Husqvarna CL36A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Husqvarna CL36A Manuel du propriétaire | Fixfr
r is
ne
ntai en
d.Coe wh r.
talle plac aine
s ns . Re cont
erlyiently ent
prop qu em
r is g fre plac
aine k ba d re
contChec ende
less tion. comm
un
er riora a re
mow tie only
RNerate and deUse
WAnot op wear aged.
Do ect to dam
or
subjked
crac
ING
r is
ne
ntai en
d.Coe wh r.
talle plac aine
s ns . Re cont
erlyiently ent
prop qu em
r is g fre plac
aine k ba d re
contChec ende
less tion. comm
un
er riora a re
mow tie only
RNerate and deUse
WAnot op wear aged.
Do ect to dam
or
subjked
crac
ING
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
No. de Modèle CL36A
Tondeuse de 91 cm (36 po.)
Ramasse-Herbe





IMPRIMÉ AUX É.-U.
Montage
Utilisation
Responsabilités du Client
Révision et Réglages
Pièces de Rechange
1
532175732 10.12.00 rad
954 12 00-93
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
NE FAITES PAS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel
d’utilisation et sur la machine.
N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent
les instructions à utiliser la machine.
Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les
jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et
projetés par la lame.
Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans
l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si
quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais
la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur
de décharge.
Ralentissez avant de tourner.
Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking),
d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la
machine.
Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe
coupée ou de déboucher l’orifice de décharge.
Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou
des drogues.
Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine
près d’une route ou traverser une route.
Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont
impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec
la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer
leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans
risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres
personnes contre des dommages serieux.
•
•
•
•
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment
attirés par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que
les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
•
Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un
adulte digne de confiance.
•
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire
de tonte.
•
Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
•
Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité
du tracteur.
•
N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•
Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la
mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement
prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous
avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•
Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
•
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres,
etc.
•
Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•
Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•
Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue,
ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
•
Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la
stabilité de la machine.
•
Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de
direction.
•
Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que
cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire
de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond
de la pente.
Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le
vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la
traction pourrait être la cause du dérapage.
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur
le sol.
N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est
trop escarpée.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence
ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs
peuvent être la cause d’explosion.
N’utilisez que des récipients approuvés.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez
refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à
l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un
chauffe-eau est exposée.
Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui
servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la
machine en bon fonctionnement.
N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris
de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile
ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire
les dégâts.
Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets
à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifiez fréquemment
ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les
pièces détachées recommandées par le fabricant.
Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez
les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors
de leur entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le
réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant
de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe qui
entre dans cette zone.
Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les
lames arrêtées.
Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que
vous reculiez.
Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être
sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance
d’un autre adulte digne de confiance.
Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans
la zone à tondre.
Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en
arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits enfants.
Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais
jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres,
etc.
Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne
pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les
pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en
suivant la déclivité maximale.
Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames et
reculez lentement.
Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins
que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers
le fond de la pente.
Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifie
- ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT
!!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les
pentes à point mort, vous pourriez
perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement
les accessoires recommandées par et
selon les spécifications du fabricant
de votre tracteur. Utilisez votre bon
sens pendant que vous remorquez.
Opérez seulement avec la vitesse la
plus réduite pendant que vous allez
sur une pente. Il est dangereux d’avoir
un chargement trop lourd pendant
que vous opérez sur une pente. Les
pneus peuvent détruire la traction avec
la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le
fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels,
posez-le de telle façon qu’il ne puisse
pas entrer en contact avec la bougie
d’allumage lors de l’installation, du
transport, des ajustements ou des
réparations.
FÉLICITATIONS sur votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fiabilité et le meilleur
rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre d’entretien autorisé
le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et l’entretien de ce modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez toujours
les “Règles de Sécurité”.
REMARQUE: Pour faciliter la disposition des débris, les sac-poubelles de plastique de gallon 30 peuvent insérer dans les contenants
d’herbe de plastique. Pour commander, voyez la section des pièces de rechange de ce manuel.
SOMMAIRE
RÉGLES DE SÉCURITÉ ............................................ 2-3
SAC DES PIÈCES ..................................................... 4-5
MONTAGE ............................................................... 6-10
UTILISATION .............................................................. 11
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................12
ENTREPOSAGE ......................................................... 12
PIÈCES DE RECHANGE............Au centre de ce manuel
3
CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSE-HERBE.
Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Étudiez complètement
les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité d'assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et d’éviter les blessures
à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage
sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de protection avant de
démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique
pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
CONTENU DU CARTON:
•
(2)
(2)
(1)
(1)
(1)
•
•
Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du
carton.
Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de
travail à protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant le
montage. Renversez le couvercle du ramasse-herbe sur le
carton.
Vérifiez le contenu de carton contre le tableau. Assurezvous que toutes les pièces soient là.
Sommets de conteneur
Fonds de conteneur
Glissière supérieure
Glissière inférieure
Poteau de soutien
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Support de montage
Ensemble du couvercle
Sceau de couvercle
Sac des pièces
Manuel du propriétaire
REMARQUE: Pour faciliter le montage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque section des
instructions de montage identifiera le groupe nécessaire pour la section.
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
SITUATION
DE MONTAGE
LA VISSERIE REPRÉSENTÉE EN GRANDEUR NATURELLE
GROUPE “A”
SUPPORT DE
MONTAGE
ARRIÈRE
À LA BARRE
D'ATTELAGE
(4) Boulon 5/16 - 18 x 3/4
(4) ƒcrou frein 5/16-18
(4) Boulon à épaulement 5/16-18
GROUPE “B”
POTEAU DE
SOUTIEN AU
SOUTIEN DE
CONTENANT
(3) Boulon de chariot 5/16 - 18 x 3/4
GROUPE “C”
(3) ƒcrou frein 5/16-18
(1) Goupille du support de soutien
POTEAU DE
SOUTIEN AU
SUPPORT DE
MANTAGE
(3) Chapeau de
lÕextr mit de tuyau
(1) Ressort de retenue
4
CONTENU DU SAC DES PIÈCES (SUITE)
GROUPE “D”
(2) Ensemble du crochet de loquet
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
(2) Vis #10 x 5/8
(2) Rondelle frein #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
(2) Axe du loquet #10
GROUPE “E”
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
(1) Entretoise #10
(1) Vis #10 x 1-1/8
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
(1) ƒcrou borgne #10
GROUPE “F”
(1) Loquet de caoutchoc
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
(1) Axe du loquet #10
(1) Vis #10 x 5/8
(1) Rondelle frein #10
5
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
MONTAGE
IDENTIFICATION DES PIÈCES
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
INDICATEUR DE SAC
DE DÉCHARGEMENT
r is
ne
ntai en
d.Coe wh r.
talle plac aine
s ns . Re cont
erlyiently ent
prop qu em
r is g fre plac
aine k ba d re
contChecmende
ss
n.
m
le
un ratio reco
er
a
INGmow tierioonly
RNerate and deUse
WAnot op wear aged.
Do ect to dam
or
subjked
crac
CONTENEURS DE
RAMASSE-HERBE
LOQUET DE
GLISSIÈRE
r is
ne
ntai en
d.Coe wh r.
talle plac aine
s ns . Re cont
erlyiently ent
prop qu em
r is g fre plac
aine k ba d re
contChecmende
ss
n.
m
le
un ratio reco
er
a
INGmow tierioonly
RNerate and deUse
WAnot op wear aged.
Do ect to dam
or
subjked
crac
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
BANDES ATTACHANTES
DE LA GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
REMARQUE: Quand le côté droit (CD) et le côté gauche (CG) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur
sur le siège de tracteur.
(1)
(1)
(2)
(1)
VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT
À MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
Clé de 3/8"
Clé de 1/2"
Clé de 9/16"
Douille de 1/2"
(1)
(1)
(1)
(1)
Douille profonde de 9/16"
Rochet d’entraînement
Rallonge de 3" ou plus
Tournevis Philips
(poignée courte)
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR:
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort “N”.
• Mettez l’embrayage d’accessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
• Tournez la clé de contact à la position d’arrêt et enlevez la clé.
• Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
• Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut pas
toucher la bougie d’allumage.
6
MONTAGE
1
BOULONS
SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE
(Voir Figs. 1A, 1B et 1C)
REMARQUE: Si votre tracteur a déjà quatre (4) boulons à
épaulement installés sur la barre d’attelage arrière, accrochez
simplement le support de montage, indiquant les pattes vers le
bas, sur les boulons. Débarrassez-vous de la quincaillerie du
groupe “ A “ et ne suivez pas les instructions restantes de la
première (1) étape.
ÉCROUS
FREINS
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
FIG. 1C
2
BOULON À
ÉPAULEMENT
•
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
•
SCEAU DU COUVERCLE (Voir Fig. 2)
La visserie n’est pas exigée.
Alignez la marque sur le sceau avec la marque à l’ouverture
de couvercle.
Tournez le sceau dans l’ouverture pour que le couvercle
asseye entre les brides du sceau.
FIG. 1A
Si votre tracteur n’a pas quatre (4) boulons à épaulement
installés sur la barre d’attelage, suivez les instructions ci-dessous.
Utilisez la visserie - - GROUPE “A”
MARQUES
D’ALIGNEMENT
Seulement un jeu de la visserie dans le Groupe “A” utilisera à
monter le support de montage arrière. Pour déterminer le jeu qui
est correct pour votre tracteur, vérifiez qu’il y a deux (2) nervures
à coin supérieurs sur chaque côté de la barre d’attelage. Si votre
tracteur a les nervures à coin supérieurs, utilisez les quatre (4)
boulons à épaulement autotaraudeux. Si votre tracteur n’a pas
les nervures à coin, utilisez le jeu des quatre (4) boulons et des
écrous freins.
FIG. 2
BOULONS À ÉPAULEMENT AUTOTARAUDEUX (Voir
Fig. 1B)
•
•
3
Utilisant les quatre (4) trous façonnés sur la barre d’attelage,
installez les quatre (4) boulons comme montré et serrez à
fond.
Accrochez le support de montage, indiquant les pattes vers
le bas, sur les boulons.
NERVURES À COIN
SUPÉRIEURES
NERVURES À COIN
SUPÉRIEURES
•
•
FIG. 1B
LES BOULONS ET LES ÉCROUS FREINS(Voir Fig. 1C)
•
Tournez l’ensemble du couvercle sur le côté comme montré.
Montez le poteau de soutien au soutien de conteneur avec
les trois (3) boulons de chariot et les écrous freins. Serrez
à fond.
BOULONS DE
CHARIOT
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
Montez le support de montage, les pattes percées vers le
fond et utilisez les quatre (4) petits trous intérieurs sur la barre
d’attelage.
Installez les quatre (4) boulons et les écrous freins comme
montré et serrez à fond.
POTEAU DE SOUTIEN (Voir Fig.3)
Utilisez la visserie -- GROUPE "B"
ATTENTION: Le soutien de conteneur
est maintenant chargé par un ressort et
fixé au couvercle. Maniez soigneusement l’ensemble du couvercle pour que
le soutien de conteneur du couvercle
reste fermé.
BOULONS À
ÉPAULEMENT
•
SCEAU DU
COUVERCLE
POTEAU DE
SOUTIEN
7
FIG. 3
ÉCROUS
FREINS
MONTAGE
4
5
MONTER AU TRACTEUR
(Voir Fig. 4)
Utilisez la visserie -- GROUPE “C”
•
Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme
montré.
•
Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié
supérieure à se joindre la moitié inférieure.
•
Pressez fortement les moitiés au même temps pendant
soulevant le sommet à enclencher comme montré.
IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES,
LES BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS
DOIVENT CHEVAUCHER À FAÇONNER UN SCEAU
COMME MONTRÉ DANS L’ENCART.
•
Répétez pour le deuxième conteneur.
REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous pouvez souhaiter
à obtenir l’assistance d’une autre personne pour monter l’ensemble au tracteur.
•
Soulevez le siège sur le tracteur de permettre l’ensemble
d’être monté.
•
Avec le couvercle fermé, soulevez l’ensemble et mettez le
poteau de soutien à l'intérieur du support de montage.
Permettez de reposer l’ensemble sur les pattes percées du
support de montage.
•
Alignez les trous du support de montage avec les trous du
poteau de soutien et insérez la goupille de support de
soutien.
•
Déloquetez et ouvrez le couvercle.
•
Installez les trois (3) chapeaux d’extrémité du tuyau sur le
soutien de conteneur.
•
Tapez légèrement et à fond chaque chapeau d’extrémité sur
les tuyaux du soutien de conteneur au siège.
GOUPILLE DU
SUPPORT DE
SOUTIEN
ENSEMBLE DU CONTENEUR (Voir
Fig. 5)
La visserie n’est pas exigée.
MOITIÉ
INFÉRIEURE DU
CONTENEUR
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
MOITIÉ
SUPÉRIEURE DU
CONTENEUR
RESSORT
DE RETENUE
PRESSEZ ENSEMBLE
À FAÇONNER UN SCEAU
PENDANT SOULEVANT
LA MOITIÉ SUPÉRIEURE
PATTE
ENCLENCHÉE
VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié
inférieure du conteneur et vérifiez qu’il n’y a pas un écart entre
les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait,
déverrouillez les pattes à séparer les moitiés de conteneur et
répétez les instructions au-dessus.
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
POTEAU DE
SOUTIEN
er
ntainen
d.Co wher.
talle place ain
s ns . Re t cont
erlyientlymen
propfrequ ce
is
er bag d repla
ntaineck de
s co Ch men
les n. m
un ratio co
G ower tierioonly a re
e
NerINate mand de
Us
R
.
ar ed
WAnot op
we ag
to m
Do ct da
bje or
su cked
cra
PATTES
PERCÉES
SUPPORT DE
MONTAGE
FIG. 5
FIG. 4
8
is
MONTAGE
6
7
MONTER DU CONTENEUR
(Voir Fig. 6)
La visserie n’est pas exigée.
•
Installez premièrement un conteneur au côté à gauche avec
la décalcomanie d’avertissement à l’extérieur de l’élément.
Installez l’autre conteneur au côté à droite.
REMARQUE: Le conteneur à droite devrait toujours chevaucher
le conteneur à gauche au soutien central.
•
Fermez le couvercle et verrouillez la poignée de loquet pardessus du tuyau de soutien central.
•
•
•
•
POIGNÉES DE
LOQUET DE
COUVERCLE
•
AVERTISSEMENT
DE CONTENEUR
•
W
AD
INoRton ous
b
GtN
r e p c ej c
e a ot t c ar
o m e w dek
re w a ra ro
lnu dn ad
se ed a m
c s ei t . d e g
n o oi r
i at t ar s U
e n n oi o e
si r C . yl n
rp eh a
p o k c o c er
lr e a b
si y rf g m m
tsn uqe dne
ell a lt n e r d e
C.d R .y alpe
no
iat calpeemec
en
si r h w e o c t n
n e i at n
n
GLISSIÈRE INFÉRIEURE
(Voir Figs. 7A et 7B)
Utilisez la visserie - - GROUPE “D”
Installez les deux ensembles de crochet de loquet à la
glissière inférieure en utilisant la vis, la rondelle, la rondelle
frein et l'écrou spécial comme montré.
Serrez à fond la visserie.
Soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans une
position droite.
Mettez le devant de la glissière par-dessus du devant de
l’ouverture du carter de tondeuse et glissez-le en place,
comme montré.
Accrochez le loquet antérieur dans le trou de verrou à l’avant
du carter de tondeuse.
Accrochez le loquet arrière dans le trou de verrou au dos du
carter de tondeuse.
.re
POIGNÉES DE
CONTENEUR
TUYAU DE
SOUTIEN
CENTRAL
ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez le déflecteur quand vous
fixez la glissière inférieure et permettezle de reposer sur la glissière pendant
l’utilisation.
r is
ntaine
when
ed.Co
ce iner
nstallRepla iner.
rlyis . t conta
ently
ently.
is prope
frequ emen
iner k bag replac
ed
s conta
n. Checmend
r unles a recom
NGmowe ioratio
ING
only
RNI te and detier
Use
ARN
opera
WA
not wear ged.
Do ct to dama
or
subjeed
crack
AVERTISSEMENT
DE CONTENEUR
FIG. 6
RONDELLE
RONDELLE
FREIN
LOQUET
LOQUET
DEFLECTEUR
DE DECHARGE
ECROU
SPECIAL
VIS
RONDELLE
FREIN
RONDELLE
FIG. 7A
CROCHETS
DE LOQUET
FIG. 7B
9
ECROU
SPECIAL
MONTAGE
8
•
•
•
9
ENSEMBLE DU LOQUET DE GLISSIÈRE
(Voir Fig. 8)
Utilisez la visserie - Groupes “E” &“F”
•
Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus
basse.
•
Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité courbée dans le trou en l’arrière du couvercle.
REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac
déchargement ne soit pas avarié.
•
Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’à ce
qu’elle aligne avec la glissière inférieure.
•
Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes
d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les ensemble.
•
Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet
par-dessus de la goupille de loquet.
Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure
comme montré.
Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure
comme montré.
Serrez à fond la visserie.
RONDELLES
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
VIS #10 x 1-1/8"
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
(Voir Figs. 9A & 9B)
La visserie n’est pas exigée.
ENTRETOISE
FENDUE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
ÉCROU
BORGNE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
INDICATEUR DE
DÉCHARGEMENT
POIGNÉE
COUVERCLE
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
AXE DU
LOQUET
VIS #10 x 5/8"
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
RONDELLE
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
RONDELLE
FREIN
FIG. 9A
FIG. 8
FENTE
D’ALIGNEMENT
GOUPILLE DE
LOQUET
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
BOSSES
FIG. 9B
10
•
10
NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE
La visserie n’est pas exigée.
Faites attention que le carter de tondeuse est correctement
nivelé pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référezvous au manuel du propriétaire de votre tracteur pour les
instructions.
UTILISATION
CONSEILS POUR AMÉLIORER LE RAMASSAGE:
•
Suivez les instructions de l’utilisation de la tondeuse dans votre
manuel du propriétaire de tracteur.
Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où
l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été
utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulé
pendant les durée longues. La quantité rassemblée et le temps
de l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez
avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe.
•
Mettez toujours la commande des gaz à pleine force pendant le ramassage.
•
Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un rendement, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon rendement de ramassage.
REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de
coupe pour convenir à vos conditions.
•
Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé
deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième
fois à la hauteur désirée.
•
Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner.
•
Les sac-poubelles de plastique peuvent être insérés dans
les conteneurs du ramasse-herbe pour faciliter la disposition des débris. Pour enlever les sac-poubelles de plastique
quand ils sont pleins:
a. Soulevez le siège puis décliquetez et soulevez le
couvercle.
b. Enlevez un (1) conteneur à une fois en empoignant les
poignés de conteneur. Vous le tirez vers l’arrière et
glissez-les des tubes.
c. Posez le conteneur sur la terre puis fermez et fixez le
sommet du sac-poubelle.
d. Basculez le conteneur sur son côté et glissez le sacpoubelle plein hors du conteneur.
e. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les
bords du sac drapés sur le bord supérieur du conteneur
(pour les sac-poubelles de rechange, consultez la
section des pièces de rechange de ce manuel).
f. Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre conteneur.
g. Remettez en place les conteneurs mais faites attention
que le conteneur à droite chevauche le conteneur à
gauche sur le soutien central.
h. Fermez le couvercle et fixez le loquet sur le tuyau du
soutien central.
•
Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin
lorsque la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a
amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux
parois et à bloquer le ramasse-herbe.
•
Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de
sac de déchargement. Comme les sacs deviennent
pleins, la boule d’indicateur de débit baisserez dans
l’encoche qui indiquera que les sacs sont pleins ou les
glissières sont bloquées. Faites attention pour que les
pièces ne soient pas avariées et la boule bouge libéralement au commencement de chaque utilisation.
Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée
ou les feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le
système ou que les conteneurs du ramasse-herbe sont
pleins.
a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de
stationnement et coupez le moteur.
- Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le couvercle.
- Glissez les conteneurs et déposez de l’herbe coupée.
- Remettez en place les conteneurs, fermez le couvercle et encliquetez le loquet.
b. Décliquetez les glissières et cherchez pour les blocages.
- Enlevez tous les débris dans les glissières.
- Montez encore et encliquetez les glissières.
c. Vérifiez que l’indicateur de sac de déchargement n’a
pas été obstrué.
- Le trou du passage d’air doit être libre des débris.
Insérez doucement une petite brindille ou un petit
fil dans le passage à dégager.
ATTENTION
• N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasseherbe installé partiellement.
• Dégagez les lames et coupez le moteur
avant de descendre le siège de tracteur à vider
les conteneurs, déobstruez les glissières, etc.
• Fermez le couvercle avant de démarrer le
moteur.
• Dégagez la tondeuse lorsque vous
traversez des surfaces en gravier ou lorsqu’il
y a un danger que des objets pourraient être
projetés.
• N’essayez pas de ramasser les bidons ou
les autres objets qui pourraient être dangereux.
11
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
ENTREPOSAGE
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez pour les attaches lâches.
•
Nettoyez complètement le produit après chaque utilisation.
Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine
période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés,
la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace
propre et sec.
ATTENTION: Ne permettez pas de
rester de l’herbe coupée dans le ramasse-herbe! Ceci peut causer un
danger d’incendie. Videz les conteneurs après chaque usage et avant
d’entreposer.
SOIN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse
doivent être conservées tranchantes. Remplacez les lames
courbées ou avariées.
•
Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel du
propriétaire de votre tracteur.
ENLEVER LE RAMASSE-HERBE
ATTENTION: AVANT D’EFFEC TUER TOUS
L’ENTRETIEN, L’INS PECTION, OU
RÉGLAGE:
• Appuyez complètement sur la pédale de
frein/embrayage et fixez le frein de
stationnement.
• Mettez le levier de commande de
changement de vitesse/mouvement en position à point mort (N).
• Mettez le levier de commande d’embrayage
en la position débrayée (DISENGAGED).
• Tournez la clé de contact en position d’arrêt
(OFF).
• Assurez-vous que les lames et toutes les
pièces mobiles soient complètement arrêtées.
• Débranchez le(s) fil(s) de bougie d’allumage
et posez-le(s) de telle façon qu’il(s) ne puisse
pas entrer en contact avec la (les) bougie(s).
Pour enlever le ramasse-herbe, vous devez renverser les instructions de montage dans la section de Montage.
ATTENTION: Les composants du
ramasse-herbe sont fabriquées du
matériau très résistant. Cependant,
en cas d’usure excessive ou endommagement, remplacez-les immédiatement. Les composants doivent
être conformés aux spécifications
du fabricant afin d’assurer un bon
fonctionnement et la sécurité du produit.
12
NOTES D'ENTRETIEN
13

Manuels associés