrôle d’unité externe
(EXT. CTRL)
avec touche shift
—
Paramètres MIDI et
machine control (MIDI/
MC)
Y AUTOMATION UNDO Cette touche est liée
au système d’automation et permet d’annuler les
modifications apportées à un mix automatisé.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 33
4 – Différentes sections de la DM-24—Face supérieure
Z Molette JOG/DATA Cette molette permet la
saisie des données à l’écran, etc. Quand la DM-24 est
utilisée pour contrôler une unité distante, elle peut
aussi être utilisée comme molette de recherche
«jog».
a ENTER Utilisez cette touche pour confirmer
la saisie de vos données ou pour répondre «yes(oui)»
aux questions posées (les touches fléchées sont habituellement utilisées pour l’annulation ou pour répondre «no(non)».
Section monitoring
Cette section permet de gérer l’écoute dans les systèmes de diffusion de la cabine et du studio. La plupart
des choix possibles se font au niveau logiciel et non
matériel, et leur description détaillés se trouve reportée dans un chapitre séparé («Monitoring», p. 75).
m
, ./! @
f Micro d’ordre Ce micro intégré permet
l’envoi d’ordres dans les retours studio ou vers les
sorties générales.
g DIM (touche et témoin associé) Cette
touche «intelligente» fonctionne de la même manière
que la touche STUDIO décrite ci-après.
Quand elle est active, les sorties cabine sont atténuées (niveau réglable dans l’écran Monitor).
h MONO Permet de réduire le signal en mono
pour les circuits de cabine et studio.
i STUDIO (touche et témoin associé)
# $%^ &
b Bargraphes Ils affichent le niveau du signal
en cours d’écoute (monitoring).
c SOLO (contrôle et témoin associé) Si
le témoin est allumé, le mode Solo est activé et une
voie a été sélectionné pour être écoutée en solo. Ce
bouton contrôle le niveau du signal mis en solo.
d PHONES (contrôle) Ajuste le niveau du
Cette touche est «intelligente» : vous pouvez appuyer
dessus brièvement pour la verrouiller ou pour la
déverrouiller, mais si vous la maintenez enfoncée
plus d’une demi-seconde, elle se transforme en interrupteur «momentané» et se désactive donc quand
vous la relâchez.
Quand elle est active, les sorties de cabine sont atténuées et le signal du micro d’ordre est adressé aux
sorties «studio».
j Contrôle de volume CR Ce contrôle règle
signal envoyé aux sorties casques.
le volume du signal envoyé en cabine et dans les sorties casque PHONES.
e Touches de sélection du monitoring
k TO SLATE (touche et témoin) Cette
Ces touches permettent de sélectionner le signal
envoyé aux écoutes de cabine (et aux sorties casques).
autre touche «intelligente» fonctionne de la même
manière que la touche STUDIO ci-dessus.
La touche STEREO dirige le signal stéréo vers les
sorties Monitor. Les touches SEL 1, SEL 2 et SEL 3
adressent à ces mêmes sorties les signaux sélectionné
dans l’écran Monitor.
Quand elle est activée, les sorties de cabine sont atténuées et le signal du micro d’ordre est routé vers les
huit bus de sorties, le bus stéréo et les six bus auxiliaires.
l Contrôle de volume T/B Ce contrôle
règle le signal du micro d’ordre (talkback) adressé
aux sorties sélectionnées : slate (général) ou studio.
34 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
4 – Différentes sections de la DM-24—Face supérieure
Faders et sélecteurs de modules, etc.
Les 16 faders des modules sont organisés en sousensembles ou «layers» (voir «Affectation des faders
aux layers», p. 20) et contrôlent en fait 32 entrées, six
départs auxiliaires et les départs de bus comme indiqué sur la sérigraphie située sur chaque tranche.
*
E
(
)
Q
R
éditer, ou pour les coupler en stéréo, etc. Le témoin
allumé indique le module en cours de sélection.
o Touches MUTE Ces touches à témoin intégré indique le statut de «mute» des modules. Utilisées en association avec les modes solo, elles
visualisent instantanément les modules mis en solo.
p Témoins OL/STATUS Ces témoins peu-
T
vent être sélectionnés par le système pour indiquer
soit l’écrétage des voies d’entrées, soit le statut de la
voie dans un contexte d’automation. Voir «OL/STATUS LED TYPE», p. 22 pour plus de détails.
Y
q Faders de modules Ces faders motorisés
W
100mm affichent des niveaux de ∞ (coupure) à +10
(dB). La position 0 peut être réglée dans le système
pour être équivalente au gain maximum.
r Touche ALL SAFE Cette touche à témoin
intégré permet de mettre en sécurité toutes les pistes
d’unités d’enregistrement contrôlées par la DM-24.
Une surface effaçable est aussi proposée en dessous
des touches REC pour inscrire au marker les fonctions des différentes voies (appareils reliés, etc.).
m Touches REC Ces touches, à témoin intégré, servent à paramétrer et afficher le statut d’enregistrement des pistes d’appareils contrôlés par la
DM-24.
n Touches SEL Ces touches à témoin intégré
servent à sélectionner les modules que vous voulez
s Touche SOLO Cette touche à témoin intégré
sert à activer la fonction solo comme indiqué dans
«Solo», p. 24.
t Fader STEREO Ce fader garde la même
fonction quel que soit le layer sélectionné : il gère le
volume des sorties .
Il va de ∞ (coupure) à 0 (ouverture totale).
u Touches LAYER STATUS Ces touches à
témoin intégré sont détaillées dans «Affectation des
faders aux layers», p. 20 et affectent la fonction des
modules pour accéder aux différents layers.
Fonctions de transport et d’automation
UI O
P
v REPEAT Cette touche à témoin intégré active
la lecture en boucle.
w ALL INPUT Permet une pré-écoute (monitoring) des entrées sur toutes les pistes de l’unité sélectionnée.
x AUTO MON Crée une bascule automatique
entre monitoring des entrées et monitoring sur bande.
y AUTO PUNCH IN/OUT Classiquement utiS
A
Les touches de cette section permettent de piloter des
unités d’enregistrement ou autres reliées à la DM-24.
lisées avec les enregistreurs .
z Touches de transport et témoins
associés La fonction exacte de ces touches (REW,
F FWD, STOP, PLAY et RECORD) et de leurs
témoins dépend de l’unité en cours de sélection pour
le contrôle externe.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 35
4 – Différentes sections de la DM-24—Face arrière
S Contrôle de l’automation (touches et
témoins) Ces touches (REHEARSE, WRITE,
TRIM et REVERT) sont utilisées pour contrôler les
fonctions d’automation. Elles donnent également
accès à d’autres fonctions en association avec la touche 2ND F (F).
REMARQUE
Bien que certaines de ces touches aient des noms semblables à d’autres touches sur la DM-24, notez-bien que
leurs fonctions sont limitées à l’automation.
Face arrière
La face arrière de la DM-24 gère les connexions
audio et de contrôle de l’appareil.
1
2
56
A
B
C
REMARQUE
N’utilisez que des câbles préconisés ou approuvés par
TASCAM pour les connexions de contrôle et les connexions audio de la DM-24. Bien que ces câbles et connecteurs ressemblent à des câbles informatiques
standards, ils ont une destination et des caractéristiques
différentes, et l’utilisation de câbles non conformes
pourrait provoquer des fonctionnements erratiques
voire endommager votre matériel. Dans un tel cas, la
garantie serait automatiquement invalidée.
3
7
D
4
8
9
E
L’entrée peut être utilisée comme source d’horloge
numérique et dirigée vers n’importe quel groupe de
8 voies d’entrées (1 à 8, 9 à 16, 17 à 24).
3 WORD SYNC [OUT/THRU, IN] et
sélecteur Ces connecteurs BNC sont utilisés pour
la transmission du signal d’horloge (word sync). Le
sélecteur contrôle la nature des connecteurs (impédance d’entrée de 75 Ω et choix entre les fonctions
OUT et THRU) selon le tableau ci-dessous :
1 TO METER Ce connecteur D-sub 25 broches
permet de brancher sur la DM-24 un bandeau de bargraphes optionnel MU-24/DM.
Position
Terminaison 75Ω
OUT/THRU
IN ?
Gauche
Non
Thru
2 ADAT [IN, OUT] Utilisez ces connecteurs
Centre
Non
Out
Droite
Oui
Out
optiques pour brancher des unités compatible ADAT
sur la DM-24 à l’aide de câbles optiques de type Toslink. Chacun d’eux véhicule jusqu’à huit canaux
d’entrées/sorties audionumériques.
36 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
L’option THRU signifie que le connecteur renvoie le
signal «word sync» reçu en IN. L’option OUT signifie
que la DM-24 génère sons propre signal «word sync»
4 – Différentes sections de la DM-24—Face arrière
(et constitue donc l’unité maître en matière d’horloge
numérique pour le système).
4 TDIF [1, 2 3] Ces connecteurs D-sub 25 broches permettent le branchement d’unités audionumériques compatibles.
Aux fréquences de base de 44,1k et 48k, chaque connecteur gère huit canaux d’entrées/sorties. Ce nombre est divisé par deux si vous utilisez des fréquences
d’échantillonnage doublées (88,2k et 96k).
Ils peuvent être dirigés vers n’importe lequel des
groupes de huit voies susceptible d’accepter les
signaux de retour (1 à 8, 9 à 16, 17 à 24).
Seul TDIF 1 peut être sélectionné comme source
d’horloge numérique pour le système.
5 MIDI IN, OUT et THRU Ces trois prise DIN
5 broches correspondent au standard MIDI (MIDI IN
reçoit les données MIDI, MIDI OUT permet l’émission des données MIDI générées par la DM-24, et
MIDI THRU renvoie les données reçues en MIDI IN).
Le système MIDI est utilisé pour la gestion du MIDI
Timecode et des messages «Program Change» et
«Control Change» ainsi que pour les vidages de données en système exclusif, etc. Voir «MIDI», p. 125
pour plus de détails.
6 EXT SW Ce jack 6,35 permet de brancher une
Adressez-vous à votre revendeur TASCAM pour en
savoir plus sur la disponibilité de telles cartes et
reportez-vous à leur documentation spécifique pour
tout ce qui concerne leur mise en place et leur utilisation.
A Interrupteur POWER et IN Utilisez cet
interrupteur-poussoir pour mettre sous/hors tension
votre DM-24. Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni pour la relier au secteur, après avoir
confirmé que le courant dont vous disposez correspond bien aux caractéristiques décrites en face
arrière de la DM-24. En cas de doute, adressez-vous
à un électricien agréé.
REMARQUE
Cet appareil délivre un courant nominal de non-fonctionnement à partir de son connecteur d’alimentation
quand l’interrupteur POWER est en position OFF.
B DIGITAL OUTPUT 1 et 2 Chacune de ces
sorties dispose de deux connecteurs : un de type XLR
et l’autre de type RCA. Le format numérique de sortie est déterminé par le paramétrage système.
La fonction de ces connecteurs (sortie stéréo générale, départ auxiliaire stéréo, etc.) est également déterminée par le paramétrage système .
C DIGITAL INPUT 1 et 2 Chacune de ces
pédale (TASCAM RC-30P, par exemple), susceptible
de gérer un certain nombre de fonctions dont la
sélection est opérée au sein du système.
entrées dispose de deux connecteurs, un de type XLR
et l’autre de type RCA. Un seul de ces connecteurs
peut être utilisé à la fois (sélection par paramétrage
système).
7 TIME CODE Ce connecteur RCA non symétrique accepte un signal de timecode SMPTE/EBU
analogique.
L’affectation de ces connecteurs est également déterminé par paramétrage système.
8 DTRS REMOTE CONTROL Ce connecteur D-sub 15 broches permet, si on le relie à la première unité d’une chaîne d’enregistreurs DTRS, de
les piloter à partir de la DM-24.
9 SLOT [1 et 2] Ces baies permettent la mise
en place de cartes d’extension optionnelles : cartes de
mise en cascade, interfaces AES/EBU, interfaces
«lightpime» additionnelles ou cartes de conversion
A/N-N/A.
D GPI Ce connecteur D-sub 9 broches done accès
à une interface multifonction (General Purpose Interface) utilisée pour la télécommande d’unités reliées à
la DM-24.
E RS-422 Ce connecteur D-sub 9 broches est
une interface pour télécommande, au standard RS422, permettant la télécommande d’unités reliées à la
DM-24.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 37
5 – Paramétrage des E/S
La DM-24 est une console essentiellement «soft» et
vous n’y trouverez pas toutes les affectations physiques qu’on trouve sur une console classique.
Mais elle comporte par contre un «patchbay» interne
qui offre de puissantes capacités de routage et de partage du signal en interne, lui conférant un haut degré
de polyvalence et de reconfiguration d’un projet à
l’autre.
Ces routages et paramètres de configuration peuvent
être mémorisés dans des mémoires «snapshot», permettant un passage rapide entre les options d’utilisation les plus courantes.
Les options mémoires disponibles permettent le
maintien des affectations d’E/S d’une mémoire à
l’autre, pour qu’elles ne soit pas systématiquement
réinitialisées à chaque appel mémoire. Voir «Protection des snapshots contre l’écriture», p. 132.
REMARQUE
Cette section ne traite que des affectations à fréquence
d’échantillonnage simple (44,1 ou 48kHz). Dans les
modes à fréquence doublée, les écrans et les options
disponibles sont légèrement différents. Voir «Mode
haute fréquence», p. 142 pour plus de détails.
Sources de signal
La DM-24 distingue deux catégories de sources de
signal : inputs (entrées) et returns (retours).
Dans les écrans d’affectation des entrées/sorties (I/O)
chaque voie de 1 à 24 dispose de deux sources différentes—input et return—(pour les voies 25 à 32
seule la source —input—est disponible) :
returns
inputs
Dans cette copie d’écran, les entrées mic/line sont
sélectionnées en tant qu’inputs (case supérieure)
pour les voies 17 à 24.
Le connecteur audio ADAT est sélectionné comme
source return (case inférieure) pour ces voies.
16 entrées analogiques mic/line sont présentes sur la DM-24. Elles sont identifiées à l’écran
par les lettres M/L.
Elles peuvent être affectées aux voies de console 1 à
32, il s’agit des entrées «inputs».
3 connecteurs TDIF (1 à 3) véhiculent chacun
8 voies d’E/S audionumériques (à fréquence de base,
la situation étant différente à fréquence doublée).
Ces entrées TDIF peuvent aussi être affectées aux
voies de console 1 à 24.
Il s’agit des retours «returns».
38 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
1 connecteur ADAT Ce connecteur unique de
type optique ADAT assure la transmission de
8 canaux d’entrée audionumériques.
Ces huit canaux peuvent être affectés à n’importe
quelle voie de console de 1 à 24.
Il s’agit de retours «returns».
Entrées DIGITAL IN 1 et 2 Chacune de ces
entrées logique dispose de deux connecteurs physiques : un connecteur XLR classiquement utilisé pour
les connexions AES/EBU et un connecteur RCA utilisé pour les connexions SPDIF. Vous pouvez en
sélectionner un pour chacune des entrées «logicielles» et l’affecter à n’importe quelle voie de console
de 1 à 32. Il s’agit d’entrées «inputs».
Cartes d’extension Chacune des deux baies
d’extension peut recevoir une carte d’extension ajoutant, selon le cas, de nouvelles E/S numériques ou
analogiques. Elles sont traitées en retours «returns»,
et peuvent être affectées aux voies 1 à 24.
Retours affectables Ces quatre entrées analogiques symétriques peuvent être affectées comme voies
d’entrées (par exemple quand elles sont utilisées avec
un processeur d’effets externe).
Elles sont traitées comme inputs et peuvent être
affectées aux voies 1 à 32.
Effets internes La DM-24 dispose de deux processeurs d’effets incorporés avec retours.
Ces retours sont traités comme inputs et peuvent être
affectées aux voies 1 à 32.
5 – Paramétrage des E/S—Signaux de sortie
Signaux de sortie
Les sorties présentes sur la DM-24 sont (à l’exclusion des sorties monitoring) :
8 bus de sortie Ces bus sont classiquement affectés aux sorties multipistes incorporées (TDIF et
ADAT) ou aux cartes d’extensions optionnelles.
6 bus auxiliaires Ces six bus peuvent être affectés aux départs assignables ou aux processeurs
d’effets internes.
1 sortie stéréo (master) Ces sorties sont généralement utilisées pour créer un mix des sorties de
bus (sauf en mode surround).
Adressage direct en sortie Les signaux des
voies peuvent être ré-émis directement sans passer
par les bus ou autres, vers les connecteurs ci-dessous
(TDIF, ADAT, baie d’extension).
Connecteurs
Cette liste ne comprend pas les sorties destinées au
monitoring (cabine, studio etc.).
TDIF-1 Ces connecteurs servent à la fois aux entrées
et aux sorties et transmettent chacun 8 canaux à fréquence de travail normale. La situation est différente
à fréquence doublée.
ADAT OUT Ce connecteur «lightpipe» peut être
utilisé pour la sortie des bus ou en sortie directe. Il
transmet 8 canaux à fréquence de travail normale.
Départs assignables Ces départs (sends) peuvent être utilisé soit pour une insertion analogique
soit comme départs auxiliaires.
Sorties numériques (x 2) elles peuvent être
configurées pour donner accès au bus stéréo, à des
paires de bus auxiliaires ou ou à la source du signal
de cabine.
Sorties STEREO OUT (L, R) Utilisées commes
sorties analogiques pour le bus stéréo .
Cartes d’extension Selon le type de carte, des
connecteurs de sortie peuvent être présents ou non.
Sélection entre entrée et retour
La DM-24 vous permet de choisir entre «inputs» et
«returns» pour les voies 1 à 24 sans avoir a effectuer
aucun branchement/débranchement. Les sources des
voies 25 à 32 ne proposent pas ce choix.
3
Appuyez surENTER pour confirmer.
L’entrée Mic/line input 1 est
adressée au canal d’entrée 1
Vous accédez à cette sélection dans les écrans d’E/S.
1
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur
la touche I/O.
2
Appuyez sur la première ou sur la deuxième
touche de fonction pour appeler les écrans
d’affectation.
Le curseur est amené sur le
câble virtuel
La molette permet de modifier
l’adressage du canal 1 en
faveur de la source TDIF 1
L’affichage des voies à l’écran présente deux colonnes : les sources et les destinations avec un câble virtuel reliant les unes aux autres.
La touche ENTER est
enfoncée pour confirmer la
modification de patch.
La colonne «source» propose deux options pour chaque voie : input (au dessus) et return (en dessous).
REMARQUE
Déplacez le curseur sur le câble virtuel et tournez la
molette pour choisir une des deux positions.
Cette sélection peut aussi se faire dans le quatrième
écran MODULE («Source canal (CH SOURCE)», p. 60).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 39
5 – Paramétrage des E/S—Affectation des entrées aux voies
Affectation des entrées aux voies
Les écrans d’E/S (I/O) contrôlent les affectations d’E/
S comme suit :
retours et le choix entre «input» et «return»
pour chaque voie, ainsi que la source affectée
en DIGITAL IN.
Chaque voie de 1 à 24 peut être utilisée soit comme
entrée soit comme retour, comme indiqué ci-dessus.
Dans l’écran ci-dessus, les entrées mic/line sont
affectées aux 16 premières voies, ce qui correspondrait à la phase d’enregistrement d’un projet. Dans
l’écran ci-après, ce sont les retours-machine des
groupes TDIF 1 et 2 qui sont affectés à ces voies
(pour le mixage).
1
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur
la touche I/O.
Quatre onglets sont alors présents en bas de
l’écran. Les deux plus à gauche (correspondant aux deux premières touches de fonctions) contrôlent respectivement les entrées
des seize premières voies de la console (CH116 IN) et les seize suivantes (CH17-32 IN).
2
Appuyez sur une de ces deux touches. Ces
écrans contrôlent la sélection du bloc de
Les voies 25 à 32 ne peuvent servir qu’aux entrées.
Sources
Chacune des entrées mic/line peut être affectée à
n’importe quelle voie (de 1 à 32). Une même entrée
peut être adressée, si besoin, à plusieurs voies.
3
1
Affichage écran
Commentaire
M/L x
D-INx-L (ou R)
Entrée analogique Mic/line «x»
Entrée numérique x (1 et 2) – canal
gauche ou droit
Un des quatre retours assignables
Processeur d’effets interne 1 ou 2,
canal gauche ou droit
2
Dans l’un ou l’autre écran I/O déplacez le
curseur sur la colonne «source» d’un groupe
de voies.
Utilisez les touches § et ¶ pour le déplacer
au sein de la colonne.
REMARQUE
Notez que les retours (comme expliqué ci-après) sont
pré-affectés et que cette affectation ne peut pas être
modifiée ici. De ce fait, le curseur ne les contraste
jamais.
40 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Utilisez la molette pour choisir une des
options disponibles parmi la liste ci-après (x
représente une valeur numérique):
ASN RTNx
EFF x-L (ou R)
REMARQUE
Comme les sources d’entrée peuvent être partagées
(adressée à plus d’une voie), des enregistrements simultanés peuvent être faits de la même prise. Vous pourriez par exemple essayer d’enregistrer une même voix
avec différents réglages de compression ou d’égalisation.
5 – Paramétrage des E/S—Affectation des entrées aux voies
Retours
Les «retours» peuvent servir de source pour les voies
1 à 24 (les voies 25 à 32 ne sont que pour les entrées).
Les 24 premières voies peuvent se voir affectées les
sources suivantes comme retours :
Voie
Signal de retour
1,9,17
TDIF1-3 Trk1 / Slot1-2 Trk1 / Slot1-2 Trk9 /
Slot1-2 Trk17 / ADAT Trk1
TDIF1-3 Trk2 / Slot1-2 Trk2 / Slot1-2 Trk10 /
Slot1-2 Trk18 / ADAT Trk2
TDIF1-3 Trk3 / Slot1-2 Trk3 / Slot1-2 Trk11 /
Slot1-2 Trk19 / ADAT Trk3
TDIF1-3 Trk4 / Slot1-2 Trk4 / Slot1-2 Trk12 /
Slot1-2 Trk20 / ADAT Trk4
TDIF1-3 Trk5 / Slot1-2 Trk5 / Slot1-2 Trk13 /
Slot1-2 Trk21 / ADAT Trk5
TDIF1-3 Trk6 / Slot1-2 Trk6 / Slot1-2 Trk14 /
Slot1-2 Trk22 / ADAT Trk6
TDIF1-3 Trk7 / Slot1-2 Trk7 / Slot1-2 Trk15 /
Slot1-2 Trk23 / ADAT Trk7
TDIF1-3 Trk8 / Slot1-2 Trk8 / Slot1-2 Trk16 /
Slot1-2 Trk24 / ADAT Trk8
2,10,18
3,11,19
4,12,20
5,13,21
6,14,22
Les options de retour pour chaque groupe de 8 voies
sont sélectionnées en déplaçant le curseur sur le
champ RETURN situé à la gauche de la liste des voies
et en utilisant la molette pour choisir l’option voulue.
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
REMARQUE
Si aucune carte d’extension n’est présente, un message
d’erreur apparaît. Appuyez sur ENTER pour le faire
disparaître.
Chaque groupe de 8 voies est prévu pour utiliser le
même bloc-source de retours (bien qu’il soit possible
par ailleurs de mélanger entrées et retours dans un
même bloc).
Il est important de noter les points suivants :
• Les retours TDIF1-1 ne peuvent pas être affectés
en même temps que ceux d’une carte d’extension
présente dans le connecteur 1.
• Les retours TDIF1-2 ne peuvent pas être affectés
en même temps que ceux d’une carte d’extension
présente dans le connecteur 2.
• Les retours TDIF1-3 ne peuvent pas être affectés
en même temps que ceux d’une carte d’extension
présente dans le connecteur ADAT.
7,15,23
8,16,24
Comme vous le constatez, il est possible pour un
même retour d’être affecté à plus d’une voie à la fois
(l’inverse n’étant pas possible : qu’une voie accepte
plus d’un signal à la fois).
Bien que le module des retours de chaque bloc puisse
être sélectionné, les voies du module ne peuvent pas
être attribuées de manière croisée. Par exemple, si les
retours d’un multipiste sont affectés aux voies 1 à 8,
la piste 2 ne peut pas être affectée à la voie 1 et la
piste 3 ne peut être affectée qu’au canal 3 TDIF (dans
les blocs-sources des modules de retour TDIF1,
TDIF2, TDIF3), ou au canal 3 ADAT, etc.
Quand des cartes d’extension sont présentes, leurs
numéros de canaux peuvent toutefois être décalés de
8 ou 16 : le canal 9 (ou 17) de la carte 2 peut ainsi
être affecté à la voie 1, etc.
REMARQUE
Voir p. 82 pour plus de détails sur l’utilisation des
départs et des retours avec le système de patches.
Entrées numériques
Chacune des entrées numériques présente deux connecteurs : XLR et RCA que vous pouvez sélectionner
comme entrée de la manière suivante :
Voir «Écran FORMAT», p. 28 pour plus de détails
sur le paramétrage des conversions de fréquences etc.
au niveau de ces entrées.
Ces connecteurs peuvent être utilisés pour des AES/
EBU ou SPDIF le format étant détecté automatiquement par la DM-24.
Bien que ces entrées comportent deux connecteurs,
un seul des deux peut être utilisé à la fois.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 41
5 – Paramétrage des E/S—Affectation des voies aux bus (global)
Ces entrées sont sélectionnées de la même manière
que pour l’affectation des entrées/retour pour les
voies 1 à 24 :
IN2), et vous utilisez la molette, puis appuyez sur
ENTER pour modifier le sens de la connexion.
RCA
XLR
Vous déplacez le curseur sur la connexion virtuelle
reliant l’entrée numérique au connecteur ( D IN1 ou D
Affectation des voies aux bus (global)
groupes de bus (1-2, 3-4, 5-6 et 7-8), la sortie
stéréo (ST), la sortie «direct out» (DIR) ou les
auxiliaires AUX 1-2 (voir ci-dessous).
Cette affectation peut être faite soit de manière «globale», soit individuellement, voie par voie.
REMARQUE
Les modes Surround sont traités de manière un peu différente. Voir «Fonctions en mode surround», p. 137
pour plus de détails.
Pour utiliser l’écran global :
5
Appuyez sur ENTER pour valider/dévalider
l’affectation du canal sélectionné. Les
témoins CH ASSIGN appropriés s’allument et
s’éteignent en fonction du choix quand il est
opéré de cette manière.
En alternative, si la touche SEL de la voie
sélectionnée est allumée (c’est-à-dire si son
layer est actif), vous pouvez utiliser les touches dédiées ASSIGN pour créer les affectations.
REMARQUE
La sortie «Direct output» n’est accessible que pour les
voies 1 à 16.
Paramétrage général Les boutons virtuels ALL
CH ON (touche de fonction 1) et ALL CH OFF (touche de
fonction 2) permettent de valider/dévalider l’affectation de toutes les voies au choix effectué par POD 4.
1
Le témoin SHIFT étant éteint, appuyez sur la
touche ASSIGN.
2
Maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la touche de fonction 3 pour afficher l’écran BUSS.
3
Utilisez les touches Ó et Á ou la molette
pour déplacer le curseur le long de la rangée.
Les touches § et ¶ permettent de passer
d’un bloc à l’autre et le témoin SEL du canal
en cours de sélection s’allume (si le layer
comportant ce canal est bien sélectionné).
La première (stereo vers aux 1-2) n’est possible que
si le bouton AUX 1-2 POD 4 est contrasté et si le curseur se trouve sur le module ST(à la partie inférieure
droite de l’écran).
Vous pouvez aussi utiliser les touches SEL
des différentes voies pour les sélectionner et
les contraster à l’écran. Dans la copie
d’écran ci-dessus, la voie 1 est sélectionnée.
La seconde (aux 1-2 vers stereo) n’est possible que si
le bouton AUX 1-2 POD n’est pas contrasté et si le
curseur contraste le module AUX (à gauche du module
ST —partie inférieure droite).
Utilisez le POD 4 pour déplacer le curseur à
la droite de l’écran afin de sélectionner les
Dans l’un ou l’autre cas, appuyez sur ENTER pour
valider l’option. Si l’affectation contraire est déjà
4
42 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
AUX 1-2 Le paramétrage AUX 1-2 en bas de la liste
du POD 4 n’a pas d’équivalent «matériel» sur la console (touche ou témoin). Il sert à activer un lien entre
la sortie stéréo et le circuit auxiliaire 1-2 ou à affecter
inversement les auxiliaires 1-2 aux sorties stéréo.
Une seule de ces affectation peut être faite à la fois.
5 – Paramétrage des E/S—Affectation des voies aux bus (global)
validée, un message apparaît («STEREO to AUX1-2 is
assigned» ou «AUX1-2 to STEREO is assigned»).
Appuyez sur ENTER pour le faire disparaître, puis
annulez le lien antérieur avant de reprendre la nouvelle affectation.
Quand le lien est activé, le témoin correspondant
apparaît inversé à l’écran.
Affectation des voies aux bus par canal
Si l’affectation n’est pas possible (par exemple par le fait que les sorties directes ne sont
pas possibles pour les voies 17 ou 32) la touche correspondante est désactivée.
Cette méthode permet d’opérer l’affectation des
voies aux bus canal par canal.
1
2
Sélectionnez un canal à l’aide des touches
FADER LAYER et SEL correspondantes (une
des deux touches SEL si la voie considérée
fait partie d’une paire stéréo).
Utilisez les touches CH ASSIGN situées à gauche de l’écran pour affecter ou désaffecter les
voies aux bus.
Si un des écrans MODULE ou ASSIGN est affiché, les
modifications effectuées à l’aide de ces touches sont
répercutées sur l’écran.
Autres paramètres des modules
Les paramètres Phase, gate on/off, compressor on/
off, positionnement pre- ou post-EQ du compresseur
et EQ on/off peuvent tous être modifiés dans la page
PARAMETERS de l’écran ASSIGN. Appuyez sur la touche de fonction 4, ou sur la touche ASSIGN jusqu’à
ce que cette page soit affichée.
Utilisez le POD 4 pour sélectionner le type de paramètre à modifier, et les touches fléchées pour vous
déplacer entre les modules, de la même manière que
précédemment.
Les paramètres sélectionnés par le POD 4 sont :
Φ
Phase on/off (contrasté = phase inversée)
GAT
CMP
INS
Gate switch on/off (contrasté = on)
Compressor on/off (contrasté = on)
EQ
Insertion du compresseur (PRE (pre-EQ) ou PST
(post-EQ)
Égalisation on/off (contrasté = on)
Notez que les voies 17 à 32 ne peuvent recevoir de
«gate».
Si un compresseur a été affecté à un des modules
principaux (aux ou bus ou stéréo comme décrit dans
«compresseurs principaux», p. 45), il s’affiche en bas
de l’écran. Dans le cas contraire, le bouton est remplacé par un rectangle gris.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 43
5 – Paramétrage des E/S—Affectation des sorties
Affectation des sorties
Les paramétrages de bus et les départs 1 à 4 peuvent
être routés vers les trois connecteurs internes ainsi
qu’à la sortie ADAT ou à n’importe quelle carte
d’extension.
REMARQUE
Les modèles les plus récents d’enregistreurs DTRS TASCAM disposent d’un patchbay interne permettant de
réaffecter les entrées aux pistes.
Si une sortie directe a été sélectionnée («Affectation
des voies aux bus (global)», p. 42), elle est prioritaire
par rapport aux bus de sortie (la sortie de bus appropriée ne sera pas sélectionnée pour la combinaison
bloc/canal utilisée par les sorties directes).
La composition des blocs de sortie et les choix de
blocs source offerts sont les suivants :
Bloc
Les destinations sont regroupées par blocs de huit.
Les sources (bus, sorties directes ou départs auxiliaires) leur sont affectées. Les blocs de destination sont
regroupés ensemble et les sources sont envoyées en
parallèle à tous les blocs du groupe.
Les huit bus de sorties sont affectés aux sorties d’un
bloc un par un (le bus 1 étant affecté au canal 1 etc.)
Groupes de
blocs de sortie
Options possibles pour
les blocs sources
1
TDIF 1 (1–8)
Slot 1 (1–8)
Slot 2 (1–8)
Buss 1–8 / Direct out 1–8
Aux 1–4 Parallel (paralleled
1->1&5, 2->2&6, etc.)
2
TDIF 2 (9–16)
Slot 1 (9–16)
Slot 2 (9–16)
Buss 1–8 / Direct out 9–16
Aux 1–4 Parallel (paralleled
1->1&5, 2->2&6, etc.)
3
TDIF 3 (17–24)
ADAT (17-24)
Slot 1 (17–24)
Slot 2 (17–24)
Buss 1–8 / Direct out 1–8
Buss 1–8 / Direct out 9–16
Aux 1–4 Parallel (paralleled
1->1&5, 2->2&6, etc.)
Dans la page I/O OUTPUT utilisez la molette et la touche ENTER pour sélectionner la source de chaque
bloc de sortie.
Sorties numériques
Les deux sorties DIGITAL OUTPUT peuvent être utilisées pour adresser en sortie : des sorties stéréo (STEREO), une paire de bus (BUS1–2, BUS3–4, BUS5–6, ou
BUS7–8), une paire de départs auxiliaires (AUX1-2,
AUX3-4, AUX5-6) ou encore le signal de cabine
(C.ROOM).
Les connecteurs XLR et RCA de chaque sortie sont
alimentés en parallèle par le signal sélectionné, et le
44 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
format des données est déterminé par le paramétrage
de l’écran DIGITAL FORMAT («sortie numérique»,
p. 28).
Déplacez le curseur sur le champ approprié (DIGITAL
OUT1 ou DIGITAL OUT2) à gauche de l’écran, et utilisez
la molette et la touche ENTER pour sélectionner le
signal de sortie voulu.
5 – Paramétrage des E/S—Départs et retours assignables
Départs et retours assignables
Les quatre groupes de connecteurs d’E/S analogiques
peuvent être utilisés soit comme point d’insertion
analogique pour les voies sélectionnées, soit comme
départs d’une boucle d’effets (écran I/O, page ASSIGN
SECT., accessible par la touche de fonction 4).
Si vous avez choisi le mode d’insertion, déplacez le
curseur sur la colonne «canal» (CH) et utilisez la
molette et la touche ENTER pour sélectionner et confirmer le canal considéré (n’importe quel canal de 1 à
32 peut être sélectionné ici). Une position «off» est
également proposée (tous les champs sont alors remplis par des tirets ---).
La position d’insertion peut être sélectionné (pré/post
fader) dans le champ POINT et la boucle d’insertion
activée ou désactivée (bouton ON/OFF) dans la
colonne ON/OFF.
Si vous avez choisi le départ de boucle d’effet (bouton-radio SEND/RETURN), vous avez la possibilité de
choisir la source de ce départ (AUX 1 à AUX 6). Pour
cela, déplacez le curseur sur le champ SEND SIGNAL et
utilisez la molette et la touche ENTER pour effectuer
la sélection et la valider.
REMARQUE
Déplacez le curseur en face d’un des boutons radio
INSERT ou SEND RETURN et appuyez sur ENTER pour
valider ce choix pour le connecteur sélectionné.
Les retours assignables peuvent être affectés aux
entrées dans le premier et le second écran I/O («Affectation des entrées aux voies», p. 40).
Compresseurs principaux
Pour affecter jusqu’à 6 compresseurs (sous la forme
de trois paires stéréo) aux bus de sortie STEREO L-R,
aux sends ou output (bus), déplacez le curseur sur
une des paires des champs MASTER (1-2, 3-4 ou 5-6)
à la droite de l’écran.
Appuyez sur ENTER, et utilisez la molette pour
sélectionner une paire de départs auxiliaires ou de
bus de sorties adjacents. Confirmez cette sélection en
appuyant sur ENTER.
Activez/désactivez le compresseur pour chacune des
paires principales en utilisant la touche ENTER
quand le curseur est placé sur le bouton virtuel
approprié (ou en utilisant l’écran ASSIGN PARAMETERS — «Autres paramètres des modules», p. 43).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 45
6 – Branchements
de branchement. Remettez les appareils sous tension
depuis la source vers la destination du signal (par exemple : effets et instruments électroniques ou sources
audio d’abord, puis DM-24 et unités d’enregistrement,
pour finir par le système d’écoute.
Cette section détaille les options de branchements
entre la DM-24 et d’autres appareils, et est divisée en
trois parties : analogique, numérique et contrôle.
Elle ne comporte pas d’exemples, mais met l’accent
sur les capacités supplémentaires que peut apporter
la DM-24 à chacun des éléments de votre système.
Voir «Différentes sections de la DM-24», p. 30, pour
plus de détails sur les connecteurs nommés dans ce
chapitre, ainsi que «Paramétrage des E/S», p. 38 pour
les affectations et patches internes à la DM-24.
REMARQUE
Veillez à bien mettre votre DM-24 et tous les appareils
qui lui sont relié hors tension avant toute modification
Connexions analogiques
Processeur de
dynamique
IN
MIC
LINE IN
INSERT
Processeur d'effets
ou de dynamique
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE SENDS
ASSIGNABLE
RETURNS
IN
STEREO OUTPUT
INSERT
Processeur de
dynamique
OUT
STEREO OUTPUT
DM-24
CR
STUDIO
Système d'écoute
cabine
2TR IN
PHONES
IN
(REC)
OUT
(PLAY)
Enregistreur
analogique
(mastering)
Système d'écoute
studio
Connexions MIC/LINE
Les entrées principales de la console sont constituées
par les branchements aux connecteurs MIC/LINE en
face supérieure.
Les deux types de connecteurs sont symétrisés (mais
le branchement d’un jack 6,35 mono dans l’entrée
LINE permet aussi de l’utiliser en asymétrique).
REMARQUE
Vous ne pouvez utiliser qu’un des deux types de connecteurs à la fois (XLR ou jack) pour un canal. N’occupez
pas simulanément les deux connecteurs, car il n’existe
46 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
pas de sélecteur permettant de choisir entre l’un et
l’autre.
Les connecteurs XLR MIC peuvent disposer d’une
alimentation phantom(+48V), commutable par blocs
de quatre (entrées 1 à 4, 5 à 8, 9 à 12, et 13 à 16).
REMARQUE
Vérifiez bien avant d’activer l’alimentation phantom,
que tous les appareils branchés sur les entrées concernées acceptent ce type de courant et ne risquent pas
d’être endommagés par lui.
6 – Branchements—Connexions analogiques
La manière dont les entrées sont utilisées par les
modules est décrite dans «Paramétrage des E/S»,
p. 38.
Utilisez les contôles de gain TRIM pour régler le
niveau d’entrée au niveau des connecteurs MIC et
LINE.
Comme expliqué dans le paragraphe «OL/STATUS
LED TYPE», p. 22, les LED situés à côté des faders
peuvent être utilisées comme témoins de présence du
signal ou témoins de crêtes. Réglez le niveau auquel
elles s’allument en fonction de vos conditions de travail.
Processeurs de dynamique et effets externes
Utilisez les connecteurs d’INSERT des canaux MIC/
LINE (canaux 1 à 16) pour le branchement de processeurs de dynamique externes.
Il n’existe pas de sélection logicielle permettant
d’activer ou désactiver ces inserts.
Notez que la position de ces inserts est fixe : postatténuation par le réglage de gain (trim) et retour
immédiatement avant le convertisseur A/N.
Les départs et retours assignables peuvent être utilisés indifféremment en insertion ou en boucles
«départs-retours» (voir « Départs et retours assignables», p. 45).
Vous pouvez les utiliser en inserts sur les voies 1 à
32.
Quand ils sont paramétrés en boucles départsretours, les départs «aux send» 1 à 6 peuvent être
affectés aux départs et les retours se font sur les voies
de votre choix.
Monitoring et mastering analogique
Le signal stéréo principal est adressé aux connecteurs
STEREO OUT qui doivent donc en principe être
reliés à un enregistreur analogique destiné au mastering.
Le retour de cet enregistreur (pour écoute de contrôle) se fait au niveau des connecteurs 2TR IN. Ils
sont affectés par défaut à la touche de sélection de
monitoring SEL 3 afin de pouvoir écouter facilement
le «master 2 pistes» en cabine.
Reliez les deux systèmes de monitoring indépendants
(CR et STUDIO) sur les systèmes de diffusion appropriés.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 47
6 – Branchements—Connexions numériques
Connexions numériques
REMOTE/SYNC IN
SYNC
SYNC
DTRS 1
TDIF
DTRS REMOTE
CONTROL
TDIF-1
DTRS 2
DTRS 3
TDIF
TDIF
TDIF-2
TDIF-3
DIGITAL OUTPUT 1
DIGITAL INPUT 1
DIGITAL OUTPUT 2
DM-24
DIGITAL INPUT 2
IN
(REC)
OUT
(PLAY)
IN
OUT
Enregistreur
numérique destiné
au mastering
Processeur d'effets
numérique
ADAT OUT ADAT IN
IN
OUT
ADAT unit
Les connexions audionumériques mentionnées ici se
réfèrent au modèle standard de la console et se font
physiquement en face arrière.
Si des cartes d’extension sont présentes dans l’appareil, reportez-vous à leur documentation pour le
détail de leur mise en œuvre.
Vers des enregistreurs DTRS
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des câbles préconisés ou approuvés par
TASCAM pour les connexions de contrôle et les connexions audio de la DM-24. Bien que ces câbles et connecteurs ressemblent à des câbles informatiques
standards, ils ont une destination et des caractéristiques
différentes, et l’utilisation de câbles non conformes
pourrait provoquer des fonctionnements erratiques
voire endommager votre matériel. Dans un tel cas, la
garantie serait automatiquement invalidée.
Reliez le connecteur TDIF de la DM-24 au connecteur TDIF d’une unité DTRS à l’aide d’un câble
TASCAM spécifique. Cette interface achemine à la
fois les signaux d’entrée et de sortie.
Utilisez un câble de télécommande TASCAM pour
relier le connecteur DTRS REMOTE CONTROL de
la DM-24 au connecteur REMOTE/SYNC IN du
premier enregistreur DTRS de la chaîne, puis le
48 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
SYNC OUT de ce même enregistreur au REMOTE/
SYNC IN de l’appareil suivant et ainsi de suite. Pensez à brancher une terminaison sur la dernière unité
de la chaîne.
Le contrôle à distance des unités DTRS se fait
comme indiqué dans le chapitre «Contrôle externe»,
p. 117.
Le signal TDIF peut contenir et acheminer le signal
d’horloge numérique, mais pour une meilleure fiabilité, nous vous conseillons d’utiliser une horloge
numérique indépendante quand cela est possible, que
la DM-24 fonctionne en tant que maître ou en esclave
en matière de «word clock». Cette connexion ne doit
être faite que vers la première unité DTRS de la
chaîne (portant le numéro d’identification ID le plus
bas). Les autres unités de la chaîne recevront leur
signal d’horloge via les connexions REMOTE/
SYNC.
6 – Branchements—Synchronisation et pilotage
Vers un ADAT
Utilisez deux câbles optiques TOSLINK pour relier
l’ADAT à la DM-24 (ADAT IN vers OUT de l’unité
distante et ADAT OUT vers IN de l’unité distante).
Si l’ADAT doit être contrôlé par la DM-24, un convertisseur externe, capable de convertir le code MMC
en commandes ADAT sera nécessaire. Il peut s’agir
soit d’un dataSYNC2 de JL Cooper, soit d’une MTP
AV de MOTU. L’un et l’autre convertissent le code
ABS de l’ADAT en MTC, permettant la synchronisation des commandes d’automation.
Entrées et sorties numériques
Les deux ensembles d’entrées et de sorties numériques comprennent chacun un connecteur XRL et un
connecteur RCA. Habituellement, le XLR est utilisé
pour les connexions audionumériques AES/EBU et
le RCA pour le SPDIF.
Ces entrées peuvent être affectées à n’importe quelle
voie (de 1 à 32) et elles peuvent être utilisées comme
retours d’effets numériques etc. ou comme sources
issues de CD, platines DAT etc.
La DM-24 comporte un convertisseur de fréquences
permettant de travailler avec des appareils dont
l’échantillonnage est différent de celui de la DM-24.
La DM-24 peut émettre des données simultanément à
partir des connecteurs XLR et RCA de chaque sortie
numérique.
Chacune de ces paires de sorties peut être utilisée
pour le mastering stéréo, ou comme sorties de bus,
ou comme départs auxiliaires stéréo, ou encore pour
alimenter le système de monitoring cabine.
La fréquence d’échantillonnage au niveau de ces sorties est toujours la même que la fréquence de travail
de la DM-24.
Synchronisation et pilotage
Vers esclave
(word clock)
Du maître
(word clock)
Unité compatible P2
(enregistreur vidéo
par exemple)
RS-422
OUT/THRU IN
WORD SYNC
TO METER
DM-24
TIME CODE IN
Source de timecode
externe
MU-24
MIDI
THRU/
MTC OUT
Unité MIDI
OUT
IN
Unité MIDI
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 49
6 – Branchements—Synchronisation et pilotage
Connexions Word sync
REMARQUE
Il ne peut y avoir qu’une source de signal d’horloge
«word clock» dans un système audionumérique et une
seule. Des sources multiples pourraient provoquer des
bruits numériques susceptibles d’endommager aussi
bien votre matériel que votre audition.
La DM-24 peut fonctionner aussi bien en tant que
maître qu’en tant qu’esclave en matière d’horloge.
Si elle fonctionne en maître, vérifiez que le sélecteur
des connecteurs BNC «word sync» est en position
centrale (75-ohm IN terminaison OFF, et émission du
signal word sync par la prise OUT de la DM-24).
Si elle fonctionne en esclave, elle peut soit retransmettre le signal vers d’autres unités, soit se comporter en dernier élément de la chaîne word sync .
Si elle doit retransmettre le signal de synchronisation, basculez le sélecteur vers la gauche (75-ohm IN
terminaison OFF et paramètre OFF/THRU réglé sur
THRU).
Si elle constitue le dernier élément de la chaîne word
sync, basculez le sélecteur vers la droite (75-ohm IN
terminaison ON).
Toutes ces entrées et sorties sont à niveau TTL.
Sélectionnez la source d’horloge numérique en utilisant la page CLOCK de l’écran DIGITAL («Écran
CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
REMARQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser les unités ADAT en
esclave pour le signal d’horloge.
Connexions MIDI
Effectuez vos branchements en suivant les règles du
standard MIDI
Reportez-vos également au paragraphe «SYNC/TC»,
p. 25 pour plus de détails sur l’utilisation du MTC.
Voir «MIDI», p. 125 pour la manière dont la DM-24
utilise le système MIDI.
Connexions timecode SMPTE/EBU
Le timecode analogique SMPTE/EBU est reçu au
niveau du connecteur TIME CODE IN en face arrière.
Il est utilisé dans certains opérations de mix automatisé.
Notez que la DM-24 ne génère pas elle-même de
timecode analogique, mais un MTC pouvant être utilisé par d’autres unités.
Voir «SYNC/TC», p. 25 et «Mise en œuvre», p. 151
pour le paramétrage de la DM-24 en matière de
timecode.
Bandeau de bargraphes
Le bandeau de bargraphes optionnel MU-24/DM
peut être branché sur le connecteur TO METER.
Consultez la documentation livrée avec cet accessoire pour plus de détails sur son installation et son
utilisation avec la DM-24.
Connexions P2
Les appareils compatibles avec le protocole P2 peuvent être contrôlés par la DM-24.
50 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Voir «Contrôles machine et locator», p. 110 pour
plus de détails sur le contrôle d’unités externes à partir de la DM-24.
7 – Opérations sur les modules
Les modules de la DM-24 sont contrôlés par une
série d’écrans permettant la visualisation et la modification des paramètres de chacun d’eux.
Dans la plupart des cas, les modules ont les mêmes
paramètres à disposition. Quand il existe des différences, elles sont examinées dans la section appropriée.
Il existe quatre écrans de modules accessibles par les
touches de fonctions situées à côté des PODS. Ils
contrôlent le traitement de la dynamique, l’égalisation,
les départs auxiliaires et les paramètres généraux.
Une «zone commune» reste également visible en
permanence dans tous les modules.
Les paramètres visibles dans les différents écrans
sont :
Écran
Zone commune
Écran
DYNAMICS
EQ
AUX
SETUP
Paramètres
processeur de dynamique
paramètres d’égalisation
niveaux de départs auxiliaires, sélecteurs
de source
Source voie, gate, source Aux 1-2, insert
compresseur, sélecteur compresseur,
insert assignable, sélecteur insert, phase,
delay de voie
a. Visible mais non éditable
b. Éditable pour les voies 1 à 24 seulement
Les contrôles virtuels se manipulent de la manière
décrite dans «Interface utilisateur», p. 14 (la molette
et les touches fléchées sont utilisées pour contraster
un contrôle, et sa valeur se modifie à l’aide des PODs
et se valide par la touche ENTER).
Paramètres
sélecteurs de dynamique, insert compresseur, sélecteur de phase, , insert assignable, affectation de bus, sélecteur d’EQ,
affichage EQa, affichage dynamicsa,
sélecteur mute, groupes de mute/fadera,
sélection d’entréeb, bargraphea, étalonnage bargraphe, gain numérique, panoramique
Sélection des modules
Pour sélectionner un module et l’éditer sur l’écran,
appuyez sur la touche MODULE J pour passer en
mode d’édition des modules, puis sur la touche SEL
n du module que vous voulez éditer.
Si deux modules ont été couplés en paire stéréo,
l’appui sur la touche SEL d’un des modules de la
paire appelle un écran permettant le contrôle simultané des deux modules (voir le chapitre «Couplage
des module», p. 62 pour plus de détails).
Il est possible de procéder dans l’ordre inverse, c’està-dire d’appuyer d’abord sur SEL puis sur MODULE.
De plus, même si la touche MODULE n’a pas été
enfoncée (c’est-à-dire que la DM-24 n’est pas en
mode d’édition), il est possible de la configurer de
telle sorte que le fait de maintenir la touche SEL d’un
module enfoncée plus de deux secondes appelle
automatiquement l’écran d’édition de ce module
(«Select MODULE Return», p. 23).
Il est aussi possible de sélectionner le module pour
l’édition (quand l’écran MODULE (ou l’écran DYNAMICS) est affiché) en touchant simplement le fader du
module au lieu d’appuyer sur la touche SEL («Fader
Auto MODULE Select», p. 23).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 51
7 – Opérations sur les modules—Témoins et contrôles de la zone commune
Témoins et contrôles de la zone commune
Sélecteur d’entrée
affichage
graphique de
l’égalisation
gain numérique
Bargraphe stéréo
Point de capture
du bargraphe
bargraphe de dynamique
Sélecteur gate
Statut EQ et bus
Sélecteur compresseur
Point d’insert compresseur
Panoramique
Contrôle de phase
Contrôle d’insert assignable
Fader et niveau
témoins de couplage
En plus des paramètres ci-dessus, la zone commune
fournit une visualisation des affectations d’E/S et des
paramètres d’égalisation sous forme graphique, ainsi
que de l’action du processeur de dynamique par
l’intermédiaire d’un bargraphe dédié.
REMARQUE
Certains de ces paramètres peuvent être visualisés et
modifiés globalement pour l’ensemble de la console.
Voir «Paramétrage des E/S», p. 38.
Les contrôles-écran de la zone commune sont :
Contrôles de la dynamique
Leur affichage varie en fonction de la voie sélectionnée (voir «Processeurs de dynamique», p. 65
pour plus de détails sur leur disponibilité sur les différents modules de la DM-24) :
Gate/Expander Un sélecteur virtuel permet son
activation. Un bargraphe dédié affiche la réduction de
gain obtenue.
Compresseur Un sélecteur-écran permet de l’activer (ENTER) et de l’afficher graphiquement. Le bargraphe dédié indique aussi la réduction de gain créée
par le compresseur.
L’apparence du bouton-écran change en fonction de
l’option de couplage sélectionnée (voir «LINK L-R»,
p. 66) :
Type de couplage
visualisation
Pas de couplage
Le canal de gauche pilote la compression
52 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Type de couplage
visualisation
Le canal de droite pilote la compression
Les deux canaux pilotent la compression
Insertion du compresseur Le compresseur
peut être inséré en pré ou en post-EQ (de voies).
L’insert dans le «master» se fait en pre-fader.
Appuyez simplement sur la touche ENTER quand
PRE EQ ou POST EQ sont contrastés, pour alterner
entre les deux positions (la molette fonctionne ici
comme système de déplacement).
Visualisation du traitement de la
dynamique Ce bargraphe affiche la modification de dynamique opérée par le processeur sur le
module.
Un graphe des paramètres mis en jeu est également
proposé (avec attaque, point d’inflexion, taux de
compression, hysteresis, etc.).
7 – Opérations sur les modules—Témoins et contrôles de la zone commune
Autres contrôles et affichages communs
Digit trim et pan Il existe deux autres contrôles
Affectations de bus et d’EQ Ces affectations
visibles en bas de l’écran — digital trim et pan—
juste au dessus des identifications des touches de
fonction. Ils sont étudié plus avant p. 53.
de bus associées au statut de l’égalisation (active ou
inactive) sont affichées à la partie droite de l’écran.
d’inverser la phase du signal entrant (la touche
Par ailleurs la courbe de réponse de l’égaliseur est
affichée en haut de l’écran. Quand il est désactivé,
cette case est grisée.
ENTER alterne entre direct et inversé).
REMARQUE
En cas de paires couplées, chaque canal peut avoir
son propre réglage de phase.
Il n’est pas possible de modifier l’affectation des bus ou
d’activer l’égalisation depuis cet écran. Utilisez les touches dédiées (à gauche de l’écran). Pour plus de détails,
voir «Affectation des voies aux bus par canal», p. 43.
Sélecteur de phase Ce sélecteur-écran permet
Inserts assignables Si un des départs ou retours
assignables a été affecté à ce canal (deux départs et
deux retours dans le cas de paires couplées), l’insert
peut être activé ou désactivé par ce sélecteur.
Le statut de l’insert (pré ou post) est indiqué par la
petite «découpe» du bouton-écran.
Pré-fader
On
Off
Post-fader
On
Off
Position des faders La position logique du fader
(qui correspond presque toujours à sa position physique sauf quand l’automation est désactivée) ainsi que
les statuts des mutes sont affichés ici.
La valeur numérique exacte du niveau est également
affichée. Cela permet de retrouver facilement la position «normalisée» (dans laquelle le bouton du fader
apparaît en affichage inversé).
Affectations entrées/retours Le statut
d’affectation du module (son utilisation soit comme
entrée soit comme retour) est visualisé ici. Il n’est
pas possible de le modifier directement dans cet
écran. Utilisez le quatrième écran de module (SETUP)
(«Écran setup», p. 59) ou l’écran dédié des affectations des E/S pour faire cette modification («Paramétrage des E/S», p. 38).
Bargraphe Cet affichage de niveau à l’écran visualise la situation au niveau du point de capture choisi
(entre entrée, pré-fader ou post-fader).
Groupes de mutes et de faders Toutes les
affectations aux groupes de mute et de faders sont
affichées à la droite de l’écran.
Ces affectations ne peuvent pas être modifiées ici
(voir «Groupages», p. 71 pour plus de détails).
Contrôle de gain «Digital trim»
Ce contrôle de gain (le POD 1 de la rangée du bas)
permet de modifier le niveau du module entre les
valeurs –50dB et +10dB en 61 pas de 0,5dB.
Voir aussi «Gain digital global (trim)», p. 61.
Contrôle du panoramique
Le contrôle du panoramique se trouve sur la rangée
du bas des PODs .
Il est contrôlé par le POD 4. L’extrême gauche correspond à la position L, et l’extrême droite par la
position R. Le centre est représenté par C, et entre ces
valeurs vous disposez de 201 positions de panoramique possibles.
Pour passer simplement en position centrale,
déplacez le curser sur le bouton-écran CENTER et
appuyez sur ENTER.
Si la voie est de numéro impair et ne fait pas partie
d’une paire couplée, elle peut être associée au
module qui se trouve à sa droite (une voie de numéro
pair pourrait être couplée aux voies de numéro
impair qui se trouvent à sa gauche) . Si le bouton
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 53
7 – Opérations sur les modules—Témoins et contrôles de la zone commune
«GANG» est activé (déplacez le curseur sur lui et
appuyez sur ENTER),le bouton CENTER décrit ci-dessus sera désactivé (grisé) .
Balance des paires stéréo
Reportez-vous au paragraphe «Couplage des modules», p. 62 pour plus de détails sur ce sujet.
Les contrôles pour les modules couplés se trouvent
dans la rangée inférieure de l’écran MODULE. Amenez
le curseur sur cette rangée et utilisez les PODs pour
en modifier les paramètres.
Quand les modules sont couplés en paires stéréo, le
contrôle PAN est remplacé par BAL. Le «gang» (association) n’est pas possible mais un bouton CENTER est
présent et permet de centrer le signal stéréo.
Le POD 2 sert à la sélection de la source : canal gauche (impair) : L MONO, ou droit (pair) : R MONO ou les
deux : STEREO, au choix. Vous pouvez ainsi pré-écouter chaque canal individuellement sans avoir à les
découpler. Le POD 3 contrôle la largeur de l’image
(IMAGE), c’est-à-dire la séparation stéréo entre les
deux canaux. Sa position centrale est identifiée
comme L+R MONO et fournit une mélange complet
des deux canaux. La rotation à fond dans le sens antihoraire fournit une image totalement stéréo (STEREO). La rotation a fond dans le sens horaire inverse
les canaux gauche et droit dans l’image stéréo et affiche REVERSE à l’écran.
REMARQUE
Dans l’écran Options (Balance Level CENTER : 0 dB»,
p. 23), la manière dont la balance est modifiée en position centrale peut être choisie entre 0 et une réduction
de 3 dB.
Panoramique global
Il est aussi possible de visualiser et modifier le panoramique de manière globale et non voie par voie .
1
2
Le témoin SHIFT étant éteint, appuyez sur la
touche PAN/BAL SURROUND.
Continuez à appuyer sur PAN/BAL SURROUND jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse (ou utilisez la touche de fonction n° 2) :
Association (Ganging) Notez que les canaux
associées en «gang» sont affichés ainsi mais que
cette option n’est pas modifiable ici.
Déplacez le curseur sur la partie inférieure droite de
l’écran et utilisez le POD 1 pour sélectionner une
paire de voies à associer en «gang» (les voies
couplées par paires ne peuvent pas être sélectionnées
ici).
Utilisez la touche ENTER pour effectuer l’association (ou la supprimer éventuellement si elle existe).
Paramétrage (Setup) Il est possible d’appliquer
les mêmes réglages de panoramique/balance à des
groupes de canaux.
déplacez le curseur sur la partie inférieure gauche de
l’écran et utilisez le POD 1 pour effectuer le réglage
de panoramique/balance principal.
La cible du réglage est déterminée par le POD 2 : ALL
(toutes les voieso), EVEN (voies paires), ODD (voies
impaires), ou voies 1-8, 9-16, 17-24 ou 25-32.
Utilisez les touches fléchées (et les touches SEL des
différentes voies) pour changer la position du curseur
à l’écran et modifier le panoramique ou la balance.
54 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Appuyez sur ENTER pour leur attribuer les réglages
du POD 1 et encore sur ENTER pour répondre au
message de confirmation (vous pouvez annuler en
utilisant les touches fléchées).
7 – Opérations sur les modules—Processeur de dynamique (Dynamics)
Processeur de dynamique (Dynamics)
Cet écran vous permet de contrôler les fonctions du
processeur de dynamique. Trois types de traitement
peuvent être choisis : noise gate, expander ou compresseur.
REMARQUE
Les options Gate et Expander ne sont pas applicables
aux voies 17 à 32, comme vous pouvez le voir ici.
Les réglages spécifiques de ces processeurs sont sauvegardés dans les mémoires de la DM-24 et rappelés
si besoin.
Voir «Fonctions mémoires (library)», p. 129 pour
plus de détails à ce sujet.
Pour rappeler un des réglages mémorisés :
1
Déplacez le curseur sur un des boutons LIB ->
à l’écran (soit GATE (gate/expander) soit COMP
(compressor)).
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Vous accédez à la bibliothèque de réglages du
processeur de dynamique considéré (compresseur ou gate/expander).
4
Utilisez le POD 4 ou la molette pour passer
en revue les mémorisations.
5
Utilisez la quatrième touche de fonction
(RECALL) pour rappeler les valeurs de la
mémoire contrastée.
Vous ne pouvez rappeler que des paramètres
de gate ou d’expander vers la section GATE, et
des paramètres de compresseurs vers la section COMP. Le type des processeurs de dynamique n’est pas modifiable.
REMARQUE
La même procédure peut servir à mémoriser les réglages en cours en utilisant la touche STORE à la place de
la touche RECALL.
Ces procédures sont expliquées plus en détails dans
«Fonctions mémoires», p. 129 .
Noise gate (GATE)
Le but d’un noise gate consiste à maintenir une
entrée fermée tant que le signal n’atteint pas un certain seuil, et de l’ouvrir dès qu’il dépasse ce seuil. De
ce fait, les bruits de fond et souffles peuvent être
réduits notablement dans les passages les plus calmes.
Ses paramètres sont détaillés plus avant dans «Gate»,
p. 68.
Compresseur
Les compresseurs évitent aux pics transitoires de
créer des signaux de trop fort niveau difficiles à gérer
par le système.
Ses paramètres sont détaillés plus avant dans «Compresseurs», p. 69.
Expander
L’expander augmente la plage dynamique du signal
entrant.
Ses paramètres sont détaillés plus avant dans
«Expander», p. 68.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 55
7 – Opérations sur les modules—EQ
EQ
Le principe de la gestion des contrôles d’égalisation
par les encodeurs rotatifs est également détaillé dans
«Interface utilisateur», p. 14.
Les paramètres d’EQ sont les suivants :
On/off (toutes les bandes) Chaque bande
peut être activée/désactivée individuellement à l’aide
des boutons virtuels situés à côté du gain (ENTER).
Si une bande est désactivée ici, son gain est automatiquement mis à zéro.
Si la bande est désactivée, la rotation de l’encodeur
du gain ou du POD affecté au gain pour cette bande
la réactive automatiquement.
Gain (toutes les bandes) Le maximum de coupure ou de renforcement est de ±18dB.
Le contrôle du Gain n’est pas possible quand le type
EQ est réglé sur notch, high-pass ou low-pass. Toutes
les LED de l’encodeur sont alors éteintes.
Quand le module est sélectionné et que l’écran
d’égalisation est visible, les encodeurs rotatifs et les
PODs peuvent être utilisés pour régler quatre paramètres de la bande d’égalisation sélectionnée (gain,
fréquence, facteur Q et type).
Plage de fréquences (toutes les bandes)
La bande d’égalisation à éditer est sélectionnée à
l’aide des touches EQUALIZER G. Les LED entourant les encodeurs affichent le statut en cours des
paramètres comme expliqué dans «Encodeurs rotatifs (à LED annulaires)», p. 17.
Q (toutes les bandes) Quand une bande est
La plage d’action est comprise entre 31Hz et 19kHz
pour toutes les bandes. Le réglage se fait par pas d’un
demi-ton, ce qui donne 112 positions différentes.
réglée sur le type «peak», 24 valeurs de Q sont disponibles1 : 8.65, 4.32, 2.87, 2.14, 1.71, 1.41, 1.20, 1.04,
0.92, 0.82, 0.74, 0.67, 0.61, 0.56, 0.51, 0.47, 0.44,
0.40, 0.38, 0.35, 0.33, 0.30, 0.28, 0.27.
Voir «Cursor follows EQ Band Key», p. 24 pour
paramétrer la DM-24 afin que le curseur à l’écran
suive automatiquement la sélection opérée par les
touches EQUALIZER.
Quand une bande est réglée sur un autre type, le facteur Q est inactivé (grisé) et toutes les LEDs de
l’encodeur correspondant sont éteintes .
En alternative, si la touche de fonction des encodeurs
K sélectionne EQ GAIN (témoin allumé), le gain des
quatre bandes d’égalisation des modules sélectionnés
peut être réglé à l’aide des encodeurs. Là encore, la
variation de gain est visualisée par les LED annulaires.
jours par les PODs, en utilisant les symboles
suivants :
Les PODs peuvent aussi servir à régler l’égaliseur, en
association avec les touches fléchées.
Quand une rangée est contrastée à l’écran, les PODs
contrôlent les paramètres de cette rangée (dans
l’écran ci-dessus : la bande HI est contrastée).
Par ailleurs les touches fléchées et la molette peuvent
aussi être utilisée pour effectuer des changements.
La courbe de réponse est affichée graphiquement en
haut de l’écran et reflète la modification des paramètres. Si l’égaliseur est désactivé pour ce module, ce
graphe apparaît grisé (et les modifications des paramètres d’EQ sont naturellement sans effet).
56 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Types d’égalisation Le type d’EQ se règle tou-
Peak
Shelf
(low)
Shelf
(high)
HPF
LPF
Notch
PEAK
L.SHELF H.SHELF HPF
LPF
NOTCH
Bande des aigus (Hi) elle peut être réglée sur
«shelf», sur «peak», ou sur LPF.
Bandes des haut-mediums (HM) elle peut
être réglés sur «peak» ou sur «notch».
1. Le facteur Q correspond à la largeur de bande
affectée par un filtre. Plus la valeur de Q est
élevée, plus la bande est étroite.
7 – Opérations sur les modules—Départs auxiliaires (AUX)
Bandes des bas-mediums (LM) elle peut être
Bande des graves elle peut être réglée sur
réglés sur «peak» ou sur «notch».
«shelf», sur «peak», ou sur HPF.
Mémoires d’égalisation
Les paramètres d’égalisation courants peuvent être
mémorisés et rappelés ultérieurement. Pour plus de
détails sur les opérations mémoires, voir «Fonctions
mémoires (library)», p. 129. Rapidement, il suffit de
déplacer le curseur sur le bouton virtuel EQ LIB situé
au dessus de la bande des aigus et d’appuyer sur
ENTER pour accéder à la bibliothèque des réglages.
1
2
Déplacez le curseur sur EQ LIB à l’écran (il se
contraste).
Appuyez sur ENTER.
3
Vous accédez à la mémoire de stockage des
paramètres d’égalisation.
4
Utilisez le POD 4 (ou la molette) pour passer
en revue la liste des mémoires.
5
Utilisez la quatrième touche de fonction
(RECALL) pour rappeler les valeurs sélectionnées.
REMARQUE
La même procédure peut servir à mémoriser les réglages en cours en utilisant la touche STORE à la place de
la touche RECALL.
Départs auxiliaires (AUX)
Les départs auxiliaires sont accessibles dans l’écran
appelé par la troisième touche de fonction.
Et, comme expliqué dans «Affectation des encodeurs
aux départs Aux», p. 19, les encodeurs rotatifs peuvent aussi être utilisés pour le réglage des niveaux de
départ des quatre premiers et des deux derniers auxiliaires de la voie sélectionnée. Ils peuvent aussi servir
aux réglages de panoramique et de balance quand
deux départs auxiliaires sont couplés.
Les départs auxiliaires peuvent être couplés par paires (1&2, 3&4, 5&6). Voir «Couplage des
modules»,p. 62 pour plus de détails.
Le niveau des départs auxiliaires est réglable de
–∞dB à +10dB (par rapport au niveau nominal) en
127 incréments.
Les PODs peuvent être utilisés pour régler le gain
des départs auxiliaires (première et troisième rangée)
ou le paramétrage pré/post des départs (deuxième et
quatrième rangée).
De plus, si deux départs ont été couplés, le POD
impair des premières et troisièmes rangées sert à
contrôler le panoramique du signal envoyé aux
départs auxiliaires stéréo .
Les réglages de panoramiques des départs auxiliaires
couplés vont de l’extrême gauche (L) au centre (C) et
à l’extrême droite (R)—en 127 pas.
Les réglages pré/post se font en tournant le POD
dans le sens antihoraire (PRE), ou horaire (POST).
Notez que pour les départs auxiliaires 1 et 2, comme
pour les sélection pré/post, un paramètre RETURN est
aussi disponible. Il permet d’utiliser les Aux 1 et 2
comme retours de bande si les voies 1 à 16 sont utilisées en sorties directes.
Aux sends (global)
Indépendamment de l’écran Module, il est possible
d’afficher un écran global pour les auxiliaires, permettant de visualiser et modifier les niveaux des
auxiliaires simultanément pour plusieures voies.
1
Le témoin SHIFT étant éteint, appuyez sur
AUX 1-2, AUX 3-4 ou AUX 5-6, pour contrôler
les départs Aux de votre choix .
L’écran qui apparaît dépend du caractère couplé ou
non des auxiliaires considérés.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 57
7 – Opérations sur les modules—Départs auxiliaires (AUX)
S’ils ne sont pas couplés, un écran semblable à celuici apparaît :
Déplacez le cuseur à la partie inférieure droite de
l’écran et utilisez le POD 1 pour sélectionner CH
FADER LVL->AUXx LVL ou inversement (AUXx LVL->CH
FADER LVL).
Appuyez sur ENTER quand la sélection source/destination est faite, puis à nouveau sur ENTER pour confirmer la copie (annulation par les touches fléchées).
REMARQUE
voir aussi «UTILITY (copie de paramètres)», p. 64.
Paramétrage «Source» (pre/post et
SOURCE) Comme l’indiquent les onglets en bas
Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour
déplacer le curseur à l’écran. Vous pouvez aussi
appuyer sur la touche SEL d’un canal pour l’amener
sur la position appropriée.
de l’écran, quatre pages sont disponibles via les touches de fonction (ou l’appui répété sur la touche AUX
appropriée). les deux pages LEVEL sont identiques.
Les pages SOURCE (aux 1 et 2) et AUXx PRE/PST
(autres départs aux) se présentent comme suit :
Les quatre contrôles sélectionnés sont affectés aux
quatre PODs. Si deux voies sont couplées (comme
les voies 9&10 et 11&12 dans cet exemple), seuls les
PODs 1 et 3 sont actifs.
REMARQUE
Les encodeurs rotatifs, quand ils contrôlent les niveaux
des départs auxiliaires, sont également actifs pour le
contrôle du canal (ou de la paire de canaux)
sélectionné(s).
Fader control En haut de l’écran, un bouton permet d’utiliser les faders pour le réglage des niveaux
de départs auxiliaires («Utilisation des faders pour
modifier les valeurs», p. 16).
Setup Un réglage global peut être effectué pour
toutes les voies sélectionnées en déplaçant le curseur
sur la case inférieure gauche et en modifiant la valeur
à l’aide du POD 1 suivi de ENTER.
La cible du réglage est déterminée par le POD 2 : ALL
(toutes les voies), EVEN (voies paires), ODD (voies
impaires), 1-8, 9-16, 17-24 ou 25-32.
L’appui sur ENTER provoque l’apparition d’un message de confirmation (Ch parameters setup?). Appuyez
à nouveau sur ENTER pour confirmer, ou sur une
touche fléchée pour annuler.
Copy Il est possible de copier les positions de faders
vers les départs auxiliaires, et réciproquement. Cela
peut servir de base pour un mix, ou constituer le
début d’un mix de monitoring, copiant celui du bus
stéréo pour être ensuite adapté.
58 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur
et les PODS pour sélectionner PRE ou POST (option
pre-fader ou post-fader pour les départs aux.). Pour
les départs 1 et 2, la source du RETURN est également
disponible pour les voies 1 à 16.
Setup Un réglage général pre-post peut être affecté
aux voies sélectionées en déplaçant le curseur sur la
partie inférieure gauche de l’écran, en modifiant le
choix avec le POD 1 et en le validant avec ENTER.
La cible du réglage est déterminée par le POD 2 : ALL
(toutes les voies), EVEN (voies paires), ODD (voies
impaires), 1-8, 9-16, 17-24 ou 25-32.
Couplage des auxiliaires par paires Les
départs auxiliaires peuvent être couplés de la même
manière que les voies — Le layer MASTER étant
actif, maintenez enfoncée la touche SEL d’un canal
auxiliaire et appuyez sur la touche SEL du canal
adjacent. Les départs 1&2, 3&4, et 5&6 peuvent être
couplés ainsi. Aucune autre association n’est possible.
7 – Opérations sur les modules—Routage (Setup)
Quand ils sont couplés, les départs ont le même
niveau et les entrées adressées à ces couples sont
réparties dans le panoramique.
Notez le changement de titre en haut de la page : AUX
1-2 (LINK).
REMARQUE
Pour utiliser la touche SEL ainsi, elle doit avoir été
paramétrée dans ce sens («ST Link by SEL key», p. 23).
Les quatre pages utilisées par les deux départs auxiliaires indépendants sont remplacés par les trois
pages ci-après quand il s’agit d’une paire :
L’écran des panoramiques permet le positionement
des départs couplés dans le panoramique (ou leur
balance dans le cas de voies d’entrées couplées) .
Un bouton général (Setup) est également présent à la
partie inférieure gauche de l’écran pour un paramétrage simultané, ainsi que que des options de copie
bidirectionnelles .
L’écran des niveaux couplés est le même que pour les
départs séparés. Les paramétrages et options de
copies sont également disponibles pour un paramétrage multiple.
Les faders peuvent aussi être utilsiés pour le paramétrage des niveaux de départs comme décrit dans «Utilisation des faders pour modifier les valeurs», p. 16.
Les réglages pre-post (SOURCE pour 1-2, incluant
RETURN, et PRE/POST pour 3-4, 5-6) se font de la
même manière que pour les départs non couplés.
Routage (Setup)
L’écran Setup fonctionne comme un système de routage des voies ou «patchbay» et permet la configuration et la réaffectation de tous les éléments
composant le module.
En haut de l’écran, un schéma synoptique de la configuration actuelle est présenté. Il se modifie ensuite en
fonction des modifications que vous opérez.
L’écran ci-dessus concerne le SETUP des voies 1 à 16.
Les voies 17 à 24, et 25 à 32 ont une présentation
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 59
7 – Opérations sur les modules—Routage (Setup)
légèrement différente, correspondant à leur configuration propre :
Source Aux 1 et 2 (AUX 1-2 SOURCE) Le
POD 4 sélectionne l’option pre-fader (PRE) ou postfader (POST) pour la source des départs Aux 1 et 2, ou
le retour associé au module (RETURN). Cette sélection
est disponible dans cet écran par le fait que les
départs Aux peuvent être utilisés comme départs
monitor pour le studio. Il s’agit d’une option liée à la
polyvalence de la console.
Pour les voies 17 à 32, seules les options pré et post
sont accessibles ici.
REMARQUE
Noez que même si les départs aux 1 et 2 ne sont pas
couplés, ce contrôle modifie les deux simultanément.
Les voies 17 à 32 ne disposent pas de «gate».
Les départs aux 1-2 ont moins de choix en matière de
points sources (et pas de retours)
Les voies 25 à 32 ne disposent pas de delay spécifique.
Insert compression (COMP INSERT) Cette
option sélectionne la position pre EQ (PRE EQ, sens
antihoraire ) ou post-EQ (POST EQ, sens horaire) de
l’insertion de la compression (si affecté).
Activation compresseur (COMP SW) Ce
sélecteur (POD 2) désactive le compresseur (si
affecté) (OFF, sens antihoraire) ou l’active (ON, sens
horaire).
Position d’insertion assignable (ASSIGN
INSERT) Le POD 3permet de positionner l’insert
assignable dans le circuit du module. Deux options
sont offertes : pre-fader (PRE FADER) et post-fader
(POST FADER).
Activation d’insertion assignable (ASSIGN
INS SW) Ce sélecteur (POD 4) active (ON, sens
horaire) ou désactive (OFF, sens antihoraire) l’insertion assignable (à la position déterminée par le choix
ci-dessus). Ces contrôles sont désactivés si aucune
boucle d’insertion n’a été affectée pour cette voie .
Les contrôles disponibles dans ces écran (via les
PODS, les touches fléchées et la molette) sont :
Source canal (CH SOURCE) Sélecteur à deux
voies. Le POD 1 (rangée supérieure) sélectionne la
source d’entrée (INPUT) dans le sens antihoraire, et la
source de retour (RETURN) dans le sens horaire (voies
1 à 24 seulement). Dans les deux cas, les sources
(input et return) sont définies dans l’écran des E/S et
non ici.
L’affichage de la partie supérieure gauche de l’écran
est mis à jour, tout comme le schéma synoptique.
Activation noise gate (GATE SW) Le POD 2
active le noise gate (si l’option est disponible) dans le
sens horaire et le désactive dans le sens antihoraire.
(Voies 1 à 16 seulement).
60 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Sélecteur de phase (Φ) Ce sélecteur (POD 1)
inverse la phase de l’entrée si vous le tournez dans le
sens horaire (REVERSE), ou la laisse dans son état initial (NORMAL, sens antihoraire).
Pour les voies couplées en stéréo, les PODs 1 et 2
contrôlent respectivement la phase des voies gauche
(impaire) et droite (paire).
Temps de retard numérique (DELAY) Le
signal d’une voie peut être retardé jusqu’à 16 383
samples/échantillons (le maximum, en haute fréquence d’échantillonnage, est de 32 767 samples).
Cette valeur est équivalente à 341,2 ms aux fréquences d’échantillonnage de 48 kHz ou 96 kHz et à
371,5 ms à 44,1 Hz ou 88,2 kHz.
7 – Opérations sur les modules—Digital trim et delay (global)
Le retard de voie n’est possible que sur les modules 1
à 24. Voir aussi «Delay digital global», p. 61.
Unités du temps de retard (UNIT) Vous pouvez choisir entre samples (SAMPLE) ou millisecondes
(ms) pour la mesure du temps de retard.
Voir aussi «Delay digital global», p. 61.
Digital trim et delay (global)
Deux écrans dédiés permettent la visualisation et le
paramétrage global du gain numérique et du delay.
Gain digital global (trim)
1
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur
DIGI. TRIM/DELAY jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse :
Utilisez les PODs pour régler le niveau du gain
numérique de -50.0dB à +10.0dB par pas de 0,5dB.
Les voies couplées partagent la même valeur de gain.
Fader control Situé en haut de l’écran, ce bouton
permet d’utiliser les faders pour régler les niveaux de
gain numérique (voir «Utilisation des faders pour
modifier les valeurs», p. 16).
Setup Un réglage global de toutes les voies sélectionnées peut être effectué en déplaçant le curseur sur
la partie inférieure gauche de l’écran, en agissant sur
le POD 1 et en validant par ENTER.
La cible du réglage est déterminée par le POD 2 : ALL
(toutes les voies), EVEN (voies paires), ODD (voies
impaires), 1-8, 9-16, 17-24 ou 25-32.
Utilisez les touches fléchées et les touches SEL por
déplacer le curseur sur l’écran.
L’appui sur ENTER provoque l’apparition d’un message de confirmation (Ch parameters setup?). Appuyez
à nouveau sur ENTER pour confirmer, ou sur une
touche fléchée pour annuler.
Delay digital global
1
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur
DIGI. TRIM/DELAY jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse :
Utilisez les touches fléchées et les touches SEL por
déplacer le curseur sur l’écran.
Utilisez les PODs pour régler le retard numérique
jusqu’à 16 383 samples/échantillons (le maximum,
en haute fréquence d’échantillonnage, est de 32 767
samples). Cette valeur est équivalente à 341,2 ms aux
fréquences d’échantillonnage de 48 kHz ou 96 kHz
et à 371,5 ms à 44,1 Hz ou 88,2 kHz
Ce delay peut servir à compenser un traitement de
signal, etc. et peut s’appliquer avant ou après le fader.
Il n’est disponible que pour les voies 1 à 24.
REMARQUE
Ce retard n’a aucun lien avec les effets de delay ou
d’écho du processeur d’effet «Effets TASCAM», p. 105).
Les voies couplées partagent le même temps de
retard.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 61
7 – Opérations sur les modules—Couplage des modules (St Link)
Unit Le retard peut s’exprimer en samples/échantillons (SP) ou en millisecondes (ms) selon la position
du POD 3 en bas de l’écran.
Fader control Situé en haut de l’écran, ce bouton
permet d’utiliser les faders pour régler les retards
numériques (voir «Utilisation des faders pour modifier les valeurs», p. 16).
Setup Un réglage global de toutes les voies sélectionnées peut être effectué en déplaçant le curseur sur
la partie inférieure gauche de l’écran, en agissant sur
le POD 1 et en validant par ENTER.
La cible du réglage est déterminée par le POD 2 : ALL
(toutes les voies), EVEN (voies paires), ODD (voies
impaires), 1-8, 9-16 ou 17-24.
L’appui sur ENTER provoque l’apparition d’un message de confirmation (Ch parameters setup?). Appuyez
à nouveau sur ENTER pour confirmer, ou sur une
touche fléchée pour annuler.
PRE/POST Ce retard peut être appliqué en pré ou
en post-fader. Cette option s’applique globalement
aux 24 voies et ne peut pas être individualisée.
Déplacez le curseur dans la partie inférieure droite de
l’écran et tournez le POD 4 pour choisir entre PRE et
POST.
Couplage des modules (St Link)
Pour être couplés en paires stéréo, les modules doivent être adjacents et celui qui qui a le numéro le plus
bas doit être impair. Concrètement, les modules 3 et
4 peuvent être couplés, mais pas les modules 4 et 5.
Canaux Digital Trim, Gate (voies 1 à 16 seule-
Quand les modules sont couplés, l’appui sur la touche SEL de l’un d’eux sélectionne la paire.
ment), Compresseur, EQ, Aux 1 à 6 (Pre/Post,
Level), Mute, Fader Level, Assign, Delay, Solo (On/
Off, Defeat setup), Input select, Aux1-2 select, Compressor insert point, Assignable send/return, Grouping.
Les paramètres partagés au sein d’une paire sont :
Modules Master Compressor, Mute (sauf Stereo), Fader Level, Assign.
Couplage et découplage des modules
Les modules peuvent être couplés soit au sein de
l’écran dédié (voir le chapitre sur les groupages pour
plus de détails), soit par les touches SEL si cette
option a été validée («ST Link by SEL key», p. 23).
1
Maintenez enfoncée une des touches SEL du
module que vous voulez coupler.
2
Appuyez sur la touche SEL de l’autre module
de la paire.
Pour découpler les modules, répétez cette opération
(maintenez enfoncée une des touches SEL de la paire
et appuyez sur l’autre).
62 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
REMARQUE
Quand deux faders sont couplés, vous pouvez avoir une
sensation de raideur dans leur manipulation quand
vous les déplacez par paire. Chacun d’eux essaie en
effet en permanence de s’aligner avec la position de
l’autre. Nous vous conseillons plutôt de n’en déplacer
qu’un des deux. Bien que le suivi de l’autre semble irrégulier, il ne s’agit que d’une mise à niveau physique
intervenant en seconde intention et sans conséquence
sur la variation de niveau qui reste parfaitement souple
et alignée strictement et instantanément sur la position
du fader que vous déplacez .
7 – Opérations sur les modules—Couplage des modules (St Link)
Couplage stéréo (global)
Il existe un écran global permettant la visualisation et
le paramétrage global des couplages stéréo :
3
Utilisez les touches fléchées ou les touches
SEL des différentes voies pour déplacer le
curseur à l’écran (il s’agit ici d’une flèche
pointée vers le haut).
La visualisation des voies couplées et non
couplées se fait comme suit :
Couplées
4
Pour utiliser cet écran :
1
2
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur
la touche LINK/GRP.
Appuyez sur LINK/GRP jusqu’à ce que
l’écran ST LINK apparaisse (ou appuyez sur la
touche de fonction 3).
Non couplées
Appuyez sur ENTER pour créer un couplage
stéréo enre deux voies non couplées, ou pour
supprimer un couplage.
Notez que les bus, tout comme les départs auxiliaires
peuvent être couplés à partir de cet écran. Quand
c’est le cas, les réglages de compression, les affectations, les mute et les niveaux des faders sont couplés.
REMARQUE
Le fonctionnement des groupages («Groupages», p. 71)
peut être modifié selon que les voies sont couplées ou
non. Vérifiez le statut des groupages après avoir créé
ou supprimé un couplage stéréo.
Écrans de gestion des modules couplés
Les écrans contrôlant les modules couplés diffèrent
de ceux des modules non couplés pour les éléments
suivants :
Phase La phase peut être choisie individuellement
pour les deux modules de la paire
Pan Ce paramètre se transforme en balance et un
contrôle de largeur d’image stéréo est ajouté.
Le contrôle de balance peut être centré, mais naturellement, il n’y a pas d’option de gang (association).
Le POD 3 sert au contrôle de la largeur d’image
(IMAGE). La position centrale est repérée L+R MONO et
effectue un mélange mono centré des deux voies.
Une rotation à fond dans le sens antihoraire crée une
image totalement stéréo (STEREO). Quand vous tournez le bouton au-delà de la position centrale dans le
sens horaire, vous inversez les deux canaux (affichage REVERSE à l’écran).
Sélecteur mono (MONO SW) Ce bouton est
situé dans la rangée inférieure (POD 2) et permet la
sélection de chacune des voies de la paire stéréo (L
MONO ou R MONO), aussi bien que de la position stéréo (STEREO).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 63
7 – Opérations sur les modules—UTILITY (copie de paramètres)
UTILITY (copie de paramètres)
Cet écran permet de réaliser une copie en miroir des
paramètres de départs auxiliaires et de panoramiques
pour un groupe de voies à partir des niveaux des
faders et inversement. Cela peut être utile pour préparer un mix de monitoring, en permettant de partir
d’une copie du mix réalisé pour les voies.
3
Pour chacune des deux cases à cocher, sélectionnez le sens AUX -> CH ou CH -> AUX à l’aide
des boutons radio.
Il n’est évidemment pas possible de choisir
les deux sens pour une même case, mais il est
possible de choisir CH -> AUX pour l’une et
AUX -> CH pour l’autre.
4
Sélectionnez les paramètres de source et de
destinations comme suit :
Pour les paramètres pan/balance les départs auxiliaires doivent être couplés pour servir de source ou de
destination. Il n’est pas possible de sélectionner un
départ auxiliaire isolé ici.
Les départs auxiliaires sont par contre sélectionnables individuellement ou par paires couplées pour
servir de source ou de destination aux copies de
niveaux.
L’écran ci-dessus donne accès à tous les types de
copies.
1
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur
la touche UTILITY.
Les voies sont regroupées par blocs de huit : 1-8, 916, 17-24, 25-32 ou en totalité ALL. Il n’est pas possible de les sélectionner individuellement.
5
Déplacez le curseur sur le bouton virtuel
COPY et appuyez sur ENTER. Un message de
confirmation apparaît.
6
Appuyez à nouveau sur ENTER pour confirmer la copie ou sur une touche fléchée pour
annuler.
Vous accédez à l’unique écran ci-dessus.
2
Validez, selon vos besoins, les deux boîtes à
cocher (PAN/BAL et/ou LEVEL) pour déterminer
les paramètres qui doivent être copiés .
Si aucune des cases à cocher n’est validée quand
vous appuyez sur COPY, un message d’erreur apparaît.
64 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
8 – Processeurs de dynamique
La DM-24 incorpore plusieurs processeurs de dynamique qui peuvent être affectés en fonction des
besoin tout au long de la chaîne de mixage.
• 32 unités de compression pour les voies 1 à 32
• 6 compresseurs à sortie assignable pour les départs
auxiliaires, les bus «master» et la sortie stéréo
Tous ces processeurs sont numériques et incluent
compresseurs, gates et expanders.
De plus le positionnement des compresseurs peut
être contrôlé de telle sorte qu’ils puissent affecter le
signal en différents points de la chaîne audionumérique.
La liste complète comprend :
• 16 unités gate/expander disponibles sur les 16 premières voies d’entrée
Activation/désactivation
Quand plus d’un processeur est disponible pour un
module (c’est-à-dire pour les voies 1 à 16), l’écran du
module permet de choisir si le noise-gate ou l’expander est activé ou non.
Dans tous les écrans «module», le compresseur peut
être activé ou désactivé (les voies 1 à 16 permettent
également l’activation indépendante du gate/expander).
Dans l’écran DYNAMICS (voies 1 à 16), le noise-gate
ou l’expander peut être activé/désactivé, et le compresseur peut aussi être mis en œuvre indépendamment.
DYNAMICS (voies d’entrées 1 à 16)
L’écran appelé par la touche DYNAMICS donne le
paramétrage de la voie d’entrée en cours de sélection
(témoin SEL allumé).
Si cette voie fait partie d’un couplage stéréo, ces
paramètres affectent les deux voies.
L’appui sur la touche SEL d’une autre voie (ou
d’autres voies) appelle automatiquement l’écran
«dynamics» correspondant.
Choix entre gate et expander
Les processeurs sont sélectionnés à travers la fonction mémoire (library). Si une mémoire «type», (ou
présélectionée, ou utilisateur) correspondant à un
noise-gate est sélectionnée, les paramètres «gate»
apparaissent à l’écran.
Quand l’écran DYNAMICS est affiché, le changement
entre gate et expander ou vice versa, se fait par le
bouton virtuel G/E... LIB qui appelle l’écran des
mémoires (library) et permet la sélection d’une
mémoire du type approprié.
Si cette mémoire correspond à un expander, ce sont
les paramètres «expander» qui s’afficheront.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 65
8 – Processeurs de dynamique—DYNAMICS (voies 17 à 32)
Réglages «Master»
Les réglages «master» pour les voies 1 à 16 affectent
les processeurs de dynamique et sont mis en œuvre
(sous forme de sélecteurs virtuels «on-off») en
déplaçant le curseurs sur le bouton approprié et en
appuyant sur la touche ENTER. Il s’agit de :
GATE/EXPAND qui active/désactive le noise-gate
ou l’expander pour la voie sélectionnée .
LINK L->R qui permet le déclenchement de deux
gates/expanders par un signal commun.
REMARQUE
Le couplage des gates et expanders ne peut pas être
désactivé si deux voies ont été couplées. Dans ce cas
l’affichage ci-dessus est transformé en L=R.
Trigger source (TRIGGER) Ce choix n’est possible
que si deux gates ou expanders sont couplés. Il permet (en appuyant sur ENTER puis en utilisant la
molette, puis en appuyant à nouveau sur ENTER) le
déclenchement des deux processeurs par L-ch (canal
gauche), R-ch (canal droit) ou BOTH (les deux canaux
servant au déclenchement, c’est-à-dire que le premier
qui déclenche l’effet, l’active aussi pour l’autre
canal).
Compressor qui active/désactive le compresseur
pour la voie sélectionnée.
Insert point (INSERT) qui permet au compresseur
d’être inséré en pre-EQ ou en post-EQ. Amenez le
curseur sur ce choix et appuyez sur ENTER pour
changer d’option.
LINK L->R qui permet le déclenchement de deux
gates/expanders par un signal commun.
REMARQUE
Le couplage des gates et expanders ne peut pas être
désactivé si deux voies ont été couplées. Dans ce cas
l’affichage ci-dessus est transformé en L=R.
Trigger source (TRIGGER) Ce choix n’est possible
que si deux gates ou expanders sont couplés. Il permet (en appuyant sur ENTER puis en utilisant la
molette, puis en appuyant à nouveau sur ENTER) le
déclenchement des deux processeurs par L-ch (canal
gauche), R-ch (canal droit) ou BOTH (les deux canaux
servant au déclenchement, c’est-à-dire que le premier
qui déclenche l’effet, le déclenche aussi pour l’autre
canal).
Boutons virtuels (mémoires)
Deux boutons virtuels sont également présents en bas
de l’écran. Le premier donne accès aux mémoires
gate/expander et l’autre aux mémoires du compresseur. Ils permettent l’un et l’autre la sauvegarde et le
rappel rapide de vos paramétrages, et, pour les voies
1 à 16, le passage de la fonction gate à la fonction
expander.
Voir «Fonctions mémoires (library)», p. 129 pour
plus de détails.
DYNAMICS (voies 17 à 32)
L’écran DYNAMICS des voies 17 à 32 diffère notablement de celui des voies 1 à 16 :
???
66 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Il n’affiche ni expander ni gate, et les paramètres
associés sont donc non disponibles. Cela s’étend aux
boutons virtuels, et seul l’accès aux mémoires du
compresseur est possible.
8 – Processeurs de dynamique—DYNAMICS (master)
DYNAMICS (master)
L’écran auquel on accède par la touche DYNAMICS
est différent pour un canal «master «(aux send, buss
ou stéréo) de celui affiché pour une des voies 1 à 16 :
Cet écran-ci est celui de deux départs auxiliaires couplés (1 et 2), mais il serait comparable pour un bus ou
pour la sortie stéréo.
Les fonctionnalités qui diffèrent de l’écran «dynamics» des voies 1 à 16 sont les suivantes :
Pas d’expander ou de gate dans les écrans
«master». Tous les contrôles associés à ces processeurs sont également absents, incluant les touches de
fonction. Seules les mémoires du compresseur sont
accessibles.
Le point d’insertion est fixé en pré-fader.
Le couplage (link) est affiché différemment. Au
lieu d’être défini comme droit et gauche, ils sont
appelés 1 et 2 (la «gauche» et la «droite» n’ont pas
vraiment de sens dans ces cas.
Affectation des processeurs aux canaux Master
L’affectation de compresseurs stéréo peut concerner
jusqu’à 3 canaux «master» et se fait dans la page I/O
Utilisez la quatrième touche de fonction pour appeler
la section d’affectation aux Master.
ASSIGN SECT.
Déplacez le curseur sur la deuxième colonne (MASTER COMP INSERT MATRIX), et utilisez la molette pour
affecter les canaux Master accessibles (confirmez
ensuite avec ENTER).
REMARQUE
Le Master stéréo compte pour deux canaux, comme
indiqué dans l’exemple ci-contre.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 67
8 – Processeurs de dynamique—Affichage graphique de la dynamique
Affichage graphique de la dynamique
Cet affichage propose une représentation graphique
du paramétrage du compresseur. Quand un signal est
envoyé au compresseur, les bargraphes sont présentés
à l’échelle appropriée :
Réduction de
gain
Niveaux
de sortie
Point d’inflexion du compresseur
Niveaux
d’entrée
Gates/expanders
Les paramètres ci-après affectent le noise-gate et
l’expander si ceux-ci ont été affectés au canal
sélectionné.
Gate
Seuil (THRESH), contrôlé par le POD 1 permet de
Temps de maintien (HOLD), contrôlé par le
régler le seuil d’ouverture du noise-gate. Variable de
-80dB à 0dB par pas de 1dB.
990ms en 100 étapes.
Plage d’action (RANGE), contrôlé par le POD 2
Temps de chute (DECAY), contrôlé par le POD 3
détermine la plage d’action de 60dB à 0dB par pas de
1dB.
sur la dernière rangée. Variable de 50ms à 5.0s.
Hysteresis (HYST), contrôlé par le POD 3, de 0dB à
24dB par pas de1dB.
Temps d’attaque (ATTACK), contrôlé par le
POD 1 sur la dernière rangée. Variable de 0ms à
125ms par pas de 1ms.
POD 2 sur la dernière rangée. Variable de 0ms à
Entre 5ms et 200ms, les pas sont de 5ms ; entre
200ms et 300ms, les pas sont de 10ms ; entre 300ms
et 500ms, les pas sont de 20ms ; entre 500ms et
1.00s, les pas sont de 50ms ; entre 1.00s et 3.00s, les
pas sont de 0.1s ; et entre 3.00s et 5.00s les pas sont
de 0.2s.
Expander
Seuil (Threshold) Niveau de déclenchement de la
fonction expander, de –48dB à 0dB, par pas de 1dB.
Temps de chute (Release) Temps d’atténua-
Ratio rapport entre le signal original et le signal
Entre 5ms et 200ms, les pas sont de 5ms ; entre
200ms et 300ms, les pas sont de 10ms ; entre 300ms
et 500ms, les pas sont de 20ms ; entre 500ms et
1.00s, les pas sont de 50ms ; entre 1.00s et 3.00s, les
pas sont de 0.1s ; et entre 3.00s et 5.00s les pas sont
de 0.2s.
traité : 1:1, 1:2, 1:4, 1:8, 1:16, 1:32, 1:64.
Temps d’attaque (Attack) Temps d’apparition
de l’effet d’expansion. De 0ms à 125ms par pas de
1ms.
68 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
tion de l’effet d’expansion, de 5ms à 5.00 secondes.
8 – Processeurs de dynamique—Compresseurs
Compresseurs
Les 32 compresseurs des voies et les six compresseurs à sortie assignable disposent des mêmes paramètres ci-après. Ils sont illustrés ici par un écran
DYNAMICS :
2.00:1, 2.22:1, 2.50:1, 2.86:1, 3.33:1, 4.00:1, 5.00:1,
6.67:1, 10.0:1, 20.0:1, ∞:1.
Temps d’attaque (ATTACK), contrôlé par le
POD 3 et variable de 0ms à 125ms par pas de 1ms.
Temps de chute (RELEASE), contrôlé par le
POD 4 et variable de 5ms à 5.0s en 100 étapes.
Entre 5ms et 200ms, les pas sont de 5ms ; entre
200ms et 300ms, les pas sont de 10ms ; entre 300ms
et 500ms, les pas sont de 20ms ; entre 500ms et
1.00s, les pas sont de 50ms ; entre 1.00s et 3.00s, les
pas sont de 0.1s ; et entre 3.00s et 5.00s les pas sont
de 0.2s.
Ajustement automatique (AUTOmk-up),
Seuil (THRESH), contrôlé par le POD 1 et variable de
contrôlé par le POD 3 utilisé en sélecteur simple.
Utile si le paramétrage de la compression a entraîné
une réduction de gain.
-48dB à 0dB par pas de 1dB.
Gain de sortie (OUTGAIN), contrôlé par le POD 4
Ratio de compression (RATIO), contrôlé par le
sur la dernière rangée (grisé si l’ajustement automatique ci-dessus est activé). Variable de -20dB à +20dB in
par pas de 1dB.
POD 2 et variable de 1:1 à ∞:1 (compression infinie).
Les différentes étapes sont : 1.00:1, 1.05:1, 1.11:1,
1.18:1, 1.25:1, 1.33:1, 1.43:1, 1.54:1, 1.67:1, 1.82:1,
Appel des mémoires preset
Les mémoires preset ci-après sont fournies pour être
utilisées «telles quelles» ou comme modèle ou point
de départ pour vos expérimentations.
Ces mémoires sont en lecture seule (marquée d’un R
inversé à l’écran), et ne peuvent pas être modifiées ou
remplacées. Il est toutefois possible de les charger,
d’en modifier les paramètres et de les sauvegarder
dans une autre position mémoire.
Comme toujours, il n’existe pas de réglages qui
soient «bons» dans l’absolu. N’hésitez donc pas à
modifier ces valeurs en fonction du contexte et de vos
besoins.
Compresseurs
Numéro de
programme
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
Nom
Commentaire
Sample Snare
Slap bass
Wood bass
Synth.Bass 1
Synth.Bass 2
Acoustic Guitar
Ele.Guitar 1
Ele.Guitar 2
Ele.Guitar 3
Brass
Adapté aux caisses claires
Adapté aux basses slappées
Adapté aux contrebasses et aux basses acoustiques
Adapté aux synthés basses
Adapté aux synthés basses
Adapté aux guitares acoustiques (cordes acier ou nylon)
Adapté aux guitares électriques
Adapté aux guitares électriques
Adapté aux guitares électriques
Adapté aux sections de cuivres etc.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 69
8 – Processeurs de dynamique—Appel des mémoires preset
Numéro de
programme
010
011
012
013
014
015
016
017
Nom
Commentaire
Vocal 1
Vocal 2
Total Comp 1
Total Comp 2
Total Comp 3
Post Pro.1
Post Pro.2
Narration
Adapté aux voix
Adapté aux voix
Réglage de compression globale
Réglage de compression globale
Réglage de compression globale
Utile dans les environnements de post-production
Utile dans les environnements de post-production
Textes lus
Gates/Expanders
Numéro de
programme
000
001
002
003
Nom
Commentaire
Noise Gate 1
Noise Gate 2
Light Expander
Slow Expander
Réglage de noise-gate général
Réglage de noise-gate général
Réglage d’expander peu intrusif
Réglage d’expander à réaction lente
70 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
9 – Groupages
Notez les points suivants pour l’utilisation de ces
groupes :
de mute de la voie «maître». Pour un groupe de
faders, le déplacement du fader «maître» déplacera
les faders (et changera les niveaux) des autres voies
du groupe.
Vous pouvez utiliser jusqu’à huit groupes de chaque
type.
Une voie «esclave» dans un groupe peut être manipulée indépendamment des autres voies du groupe.
La configuration du groupe de mute peut être copié
vers les groupes de faders pour les faire concorder.
Les groupes eux-mêmes peuvent appartenir à
d’autres groupes, permettant la création de stratifications hiérarchiques. Les groupes de faders ne peuvent
toutefois appartenir qu’à d’autres groupes de faders
et les groupes de mutes qu’à d’autres groupes de
mutes.
La DM-24 permet de créer des groupes de voies ou
de mute (ou les deux).
Une même voie ne peut pas appartenir à plus d’un
groupe de chaque type : elle ne peut être incluse que
dans un seul groupe de fader et/ou un seul groupe de
mute (ou aucun).
Au sein d’un groupe il existe toujours une voie considérée comme «maître» et qui détermine le statut de
toutes les voies «esclave». Pour un groupe de mutes,
cela veut dire que les voies esclaves copient le statut
L’écran des groupages inclut une page de couplage,
étudiée par ailleurs : «Couplage des modules
(St Link)», p. 62 .
Groupes de mute
Les deux écrans de groupages (faders et mutes) sont
similaires. L’écran ci-dessous est celui des mute.
Si des voies ont déjà été affectées à ce groupe, la touche SEL de la voie maître clignote quand le groupe
est sélectionné et la touche SEL des voies esclaves
s’allume.
REMARQUE
Le témoin SEL clignotant signalant la voie maître d’un
groupe peut ne pas toujours être apparente si cette
voie se trouve dans un «layer» non actif.
Appuyez sur la touche SEL éteinte d’une voie quelconque si vous voulez l’affecter au groupe.
Si une voie est la première à être affectée au groupe,
le symbole se transforme en «gros point» pour signaler qu’il s’agit de la voie «maître», et le témoin SEL
clignote.
Comme leur nom l’indique, les groupes de mute permettent de grouper des voies ensemble de telle sorte
que l’appui sur la touche MUTE de la voie maître
modifie le statut de toutes les autres voies du groupe.
Les mute des voies esclaves peuvent être par ailleurs
modifié indépendamment. Les groupes sont présentés en rangées horizontales et les 23 voies constituent
les colonnes de la matrice située à la partie supérieure de l’écran.
Si une rangée (group) ne présente ni marque de validation ni gros point, aucune voie ne lui est affectée.
Pour affecter une voie à une groupe, utilisez les touches fléchées § et ¶ou la molette pour amener le
curseur sur la rangée appropriée.
Si la voie est affectée à un groupe sans être la première, elle est signalée en tant qu’esclave par une
marque de validation et le témoin SEL s’allume.
Si une voie a déjà été affectée à un groupe en tant
qu’esclave et que ce groupe est en cours de sélection,
l’appui sur SEL la désaffecte du groupe.
Si une voie a déjà été affectée à un groupe en tant que
maître et qu’un autre groupe est en cours de sélection, l’appui sur SEL pour mettre cette voie en
esclave dans le nouveau groupe fait apparaître un
message d’alerte (Re-assign mute grouping?). L’appui
sur ENTER modifie l’affectation de groupe.
N’importe quelle touche fléchée peut servir ici de
touche d’annulation ou d’échappement.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 71
9 – Groupages—Groupes de faders
Si une voie a déjà été affectée à un groupe en tant que
maître, l’appui sur sa touche SEL annule l’ensemble
du groupe. Un message de confirmation apparaît
(Clear this mute grouping?), et l’appui sur ENTER sup-
prime le groupe. N’importe quelle touche fléchée
peut servir ici de touche d’annulation ou d’échappement.
Activation des groupes
Quand un groupe est contrasté à l’écran (quand il est
entouré par le cadre du curseur), la quatrième touche
de fonction ou la touche ENTER permettent de l’acti-
ver/désactiver. Cette opération n’annule pas le
paramétrage du groupe.
Copie des paramètres de mute vers les faders
À la droite de l’écran, à mi hauteur, se trouve un bouton virtuel LINK.
Quand il est désactivé, il est repéré par la mention
MUTE>FADER.
Le déplacement du curseur sur ce bouton et l’appui
sur ENTER fait apparaître un dialogue demandant si
un lien doit être mis en place : Grouping link(Mute ->
Fader) (appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
une touche fléchée pour annuler).
Cette opération copie la configuration de groupes de
mute vers les groupes de faders. Il s’agit d’un lien
«actif», c’est-à-dire que tout changement ultérieur
opéré sur les groupes de mute se répercute sur les
groupes de faders et réciproquement.
Le bouton est alors repéré par la mention
MUTE=FADER et apparaît contrasté, indiquant que le
lien est actif.
L’appui sur ce bouton LINK que ce soit au sein du
groupe de faders ou du groupe de mute le désactive.
Groupes de faders
Comme leur nom l’indique, les groupes de faders
permettent de grouper les voies de telle sorte que
l’action sur le fader «maître» affecte les niveaux des
faders «esclaves» du même groupe .
Les faders esclaves peuvent par ailleurs être manipulés indépendamment des autres faders du groupe.
Pour affecter une voie à une groupe, utilisez les touches fléchées § et ¶ou la molette pour amener le
curseur sur la rangée appropriée.
Si des voies ont déjà été affectées à ce groupe, la touche SEL de la voie maître clignote quand le groupe
est sélectionné et la touche SEL des voies esclaves
s’allume.
REMARQUE
Le témoin SEL clignotant signalant la voie maître d’un
groupe peut ne pas toujours être apparente si cette
voie se trouve dans un «layer» non actif.
Appuyez sur la touche SEL éteinte d’une voie quelconque si vous voulez l’affecter au groupe.
Si une voie est la première à être affectée au groupe,
le symbole se transforme en «gros point» pour signaler qu’il s’agit de la voie «maître», et le témoin SEL
clignote.
Les groupes sont présentés en rangées horizontales et
les 23 voies constituent les colonnes de la matrice
située à la partie supérieure de l’écran.
Si une rangée (group) ne présente ni marque de validation ni gros point, aucune voie ne lui est affectée.
72 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Si la voie est affectée à un groupe sans être la première, elle est signalée en tant qu’esclave par une
marque de validation et le témoin SEL s’allume.
Si une voie a déjà été affectée à un groupe en tant
qu’esclave et que ce groupe est en cours de sélection,
l’appui sur SEL la désaffecte du groupe.
9 – Groupages—Groupages hiérarchiques
Si une voie a déjà été affectée à un groupe en tant que
maître et qu’un autre groupe est en cours de sélection, l’appui sur SEL pour mettre cette voie en
esclave dans le nouveau groupe fait apparaître un
message d’alerte (Re-assign fader grouping?), L’appui
sur ENTER modifie l’affectation de groupe.
N’importe quelle touche fléchée peut servir ici de
touche d’annulation ou d’échappement.
Si une voie a déjà été affectée à un groupe en tant que
maître, l’appui sur sa touche SEL annule l’ensemble
du groupe. Un message de confirmation apparaît
(Clear this fader grouping?), et l’appui sur ENTER supprime le groupe. N’importe quelle touche fléchée
peut servir ici de touche d’annulation ou d’échappement.
Groupes de faders vers groupes de mute
À la droite de l’écran, à mi hauteur, se trouve un bouton virtuel LINK.
Quand il est désactivé, il est repéré par la mention
FADER>MUTE.
Le déplacement du curseur sur ce bouton et l’appui
sur ENTER fait apparaître un dialogue demandant si
un lien doit être mis en place : Grouping link(Fader ->
Mute) (appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
une touche fléchée pour annuler).
Cette opération copie la configuration de groupes de
faders vers les groupes de mute. Il s’agit d’un lien
«actif», c’est-à-dire que tout changement ultérieur
opéré sur les groupes de faders se répercute sur les
groupes de mute et réciproquement.
Le bouton est alors repéré par la mention
FADER=MUTE et apparaît contrasté, indiquant que le
lien est actif.
L’appui sur ce bouton LINK que ce soit au sein du
groupe de faders ou du groupe de mute le désactive.
Activation des groupes
Quand un groupe est contrasté à l’écran (quand il est
entouré par le cadre du curseur), la quatrième touche
de fonction ou la touche ENTER permettent de l’acti-
ver/désactiver. Cette opération n’annule pas le
paramétrage du groupe.
Groupages hiérarchiques
Il est souvent utile de créer des groupes «de groupes»
pour simplifier le mixage. Il peut s’agir de groupes
de faders aussi bien que de mutes.
Vous pouvez, par exemple, envisager de regrouper
tous les micros «voix» d’une session dans un groupe
de mute, les micros batteries dans un autre et les
micros des autres percussions dans un troisième .
Pour éviter toute capture parasite de signal, ces trois
groupes pourraient être associés dans un «supergroupe» qui contrôlerait toutes les entrées micros.
serait le «grand-maître». L’appui sur la touche SEL
de la voie maître de ce groupe contrôlerait donc le
statut des groupes 7 et 8 (pour les groupes de mute)
de même que le déplacement du fader «maître» du
groupe.
ces groupes «fils» contrôlent à leur tour les groupes 1
et 2 (à partir du groupe 8) et les groupes 4 et 5 (à partir du groupe 7).
Pour utiliser ces groupes hiérarchiques :
1
Il serait aussi possible d’intégrer un tel groupe dans
un autre groupe.
Utilisez les touches fléchées § et ¶ ou la
molette pour déplacer le curseur sur les
groupes maîtres présentés en rangées horizontales dans la matrice située à la partie
inférieure de l’écran.
Les groupes «vides» (sans maître et sans
esclaves) sont indiqués par un x à côté du
numéro du groupe)
2
La partie droite de cette copie d’écran montre un système hiérarchique à trois niveaux, où le groupe 6
Utilisez les touches SEL de modules 1 à 8
commes sélecteurs pour l’affectation des
groupes esclaves.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 73
9 – Groupages—Groupages hiérarchiques
REMARQUE
Notez qu’ici ces touches SEL ne correspondent pas aux
voies mais aux groupes qui ont été mis en place dans la
partie supérieure de l’écran. Elles peuvent être utilisées
ainsi dans les deux layers des voies (1-16 et 17-32) mais
pas dans le layer MASTER.
L’appui sur la touche SEL correspondant à n’importe
que groupe excepté le groupe master contrasté ajoute
(marque de validation) ou retire (gros point) le
groupe au/du layer contrôlé par le groupe maître. Ce
groupe maîre présente un gros point à côté de son
numéro quand un sous-groupe est ajouté (groupes 6,
7 et 8 dans l’exemple précédent).
Le schéma de l’arborescence est mis à jour en conséquence.
74 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
L’appui sur la touche SEL correspondant au groupe
«maître» fait apparaître un dialogue demandant si le
groupe en cours doit être supprimé (touche ENTER
pour valider ou touches fléchées pour annuler).
Toute tentative de créer une boucle circulaire, par
exemple en affectant le groupe 5 en «fils» du groupe
2 puis en essayant d’affecter le groupe 2 en «fils» du
groupe 5, fait apparaître le message d’erreur approprié (Cannot assign fader grouping layer).
Le déplacement du curseur sur le bouton CLEAR permet d’annuler toutes les hiérarchies de groupage. Un
message de confirmation apparaît (Clear all mute grouping layers? (ou fader dans le cas de groupes de faders
hiérarchiques)). L’appui sur ENTER supprime tous
les groupes hiérarchiques mais pas les groupes de
base. Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées
pour suspendre l’opération.
10 – Monitoring
La DM-24 comporte un système de monitoring
sophistiqué permettant de réaliser des mix différents
en cabine et en studio, et de disposer d’un circuit
d’ordre complet, d’un oscillateur de test etc.
Monitoring de cabine
Le monitoring «control room» (CR) qui comporte
également deux prises casques stéréo, se trouve à
droite des bargraphes stéréo.
Sorties cabine (Control Room)
Les sorties analogiques destinées à l’écoute de
cabine correspondent aux jack 6,35 symétriques CR
(BAL) (+4dBu) 6.
À partir de l’écran des E/S, utiliser la troisième touche de fonction pour appeler la page de sélection des
sorties.
Toutefois, si les sorties numériques ne sont pas utilisées par ailleurs, l’écran I/O OUTPUT permet aussi
d’affecter le signal «control room» aux sorties DIGITAL 1 ou DIGITAL 2.
Déplacez le curseur sur une des boîtes de sélection
situées en face des sélecteurs DIGITAL OUT1 ou DIGITAL OUT2.
Tournez la molette jusqu’à ce que C.ROOM s’affiche
et appuyez sur ENTER.
Le signal de cabine est maintenant adressé aux sorties numériques sélectionnées.
REMARQUE
Le signal est adressé à la fois aux sorties XLR et RCA. Le
format de sortie (AES/EBU ou SPDIF) peut être choisi au
sein de la sous-page FORMAT de l’écran DIGITAL.
Le niveau des sorties analogiques se règle à l’aide du
bouton CR.
Le niveau casque (les deux prises) se règle à l’aide du
bouton PHONES.
Choix du signal de cabine
Vous disposez de quatre touches de sélection pour le
signal de cabine : STEREO, SEL 1 (AUX 1-2), SEL 2
(D IN 1), SEL 3 (2 TR IN).
La première, STEREO, est une affectation «matérielle». Quand elle est sélectionnée, les sorties cabine
choisies ci-dessus retransmettent le signal du bus stéréo.
Les autres affectations sont «logicielles» et peuvent
être liées en interne à des signaux de sortie autres que
ceux proposés par défaut (entre parenthèses sur la
face avant).
Le paramétrage par défaut peut être utile quand il est
utilisé comme décrit ci-après. Toutefois :
En enregistrement, les départs auxiliaires 1 et 2 peuvent être utilisés comme mix de cue (pré-écoute) stu-
dio, tout en gardant les départs 3 à 6 pour les boucles
d’effets etc. En conservant pour SEL 1 l’affectation
par défaut AUX 1-2 il est donc possible d’écouter en
cabine une copie du signal envoyé vers le studio.
En mixage, l’unité de mastering (branchée sur le bus
stéréo) peut être numérique ou analogique. La touche
SEL 2 est affectée par défaut à la première entrée
numérique (dont le connecteur XLR ou RCA est
déterminé par les pages «channel IN» de l’écran de
paramétrage des E.S (I/O)) et peut donc être utilisée
pour écouter la rediffusion d’un mastering 2 pistes
numérique.
La touche SEL 3 est affectée par défaut aux entrées 2
pistes analogiques 9, utilisées classiquement pour
écouterla rediffusion du mastering 2 pistes d’un enregistreur analogique relié à la DM-24.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 75
10 – Monitoring—Monitoring studio
L’affectation de ces touches peut être modifiée dans
l’écran MONITOR.
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur la touche
METER/FADER [MONITOR] pour appeler l’écran :
La molette vous permet de choisir entre les options
suivantes : AUX 1, AUX 2, AUX 3, AUX 4, AUX 5, AUX 6,
AUX1-2, AUX3-4, AUX5-6, buss 1, BUSS 2, BUSS 3, BUSS
4, BUSS 5, BUSS 6, BUSS 7, BUSS 8, BUSS 1-2, BUSS 34, BUSS 5-6, BUSS 7-8, DIGITAL IN 1, DIGITAL IN 2, 2-TR
(ANALOG).
Appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
REMARQUE
Il est possible d’affecter une même option à plus d’une
touche de sélection de monitoring.
L’option Follow LINK Setting affecte également le
signal issu des sorties cabine. Si une source mono qui
a été couplée en stéréo (départ auxiliaire ou bus
isolé) est sélectionnée et que cette case est cochée, la
source sera couplée en stéréo avec son «partenaire»
dans le monitoring.
Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur
sur les trois menus de sélection d’affectation des touches (SEL 1, SEL 2 et SEL 3).
Dans ce cas, les auxiliaires ou bus de numéro impair
sont adressés au canal de gauche et les auxiliaires ou
bus de numéro pair au canal de droite .
Cas particulier de l’entrée «2-track»
Du fait de la nature analogique des entrées 2TR IN
vous devez veillez aux points suivants quand vous
effectuez un monitoring à partir de cette source :
• L’atténuation lors de l’écoute de ce signal es fixée à
un niveau de –30dB par rapport au niveau nominal.
Cette valeur n’est pas modifiable.
• Si la sortie cabine est affectée sur une des sorties
DIGITAL OUTPUTS (1 ou 2) comme expliqué précédemment («Sorties cabine (Control Room)»,
p. 75), il n’est pas possible de monitorer la source
2-pistes.
• De plus, du fait que la sortie studio est analogique,
si le système de monitoring cabine utilise une sortie numérique, il ne sera pas possible d’entendre les
entrées «2-track» dans le système du studio quand
vous écoutez à ce niveau le signal de cabine «en
miroir» (voir ci-après).
Monitoring studio
Le monitoring studio peut être paramétré pour suivre
la sélection du monitoring cabine, ou rester indépendant, en utilisant le même type d’options que pour le
monitoring de cabine (ci-dessus).
Pour faire en sorte que les sorties studio reproduisent
les sources de l’écoute cabine :
Dans la page principale du monitoring (touche de
fonction 2), déplacez le curseur sur le bouton radio
From CONTROL ROOM et appuyez sur ENTER. Quand
cette sélection est faite tout ce qui est entendu en
cabine est automatiquement renvoyé sur le monitoring studio.
Pour choisir une source différente pour le studio,
déplacez le curseur sur le bouton radio de sélection
76 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
de sortie (Output) et appuyez sur ENTER pour choisir la source de monitoring affichée à droite du bouton radio.
Déplacez ensuite le curseur vers la droite et utilisez
la molette pour choisir une source dans la liste suivante : Stereo, Buss 1-2, Buss 3-4, Buss 5-6, Buss 7-8,
Aux 1-2, Aux 3-4, Aux 5-6, Digital In 1, Digital In 2,
2TR(Analog). Appuye sur ENTER pour confirmer la
sélection.
Une paire de départs auxiliaires constitue un bon
choix pour la source du signal de studio. Ils peuvent
en effet être affectés individuellement en pré-fader et
vous pouvez donc créer un mix de studio totalement
indépendant par ce biais.
10 – Monitoring—Solo
Volume du monitoring studio
Le volume du monitoring studio se règle dans le
même écran que la sélection des sorties, à l’aide du
POD 4. Le niveau en est réglable de –∞dB (silence),
à +10dB.
Solo
Les options de solo ont été décrites brièvement dans
la section des modules («SOLO», p.24), mais sont
reprises ici par commodité .
résultat de cete action dépend du paramétrage de la
page SOLO (dans l’écran OPTION).
Le solo n’est accessible que pour les 32 voies
d’entrées : il ne concerne ni les départs auxiliaires ni
les bus (utilisez la sélection du signal de cabine
(p. 75) à cet effet .
La DM-24 propose deux modes de solo qui sont
détaillés ici. Le solo intervient quand à la fois la touche SOLO (située au dessus du fader stéréo) et au
moins une touche MUTE d’une voie sont actives. Le
MODE SELECT
Ce cadre vous permet de choisir entre Mix Solo et
Exclusive Solo. Le mode Mix Solo permet à un certain
nombre de voies (celles dont les touches MUTE clignotent ou sont allumées en mode solo) d’addition-
ner leurs signaux au sein du mix solo. Le mode
Exclusive Solo ne permet qu’à une seule voie (celle
dont la touche MUTE a été enfoncée en dernier)
d’être mise en solo à un moment donné.
SOLO LINK
Cette option permet aux groupes de faders et de mute
(voir p. 71) d’être utilisés avec la fonction solo.
Si une des options de groupe disponibles dans ce
cader est activée (MUTE GROUP ou FADER GROUP) la
sélection de la voie «maître» d’un groupe active/
désactive le solo pou l’ensemble du groupe (indépendament du choix de mode Mix Solo/Exclusive Solo cidessus.
Si la sélection concerne une voie «esclave», seul le
statut de solo de cette voie est concerné. L’action visà-vis des voies antérieurement mises en solo
(qu’elles fassent ou non partie du groupe) dépend du
mode Mix Solo/Exclusive Solo en cours.
Voir aussi «Activation du solo», p. 78.
SOLO TYPE
Ce cadre permet de choisir entre trois options : PFL
(écoute avant fader), AFL (écoute après-fader) et
Inplace. Elles sont aussi étudiées plus en détail dans
la section «solo» et nous les résumerons ainsi :
AFL l’écoute des voies sélectionnées dans le sys-
PFL permet d’écouter le signal avant qu’il ne soit
fait via les sorties stéréo (et remplace tous les
signaux normalement affectés à ces sorties).
acheminé à travers le panoramique et le fader. Les
sorties stéréo ne sont pas affectées (le solo ne concerne que les sorties monitor — CR et STUDIO).
tème de monitoring se fait après le fader (et avant le
panoramique).
INPLACE SOLO l’écoute du signal mis en solo se
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 77
10 – Monitoring—Atténuation et réseau d’ordre
Selon le type de solo sélectionné, les touches SOLO
(au dessus du fader STEREO) et MUTE des voies
mises en solo peuvent clignoter ou rester allumées en
permanence :
PFL
AFL
Inplace
clignotement rapide
clignotement lent
allumé
Inplace solo defeat (découplage du solo «inplace»)
L’option de découplage du solo «inplace» permet
d’éviter aux voies ainsi choisies d’être mutées quand
d’autres voies sont mises en solo. Elle peut être utilisée avec une paire de retours d’effets, par exemple,
afin que ceux-ci soient toujours ajoutés au mix général, par derrière les voies mises en solo .
Le solo «Inplace» adresse les voies mises en solo à la
sortie stéréo et coupe toutes les autres voies .
Utilisez les touches fléchées (ou les touches SEL des
voies) pour contraster une voie (case de sélection), et
appuyez sur ENTER pour modifier le statut de la
fonction INPLACE SOLO DEFEAT.
Niveau SOLO
Le niveau des signaux PFL et AFL est déterminé par
le contrôle SOLO situé au dessus des touches de
sélection du monitoring. Le témoin situé à côté de ce
contrôle est allumé ou clignote (selon le mode solo
choisi) dès qu’une mise en solo intervient.
Activation du solo
La touche SOLO à témoin rouge intégré qui se trouve
au dessus du fader STEREO sert à activer/désactiver
le mode solo (selon les choix effectués dans l’écran
Option).
plage solo est activé et s’il s’agit d’une voie «maître»
d’un groupe, toutes les voies du groupe sont mises en
solo. En mode Mix Solo, vous pouvez mettre plusieurs groupes en solo simultanément.
Quand le solo est actif, ce témoin est allumé ou clignote (comme le témoin situé au dessus du volume
SOLO). Tous les témoins de MUTE allumés antérieurement s’éteignent.
Si le mode en cours est Exclusive Solo la voie dont la
touche MUTE a été enfoncée en dernier est mise en
solo. Si le couplage solo est activé, et s’il s’agit d’une
voie «maître», toutes les voies appartenant à ce
groupe sont mises en solo. Mais dès que la touche
MUTE d’une autre voie sera enfoncée (qu’elle appartienne à un groupe ou non), seule cette nouvelle voie
sera mise en solo. En mode Exclusive Solo, un seul
groupe à la fois peut être mis en solo.
Les touches MUTE sont utilisées pour contrôler quelles voies sont mises en solo. L’appui sur la touche
MUTE d’une voie la réactive et la met en solo. Le
témoin MUTE d’une voie mise en solo s’allume ou
clignote.
Si le mode en cours est Mix Solo (voir «MODE
SELECT», p. 77), l’appui sur une autre touche
MUTE ajoute cette voie au mix de solo . Si le cou-
Le type de solo (pré-fader, etc.) est déterminé par les
réglages décrits dans «SOLO TYPE», p. 77.
Atténuation et réseau d’ordre
Dans le même écran que celui de la sélection de
cabine, il est possible de régler le niveau d’atténuation (dim) quand elle est active ou que le circuit
d’ordre routé vers le studio est actif.
Si elle est maintenue enfoncée plus d’une seconde,
elle devient «momentanée» et l’atténuation ne se fait
que tant qu’elle reste enfoncée.
Utilisez le POD 2 pour choisir un niveau d’atténuation, de –40dB à 0dB par pas de 1dB.
Le niveau du micro d’ordre (en dessous du contrôle
PHONES ) peut être réglé à l’aide du bouton T/B.
Quand vous atténuez la sortie studio, la touche DIMMER fonctionne de manière intelligente : si elle est
enfoncée et relâchée rapidement, le statut se verrouille en position on ou off.
Ce signal peut être adressé aux sorties studio de la
console (à l’aide de la touche STUDIO) ou vers une
diffusion «slate» (à l’aide de la touche SLATE),
78 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Quand l’atténuation est active, le témoin est allumé.
10 – Monitoring—Paramétrages «slate»
c’est-à-dire vers un groupe d’auxiliaires ou de bus de
sortie comme expliqué ci-dessous.
Les touches STUDIO et SLATE sont «intelligentes»
et fonctionnent de la même manière que la touche
DIMMER : verrouillées quand vous appuyez dessus
brièvement, ou momentanées si vous les maintenez
enfoncées. Les témoins indiquent le statut en cours
pour ces touches.
Paramétrages «slate»
La DM-24 permet de définir la destination du micro
d’ordre ou «slate».
À partir de l’écran MONITOR appuyez sur la troisième
touche de fonction (OSC/COM) pour accéder à la page
concernant oscillateur et slate.
Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer dans
la rangée et appuye sur ENTER pour valider ou dévalider l’affectation des bus.
Utilisez le cadre SLATE pour choisir quel départ
auxiliaire, bus de sortie ou canal stéréo sera inclus
dans le «slate» (la destination).
Signal de test
La DM-24 comporte un oscillateur en ligne, pouvant
être affecté de la même manière que la sortie slate.
En plus du choix de la destination, le POD 1 permet
ici le choix de la fréquence de l’oscillateur (100Hz,
440Hz, 1kHz or 10kHz).
Son niveau est également réglable (POD 2) de
–36.0dBFS à 0.0dBFS par pas de 0,5dB.
Utilisez la touche de fonction 1 pour mettre l’oscillateur en fonction (bouton contrasté) ou l’éteindre.
Bargraphes et faders
Outre les bargraphes stéréo, la DM-24 dispose d’une
visualisation des niveaux pour tous les modules de la
console.
Le témoin SHIFT étant éteint, appuyez sur la touche
METER/FADER.
L’écran suivant apparaît, présentant un ensemble de
bargraphes concernant toutes les voies d’entrées :
Le point de détection ou METERING POINT des voies 1
à 32 (CHANNEL) peut être réglé sur INPUT (avant
l’atténuation numérique du signal et après la sélection d’entrée), ou PRE (pré-fader et avant tout insert
assignable) ou POST (post-fader, et après d’éventuels
inserts assignables).
Le point de détection MASTER (départs aux, bus, stéréo) peut aussi être réglé sur INPUT (niveau du bus,
avant toute insertion de compresseur), PRE (pré-fader
et après le compresseur), et POST (post fader).
Comme l’écran ne peut afficher que 24 voies à la
fois, le cadre plus à droite vous donne le choix des
éléments qui s’affichent à un moment donné : les 24
retours de pistes, ou les 24 premières voies,
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 79
10 – Monitoring—Bargraphes et faders
ou encore les voies 25 à 32, les départs aux 1 à 6 et
les bus 1 à 8 :
touche SEL 3 (voie 19) mais quand le layer 1-16 sera
re-sélectionné, la touche SEL 2 sera à nouveau
active.
Si, par contre, cette option est désactivée, toute touche SEL allumée (activée) le restera au changement
de layer de fader. Dans le cas précédent, quand la
touche SEL 2 est allumée avec le layer 1-16 actif, la
sélection du layer 17-24 maintiendra la touche SEL 2
allumée (voie 18).
Quand l’option Meter Follows SEL key est validée, le
layer (la page) de bargraphes change automatiquement en fonction de la touche SEL enfoncée. La correspondance se fait comme suit :
L’option SEL Key Follows Fader Layer permet l’affichage automatique du bon «layer» de bargraphes dès
la sélection d’une voie.
Ce lien fonctionne aussi dans l’autre sens, et si vous
changez de «layer» de fader, la voie précédemment
sélectionnée dans ce layer sera automatiquement
remise en sélection.
Par exemple, si cette option est active et que la touche SEL 2 est allumée avec le layer 1-16 actif, la
sélection du layer 17-32 provoquera la sélection de la
layer de faders touches SEL
layer de bargraphes
CH 1–16
CH 1–24
CH 1–24
MASTER/CH 25–32
MASTER/CH 25–32
CH 17–32
MASTER
CH 1–16
CH 17–24
CH 25–32
Bus 1–8/Aux1–6/Stéréo
REMARQUE
Si l’option FADER->METER Follow est cochée et que
l’option SEL Key Follows Fader Layer n’est pas validée,
l’option de suivi des layers «bargraphes» ne sera pas
activée.
Ces paramètres sont également accessibles dans la page
OPTION PREFERENCES («Preferences», p. 23).
Bargraphes principaux
De même qu’avec les options décrites ci-dessus,
l’appui sur la touche de fonction 3 de la page METER/
FADER affiche les bargraphes principaux ainsi que la
position des faders correspondants :
Le point de capture de la mesure ou METERING POINT
peut être choisi (touche ENTER, molette puis à nouveau ENTER) de la même manière que précédemment (les options disponibles ici sont PRE (pré-fader),
POST (post-fader) et INPUT (source)). Les modifications éventuelles se répercutent dans l’écran METER
et vice versa.
Utilisez les touches SEL ou les touches fléchées pour
déplacer le curseur à l’écran (par groupes de 4 modules), et les PODs pour régler les valeurs de faders.
80 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
10 – Monitoring—Bargraphes et faders
Faders de voies
Il est parfois utile (par exemple en cours d’automation) de disposer d’une visualisation des positions de
faders pendant qu’un autre «layer» est en cours de
sélection.
Les panoramiques et positions de faders peuvent
aussi être modifiés directement ici.
Et le statut des mute de tous les modules peut également être visualisé.
Utilisez le curseur et les PODs pour modifier les
panoramiques et les niveaux de faders à l’écran. Les
voies sont sélectionnées par blocs de 4 à l’aide des
touches fléchées et SEL, correspondant aux 4 PODs.
REMARQUE
Si la DM-24 est en mode surround, les contrôles de
panoramique affectent la position de la voie dans les
sorties avant gauche et droite.
Si le layer de fader en cours d’édition est sélectionné,
le fader correspondant se déplace en réponse au mouvement que vous effectuez à l’écran.
L’écran FADER ci-dessus (accessible via la touche de
fonction 2), tout comme l’écran MASTER M/F qui se
trouve au dessus proposent une telle visualisation.
Les faders «normalisés» changent d’apparence,
comme dans «Position des faders», p. 53.
Les touches SEL peuvent également servir à naviguer entre les groupes.
Paramétrage bargraphes et faders
Utilisez cet écran pour régler les caractéristiques des
bargraphes et transférer une valeur spécifique vers un
fader ou un groupe de faders
auxiliaires (AUX1–6), les sorties stéréo (STEREO), les
voies individuelles (CHx), les bus individuels (BUSSx),
les départs auxiliaires individuels (AUXx) ou toutes
les voies (ALL CH).
Appuyez sur ENTER pour copier le niveau. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur ENTER à
nouveau pour poursuivre ou sur une touche fléchée
pour annuler.
Dynamique des bargraphes (METER SETUP)
Le temps de chute des bargraphes (RELEASE) peut
être réglé sur Slow, Normal ou Fast à l’aide du POD 3.
Niveau de Fader Utilisez le POD 1 pour modifier le niveau du fader (LEVEL) de –∞ à –36dB en
128 étapes.
Utilisez le POD 2 pour sélectionner la cible du
paramétrage : groupes de 8 voies (CH1–8, CH9–16,
CH17–24, CH25–32), les 8 bus (BUSS1–8), les 6 départs
Utilisez le POD 4 pour régler le temps de maintien
des crêtes (PEAK HOLD) entre Off, 1, 2, 4, 8 et ∞
(secondes). Dans le cas d’un maintien infini (∞) la
réinitialisation se fait en sélectionant une autre valeur
ou en changeant de layer de bargraphes.
Ces réglages concernent aussi bien l’affichage écran
que le bandeau de bargraphe optionnel. Notez aussi
que quand vous changez de layer directement depuis
le bandeau optionnel, le maintien de crêtes du master
STEREO n’est pas réinitialisé.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 81
11 – Effets
Introduction
La DM-24 comporte un certain nombre d’effets de
qualité supérieure que vous pouvez utiliser aussi bien
en enregistrement que pendant le mixage.
Les différents types disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Simulation de micros (monocanal)
Simulation d’enceintes (bi-canal)
Chorus (bi-canal)
Delay (bi-canal)
Distortion (monocanal)
Compression guitare (monocanal)
Compression douce (bi-canal)
Phaser (bi-canal)
Transpositeur (bi-canal)
•
•
•
•
Flanger (bi-canal)
Dé-esser (bi-canal)
Exciter (bi-canal)
Réverbération (bi-canal)
Dans cette liste, deux effets sont disponibles à tout
moment en utilisation à 44,1 kHz ou 48 kHz. À fréquences d’échantillonnages de 88,2 kHz ou 96 kHz,
un seul effet est accessible.
REMARQUE
Il n’est pas possible d’utiliser les combinaisons
suivantes : reverb + reverb, reverb + simulation
d’enceintes.
À haute fréquence d’échantillonnage, les effets reverb,
simulation de micros et simulation d’enceintes ne sont
pas disponibles.
Insertion et paramétrage des effets
Tous les paramétrages d’effets se font à partir de la
touche EFFECT. Cela inclut les affectations des
départs et des retours aussi bien que la sélection et le
paramétrage de chaque effet.
Vous devez choisir en premier lieu entre deux
options : utiliser les deux effets indépendamment,
que ce soit en boucle ou en insertion, ou bien utiliser
les deux effets en série, la sortie de l’effet 1 alimentant l’effet 2 (comme dans certains multi-effets).
Le premier de ces modes est appelé Loop/Insert et le
second EFFECT1 EFFECT2 Series.
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le
mode (Loop/Insert ou EFFECT1 EFFECT2 Series), et confirmez ce choix par ENTER.
La partie inférieure de l’écran comporte une représentation des entrées et sorties des deux effets internes. Un effet peut avoir deux entrées (L et R) et deux
sorties (L et R). Voir «Entrées mono et stéréo», p. 83
pour plus de détails.
Cela ne veut pas dire pour autant qu’il y ait deux processeurs d’effets indépendants dans chaque effet. Il
est possible d’utiliser les deux entrées d’un effet de
manière «créative» (envoyer deux sources différentes
sur les canaux gauche et droit de l’effet), mais cela
n’est pas recommandé.
Nous conseillons plutôt de n’utiliser sur ces effets
que des paires d’entrées (inserts stéréo, paires de bus
impair/pair, paires de départs auxiliaires impair/pair,
etc.).
Utilisez cet écran pour sélectionner les sources des
effets internes.
Les choix disponibles sont :
Appuyez sur la touche EFFECT puis sur la touche de
fonction 1 (PATCH) pour appeler l’écran «patch»
ci-dessus.
REMARQUE
Si vous utilisez la DM-24 en mode haute fréquence,
vous n’avez accès qu’à un seul effet et cet écran n’affiche donc que l’effet 1 (EFFECT 1).
82 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Source d’effet
Affichage
Départs auxiliaires 1 à 6
Inserts Bus 1 à 8
Inserts Aux 1 à 6
Insert Stereo gauche-droite
AUXx
BUSS1 INS SEND
AUXx INS SEND
ST-L PRESEND,
STR-R PRE SEND
ASGN INSx SEND
Inserts assignables 1 à 4
Utilisez les touches fléchées, la molette et la touche
ENTER pour attribuer les sources aux entrées.
11 – Effets—Introduction
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Bien qu’il soit théoriquement possible de sélectionner à
la fois un départ auxiliaire et un insert auxiliaire comme
sources d’un effet, quelques secondes de réflexion vous
feront comprendre que cela créerait un effet Larsen susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que
vos oreilles. Ce type de montage est donc fortement
déconseillé !
La même source ne peut pas être sélectionnée deux fois
pour alimenter deux entrées d’effet différentes (sauf
pour les départs auxiliaires). Un message d’alerte
signale les éventuelles affectations dupliquées.
Un message apparaît pour confirmer l’affectation.
La destination des sorties d’effets ne peut pas être choisie ici. Elle est déterminée par le choix de la source et,
dans le cas des départs auxiliaires, par les paramétrages
effectués dans les écrans d’E/S.
Toutes les affectations départs/retours annulent automatiquement les affectations externes des boucles
départs/retours.
Entrées mono et stéréo
Les effets internes de la DM-24 sont soit monocanal
soit bi-canal, comme indiqué au début de ce chapitre.
En haut du cadre «input/output patch» de chaque
effet se trouve donc un champ appelé INTYPE (input
type = type d’entrée).
Exemple 1 (paramétrage boucle/insertion
avec 1 = entrée mono et 2 = entrée
stéréo Dans cet exemple le delay est alimenté par
une source mono (par exemple un micro), et sa sortie
est répartie entre deux canaux gauche et droit.
Dans le cas d’un effet monocanal, la seule option disponible est Mono.
Dans le cas d’un effet bi-canal, deux boutons radio
sont présents : Stereo et Mono. Sélectionnez l’un
d’eux en fonction de la source dont vous disposez
pour alimenter l’effet.
Une fois encore, nous recommandons de ne choisir
que des paires d’entrées (inserts stéréo, paire de bus
ou d’inserts auxiliaires) comme source stéréo pour
les effets.
Le nombre de sorties disponibles pour un effet
dépend de plusieurs facteurs : le type d’effet en cours
de sélection, le type d’entrée mono/stéréo sélectionné
et la destination de l’effet (par exemple, si l’effet 1
est branché en série avec un effet 2 monocanal, une
seule sortie sera active sur l’effet 1).
Les entrées stéréo de la réverbération à plaque maintiennent l’image de la source stéréo (il pourrait s’agir
d’une paire de micros d’ambiance captant un ensemble de percussions).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 83
11 – Effets—Introduction
Exemple 2 (paramétrage boucle/insertion
avec entrée stéréo pour 1 et 2) Dans cet
exemple les deux effets sont utilisés en insertion. Les
bus 1 et 2 utilisent un phaser stéréo en effet 1 (il peut
être activé/désactivé pour obtenir un effet créatif).
L’effet 2 (un chorus) est inséré dans un canal d’entrée
(par exemple une basse fretless) pour en épaissir le
son. Dans cet exemple, comme les effets ne sont utilisés chacun que par un seul canal, ils ne bloquent
pas les départs auxiliaires et les retours qui peuvent
donc être utilisés à d’autres fins.
Exemple 4: 1 et 2 en série (1 = entrée
mono, 2 = entrée stéréo) Dans cet exemple,
les deux effets sont en série, l’effet 1 (écho) traitant
un signal de micro mono et le renvoyant en écho sur
deux canaux droit et gauche.
Le compresseur stéréo affecté à l’effet 2 est inséré
dans le bus stéréo de sortie afin de limiter la dynamique des sorties stéréo.
Exemple 3: (paramétrage boucle/
insertion avec 1 & 2 = entrée mono) Ici
encore, les deux effets sont utilisés en insertion, mais
ils ont tout les deux ici une source mono.
L’effet 1 (une distorsion) sert à produire un son vocal
distordu.
Cette source stéréophonisée est ensuite envoyée à la
réverbération et où les deux voies seront traitées chacune indépendamment pour maintenir l’effet stéréo
recherché (notez qu’une inversion de l’ordre des
effets donnerait une réverbération traitée en écho, qui
serait probablement moins heureuse).
Sources des départs effets
Le fait que l’effet (ou les effets s’ils sont en série)
soit utilisé en boucle ou en insert dépend de la source
sélectionnée pour les alimenter.
Aux 1 à 6 Quand ces auxiliaires sont sélectionnés
comme source, l’effet est mis en boucle. Son retour
84 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
est affecté à une voie dans les écrans d’E/S (voir
«Sources de signal», p. 38).
Si une voie a déjà été affectée pour avoir un effet
interne comme source, son numéro sera affiché dans
la section OUT de l’écran sous la forme Chxx (xx = 1 à
32). Si aucune voie n’a encore été affectée, l’écran
11 – Effets—Introduction
indiquera ---. Si plus d’une voie a été affectée comme
retour, l’écran indiquera ****.
Aux 1 à 6 en insertion Quand ces auxiliaires
sont sélectionnés comme sources (AUXx INS SEND),
l’effet est transformé en type «insert».
L’insertion se fait après le fader de départ auxiliaire.
Les sorties de l’effet sont automatiquement affectées
aux retours d’insert et affichées comme AUX INS
RETURN.
Bus 1 à 8 en insertion Quand ces bus sont
sélectionnés comme sources (BUSSx INS SEND),
l’effet est transformé en type «insert».
L’insertion se fait après le fader de niveau du bus.
Les sorties de l’effet sont automatiquement affectées
aux retours d’insert et affichées comme BUSS INS
RETURN.
Stereo L, R en insertion Quand ce bus est
sélectionné comme source (ST-L PRE SEND et ST-R
PRE SEND), l’effet est transformé en type «insert».
L’insertion se fait avant le fader master stéréo.
Les sorties de l’effet sont automatiquement affectées
aux retours d’insert stéréo et affichées comme ST-L
PRE RETURN et ST-R PRE RETURN.
Inserts 1 à 4 assignables Quand ils sont sélectionnés comme (ASGN INSx SEND), l’effet est transformé en type «insert».
Pour que cela fonctionne, les départs/retours assignables doivent être paramétrés en inserts et non en boucle départ/retour (voir «Départs et retours
assignables», p. 45). Si ce n’est pas le cas, un message d’alerte vous prévient du problème.
Notez que quand l’affectation est faite sur ces inserts,
les jacks 6,35 «physiques» ne sont plus actifs (ce
paramétrage a priorité sur les affectations physiques
des jacks d’insertion).
Les sorties des effets sont adressées aux retours des
inserts assignables et affichées dans la section
d’affectation des sorties comme ASGN INSx RTN CH y
si une affectation de voie a été faite, ou ASGN INSx
RTN --- si ce n’est pas le cas.
Effets 1-2 en série
Quand les deux effets sont sélectionnés pour fonctionner en série, l’effet 1 alimentant l’effet 2, bien
que les deux présentent un choix de source à l’écran,
seul l’effet 1 peut être paramétré.
Si la source de l’effet 1 est un insert, la sortie de
l’effet 2 est renvoyée par défaut vers le retour d’insert
comme indiqué dans la section des affectations de
sortie de l’effet 2.
La sortie (ou les sorties) de l’effet 1 sont automatiquement adressée(s) comme source à l’effet 2.
Les sorties de l’effet 1 sont affichées comme EFFECT2
IN L et EFFECT2 IN R, et les entrées de l’effet 2 comme
EFFECT1 OUT L et EFFECT1 OUT R (si l’effet 2 est
bi-canal).
Si la source de l’effet 1 est un départ auxiliaire, la
sortie de l’effet 2 est affectée à une voie (ce paramétrage se fait dans l’écran des E/S).
Si le canal 2 est réglé pour n’émettre qu’un seul
canal, la sortie mono de l’effet 1 est affichée EFFECT2
IN L et si l’effet 2 ne reçoit qu’une source monocanal,
elle sera affichée EFFECT1 OUT L.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 85
11 – Effets—Introduction
Paramétrage du processeur d’effets
Pour utiliser un des processeurs d’effet internes,
appuyez sur la touche EFFECT puis sur la touche de
fonction 2 ou 3 (EFFECT 1 ou EFFECT 2).
Utilisez l’écran «library» pour passer en revue la liste
des mémoires de la bank sélectionnée.
Reportez-vous au chapitre «Fonctions mémoires
(library)», p. 129 pour plus de détails.
REMARQUE
Bien que les banks de mémoires preset soit appelées 1
et 2, un effet de la bank 1 peut êre utilisé avec l’effet 2
et inversement. Souvenez-vous par contre que quand
vous utilisez les effets en série, l’effet 1 se trouve toujours avant l’effet 2. Si vous avez inversé l’ordre des
affectations de preset, l’effet pourra ne pas correspondre à vos attentes (une réverbération affectée par
l’écho n’a rien à voir avec un écho réverbéré, par exemple).
Quand vous rappellez un effet mémorisé, un dialogue
de confirmation apparaît.
Puis utilisez la touche EFF... LIB-> (touche de fonction
4) pour accéder aux listes d’effets.
Utilisez alors les touches fléchées et la touche
ENTER pour sélectionner un effet «preset» ou «utilisateur» pour chaque processeur.
Il y a deux banks d’effets «preset» :
• La première bank concerne les preset de réverbération TC Works ainsi que des modèles de base pour
les simulateurs de micro et d’enceintes Antares
(«Paramètres des réverb preset», p. 101).
• La seconde concerne les presets d’effets TASCAM
(«Paramètres des effets presets», p. 106).
Quand vous appuyez sur la touche EFFECT, un écran
présentant les paramètres et les valeurs appropriées
pour ce type d’effet apparaît.
Quand un effet mémorisé a été rappelé, il n’est pas
possible de changer son type via les paramètres présents à l’écran. Pour cela, vous devez recharger un
effet mémorisé du type correspondant à vos besoins.
REMARQUE
Les points de retour des effets se choisissent dans les
écrans d’E/S de la même manière que les entrées mic/
line, etc.
Modification des paramètres
Les paramètres d’effets sont modifiés à l’aide des
touches fléchées, des PODS, de la molette et de la
touche ENTER de la même manière que les autres
paramètres de la DM-24.
Il n’existe pas de règle précise sur leur affectation, et
si vous voulez utiliser un simulateur d’ampli guitare
pour ajouter une sonorité spécifique à un quatuor à
cordes, vous en êtes parfaitement libre !
Ces paramètres prennent effet immédiatement (la
modification est entendue immédiatement après le
changement de valeur).
Vous remarquerez la présence dans la partie supérieure gauche de l’écran de bargraphes d’entrée et de
sortie, permettant un réglage approprié des niveaux.
Reportez-vos aux chapitres appropriés de ce manuel
pour la manière dont les paramètres sont organisés en
fonction du type d’effet sélectionné.
Le simulateur de micros dispose aussi (dans la rangée supérieure de PODs) de contrôles de niveaux
d’entrée et de sortie.
Il y a grossièrement deux types d’effets : les effets
«en ligne», classiquement utilisés en insertion, et les
effets départ/retour, classiquement utilisés dans une
boucle d’effet (départ aux et retour sur une voie).
Le simulateur d’enceintes dispose pour sa part (dans
la rangée supérieure de PODs) d’un contrôle de
niveau d’entrée.
86 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
La réverbération et les autres effets (TASCAM) disposent tous (dans la rangée supérieure de PODs) de
11 – Effets—Introduction
contrôles de niveaux d’entrée et de sortie, ainsi que
d’un réglage de mix (traité/non traité).
REMARQUE
Du fait de retards de traitement inévitables, il est conseillé de garder autant que possible ce réglage à 100%
(son totalement traité), un mélange du son original et
du son traité pouvant mettre en évidence un décalage
de phase de quelques samples susceptibles de créer des
artefacts audio si les deux signaux sont mixés.
Mémorisation des paramètres
Quand vous avez fini de paramétrer un effet, vous
pouvez en mémoriser les valeurs dans les mémoires
d’effets utilisateur (library).
un emplacement vacant, soit de remplacer une
mémorisation antérieure.
Cela peut vous éviter de perdre du temps à refaire les
mêmes réglages pour un micro que vous utilisez fréquemment, par exemple.
En étant dans l’écran de paramétrage des effets,
appuyez sur la touche de fonction 4 (la touche
EFF...LIB) pour appeler l’écran des mémoires (library).
Il vous permet de passer en revue les différents
emplacements disponibles et de choisir soit d’utiliser
Reportez-vous au chapitre approprié pour l’attribution d’un nom ou la gestion des mémoires.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 87
À propos de l’utilisation des effets
Du fait des larges capacités de routage de la DM-24,
les affectations dans la page d’effets doivent faire
l’objet d’une certaine attention. La DM-24 permet en
effet d’adresser le même signal simultanément à plusieurs voies.
risque d’obtenir des résultats imprévus et indésirables.
Cette section fourni un certain nombre d’astuces et
de conseils pour une bonne utilisation de la DM-24 et
pour éviter de tels problèmes.
Bien que cela soit souvent très utile, il est important
de vérifier que cela n’arrive pas accidentellement, au
Paramétrages snapshot par défaut
La configuration de mix par défaut ramène les sorties
des effets 1 et 2 respectivement sur les voies 25/26 et
27/28.
Dans la même configuration, les retours assignables
sont affecté aux voies 29 à 32.
Ce paramétrage est destiné à l’utilisation des effets
internes avec les départs et retours auxiliaires, et les
effets externes avec les boucles d’insertion «hard»
(départs et retours assignables). Si vous préférez utilser les effets internes ou les départs et retours assignables comme inserts ou inserts assignables,un
certain nombre de modifications doivent être opérées
dans les écrans d’affectation.
Effets internes en inserts (i)
dans cet exemple, l’effet 1 est utilisé en insert sur le
bus 2.
Pour cela, les retours d’effets doivent d’abord être
désaffectés des voies 25 et 26.
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur la touche
I/O jusqu’à ce que l’écran permettant l’affectation
des voies 17 à 32 apparaisse (ou utilisez la touche de
fonction 2 pour accéder à cet écran).
Vous devriez rammener ces signaux sur une destination ne risquant pas de créer de conflit avec d’autres
signaux en cours d’utilisation. Une source utile peut
être représentée par une des entrées numériques (si
vous ne les utilisez pas déjà ).
REMARQUE
Il est possible d’affecter la même source à plus d’une
voie. Mais il y a naturellement des dangers potentiels
liés à cette manipulation et nous ne la recommandons
donc pas.
Retournez ensuite à la page d’affectation des effets
(appuyez sur EFFECT jusqu’à ce que l’écran des
affectations d’effets apparaîsse):
Sélectionnez BUSS2 INS SEND comme source pour
l’effet 1. Sa sortie est automatiquement modifié en
BUSS INS RETURN.
Si vous n’aviez pas supprimé l’affectation des retours
d’effets aux voies 25 et 26 avant d’affecter le départ
d’insert bus, le retour d’effet aurait été renvoyé sur ces
voies en même temps qu’au retour d’insert de bus
(comme dans l’exemple ci-dessus).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 88
11 – Effets—À propos de l’utilisation des effets
Effets internes en inserts (ii)
Dans cet exemple, nous allons voir comme modifier
les paramètres par défaut pour utiliser l’effet 2 en
processeur d’entrée stéréo à l’aide des inserts départ/
retour assignables 1 et 2. L’insertion se fera sur les
voies 1 et 2.
Utilisez à nouveau la touche I/O (le témoin SHIFT
doit être allumé) pour accéder à l’écran 17 à 32 (touche de fonction 2), afin de désaffecter les retours
assignables des voies 29 et 30.
Là encore, choisissez par sécurité une option
d’entrée non utilisée.
Vous devez ensuite modifier les départs et retours
assignables et les faire passer d’une configuration en
boucle départ/retour à une configuration en insertion.
Appuyez sur la touche de fonction 4 pour accéder à
l’écran des départs assignables :
Les départs/retours assignables 1 et 2 doivent être
placés en insertion.
Les voies d’insertion (celles sur lesquelles l’insertion
se fait) doivent être les voies 1 et 2 (vous pouvez
naturellement en choisir d’autres du moment qu’il
s’agit bien de celles sur lesquelles vous voulez utiliser l’effet).
Dans la page d’affectation EFFECT choisissez Stereo
comme type d’entrée pour l’effet 2.
Transformez la source d’entrée en ASGN INS 1 SEND
(CH 1) pour l’entrée gauche et ASGN INS 2 SEND (CH 2)
pour l’entrée droite.
REMARQUE
Il est important que ces opérations soient effectuées
dans l’ordre décrit ci-dessus.
Si vous essayez d’affecter ces inserts assignables à
l’effet 2 dans l’écran d’affectation des effets) sans modifier le mode départ/retours assignables d’abord, un
message vous avertira que l’insert assignable est en
mode départ/retour.
Si vous essayez de corriger ce problème en changeant le
mode de départ/retour en «insert», un autre message
apparaîtra pour vous informer que le retour 1 est
actuellement affecté à la voie 29.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 89
Simulation de micros Antares
REMARQUE
Les plus importantes de ces informations sont :
Tous les noms de marques et modèles de micros apparaissant dans ce manuel et sur la DM-24 ne sont utilisés
que pour identifier les micros analysés dans le développement des modèles numériques et n’impliquent
aucune association ou préconisation d’aucune sorte
avec un quelconque constructeur.
• Le type du micro
• La distance entre la source et le micro
• Les éventuels paramètres de filtrage appliqués au
micro
• Le schéma de réponse utilisé pour l’enregistrement
Cet effet permet de simuler les caractéristiques d’un
modèle de micro spécifique et de les appliquer au
micro dont vous disposez.
Il est naturellement possible d’enregistrer directement en appliquant la modélisation d’un autre micro
au micro «physiquement» présent dans le studio,
mais dans ce cas les expérimentations et les changements ultérieurs seront rendus plus difficiles.
En plus de la reproduction des caractéristiques
acoustiques du micro «modélisé», cet effet reproduit
aussi certaines de leurs options (filtrage des graves,
par exemples).
Classiquement, cela vous permettra d’effectuer un
«réenregistrement» virtuel avec un autre micro de
pistes déjà enregistrées, et de tester ces paramètres
dans votre mixage.
Quand vous utilisez le simulateur au stade du
mixage, il est important que vous disposiez clairement des conditions de la prise de son originale .
Notez que dans ce contexte de simulation de micros,
nous parlerons de micros source pour décrire les
micros «physiques» et de micros model pour parler
du micro «cible» virtuel.
Le schéma ci-dessous donne une idée approximative
des interactions possibles des paramètres (le trajet du
signal se fait de gauche à droite).
Préservation de
source (graves
et aigus)
Niveau d'entrée
Type de micro
source
Type de micro
modélisé
Proximité du
micro source
Proximité du
micro modélisé
Filtrage low-cut
du micro source
Filtrage low-cut
du micro
modélisé
Schéma de
réponse du
micro source
Schéma de
réponse du
micro modélisé
Saturation du
tube
Niveau de sortie
Limitations
Bien que la simulation de micros donne d’excellents
résultats, elle n’est pas capable de créer quelque
chose à partir de «rien». En d’autres termes, un mauvais enregistrement réalisé avec un mauvais micro ne
se transformera pas par magie en enregistrement
exceptionnel. En choisissant un micro simulé «haut
de gamme», vous aurez toujours un mauvais enregistrement... mais fait avec un micro haut de gamme.
La simulation ne peut pas non plus restituer des parties manquantes du signal causées par les limites du
micro source. Si vous avez enregistré avec un micro
bas de gamme dont la réponse dans les graves est
limitée, les basses ne réapparaîtront pas dans l’enregistrement par la sélection d’un modèle simulé haut
de gamme.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 90
11 – Effets—Simulation de micros Antares
Un renforcement excessif des fréquences peut intervenir si l’association entre le micro et le simulateur
produit du souffle. Ce souffle se trouvera exagéré,
particulièrement si le filtrage du micro et le procédé
d’enregistrement l’ont déjà accentué.
Une répartition polaire peut être simulée mais ne
peut pas modifier en soi le schéma de réponse du
micro source. Par exemple, si un enregistrement a été
fait avec un micro cardioide, une modélisation omnidirectionnelle ne le transformera pas automatiquement en micro omnidirectionnel (elle ne pourra pas
créer l’ambiance de la pièce que ce type de micro
source ne peut pas capter).
De même si un micro source présente une réponse
particulière et désaxée, cette caractéristique persistera même si un autre modèle est sélectionné.
REMARQUE
La simulation de micro ne peut être utilisée qu’avec les
entrées et sorties «L» (gauche) des effets 1 et 2. Il n’est
pas possible de l’utiliser sur deux voies en même temps,
qui partageraient le même effet.
La simulation de micro n’est pas disponible en mode
«haute fréquence d’échantilonnage».
Sélection du simulateur de micros
Appellez la bibliothèque preset 1-100 pour charger le
simulateur de micros (microphone modeler).
Voir «Paramétrage du processeur d’effets», p. 86
pour plus de détails.
Paramètres généraux
Ces réglages s’appliquent à l’ensemble de l’effet (pas
individuellement aux micros source ou modélisés).
mentation de dynamique que dans un système analogique.
Gain d’entrée Ce paramètre (INPUT) définit un
gain relatif pour la source (rangée sup., POD 2).
Niveau de sortie Ce paramètre (OUTPUT) permet
de régler le niveau de sortie entre 0 dB et –12 dB.
Partez de 0dB, et montez éventuellement le niveau
pour augmenter le niveau de saturation du processeur. Le signal peut être réduit jusqu’à –30 dB et renforcé juqu’à 12 dB.
Bypass Cette option permet une annulation
complète de la modélisation pour permettre des comparaisons A-B. Elle n’est pas équivalente à la sélection du modèle de micro «bypass» (voir p. 92), qui
est un modèle «neutre» vis-à-vis soit de la source,
soit de la sortie (mais qui reviendrait au même que de
le sélectionner pour la source et pour la sortie).
REMARQUE
L’augmentation du gain d’entrée pour obtenir le niveau
le plus élevé sans écrêter ne donne pas la même aug-
Sélection du micro source
Déplacez le curseur sur Source Microphone, et choisissez le modèle avec le POD 1.
Le constructeur se trouve dans la partie supérieure
gauche de la case, et le modèle dans sa partie inférieure droite.
Un même modèle de micro source peut être référencé
deux fois, l’une d’elles étant terminée par a -w.
c’est-à-dire équipé d’un écran susceptible de modifier ses caractéristiques acoustiques.
Le nom du micro peut aussi être suivi de (m1) ou
(m2), correspondant à différents exemples d’un
même type de micro. Choisissez celui qui correspond
le mieux à votre contexte.
Si votre micro ne correspond à aucun de ceux qui
sont présents dans la liste :
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 91
11 – Effets—Simulation de micros Antares
• Procurez-vous un des micros présents dans la liste
si cela est possible.
• Choisissez un modèle similaire du même constructeur (présentant les mêmes caractéristiques).
• Sélectionnez un autre micro du même type (par
exemple un autre micro à condensateur, etc.).
• Sélectionnez l’option Bypass (pas de micro) au
niveau de la source.
Notez que si vous sélectionnez un micro d’un autre
type que celui que vous utilisez, le résultat pourra
être acceptable, mais ne pourra pas être précis à
100%.
Le modèle «bypass»
Le modèle «bypass» correspond à l’absence d’utilisation d’un micro. Cela peut être utile pour des enregistrements d’instruments électriques branchés
directement sur la console et pour lesquels la simulation vise à procurer une sonorité spécifique.
Bien que cela ne puisse pas reproduire un son de
micro parfaitement réaliste, le résultat peut se révéler
intéressant.
Paramétrage du micro source
En plus du type de micro utilisé comme «source», le
simulateur doit connaître quelques éléments pour
fournir de bons résultats :
Proximity Distance moyenne entre la source et le
micro au moment de l’enregistrment. Elle est mesurée en pouces anglo-saxons (1 inch = 2,54 cm). Si ce
paramètre n’est pas saisi, «l’effet de proximité», (un
renforcement artificiel des graves à courte distance)
ne pourrait pas être compensé correctement. Notez
que les micros à réponse omnidirectionnelle ne présentent pas cet effet de proximité et que la sélection
d’une source omni annule ce paramètre.
Ce réglage utilise le POD 2 de la troisième rangée.
REMARQUE
Plus le micro s’éloigne de la source et plus le son
ambiant s’ajoute à l’enregistrement. Le simulateur ne
peut pas ajouter l’ambiance de la pièce, mais un peu de
réverbération ajoutée au signal peut aider.
Pattern Il s’agit du schéma de dispersion du micro
source. S’il peut être sélectionné, vous devez le
répercuter ici. Dans le cas contraire, choisissez None.
Ce réglage utilise le POD 3 de la troisième rangée.
Low-cut filter De nombreux micros disposent
d’un filtre coupe-bas. Si un tel filtre a été activé sur le
micro source, ce paramètre doit être aligné en conséquence.
Ce réglage utilise le POD 4 de la troisième rangée.
Le nom du filtre varie en fonction de la marque et du
modèle du micro. Il n’existe pas du tout si le micro
ne possède aucun filtre (affichage None).
REMARQUE
Le simulateur suppose que la source a été enregistrée
dans l’axe. Comme il n’existe pas de moyen d’indiquer
au simulateur la position de la source par rapport au
micro, il ne pourra pas compenser d’éventuels positionnement en dehors de l’axe.
Sélection du micro modélisé
Comme pour la sélection du micro source, déplacez
le curseur sur le cadre «Model Microphone» (POD 1,
rangée du bas), et sélectionnez le modèle du micro à
simuler .
Comme précédemment, a -w signale la présence d’un
écran anti «P» devant ce modèle. Il peut également y
avoir des variantes d’un même modèle de base
comme dans le cas des micros sources.
Si vous sélectionnez ici le micro «Bypass», et qu’un
micro source a bien été sélectionné, l’effet corres-
92 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
pondra aux caractéristiques de ce micro source. Si
l’option «bypass» a été sélectionnée à la fois pour la
source et pour la modélisation, le son en sortie correspondra au son en entrée avec addition éventuelle
d’une saturation de tube ajoutée par le simulateur
(voir ci-après).
11 – Effets—Simulation de micros Antares
Paramétrages du micro modélisé
Comme pour le micro source, un certain nombre de
paramètres additionnels peuvent être modifiés.
Proximity Ce paramètre permet de simuler la distance entre le micro simulé et sa source (mesurée en
pouces anglo-saxons). Utilisez le POD 2 de la rangée
du bas.
Utilisé en association avec le paramètre équivalent
sur le modèle, il donnera une bonne simulation d’une
distance à la source au moment de l’enregistrement.
Mais ce paramètre ne peut pas ajouter une ambiance
non présente dans l’enregistrement initial et qui ne
dépend que de l’éloignement du micro «réel» par
rapport à la source sonore.
REMARQUE
Comme les micros omnidirectionnels n’ont pas d’effet
de proximité, si le micro modélisé est de type omni ou
est réglé en omni, ce paramètre est inactif.
Notez que ce filtre n’est pas rigoureusement un filtre
coupe-bas : il n’est qu’une représentation d’un tel filtre qui serait incorporé dans le micro simulé.
REMARQUE
Bien que cette règle ne soit pas absolue, il est bon
d’inclur ce filtre dans le micro simulé si un tel filtre a été
utilisé sur le micro source.
Response pattern comme le micro source, le
micro simulé peut disposer de différents schémas de
dispersion (s’il n’en dispose pas, l’écran affichera
None). Utilisez le POD 3 de la rangée du bas pour
effectuer votre choix.
Souvenez-vous que le simulateur ne peut pas recréer
spontanément des données inexistantes. Si l’enregistrement a été réalisés avec un micro hors-axe ce
réglage ne pourra pas ajouter des fréquences
définitivement perdues par ce mauvais positionnement.
Low-cut filter Si le micro simulé est équipé d’un
filtre coupe-bas, cette option vous sera proposée
(dans le cas contraire, l’écran affichera None).
Réglages «Preserve source»
Ces paramètres permettent de créer un micro
hybride, divisant chacun des deux micros (source et
modélisé) en composantes graves et aiguës.
Utilisez les boutons Preserve Source (PODs 1 et 2, de
la deuxième rangée) pour sélectioner la portion du
micro source que vous voulez (aigus ou graves).
Les deux moitiés de micros ainsi obtenues peuvent
être combinées pour produire des effets inhabituels et
créatifs.
La conservation de l’original correspond à l’affichage PRESERVE, et l’envoi du signal au processeur
correspond à PROCESS.
En fait ces paramètres vous permettront le plus souvent de conserver les caractéristiques les meilleures
du micro source (une bonne réponse dans les graves,
par exemple) et d’éliminer ses caractéristiques indésirables (une mauvaise réponse dans les aigus...).
Quand une portion du signal du micro source est
ainsi préservée, elle se substitue à la portion correspondante du micro simulé.
Commencez par effectuer tous les paramétrages du
micro source. Le bypass n’est pas une bonne idée ici,
car il n’aurait rien d’utile.
Naturellement, la conservation simultané des graves
et des aigus ne sert pas à grand chose (bien que les
réglages de proximité restent actifs pour les deux
micros, source et simulé).
Saturation des lampes
Un des aspects les plus intéressants des vieux équipements de studio est la saturation des lampes d’amplification. Le simulateur de micros vous propose une
option qui permet de simuler cet effet en sortie.
signal à enregistrer doit donc se trouver à un niveau
au moins supérieur à –10dB pour que l’effet agisse.
Choisissez une valeur de GAIN satisfaisante. La valeur
maximum est ici de +10dB (par pas de 0,1 dB). Le
Faites toutefois attention à ne pas augmenter le
niveau d’entrée jusqu’à provoquer une distorsion
numérique.
Utilisez le POD 4 de la deuxième rangée pour régler
le niveau du gain.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 93
11 – Effets—Simulation de micros Antares
Vous pouvez avoir à jongler entre les valeurs de
niveau d’entrée et de gain pour obtenir un résultat
satisfaisant.
Modèles de micros
Les modèles de micros présentés ici sont tous disponibles dans le simulateur de la DM-24.
Les paramètres et les noms apparaissant sur l’écran
correspondent à ce tableau, mais l’espacement des
mots ou des lettres peut s’afficher parfois différemment.
Numéro
Constructeur
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
bypass mic
32
B&K
AKG
Alesis
Audio Technica
Audix
Beyer
Brauner
Modèle
Les schémas de réponse des micros sont indiqués en
majuscules comme suit : CARDIOID (cardioide), OMNI
(omni-directionnel), HYPERCARDIOID (hyper-cardioide), FIGURE 8 (figure-en-8), WIDE CARDIOID (cardioide large), w A98SPM (w A98SPM) et MS (MONO
SIM) (MS (simulation mono)).
Filtre coupe-bas
C 1000S
C 12A
C 3000
C 4000 B
C414
C 414B-ULS (mod1)
C 414B-UHS (mod2)
C 414B-UHS Gold
C 414B-ULS Gold (w)
C 460 B, CK 61-ULS
D 122 (1)
D 122 (2)
D 790
AM61
3525
4033
4047 sv
4050
4055
4060
853Rx
ATM11
ATM31
D4
OM2
OM3-xb
OM5
CK-703
M-500 LE Classic
MC-834
VM1
none
none
none / -7 dB/oct / -12dB/oct
off / on
0 Hz / 100Hz
0 Hz / 75Hz / 150Hz
0 Hz / 75Hz / 150Hz
0Hz / 75Hz / 150Hz
0Hz / 75Hz / 150Hz
0Hz / 75Hz / 150Hz
0Hz / 50Hz / 70Hz / 150Hz
none
none
none
off / on
off / on
off / on
off / on
off / on
none
none
none
none
none
none
none
none
none
off / on
none
LIN / 80Hz / 160Hz
none
4007
none
94 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Dispersion
none
none
cardioid / omni
cardioid / hypercardioid
cardioid / hypercardioid / omni
cardioid
cardioid / hypercardioid /figure 8 / omni
cardioid / omni
cardioid / hypercardioid /figure 8 / omni
cardioid / hypercardioid /figure 8 / omni
none
none
none
none
none
none
none
none
cardioid / figure 8 / omni
none
none
none
none
none
none
none
none
none
none
none
none
cardioid / hypercardioid / wide cardioid / figure 8 /
omni
none
11 – Effets—Simulation de micros Antares
Numéro
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Constructeur
CAD
Coles
Earthworks
ElectroVoice
Gefell
Modèle
Filtre coupe-bas
95Ni
C400S
Equitek E100
Equitek E200
Equitek E350
VSM1 (mod 1)
4038
TC-30K
Z30X
N D 357
PL20
UMT 800
none
none
off / on
off / on
off / on
off / on
none
none
none
none
off / on
off / on
45
46
47
48
49
50
Groove
Lawson
Manley
Tubes MD-1
L47
Reference Gold
KM 184
KM 184(w)
M 149
none
none
none
none
none
20Hz / 40Hz / 80Hz / 160Hz
51
52
53
54
55
56
57
58
Neumann
TLM 103
TLM 193
U 47
U 87 GOLD
U 87
MC 012
MK-319
BK-5A
none
none
none
off / on
off / on
none
off / on
M (music) / V1 (voice) / V2
(voice)
none
off / on
off / on
none
none
none
none
M (music) / 3 / 2 / 1 / S
(speech)
M (music) / 3 / 2 / 1 / S
(speech)
59
60
61
62
63
64
65
66
67
Oktava
RCA
Rode
Royer
Sennheiser
NT1
NT2
NT2(w)
NTV
R-121
E 609
E 835S
MD 421
MD 441
Dispersion
none
none
none
cardioid / figiue8 / omni
cardioid / figure8 / omni
none
none
none
none
none
none
cardioid / hypercardioid / wide cardioid / figure 8 /
omni
none
none
cardioid / figure 8 /omni
none
none
cardioid / hypercardioid/wide cardioid / figure 8 /
omni
none
none
cardioid / omni
cardioid / figure 8 /omni
cardioid / omni
cardioid / hypercardioid / omni
none
none
none
cardioid / omni
cardioid / omni
none
none
none
none
none
none
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 95
11 – Effets—Simulation de micros Antares
Numéro
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Constructeur
Shure
Sony
Telefunken
Modèle
Beta 52
Beta 57A
Beta 87A
Beta 98D-S
KSM32
SM57
SM58
SM7A
SM81
SM98A
VP88 (mono sim)
C37P
C48
C800G
C800G(w)
TELE U47
Filtre coupe-bas
none
none
none
none
LC 0 / LC 1 / LC 2
none
none
LC off Mid off / LC off Mid on /
LC on Mid off / LC on Mid on
LC 0 / LC 1 / LC 2
off / on
off / on
M / M1 / V1 / V2
M (music) / V (voice)
none
none
none
Dispersion
none
none
none
none
none
none
none
none
none
w A98SPM
MS (mono sim)
none
cardioid / figure 8 / omni
cardioid / omni
cardioid / omni
cardioid / omni
Mise à jour de la liste des modèles
Le simulateur propose près de 100 modèles de
micros. D’autres seront rendus disponibles dans le
futur, à partir du site internet TASCAM.
96 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Adressez-vous à votre revendeur pour être informé
d’éventuelles nouveautés dans ce domaine.
Simulation d’enceintes Antares
Comme pour la simulation de micros, il est possible
de simuler divers modèles d’enceintes sur la DM-24.
plus utile si vous le placez en insertion sur les sorties
stéréo.
Une fois encore, il est important de bien comprendre
qu’il n’est pas possible de transformer instantanément une paire de petites enceintes bas de gamme en
gros moniteurs de studio haut de gamme. La plus
moderne des technologies conserve malgré tout des
limites. Mais il peut être utile de tester votre projet
dans diverses simulations de diffusion sans avoir à
effectuer de branchements fastidieux ni encombrer
votre espace de travail de nombreux systèmes que
vous n’utiliseriez que ponctuellement.
L’utilisation de ce simulateur est proche de celle du
simulateur de micros, mais reste moins complexe.
Vous avez principalement à définir un ensemble
d’enceintes sources (les enceintes que vous écoutez
réellement) et un ensemble d’enceintes target (les
enceintes que vous voulez simuler).
Ce simulateur d’enceintes peut être inséré n’importe
où dans le trajet du signal, mais il est évidemment
REMARQUE
Du fait de limitations techniques, si le simulateur
d’enceintes est sélectionné comme effet, l’autre effet
ne peut pas être une réverbération.
cet effet n’est pas non plus disponible en mode «haute
fréquence».
Sélection du modèle d’enceinte
Appellez la bibliothèque preset 1-101 pour charger le
simulateur d’enceintes (speaker modeler).
Voir «Paramétrage du processeur d’effets», p. 86
pour plus de détails.
Paramètres généraux
Trois paramètres sont accessibles, utilisant tous trois
la rangée supérieure de PODs.
mono résultant de la combinaison des signaux gauche et droit.
INTYPE Correspond à «type d’entrée». Quatre
INPUT Détermine le niveau d’entrée (par pas de
options sont disponibles : Stereo, L mono, R mono et
LR mono. Les trois premières s’expliquent
1 dB) de –30 dB à +6 dB.
d’elles-mêmes. La quatrième correspond à un signal
BYPASS Le simulateur d’enceinte peut être désactivé totalement par ce paramètre.
Types d’enceintes source
Les types des enceintes «source» sont génériques et
ne correspondent pas à des modèles précis.
Les choix disponibles sont (pod 2, rangée du bas ) :
• Bypass speaker (comme si aucune enceinte n’était
reliée à la DM-24)
• Cheap Near Field (enceintes de proximité à prix
modéré mais de performances acceptables)
• Large Studio (moniteurs de studio dédiés, de grande
taille)
• Mid Field Studio (moniteurs de studio de taille
moyenne)
97 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
• Near Field (moniteurs de proximité de meilleure
qualité que le modèle «cheap»)
• Pro Near Field (moniteurs de proximité haut de
gamme)
Choisissez le type correspondant le mieux aux
enceintes dont vous disposez.
Vous pouvez tester les différents modèles «source»
en choisissant le type Bypass comme type d’enceinte
modélisée et en passant d’un modèle «source» à
l’autre en effectuant des comparaisons grâce à la
fonction bypass sur l’ensemble de l’effet.
11 – Effets—Simulation d’enceintes Antares
Types d’enceintes modélisées
Là encore, les enceintes modélisées sont «génériques» et ne reproduisent pas un modèle précis.
Elles correspondent à une gamme étendue d’enceintes et de haut-parleurs, permettant de tester vos productions dans la plupart des environnements
existants.
•
•
•
•
•
Bypass speaker (pas de modèle modélisé)
Boombox 1 (un exemple de «blaster»)
Boombox 2 (variation sur le thème du «blaster»)
Car Sedan (autoradio de milieu de gamme)
Car SUV (type de son que vous pourriez espérer à
partir d’un système embarqué haut de gamme)
• Compact Stereo (chaîne stéréo compact à petites
enceintes)
• Computer Speaker (très utile pour les mix à destination de productions multimedia)
• Large Home Studio (enceintes domestiques/
semi-pro)
• Mid Sound Reinforcement (sono pas forcément haut
de gamme mais de bonne qualité)
• Small Home Studio (petites enceintes destinées au
musicien travaillant chez lui)
• TV (son TV caractéristique)
Utilisez le POD 4 de la rangée du bas pour sélectionner le type d’enceintes.
Quelques limitations
Ici encore il est important d’insister sur le fait que
vous ne pourrez pas transformer une paire d’enceintes de mauvaise qualité en une paire de moniteurs
haut de gamme.
98 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Toutefois vous pouvez obtenir les caractéristiques
tonales de certains environnements spécifiques, permettant de tester vos projets en fonction de leur destination éventuelle sans avoir à modifier votre
configuration.
Réverbération TC Works
La réverbération TC Works incorporée à la DM-24
est une réverb sophistiquée permettant de simuler un
grand nombre d’environnements acoustiques.
La plupart des paramètres courants (et quelques uns
moins courants) peuvent être édités et permettent un
contrôle fin de la totalité du son.
Réflexions
courtes
Temps de chute maximum (decay)
Niveau
initial
INLEV)
Atténuation (Tail)
Niveau de réverb
(REVLEV)
HIGH
Pré-delay
(PREDLY)
MID
LOW
Déclenchement
de la réverbération
(REVFEED)
REMARQUE
Si la réverbération est sélectionnée comme premier
effet, la modélisation d’enceintes ne peut pas être
sélectionnée comme deuxième effet.
Cet effet n’est pas non plus accessible en mode d’échantillonnage haute fréquence.
Paramétrage général
Cet effet peut être modifié sur trois paramètres à partir de la rangée supérieure de PODs.
INTYPE Correspond au type d’entrée. Quatre
options sont disponibles : Stereo, L mono, R mono et
LR mono. Les trois premières sont évidentes. La quatrième correspond à un signal mono résultant de la
combinaison des signaux gauche et droit.
INPUT Détermine le niveau d’entrée à partir de Off,
puis (par pas de 5 dB) de–140 dB à –60 dB, (par pas
de 1 dB) de –60 dB à –20 dB et (par pas de 0,1 dB)
de –20 dB à 0 dB.
OUTPUT Détermine le niveau de sortie à partir de
Off, puis (par pas de 5 dB) de–140 dB à –60 dB, (par
pas de 1 dB) de –60 dB à –20 dB et (par pas de
0,1 dB) de –20 dB à 0 dB.
MIX Règle la balance entre 0% (non traité) et 100%
totalement traité) en 101 pas de 1%.
Balance
Deux contrôles de balance sont présents sur la
deuxième rangée de PODs (BALANCE).
I/R Correspond à «Initial Reflections» (réflexions
courtes). Le POD 1 contrôle leur balance droite/gauche de 50 à 50 en passant par 0.
99 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
TAIL Correspond à l’atténuation finale de la
réverbération. Le POD 2 contrôle la balance gauche/
droite de 50 à 50 en passant par 0.
11 – Effets—Réverbération TC Works
Filtre coupe-haut
Ce filtre peut être utilisé pour couper les hautes fréquences du signal réverbéré .
Utilisez les PODs 3 et 4 de la deuxième rangée.
HICUT Détermine la fréquence d’action du filtre.
Utilisez le POD 3 pour choisir une valeur. La limite
basse est de 20 Hz, et la limite haute de 16 kHz.
ATT est le raccourci de «atténuation», importance de
la réduction des hautes fréquences. Utilisez le POD 4
pour choisir de–40 dB à 0 dB par pas de 0.1 dB.
Éditeur de caractéristiques spatiales
Ces quatres paramètres vous permettent de définir les
caractéristiques de base de la (rangée 3, appelée
SPACE EDITOR).
SHAPE définit la forme de base de la pièce simulée
dans laquelle le son est réverbéré.
Utilisez le POD 1 pour choisir une option dans la
liste suivante (une représentation simplifiée de la
forme de la pièce apparaît à gauche de l’écran) :
• HALL—grande salle (grossièrement cubique)
• H.SHOE—(fer à cheval) pièce dans laquelle un mur
est plat et les autres incurvés.
• PRISM—Espace prismatique dans lequel deux murs
parallèles sont dirigés vers un biseau (forme traditionnelle de nombreux auditoriums).
• FAN—Biais plus prononcé que dans l’option Prism.
• CLUB—espace en T avec scène en recul.
• SMALL—version plus réduite et intimiste de la
forme «cube».
SIZE Taille de l’espace. Les unités sont arbitraires et
se règlent de 0.04 à 4.0 en suivant la progression suivante : 0.04, 0.05, 0.06, 0.08, 0.10, 0.13, 0.16, 0.20,
0.25, 0.32, 0.40, 0.50, 0.63, 0.80, 1.0, 1.3, 1.6, 2.0,
2.5, 3.2, 4.0.
W-DIFF Diffusion des murs. Correspond à la «présence» de l’espace sonore et à l’amortissement du
son sur les parois. Valeur de –50% à +50% par pas de
1%.
WIDTH Il ne s’agit pas, strictement parlant, la largeur de la pièce simulée, mais de la largeur de la dispersion stéréo du signal réverbéré. De 0% (point
source mono) à 100% (dispersion maximum) par pas
de 1%.
Caractéristiques du decay
Le decay (temps de chute ou amortissement) peut
être réglé individuellement pour trois bandes de fréquences différentes, permettant, par exemple, de
poursuivre la réverbération des aigus après que celle
des graves et des medium se soit arrêtée. L’effet
prend alors un caractère très clair et brillant.
Les fréquences de coupure partageant les trois bandes peuvent être réglés indépendamment.
Utilisez les quatre pods de la quatrième rangée et les
deux pods de la cinquième rangée (identifiés DECAY)
pour régler les temps d’amortissement de chaque
bande ainsi que la résolution (RANGE) du contrôle qui
permet un ajustement précis sans avoir à tourner les
PODs un trop grand nombre de fois.
100 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
LOW, MID, HIGH Chaque bande de fréquence
peut être réglée indépendamment de 0,25 s à 9,99 s et
de 10 s à 64 s (pour un total de 1024 pas).
RANGE La plage d’action (résolution) de ces trois
bandes (et donc le nombre de fois que les PODs doivent être tournés pour atteindre une valeur donnée)
peut être réglée sur une des trois valeurs suivantes :
4 s, 16 s et 64 s.
X-over Les deux fréquences de coupure qui divisent le spectre en trois bandes peuvent être réglées
entre 20 Hz et 16 kHz. Utilisez les PODs 1 et 3 de la
cinquième rangée pour les paramétrer.
11 – Effets—Réverbération TC Works
Paramétrage du pré-delay
La rangée du bas de l’écran permet différents réglages du delay.
Utilisez le POD 2 pour régler cette valeur entre Off,
through –140 dB à 0 dB.
Reportez-vous au schéma précédent pour visualiser
l’action de chacun des paramètres.
PREDLY Paramètre pre-delay de la réverbération. Il
INLEV Retard initial des réflexions courtes.
décrit le retard entre le signal source et la première
des réflexions courtes.
Utilisez le POD 1 pou régler cette valeur entre Off,
through et –140 dB à 0 dB.
Utilisez le POD 3 pour régler cette valeur entre 0 ms
et 160 ms par pas de 1 ms.
REVLEV Niveau de départ du début d’amortisse-
REVFEED Durée séparant la fin des réflexions courtes de la réverbération proprement dite.
ment de la réverbération.
Utilisez le POD 4 pour régler cette valeur entre 0 ms
et 100 ms par pas de 1 ms.
Conclusion
Bien que le nombre et la latitude d’action des paramètres de cette réverbération puisse paraître moins
importante que dans d’autres unités d’effets, un peu
de pratique vous montrera rapidement leur efficacité
et tout leur intérêt en termes de qualité de son produit.
Les bibliothèques preset fournissent un certain nombre de programmes pouvant servir de point de départ
à vos expérimentations, que vous cherchiez la simulation d’espaces réels ou la création de sonorités
innovantes.
Paramètres des réverb preset
Ces paramètres sont tous mémorisés dans la première
bibliothèque d’effets.
Les noms anglais donnent une idée du type de son
qui peut être obtenu avec chacun d’eux.
Ambience paramétrages donnant globalement
une sensation d’espace vivant sans réverbération nettement définie.
Box paramétrages plus réduits ou donnant un son
extérieur.
Hall paramètres correspondant à une salle fermée et
de grandes dimensions. Un grand nombre d’exemples sont proposés avec des caractéristiques variables
allant jusqu’aux réverbérations d’églises (church) ou
de cathédrales.
Drum paramétrages destinés à la batterie. Ils peuvent naturellement être utilisés avec d’autres instruments ou d’autres sources, mais procurent un
maximum d’efficacité avec une batterie.
Perc exemples adaptés (de manière non exclusive)
Chamber réverbération caractéristique d’une
petite pièce.
aux instruments et sons de percussions.
Plate reproduction du son d’un ancienne unité de
FX ensemble d’effets spéciaux ne correspondant pas
à un espace vraiment naturel mais pouvant être intégrés utilement dans un projet.
réverbération «à plaques».
Room réverbération d’une salle plus petite et de
volume plus restreint que les réverbération «hall».
Tunnel image sonore d’un espace libre long et
étroit.
Numéro
Nom
Affichage écran
000
Ambience - Bright 1
Ambi-Bright 1
001
Ambience - Bright 2
Ambi-Bright 2
002
Ambience - Bright 3
Ambi-Bright 3
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 101
11 – Effets—Réverbération TC Works
Numéro
Nom
Affichage écran
003
Ambience - Dark
Ambi-Dark
004
Ambience - Midnight
Ambi-Midnight
005
Ambience - Mornin' Vocal
Ambi-MorninVocal
006
Ambience - Soft 1
Ambi-Soft 1
007
Ambience - Soft 2
Ambi-Soft 2
008
Ambience - Space
Ambi-Space
009
Box - Bright
Box-Bright
010
Box - Dark
Box-Dark
011
Chamber - Large, Dark
Chmb-Large,Dark
012
Chamber - Small
Chmb-Small
013
Chamber - Small, Dark
Chmb-Small,Dark
014
Chamber - Very Small
Chmb-Very Small
015
FX - Big Barrel Space
FX-BigBarrelSpce
016
FX - Big Pre Delay Slap
FX-BigPreDlySlap
017
FX - Bright Cymbals
FX-BrightCymbals
018
FX - Drum Boom Slap
FX-DrumBoom Slap
019
FX - Dry After Taste
FX-DryAfterTaste
020
FX - Icy Shower
FX-Icy Shower
021
FX - Lost in Space
FX-Lost in Space
022
FX - Neighbor (Hallway)
FX-NeighborHallw
023
FX - Neighbor 2 (Floor)
FX-NeighborFloor
024
FX - Not so Dry After Taste
FX-NotsoDryAfter
025
FX - Short Non-Lin Like
FX-Short Non-Lin
026
FX - Slap Back
FX-Slap Back
027
FX - Steel Works
FX-Steel Works
028
FX - Steel Works 2
FX-Steel Works 2
029
FX - Subtle Slapback
FX-SubtleSlapbac
030
FX - Take Off
FX-Take Off
031
FX - Tight Bounce Around
FX-Tight Bounce
032
FX - Ultra Bright
FX-Ultra Bright
033
FX - Under The Surface
FX-Under Surface
034
FX - Wet After Taste
FX-WetAfterTaste
035
FX - Wet After Taste w/Rain
FX-W.A.T w/Rain
036
FX - Wood Floor
FX-Wood Floor
037
Tunnel - Bright
Tunn-Bright
038
Tunnel - Dark
Tunn-Dark
039
Tunnel - Tube
Tunn-Tube
040
Hall - Big Bright
Hall-Big Bright
041
Hall - Big Clear
Hall-Big Clear
042
Hall - Big Predelayed
Hall-BigPredelay
102 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
11 – Effets—Réverbération TC Works
Numéro
Nom
Affichage écran
043
Hall - Big Warm
Hall-Big Warm
044
Hall - Cathedral 12s
Hall-Cathdral12s
045
Hall - Cathedral 7s
Hall-Cathedral7s
046
Hall - Church
Hall-Church
047
Hall - Dome
Hall-Dome
048
Hall - Huge Clear
Hall-Huge Clear
049
Hall - Huge Warm
Hall-Huge Warm
050
Hall - Last Row Stadium Con
Hall-LastRowStdm
051
Hall - Lush Ballad
Hall-Lush Ballad
052
Hall - Medium Bright
Hall-Med.Bright
053
Hall - Medium Clear
Hall-MediumClear
054
Hall - Medium Warm
Hall-Medium Warm
055
Hall - Outside the Stadium
Hall-OutsideStdm
056
Hall - Small Bright
Hall-SmallBright
057
Hall - Small Clear
Hall-Small Clear
058
Hall - Small Warm
Hall-Small Warm
059
Hall - Stage
Hall-Stage
060
Hall - Warm Vocal Hall
Hall-Warm Vocal
061
Drum - Boom Room
Drum-Boom Room
062
Drum - Drum Booth
Drum-Drum Booth
063
Drum - Huge Low Tubular
Drum-HugeLowTubu
064
Drum - Low Tubular
Drum-Low Tubular
065
Drum - Snare Hall
Drum-Snare Hall
066
Drum - Snare Room
Drum-Snare Room
067
Drum - Subtle Kick Boom
Drum-SubtleKick
068
Perc - Big Bright
Perc-Big Bright
069
Perc - Big Clear
Perc-Big Clear
070
Perc - Big Warm
Perc-Big Warm
071
Perc - Medium Bright
Perc-Med.Bright
072
Perc - Medium Clear
Perc-MediumClear
073
Perc - Medium Warm
Perc-Medium Warm
074
Perc - Small Bright
Perc-SmallBright
075
Perc - Small Clear
Perc-Small Clear
076
Perc - Small Room
Perc-Small Room
077
Perc - Small Warm
Perc-Small Warm
078
Plate - Big Bright
Plat-Big Bright
079
Plate - Big Clear
Plat-Big Clear
080
Plate - Big Warm
Plat-Big Warm
081
Plate - Tight
Plat-Tight
082
Room - Bathroom
Room-Bathroom
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 103
11 – Effets—Réverbération TC Works
Numéro
Nom
Affichage écran
083
Room - CD Master
Room-CD Master
084
Room - Dark & Mellow 5 sec
Room-Dark&Mellow
085
Room - Dry House
Room-Dry House
086
Room - Empty Garage
Room-EmptyGarage
087
Room - Empty Room
Room-EmptyRoom
088
Room - Empty Room, Small
Room-EmptyRoom S
089
Room - Large Garage
Room-LargeGarage
090
Room - Percussion Room
Room-Perc Room
091
Room - Small
Room-Small
092
Room - Small Damped Room
Room-S Dmp Room
093
Room - Small Yet Big
Room-SmallYetBig
094
Room - Small Yet Big w/Pre
Room-S.Y.B w/Pre
095
Room - Stage
Room-Stage
096
Room - Vocal Booth
Room-Vocal Booth
097
Room - Vocal Dry
Room-Vocal Dry
098
Room - Vocal Room
Room-Vocal Room
099
Room - Vocal Room 2
Room-Vocal Room2
Les programmes ci-après ne sont pas des réverbérations mais servent à la sélection des simulateurs de micros et d’enceintes
100
Antares AMM-1
Antares AMM-1
101
Antares SP modeler
Antares SP Model
104 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Effets TASCAM
Les effets généraux incorporés dans la DM-24 et
décrits ci-après peuvent être utilisés soit en insertion
soit en boucle d’effet, utilisant alors les départs et
retours auxiliaires.
Il n’y a pas de règle stricte sur la manière d’utiliser
ces effets, mais en général, ceux qui disposent d’un
réglage «wet/dry» (traité/non traité) sont plus adaptés
aux boucles départ/retour alors que les autres sont
plus utilisés en insertion.
Paramètres communs
Trois paramètres sont présents sur la rangée supérieure de l’écran, utilisant les PODs 2, 3 et 4.
INPUT correspond au niveau d’entrée. Ce bouton
règle le niveau du signal envoyé à l’effet.
MIX détermine la balance traité/non traité du son
sortant de l’effet. Quand ce paramètre est à 0%, le
signal de sortie est composé uniquement du son original, et quand il est à 100%, il ne s’agit que du son
traité.
REMARQUE
Certains effets présentent un léger temps de retard du
au traitement. Si vous les utilisez en insert, vous conserverez probablement cette valeur à 100%.
OUTPUT le niveau de sortie de l’effet peut être
réglé à partir de Off, (par pas de 5 dB) : de
–140 dB à –60 dB, (par pas de 1 dB) de –60 dB à
–20 dB et (par pas de 0,1 dB) de –20 dB à 0 dB.
Paramètres d’effets
Les différents paramètres utilisés au sein des effets
sont :
Chorus
De-esser
Delay
Distortion
Rate
0.1 Hz à 10 Hz
(91 pas)
Threshold level
–40 dB à –1 dB
(40 pas)
Delay Time
0.05 ms à 650 ms
(651 pas)
Depth
0% à 100%
(101 pas)
Knee shape
0.50 à 1.00
(11 pas)
Feedback Time
0.05 ms à 650 ms
(651 pas)
Drive Ratio
0 à 42
(43 pas)
Drive Boost
x 1 à x32
(32 pas)
Sense
0 à 42
(43 pas)
Rate
Flanger
0.1 Hz à 10 Hz
(91 pas)
Ratio
Guitar Compressor 0 à 42
(43 pas)
Steps
Phaser
1 à 16
(16 pas)
Semitone shift
Pitch
–12 à +12
(25 pas)
Exciter
Pre- delay
0.05 ms à 500 ms
(101 pas)
Center Frequency
1.0 kHz à 10 kHz
(91 pas)
Feedback Level
0% à 90%
(91 pas)
EQ Pattern
Overdrive 1/2,
Distortion 1/2,
Amp 1/2
Frequency
Output level
1.0 kHz à 10 kHz –40 dB à +20 dB
(91 pas)
(61 pas)
Depth
Resonance
0% à 100%
0.00 à 1.00
(101 pas)
(91 pas)
Attack
Output level
0.1 ms à 5.0 ms –40 dB à +20 dB
(50 pas)
(61 pas)
LFO Rate
LFO Depth
0.1 Hz à 10 Hz
0% à 100%
(99 pas)
(101 pas)
Pitch Fine
Pre- Delay
–50 à +50
0.05 ms à 500 ms
(101 pas)
(91 pas)
105 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Feedback
0% à 90%
(91 pas)
Output level
–40 dB à -20 dB
(61 pas)
Feedback Type
Stereo/
Ping-pong/
Multi-tap
Output level
–40 dB à +20 dB
(61 pas)
Wet Mix Level
–40 dB à –0 B
(41 pas)
Bypass
On/off
Dry level
–40 dB à +20 dB
(61 pas)
Wet Mix Level
–40 dB à –0 B
(41 pas)
Output level
–40 dB à +20 dB
(61 pas)
Delay
Wet Mix Level
0.05 ms à 500 ms –40 dB à –0 B
(101 pas)
(41 pas)
Bypass
On/off
Dry level
–40 dB à +20 dB
(61 pas)
Resonance
0% à 100%
(101 pas)
Feedback
0% à 90%
(91 pas)
Bypass
On/off
Bypass
On/off
Output level
–18 dB à +12 dB
(31 pas)
Wet Mix Level
–40 dB à –0 B
(41 pas)
Dry level
–40 dB à +20 dB
(61 pas)
11 – Effets—Effets TASCAM
Threshold
–40 dB à –1 dB
(40 pas)
Soft Compressor
Ratio
1:1.00 à 1:∞
Attack Time
0.05 s à 5.0 s
(100 pas)
Certaines de ces caractéristiques sont difficiles à
décrire par des mots et, en fait, la seule manière de
savoir exactement à quoi elles correspondent consiste
à les tester, si vous n’êtes pas déjà familier avec ces
concepts.
En fait, la plupart d’entre elles devraient être familières à quiconque a déjà utilisé un processeur
multi-effet, quel qu’il soit.
Quelques mots sont toutefois encore nécessaires :
• Tous ces effets sont bi-canal à l’exception de la distorsion et du compresseur guitare qui sont mono.
Release Time
Knee Shape
50.0 ms à 500 ms 1.0x à 0.5x
(451 pas)
(21 pas)
Output level
Bypass
–18 dB à +12 dB On/off
(31 pas)
• Les différents motifs d’égalisation (EQ patterns)
des effets de distorsion correspondent aux équivalents produits par diverses combinaisons populaires
d’amplis et de haut-parleurs. Testez-les pour obtenir le son de guitare qui vous convient (ou de tout
autre instrument que vous voudriez utiliser avec
ces effets)
• Les différents types de delay correspondent aux
réglages Stereo, Ping-pong et Multi-tap.
• La courbe d’inflexion (knee) du «soft compressor»
affecte la réactivité de l’effet compresseur.
Paramètres des effets presets
Gardez en tête que les descriptions ci-après sont très
subjectives. Quand un sont est recommendé pour une
utilisation «avec une basse», par exemple, il ne s’agit
pas d’une règle mais simplement d’une recommandation.
Type d’effet Preset n° Nom
N’hésitez pas à tester les différents sons proposés et
considérez-les comme une base pour vos propres
créations d’effets.
Affichage écran
Commentaires
Compresseur guitare
0
Guitar Comp.
Guitar Comp.
Compresseur de base
1
Classic Comp.
Classic Comp.
Son de compression classique
2
Sustain
Sustain
Réglage de compression pour obtenir un bon sustain de guitare
3
Fat Comp.
Fat Comp.
Type de compression plus intense et plus épaisse
4
Deep Comp.
Deep Comp.
Compression importante.
5
Rhythm Comp.
Rhythm Comp.
Compression courte, adaptée aux percussions.
6
Fast Attack
Fast Attack
Réglage d’attaque rapide.
7
Slow Attack
Slow Attack
Réglage d’attaque plus lente.
8
Slap Comp.
Slap Comp.
Adapté aux basses slappées
9
Percussive
Percussive
Son clair, adapté aux sons de guitare percussifs etc .
10
Distortion
Distortion
Distorsion de base.
11
Over Drive
Over Drive
Saturation de base.
12
Blues 1
Blues 1
Adapté à un style de guitare blues à micro plaqué.
13
Blues 2
Blues 2
Son plus fort que Blues 1.
14
Vocal Dist
Vocal Dist
Utile pour des voix distordues.
15
Rock 1
Rock 1
Adaptée à la musique rock des années 70.
16
Rock 2
Rock 2
Un autre type de distorsion rock.
17
Rhythm 1
Rhythm 1
Distorsion douce pour rythmiques guitares.
18
Rhythm 2
Rhythm 2
Distorsion pour rythmiques, plus légère.
Distortion
106 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
11 – Effets—Effets TASCAM
Type d’effet Preset n° Nom
Affichage écran
Commentaires
19
Bass Dist
Bass Dist
Distorsion destinée aux basses.
20
Fusion 1
Fusion 1
À utiliser avec des instruments solo pour épaissir le son.
21
Fusion 2
Fusion 2
Distortion douce adaptée à un style «fusion».
22
British
British
Grosse distorsion classique «simple bobinage».
23
Fuzzy
Fuzzy
Distorsion «fuzz», assez forte.
24
Guts
Guts
Son de saturation «simple bobinage» ordinaire.
25
Sweet
Sweet
Son de solo doux de type «micro inférieur».
26
Mellow
Mellow
Distorsion douce, à essayer avec le micro supérieur.
27
Cheap
Cheap
Son de distorsion un peu maigre et discret.
28
Lead
Lead
Distorsion spéciale «solos».
29
Bottom
Bottom
Son d’accompagnement à grosses basses.
30
Strong
Strong
Son «lead» puissant.
31
Trebly
Trebly
Son «lead» avec beaucoup d’aigus.
32
Solo
Solo
Son de solo type «Humbucker».
33
Crunch
Crunch
«Crunch»
34
Fat Drive
Fat Drive
Son gros et épais
35
Comp
Comp
Son de compression de base
36
Fast Attack
Fast Attack
Compresseur à attaque rapide
37
Slow Attack
Slow Attack
Compresseur à attaque lente.
38
Short Release
Short Release
Compression à atténuation rapide.
39
Long Release
Long Release
Compression à atténuation lente.
40
Vocal Comp 1
Vocal Comp 1
Compression adaptée aux voix.
41
Vocal Comp 2
Vocal Comp 2
Sensation un peu plus naturelle que pour Vocal 1.
42
Inst
Inst
Compression adaptée à une boîte à rythmes.
43
Exciter
Exciter
Accroît la définition du son.
44
Edge
Edge
Aigus atténués avec ce réglage.
45
Vocal EX
Vocal EX
Adapté au chant.
46
Rhythm G
Rhythm G
Adapté aux guitares rythmiques.
47
Bass EX
Bass EX
Adapté aux guitares basses et autres instruments.
48
De-esser
De-esser
Effet permettant de réduire les «sifflantes».
49
Phaser
Phaser
Son de phaser de base.
50
G Phaser 1
G Phaser 1
Phaser adapté aux guitares
51
G Phaser 2
G Phaser 2
Plus adapté aux guitares rythmiques.
52
G Phaser 3
G Phaser 3
Exploitez la résonance de ce son avec des guitares.
53
Bass Phaser 1
Bass Phaser 1
À utiliser sur des passages de basse rapides.
54
Bass Phaser 2
Bass Phaser 2
Phaser adapté aux basses jouées plus lentement.
Compresseur
Exciter
De-esser
Phaser
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 107
11 – Effets—Effets TASCAM
Type d’effet Preset n° Nom
Affichage écran
Commentaires
55
Rhythm Phaser 1 Rhythm Phaser 1 Effet de phase adapté à une rythmique accentuée.
56
Rhythm Phaser 2 Rhythm Phaser 2 Phaser destiné à une rythmique rapide.
57
Vocal Phaser 1
Vocal Phaser 1
Son de phasing plus atténué.
58
Vocal Phaser 2
Vocal Phaser 2
Son de phasing «inspiré».
59
Drum Phaser
Drum Phaser
Appliqué à une batterie, augmente la sensation d’espace.
60
Fusion Phaser
Fusion Phaser
Bon son pour le style fusion.
61
Vibrato Phaser
Vibrato Phaser
Phaser utilisé en tant que vibrato.
62
Wah Phaser
Wah Phaser
Phaser utilisé en pédale wah-wah.
63
Delay
Delay
Delay standard
64
Long Echo
Long Echo
Écho long
65
Stereo Echo
Stereo Echo
Long écho stéréo
66
Bath
Bath
Chanter dans son bain ?
67
Doubling
Doubling
Écho «doubling».
68
One Time
One Time
Écho unique.
69
Rhythm Echo
Rhythm Echo
Écho destiné à être utilisé sur des sons de batterie.
70
Oasis
Oasis
Écho paresseux.
71
Short Echo
Short Echo
Écho à répétition courte
72
Loose
Loose
Écho légèrement relâché
73
Vocal Echo 1
Vocal Echo 1
Écho de type karaoke
74
Vocal Echo 2
Vocal Echo 2
Écho destiné au chant pour une répétition courte.
75
Cross Feedback Cross Feedback Les écho des voies droite et gauche se croisent
76
Cool
Cool
Presque un vibrato.
77
100bpm 1
100bpm 1
À utiliser à un tempo de 100 à la noire.
78
100bpm 2
100bpm 2
79
120bpm 1
120bpm 1
80
120bpm 2
120bpm 2
81
150bpm 1
150bpm 1
82
150bpm 2
150bpm 2
83
Chorus
Chorus
84
Backing Chorus Backing Chorus Paramétrage de type «arpégé».
85
Fast Chorus
Fast Chorus
Chorus rapide.
86
Slow Chorus
Slow Chorus
Chorus lent, paresseux.
87
Soft Chorus
Soft Chorus
Doux et simple.
88
Deep Chorus
Deep Chorus
Chorus profond.
89
Ensemble 1
Ensemble 1
Chorus épais, «multiple».
90
Ensemble 2
Ensemble 2
Son de chorus avec un long trémolo.
91
Ensemble 3
Ensemble 3
Autre type d’effet d’ensemble.
92
Clean Chorus 1 Clean Chorus 1
Delay
Stéréo
Ping-Pong
Multi-tap
À utiliser à un 120 à la noire.
À utiliser à un 150 à la noire.
Chorus
108 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Son de chorus de base.
Chorus léger.
11 – Effets—Effets TASCAM
Type d’effet Preset n° Nom
Affichage écran
Commentaires
93
Clean Chorus 2 Clean Chorus 2
Son clair, à utiliser sur des voix
94
Clean Chorus 3 Clean Chorus 3
Effet chorus de type vibrato.
95
Chorus Flange 1 Chorus Flange 1 Chorus à rétroaction, ressemblant à un flanger.
96
Chorus Flange 2 Chorus Flange 2 Paramétrage de type «flanger» destiné à un son de basse.
97
Chorus Flange 3 Chorus Flange 3 Forte modulation.
98
Pitch shifter
Pitch shifter
Doubleur d’octave.
99
Ensemble 1
Ensemble 1
Répétition donnant un effet d’ensemble .
100
Ensemble 2
Ensemble 2
Répétition courte avec effet «aller-retour».
101
Ensemble 3
Ensemble 3
Utile en association avec un chorus.
102
3th Harmony 1
3th Harmony 1
Harmonisation en tierces.
103
3th Harmony 2
3th Harmony 2
Harmonisation en tierces inférieures.
104
Octave 1
Octave 1
Transposition d’octave.
105
Octave 2
Octave 2
Transposition d’octave inférieure.
106
5th Harmony 1
5th Harmony 1
Harmonisation à la quinte.
107
5th Harmony 2
5th Harmony 2
Harmonisation à la quinte inférieure.
108
Pitch Chorus 1
Pitch Chorus 1
Désaccordage et écho créent un effet de chorus.
109
Pitch Chorus 2
Pitch Chorus 2
Un fort désaccordage crée un effet de type chorus.
110
12 Strings
12 Strings
Émulation de guitare 12 cordes.
111
Glow up
Glow up
Transposition et feedback pour un effet intéressant.
112
Mystery
Mystery
Un peu de mystère.
113
Flanger
Flanger
Paramétrage de flanger «scintillant».
114
G Flanger 1
G Flanger 1
Flanger à utiliser avec des sons de guitares.
115
G Flanger 2
G Flanger 2
Flanger rapide.
116
G Flanger 3
G Flanger 3
Flanger lent.
117
Bass Flanger 1
Bass Flanger 1
Flanger destiné aux sons de basses.
118
Bass Flanger 2
Bass Flanger 2
Autre flanger pour passes.
119
Vocal Flanger
Vocal Flanger
Destiné à rendre les voix plus «vivantes».
120
Funny
Funny
Créatures extra-terrestres ?
121
Jet Flanger 1
Jet Flanger 1
Résonance pour simuler un décollage d’avion.
122
Jet Flanger 2
Jet Flanger 2
Son d’avion à réaction très ample.
123
Sweet Flanger
Sweet Flanger
Flanger plus doux.
124
Flanger Echo
Flanger Echo
Association du flanger à un écho.
125
Tremolo Flange Tremolo Flange
126
Deep Flanger
Deep Flanger
flanger profond.
127
Metallic Tone
Metallic Tone
Flanger donnant une sonorité métallique.
Transposition
Flanger
Flanger utilisé en tant que trémolo.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 109
12 – Contrôle machines et locator
La DM-24 peut piloter directement une grande
variété d’unités externes.
Les fonctionnalités mises en œuvre dans ce contrôle
dépendent naturellement de l’appareil concerné.
Les commandes sont transmises via le port de contrôle DTRS, les prises MIDI (pour le MMC), ou le
port série (RS-422).
Différentes unités peuvent être contrôlées simultanément par la DM-24, et de différentes manières. Il est
possible, par exemple, de faire en sorte que les fonctions de transport soient destinées à un appareil et la
mise en attente d’enregistrement des pistes à un
autre.
REMARQUE
Dans ce chapitre, le terme de «contrôleur» se réfère à la
partie logicielle de la DM-24 contrôlant une unité
externe et non à ses «contrôles» physiques (boutons
rotatifs).
Sélection des unités à contrôler
La touche EXT CTRL – MIDI/MC donne accès au
contrôle des unités externes.
En bas de la liste se trouve la description des méthodes de contrôle correspondant à chaque appareil :
1
AffichageCommentaire
2
Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur
la touche EXT CTRL [MIDI/MC].
Utilisez la deuxième touche de fonction pour
appeler l’écran des contrôles externes
(MACHINE CTRL):
I
R
M
4
Éléments internes
REMOTE (DTRS)
MIDI Machine Control
P2 (RS-422)
La liste actuelle des appareils est :
Appareil
Affichage
MTC Generate
CASCADE MSTR
Enregistreur DTRS DA-88
DA-88
Enregistreur DTRS DA-38
DA-38
Enregistreur DTRS DA-98
DA-98
Enregistreur DTRS DA-78HR DA-78HR
Enregistreur DTRS DA-98HR DA-98HR
Contrôle MMC en boucle ouverte MMC OPEN
Contrôle MMC en boucle fermée MMC CLOSE
Magnétoscope (lecture seule) VTR PLAYonly
Magnétoscope 2 pistes avec enr. VTR 2Trk REC
Magnétoscope 4 pistes avec enr. VTR 4Trk REC
Enregistreur HD MMR-8 ou
MMR8/MMR16
I
I
R
R
R
R
R
M
M
4
4
4
4
MMP-16 TASCAM
Enregistreur DAT avec piste
timecode
4
Générateur MIDI Timecode
Unité maître en cascade
3
4
Le curseur pointant sur un des boutons
<-ADD ou INFO utilisez la molette pour passer
en revue dans la colonne de droite la liste des
appareils pouvant être pilotés par la DM-24
(SUPPORTED DEVICES).
Quand vous avez trouvé une des machines de
votre configuration, déplacez le curseurs sur
le bouton <-ADD et appuyez sur ENTER pour
l’ajouter à votre liste.
Pour obtenir plus d’informations sur un des appareils
de la liste, vous pouvez le contraster, déplacer le curseur sur le bouton INFO et appuyer sur ENTER. Un
dialogue local apparaît pour vous fournir des informations détaillées sur cet élément.
110 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Type de
contrôle
TC DAT
D’autres unités pourront être ajoutées à cette liste
dans le futur. Si la liste ne contient pas le nom d’une
unité que vous souhaitez contrôler, adressez-vous à
votre revendeur TASCAM pour être avisé d’une
éventuelle mise à jour du logiciel dans ce sens.
La liste «Machine Control» peut recevoir jusqu’à 16
unités. Si l’écran n’arrive pas à les afficher toutes,
des flèches de défilement apparaîssent en haut et en
bas de la liste.
12 – Contrôle machines et locator—Sélection des unités à contrôler
Quand un des éléments de la liste «Machine Control»
est contrasté (c’est-à-dire que le curseur se trouve à
gauche de l’écran), la molette permet de se déplacer
dans la liste, accédant aussi aux éléments non visibles.
Suppression d’appareils de la liste
Si un appareil a été ajouté par erreur à la liste
«Machine Control» (ou n’est plus utilisé), contras-
tez-le et déplacez le curseur sur le bouton virtuel
DELETE puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez répéter l’opération pour effacer la liste.
Auto-détection des appareils
En plus de l’addition manuelle des unités à contrôler,
deux boutons d’auto-détection sont présents à
l’écran. L’un sert pour les machines reliées à la
DM-24 (LIST AUTO DETECT) et l’autre est utilisé pour
les affectations de contrôles (voir «Mémoires
d’affectation du contrôle machines», p. 112 ci-après).
Déplacez le curseur sur le bouton virtuel LIST AUTO
DETECT et appuyez sur ENTER pour lancer la détection automatique et ajouter à la liste les machines
reliées aux ports de contrôle (voir «Mémoires
d’affectation du contrôle machines», ci-après).
REMARQUE
Comme tous les appareils susceptibles d’être pilotés par
la DM-24 ne sont pas capables de s’identifier claire-
ment, certains peuvent ne pas apparaître dans la liste et
nécessiter une incorporation manuelle.
Pour identifier une unité MIDI, la DM-24 émet
d’abord une commande «MMC Read Signature».
Elle ajoute alors une unité générique «closed loop»
pour chaque ID répondant à cette commande.
Elle émet également un message «MIDI Device
Inquiry». Si une unité répond et qu’un contrôleur
approprié est disponible, il se substitue au contrôleur
générique «closed-loop».
Après mise sous tension, la reconnaissance des unités distantes peut prendre une à deux minutes. Même
si ces unités ont été antérieurement mémorisées, leur
contrôle peut donc ne pas être immédiat.
Sélection du type de contrôle des appareils
La liste «Machine Control» est composée d’un certain nombre de colonnes :
STATE Un icône indique l’état de l’unité contrôlée.
Une flèche simple représente une unité en boucle
ouverte (c’est-à-dire que l’appareil reçoit les informations de la DM-24 mais n’en renvoit pas par le
même canal —elles sont transmises par une voie différente, timecode ou MIDI).
Une double flèche représente une unité en boucle fermée, dans laquelle l’information circule dans les
deux sens, sur le même canal, entre l’unité pilotée et
la DM-24.
Une croix indique que cette unité n’est pas contrôlée
par la DM-24.
Deux tirets (--) indiquent que le type de contrôle
n’est pas pris en compte ici (par exemple le générateur de timecode MIDI interne).
DEVICE Le nom de l’appareil à contrôler est affiché
avec son type de contrôle. Ces éléments ne peuvent
pas être modifiés ou édités.
ID Dans le cas d’unités DTRS cette colonne se réfère
au numéro ID de l’unité et ne peut pas être édité.
Dans le cas d’appareils MMC, il s’agit de l’ID MMC
(2 chiffres hexadécimaux). Cet élément peut être
édité ou modifié. Utilisez la molette JOG pour en
changer la valeur et confirmez-la en appuyant sur
ENTER.
CHASE Cette fonction s’applique aux unités DTRS
et permet d’activer ou de désactiver le mode CHASE
de l’unité sélectionnée. Les unités dont le mode
«chase» peut être contrôlé par la DM-24 présentent
un logo carré. Celles qui ne peuvent pas être contrôlées présentent deux tirets (--). Utilisez les touches
fléchées pour naviguer dans la liste, et la touche
ENTER pour activer le mode chase (carré portant une
marque de validation) ou le désactiver (carré vide).
TRA Ce paramètre à deux options permet aux touches de transport de la DM-24 de contrôler les fonction de transport de l’unité sélectionnée (TRA).
Une seule unité peut être sélectionnée à la fois pour
être pilotée par les touches de transport. Elle est repérée par le symbole cerclé ©. Si un appareil a déjà été
sélectionné pour être piloté par les touches de transport et que vous voulez valider le contrôle d’un
deuxième appareil, vous devez commencer par
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 111
12 – Contrôle machines et locator—Sélection des unités à contrôler
désélectionner le premier avant de valider le nouveau.
REC Cette colonne permet ce choisir les touches
Si l’unité n’est pas active au moment où vous tentez
d’affecter les commandes de transport, un message
d’alerte apparaît et l’affectation est annulée.
d’enregistrement les pistes de l’unité externe.
Une fonctionnalité qui n’est pas visible et qui fait
partie des fonctions de transport est l’éjection du
media amovible. Les unités DTRS comme la plupart
des magnétoscopes professionnels peuvent éjecter
leur support d’enregistrement en maintenant la touche STOP enfoncée et en appuyant sur la touche
CLEAR de la section auto-punch (à ne pas confondre
avec la touche CLR du pavé numérique).
Certaines machines peuvent annuler la mise en tension de la bande si la touche STOP est enfoncée alors
que la bande est à l’arrêt.
REMARQUE
La manière dont les fonctions de transports sont gérées
par les unités externes varie naturellement d’une unité
à l’autre. La notion d’«enregistrement», par exemple,
n’a pas un sens très clair quand elle s’applique au générateur de timecode interne.
Si vous avez besoin, pour un appareil particulier,
d’informations plus détaillées que celles que nous vous
donnons ici, adressez-vous à votre revenduer agréé TASCAM qui sera à même de vous apporter toute l’aide
nécessaire.
REC de la DM-24 destinées à mettre en attente
Utilisez la molette pour choisir entre 1-8, 9-16, 17-24,
25-32 (8 pistes), 1-16, 17-32 (16 pistes), 1-24 et 9-32
(24 pistes).
Utilisez la touche ENTER pour confirmer ce choix.
Un message d’erreur approprié apparaîtra si vous
tentez d’affecter un groupe REC comportant des touches communes avec un groupe existant. Utilisez la
touche ENTER pour accepter la nouvelle affectation
de touche ou les touches fléchées pour faire disparaître le message et revenir à l’état d’affectation antérieur .
REMARQUE
Quand le témoin MASTER est allumé (et que le layer
«master» est sélectionné), les touches REC des modules
sont sans effet.
La touche ALL SAFE située au dessus du fader STEREO peut être utilisée pour désactiver l’attente
d’enregistrement de toutes les touches REC affectées. Pendant l’activation de ALL SAFE, les touches
REC restent inactivées jusqu’à ce que ALL SAFE
soit annulé. Dans ce dernier cas, le statut d’enregistrement actif avant l’activation de ALL SAFE est restitué pour chaque touche.
Mémoires d’affectation du contrôle machines
Afin de pouvoir accéder facilement aux affectations
de contrôle machine correspondant à votre configuration, la DM-24 dispose de 10 mémoires (numérotées
de 0 à 9).
Chacune d’elles peut contenir la description d’un
appareil pouvant être contrôlé par les fonctions de
transport de la DM-24.
Elles comprennent les paramétrages CHASE, SCR et
TRA.
Par exemple, nous pourrions prendre trois unités
DTRS reliées à un magnétosope et synchronisées au
timecode fourni par celui-ci. En temps normal, les
touches de transport contrôleront le magnétoscope et
les touches REC contrôleront les unités DTRS. Celles-ci seront verrouillées en mode chase sur le
magnétoscope. Il se présentera pourtant des cas où il
sera nécessaire de piloter directement les unités
DTRS (via la première de la chaîne), les fonctions
d’enregistrement restant affectées de la même
manière.
112 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Les affectations sont automatiquement réalisées
quand vous «appuyez» sur TRA AUTO DETECT après
que les unités aient été ajoutées à la liste.
Une fenêtre de dialogue apparaît pour vous demander si le processus d’auto-détection doit commencer
(et effacer toutes les affectations précédentes).
Appuyez sur ENTER pour poursuivre l’auto-détection, ou sur une touche fléchée pour annuler.
Quand la vérification est terminée, une fenêtre apparaît et indique les unités détectées et leurs affectations aux contrôles.
Toutes les unités pouvant être contrôlées sont détectées et une nouvelle table de correspondance d’affectations est créée pour chacune d’elles.
Un message apparaît s’il y a plus d’appareils que la
liste ne peut en contenir (plus de 10).
Si des ID sont associés avec ces appareils, ils sont
également affichés.
12 – Contrôle machines et locator—Paramètres généraux
Utilisation d’une mémoire d’affectation
Au moins une affectation-machine doit avoir été
mémorisée avant de pouvoir effectuer ce rappel.
1
2
Maintenez enfoncées la touche SHIFT et la
touche du pavé numérique CLR.
Appuyez sur la touche du pavé numérique
correspondant à la mémoire à utiliser (0 à 9).
Les touches de transport de la DM-24 contrôlent
l’appareil correspondant à cette mémoire et les autres
fonctions d’affectation son également activées.
Le champ MAP situé à la partie inférieure de l’écran
indique la mémoire qui a été chargée.
Visualisation des affectations de transport
Pour visualiser les affectations de transport (la liste
des appareils contrôlés dans chaque affectation) :
1
Maintenez enfoncées la touche SHIFT et la
touche du pavé numérique CLR.
2
Appuyez sur la touche EDIT.
Une liste locale apparaît à l’écran, indiquant
l’appareil contrôlé ainsi que son ID.
3
Appuyez sur ENTER pour continuer.
1
Déplacez le curseur sur le numéro de
mémoire dans le champ MAP.
2
Utilisez la molette pour choisir la mémoire
dans laquelle vous voulez enregistrer les données en cours et appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur ENTER (bouton virtuel STORE).
Édition d’une affectation
Quand une affectation a été enregistrée, d’autres
paramètres peuvent encore être édités (par exemple
l’utilisation des touches REC).
Pour conserver ces modifications de manière permanente :
Paramètres généraux
Témoin SHIFT allumé, appuyez sur MIDI/MC. Utilisez alors la touche de fonction 1 pour accéder à :
Cet écran permet le paramétrage de divers éléments
comme les canaux MIDI, le filtrage de divers types
de données MIDI (incluant le MIDI timecode) ou un
certain nombre de paramètres de contrôle machine.
Canaux des changements de programme
Pour permettre un appel indépendant des mémoires
snapshots et des deux effets internes par messages
MIDI Program Change vous pouvez définir pour chacune un canal MIDI différent.
Déplacez le curseur sur MIDI Ch en face de SNAPSHOT,
EFFECT 1 ou EFFECT 2 dans la partie supérieure gauche
de l’écran, puis utilisez la molette pour choisir un
canal MIDI (de 1 à 16), et appuyez sur ENTER.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 113
12 – Contrôle machines et locator—Paramètres généraux
Chacune de ces bibliothèques doit utiliser un canal
MIDI différent. Un message d’alerte vous prévient si
vous tentez d’affecter le même canal à plus d’une
bibliothèque.
Table de changements de programme
Ce cadre, situé dans la partie inférieure gauche de
l’écran vous permet d’associer un numéro «Program
Change» de votre choix aux mémoires de l’appareil.
Vous n’avez ainsi pas besoin qu’il y ait une correspondance numérique entre, par exemple, un patch de
synthétiseur et le numéro de l’effet appelé quand
vous utilisez ce patch.
Les trois bibliothèques mentionnées ci-dessus
(snapshot et Effects x 2) sont concernées. La
méthode de paramétrage est la même pour les trois.
1
Déplacez le curseur sur la table à éditer
(MIXER pour les snapshots, EFF1 et EFF2 respectivement pour les effets 1 et 2).
2
Appuyez sur ENTER.
3
Utilisez le POD 3 pour sélectionner le
numéro de changement de programme.
4
Utilisez le POD 4 pour choisir la mémoire
associée à ce numéro.
Continuez ainsi jusqu’à ce que l’affectation des
«Program Change» corresponde à vos besoins.
Paramètres «General MIDI»
Les paramètres suivants sont accessibles (consultez
un ouvrage de référence générale sur le MIDI si vous
n’êtes pas sûr de la destination de ces fonctions) :
MIDI OUT Active Sensing Active/désactive
l’émission d’Active Sensing par la DM-24.
RESET (ffh) Contrôle les opérations effectuées à la
réception d’un message MIDI Reset. La DM-24 peut
être paramétrée soit pour ignorer toutes les demandes
de réinitialisation (Reset Request), soit pour afficher
un message demandant à l’utilisateur si la demande
de réinitialisation doit être honnorée ou non.
OUTPUT MTC when slaved Contrôle si la
DM-24 ré-émet le MTC en écho quand elle est placée en esclave pour le timecode.
Filtrage MIDI
Les messages MIDI ci-après peuvent être acceptés
ou ignorés par la DM-24 que ce soit en entrée et/ou
en sortie : messages Control Change, messages Program Change , messages System Exclusive (SysEx) ,
messages MTC (MIDI Time Code) et messages MIDI
Machine Control (MMC).
Les messages seront reçus si leur groupe est coché
dans la colonne IN et seront transmis par la DM-24
s’il est coché dans la colonne OUT.
Les cases à cocher PASS et CUT ne peuvent pas être
sélectionnées. Elles servent seulement d’exemple (de
mémo) pour signaler qu’une case cochée correspond
à la transmission des messages et une cases non
cochée à leur filtrage (cut).
Émission MTC sur port série (serial out)
La DM-24 peut être paramétrée pour émettre son
propre timecode en MIDI OUT (MTC OUT).
Édition à la frame près (Edit Frames)
Quand cette option est activée, les mémoires de localisation, etc. sont éditées à la frame près. Quand elle
est désactivée la résolution est à la seconde près.
114 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Elle peut aussi ré-émettre un timecode entrant par la
prise MIDI THRU ou le port série RS-422 (RS-422).
12 – Contrôle machines et locator—Mémoires de localisation (locator)
Modes de mise en lecture (Play Mode)
Cette fonction détermine la manière dont la touche
PLAY fonctionne en association avec les options de
localisation : Auto, Deferred ou Immediate.
ture démarre automatiquement quand le repère est
atteint.
AUTO Le témoin PLAY clignote pendant la localisation, puis la lecture démarre automatiquement
quand le repère est atteint. Si la touche PLAY est
enfoncée à nouveau en cours d’accès, la localisation
s’arrête et la lecture démarre.
Comme une connexion MMC «ouverte» ne permet pas
de savoir si le point de localisation a été atteint, le
mode «deferred play» est impossible dans ce cas.
DEFERRED L’unité s’arrête après avoir atteint le
point de localisation. Si la touche PLAY est enfoncée
en cours d’accès, le témoin PLAY clignote et la lec-
REMARQUE
IMMEDIATE L’unité s’arrête après avoir atteint le
point de localisation. Si la touche PLAY est enfoncée
en cours d’accès, la machine passe immédiatement
en lecture sans terminer la localisation.
Mode d’accès rapide (Cueing Mode)
Quand cette option est activée et si l’unité pilotée est
en lecture, l’appui sur une des touches d’avance/
retour rapide la place en mode de «lecture» rapide
(Cue) sans la verrouiller (quand vous relâchez la touche, l’appareil retourne en lecture simple). Pour verrouiller l’avance rapide, vous devez d’abord appuyer
sur STOP puis appuyer sur l’avance/retour rapide.
Un magnétoscope contrôlé par la connexion RS-422,
et placé ainsi en mode «cue», effectuera une avance
rapide en conservant l’image visible.
Si ce mode n’est pas activé, l’appui sur une des touches d’avance/retour rapide lancera l’avance rapide
verrouillée, sans lecture associée.
Pré-enroulement (Locate Preroll)
Déplacez le curseur sur la valeur numérique et choisissez le temps de pré-enroulement après qu’une
localisation ait été effectuée (affiché en minutes et
secondes). Par exemple, pour une valeur de 0:10, si
l’opération de localisation doit amener sur une position 00:20:32, le positionnement effectif se fera sur
00:20:22.
Notez que cette option ne concerne que la localisation «directe» (Accès à une position mémorisée»,
p. 116) et non la localisation «manuelle» qui s’effec-
tue toujours précisément sur la valeur choisie, indépendamment du temps de pré-enroulement saisi ici.
Utilisez la molette pour régler la valeur de pre-roll et
confirmez-la en appuyant sur ENTER.
REMARQUE
Une unité DTRS DA-98 DTRS contrôlée par la DM-24 de
cette manière se positionne toujours sur une valeur
d’environ 7 secondes avant le point de localisation et ne
tient pas compte de ce réglage.
Mémoires de localisation (locator)
La DM-24 permet la mémorisation et le rappel de dix
mémoires de localisation, permettant un positionnement rapide sur des points prédéterminés.
Choix d’affichage des localisations
Comme expliqué dans le paragraphe «LOCATE DISPLAY MODE», p. 22, le paramètre LOCATE DISPLAY
MODE de l’écran OPTION SETUP sert à choisir si l’affichage des mémoires se fait de la manière dont elles
ont été saisies, éditées et rappelées ou sous la forme
de fenêtres flottantes.
Quand nous parlons «d’affichage» dans ce chapitre,
il s’agit donc du choix effectué ici.
REMARQUE
Selon les choix de résolution effectués («Édition à la
frame près», p. 114) les valeurs des frames peuvent (ou
non) être affichées à l’écran dans les diverses opérations
d’édition de mémoires de localisation etc.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 115
12 – Contrôle machines et locator—Mémoires de localisation (locator)
Mémorisation d’un point «à la volée»
Cette procédure permet la mise en place d’une
mémoire de localisation quel que soit le timecode
reçu et même qu’il soit reçu ou non. S’il n’est pas
reçu, la valeur de la mémoire de localisation correspondra à la dernière valeur temporelle reçue et affichée sur l’écran.
La valeur affichée au compteur, quelle qu’en soit la
source, sera la valeur mémorisée en tant que «point
de localisation». Il peut s’agir d’un timecode, de
MTC ou d’un temps ABS provenant d’une unité
DTRS. Dans ce cas, seul un contrôleur spécifiquement prévu pour le DTRS pourra correctement localiser une unité DTRS s’il existe un décalage (offset)
entre timecode et temps ABS. Si un temps ABS est
capturé, d’autres contrôleurs le liront comme une
valeur de timecode et provoqueront la localisation
sur la position du timecode correspondante.
1
Appuyez sur la touche MEMO. Son témoin se
met à clignoter.
2
Appuyez sur une des touches numériques
correspondant aux dix mémoires de localisation disponibles.
3
Le témoin MEMO s’arrête de clignoter et la
valeur de timecode en cours d’affichage est
enregistrée dans la mémoire désignée.
5
Appuyez à nouveau sur EDIT pour éditer une
autre mémoire de localisation, ou appuyez
deux fois sur EDIT pour sortir du mode d’édition des localisations.
Saisie et édition manuelle d’une localisation
Cette procédure peut être utilisée soit pour éditer des
points de localisation existants, soit pour en ajouter
de nouveaux.
1
2
3
Appuyez sur la touche EDIT. Son témoin clignote.
Appuyez sur une des touches du pavé numérique pour sélectionner la mémoire de localisation concernée. Le témoin EDIT passe en
allumage fixe.
Saisissez la valeur du timecode à l’aide du
pavé numérique. L’écran affiche les valeurs
saisies en se «remplissant» de droite à gauche.
Si la touche EDIT a été enfoncée à nouveau
après le choix du numéro de mémoire, le
témoin clignote à nouveau, permettant la
visualisation et l’édition d’une autre
mémoire.
4
Si la touche CLR est enfoncée avant que vous
ayez appuyé sur ENTER une éventuelle saisie
erronnée sera effacée. L’appui sur ENTER
enregistre la mémoire effacée.
REMARQUE
Toutes les mémoires de localisation vierges sont supposées être par défaut des mémoires de timecode. Tenter
d’en utiliser une pour créer une localisation ABS sur un
contrôleur DTRS donnerait certainement des résultats
inattendus. Nous vous conseillons dans ce cas de commencer par capturer un temps ABS quelconque puis de
l’éditer.
Il est possible de passer à tout moment d’une procédure de capture à une procédure d’édition ou à une
procédure d’accès.
Appuyez sur la touche ENTER quand vous
avez fini de saisir la valeur du timecode pour
cette mémoire de localisation.
Accès à une position mémorisée
Une fois mémorisées vos positions de localisation,
vous pouvez y accéder de la manière suivante :
1
Appuyez sur la touche DIRECT. Son témoin
s’allume.
2
Appuyez sur la touche du pavé numérique
correspondant à la mémoire de localisation.
3
L’appareil distant se positionne sur la position mémorisée.
116 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Ce qui se passe ensuite dépend du paramètre
PLAY MODE (voir «Mode de mise en lecture
(Play mode)», p. 115).
REMARQUE
Si un temps de «pre-roll» a été saisi («Pré-enroulement
(Locate Preroll)», p. 115), l’appareil distant se positionnera sur une valeur correspondant au point de localisation moins le temps de preroll.
12 – Contrôle machines et locator—Contrôle externe
Visualisation d’une liste de localisations
Pour visualiser une liste des position mémorisées
dans une fenêtre locale :
1
2
Appuyez sur la touche SHIFT (son témoin
s’allume).
Appuyez sur la touche EDIT (qui devient touche LIST en mode «shift»).
Chaque mémoire s’affiche avec sa source
(timecode ou MTC, ou ABS) et sa valeur
temporelle.
Localisation manuelle
Il est aussi possible de saisir un point de localisation
manuellement (dans une liste de «cue», par exemple)
et d’y accéder directement.
3
À l’appui sur la touche ENTER l’unité distante se positionne sur cette valeur.
1
Appuyez sur la touche MANUAL (son témoin
s’allume).
Ce point de localisation peut être ensuite mémorisé
en appuyant sur la touche MEMO (le témoin clignote)
puis en appuyant à nouveau sur la touche MANUAL.
2
Utilisez le pavé numérique pour saisir une
valeur sous la forme hh:mm:ss (± frames).
Pour accéder à ce repère après l’avoir mémorisé,
appuyez sur MANUAL puis sur ENTER.
Notez que le temps de pré-enroulement (preroll)
(«Pré-enroulement», p. 115) ne s’applique pas ici.
Lecture en boucle (Repeat)
Les mémoires 8 et 9 (accès par les touches 8 et 9 du
pavé numérique) servent de début et de fin à une lecture en boucle que vous pouvez activer en appuyant
sur REPEAT au sein des fonctions de transport.
Si le point 8 se trouve après le point 9, ou si la distance entre les deux est très courte, le résultat
dépendra du comportement de l’unité distance face à
cette situation.
Auto punch
Pour les unités DTRS les trois touches AUTO
PUNCH : RHSL, IN/OUT et CLEAR ont les mêmes
fonctions que leurs homologues sur l’enregistreur.
Consultez la documentation de votre unité DTRS
pour plus de détails à ce sujet.
Les points de punch-in et punch-out peuvent être
visualisés et édités au niveau des mémoires de localisation 4 et 5. Quand la touche CLEAR est enfoncée
pour mettre fin aux opérations de punch, les
mémoires de localisation originales sont restaurées.
ALL INPUT et AUTO MON
Les touches ALL INPUT et AUTO MON émettent les
commandes correspondantes vers toutes les unités de
la liste dont la fonction REC est activée. Le témoin
correspondant s’allume pour en signaler l’activation.
Si le contrôleur ne dispose pas de cette fonction, le
témoin reste éteint.
Si certains appareils ont leur fonction REC activée et
que certains acceptent cette commande et d’autres
non, dans la majorité des cas le témoin restera éteint.
Les unités DTRS peuvent accepter cette commande
tout comme les unités compatibles MMC. Pour celles qui utilisent le protocole P2 certaines l’acceptent
et d’autres non selon le constructeur.
Contrôle externe
Les remarques ci-après s’appliquent à certains écrans
de contrôle externe pour les unités susceptibles d’être
contrôlées par la DM-24.
Ces appareils présentent les particularités suivantes :
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 117
12 – Contrôle machines et locator—Unités DTRS
Appuyez sur la touche EXT CTRL (témoin SHIFT
éteint) pour accéder à la page de contrôle principale :
Initiallement la liste est vierge et les appareils peuvent lui être ajoutés comme suit :
Les unités compatibles sont :
APPAREIL
Affichage écran
Enregistreur DTRS DA-98HR
DA-98HR
(«DA-98HR, p. 119)
Enregistreur DTRS DA-78HR
DA-78HR
(«DA-78HR, p. 121)
Enregistreur DTRS DA-98
DA-98
(«DA-98, p. 121)
Enregistreur DTRS DA-38
DA-38
(«DA-38, p. 122)
Enregistreur DTRS DA-88
DA-88
(«DA-88, p. 122)
Paramètres MIDI Control Change com- CONTROLLERS
muns affectés à un seul canal
(«Contrôles MIDI», p. 123)
Faders contrôlant un paramètre «MIDI MIDI FADERS
Control Change» sur 16 canaux («Faders MIDI», p. 123)
Contrôle du submixer interne du
DA-98HRMixer
DA-98HR («DTRS mixer», p. 120)
Notez que cette liste n’est pas liée à la liste de machines et d’unités contrôlées par les fonctions de transport décrites précédemment. Elle se rapporte à des
capacités spécifiques de chaque machine et non à un
contrôle générique.
Jusqu’à 8 unités peuvent être ajoutées ainsi à la liste.
Si vous tentez de dépasser ce chiffre, un message
d’alerte apparaîtra (External Control List Full). Appuyez
sur ENTER pour le faire disparaître.
Déplacez le curseur sur la colonne de droite et utilisez la molette pour passer en revue la liste des appareils compatibles. Quand votre appareil est contrasté,
appuyez sur le bouton virtuel <ADD pour l’ajouter à la
liste principale, dans la partie gauche de l’écran.
Dans le cas d’unités MIDI (contrôle et faders), l’ID
peut être choisi pour correspondre au canal MIDI
pour les contrôles (voir «Contrôles MIDI», p. 123) et
aux numéros «control change» dans le cas des faders
(voir «Faders MIDI», p. 123).
Pour obtenir des informations sur cet appareil,
appuyez sur le bouton INFO pour faire apparaître un
message local donnant une description de l’unité
connectée.
Pour retirer un appareil de la liste, déplacez le curseur sur la partie gauche de l’écran pour pouvoir la
faire défiler à l’aide de la molette.
Au moment où le type d’appareil est ajouté à la liste
des contrôles externes, le numéro ID et le type de
communication (décrits dans «STATE» et «ID»,
p. 111) sont également détectés et affichés.
Contrastez l’appareil à supprimer, déplacez le curseur sur le bouton virtuel DELETE et appuyez sur
ENTER.
Pour accéder à l’écran de contrôle spécifique de
l’unité sélectionnée, contrastez-la et amenez le curseur sur le bouton JUMP puis appuyez sur ENTER.
Passage d’une page à l’autre
Quand un écran externe est sélectionné de cette
manière, le bas de l’écran présente deux boutons correspondant aux touches de fonctions 3 et 4.
Elles permettent le passage d’une page à l’autre pour
les différents appareils sélectionnés en contrôle
externe dans l’écran EXTERNAL CONTROL.
Unités DTRS
En fonction des fonctionnalités propres de chaque
unité DTRS (DA-98HR, DA-78HR, DA-98, DA-88
ou DA-38), différentes options (delay de piste, régla-
118 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
ges dither etc.) sont disponibles et peuvent éventuellement être mises en œuvre depuis la DM-24.
Consultez la documentation de l’appareil pour en
12 – Contrôle machines et locator—Unités DTRS
savoir plus sur la manière dont ces opérations affectent son fonctionnement.
Il est essentiel que l’unité branchée directement par
la connexion DTRS REMOTE CONTROL de la
DM-24 ait l’ID 1 (0 dans le cas du DA-88). Nous
conseillons de numéroter ensuite les autres unités
dans l’ordre dans lequel elles se présentent dans la
chaîne, (mais cela n’est pas essentiel). Souvenezvous qu’une chaîne DTRS doit toujours être pourvue
d’une «terminaison».
Si les unités DTRS doivent être mises en esclave de
la DM-24 pour le signal d’horloge, un branchement
physique doit être effectué entre l’entrée «word
clock» de l’unité et la sortie «word clock sync» de la
DM-24, la «source» étant réglée sur WORD dans le
logiciel. Les autres unités de la chaîne recevront
ensuite directement la synchronisation d’horloge par
la connexion REMOTE et n’auront pas besoin de
connexion dédiée.
Vous trouverez ci-après quelques informations spécifiques aux différents modèles listés.
DA-98HR
Cet écran (accessible via les touches de fonctions 3 et
4) permet le contrôle distant des paramètres suivants :
REMARQUE
Si le DA-98HR est placé dans une configuration de fréquence d’échantillonnage autre que l’option «huit pistes» de base (incluant les modes d’enregistrement
double et quadruples fréquences), le nombre de pistes
affiché à l’écran diffèrera de celui qui est présenté ici.
Par ailleurs, certaines fonctionnalités ne sont disponibles qu’en mode huit pistes. Reportez-vous à la documentations de l’appareil pour plus de détails.
TRACK DELAY Ce paramètre peut être réglé globalement ou individuellement. Déplacez le curseur
sur la rangée appropriée et utilisez les PODs pour
régler les pistes une par une ou toutes ensembles
(ALL). Confirmez en validant le bouton virtuel SET.
Le changement d’unité (UNIT) entre samples et millisecondes se fait avec le POD 4.
TIME MODE Permet de choisir entre les références ABS et TC.
TC REC Ce bouton virtuel permet d’armer/désarmer
(attente d’enregistrement) la piste de timecode.
TC Generator Démarre et arrête le générateur de
timecode du DA-98HR et permet de paramétrer le
temps de départ. Vous modifiez heures, minutes,
secondes et frames en amenant le curseur sur le
champ approprié.
Machine Offset Règle le décalage machine en
heures, minutes, secondes et frames en naviguant
jusqu’au champ approprié.
PUNCH IN/OUT Détermine les valeurs de preroll
et postroll.
DIGITAL INPUT Utilisez cette option pour choisir
DITHER Permet de choisir le type de bruit dither,
entre entrées TDIF et AES/EBU.
entre off, rectangulaire ou triangulaire.
INPUT PATCH Le patchbay des entrées peut être
VARI SPEED Peut être activé ou non et réglé dans
visualisé et paramétré ici. La navigation dans la
matrice se fait à l’aide des touches fléchées.
une plage de ±6.0% par rapport à la hauteur standard.
OUTPUT PATCH Visualisation et réglage du patchbay des sorties.
INPUT MONITOR Visualisation et paramétrage
du monitoring individuel des pistes .
CLOCK Ce cadre vous permet de choisir entre les
différentes sources d’horloge numérique possibles
pour un DA-98HR : INT (interne), VIDEO, SLOT, WORD
et entrées AES/EBU. Dans ce dernier cas, vous avez
à choisir la paire d’entrées utilisée comme source
d’horloge.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 119
12 – Contrôle machines et locator—Unités DTRS
DTRS mixer
En plus de l’écran précédemment décrit, un mixage
de sortie virtuel «écran» permet de contrôler le
mixage interne de deux unités DTRS.
Reportez-vous à la documentation de l’unité DTRS
pour plus de détails sur les fonctions de mixage disponibles pour chaque modèle.
Si vous avez affiché plus d’une unité DTRS de cette
manière, l’écran sera séparé en deux avec deux «rangées supérieures», etc.
La section INPUT SELECT située en haut de chaque
demi-écran permet l’affectation des sources aux
voies. Utilisez les touches fléchées, la molette et la
touche ENTER pour les paramétrer. Pour les
DA-78HR vous avez le choix entre Track (T), Digital
(A) ou Analog (A) et pour les DA-98HR ces options
sont Track (T), Digital (D) ou Slot (S).
Le bouton virtuel MIX DOWN contrôle le mode
mixage de l’unité DTRS.
Dans la première rangée de chaque demi-écran, le
POD 1 permet le réglage d’une valeur de PAN «master», avec un bouton SET pour confirmer le réglage, la
cible étant définie par le POD 2 (ALL, ODD, EVEN, 1-8
et 9-16).
Également dans la première rangée, le POD 3 permet
de contrôler le niveau général de sortie pour les huit
premières voies (première unité) et le POD 4 fait de
même pour les huit voies suivantes (deuxième unité).
Les PODs des rangées restantes du demi-écran sont
utilisés pour contrôler les panoramiques des sorties.
Cette option se sélectionne comme un élément indépendant dans la liste des unités contrôlées par la
DM-24 (DA-98HR Mix). S’il n’est pas ajouté à la liste
des unités contrôlables, il ne sera pas possible
d’effectuer les paramétrages de mix décrits ici, même
si l’unité DTRS concerné a bien été, pour sa part,
ajoutée par ailleurs à la liste.
120 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Les faders du layer «master» et les touches de MUTE
sont utilisés pour contrôler le mixage de l’unité
DTRS quand cet écran est actif (les modules 1 à 8
contrôlent la première unité, et les modules 9 à 16
contrôlent la seconde). Quand cet écran est actif et
que le layer «master» est sélectionné, le témoin
MASTER clignote, ainsi que les touches MUTE des
modules.
12 – Contrôle machines et locator—Unités DTRS
DA-78HR
Cet écran est très similaire à celui du DA-98HR sauf
que les huit pistes sont toujours accessibles (le
DA-78HR est organisé ainsi). L’autre différence
réside dans l’incapacité du DA-78HR à fournir un
choix de monitoring d’entrée individuel, piste par
piste. Cette fonctionnalité est donc absente de l’écran
de contrôle.
La sélection d’entrée numérique se fait ici entre les
entrées TDIF1 et SPDIF (2 voies seulement)
Les sources d’horloge numérique qui n’existent pas
sur le DA-78HR (video, AES/EBU et slot) sont également absentes de l’écran.
Les mixages internes d’une ou deux unités peuvent
être contrôlés dans le cadre d’un autre écran, comme
pour le DA-98HR. Dans ce cas, l’unité DTRS Mixer
doit être ajoutée à la liste des appareils pilotables. Si
vous ne le faites pas, il ne sera pas possible d’effectuer les réglages de mix décrits ici, même si le
DA-78HR fait bien partie de la liste des appareils
pilotables.
DA-98
Le DA-98 comporte la plupart des fonctionnalités
des deux unités précédentes avec toutefois quelques
différences :
L’entrée numérique peut seulement être activée ou
désactivée.
La copie de piste peut être activée ou désactivée, et
son routage peut se faire au sein de cet écran. Utilisez
les touches fléchées pour accéder aux rangées
«input» (IN) ou «tape» (TP) et utilisez la molette pour
réaliser les affectations entre «tape» et «inputs».
Le monitoring des entrées peut être activé piste par
piste.
Les trois sources d’horloge numérique disponibles
sont «internal», «word» et «video».
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 121
12 – Contrôle machines et locator—Unités DTRS
DA-38
Le DA-38 ne comporte pas autant d’options que le
DA-98.
Le monitoring des entrées n’est pas possible mais la
copie de piste est accessible de la même manière que
sur le DA-98.
Comme le DA-38 ne comporte pas de générateur de
timecode, la liste des options disponibles dans la section TC/SYNC est évidemment plus limitée, et se borne
à la saisie de la valeur du décalage (offset) machine.
Les sources d’horloge numérique sont limitées à
«internal» et «word».
DA-88
Cet appareil offre les options ci-après :
Comme pour le DA-38, les entrées numériques peuvent être activées et désactivées (c’est-à-dire que la
sélection se fait entre entrées analogiques et numériques).
Le retard de piste peut être réglé individuellement ou
de manière globale. Utilisez les PODs présents à
l’écran pour effectuer le réglage.
Si une carte SY-88 est présente dans le DA-88, le
paramétrage du timecode se fait de la même manière
que pour le DA-98.
Seul le temps de «Punch preroll» est paramétrable
(pas de postroll).
Les sources d’horloge numérique sont limitées à
«internal» «video» et «word».
122 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
12 – Contrôle machines et locator—Contrôles MIDI
Contrôles MIDI
Les PODs de la DM-24 peuvent être utilisés pour
envoyer des messages «MIDI Control Change» en
procédant comme suit :
Les contrôles les plus courants sont répertoriés ici, et
et les touches fléchées et PODS sont utilisés pour saisir les valeurs de ces contrôles sur le canal MIDI
sélectionné.
La voie sélectionnée est indiquée en haut de la page
et est la même que l’ID sélectionné sur la page Setup.
Les fonctions de contrôle accessibles dans cet écran
sont :
No.
Fonction de contrôle
01
02
04
11
Modulation
Breath
Foot
Expression
07
08
10
12
13
Ch.vol
Balance
Pan
Eff Ctrl
Eff Ctrl
No.
64
67
16
17
18
19
5
84
99
101
Fonction de contrôle
Sustain
Soft
Gpc1
Gpc2
Gpc3
Gpc4
Porto Time
Porto Ctrl
Non Reg
Reg
Faders MIDI
Dans l’écran «MIDI faders», le layer «master» des
faders de la DM-24 est utilisé pour émettre des données de contrôle MIDI, pour un contrôle donné, sur
les 16 canaux MIDI :
Le numéro du contrôle MIDI peut être sélectionné et
saisi dans cet écran. L’exemple ci-contre correspond
au volume MIDI (Control Change 7) volontiers utilisé pour des raisons évidentes, et qui fournit une
solution simple pour contrôler en volume jusqu’à
16 unités MIDI reliées à la DM-24.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 123
12 – Contrôle machines et locator—Faders MIDI
Les faders MIDI peuvent être utilisés pour contrôler
les fonctions suivantes :
No.
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14 - 15
16
17
18
19
20 - 31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46 - 47
48
49
Fonction de contrôle
Bank Select
Modulation
Breath Control
Undefined
Foot Controller
Portamento Time
Data entry MSB
Channel Volume
Balance
Undefined
Pan
Expression
Effect Control 1
Effect Control 2
Undefined
GP Controller 1
GP Controller 2
GP Controller 3
GP Controller 4
Undefined
Bank Select (LSB)
Modulation (LSB)
Breath Control (LSB)
Undefined
Foot Controller (LSB)
Portamento Time (LSB)
Data entry MSB (LSB)
Channel Volume (LSB)
Balance (LSB)
Undefined
Pan (LSB)
Expression (LSB)
Effect Control 1
Effect Control 2
Undefined
GP Controller 1 (LSB)
GP Controller 2 (LSB)
124 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
No.
Fonction de contrôle
50
GP Controller 3 (LSB)
51
GP Controller 4 (LSB)
52 - 63 Undefined
64
Damper Pedal (sustain)
65
Portamento On / Off
66
Sostenuto
67
Soft Pedal
68
Legato Footswitch
69
Hold 2
70
Sound Variation
71
Harmonic Intensity
72
Release Time
73
Attack Time
74
Brightness
75
Sound Controller 6
76
Sound Controller 7
77
Sound Controller 8
78
Sound Controller 9
79
Sound Controller 10
80
GP Controller 5
81
GP Controller 6
82
GP Controller 7
83
GP Controller 8
84
Portamento Control
85 - 90 Undefined
91
Effect 1 Depth
92
Effect 2 Tremolo
93
Effect 3 Chorus
94
Effect 4 Detune
95
Effect 5 Phaser
96
Data increment
97
Data decrement
98
Non-Registered LSB
99
Non-Registered MSB
100
Registered LSB
101
Registered MSB
102 - 119 Undefined
13 – MIDI
La DM-24 peut être utilisée aussi bien pour contrôler
des unités MIDI que pour être contrôlée par elles.
Dans le chapitre sur le contrôle machines, nous avons
examiné comment la DM-24 pouvait contrôler des
unités MIDI externes, utilisant ses PODs pour transmettre divers messages «Control Change» sur un
même canal («Contrôles MIDI», p. 123) ou en utilisant les faders pour émettre le même message «Control Change» sur 16 canaux MIDI différents («Faders
MIDI», p. 123).
Nous avons aussi expliqué comment la DM-24 peut
être paramétrée pour ignorer certains messages MIDI
ou gérer certains environnements («Paramètres
General MIDI» et «Filtrage MIDI», p. 114).
La DM-24 peut aussi être contrôlée par le biais de
messages MIDI etc. et peut également effectuer des
sauvegardes et des rechargements de bibliothèques
par transfert de données système exclusif.
Transfert de données
Cette opération fournit un moyen pratique pour sauvegarder et rappeler vos configurations de DM-24. Comme
la plupart des programmes de séquence permettent la
sauvegarde sur disquette ou media amovible, cela vous
permettra de transporter les paramétrages d’un projet
(incluant l’ensemble du mix automatisé) d’un studio à
l’autre pour peu qu’ils soient équipés en DM-24.
Par ailleurs, si vous disposez de deux DM-24 côte à
côte, il est possible de transférer les programmes de
l’une vers l’autre.
Dans tous les cas, la prise MIDI OUT de la DM-24
doit être reliée à la prise MIDI IN de l’unité distante,
et la prise MIDI IN de la DM-24 à la prise MIDI OUT
de l’unité distante.
Accédez à l’écran MIDI BULK SEND/RECEIVE en
appuyant sur la touche MIDI/MC (témoin SHIFT
allumé). Puis utilisez la touche de fonction n° 3 pour
accéder à cet écran.
Il est possible de sauvegarder les bibliothèques de
mémoires snapshots, de dynamique, d’égalisation ou
d’effet interne soit toutes ensembles (option ALL),
soit individuellement.
Les données d’automation peuvent également être
sauvegardées ainsi (individuellement ou ALL).
Les autres options sont la table de changements de
programmes (p. 114) et de messages «Control
Change» (p. 126), sauvegardées ensemble sous la
forme CTRL/PGM Change Table.
Les affectations de contrôles machine, la liste des
contrôles externes et les mémoires de localisation
(p. 115) peuvent aussi faire l’objet de sauvegardes
par vidages de données MIDI (MC Map/EXT CTRL LIST/
Locate Time).
Les données système peuvent enfin également être
archivées (System Data All).
En bas de la liste se trouve une option ALL dans
laquelle toutes les options ci-dessus (bibliothèques et
autres types de données, (ALL)), toutes les données de
bibliothèques (LIBRARY) ou les données de bibliothèques associées aux données d’automation
(Library+Automation) peuvent être sélectionnées pour
être transférées.
Transfert depuis la DM-24
Mettez l’appareil MIDI distant en attente de
réception de données système exclusif.
Une fenêtre de dialogue apparaît et indique la progression du transfert en pourcentage.
Sélectionnez les données à transférer depuis la
DM-24. Quand le groupe de données approprié a été
sélectionné, déplacez le curseur sur le bouton virtuel
BULK DUMP et appuyez sur ENTER.
Ce transfert peut être interrompu à tout moment en
appuyant sur une des touches fléchées.
À la fin du transfert, la fenêtre de dialogue affiche
Done! et disparaît.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 125
13 – MIDI—Mise à jour du système
Transfert vers la DM-24
Quand le groupe de données à recharger a été
sélectionné, déplacez le curseur sur le bouton virtuel
BULK LOAD et appuyez sur ENTER.
Un dialogue local apparaît indiquant que la DM-24
est en attente de réception pour les données sélectionnées. Vous pouvez encore annuler l’opération en
appuyant sur une touche fléchée. Nous vous conseillons de bien vérifier que des données importantes
ne vont pas se trouver écrasées par les données
rechargées.
Vous pouvez alors lancer le vidage de données depuis
l’unité externe. La DM-24 en réception indique que
la commande de départ a été reçue, et indique également quand le transfert est terminé.
REMARQUE
Il est important que les vidages de données d’une unité
externe vers la DM-24 ne soit pas interrompu en cours
de transfert. Si cela était le cas, les données pourraient
être corrompues et se révéler inutilisables.
Mise à jour du système
Il s’agit d’un cas particulier de transfert de données :
Périodiquement, TASCAM effectue des mises à jour
du logiciel système de la DM-24 et les rend accessibles auprès des revendeurs. Consultez-le ou visitez le
site internet TASCAM pour plus de détails.
Le logiciel est fourni sous la forme d’un fichier MIDI
file standard qui doit être transféré comme s’il s’agissait d’un morceau envoyé par un séquenceur à la
DM-24.
Pour mettre à jour le logiciel système :
1
2
Éteignez tous les appareils audio reliés à la
DM-24. La réinitialisation de cette dernière
après mise à jour du système peut provoquer
des bruits ou courants de rupture gênants
dans la chaîne audio.
Reliez la prise MIDI IN de la DM-24 à la prise
MIDI OUT de l’unité externe.
3
dans l’écran BULK déplacez le curseur sur le
bouton virtuel PROGRAM VERSION UPDATE
[READY] et appuyez sur ENTER.
Un message local apparaît. La procédure de
mise à jour peut être interrompue à ce stade
en appuyant sur une des touches fléchées.
4
Lancez la «lecture» sur l’unité distante.
L’écran indique qu’un transfert de fichier est
en cours et le type des données transférées. Il
donne une indication du processus en cours
en clignotant.
AVERTISSEMENT
Il est DE LA PLUS GRANDE IMPORTANCE que vous
n’éteigniez pas l’appareil ou interrompiez le transfert
en cours pendant une mise à jour système. En cas
d’interruption, la DM-24 se retrouverait presque certainement inutilisable.
Après un transfert réussi, la DM-24 se
réinitialise. Les appareils audio externes peuvent alors être remis sous tension.
Émission/réception de messages Control Change vers/depuis la DM-24
En plus de pouvoir émettre des messages «Control
Change» (option décrite dans «Contrôles MIDI»,
p. 123), la DM-24 peut aussi émettre et recevoir
d’autres messages Control Change de/vers une unité
MIDI externe à partir de ses faders audio, de ses
panoramiques, et des touches MUTE des différentes
voies, ainsi que des faders et des touches MUTE des
canaux «master».
Bien que cette réception de messages «Control
Change» ne permette pas un contrôle total à distance
126 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
de la DM-24, elle donne quand même accès à un certain nombre de fonction utiles.
Par exemple, un séquenceur peut inclure dans son
fonctionnement le mute et la réactivation de voies de
manière précise et en synchronisation avec des données musicales (au lieu d’un timecode).
Les messages «Control Change» transmis de cette
manière peuvent aussi être utilisés pour effectuer des
modifications sur une unité MIDI distante en synchronisation avec des mouvements de faders, etc.
13 – MIDI—Émission/réception de messages Control Change vers/depuis la DM-24
Pour accéder à cette option, utilisez l’écran CTRL.
CHANGE (Control Change) du groupe MIDI/MC en
appuyant sur la quatrième touche de fonction :
Si deux voies sont couplées, celle de numéro pair est
représentée par la flèche pointant vers le haut et
aucune affectation ne peut lui être faite, puisqu’elle
utilisera l’affectation de la voie impaire du couple.
Si une combinaison canal MIDI /Control Change est
déjà utilisée, un message d’alerte apparaît (MIDI Chx
[Control No. y] is already assigned.). Appuyez sur
ENTER pour le faire disparaître.
Les affectations ci-dessus s’appliquent aux trois premières options : Ch. Fader (fader), Ch. Pan (pan) ry Ch.
Mute (mute). Pour les autres options, la situation est
un peu différente :
Utilisez le POD 4 pour choisir l’option qui sera
affectée par les numéros «Control Change» sélectionnés.
Comme il y a 32 voies et seulement 16 canaux MIDI,
certaines affectations sont interdites. Il n’est pas possible, par exemple, d’utiliser le message de volume
(contrôle 7) pour affecter les valeurs des faders sur
les 32 voies de la DM-24.
Comme indiqué ici, chaque cible (voie et numéro) est
associée à la fois avec un canal MIDI et avec un
numéro de contrôle. Vous pouvez éditer ces affectations à l’aide des touches fléchées, de la molette et de
la touche ENTER.
REMARQUE
Les messages «Control Change» suivant ne sont pas
accessibles par cette fonction : 0, 6, 32, 38, et 96 à 127.
Si l’option Master est sélectionnée, les valeurs de
faders et de mutes des bus et des départs auxiliaires
sont affichées, ainsi que celle du fader STEREO principal.
Affectez les canaux MIDI et les numéros «Control
Change» à ces paramètres.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 127
13 – MIDI—Implémentation MIDI
Implémentation MIDI
TEAC [Digital Mixer]
Modèle : DM-24
DATE
Version
Implémentation MIDI
Fonction
Transmis
Reconnus
Remarques
Canal de
base
Par défaut
Modifié
1-16
1-16
1-16
1-16
Mode
Par défaut
Messages
Modifié
x
x
************
x
x
x
n° réels joués
x
************
x
x
Vélocité
Note On
Note Off
x
x
x
x
AfterTouch
Polyphonique
Canal
x
x
x
x
x
x
1-5, 7-31, 64-95
0, 6, 32-63-96-119
O
x
O
x
Assignable *1, *a
1-2, 4-5, 7-8, 10-13, 16-19
64, 67, 84, 99, 101
O
O
O
O
*b
0, 3, 6, 9, 14-15, 20-63
65-66, 68-83, 85-98, 100
102-119
x
x
x
x
x
x
0-119
O
O
*c
O (1-127)
************
O (1-127)
************
Assignable, *1, *b
n° réels
Système Exclusif
O
O
*1, *3
Common
MTC Quarter Frame
Song Pos
Song Sel
Tune
O
x
x
x
O
x
x
x
*1
Système
temps réel
Horloge
Commandes
x
x
x
x
Messages
auxiliaires
Local ON/OFF
All Notes OFF
Active Sense
Reset
x
x
O (*1)
x
x
x
O
O (*1)
Numéro de
note
Pitch Bend
Contrôles
(Control
Change)
Changement
de
programme
: 25 Juin :2001
: 1.0
Mémorisé
*a.Possibilité d’activation/désactivation
*b.Snapshot, Effect1, Effect2
*c.Bulk Dump (MFD Header, MFD Data Packet, MFD EOF) MMC, MTC Full Message, Device Enquiry
*a.Paramètres Fader, mute, pan effect avec le «Control Change» dans l’écran MIDI
*b.Utilisable dans la page «MIDI Controllers»
*c: Utilisable avec la page «MIDI Faders»
MODE 1: OMNI ON, POLY
MODE 3: OMNI OFF, POLY
128 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
MODE 2: OMNI ON, MONO
MODE 4: OMNI OFF, MONO
O:Oui
x: Non
14 – Fonctions mémoires (library)
La DM-24 permet de sauvegarder vos réglages les
plus utiles dans des mémoires internes.
dont les fonctionnalités sont détaillées dans le chapitre dédié.
Les paramètres mémorisables sont :
Dans tous les cas, la quasi totalité de la gestion
mémoire se fait dans un seul écran.
•
•
•
•
Les «scènes» ou Snapshots
Les paramètres d’égalisation (EQ)
Les paramètres du processeur d’effets
Les paramètres des processeurs de dynamique (à la
fois compresseur et gate/expander)
• Les données d’automation
La procédure de mise en mémoire est très similaires
pour toutes les bibliothèques mémoires – ou
«library» – sauf pour les mémoires d’automation
Les touches LIBRARY dédiées (–, +, RECALL et
STORE) immédiatement à gauche de l’écran ne
fonctionnent pas avec les données d’automation.
Comme expliqué dans «LIBRARY DIRECT KEY
OPERATION», p. 22, elles peuvent par contre fonctionner avec tous les autres types de mémoires.
Nous appellerons library (bibliothèque) active celle
qui est en cours de sélection et peut être pilotée par
ces touches.
Organisation des mémoires
Chaque bibliothèque (library) contient un certain
nombre d’emplacement mémoires :
Library
(bibliothèques)
Total des
mémoires
Mémoires non
effaçables
Snapshots
EQ
Effect 1 (P1)
Effect 2 (P2)
User effect library (U1)
Compressor
Gate/Expander
Automation
100
128
128
128
128
128
128
7
1
20
128
128
0
18
2
–
Dans la plupart d’entre elles, certaines mémoires
sont en lecture seule. Elles contiennent des réglages
de base utiles et standards.
Les bibliothèques d’effets sont divisées en deux
types : «preset» (P), dans lesquelles les mémoires ne
peuvent pas être réécrites et «user» (U), dans lesquelles vous pouvez sauvegarder vos réglages.
Les mémoires non effaçables sont accompagnées d’un
R inversé (comme dans le snapshot 000 ci-dessous) :
Utilisez ces mémoires comme réglages standards ou
comme point de départ pour vos recherches.
Si vous essayez de sauvegarder vos données dans un
emplacement en lecture seule, un message d’erreur
approprié apparaît.
Gestion des mémoires
Les mémoires peuvent être sauvegardées, rappelées
et éditées (incluant l’attribution d’un nom explicite).
Sauvegarde dans une library active
Quand une bibliothèque (library) a été activée et que
la gestion directe par les touches de la face avant est
possible, la mémorisation des réglages en cours se
fait de la manière suivante :
1
Utilisez les touches + et – situées à gauche de
l’écran pour changer d’emplacement
mémoire dans la bibliothèque ( indiqué en
haut de l’écran) .
2
Appuyez sur la touche STORE située en dessous des touches + et – pour sauvegarder les
réglages en cours dans cette mémoire.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 129
14 – Fonctions mémoires (library)—Gestion des mémoires
Si la mémoire est en lecture seule (indiqué
par un R inversé), un message d’erreur
approprié s’affiche et les données ne sont pas
sauvegardées.
qu’elles vont être remplacées par les nouvelles.
3
Dans ce dernier cas, appuyez sur ENTER
pour effectuer la sauvegarde ou sur les touches fléchées pour annuler.
4
Quand la position mémoire où vous voulez
effectuer la sauvegarde est contrastée,
appuyez sur la deuxième touche virtuelle
(STORE) ou sur la touche dédiée STORE.
Si des données sont déjà présentes dans cet
emplacement, un message vous prévient
Sauvegarde dans une library non active
S’il s’agit d’une library (bibliothèque) non active,
vous devez passer, pour vos sauvegardes, par l’écran
«library» dédié.
1
2
Le témoin SHIFT étant éteint, appuyez sur
LIBRARY (touche 7 du pavé numérique).
L’écran correspondant à la dernière library
utilisée apparaît.
Pour changer de library, appuyez sur la touche de fonction 1. Un menu local contenant la
liste des library apparaît. Tournez le POD 1
pour contraster celle qui vous intéresse et
appuyez sur ENTER.
L’écran, qui affiche une prévisualisation des
données saisies, se modifie en fonction du
type de mémoire sélectionnée.
3
Si la mémoire est en lecture seule (indiqué
par un R inversé), un message d’erreur
approprié s’affiche et les données ne sont pas
sauvegardées.
Utilisez le POD 4 pour faire défiler la liste des
mémoires. Celles qui sont en lecture seule
sont repérées et celles qui comportent des
données ont un nom.
Si des données sont déjà présentes dans cet
emplacement, un message vous prévient
qu’elles vont être remplacées par les nouvelles.
5
Remplacez les données antérieures en
appuyant sur la touche ENTER.
6
Une nouvelle mémoire doit avoir un nom
permettant de l’identifier. Voir ci-après la
pocédure de saisie correspondante.
Chargement depuis une library active
Quand une library a été activée, vous pouvez rappeler
une de ses mémoires depuis pratiquement n’importe
quel écran.
1
2
Utilisez les touches + et – situées à gauche de
l’écran pour changer le numéro de mémoire
en haut de l’écran.
Appuyez sur RECALL en dessous des touches
+ et – pour rappeler les réglages mémorisés
et remplacer les valeurs en cours.
Si cette mémoire ne contient pas de données,
un message d’alerte apparaît et aucune
modification n’est faite.
REMARQUE
Le rappel des mémoires, particulièrement quand vous
n’êtes pas sûr de leur contenu, peut créer des modifications de volume tout à fait indésirables. En prévision,
veillez à réduire le niveau du système d’écoute pour éviter d’endommager votre audition et vos appareils.
Chargement depuis une library non active
1
2
Le témoin SHIFT étant éteint, appuyez sur
LIBRARY (touche 7 du pavé numérique).
L’écran correspondant à la dernière library
utilisée apparaît.
Pour changer de library, appuyez sur la touche de fonction 1. Un menu local contenant la
liste des library apparaît. Tournez le POD 1
130 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
pour contraster celle qui vous intéresse et
appuyez sur ENTER.
L’écran, qui affiche une prévisualisation des
données saisies, se modifie en fonction du
type de mémoire sélectionnée.
14 – Fonctions mémoires (library)—Gestion des mémoires
3
Utilisez le POD 4 pour faire défiler la liste des
mémoires.
4
Appuyez sur la touche de fonction 4 ou sur le
bouton RECALL dédié pour recharger cette
mémoire en interne.
Si elle ne contient pas de données, un message d’alerte apparaît et aucune modification
n’est faite.
Annulation de la mémorisation (undo/redo)
Lors du rappel des mémoires «Fonctions mémoires
(library)», p. 129, la touche 2ND F. associée à la touche RECALL agit comme touche d’annulation
«Undo) er permet la comparaison entre les paramètres rechargés et les paramètres antérieurement actifs.
Saisie et modification des noms
La DM-24 propose des fonctions de saisie de noms
pour les mémoires. Elles sont accessibles soit à
l’occasion de la sauvegarde soit en appuyant sur le
bouton virtuel EDIT (3) dans l’écran «library».
Sélectionnez les lettres et les symboles dans la liste
située sous le nom, et appuyez sur ENTER pour insérer le symbole contrastée dans le nom en cours d’édition.
Les noms des mémoires peuvent comporter jusqu’à
16 caractères.
Vous pouvez aussi utiliser les touches SCREEN
MODE/NUMERIC ENTRY pour saisir les chiffres
directement au sein du nom.
Vous pouvez utiliser les commandes spéciales ciaprès :
INSERT – insère un espace à la position du curseur
DELETE – supprime le caractère à la position du cur-
seur
<-NAME – comme expliqué ci-dessus, copie le nom
sélectionné dans la zone d’édition.
NAME-> – copie inversement le nom édité vers le nom
contrasté dans la liste située à droite de l’écran.
Utilisez le POD 4 pour passer en revue la liste des
mémoires.
Lors de la sauvegarde, elles se voient attribuer un
nom par défaut (par exemple FROM CH12 pour des
paramètres d’égalisation sauvegardés à partir des
valeurs en cours pour le canal 12).
Si la mémoire contrastée à la droite de l’écran présente un nom à éditer, utilsiez la molette pour choisir
la commande spéciale <-NAME et appuyez sur
ENTER. Il en résulte une copie de ce nom dans la
zone d’édition des noms.
Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur
dans cette zone d’édition à gauche de l’écran.
Xtion-> et <-Xtion – snapshots seulement. Ces éléments ne font pas partie du nom mais représentent le
temps de transition lors du chargement d’un snapshot. Il est édité à l’aide du POD 2 et peut être réglé
entre 0 et 9,9 secondes, par pas de 0,1 seconde. Utilisez ces options-écran pour déplacer ces temps de
transition vers/depuis la zone d’édition.
Quand le nom est édité, utilisez le bouton virtuel
STORE (2) pour sauvegarder le nom (ou le temps de
transition dans le cas de snapshots). Notez bien que
cette sauvegarde ne concerne que le nom et pas la
mémoire et ses paramètres.
Utilisez le bouton virtuel CANCEL (3) pour annuler
l’édition du nom.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 131
14 – Fonctions mémoires (library)—Mémoires—snapshots
Mémoires—snapshots
Quelques éléments concernant les mémoires snapshot méritent d’être notés :
Mais les «snapshots» mémorisent plus d’éléments
qu’ils n’en affichent. En fait : tous les paramètres faisant partie du Snapshot «neutre», p. 132.
Quand vous parcourez la liste à la droite de l’écran
en tournant le POD 4, l’image snapshot de droite se
modifie pour afficher les paramètres de la mémoire.
L’image snapshot de gauche montre quant à elle les
données en cours.
Le Snapshot comporte également l’indication du
mode normal ou double fréquence (96k ou 88.2k) en
cours lors de sa sauvegarde.
REMARQUE
L’écran des mémoires Snapshot comporte une image
des positions de fader ainsi que des positions de pan/
balance et de mute.
Il n’est pas possible de rappeler un snapshot réalisé à
haute fréquence si la DM-24 est à fréquence d’échantillonnage normale, ou inversement.
Le temps de transition est également affiché (en
secondes). Voir ci-dessus pour le paramétrage et la
mémorisation de cette donnée.
Protection des «snapshots» contre l’écriture
Il est possible de protéger votre configuration de
manière à éviter que le rappel d’un snapshot les
modifie. De cette manière, certaines parties «vitales»
d’un snapshot peuvent être conservées (par exemple
les affectations d’E/S et de bus, qu’on ne souhaiterait
pas voir modifiées par un rechargement de snapshot).
I/O SEL / BUSS ASSIGN Permet aux «Paramétrages des E/S», (p. 38) d’être maintenus ainsi que les
affectations de bus.
GROUPING Permet le maintien des groupes de
faders et de mute.
OTHER Permet le maintien des autres paramètres
lors du rappel d’un snapshot.
REMARQUE
Si toutes ces options sont cochées, rien ne sera changé
quand vous appellez un snapshot !
Paramétrage snapshot «neutre»
La mémoire snapshot qui est en lecture seule correspond à un ensemble de réglages «neutres» : tous les
faders sont à niveau nominal, les panoramiques au
centre etc.
Plus précisément :
Élément
Valeur
EQ switch
ON
EQ gain (toutes les bandes) 0dB
EQ frequency (LO/LM/LH/HI) 99 Hz/1 kHz/4 kHz/10.1 kHz
EQ Q (LO/LM/LH/HI)
L.SHELF/8.65/8.65/H.SHELF
Niveau fader
0dB
Cut
OFF
Niveaux départs aux. (tous) –∞
Aux pre/post (Aux 1,2 seult.) POST
132 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Élément
Aux ON/OFF
Pan/BAL
Largeur d’image
sélecteur MONO
Surround L-R
Surround F-R
Surround L-R Div
Surround F-R Div
Niveau SUB
Niveaux Aux master
Aux master link
Aux master cut
Niveaux Bus
Valeur
ON
CENTER
STEREO100%
STEREO
CENTER
F45
100%
100%
0dB
0dB
OFF
OFF
0dB
14 – Fonctions mémoires (library)—Mémoires—effets
Élément
Couplages Buss
Buss cuts
Dynamics on/off
Type «Dynamics»
Paramètres dynamiques
THRESH/RATIO/ATTACK/
RELEASE/OUTGAIN/AUTOMAKEUP
Couplages Dynamics
Déclenchement Dynamics
(non montré car link off)
Effect in
Link
Niveau Pad
Sélecteur de phase
Pan gang
Sample delay
Sélecteur Delay
Affectations de bus
Affectations Stereo/direct
AffectationsSurround
Groupe Cut
Groupe Fader
Nom du Snapshot
Valeur
OFF
OFF
OFF
COMP
0dB/ –∞:1 /5ms/5ms/0dB/OFF
OFF (sauf ST IN 1 et 2)
BOTH
0 dB
OFF
0 dB
Normal
OFF
0 sample
OFF
Pas d’affectation
(St:ON)/(Dout:OFF)
(Srnd:ON)/(Sub:OFF)
Pas d’affectation
Pas d’affectation
INITIAL-DATA
Mémoires—effets
Quand la bibliothèque (library) d’effets interne est
sélectionnée, l’affichage devient :
indique en plus les affectations d’entrée et de sortie
de l’effet .
Ces sub-library sont :
• Mémoires preset pour l’effet 1 (P1)
• Mémoires preset pour l’effet 2 (P2)
• Mémoires utilisateur (U1)
Pour changer de sub-library :
1
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
cette sub-library.
2
Appuyez sur ENTER pour valider.
Utilisez les procédures normales pour mémoriser,
rappeler ou donner un nom à ces mémoires d’effets.
Il diffère des autres «library» car il donne accès à
quatre pages secondaires (sub-library).
Les paramètres en cours et les paramètres de la
mémoire sont affichés respectivement dans les parties gauche et droite de l’écran. La partie gauche
(paramètres 1 ou 2 selon la sub-library sélectionnée)
Les mémoires Preset peuvent être rappelées puis éditées et finalement mémorisées dans la sub-library utilisateur.
Les mémoires en lecture seule ne peuvent pas être
réécrites ou effacées par des données utilisateur.
Le type de l’effet s’affiche à côté du nom dans la
liste. Il est affecté automatiquement au moment de la
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 133
14 – Fonctions mémoires (library)—Mémoires—processeurs de dynamique
sauvegarde et ne peut être édité ou modifié d’aucune
manière.
Reportez-vous au chapitre sur les effets pour plus de
détails à ce sujet.
Mémoires—processeurs de dynamique
Il existe deux ensembles de processeurs de dynamique, très similaires entre eux en termes de fonctionnalités. Ils sont donc décrits ensemble ci-après.
L’autre est celui des expandeurs et noise-gates :
Le premier groupe est celui des compresseurs :
Ces deux ensembles ne diffèrent que par le fait que
leurs paramètres ne sont pas les mêmes, ce qui
entraîne une modification correspondante de l’affichage.
Il n’est pas possible de sauvegarder des paramètres
de compresseur dans une mémoire d’expander/gate
ou inversement. Par contre les mémoires d’expanders
et de gates peuvent être mélangées dans la library
«expander/gate».
Le type du processeur de dynamique mémorisé est
indiqué à la droite de son nom dans la liste. Ce type
ne peut être ni édité ni modifié.
Les fonctions store, recall et edit se comportent de la
même manière que précédemment («Gestion des
mémoires», p. 129).
Mémoires preset du processeur de dynamique—compresseurs
Les noms des mémoires preset du compresseur donnent une idée du type de signal pour lequel ils sont
conçus. Il ne s’agit toutefois que d’une indication et
Numéro
Nom
vous pouvez les tester ou les modifier dans différents
contextes pour choisir celui qui donnera les meilleurs
résultats en fonction de vos besoins.
Commentaire
000
Snare drum
Pour caisse claire échantillonnée
001
Slap Bass
Pour sons de basse slappée
002
Wood Bass
Adapté aux contrebasses acoustiques
003
Synth. Bass 1
004
Synth. Bass 2
Destinés aux sons de synthés basses
134 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
14 – Fonctions mémoires (library)—Mémoires—EQ
Numéro
Nom
005
Acoustic Guitar
006
Ele. Guitar 1
007
Ele. Guitar 2
008
Ele. Guitar 3
009
Brass
010
Vocal 1
011
Vocal 2
012
Total Comp 1
013
Total Comp 2
014
Total Comp 3
015
Post Pro.1
016
Post Pro.2
017
Narration
Commentaire
Compression de guitare acoustique
Destinés aux guitares électriques
Pour sections de cuivres
Pour parties vocales
Paramètres de compression globale de «couverture»
Utile en contextes de post-production
Paramètres utiles en enregistrements de textes
Mémoires preset du processeur de dynamique—gates
Deux exemples de noise-gate vous sont proposés
comme points de départs pour vos essais :
Numéro
Nom
Commentaire
000
Snare drum
Adapté à une caisse claire échantillonnée
001
Slap Bass
Adapté aux sons de basse slappée
Mémoires—EQ
La bibliothèque d’égalisation comporte des
mémoires preset et des mémoires utilisateur.
En même temps qu’une représentation graphique
comparée des réglages en cours et de ceux de la
mémoire sélectionnée, cet écran donne les valeurs
numériques de gain, de fréquence et de facteur Q
pour chacune des quatre bandes de fréquence.
Une petite icône située à côté de chaque nom de
bande indique si son égalisation a été configurée en
mode «shelve», «peak», «notch», LPF ou HPF.
Les opérations de sauvegarde, de rappel, d’édition et
d’attribution d’un nom , sont toutes décrites dans
«Gestion des mémoires», p. 129.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 135
14 – Fonctions mémoires (library)—Mémoires—EQ
Mémoires d’égalisation preset
Les mémoires ci-après sont proposées aussi bien
pour être utilisées telles quelles que pour servir de
point de départ à vos recherches.
Numéro
Nom
Commentaire
00
Snare Drum
Adapté aux sons de caisse claire
01
Bass Drum
Adapté aux sons de grosse caisse
02
Sample Snare Dr.
Égalisation pour un son de caisse claire échantillonné
03
Sample Bass Dr.
Égalisation pour un son de grosse caisse échantillonné
04
Wood Bass
Adapté aux sons de contrebasses acoustiques
05
Synth. Bass 1
06
Synth. Bass 2
07
Acoustic Guitar
08
Ele. Guitar 1
09
Ele. Guitar 2
10
Ele. Guitar 3
11
Violins & Violas
Pour les tessitures aiguës d’un ensemble de cordes
12
Cello & C.Bass
Pour les tessitures graves d’un ensemble de cordes
13
Brass
Destiné aux sections de cuivres
Piano
Point de départ pour une recherche sur des sons de piano
acoustique
Pad fits to VOX
Destiné à rendre compatibles des sons de «nappes» avec des
voix
Pour sons de synthé basse
14
15
Convient bien aux guitares acoustiques
Pour guitares électriques
16
Vocal 1
17
Vocal 2
18
Hum Cancel
Élimination des ronflements secteur
19
Radio Voice
Égalisation étroite type «radio»
Point de départ pour une recherche d’égalisation sur des voix
136 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
15 – Fonctions en mode surround
En plus des opérations normales du mode stéréo, la
DM-24 peut aussi réaliser des mix surround dans un
grand nombre de formats différents.
Certaines de ces opérations sont également décrites
dans d’autres parties du manuel, mais sont regroupées ici pour un accès plus simple.
Ces capacités surround de la DM-24 entraînent un
certain nombre de changements dans le fonctionnement et l’affichage de certains écrans. Ce chapitre
leur est consacré.
Dans tous les cas où un mode surround est
sélectionné, les bus de sortie sont utilisés pour
contrôler les niveaux des signaux envoyés aux différents canaux de la matrice surround.
Sélection d’un mode surround
Cette sélection se fait au niveau de l’écran PAN/BAL
SURROUND MODE :
1
Vérifiez que le témoin SHIFT est éteint et
appuyez sur la touche PAN/BAL SURROUND
jusqu’à ce que l’écran ci-dessous apparaisse
(ou appuyez sur la touche de fonction n°1):
mode stéréo ou un des modes surround ciaprès :
STEREO Une enceinte gauche et une enceinte droite,
dépendant du bus stéréo
2+2
Une enceinte avant gauche et une enceinte avant
droite, avec une paire d’enceintes arrières (gauche et
droite)
3+1
Une paire d’enceintes gauche et droite associées à
une enceinte centrale et une enceinte arrière centrale
5.1
Une paire d’enceintes avant gauche et avant droite
associées à une enceinte centrale. Une paire d’enceintes arrière droite et arrière gauche, ainsi qu’un canal
subwoofer (généralement positionné au centre à
l’avant).
Un dialogue local apparaît vous demandant
de confirmer les nouveaux réglages ou de les
annuler.
Une vue plane de la disposition des enceintes
est également présentée à l’écran.
2
Utilisez les touches fléchées et la touche
ENTER pour contraster et sélectionner le
Notez que dans la configuration 5.1 les
enceintes arrières peuvent être configurées
en mono ou en stéréo.
Options de monitoring surround
Les bus de sorties servent à contrôler les niveaux des
signaux adressés aux canaux matrix surround. Dans
ce contexte, ils peuvent être considérés comme
«réglages principaux du panoramique surround».
Il est donc nécessaire, au niveau du monitoring, de
disposer d’une sortie analogique pour chacun des bus
utilisés. La solution la plus simple consiste à utiliser
une carte d’extension d’E/S ( (IF-AN/DM) qui permet la mise en place simple d’un système de monitoring multicanal sur la DM-24.
L’affectation des bus aux voies est signalée par un
numéro affiché à côté de la représentation graphique
des enceintes à l’écran.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 137
15 – Fonctions en mode surround—Affectations des modules
2
1
—
3
2
—
4
—
3
1
—
4
2
—
3
—
4
1
—
2
4
—
3
—
1
1
3
2
—
4
—
—
2
1
2
3
—
4
—
—
3
1
2
4
—
3
—
—
Affectation de bus
Subwoofer
—
Arrière droit
4
Arrière centre
—
Arrière gauche
3
Avant droit
2
Avant centre
Arrière droit
—
5.1
Bus de sortie utilisé pour :
Avant gauche
Arrière centre
1
Subwoofer
Arrière gauche
1
Avant droit
Avant centre
3+1
Bus de sortie utilisé pour :
Avant gauche
2+2
Affectation de bus
Mode surround
Les affectations de bus proposées en dessous de chaque type de mode surround permettent le routage de
différentes configurations de bus vers les canaux surround. Quand une voie ne fait pas partie d’un mode
surround, elle est représentée par un tiret (–).
Mode surround
Sélection d’une configuration de bus
1
1
3
5
2
—
4
6
2
1
3
2
5
—
6
4
3
1
2
3
4
—
5
6
4
1
5
2
3
—
4
6
5
1
2
3
5
—
4
6
Cette fonctionnalité permet de choisir une configuration de faders correspondant à votre manière de travailler ou permettant à votre système surround de
correspondre aux affectations de bus d’un autre élément du système.
Affectations des modules
Quand un mode surround a été sélectionné, les
écrans ASSIGN BUSS sont modifiés de manière à ce
que les affectations de bus habituelles ne soient plus
affichées mais remplacées par les options d’affectation des modules aux canaux surround :
138 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
L’écran ci-dessous présente un exemple d’affectation
en mode surround 2+2
15 – Fonctions en mode surround—Boutons de «pan»
L’écran ci-dessous présente un exemple d’affectation
en mode surround 3 + 1.
Dans ces écrans, les quatre paires de bus sont remplacées par des boutons représentant les paires d’enceintes avant et arrière (SRND) ainsi que l’enceinte
centrale (C) pour les modes 3 + 1 et 5.1. Le mode 5.1
comporte aussi un bus pour le subwoofer ou «boomer» (B-M).
Chaque canal peut aussi être affecté au bus stéréo
standard (ST).
Comme dans la procédure d’affectation standard, les
voies 1 à 16 disposent également d’une sortie directe.
Utilisez les touches SEL et les touches fléchées pour
sélectionner les différentes voies, et le POD 4 pour
sélectionner le canal de sortie et effectuer les affectations et annulations d’affectation aux canaux à l’aide
de la touche ENTER.
L’écran ci-dessous présente un exemple d’affectation
en mode surround 5.1.
Les touches de fonction 1 et 2 servent à piloter les
boutons virtuels permettant d’affecter le routage
sélectionné par le POD 4 à toutes les voies (ou
d’annuler cette affectation).
Boutons de «pan»
Le concept de panoramique ne s’applique pas aux
mix surrounds de la même manière qu’aux mix stéréo.
nement surround du module en cours de sélection et
un autre module.
Quand un mode surround est sélectionné, l’écran
MODULE ne propose donc de bouton de «pan» que
pour l’affectation gauche-droite.
Pour les autres paramétrages surround, utilisez
l’écran SURROUND.
On y accède en appuyant sur la touche PAN/BAL –
SURROUND. Au lieu d’un écran global affichant
tous les modules, cet écran n’affiche que le position-
Si une paire de modules est couplée en stéréo, ce
couplage ne s’applique pas au paramétrage
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 139
15 – Fonctions en mode surround—Boutons de «pan»
surround : chaque position de module (ou de voie)
dans l’image surround se règle de manière indépendante. Le fait que ces modules soient par ailleurs
couplés est par contre indiqué par une & à la suite du
numéro de module, en haut de l’écran.
Le paramétrage gauche/droite dispose de 201 pas de
réglages : de L à L99 puis C (centre) à R99 et enfin R.
Le paramétrage avant arrière va de F50 à C (centre) et
R50.
Un autre paramètre détermine le niveau de l’ensemble de la «scène sonore» évaluée depuis la position
centrale, et au sein de laquelle vous positionnez le
signal du module. Il se manipule à partir de la
deuxième rangée de PODs.
Les valeurs se définissent en quatre étapes : 25%
(concentration maximum en un point unique et proche du centre), puis passant par 50% et 75% jusqu’à
100% (totalité de la scène sonore disponible).
Grâce à ces paramètres, il est possible de régler la
position d’un signal précisément ou de manière
moins rigoureuse dans toutes les dimensions.
Pour sélectionner un autre module à éditer, utiliser la
touche SEL correspondante.
Chaque canal est indiqué par un «point» dans une
vue plane du mode surround en cours.
Le point de croisement des lignes (c’est-à-dire la
position du signal du module dans le mix surround)
peut être modifié à l’aide des PODs 1 et 3 (qui ajustent la position gauche/droite des modules impairs et
pairs) et des PODs 2 et 4 (qui gèrent le positionnement avant/arrière). Ces réglages se font quand le
curseur se trouve sur la rangée supérieure (contrastée).
Vous notez également la présence de barres de niveau
(et non de bargraphes) à côté de chaque haut-parleur,
qui donnent une indication des volumes relatifs de
chacun des canaux de la matrice surround.
En plus des ces contrôles de positionnement, vous
disposez en mode 5.1 d’un contrôle de niveau du
subwoofer (BOOM) avec les PODs 1 et 3 de la rangée
du bas.
Les PODS 2 et 4 de cette même rangée servent à
déplacer la source du signal en diagonale dans
l’espace surround (équivalent au fait d’agir simultanément sur les panoramiques gauche-droite et avantarrière). Le sens de la diagonale se règle avec les
boutons virtuels correspondants.
Niveaux subwoofer globaux (5.1 seulement)
En plus des niveaux individuels pouvant être définis
pour le subwoofer (BOOM), il existe une page globale
qui permet de visualiser et éditer ce paramètre pour
tous les canaux simultanément :
140 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
REMARQUE
Cet écran n’est accessible qu’en mode 5.1 puisqu’il n’a
de sens que dans ce mode.
1
Dans l’écran SURROUND appuyez sur la touche de fonction n° 3 pour accéder à la page
des réglages du niveau de subwoofer.
2
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
un des groupes de quatre canaux.
3
Utilisez les PODs pour modifier les niveaux
des quatre canaux sélectionnés.
15 – Fonctions en mode surround—Boutons de «pan»
Pour modifier simultanément les niveaux de plusieurs canaux :
4
1
Déplacez le curseur sur la rangée du bas.
2
Utilisez le POD 2 pour choisir un groupe de
sélection entre les options ALL (tous les
canaux), ODD (les canaux impairs), EVEN (les
canaux pairs), 1-8, 9-16, 17-24, 25-32 (blocs de
8 canaux).
Après avoir effectué ainsi un réglage «global», utilisez les touches fléchées et les PODs pour ajuster
individuellement celui de chaque canal en fonction
de vos besoins.
3
Utilisez le POD 1 pour ajuster le niveau du
groupe sélectionné.
Déplacez le curseur sur le bouton virtuel SET
et appuyez sur ENTER.
Il est également possible d’utiliser les faders pour
contrôler le niveau du subwoofer (utilisez le bouton
BOOM LEVEL FADER CONTROL situé en haut de l’écran
puis les faders comme indiqué dans «Utilisation des
faders pour modifier les valeurs», p. 16.)
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 141
16 – Mode haute fréquence
La manière dont la DM-24 fonctionne en mode haute
fréquence (88,2 et 96 kHz) est un peu différent du
mode normal (44,1 et 48 kHz) .
Cette section décrit les différences entre ces deux
modes.
Le mode haute fréquence peut être choisi de manière
interne (quand la DM-24 fonctionne en tant que maître du signal d’horloge pour l’ensemble du sytème)
ou de manière externe (quand la DM-24 est en
esclave au niveau du signal d’horloge et le récupère
depuis une unité compatible).
Sélection du mode haute fréquence
Utilisez la touche DIGITAL (SHIFT et AUX 5-6), et
choisissez la page CLOCK (signal d’horloge).
Les fréquences d’échantillonnage affichées à l’écran
et sélectionnables sont indiquées ici.
REMARQUE
Si certaines unités ne sont pas branchées correctement,
des bruits parasites peuvent apparaître dans le système
de monitoring au redémarrage de la DM-24. Veillez à
bien mettre tous vos système de diffusion hors tension
avant d’effectuer de tels changements.
Quand le mode haute fréquence est sélectionné, plusieurs des contrôles virtuels se trouvent modifiés
comme expliqué dans cette section.
En haut de cet écran se trouve la paire de boutonsradio virtuels Hi-sampling / Normal-sampling.
La sortie «word sync» de la DM-24 peut être réglée
sur vitesse DOUBLE ou NORMAL en mode haute fréquence. Cette option peut être nécessaire si la DM-24
doit fonctionner en maître pour le signal d’horloge
avec une autre unité qui n’accepte pas la synchronisation à vitesse double.
Sélectionnez Hi-sampling et appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Le passage d’un mode à l’autre (quel que soit le
sens), fait apparaître un dialogue demandant d’éteindre puis de rallumer la DM-24.
La DM-24 elle-même ne peut accepter qu’un signal
«word sync» à vitesse normale quand elle est en mode
haute fréquence.
Contraintes vis-à-vis des autres appareils
Quand vous utilisez la DM-24 en mode haute fréquence, les unités audio qui lui sont reliées doivent
également être compatibles avec ce mode (c’est-àdire être capables de recevoir et/ou transmettre des
données audionumériques à ces fréquences d’échantillonnage).
La page SLOT de l’écran DIGITAL se présente comme
suit :
Ces unités sont le DA-98HR et la MX-2424 de
TASCAM.
Dans le cas de liaisons à d’autres appareils par connexions AES/EBU utilisant la carte optionnelle
AES3 certains points importants doivent être notés.
Il existe en fait deux manières de transmettre des
données AES/EBU à haute fréquence :
142 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
16 – Mode haute fréquence—Voies, etc.
Le mode DUAL-LINE est une solution «parallèle» dans
laquelle une paire de câbles AES/EBU assure la
transmission de deux canaux de données audio à
haute fréquence.
Ce choix s’applique aussi aux unités reliées aux ports
DIGITAL IN et DIGITAL OUT de la DM-24, comme
indiqué ci-dessous.
Le mode HIGH-SPEED utilise un seul câble AES/EBU
pour acheminer deux canaux de données audio à
double vitesse.
Dans cette page, le format de sortie des quatre flux de
données AES/EBU disponibles sur la DM-24 peut
être sélectionné pour être soit «high-speed» soit
«dual-line» selon les capacités de l’appareil relié à la
DM-24.
Le format haute fréquence des E/S DIGITAL IN et
OUT 1 et 2 doit être modifié simultanément (il ne
peut pas être choisi indépendamment pour chacune)
et le choix MODE (en haut de l’écran, et contrasté cidessus) se fait entre NORMAL, DUAL-LINE et HIGHSPEED.
REMARQUE
Ces paramétrages peuvent également êre effectués en
mode «fréquence normale», mais la conversion de fréquence doit être activée pour que cela fonctionne.
Voies, etc.
Quand le mode haute fréquence est sélectionné, le
nombre de voies disponibles est divisé par deux, de
32 à 16.
Les seize premiers faders physiques, de 1 à 16 sont
alors utilisés, et le layer de faders 17 à 32 n’a pas de
sens et n’existe pas.
Douze voies sont disponibles pour les entrées mic/
line, et les quatre suivantes pour des entrées de voies.
Le nombre des départs auxiliaires est également
réduit de 6 à 4.
Par contre le nombre des bus reste inchangé à 8.
Notez également que le nombre de canaux AES/EBU
disponibles sur d’éventuelles cartes d’extension est
divisé par 2.
Le nombre de compresseurs et de processeurs de
dynamique incorporés est, lui aussi, divisé par deux.
Toutefois les fonctionnalités des différents composants des modules (égalisations etc.) n’est ni réduit ni
divisé.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 143
16 – Mode haute fréquence—Voies, etc.
E/S à haute fréquence d’échantillonnage
Cette section explique les modifications intervenant
sur les affectations d’E/S en mode haute fréquence.
Au lieu d’être divisés par groupes de huit (voir
«Paramétrage des E/S», p. 38), elles sont sélectionnées quatre par quatre comme dans l’écran cidessus.
Huit voies sont donc affichées à un moment donné.
sortie sont, de ce fait, divisés en deux groupes (les
quatre premiers dépendant du premier groupe et les
quatre suivants du second). Le nombre de sorties
directes est également réduit dans ce mode de 16 à 8.
Finalement, l’écran dans lequel les départs assignables sont mis en œuvre est légèrement modifié en
mode haute fréquence :
Le second groupe de huit voies (dont les quatre dernières ne peuvent accepter de signaux provenant des
entrées mic/line) se présente comme suit :
Il n’y a plus que deux départs et deux retours assignables (les connecteurs physiques utilisés ici sont
les numéros 1 et 2).
Notez que les huit voies habituelles des connecteurs
TDIF sont réduites à quatre dans ce mode.
Il n’y a que deux canaux pour les compresseurs généraux en mode haute fréquence.
L’écran de sortie se modifie comme indiqué ici puisque seulement quatre canaux de sortie sont disponibles sur chaque groupe de sortie. Les huit bus de
Pour le reste, cet écran fonctionne de la même façon
que son équivalent à fréquence normale.
144 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
16 – Mode haute fréquence—Monitoring
Monitoring
Le système de monitoring dans ce mode est très similaire au mode normal :
La différence n’est que dans le choix des destinations
des signaux de l’oscillateur, et du réseau d’ordre
Slate (il n’y a que quatre départs auxiliaires au niveau
de la destination). Voir «Paramétrage Slate», p. 79 et
«Signal de test» pour plus de détails à leur sujet.
Départs auxiliaires
Comme il n’y a plus que quatre départs auxiliaires,
l’écran correspondant est modifié : le cadre correspondant pour les modules se trouve réduit pour ne
montrer que quatre départs.
Quand la DM-24 est en mode haute fréquence, les
actions sur la touche AUX 5-6 sont sans effet .
Lors de l’appui sur AUX 1-2 ou AUX 3-4 seuls seize
canaux sont affichés.
Couplage stéréo
Quand la DM-24 est en mode haute fréquence,
l’écran de couplage des voies («Couplage des modules (St Link)», p. 62) diffère légèrement de sa version
habituelle :
Comme vous pouvez le voir, il n’y a que 16 voies de
disponibles et 4 départs auxiliaires.
Les couplages sont mis en place et annulés de la
même manière qu’à fréquence d’échantillonnage
normale.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 145
16 – Mode haute fréquence—Groupage
Groupage
Les groupes de faders et de mutes sont également
affichés d’une manière légèrement différente du fait
de la réduction du nombre des voies :
L’écran ci-contre présente les groupes de mute, mais
celui des groupes de faders est pratiquement identique.
En cas de retour au mode «fréquence normale» à partir du mode «haute fréquence», la console reprend
ses réglages par défaut et les groupages en cours ne
sont plus valides.
Pour plus de détails sur cette fonction, voir «Groupage», p. 71.
Écran des gains (Trim) et des delay
L’écran des gains affiche 16 voies, et celui des delay
12 au lieu de 32.
Notez également que bien que la fréquence d’échantillonnage soit différente, la plage de réglage des
delay reste la même.
Mémoires
Du fait des différences de configuration de la DM-24
entre les modes à fréquence normale et les modes
haute fréquence, il n’est pas possible d’appliquer une
mémoire snapshot réalisée dans un des modes à
l’autre mode.
Ces mémoires snapshot sont repérées par la mention
Hs (high sampling) ou Ns (normal sampling) à côté
de leur nom dans la liste des mémoires affichées par
l’écran «library».
146 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
En cas de tentative de chargement du mauvais type
de mémoire dans un mode qui ne leur correspond
pas, un message d’erreur apparaît et le chargement
échoue.
Notez par contre qu’il est possible de sauvegarder les
mémoires de processeurs de dynamique, d’effets ou
d’égalisation dans un mode, et de les utiliser dans
l’autre.
16 – Mode haute fréquence—Autres écrans
Autres écrans
Pour l’ensemble des autres opérations disponibles
sur la DM-24, quand un écran affiche 32 voies (ou
donne accès à 32 voies pour le paramétrage d’une
fonction) en mode «fréquence normale» il n’en affichera plus que 16 en mode «fréquence élevée».
pas), et l’option correspondante n’est donc pas disponible.
De plus, comme il n’y a que quatre départs auxiliaires disponibles en mode haute fréquence, tous les
écrans faisant référence aux canaux auxiliaires
(comme ci-dessous), répercutent cette situation.
Dans l’écran ci-dessus, par exemple, les bargraphes
ne peuvent concerner les voies 17 à 32 (qui n’existent
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 147
16 – Mode haute fréquence—Autres écrans
Cette page est laissée intentionnellement vierge,
148 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
17 – Automation
Introduction
La DM-24 peut mémoriser et lire des mouvements de
mixages, mais aussi les éditer et les modifier en cours
de lecture, le tout en synchronisation sur le timecode.
Aucun ordinateur externe n’est nécessaire pour cela
et l’ensemble du contrôle de l’automation peut se
faire à partir de ses propres contrôles.
Les mix automatisés sont stockés en interne dans la
DM-24 et peuvent aussi être sauvegardés et rechargés par vidage de données MIDI système exclusif
(SysEx) vers/depuis toute unité externe capable de
transférer ce type de données (séquenceur ou enregistreur de fichiers MIDI).
Il y a de nombreuses raisons pour utiliser l’automation de cette console :
• Les actions répétitives (mute, par exemple) intervenant à chaque fois à la même position dans le morceau peuvent être pris en charge par l’automation
pour vous permettre de vous concentrer sur les
aspects créatifs du mix et non sur des enchaînements d’actions mécaniques sans intérêt.
• Les mix peuvent être remis en cause et améliorés,
et aussi vérifiés autant de fois que nécessaire, puisque l’automation est capable de les répéter à l’identique et sans limite.
• Votre travail peut être sauvegardé et repris ultérieurement exactement au point où vous l’avez laissé.
Le système d’automation de la DM-24 a été conçu
pour être aussi intuitif que possible, utilisant au
maximum les contrôles habituels de la console avec
un minimum d’action supplémentaires, permettant
ainsi de vous concentrer réellement sur votre processus créatif.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 149
17 – Automation—Introduction
Contrôles automatisés
La liste des contrôles pouvant être automatisés sur la
DM-24 est :
Par contre la liste des contrôles de la DM-24 ne pouvant pas être automatisés est :
•
•
•
•
• DIGI-TRIM
Niveaux de faders
Mutes
Panoramiques (incluant surround)
Réglages d’égalisation (EQ) :
•
•
Gain, Fréquence, Q, EQ On/Off
Sélection individuelle du type d’égalisation
(TYPE) entre High/Low Pass, Peaking et Shelving
•
•
•
•
Niveaux de départs auxiliaires et sélection pré/post
Niveaux de départs auxiliaires principaux
Niveaux de bus «master»
Paramétrages GATE :
•
•
•
•
•
•
THRESHold
RANGE
HYSTeresis
ATTACK
HOLD
DECAY
• Paramétrages COMPresseur :
•
•
•
•
THRESHold
RATIO
ATTACK
RELEASE
• Rappel de bibliothèque mémoires (Library)
• Sélection individuelle de bandes d’EQ
• Paramètres d’effets
• Affectations de bus
• MIC TRIM
•
•
•
•
•
Sélection du monitoring cabine
Navigation écran
Fonctions de transport
Sélection de layers de Faders
Paramétrage global de la console
Les déplacements des différents contrôles de la console n’ont pas besoin d’être enregistrés en une seule
fois. Comme dans un enregistrement multipiste, il est
possible de les manipuler les uns après les autres et
de se concentrer sur un seul contrôle à la fois. Le système d’automation de la DM-24 le permet, en passant d’un mode d’automation à l’autre de manière
intelligente, contrôle par contrôle.
Ce travail, effectué par le système d’automation de la
DM-24 offre un haut degré de polyvalence à votre
système, et réduit considérablement l’attention que
vous devez apporter à des tâches subalternes. Le système de sélection de mode automatique peut, naturellement, être désactivé à tout moment pour vous
permettre de «reprendre la main».
L’automation est synchronisé au timecode externe. Il
peut s’agir d’un Linear Time Code (LTC, communément appelé SMPTE/EBU) ou d’un MIDI Time
Code (MTC).
La résolution des mouvements de mix de la DM-24
et d’un évènemenet par quart de frame. Pour un débit
de 30 frames par seconde, non-drop, cela équivaut à
environ 5 ms par évènement.
Remarque concernant les faders sensitifs
Quand vous utilisez la fonction de toucher sensitif
des faders en automation, vous devez veiller à bien
utiliser vos doigts pour toucher les faders. Si vous les
touchez avec un crayon, une règle ou même vos
ongles, l’action ne sera pas enregistrée.
150 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
17 – Automation—Mise en œuvre
Mise en œuvre
Le système d’automation de la DM-24 peut se caler
indifféremment sur deux types de timecode différents. Les deux sont équivalents en termes de pré-
cision, et le choix ne dépend que de ce qui est
disponible ou compatible dans votre contexte. Les
deux possibilités sont :
LTC
Un connecteur RCA (TIME CODE) est présent en
face arrière de la DM-24 et accepte le format Linear
Time Code (SMPTE/EBU).
Pour utiliser le LTC avec le système d’automation,
sélectionnez l’onglet SYNC/TC de l’écran OPTION et
choisissez TC IN comme indiqué ci-dessous :
Figure 1 - écran OPTION / SYNC/TC avec choix LTC
MTC
Il s’agit du MIDI Time Code pouvant être reçu sur la
prise MIDI In de la DM-24. La source de ce MTC
peut être un logiciel de traitement audionumérique
(Digital Audio Workstation - DAW), un enregistreur
non compatible avec le LTC, ou toute autre source de
MTC.
Pour utiliser le MTC avec l’automation, sélectionnez
l’onglet SYNC/TC de l’écran OPTION et choisissez MIDI
IN MTC comme indiqué ci-dessous.
Figure 2 - écran OPTION / SYNC/TC avec choix MTC
Voire «SYNC/TC», p. 25 pour plus de détails sur ces
écrans.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 151
Prise en main
Bien que l’automation de la DM-24 soit extrêmement puissante, elle est aussi d’une grande simplicité. Ce chapitre décrit à peu près toutes les fonctions
nécessaires à son utilisation. Les chapitres qui suivent donnent le détail des concepts sous-jacents et les
solutions permettant de l’exploiter au maximum.
Premiers pas avec le timecode
1
Branchez une source LTC ou MTC (time
code) à l’entrée TIME CODE ou MIDI IN en
face arrière de la DM-24. Choisissez le
paramétrage correspondant dans l’écran
OPTION – SYNC/TC. Vérifiez que votre enregistreur émet le bon type de timecode.
Accès aux écrans d’automation
2
Appuyez sur la touche AUTOMATION pour
accéder aux écrans d’automation. Si la page
AUTO MAIN n’apparaît pas immédiatement,
appuyez plusieurs fois sur AUTOMATION
jusqu’à ce que AUTO MAIN s’affiche.
30
EXT.CTRL
MIDI/MC
AUTOMATION
SHIFT
EDIT
40
0
CLR
-dB
UNDO
ENTER
Activation de l’automation
3
Déplacez le curseur sur le bouton virtuel
AUTOMATION ENGINE et appuyez sur ENTER
152 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
pour activer le système d’automation :
17 – Automation—Prise en main
Paramétrages initiaux
4
Activez votre enregistreur et manipulez la
DM-24 comme vous le feriez pendant un mix.
L’automation de la DM-24 note les positions
des contrôles que vous modifiez.
REMARQUE
Vous n’êtes pas encore en train d’enregistrer vos mouvements de mix !
Sauvegarde des paramètres en cours
5
Sauvegardez la configuration de mix en
cours à l’aide de l’écran AUTO FILES.
Appuyez à nouveau sur le bouton virtuel
STORE.
Appuyez sur la touche AUTOMATION jusqu’à
apparition de l’écran AUTO FILES.
Appuyez sur le bouton virtuel STORE (Touche
de fonction n°2).
Utilisez les touches fléchées, la molette et la
touche ENTER pour donner un nom au mix
(reportez-vous au chapitre approprié pour
l’attribution d’un nom et l’édition des
mémoires).
Voir «AUTO FILES», p. 160 pour plus de
détails sur cet écran.
Écriture de quelques mouvements de faders
6
Une fois votre mix globalement mis en place,
enregistrez quelques mouvements de faders :
LAYER STATUS
MACHINE CONTROL
REPEAT
ALL INPUT
AUTO MON
CH1-16
AUTO PUNCH IN/OUT
RHSL
IN/OUT
CLEAR
CH17-32
AUTOMATION
MASTER
REW
REHEARSE
WRITE
ALL SAFE
EDIT
F FWD
TRIM
DISCARD
INTIAL EDIT
REVERT
AUTO FADE
STOP
PLAY
RECORD
Le timecode défilant, appuyez sur la touche
WRITE.
Touchez un fader du doigt et déplacez-le
dans un sens ou dans l’autre.
Relâchez le fader quand le mouvement de
mix est terminé. Le fader retourne automatiquement à sa position précédente.
Effectuez un retour arrière sur l’enregistreur
et remettez cette section en lecture. La
DM-24 reproduit le mouvement que vous
venez d’enregistrer.
Vous pouvez à nouveau appuyer sur la touche WRITE et touchez les faders pour créer
de nouveaux mouvements de mix en fonction
de vos besoins.
Écriture de quelques mouvements de mute
7
Enregistrez maintenant quelques mouvements de mute (ou Switch Events) :
Le timecode défilant, appuyez sur la touche
WRITE.
Appuyez sur quelques touches de MUTE pour
modifier leur statut (on ou off).
Effectuez un retour arrière sur l’enregistreur
et remettez cette section en lecture. La
DM-24 reproduit les «switch events» que
vous venez d’enregistrer au niveau des touches de MUTE (les témoins de MUTE et le statut associé se modifient en synchronisation
avec le timecode entrant).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 153
17 – Automation—Prise en main
Écriture de quelques changements dans les niveaux de départ
8
Enregistrez quelques mouvements de faders
des départs auxiliaires à l’aide des faders à
toucher sensitif :
Pour placer les départs auxiliaires 1 et 2 sous
le contrôle des faders, appuyez sur AUX 1-2
et choisissez «Auxiliary Send 1» en appuyant
sur la première touche de fonction situé sous
l’écran.
Le timecode défilant, appuyez sur la touche
WRITE.
Touchez un fader du doigt et déplacez-le
dans un sens ou dans l’autre pour écrire un
mouvement de mix du départ auxiliaire 1
pour cette voie .
Relâchez le fader quand le mouvement de
mix est terminé. Le fader retourne automatiquement à sa position précédente.
Écriture des mouvements de PODs
9
Enregistrez maintenant un mouvement de
POD (EQ ou départ auxiliaire) :
Le timecode défilant, appuyez sur la touche
WRITE.
Sélectionnez un écran approprié à la manipulation de paramètres par les PODs et tournez le POD de votre choix pour enregistrer
son déplacement.
Quand le POD cesse d’être manipulé pendant plus d’une seconde, le paramètre correspondant retourne automatiquement à sa
valeur précédente.
REMARQUE
Vous pouvez préférer désactiver la fonction AUTO
REVERT ou ajuster CONTROL SENSE TIMEOUT via l’écran
AUTO MAIN pour utiliser l’automation sur les PODs. Voir
«Choix Auto Revert», p. 174.
Décalage de gain d’un mix existant
10 Cette option vous permet de décaler le gain
d’un mix existant (c’est-à-dire modifier le
niveau général des déplacements). Vous pouvez avoir effectué un mix satisfaisant à
l’étape 6, par exemple, mais dont le niveau
général devrait être plus fort.
Le timecode défilant, appuyez sur la touche
TRIM.
Au moment voulu, touchez du doigt le fader
pour lequel vous voulez modifier le niveau de
gain. Vous entendez les déplacements antérieurs du mix, renforcés par le gain que vous
venez d’ajouter.
Retirez le doigt du fader quand vous avez
terminé la modification. Le fader retourne
automatiquement à sa valeur précédente.
Finalisation
11 N’oubliez pas de sauvegarder votre mix (en
suivant les procédures décrites dans «AUTO
FILES», p. 160 et «Gestion des fichiers de
mix», p. 182). N’oubliez pas non plus de sauvegarder les paramètres d’effets utilisés dans
le mix dans les bibliothèques (library) correspondantes.
154 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Bon mixage !
Généralités sur l’automation
Modes
Avant de poursuivre, une brève description des
modes d’automation et des fonctions disponibles sera
utile. Leur étude plus détaillée ainsi que du change-
ment de mode automatique est effectuée plus avant
dans «Utilisation», p. 162.
Auto
C’est le mode par défaut pour tous les contrôles
quand l’automation est activée. Le changement de
mode intelligent fait partie intégrante du mode Auto.
Quand un contrôle est en mode Auto et qu’un
timecode est reçu, il passe en mode write ready si le
témoin WRITE est allumé, ou trim ready si TRIM est
allumé. Il lit les données antérieures, puis se met
dans l’état approprié (écriture ou modification de
gain).
Si aucun de ces deux témoins globaux n’est allumé,
le statut du contrôle dépendra du fait que des données
de mix aient déjà été écrites pour lui. Si de telles données existent le contrôle passe en mode de répétition
d’écriture (les mouvements que vous faites faire au
contrôle sont entendus mais pas écrits). Si aucune
donnée de mix n’existe, il passe en attente statique
(tout mouvement modifiera son état «Statique»).
Il est possible pour un contrôle donné (ou un groupe
de contrôles) de passer en écriture puis d’en ressortir
ou de passer en modification de gain dans une même
passe. Il est aussi possible de passer du mode Write
au mode Trim à la volée ; même la modification du
«Revert Time» pendant une session de mixage sera
reconnue pas le système d’automation. La seule
exception reste la fonction «Write to End», qui doit
être complétée par l’arrêt du timecode.
REMARQUE
Généralement, un contrôle pour lequel des mouvements de mix dynamique ont été écrits est dit en mode
«dynamique» et un contrôle qui n’a pas de tels mouvements de mix dynamique est dit en mode «statique».
Write
Vous pouvez considérer ce mode comme un mode
d’«attente d’enregistrement» sur un enregistreur multipiste. Quand la fonction Write est activée, tous les
contrôles qui sont en mode Auto lisent les mix exis-
tants. Dès que vous modifiez la position de l’un
d’eux dans ce contexte, de nouvelles données de mix
seront écrites pour lui et remplaceront les données
existant antérieurement.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 155
17 – Automation—Généralités sur l’automation
Trim
Pendant un mix, certaines section peuvent présenter
de bons mouvements de mix, mais avec un niveau
global qui mériterait d’être augmenté ou diminué
tout en préservant ces mouvements.
Le mode Trim sert à réaliser ce genre de décalage de
gain pendant la durée de l’action sur le contrôle. Le
schéma ci-dessous illustre ce concept.
Avant Trim
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Après Trim
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Début du Trim
Figure 3 - Illustration du fonctionnement du mode Trim.
Dans l’exemple ci-dessus, un fader est monté au
point «Début du Trim» et relâché au point «Fin du
Trim». Ce mouvement vers le haut s’ajoute aux don-
Fin du Trim
nées de mix existantes. Pendant l’exécution d’un
Trim, l’audio passant à travers le contrôle répercute
la modification du gain en temps réel.
Static
Pendant un mix automatisé, certains contrôles se
déplacent (Automation dynamique), et d’autres restent immobiles, leurs réglages restant mémorisés
dans le fichier de mix (Automation statique).
REMARQUE
Les mouvements des contrôles ne sont pas enregistrés
en tant qu’automation dynamique tant que le mode
Write n’est pas activé.
Tout contrôle en mode statique met automatiquement
à jour ses paramètres dans le fichier de mix si il est
déplacé.
Safe
Les contrôles en mode Safe se contentent de lire les
données d’automation statique ou dynamique, mais
leur déplacement n’écrit aucune donnée d’automation et n’affecte pas non plus l’audio qu’ils gèrent. Il
est possible de placer tous les contrôles de la console
en mode Safe en maintenant la touche 2ND F. enfoncée pendant l’appui sur ALL SAFE.
Off
Ce mode retire totalement un contrôle du fonctionnement automatisé. Un contrôle «Off» ne peut ni enregistrer ni relire de mix. Par contre son déplacement
156 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
agit sur l’audio. Les données d’un contrôle en position Off ne sont pas mémorisées dans le fichier de
mix.
17 – Automation—Généralités sur l’automation
Rehearse
Ce mode Rehearse ou «répétition» est un statut spécial associé aux modes Write, Trim et Static. Il per-
met de tester vos mouvements de mix sans les
enregistrer.
Modes d’affichage
Les trois écrans d’automation de la DM-24 décrits
ci-dessous sont utilisés dans les contextes ci-après :
•
•
•
•
•
Activation/désactivation de l’automation
Réglage des préférences
Réglage du temps d’Auto Fade Out
Affichage de la mémoire utilisée/disponible
Remise en cause de la sélection automatique de
mode par le système
• Copier/coller de configurations entre voies
• Gestion des fichiers de mix
Dans tous les écrans d’automation, le curseur est
déplacé à l’aide des touches fléchées situées à la partie inférieure droite de l’écran.
Les boîtes à cocher sont activées/désactivées en amenant le curseur dessus puis en appuyant sur ENTER.
Les valeurs temporelles utilisent aussi le curseur,
puis la molette JOG/DATA en validant avec ENTER.
Elles clignotent tant qu’elles ne sont pas confirmées
par ENTER.
Pour accéder aux écrans d’automation, appuyez sur
AUTOMATION. Des pressions successives permettent de passer d’un écran à l’autre.
Il est aussi possible de passer de l’un à l’autre en
appuyant sur la touche de fonction de gauche, puis en
utilisant le POD le plus à gauche pour sélectionner
l’écran, et en appuyant à nouveau sur la même touche
de fonction pour confirmer cette sélection.
AUTO MAIN
AUTOMATION ENGINE Ce bouton virtuel
active/désactive l’automation de la DM-24.
Quand elle est activée, la mention AUTO apparaît dans
la partie supérieure gauche de tous les écrans de mix,
associée au canal en cours de sélection.
Aucune donnée d’automation n’est enregistrée ou lue
quand le système d’automation est désactivé.
À la mise sous tension de la DM-24 l’automation est
toujours désactivée,même si elle était activée lors de
la mise hors tension.
KEEP CONFIRMATION Quand cette fonction est
activée, un dialogue local demande de confirmer la
poursuite du mode «Keep», qui sauvegarde une copie
du mix en cours dans la première bank mémoire,
poussant les plus anciens vers les banks de numéro
plus élevé. Quand toutes les mémoires sont occupées
les plus anciennes sont supprimées. Tous les mix sauvegardés par le Keep sont numérotés dans l’ordre, le
dernier correspondant au plus élevé.
La valeur par défaut est l’activation (confirmation
demandée).
REMARQUE
Non implémenté dans la version 1.xx du système.
AUTOMATION MODE MULTI PASS Normalement la console sort des modes Write ou Trim dès
qu’elle ne reçoit plus de timecode.
Quand cette option est cochée, elle reste dans les
modes Write ou Trim jusqu’à ce que le mode soit
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 157
17 – Automation—Généralités sur l’automation
annulé manuellement. Vous pouvez ainsi effectuer
des mouvements de mix sans avoir à activer les
modes Write ou Trim à chaque fois.
TRIM ALL Quand cette option est activée, l’opération de Trim sera appliquée à tous les mouvements de
mix, du début à la fin, indépendamment de la position des fonctions de transport dans le programme.
Vous pouvez ainsi modifier le niveau global d’un
contrôle et maintenir tous les mouvements de mix
existant antérieurement pour ce contrôle tout en
écoutant le programme à n’importe quelle position
de timecode.
REMARQUE
Non implémenté dans la version 1.xx du système.
AUTO REVERT Quand l’Auto Revert est activé, un
contrôle revient progressivement à sa valeur antérieure quand vous le relâchez. Si Auto Revert est
désactivé, vous devez sortir manuellement de l’enregistrement de l’automation en appuyant sur la touche
REVERT ou en arrêtant le timecode, le contrôle revenant là encore progressivement à sa valeur antérieure.
Deux boîtes de validation sont présentes pour l’Auto
Revert pour le mode Write et le mode Trim.
REMARQUE
Il est possible d’activer/désactiver l’Auto Revert pendant
une session de mix. Le nouveau réglage ne s’applique
qu’aux mouvements de mix. En voici une illustration :
Le témoin WRITE étant allumé et la fonction AUTO
REVERT – WRITE désactivée, déplacez les faders. Activez
alors l’AUTO REVERT – WRITE, et déplacez un autre jeu
de faders. Ces derniers retournent automatiquement à
leur valeur initiale, tandis que les premiers continuront
leur écriture jusqu’à ce que vous appuyez sur REVERT.
REVERT TIMES À droite des boites de sélection
Auto Revert se trouvent des champs permettant la saisie des «Revert Times». Il s’agit du temps (en secondes) donné à un contrôle pour revenir à sa valeur
initiale. Deux champs indépendants sont présents
pour les modes Trim et Write. Ils peuvent accepter
des valeurs de 0,5 s. à 10 s. par pas de 0,5 s.
La valeur ∞s présente dans les champs Revert Time
active le mode «Write/Trim To End» qui applique
l’opération Write ou Trim depuis le point où l’automation a commencé jusqu’à la fin du mix.
Dans le cas du mode Write cela remplace toutes les
données de mix existantes depuis le début de l’automation jusqu’à la fin du mix.
Dans le cas du mode Trim cela applique le renforcement de gain depuis le début de l’automation jusqu’à
la fin du mix.
158 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Voici quelques cas dans lesquels ces fonctions peuvent s’illustrer :
• Dans un morceau, un niveau plus élevé peut se
révéler nécessaire depuis un point donné jusqu’à la
fin. Grâce à l’option ∞s du champ Trim Revert Time,
vous pouvez effectuer cette modification sans avoir
à laisser jouer le morceau jusqu’à la fin pour enregistrer la modification des mouvements de mix.
• Un morceau peut avoir été doté d’un grand nombre
de mouvements de mix et mettre en évidence seulement a posteriori qu’un contrôle devrait rester à
une même valeur depuis un point donné jusqu’à la
fin du morceau. Là encore, l’option ∞s du champ
Write Revert Time permet d’effectuer la modification
sans avoir à jouer le morceau jusqu’à la fin pour
enregistrer les nouvelles données de mix .
REMARQUE
La fonction AUTO REVERT WRITE (ou TRIM) doit être
activée pour que le Write (ou Trim) To End fonctionne.
Une opération «Write/Trim To End» se termine en arrêtant le timecode. La désactivation manuelle des modes
Write ou Trim alors que le timecode continue de défiler
ne validera pas cette opération.
Si la valeur du REVERT TIME est ramenée de la valeur ∞s
(infinie) à une valeur finie (c’est-à-dire n’importe quelle
autre valeur) et qu’une opération Write (ou Trim) To End
est en cours, les contrôles entamment immédiatement
un retour à leur valeur antérieure.
CONTROL SENSE TIME OUT Les faders de la
DM-24 sont à toucher sensitif, c’est-à-dire que le
système d’automation est prévenu du fait que vous
avez touché ou relâché un fader et passe donc (ou
sort) de l’enregistrement d’automation de manière
automatique.
Les PODs, les touches et les encodeurs ne sont pas,
eux, à toucher sensitif. Leur détection se fait donc par
leur mise en mouvement.
La valeur Control Sense Time Out permet à ces contrôles de sortir quand même automatiquement du processus d’enregistrement de l’automation après un
temps défini. Ce paramètre peut accepter des valeurs
de 0,5 s. à 10 s. par pas de 0,5 s.
REMARQUE
Une solution utile consiste à faire correspondre les
départs auxiliaires aux faders pour les faire bénéficier
du toucher sensitif :
Appuyez sur une des touches AUX 1-2, AUX 3-4 ou
AUX 5-6 et utilisez les sélecteurs AUX LEVEL situés en
bas de l’écran pour sélectionner un départ auxiliaire
pour toutes les voies.
Utilisez alors les faders pour écrire vos mouvements de
départs auxiliaires.
17 – Automation—Généralités sur l’automation
AUTO FADE OUT TIME Ce champ détermine la
durée du decrescendo linéaire applique au fader Master quand la touche AUTO FADE est enfoncée.
Ce paramètre peut accepter des valeurs de 0,5 s. à
10 s. par pas de 0,5 s.
Comme cet effet est écrit directement à partir du
fader Master, il n’est pas possible de modifier sa
durée après qu’il ait été écrit.
Pour effectuer un Auto Fade :
1
Appuyez sur la touche WRITE.
2
Maintenez la touche 2ND F. enfoncée et
appuyez sur AUTO FADE au point où vous
voulez voir commencer le decrescendo.
Pour effacer un Auto Fade il est nécessaire d’effacer
la durée du fade manuellement ou d’utiliser la fonction Write To End.
REMARQUE
Astuce utile : Un fade parfaitement linéaire n’est souvent pas très musical. Il est souvent préférable de commencer plus rapidement et de terminer lentement.
Vous pouvez utiliser la fonction Auto Fade pour y parvenir :
Appuyez sur WRITE.
Maintenez la touche 2ND F. enfoncée et appuyez sur
AUTO FADE au point où vous voulez commencer le
fade.
Continuez à maintenir la touche 2ND F. enfoncée et
appuyez sur AUTO FADE à nouveau pour réinitialiser
la fonction Auto Fade Time à partir de la nouvelle position du fader.
Vous pouvez répéter cette opération aussi souvent que
nécessaire pour ralentir l’auto-fade et obtenir un résultat plus souple.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 159
17 – Automation—Généralités sur l’automation
AUTO FILES
1 Le mot AUTO apparaît ici dans tous les écrans de
mixage dès que le système d’automation est actif.
La mention WRITE en dessous apparaît fixe quand
la console est prête à enregistrer des données de
mix (statiques ou dynamiques) et clignote quand
elles sont en cours d’écriture sur le canal
sélectionné (opération Write ou Trim).
2 Indique la source de timecode utilisée par la console et le système d’automation. TC correspond au
Linear Time Code et MTC au MIDI Time Code.
3 Affiche la mémoire de mix en cours de sélection.
Ce mix est utilisé pour les opérations Store, Edit
et Recall du bas de l’écran.
4 Affiche le Memo ainsi que la taille du mix indiqué
dans la case du dessus (n° 3).
5 Indique le pourcentage mémoire utilisé par le mix
en cours de sélection dans sa bank mémoire.
6 Propose une liste de mix disponibles dans leurs
banks mémoires.
7 Utilisez le quatrième POD (le plus à droite) sous
l’écran pour contraster un mix sauvegardé.
8 La touche de fonction située sous ce bouton permet de rappeler le mix contrasté dans la mémoire
de mix courante.
9 La touche de fonction située sous ce bouton permet l’édition du nom d’un mix mémorisé.
160 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
10 La touche de fonction située sous ce bouton permet de sauvegarder le mix en cours dans une bank
mémoire.
11 La touche de fonction située sous ce bouton affiche une liste locale des trois écrans d’automation.
Le POD le plus à gauche permet d’en contraster
un et la touche de fonction la plus à gauche ou la
touche ENTER le sélectionnent.
12 Déplacez le curseur sur ce bouton virtuel pour
créer un nouveau projet.
REMARQUE
La création d’un nouveau projet efface le contenu de la
mémoire de mix en cours.
13 DELETE efface de manière permanente le contenu
de la bank de mix contrastée.
REMARQUE
Il n’y a pas d’annulation possible pour cette opération.
PROTECT verrouille le contenu de la bank de mix contrastée afin d’éviter tout effacement accidentel.
14 Affiche les informations de Memo ainsi que la
taille du mix en cours (current).
15 Le titre du mix current est affiché ici.
Reportez-vous au chapitre sur les mémoires
(Library) pour plus de détails sur l’attribution d’un
nom etc.
17 – Automation—Généralités sur l’automation
AUTO CONFIG
Figure 4 - L’écran AUTO CONFIG dans lequel la sélection du
mode automatique peut être ignorée.
La grille affichée dans l’écran AUTO CONFIG permet
de reprendre en main l’automation. Le canal
sélectionné est affiché dans la partie supérieure gauche de l’écran. Si le canal concerné fait partie d’un
groupe, il est indiqué dans la partie supérieure droite
de la grille.
Les modifications faites dans cette grille s’appliquent
aux canaux et aux contrôles sélectionnés par les boutons APPLY TO à droite de l’écran. Utilisez le POD le
plus à droite pour cette sélection. Notez qu’il n’y a
pas besoin d’appuyer sur ENTER pour confirmer.
Quand un module ou un contrôle est mis dans autre
mode que Auto par cet écran, il y restera jusqu’à ce
qu’il soit remis en Auto.
Les réglages de cet écran sont sauvegardés comme
partie intégrante des données de mix.
MODULE Avec ce choix, les modifications de
l’écran ne s’appliquent qu’au contrôle spécifié sur le
canal sélectionné.
ALL MODULE Avec ce choix, les modifications de
l’écran s’appliquent à un unique contrôle pour tous
les canaux. Par exemple, avec ALL MODULE
sélectionné, l’activation du SAFE dans la rangée des
FADER place tous les faders de la console en mode
Safe.
ALL CNTRLS Avec ce choix, les modifications de
l’écran s’appliquent à tous les contrôles du canal
sélectionné. Les modifications sont appliquées aux
mémoires.
ALL Avec ce choix, les modifications de l’écran sont
appliquées à tous les contrôles pour tous les canaux.
COPY Cette touche de fonction copie la configuration du canal en cours de sélection dans une mémoire
tampon spéciale qui permettra de la coller dans un
autre canal.
PASTE Cette touche de fonction colle la configuration copiée par la touche COPY dans le canal en cours
de sélection. Notez qu’il n’y pas d’annulation possible pour cette opération.
Témoins d’activité des voies
Chaque voie dispose d’un témoin à LED situé immédiatement au-dessus du fader. Lors de l’automatisation d’un mix, ces témoins peuvent être utilisés pour
indiquer si une voie est en cours d’écriture, de lecture
ou de retour à un état antérieur.
Quand ils sont utilisés avec les fonctions d’automation, ils clignotent quand un contrôle d’une voie est
en cours d’écriture ou de retour à un état antérieur. Ils
restent allumés en fixe quand tous les contrôles d’une
voie sont en lecture.
Utilisez l’écran OPTION pour choisir la fonction associée à ces témoins. Par défaut, ils servent de témoin
d’écrêtage comme indiqué au début du manuel.
Le témoin global Revert situé au-dessus de la touche
REVERT suit le fonctionnement des témoins de voies
quand ils sont utilisés pour l’automation.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 161
Utilisation
L’utilisation de l’automation de la DM-24 est prévue
pour être intuitive et transparente vis-à-vis du processus de mixage, tout en offrant une puissance et une
polyvalence inaccessibles sur une console ordinaire.
Les étapes ci-dessous, combinées avec une bonne
compréhension des informations données précédemment, vont vous permettre d’automatiser vox mix en
un temps record.
Préparation de votre Mix
Action : Activez le système d’automation dans
l’écran AUTO MAIN en déplaçant le curseur sur le bouton virtuel AUTOMATION ENGINE et en appuyant sur
ENTER.
Résultat : Les paramètres de tous les contrôles de
la console sont sauvegardés dans la mémoire de mix
en cours. Leur modification la mettra ensuite automatiquement à jour. Le mixage est identique à celui
d’une console analogique sauf que le système «sait»
quel contrôle est manipulé. L’automation voit ces
contrôles en mode Statique.
Action : Sauvegardez le fichier de mix dans une
bank mémoire (voir «AUTO FILES», p. 160).
Résultat : Jusqu’à ce qu’il soit sauvegardé,un mix
n’existe que dans la mémoire en cours (temporaire)
qui est effacée si la console est éteinte. La sauvegarde
est indispensable pour pouvoir retravailler ce mix.
Écriture de mouvements de mix
Action : Appuyez sur la touche WRITE avant ou
après le démarrage du timecode (son témoin
s’allume). Le timecode défilant, effectuez votre mix.
Résultat : Quand la console est en mode Write,
tous mouvement d’un contrôle pendant que le
timecode défile est écrit (mémorisé) pour ce contrôle
par le système d’automation.
Dans le cas des faders à toucher sensitif, l’écriture
commence dès qu’un fader est touché.
Dans le cas des PODs, l’écriture commence dès
qu’ils sont mobilisés.
Une fois vos mouvements dynamiques écrits pour un
contrôle, le système passe automatiquement du mode
statique au mode dynamique pour pouvoir les relire.
Les contrôles qui n’ont pas de données dynamiques
restent en mode statique, même si ils sont sur le
même canal qu’un contrôle qui possède des données
dynamiques.
Temps de retour (Revert Time)
Quand un contrôle arrête d’enregistrer des mouvements de mix, il «retourne» à la valeur qu’il avait
avant cet enregistrement, qu’il s’agisse du résultat de
données dynamiques ou d’une position statique. Le
temps mis pour revenir progressivement à cette
valeur est appelé Revert Time.
Un temps de retour / Revert Time est appliqué dans
tous les cas, même après que le timecode ait été
interrompu, pour garantir une transition sans heurts
entre le nouveau mouvement de mix et la valeur antérieure du contrôle.
Choix Auto Revert
Quand AUTO REVERT – WRITE est activé, le système
d’automation arrête automatiquement d’écrire le mix
dynamique, contrôle par contrôle, sans avoir besoin
que vous exerciez une quelconque action spéciale.
162 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Il va donc arrêter l’écriture à différents moments en
fonction du relâchement (faders) ou de l’arrêt du
mouvement (PODs).
Dans le cas des faders à toucher sensitif, le retour
commence dès que le fader est relâché.
Dans le cas des PODs, le retour commence dès que la
valeur du CONTROL SENSE TIMEOUT a expiré sans que
le contrôle ait été remobilisé. La fonction CONTROL
SENSE TIMEOUT permet en fait aux PODs de réagir
comme s’ils étaient à toucher sensitif (bien qu’ils ne
le soient pas).
Quand un «retour» intervient, le contrôle reprend
progressivement sa valeur antérieure selon le temps
paramétré pour le Revert Time. La valeur antérieure
peut être une position statique ou le résultat d’un mix
dynamique.
17 – Automation—Utilisation
Les schémas ci-après illustrent ce fonctionnement :
Position de fader statique existante
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement du fader
Toucher du fader
Relâchement du fader
Figure 5 - Écriture d’un mouvement de fader par dessus une position statique existante avec Auto Revert activé
Position de POD statique existante
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
Control
Sense
Timeout
+12
+6
+3
Revert
Time
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement du POD
Début d'action sur le POD
Fin d'action sur le POD
Figure 6 - Écriture d’un mouvement de POD par dessus une position statique existante avec Auto Revert activé.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 163
17 – Automation—Utilisation
Mouvement de fader existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement de fader
Toucher du fader
Relâchement du fader
Figure 7 - Écriture d’un mouvement de fader par dessus un mouvement dynamique existant avec Auto Revert activé
Mouvement de POD existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
Control
Sense
Timeout
+12
+6
+3
Revert
Time
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement de POD
Début d'action sur le POD
Fin d'action sur le POD
Figure 8 - Écriture d’un mouvement de POD par dessus un mouvement dynamique existant avec Auto Revert activé.
164 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
17 – Automation—Utilisation
Désactivation Auto Revert Cette option permet d’interrompre manuellement l’écriture d’un mix
soit en arrêtant le timecode soit en appuyant sur la
touche REVERT. Dans ce cas, tous les contrôles arrêtent simultanément les écritures en cours.
Quand la fonction de retour (Revert) est déclenchée
par l’arrêt du timecode, le Revert Time continue de
s’appliquer aux contrôles après que le timecode ait
été arrêté afin de créer une transition douce avec les
valeurs antérieures.
Les schémas ci-après illustrent ce fonctionnement :
Position de fader statique existante
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de fader
Toucher du fader Relâchement du fader
Appui sur REVERT
ou arrêt du timecode
Figure 9 - Écriture d’un mouvement de fader par dessus une position statique existante avec Auto Revert désactivé
Position de POD statique existante
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de POD
Début d'action
sur le POD
Fin d'action
sur le POD
Appui sur REVERT
ou arrêt du timecode
Figure 10 - Écriture d’un mouvement de POD par dessus une position statique existante avec Auto Revert désactivé
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 165
17 – Automation—Utilisation
Mouvement de mix existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de fader
Toucher
du fader
Relâchement
du fader
Appui sur REVERT
ou arrêt du timecode
Figure 11 - Écriture d’un mouvement de fader par dessus un mouvement dynamique existant avec Auto Revert désactivé
Mouvement de POD existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de POD
Début d'action
sur le POD
Fin d'action
sur le POD
Appui sur REVERT
ou arrêt du timecode
Figure 12 - Écriture d’un mouvement de POD par dessus un mouvement dynamique existant avec Auto Revert désactivé
166 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
17 – Automation—Utilisation
Maintien jusqu’à la fin (Write To End) :
Quand le paramètre «Write Revert Time» est réglé
sur ∞s, vous demandez en fait au système d’automation de maintenir la valeur d’arrêt du programme
d’automation jusqu’à la fin du programme. On
appelle cette fonction Write To End. Tous les mouvements de mix situés entre la fin de l’enregistrement
de l’automation et la fin du programme sont effacés.
REMARQUE
Une opération «Write/Trim To End» doit obligatoirement être finalisée par l’arrêt du timecode. L’arrêt
manuel du mode Write ou Trim en laissant le timecode
actif ne créera pas d’opération Write To End.
L’AUTO REVERT doit être activé pour pouvoir utiliser le
«Write To End».
Les schémas ci-après illustrent ce fonctionnement :
Position de fader statique existante
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de fader
Toucher
du fader
Relâchement
du fader
Arrêt du timecode
Figure 13 - Opération «Write To End» intervenant sur une position de fader statique existante
Mouvement de fader existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de fader
Toucher
du fader
Relâchement
du fader
Arrêt du timecode
Figure 14 - Opération «Write To End» intervenant sur des mouvements de fader dynamiques existants
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 167
17 – Automation—Utilisation
Position de POD statique existante
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de POD
Début d'action
sur le POD
Fin d'action
sur le POD
Arrêt du timecode
Figure 15 - Opération «Write To End» intervenant sur une position de POD statique existante
Mouvement de POD existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de POD
Début d'action
sur le POD
Fin d'action
sur le POD
Arrêt du timecode
Figure 16 - Opération «Write To End» intervenant sur un mouvement de POD dynamique existant.
168 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
17 – Automation—Utilisation
Écriture d’actions concernant les boutons
Les actions sur les boutons ou «Switch Events» concernent globalement tous les contrôles binaires «on/
off». Il s’agit, par exemple des touches de MUTE ou
de la touche EQ ON.
Action : Appuyez sur la touche WRITE avant ou
après avoir lancé le timecode (son témoin s’allume).
Le timecode défilant, appuyez sur la ou les touches
pour écrire les «switch events» à la bonne position
temporelle.
Résultat : Cette procédure fonctionne pour les
Les «switch events» donnent les mêmes résultats
qu’ils soient écrits en mode Write ou Trim.
Quand un «switch event» a été écrit à partir d’un contrôle, le système le fait automatiquement passer de
mode statique en mode dynamique pour pouvoir lire
les mouvements de mix.
Les contrôles qui n’ont pas de «switch events» écrits
restent en mode statique, même s’ils sont sur le
même canal qu’un contrôle pour lequel d’autres données de mix ont été écrites.
mute, l’EQ on/off, la sélection de type de bande, le
pré/post des auxiliaires ou le rappel de mémoires.
Temps de retour (Revert Time)
Comme les «switch events» ne sont pas des données
continues comme les mouvements de faders, il n’y a
pas besoin d’effectuer de transition progressive avec
les données antérieures. Le «Revert Time» n’a donc
aucun effet sur l’écriture des «switch events».
CONTROL SENSE TIME OUT et actions sur les boutons (switch events)
Les faders de la DM-24 sont à toucher sensitif,
c’est-à-dire que le système d’automation est prévenu
du fait que vous avez touché ou relâché un fader et
passe donc (ou sort) automatiquement de l’enregistrement d’automation.
La valeur Control Sense Time Out permet à ces contrôles de sortir automatiquement du processus d’enregistrement de l’automation après un temps défini. Ce
paramètre peut accepter des valeurs de 0,5 s. à 10 s.
par pas de 0,5 s.
Les touches de la face avant ne sont pas, elles, à toucher sensitif. Elles écrivent un «switch event» ou
action de bouton quand elles sont enfoncées pendant
que le mode Write ou Trim est activé.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 169
17 – Automation—Utilisation
Choix Auto Revert :
Quand la fonction AUTO REVERT — WRITE/TRIM est
activée, le système d’automation cesse d’enregistrer
les «switch events» que ce soit automatiquement ou
contrôle par contrôle, sans qu’il soit besoin d’arrêter
manuellement l’écriture. Dans ce cas, les touches
cessent d’enregistrer les unes après les autres leurs
mouvements, en fonction du moment où elles ont été
enfoncées en dernier et de la valeur saisie pour le
paramètre CONTROL SENSE TIMEOUT.
avant de répondre comme si elles étaient sensibles au
toucher, bien qu’elles ne le soient pas).
Dans le cas des touches de la face avant, l’écriture se
termine quand la valeur du CONTROL SENSE TIMEOUT
a expiré sans qu’une touche ait été enfoncée (le CONTROL SENSE TIMEOUT permet aux touches de la face
Reportez-vous aux schémas ci-dessous pour comprendre ce fonctionnement :
L’écriture de «switch events» par dessus une position
de sélection statique ajoute simplement le nouvel
évènement à la liste. Par contre quand vous écrivez
de nouveaux «switch events» par dessus de plus
anciens, le système d’automation de la DM-24 vous
offre une grande latitude de choix dans la manière
dont l’écriture doit se terminer.
Switch Events existants
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
Switch ON
Switch ON
+6
+3
0
Switch OFF
-3
Switch OFF
-6
-12
Nouveaux Switch Events
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
7 sec
8 sec
+12
Switch ON
+6
+3
0
Switch OFF
-3
Control
Sense
Timeout
-6
-9
-12
Switch Events résultants
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
+12
Switch ON
+6
+3
0
-3
Switch OFF
-6
-9
-12
Control
Sense
Timeout
Figure 17 - Écriture de nouveaux «switch events» par dessus de plus anciens, la fonction Auto Revert étant activée.
170 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
17 – Automation—Utilisation
La désactivation de l’Auto Revert permet d’arrêter
l’écriture des «switch events» manuellement, soit en
arrêtant le timecode soit en appuyant sur la touche
REVERT. Dans ce cas, tous les contrôles en cours
d’écriture arrêtent simultanément d’écrire au
moment de l’appui sur REVERT ou à l’arrêt du
timecode.
Reportez-vous aux schémas ci-dessous pour comprendre ce fonctionnement :
Switch Events existants
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
7 sec
6 sec
8 sec
+12
Switch ON
Switch ON
Switch ON
+6
+3
0
Switch OFF
-3
Switch OFF
-6
-12
Nouveaux Switch Events
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
Switch OFF
-3
-6
-9
-12
Appui sur REVERT
Switch Events résultants
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
Switch ON
Switch ON
+6
+3
0
-3
Switch OFF
-6
-9
-12
Figure 18 - Écriture de nouveaux «switch events» par dessus de plus anciens, la fonction Auto Revert étant désactivée.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 171
17 – Automation—Utilisation
Maintien jusqu’à la fin (Write To End) :
Quand le paramètre «Write Revert Time» est réglé
sur ∞s, vous demandez en fait au système d’automation de maintenir la valeur d’arrêt du programme
d’automation jusqu’à la fin du programme. On
appelle cette fonction Write To End. Tous les mouvements de mix situés entre la fin de l’enregistrement
de l’automation et la fin du programme sont effacés.
REMARQUE
Une opération «Write/Trim To End» doit obligatoirement être finalisée par l’arrêt du timecode. L’arrêt
manuel du mode Write ou Trim en laissant le timecode
actif ne créera pas d’opération Write To End.
L’AUTO REVERT doit être activé pour pouvoir utiliser le
«Write To End».
Les schémas ci-après illustrent ce fonctionnement :
Switch Events existants
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
Switch ON
Switch ON
Switch ON
+6
+3
0
Switch OFF
-3
Switch OFF
-6
-12
Nouveau Switch Event
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
Switch OFF
-3
-6
-9
-12
Switch Events résultants
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
+12
Switch ON
+6
+3
0
-3
Switch OFF
-6
-9
-12
Arrêt du timecode
Figure 19 - Écriture d’un nouveau switch event avec la fonction «Write To End» activée.
172 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
17 – Automation—Utilisation
Décalage de mouvements de mix
Dans certains cas, les mouvements de mix d’un contrôle sont bons mais leur niveau général nécessiterait
d’être augmenté ou réduit. La fonction Trim permet
d’effectuer ce type de décalage de gain.
défile provoque une action de Trim (modification de
gain) pour ce contrôle. L’audio qu’il gère reflète les
mouvements de mix enregistrés et modifiés par le
décalage créé par l’opération de Trim.
Action : Appuyez sur la touche TRIM avant ou
Dans le cas de faders à toucher sensitif, le décalage
commence dès qu’un fader est touché.
après avoir lancé le timecode (son témoin s’allume).
Le timecode défilant, effectuez le «trim» souhaité.
Résultat : Quand la console est en mode Trim, tout
Dans le cas des PODs, le décalage commence dès
que le contrôle est mobilisé.
mouvement d’un contrôle pendant que le timecode
Temps de retour (Revert Time) :
Quand un contrôle arrête d’enregistrer des mouvements de Trim, il «retourne» à la valeur qu’il avait
avant cet enregistrement, qu’il s’agisse du résultat de
données dynamiques ou d’une position statique. Le
temps mis pour revenir progressivement à cette
valeur est appelé Revert Time.
Un temps de retour / Revert Time est appliqué dans
tous les cas, même après que le timecode ait été
interrompu, pour garantir une transition sans heurts
entre le nouveau mouvement de mix et la valeur antérieure du contrôle.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 173
17 – Automation—Utilisation
Choix Auto Revert :
Quand AUTO REVERT – TRIM est activé, le système
d’automation arrête automatiquement de modifier le
mix dynamique, contrôle par contrôle, sans avoir
besoin d’une action spéciale. Il va donc arrêter l’écriture à différents moments en fonction du relâchement
(faders) ou de l’arrêt du mouvement (PODs).
TROL SENSE TIMEOUT a expiré sans que le contrôle ait
été remobilisé. La fonction CONTROL SENSE TIMEOUT
permet en fait aux PODs de réagir comme s’ils étaient à
toucher sensitif (bien qu’ils ne le soient pas).
Quand un «retour» intervient, le contrôle reprend
progressivement sa valeur antérieure selon le temps
paramétré pour le Revert Time. La valeur antérieure
peut être une position statique ou le résultat d’un mix
dynamique. Les schémas ci-dessous l’illustrent :
Dans le cas des faders à toucher sensitif, le retour commence dès que le fader est relâché. Dans le cas des
PODs, le retour commence dès que la valeur du CON-
Mouvement de fader existant
1 sec
2 sec
3 sec
5 sec
4 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
5 sec
4 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Maintien du Fader
Montée du Fader
Relâchement du Fader
Figure 20 - Trim de faders avec Auto Revert activé
Mouvement de POD
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
Control
Sense
Timeout
-9
-12
Mouvement du POD
Action sur le POD
Figure 21 - Trim de POD avec Auto Revert activé.
174 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Relâchement du POD
17 – Automation—Utilisation
La désactivation de l’Auto Revert permet d’arrêter le
Trim du mix manuellement, soit en arrêtant le
timecode soit en appuyant sur la touche REVERT.
Dans ce cas, tous les contrôles en cours de modification arrêtent simultanément leur action au moment de
l’appui sur REVERT ou à l’arrêt du timecode
.
Mouvement de fader existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mouvement
de fader
Toucher du fader
Relâchement du Fader
Appui sur REVERT
Figure 22 - Trim de mouvements de faders avec Auto Revert désactivé
Mouvement de POD existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
Revert
Time
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mobilisation et relâchement du POD
Appui sur REVERT
Figure 23 - Trim de mouvements de PODs avec Auto Revert
désactivé.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 175
17 – Automation—Utilisation
Maintien jusqu’à la fin (Trim To End)
Quand le paramètre «Trim Revert Time» est réglé sur
∞s, vous demandez en fait au système d’automation
de maintenir la valeur de décalage créée par l’opération de Trim depuis sa fin d’action jusqu’à la fin du
programme.
REMARQUE
Une opération «Write/Trim To End» doit obligatoirement être finalisée par l’arrêt du timecode. L’arrêt
manuel du mode Write ou Trim en laissant le timecode
actif ne créera pas d’opération Write To End.
Les schémas ci-après illustrent ce fonctionnement :
Mouvement de fader existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Avancement du fader et relâchement
Arrêt du timecode
Figure 24 - Trim de mouvements de faders avec Trim To End
activé.
Mouvement de POD existant
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Mouvement de mix
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Mobilisation du POD et relâchement
Figure 25 - Trim de mouvements de PODs avec Trim To End
activé.
176 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Arrêt du timecode
17 – Automation—Utilisation
REMARQUE
Astuce de mixage : Placez-vous au sein d’un mix (indifféremment en mode Trim ou Write).
Lancez le défilement du timecode.
Déplacez un contrôle jusqu’à une position désirée. Vous
entendez le son suivre ce mouvement.
Appuyez sur une des touches WRITE ou TRIM pour
placer instantanément ce contrôle en écriture d’automation à la nouvelle position.
Le résultat en sera le mouvement le plus rapide possible
en lecture de mix.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 177
17 – Automation—Utilisation
Statut initial
Le statut initial d’un contrôle est sa valeur avant que
le premier mouvement dynamique soit présent. Tant
qu’aucun mouvement dynamique n’a été écrit pour
un contrôle, il n’existe aucune différence entre son
statut initial et sa position statique.
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
Quand des mouvements de mix dynamique sont
écrits pour un contrôle, celui-ci n’est plus en mode
statique mais dynamique.
Toute modification de donnée de mix d’un tel contrôle prend en compte à la fois son statut initial et les
données dynamiques qui lui sont affectées.
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Données dynamiques
Statut initial
Édition du statut initial
Une fois qu’un contrôle est en mode dynamique, tout
nouveau mouvement de mix décrit pour lui sera un
mix dynamique. S’il devient nécessaire de modifier
le statut initial (Initial Status) d’un contrôle avant le
premier mouvement dynamique, on utilise la procédure «Initial Edit».
1
En maintenant la touche 2ND F. enfoncée,
appuyez sur INITIAL EDIT/EDIT pour passer
en mode d’édition du statut initial (Initial
Edit). Le système d’automation arrête de lire
les données dynamiques et tous les contrôles
reviennent à leur statut initial.
178 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
2
Mobilisez ceux dont vous voulez modifier ce
statut initial. Dans le cas de sélecteurs, leur
appui en mode Initial Edit modifiera leur statut initial pour en tenir compte.
Maintenez 2ND F. enfoncé et appuyez sur INITIAL EDIT/DISCARD pour restituer à tous les
contrôles leurs valeurs de statut initial non
édité, tout en restant en mode Initial Edit.
Maintenez 2ND F. enfoncé et appuyez sur INITIAL EDIT/EDIT pour sortir du mode Initial
Edit et sauvegarder les modifications. Il n’y a
pas de possibilité d’annulation (Undo) pour
cette opération.
17 – Automation—Utilisation
Les schémas ci-dessous illustrent le résultat d’une
édition de statut initial (Initial Status) :
Avant édition du statut initial
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Données dynamiques
Initial Status
Après édition du statut initial (Diminution)
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-9
-12
Données dynamiques
Initial Status
Après édition du statut initial (Augmentation)
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
5 sec
6 sec
7 sec
8 sec
+12
+6
+3
0
-3
-6
-12
Données dynamiques
Initial Status
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 179
17 – Automation—Utilisation
Rappel automatique de mémoire
Le système d’automation de la DM-24 peut inclure
les rappels de mémoire en tant que partie intégrante
d’un mix automatisé. Ils sont ensuite traités en tant
qu’actions de boutons (Switch Events) («Écriture
d’actions concernant les boutons», p. 169).
Toutes les mémoires de la DM-24 sont compatibles
avec le rappel automatique :
•
•
•
•
•
•
Snapshot
EQ
Comp
Gate/Expand
Effect 1
Effect 2
Comme il peut y avoir des différences ou des conflits
entre les données rappelées de cette manière et celles
qui sont lues par le système d’automation, un certain
nombre de précautions (ci-après) sont à observer
pour éviter de créer des fonctionnements erratiques.
La règle de base est qu’un évènement de mix (rappel
de mémoire ou mouvement dynamique) n’a priorité
que jusqu’à ce qu’un autre évènement de mix (rappel
de mémoire ou mouvement dynamique) soit lu.
Écriture de rappels de mémoires (Library Recall) sur des positions de contrôles statiques existantes
Quand un évènement de rappel de mémoire lu par le
système d’automation affecte des contrôles en mode
statique, cet évènement devient une donnée de mix
dynamique. Toutefois les contrôles eux-mêmes restent en mode statique, et leur statut initial n’est pas
modifié. Dans ce cas, si un mouvement de mix dynamique est écrit après un rappel de mémoire, le con-
trôle retournera à son statut initial (opération Revert)
et non à sa position après le rappel de mémoire.
Si une mémoire est rappelée et affecte des contrôles
en mode statique sans qu’un évènement de rappel
mémoire ait été écrit, les contrôles modifient leur
position statique comme si ils avaient été directement
mobilisés.
Combinaison de rappels de mémoires avec des mouvements de mix dynamique
Les mouvements de mix dynamique sont traités
d’une manière assez similaire aux données continues
par le système d’automation de la DM-24. Les évènements de rappel mémoire sont des images «snapshots» instantanées. Si un appel de mémoire se
produit pendant que le système d’automation lit des
mouvements de mix dynamique, les contrôles affec-
180 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
tés commencent par s’aligner sur les positions de la
mémoire, puis sur les positions du mix dynamique au
fur et à mesure que le timecode atteint les données
antérieures. Bien que cela puisse créer des effets intéressants quand cela est utilisé à bon escient, cela peut
aussi intervenir par surprise si vous n’y avez pas pris
garde.
17 – Automation—Utilisation
Automatisation des groupes
Plusieurs cas sont à noter lors de l’utilisation de
l’automatisation de la DM-24 avec des contrôles
«groupés» :
• La création d’un groupe contenant des contrôles
qui n’ont pas encore de données d’automation
dynamique.
• La création d’un groupe contenant des contrôles
qui ont déjà des données d’automation dynamique.
• L’automatisation du maître du groupe.
• L’automatisation des esclaves du groupe.
• Le retrait d’esclaves d’un groupe automatisé.
• L’automatisation de groupes hiérarchiques.
Groupage de contrôles non automatisés
Créez un groupe normalement dans l’écran ST LINK/
GROUPING. Les maîtres et esclaves au sein du
groupe peuvent alors être automatisés.
aucun mouvement de mix écrit pour le maître. Il continueront par contre à lire leurs propres mouvements
de mix.
Le maître d’un groupe peut être automatisé comme
n’importe quel autre contrôle. Les esclaves suivent le
naturellement le fonctionnement du «maître». Les
données d’automation ne sont écrite que pour lui et
les groupes esclaves retirés du groupe ne suivent plus
Chaque esclave peut, par ailleurs, être automatisé
comme n’importe quel autre contrôle. Il lit ses propres mouvements de mix, qui peuvent s’additionner
en plus des mouvements du maître du groupe.
Groupage de contrôles automatisés
Il est possible de créer un groupe contenant des
contrôles qui possèdent déjà des mouvements dynamiques automatisés. Dans ce cas, les mouvements
des esclaves sont maintenus, tout en suivant les instructions globales du «maître» du groupe. Dans la
réalité, ces derniers agissent simplement en renforcement (Trim) des esclaves, sans pour autant écrire
réellement de données de Trim au niveau des contrôles «esclaves».
Groupes hiérarchiques
Les groupes hiérarchiques doivent être considérés
comme des «groupes de groupes» et peuvent constituer des outils de mixage extrêmement puissants. Les
groupes hiérarchiques sont constitués de groupes
«maîtres» et de groupes «esclaves» qui fonctionnent
de la même manière que le contrôle maître et ses
esclaves dans les groupes non hiérarchiques.
Les groupes hiérarchiques sont organisés et mis en
œuvre dans la section GROUPING LAYER de l’écran ST
LINK/GROUPING.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 181
17 – Automation—Utilisation
Gestion des fichiers de mix
Le système d’automation de la DM-24 peut
mémoriser jusqu’à 8 mixages d’environ 8 000 évènements chacun. Certains mouvements de contrôle utilisent toutefois plus «d’évènements» que d’autre, et
l’appui sur une touche de MUTE qui n’en utilise
qu’un, est sans rapport avec un mouvement de fader
complexe qui en utilisera de très nombreux.
La mémoire de mix «courante», peut contenir un mix
d’environ 32 000 évènements. Quand un mix dépasse
8000 évènements, il nécessite donc plus d’une bank
mémoire pour sa sauvegarde. Par exemple, un mix de
27 000 évènements en nécessitera 5. Il est possible
de mémoriser deux mix d’environ 32 000 évènements chacun dans la DM-24.
La mémorisation se fait dans huit bank mémoires
numérotés de 0 à 7. Une bank sert au stockage d’un
mix d’environ huit mille évènements.
Données de mixage
Les données de mix elles-même contiennent des données de statut initial et des données dynamiques pour
tous les contrôles automatisés. Les paramètres des
contrôles non automatisés ne sont pas mémorisés
(«Contrôles automatisés», p. 150). Pour mémoriser
les paramètres des contrôles non automatisés comme
ler paramètres d’effets ou les valeurs DIGI-TRIM vous
devez effectuer leur sauvegarde dans une bibliothèque (library) spécifique. Les données de mix et les
library peuvent alors être archivées par vidage de
données MIDI système exclusif vers un séquenceur
ou toute autre unité de stockage SysEx.
18 – Options
La DM-24 peut recevoir une ou deux cartes d’extension dans des connecteurs appropriés.
3
Retirez la carte d’interface de son enveloppe
de protection antistatique.
AVERTISSEMENT
4
En la maintenant par les côtés, insérez-la
dans son connecteur, la face comportant les
composants vers le haut.
5
Terminez la mise en place dans la DM-24.
Poussez la carte fermement mais sans violence de manière à ce qu’elle soit bien
enfoncé à fond dans son connecteur. Une
DM-24 neuve et/ou une carte neuve peuvent
présenter quelques difficultés. Vérifiez que la
face arrière de la carte arrive bien de niveau
avec la face arrière de la DM-24.
Pour ce qui concerne leur installation, adressez-vous à
votre revendeur agréé TASCAM le plus proche.
N’effectuez vous même aucune installation nécessitant
l’ouverture de la DM-24 sous peine d’invalider la garantie.
Un tournevis cruciforme est nécessaire ici.
1
Éteignez la DM-24 et débranchez-la.
Déconnectez également tous les appareils qui
lui sont reliés.
AVERTISSEMENT
WARNING
Ce point est très important. Si vous ne le respectez pas,
vous risquez d’endommager aussi bien la DM-24 que
vos autres appareils.
2
Utilisez le tournevis pour retirer le cache de
protection de la baie dans laquelle vous allez
insérer la carte d’interface. Mettez toutes les
vis en lieu sûr.
Nous vous conseillons de commencer par
l’emplacement supérieur (slot 1) et de poursuivre vers le bas. Faites attention, si vous
retirez une carte installée antérieurement à
bien retirer les vis de fixation et non celles
qui attachent la carte à sa face arrière. Pour
ce retrait utilisez également les attaches de la
face arrière pour aider à l’extraction.
La liste des cartes disponibles pour la DM-24 est :
•
•
•
•
•
Carte de mise en cascade
Carte TDIF
Carte ADAT
Carte AES/EBU
Carte d’E/S analogiques
La mise en œuvre de ces cartes se fait par l’intermédiaire de la page SLOT de l’écran DIGITAL.
Cet écran est partagé en deux : la moitié de gauche
représente la carte occupant le slot 1 (celui du haut)
et la moitié de droite la carte occupant le slot 2 (celui
du bas). Si un des «slots» (ou les deux) est (sont)
occupé (s), l’écran affiche No Card pour le(s) slot(s)
non occupé(s).
Sources d’horloge numérique
Toute carte dotée d’entrées audionumériques (c’està-dire : carte de mise en cascade, carte TDIF, carte
ADAT ou carte AES/EBU), peut être utilisée comme
source d’horloge (word clock).
Ces cartes apparaîssent dans l’écran CLOCK quand
elles sont en place dans l’appareil.
Dans le cas de la carte AES/EBU chacune des quatre
entrées (deux dans le cas du mode haute fréquence)
peut être sélectionnée comme source «word sync».
Les unités esclaves d’une mise en cascade prennent
automatiquement leur signal d’horloge de l’unité
maître (qui peut la prendre elle-même de n’importe
quelle autre source).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 183
18 – Options—Carte de mise en cascade
Carte de mise en cascade
Cette carte permet de relier deux DM-24 pour augmenter le nombre de voies disponibles etc. Cette
carte doit être insérée dans le slot 1 de chacune des
unités faisant partie de la cascade.
Dans une cascade, une unité est désignée en tant que
maître et l’autre en tant qu’esclave. L’unité maître
doit toujours être maître du signal d’horloge pour la
cascade (même si elle peut en fait, être elle-même
esclave vis-à-vis du reste du système audio).
Il n’y a qu’un branchement à faire entre les deux
appareils. Il se fait entre les deux cartes de mise en
cascade, les deux appareils étant hors tension, et
transporte aussi bien les signaux audio que les
signaux de synchronisation et de contrôle.
Utilisez exclusivement un câble de mise en cascade
TASCAM pour cette connexion.
Cette opération crée effectivement une «double»
console de mixage DM-24 dotée des fonctionnalités
suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
32 entrées mic/line
64 voies
48 voies d’E/S TDIF
16 voies d’E/S lightpipe
4 double-voies d’E/S AES/EBU
4 double-voies d’E/S SPDIF
8 départs et retours assignables
4 processeurs d’effets internes
33 faders motorisés à toucher sensitif
La capacité de gérer un environnement de mixage
automatisé 24 pistes, 24 bit, 96 kHz 5.1.
Paramétrage de la cascade
Quand la connexion entre les deux cartes de mise en
cascade est faite, mettez l’unité esclave sous tension,
suivie de l’unité maître. Attendez que la calibration
des faders soit terminée puis accédez à l’écran SLOT
(touche de fonction n°3 de l’écran DIGITAL) de la
DM-24 utilisée en esclave.
La carte de mise en cascade est identifiée par la mention CASCADE Card en haut du cadre «slot 1» :
Paramétrez cette unité en esclave (SLAVE) à l’aide du
bouton-radio virtuel correspondant.
Accédez au même écran sur l’unité maître et paramétrez-la en maître (bouton-radio MASTER).
Sur l’unité esclave, mettez l’option CASCADE sur ON.
L’écran affiche Scan Cascade Machine. Laissez le curseur sur le bouton CASCADE.
Puis, sur l’unité maître, mettez aussi l’option CASCADE sur ON. Laissez le curseur sur CASCADE.
L’écran de l’unité maître affiche Found DM-24 slave
machine! et celui de l’unité esclave Found DM-24 master machine!.
Un message d’erreur apparaît si la cascade est activée puis se trouve déconnectée.
Utilisation de la mise en cascade
Comme la fonction de cascade permet aux bus, aux
départs auxiliaires etc. d’être contrôlés à partir de
l’unité maître et d’être partagés entre les deux unités,
les deux DM-24 peuvent être utilisées comme une
unique console numérique de grande taille.
184 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Les boîtes à cocher ENABLE permettent de décider
depuis l’unité maître quels bus et fonctions sont parttagés.
Classiquement, le monitoring et les sorties stéréo
sont affectées à l’unité maître de la cascade, mais il
18 – Options—Carte de mise en cascade
existe de nombreux cas où elles peuvent aussi avoir à
être utilisées depuis l’unité esclave.
Par exemple :
• L’utilisation du bus stéréo sur les deux unités permet au bus de l’une d’être utilisé pour le son non
traité et au bus de l’autre pour le son traité (compresseur, etc.).
• Les sorties numériques (AES/EBU, SPDIF), associées aux sorties analogiques symétriques, permet-
tent la création de 6 mix stéréo indépendants et
simultanés.
• Les sorties monitor de l’unité esclave (CR et STUDIO) pourraient être utilisées pour alimenter un
autre jeu d’écoutes (des enceintes «hifi» ou de petites enceintes d’ordinateur) pendant que celles de
l’unité maître pourraient alimenter les écoutes principales et les écoutes de proximité.
Options au sein d’une cascade
Solos et mutes Quand deux unités sont en cas-
Automation En contexte d’automation l’unité
cade, les solos et les mutes peuvent être partagés.
Notez toutefois que les groupes de mute et de faders
ne sont pas mis en cascade.
maître doit recevoir le timecode externe (LTC ou
MTTC). Ce timecode est ensuite acheminé par la
cascade pour synchroniser l’unité esclave.
Snapshots (mémoires de scènes) Le rappel
REMARQUE
et la mémorisation des snapshots est mis en cascade.
Le fait de les nommer et de les sauvegarder sur
l’unité maître les nomme et les sauvegarde aussi sur
l’unité esclave, et le rappel sur le maître provoque
aussi le rappel sur l’esclave.
La fonction UNDO de l’automation est locale pour chaque unité et n’est pas cascadée.
Ces données doivent toutefois être sauvegardées en
externe et rechargées indépendamment pour chaque
unité.
Messages MIDI Control Change Chaque
DM-24 d’une cascade peut être réglée pour émettre
et recevoir des messages MIDI Control Change à
destination de logiciels de gestion audionumériques
(workstations). Comme ils peuvent être réglés indépendamment pour chaque unité, un grand nombre de
contrôles MIDI peuvent ainsi être gérés par deux
DM-24 en cascade.
Mise en cascade et effets
Quand deux unités sont mises en cascade, vous disposez au total de quatre processeurs d’effets internes.
Ils sont tous les quatre accessibles et affectables à
chacun des départs auxiliaires de chaque unité.
Par exemple, une réverb peut être affectée à l’aux 3,
un chorus à l’aux 4, un delay à l’aux 5, et un phasing
à l’aux 6, sur les deux unités.
REMARQUE
Seuls les effets «locaux» peuvent par contre être utilisés
avec les inserts et les inserts assignables de chaque console.
Reportez-vous au chapitre sur les effets pour plus de
détails sur leur affectation.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 185
18 – Options—Carte TDIF-1
À propos des hautes fréquences
REMARQUE
Dans une mise en cascade, toutes les unités doivent être
en mode haute fréquence ou toutes les unités doivent
être en mode fréquence normale.
Du fait de la réduction des départs auxiliaires, l’écran
des cascades se trouve modifié en mode haute fréquence et se présente comme suit :
Carte TDIF-1
La carte optionnelle TDIF-1 procure huit voies d’E/S
supplémentaires (quatre en mode haute fréquence).
Comme avec les connecteurs TDIF-1 incorporés, les
données peuvent être acceptées à des résolutions de
16, 20 ou 24 bit pour correspondre aux unités reliées.
La carte prend ses valeurs pour ces paramètres
d’entrée des réglages faits dans la section MULTI I/O
de l’écran FORMAT (voir p. 28).
Les paramètres de sortie ne peuvent pas être modifiés
(fixés à 24-bit, avec statut d’emphasis reportant en
écho celui de l’entrée).
Carte ADAT
La carte ADAT optionnelle ajoute huit voies d’E/S
par l’intermédiaire d’une connexion fibre optique
«lightpipe» TOSLINK.
Tous les autres paramètres (résolution et fréquence
d’horloge) sont déterminés par l’ADAT et ne sont pas
réglables ici.
Toute connexion word sync d’un ADAT branché sur
la console par l’intermédiaire de cette carte doit être
faite exclusivement par le connecteur WORD SYNC,
de la console la carte ne disposant pas d’une entrée
word sync.
REMARQUE
Le signal d’horloge se paramètre de la même
manière que pour une connexion ADAT incorporée
(«L’écran CLOCK», p. 26).
186 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Cette carte ne peut pas être utilisée en mode haute fréquence. Un message apparaît dans la partie appropriée
de l’écran si vous tentez de sélectionner le mode haute
fréquence alors que cette carte est en place.
18 – Options—Carte AES3
Carte AES3
Cette carte permet de brancher jusqu’à quatre connexions d’entrée et quatre connexions de sorties
AES.
En mode fréquence normale cela représente huit
voies audio dans chaque direction,et en mode fréquence élevée quatre dans chaque direction.
Options d’entrées
Les entrées peuvent être sélectionnées comme sources de retours pour les voies («Affectation des
entrées aux voies», p. 40), et les sorties des cartes
peuvent être sélectionnées soit comme destination de
bus soit comme destination de départs («Affectations
des sorties», p. 44).
Le bouton virtuel DETAIL fournit des informations sur
le signal en cours de réception (amenez le curseur
dessus et appuyez sur ENTER).
Ces informations incluent : format, nature des données, statut d’emphasis, mode canal, fréquence
d’échantillonnage, résolution, etc. Appuyez sur
ENTER pour faire disparaître l’affichage local
d’informations.
Le format entrant est détecté automatiquement.
La case à cocher MUTE DEFEAT permet d’ignorer
l’automatisation des mute. Cette fonction mute
s’active quand des données sont reçues et ne correspondent pas totalement aux standards audio AES.
Parmi elles, certaines sont en fait parfaitement valides mais présentent un bit particulier qui est interprété comme invalide. Si une telle unité est branchée
sur la DM-24, vous devez cocher ces cases pour permettre de lire ses données audio.
Les entrées peuvent être paramétrées à fréquence
normale (NORMAL), en mode fréquence normale. En
mode fréquence élevée, les choix sont dual line
(DUAL-WIRE) et high speed (HIGH-SPEED)1.
La résolution peut être choisie à 24 ou 20 bits.
REMARQUE
Ces cases à cocher ne doivent être activées que si vous
êtes sûr que l’unité externe dont vous recevez l’audio
émet bien des données valides.
1. Voir «Contraintes vis-à-vis des autres appareils», p. 142
Options de sorties
En mode haute fréquence, les options de format de
sortie sont DUAL-LINE ou HIGH-SPEED, comme our les
options d’entrée.
En mode fréquence normale, seule l’option NORMAL
est disponible.
Si vous tentez de sélectionner un mode de transfert
inapproprié, un message d’erreur apparaît.
Notez qu’au contraire des entrées, les formats de sortie doivent être choisis pour toutes les sorties simultanément. Il n’est pas possible d’effectuer des
paramétrages différents pour chaque sortie.
La résolution (WORD) peut être choisie entre 24-bit et
20-bit.
Chacune des sorties peut être sélectionnée (fréquence
normale) pour émettre soit au format SPDIF soit au
format AES/EBU. En mode haute fréquence, seul AES/
EBU a un sens.
En mode haute fréquence, seules les entrées 1 et 3
sont utilisées (2 et 4 sont inactives).
Si un bouton virtuel DETAIL est activé, le détail des
données émises s’affiche dans un dialogue local.
Ces informations incluent : format, contenu, emphasis, statut SCMS, catégorie, statut de génération et
fréquence d’échantillonnage . Appuyez sur ENTER
pour faire disparaître le dialogue local.
L’option NORMAL n’est pas disponible dans ce mode,
pour les entrées comme pour les sorties.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 187
18 – Options—Carte AD/DA
AES/EBU est le seul format de sortie disponible.
Carte AD/DA
Cette carte fournit huit voies d’entrées analogiques
symétriques et huit voies de sortie analogiques symétriques, converties à une résolution de 24 bit (résolution affichée ici mais non modifiable).
Les huit voies de sorties associées avec cette carte
peuvent être sélectionnées (1-8, 9-16, 17-24).
Souvenez-vous que si cette carte est sélectionnée en
sortie à partir des huit bus, elle peut être utilisée pour
alimenter un système de monitoring surround multicanal.
Affichage du timecode
L’affichage du timecode indique soit le timecode soit
le point de localisation sélectionné par l’option
LOCATE DISPLAY MODE de l’unité principale
(«SETUP», p. 22).
188 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
Les témoins TC et LOCATE s’allument pour indiquer
le statut actuel du timecode, respectivement :
timecode ou point de localisation.
Quand le timecode d’une enregistreur multipiste est
synchronisé, le témoin LOCK s’allume.
19 – Caractéristiques
Cette section donne l’ensemble des informations
techniques concernant la DM-24.
E/S audio analogiques
Toutes ces caractéristiques sont données au niveau de
référence d’usine de –16dBFS.
MIC (entrées voies 1 à 16)
PHANTOM (+48V)
LINE IN (BAL) (entrées voies 1 à 16)
INSERT (connexions voies 1 à 16)
ASSIGNABLE RETURNS (BAL) (1 à 4)
ASSIGNABLE SENDS (1 à 4)
2 TR IN (L/R)
STEREO OUTPUT (L/R)
Stereo INSERT (L/R)
MONITOR OUTPUTS (CR (BAL))
MONITOR OUTPUTS (STUDIO)
PHONES
a.
b.
c.
d.
Connecteurs XLR femelle symétriquesa
Niveau d’entrée réglable (–56 dBu (TRIM max) à–2dBu (TRIM min))
Impédance d’entrée 2,2kΩ
alimentation phantom +48V phantom power. Sélectionnable par blocs de 4
(1–4, 5–8, 9–12, 13–16)
Jacks 6,35 symétriquesb
Niveau d’entrée réglable (–42dBu (TRIM max) à+12dBu (TRIM min))
Impédance d’entrée 10kΩ
Jacks 6,35 TRSc
Départ : niveau de sortie nominal –2dBu, niveau de sortie max +20dBu,
impédance 100Ω
Retour : niveau d’entrée nominal –2dBu, réserve 16dB, impédance 10kΩ
Jacks 6,35 symétriques
Niveau d’entrée nominal : –2dBu
Réserve : 16dB
Impédance d’entrée : 5kΩ
Jacks 6,35 quasi-symétrisés
Niveau de sortie nominal : –2dBu
Niveau de sortie maximum : +14dBu
Impédance de sortie : 100Ω
2 x connecteurs RCA
Niveau d’entrée nominal –10dBV
Réserve : 16dB
Impédance d’entrée : 10kΩ
Connecteurs XLR mâles symétriques
Niveau de sortie nominal : +4dBu
Niveau de sortie maximum : +20dBu
Impédance de sortie : 100Ω
Jacks 6,35 TRS
Départ : niveau de sortie nominal –2dBu, niveau de sortie max +14dBu,
impédance 100Ω
Retour : niveau d’entrée nominal –2dBu, réserve 22dB, impédance 10 kΩ
Jacks 6,35 symétriques
Niveau de sortie nominal : +4dBu
Niveau de sortie maximum : +20dBu
Impédance de sortie : 100Ω
Connecteurs RCA
Niveau de sortie nominal –10dBV
Niveau de sortie maximum : +6 dBV
Impédance de sortie : 100Ω
Jacks 6,35 stéréo x 2
120 mW + 120 mW totald
33Ω
tous les connecteurs XLR sont brochés : 1 = masse, 2 = point chaud, 3 = point froid
tous les jacks 6,35 symétriques sont brochés : corps=masse, anneau=froid, extrémité=chaud
tous les jacks 6,35 TRS sont brochés corps=masse, anneau=retour, extrémité=départ
Maximum 120mW + 120mW avec les deux sorties PHONES au maximum
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 189
19 – Caractéristiques—E/S audio numériques
E/S audio numériques
DIGITAL INPUTS (1, 2)
DIGITAL OUTPUTS (1, 2)
TDIF-1(1, 2, 3)
ADAT IN/OUT
Fréquences d’échantillonnage
2 x connecteurs XLR femelle (impédance d’entrée 110Ω)
2 x connecteurs RCA (impédance d’entrée 75Ω)
formats de données AES3-1992 ou IEC60958 (détection automatique)
résolution 24-bit
Conversion de fréquence d’échantillonnage possible
2 x connecteurs XLR mâle (impédance de sortie 110Ω)
2 x connecteurs RCA (impédance de sortie 75Ω)
formats de données AES3-1992 ou IEC60958 (sélection logicielle)
résolution 24-bit
3 x connecteurs 25-broches D-sub (vis de verrouillage à pas métrique)
Conforme au standard TDIF-1
résolution 24-bit
2 x connecteurs optiques «Lightpipe»
Conforme aux spécifications ADAT OPTICAL
résolution 24-bit
Interne 44.1kHz/48kHz, 88.2kHz/96kHz (haute fréquence)
Externe ±6.0%
Autres connexions d’E/S
WORD SYNC IN
WORD SYNC OUT/THRU
MIDI IN, OUT, THRU/MTC OUT
TIME CODE IN
DTRS REMOTE OUT
EXT SW
TO METER
RS-422 (pour Sony 9-broches)
GPI (pour «Machine start»)
190 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
connecteur BNC
Terminaison 75Ω sélectionnable
niveau TTL
connecteur BNC
sélectionnable entre «through» et «output»
niveau TTL
3 x connecteur DIN 5-broches—conformes aux spécifications MIDI
Connecteur RCA
Conforme aux spécifications SMPTE
connecteur 15-broches D-sub, mâle (vis de verrouillage à pas métrique)
Conforme au standard DTRS SYNC
jack 6,35 mono
connecteur 25-broches D-sub (vis de verrouillage à pas non-métrique)
destiné au bandeau de bargraphes optionnel MU-24/DM
connecteur 9-broches femelle D-sub (vis de verrouillage à pas non-métrique)
câblage conforme au standard RS-422
connecteur 9-broches femelle D-sub (vis de verrouillage à pas non-métrique)
câblage pour contrôle GPI
broche 1=GPI1, broche 2=GPI2, broche 3=GPI3, broche 4=GPI4, broche
5=GPI5, broche 6=GPI6, broche 7=GPI7, broche 8=GPI8, broche 9=masse
19 – Caractéristiques—Égalisation
Égalisation
EQ (sélecteur)
HIGH (filtre)
HI MID (filtre)
LO MID (filtre)
LOW (filtre)
On/Off
Gain:
Fréquence:
Q:
Type:
Gain:
Fréquence:
Q:
Type:
Gain:
Fréquence:
Q:
Type:
Gain:
Fréquence:
Q:
Type
résolution ±18dB, 0.5dB
31Hz à 19kHz
0.27 à 8.65
Hi-shelving, Peak, LPF
résolution ±18dB, 0.5dB
31Hz à 19kHz
0.27 à 8.65
Peak, Notch
résolution ±18dB, 0.5dB
31Hz à 19kHz
0.27 à 8.65
Peak, Notch
résolution ±18dB, 0.5dB
31Hz à 19kHz
0.27 à 8.65
Low-shelving, Peak, HPF
Tous les filtres sont équipés de sélecteurs «gain plat»
Performances du sysstème
THD (niveau nominal)
20Hz – 20kHz LINE IN vers INSERT SEND
1kHz LINE IN vers STEREO OUTPUT
Bande passante (niveau +0.5dB/–1.5dB, MIC/LINE IN vers INSERT SEND
nominal)
+0.5dB/–1.0dB, LINE IN vers STEREO OUTPUT
+0.5dB/–1.0dB, LINE IN vers BUSS/AUX OUTPUT
+0.5dB/–1.5dB, 2TR IN vers MONITOR OUTPUTS
Niveau de bruit (20Hz – MIC IN vers INSERT SEND
20kHz, TRIM:max, 150 Ω, MIC IN vers STEREO OUTPUT (BAL)
MIC IN vers STEREO OUTPUT (UNBAL)
–60dB
MIC IN vers BUSS/AUX OUTPUT
2TR IN vers MONITOR OUTPUT
Diaphonie à 1kHz
STEREO/BUSS/AUX OUTPUTS
MONITOR OUTPUTS
< 0.1%
< 0.013%
20Hz – 25kHz
20Hz – 20kHz
20Hz – 20kHz
20Hz – 25kHz
< –128dBu
< –68dBu
< –74dBu
< –74dBu
< –80dBu
> 80dB
> 70dB
Caractéristiques physiques
Affichages
Faders
Dimensions hors tout (l x px h) incluant le bandeau
Poids
Alimentation
Consommation
Courant de crêtes
Environnement électromagnétique applicable
Accessoires fournis
Écran LCD rétroéclairé 320 x 240 pixels avec contrôle de contraste
2 x Bargraphes LED 12-segments
faders motorisés à toucher sensitif 17 x 100mm de course
582 x 657 x 198 (mm)
20,5kg
120V alternatif, 60Hz
230 alternatif, 50Hz
240V alternatif, 50Hz
82W
8A
E4
Cordon d’alimentation, carte de garantie
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 191
19 – Caractéristiques—Schéma dimensionné
Schéma dimensionné
198 m
m
t
582 mm
657 mm
574 mm
TASCAM
93 mm
Messages et dysfonctionnements
Cette section donne une liste de messages pouvant
apparaître sur l’écran de la DM-24, et donnant des
informations sur les opérations en cours.
Tous ces messages ne sont donc pas «d’erreur».
Les messages «d’information» apparaissant brièvement et avertissant d’un changement de statut etc.
sont repérés par un ●.
Action
Message
Les messages de «confirmation» nécessitant une
réponse (généralement à l’aide de la touche ENTER
et annulation par les touches fléchées) sont repérés
par un ✔.
Les messages d’erreur demandant une action autre
qu’une simple confirmation sont repérés par un (✖),
mais ne sont pas tous forcément «d’erreur» non plus.
Explication
✔
Flash Write Count
EQ
Library: aaaa
Gate/Expand
Library: bbbb
Comp
Library: ccccc
Effect
Library: dddddd
Snapshot
Area 1: eeee
Area 2: fffff
Area 3: gggg
Area 4:
Press ENTER to continue.
Message affiché quand vous demandez l’état d’utilisation de la mémoire
«flash». Les valeurs «aaaa» etc. sont remplacées par de vrais nombres
(«FLASH Info, p. 24).
✔
Copy OK?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Apparaît au moment de copier des paramètres dans l’écran UTILITY PARAM.
COPY(«UTILITY (copie de paramètres)», p. 64).
✖
Reboot after
System Data All has been loaded.
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché après réception des données «ALL System» («Transferts de données»,
p. 126). La DM-24 doit être redémarrée. Réduisez le volume de tous les appareils connectés et appuyez sur ENTER.
✖
Can’t load data.
Unexpected data type.
Load data type:
[DM-24 SNAPSHOT SNGL]
Press ENTER to continue.
Affiché si les données en cours de chargement par transfert de données MIDI
ne correspondent pas au type escompté («Transferts de données», p. 126).
192 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✖
95% of automation memory has been used.
Please back up automation data now.
Press ENTER to continue.
Affiché si la mémoire d’automation libre est insuffisante pour de nouveaux
enregistrements. Sauvegardez les banks d’automation inutilisées en transférant leurs données («Transferts de données», p. 125) et effacez-les.
●
Already assigned.
Affiché si vous tentez d’ajouter dans la liste «Machine Control» un appareil qui
s’y trouve déjà.
✔
Assignable send/return 1 is INSERT MODE
Press ENTER to continue.
Vous avez tenté de créer une affectation à une entrée de voie à partir d’un retour
assignable déjà affecté en boucle d’insertion («Départs assignables»,p. 39).
✔
Automation Bank Memory is full.
Check the Bank memory.
Press ENTER to continue.
Affiché si la mémoire d’automation est saturée. Sauvegardez les banks d’automation inutilisées par transfert de données («Transferts de données», p. 125) et
effacez-les.
✔
Automation Bank01 Recalled.
Affiché après le rappel d’une mémoire d’automation.
●
AUTOMATION Screen [Page: CONFIG Setup]
Individual module setup...
Individual parameter setup...
Affiché quand le mode de paramétrage de l’automation est désactivé
✔
Aux1-2 to STEREO is assigned.
Press ENTER to continue.
Dans l’écran d’affectation de bus principal, cette alerte apparaît si vous tentez
de remplacer une affectation existante («AUX 1-2», p. 42).
●
Can’t recall snapshot99.
Different Fs mode.
Vous avez tenté de rappeler un snapshot qui avait été sauvegardé à une
fréquence d’échantillonnage différente de celle en cours («Fonctions mémoires
(library)», p. 129).
✔
Can’t Select Normal
Different Fs mode
Press ENTER key to continue.
Vous avez tenté de sélectionner un mode de transmission normal en mode
haute fréquence (il faut choisir «dual-line» ou «high-speed»)— «Mode haute
fréquence», p. 142.
✔
Can’t select Normal
Different Fs mode
Press ENTER to continue.
Vous avez tenté de sélectionner le format normal en mode haute fréquence
(«Mode haute fréquence», p. 142).
●
Can’t store from Master Module.
There are no EQ parameters.
Vous avez tenté de sauvegarder une mémoire d’égalisation à partir d’un module Master (qui n’en comporte pas) («Fonctions mémoires (library)», p. 129).
●
Can’t recall to Stereo Module.
Comp is not inserted.
Vous avez tenté de recharger des paramètres de compression dans un module
Master dans lequel aucun compresseur n’avait été inséré («Fonctions
mémoires (library)», p. 129).
●
Can’t store from Stereo Module.
Comp is not inserted.
Vous avez tenté de sauvegarder des paramètres de compression depuis un
module Master dans lequel aucun compresseur n’avait été inséré («Fonctions
mémoires (library)», p. 129).
●
Can’t store from Chxx
GATE/EXP is not inserted.
Vous avez tenté de sauvegarder des paramètres de gate/expander depuis un
module Master dans lequel aucun noise-gate ou expandeur n’avait été inséré
(«Fonctions mémoires (library)», p. 129).
✔
Can’t use RS-422 port.
Serial Out: MTC OUT
Setup with MIDI/MC[SETUP]
Press ENTER to continue.
Le port série a déjà été paramétré pour utiliser le MIDI Timecode, et ne peut
donc pas être utilisé pour le contrôle («Émission MTC sur port série», p. 114).
✖
Can’t Load MIDI Sys Ex data.
SysEx filter is set in MIDI/MC
[SETUP] screen]
Press ENTER to continue.
Affiché si un filtre MIDI a été mis en place pour bloquer la réception de données
MIDI système exclusif («Filtrage MIDI», p. 114) et que vous tentez de recharger
des données de ce type.
●
Can’t recall Master Module.
There are no EQ parameters.
Vous avez tenté de rappeler une mémoire d’égalisation dans un module «Master» (qui ne peut pas gérer ces paramètres («Fonctions mémoires (library)», p.
129.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 193
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✖
Can’t do MIDI Bulk Load
with timecode running
Affiché si vous tentez un transfert de données pendant que le timecode défile
(« Transfert de données vers la DM-24», p. 126)
✔
Can’t assign fader grouping layer.
Affiché si vous tentez un groupage de faders non conforme (Groupages, p. 73).
✔
Can’t assign mute grouping layer.
Affiché si vous tentez un groupage de mutes non conforme (Groupages, p. 73).
✔
Can’t Dump MIDI Sys Ex data.
SysEx filter is set in MIDI/MC
[SETUP] screen]
Press ENTER to continue.
Affiché si un filtre MIDI a été mis en place pour bloquer l’émission de données
MIDI système exclusif («Filtrage MIDI», p. 114) et que vous tentez d’émettre
des données de ce type.
●
Can’t Recall COMP Libraryxxx.
La mémoire de compression xxx ne peut pas être rappelée car elle n’existe pas
(elle est vide de données) — «Fonctions mémoires (library)», p. 129
●
Can’t Recall Effect U1-xxx.
La mémoire utilisateur d’effet 1 xxx ne peut pas être rappelée car elle n’existe
pas (elle est vide de données) — «Fonctions mémoires (library)», p. 129
●
Can’t Recall EQ Libraryxxx
La mémoire d’égalisation xxx ne peut pas être rappelée car elle n’existe pas
(elle est vide de données) — «Fonctions mémoires (library)», p. 129
●
Can’t recall GATE/EXP Libraryxxx.
La mémoire gate/expander xxx ne peut pas être rappelée car elle n’existe pas
(elle est vide de données) — «Fonctions mémoires (library)», p. 129
●
Can’t recall Snapshotxxx.
La mémoire snapshot xxx ne peut pas être rappelée car elle n’existe pas (elle
est vide de données)
●
Can’t recall to Chxx.
GATE/EXP is not inserted.
Vous avez tenté de recharger des données gate/expander dans un module où aucun
noise-gate ou expander n’a été inséré («Fonctions mémoires (library)», p. 129).
✔
Can’t select dual-line
Different Fs mode
Press ENTER key to continue.
Vous avez tenté de sélectionner la transmission «dual-line» à fréquence
d’échantillonnage normal. «Mode haute fréquence», p. 142.
✔
Can’t select dual-line
Different Fs mode
Press ENTER to continue.
Vous avez tenté de sélectionner la transmission «dual-line» à fréquence
d’échantillonnage normal. («Mode haute fréquence», p. 142).
●
Can’t STORE Automation Bank01.
Affiché si vous tentez de remplacer une mémoire protégée (automation)
✖
Cascade connection broken!
Press ENTER to continue.
Affiché sur l’unité «maître» d’une cascade si la connexion a été rompue ou est
inoppérante («Carte de mise en cascade», p. 184).
✔
Ch parameters Setup?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand un écran global a été utilisé pour effectuer des modifications sur
plusieurs canaux simultanément (départs aux, delay digital etc.), («Opérations
sur les modules», p. 51).
●
CH x is already inserted.
Vous avez tenté de créer une deuxième boucle d’insertion sur un canal qui en
possédait déjà une («Retours assignables», p. 38).
✔
Clear all fader grouping layers ?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand le bouton virtuel CLEAR a été actionné pour supprimer tous les
groupes de faders («Groupage des layers», p. 73).
✔
Clear all muting grouping layers ?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand le bouton virtuel CLEAR a été actionné pour supprimer tous les
groupes de mute («Groupages», p. 71).
✔
Clear Current Automation Event Data?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché en mode d’automation quand les données en cours vont être effacées (à l’aide
de la touche de fonction n°2)
✔
Clear all current automation data?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand vous êtes prêt à effacer l’ensemble de la mémoire d’automation
en cours (current).
194 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
Clear this fader grouping?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand la touche SEL du «maître» d’un groupe est enfoncée. L’appui sur
ENTER annule le groupe («Groupages», p. 71).
✔
Clear this fader grouping?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand la touche SEL du «maître» d’un groupe de faders est enfoncée
(«Groupage de layers», p. 73). L’appui sur ENTER supprime le groupe.
✔
Clear this mute grouping?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand la touche SEL du «maître» d’un groupe est enfoncée. L’appui sur
ENTER supprime le groupe («Groupages», p. 71).
✔
Clear this mute grouping?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand la touche SEL du «maître» d’un groupe de mutes est enfoncée
(«Groupage de layers», p. 73). L’appui sur ENTER supprime le groupe.
✔
Clock check Results
Current Fs: 48kHz
Sources
Word : 44.1kHz 0.0%
Digi In 1 : Out of Range
Digi In 2 : Unuseable
TDIF1 : 44.1kHz 0.0%
TDIF2 : 44.1kHz 0.0%
TDIF3 : Unuseable
Slot1 : 48kHz + 1.0%
Slot2 : Unuseable
Press ENTER to continue.
Exemple de dialogue local affiché quand une vérification du signal d’horloge
est opérée. («L’écran CLOCK», p. 26).
●
COMP Libraryxxx Recalled
to CHy.
La mémoire de compresseur xxx a été rappelée avec succès et ses paramètres
appliqués à la voie y («Fonctions mémoires (library)», p. 129)
●
COMP Libraryxxx is Read Only!
Vous avez tenté de remplacer une mémoire de compresseur non effaçable
(«Fonctions mémoires (library)», p. 129).
✔
Confirm LIST Auto Detect?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand le bouton virtuel LIST AUTO DETECT est enfoncé
(«Autodétection des appareils», p. 111).
✔
Confirm TRA Auto Detect?
Press ENTER to confirm,
or a curser key to cancel.
Affiché quand le bouton virtuel TRA AUTO DETECT est enfoncé pour lancer
une recherche automatique des fonctions de transport («Autodétection des
appareils», p. 111).
✔
Copy Ch Fader level->Aux level?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Dans les écrans globaux des auxiliaires, les niveaux des faders de voies sont
copiés vers les niveaux des départs auxiliaires («Aux sends (global)», p. 57).
●
Copy from Ch2 Automation config.
Affiché pendant les opérations de copie de paramètres de configuration
✖
Data Load Error.
(sequence or checksum)
MIDI Bulk Load canceled.
Press ENTER to continue.
Affiché si les données de programmation adressées à la DM-24 sont corrompues ou ne peuvent pas être reçues correctement (Transfert de données vers la
DM-24, p. 126).
✔
Delete Automation Bank01?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand vous demandez la suppression d’une bank d’automation.
✖
Device is not active.
Affiché si un appareil a été sélectionné dans la liste «Machine Control»
(«Sélection des unités à contrôler», p. 110), et n’est pas allumé, ou connecté,
ou disponible d’une manière ou d’une autre.
✖
Digital input X: Fs convert On
Can’t select Master Clock.
Press ENTER to continue.
Vous avez tenté d’utiliser une source numérique comme source d’horloge
numérique, mais la conversion de fréquence est activée et ne permet pas d’utiliser cette entrée comme source d’horloge («L’écran CLOCK (horloge
numérique)», p. 26).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 195
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
DIGITAL INPUT1(XLR) set to master clock
Press ENTER to continue.
Message d’alerte envoyé quand une entrée numérique utilisée comme source
d’horloge numérique se trouve désaffectée.
✖
Digital INx is not audio data.
Press ENTER to continue.
Les données audio reçues à l’entrée numérique x ne sont pas considérées
comme valides par la DM-24. Vérifiez votre source («L’écran CLOCK (horloge
numérique)», p. 26).
●
Effect P1-000 is Read Only!
Vous avez tenté de remplacer une mémoire d’effet en lecture seule («Fonctions
mémoires (library)», p. 129).
●
Effect P1-xxx Recalled.
La mémoire preset xxx de l’effet 1 a été rappelée avec succès («Fonctions
mémoires (library)», p. 129).
●
EQ Libraryxxx is Read Only!
Vous avez tenté de remplacer une mémoire d’égalisation en lecture seule
(«Fonctions mémoires (library)», p. 129).
●
EQ Libraryxxx Recalled
to CHy
La mémoire d’égalisation xxx a dété rappelée avec succès et ses paramètres
appliqués au canal y («Fonctions mémoires (library)», p. 129)
✔
External Control List Full.
Press ENTER to continue.
Affiché quand la liste des contrôles externes est saturée (huit unités maximum).
Voir «Contrôles externes», p. 117.
✖
Flash Memory [Snapshot Area 0]
has been written 99950 times.
Please contact TASCAM service.
Press ENTER to continue.
La mémoire «flash» spécifiée a atteint le maximum d’utilisations autorisées.
Bien que vous puissiez continuer à utiliser l’appareil de manière fiable quelques
temps, vous vous recommandons de vous adresser à votre centre de maintenance agréé TASCAM («FLASH Info», p. 24).
✔
Flash Write Count
Automation
Area 1: aaaa
Area 2: bbbb
Area 3: cccc
Area 4: dddd
Area 5: eeee
Area 6: ffff
Area 7: gggg
Area 8: hhhh
Press ENTER to continue.
Message affiché quand vous appelez la vérification de la mémoire flash d’automation. Les valeurs «aaaa» etc. sont remplacées par des nombres réels
(«FLASH Info», p. 24).
✔
Found cascade slave
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Message local affiché quand des unités esclaves existent («Carte de mise en
cascade», p. 184).
●
GATE/EXP Libraryxxx Recalled
to CHy.
La mémoire gate/expander xxx a été rechargée avec succès et ses paramètres
ont été appliqués au canal y («Fonctions mémoires (library)», p. 129)
●
GATE/EXP Libraryxxx is Read Only!
Vous avez tenté de remplacer une mémoire gate/expander en lecture seule
(«Fonctions mémoires (library)», p. 129).
✔
Group x is empty.
Vous avez tenté d’affecter un groupe vide (x) à un groupe hiérarchique
(«Groupes hiérarchiques», p. 73).
✔
Grouping link(Fader—>Mute)
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand le bouton virtuel LINK a été enfoncé pour coupler des groupes
de mute et de faders («Groupages», p. 71).
✔
Grouping link(Mute—>Fader)
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand le bouton virtuel LINK a été enfoncé pour coupler des groupes
de mute et de faders («Groupages», p. 71).
✖
Hi-sampling mode not supported.
Press ENTER to continue.
Le mode haute fréquence n’est pas compatible avec l’environnement présent
(autre unité avec laquelle la DM-24 tente de communiquer). Redémarrez la
DM-24 en mode fréquence normale.
●
LOCATE TIME 0
00 : 00 : 00.00 ABS
Menu local apparaissant quand une mémoire de localisation est sélectionnée
(«Mémoires de localisation (locator)», p. 115).
196 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
Machine Control List Full
Press ENTER to continue.
La liste «Machine Control» ne peut pas comporter plus de 16 appareil («Sélection des unités à contrôler», p. 110).
✖
Master clock has gone out of range.
Console muted.
Press ENTER to continue.
La fréquence d’horloge «maître» est sortie des limites de tolérance ou n’est
plus présente (±6.0% de la fréquence nominale). Les sorties de la DM-24 sont
mutées («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
MC Transport Maps
0 : DA98
ID=01
1 : DA88
ID=02
2 : DA38
ID=03
3 : MMC Open ID=120
4 : MTC Generate
5 : ADAT
ID=01
6 : None
7 : None
8 : None
9 : None
Press ENTER to continue.
Exemple de fenêtre locale affichant les affectations de fonctions de transport.
(«Visualisation des affectations de transports», p. 113).
✖
MIDI Active Sensing
has been disconnected
Press ENTER to continue.
L’ Active Sensing a été activé («Active Sensing en MIDI OUT», p. 114), et l’unité
distante a été déconnectée.
✔
MIDI BULK Dump in progress_
Done!
Affiché après qu’un transfert de données ait été réussi («Transfert depuis la
DM-24», p. 125).
✔
MIDI BULK Dump in progress _
Press a cursor key to cancel.
Un transfert de données est en cours et peut être interrompu par l’appui sur
une touche fléchée («Transfert depuis la DM-24», p. 125)
✔
MIDI Bulk Load in progress_
[DM-24 SNAPSHOT ALL]
Press a cursor key to cancel.
Un transfert de données est en cours vers la DM-24 («Transfert vers la DM24», p. 126). Le type des données est affiché sur la deuxième ligne.
✔
MIDI Bulk Load Ready _
Press a cursor key to cancel.
Affiché en attente de réception de données par la DM-24 («Transfert vers la
DM-24», p. 126).
✔
MIDI Bulk Load completed _
Press a cursor key to cancel.
Affiché après réception correcte de données par la DM-24(«Transfert vers la
DM-24», p. 126).
✔
MIDI Ch1 [control No.1] is
already assigned.
Press ENTER to continue.
Affiché en cas de conflit entre voies et numéros de contrôles («Émission/
réception de messages Control Change vers/depuis la DM-24», p. 126).
✔
MIDI Ch1 is already assigned.
Press ENTER to continue.
Affiché quand un canal MIDI est déjà affecté pour des messages «Program
Change», etc. («Canaux des changements de programmes», p. 113).
✖
MIDI System Reset
Received, Reboot Mixer?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Un message MIDI de réinitialisation a été reçu depuis une unité externe
(«RESET (ffh)», p. 114).
✔
Mixer will mute while checking
OK to continue?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Lors du passage entre les modes fréquence normale et haute fréquence, la
DM-24 passe en mute. Ce message d’alerte apparaît juste avant que le son ne
soit coupé («High sampling frequency», p. 27).
✔
No card in SLOT1.
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Vosu avez tenté d’affecter un retour à partir d’une carte d’extension inexistante
(«Cartes d’extension», p. 38).
✔
No cascade slave
Press ENTER to continue.
Message d’alerte apparaîssant si une unité esclave en cascade ne peut pas
être localisée («Carte de mise en cascade», p. 184).
✔
OK to overwrite Automation Bank01?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché si vous demandez à sauvegarder des données d’automation dans une
mémoire déjà occupée.
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 197
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
OK to Overwrite COMP Library024
from CH2?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Des données sont déjà présentes dans la mémoire de compresseur xxx et
vous tentez d’y sauvegarder les données d’égalisation du canal y («Fonctions
mémoires», p. 129).
✔
OK to Overwrite Effect U1-xxx?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Des données sont déjà présentes dans la mémoire d’effets 1 xxx et vous tentez
d’y sauvegarder les données d’effet en cours («Fonctions mémoires», p. 129).
✔
OK to Overwrite EQ Libraryxxx
from CHy?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Des données sont déjà présentes dans la mémoire d’égalisation xxx et vous
tentez d’y sauvegarder les données d’égalisation du canal y («Fonctions
mémoires», p. 129).
✔
OK to Overwrite GATE/EXPAND Libraryxxx
from CHy?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Des données sont déjà présentes dans la mémoire gate/expander xxx et vous
tentez d’y sauvegarder les données d’égalisation du canal y («Fonctions
mémoires», p. 129).
✔
OK to Overwrite Snapshot?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Des données sont déjà présentes dans la mémoire snapshot dans laquelle
vous essayez d’effectuer la sauvegarde («Fonctions mémoires», p. 129).
✔
OK to overwrite Transport Map?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand les affectations des fonctions de transport sont en cours de
réécriture («Mémoires d’affectation du contrôle machine», p. 112).
✔
OK to assign STEREO to Aux1-2?
Press ENTER to confirm.
or a cursor key to cancel.
Affiché lors de l’affectation d’un lien stéréo vers Aux 1-2 pour remplacer une
affectation Aux 1-2 vers stéreo («AUX 1-2», p. 42) («Fonctions mémoires»,
p. 129).
✔
OK to assign Aux1-2 to STEREO
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché lors de l’affectation d’un lien Aux 1-2 vers stéréo pour remplacer une
affectation stéréo vers Aux 1-2 («AUX 1-2», p. 42).
●
Panel keys [REHEARSE/WRITE/TRIM]
Affiché en mode de paramétrage d’automation.
✔
Paste Buffer data to Ch2?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché lors du collage de paramètres d’automation en mémoire tampon vers un autre
canal.
●
Paste Ch2 Automation config.
Affiché en mode de copie de paramètres d’automation
✔
Re-assign fader (cut) group?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand un groupe de faders est en cours de ré-affectation
(«Groupages», p. 71).
✔
Re-assign fader grouping?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand un groupe esclave est réaffecté comme «maître» d’un aure
groupe («Groupage des layers», p. 73).
✔
Re-assign fader grouping layer?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché lors de la réaffectation d’un groupe à un autre layer («Groupage des layers», p. 73).
✔
Re-assign mute grouping layer?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché lors de la réaffectation d’un groupe à un autre layer («Groupage des layers», p. 73).
✔
Re-assign mute grouping?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand un groupe esclave est réaffecté comme «maître» d’un aure
groupe («Groupage des layers», p. 73).
✔
Re-assign mute group?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché lors de la réaffectation d’un groupe de mute («Groupages», p. 71).
198 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
Recall Automation Bank01?
Current data will be erased.
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché lors de la demande de rappel d’une mémoire d’automation.
✔
Return x is input into Chyy
Press ENTER to continue.
Vous avez tenté d’affecter un retour à un canal alors qu’il est déjà affecté
(«Départs assignables», p. 39).
●
Scanning for cascade slave...
Affiché par le maître d’une cascade pendant la recherche de l’esclave («Carte
de mise en cascade», p. 184).
✔
Signal Info: ADAT
ADAT clock: Internal
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local des informations d’horloge d’un ADAT («L’écran
CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: Digital in1
Format: AES/EBU
Contents: Audio
Emphasis: No enable
Channel Mode: Two channel
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local des données de source numérique («L’écran CLOCK
(horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: Digital in1
Format: AES/EBU
Contents: Audio
Emphasis: None
Channel Mode: Two channel
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local de données AES/EBU reçues sur l’entrée DIGITAL
IN («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: Digital in1
Format: SPDIF
Contents: Audio
Emphasis: None
SCMS: on
Category: Mixer
Generation: Home Copy
Fs: 44.1kHz
Word Length: 20bit
Exemple d’affichage local de données SPDIF reçues sur l’entrée DIGITAL IN
(«L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
Press ENTER to continue.
✔
Signal Info: Digital out 1
Format: SPDIF
Contents: Audio
Emphasis: None
SCMS: off
Category: General
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local de données transmises par une sortie numérique
(«L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: Digital out 1
Format: SPDIF
Contents: Audio
Emphasis: None
SCMS: off
Category: General
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local de données SPDIF transmises par une sortie DIGITAL OUT («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 199
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
Signal Info: Digital out1
Format: AES/EBU
Contents: Audio
Emphasis: None
Channel Mode: Two channel
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local de données AES/EBU transmises par une sortie
DIGITAL OUT («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: INTERNAL
Fs: xxxxkHz
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Écran d’information affiché lors de la sélection de la source d’horloge («L’écran
CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: Slot1 AES3 Card
input 1
Format: AES/EBU
Contents: Audio
Emphasis: None
Channel Mode: Two Channel
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local des données issues d’une carte optionnelle AES
(«L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: Slot1 AES3 Card Output1
Format: SPDIF
Contents: Audio
Emphasis: None
SCMS: off
Category: General
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local des données issues d’une carte optionnelle AES
(«L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: Slot1
Option: AES3 Card
Press ENTER to continue
Exemple d’affichage local des données issues d’une unité reliée à une carte
optionnelle AES3 («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: TDIF1
Input
Tx/Rx mode: Dual-line
Fs: 192kHz
Word Length: 24bit
Emphasis: None
Output
Tx/Rx mode: Normal
Fs: 44.1kHz
Word Length: 24bit
Emphasis: No
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local des données audio TDIF reçues et transmises par un
connecteur TDIF («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: TDIF1
Input
Tx/Rx mode: Dual-line
Fs: 192kHz
Word Length: 24bit
Emphasis: None
Output
Tx/Rx mode: Normal
Fs: 4401kHz
Word Length: 24bit
Emphasis: No
Press ENTER to continue.
Exemple d’affichage local des données (details d’une connexion TDIF)—
(«L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✔
Signal Info: WORD
No signal
Press ENTER to continue.
Écran affiché lorsque le signal d’horloge de la source sélectionnée n’est pas
présent («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
200 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
Signal Info: Word
New clock source is out of range,
Master clock is unchanged.
Press ENTER to continue.
Vous avez tenté de sélectionner une nouvelle source d’horloge non conforme et
hors des limites de tolérance («L’écran CLOCK (horloge numérique)», p. 26).
✖
SLOT1 Card is Unknown
Check Card Type
Press ENTER key to continue.
La DM-24 ne reconnaît pas la carte insérée dans la baie d’extension. Vérifiez
cette carte et sa mise en place dans la DM-24. Adressez-vous à votre revendeur TASCAM si nécessaire.
●
Snapshot000 is Read Only!
Vous avez tenté de remplacer une mémoire snapshot en lecture seule («Fonctions mémoires», p. 129).
●
Snapshotxxx Recalled.
Le Snapshot xxx a été rappelé avec succès («Fonctions mémoires», p. 129).
✖
Source Fs unlocked.
Press ENTER to continue.
La fréquence d’échantillonnage de la source d’horloge numérique n’est plus
valide. Vérifiez la source et le branchement si nécessaire («L’écran CLOCK
(horloge numérique)», p. 26).
✔
ST LINK ON(CH EVEN—>ODD)
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand les touches SEL sont utilisées pour coupler deux voies («Couplage des modules», p. 62).
✔
ST LINK ON(CH ODD—>EVEN)
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand les touches SEL sont utilisées pour coupler deux voies («Couplage des modules», p. 62).
✔
ST LINK ON(CH xx—>yy)
and
Re-assign fader (cut) grouping?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand les touches SEL sont utilisées pour coupler deux voies si le lien
stéréo occasionne un changement d’affectation de groupe («Couplage des
modules», p. 62).
✔
ST LINK OFF(CH ODD—>EVEN)
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand les touches SEL sont utilisées pour découpler deux voies («Couplage des modules», p. 62).
●
STEREO L-R is already inserted.
Vous avez tenter d’affecter une deuxième boucle d’insertion sur le bus stéréo
alors qu’une insertion existait déjà («Paramétrage tgénéral», p. 42).
✔
STEREO to Aux1-2 is assigned.
Press ENTER to continue.
Cette alerte apparaît dans les affectations de bus master si vous tentez de remplacer une affectation existante («AUX 1-2, p. 42).
●
Store to Automation Bank01.
Affiché lors de la mémorisation de données d’automation.
●
Stored to COMP Libraryxxx
from CHy.
Les données du compresseur de la voie y ont été sauvegardée dans la mémoire d’égalisation xxx («Fonctions mémoires», p. 129).
●
Stored to Effect Libraryxxx.
Les données du processeur d’effets ont été sauvegardées dans la mémoire xxx
(«Fonctions mémoires», p. 129).
●
Stored to EQ Libraryxxx
from CHy.
Les données de l’égaliseur de la voie y ont été sauvegardée dans la mémoire
d’égalisation xxx («Fonctions mémoires», p. 129).
●
Stored to GATE/EXPAND Libraryxxx
from CHy.
Les données gate/expander de la voie y ont été sauvegardée dans la mémoire
d’égalisation xxx («Fonctions mémoires», p. 129).
●
Stored to Snapshotxxx.
Les réglages snapshot ont été sauvegardés dans la mémoire snapshot xxx
(«Fonctions mémoires», p. 129).
✔
SYSTEM update Ready _
Press a cursor key to cancel.
Le logiciel système est prêt à être mis à jour. Vous pouvez annuler l’opération
en appuyant sur une des touches fléchées.
●
There is no current data.
Message d’alerte avertissant qu’il n’y pas de données à traiter (automation)
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 201
19 – Caractéristiques—Messages et dysfonctionnements
Action
Message
Explication
✔
There are no copy parameters
Press ENTER to continue.
Affiché si vous tentez de copier des paramètres dans l’écran UTILITY PARAM.
COPY («UTILITY (Copie de paramètres)», p. 64) et qu’aucun paramètre n’a été
saisi.
✔
Unmatched Fs.
Do not show this message in the future?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand la fréquence d’échantillonnage mémorisée ne correspond pas à
la fréquence d’échantillonnage en cours (rappel de données d’automation)
✔
Unmatched timecode.
Do not show this message in the future?
Press ENTER to confirm,
or a cursor key to cancel.
Affiché quand le timecode mémorisé ne correspond pas au type de timecode
en cours (rappel de données d’automation)
✔
Version information.
Console
Main : 1.00
Panel : 1.00
Remote : 1.00
Download: 1.00
Effecter:
TC Works: 1.00
Antares : 1.00
TASCAM: 1.00
Press ENTER to continue.
Affichage local apparaissant quand une requête de numéro de version est
effectuée («Version Info», p. 24).
202 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
(COAXIAL)
DIGITAL
IN 2
(AES/EBU)
(COAXIAL)
DIGITAL
IN 1
(AES/EBU)
-2dBu
4
3
2
1
A/D
TRIM
INST
-2dBu
AES/SPDIF
DIR
D.IN 2
AES/SPDIF
DIR
D.IN 1
RTN4
RTN3
RTN2
RTN1
to METER
[MTR]
RTN SEL
17-24
BUSS 1-8
/DIR1- 8
/DIR9-16
to METER
[MTR]
BUSS 1-8
/DIR9-16
BUSS 1-8
/DIR1-8
RTN SEL
9-16
RTN SEL
1-8
A/D
OL
RTN1-4 Analog1-16
D.IN 1 D.IN 2
FX 2
FX 1
TDIF/Adat
GRP/AUX
TDIF/SLOT
A/D
Assignable RTN
Adat OUT
Adat IN
TDIF
SLOT
TDIF
TDIF + SLOT[OPTION]
-42dBu to +12dBu
LINE
-56dBu to -2dBu
MIC
+48V
Analog INPUT 1-16
DIRECT
Notes
Assignable
insert point
Gate
/Exp
Notes
Assignable
insert point
Channel 25-32
Notes
Assignable
insert point
TRIM
to METER
[INPUT]
Channel 17-24
INPUT
/RTN
TRIM
to METER
[INPUT]
to METER
[POST]
[PRE]
EQ
4Band EQ
Comp
to METER
[POST]
[PRE]
EQ
Comp
EQ
4Band
[PRE]
FX 2 L
FX 2 R
FX 1 L
FX 1 R
PRE/POST
ASSIGN
Internal
EFFECTOR 2
Internal
EFFECTOR 1
LEVEL
AUX6
AUX5
AUX4
AUX3
AUX2
AUX1
PAN
IMAGE
LEVEL
AFL/PFL/IPS
MUTE/ [POST]
SOLO
PRE/POST
AUX6
AUX5
AUX4
AUX3
AUX2
AUX1
PAN
IMAGE
ASSIGN
AUX6
AUX5
AUX4
AUX3
AUX2
LEVEL
AFL/PFL/IPS
MUTE/ [POST]
SOLO
Delay
RTN
AUX1
PAN
IMAGE ASSIGN
AFL/PFL/IPS
MUTE/ [POST]
SOLO
Delay
PRE/POST
[PRE]
[PRE]
BUSS 1-8
to METER
[POST]
[PRE]
EQ
Comp
EQ
4Band
AUX 1-4
Channel 1-16
INPUT
/RTN
TRIM
to METER
[INPUT]
D.IN 1 L
AUX 6
AUX 5
D.IN 1 R
D.IN 2 L
D.IN 2 R
Comp
STEREO
MASTER
MUTE
AUX 6
AUX 5
AUX 4
AUX 3
AUX 2
MUTE
AUX MASTER
AUX 1
BUSS 8
OSC
D/A
D/A
D/A
D/A
A/D
DIM
PHONES
1
4
-2dBu
-2dBu
2TR IN
R
-10dBV
L
-10dBV
R
+4dBu
L
+4dBu
C.ROOM OUT
R
-10dBV
L
-10dBV
STUDIO OUT
60mW+60mW
[47ohms]
T/B
Assignable SEND
(COAXIAL)
(AES/EBU)
DIGITAL OUT 2
(COAXIAL)
A/D
D/A
D/A
DIGITAL OUT 1
R
+4dBu
STEREO OUT
L
+4dBu
(AES/EBU)
-2dBu
-2dBu
INSERT
TASCAM DM-24
DIMMER
MONO
DIM
DIM
TO
STU
DIO
TO STUDIO
TO SLATE
TONE
PRE
POST
AUX5-6
AUX1-4
INSERT POINT SEL
C.ROOM
AUX5-6
AUX3-4
AUX1-2
STEREO
DIGITAL OUT SEL
D/A
D/A
SOLO
Meter
Block Diagram Ver 1.09
SOLO
STEREO
AUX1-2 AUX3-6
D.IN 1
D.IN 2
2TR
BUSS1-8
C.ROOM SEL
SENSE
LR toAUX1-2
[POST]
to METER
BUSS MASTER
BUSS 1
STUDIO SEL
STEREO C.ROOM
AUX1-6 BUSS1-8
D.IN 1
D.IN 2
2TR
[CMP]
[CMP]
Comp
Comp
Comp
Comp
[CMP]
[CMP]
AUX1-2 to LR
Comp
[INPUT] [PRE]
BUSS AUX
L R 1 .... 8 1.... 6 SOLO
19 – Caractéristiques—Schéma synoptique (fréquence d’échantillonnage normale)
Schéma synoptique (fréquence d’échantillonnage normale)
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 203
204 TASCAM DM-24 Mode d’emploi
(COAXIAL)
(AES/EBU)
(COAXIAL)
AES/SPDIF
DIR
D.IN 1R
AES/SPDIF
DIR
(AES/EBU)
RTN2
RTN1
D.IN 1L
A/D
A/D
to METER
[MTR]
RTN SEL
9-12
BUSS 1-4
/DIR1- 4
/DIR5-8
to METER
[MTR]
BUSS 5-8
/DIR5-8
BUSS 1-4
/DIR1-4
RTN SEL
5-8
RTN SEL
1-4
A/D
OL
RTN1-2 Analog1-8
D.IN 1 FX 1
TDIF/Adat
GRP/AUX
TDIF/SLOT
TRIM
INST
-2dBu
DIGITAL
IN 1
2
-2dBu
1
Assignable RTN
Adat OUT
Adat IN
TDIF
SLOT
TDIF
TDIF + SLOT[OPTION]
-42dBu to +12dBu
LINE
-56dBu to -2dBu
MIC
+48V
Analog INPUT 1-8
DIRECT
Notes
Assignable
insert point
Channel 13-16
Notes
Assignable
insert point
TRIM
to METER
[INPUT]
Channel 9-12
INPUT
/RTN
TRIM
to METER
[INPUT]
EQ
4Band
FX 1 L
FX 1 R
PRE/POST
Internal
EFFECTOR 1
LEVEL
AUX4
AUX3
AUX2
AUX1
PAN
IMAGE ASSIGN
AFL/PFL/IPS
MUTE/ [POST]
SOLO
PRE/POST
LEVEL
AUX4
AUX3
AUX2
AUX1
PAN
IMAGE
ASSIGN
AUX4
AUX3
AUX2
LEVEL
AFL/PFL/IPS
MUTE/ [POST]
SOLO
Delay
AUX1-2
RTN
AUX1
PAN
IMAGE ASSIGN
AFL/PFL/IPS
MUTE/ [POST]
SOLO
PRE/POST
[PRE]
[PRE]
to METER
[POST]
[PRE]
EQ
Comp
to METER
[POST]
[PRE]
EQ
Comp
EQ
4Band
[PRE]
BUSS 1-8
to METER
[POST]
[PRE]
EQ
Comp
EQ
4Band
AUX 1-4
Notes
Assignable
insert point
Gate
/Exp
Channel 1-8
INPUT
/RTN
TRIM
to METER
[INPUT]
Delay
D.IN 1 L
AUX 3
D.IN 1 R
Comp
STEREO
MASTER
MUTE
AUX 4
AUX 3
AUX 2
AUX MASTER
AUX 1
BUSS 8
OSC
D/A
D/A
D/A
D/A
A/D
DIM
PHONES
1
2
-2dBu
-2dBu
2TR IN
R
-10dBV
L
-10dBV
R
+4dBu
L
+4dBu
C.ROOM OUT
R
-10dBV
L
-10dBV
STUDIO OUT
60mW+60mW
[47ohms]
T/B
Assinable SEND
(COAXIAL)
(AES/EBU)
DIGITAL OUT 1R
(COAXIAL)
A/D
D/A
D/A
DIGITAL OUT 1L
R
+4dBu
STEREO OUT
L
+4dBu
(AES/EBU)
-2dBu
-2dBu
INSERT
TASCAM DM-24 HS
DIMMER
MONO
DIM
DIM
TO
STU
DIO
TO STUDIO
TO SLATE
TONE
PRE
POST
AUX3-4
AUX1-2
INSERT POINT SEL
C.ROOM
AUX3-4
AUX1-2
STEREO
DIGITAL OUT SEL
D/A
D/A
SOLO
Meter
Block Diagram Ver 1.09
SOLO
STEREO
AUX1-2 AUX3-4
D.IN 1
2TR
BUSS1-8
C.ROOM SEL
SENSE
LR toAUX1-2
[POST]
to METER
BUSS MASTER
BUSS 1
STUDIO SEL
STEREO C.ROOM
AUX1-4 BUSS1-8
D.IN 1
2TR
[CMP]
[CMP]
Comp
Comp
[CMP]
[CMP]
AUX1-2 to LR
Comp
[INPUT] [PRE]
BUSS AUX
L R 1 .... 8 1.... 4 SOLO
19 – Caractéristiques—Schéma synoptique (à fréquence élevée)
Schéma synoptique (à fréquence élevée)
+20
-70
-70
-60
-50
-50
-60
-40
-40
-30
-20
-30
-10
-20
0
+10
+20
(dBu)
-10
0
+10
(dBV)
-56dBu
MIC
LINE
-42dBu
MIC
-2dBu
+12dBu
LINE
-20
-10
0
+10
+20
-20
-10
0
+10
-20
-10
0
+10
+20
-20
-10
0
+10
-13.3dBu
+2.7dBu
0 dBFS
-16dBFS
ADC
-13.3dBu
-13.3dBu
2TR INPUT
-10dBV
-2dBu
0 dBFS
-16dBFS
ADC
Assignable Return 1-4
INSERT
(dBV) (dBu)
+20
+20
(MAX)
TRIM
54dB
(MIN) -2dBu
(H.ROOM 16dB)
MIC/LINE IN 1-16
-30
-20
-10
(dBFS)
0
-50
-40
-30
-20
-10
(dBFS)
0
10dB
TRIM
OL
18dB
18dB
EQ
10dB
AUX SEND
INPUT
FADER
DIGITAL SIGNAL PROCESSING
-42
10dB
AUX FADER
10dB
BUSS FADER
STEREO FADER
MAXIMUM LEVEL
10dB
STUDIO
C.ROOM
-13.3dBu
+2.7dBu
-13.3dBu
-13.3dBu
-16dBFS
-13.3dBu
DAC
0 dBFS
+2.7dBu
-16dBFS
DAC
0 dBFS
+2.7dBu
-16dBFS
DAC
0 dBFS
+2.7dBu
-16dBFS
DAC
+4dBu
INSERT
-2dBu
-20
-10
0
+10
-20
-10
0
+10
-20
-10
0
+10
(dBu) (dBV)
+20
+20
+4dBu
-20
-10
0
+10
Level Diagram Ver 1.07
DM-24
STUDIO
OUTPUT
-10dBV
-20
-10
0
+10
(dBu) (dBV)
+20
+20
-20
-10
0
+10
10dB
C.ROOM
OUTPUT
Assinable SEND
1/4"
-2dBu
L-R OUTPUT
TASCAM
-30
-20
-10
(dBFS)
0
-30
-20
-10
(dBFS)
0
-30
-20
-10
(dBFS)
0
BUSS OUTPUTS
-30
-20
-10
(dBFS) 0 dBFS
0
(dBu) (dBV)
+20
+20
-20
-10
0
+10
-20
-10
0
+10
(dBu) (dBV)
+20
+20
19 – Caractéristiques—Schéma des niveaux
Schéma des niveaux
TASCAM DM-24 Mode d’emploi 205
Index A - C
A
accélération de l’incrémentation des PODs 15
accès à un point de localisation 116
activation des processeurs de dynamique 65
activation des groupes72–73
Activation des solos 78
ADAT 27, 36, 36, 38, 39, 44, 49, 183, 186
ADAT (connexions) 27, 38–39, 49, 186
AES/EBU 28, 37, 41, 49, 142, 143, 183, 187
comme source d’horloge 27
AFL 25, 77, 77
affichage système 22
ALL INPUT et AUTO MON 117
ALL INPUT (touche) 35
ALL SAFE (touche) 35, 112
ASSIGN (touches) 3
Affectations 67
affectation
des voies aux bus 32
des entrées aux voies 40
des modules 138
des processeurs aux canaux «master» 67
affectations 32, 42
des bus dans un snapshot 00 133
des bus en mode surround 138
des modules en mode surround 138
affectations entrées/retours 53
affectations entre entrées et retours 39
affichage de la dynamique 68
affichage de la résolution de frames 114
affectations d’E/S 38, 52, 144
affectations de sortie 44, 44
affectation des voies aux bus
voie par voie 43
globale 42
alimentation fantôme 31, 31
atténuation
touche et témoin 34
réseau d’ordre 78
attribution d’un nom 131
AUTO CONFIG (écran) 161
AUTO FILES (écran) 160
AUTO MAIN (écran) 157
auto make-up (processeurs de dynamique) 69
AUTO MON 35
AUTO PUNCH IN/OUT 35
auto revert 170, 174
auto-détection (contrôle machine) 111
auto-détection d’appareils 111
automation 17, 20, 23, 24, 32, 33, 35, 36, 53, 81, 149
auto revert 170, 174
touches de contrôle et témoins 36
CONTROL SENSE TIME OUT 169
contrôles 150
données 125, 129
écriture de mouvements de mix 162
écriture de mouvements de PODs 154
Index - 206 TASCAM DM-24
écriture de «switch events» 169
activation 152
fader OFF 24
gestion des fichiers de mix 182
groupes 181
initial status 178
rappel de mémoires 180
mémoires 24, 25
modes 155
répétition préalable 157
revert time 162, 169, 173
safe (mode) 156
static (mode) 156
timecode 152
touches 20
trim (mod) 156
trim to end 176
trim de mouvements de mix existants 154, 173
write (mode) 155
write to end 167, 172
AUTOMATION UNDO (touche) 33
B
balance
niveau CENTER
0dB 23
paire couplée en stéréo 54
baies d’extension 38
bande passante (EQ) 56
banks mémoires
processeurs de dynamique 134
égaliseur 135
snapshots 132
bargraphe 50
bargraphes 34, 79
dynamique 81
bargraphes de dynamique 52
bargraphes master 80
battery check 24
boucle d’effet 45, 47
bus 32, 42, 44, 47, 76, 79
mode surround 137, 138
bus de sortie 10, 39
en modes surround 137
C
canal subwoofer (surround) 137
canaux des changements de programme 113
carte AD/DA 188
carte AES3 27, 187
cartes d’extension 29, 39
cartes d’interface 27
cascade 184
cascade (carte) 184
cascade (master) 27
casque 32, 34
channel (faders) 81
Index D - E
channel (témoins à LEDs)
automation 161
channel (source) (CH SOURCE) 60
chase 111
clock (horloge) 119
clock (paramétrages) 26
clock (source) 32, 37, 48, 142, 183
clock (sources)
vérification 27
contrôles et écrans courants 53
insertion de compression (COMP INSERT) 60
compresseur 43, 45, 52, 55, 60, 65, 66, 66, 68, 69, 70,
79, 134
point d’insertion 52
sélecteur (COMP SW) 60
compresseurs «master» 45
connexions analogiques 46
connexions d’E/S 190
connexions numériques 48
contraste
écran 33
contrôles de dynamique 52
contrôles de transport et d’automation 35
contrôle externe 117
contrôle machines
suppression d’appareils de la liste 111
touches 20
localisation 110
mémoires d’affectations 112
paramètres 113
conversion de fréquence d’échantillonnage 27, 28, 32, 41,
49
copie des paramètres de mute vers les faders 72
couplage de voies en stéréo 145
couplage et découplage des modules 62
CR (contrôle de volume) 34
D
DA-38 122
DA-78HR 120
DA-78HR mixer 120
DA-88 122
DA-98 121
DA-98HR 119
DA-98HR mixer 120
delay numérique
durée 60
unités 61
delay digital global 61
départs assignables 32, 39, 45
départs auxiliaires 17, 19, 57, 145
dans un snapshot 00 132
départs auxiliaires (globaux) 57
départs auxiliaires couplés 58
départs d’effets 20, 39, 44, 49, 57, 59, 64, 75, 79, 145
digital trim et delay (global) 61
digital trim( contrôle) 53
dither 119
DTRS (contrôle) 110, 112, 115, 117, 118
DTRS (enregistreur) 25, 37, 111, 112, 118
ABS (temps) 116
CHASE 111
connexions 48
contrôle machine 110, 118
éjection des bandes 112
opérations de punch 35, 117
word sync 27
DTRS REMOTE CONTROL 37
dual-wire (définition) 143
dynamics (écran) 55
E
écrans d’automation 152
écrans globaux 14
édition d’une affectation 113
edition des valeurs 16
effets 86
1-2 series 85
affectations 82
balance 99
changement des paramètres 86
entrées mono et stéréo 83
mémoires 87
paramètres 105
paramètres généraux 97, 99
réglages preset 106
sauvegarde des réglages 87
sources de départs 84
utilisation en inserts 88–89
effets en insertion 88–89
effets internes 38
encodeurs 17, 32
utilisés sur les départs auxiliaires 19
utilisés sur les contrôles de fréquences d’EQ 18
utilisés sur les gains d’EQ 18
utilisés sur les parnoramiques 19
utilisés pour le contrôle du facteur Q 18
touches de fonctions et témoins 32
modes d’utilisation 22
encodeurs rotatifs (à LEDs annulaires) 17, 32
ENTER (touche) 34
entrée 2-pistes 76
entrées analogiques 31, 31, 143, 188, 189
entrées et retours 38, 39, 40, 60
entrées numériques 37, 37, 37, 38, 38, 41, 41
entrées et sorties numériques 49
EQ 56
affectations de bus 53
dans le snapshot 00 132
mémoires 57
égalisation 17, 18, 24, 32, 43, 52, 53, 54, 56, 135, 136
expander 55, 68
E/S audionumériques 190
EXT CLOCK (témoin) 32
TASCAM DM-24 Index
- 207
Index F - M
F
I
fader auto select 23
fader (contrôle) 58, 61–62
fader (groupes) 24, 72, 146
dans le snapshot 00 133
fader (layers) 14, 16, 20, 20, 23, 24, 35, 35, 42, 80, 143
fader (niveau) 81
fader (position) 53, 81
fader (sensibilité) 23
fader (paramétrage) 81
faders à toucher sensitif 150
Fader->Meter Follow (option) 24
faders 150
dans le snapshot 00 132
en mode surround 138
en tant que contrôles 16
modification des valeurs à l’aide des faders 16
5.1 surround 137
FLASH Info. 24
format d’entrée numérique 28
fréquence d’échantillonnage 27, 28
Fs
témoins 32
statut 27
voir aussi «fréquence d’échantillonnage»
inplace solo 25, 77, 78
defeat 25, 78
INPUT 35
insert 31, 31, 32, 39, 45, 47, 52, 53, 60, 66
STEREO OUTPUT 31
inserts assignables 53
interface utilisateur 14
interrupteur général 37
G
Gain (EQ) 56
gain de sortie 69
ganging EQ 54
gate 55, 65, 68
attack time 68
decay time 68
hold time 68
switch 60
gate/expander 22, 43, 52, 52, 55, 60, 65, 66, 68, 68, 70,
134
general MIDI (paramètres) 114
gestion des mémoires 129
GPI 37
groupages 71, 132, 146
groupage de layers 71, 73, 74, 181
groupes
automation 181
groupes de faders et de mute 53
groupes de mute 24, 78
groupes de mute 71
copie vers les groupes de faders 73
H
high-speed (définition) 143
hysteresis (gate) 68
Index - 208 TASCAM DM-24
J
JOG/DATA (molette) 33
L
LAYER STATUS (touches) 35
LCD (écran)
affichage 33
lecture en boucle (contrôle machine) 117
LIBRARY + et– (BANK) 32
library (fonctions) 22, 32, 38, 55, 57, 65, 66, 114, 129,
131
library (mémoire) 24
library (section) 32
locate preroll 115
locator (touches et témoins) 33
localisation
manuelle 117
points de localisation manuels 117
LTC (timecode) 151
luminosité de l’écran 33
M
mastering machine 47
mémoires 146
automation avec mouvements de mix dynamiques 180
effets 87
rappel automatisé 180
mémoire (library)
«direct key operation» 22
undo/redo 131
mémoires 20, 32, 38, 69, 125, 131, 131, 146
protection des réglages snapshot 132
mémoires de localisation 22, 115, 116
mémoires preset 69
compresseurs 134
EQ 136
gates 135
mémorisation d’une position «à la volée» 116
MIC/LINE (connexions) 46
MIDI
active sensing 114
connexions 50
contrôle 110, 111, 118
Control Change 126, 127
Index N - R
Control Change (messages) 126
contrôle machine 110
contrôleurs 123
device enquiry (message) 111
faders 123
filtrage 114
implémentation 128
merge 37
MTC 37
paramètres 33
prises IN, OUT et THRU 37
Program Change 113
RESET (ffh) 114
software updates 126
timecode 26, 110, 111, 114, 114
transfert de données 125, 126
MIDI IN MTC 26
mise à jour des modèles de micros 96
mise à jour de la DM-24 126
mise à jour du système 126
mise en attente d’enregistrement 112
mode cue 115
mode haute fréquence 27, 27, 28, 142, 144, 186, 186, 187
mode «locate display» 22
MODE SELECT (solo) 24, 77
MODULE (touche) 32
modules couplés 62
modules master 62
module (opérations) 51
module (paramètres) 43
module (écrans) 14
modules de retours 41
molette 33
monitoring analogique 47
monitoring cabine 75
monitoring d’entrées 119
monitoring 75, 137, 145, 145
affectations 75
mono 63
configurations surround 137
touches de sélection de monitoring 34
monitoring studio 76
MTC
voir “MIDI timecode”
MTC (timecode) 151
MUTE (touches) 35
N
niveaux d’entrées analogiques 23, 31
normalisation 53
O
OL/STATUS (témoins) 22, 35
operations d’auto punch 117
OPTION (écran) 22
options 183
options d’entrées 187
oscillateur en ligne (circuit de test) 79
options de sortie 187
organisation et paramétrage des effets 82
P
P2 (connexions) 50
panoramique 63
dans le snapshot 00 132
en modes surround 139
pan (contrôle) 53
surround 139
panoramique global 54
paramètres des effets presets 106
paramètres d’entrée numérique 28
paramètres réverb presets 101
paramétrage bargraphes et faders 81
performances analogiques 191
PFL 25, 77, 77, 78
phase d’entrée
phase 53, 60
PHONES 32, 34
PODs 15, 33
résolution 15
point d’insertion 66–67
position d’insert assignable (ASSIGN INSERT) 60
pré/post (paramétrage) 58
préférences 23
processeur de dynamique 52, 55, 65
mémoires 134, 146
processeurs de dynamique
source de déclenchement 66
processeurs de dynamique couplés 66
processeurs de dynamique et d’effets externes 47
processeurs d’effets 22, 24
mémoires 133
Program Change (émoins) 114
punch-in (touches et témoins) 35
R
réglages “master” 66
réseau d’ordre 78
micro 34
volume/contrôle T/B 34
résolution 28
résolution à la frame près 114
retours assignables 32, 38, 45
retours d’effets 78
réverbération
caractéristiques du decay 100
éditeur de salles 100
filtre coupe-haut 100
paramètrs du pre-delay 101
paramètres preset 101
RS-422 37
timecode 25
TASCAM DM-24 Index
- 209
Index S - U
S
2ND F. (MOVE) (touche) 32
saisie des nombres 33
saisie et édition des titres 131
SEL (touches) 35, 51
sélecteur d’insert assignable (ASSIGN INS SW) 60
sélecteur de phase 53, 60, 63
sélection de signal cabine 75
sélection d’une configuration de bus 138
sélection gate ou expander 65
sélection de mode surround 137
sélection d’appareils à contrôler 110
sélection des modules 51
sélection du type de contrôle des appareils 111
sélection d’affichage du point de localisation 115
sortie série 114
SHIFT (touche et témoin) 33
signal (sources) 38
signaux de sortie 39
signaux d’horloge hors limites de tolérance 2
simulateur de micro 91–94
paramètres microphone 93
préservation des réglages d’origine 93
simulation de micros 92
simulation d’enceintes 97–98
slate 34
slate (paramètres) 79
SMPTE/EBU (connexions timecode) 50
solo 24, 77, 78
sélection de mode 24, 77
sorties 25
SOLO (contrôle et témoin) 34
SOLO (touche) 35
SOLO (niveau) 78
SOLO LINK 24, 77
SOLO TYPE 25, 77
solo Inplace 77
sorties analogiques 31, 188, 189
sorties cabines 75
sorties directes 39, 42
sorties monitor 31
sorties monitor (CR (BAL)) 31
sorties numériques 28, 28, 37, 37, 37, 44, 187
résolution 28
sorties stéréo 31, 47
source aux 1 et 2 (AUX 1-2 SOURCE) 60
sources d’entrées 40
sources de retours 26, 41, 60, 187
SPDIF 28, 38, 41, 49, 75
statut initial (automation) 178
STEREO fader 35
stereo (couplage)
dans le snapshot 00 133
stereo (couplage global) 63
stereo (sorties générales) 39
stereo out
paramétrage 28
STORE (touche) 33
Index - 210 TASCAM DM-24
subwoofer ("boomer") 140
surround
canal subwoofer 137
dans le snapshot 00 132
panoramique 139
surround (affectations) 138
surround (modes) 137
surround (operations) 137
synchronisation et connexions de contrôle 49
system-wide (options) 22
T
TC (générateur) 119
TC IN 25
TC REC 119
TDIF 27, 28, 37, 38, 39, 44, 48, 183, 186
carte 186
connecteurs 39
interfaces 27
temps d’attaque 68–69
timecode 25, 26, 37, 50, 50, 112
affichage 22
et automation 152
flywheel (mode roue libre) 26
flywheel (frames) 26
generateur 26
localisation 116
sortie 114
titrage des mémoires 131
touche «cursor follows EQ Band» (preference) 24
touches de fonctions 17, 33
mémoires 66
menus locaux 17
touches d’égalisation 32
touches fléchées 33
touches numériques et fonctions prédéfinies 33
TRA 112
TRA lien cible 25
traitement de la dynamique
voies 17–32 66
voies d’entrée 1–16 65
canaux «master» 67
transferts de données125
transferts de données depuis la DM-24 125
transferts de données vers la DM-24 126
transport (touches et témoins) 35
trim et delay 146
trim digital global 61
trim to end
automation 176
trim appliqué à des mouvements de mix automatisés 154,
173
2-TR IN 31
U
undo/redo
mémoire 131
Index V - W
utilitaire de copie 64
V
varispeed 28, 119
version (information) 24
visualisation d’une liste de mémoires 117
visualisation des affectations de transports 113
voies 62, 143
voies couplées 23, 63
voies d’entrées 10
volume du monitoring studio 77
voir «signal d’horloge»
word sync 32, 36, 142, 184
connexions 50
connecteurs (OUT/THRU, IN) et sélecteur 36
E/S 13
esclave 13
limites de validité 28
master 13, 119
phase 27
paramétrage 26
questions 13
sources 13, 119
varispeed 28
W
word clock
TASCAM DM-24 Index
- 211
»
DM-24
TEAC CORPORATION
Phone: (0422) 52-5082
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: (323) 726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC CANADA LTD.
Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: 5-851-5500
Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
TEAC UK LIMITED
Phone: 01923-819699
5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K.
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: 0611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC FRANCE S. A.
Phone: 01.42.37.01.02
17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
TEAC BELGIUM NV/SA
Phone: 0031-162-510210
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC NEDERLAND BV
Phone: 0162-510210
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462
Phone: (03) 9672-2400 Facsimile: (03)9672-2249
280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: 02-66010500
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
Printed In U.S.A. MA-0518

Manuels associés