- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Contrôleurs DJ
- Roland
- DJ-707M
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
24
Mode d’emploi Ce document détaille les fonctions du DJ-707M jusqu’à la version 1.02. Pour plus de détails sur la vérification de la version, reportez-vous à la p. 20 Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (fascicule «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et Guide de démarrage). Après la lecture, conservez la documentation dans un endroit accessible pour pouvoir la consulter dès que vous en avez besoin. © 2017 Roland Corporation 01 Table des matières Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement du pilote USB du DJ-707M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement du logiciel Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisateurs de Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisateurs Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section de deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section de micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau arrière (branchement de votre équipement) . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 6 7 7 8 8 Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rappel, édition et sauvegarde d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indication de version du DJ-707M (Version) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation des réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . 18 20 20 20 Autres opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sauvegarder ou restaurer les données du DJ-707M . . . . . . . . . . . . . . Exporter ou importer des paramètres de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du DJ-707M en mode autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation avec un appareil iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 22 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Diagramme en bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Spécifications principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Démarrage de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations de base dans Serato DJ Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importation d’une chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement d’une chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute au casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 10 11 11 11 Utilisation du DJ-707M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation des pads de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du repère instantané (HOT CUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des boucles de repère (CUE LOOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des boucles automatiques (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du roll (ROLL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la boucle manuelle (MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des boucles sauvegardées (SAVED LOOP) . . . . . . . . . . . . . Utilisation du slicer (SLICER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’échantillonneur Serato (SAMPLER) . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des changements de hauteur (PITCH PLAY) . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’échantillonneur de vélocité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des flips enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse de la chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation en mode multi-effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du mode effet unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de son depuis un périphérique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de son depuis un lecteur DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de son depuis une platine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de son à partir d’un micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du panneau avec le TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’OSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 Notes sur ce mode d’emploi Ce mode d’emploi explique les bases de l’utilisation du DJ-707M. Vous trouverez des renseignements complémentaires dans le guide de démarrage. Téléchargement du Manuel de l’utilisateur du logiciel Serato DJ Pro 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web Serato DJ Pro suivante. https://serato.com/dj/pro/downloads 2. Cliquez sur « Manuals and Downloads ». 3. Dans « Manuals and Downloads », téléchargez le mode d’emploi du logiciel Serato DJ Pro. 2 Installation du logiciel Configuration système requise Installation du logiciel Vérifiez que votre ordinateur correspond à la configuration système requise avant de procéder à l’installation du logiciel. Installez le logiciel selon la procédure suivante. Système d’exploitation Mac OS macOS 10.14 macOS 10.13 macOS 10.12 CPU/Fréquence Résolution d’écran Mémoire Espace libre disque dur USB Windows Windows 10 Windows 8.1 Windows 7 SP1 Intel® Core™ i9/1,07 GHz Intel® Core™ i7/1,07 GHz Intel® Core™ i5/1,07 GHz Intel® Core™ i3/1,07 GHz 1280 x 720 4 GB 5 GB Port USB 2.0 disponible * 64 bits uniquement (systèmes d’exploitation 32 bits non pris en charge). * Pour consulter les dernières exigences en matière de configuration système, reportez-vous à la page web de Serato DJ Pro. Utilisateurs de Mac OS 1. Décompressez le fichier de pilote USB du DJ-707M que vous avez téléchargé. 2. Ouvrez le fichier décompressé, puis double-cliquez sur « DJ707M_USBDriver.pkg ». Le programme d’installation démarre. 3. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran. 4. Double-cliquez sur le fichier du logiciel Serato DJ Pro que vous avez téléchargé. Le programme d’installation démarre. 5. Lisez le contrat de licence, et si vous acceptez les conditions, cliquez sur [Agree]. Téléchargement du logiciel Le pilote USB du DJ-707M et le logiciel Serato DJ Pro ne sont pas inclus dans l’emballage. Téléchargez-les à partir du site web de Roland ou de Serato. Téléchargement du pilote USB du DJ-707M Le pilote USB du DJ-707M est un logiciel qui permet d’envoyer du son depuis votre ordinateur vers le DJ-707M. 6. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez sur [Close]. Utilisateurs de Mac OS 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web suivante pour accéder à l’assistance Roland. https://www.roland.com/support/ 2. Recherchez « DJ-707M ». 3. Dans les téléchargements, recherchez « DJ-707M Driver for macOS » et cliquez dessus. 4. Téléchargez le pilote en suivant les instructions affichées à l’écran. Utilisateurs de Windows 10 1. Connectez votre ordinateur disposant d’un connexion à Internet au port USB du DJ-707M. 2. Allumez le DJ-707M. 3. Téléchargez le pilote en suivant les instructions affichées à l’écran. Utilisateurs d’autres versions de Windows 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web suivante pour accéder à l’assistance Roland. https://www.roland.com/support/ 2. Recherchez « DJ-707M ». 3. Dans les téléchargements, recherchez « DJ-707M Driver for Windows ** » et cliquez dessus. 4. Téléchargez le pilote en suivant les instructions affichées à l’écran. L’installation est alors terminée. Utilisateurs Windows * Si vous utilisez Windows 10, démarrez à partir de l’étape 4. En effet, le pilote USB est installé automatiquement. 1. Cliquez avec le bouton droit sur le dossier du pilote USB du DJ-707M que vous avez téléchargé, puis choisissez « Extraire tout ». Le dossier est décompressé. 2. Ouvrez le dossier décompressé, puis double-cliquez sur « Setup. Exe ». Le programme d’installation démarre. 3. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran. 4. Cliquez avec le bouton droit sur le dossier du logiciel Serato DJ Pro que vous avez téléchargé, puis choisissez « Extraire tout ». Le dossier est décompressé. 5. Double-cliquez sur le fichier décompressé. Le programme d’installation démarre. 6. Lisez le contrat de licence, et si vous acceptez les conditions, choisissez [I agree to the license terms and conditions] et cliquez sur [Install]. Téléchargement du logiciel Serato DJ Pro 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web Serato DJ Pro suivante. https://serato.com/dj/pro/downloads 2. Cliquez sur « DOWNLOAD V** ». 3. Entrez votre adresse e-mail, puis cliquez sur « CONTINUE ». 4. Entrez votre mot de passe et votre pays, puis cliquez sur L’installation commence. 7. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez sur [Close]. « CONTINUE ». Un e-mail est envoyé à l’adresse que vous avez spécifiée. 5. Cliquez sur « DOWNLOAD V** » comme indiqué dans l’email. 6. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran, puis téléchargez le logiciel Serato DJ Pro. L’installation est alors terminée. 3 Description des panneaux Le panneau supérieur du DJ-707M est divisé en quatre sections correspondant à quatre fonctions : deck, mixage, effets et micro. Les prises jack casque, AUX IN et les commutateurs alloués aux crossfaders sont situés sur le panneau avant. Plusieurs prises jack d’entrée et de sortie sont situées sur le panneau arrière. Pour plus de détails sur chaque partie, reportez-vous au Mode d’emploi du DJ-707M et au manuel Serato DJ Pro. Section de deck Les sections de deck situées à gauche et à droite contrôlent quatre decks (à gauche : decks 1 et 3 ; à droite : decks 2 et 4). 1 2 4 3 3 3 1 2 4 6 5 1 7 9 1 Section de deck 3 Section d’effets 2 Section de mixage 4 Section de micro 8 12 11 10 13 15 14 1 Bouton PC [A], [B] 1 2 3 4 Sélectionne l’ordinateur (l’un ou l’autre des ordinateurs connectés aux ports PC A ou B du panneau arrière) que vous souhaitez contrôler à partir du DJ-707M. Le DJ-707M contrôle l’ordinateur dont le bouton est allumé. Vous pouvez choisir l’ordinateur qui sera contrôlé pour chacun des decks gauche et droit. 2 Bouton [SELECT] 1 Écran Affiche diverses informations en fonction de l’opération en cours. 2 Bouton [MENU] Affiche le menu à l’écran. 3 Bouton [EXIT] Tourner ce bouton déplace le curseur vers le haut ou le bas, vous permettant de sélectionner une chanson ou un dossier. Appuyez sur ce bouton pour charger le morceau sélectionné dans le deck sélectionné. 3 Bouton [BACK] Déplace le curseur vers un niveau supérieur. Deck gauche : VIEW [SHIFT] + [BACK] Deck droit : AREA Change le mode d’affichage de Serato DJ Pro. L’affichage du panneau change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Revient à un niveau supérieur dans le menu, ou quitte le menu. 4 Bouton [SELECT (ENTER)] Sélectionne un paramètre ou modifie une valeur. Appuyez sur ce bouton pour confirmer une opération. 4 Bouton [A. PREP] Ajoute une chanson au panneau « PREPARE ». [SHIFT] + [A. PREP] Change l’affichage du panneau « PREPARE ». 5 Bouton DECK [1/3], DECK [2/4] Changez de deck actif (à gauche : decks 1 et 3 ; à droite : decks 2 et 4). Ce bouton s’allume en vert pour le deck 1 (2) et en rouge pour le deck 3 (4). [SHIFT] + DECK [1/3] ([2/4]) 4 Active/désactive le mode VINYL. Si cette option est activée, le bouton est allumé pendant que vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé. Description des panneaux 6 Curseur Tempo 12 Sélection du mode Pad Ajuste la vitesse de lecture du morceau. Vous permet de sélectionner le mode de contrôle des pads de jeu. Si la fonction «Key Lock» est activée: Change la vitesse de lecture. Bouton [HOT CUE] Côté «–» Côté «+» Réduit la vitesse de lecture. Augmente la vitesse de lecture. Si la fonction «Key Lock» est désactivée: Change la vitesse et la hauteur de lecture. Côté «–» Côté «+» Réduit la vitesse de lecture et la hauteur. Augmente la vitesse de lecture et la hauteur. Éclairage du bouton : Blanc Sélectionne le mode HOT CUE (p. 12). Éclairage du bouton : Bleu Sélectionne le mode loop cue (p. 12). Éclairage du bouton : Orange Appuyez deux fois sur [HOT CUE] Sélectionne le mode Flip enregistré (p. 14). * Pour pouvoir utiliser le mode Flip enregistré, vous devez acheter une licence séparée. [SHIFT] + [HOT CUE] Bouton [AUTO] Éclairage du bouton : Bleu Sélectionne le mode loop automatique (p. 12). 7 Cadran de jog Contrôle le scratch et le pitch bend (réglage de la vitesse de lecture). Éclairage du bouton : Bleu clair Sélectionne le mode loop roll (p. 12). [SHIFT] + [AUTO] Surface supérieure Bord extérieur Bouton [MANUAL] Éclairage du bouton : Vert jaunâtre Sélectionne le mode loop manuel (p. 13). Éclairage du bouton : Vert jaunâtre Sélectionne le mode loop enregistré (p. 13). [SHIFT] + [MANUAL] Bouton [SLICER] Tourner le plateau Tourner la roue extérieure [SHIFT] + Tourner le plateau [SHIFT] + rotation du bord extérieur Si VINYL MODE est activé: Sert à scratcher. Si VINYL MODE est coupé: Permet de produire des pitch bends (modifications de la vitesse). Si VINYL MODE est activé: Sert à scratcher. Si VINYL MODE est coupé: Permet de produire des pitch bends (modifications de la vitesse). Change rapidement la position de lecture (recherche rapide). Des mouvements vers la gauche reculent la position de lecture; des mouvements vers la droite l’avancent. * La recherche est possible si une grille est spécifiée. Change d’emplacement de lecture (recherche). Éclairage du bouton : Bleu Sélectionne le mode de loop slicer (p. 13). [SHIFT] + [SLICER] Bouton [SAMPLER] Éclairage du bouton : Magenta Sélectionne le mode d’échantillonnage (p. 14). Éclairage du bouton : Turquoise Sélectionne le mode Pitch Play (p. 14). * Pour pouvoir utiliser le mode Pitch Play, vous devez acheter une licence séparée. Éclairage du bouton : Violet Sélectionne le mode d’échantillonnage de vélocité (p. 14). [SHIFT] + [SAMPLER] Appuyez deux fois sur [SAMPLER] 13 Bouton [CUE] 8 Bouton [SHIFT] Vous pouvez rappeler d’autres fonctions en maintenant enfoncé ce bouton et en appuyant sur un autre bouton. 9 Bouton [RANGE] Spécifie la plage de variables du curseur Tempo. [SHIFT] + [RANGE] Éclairage du bouton : Rouge Sélectionne le mode slicer (p. 13). Permet d’activer ou de désactiver la fonction de verrouillage du clavier. 10 Boutons PARAMETER [–] [+] Spécifie, joue ou rappelle un point de repère temporaire. La première fois que vous appuyez sur le bouton [CUE] après avoir commuté le morceau de lecture, le point de repère est réglé. Une fois le point de repère réglé, appuyez sur le bouton [CUE] pour déplacer le point de repère jusqu’à l’emplacement où vous avez appuyé sur le bouton. Si la lecture est en cours, appuyer sur ce bouton vous permet de vous déplacer vers le point de repère temporaire et d’arrêter la lecture. Si vous pressez ces boutons pendant la chanson, l’emplacement revient au début de la chanson. Si vous pressez ces boutons au début de la chanson, le morceau précédent dans la liste de chansons est chargé. [SHIFT] + [CUE] Vous permettent de spécifier la valeur du paramètre qui est exploité par les pads de jeu. 14 Bouton [r] 11 Bouton [SYNC] Fait correspondre automatiquement le tempo (Pitch) ou la grille de pulsation de plusieurs chansons. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le tempo (BPM) change pour correspondre au tempo de la chanson sur un deck autre que celui dont le bouton a été enfoncé. [SHIFT] + [SYNC] Annule la fonction SYNC. Lit ou met en pause la chanson. Retourne au point de repère temporaire et lance la lecture. [SHIFT] + [r] 15 Pads de jeu Utilisez ces pads pour jouer dans le mode pad que vous avez sélectionné. Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4 Pad 5 Pad 6 Pad 7 Pad 8 5 Description des panneaux Section de mixage Il s’agit d’une table de mixage à quatre canaux. Elle vous permet de régler le son, de connecter les sons et d’activer ou de désactiver la transmission au casque. 1 Commutateurs de sélection d’entrée Sélectionnez la source d’entrée pour chaque canal. CH 1, 2 1 9 2 PC La source est définie sur l’entrée phono (cellule de type MM). La source est définie sur l’entrée de ligne. La source est définie sur le son chargé dans le deck de Serato DJ Pro. Sélectionnez cette option si vous utilisez le DVS. CH 3, 4 10 4 PHONO LINE TR (CH 3) OSC (CH 4) LINE PC La source est définie sur le générateur de sons TR interne. Vous pouvez utiliser le deck 3 pour faire fonctionner le TR. La source est définie sur le générateur de son OSC interne. Vous pouvez utiliser le deck 4 pour faire fonctionner l’OSC. La source est définie sur l’entrée de ligne. La source est définie sur le son chargé dans le deck de Serato DJ Pro. 3 11 12 5 6 13 2 Boutons [TRIM] Règle le volume. 3 Boutons [HI], [MID], [LOW] Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume des plages de hautes, moyennes et basses fréquences. 4 Indicateurs de niveau de canal Indiquent le niveau pour chaque canal avant que le son passe par le fader de canal. 5 Boutons [FILTER/FX] Appliquent un filtre à chaque canal ou ajustent l’effet FX affecté en fonction des paramètres menu. 7 FILTER 8 Si vous tournez le bouton vers la droite, seule la plage de haute fréquence est audible. Si vous tournez le bouton vers la gauche, seule la plage de basses fréquences est audible. 6 Boutons de canaux [CUE] Activent ou désactivent le mode CUE pour chaque canal. Le son des canaux dont le bouton [CUE] est allumé est transmis par le casque. Vous pouvez faire correspondre l’effet de la section du micro aux principales informations de la chanson qui est chargée dans le deck. [CUE] + Bouton [SELECT (ENTER)] Vous pouvez modifier l’effet FILTER/FX. [SHIFT] + [CUE] 7 Faders de canal Réglez le niveau de sortie de chaque canal. 8 Crossfader Génère les sons attribués aux commutateurs [CROSS FADER] du panneau avant. 9 Bouton [MASTER] Ajuste le niveau de sortie maître. 10 Indicateur de niveau maître Indique le niveau de sortie maître. 11 Bouton [BOOTH] Permet de régler le niveau de sortie de la prise jack BOOTH OUT. 12 Bouton [ZONE] Permet de régler le niveau de sortie de la prise jack ZONE OUT. 13 Bouton [SAMPLER] Ajuste le niveau de sortie de l’échantillonneur. 6 Description des panneaux Section d’effets Cette section vous permet d’ajuster les effets à l’aide de deux sections indépendantes d’effets (FX 1, FX 2). 1 2 1 2 3 3 4 4 1 Bouton [CH1] 3 Bouton [LEVEL] Permet de régler la profondeur de l’effet. Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le CH 1. [SHIFT] + [CH1] Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le CH 3. [SHIFT] + Bouton [LEVEL] Règle le moment auquel l’effet est appliqué. 4 Bouton d’effet [1] à [3] 2 Bouton [CH2] Permet d’activer ou de désactiver l’effet. Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le CH 2. [SHIFT] + [CH2] Appui long [CH2] Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le CH 4. Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour l’échantillonneur. [SHIFT] + bouton effet [2] + Bouton [LEVEL] [3] + Bouton [LEVEL] Modifie le type d’effet. En mode d’effet unique (p. 15), modifiez les valeurs des paramètres d’effet. Section de micro Cette section vous permet d’appliquer un effet vocal à l’entrée micro. 2 1 3 4 5 6 1 Bouton MIC 1, 2 [ON] 4 Bouton [LEVEL] Permet d’activer ou de désactiver l’entrée micro. 5 Bouton [HI], [MID], [LOW] 2 Bouton [DUCK] Active ou désactive le ducking (un effet qui abaisse le volume de sortie des sons autres que le micro lorsque l’entrée MIC est activée) pour les micros 1 et 2. [DUCK] + Bouton [SELECT (ENTER)] Permet de régler le volume de sortie du micro. Vous permet de régler le niveau de sortie lorsque le ducking est activé. Permet d’ajuster les niveaux MASTER/BOOTH/ZONE simultanément. Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume des plages de hautes, moyennes et basses fréquences. 6 Bouton [VOCAL FX] Ajuste la profondeur de l’effet vocal. 3 Bouton [FX] Active ou désactive l’effet vocal pour les micros 1 et 2. * Vous pouvez modifier l’effet vocal dans Scene Edit (p. 18). 7 Description des panneaux Panneau avant Microphone Lecteur audio 1 Casque 2 3 4 5 6 7 8 9 Clavier 1 Prise jack PHONES 5 Commutateur CROSS FADER [CH 1] à [CH 4] Permet de connecter le casque. Les prises stéréo 1/4 et 1/8 pouces (6,35 et 3,5 mm) sont prises en charge. Spécifie la destination de sortie des canaux. A THRU B 2 Bouton PHONES [LEVEL] Permet de régler le volume du casque. 6 Bouton CROSS FADER [CURVE] Ajuste la courbe de réponse du crossfader. 3 Bouton PHONES [MIXING] Ajuste la balance du volume du moniteur entre le canal dont le bouton Channel [CUE] est allumé et la sortie master. 7 Commutateur de sélection AUX IN À régler en fonction de la source d’entrée connectée aux prises jack AUX IN. 4 Commutateur [SPLIT/STEREO] MIC MONO STEREO Choisit si le son des canaux dont le bouton Channel [CUE] est allumé est mixé en stéréo avec la sortie maître ou s’ils sont lus individuellement à gauche et à droite en mono. SPLIT STEREO Sortie en crossfader A. Sortie directe sans passer par le crossfader. Sortie en crossfader B. Le son du canal dont le bouton Channel [CUE] est allumé est entendu du côté gauche, et le moniteur de sortie maître est entendu du côté droit. Le son du canal dont le bouton Channel [CUE] est allumé est mixé avec la sortie maître, et le mixage sort en stéréo. Si un micro est raccordé Si vous souhaitez une entrée de son en mono Si vous souhaitez une entrée de son en stéréo 8 Bouton AUX IN [LEVEL] Ajuste le niveau du son en entrée des prises jack AUX IN. 9 Prises jacks AUX IN (L, R, STEREO) Permettent de connecter un micro ou un périphérique audio. Panneau arrière (branchement de votre équipement) Appareil MIDI Platine (analogique) Platine (analogique) 1 2 4 5 Ordinateur 6 3 Microphone 7 8 9 10 Ordinateur Lecteur DJ Lecteur audio 8 Haut-parleur alimenté, ampli Haut-parleur alimenté Haut-parleur, enregistreur Description des panneaux Panneau arrière (branchement de votre équipement) Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. 1 Connecteur MIC IN 1, 2 Permet de connecter votre micro. * Affectation des broches des connecteurs MIC IN 8 Port PC A, B Utilisez le câble USB fourni pour connecter ce port à votre ordinateur. Pour le connecter à votre ordinateur, vous devez installer le pilote USB. &« Installation du logiciel » (p. 3) 9 Commutateur [POWER] Permet de mettre l’instrument sous/hors tension. 2 Prises jack INPUT (CH 1 à CH 4) Ces prises jack attribuent l’entrée sonore aux canaux 1 à 4. Les prises d’ENTRÉE CH 1 et CH 2 prennent en charge l’entrée phono des cellules de type MM. Réglez le sélecteur d’entrée de la section de mixage en fonction de l’appareil que vous connectez. 3 Borne PHONO GROUND Si une platine (analogique) est connectée aux prises jack CH 1 ou CH 2 INPUT, branchez la borne de terre de la platine sur cette borne. Vous pouvez ainsi éliminer le bruit de la platine. * Endroits non adaptés à la connexion 55 Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) 55 Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) 55 Mise à la terre de ligne téléphonique ou paratonnerre (danger d’électrocution en cas de foudre) REMARQUE Lorsque vous éteignez l’appareil, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. * L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée, à compter de la dernière performance musicale ou utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. Pour plus de détails sur la désactivation de cette fonction, reportezvous p. 20. REMARQUE 55 Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable. 55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. 4 Connecteurs MASTER OUT (L, R) Permettent de connecter vos haut-parleurs alimentés ou amplificateur de puissance. Les fiches type phono XLR comme RCA sont prises en charge. * Affectation des broches du connecteur MASTER OUT (type XLR) 10 Prise jack DC IN Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme montré sur l’illustration. Cordon d’alimentation 5 Prises jack BOOTH OUT (L, R) Il s’agit des prises jack de sortie pour l’écoute en cabine. * Affectation des broches de la prise jack BOOTH OUT Témoin Prise secteur 6 Prises jack ZONE OUT (L, R) Utilisez ces prises jack de sortie lorsque vous souhaitez envoyer des signaux à un autre emplacement indépendamment de MASTER OUT ou de BOOTH OUT. Connectez-les à vos haut-parleurs ou à votre enregistreur. 7 Connecteur MIDI OUT Génère des messages MIDI tels que l’horloge MIDI. 9 Utilisation de Serato DJ Pro Ce document explique l’utilisation de base de Serato DJ Pro. Pour plus de détails sur les fonctions et l’utilisation du logiciel, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur Serato DJ Pro (PDF). Nous expliquons ici l’opération à suivre pour un ordinateur connecté au port PC A. Démarrage de Serato DJ Pro * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à baisser le volume. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 1. Connectez votre ordinateur au port PC A du panneau arrière. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le DJ-707M. 3. Allumez l’équipement connecté au DJ-707M. 4. Lancez Serato DJ Pro. Mac OS Dans le Finder, ouvrez le dossier [Applications] et cliquez sur l’icône [Serato DJ Pro]. Windows 7 Dans le menu [Démarrer], cliquez sur l’icône [Tous les programmes] & [Serato] &[Serato DJ Pro] &[Serato DJ Pro] Windows 8.1 Dans l’[App View], cliquez sur l’icône [Serato DJ Pro]. Windows 10 Dans l’écran [Démarrer] ou [App View], cliquez sur l’icône [Serato DJ Pro]. Opérations de base dans Serato DJ Pro Les morceaux affichés dans la vue de l’explorateur peuvent être importés dans une zone de deck, et contrôlés à partir du DJ-707M. 1 Section de deck 2 Panneau de forme d’onde 1 3 Panneau Boîtes 1 2 4 Bibliothèque 3 4 Importation d’une chanson Chargement d’une chanson Nous allons expliquer ici les opérations standard pour l’importation d’une chanson. Voici comment charger une chanson afin qu’elle puisse être envoyée en sortie. * Serato DJ Pro fournit de nombreuses façons d’importer des chansons. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Serato DJ Pro. * Si vous utilisez les logiciels DJ de Serato Corporation (Scratch Live, ITCH, Serato DJ Pro Intro) et que vous avez déjà créé une bibliothèque de chansons, cette dernière peut être utilisée telle quelle. * Si vous utilisez Serato DJ Pro Intro et que vous avez déjà créé une bibliothèque de morceaux, il peut y avoir des cas dans lesquels les chansons doivent être réanalysées. 1. Dans Serato DJ Pro, cliquez sur le bouton [Files]. Le panneau [Files] s’ouvre et les fichiers de votre ordinateur et des périphériques connectés à votre ordinateur sont affichés. 2. Dans le panneau [Files], cliquez sur le dossier contenant les morceaux que vous souhaitez ajouter à la bibliothèque. 3. Glissez et déposez le dossier sélectionné dans le panneau de création. Une boîte est créée et les chansons sont ajoutées à la bibliothèque. 10 1. Sur le DJ-707M, appuyez sur le bouton [BACK] pour déplacer le curseur vers le panneau de création. 2. Appuyez sur le bouton DECK [1/3] ou DECK [2/4] pour sélectionner la platine dans laquelle vous voulez charger une chanson. 3. Tournez la molette [SELECT] de la platine dans laquelle vous voulez charger une chanson pour vous placer dans le dossier contenant la chanson que vous voulez charger, puis appuyez sur la molette [SELECT]. Le curseur se déplace vers la bibliothèque. 4. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner la chanson que vous voulez charger et appuyez sur la molette [SELECT]. L’écran du DJ-707M indique le tempo de lecture (BPM) du morceau chargé. Deck 1 Deck 2 Ì:125.0 Ì:196.3 Ì:119.2 Ì:117.9 Deck 3 Deck 4 Utilisation de Serato DJ Pro Lecture d’un morceau Écoute au casque 1. Réglez les boutons et les commutateurs du DJ-707M comme suit. Commutateurs de sélection d’entrée Bouton [MASTER] Bouton [TRIM] Bouton [BOOTH] Bouton [ZONE] Boutons [HI], [MID], [LOW] Bouton [FILTER/FX] Faders de canal Crossfader Boutons CROSS FADER [CH 1] à [CH 4] Position « PC » Tourné complètement à gauche 1. Réglez les boutons du DJ-707M comme suit. Bouton PHONES [MIXING] Bouton PHONES [LEVEL] Tourné complètement à gauche 2. Appuyez sur le bouton de canal [CUE] du canal que vous souhaitez surveiller. Centre Position la plus basse Centre Position « THRU » 3. Tournez le bouton [VOLUME] vers la droite pour régler le niveau du casque. 2. Appuyez sur le bouton [r] pour lire la chanson chargée. 3. Déplacez le fader de canal vers le haut et tournez le bouton [TRIM] vers la droite pour régler le volume. Réglez le volume de façon à ce que le niveau du canal dans l’indicateur de niveau soit allumé dans la zone de couleur orange. 4. Tournez le bouton [MASTER] vers la droite pour régler le niveau des haut-parleurs. Fermeture de Serato DJ Pro 1. Fermez l’écran de Serato DJ Pro. Mac OS Dans le coin supérieur gauche de l’écran de Serato DJ Pro, cliquez sur le bouton [6] (rouge : fermer). Windows En haut à droite de l’écran de Serato DJ Pro, cliquez sur le bouton [X]. Un écran de confirmation apparaît. 2. Cliquez sur [Yes] pour fermer Serato DJ Pro. 3. Éteignez l’équipement connecté au DJ-707M. 4. Appuyez sur le commutateur [POWER]. L’affichage indique « Are you sure to Power off ». Are you sure to Power off [YES] 5. Appuyez sur le bouton [SELECT (ENTER)] pour éteindre le DJ-707M. 11 Utilisation du DJ-707M Utilisation des boucles automatiques (AUTO) Utilisation des pads de jeu Utilisation du repère instantané (HOT CUE) En spécifiant un repère instantané, vous pouvez lancer la lecture instantanément à partir d’un emplacement spécifié. Vous pouvez spécifier jusqu’à huit repères instantanés pour chaque chanson. 1. Appuyez sur un bouton [HOT CUE] pour l’allumer en blanc. Le mode repère instantané est sélectionné. 2. Pendant la lecture ou en pause, appuyez sur un pad de jeu éteint. Un repère instantané est attribué au pad sur lequel vous avez appuyé. Attribuez les repères instantanés (1 à 8) aux pads de jeu de la manière suivante. Hot Cue 1 Hot Cue 2 Hot Cue 3 Hot Cue 4 Hot Cue 5 Hot Cue 6 Hot Cue 7 Hot Cue 8 3. Appuyez sur un pad de jeu allumé (c’est-à-dire un pad auquel un repère instantané est attribué). La lecture commence à partir de l’emplacement spécifié. REMARQUE Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur un pad de jeu, l’emplacement de repère instantané du pad sur lequel vous avez appuyé est effacé. En appuyant sur les pads de jeu, vous pouvez reproduire des boucles synchronisées avec la durée (temps) attribuée à chaque pad. Selon le tempo du morceau, une boucle allant de 1/64ème à 2 temps est spécifiée automatiquement. 1. Appuyez sur LOOP [AUTO] pour allumer le bouton en bleu. Le mode de boucle automatique est sélectionné. 2. Pendant la lecture, appuyez sur un pad de jeu. La boucle continue à jouer au rythme assigné au pad sur lequel vous avez appuyé. 1/64 Temps 1/32 Temps 1/16 Temps 1/8 Temps 1/4 Temps 1/2 Temps 1 Temps 2 Temps 3. Ajustez les paramètres de lecture en boucle. 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [-]. La durée de la lecture en boucle est divisée par deux. 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [+]. La durée de la lecture en boucle est doublée. 4. Appuyez à nouveau sur le même pad de jeu. La lecture en boucle est annulée. Utilisation du roll (ROLL) Utilisation des boucles de repère (CUE LOOP) Lorsque vous appuyez sur un pad de jeu, le point de boucle automatique se déplace sur le point de repère du pad sur lequel vous avez appuyé et la lecture en boucle automatique se lance. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [HOT CUE] pour l’allumer en bleu. Le mode de boucle de repère est sélectionné. 2. Pendant la lecture, appuyez sur un pad de jeu allumé. La lecture en boucle automatique se lance à partir du repère instantané attribué au pad sur lequel vous avez appuyé. La durée de la boucle correspond à celle définie dans les réglages de rythme de la boucle automatique. REMARQUE Si vous appuyez sur un pad éteint, un repère instantané est spécifié et la lecture en boucle automatique démarre immédiatement. Les points de boucle sont attribués aux pads de jeu de la manière suivante. Boucle 1 Boucle 5 Boucle 2 Boucle 6 Boucle 3 Boucle 7 Lorsque vous appuyez sur un pad de jeu, le roll continue de jouer en respectant la durée (temps) attribuée à chaque pad, tant que vous maintenez le pad enfoncé. La chanson continue de progresser en arrière-plan, même pendant la lecture du roll. Lorsque vous annulez la lecture du roll, la lecture du morceau reprend au moment où il en était arrivé pendant la lecture du roll. REMARQUE Le roll ne peut être utilisé que pendant la lecture du morceau. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton LOOP [AUTO] pour l’allumer en bleu clair. Le mode roll est sélectionné. 2. Maintenez un pad de jeu enfoncé. Un roll est lancé en suivant la pulsation attribuée au pad sur lequel vous avez appuyé. 1/64 Temps 1/32 Temps 1/16 Temps 1/8 Temps 1/4 Temps 1/2 Temps 1 Temps 2 Temps Boucle 4 Boucle 8 3. Ajustez les paramètres de lecture en boucle. 3. Ajustez les paramètres de lecture en boucle. 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [-]. La durée de la lecture en boucle est divisée par deux. 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [+]. La durée de la lecture en boucle est doublée. 55Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le même pad de jeu Revenez au point de boucle et continuez la lecture en boucle. 4. Appuyez à nouveau sur le même pad de jeu. La lecture en boucle est annulée. 12 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [-]. La durée de la lecture en boucle est divisée par deux. 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [+]. La durée de la lecture en boucle est doublée. 4. Retirez votre doigt du pad de jeu. La lecture de la chanson reprend à partir du moment où il en était arrivé pendant la lecture du roll. Utilisation du DJ-707M Utilisation de la boucle manuelle (MANUAL) Utilisation du slicer (SLICER) Vous pouvez contrôler la lecture en boucle en spécifiant les points de début et de fin de boucle. La boucle spécifiée est enregistrée dans un emplacement de boucle. Le slicer divise la région spécifiée en huit et attribue les sous-régions obtenues aux pads de jeu. Lorsque vous maintenez un pad de jeu enfoncé, le son de la région affectée à ce pad est reproduit en boucle. La chanson continue de progresser en arrière-plan, même en boucle. Lorsque vous annulez la lecture en boucle, la lecture de la chanson reprend à partir de l’endroit où elle en était arrivée pendant la lecture de la boucle. 1. Appuyez sur un bouton LOOP [MANUAL] pour l’allumer en vert jaune. Le mode de boucle manuelle est sélectionné. 2. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Loop IN pour spécifier le point de début de boucle. Emplacement 1 Emplacement 2 Emplacement 3 Emplacement 4 Début Boucle Fin Boucle Sortie Boucle Boucle ON/OFF 3. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Loop OUT pour spécifier le point de fin de boucle. La lecture en boucle commence entre le point IN et le point OUT de la boucle. La boucle est sauvegardée dans son emplacement et le pad de jeu correspondant à l’emplacement sauvegardé clignote. 55Lorsque vous appuyez sur le pad de l’emplacement 1 à 4 pendant la lecture en boucle, la boucle enregistrée dans l’emplacement sur le pad duquel vous appuyez est lue. 4. Ajustez les paramètres de lecture en boucle. 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [-]. La durée de la lecture en boucle est divisée par deux. 55Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PARAMETER [+]. La durée de la lecture en boucle est doublée. REMARQUE 55Le slicer ne peut être utilisé que pendant la lecture du morceau. 55Vous ne pouvez pas utiliser le slicer sur une chanson pour laquelle la grille de pulsation n’est pas spécifiée. Pour plus de détails sur la grille de pulsation, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Serato DJ Pro. 1. Appuyez sur un bouton LOOP [MANUAL] pour l’allumer en rouge. Le mode Slicer est sélectionné. REMARQUE Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur le bouton [SLICER] pour que le bouton s’allume en bleu, le mode Slicer Loop est sélectionné. 2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons PARAMETER [-] [] pour sélectionner la durée (pulsations) de la région spécifiée. Le réglage change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. La durée de la région spécifiée peut être définie sur 2 temps, 4 temps, 8 temps, 16 temps, 32 temps ou 64 temps. Les huit sous-régions obtenues sont affectées aux pads de jeu de la manière suivante. 1 2 3 4 5 6 7 8 5. Pour quitter la boucle manuelle, appuyez sur le pad Loop EXIT pendant la lecture en boucle. 6. Pour lire à nouveau la boucle manuelle, appuyez sur le pad Région 1 Région 2 Région 3 Région 4 Région 5 Région 6 Région 7 Région 8 Loop ON/OFF. Si vous appuyez sur le pad Loop ON/OFF pendant la lecture après avoir quitté la boucle manuelle, la boucle manuelle est spécifiée à nouveau. Réglage de la durée de la boucle manuelle 55Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le pad Loop IN, puis utiliser la molette de défilement pour ajuster avec précision le point de début de boucle. Si vous appuyez à nouveau sur le pad Loop IN, vous revenez à la lecture en boucle. 55Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le pad Loop OUT, puis utiliser la molette de défilement pour ajuster avec précision le point de fin de boucle. Si vous appuyez à nouveau sur le pad Loop OUT, vous revenez à la lecture en boucle. Utilisation des boucles sauvegardées (SAVED LOOP) Vous pouvez enregistrer des boucles dans les emplacements de boucles de Serato DJ Pro et rappeler ensuite une boucle enregistrée. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton LOOP [MANUAL] pour l’allumer en bleu clair. Le mode de boucle sauvegardée est sélectionné. 2. Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur un pad de jeu. La boucle est assignée à un emplacement de sauvegarde de Serato DJ Pro. Emplacement 1 Emplacement 2 Emplacement 3 Emplacement 4 Emplacement 5 Emplacement 6 Emplacement 7 Emplacement 8 3. Utilisez les boutons PARAMETER [-] [+] pour spécifier le paramètre de quantification du slicer. Le réglage de quantification modifie la durée de la lecture en boucle qui se produit lorsque vous maintenez un pad enfoncé. Vous pouvez choisir parmi quatre types de réglage de quantification. Exemple Si la quantification est définie sur 1 : la région entière assignée au pad sur lequel vous appuyez est jouée en boucle. Si la quantification est définie sur 1/2 : la première moitié de la région assignée au pad sur lequel vous appuyez est jouée en boucle. 4. Maintenez un pad de jeu enfoncé. Lorsque vous maintenez le pad enfoncé, la durée spécifiée par le paramètre de quantification est jouée en continu sous forme de boucle. 5. Relâchez le pad de jeu. La lecture de la chanson reprend à partir de l’endroit où elle en était arrivée pendant la lecture de la boucle. 3. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur un pad de jeu. La lecture retourne au début de la boucle et continue. 4. Appuyez à nouveau sur le même pad de jeu. La lecture en boucle est annulée. 13 Utilisation du DJ-707M Utilisation des modes slicer et loop slicer Utilisation des changements de hauteur (PITCH PLAY) Mode slicer La hauteur du morceau chargé peut être modifiée par demi-tons. Lorsque l’emplacement de lecture progresse jusqu’à la fin de la région divisée en huit, la région à l’écran se déplace pour afficher les huit divisions suivantes et cette région divisée en huit est attribuée aux pads. REMARQUE Pour utiliser le mode Pitch Play, vous devez acheter séparément le Pitch’n Time DJ et activer le Pitch’n Time DJ. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [SAMPLER] pour l’allumer en turquoise. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Le mode Pitch Play est sélectionné. 2. Appuyez sur un pad de jeu pour changer la hauteur. Mode loop slicer. Lorsque l’emplacement de lecture passe à la fin de la région divisée en huit, l’emplacement de lecture revient au début de la région actuellement spécifiée. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Pas de changement La hauteur est augmentée par demi-tons La hauteur est abaissée par demi-tons Demi-ton vers le bas 55En utilisant les boutons PARAMETER [-] [+], vous pouvez changer l’ampleur du changement de hauteur. Utilisation de l’échantillonneur de vélocité Utilisation de l’échantillonneur Serato (SAMPLER) Vous pouvez utiliser les pads de jeu pour jouer des morceaux (échantillons) sauvegardés dans des emplacements d’échantillons de l’échantillonneur Serato. 1. Dans Serato DJ Pro, cliquez sur la touche [Sampler] pour accéder au panneau des échantillons (Sampler). 2. Appuyez sur le bouton [SAMPLER] pour l’allumer en magenta. Le mode Sampler est sélectionné. 3. Utilisez les boutons PARAMETER [-] [+] pour changer de banque dans l’échantillonneur Serato. L’échantillonneur Serato dispose de quatre banques (A à D) et chaque banque dispose de huit emplacements. 4. Faites glisser des morceaux dans le panneau Sampler pour charger un échantillon dans chaque emplacement du panneau Sampler. Les paramètres de l’échantillonneur et les échantillons chargés sont sauvegardés. * Vous pouvez également charger un échantillon en utilisant la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner un échantillon, puis en appuyant sur un pad de jeu tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé. 5. Appuyez sur un pad de jeu. L’échantillon de l’emplacement affecté au pad sur lequel vous avez appuyé est joué. Emplacement 1 Emplacement 2 Emplacement 3 Emplacement 4 Emplacement 5 Emplacement 6 Emplacement 7 Emplacement 8 * Le type de lecture change en fonction du mode de lecture de l’échantillonneur Serato. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Serato DJ Pro. REMARQUE Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur le pad de jeu, la lecture de l’échantillon s’arrête. La fonctionnalité est la même qu’en mode Sampler, mais lorsque vous appuyez sur un pad, le volume de lecture de l’échantillon change en fonction de la force avec laquelle vous appuyez sur le pad. 1. Appuyez deux fois sur le bouton [SAMPLER] pour l’allumer en violet. Le mode d’échantillonnage de vélocité est sélectionné. 2. Appuyez sur un pad de jeu. L’échantillon de l’emplacement assigné au pad sur lequel vous appuyez est joué. Plus vous appuyez fort sur le pad, plus le volume de lecture de l’échantillon est élevé. Utilisation des flips enregistrés En appuyant sur un pad de jeu, vous pouvez reproduire un flip enregistré. REMARQUE Pour utiliser le mode Flip enregistré, vous devez acheter séparément le pack d’extension Serato Flip et l’activer. 1. Appuyez deux fois sur le bouton [HOT CUE] pour l’allumer en orange. Le mode Flip enregistré est sélectionné. 2. Appuyez sur un pad de jeu allumé. Le flip qui se trouve à l’emplacement de flip correspondant au pad sur lequel vous avez appuyé commence à être lu. Emplacement 1 Emplacement 2 Emplacement 3 Emplacement 4 Emplacement 5 Emplacement 6 Emplacement 7 Emplacement 8 55Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur un pad de jeu allumé, le flip qui se trouve à l’emplacement de flip correspondant est rappelé, mais vous n’irez pas directement au début du flip. Dans ce cas, le flip est lu lorsque la position de lecture de la chanson atteint le début du flip. Analyse de la chanson L’analyse de la chanson commence lorsque vous appuyez sur la molette [SELECT] du DJ-707M pour charger une chanson dans une platine, mais si vous utilisez Serato DJ Pro en mode hors ligne (c.-à-d. sans connecter le DJ-707M), vous pouvez analyser les chansons en avance. Si l’analyse d’un morceau est terminée, le BPM et la forme d’onde sont affichés immédiatement après le chargement de ce morceau dans une platine. Pour plus de détails sur la manière d’analyser des morceaux en mode hors ligne, reportez-vous au Manuel de l’Utilisateur de Serato DJ Pro. * Selon le nombre de chansons, l’analyse peut prendre un certain temps. 14 Utilisation du DJ-707M 5. Utilisez la molette [LEVEL] pour régler la profondeur de l’effet. Utilisation des effets Serato DJ Pro dispose de deux unités d’effet (FX1, FX2) que vous pouvez utiliser avec la platine sélectionnée. Panneau DJ-FX Lorsque vous cliquez sur « FX » en haut à gauche de l’écran principal de Serato DJ Pro, le panneau DJ-FX s’ouvre. 6. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tournez la molette [LEVEL] pour régler le moment auquel l’effet est appliqué. Mode multi-effets Vous pouvez sélectionner jusqu’à trois effets pour chaque unité d’effet. 1 1 2 1 3 Utilisation du mode effet unique 1. Dans le panneau DJ-FX, cliquez sur mode FX unique. 4 5 4 5 4 pour sélectionner le 2. Appuyez sur le bouton de la platine (canal) qui utilisera l’unité 5 d’effet pour allumer le bouton. Pour les platines 3 ou 4, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [CH 1] ([CH 2]). Mode effet unique Vous pouvez sélectionner un effet pour chaque unité d’effet et contrôler plusieurs paramètres de l’effet sélectionné. 2 1 4 5 6 6 6 3 Dans le panneau DJ-FX de l’écran de Serato DJ Pro, le numéro de la platine qui utilise l’unité d’effet est mis en surbrillance. 6 REMARQUE En appuyant longuement sur le bouton [CH 2], vous pouvez appliquer un effet au son de l’échantillonneur. Dans le panneau Sampler de Serato DJ Pro, réglez OUTPUT sur « A ». 1 Type d’effet actuellement sélectionné 2 Moment auquel l’effet est appliqué 3 Numéro du deck qui utilise l’unité d’effet mis en surbrillance 4 Effet activé ou désactivé (en surbrillance quand activé) 5 Profondeur d’effet 6 Paramètres et réglages d’effet mode multi FX. d’effet [1] pour sélectionner le type d’effet. Le type d’effet change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Utilisation en mode multi-effets 1. Dans le panneau DJ-FX, cliquez sur 3. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton pour sélectionner le 4. Appuyez sur le bouton d’effet [1] pour activer l’effet (bouton allumé). 2. Appuyez sur le bouton de la platine (canal) qui utilisera l’unité d’effet pour allumer le bouton. Pour les platines 3 ou 4, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [CH 1] ([CH 2]). 5. Appuyez sur le bouton d’effet [2] ou [3] pour changer la valeur des paramètres d’effet. Dans le panneau DJ-FX de l’écran de Serato DJ Pro, le numéro de la platine qui utilise l’unité d’effet est mis en surbrillance. REMARQUE En appuyant longuement sur le bouton [CH 2], vous pouvez appliquer un effet au son de l’échantillonneur. Dans le panneau Sampler de Serato DJ Pro, réglez OUTPUT sur « A ». 6. Maintenez le bouton d’effet [2] ou [3] enfoncé et tournez la molette [LEVEL] pour régler la valeur des paramètres d’effet. 3. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur un bouton d’effet pour sélectionner le type d’effet. Le type d’effet change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur le bouton d’effet pour activer l’effet (bouton allumé). 7. Utilisez la molette [LEVEL] pour régler la profondeur de l’effet. 8. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tournez la molette [LEVEL] pour régler le moment auquel l’effet est appliqué. 15 Utilisation du DJ-707M Enregistrement Vous pouvez utiliser la fonctionnalité d’enregistrement de Serato DJ Pro pour enregistrer les sons que vous avez mixés sur le DJ-707M. * Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Serato DJ Pro. 1. Dans Serato DJ Pro, cliquez sur la touche [REC] pour accéder au panneau REC. 2. Cliquez sur [REC] pour commencer l’enregistrement. 3. Pour arrêter l’enregistrement, cliquez à nouveau sur [REC]. 4. Pour sauvegarder, entrez un nom de fichier dans le champ de saisie de texte et cliquez sur [Enregistrer]. 55Utilisez le bouton [FX] pour activer l’effet vocal (allumer) ou le désactiver (éteindre). Utilisez les molettes [VOCAL FX] pour régler la profondeur de l’effet vocal. Utilisation des TR Pour la platine 3, vous pouvez jouer des « motifs » créés à l’aide de sons de batterie (instruments) tels que ceux d’une boîte à rythmes Roland TR-808. Quels sont ces motifs ? Les « motifs » contiennent des données de jeu pour les instruments. Seize motifs sont fournis. Chaque motif comporte huit « variations » et lorsque vous sélectionnez un motif, les variations sont automatiquement attribuées aux pads de jeu 1 à 8. Motif 16 Variation Motif 2 1 Entrée de son depuis un périphérique externe L’audio provenant de périphériques tels qu’un lecteur DJ ou une platine disque (analogique) peut être entré directement dans les prises INPUT (CH 1 et CH 2) du panneau arrière et être mixé au travers de la section de mixage du DJ-707M. Vous pouvez aussi utiliser les unités d’effet de Serato DJ Pro pour appliquer des effets aux entrées audio externes. Vous pouvez utiliser la section micro pour appliquer un effet vocal à l’entrée audio des micros connectés aux prises MIC IN 1 ou 2. Entrée de son depuis un lecteur DJ 1. Connectez votre lecteur DJ ou un autre appareil de niveau de ligne à l’une des prises INPUT (CH 1 à CH 4). 2. En fonction du canal auquel votre appareil de niveau de ligne est connecté, réglez le commutateur de sélection d’entrée correspondant sur « LINE ». 3. Utilisez la molette [TRIM] et le fader de canal pour régler le niveau de sortie. 55Vous pouvez utiliser les molettes [HI], [MID] et [LOW] pour régler le volume des régions hautes, moyennes et basses fréquences. 55Vous pouvez utiliser la molette [FILTER/FX] pour appliquer un filtre. 55Vous pouvez utiliser la section des effets pour appliquer les effets de Serato DJ Pro. Entrée de son depuis une platine 1. Branchez votre platine vinyle sur l’une des prises INPUT (CH 1 ou CH 2). 2. En fonction du canal auquel votre platine est connectée, réglez le commutateur de sélection d’entrée correspondant sur « PHONO ». 3. Utilisez la molette [TRIM] et le fader de canal pour régler le niveau de sortie. 55Vous pouvez utiliser les molettes [HI], [MID] et [LOW] pour régler le volume des régions hautes, moyennes et basses fréquences. 55Vous pouvez utiliser la molette [FILTER/FX] pour appliquer un filtre. 55Vous pouvez utiliser la section des effets pour appliquer les effets de Serato DJ Pro. Entrée de son à partir d’un micro 1. Connectez un micro à la prise MIC IN 1 ou 2. 2. Dans la section micro, appuyez sur le bouton MIC 1 ou 2 [ON] pour l’allumer. 3. Utilisez la molette [LEVEL] de la section micro pour régler le volume de sortie du micro. 55Vous pouvez utiliser les molettes [HI], [MID] et [LOW] pour régler le volume des régions hautes, moyennes et basses fréquences. 55Utilisez le bouton [DUCK] pour activer (allumer) ou désactiver (éteindre) le ducking. 16 Motif 1 Variation 2 Variation 3 Variation 4 Variation Variation Variation Variation Variation Variation Variation Variation 1 2 3 4 5 6 7 8 Variation 5 Variation 6 Variation 7 Variation 8 Lecture de motifs Préparation 1. Réglez le sélecteur d’entrée de la section de mixage CH3 sur « TR ». 2. Sur la platine de gauche, appuyez sur le bouton DECK [1/3] pour l’allumer en rouge. Sélection d’un motif 1. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner un motif (01 à 16), puis appuyez sur elle pour confirmer. TR: Pattern [01] Les variations du motif sélectionné sont affectées aux pads de jeu 1 à 8. Lecture d’un motif 1. Appuyez sur un pad de jeu 1 à 8 pour sélectionner une variation. Le pad sur lequel vous avez appuyé clignote. 55Vous pouvez sélectionner plusieurs variations en maintenant un pad enfoncé et en appuyant sur un autre pad. 2. Appuyez sur le bouton [r]. La variation commence à jouer. 55Si vous avez sélectionné plusieurs variations, la variation dont le pad clignote est reproduite, puis les autres variantes sont lues consécutivement en commençant par la variation dont le numéro est le plus faible. 55Si vous sélectionnez la variation suivante en cours de lecture, le pad sur lequel vous avez appuyé clignote. 55Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur un pad, la variation du pad sur lequel vous appuyez est réservée. Lorsque la variation en cours de lecture est terminée, la lecture passe automatiquement à la variation réservée. Utilisation du DJ-707M Utilisation du panneau avec le TR Appuyez sur [r] Appuyez sur [SHIFT] + [r] Appuyez sur [CUE] En pause : joue à partir de la dernière variation arrêtée. En lecture : arrête. En pause ou en lecture : lit la variation à partir du point de repère. En pause : spécifie le point de repère. Si vous vous trouvez déjà à l’emplacement du point de repère, la variation est reproduite tant que vous maintenez le bouton enfoncé. En lecture : met en pause au point de repère. En pause : spécifie le point de repère. Appuyer sur [SHIFT] + [CUE] En lecture : Joue les variations sélectionnées dans l’ordre croissant de leurs numéros. Curseur Tempo Règle le tempo de lecture. Appuyez sur [RANGE] Spécifie la plage de changement lors de l’utilisation du curseur de tempo. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la plage de changement change comme suit. 8 %016 %050 %08 %0. . . Molette de défilement Aide à ajuster le timing de lecture. Appuyez sur [SYNC] Se synchronise sur une chanson autre que sur la platine 3. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant la synchronisation, une resynchronisation se produit. Appuyez sur [SHIFT] + [SYNC] Annule la synchronisation. Mode pad Utilisation de l’OSC Pour le pont 4, vous pouvez utiliser les pads de jeu pour reproduire les effets sonores. Préparation 1. Réglez le sélecteur d’entrée de la section de mixage CH4 sur « OSC ». 2. Sur la platine de droite, appuyez sur le bouton DECK [2/4] pour l’allumer en rouge. Lecture d’un effet sonore 1. Appuyez sur un pad de jeu 1 à 8. Un effet sonore est joué pendant que vous maintenez le pad enfoncé. Effet sonore 1 Effet sonore 2 Effet sonore 3 Effet sonore 4 Effet sonore 5 Effet sonore 6 Effet sonore 7 Effet sonore 8 Reproduire un effet sonore avec la vélocité 1. Appuyez sur le bouton [SAMPLER] pour l’allumer en violet. 2. Appuyez sur un pad de jeu 1 à 8. Un effet sonore avec vélocité est joué pendant que vous maintenez le pad enfoncé. Hot Cue Appuyez sur [HOT CUE] Lit la variation au moment où vous appuyez sur le pad. * En maintenant un pad enfoncé et en appuyant successivement sur d’autres pads, vous pouvez jouer plusieurs variations consécutivement. Appuyez sur [SHIFT] + un pad de jeu 1 à 8. La variation du pad sur laquelle vous appuyez est réservée. Lorsque la variation en cours de lecture est terminée, la lecture passe automatiquement à la variation réservée. Boucle automatique Appuyez sur [AUTO] La boucle commence au moment où vous appuyez sur le pad. Appuyez sur les pads de jeu 1 à 8 La mise en boucle se produit selon le rythme (1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2) attribué à chaque pad. Appuyez sur PARAMETER [-] [+] Réduit de moitié ou double la boucle. Roll en boucle Appuyez sur [SHIFT] + [AUTO] Lit la boucle uniquement pendant que vous maintenez le pad enfoncé. Lorsque vous relâchez le pad, vous revenez à la position initiale. Appuyez sur les pads de jeu 1 à 7 La mise en boucle a lieu selon le rythme (1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1) attribué à chaque pad. Appuyez sur PARAMETER [-] [+] Réduit de moitié ou double la boucle. Boucle manuelle Appuyez sur [MANUAL] Lecture en boucle entre l’entrée et la sortie spécifiées. Appuyez sur les pads de jeu 1 à 4 Sélectionne un emplacement de boucle. Appuyez sur le pad de jeu 5 Spécifie le point d’entrée. Appuyez sur le pad de jeu 6 Spécifie le point de sortie de boucle. Appuyez sur les pads de jeu 7, 8 Activation ou désactivation de la boucle. Slicer Appuyez sur [SLICER] Joue en boucle le rythme au moment où vous avez appuyé sur le pad. Lorsque vous relâchez le pad, vous revenez à la position initiale. Appuyez sur PARAMETER [-] [+] Réduit de moitié ou double la boucle. Appuyez sur [SHIFT] + PARAMETER [-] [+] Réduit de moitié ou double le temps en boucle. Échantillonneur Appuyez sur [SAMPLER] Lit l’instrument affecté au pad. Appuyez sur [SHIFT] + [SAMPLER] Lit l’instrument affecté au pad, avec la vélocité. Appuyez sur [SHIFT] + un pad de jeu 1 à 8. Met en sourdine ou rétablit le son de chaque instrument. Si le son est en sourdine, le pad est éteint. 17 Utilisation du menu Édition d’une scène (Scene Edit) Rappel, édition et sauvegarde d’une scène Une « scène » contient les réglages du mixage, du micro et de la sortie. Vous pouvez enregistrer dix scènes dans l’unité DJ-707M. Edit » et appuyez sur elle. Scène 55 55 55 55 55 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Scene Réglages de la console de mixage Réglages des micros 1 à 3 Réglages MASTER OUT Réglages BOOTH OUT Réglages ZONE OUT Scène 10 Sauvegarde Scène11 Scène Scène Scène 11 3. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyez sur elle. Section de micro Active ou désactive chaque bouton MENU>SCENE EDIT Mixer Setting Chargement Mixer: FX(All)< FILTER 4. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner le paramètre à éditer, puis appuyez sur elle. Lorsque l’unité est en état de sortie d’usine, plusieurs scènes sont déjà enregistrées. Vous pouvez éditer et écraser ces scènes. La valeur du paramètre clignote. 5. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour modifier la valeur, puis appuyez sur elle. La valeur est confirmée. Scène Description 1 : Standard Le son de MASTER OUT est émis par ZONE OUT. Cela permet la même utilisation qu’un contrôleur DJ standard. 2 : Two-Room Le son du micro n’est pas émis à partir de ZONE OUT. Ceci est utile lorsque vous souhaitez émettre uniquement le son de la chanson vers un endroit différent de l’endroit principal. 3 : DECK4-ZONE Le son de la platine 4 est émis uniquement par ZONE OUT, sans être mélangé à MASTER OUT ou à BOOTH OUT. Ceci est utile lorsque vous souhaitez diffuser une musique différente vers le lieu principal et vers un autre lieu. 4 : MICs-ZONE Le son du micro est émis uniquement par ZONE OUT. Ceci est utile lorsque vous souhaitez que le son du micro soit reproduit par différentes enceintes. 5 : SoundBoost Un compresseur multibande est appliqué à chaque sortie. Cela facilite le mixage lorsque vous utilisez TR, etc. Paramètre Valeur (en gras : valeur par défaut)/Explication Mixer Setting FX (ALL) spécifie le même effet pour l’ensemble des canaux de la console de mixage. FX (Ch 1 à 4) spécifie individuellement un effet pour chaque canal. Applique un filtre. Si vous tournez la molette vers la droite, seule la FILTER plage de haute fréquence est audible. Si vous tournez la molette vers la gauche, seule la plage de basses fréquences est audible. Ajoute plusieurs fois un son de delay tout en l’atténuant. Si vous tournez la molette [FILTER/FX] vers la droite, l’effet d’écho n’est ajouté qu’à la plage des hautes fréquences. DUB ECHO Si vous tournez la molette vers la gauche, l’effet d’écho est ajouté uniquement à la plage des fréquences moyennes. Plus vous tournez la molette, plus l’intervalle entre les échos est long. Rappel d’une scène (Scene Load) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Scene JET Load », puis appuyez sur elle. Scene Load 1:Standard < SIDE CHAIN Ajoute du bruit. Si vous tournez la molette [FILTER/FX] vers la droite, la hauteur du bruit monte. Si vous tournez la molette vers la gauche, la hauteur descend. Applique une réverbération. Applique un delay. Crée un son lo-fi. Si vous tournez la molette vers la droite, seule la plage de haute fréquence est audible. Si vous tournez la molette vers la gauche, seule la plage de basses fréquences est audible. Applique un effet de phaser. Si vous tournez la molette [FILTER/FX] vers la droite, le pic varie de façon cyclique. Si vous tournez la molette vers la gauche, la crête s’abaisse en fonction de la position du bouton. Ajoute un bruit en pointe. Si vous tournez la molette [FX] vers la droite, la hauteur du bruit monte. Si vous tournez la molette vers la gauche, la hauteur descend. Diminue le niveau en synchronisation avec le tempo. SLICER Découpe le son en synchronisation avec le tempo. NOISE FX (ALL) FX (Ch 1 à 4) 3. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner la scène que vous souhaitez rappeler, puis appuyez sur elle. Un message de confirmation s’affiche. REVERB DELAY BIT CRUSH Load Scene? CANCEL[OK] PHASER Si vous décidez d’annuler, utilisez la molette [SELECT (ENTER)] pour faire clignoter « CANCEL » puis appuyez sur elle. 4. Appuyez sur la molette [SELECT (ENTER)]. NOISE2 La scène sélectionnée est chargée. Applique un effet de flanger. Si vous tournez la molette [FILTER/FX] vers la droite, le pic varie de façon cyclique. Si vous tournez la molette vers la gauche, la crête s’abaisse en fonction de la position du bouton. ROLL ROLL FILTER LOOP PITCH Anti.FB Mode DVS Deck 18 Lit le son de façon répétée. Lit le son à plusieurs reprises et applique un filtre. Lit le son à plusieurs reprises et modifie la hauteur. Joue le son à plusieurs reprises en modifiant la LOOP FILTER hauteur et le filtre. VINYL SIM Simule le son d’un disque analogique. Sélectionne la sortie utilisant un anti-effet Larsen sur l’entrée micro. OFF L’anti-effet Larsen n’est pas utilisé. MASTER L’anti-effet Larsen est appliqué uniquement au son de BOOTH sortie des prises sélectionnées. ZONE Précise si le mixage se fait dans le Serato DJ Pro ou SERATO, INTERNAL dans le DJ-707M. Spécifie le contrôleur lors de l’utilisation de DVS. TURNTABLE Platine Vinyle (analogique) CDJ Lecteur DJ Utilisation du menu Paramètre Valeur (en gras : valeur par défaut)/Explication -60–-10–0 dB Spécifie le gain du micro. Spécifie le type d’égaliseur. EQ EQ Hi EQ Mid EQ Low EQUALIZER Un égaliseur avec des réglages généraux. ISOLATOR Un égaliseur avec une très forte quantité de volume coupé. (*1) -127–0–127 Spécifie le réglage panoramique de la sortie. Attenuator 0–40 dB Spécifie le niveau d’atténuation de la sortie. Le niveau de sortie est diminué du montant spécifié. Coupe la région haute-moyenne du signal sorti par le jack sélectionné. Efficace lorsqu’il est utilisé avec des enceintes autres que les enceintes principales afin de renforcer la région des basses fréquences. Sub.W Mode (*4) OFF Le signal n’est pas converti pour un subwoofer. ON Vous pouvez effectuer des réglages détaillés en appuyant sur la molette [SELECT (ENTER)]. Un écho est appliqué. REVERB ECHO Une réverbération et un écho sont appliqués simultanément. CutOff 30–200 Hz DUB ECHO Ajoute plusieurs fois un son de delay tout en l’atténuant. Slope -12 dB/oct, Ajuste la quantité d’atténuation du -24 dB/oct filtre. FORMANT DOWN Augmente ou diminue la hauteur de la voix. Augmente ou diminue le formant de la voix. Sélectionner DOWN donne à la voix un caractère masculin et sélectionner UP donne à la voix un caractère féminin. AUTO PITCH La hauteur corrige la voix. Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur le bouton [CUE] du canal, la correction de hauteur suit les informations de clé du morceau chargé dans la platine. ROBOT Transforme votre voix en celle d’un robot, à la hauteur fixe et au caractère inexpressif. DOUBLE Superpose la même voix pour ajouter de la profondeur. HARMONY ABOVE Ajoute une harmonie à la voix à la quinte au-dessus. HARMONY BELOW Ajoute de l’harmonie à la voix à la quarte au-dessous. MEGAPHONE Donne à votre voix un caractère déformé, comme si vous parliez avec un mégaphone. RADIO Simule le son d’une radio. TEMPO DELAY Le delay est appliqué. Si vous maintenez le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton de canal [CUE], la correction de tempo suit le tempo de la chanson qui est chargée dans la platine. Profondeur d’effet 0–255 (*1) Ajuste la profondeur de l’effet vocal. Low Cut 0–2-10 Règle l’intensité du filtre coupe-bas appliqué au son du micro. Des valeurs plus élevées produisent un effet plus fort. Noise Gate 0–2-10 Spécifie la force du noise gate (coupure du bruit) appliqué au son du micro. Plus la valeur est haute et plus haut sera le seuil auquel le son sera coupé. Pan L50–C00–R50 Spécifie le panoramique de l’audio du micro. -6, -12, -18, -24, INF Règle le niveau de sortie d’autres sources que le micro lorsque le bouton [DUCK] est activé. ON, OFF Spécifie si le son de la sortie MASTER OUT, BOOTH OUT et ZONE OUT sont affectés par le ducking (ON) ou non (OFF). Duck (Mstr) Duck (Zone) MsterOut Setting / BoothOut Setting / ZoneOut Setting Spécifiez le signal émis par chaque prise de sortie. ALL MIX (*2) Tous les signaux sont mixés et sortis. BOOTH MIX (*3) Les signaux autres que l’audio du microphone sont mixés et émis. DECK ONLY Seuls les signaux des canaux 1 à 4 sont sortis. CUSTOM Appuyez sur la molette [SELECT (ENTER)] pour spécifier si chaque signal sera émis (ON) ou non (OFF) à partir de chaque prise. Assign Ch1–4 ON, OFF Signaux des canaux 1 à 4 Mic1, 2 ON, OFF Mic 1 et 2 audio Aux ON, OFF Signale l’entrée aux prises AUX IN EQ Low Gain Spécifie le gain de la plage basse de l’égaliseur. -12–0-12 Spécifie le gain de la plage basse moyenne de l’égaliseur. 16–630–22400 Hz Spécifie la fréquence de coupure de la plage moyenne-basse de l’égaliseur. EQ HiMid Gain -12–0-12 Spécifie le gain de la plage haute-moyenne de l’égaliseur. EQ HiMid Freq 16–4000–22400 Hz Spécifie la fréquence de coupure de la plage hautemoyenne de l’égaliseur. EQ Hi Gain -12–0-12 Spécifie le gain de la plage haute de l’égaliseur. Comp Low Comp Mid Comp High 0-24 Ajustez la profondeur du compresseur pour les plages de basses, moyennes et hautes fréquences. EQ LoMid Freq L50–C00–R50 ECHO FORMANT UP EQ LoMid Gain Pan La réverbération est appliquée. PITCH DOWN Duck (Both) Si ce paramètre est sur « ON », le signal est émis en mono. Mono Mode REVERB PITCH UP Duck Level Spécifie si le limiteur est activé ou désactivé. OFF, ON Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume des plages de hautes, moyennes et basses fréquences. Spécifie l’effet vocal. FX Valeur (en gras : valeur par défaut)/Explication Limiter Mic1–3 Setting Gain Paramètre (*1) (*2) (*3) (*4) Spécifie la fréquence de coupure du filtre. Ceci s’affiche si le réglage Mic3 est sélectionné. Ceci est défini sur la valeur par défaut pour les paramètres MsterOut et ZoneOut. Ceci est défini sur la valeur par défaut pour BoothOut Setting. Ceci s’affiche si le paramètre ZoneOut est sélectionné. Raccourci 55En maintenant le bouton [ON] de la section micro MIC 1 ou 2 enfoncé et en tournant la molette [SELECT (ENTER)], vous pouvez régler le gain du micro 1 ou du micro 2. 55En maintenant enfoncé le bouton [CUE] du canal de la section de mixage et en tournant la molette [SELECT (ENTER)], vous pouvez régler l’effet pour chaque canal. Sauvegarde d’une scène (Scene Save) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Scene Save », puis appuyez sur elle. Scene Save 1:Standard < 3. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner la scène de destination de la sauvegarde, puis appuyez sur elle. Save 1:Standard NAME CANCEL[OK] 55Pour enregistrer la scène telle quelle, passez à l’étape 6. 55Si vous décidez d’annuler, utilisez la molette [SELECT (ENTER)] pour faire clignoter « CANCEL » puis appuyez sur elle. Assigner un nom 4. Utilisez la molette [SELECT (ENTER)] pour faire clignoter « NAME », puis appuyez sur elle. Edit Save Name Standard_ <EXE> 5. Entrez les caractères. 1. Utilisez la molette [SELECT (ENTER)] pour amener le curseur sur la position où vous souhaitez saisir un caractère, puis appuyez sur elle. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur elle. 3. Quand vous avez fini d’attribuer le nom, tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour « <EXE> » cligner. 6. Appuyez sur la molette [SELECT (ENTER)]. La scène est enregistrée. 19 Utilisation du menu Paramètres du système Indication de version du DJ-707M (Version) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Réglage du système », puis appuyez sur elle. Sys: PC-B USB< VENDOR 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Version », puis appuyez sur elle. Version: *.** 3. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner le paramètre à éditer, puis appuyez sur elle. La valeur du paramètre clignote. 4. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour modifier la valeur, puis appuyez sur elle. Cette section explique comment rétablir les réglages de l’unité à leurs paramètres d’usine. La valeur est confirmée. Paramètre 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner Valeur (en gras : valeur par défaut)/Explication Spécifie le pilote USB lors de l’utilisation du port PC-B. VENDOR Choisissez cette option si vous souhaitez utiliser un pilote USB téléchargé à partir du site Web Roland. GENERIC Choisissez cette option si vous souhaitez utiliser le pilote USB générique fourni par le système d’exploitation de votre ordinateur. * Si ceci est réglé sur GENERIC, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil avec Serato DJ Pro. * Si vous utilisez l’unité avec un appareil iOS, choisissez GENERIC. Pour plus d’informations, voir « Utilisation avec un appareil iOS » (p. 22). PC-B USB X-Fader Mgn Description Tous les réglages stockés dans l’appareil Low, Mid, High Spécifie la courbe de vélocité des pads de jeu (la façon dont le volume change en fonction de la force de votre frappe sur le pad). SCENE Paramètres de la scène SYSTEM Paramètres du système Moyen Haut fort 1–10 Règle la sensibilité des pads de jeu. Des valeurs plus élevées améliorent la sensibilité. JogDialSens 1–8-10 Règle la sensibilité lorsque vous retirez la main de la molette de défilement. Des valeurs plus élevées améliorent la réponse. Lorsque vous appliquez un effet de backspin à la molette de défilement, ce paramètre vous permet de faire en sorte que le backspin continue plus longtemps que la distance réellement parcourue par la molette de défilement. OFF DEPTH1 DEPTH2 DEPTH3 L’effet de backspin se produit en fonction de la distance réelle de rotation de la molette. L’effet de backspin dure plus longtemps que la distance réelle de rotation de la molette. Plus la valeur est élevée, plus le backspin est long. Demo Mode OFF, 3–5–20 min. * Lorsqu’un ordinateur est connecté, ce paramètre est ignoré. Spécifie le temps écoulé (en minutes) à partir de la dernière utilisation du DJ-707M avant qu’il passe en mode démonstration. Si ce paramètre est sur « OFF », le mode démonstration ne fonctionnera pas. LED Bright 1–5 Ajuste la luminosité lorsqu’un bouton, un pad ou un indicateur est allumé. Des valeurs plus élevées augmentent la luminosité. LCD Ctrst 1–5-10 Ajuste le contraste de l’affichage. Auto Off DISABLE, 240 min. Si aucune opération n’a été effectuée pendant un certain temps (240 min.), l’appareil s’éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, paramétrez ce réglage sur « OFF ». Input Mix OFF, ON Si ce paramètre est sur « ON », les signaux d’entrée sur les canaux d’entrée 1 à 4 sont émis sans changement sur MASTER OUT lorsque le sélecteur d’entrée est réglé sur « PC ». Spécifie si les signaux canaux d’entrée 1 et 3 sont échangés avec les signaux des canaux 2 et 4 lorsqu’ils sont envoyés à l’ordinateur. NORMAL 4. Appuyez sur la molette [SELECT (ENTER)]. Un message de confirmation s’affiche. Niveau Pad Sens 20 paramètres que vous souhaitez réinitialiser. ALL Force de frappe sur le pad Ctrl surface 3. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner les Valeur bas faible InputChSwap FACTORY RESET: Target All 0-10 Faible Bkspin Len « Factory Reset », puis appuyez sur elle. Spécifie la marge aux deux extrémités du cross fader. Des valeurs plus élevées augmentent la marge, offrant plus de jeu à chaque extrémité du cross fader. haut Pad Curve Réinitialisation des réglages d’usine (Factory Reset) Pas d’échange. Les sorties sont similaires aux données imprimées sur le panneau. SWAP Échange des sorties des canaux 1 et 3 et des canaux 2 et 4. OFF, ON Si ce paramètre est sur « ON », l’appareil fonctionne comme un contrôleur MIDI universel. Factory Reset? [Cancel]OK Si vous décidez d’annuler, utilisez la molette [SELECT (ENTER)] pour faire clignoter « CANCEL » puis appuyez sur elle. 5. Utilisez la molette [SELECT (ENTER)] pour faire clignoter « OK », puis appuyez sur elle. La réinitialisation d’usine commence. Lorsque l’écran affiche «Completed. turn off power., », la réinitialisation des paramètres d’usine est terminée. REMARQUE Ne mettez jamais l’appareil hors tension tant que l’écran indique « Executing... » 6. Éteindre puis rallumer le DJ-707M. Autres opérations Sauvegarder ou restaurer les données du DJ-707M Exporter ou importer des paramètres de scène Sauvegarder Exportation Voici comment vous pouvez sauvegarder toutes les données du DJ-707M sur votre ordinateur d’un coup. Voici comment vous pouvez exporter les paramètres de scène vers un ordinateur. 1. Maintenez le bouton [MENU] et appuyez sur le commutateur [POWER] pour allumer l’unité. BACKUP/RESTORE Export 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Backup », puis appuyez sur elle. L’affichage indique « Connect PC to USB port [PC-A] ». BACKUP Connect PC to 1. Maintenez le bouton [MENU] et appuyez sur le commutateur [POWER] pour allumer l’unité. BACKUP/RESTORE Export 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Export », puis appuyez sur elle. L’affichage indique « Connect PC to USB port [PC-A] ». EXPORT Connect PC to 3. Branchez votre ordinateur au port PC A du panneau arrière. 3. Branchez votre ordinateur au port PC A du panneau arrière. 4. Dans le lecteur « ROLAND », ouvrez le dossier « BACKUP » et 4. Dans le lecteur « ROLAND », ouvrez le dossier « EXPORT » et Le lecteur « ROLAND » apparaît sur l’écran de l’ordinateur. copiez le fichier DJ707M-BACKUP.bin sur l’ordinateur. 5. Éjectez le lecteur « ROLAND » et déconnectez le câble USB. 6. Éteignez le DJ-707M. Restaurer Voici comment les données du DJ-707M sauvegardées sur un ordinateur peuvent être rapatriées dans l’unité. 1. Maintenez le bouton [MENU] et appuyez sur le commutateur [POWER] pour allumer l’unité. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Restore », puis appuyez sur elle. L’affichage indique « Connect PC to USB port [PC-A] ». RESTORE Connect PC to 3. Branchez votre ordinateur au port PC A du panneau arrière. Le lecteur « ROLAND » apparaît sur l’écran de l’ordinateur. 4. Dans le lecteur « ROLAND », ouvrez le dossier « RESTORE » et copiez le fichier de sauvegarde à partir de l’ordinateur. 5. Éjectez le lecteur « ROLAND » et déconnectez le câble USB. 6. Lorsque l’affichage indique « Completed. Turn off Power » (« Terminé. Éteignez l’appareil »), éteignez le DJ-707M. Le lecteur « ROLAND » apparaît sur l’écran de l’ordinateur. copiez le fichier (***.d7s) que vous souhaitez exporter vers l’ordinateur. 5. Éjectez le lecteur « ROLAND » et déconnectez le câble USB. 6. Éteignez le DJ-707M. Importation Voici comment les paramètres de scène exportés vers un ordinateur peuvent être rapatriées dans l’unité. 1. Maintenez le bouton [MENU] et appuyez sur le commutateur [POWER] pour allumer l’unité. 2. Tournez la molette [SELECT (ENTER)] pour sélectionner « Import », puis appuyez sur elle. L’affichage indique « Connect PC to USB port [PC-A] ». IMPORT Connect PC to 3. Branchez votre ordinateur au port PC A du panneau arrière. Le lecteur « ROLAND » apparaît sur l’écran de l’ordinateur. 4. Dans le lecteur « ROLAND », ouvrez le dossier « IMPORT » et copiez le fichier (***.d7s) que vous souhaitez importer à partir de l’ordinateur. 5. Éjectez le lecteur « ROLAND » et déconnectez le câble USB. Le nom du fichier importé est indiqué en haut de l’écran. File:1_Standard to 1:Standard < 6. Tournez le bouton [SELECT (ENTER)] pour sélectionner la scène de destination pour l’importation, puis appuyez sur le bouton. Save 1:Standard NAME CANCEL[OK] 55Si vous décidez d’annuler, utilisez la molette [SELECT (ENTER)] pour faire clignoter « CANCEL » puis appuyez sur elle. 55Vous pouvez changer le nom de la scène. Pour cette opération, référezvous à la p. 19. 7. Appuyez sur la molette [SELECT (ENTER)]. L’importation de (du fichier de) la scène est terminée. 8. S’il y a plusieurs fichiers, répétez les étapes 6 et 7. 9. Lorsque l’affichage indique « Completed. Turn off Power » (« Terminé. Éteignez l’appareil »), éteignez le DJ-707M. 21 Autres opérations Utilisation du DJ-707M en mode autonome Utilisation avec un appareil iOS Vous pouvez utiliser le DJ-707M quand il n’est pas connecté à Serato DJ Pro (quand Serato DJ Pro n’est pas lancé). Un appareil iOS peut être connecté au port PC-B. En mode autonome, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes dans chaque section du DJ-707M. * Pour établir cette connexion, vous avez besoin d’un adaptateur USB pour appareil photo lightning Apple Inc. (vendu séparément). Section appareil iOS Fonctions disponibles Molette [TRIM] * Ne fonctionne pas si le sélecteur d’entrée est réglé sur « PC ». Molettes [HI], [MID], [LOW] Molettes [FILTER/FX] Boutons de canaux [CUE] Section de mixage Faders de canal Molette [MASTER] Molette [BOOTH] Molette [ZONE] Molette [SAMPLER] Crossfader Adaptateur appareil photo Lightning vers USB Boutons MIC 1, 2 [ON] Bouton [DUCK] Section de micro Bouton [FX] Molette [LEVEL] Réglage Dans les paramètres système, définissez « PC-B USB » sur « GENERIC ». Molettes [HI], [MID], [LOW] Molettes [VOCAL FX] Molette PHONES [LEVEL] Molette PHONES [MIXING] Commutateur [SPLIT/STEREO] Panneau avant Molette [CROSS FADER CURVE] Commutateurs [CH 1] à [CH 4] Commutateur de sélection AUX IN Molette AUX IN [LEVEL] Un message MIDI est transmis lorsque vous utilisez un bouton/une molette. Section de deck Autres 22 Pads de jeu * Utilisez le pont 3 pour utiliser le TR et le pont 4 pour utiliser l’OSC. Réglez le sélecteur d’entrée sur « TR » ou « OSC » respectivement. 55 Lorsque vous déplacez (appuyez) sur un contrôleur du panneau supérieur, les messages MIDI sont transmis. 55 Les messages MIDI sont transmis depuis le port PC-A. Seuls les messages MIDI pour la synchronisation sont transmis à partir du connecteur MIDI OUT. Utilisation 1. Lire une chanson, par exemple sur iTunes. 2. Utilisez la molette [SAMPLER] pour régler le volume du casque. Le son est émis par les prises MASTER OUT, BOOTH OUT et ZONE OUT, comme spécifié dans les paramètres Assign (p. 19) pour les paramètres MsterOut, BoothOut et ZoneOut. REMARQUE Les logiciel DJ (entre autres) ne peuvent pas être utilisés. Annexe Dépannage Si le DJ-707M ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez d’abord les points suivants. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur ou le centre de service Roland le plus proche. Problème Points à vérifier Action Page L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis sont-ils correctement branchés sur une prise et sur le DJ-707M ? Assurez-vous que l’adaptateur secteur du DJ-707M soit correctement connecté à une prise secteur et au connecteur d’alimentation du panneau arrière, et que l’adaptateur lui-même et le cordon d’alimentation soient correctement connectés. p. 9 Serato DJ Pro est-il correctement installé ? Désinstallez Serato DJ Pro, puis réinstallez-le. Si vous utilisez Windows, le compte d’utilisateur est-il correctement spécifié ? Créez un nouveau compte d’utilisateur avec des privilèges d’administrateur. Après avoir créé le compte, installez le pilote USB et Serato DJ Pro. Le câble USB est-il correctement connecté ? Assurez-vous que le câble USB soit correctement connecté. Essayez vous de vous connecter via un hub USB ? Vous ne pouvez pas utiliser un hub USB. Connectez le DJ-707M directement sur votre ordinateur via un câble USB. Le pilote USB est-il correctement installé ? Désinstallez le pilote USB, puis réinstallez-le. Serato DJ Pro est-il mis à jour vers la version la plus récente ? Utilisez la version la plus récente de Serato DJ Pro. La molette de défilement est-elle sale ? Si la surface supérieure de la molette de défilement, voire votre main sont sales, elle peut ne pas répondre. Assurez-vous que la molette de défilement et votre main soient propres. Les molettes et les faders qui règlent le volume sont-ils correctement réglés ? Réglez la molette [TRIM], le fader de canal, le cross fader, les molettes [SAMPLER] et [MASTER] sur les positions appropriées. Le sélecteur d’entrée est-il réglé correctement ? Réglez le sélecteur d’entrée conformément à la source d’entrée. Les haut-parleurs ou l’ampli sont-ils connectés correctement ? Vérifiez les connexions des haut-parleurs ou de l’ampli. Les enceintes ou l’ampli connectés sont-ils réglés correctement ? Vérifiez les réglages de volume des haut-parleurs ou de l’ampli. La molette [TRIM] est-elle correctement réglée ? Réglez la molette [TRIM] sur la position appropriée. La molette [MASTER] est-elle correctement réglée ? Réglez la molette [MASTER] de sorte que la zone rouge de l’indicateur de niveau MASTER ne s’allume pas. Le son du micro n’est pas émis La molette [LEVEL] du micro 1 à 3 est-elle correctement réglée ? Pour les microphones 1 et 2, réglez les molettes [LEVEL] de la section de microphone de manière appropriée; pour le micro 3, réglez la molette AUX IN [LEVEL] du panneau avant. Impossible d’utiliser le pitch Avez-vous activé Pitch’n Time DJ ? Pour utiliser le pitch, vous devez acheter séparément le Pitch’n Time DJ et activer le Pitch’n Time DJ. Impossible d’utiliser le Flip enregistré Avez-vous activé Serato Flip ? Pour utiliser le mode Flip enregistré, vous devez acheter séparément le pack d’extension Serato Flip et l’activer. Impossible d’utiliser le contrôle DVS Avez-vous activé Serato DVS Expansion ? Pour utiliser le contrôle DVS, vous devez acheter séparément le pack d’extension Serato DVS et activer Serato DVS Expansion. L’appareil ne s’éteint pas automatiquement. Serato DJ Pro ne se lance pas Le DJ-707M n’est pas reconnu La molette de défilement ne répond pas Pas de son/volume insuffisant Le son est déformé p. 3 p. 3 p. 6 p. 8 p. 6 p. 7 p. 8 Diagramme en bloc MIC 1 TRIM ON LOWONCUT/ GATE LEVEL 3 BAND ON EQ VOCAL ON FX PAN MIC 2 TRIM ON LOWONCUT/ GATE LEVEL 3 BAND ON EQ VOCAL ON FX PAN 3 BAND ON EQ VOCAL ON FX PAN MIC LOWONCUT/ GATE AUX LEVEL MONO/STEREO CROSS FADER CURVE / CHANNEL ASSIGN INPUT 1 PHONO TRIM ISOLATOR CH 1 CUE UP FADER INPUT 2 TRIM PHONO ISOLATOR CH 2 CUE UP FADER CROSS FADER LINE/PHONO INPUT 3 TR TRIM ISOLATOR CH 3 CUE UP FADER CROSS FADER TRIM ISOLATOR CH 4 CUE UP FADER CROSS FADER LINE/TR INPUT 4 OSC LINE/OSC AUX DECK 1 From DECK 2 Serato DECK 3 PC A DECK 4 CUE AUX DECK 1 From DECK 2 Serato DECK 3 PC B DECK 4 CUE PC A/B EQ COMP / LIMITER MONO MODE PAN ATTENUATOR MASTER MASTER OUT DUCK EQ COMP / LIMITER MONO MODE PAN ATTENUATOR BOOTH BOOTH OUT DUCK EQ COMP / LIMITER MONO MODE PAN ATTENUATOR ZONE ASSIGN CROSS FADER LINE/PHONO DUCK FILTER / FX LINE/PC FILTER / FX LINE/PC FILTER / FX LINE/PC FILTER / FX LINE/PC SUB. W MODE SPLIT / STEREO MIXING LEVEL ZONE OUT PHONES AUX DECK 1 DECK 2 To DECK 3 Serato DECK 4 PC A MASTER RECORD AUX DECK 1 DECK 2 To DECK 3 Serato DECK 4 PC B MASTER RECORD 23 Annexe Spécifications principales Roland DJ-707M : Contrôleur DJ Traitement du signal Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz Mémoire de scène 10 Effets de micro Effet interne Effets de canal Égaliseur de sortie Compresseur de sortie multibande Entrée (1 à 4) (type phono RCA, LINE) : -12 dBu Entrée (1, 2) (type phono RCA, PHONO) : -39 dBu Niveau d’entrée nominal MIC IN (1, 2) (type XLR) : -60 dBu AUX IN (type jack 6,35 mm, AUX) : 0 dBu AUX IN (type jack 6,35 mm, MIC) : -40 dBu AUX IN (type mini jack stéréo 3,5 mm) : -6 dBu MASTER OUT 1 : +6 dBu (équilibré) Niveau de sortie nominal MASTER OUT 2 : +0 dBu BOOTH OUT : +6 dBu (équilibré) ZONE OUT : +0 dBu Entrée (1 à 4) (type phono RCA) : 47 kΩ ou plus MIC IN (type XLR) : 7 kΩ ou plus Impédance d’entrée AUX IN (type jack 6,35 mm, AUX) : 30 kΩ ou plus AUX IN (type jack 6,35 mm, MIC) : 7 kΩ ou plus AUX IN (type mini jack stéréo 3,5 mm) : 10 kΩ ou plus MASTER OUT 1 : 600 Ω (équilibré) MASTER OUT 2 : 1 kΩ (asymétrique) Impédance de sortie BOOTH OUT : 600 Ω (équilibré) ZONE OUT : 1 kΩ (asymétrique) CASQUE : 44 Ω Fréquence de réponse 48,0 kHz 20 Hz à 22 kHz (+0/-2 dB) Écran 16 caractères, 2 lignes (LCD rétro-éclairé) Prises jack entrée (CH 1 à CH 4) : Type phono RCA Connecteurs MIC IN (1, 2) : Type XLR Prises AUX IN : Type jack 6,35 mm, type mini jack stéréo 3,5 mm Connecteurs MASTER OUT 1 : Type XLR (équilibré) Prises MASTER OUT 2 : Type phono RCA Connecteurs Prises BOOTH OUT : Type jack 6,35 mm (équilibré) Prises ZONE OUT : Type phono RCA Prises PHONES : Type jack stéréo 6,35 mm, type mini jack stéréo 3,5 mm Ports PC (A, B) : Type USB B Connecteur MIDI OUT Prise jack DC IN Borne PHONO GROUND Alimentation électrique Adaptateur secteur Consommation 2 000 mA Dimensions 474 (L) x 331 (P) x 73 (H) mm Poids 3,5 kg (sans adaptateur secteur) Guide de démarrage Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Accessoires Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Câble USB * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les spécifications du produit au moment de la publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, vous pouvez vous référer au site web de Roland. 24