Manuel du propriétaire | Poulan C342B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan C342B Manuel utilisateur | Fixfr
e on
t to
nta
s co
G we
NIN mo
ine
r is
ar
we
d de
an
tierio
eck
n. Ch
ratio
qu
g fre
ba
pla
Re
tly.
en
ce
cked
cra
en
wh
or
da
ma
ge
ly a
de
en
mm
reco
d re
pla
nt
ceme
r.
ine
conta
d. Us
jec
ssub
erlyi
prop
les
r un
R erate
t op
WA
no
Do
t to
r is
ine
nta
s co
prop
erlyi
ssub
ar
we
tierio
d de
an
n.
ratio
Ch
ba
eck
ce
pla
Re
tly.
en
qu
g fre
cked
cra
en
wh
or
d. Us
ge
ma
da
ly a
e on
mm
reco
pla
d re
de
en
nt
ceme
r.
ine
conta
jec
les
r un
INGmowe
RN ate
er
t op
WA
no
e on
Do
t to
nta
s co
ine
r is
ssub
erlyi
prop
ar
we
d de
an
tierio
ratio
eck
n. Ch
Re
tly.
en
qu
g fre
ba
pla
ce
cked
cra
en
wh
or
ma
da
ly a
mm
reco
d re
de
en
pla
nt
ceme
r.
ine
conta
d. Us
ge
jec
les
r un
INGmowe
RNerate
t op
WA
no
Do
079
02
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
No. de Modèle C342B
Numéro de Produit 954 04 05-03
Tondeuse de 106,68 cm (42 po.)
Ramasse-Herbe
•
•
•
•
IMPRIMÉ AUX É.-U.
Montage
Utilisation
Responsabilités du Client
Pièces de Rechange
156235 Rev. 6 5.16.03 rad
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION
DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
NE FAITES PAS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre
toutes les instructions présentes dans le manuel d’utilisation et sur
la machine.
N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent
les instructions à utiliser la machine.
Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets,
les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés
par la lame.
Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans
l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si
quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la
tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur
de décharge.
Ralentissez avant de tourner.
Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking),
d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la
machine.
Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe coupée
ou de déboucher l’orifice de décharge.
Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou
des drogues.
Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine
près d’une route ou traverser une route.
Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du
déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont
impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec
la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer
leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans risque
pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes
contre des dommages serieux.
•
•
•
•
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par
la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants
restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
•
Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la sur veillance
d’un adulte digne de confiance.
•
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire
de tonte.
•
Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
•
Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être
sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute
sécurité du tracteur.
•
N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•
Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places
sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la
mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement
prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous
avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
•
•
•
FAITES:
•
•
•
•
•
•
•
•
Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres,
etc.
Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue,
ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité
de la machine.
Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et
progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou
de direction.
Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que
cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire
de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond
de la pente.
Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide
au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la
traction pourrait être la cause du dérapage.
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le
sol.
N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente
est trop escarpée.
•
•
•
•
•
•
2
Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence
ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs
peuvent être la cause d’explosion.
N’utilisez que des récipients approuvés.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez
jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez refroidir le
moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à
l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un
chauffe-eau est exposée.
Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent
à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine
en bon fonctionnement.
N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité.
Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris
de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile
ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les
dégâts.
Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets à
l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifiez fréquemment
ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces
détachées recommandées par le fabricant.
Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez
les lames ou portez des gants et soyez par ticulièrement prudent
lors de leur entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage
et l’entretien quand cela est nécessaire.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant
de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe
qui entre dans cette zone.
Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les
lames arrêtées.
Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument nécessaire.
Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous
reculiez.
Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être
sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance
d’un autre adulte digne de confiance.
Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans
la zone à tondre.
Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en
arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits enfants.
Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais
jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres,
etc.
Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne
pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les
pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en
suivant la déclivité maximale.
Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames et
reculez lentement.
Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins
que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire
de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers le fond
de la pente.
Ce symbole signale les points
importants en matière de sécurité.
Il signifie - ATTENTION !!!, SOYEZ
PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST
EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les
pentes à point mort, vous pourriez
perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement
les accessoires recommandées par et
selon les spécifications du fabricant
de votre tracteur. Utilisez votre bon
sens pendant que vous remorquez.
Opérez seulement avec la vitesse la
plus réduite pendant que vous allez
sur une pente. Il est dangereux d’avoir
un chargement trop lourd pendant que
vous opérez sur une pente. Les pneus
peuvent détruire la traction avec la
terre et vous faire perdre la commande
de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours
le fil de bougie d’allumage et pour
prévenir les démarrages accidentels,
posez-le de telle façon qu’il ne puisse
pas entrer en contact avec la bougie
d’allumage lors de l’installation, du
transport, des ajustements ou des
réparations.
FÉLICITATIONS sur votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre d’entretien
autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et l’entretien de ce
modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez
toujours les “Règles de Sécurité”.
SOMMAIRE
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ............................... 13
ENTREPOSAGE .......................................................... 13
PRÉPARATION ....................................................... 14-15
PIÈCES DE RECHANGE......... Au centre de ce manuel
RÉGLES DE SÉCURITÉ............................................. 2-3
SAC DES PIÈCES ...................................................... 4-5
MONTAGE................................................................. 6-11
UTILISATION ............................................................... 12
3
CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSEHERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Etudiez
complètement les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité pour assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe
et pour éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de protection
avant de démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière de
sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité
standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
CONTENU DU CARTON:
•
(3) Sommets de contenant
(3) Fonds de contenant
(1) Glissière supérieure
(1) Glissière inférieure
(1) Poteau de soutien
(1) Tube de soutien
•
•
Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du
carton.
Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de
travail. Pour protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant
le montage renversez le couvercle du ramasse-herbe sur le
carton.
Vérifiez le contenu du carton contre le tableau. Assurez-vous
que toutes les pièces soient là.
(1) Support de montage
(1) Ensemble du couvercle
(1) Sceau de couvercle
(1) Sac des pièces
(1) Manuel de propriétaire
REMARQUE: Pour faciliter le montage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque section des
instructions de montage identifiera le groupe nécessaire pour la section.
CON TENUE DU SAC DES PIÈCES
SITUATION
DE MONTAGE
LA VISSERIE REPRÉSENTÉE EN GRANDEUR NATURELLE
GROUPE “A”
(4) Boulon 5/16 - 18 x 3/4
SUPPORT DE
MONTAGE
ARRIÈRE ET
TUBE DE
SOUTIEN
À LA BARRE
D'ATTELAGE
(4) Boulon à épaulement autofiletage
(4) Écrou frein 5/16-18
(2) Écrou à oreilles
(1) Plaque de soutine
PAS REPRÉSENTÉE EN
GRANDEUR NATURELLE
(2) Rondelle frein 5/16
(2) Rondelle 11/32 x 1-1/2 x 10 Ja.
GROUPE “B”
POTEAU
DE SOUTIEN
À
L'ENSEMBLE
DU
COUVERCLE
(3) Boulon de chariot 5/16 - 18 x 3/4
4
(3) Écrou frein 5/16-18
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
TUBE DE
SOUTINE À
L'ENSEMBLE
DU
COUVERCLE
GROUPE “C”
(1) Boulon 5/16 - 18 x 3/4
(1) Boulon 5/16 - 18 x 2-1/4
(2)Écrou frein 5/16-18
GROUP “D”
POTEAU DE
SOUTINE AU
SUPPORT DE
MONTAGE
(1) Goupille du support de soutien
(4) Chapeaux de
l'extrémité de tuyau
(1) Ressort de retenue
GROUPE “E”
(2) Ensemble du crochet de loquet
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
(2) Vis #10 x 5/8
(2)Axe de loquet #10
(2) Rondelle frein #10
ENSEBLE
DU LOQUET
DE GLISSIèRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GROUPE “F”
(1) Écrou borgne #10
(1) Vis #10 x 1-1/8
(1) Entretoise fendue #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GROUPE “G ”
(1) Loqut à caoutchoc
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
ÀLA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
(1) Axe de loquet #10
(1) Vis #10 x 5/8
(1) Rondelle frein #10
5
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
MONTAGE
AVANT DE COMMENCER À MONTER LE RAMASSE-HERBE
Quelques modèles de tracteur peuvent demander des modifications mineures avant que vous pouvez monter le ramasse-herbe au tracteur. Cherchez
soigneusement la barre d’attelage sur votre tracteur et comparez aux illustrations au-dessous. Si votre barre d’attelage ressemble au Style “A” (a
les nervures de coin supérieures), votre tracteur est prêt - continuez avec l’ensemble du ramasse-herbe. Si votre barre d’attelage ressemble au
Style “B” (pas avec les nervures de coin supérieures), référez-vous à la section de PRÉPARATION dans le manuel.
NERVURES DES
COINS SUPÉRIEURES
BARRE D’ATTELAGE
DU TRACTEUR DE
STYLE “A”
02
32
0
02
32
1
BARRE D’ATTELAGE
DU TRACTEUR DE
STYLE “B”
IDENTIFICATION DES PIÈCES
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
COUVERCLE
ent
tain
con
INDICATEUR DE SAC DE
DÉCHARGEMENT
er.
em
ya
e onl
ked
rac
t to
ar
we
and
det
ora
ieri
eck
. Ch
tion
bag
pla
. Re
ntly
que
fre
ce
or
age
dam
rec
om
me
nde
lac
d rep
d. Us
enc
wh
jec
sub
we
NG
e mo
NIrat
ope
WAR
not
ess
r unl
con
er
tain
per
is pro
lyis
ent
em
e onl
Do
t to
sub
r unl
ess
er
tain
con
per
is pro
ar
we
and
det
ieri
. Ch
tion
ora
eck
bag
que
fre
ce
pla
. Re
ntly
enc
wh
ked
rac
or
ya
rec
er.
tain
con
LOQUET DE
GLISSIÈRE
lac
d rep
nde
me
om
d. Us
age
dam
jec
lyis
ent
con
er.
tain
em
me
om
we
NG
e mo
NIrat
ya
e onl
ope
WAR
not
Do
ked
rac
t to
NG
e mo
NIrat
ope
WAR
not
we
r unl
ess
con
er
tain
per
is pro
lyis
sub
ar
we
and
det
ora
ieri
eck
. Ch
tion
bag
que
fre
. Re
ntly
pla
ce
or
lac
d rep
nde
rec
d. Us
age
dam
enc
wh
jec
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
Do
020
79
BACS À GAZON DU
RAMASSE-HERBE
BANDES ATTACHANTES DE
LA GLISSIÈRE INFÉRIEURE
REMARQUE: Quand le côté droit (C.D.) et le côté gauche (C.G.) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur
sur le siège de tracteur.
(1) Clé de 3/8"
(1) Clé de 1/2"
(2) Clé de 9/16"
(1) Douille de 1/2"
VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT
POUR MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
(1) Rochet d'entraînement
(1) Rallonge de 3" ou plus
(1) Tournevis Philips
(poignée courte)
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR:
.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
.
Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement dans la position de
point mort “N”.
.
Mettez l’embrayage d’accessoire dans la position de débrayée “DISENGAGED”.
.
Tournez la clé de contact dans la position d’arrêt et enlevez la clé.
.
Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
.
Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne
peut pas toucher la bougie.
6
1
SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE ET
TUBE DE SOUTIEN
(Voyez les Figs. 1A, 1B et 1C)
Utilisez la visserie - - GROUPE “A”
PLAQUE DE
RENFORCEMENT
DU TUBE DE
SOUTIEN
TUBE DE
SOUTIEN
Avant de continuer avec le montage, premièrement vous devez
déterminer quel type de barre d’attelage est fournit avec votre
tracteur. Comparez votre barre d’attelage avec les illustrations de
“AVANT DE COMMENCER À MONTER LE RAMASSE-HERBE”
et suivez les instructions données.
RONDELLE
PLATE
BARRE D’ATTELAGE AVEC LES NERVURES DE COIN SUPÉRIEURES - STYLE "A"
REMARQUE: Si votre tracteur a déjà quatre (4) boulons à
épaulement installés sur la barre d’attelage arrière, accrochez
simplement le support de montage, indiquant les pattes vers le
bas, sur les boulons (Voyez la Fig. 1A).
1. Montez le tube de soutien à la barre d’attelage comme
montré. A partir du côté de derrière de la barre d'attelage
mettez la plaque de renforcement de tel manière que les
vis de loquet peuvent rentrés au travers des trous du côté
gauche de la barre d'attelage. Placez le tube de soutien sur
les vis de l'attache et montez la rondelle plate, la rondelle
frein, et l'écrou à oreilles comme montré. Ne serrez pas à
ce moment.
2. Eliminez et rangez le matériel restant dans le GROUPE
matériel “A”.
PLAQUE DE
RENFORCEMENT
DU TUBE DE
SOUTIEN
RONDELLE
FREIN
02
35
2
ÉCROU À
OREILLES
PATTES PERCÉES VERS LE FOND
FIG. 1B
BOULON À
ÉPAULEMENT
AUTOTARAUDEUX
BARRE D’ATTELAGE SANS NERVURES DE COIN SUPÉRIEURES - STYLE "B" (Voyez la Fig. 1C)
1. Montez le support de montage, les pattes percées vers le
fond en utilisant les quatre (4) petits trous façonnés sur la
barre d’attelage.
2. Installez les quatre (4) boulons et les écrous frein comme
montré et serrez à fond.
3. Montez le tube de soutien à la barre d’attelage comme
montré. A partir du côté de derrière de la barre d'attelage
mettez la plaque de renforcement de tel manière que les
vis de loquet peuvent rentrés au travers des trous du côté
gauche de la barre d'attelage. Placez le tube de soutien sur
les vis de l'attache et montez la rondelle plate, la rondelle
frein, et l'écrou à oreilles comme montré. Ne serrez pas à
ce moment.
4. Eliminez et rangez les boulons à épaulement restants sans
le GROUPE matériel “A”.
NERVURES
DES COINS
SUPÉRIEURES
TUBE DE
SOUTIEN
NERVURES
DES COINS
SUPÉRIEURES
RONDELLE
PLATE
RONDELLE
FREIN
02
35
4
ÉCROU À
OREILLES
PATTES PERCÉES VERS LE FOND
PLAQUE DE
RENFORCEMENT
DU TUBE DE
SOUTIEN
BOULON À
ÉPAULEMENT
FIG. 1A
TUBE DE
SOUTIEN
Si votre tracteur n’a pas quatre (4) boulons à épaulement installés
sur la barre d’attelage, suivez les instructions ci-dessous (Voyez
la Fig. 1B).
1. Utilisant les quatre (4) trous façonnés sur la barre d’attelage,
installez les quatre (4) boulons comme montré et serrez à
fond.
2. Accrochez le support de montage, indiquant les pattes vers
le bas, sur les boulons.
3. Montez le tube de soutien à la barre d’attelage comme
montré. A partir du côté de derrière de la barre d'attelage
mettez la plaque de renforcement de tel manière que les
vis de loquet peuvent rentrés au travers des trous du côté
gauche de la barre d'attelage. Placez le tube de soutien sur
les vis de l'attache et montez la rondelle plate, la rondelle
frein, et l'écrou à oreilles comme montré. Ne serrez pas à
ce moment.
4. Eliminez et rangez les boulons hexagonaux et les contreécrous dans le GROUPE matériel “A”.
BOULONS H
RONDELLE PLATE
RONDELLE FREIN
02
08
8
ÉCROU À
OREILLES
ÉCROUS
FREIN
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
FIG. 1C
7
2
1.
2.
4
MONTER AU TRACTEUR
(Voyez la Fig. 4)
Utilisez la visserie - - GROUPES “C” et “D”
SCEAU DU COUVERCLE
(Voyez la Fig. 2)
La visserie n’est pas exigée.
Alignez la marque sur le sceau avec la marque à l’ouverture
de couvercle.
Tournez le sceau dans l’ouverture pour que le couvercle
asseye entre les brides du sceau.
0208
REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous devez obtenir
l’assistance d’une autre personne pour monter l’ensemble au
tracteur.
1. Soulevez le siège sur le tracteur pour permettre que l’ensemble
soit monté.
2. Avec le couvercle fermé, soulevez l’ensemble et mettez
le poteau de soutien à l’intérieur du support de montage.
Permettez de reposer l’ensemble sur les pattes percées du
support de montage.
3. Alignez les trous du support de montage avec les trous
du poteau de soutien et insérez la goupille de support de
soutien.
4. Enlevez le loquet et ouvrez le couvercle.
5. Fixez l’ensemble du couvercle au tuyau de soutien en utilisant
un boulon H court, un boulon H long, et les écrous frein
comme montré. Serrez à fond toute la visserie.
REMARQUE: La visserie qui fixe le tuyau de soutien à la barre
d’attelage doit être serrée à ce moment.
6. Installez les quatre (4) chapeaux d’extrémité de tuyau sur le
soutien de bac. Frappez à mettre en place complètement
chaque chapeau d’extrémité sur les tuyaux de soutien du
bac.
6
MARQUES
D’ALIGNEMENT
SCEAU
DU COUVERCLE
FIG. 2
3
1.
2.
POTEAU DE SOUTIEN
(Voyez la Fig. 3)
Utilisez la visserie - - Groupe “B”
BOULON H
COURT
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
BOULON
H LONG
Tournez l’ensemble du couvercle sur son côté comme
montré.
Montez le poteau de soutien au soutien du bac avec les trois
(3) boulons de chariot et les écrous frein. Serrez à fond.
ÉCROUS
FREIN
GOUPILLE DE
SOUTIEN DE
SUPPORT
RESSORT DE
RETENUE
BOULONS DE
CHARIOT
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
02090
ÉCROUS
FREIN
POTEAU DE
SOUTIEN
92
020
BOULON H
COURT
BOULON H
LONG
ÉCROUS FREIN
TUYAU DE SOUTIEN
FIG. 3
POTEAU DE
SOUTIEN
SUPPORT DE
MONTAGE
PATTES
PERCÉES
FIG. 4
8
5
6
ENSEMBLE DU BAC À GAZON
(Voyez la Fig. 5)
La visserie n’est pas exigée.
MONTER LE BAC À GAZON
(Voyez la Fig. 6)
La visserie n’est pas exigée.
1.
Installez premièrement un bac à gazon au côté à gauche
avec la décalcomanie d’avertissement à l’extérieur de
l’élément. Installez un autre bac au centre et le dernier au
côté à droite.
REMARQUE: Un bac à droite devrait toujours chevaucher le bac
à gauche aux soutiens centraux.
2. Fermez le couvercle et verrouillez les poignées de loquet
par-dessus des tuyaux de soutien central.
1.
Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme
montré.
2. Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié
supérieure à se joindre la moitié inférieure.
3. Pressez fortement les moitiés au même temps pendant
soulevant le sommet à enclencher comme montré.
IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES, LES
BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS DOIVENT
CHEVAUCHER À FAÇONNER UN SCEAU COMME MONTRÉ
DANS L’ENCART.
4. Répétez pour les autres bacs.
MOITIÉ
INFÉRIEURE
DU BAC
POIGNÉES DE
LOQUET DU
COUVERCLE
89
0
02
AVERTISSEMENT
DU BAC
MOITIÉ SUPÉRIEURE
DU BAC
02739
TUYAUX DU
SOUTIEN
CENTRAUX
PRESSEZ ENSEMBLE
À FAÇONNER UN
SCEAU PENDANT
SOULEVANT LA
MOITIÉ SUPÉRIEURE
MOITIÉ SUPÉRIEURE
DU BAC
3
08
02
iner
nta n
.Co whe
lled lace er.
nstaRep tain
lyis tly. nt con
per uen me
is pro freq lace
er bag rep
tain ck nded
con
me
ss on. Che
om
unle rati a rec
ierio
NGmower
det only
NIrate
andd. Use
ope r
WAR
not to wea age
Do ject or dam
subcked
cra
iner
nta n
.Co whe
lled lace er.
nstaRep tain
lyis tly. nt con
per uen me
is pro freq lace
er bag rep
tain ck nded
con
me
ss on. Che
om
unle rati a rec
ierio
NGmower
det only
NIrate
andd. Use
ope r
WAR
not to wea age
Do ject or dam
subcked
cra
is
AVERTISSEMENT
DU BAC
POIGNÉES
DU BAC
FIG. 6
MOITIÉ
INFÉRIEURE
DU BAC
PATTE
ENCLENCHÉE
FIG. 5
VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié
inférieure du bac à gazon et vérifiez qu’il n’y a pas un écart entre
les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait, déverrouillez les pattes à séparer les moitiés de bac et répétez les
instructions au-dessus.
me
u
pe freq om
is probagy a rec
er
ck onl
tain Che
contion. d. Use
ess
unl ieriora age
dam
or
NG wer det
ed
NIrate mor and
ack er.
ope to wea ncr tain
WAR
whe
not ct
bje lace nt con
Do
ssu
me
rlyi ly. Replace
ent d rep
nde
7
0209
9
is
7
GLISSIÈRE INFÉRIEURE
(Voyez les Figs. 7A et 7B)
Utilisez la visserie - - GROUPE “E”
SUPPORT DE ROUE ET
SUPPORT FACULTATIVE
1.
Installez les deux ensembles de crochet de loquet à la glissière
inférieure en utilisant la vis, la rondelle, la rondelle frein et
l'écrou spécial comme montré.
2. Serrez à fond la visserie.
3. Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus
basse.
REMARQUE : Si l’appareil est équipé d’un couvercle pour la
déchiqueteuse, veuillez l’enlever du châssis de la tondeuse et
l’entreposer en lieu sûr.
4. Avec votre main droite, soulevez et tenez le déflecteur de
décharge dans la position droite.
5. Avec votre main gauche, tenir la chute du bas tel que
démontré et positionner le bord arrière du bas de la chute
entre l’onglet du support de la roue de jauge et le châssis de la
tondeuse. Ensuite, relâcher avec prudence l’écran déflecteur
et accrocher le loquet arrière au châssis de la tondeuse.
6. Élever l’écran déflecteur et aligner la lettre "B" sur le rebord
prolongé de la chute du bas avec la lettre "B" qui est située
sur le châssis de la tondeuse.
7. Avec votre main droite, poussez fermement sur la manche
de décharge inférieur jusqu’à ce que le bord étendu
glisse sous le déflecteur de décharge et le long du côté du
support de charnière comme montrée.
8. La chute étant maintenant dans la bonne position, maintenezla bien en place pour qu’elle ne bouge pas, tandis que vous
accrochez le loquet avant au châssis de la tondeuse.
REMARQUE: Lorsque vous accrochez les loquets, l’écran déflecteur repousse parfois le plan incliné loin de l’ouverture du
pont de la tondeuse, Vous devez absolument maintenir le plan
incliné en place lorsque vous accrochez les loquets sur le pont
de la tondeuse.
•
Si le pont de votre tracteur est muni de roues de profondeur,
vous devez accrochez le loquet arrière au trou qui se trouve
sur le taquet de la roue de profondeur arrière.
ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de
décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez
le déflecteur quand vous fixez la glissière
inférieure et permettez-le de reposer sur la
glissière pendant l’utilisation.
PLACEZ LE BORD ARRIÈRE
ENTRE LE SUPPORT DE
ROUE ET LE CARTER DE
LA TONDEUSE, ENSUITE
ACCROCHEZ LE LOQUET
ARRIÈRE
ALIGNEZ LA MANCHE
DE DÉCHARGE “B”
AVEC LA TONDEUSE “B”
B
B
B
B
ENFONCER
FIG. 7B
BORD DÉPASSANT "B"
Doit se trouver sous l’écran déflecteur
et le long du taquet de la charnière
ÉCRAN DÉFLECTEUR
TAQUET DE LA
CHARNIÈRE
4
09
02
VIS
RONDELLE FREIN
ECROU
SPECIAL
DEFLECTEUR DE
DECHARGE
B
RONDELLE
LOQUET
FIG. 7A
45
024
ECROU
SPECIAL
SUPPORT DU
SUPPORT DE
ROUE
LOQUET
ANTERIEUR
AVEC LES
SUPPORTS
DE ROUE
LOQUET
ARRIERE
LOQUET
ARRIERE
10
SANS SUPPORTS
DE ROUE
8
9
ENSEMBLE DU LOQUET DE
GLISSIÈRE (Voyez la Fig. 8)
Utilisez la visserie - - GROUPE “F” &“G”
1.
2.
3.
1.
Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus
basse.
2. Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité courbée
dans le trou en l’arrière du couvercle.
REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac
déchargement ne soit pas avarié.
3. Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’a ce qu’elle
s'aligne avec la glissière inférieure.
4. Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes
d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les
ensemble.
5. Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet
par-dessus de la goupille de loquet.
Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure comme
montré.
Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure
comme montré.
Serrez à fond la visserie.
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
RONDELLES
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
VIS #10 x 1-1/8"
(Voyez les Figs. 9A & 9B)
La visserie n’est pas exigée.
ENTRETOISE
FENDUE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
ÉCROU
BORGNE
INDICATEUR DE SAC
DE DÉCHARGEMENT
POIGNÉE
COUVERCLE
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
VIS N°10 x 5/8"
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
02
10
1
02
1
02
RONDELLE
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AXE DE
LOQUET
RONDELLE FREIN
FIG. 8
FIG. 9A
FENTE D’ALIGNEMENT
GOUPILLE DE
LOQUET
02
10
0
LOQUET DE
CAOUTCHOC
BOSSES
FIG. 9B
10
NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE
Faites attention que le carter de tondeuse est correctement nivelé
pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référez-vous au
manuel de propriétaire de votre tracteur pour les instructions.
11
UTILISATION
•
Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin lorsque
la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a amassée sous
ces conditions a une tendance à coller aux parois et à bloquer
le ramasse-herbe.
•
Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de sac de
déchargement. Comme les sacs deviennent pleins, la boule
d’indicateur de débit baisserez dans l’encoche qui indiquera
que les sacs sont pleins ou les glissières sont bloquées.
Faites attention pour que les pièces ne soient pas avariées
et la boule bouge libéralement au commencement de chaque
utilisation.
REMARQUE: Afin d’éviter le blocage des chutes, vérifiez/videz
les sacs lorsque la boule commence à se laisser tomber vers le
bas dans la fente. L’expérience vous montrera le temps idéal
pour vider les sacs.
•
Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée ou les
feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le système
ou que les conteneurs du ramasse-herbe sont pleins. Ceci
est indiqué quand l'indicateur de sac plein ne bouge pas.
a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de
stationnement et coupez le moteur.
CONSEILS POUR AMÉLIORER LE
RAMASSAGE:
Suivez les instructions de l’utilisation de la tondeuse dans votre
manuel du propriétaire de tracteur.
Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où
l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été
utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulé
pendant les durée longues. La quantité rassemblée et le temps
de l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez
avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe.
•
Mettez toujours la commande des gaz à pleine force pendant
le ramassage.
•
Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un
rendement, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon
rendement de ramassage.
REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de
coupe pour convenir à vos conditions.
•
Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé
deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième
fois à la hauteur désirée.
•
Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner.
•
Les sac-poubelles de plastique peuvent être insérés dans les
conteneurs du ramasse-herbe pour faciliter la disposition des
débris. Pour enlever les sac-poubelles de plastique quand
ils sont pleins:
a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de
stationnement et coupez le moteur.
b. Soulevez le siège. Levez le loquet et soulevez la
couverture.
c. Enlevez un (1) conteneur à une fois en empoignant les
poignés de conteneur. Vous le tirez vers l’arrière et
glissez-les des tubes.
d. Posez le conteneur sur la terre puis fermez et fixez le
sommet du sac-poubelle.
e. Basculez le conteneur sur son côté et glissez le sacpoubelle plein hors du conteneur.
f. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les bords
du sac drapés sur le bord supérieur du conteneur.
g Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre
conteneur.
h. Remettez en place les conteneurs mais faites attention
que le conteneur à droite chevauche le conteneur à
gauche sur le soutien central.
j. Fermez le couvercle et fixez le loquet sur le tuyau du
soutien central.
- Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le
couvercle.
- Glissez les conteneurs et déposez de l’herbe
coupée.
- Remettez en place les conteneurs, fermez le couvercle
et encliquetez le loquet.
b. Décliquetez les glissières et cherchez pour les
blocages.
- Enlevez tous les débris dans les glissières.
- Montez encore et encliquetez les glissières
c. Vérifiez que l’indicateur de sac de déchargement n’a
pas été obstrué.
- Le trou du passage d’air doit être libre des débris.
Insérez doucement une petite brindille ou un petit fil
dans le passage à dégager.
ATTENTION
•
•
•
•
•
12
N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasse-herbe installé partiellement.
Dégagez les lames et coupez le moteur
avant de descendre le siège de tracteur
à vider les conteneurs, déobstruez les
glissières, etc.
Fermez le couvercle avant de démarrer
le moteur.
Dégagez la tondeuse lorsque vous
traversez des surfaces en gravier ou
lorsqu’il y a un danger que des objets
pourraient êtreprojetés.
N’essayez pas de ramasser les bidons
ou les autres objets qui pourraient être
dangereux.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
ATTENTION: Les com po sants du
ramasse-herbe sont fabriquées du
matériau très résistant. Cependant,
en cas d’usure ex ces si ve ou
en dom ma ge ment, remplacez-les
im mé dia te ment. Les com po sants
doivent
être
con for més
aux
spécifications du fa bri cant afin
d’assurer un bon fonctionnement et la
sécurité du produit.
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez pour les attaches lâches.
•
Nettoyez complètement le produit après chaque
utilisation.
SOIN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent
être conservées tranchantes. Remplacez les lames courbées
ou avariées.
•
Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel du
propriétaire de votre tracteur.
•
•
•
•
•
•
ENTREPOSAGE
Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine
période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés,
la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace
propre et sec.
ATTENTION: AVANT D’EFFEC TUER
TOUS L’ENTRETIEN, L’INS PECTION,
OU RÉGLAGE:
Appuyez complètement sur la pédale de
frein/embrayage et fixez le frein de stationnement.
Mettez le levier de commande de changement de vitesse/mouvement en position
à point mort (N).
Mettez le levier de commande d’embrayage
en la position débrayée (DISENGAGED).
Tournez la clé de contact en position d’arrêt
(OFF).
Assurez-vous que les lames et toutes les
pièces mobiles soient complètement arrêtées.
Débranchez le(s) fil(s) de bougie
d’allumage et posez-le(s) de telle façon
qu’il(s) ne puisse pas entrer en contact
avec la (les) bougie(s).
ATTENTION: Ne permettez pas de rester
de l’herbe coupée dans le ramasseherbe! Ceci peut causer un danger
d’incendie. Videz les conteneurs après
chaque usage et avant d’entreposer.
13
PRÉPARATION
ATTENTION: AVANT D’EFFECTUER LA PRÉPARATION DU TRACTEUR:
• Appuyez complètement sur la pédale de frein/embrayage et fixez le frein de stationne
ment.
• Mettez le levier de commande de changement de vitesse. commande de mouvement dans la
position de point mort “N”.
• Mettez l’embrayage d’accessoire dans la position de débrayée “DISENGAGED”.
• Coupez le moteur et enlevez la clé.
• Assurez-vous que les lames et toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées.
• Débranchez le(s) fil(s) de bougie d’allumage et posez-le(s) de telle façon qu’il(s) ne puisse
pas entrer en contact avec la (les) bougie(s).
REMARQUE
SUR DES MODÈLES DE TRACTEUR, LES MODIFICATIONS MINEURES PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRE MONTER VOTRE
NOUVEAU RAMASSE-HERBE. TOUS LES TRACTEURS NE DEMANDERONT PAS LES MODIFICATIONS SUIVANTES. VÉRIFIEZ
SOIGNEUSEMENT CHAQUE DÉMARCHE À DÉTERMINER SI LA MODIFICATION EST EXIGÉE. UNE FOIS VOTRE MODÈLE DE
TRACTEUR CONFORME À CETTE SECTION, CONTINUEZ AU MONTAGE.
Pour préparer votre ramasse-herbe, vous pouvez avoir besoin de:
(1) Moteur à percer
(1) Perçoir de 7/16"
PERCEZ LES TROUS DE MONTAGE DU TUYAU DE SOUTIEN DANS LA BARRE
D’ATTELAGE (Voyez le Gabarit)
Sur des modèles de tracteur, deux trous de 7/16" doivent être percés sur le côté à gauche de la barre d’attelage pour le montage du
tuyau de soutien.
REMARQUE: Pour faciliter le perçage des trous de 7/16", il peut être nécessaire à percer les petits trous de positionnement aux emplacement indiqués.
14
PERCEZ DEUX
TROUS DE 7/16"
1) DÉCOUPEZ LE GABARIT.
2) ALIGNEZ LE BORD SUPÉRIEUR ET
LE BORD À DROITE DU GABARIT
DE L’ATTELAGE.
3) METTEZ UN RUBAN AU GABARIT.
4) MARQUEZ ET PERCEZ LES
TROUS DE 7/16".
REMARQUE: PERCEZ LES PETITS
TROUS DE POSITIONNEMENT AVANT
DE PERCER LES TROUS DE 7/16".
5) CONTINUEZ AVEC L’ÉTAPE (1)
DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
DR
7/16ILL
TW
AT " H O
LO OLE
C
SH ATI S
OW ON
N
15
NOTES
16
NOTES
17

Manuels associés