Husqvarna CG46A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Husqvarna CG46A Manuel du propriétaire | Fixfr
r is
ine
nta
.Co when
r.
talledplace ine
is ns Re t conta
rly
pe ently. en
pro qu em
r is g frereplac
ine ba
nta eck nded
s co Ch
les ion. omme
un rat rec
rio ly a
G wer tie
NINte mo
d de e on
an Us
era
t op wear ged.
WAR
no
Do ct to dama
or
subje d
cke
cra
r is
ine
nta
.Co when
r.
talledplace ine
is ns Re t conta
rly
pe ently. en
pro qu em
r is g frereplac
ine ba
nta eck nded
s co Ch
les ion. omme
un rat rec
rio ly a
G wer tie
NINte mo
d de e on
era an Us
t op wear ged.
WAR
no
ma
Do ct to da
or
subje d
cke
cra
r is
ine
nta
.Co when
r.
talledplace ine
is ns Re t conta
rly
pe ently. en
pro qu em
r is g frereplac
ine ba
nta eck nded
s co Ch
les ion. omme
un rat rec
rio ly a
G wer tie
NINte mo
d de e on
an Us
era
t op wear ged.
WAR
no
Do ct to dama
or
subje d
cke
cra
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
No. de Modèle CG46A
Tondeuse de 116,84 cm (46 po.)
Ramasse-Herbe
•
•
•
•
•
Montage
Utilisation
Responsabilités du Client
Révision et Réglages
Pièces de Rechange
532151673 06.28.99 REV. 2 MH
IMPRIMÉ AUX É.-U.
1
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES PORTEUSES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
III. ENFANTS
•
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment
attirés par la tondeuse à gazon et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais
que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
•
Gardez les enfants hors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un
adulte digne de confiance.
•
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire
de tonte.
•
Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
•
Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité
de la machine.
•
N’autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.
•
Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places
sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Il est impératif, avant de démarrer la tondeuse, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel
d’utilisation et sur la tondeuse.
N’autorisez que des adultes dignes de confiance et familiers avec
les instructions à utiliser la machine.
Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les
jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et
projetés par la lame.
Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans
l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine si
quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais
la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur
de décharge.
Ralentissez avant de tourner.
Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein à main (parking), d’arrêter le
moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la machine.
Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe
coupée ou de déboucher l’orifice de décharge.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
N’utilisez pas la machine si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou
des drogues.
Faites attention à la circulation lorsque vous devez utiliser la
machine près d’une route ou traverser une route.
Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement de la machine dans une remorque ou un camion.
IV. ENTRETIEN
•
•
•
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
•
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de contrôle et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la
mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement
prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous
avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•
Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
•
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres,
etc.
•
Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•
Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•
Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue,des
contrepoids dans le but d’améliorer la stabilité.
•
Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la
stabilité de la machine.
•
Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de
direction.
•
Evitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
•
Ne tournez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins
que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire
de tourner, tournez lentement, progressivement et si possible vers
le fond de la pente.
•
Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le
vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
•
Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la
traction pourrait être la cause du dérapage.
•
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur
le sol.
•
N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est
trop importante.
•
•
•
•
•
•
Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence
ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs
peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez
jamais d’essence quand le moteur est en marche. Laissez
refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à l’intérieur
d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un chauffe-eau est
exposée.
Ne faites jamais marcher la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui
servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la
machine en bon état de marche.
N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal de façon régulière.
Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris
de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile
ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire
les dégâts.
Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets
à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il peut en résulter la mise
à découvert de parties mobiles et la projection d’objets. Vérifiez
fréquemment ces différents éléments et remplacez, si nécessaire,
avec les pièces détachées recommandées par le fabricant.
Les lames de la tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez
les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors
de leur entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le
réglage et l'entretien quand cela est nécessaire.
Ce symbole signale les points importants
en matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE
SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil
de bougie d'allumage et pour prévenir les
démarrages accidentels, posez-le de telle
façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d'allumage lors de
l’installation, du transport, des
ajustements ou des réparations.
2
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué pour vous donner la meilleure fiabilité et
le meilleur rendement possible. En cas d'aucun probleme que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d'entretien autorisé
le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour l’entretien et la réparation de ce modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez
toujours les “Règles de Sécurité”.
REMARQUE: Pour faciliter la disposition des débris, les sac-poubelle en plastique de 30 gallons peuvent être insérés dans
les contenants d’herbe de plastique. Pour commander, voyez la section des pièces de rechange de ce manuel.
SOMMAIRE
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................ 12
ENTREPOSAGE ......................................................... 12
PIÈCES DE RECHANGE. .......... Au centre de ce manuel
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................... 2
SAC DES PIÈCES ..................................................... 4-5
MONTAGE.............................................................6-10
UTILISATION .............................................................. 11
3
CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSEHERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Etudiez
complètement les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité pour assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe
et pour éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage
sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de protection avant
de démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière de sécurité
panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
CONTENU DU CARTON:
•
(3) Sommets de contenant
(3) Fonds de contenant
(1) Glissière supérieure
(1) Glissière inférieure
(2) Poteau de soutien
(1) Support de montage
•
•
Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du
carton.
Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de
travail. Pour protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant le montage renversez le couvercle du ramasse-herbe
sur le carton.
Vérifiez le contenu du carton contre le tableau. Assurezvous que toutes les pièces soient là.
(1) Plaque du support de
montage
(1) Ensemble du couvercle
(1) Sceau de couvercle
(1) Sac des pièces
(1) Manuel de propriétaire
REMARQUE: Pour faciliter le montage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque
section des instructions de montage identifiera le groupe nécessaire pour la section.
CON TENUE DU SAC DES PIÈCES
SITUATION
DE MONTAGE
LA VISSERIE EST REPRÉSENTÉE EN GRANDEUR NATURELLE
GROUPE “A”
SUPPORT DE
MONTAGE
ARRIÈRE ET
PLAQUE DE
SOUTIEN
À LA BARRE
D'ATTELAGE
(6) Boulons autotaraudé 7/16 - 14 x 3/4
GROUPE “B”
POTEAUX
DE SOUTIEN
À
L'ENSEMBLE
DU
COUVERCLE
(2) Boulons 5/16 - 18 x 2-1/4
(4) Écrous frein 5/16-18
(2) Boulons 5/16 - 18 x 3/4
4
4
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
GROUPE “C”
TUBE DE
SOUTINE À
L'ENSEMBLE
DU
COUVERCLE
(2) Supports d'axe de chape
(4) Chapeaux de
l'extrémité de tuyau
(2) Ressorts de retenue
GROUPE “D”
(2) Ensembles du crochet de loquet
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
(2) Vis n°10 x 5/8
(2) Axes de loquet n°10
(2) Rondelles frein n°10
(2) Rondelles 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GROUPE “E”
ENSEBLE
DU LOQUET
DE GLISSIèRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
(1) Entretoise fendue n°10
(1) Vis n°10 x 1-1/8
(2) Rondelles 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GROUPE “F”
(1) Écrou borgne n°10
(1) Loqut à caoutchoc
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
ÀLA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
(1) Axe de loquet n°10
(1) Vis n°10 x 5/8
(1) Rondelle frein n°10
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
5
5
MONTAGE
IDENTIFICATION DES PIÈCES
COUVERCLE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
INDICATEUR DE
SAC PLEIN
r is
taine
.Con when
r.
talledplace ine
s ns . Re conta
erlyiently nt
prop qu ceme
r is g frerepla
ine ba
nta eck ded
en
s con. Ch
mm
les
un ratio reco
r
INGmowe tierioonly a
RNerate and deUse
WAnot op wear ged.
Do ct to dama
or
subjeed
ck
cra
on
r is
taine
en
r.
LOQUET DE
GLISSIÈRE
.C wh
talledplace ine
s ns . Re conta
erlyiently nt
prop qu ceme
r is g fre pla
ine k ba d re
de
en
nta ec
s co Ch
les tion. mm
r un ra reco
INGmowe tierioonly a
RNerate and deUse
WAnot op wear ged.
Do ct to dama
or
subjeed
ck
cra
r is
taine
.Con when
r.
talledplace ine
s ns . Re conta
erlyiently nt
prop qu ceme
r is g frerepla
ine ba
nta eck ded
en
s co Ch
les tion. mm
r un ra a reco
G we rio ly
NIN mod detiee on
R erate an Us
WAnot op wear ged.
Do ct to dama
or
subjeed
ck
cra
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
BACS À GAZON DU
RAMASSE-HERBE
BANDES ATTACHANTES
DE LA GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
REMARQUE: Quand le côté droit (C.D.) et le côté gauche (C.G.) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur
sur le siège du tracteur.
(1)
(1)
(1)
(1)
VOUS AUREZ BESOIN DES OUTILS QUI SUIVENT
POUR MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
(1) Rallonge de 3" ou plus
Clé de 1/2"
(1) Tournevis Philips
Douille de 1/2"
(poignée courte)
Douille de 5/8"
Rochet d'entraînement
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR:
.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
.
Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement dans la position de
point mort “N”.
.
Mettez l’embrayage d’accessoire dans la position de débrayée “DISENGAGED”.
.
Tournez la clé de contact dans la position d’arrêt et enlevez la clé.
.
Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
.
Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne
peut pas toucher la bougie.
6
MONTAGE
1
SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE et
PLAQUE DU SUPPORT (Voyez les Figs.
1 et 2)
Utilisez la visserie - - GROUP "A"
2
•
•
Installez la plaque du support dans l'intérieure de la barre
d'attelage comme montré, en utilisant les deux (2) boulons
H 7/16-14 x 3/4 et les deux trous supérieurs façonnés sur la
plaque. Ne serrez pas.
REMARQUE:
Assurez-vous d'aligner les quatre (4) trous
supérieurs façonnés du support de plaque avec les trous de la
barre d'attelage.
•
Montez le support de montage comme montré au dehors de
la barre d'attelage en utilisant quatre (4) boulons H 7/16-14
X 3/4 et les quatre (4) trous inférieurs façonnés du support
de plaque. Serrez toute la visserie à fond.
SCEAU DU COUVERCLE
(Voyez la Fig. 3)
La visserie n’est pas exigée.
Alignez la marque sur le sceau avec la marque à l’ouverture
de couvercle.
Tournez le sceau dans l’ouverture pour que le couvercle
asseye entre les brides du sceau.
•
MARQUES
D’ALIGNEMENT
TROUS
SUPÉRIEURS
TARAUDÉS
BOULONS H
SCEAU DU
COUVERCLE
FIG. 3
SUPPORT DE
LA PLAQUE
3
POTEAU DE SOUTIEN
(Voyez la Fig. 4)
Utilisez la visserie - - GROUPE “B”
ATTENTION: Le soutien de bac est maintenant chargé par un ressort et verrouillé
au couvercle. Maniez soigneusement
l’ensemble du couvercle pour que le
soutien de bac du couvercle reste fermé.
BARRE
D'ATTELAGE
•
•
Fig. 1
Tournez l’ensemble du couvercle sur son côté comme
montré.
Assurez les poteaux du support à l'ensemble du couvercle
en utilisant les écrou petits H, les boulon long H, et les écrou
frein comme montré. Serrez la visserie à fond.
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
BOULONS
PETITS H
SUPPORT DE
LA PLAQUE
SUPPORT DE
MONTAGE
BOULON H
BOULONS
LONG H
ÉCROUS
FREIN
BARRE
D'ATTELAGE
ÉCROUS
FREIN
TROUS
INFÉRIEURES
TARAUDÉS
POTEAUX
DU SUPPORT
Fig. 2
7
Fig. 4
MONTAGE
4
Monter AU TRACTEUR
(Voyez la Fig. 5)
Utilisez la visserie - - GROUPE “C”
5
La visserie n’est pas exigée.
REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous devez obtenir
l’assistance d’une autre personne pour monter l’ensemble
au tracteur.
•
•
•
•
ENSEMBLE DU BAC À GAZON
(Voyez la Fig. 6)
•
Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme
montré.
•
Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié
supérieure à se joindre la moitié inférieure.
•
Pressez fortement les moitiés au même temps pendant
soulevant le sommet à enclencher comme montré.
IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES,
LES BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS
DOIVENT CHEVAUCHER À FAÇONNER UN SCEAU
COMME MONTRÉ DANS L’ENCART.
•
Répétez pour le deuxième bac.
Soulevez le siège sur le tracteur pour permettre que l’ensemble soit monté.
Avec le couvercle fermet, levez l'ensemble et mettez les
poteaux de support dans l'interieur des support de montage.
Permettez que l'ensemble se repose sur le fond du support
de montage.
Alignez les trous du support de montage avec les trous du
poteau de support et insertez les axes de chape du poteau
de support. Assurez-les avec les ressort de retenue.
Installez les quatre (4) chapeaux d’extrémité de tuyau sur le
soutien de bac. Frappez à mettre en place complètement
chaque chapeau d’extrémité sur les tuyaux de soutien du
bac.
MOITIÉ
INFÉRIEURE
DU BAC
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
MOITIÉ SUPÉRIEURE DU BAC
MOITIÉ INFÉRIEURE
DU BAC
PRESSEZ ENSEMBLE
À FAÇONNER UN
SCEAU PENDANT
SOULEVANT LA
MOITIÉ SUPÉRIEURE
RESSORT DE
RETENUE
PATTE
ENCLENCHÉE
AXE DE CHAPE
DU POTEAU DE
SUPPORT
VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la
moitié inférieure du bac à gazon et vérifiez qu’il n’y a pas un
écart entre les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart
apparait, déverrouillez les pattes à séparer les moitiés de
bac et répétez les instructions au-dessus.
RESSORT DE
RETENUE
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
POTEAU DE
SUPPORT
er
tain
on hen
d.C w r.
talle lace ne
ns ep ntai
is . R t co
erly ently en
prop qu acem
r is g fre pl
ne ba d re
ntai ck de
co Che men
less tion. com
un
G er riora a re
IN mowdetie only
RNerater and . Use
WAnot opto weamaged
Do ect da
or
bj
su ked
crac
BARRE
D'ATTELAGE
SUPPORT DE
MONTAGE
Fig. 5
FIG. 6
8
is
MONTAGE
6
MONTER LE BAC À GAZON
(Voyez la Fig. 7)
7
Utilisez la visserie - - GROUPE “D”
La visserie n’est pas exigée.
•
•
Installez premièrement un bac à gazon au côté à gauche
avec la décalcomanie d’avertissement à l’extérieur de l’élément. Installez un autre bac au centre et le dernier au côté
à droite.
•
•
REMARQUE: Un bac à droite devrait toujours chevaucher
le bac à gauche aux soutiens centraux.
•
Glissière Inférieure
(Voyez la Fig. 8 et 9)
•
Fermez le couvercle et verrouillez les poignées de loquet
par-dessus des tuyaux de soutien central.
•
•
POIGNÉES DE
LOQUET DU
COUVERCLE
Installez les deux ensembles de crochet de loquet à la
glissière inférieure en utilisant une vis, une rondelle, une
rondelle frein et un axe de loquet comme montré.
Serrez à fond la visserie.
Soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans la position
droite.
Posez le derrière de la glissière par-dessus du derrière de
l'ouverture du carter de tondeuse. Glissez-la vers en bas et
en avant pour guider l'extrémité étendue de la glissière entre
la protection de la décharge et le carter de tondeuse.
Accrochez le loquet antérieur dans le trou de patte sur le
devant du carter de tondeuse.
Accrochez le loquet arrière dans le trou de patte sur l’arrière
du carter de tondeuse.
ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de
décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez
le déflecteur quand vous fixez la glissière
inférieure et permettez-le de reposer sur la
glissière pendant l’utilisation.
AVERTISSEMENT
DU BAC
TUYAUX
DU
SOUTIEN
CENTRAUX
RONDELLE FREIN
VIS
iner
nta n
.Co whe
lled lace er.
nstaRep tain
lyis tly. nt con
per uen me
is pro freq lace
er bag rep
tain ck nded
con
me
ss on. Che
om
unle rati a rec
ierio
NGmower
det only
NIrate
andd. Use
ope r
WAR
not to wea age
Do ject or dam
subcked
cra
is
RONDELLE
iner
nta n
.Co whe
lled lace er.
nstaRep tain
lyis tly. nt con
per uen me
is pro freq lace
er bag rep
tain ck nded
con
me
ss on. Che
om
unle rati a rec
ierio
NGmower
det only
NIrate
andd. Use
ope r
WAR
not to wea age
Do ject or dam
subcked
cra
POIGNÉES
DU BAC
is
LOQUET
AXE DE
LOQUET
Fig. 8
AVERTISSEMENT
DU BAC
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
Fig. 7
LOQUET
ANTÉRIEUR
LOQUET
ARRIÈRE
Fig. 9
9
MONTAGE
8
ENSEMBLE DU LOQUET DE
GLISSIÈRE (Voyez la Fig. 10)
9
Utilisez la visserie - - GROUPE “E” &“F”
•
•
•
La visserie n’est pas exigée.
Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure
comme montré.
Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure
comme montré.
Serrez à fond la visserie.
•
•
Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus
basse.
Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité courbée dans le trou en l’arrière du couvercle.
REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac
déchargement ne soit pas avarié.
•
RONDELLES
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
VIS N°10 x 1-1/8"
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
(Voyez les Figs. 11 & 12)
•
ENTRETOISE
FENDUE
•
Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’a ce
qu’elle s'aligne avec la glissière inférieure.
Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes
d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les ensemble.
Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet
par-dessus de la goupille de loquet.
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
ÉCROU
BORGNE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
POIGNÉE
COUVERCLE
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
VIS N°10 x 5/8"
INDICATEUR DE SAC
DE DÉCHARGEMENT
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
RONDELLE
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AXE DE
LOQUET
RONDELLE FREIN
FIG. 10
FIG. 11
FENTE D’ALIGNEMENT
GOUPILLE DE
LOQUET
LOQUET
DE
CAOUTCHOC
BOSSES
FIG. 12
10
NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE
La visserie n’est pas exigée.
•
10
Faites attention que le carter de tondeuse est correctement
nivelé pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référezvous au manuel de propriétaire de votre tracteur pour les
instructions.
UTILISATION
CONSEILS POUR AMÉLIORER LE RAMASSAGE:
•
Suivez les instructions de l’utilisation de tondeuse dans le
manuel du propriétaire de votre tracteur.
Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où
l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été
utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulés
pendant long temps. La quantité rassemblée et le temps de
l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez
avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe.
•
Mettez toujours le papillon des gaz à pleine force pendant
le ramassage.
•
Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un rendement, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon
rendement de ramassage.
REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de
coupe pour convenir à vos conditions.
•
Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé
deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième
fois à la hauteur désirée.
•
Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner.
•
Les sac-poubelles en plastique peuvent être insérés dans
les bacs à gazon du ramasse-herbe pour faciliter la disposition des débris. Pour enlever les sac-poubelles en plastique
quand ils sont pleins:
a. Soulevez le siège puis décliquetez et soulevez le
couvercle.
•
b.
Enlevez un bac à gazon à la fois. Vous le tirez vers
l’arrière et enlevez du soutien de bac.
c.
Posez le bac à gazon sur la terre puis fermez et fixez le
sommet du sac-poubelle.
d.
Basculez le bac à gazon sur son côté et glissez le sacpoubelle plein hors du bac.
e.
Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les
bords du sac drapés sur le bord supérieur du bac à
gazon (pour les sac-poubelles de rechange, consultez
la section des pièces de rechange de ce manuel).
f.
Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre bac.
g.
Remettez en place les bacs à gazon mais faites attention que le bac à gazon à droite chevauche le bac à
gazon à gauche sur les soutiens centraux.
h.
Fermez le couvercle et fixez les loquets sur les tuyaux
de soutien centraux.
•
Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin
lorsque la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a
amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux
parois et à bloquer le ramasse-herbe.
Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de sac
plein. Aussi que les sacs deviennent pleins, le mouvement
du roue ralentira et/ou cessera qui indiquera que les sacs
sont pleins ou les glissières sont bloquées. Faites attention
pour que les pièces ne soient pas avariées et que la roue
tourne libéralement au commencement de chaque utilisation.
Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée ou
les feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le
système ou que les bacs à gazon du ramasse-herbe sont
pleins. Ceci est indiqué quand l’indicateur de sac ne bouge
pas.
a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de stationnement et coupez le moteur.
- Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le couvercle.
- Glissez les bacs à gazon et déposez de l’herbe
coupée.
- Remettez en place les bacs à gazon, fermez le
couvercle et encliquetez le loquet.
b.Décliquetez les glissières et cherchez pour les blocages.
- Enlevez tous les débris dans les glissières.
- Montez encore et encliquetez les glissières
c. Vérifiez que l’indicateur de sac plein n’ait pas été
obstrué.
- Le trou du passage d’air doit être libre des débris.
Insérez doucement une petite brindille ou un petit fil
dans le passage à dégager.
ATTENTION
• N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasse-herbe
installé partiellement.
• Dégagez les lames et coupez le moteur avant de
descendre le siège de tracteur à vider les bacs à
gazon, déobstruez les glissières, etc.
• Fermez le couvercle avant de démarrer le moteur.
• Dégagez la tondeuse lorsque vous traversez des
surfaces en gravier ou lorsqu’il y a un danger
que des objets pourraient être projetés.
• N’essayez pas de ramasser les bidons ou les
autres objets qui pourraient être dangereux.
11
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
ENTREPOSAGE
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez pour les attaches lâches.
•
Nettoyez complètement le produit après chaque utilisation.
Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine
période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés,
la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace
propre et sec.
SOIN DES LAMES
ATTENTION: Ne permettez pas de rester
de l’herbe coupée dans le ramasse-herbe!
Ceci peut causer un danger d’incendie.
Videz les bacs à gazon après chaque
usage et avant d’entreposer.
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse
doivent être conservées tranchantes. Remplacez les lames
courbées ou avariées.
•
Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel de
propriétaire de votre tracteur.
ENLEVER LE RAMASSE-HERBE
ATTENTION: AVANT D’EFFECTUER TOUS
L’ENTRETIEN, L’INSPECTION, OU RÉGLAGE:
Pour enlever le ramasse-herbe, vous devez suivre en sens
inverse les instructions de montage dans la section de Montage.
• Appuyez complètement sur la pédale de
frein/embrayage et fixez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de commande de changement de vitesse/commande de
mouvement en position à point mort “NEUTRAL”.
• Mettez le levier de commande d’embrayage
en la position débrayée "DISENGAGED".
• Tournez la clé de contact en position
d’arrêt “OFF”.
• Assurez-vous que les lames et toutes les
pièces mobiles soient complètement arrêtées.
• Débranchez le(s) fil(s) de bougie d’allumage et posez-le(s) de telle façon qu’il(s)
ne puisse pas entrer en contact avec la
(les) bougie(s).
ATTENTION: Les composants du ramasseherbe sont fabriquées du matériau très résistant. Cependant, en cas d’usure excessive ou
endommagement, remplacez-les immédiatement. Les composants doivent être conformées aux spécifications du fabricant afin d’assurer un bon fonctionnement et la sécurité du
produit.
12
NOTES D’ENTRETIEN
13

Manuels associés