▼
Scroll to page 2
of
13
r is ine nta .Co when r. talledplace ine is ns Re t conta rly pe ently. en pro qu em r is g frereplac ine ba nta eck nded s co Ch les ion. omme un rat rec rio ly a G wer tie NINte mo d de e on an Us era t op wear ged. WAR no Do ct to dama or subje d cke cra r is ine nta .Co when r. talledplace ine is ns Re t conta rly pe ently. en pro qu em r is g frereplac ine ba nta eck nded s co Ch les ion. omme un rat rec rio ly a G wer tie NINte mo d de e on era an Us t op wear ged. WAR no ma Do ct to da or subje d cke cra r is ine nta .Co when r. talledplace ine is ns Re t conta rly pe ently. en pro qu em r is g frereplac ine ba nta eck nded s co Ch les ion. omme un rat rec rio ly a G wer tie NINte mo d de e on an Us era t op wear ged. WAR no Do ct to dama or subje d cke cra MANUEL DU PROPRIÉTAIRE No. de Modèle CG46A Tondeuse de 116,84 cm (46 po.) Ramasse-Herbe • • • • • Montage Utilisation Responsabilités du Client Révision et Réglages Pièces de Rechange 532151673 06.28.99 REV. 2 MH IMPRIMÉ AUX É.-U. 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES PORTEUSES IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES. I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION III. ENFANTS • Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par la tondeuse à gazon et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier. • Gardez les enfants hors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un adulte digne de confiance. • Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire de tonte. • Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits enfants avant et pendant que vous reculiez. • Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité de la machine. • N’autorisez jamais les enfants à utiliser la machine. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant entraver la vision normale. • • • • • • • • • • • • • • Il est impératif, avant de démarrer la tondeuse, de lire et de comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel d’utilisation et sur la tondeuse. N’autorisez que des adultes dignes de confiance et familiers avec les instructions à utiliser la machine. Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés par la lame. Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte. Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte. Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez. Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur de décharge. Ralentissez avant de tourner. Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein à main (parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la machine. Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre. Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe coupée ou de déboucher l’orifice de décharge. Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. N’utilisez pas la machine si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou des drogues. Faites attention à la circulation lorsque vous devez utiliser la machine près d’une route ou traverser une route. Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement de la machine dans une remorque ou un camion. IV. ENTRETIEN • • • II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE • Les pentes sont une des causes majeures des pertes de contrôle et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse. FAITES: • Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité. • Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres, etc. • Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles. • Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente. • Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue,des contrepoids dans le but d’améliorer la stabilité. • Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité de la machine. • Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction. • Evitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale. NE FAITES PAS: • Ne tournez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de tourner, tournez lentement, progressivement et si possible vers le fond de la pente. • Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre. • Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la traction pourrait être la cause du dérapage. • N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol. • N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est trop importante. • • • • • • Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent être la cause d’explosion. - N’utilisez que des récipients approuvés. - N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez jamais d’essence quand le moteur est en marche. Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas. - Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment. - N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un chauffe-eau est exposée. Ne faites jamais marcher la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos. Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine en bon état de marche. N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal de façon régulière. Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer. Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts. Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en marche. Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il peut en résulter la mise à découvert de parties mobiles et la projection d’objets. Vérifiez fréquemment ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées recommandées par le fabricant. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors de leur entretien. Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage et l'entretien quand cela est nécessaire. Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU. ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d'allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d'allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations. 2 FÉLICITATIONS pour votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué pour vous donner la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. En cas d'aucun probleme que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d'entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour l’entretien et la réparation de ce modèle. Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez toujours les “Règles de Sécurité”. REMARQUE: Pour faciliter la disposition des débris, les sac-poubelle en plastique de 30 gallons peuvent être insérés dans les contenants d’herbe de plastique. Pour commander, voyez la section des pièces de rechange de ce manuel. SOMMAIRE RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................ 12 ENTREPOSAGE ......................................................... 12 PIÈCES DE RECHANGE. .......... Au centre de ce manuel RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................... 2 SAC DES PIÈCES ..................................................... 4-5 MONTAGE.............................................................6-10 UTILISATION .............................................................. 11 3 CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSEHERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Etudiez complètement les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité pour assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et pour éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir. L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de protection avant de démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard. INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE CONTENU DU CARTON: • (3) Sommets de contenant (3) Fonds de contenant (1) Glissière supérieure (1) Glissière inférieure (2) Poteau de soutien (1) Support de montage • • Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du carton. Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de travail. Pour protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant le montage renversez le couvercle du ramasse-herbe sur le carton. Vérifiez le contenu du carton contre le tableau. Assurezvous que toutes les pièces soient là. (1) Plaque du support de montage (1) Ensemble du couvercle (1) Sceau de couvercle (1) Sac des pièces (1) Manuel de propriétaire REMARQUE: Pour faciliter le montage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque section des instructions de montage identifiera le groupe nécessaire pour la section. CON TENUE DU SAC DES PIÈCES SITUATION DE MONTAGE LA VISSERIE EST REPRÉSENTÉE EN GRANDEUR NATURELLE GROUPE “A” SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE ET PLAQUE DE SOUTIEN À LA BARRE D'ATTELAGE (6) Boulons autotaraudé 7/16 - 14 x 3/4 GROUPE “B” POTEAUX DE SOUTIEN À L'ENSEMBLE DU COUVERCLE (2) Boulons 5/16 - 18 x 2-1/4 (4) Écrous frein 5/16-18 (2) Boulons 5/16 - 18 x 3/4 4 4 CONTENU DU SAC DES PIÈCES GROUPE “C” TUBE DE SOUTINE À L'ENSEMBLE DU COUVERCLE (2) Supports d'axe de chape (4) Chapeaux de l'extrémité de tuyau (2) Ressorts de retenue GROUPE “D” (2) Ensembles du crochet de loquet ENSEMBLE DE LA GLISSIÈRE INFÉRIEURE AU CARTER DE TONDEUSE (2) Vis n°10 x 5/8 (2) Axes de loquet n°10 (2) Rondelles frein n°10 (2) Rondelles 3/16 x 3/4 x 16 Ja. GROUPE “E” ENSEBLE DU LOQUET DE GLISSIèRE À LA GLISSIÈRE SUPÉRIEURE (1) Entretoise fendue n°10 (1) Vis n°10 x 1-1/8 (2) Rondelles 3/16 x 3/4 x 16 Ja. GROUPE “F” (1) Écrou borgne n°10 (1) Loqut à caoutchoc ENSEMBLE DU LOQUET DE GLISSIÈRE ÀLA GLISSIÈRE INFÉRIEURE (1) Axe de loquet n°10 (1) Vis n°10 x 5/8 (1) Rondelle frein n°10 (1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja. 5 5 MONTAGE IDENTIFICATION DES PIÈCES COUVERCLE GLISSIÈRE SUPÉRIEURE INDICATEUR DE SAC PLEIN r is taine .Con when r. talledplace ine s ns . Re conta erlyiently nt prop qu ceme r is g frerepla ine ba nta eck ded en s con. Ch mm les un ratio reco r INGmowe tierioonly a RNerate and deUse WAnot op wear ged. Do ct to dama or subjeed ck cra on r is taine en r. LOQUET DE GLISSIÈRE .C wh talledplace ine s ns . Re conta erlyiently nt prop qu ceme r is g fre pla ine k ba d re de en nta ec s co Ch les tion. mm r un ra reco INGmowe tierioonly a RNerate and deUse WAnot op wear ged. Do ct to dama or subjeed ck cra r is taine .Con when r. talledplace ine s ns . Re conta erlyiently nt prop qu ceme r is g frerepla ine ba nta eck ded en s co Ch les tion. mm r un ra a reco G we rio ly NIN mod detiee on R erate an Us WAnot op wear ged. Do ct to dama or subjeed ck cra GLISSIÈRE INFÉRIEURE BACS À GAZON DU RAMASSE-HERBE BANDES ATTACHANTES DE LA GLISSIÈRE INFÉRIEURE REMARQUE: Quand le côté droit (C.D.) et le côté gauche (C.G.) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur sur le siège du tracteur. (1) (1) (1) (1) VOUS AUREZ BESOIN DES OUTILS QUI SUIVENT POUR MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE: (1) Rallonge de 3" ou plus Clé de 1/2" (1) Tournevis Philips Douille de 1/2" (poignée courte) Douille de 5/8" Rochet d'entraînement ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR: . Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement. . Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement dans la position de point mort “N”. . Mettez l’embrayage d’accessoire dans la position de débrayée “DISENGAGED”. . Tournez la clé de contact dans la position d’arrêt et enlevez la clé. . Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté. . Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut pas toucher la bougie. 6 MONTAGE 1 SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE et PLAQUE DU SUPPORT (Voyez les Figs. 1 et 2) Utilisez la visserie - - GROUP "A" 2 • • Installez la plaque du support dans l'intérieure de la barre d'attelage comme montré, en utilisant les deux (2) boulons H 7/16-14 x 3/4 et les deux trous supérieurs façonnés sur la plaque. Ne serrez pas. REMARQUE: Assurez-vous d'aligner les quatre (4) trous supérieurs façonnés du support de plaque avec les trous de la barre d'attelage. • Montez le support de montage comme montré au dehors de la barre d'attelage en utilisant quatre (4) boulons H 7/16-14 X 3/4 et les quatre (4) trous inférieurs façonnés du support de plaque. Serrez toute la visserie à fond. SCEAU DU COUVERCLE (Voyez la Fig. 3) La visserie n’est pas exigée. Alignez la marque sur le sceau avec la marque à l’ouverture de couvercle. Tournez le sceau dans l’ouverture pour que le couvercle asseye entre les brides du sceau. • MARQUES D’ALIGNEMENT TROUS SUPÉRIEURS TARAUDÉS BOULONS H SCEAU DU COUVERCLE FIG. 3 SUPPORT DE LA PLAQUE 3 POTEAU DE SOUTIEN (Voyez la Fig. 4) Utilisez la visserie - - GROUPE “B” ATTENTION: Le soutien de bac est maintenant chargé par un ressort et verrouillé au couvercle. Maniez soigneusement l’ensemble du couvercle pour que le soutien de bac du couvercle reste fermé. BARRE D'ATTELAGE • • Fig. 1 Tournez l’ensemble du couvercle sur son côté comme montré. Assurez les poteaux du support à l'ensemble du couvercle en utilisant les écrou petits H, les boulon long H, et les écrou frein comme montré. Serrez la visserie à fond. ENSEMBLE DU COUVERCLE BOULONS PETITS H SUPPORT DE LA PLAQUE SUPPORT DE MONTAGE BOULON H BOULONS LONG H ÉCROUS FREIN BARRE D'ATTELAGE ÉCROUS FREIN TROUS INFÉRIEURES TARAUDÉS POTEAUX DU SUPPORT Fig. 2 7 Fig. 4 MONTAGE 4 Monter AU TRACTEUR (Voyez la Fig. 5) Utilisez la visserie - - GROUPE “C” 5 La visserie n’est pas exigée. REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous devez obtenir l’assistance d’une autre personne pour monter l’ensemble au tracteur. • • • • ENSEMBLE DU BAC À GAZON (Voyez la Fig. 6) • Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme montré. • Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié supérieure à se joindre la moitié inférieure. • Pressez fortement les moitiés au même temps pendant soulevant le sommet à enclencher comme montré. IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES, LES BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS DOIVENT CHEVAUCHER À FAÇONNER UN SCEAU COMME MONTRÉ DANS L’ENCART. • Répétez pour le deuxième bac. Soulevez le siège sur le tracteur pour permettre que l’ensemble soit monté. Avec le couvercle fermet, levez l'ensemble et mettez les poteaux de support dans l'interieur des support de montage. Permettez que l'ensemble se repose sur le fond du support de montage. Alignez les trous du support de montage avec les trous du poteau de support et insertez les axes de chape du poteau de support. Assurez-les avec les ressort de retenue. Installez les quatre (4) chapeaux d’extrémité de tuyau sur le soutien de bac. Frappez à mettre en place complètement chaque chapeau d’extrémité sur les tuyaux de soutien du bac. MOITIÉ INFÉRIEURE DU BAC ENSEMBLE DU COUVERCLE MOITIÉ SUPÉRIEURE DU BAC MOITIÉ INFÉRIEURE DU BAC PRESSEZ ENSEMBLE À FAÇONNER UN SCEAU PENDANT SOULEVANT LA MOITIÉ SUPÉRIEURE RESSORT DE RETENUE PATTE ENCLENCHÉE AXE DE CHAPE DU POTEAU DE SUPPORT VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié inférieure du bac à gazon et vérifiez qu’il n’y a pas un écart entre les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait, déverrouillez les pattes à séparer les moitiés de bac et répétez les instructions au-dessus. RESSORT DE RETENUE CHAPEAU D’EXTRÉMITÉ POTEAU DE SUPPORT er tain on hen d.C w r. talle lace ne ns ep ntai is . R t co erly ently en prop qu acem r is g fre pl ne ba d re ntai ck de co Che men less tion. com un G er riora a re IN mowdetie only RNerater and . Use WAnot opto weamaged Do ect da or bj su ked crac BARRE D'ATTELAGE SUPPORT DE MONTAGE Fig. 5 FIG. 6 8 is MONTAGE 6 MONTER LE BAC À GAZON (Voyez la Fig. 7) 7 Utilisez la visserie - - GROUPE “D” La visserie n’est pas exigée. • • Installez premièrement un bac à gazon au côté à gauche avec la décalcomanie d’avertissement à l’extérieur de l’élément. Installez un autre bac au centre et le dernier au côté à droite. • • REMARQUE: Un bac à droite devrait toujours chevaucher le bac à gauche aux soutiens centraux. • Glissière Inférieure (Voyez la Fig. 8 et 9) • Fermez le couvercle et verrouillez les poignées de loquet par-dessus des tuyaux de soutien central. • • POIGNÉES DE LOQUET DU COUVERCLE Installez les deux ensembles de crochet de loquet à la glissière inférieure en utilisant une vis, une rondelle, une rondelle frein et un axe de loquet comme montré. Serrez à fond la visserie. Soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans la position droite. Posez le derrière de la glissière par-dessus du derrière de l'ouverture du carter de tondeuse. Glissez-la vers en bas et en avant pour guider l'extrémité étendue de la glissière entre la protection de la décharge et le carter de tondeuse. Accrochez le loquet antérieur dans le trou de patte sur le devant du carter de tondeuse. Accrochez le loquet arrière dans le trou de patte sur l’arrière du carter de tondeuse. ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez le déflecteur quand vous fixez la glissière inférieure et permettez-le de reposer sur la glissière pendant l’utilisation. AVERTISSEMENT DU BAC TUYAUX DU SOUTIEN CENTRAUX RONDELLE FREIN VIS iner nta n .Co whe lled lace er. nstaRep tain lyis tly. nt con per uen me is pro freq lace er bag rep tain ck nded con me ss on. Che om unle rati a rec ierio NGmower det only NIrate andd. Use ope r WAR not to wea age Do ject or dam subcked cra is RONDELLE iner nta n .Co whe lled lace er. nstaRep tain lyis tly. nt con per uen me is pro freq lace er bag rep tain ck nded con me ss on. Che om unle rati a rec ierio NGmower det only NIrate andd. Use ope r WAR not to wea age Do ject or dam subcked cra POIGNÉES DU BAC is LOQUET AXE DE LOQUET Fig. 8 AVERTISSEMENT DU BAC DÉFLECTEUR DE DÉCHARGE Fig. 7 LOQUET ANTÉRIEUR LOQUET ARRIÈRE Fig. 9 9 MONTAGE 8 ENSEMBLE DU LOQUET DE GLISSIÈRE (Voyez la Fig. 10) 9 Utilisez la visserie - - GROUPE “E” &“F” • • • La visserie n’est pas exigée. Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure comme montré. Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure comme montré. Serrez à fond la visserie. • • Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus basse. Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité courbée dans le trou en l’arrière du couvercle. REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac déchargement ne soit pas avarié. • RONDELLES 3/16 x 3/4 x 16 Ja. VIS N°10 x 1-1/8" GLISSIÈRE SUPÉRIEURE (Voyez les Figs. 11 & 12) • ENTRETOISE FENDUE • Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’a ce qu’elle s'aligne avec la glissière inférieure. Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les ensemble. Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet par-dessus de la goupille de loquet. GLISSIÈRE SUPÉRIEURE ÉCROU BORGNE GLISSIÈRE SUPÉRIEURE POIGNÉE COUVERCLE LOQUET DE CAOUTCHOUC VIS N°10 x 5/8" INDICATEUR DE SAC DE DÉCHARGEMENT GLISSIÈRE INFÉRIEURE RONDELLE 3/16 x 3/4 x 16 Ja. GLISSIÈRE INFÉRIEURE AXE DE LOQUET RONDELLE FREIN FIG. 10 FIG. 11 FENTE D’ALIGNEMENT GOUPILLE DE LOQUET LOQUET DE CAOUTCHOC BOSSES FIG. 12 10 NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE La visserie n’est pas exigée. • 10 Faites attention que le carter de tondeuse est correctement nivelé pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référezvous au manuel de propriétaire de votre tracteur pour les instructions. UTILISATION CONSEILS POUR AMÉLIORER LE RAMASSAGE: • Suivez les instructions de l’utilisation de tondeuse dans le manuel du propriétaire de votre tracteur. Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulés pendant long temps. La quantité rassemblée et le temps de l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe. • Mettez toujours le papillon des gaz à pleine force pendant le ramassage. • Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un rendement, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon rendement de ramassage. REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de coupe pour convenir à vos conditions. • Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième fois à la hauteur désirée. • Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner. • Les sac-poubelles en plastique peuvent être insérés dans les bacs à gazon du ramasse-herbe pour faciliter la disposition des débris. Pour enlever les sac-poubelles en plastique quand ils sont pleins: a. Soulevez le siège puis décliquetez et soulevez le couvercle. • b. Enlevez un bac à gazon à la fois. Vous le tirez vers l’arrière et enlevez du soutien de bac. c. Posez le bac à gazon sur la terre puis fermez et fixez le sommet du sac-poubelle. d. Basculez le bac à gazon sur son côté et glissez le sacpoubelle plein hors du bac. e. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les bords du sac drapés sur le bord supérieur du bac à gazon (pour les sac-poubelles de rechange, consultez la section des pièces de rechange de ce manuel). f. Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre bac. g. Remettez en place les bacs à gazon mais faites attention que le bac à gazon à droite chevauche le bac à gazon à gauche sur les soutiens centraux. h. Fermez le couvercle et fixez les loquets sur les tuyaux de soutien centraux. • Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin lorsque la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux parois et à bloquer le ramasse-herbe. Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de sac plein. Aussi que les sacs deviennent pleins, le mouvement du roue ralentira et/ou cessera qui indiquera que les sacs sont pleins ou les glissières sont bloquées. Faites attention pour que les pièces ne soient pas avariées et que la roue tourne libéralement au commencement de chaque utilisation. Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée ou les feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le système ou que les bacs à gazon du ramasse-herbe sont pleins. Ceci est indiqué quand l’indicateur de sac ne bouge pas. a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement de vitesse au point mort, enclenchez le frein de stationnement et coupez le moteur. - Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le couvercle. - Glissez les bacs à gazon et déposez de l’herbe coupée. - Remettez en place les bacs à gazon, fermez le couvercle et encliquetez le loquet. b.Décliquetez les glissières et cherchez pour les blocages. - Enlevez tous les débris dans les glissières. - Montez encore et encliquetez les glissières c. Vérifiez que l’indicateur de sac plein n’ait pas été obstrué. - Le trou du passage d’air doit être libre des débris. Insérez doucement une petite brindille ou un petit fil dans le passage à dégager. ATTENTION • N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasse-herbe installé partiellement. • Dégagez les lames et coupez le moteur avant de descendre le siège de tracteur à vider les bacs à gazon, déobstruez les glissières, etc. • Fermez le couvercle avant de démarrer le moteur. • Dégagez la tondeuse lorsque vous traversez des surfaces en gravier ou lorsqu’il y a un danger que des objets pourraient être projetés. • N’essayez pas de ramasser les bidons ou les autres objets qui pourraient être dangereux. 11 RESPONSABILITÉS DU CLIENT RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ENTREPOSAGE Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. • Avant chaque utilisation, vérifiez pour les attaches lâches. • Nettoyez complètement le produit après chaque utilisation. Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés, la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace propre et sec. SOIN DES LAMES ATTENTION: Ne permettez pas de rester de l’herbe coupée dans le ramasse-herbe! Ceci peut causer un danger d’incendie. Videz les bacs à gazon après chaque usage et avant d’entreposer. Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent être conservées tranchantes. Remplacez les lames courbées ou avariées. • Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel de propriétaire de votre tracteur. ENLEVER LE RAMASSE-HERBE ATTENTION: AVANT D’EFFECTUER TOUS L’ENTRETIEN, L’INSPECTION, OU RÉGLAGE: Pour enlever le ramasse-herbe, vous devez suivre en sens inverse les instructions de montage dans la section de Montage. • Appuyez complètement sur la pédale de frein/embrayage et fixez le frein de stationnement. • Mettez le levier de commande de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort “NEUTRAL”. • Mettez le levier de commande d’embrayage en la position débrayée "DISENGAGED". • Tournez la clé de contact en position d’arrêt “OFF”. • Assurez-vous que les lames et toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées. • Débranchez le(s) fil(s) de bougie d’allumage et posez-le(s) de telle façon qu’il(s) ne puisse pas entrer en contact avec la (les) bougie(s). ATTENTION: Les composants du ramasseherbe sont fabriquées du matériau très résistant. Cependant, en cas d’usure excessive ou endommagement, remplacez-les immédiatement. Les composants doivent être conformées aux spécifications du fabricant afin d’assurer un bon fonctionnement et la sécurité du produit. 12 NOTES D’ENTRETIEN 13