Casio CTK-691 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Casio CTK-691 Manuel du propriétaire | Fixfr
CTK691F01‑01̲cover1‑4.fm 1 ページ 2003年10月23日
木曜日
午前11時20分
CTK691F01‑01̲cover1‑4.fm 2 ページ 2003年10月23日
木曜日
午前11時20分
705A-F-002A
705A-F-131A
CTK691F01‑01.book
1 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Précautions concernant la sécurité
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos felicitations pour l’achat de cet instrument de
musique electronique CASIO.
Š Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention
ce mode d’emploi.
Piles alcalines
Š Conservez-le en lieu sur pour toute reference future.
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos
yeux vous devez:
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et
sur le produit proprement dit pour que le clavier soit
utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter
toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que
leur signification sont expliqués ci-dessous.
1.
Vous rincer les yeux. Ne les frottez pas !
2.
Contacter immédiatement votre médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
DANGER
Ce symbole indique une information, qui crée un risque
de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal
appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé
correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner des
blessures et éventuellement des dommages matériels si le
produit n’est pas utilisé correctement et cette indication
ignorée.
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement de
fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1.
Eteindre le produit.
2.
Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3.
Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Exemples de symboles
Le triangle (
) signifie que l’utilisateur doit
être prudent. (L’exemple de gauche indique la
possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré (
) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce symbole
sont strictement interdites. (Dans l’exemple de
gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir (
) signifie que le point indiqué
doit être effectué. Les indications à l’intérieur
de ce symbole sont des points qu’il faut
absolument effectuer. (Dans l’exemple de
gauche, il faut débrancher la fiche de la prise
électrique.)
705A-F-003A
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
peut provoquer un incendie et un choc
électrique. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
Š Veuillez n’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Š Utiliser une source d’alimentation ayant la
tension mentionnée sur l’adaptateur
secteur.
Š Ne pas surcharger les prises électriques ni
les cordons-rallonge.
F-1
CTK691F01‑01.book
2 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Précautions concernant la sécurité
Adaptateur secteur
Attention à l’eau et aux matières étrangères
Un emploi inadéquat du cordon électrique de
l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le
rompre, et provoquer un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un risque
d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans
le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans
le clavier, prenez immédiatement les mesures
suivantes.
Š Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à la
chaleur.
1.
Eteindre le produit.
2.
Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3.
Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Š Ne jamais essayer de modifier le cordon
d’alimentation ni trop le plier.
Š Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
Š Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contactez votre
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
Adaptateur secteur
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
jamais toucher l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une
fuite et endommager les objets environnants,
ou bien faire exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est indispensable
de toujours prendre les précautions suivantes.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de
le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci
peut exposer à un choc électrique, à des
brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout
contrôle, réglage et entretien internes à votre
revendeur d’origine ou à un service après-vente
CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou un
choc violent crée un risque d’incendie et de
choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les mesures
suivantes.
1.
Eteindre le produit.
Š Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de
les mettre en court-circuit.
2.
Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
Š Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou
les incinérer.
3.
Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Š Ne jamais utiliser des piles neuves avec des
piles usées.
Sacs d’emballage en plastique.
Š Ne jamais utiliser des piles de type
différent.
Š Ne pas charger les piles.
Š S’assurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le
bon sens.
Ne pas incinérer les piles.
Ne jamais jeter de piles au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessures.
F-2
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac
en plastique dans lequel est emballé le produit.
Ceci expose à des risques d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des enfants
en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette
recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des enfants
en bas âge.
705A-F-004A
CTK691F01‑01.book
3 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Précautions concernant la sécurité
Emplacement
Nettoyage
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable. Le produit risque de blesser
quelqu’un en tombant.
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de
l’adaptateur secteur pour éviter tout risque
d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché,
l’adaptateur secteur peut causer un incendie et
un choc électrique.
Piles
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
Š Ne jamais mettre le cordon d’alimentation
près d’un appareil de chauffage ou d’une
source de chaleur.
Š Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour le débrancher. Toujours saisir la fiche
pour débrancher le cordon.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
Š Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à
fond dans la prise secteur.
Š Débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur en cas de foudre, de voyage ou
d’une longue absence).
Š Au moins une fois par an, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur et
essuyez-la bien autour des broches pour
enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Un emploi inadéquat des piles peut causer une
fuite et endommager les objets environnants,
ou bien faire exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est indispensable
de toujours prendre les précautions suivantes.
Š N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
Š Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques
spécifiés aux prises du produit. Le
raccordement de tout autre appareil peut
exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit aux
endroits suivants.
Š Endroits exposés à une forte humidité ou à
une poussière intense
Š A proximité de coins cuisine et aux endroits
exposés aux vapeurs grasses
Š A proximité d’un appareil de chauffage, sur
un tapis chauffant, en plein soleil, à
l’intérieur d’une véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à une
température élevée.
Ecran
Š Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l’écran ni le soumettre à des chocs violents.
Il est possible de se blesser en cas de bris de
verre du panneau LCD.
Š Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur
de l’écran. Ce liquide peut provoquer des
irritations de la peau.
705A-F-005A
F-3
CTK691F01‑01.book
4 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Précautions concernant la sécurité
Š Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de l’eau et consultez un
médecin.
Š Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau
pendant au moins 15 minutes et consultez
un médecin.
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Volume sonore
Š
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsqu’on utilise
un casque. A long terme, une exposition
continue à des sons très forts peut causer des
problèmes auditifs.
Š
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de l’objet.
Š
Š
Š
Š
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un
volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous
jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
Motif rythmique ou morceau de démonstration anorma
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume
quand des données sont reproduites à partir d’un
ordinateur ou d’un appareil MIDI
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser
quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé conformément
aux instructions fournies. Le produit doit aussi
être installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
F-4
705A-F-006A
CTK691F01‑01.book
5 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Introduction
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions
suivantes.
J
516 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
300 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités
avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique
pour créer un son totalement inédit.
J
50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques
Outre les 516 sonorités standard, le clavier offre aussi 50 sonorités d’orgue authentiques. Les sonorités d’orgue peuvent être
contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire (key
click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100
sonorités de votre crû.
J
Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE ou
d’autres sources. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
J
Bouton PIANO SETTING (réglage piano)
Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression d’un seul bouton.
J 140 rythmes préréglés + 16 rythmes personnalisées
Un choix de 140 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop.
Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder
16 comme rythmes personnalisés.
J Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le
préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
J Grand écran indiquant une foule d’informations
Le grand écran intégré indique les noms d’accords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur
une portée et bien d’autres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans l’obscurité totale.
J Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres paramètres pour les reproduire ultérieurement.
Un véritable ensemble peut aussi être créé avec l’accompagnement automatique.
J Synthétiseur
Transformez les sonorités du clavier pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui
pourront être rappelés tout comme les sonorités du clavier.
J Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les
capacités offertes par la musique informatisée. Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et
reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
J Effets puissants
Tout un ensemble d’effets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien d’autres, permet d’obtenir exactement le son
souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer d’autres encore plus originaux. Un égaliseur à
4 bandes est également inclus.
705A-F-007A
F-5
CTK691F01‑01.book
6 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Introduction
J Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’autres paramètres pour chaque accompagnement automatique.
Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
J Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages
(4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
J Téléchargement de données informatiques
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
F-6
705A-F-008A
CTK691F01‑01.book
7 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Sommaire
Précautions concernant
la sécurité ...................... F-1
Introduction ................... F-5
Application d’effets
aux sonorités ............... F-27
Blocs d’effets .......................................F-27
Sélection du type de DSP ...................F-27
Guide général ................ F-9
Bouton DSP ........................................F-29
Fixation du pupitre...............................F-10
Sélection de REVERB.........................F-29
Ecoute d’un morceau de
démonstration .....................................F-11
Sélection de CHORUS ........................F-31
Utilisation de l’égaliseur.......................F-31
A propos de l’affichage........................F-12
Alimentation ................ F-14
Accompagnement
automatique ................. F-33
Utilisation des piles .............................F-14
A propos du bouton MODE .................F-33
Utilisation de l’adaptateur secteur .......F-15
Sélection d’un rythme..........................F-34
Mise hors tension automatique ...........F-16
Exécution d’un rythme.........................F-34
Mise hors tension du clavier................F-16
Réglage du tempo ...............................F-34
Contenu de la mémoire.......................F-16
Utilisation de l’accompagnement
automatique.........................................F-35
Raccordements ........... F-17
Utilisation d’une introduction ...............F-37
Opérations de base ..... F-19
Utilisation d’une insertion ....................F-38
Pour jouer au clavier ...........................F-19
Utilisation d’une variation rythmique....F-38
Sélection d’une sonorité......................F-19
Début de rythme et
d’accompagnement synchronisé.........F-38
Bouton PIANO SETTING ...................F-21
Utilisation du mode
Orgue à tirettes
harmoniques ................ F-23
Pour selectionner une
sonorite d’orgue ..................................F-24
Pour éditer une sonorité d’orgue ........F-24
Détails des paramètres ......................F-25
Pour sauvegarder une sonorité
modifiée d’orgue .................................F-26
Achèvement par un motif final.............F-39
Utilisation de la correction monotouche..F-39
Utilisation de l’auto-harmonisation ......F-39
Réglage du volume de
l’accompagnement ..............................F-40
Mixeur ........................... F-41
Que peut-on faire avec le mixeur ........F-41
Mise en et hors service des canaux ....F-42
Utilisation du mode Édition de
paramètres ..........................................F-42
Fonctionnement des paramètres.........F-43
705A-F-009A
F-7
CTK691F01‑01.book
8 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Sommaire
Mode Synthétiseur ...... F-46
Transposition du clavier ......................F-72
Fonctions du mode Synthétiseur.........F-46
Utilisation de la réponse au toucher ....F-73
Création d’une sonorité personnalisée...F-49
Accordage du clavier ...........................F-73
Mémorisation d’une sonorité
personnalisée......................................F-51
Changement d’autres réglages ...........F-74
Mémoire de
préréglages .................. F-53
Utilisation du lecteur
SMF ............................... F-79
Reproduction d’un fichier SMF ............F-81
Fonctions de la mémoire de
préréglages .........................................F-53
Configuration d’autres réglages .........F-81
Pour sauvegarder une configuration
dans la mémoire de préréglages.........F-54
MIDI ............................... F-83
Qu’est-ce que MIDI ? ..........................F-83
Pour rappeler une configuration de la
mémoire ..............................................F-55
General MIDI .......................................F-83
Mémoire de morceaux .... F-56
Envoi et réception de messages
MIDI.....................................................F-84
Pistes ..................................................F-56
Réglages MIDI.....................................F-84
Opérations de base.............................F-57
Téléchargement de données...............F-85
Enregistrement en temps réel .............F-57
En cas de problème .... F-86
Réglages du mode Mixeur ..................F-58
Reproduction d’un morceau enregistré
dans la mémoire..................................F-59
Enregistrement d’une mélodie et d’accords
avec l’enregistrement échelonné ........F-59
Enregistrement de plusieurs pistes .....F-62
Correction d’erreurs survenues lors de
l’enregistrement échelonné .................F-64
Édition du contenu de la mémoire.......F-65
Edition d’un morceau ..........................F-67
Spécifications .............. F-89
Entretien de
l’instrument .................. F-91
Liste des algorithmes
DSP ............................... F-92
Appendice ......................A-1
Liste des sonorités ............................... A-1
Réglages du clavier .... F-69
Liste des sons de percussions .......... A-12
Utilisation de la superposition de
sonorités..............................................F-69
Liste des rythmes ............................... A-14
Utilisation du partage de clavier ..........F-70
Liste d’effets ....................................... A-18
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage.................F-71
F-8
Charte des accords FINGERED......... A-16
MIDI Implementation Chart
705A-F-010A
CTK691F01‑01.book
9 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Guide général
Guide général
705A-F-011A
F-9
CTK691F01‑01.book
10 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Guide général
1
Bouton POWER (alimentation)
cl
Bouton SPLIT (partage du clavier)
2
Témoin d’alimentation
cm
Bouton LAYER (superposition de sonorités)
3
Bouton SONG MEMORY (mémoire de morceaux)
cn
[ ]/[ ]/[
(directionnels)
4
Bouton SYNTH (synthétiseur)
co
Bouton DEMO (démonstration) (*3)
5
Bouton TRANSPOSE/FUNCTION
(transposition/fonction)
cp
Haut-parleur
6
Bouton MIXER (mixeur)
cq
Liste des rythmes
7
Bouton EFFECT (effet)
cr
Liste des sonorités
8
Bouton SMF PLAYER (lecteur SMF)
cs
Afficheur
9
Bouton VOLUME (volume)
ct
Noms des fondamentales d’accord
bk
Bouton MODE (mode)
dk
Liste des instruments de percussion
bl
Bouton ONE TOUCH PRESET
(préréglage monotouche)
dl
Noms des types d’accords
dm
Boutons INTRO/ENDING 1/2 (motif intro/final)
bm
Bouton ACCOMP VOLUME
(volume de l’accompagnement)
dn
Boutons VARIATION/FILL-IN 1/2
(variation/insertion)
bn
Témoin DATA ACCESS (accès aux données)
do
bo
Bouton RHYTHM (rythme)
Bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT
(synchro/insertion suivante)
bp
Bouton TONE (sonorité)
dp
Bouton START/STOP (marche/arrêt)
bq
Bouton DRAWBAR ORGAN
(orgue à tirettes harmoniques)
dq
Boutons TEMPO (tempo)
dr
Bouton REGISTRATION (préréglages enregsitrés)
br
Bouton DSP (processeur numérique)
bs
Bouton PIANO SETTING (réglage piano)
bt
Bouton EXIT (sortie)
ck
Bouton AUTO HARMONIZE
(auto-harmonisation)
ds
]/[
] Boutons CURSOR
a)
Bouton BANK (banque)
b)
Bouton STORE (enregistrer)
Boutons SONG MEMORY TRACK
(piste de la mémoire de morceaux)
J Fixation du pupitre (*1)
Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant sur le clavier, comme indiqué sur l’illustration.
F-10
705A-F-012A
CTK691F01‑01.book
11 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Guide général
*2
dt
Touches numériques
Š Pour la saisie de nombres lors du changement de réglage.
ek
Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non)
Š Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une
pression de [+] et de [–].
Panneau arrière
el
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
em
Borne MIDI IN (entrée Midi)
en
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(pédale de sustain/assignable)
eo
Borne PHONES/OUTPUT (écouteurs/sortie)
ep
Prise DC 9V (courant continu)
J Ecoute d’un morceau de démonstration (*3)
Il suffit d’appuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui
peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.
Š Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[–].
Š Pendant l’écoute d’un morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier
sont désactivés.
705A-F-013C
F-11
CTK691F01‑01.book
12 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Guide général
A propos de l’affichage
1.
2.
3.
Des pointeurs apparaissent ici pour indiquer les fonctions utilisées : transposition, mode de réglage du clavier,
mixeur, synthétiseur, effets, mémoire de morceaux ou lecteur SMF.
L’indicateur TONE apparaît pendant la recherche ou la sélection d’une sonorité, tandis que l’indicateur
RHYTHM apparaît lors de la spécification d’un rythme.
Numéro de sonorité (Zone numérique)/Nom de sonorité (Zone alphabétique)
Š La zone numérique et la zone alphabétique sont aussi utilisés pour indiquer le numéro et le nom du rythme ainsi que
les différentes fonctions des modes synthétiseur, mixeur, préréglages et mémoire de morceaux.
4.
Symbole d’octave
Apparaît quand la note produite par le clavier est une octave plus haute que la note indiquée sur la portée.
5.
6.
7.
Les notes que vous jouez, les notes qui sont reproduites à partir de la mémoire de morceaux, les formes
d’accords et les données MIDI* reçues sont indiquées sur la portée à l’écran.
Des pointeurs apparaissent ici pour indiquer les fonctions utilisées : superposition de sonorités, partage de
clavier ou auto-harmonisation.
Indicateur de niveau
Š Indique la vélocité de chaque canal sur trois niveaux. Indique aussi le statut des canaux du mixeur (activé/désactivé).
Mode d’orgue à tirettes harmoniques
Š Dans le mode d’édition de l’orgue à tirettes harmoniques, l’indicateur de niveau montre la position de chaque tirette et
l’état actuel de chaque paramètre des percussions.
8.
9.
10.
Indique le numéro de temps lorsqu’un rythme, un accompagnement automatique ou la mémoire de morceaux
est utilisé.
Le numéro de mesure est indiqué quand un rythme, un accompagnement automatique ou la mémoire de
morceaux est utilisé.
Indique le nombre de battements à la minute quand un rythme, un accompagnement automatique ou la
mémoire de morceaux est utilisé.
Š La zone indiquant le tempo indique aussi l’horloge de la mémoire de morceaux.
F-12
705A-F-014A
CTK691F01‑01.book
13 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Guide général
11.
12.
13.
14.
REC clignote ici pendant l’attente d’enregistrement dans la mémoire de morceaux. REC reste allumé sans
clignoter pendant l’enregistrement. STEP apparaît pendant l’enregistrement échelonné.
Le métronome peut être activé comme guide.
Indique les notes jouées au clavier, les notes du morceau mémorisé en cours de lecture, les formes d’accord
et les données MIDI* reçues.
Le nom de l’accord joué est indiqué quand l’accompagnement automatique est utilisé.
* Les donneés n’apparaissent pas si une note hors de la plage d’affichage (C2 à C7) est reçue.
Š Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent
réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
Š En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de l’affichage change selon l’angle de vue. Le réglage initial du contraste
permet de bien voir l’affichage lorsque l’on est assis directement en face de l’afficheur. Le niveau peut toutefois être réglé selon les
besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-77.
705A-F-015A
F-13
CTK691F01‑01.book
14 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Alimentation
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier
quand vous ne l’utilisez pas.
Information importante au sujet des piles
„ L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Š Piles au manganèse : Approximativement 4 heures
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les
piles.
Pour insérer les piles
1.
Enlevez le couvercle du logement des piles.
Le temps indiqué est une autonomie moyenne à
température normale, avec un réglage de volume moyen.
Des températures extrêmes et un réglage très élevé du
volume peuvent réduire l’autonomie des piles.
„ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
Š Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Š Mise sous tension du clavier impossible
Š Affichage instable, sombre ou à peine visible
Š Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Š Distorsion de la sortie sonore
Š Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez
à un volume élevé
Š Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
2.
Insérez six piles de taille D dans le logement
des piles.
Š Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs
(–) sont dirigés dans le bons sens.
3.
Insérez les languettes du couvercle du
logement des piles dans les orifices et fermez le
couvercle.
Š Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
Š Sortie sonore continue même lorsque vous avez
relâché une touche
Š Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
Š Motif rythmique ou morceau de démonstration
anormal
Š Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir
d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de
blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
1
Languette
Š Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce
cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier
pour qu’il fonctionne à nouveau normalement.
Š Ne jamais essayer d’ouvrir les piles ni de les
court-circuiter.
Š Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les
incinérer.
Š Ne jamais utiliser en même temps des piles usées
et des piles neuves.
Š Ne jamais utiliser en même temps différents
types de piles.
Š Ne pas recharger les piles.
Š S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont orientés correctement.
F-14
705A-F-016A
CTK691F01‑01.book
15 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Alimentation
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de
blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Š N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Š Retirer les piles de ce produit s’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Un mauvais emploi de l’adaptateur secteur peut créer un risque
d’incendie et d’électrocution. Veuillez toujours respecter les
consignes suivantes.
Š N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour
ce produit.
Š La source d’alimentation utilisée doit avoir la
tension indiquée sur l’adaptateur secteur.
Š Ne pas surcharger les prises électriques ni les
cordons-rallonge.
Š Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon ni
l’exposer à la chaleur.
Utilisation de l’adaptateur
secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Š Ne jamais essayer de modifier le cordon ni le
soumettre à une tension excessive.
Š Ne jamais tordre ni tirer le cordon.
Š Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter son revendeur ou un
service après-vente CASIO.
Š Ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque
d’électrocution.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Panneau arrière
Un mauvais emploi de l’adaptateur secteur peut créer un risque
d’incendie et d’électrocution. Veuillez toujours respecter les
consignes suivantes.
Š Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près
d’un appareil de chauffage ou d’une source de
chaleur.
Š Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher
de la prise électrique. Toujours saisir
l’adaptateur secteur proprement dit.
1
2
3
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions
suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
Š Insérer l’adaptateur secteur à fond dans la prise
électrique.
Š Débrancher l’adaptateur secteur de la prise
électrique pendant les orages ou avant un long
voyage ou une absence prolongée.
Š Au moins une fois dans l’année, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise électrique et
essuyer la poussière qui s’accumule autour des
broches de la prise.
Š Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou
débrancher l’adaptateur secteur.
Š L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
705A-F-017A
F-15
CTK691F01‑01.book
16 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Alimentation
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met
automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne
faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas
échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
Š La mise hors tension automatique est désactivée (ne
fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour
alimenter le clavier.
Mise hors tension du clavier
Š Avant de débrancher l'adaptateur secteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier et de
vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.
Š Ne jamais débrancher l'adaptateur secteur lorsque le clavier est allumé
ni essayer d’éteindre le clavier d’une autre façon que par le bouton
POWER. Le contenu de la mémoire flash du clavier pourrait être
détruit. Tout fonctionnement étrange ou démarrage anormal du clavier
après sa mise sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash
a été détruit. Voir “En cas de problème” à la page F-86 pour le détail.
Š Ne jamais appuyer sur le bouton POWER lorsque le
message suivant est affiché sur l’écran du clavier.
(message) “Pls Wait” ou “Bulk In”
Si vous éteignez le clavier lorsque ce message est affiché, les
données personnalisées (sonorités personnalisées, données
du morceau enregistré, etc.) peuvent être détruites. Les
données détruites ne peuvent pas être restituées.
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier.
Š Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le
clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps.
Š La mise hors tension automatique est automatiquement
activée quand vous allumez le clavier.
Réglages
La sonorité, le rythme et les autres “réglages du clavier”
valides à la mise hors tension du clavier par une pression du
bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du
clavier sont de nouveau valides à la prochaine mise sous
tension du clavier.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans
le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de
morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du clavier.
Sauvegarde des préréglages et du contenu
de la mémoire
J
A propos de la mémoire flash
Le clavier contient une mémoire flash qui peut conserver les
données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont
vides, vous pouvez recouvrer des données après avoir
rattaché l’adaptateur secteur et mis le clavier sous tension.
Réglages principaux du clavier
Numéro de sonorité, superposition de sonorités,
partage de clavier, point de partage, réglages de
sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques,
transposition, accordage, réglages de contraste, réponse
au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur,
numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de
MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de
prise assignable, volume de l’accompagnement,
sonorités de la zone utilisateur (mode Synthétiseur),
accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP
utilisateur, réglage d’auto-harmonisation, type d’autoharmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP,
mode d’accompagnement automatique, tous les
paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du
mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés,
réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue,
volume du morceau SMF).
F-16
Š Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez les
piles dès qu’elles semblent faibles (témoin d’alimentation
sombre, caractères affichés peu visibles, etc.). Bien que la
mémoire flash du clavier soit une mémoire non volatile
(c’est-à-dire que les données ne sont pas perdues en cas
de coupure subite de l’alimentation), les données qui sont
en train d’être écrites dans la mémoire flash peuvent être
détruites si l’alimentation est coupée à ce moment précis.*
* Pendant l’enregistrement ou la suppression de données
personnalisées, l’enregistrement avec le synthétiseur, le
transfert de données depuis un ordinateur, etc.
Initialisation du clavier
Procédez comme indiqué à la page F-78 pour initialiser le
clavier. Cette opération supprime toutes les données de la
mémoire et rétablit les réglages par défaut.
705A-F-018A
CTK691F01‑01.book
17 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Raccordements
Raccordements
Prise casque/sortie
Exemple de raccordement
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
Panneau arrière
Š Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur ou
à un séquenceur. Voir “MIDI” à la page F-83 pour les
détails.
Prise assignable à la pédale de sustain
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain, disponible en
option (SP-2 ou SP-20), à la prise SUSTAIN ASSIGNABLE
JACK pour disposer des fonctions suivantes.
J Raccordement du casque 1
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale,
voir “Changement d’autres réglages”, à la page F-74.
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit
sans déranger personne.
J Appareil audio 2
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de
liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux
fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est
disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que
vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne
pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette
configuration, vous devez régler normalement le sélecteur
d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou
similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez
la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails.
J Amplificateur d’instrument de musique 3
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.
1
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
J Pédale de sustain
Š Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de
sustain allongent les notes un peu comme la pédale de
sourdine d’un piano.
Š Avec les sonorités d’orgue, une pression de la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
J Pédale de sostenuto
Š Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo
standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et deux
fiches (canaux gauche et droit) pour le raccordement à
l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises
adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.
Š Quand vous reliez le clavier à un amplificateur
d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à
un niveau relativement faible et faites les réglages de
volume de sortie sur l’amplificateur.
705A-F-019A
Š Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression
de la pédale de sostenuto allongent les notes.
Š La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de
sustain est une question de timing.
Š Avec la pédale de sostenuto, il faut d’abord appuyer sur
les touches puis sur la pédale, et ne relâcher les touches
qu’ensuite. Seules les notes qui résonnent lorsque la
pédale est pressée sont prolongées.
F-17
CTK691F01‑01.book
18 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Raccordements
J Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
J Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton
START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
F-18
705A-F-020A
CTK691F01‑01.book
19 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Opérations de base
Opérations de base
1
VOLUME
2
POWER
3
TONE
4
7
DSP
5
8
PIANO SETTING
6
START/STOP
Touches numériques
[+]/[–]
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les
opérations de base.
Pour jouer au clavier
1.
2.
3.
Types de sonorités
Sonorités standard : 516 sonorités préréglées + 124
sonorités personnalisées
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le
clavier.
Numéro
Nombre
de
sonorités
Utilisez le bouton VOLUME pour réduire le
volume.
000-299
300
Sonorités avancées
Activée
Jouez quelque chose au clavier.
300-499
200
Sonorités préréglées
Désactivée
500-515
16
Ensembles de
batterie
Désactivée
600-699
100
Sonorités
personnalisées (*2)
Activée/
Désactivée (*3)
700-719
20
Sonorités
personnalisées à
ondes (*4)
Activée/
Désactivée (*3)
800-803
4
Ensembles de
batterie
personnalisés à
ondes (*4)
Activée/
Désactivée (*5)
Sélection d’une sonorité
Le piano présente les sonorités suivantes.
Une liste non exhaustive des noms de sonorités est imprimée
sur la console du clavier. Voir “Liste des sonorités” à la page
A-1 de ce manuel pour la liste complète.
“Les sonorités avancées” sont des variations des sonorités
standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et
d’autres réglages.
Pour le détail sur les sonorités d’orgue à tirettes harmoniques,
voir “Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques” à la
page F-23.
705A-F-021A
Type de sonorité
La ligne DSP
(*1)
F-19
CTK691F01‑01.book
20 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Opérations de base
Sonorité d’orgue à tirettes harmoniques :
50 sonorités préréglées + 100 sonorités personnalisées
Pour sélectionner une sonorité
1.
Numéro
Nombre
de
sonorités
Type de sonorité
000-049
50
Sonorités préréglées
Activée/
Désactivée (*5)
100-199
100
Sonorités
personnalisées (*6)
Activée/
Désactivée (*3)
La ligne DSP
(*1)
*1: Voir “Changement des sonorités et paramétrage des
effets DSP” à la page F-21.
*2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités
personnalisées. Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-46.
Les zones réservées aux sonorités personnalisées 600 à
699 contiennent les mêmes données que les types de DSP
000 à 099.
2.
3.
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser
dans la liste des sonorités imprimée sur le
clavier et notez son numéro.
Appuyez sur le bouton TONE.
Utiliser le clavier numérique pour entrer le
numéro à trois chiffres de la sonorité que vous
voulez utiliser.
Exemple:
Pour sélectionner “332 ACOUSTIC BASS GM”,
spécifiez 3,3 et 2.
*3: Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur.
Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-46.
*4: Zone réservée aux données transférées d’un ordinateur.
Voir “Téléchargement de données” à la page F-85 et
“Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-49
pour les ondes sinusoïdales.
*5: Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le
bouton DSP. Voir “Bouton DSP” à la page F-29.
*6: Zone de memoire reservee aux sonorites que vous creez.
Voir “Pour éditer une sonorité d’orgue” a la page F-24.
Les zones de sonorites d’orgue contiennent a l’origine
deux jeux de donnees identiques aux sonorites d’orgue
000 a 049.
Š Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités
hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités
standard 516 à 599 et 720 à 799, et sonorités d’orgue à
tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les
touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de
sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si
vous appuyez sur [+] lorsque 516 est sélectionné, 600 sera
la sonorité suivante.
F-20
Š Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité,
sans oublier les zéros en tête, s’il y en a.
Š Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en
appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Š Lorsqu’un des ensembles de batterie est sélectionné
(numéros de sonorités 500 à 515), une sonorité de
percussion différente est affectée à chaque touche du
clavier. Voir page A-12 pour le détail.
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une
polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles
des motifs rythmiques et des accompagnements
automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que
lorsqu’un motif rythmique ou d’accompagnement
automatique est joué par le clavier, le nombre de notes
(polyphonie) disponibles pour l’exécution au clavier est
réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement
une polyphonie de 10 notes.
705A-F-022A
CTK691F01‑01.book
21 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Opérations de base
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été
enregistrées et traitées selon une technique appelée
échantillonnage numérique. Pour garantir une grande qualité
tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes
basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un
son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous
remarquerez de très légères différences dans la qualité du
volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les
jouerez à des positions différentes sur le clavier. C’est le
résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un
signe de mauvais fonctionnement.
Bouton PIANO SETTING
Ce bouton permet de changer la configuration pour un
emploi optimal du clavier comme piano.
Réglages
Numéro de sonorité : “000 St.GrPno”
Numéro de rythme :
“120 Pf Bld 1”
Mode
d’accompagnement :
Normal
Superposition de
sonorités :
Désactivée
Partage de clavier :
Désactivé
Changement des sonorités et paramétrage
Auto-harmonisation : Désactivée
des effets DSP
Transposition :
0
Réponse au toucher :
Désactivée : Rétablissement du
réglage par défaut
Ce clavier dispose d’une seule source sonore DSP. C’est
pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur
plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités
ou le partage de clavier (page F-69, 70) peut causer des
conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour la
dernière sonorité et il est désactivé (DSP line OFF) pour toutes
les autres parties.
La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si l’effet DSP
actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*.
Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsqu’une sonorité est
sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette
sonorité s’applique à toutes les parties.
* Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est
activé pour les 300 sonorités avancées, numérotées de 000
à 299, et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200
sonorités préréglées, numérotées de 300 à 499. Pour le
détail sur les autres sonorités, voir “Types de sonorités”
à la page F-19.
Activée :
Prise assignable :
SUS
Contrôle local :
Activé
Pas de changement
Paramétrage du canal
1 du mixeur:
Selon la sonorité
J Optimisation des réglages du clavier pour l’emploi
comme piano
1.
2.
Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
Essayez maintenant de jouer quelque chose au
clavier.
Š Les notes que vous jouez résonnent comme celles
d’un piano.
3.
Si vous voulez jouer un accompagnement
rythmique, appuyez sur le bouton START/
STOP.
Š Un rythme parfaitement adapté au piano est joué.
Š Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois
sur le bouton START/STOP.
Š Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant
l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la
configuration du clavier change.
Š Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le
clavier est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il
sort de ce mode et sa configuration change.
Š La configuration du clavier ne change pas si vous appuyez
sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas
suivants.
705A-F-023A
F-21
CTK691F01‑01.book
22 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Opérations de base
* Pendant l’enregistrement en temps réel et
l’enregistrement échelonné, ou pendant l’emploi de la
fonction d’édition de la mémoire de morceaux
* Lorsque le message d’enregistrement ou de
surécriture est affiché
* Pendant la sauvegarde des préréglages
F-22
705A-F-024A
CTK691F01‑01.book
23 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du mode Orgue à
tirettes harmoniques
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
1
DRAWBAR ORGAN
2
[
4
Touches numériques
5
[+]/[–]
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
3
EXIT
Votre clavier contient des “sonorités d’orgue à tirettes harmoniques” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes
numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les
percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités d’orgue
personnalisées.
Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques
* Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité d’orgue à tirettes harmoniques depuis l’écran du mode Mémoire
de morceaux ou du mode Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités de l’orgue à tirettes
harmoniques n’apparaît pas.
705A-F-025A
F-23
CTK691F01‑01.book
24 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Pour selectionner une sonorite
d’orgue
2.
Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue.
Sélectionnez le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Exemple :
1.
2.
Sélection du paramètre “Ft16’”
Recherchez la sonorite que vous voulez utiliser
dans la liste de sonorites et notez-en le numero.
Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN.
Š L’écran de sélection de la sonorité de l’orgue à
tirettes harmoniques apparaît.
1
2
1
2
3.
Nom de la sonorité
Š Lorsque l’écran “More?” est affiché, vous pouvez
passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de
l’effet DSP en appuyant sur le bouton CURSOR
[
] ou sur la touche [+].
Utilisez les touches numeriques pour saisir le
numero a trois chiffres de la sonorite que vous
voulez selectionner.
3.
Pour éditer une sonorité
d’orgue
1.
F-24
Sélectionnez la sonorité d’orgue à tirettes
harmoniques (000 à 049, 100 à 199) que vous
voulez éditer.
Nom du paramètre
Š Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser
les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire
défiler les paramètres. Voir “Détails des
paramètres” à la page F-25 pour le de plus amples
informations.
Numéro de la sonorité
Š Saisissez toujours les trois chiffres du numero de sonorite,
y compris les zeros d’en-tete, si necessaire.
Š Vous pouvez aussi changer le numero de sonorite affiche
avec [+] (augmentation) et [–] (diminution).
Réglage du paramètre
Utilisez les boutons CURSOR [
] et [
] ou
les touches [+] et [–] pour changer le réglage du
paramètre actuellement affiché.
Š Vous pouvez aussi changer le réglage d’un
paramètre en spécifiant une valeur avec les
touches numériques.
Š Pendant les réglages du paramètre vous pouvez
contrôler le son obtenu en jouant des notes au
clavier.
Š Si vous changez de sonorité après l’édition de paramètres,
ceux-ci seront remplacés par ceux de la nouvelle sonorité
sélectionnée.
Š Si des sonorités d’orgue sont affectées à plus d’un canal,
tous les canaux changeront de réglage si la sonorité
d’orgue d’un des canaux est changée.
Š Voir “Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiée” à la
page F-26 pour le détail sur la sauvegarde des paramètres
édités.
705A-F-026A
CTK691F01‑01.book
25 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Edition des paramètres du mode
Bruit de commutation aléatoire (Click)
Synthétiseur et des paramètres DSP des
Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être
ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée avec
les tirettes est jouée.
sonorités d’orgue
Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous
pouvez éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les
paramètres DPS des sonorités d’orgue (Voir “Schéma de
fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la
page F-23).
1.
Nom du
paramètre
Click
Indication
affichée
Click
Š Effectuez ensuite les opérations restantes à partir
de l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une
sonorité personnalisée” à la page F-49.
Détails des paramètres
Les paramètres pouvant être configurés sur l’écran d’édition
des sonorités d’orgue sont décrits en détail ci-dessous.
Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume
de chaque harmonique. Le volume de l’harmonique est
d’autant plus important que la valeur est élevée.
Nom du paramètre
Indication affichée
Réglages
Drawbar 16’
Ft16’
0à3
Drawbar 5 1/3’
Ft 5 1/3’
0à3
Drawbar 8’
Ft 8’
0à3
Drawbar 4’
Ft 4’
0à3
Drawbar 2 2/3’
Ft 2 2/3’
0à3
Drawbar 2’
Ft 2’
0à3
Drawbar 1 3/5’
Ft 1 3/5’
0à3
Drawbar 1 1/3’
Ft 1 1/3’
0à3
Drawbar 1’
Ft 1’
0à3
(Ft: Pied)
705A-F-027A
Bruit de commutation activé
Percussion
Ce paramètre permet d’ajouter un son de percussion pour
moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque vous
appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu s’affaiblit
progressivement jusqu’à ce qu’il soit inaudible. Il suffit
d’appuyer une seconde fois sur la touche pour que la note
résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les
réglages “2nd Percussion” (2e harmonique) et “3rd Percussion”
(3e harmonique), qui peuvent chacun être désactivés.
La durée de décroissance du son, qui désigne le temps qu’il faut
pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être spécifié.
Nom du paramètre
Position des tirettes
oFF: Bruit de commutation
désactivé
on:
Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
afficher “More?”, puis appuyez sur le bouton
CURSOR [
].
Š Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est
indiqué sur l’écran par le pointeur devant
SYNTH.
Réglages
Indication
affichée
2nd Percussion
Second
3rd Percussion
Third
Percussion Decay Time Decay
Réglages
oFF: Désactivé
on:
Activé
oFF: Désactivé
on:
Activé
000 à 127
J Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à
tirettes harmoniques
Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des
paramètres des positions des tirettes, du bruit de
commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des
graphiques à barres sur l’écran, de la façon suivante. Chaque
ligne représente un paramètre et le segment inférieur du
paramètre sélectionné clignote.
Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre
actuellement sélectionné clignote pour indiquer qu’il est
sélectionné.
Aucun des numéros de canaux (1 à 16) n’est indiqué dans le
mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le
mode d’édition.
F-25
CTK691F01‑01.book
26 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Graphique de position des tirettes
Valeur spécifiée
0
1
2
3
Affichage
Pour sauvegarder une sonorité
d’orgue modifiée
1.
Eteint
Allumé
Clignotement
Graphique de bruit de commutation aléatoire et
percussion
Valeur spécifiée
Eteint
2.
3.
Allumé
Graphique de durée de décroissance des percussions
Valeur spécifiée
0-31
32-63
Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [
pour afficher l’écran de saisie du nom et de
spécification du numéro de sonorité.
]
Sélectionnez un numéro de sonorité avec les
touches [+] et [–].
Š Vous pouvez sélectionner un numéro de sonorité
compris entre 100 et 199.
4.
Affichage
Après avoir édité les paramètres, utilisez les
boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher
“More?”.
Lorsque le numéro de sonorité est comme vous
voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [ ]
pour enregistrer la sonorité.
Š Faites défiler les lettres à la position du curseur à
l’aide des touches [+] et [–].
64-95 96-127
Š Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
faire avancer le curseur vers la gauche ou la
droite.
Affichage
Š Voir page F-52 pour le détail sur la saisie de texte.
5.
Lorsque tout est comme vous le souhaitez,
appuyez le bouton CURSOR [
] pour
enregistrer la sonorité.
Š Un message vous demandant si vous voulez
reellement sauvegarder les donnees s'affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
donnees.
Š Lorsque l’opération est terminée, le message
“Complete” apparaît et l’écran de sélection de la
sonorité ou du rythme réapparaît.
Š Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur le
bouton EXIT.
F-26
705A-F-028A
CTK691F01‑01.book
27 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Application d’effets aux sonorités
Application d’effets aux sonorités
1
EFFECT
4
[
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
2
EXIT
3
DSP
5
Touches numérique
6
[+]/[–]
Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux
sonorités. Il y a deux types d’effets : les effets système et les
effets d’insertion.
Les effets intégrés contiennent un grand éventail de
variations qui donnent accès à de nombreux effets
numériques.
Blocs d’effets
Les effets de ce clavier se répartissent de la façon suivante.
J CHORUS
L’effet de chorus accroît la profondeur du son en le faisant
vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi
lesquels “Chorus” et “Flanger”.
L’égaliseur est un autre moyen permettant de changer la
qualité du son. Les fréquences se divisent sur un certain
nombre de bandes, et en augmentant ou diminuant le niveau
de chaque fréquence vous pouvez modifier le son.
Vous pouvez ainsi restituer l’acoustique la mieux appropriée
au type de musique que vous jouez (par exemple, de la
musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur
qu’il convient.
Sélection du type de DSP
J DSP
Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source
sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de
distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussi
créer de nouvelles formes d’effets DSP et télécharger des
données DSP de votre ordinateur. La mémoire du clavier peut
contenir en tout 100 configurations différentes d’effets DSP.
Voier “Téléchargement de données” à la page F-85 et
“Sauvegarde des réglages des paramètres DSP” à la page F-29
pour de plus amples informations.
Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés,
mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de
nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La
mémoire peut contenir en tout 100 types d’effets. Vous
pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière
sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours
accès au type de DSP des sonorités avancées et des sonorités
téléchargées d’Internet. Pour sélectionner le type de DSP de la
dernière sonorité DSP utilisée, sélectionnez “ton” à l’étape 3
de la procédure suivante.
Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de
DSP.
J REVERB
La réverbération simule l’acoustique de certains
environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de
réverbération, parmi lesquels “Room” et “Hall”.
705A-F-029A
Š Lorsqu’un effet DSP est utilisé, il faut s’assurer que les
lignes DSP des parties requises sont activées avec le
mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-41 pour de plus amples
informations.
F-27
CTK691F01‑01.book
28 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Application d’effets aux sonorités
1.
2.
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur
l’afficheur.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
].
Š L’écran de réglage du type de DSP apparaît
automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
3.
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour sélectionner le type de DSP
souhaité.
z Paramètre 0 à 7
Ce paramètre varie selon l’algorithme* du type de DSP
sélectionné. Voir “Liste d’effets” à la page A-18 et la “Liste
des algorithmes DSP” à la page F-92 pour de plus amples
informations.
Š A ce moment, vous pouvez aussi changer les
paramètres de l’effet sélectionné si vous voulez.
Voir “Changement des réglages des paramètres
des DSP” pour de plus amples informations.
z DSP Chorus Send (Niveau : 000 à 127)
des DSP
Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont
il est appliqué. Voir le paramètre intitulé “Paramètres des
DSP” pour de plus amples informations.
Après avoir sélectionné le type de DSP
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour afficher le paramètre dont vous
voulez changer le réglage.
Š L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour faire le réglage de paramètre
souhaité.
Š Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches
[+] et [–] pour rétablir le réglage recommandé du
paramètre.
3.
J DSP
z DSP Reverb Send (Niveau : 000 à 127)
Changement des réglages des paramètres
2.
Les paramètres de chaque DSP sont les suivants.
Š Voir la “Liste d’effets” à la page A-18 pour de
plus amples informations au sujet des types de
DSP pouvant être sélectionnés.
Š La zone d’affichage du type de DSP indique le numéro de
DSP (000 à 199) ou “ton” (sonorité personnalisée créée
avec un DSP).
1.
Paramètres des DSP
* Structure de l’effecteur et type d’opération
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à
la réverbération.
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au
chorus.
Š L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi
des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et
de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir
“Mixeur” à la page F-41 pour de plus amples informations.
Š Lorsqu’un morceau de démonstration est reproduit (page
F-11) l’effet de ce morceau remplace automatiquement
celui qui était sélectionné. Il n’est pas possible de changer
ni d’annuler l’effet d’un morceau de démonstration.
Š Le son du clavier est légèrement interrompu lorsque vous
changez le réglage d’un effet.
Š Avec un certain nombre de sonorités, appelées “Sonorités
avancées”, la ligne DSP s’allume automatiquement pour
fournir un son plus riche et de meilleure qualité. Si vous
affectez une sonorité avancée à une partie du clavier
(canaux 1 à 4), la ligne DSP s’allume automatiquement et
la sélection de DSP change selon les réglages de la
sonorité avancée. En outre, le réglage de ligne de DSP
(activée ou désactivée) du mode Mixeur s’allume pour la
partie du clavier à laquelle une sonorité avancée est
affectée.*
* La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement
désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune
sonorité avancée n’est affectée.
Les effets DSP qui étaient appliqués à ces parties sont
donc désactivés, et c’est pourquoi le son peut paraître
différent. Dans ce cas, affichez l’écran Mixeur et
activez à nouveau le DSP.
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
Š L’écran de réglage de sonorité ou de rythme
disparaît.
F-28
705A-F-030A
CTK691F01‑01.book
29 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Application d’effets aux sonorités
Sauvegarde des réglages des paramètres
Bouton DSP
DSP
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 DSP modifiés dans la
zone utilisateur pour un emploi ultérieur.
Š Les zones 100 à 199 réservées aux DSP contiennent les
mêmes données que les types de DSP 000 à 099.
1.
Après avoir effectué les réglages des
paramètres DSP souhaités, appuyez sur le
bouton CURSOR [
].
Š Le numéro de DSP de la zone utilisateur où le
DSP est sauvegardé se met à clignoter à l’écran.
2.
Sélectionnez le numéro de la zone utilisateur
avec les touches [+] et [–] pour enregistrer le
nouveau DSP.
Š Vous pouvez sélectionner un numéro de zone
compris entre 100 et 199.
3.
Après avoir sélectionné le numéro de zone
utilisateur souhaité, appuyez sur le bouton
CURSOR [ ].
Š Faites défiler les lettres à la position du curseur à
l’aide des touches [+] et [–].
Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la
sonorité de la partie actuellement sélectionnée. Il s’allume
lorsque le DSP est activé (DSP line ON) et il est éteint lorsque
le DSP est désactivé (DSP line OFF). Par exemple, lorsque
vous utilisez la superposition et le partage, le bouton s’allume
et s’éteint en fonction des parties spécifiées.
Le bouton DSP sert à valider la sonorité de la partie que vous
jouez actuellement au clavier (DSP line ON) ou à l’invalider
(DSP line OFF).
Pour activer ou désactiver la ligne DSP
1.
Appuyez sur le bouton DSP pour activer ou
désactiver la ligne DSP de la partie
actuellement sélectionnée.
Sélection de REVERB
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la
réverbération (REVERB).
1.
Š Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
faire avancer le curseur vers la gauche ou la
droite.
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur
l’afficheur.
Š Voir page F-52 pour le détail sur la saisie de texte.
4.
Lorsque tout est comme vous le souhaitez,
appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
enregistrer l’effet.
Š Un message vous demandant si vous voulez
reellement sauvegarder les donnees s’affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
donnees.
Š Le message “Complete” apparaît
momentanément sur l’afficheur, puis l’écran de
sélection de la sonorité ou du rythme s’affiche.
1
2.
Pointeur
Appuyez une fois sur le bouton CURSOR [
].
Š L’écran d’édition de la réverbération s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
].
Š L’écran de réglage du type de réverbération
apparaît automatiquement dans les cinq
secondes qui suivent une pression du bouton.
705A-F-031A
F-29
CTK691F01‑01.book
30 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Application d’effets aux sonorités
4.
Faites défiler les types de réverbération jusqu’à
ce que celui que vous souhaitez apparaisse
avec les touches [+] et [–] ou les touches
numériques, ou bien spécifiez le numéro de
réverbération souhaité avec les touches
numériques.
Š Voir la liste de la page A-18 pour le détail sur les
types d’effets REVERB disponibles.
Š Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de
l’effet sélectionné, si nécessaire. Voir
“Changement des réglages des paramètres
REVERB” pour le détail.
Paramètres REVEB
Les effets de réverbération sont associés soit à un type de
réverbération soit à un type de retard. Les réglages de
paramètre dépendent du type auquel l’effet est associé.
„ Type de réverbération (No. 0 à 5, 8 à 13)
z Reverb Level (Niveau de la réverbération)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle le niveau de la réverbération. La
réverbération augmente proportionnellement au
niveau sélectionné.
z Reverb Time (Durée de la réverbération)
(Niveau : 000 à 127)
Changement des réglages des paramètres
REVERB
Vous pouvez contrôler la longueur relative de la
réverbération et la façon dont elle est appliquée. Voir la
section suivante, intitulée “Paramètres REVERB” pour le
détail.
1.
Après avoir sélectionné le type de réverbération
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour afficher le paramètre dont vous
voulez changer le réglage.
Š L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Exemple :
Pour régler le paramètre Reverb Time (durée de
la réverbération).
Contrôle la durée de la réverbération. La durée de la
réverbération augmente proportionnellement au
niveau sélectionné.
z ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound)
(Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le volume initial de la
réverbération. Le son de l’écho initial est le son des
premières réflexions sur les murs et le plafond.
L’écho augmente proportionnellement au niveau
sélectionné.
z High Damp (Amortissement des aigus)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle l’amortissement de la réverbération des
hautes fréquences (son aigu). Les aigus sont amortis
lorsque le niveau est bas, et dans ce cas la
réverbération est étouffée. Les aigus ne sont pas
amortis lorsque le niveau est élevé, et dans ce cas la
réverbération est nette.
„ Type de retard (No. 6, 7, 14, 15)
z Delay Level (Niveau du retard) (Niveau : 000 à 127)
2.
3.
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour indiquer le réglage de
paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
Š L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme
réapparaît.
Spécifie le niveau du retard. Le niveau du retard est
proportionnel à la valeur spécifiée.
z Delay Feedback (Rétroaction du retard)
(Niveau : 000 à 127)
Ajuste la répétition du retard. Le nombre de
répétitions est proportionnel à la valeur spécifiée.
z ER Level (Niveau ER)
Identique au type de réverbération
z High Damp (Amortissement des aigus)
Identique au type de réverbération
Š L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi
des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et
de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir
“Mixeur” à la page F-41 pour de plus amples informations.
F-30
705A-F-032A
CTK691F01‑01.book
31 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Application d’effets aux sonorités
Paramètres CHORUS
Sélection de CHORUS
„ Chorus Level (Niveau : 000 à 127)
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le chorus
(CHORUS).
1.
2.
Spécifie l’étendue du chorus.
„ Chorus Rate (Niveau : 000 à 127)
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur
l’afficheur.
Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [
].
Š L’écran d’édition du chorus s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
„ Chorus Range (Niveau : 000 à 127)
Spécifie la profondeur d’ondulation du chorus.
L’ondulation est d’autant plus profonde que la valeur
spécifiée est élevée.
].
Š L’écran de réglage du type de chorus apparaît
automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
4.
Spécifie la vitesse d’ondulation du chorus. L’ondulation
est d’autant plus rapide que la valeur spécifiée est élevée.
Faites défiler les types de chorus jusqu’à ce que
celui que vous souhaitez apparaisse avec les
touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou
bien spécifiez le numéro de chorus souhaité
avec les touches numériques.
Š Voir la liste de la page A-18 pour le détail sur les
types d’effets CHORUS disponibles.
Š Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de
l’effet sélectionné, si nécessaire. Voir
“Changement des réglages des paramètres
CHORUS” pour le détail.
Š L’effet sera ou ne sera pas appliqué aux parties
résonnantes selon les réglages (activé/désactivé) d’envoi
de réverbération, d’envoi de chorus et de DSP dans le
mode Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-41 pour le détail.
Utilisation de l’égaliseur
Le clavier contient un égaliseur à quatre bandes qui présente
10 réglages différents. Le gain (volume) des quatre bandes de
l’égaliseur peut être réglé de –12 à 0 et de 0 +12.
Pour sélectionner le type d’égaliseur
Changement des réglages des paramètres
CHORUS
Vous pouvez contrôler la longueur relative d’un effet et la
façon dont il est appliqué. Les paramètres pouvant être
contrôlés dépendent de l’effet sélectionné. Voir la section
suivante, intitulée “Paramètres CHORUS” pour le détail.
1.
2.
3.
Après avoir sélectionné le type de chorus
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour afficher le paramètre dont vous
voulez changer le réglage.
Spécifiez le paramètre souhaité à l’aide des
touches [+] et [–] ou des touches numériques.
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
Š L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme
réapparaît.
1.
2.
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur
Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [
].
Š L’écran d’édition de l’égaliseur s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
].
Š L’écran de réglage du type d’égaliseur apparaît
automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
4.
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique
pour sélectionner le type d’égaliseur souhaité.
Š Voir la liste de la page A-18 pour le detail sur les
types d'egaliseur disponibles.
Exemple :
Pour sélectionner Jazz.
Š Il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT
pour dégager l’écran de réglage de l’égaliseur.
705A-F-033A
F-31
CTK691F01‑01.book
32 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Application d’effets aux sonorités
Pour ajuster le gain (volume) d’une bande
1.
Après avoir sélectionné le type d’égaliseur
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour sélectionner la bande dont vous
voulez régler le gain.
Exemple :
Pour ajuster la bande HIGH.
2.
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour ajuster le gain de la bande.
Exemple :
Pour ajuster le gain à 10
Š Il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT
pour dégager l’écran de réglage de l’égaliseur.
Š Lorsque vous changez de type d’égaliseur, les réglages
initiaux de gain du nouveau type d’égaliseur sont
automatiquement utilisés.
F-32
705A-F-034A
CTK691F01‑01.book
33 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
Accompagnement automatique
1
MODE
2
ONE TOUCH PRESET
3
ACCOMP VOLUME
4
7
RHYTHM
EXIT
6
9
INTRO/ENDING 1/2
VARIATION/FILL-IN 1/2
5
8
bk
bn
TEMPO
bl AUTO HARMONIZE
bm
Touches numériques
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
START/STOP
[+]/[–]
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en
fonction des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et
les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du
rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir
des accompagnements complets et réalistes en fonction des
notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance
obtenue normalement par un groupe.
A propos du bouton MODE
Le bouton MODE sert à sélectionner le mode
d’accompagnement qui doit être utilisé. A chaque pression
du bouton MODE, les modes d’accompagnement disponibles
apparaissent comme sur l’illustration ci-dessous.
Š Seuls des rythmes sont reproduits lorsque tous les
témoins de modes d’accompagnement sont éteints.
Š Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué par
les témoins de mode au-dessus du bouton MODE. Les
informations sur l’emploi de ces modes commencent à la
page F-35.
705A-F-035A
F-33
CTK691F01‑01.book
34 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
Sélection d’un rythme
Ce clavier présente 140 rythmes excitants qui peuvent être
sélectionnés de la façon suivante.
Vous pouvez aussi transférer des données
d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du
clavier et ainsi en sauvegarder 16 comme rythmes
personnalisés. Voir “Téléchargement de données” à la page
F-85 pour le détail.
Exécution d’un rythme
Pour exécuter un rythme
1.
Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1
ou 2.
Š Le rythme sélectionné est exécuté.
Š Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton START/
STOP.
Š A l’origine, rien n’est enregistré dans la zone de mémoire
des rythmes personnalisés.
Pour sélectionner un rythme
1.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser
dans la liste de rythmes et notez le numéro du
rythme souhaité.
Š Tous les rythmes disponibles ne sont pas
indiqués dans la liste figurant sur la console du
clavier. Vous trouverez une liste complète des
rythmes à la page A-14 dans “Liste des rythmes” .
2.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Š Des accords seront joués avec le rythme si un des trois
témoins d’accompagnement est allumé au-dessus du
bouton MODE. Si vous voulez jouer le rythme sans les
accords, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que tous
les témoins soient éteints.
Réglage du tempo
Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme de 30 à 255 temps
par minute. Le réglage du tempo est utilisé pour les accords
d’accompagnement automatique et l’enregistrement et la
lecture de morceaux en mémoire.
Pour ajuster le tempo
Appuyez sur un des boutons TEMPO (
1
2
3.
ou
).
Numéro et nom du rythme sélectionné
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton
RHYTHM.
: Augmentation de la valeur affichée (augmentation du tempo)
: Diminution de la valeur affichée (diminution du tempo)
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro à trois chiffres du rythme que vous
voulez sélectionner.
Exemple:
Pour sélectionner “041 ROCK 2”, spécifiez 0,4 et 1.
Š Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons
TEMPO ( ou ), le tempo sera réinitialisé à la valeur par
défaut du rythme actuellement sélectionné.
Š Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en
appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
F-34
705A-F-036A
CTK691F01‑01.book
35 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
Utilisation de l’accompagnement
automatique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce
clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un
rythme et régler le tempo souhaités.
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet à tout un chacun de
jouer des accords, même sans expérience ou connaissance
musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et
du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications
nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
Pour utiliser l’accompagnement
CASIO CHORD
automatique
1.
2.
3.
Sélectionnez le mode d’accompagnement
FULL RANGE CHORD, FINGERED ou CASIO
CHORD avec le bouton MODE.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
activer le rythme actuellement sélectionné.
Jouez un accord.
Š La façon de jouer les accords dépend du mode
d’accompagnement sélectionné. Reportez-vous
aux pages suivantes pour le détail sur l’exécution
d’accords.
CASIO CHORD
: Page F-35
FINGERED
: Page F-36
FULL RANGE CHORD
: Page F-37
1
2
3
4.
Š Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer
des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous
essayez de jouer des notes de mélodie sur cette partie du
clavier.
J Types d’accords
L’accompagnement CASIO CHORD permet de jouer quatre
types d’accords avec un minimum de doigts.
Nom de l’accord
Numéro de la mesure actuelle et numéro de temps
Doigté de base de l’accord actuel
(peut être différent de l’accord actuellement joué au
clavier.)
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton
START/STOP.
705A-F-037A
F-35
CTK691F01‑01.book
36 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
Types d’accords
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est
indiqué au-dessus des touches du
clavier d’accompagnement. Notez
que l’accord produit quand vous
appuyez sur le clavier
d’accompagnement ne change pas
d’octave, quelle que soit la touche
avec laquelle vous le jouez.
Exemple
Do majeur (C)
Š Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des
accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez
de jouer des notes de mélodie sur cette partie du clavier.
Accords mineurs (m)
Do mineur (C)
Pour jouer un accord mineur,
maintenez la touche d’accord
majeur enfoncée et appuyez sur
une touche du clavier
d’accompagnement à la droite de la
touche d’accord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième,
maintenez la touche d’accord
majeur enfoncée et appuyez sur
deux touches du clavier
d’accompagnement à droite de la
touche d’accord majeur.
Do septième (C7)
Accords de septième mineure (m7) Do mineur septième
Pour jouer un accord de septième (Cm7)
mineure, maintenez la touche
d’accord majeur enfoncée et
appuyez sur trois autres touches du
clavier d’accompagnement à droite
de la touche d’accord majeur.
Voir la “Charte des accords FINGERED” à la page A-16 pour
les détails sur les accords avec d’autres fondamentales.
Š Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches
à la droite d’une touche d’accord majeur pour jouer des
accords mineurs et de septième.
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici
comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier
mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord
avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
le Sol (5e note).
Š A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez
MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL)
produira le même accord que le doigté standard.
Š A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent
être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule
touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED
souhaité.
FINGERED
F-36
705A-F-038A
CTK691F01‑01.book
37 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
FULL RANGE CHORD
Cette méthode d’accompagnement fournit en tout 38 types
d’accords différents: les 15 types d’accords disponibles avec
FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier
interprète automatiquement toutes les entrées d’au moins
trois touches correspondant à un motif FULL RANGE
CHORD comme accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas
un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme
mélodie. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de
séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique.
Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique et peut
être utilisé pour la mélodie et les accords.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
FULL RANGE CHORD
Š Comme dans le mode FINGERED (page F-36), vous
pouvez jouer les notes qui forment un accord dans
n’importe quel ordre (1).
Š Si la note inférieure d’un accord est séparée de la note
suivante d’au moins six dmremi-tons, la note inférieure
sera la basse (2).
Utilisation d’une introduction
Accords reconnus par ce clavier
Le tableau suivant identifie les motifs qui sont reconnus
comme accords par FULL RANGE CHORD.
Type de motif
FINGERED
Nombre de variations d’accords
Les 15 motifs d’accords sont indiqués
dans FINGERED à la page F-36. Voir
“Charte des accords FINGERED” à la
page A-16 pour le détail sur l’exécution
d’accords avec d’autres fondamentales.
Les 23 doigtés standard. Les 23 accords
disponibles quand Do est la note de
basse sont indiqués ci-dessous.
Doigté
standard
Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous
forme de variation rythmique pour obtenir un début plus
naturel.
Procédez de la façon suivante pour commencer par une
introduction. Avant de commencer vous devez sélectionner le
rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les
accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL,
CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Pour insérer une introduction
1.
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.
Š Avec le réglage précédent, l’introduction est
jouée et l’accompagnement automatique
commence avec l’introduction dès que vous jouez
des accords sur le clavier d’accompagnement.
Š Le rythme standard commence quand l’introduction se
termine.
Exemple:
Jouer l’accord de Do majeur
Tous les doigtés indiqués sur l’illustration suivante
produisent l’accord de Do majeur.
705A-F-039A
F-37
CTK691F01‑01.book
38 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
Utilisation d’une insertion
Les motifs d’insertion vous permettent de changer de motif
rythmique pour ajouter une variation intéressante au
morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser l’insertion.
Pour faire une insertion
1.
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
activer le rythme.
Début de rythme et
d’accompagnement
synchronisé
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence
dès que vous jouez l’accompagnement au clavier.
Procédez de la façon suivante pour utiliser le départ
synchronisé. Avant de commencer vous devez sélectionner le
rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les
accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL,
CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Sélectionnez la variation souhaitée.
Š Pour utiliser l’insertion 1, appuyez sur le bouton
VARIATION/FILL-IN 1 pendant la variation 1 du
rythme joué.
Š Pour utiliser l’insertion 2, appuyez sur le bouton
VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du
rythme joué.
Š Seuls le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT opere pendant
la reproduction d’une introduction.
Š Si vous maintenez le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT ou
VARIATION/FILL-IN 1/2 enfonce, la variation se repete.
Utilisation d’une variation
rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard en introduisant une
seconde variation rythmique pour rendre le morceau joué un
peu plus vivant.
Pour utiliser le départ synchronisé
1.
2.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN
NEXT pour mettre le clavier en attente de
départ synchronisé.
Jouez un accord. Le motif rythmique
commence automatiquement.
Š Si le bouton MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme
est reproduit (sans accord) quand vous jouez sur le clavier
d’accompagnement.
Š Si vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2
avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme
commence automatiquement par un motif d’introduction
quand vous jouez quelque chose sur le clavier
d’accompagnement.
Š Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une
fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Pour insérer un motif rythmique
1.
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
activer le rythme.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Š Si la variation 1 est jouée, l’insertion 1 sera suivie
de l’insertion 2, puis de la variation 2.
Š Si la variation 2 est jouée, l’insertion 2 sera suivie
de l’insertion 1, puis de la variation 1.
Š Pour répéter l’insertion il suffit d’appuyer sur le
bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
F-38
705A-F-040A
CTK691F01‑01.book
39 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
Achèvement par un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un
motif final au motif rythmique de base. Voici comment
insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que
le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
Pour utiliser la correction monotouche
1.
2.
3.
Pendant l’exécution du rythme, appuyez sur le
bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.
Š Le départ du motif final dépend du moment où
vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1
ou 2. Si vous appuyez sur le bouton avant le
second temps de la mesure actuelle, le motif final
commence immédiatement.
Š Il suffit d’appuyer sur le bouton INTRO/ENDING avant le
premier demi temps d’une mesure pour exécuter le motif
final. Si vous appuyez sur le bouton après le premier demi
temps, le motif final ne sera exécuté qu’à partir de la
mesure suivante.
Utilisation de la correction
monotouche
La correction monotouche adapte automatiquement les
réglages principaux mentionnés ci-dessous au motif
rythmique que vous utilisez.
Š Sonorité du clavier
Š Superposition de sonorités activée/désactivée
Š Partage activé/désactivé
Š Auto-harmonisation activée/désactivée
Le bouton MODE sert à sélectionner le mode
d’accompagnement qui doit être utilisé.
Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET.
Š Les réglages de correction monotouche sont
automatiquement adaptés au rythme sélectionné.
Pour terminer par un motif final
1.
Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser.
Š Le clavier se met automatiquement en attente de
départ synchronisé à ce moment.
4.
Commencez le rythme et l’autoaccompagnement et jouez quelque chose au
clavier.
Š L’accompagnement est joué avec les réglages de
correction monotouche.
Utilisation de l’autoharmonisation
Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique,
l’auto-harmonisation ajoute à la mélodie les harmoniques
correspondant à l’accord joué. Vous obtenez ainsi un effet
d’harmoniques qui étoffe la mélodie.
Pour utiliser l’auto-harmonisation
1.
Sélectionnez le mode d’accompagnement
FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton
MODE.
Š Le mode d’accompagnement sélectionné est
indiqué par l’éclairage du témoin correspondant.
Voir “A propos du bouton MODE” à la page F-33
pour le détail.
Š Type d’auto-harmonisation
Š Niveau du volume de l’accompagnement
Š Tempo
Š Type d’effet
705A-F-041A
F-39
CTK691F01‑01.book
40 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Accompagnement automatique
2.
Appuyez sur AUTO HARMONIZE pour activer
l’auto-harmonisation.
Š Un pointeur apparaît devant AUTO
HARMONIZE sur l’afficheur.
3.
4.
Activez l’accompagnement automatique et
jouez quelque chose au clavier.
Pour désactiver l’auto-harmonisation, appuyez
une fois sur AUTO HARMONIZE.
Š Le pointeur devant AUTO HARMONIZE
disparaît.
Š L’auto-harmonisation s’arrête un moment au début de la
lecture des morceaux de démonstration. Elle recommence
dès que l’opération ou la fonction qui l’a arrêtée est
terminée.
Š L’auto-harmonisation n’est possible que lorsque le mode
d’accompagnement automatique FINGERED ou CASIO
CHORD est sélectionné.
Š La sonorité des notes harmoniques par défaut est celle de
la mélodie lorsque vous activez l’auto-harmonisation.
Š La sonorité des notes harmoniques change
automatiquement lorsque vous changez la sonorité de la
mélodie.
Réglage du volume de
l’accompagnement
Vous pouvez ajuster le volume des parties
d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127
(maximum).
1.
Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
1
2.
Réglage du volume de I’accompagnement actuel
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/
[–] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple:
Types d’auto-harmonisation
110
Vous avez le choix entre 10 types d’auto-harmonisation. Le
type peut être changé avec le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION.
Voir “Changement d’autres réglages” à la page F-74 pour le
détail.
A propos des notes et des sonorités de
l’auto-harmonisation
Les notes jouées au clavier sont appelées “notes mélodiques”
tandis que les notes ajoutées à la mélodie par l’autoharmonisation sont appelées “notes harmoniques”.
Normalement, la sonorité sélectionnée pour les notes mélodiques
est aussi utilisée pour les notes harmoniques, mais vous pouvez
utiliser le mixeur (page F-41) pour spécifier une autre sonorité.
Comme les notes harmoniques sont affectées au canal 5 du
mixeur, il faut changer la sonorité du canal 5.
Vous pouvez changer non seulement la sonorité des notes
harmoniques mais aussi un certain nombre de paramètres,
par exemple la balance du volume. Voir “Utilisation du mode
Édition de paramètres” à la page F-42 pour de plus amples
informations à ce sujet.
F-40
Š Pour revenir à l’écran de réglage de sonorité ou de rythme,
appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME ou sur le
bouton EXIT.
Š Tous les réglages d’équilibrage des canaux effectués avec
le mixeur sont maintenus quand vous changez le réglage
du volume de l’accompagnement.
Š Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–],
le volume de l’accompagnement revient automatiquement
à 100.
705A-F-042A
CTK691F01‑01.book
41 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mixeur
Mixeur
1
MIXER
2
DRAWBAR ORGAN
3
TONE
4
7
EXIT
5
[
6
Touches numériques
]/[
]/[
]/[
]/ CURSOR
[+]/[–]
Que peut-on faire avec le mixeur
Ce clavier permet de jouer plusieurs parties instrumentales en
même temps pendant l’accompagnement automatique, la
lecture à partir de la mémoire de morceaux, la réception de
données par la borne MIDI, etc. Le mixeur affecte chaque
partie à un canal précis (1 à 16) et permet de contrôler la mise
en ou hors service, le volume et les paramètres de
panoramique de chaque canal.
Le mixeur dispose non seulement des canaux 1 à 16 mais
aussi d’un canal DSP qui peut être utilisé pour régler le
niveau de DSP, le pan du DSP et d’autres paramètres du DSP.
Voir pages F-69 et F-70 pour des informations détaillées au
sujet des sonorités superposées, secondaires, superposées et
secondaires.
Voir page F-56 pour de plus amples informations sur la
mémoire de morceaux.
Š Normalement, le canal 1 est réservé à l’exécution au
clavier. Lorsque l’accompagnement automatique est
utilisé, chaque partie de l’accompagnement est affectée
aux canaux 6 à 10.
Š Quand ce clavier est utilisé comme source sonore pour un
ordinateur ou appareil MIDI qui lui est raccordé, tous les 16
canaux sont réservés aux parties instrumentales. Les
notes jouées sur le canal sélectionné aux étapes 1 et 2 de
“Mise en et hors service des canaux” à la page F-42 sont
indiquées sur le clavier et la portée affichés.
Affectation des canaux
Les parties affectées à chacun des 16 canaux sont les
suivantes:
Numéro
de canal
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Canal 12
Canal 13
Canal 14
Canal 15
Canal 16
705A-F-043A
Partie
Sonorité principale
Sonorité superposée
Sonorité secondaire
Sonorité superposée/secondaire
Sonorité des harmoniques
Partie 1 des accords de l’accompagnement automatique
Partie 2 des accords de l’accompagnement automatique
Partie 3 des accords de l’accompagnement automatique
Partie basse de l’accompagnement automatique
Partie rythme de l’accompagnement automatique
Piste 1 de la mémoire de morceaux
Piste 2 de la mémoire de morceaux
Piste 3 de la mémoire de morceaux
Piste 4 de la mémoire de morceaux
Piste 5 de la mémoire de morceaux
Piste 6 de la mémoire de morceaux
F-41
CTK691F01‑01.book
42 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mixeur
Mise en et hors service des
canaux
Pour couper le son d’un instrument il faut désactiver le canal
correspondant.
Pour mettre des canaux en ou hors service
1.
Utilisez les boutons CURSOR [
sélectionner un canal.
service des canaux
Lorsque vous mettez un canal en ou hors service le clavier
réagit de la façon suivante.
z En service (on)
Ce réglage active le canal actuellement sélectionné, ce qui est
indiqué par une barre apparaissant au bas du décibelmètre de
ce canal. C’est le réglage par défaut de chaque canal, quand le
clavier est mis sous tension.
z Hors service (oFF)
Appuyez sur le bouton MIXER.
Ce réglage désactive le canal actuellement sélectionné, ce qui
est indiqué par l’absence de barre au bas du décibelmètre de
ce canal.
Š Un pointeur apparaît devant MIXER sur
l’afficheur.
2.
Comment fonctionne la mise en/hors
]/[
] pour
Exemple:
Pour sélectionner le canal 2.
1
2
1
Clignotement
Š Les trois segments supérieurs de l’indicateur
de niveau du canal sélectionné clignotent.
3.
En service
Hors service
Utilisation du mode Édition de
paramètres
Utilisez les boutons CURSOR [
]/[
] pour
afficher l’écran d’activation/désactivation.
Edition des paramètres des canaux 1 à 16
4.
Utilisez les touches [+] et [–] pour mettre le
canal en ou hors service.
Avec le mode Édition de paramètres, vous pouvez changer le
réglage de 10 paramètres différents (dont la sonorité, le
volume et le panoramique) pour le canal sélectionné sun
l’écran du mixeur.
Exemple:
Pour mettre le canal hors service
Pour changer les paramètres
1.
Appuyez sur le bouton MIXER.
Š Un pointeur apparaît devant MIXER sur
l’afficheur.
Š Appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
revenir à l’écran de sélection du canal.
2.
Utilisez les boutons CURSOR [
sélectionner un canal.
] et [
] pour
Š L’écran de sonorités se rétablit par le bouton
MIXER.
Š L’affichage des données MIDI ne contient que les données
des canaux sélectionnés avec le mixeur.
F-42
705A-F-044A
CTK691F01‑01.book
43 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mixeur
3.
Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
sélectionner le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Exemple:
Sélectionnez le réglage de volume en affichant
“Volume”.
Š Utilisez les bouton CURSOR [
] ou [
faire défiler tous les paramètres.
] pour
Š Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ]
et [ ] pour changer de canal quand vous voulez
au cours de la procédure.
Fonctionnement des
paramètres
Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans le
mode Edition de paramètres sont les suivants.
Paramètres de la sonorité
z Sonorité (Niveau : 000 à 803, sonorités d’orgue à tirettes
harmoniques 000 à 199)
1
4.
Indique le volume 127 du canal
Ce paramètre contrôle les sonorités affectées à chaque partie.
Lorsque la sonorité est indiquée, vous pouvez appuyer sur le
bouton TONE ou sur le bouton DRAWBAR ORGAN pour
sélectionner une autre sonorité, si nécessaire.
Utilisez le clavier numérique ou [+] et [–] pour
changer le réglage du paramètre.
Exemple:
Réglez “060”.
z Part On/Off (Partie activée/désactivée)
(Réglages : on, oFF)
Š Il suffit d’appuyer sur le bouton MIXER ou EXIT
pour dégager l’écran d’édition des paramètres.
Ce paramètre peut être utilisé pour activer une partie (son
audible) ou la désactiver (son inaudible). Le réglage actuel de
chaque partie est indiqué à l’écran, comme suit.
Edition des paramètres des canaux DSP
1.
z Volume (Volume) (Niveau : 000 à 127)
Lorsque le canal 16 est sélectionné, appuyez
sur le bouton CURSOR [ ] .
Ce paramètre contrôle le volume du canal sélectionné.
Š Le canal DSP est sélectionné.
Š Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [ ]
lorsque le canal DSP est sélectionné pour revenir
au canal 16.
z Pan Pot (Panoramique) (Niveau : –64 à 00 à +63)
Ce paramètre contrôle la position stéréo, c’est-à-dire le point
central des canaux stéréo gauche et droit. Le réglage “00”
spécifie une valeur centrale, une valeur inférieure à “00”
déplace le point vers la gauche et une valeur supérieure à
“00” déplace le point vers la droite.
705A-F-045A
F-43
CTK691F01‑01.book
44 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mixeur
z Octave Shift (Décalage d’octave) (Niveau : –2 à 0 à +2)
Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une
octave. Lorsque vous utilisez la sonorité piccolo, certaines
notes très élevées que vous jouez peuvent être hors du
registre du clavier. Le cas échéant, vous devrez décaler
l’octave pour élever le registre du clavier d’une octave.
Paramètres des effets
Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque
partie contrairement au mode Effet, où les réglages
s’appliquent à toutes les parties en général.
z Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le niveau de réverbération appliqué à
la partie. La réverbération est désactivée lorsque le réglage est
“000”, et elle est maximale lorsque le réglage est 127.
–2 : Décalage de deux octaves vers le bas
Š “Reverb Send” n’opere pas avec certains sons de batterie.
–1 : Décalage d’une octave vers le bas
0 : Pas de décalage
+1 : Décalage d’une octave vers le haut
–2 : Décalage de deux octaves vers le haut
Paramètres d’accord
Vous pouvez utiliser ces paramètres pour accorder chacune
des parties séparément.
z Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le niveau de chorus appliqué à la
partie. Le chorus est désactivé lorsque le réglage est “000”, et
il est maximal lorsque le réglage est 127.
Š “L’envoi de chorus” ne fonctionne pas avec les sonorités
de batterie.
z Coarse Tune (Accord grossier) (Niveau : –24 à 00 à +24)
Ce paramètre contrôle l’accord grossier du son par demi-tons
sur le canal sélectionné.
z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF)
Ce paramètre peut être utilisé pour mettre en ou hors service
la ligne DSP d’un canal particulier.
z Fine Tune (Accord fin) (Niveau : –99 à 00 à +99)
Ce paramètre contrôle l’accord fin du son au centième d’unité
près sur le canal sélectionné.
Paramètres des parties DSP
z DSP Level (Niveau du DSP) (Niveau : 0 à 127)
Spécifie le volume post-DSP.
z DSP Pan (Pan du DSP) (Niveau : –64 à 0 à 63)
Spécifie la position stéréo du post-DSP.
F-44
705A-F-046A
CTK691F01‑01.book
45 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mixeur
z DSP System Reverb Send
(Envoi de la réverbération système du DSP)
(Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre spécifie le degré de réverbération appliqué aux
parties.
z DSP System Chorus Send
(Envoi du chorus système du DSP) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre règle le chorus.
Š Une message MIDI est transmis à la borne MIDI chaque
fois qu’un réglage de sonorité, volume, position stéréo,
accord grossier, accord fin, envoi de réverbération ou
envoi de chorus change.
Š Lorsque des réglages de sonorité changent, les réglages,
d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et des
paramètres de la de ligne DPS* changent aussi.
* Lorsque le DSP est désactivé (Voir la note de la page
F-28).
Š Lorsque le paramètre de la ligne DSP du mixeur (page
F-28) est activé, les réglages des paramétres de pan DSP,
envoi de réverbération système de DSP et de chorus
système de DSP sont utilisés au lieu des paramètres pan
Pot, envoi de réverbération et envoi de chorus.
705A-F-047A
F-45
CTK691F01‑01.book
46 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mode Synthétiseur
Mode Synthétiseur
1
SYNTH
2
EXIT
4
Touches numériques
5
[+]/[–]
3
[
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
Le mode Synthétiseur de ce clavier fournit les outils
nécessaires à la création de sonorités originales. En
sélectionnant une des sonorités de ce clavier et changeant ses
paramètres, vous pouvez créer vos propres sonorités. Ces
sonorités pourront ensuite être sauvegardées et sélectionnées
de la même façon qu’une sonorité préréglée.
Fonctions du mode
Synthétiseur
Les fonctions pouvant être utilisées en mode Synthétiseur
sont les suivantes.
Paramètres du mode Synthétiseur
Les sonorités préréglées de ce clavier consistent en un certain
nombre de paramètres. Pour créer vos propres sonorités,
vous devez d’abord rappeler une sonorité avancée (000 à 299)
ou une sonorité préréglée (300 à 499) et changer ensuite ses
paramètres de la façon souhaitée. Les ensembles de batterie
(sonorités 500 à 515) ne peuvent pas être utilisés pour créer de
nouvelles sonorités.
L’illustration ci-contre indique les paramètres qui constituent
les sonorités préréglées et le rôle de chaque paramètre.
Comme il apparaît sur l’illustration, les paramètres se
divisent en quatre groupes, décrits chacun en détail cidessous.
F-46
Š Il faut savoir que la sonorité dont les paramètres peuvent
être modifiés est celle qui est affectée au canal (1 à 4)
sélectionné dans le mode Synthétiseur.
705A-F-048A
CTK691F01‑01.book
47 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mode Synthétiseur
J Forme de l’onde de la sonorité
z Tone Setting (Réglage de sonorité)
Spécifie les sonorités préréglées qui doivent être utilisées
comme sonorité originale.
z Resonance (Résonance)
La résonance accentue les composantes harmoniques autour
de la fréquence de coupure, ce qui crée un son caractéristique.
Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la
résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous.
J Paramètres des caractéristiques du volume
Ces paramètres contrôlent la façon dont la sonorité change
dans le temps, à partir du moment où vous appuyez sur une
touche du clavier jusqu’à ce que le son s’arrête. Vous pouvez
changer le volume et les caractéristiques sonores.
z Attack Time (Durée d’attaqne)
La durée d’attaque représente la vitesse ou le temps
nécessaire au son pour atteindre son niveau le plus fort. Vous
pouvez spécifier une vitesse rapide pour que le son atteigne
immédiatement son volume maximal, une vitesse lente pour
que le son augmente lentement, ou bien une valeur
intermédiaire.
Š Avec certaines sonorités, une trop grande résonance peut
provoquer de la distorsion ou du bruit au moment de
l’attaque de la sonorité.
z Release Time (Durée relâchement)
J Paramètres de la hauteur du son
z Type de vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato,
profondeur du vibrato
Ces paramètres ajustent l’effet de vibrato, qui causent des
changements périodiques du son.
z Octave Shift (Décalage d’octave)
Ce paramètre contrôle l’octave de tous les sons.
J Paramètres de réglage des caractéristiques de la
sonorité
z Level (Niveau)
z Cutoff Frequency (Fréquence de coupure)
La fréquence de coupure est un paramètre qui ajuste le timbre
en coupant les fréquences supérieures à une fréquence
donnée. Une fréquence de coupure élevée produit un son
plus brillant (dur) et une fréquence de coupure basse produit
un son plus sombre (doux).
Ce paramètre contrôle le volume d’ensemble du son.
z Touch Sense (Sensibilité au toucher)
Ce paramètre contrôle les changements de volume et de
timbre selon la pression exercée sur les touches du clavier.
Vous pouvez spécifier un volume plus fort pour une pression
plus forte ou un volume plus faible pour une pression plus
faible, ou toujours le même volume quelle que soit la pression
exercée.
z Reverb Send, Chorus Send, DSP Line, DSP Type, DSP
Parameter (Envoi de réverbération, Envoi de chorus,
Ligne DSP, Type de DSP, Paramètre de DSP)
Ces paramètres contrôlent les effets appliqués aux sons.
705A-F-049A
F-47
CTK691F01‑01.book
48 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mode Synthétiseur
Mémorisation d’une sonorité personnalisée
Les numéros de sonorités 600 à 699 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à
l’enregistrement des sonorités personnalisées par l’utilisateur. Après avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses
paramètres pour créer une sonorité personnalisée, vous pouvez l’enregistrer dans la zone utilisateur en vue d’un emploi ultérieur.
Les sonorités que vous avez créées peuvent être rappelées de la même façon que les sonorités préréglées.
*1: Vous pouvez sélectionner une sonorité avancée, une sonorité préréglée ou une sonorité personnalisée. Les zones réservées aux
sonorités personnalisées 600 à 699 contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099.
*2: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Téléchargement de données” à la page F-85). Après le
transfert, vous pouvez modifier des paramètres sur le clavier, an remplazant les paramètres existants. Vous ne pouvez pas
enregistrer les données sous un autre numéro. A l’origine, rien n’est enregistré dans la zone de mémoire des sonorités
personnalisées.
*3: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Téléchargement de données” à la page F-85). Seul le
transfert est possible, aucun paramètre ne peut être modifié. A l’origine, rien n’est enregistré dans la zone de mémoire des
rythmes personnalisés.
*4: Sonorités personnalisées à partir des sonorités préréglées (000 à 049). Les zones de sonorités d’orgue personnalisées
contiennent à l’origine deux groupes de sonorités similaires de type orgue à tirettes harmoniques (types 000 à 049).
Š Vous pouvez creer une sonorite originale a partir d’une sonorite personnalisee, avec une onde (numeros de sonorite 700 a 719). Dans
ce cas, la zone de sauvegarde est la meme que la zone de depart. Par exemple, une sonorite originale cree a partir du numero de
sonorite 700 est sauvegardee sous le numero de zone 700.
F-48
705A-F-050A
CTK691F01‑01.book
49 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mode Synthétiseur
Création d’une sonorité
personnalisée
Procédez de la façon suivante pour sélectionner une sonorité
préréglée et changer ses paramètres pour créer une nouvelle
sonorité.
1.
2.
Paramètres et leurs réglages
La fonction et la plage de réglage de chaque paramètre sont
décrites dans les paragraphes suivants.
z Attack Time (Durée d’attaque) (Niveau : –64 à 00 à +63)
La durée qu’il faut à la note pour résonner après la pression
d’une touche.
Sélectionnez d’abord la sonorité de base que
vous voulez utiliser.
Appuyez sur le bouton SYNTH.
Š Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est
indiqué sur l’écran par le pointeur devant
SYNTH.
z Release Time (Durée de relâchement)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
La durée de résonance de la note après la pression d’une
touche.
1
2
3.
Réglage du paramètre
Réglage du paramètre
Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ]pour
afficher le paramètre dont le réglage doit être
changé.
Š A chaque pression des bouton CURSOR [ ] ou
[ ] le paramètre suivant apparaît. Voir
“Paramètres et leurs réglages” à la page F-49 pour
le détail sur la plage de réglage de chaque
paramètre.
4.
z Cutoff Frequency (Fréquence de coupure)
(Niveau: –64 à 00 à +63)
La fréquence de coupure des aigus pour les composantes
harmoniques de la sonorité
z Resonance (Résonance) (Niveau : –64 à 00 à +63)
Résonance du son
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le
réglage du paramètre actuel.
Š Vous pouvez aussi changer le réglage du
paramètre en saisissant une valeur avec les
touches numériques. Voir “Paramètres et leurs
réglages” à la page F-49 pour le détail sur la plage
de réglage de chaque paramètre.
5.
Lorsque vous avez terminé d’éditer le son,
appuyez sur le bouton SYNTH pour sortir du
mode Synthétiseur.
Š Voir “Mémorisation d’une sonorité personnalisée” à la page
F-51 pour le détail sur la sauvegarde des sonorités
personnalisées dans la mémoire.
705A-F-051A
F-49
CTK691F01‑01.book
50 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mode Synthétiseur
z Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato)
(Plage : Voir ci-dessous.)
Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde).
Valeur
Signification
Sin
Onde sinusoïdale
tri
Onde triangulaire
SAU
Onde en dents de scie
Sqr
Onde carrée
Forme de l’onde
z Vibrato Delay (Retard du vibrato)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
z Level (Niveau) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le volume d’ensemble du son. Le
volume est d’autant plus important que la valeur est élevée.
Lorsque le niveau zéro est spécifié, aucun son n’est audible.
z Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en
fonction de la pression exercée sur les touches du clavier.
Lorsque la valeur est positive et élevée, le volume du son
augmente lorsque la pression est plus forte, tandis que
lorsque la valeur est négative le volume est moins fort lorsque
la pression est plus forte. Il n’y a pas de changement de
volume, quelle que soit la pression exercée, lorsque zéro est
spécifié comme valeur.
Spécifie le temps écoulé jusqu’au début du vibrato.
z Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre ajuste la réverbération.
z Vibrato Rate (Vitesse du vibrato)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
Vitesse de l’effet de vibrato
z Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre ajuste le chorus.
z Vibrato Depth (Profondeur du vibrato)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
Profondeur de l’effet de vibrato
z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF)
Ce paramètre contrôle l’emploi ou non de l’effet DSP.
z Octave Shift (Décalage de l’octave) (Niveau : –2 à 0 à +2)
Décalage d’octave vers le haut ou le bas
F-50
705A-F-052A
CTK691F01‑01.book
51 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mode Synthétiseur
Réglages DSP
Utilisez l’écran d’édition DSP pour sélectionner le type de
DSP et modifier les paramètres.
1.
2.
Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le
bouton SYNTH, puis réglez les paramètres.
Lorsque tout est comme vous le souhaitez,
appuyez une fois sur le bouton CURSOR [ ].
L’écran d’édition des paramètres DSP s’affiche.
Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [
] pour revenir
à l’écran des paramètres du mode Synthétiseur.
Ce réglage spécifie les paramètres DSP. Voir “Paramètres des
DSP” à la page F-28, “Liste d’effets” à la page A-18, et “Liste
des algorithmes DSP” à la page F-92 pour de plus amples
informations.
Š Si vous enregistrez une sonorité personnalisée lorsque la
ligne DSP est activée (voir page suivante), les réglages de
ligne DSP, de type de DSP et de paramètres de DSP
changent automatiquement lorsque cette sonorité est
rappelée. Ceci simplifie le rappel des sonorités
personnalisées contenant un effet DSP.
Š Un indicateur apparaît à côté de DSP à l’écran lorsque
vous faites des réglages de type de DSP ou de paramètres
de DSP.
Mémorisation d’une sonorité
personnalisée
Les opérations suivantes indiquent comment mémoriser une
sonorité personnalisée. Une fois mémorisée, vous pourrez la
rappeler tout comme une sonorité préréglée.
Pour titrer une sonorité personnalisée et la
mémoriser
1.
2.
3.
Sélectionnez une sonorité préréglée pour
l’utiliser comme base et créer une sonorité
personnalisée, appuyez sur le bouton SYNTH
pour entrer en mode Synthétiseur, puis faites
les réglages de paramètres souhaités.
Après avoir réglé les paramètres pour créer des
sonorités personnalisées, appuyez deux fois
sur le bouton CURSOR [
].
Appuyez sur [+] et [–] pour changer le numéro
de la zone utilisateur jusqu’à ce que celui où
vous voulez stocker la sonorité soit indiqué.
Š Vous pouvez sélectionner n’importe quel
numéro de sonorité compris entre 600 et 699.
Conseils pour la création de sonorités
personnalisées
4.
Voici quelques conseils utiles qui vous permettront de créer
plus rapidement et facilement des sonorités. Utilisez une
sonorité préréglée un peu similaire à celle que vous voulez
créer.
Si vous avez déjà une idée approximative de la sonorité que
vous voulez créer, il est préférable de commencer par une
sonorité préréglée similaire.
z Expérimentez différents réglages.
Il n’y a pas de règle générale pour la création d’une bonne
sonorité. Laissez libre cours à votre imagination et
expérimentez différentes combinaisons. Vous serez surpris
des résultats obtenus.
705A-F-053A
Lorsque le nom de sonorité est comme vous
voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [ ]
pour enregistrer la sonorité.
Š Faites défiler les lettres à la position du curseur à
l’aide des touches [+] et [–].
Š Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
faire avancer le curseur vers la gauche ou la
droite.
Š Voir “Saisie de caractères” pour le détail sur la
saisie de texte.
F-51
CTK691F01‑01.book
52 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mode Synthétiseur
5.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
sauvegarder la sonorité personnalisée.
Š Un message vous demandant si vous voulez
reellement sauvegarder les donnees s’affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
donnees.
Š Le message “Complete” apparaît
momentanément sur l’afficheur, puis l’écran de
sélection de la sonorité ou du rythme s’affiche.
Š Pour abandonner l’enregistrement, appuyez sur
le bouton SYNTH ou sur le bouton EXIT pour
sortir du mode Synthétiseur. Il faut appuyer une
seconde fois sur le bouton SYNTH (avant de
sélectionner une autre sonorité) pour revenir au
mode Synthétiseur avec tous les réglages de
paramètres antérieurs.
Saisie de caractères
Les types de caractères suivants peuvent être saisis lors de
l’enregistrement de données dans la zone utilisateur.
F-52
705A-F-054A
CTK691F01‑01.book
53 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de préréglages
Mémoire de préréglages
1
MODE
2
BANK
4
STORE
5
Touches numériques
Fonctions de la mémoire de
préréglages
La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32
configurations de clavier (4 configurations x 8 banques) pour
un emploi ultérieur. Les préréglages qui peuvent être
enregistrés dans la mémoire de préréglages sont les suivants.
3
REGISTRATION
Š Toutes les banques de prereglages contiennent a l’origine
des donnees. Remplacez simplement les donnees
existantes par vos propres donnees.
Š Les fonctions de la mémoire de préréglages n’opèrent pas
lorsque le lecteur SMF, la mémoire de morceaux ou les
morceaux de démonstration sont utilisés.
Réglages mémorisables
Š Sonorité
Š Rythme
Š Tempo
Š Superposition de sonorités activée/désactivée
Š Partage du clavier activé/désactivé
Š Point de partage
Š Auto-harmonisation activée/désactivée
Š Réglages de mixeur (Canaux 1 à 10)
Š Réglages d’effets
Š Réglages de réponse au toucher
Š Réglage de prise assignable
Š Transposition
Š Accordage
Š Réglage du volume de l’accompagnement
Š Type d’auto-harmonisation
Š Réglage du bouton MODE
Š Attente de départ synchronisé
Š Maintien mixeur
Š Maintien DSP
Š Paramètres du mode Synthétiseur (Onde du vibrato,
retard du vibrato, vitesse du vibrato et profondeur du
vibrato seulement)
705A-F-055C
F-53
CTK691F01‑01.book
54 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de préréglages
Codes de configuration
Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32
zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et
les quatre boutons REGISTRATION. Les numéros des zones
vont de 1-1 à 8-4, comme indiqué ci-dessous.
Pour sauvegarder une
configuration dans la mémoire
de préréglages
1.
Sélectionnez une sonorité et un rythme et
configurez le clavier comme vous le souhaitez.
Š Voir “Réglages mémorisables” à la page F-53
pour le détail sur la sauvegarde des préréglages
dans la mémoire de préréglages.
2.
Utilisez le bouton BANK ou les touches
numériques pour sélectionner la banque
souhaitée.
Š Si vous n’effectuez aucune opération dans les
cinq secondes qui suivent la pression du bouton
BANK, l’écran de l’étape 1 ci-dessus sera rétabli.
Š Banque 1 sélectionnée.
1 Utilisez le bouton BANK pour sélectionner la banque. A
chaque pression de BANK, les numéros de banque
change de 1 à 8.
3.
Š L’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez
sur le bouton 2.
2 Vous sélectionnez une zone de la banque actuelle en
appuyant sur les boutons REGISTRATION (1 à 4).
Š Lorsque vous sauvegardez une configuration de
préréglages et que vous voulez lui affecter un code, toutes
les données mémorisées sous ce code sont remplacées
par les nouvelles données.
Š Les fonctions MIDI’s du clavier peuvent être utilisées pour
enregistrer des préréglages sur un ordinateur ou un autre
appareil. Voir “Téléchargement de données” à la page
F-85 pour le détail
F-54
Tout en tenant le bouton STORE enfoncé,
appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4).
4.
Relâchez les boutons STORE et
REGISTRATION.
Š La configuration est sauvegardée dès que vous appuyez
sur le bouton REGISTRATION à l’étape 3 ci-dessus.
705A-F-056B
CTK691F01‑01.book
55 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de préréglages
Pour rappeler une
configuration de la mémoire
1.
Utilisez le bouton BANK ou les touches
numériques pour sélectionner la banque.
Š Si vous n’effectuez aucune opération dans les
cinq secondes qui suivent la pression du bouton
BANK, l’écran de rappel de configuration
disparaît automatiquement.
2.
Appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4)
correspondant à la zone dont vous voulez
rappeler le réglage.
Š Le code de configuration et le message “Recall”
apparaissent à l’écran.
Š Si vous appuyez sur le bouton REGISTRATION sans
utiliser le bouton BANK pour sélectionner auparavant la
banque, le dernier numéro de banque sélectionné sera
utilisé.
705A-F-057A
F-55
CTK691F01‑01.book
56 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Mémoire de morceaux
1
MODE
2
SONG MEMORY
4
7
DRAWBAR ORGAN
[
VARIATION/FILL-IN 1/2
5
8
3
TONE
INTRO/ENDING 1/2
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
6
9
bk
bn
TEMPO
bl SONG MEMORY TRACK
bm
Touches numériques
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
START/STOP
[+]/[–], YES/NO
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq morceaux séparés dans
la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les
morceaux peuvent être enregistrés de deux façons différentes
: en temps réel, c’est-à-dire que les notes sont enregistrées au
fur et à mesure qu’elles sont jouées, ou échelonné, c’est-à-dire
que les notes et les accords doivent être saisis un à un.
Š La superposition de sonorités et le partage de clavier ne
peuvent pas être utilisés pendant l’attente
d’enregistrement ni pendant l’enregistrement en mode
Mémoire de morceaux. C’est pourquoi ces deux fonctions
sont automatiquement désactivées lorsque le clavier est
mis en attente d’enregistrement ou lorsque
l’enregistrement commence.
Pistes
Les morceaux sont enregistrés dans la mémoire et reproduits
comme sur un magnétophone. Il y a en tout six pistes, qui
peuvent chacune être enregistrées séparément. Chaque piste
peut avoir une sonorité particulière. Reproduites ensemble,
les pistes résonnent comme un sextuor. Pendant la lecture,
vous pouvez ajuster le tempo pour changer de vitesse.
Š Sur ce clavier, la piste 1 est la piste de base, qui peut être
utilisée pour enregistrer un morceau joué au clavier avec
un accompagnement automatique. Les pistes 2 à 6
peuvent être utilisées pour l’exécution d’un morceau au
clavier. Elles sont appelées pistes mélodiques. Les pistes
2 à 6 peuvent aussi être utilisées pour ajouter d’autres
parties à l’enregistrement de la piste 1.
Š Chaque piste est indépendante des autres. Cela signifie
qu’en cas d’erreur, il suffit de réenregistrer la piste où se
trouve l’erreur.
Š Vous pouvez utiliser des réglages de mixeur différents
pour chaque piste (page F-41).
Sélection d’une piste
Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par
CHORD/TR1 à TR6 pour sélectionner la piste souhaitée.
F-56
705A-F-058A
CTK691F01‑01.book
57 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
J Boutons des pistes de la mémoire de morceaux
Pour enregistrer en temps réel
1.
1
2
3
4
5
6
Appuyez deux fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente
d’enregistrement en temps réel.
Š Effectuez l’étape 2 ci-dessous en l’espace de cinq
secondes après l’entrée en mode d’attente
d’enregistrement.
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Š Les indicateurs de niveau des pistes 11 à 16 sont
allumés sur l’afficheur lorsque le clavier est en
attente d’enregistrement, ce qui permet de savoir
immédiatement sur quelles pistes
l’enregistrement s’effectue. Voir “Affichage des
décibelmètres pendant l’attente d’enregistrement
et d’édition” à la page F-64 pour le détail.
Piste 6
Opérations de base
A chaque pression du bouton SONG MEMORY, le statut de
la mémoire de morceaux change comme suit.
2.
Sélectionnez un numéro de morceau (0 à 4)
avec les touches numériques.
1
Numéro de sonorité
Š L’écran de sélection de numéros de morceau cidessus reste affiché pendant environ cinq
secondes.
3.
Faites les réglages suivants.
Š Numéro de sonorité
Š Numéro de rythme
Š Tempo
Š Bouton MODE
4.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
commencer l’enregistrement.
Š Enregistrement en temps réel sans rythme. Si
vous voulez enregistrer avec un rythme, appuyez
sur INTRO/ENDING 1/2 ou sur VARIATION/
FILL-IN 1/2.
Enregistrement en temps réel
Š Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur
REC clignote à l’écran. Après quelques instants
l’indicateur cesse de clignoter et reste affiché.
Avec l’enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez
sur le clavier sont enregistrées au fur et à mesure que vous les
jouez.
705A-F-059A
F-57
CTK691F01‑01.book
58 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
5.
Jouez quelque chose au clavier.
Š Vous pouvez aussi enregistrer les accords de
l’accompagnement automatique en sélectionnant
le mode souhaité avec le bouton MODE.
Š Les pressions de la pédale en option sont aussi
enregistrées. Voir “Contenu de la piste 1 après
l’enregistrement en temps réel”.
6.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
terminer l’enregistrement quand vous avez fini
de jouer.
Š Si vous faites une erreur pendant
l’enregistrement, vous pouvez arrêter
l’enregistrement et recommencer à partir de
l’étape 1, ou bien utiliser la fonction d’édition
(page F-65) pour effectuer des corrections.
Š L’utilisation de l’enregistrement en temps réel sur une piste
qui contient déjà des données enregistrées a pour effet de
substituer l’enregistrement précédent par le nouveau.
Réglages du mode Mixeur
Les paramètres de mixeur du canal 1 (page F-41) sont
automatiquement enregistrés sur la piste 1. Vous pouvez
utiliser le mixeur pour changer chaque paramètre.
Capacité de la mémoire
La mémoire du clavier peut contenir environ 10 000 notes.
Š Le numéro de mesure et le numéro de note clignotent à
l’écran quand la mémoire restante est inférieure à 100
notes.
Š L’enregistrement s’arrête automatiquement
(l’accompagnement automatique et le rythme s’arrêtent
aussi s’ils sont utilisés) quand la mémoire est pleine.
Š A l’origine, rien n’est enregistré dans la mémoire de
morceaux.
Enregistrement de données en mémoire
Contenu de la piste 1 après
l’enregistrement en temps réel
Outre les notes et les accords d’accompagnement joués au
clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la
piste 1 pendant l’enregistrement en temps réel. Ces données
sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite.
Š Numéro de sonorité
Š Tout nouvel enregistrement supprime l’enregistrement
précédent.
Š La mise hors tension du clavier en cours d’enregistrement
cause la perte des données enregistrées sur la piste.
Š Vous pouvez aussi transférer en bloc tout le contenu de la
mémoire du clavier sur un autre appareil MIDI en
procédant comme indiqué dans le paragraphe
“Téléchargement de données” à la page F-85.
Š Numéro de rythme
Š Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Š Pression de pédale (option)
Les données suivantes s’enregistrent en début de piste
lorsque l’enregistrement de la piste commence.
Š Réglages mixeur des autres pistes
Š Type d’effet
Š Volume de l’accompagnement
Š Niveau de la réverbération
Š Niveau du chorus
Š Maintien DSP activé/désactivé
Š Maintien Mixeur activé/désactivé
F-58
Variations lors de l’enregistrement en
temps réel sur la piste 1
Voici comment vous pouvez introduire un certain nombre de
variations pendant l’enregistrement sur la piste 1 en temps
réel. Toutes ces variations se basent sur la procédure décrite
dans “Pour enregistrer en temps réel” à la page F-57.
J Pour commencer l’enregistrement avec le départ
synchronisé
Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT. L’accompagnement automatique et
l’enregistrement commencent en même temps lorsque vous
jouez un accord sur le clavier d’accompagnement.
705A-F-060A
CTK691F01‑01.book
59 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
J Pour enregistrer avec une introduction, un motif
final ou une variation
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
écouter le morceau sélectionné.
Š Vous pouvez utiliser les boutons TEMPO pour
régler le tempo lors de la lecture.
Pendant l’enregistrement, vous pouvez aussi utiliser les
boutons INTRO/ENDING 1/2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT,
VARIATION/FILL-IN 1/2 (pages F-37 à 38) comme
d’habitude.
Š Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP
pour arrêter la lecture.
J Pour synchroniser le début de l’accompagnement
automatique et une introduction
Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT puis sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/
ENDING 2. L’accompagnement automatique commence
avec le motif d’introduction lorsque vous jouez un accord sur
le clavier d’accompagnement.
Š Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le
morceau en utilisant la superposition de sonorités (page F69) et le partage de clavier (page F-70).
Š Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP, la
lecture commence toujours au début du morceau.
Š Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique quel
que soit le mode d’accompagnement sélectionné.
J Pour commencer l’accompagnement en cours
d’enregistrement
Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT et jouez quelque chose sur le clavier de mélodie
pour commencer l’enregistrement sans accompagnement
automatique. Lorsque vous atteignez le point où
l’accompagnement doit commencer, jouez un accord sur le
clavier d’accompagnement pour commencer
l’accompagnement automatique.
Reproduction d’un morceau
enregistré dans la mémoire
Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter
pour voir comment elles résonnent.
Pour reproduire un morceau de la mémoire
1.
Utilisez le bouton SONG MEMORY pour mettre
le clavier en attente de lecture et sélectionnez
un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches
numériques.
Pour désactiver une piste
Appuyez sur le bouton SONG MEMORY TRACK de la piste
que vous voulez désactiver ou utilisez le mixeur (page F-41)
pour désactiver le canal de la plage.
Enregistrement d’une mélodie
et d’accords avec
l’enregistrement échelonné
Avec l’enregistrement échelonné, vous pouvez enregistrer
des accords et notes pour l’accompagnement automatique et
même désigner la longueur de chaque note. Les personnes
qui ne parviennent pas à jouer avec un accompagnement
automatique du clavier peuvent ainsi créer leur propre
accompagnement automatique en désignant une progression
d’accords. Les types de données pouvant être enregistrées sur
les pistes 1 à 6 sont indiqués ci-dessous.
Piste 1
: Accords et accompagnement automatique
Pistes 2 à 6
: Mélodie
Lors de l’enregistrement échelonné, enregistrez d’abord les
accords et l’accompagnement automatique sur la piste 1, puis
la mélodie sur les pistes 2 à 6.
1
2
Numéro de morceau
Attente de lecture
Š L’écran de numéro de morceau ci-dessus reste
affiché environ cinq secondes. S’il disparaît avant
que vous n’ayez eu le temps de sélectionner un
numéro de morceau, affichez-le de nouveau en
appuyant sur le bouton CURSOR [
].
705A-F-061A
Š Procédez comme indiqué dans “Pour enregistrer sur les
pistes 2 à 6 en utilisant l’enregistrement échelonné” à la
page F-63 pour les détails sur l’enregistrement des pistes
2 à 6.
F-59
CTK691F01‑01.book
60 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Pour enregistrer des accords en utilisant
6.
l’enregistrement échelonné
1.
Entrez la longueur de l’accord (sa durée jusqu’à
ce que l’accord suivant soit joué).
Š Utilisez le clavier numérique pour désigner la
longueur de l’accord. Voir “Désignation de la
longueur d’une note” à la page F-61 pour tous les
détails à ce sujet.
Appuyez trois fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente
d’enregistrement échelonné et sélectionnez un
numéro de morceau (0 à 4) avec les touches
numériques.
Š L’accord désigné et sa longueur sont enregistrés
dans la mémoire et le clavier est prêt pour la
désignation de l’accord suivant.
Š Répétez les étapes 5 et 6 pour désigner d’autres
accords.
7.
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez
sur le bouton START/STOP.
Š Le clavier est maintenant prêt pour reproduire le
morceau qui vient d’être enregistré.
1
2.
Clignotement
Faites les réglages suivants.
Š Numéro de rythme
Š Bouton MODE
3.
Appuyez sur le bouton CHORD/TR1, parmi les
boutons SONG MEMORY TRACK, pour
sélectionner la piste 1.
Š Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur
REC clignote à l’écran. Après quelques instants
l’indicateur cesse de clignoter et reste affiché.
4.
5.
Š Pour écouter le morceau, appuyez sur le bouton
START/STOP.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN
NEXT.
Š Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs
survenues lors de l’enregistrement échelonné” à la page
F-64 pour corriger les erreurs survenues lors de
l’enregistrement échelonné.
Š Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en
contient déjà en sélectionnant cette piste à l’étape 2 cidessus. Le point de départ de l’enregistrement échelonné
est automatiquement localisé au premier temps suivant les
dernières données enregistrées.
Š La désignation de “0” comme longueur d’accord aux
étapes 5 et 6 ci-dessus correspond à une pause, mais
cette pause n’est pas perceptible lorsque
l’accompagnement est reproduit.
Jouez un accord.
Š Utilisez la méthode spécifiée pour le mode
d’accord actuellement sélectionné (FINGERED,
CASIO CHORD, etc.).
Š Si le mode NORMAL est sélectionné, spécifiez
l’accord en utilisant le clavier de saisie de
fondamentale et le clavier de saisie du type
d’accord. Voir “Désignation d’accords en mode
NORMAL” à la page F-61 pour le détail
Contenu de la piste 1 après
l’enregistrement échelonné
Outre les accords, les données suivantes sont aussi
enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement
échelonné. Ces données sont valides chaque fois que la piste
1 est reproduite.
Š Numéro de rythme
Š Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
1
2
Nom de l’accord
Mesure, temps, tick à l’emplacement actuel*
* 96 ticks = 1 temps
F-60
Š Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques 1 à 7 et
la touche 9 pour spécifier le moment de relâchement des
touches VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2 et
SYNCHRO/FILL-IN. Pour le détail, voir "Désignation de la
longueur d’une note" à la page F-61. Le moment de
relâchement spécifie la période durant laquelle le bouton
reste enfoncé. Si vous ne spécifiez pas ce paramètre, le
bouton est supposé être pressé et immédiatement après
relâché.
705A-F-062A
CTK691F01‑01.book
61 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Désignation d’accords en mode NORMAL
Lorsque le mode d’accompagnement est réglé sur NORMAL
pendant l’enregistrement échelonné, vous pouvez spécifier
des accords en utilisant une méthode qui est différente des
doigtés CASIO CHORD et FINGERED. Cette méthode peut
être utilisée pour la saisie de 18 types d’accords à l’aide de
deux touches du clavier seulement, ce qui permet de jouer des
accords même si l’on ne sait pas en quoi ils consistent.
Exemple 2:
Pour entrer Gm/C, tenez Do et Sol enfoncées sur le
clavier d’entrée de fondamentale et appuyez sur la
touche m sur le clavier d’entrée de type d’accord.
Désignation de la longueur d’une note
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
Majeur
Mineur
Augmentée
Diminuée
Quarte suspendue
Septième
Septième mineure
Septième majeure
Septième mineure majeure
Quinte septième bémol
Quinte septième mineure bémol
Quarte septième suspendue
Septième diminuée
Mineur avec neuvième ajoutée
Neuvième ajoutée
Sixte mineure
Sixte
Neuvième avec sixte
Pendant l’enregistrement échelonné, le clavier numérique
sert à désigner la longueur de chaque note.
J Longueur des notes
Utilisez les touches [1] à [6] du clavier numérique pour
désigner les rondes ( ), les blanches ( ), les noires ( ), les
croches ( ) les doubles croches ( ) et les triples croches ( ).
Exemple:
Pour désigner une noire ( ), appuyez sur la touche [3].
J Points ( ) et triolets (
Tout en tenant la touche [7] (point) ou [9] (triolet) enfoncée,
utilisez les touches [1] à [6] pour entrer la longueur des notes.
Exemple:
Pour désigner une croche pointée ( ), tenez [7] enfoncée
et appuyez sur [4].
Pour spécifier un accord, tenez la touche enfoncée sur le
clavier d’entrée de fondamentale pour désigner la
fondamentale et appuyez sur la touche du clavier d’entrée de
type d’accord pour désigner le type d’accord. Lorsque vous
entrez un accord avec une note de basse particulière, une
pression sur deux touches du clavier d’entrée de
fondamentale désigne automatiquement la note inférieure
comme basse.
J Liaisons
Exemple 1:
J Pause
Pour entrer Gm7, tenez Sol enfoncée sur le clavier
d’entrée de fondamentale et appuyez sur la touche m7
sur le clavier d’entrée de type d’accord.
)
Saisissez la première puis la seconde note.
Exemple:
Pour saisir
, appuyez sur [4] puis sur [8]. Appuyez
ensuite sur [5]. Cette note sera liée à la suivante que vous
entrez (double croche dans cet exemple).
Tenez [0] enfoncée et utilisez les touches [1] à [9] du clavier
numérique pour désigner la longueur de la pause.
Exemple:
Pour entrer une pause correspondant à une croche, tenez
[0] enfoncée et appuyez sur [4].
Š Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour faire
une pause au début de la mesure suivante.
705A-F-063A
F-61
CTK691F01‑01.book
62 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Variations lors de l’enregistrement
Enregistrement de plusieurs pistes
échelonné sur la piste 1
Voici un certain nombre de variations que vous pouvez
utiliser lorsque vous effectuez un enregistrement échelonné
sur la piste 1. Toutes ces variations se basent sur la procédure
décrite à la page F-60 “Pour enregistrer des accords en
utilisant l’enregistrement échelonné”.
J Pour commencer l’accompagnement par un motif
L’accompagnement automatique et l’exécution d’un morceau
au clavier sont enregistrés sur la piste 1 de la mémoire de
morceau. Vous pouvez aussi utiliser cinq autres pistes pour
enregistrer les parties mélodiques. Les sonorités peuvent être
différentes sur chaque piste, ce qui vous permet de créer un
véritable ensemble musical. L’enregistrement sur les pistes 2
à 6 s’effectue de la même façon que l’enregistrement sur la
piste 1.
d’introduction
A l’étape 4, appuyez sur INTRO/ENDING 1 ou INTRO/
ENDING 2 après le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
J Pour introduire une variation rythmique
A l’étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou
VARIATION/FILL-IN 2 avant d’indiquer l’accord.
J Pour faire une insertion
A l’étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou
VARIATION/FILL-IN 2 à la mesure ou au temps précédant
l’accord ou le temps où vous voulez insérer le motif.
Pour enregistrer les pistes 2 à 6 avec
l’enregistrement en temps réel
Vous pouvez enregistrer sur les pistes 2 à 6 tout en
reproduisant ce que vous avez enregistré sur la piste 1 et
d’autres pistes déjà enregistrées.
1.
J Pour insérer un motif final
A l’étape 5, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou
INTRO/ENDING 2 à la mesure ou au temps précédent
l’accord où le motif final doit être inséré.
Š Le numéro de morceau sélectionné doit être celui
où la piste 1 a été enregistrée.
2.
Š La longueur du motif final dépend du rythme que vous
utilisez. Vérifiez la longueur du motif que vous utilisez et
réglez la longueur de l’accord en conséquence à l’étape 6.
Si l’accord est trop court à l’étape 6, le motif final sera
coupé.
J Pour enregistrer des accords sans rythme
Omettez l’étape 4. L’accord de la longueur désignée sur le
clavier numérique est enregistré. Vous pouvez aussi
introduire une pause pour créer un motif d’accord
intéressant.
3.
Faites les réglages suivants.
Š Numéro de sonorité
Š Tempo
4.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
commencer l’enregistrement.
Š A ce moment, le contenu des pistes qui sont déjà
enregistrées est reproduit.
Š Les pressions de la pédale en option sont aussi
enregistrées.
5.
6.
F-62
Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK
pour sélectionner la piste sur laquelle vous
voulez enregistrer (2 à 6).
Š Lorsque le clavier est en attente d’enregistrement,
les indicateurs de niveau des canaux 11 à 16
apparaissent, ce qui permet de savoir quelles
pistes ont déjà été enregistrées. Voir “Affichage
des décibelmètres pendant l’attente
d’enregistrement et d’édition” à la page F-64
pour le détail
J Pour ajouter un accompagnement pendant
l’exécution d’un rythme
Au lieu de l’étape 4 au début de l’enregistrement, appuyez
sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/FILLIN 2 et insérez les pauses. A l’étape 5, indiquez les accords.
Seul le rythme est reproduit à l’endroit où des pauses ont été
insérées, et les accords recommencent après la pause.
Appuyez deux fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente
d’enregistrement, puis sélectionnez un numéro
de sonorité (0 à 4) avec les touches
numériques.
Utilisez le clavier pour jouer ce que vous voulez
et l’enregistrer sur la piste sélectionnée.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
terminer l’enregistrement quand vous avez fini.
705A-F-064A
CTK691F01‑01.book
63 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Contenu des pistes après l’enregistrement
3.
Š Il faut appuyer sur le bouton TONE ou le bouton
DRAWBAR ORGAN pour afficher le numéro et
le nom de la sonorité. Vous pouvez aussi utiliser
les touches numériques ou les touches [+]
(augmentation) et [–] (diminution) pour changer
le numéro de sonorité.
en temps réel
Outre les notes du clavier, les données suivantes sont aussi
enregistrées sur la piste sélectionnée pendant
l’enregistrement en temps réel. Ces données sont valides
chaque fois que la piste est reproduite.
Š Après avoir changé le numéro de sonorité,
appuyez sur une touche du clavier pour dégager
l’écran du numéro et du nom de sonorité et
revenir à l’écran de saisie de notes.
Š Numéro de sonorité
Š Pression de la pédale en option
Les données suivantes s’enregistrent en début de piste
lorsque l’enregistrement de la piste commence.
4.
Š Réglages du mixeur des autres pistes
Š Volume de l’accompagnement
Š Niveau de la réverbération
Š Maintien du DSP activé/désactivé
Š Maintien du mixeuractivé/désactivé
Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en
utilisant l’enregistrement échelonné
Utilisez le clavier numérique pour entrer des
notes, ou la touche [0] pour entrer des pauses.
Š A ce moment, la pression exercée sur le clavier
(vélocité) est indiquée. Changez la vélocité avec
les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution).
Š Vous pouvez aussi saisir un accord.
Š Type d’effet
Š Niveau du chorus
Désignez un numéro de sonorité.
5.
6.
7.
Utilisez le clavier numérique pour indiquer la
durée de la note ou de la pause (page F-61).
Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer d’autres
notes.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
arrêter l’enregistrement quand vous avez
terminé.
Cette méthode indique comment entrer successivement des
notes, en désignant la hauteur et la longueur de chaque note.
1.
Appuyez trois fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente
d’enregistrement en temps réel, puis
sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4)
avec les touches numériques.
Š Le numéro de morceau sélectionné doit être celui
où la piste 1 a été enregistrée.
2.
Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK
pour sélectionner la piste sur laquelle vous
voulez enregistrer (2 à 6).
Š Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs
survenues lors de l’enregistrement échelonné” à la page
F-64 pour corriger les erreurs survenues lors de
l’enregistrement échelonné.
Š Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en
contient déjà en sélectionnant cette piste à l’étape 2 cidessus. Le point de départ de l’enregistrement échelonné
est automatiquement localisé au premier temps suivant les
dernières données enregistrées.
Š Lorsque vous enregistrez sur les pistes 2 à 6, tout le clavier
fonctionne comme clavier mélodique quel que soit le
réglage du bouton MODE.
Contenu de la piste après l’enregistrement
échelonné
Exemple:
Sélectionnez la piste 2.
Outre les notes et les pauses, les données suivantes sont aussi
enregistrées sur la piste pendant l’enregistrement échelonné.
Ces données sont valides chaque fois que la piste est
reproduite.
Š Numéro de sonorité
1
705A-F-065A
Clignotement
F-63
CTK691F01‑01.book
64 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Affichage des décibelmètres pendant
Pour corriger des erreurs survenues
l’attente d’enregistrement et d’édition
pendant l’enregistrement échelonné
Les canaux 11 à 16 correspondent aux pistes 1 à 6. Quand le
clavier est en attente d’enregistrement ou d’édition (page
F-65), l’affichage des décibelmètres indique les pistes qui
contiennent déjà des données enregistrées et celles qui sont
vides. Les pistes dont quatre segments sont éclairés
contiennent des données, tandis que les pistes dont un seul
segment est éclairé ne contiennent pas encore de données.
1
2
1.
Sans sortir du mode d’enregistrement
échelonné, déplacez le point de saisie vers la
gauche à l’aide du bouton [ ].
Š L’indicateur REC disparaît de l’écran et
l’indicateur STEP clignote.
Piste enregistrée
Piste non enregistrée
Correction d’erreurs survenues
lors de l’enregistrement
échelonné
Les données mémorisées peuvent être comparées à une
partition qui se lit de gauche à droite, avec le point d’entrée de
nouvelles notes normalement à la droite des dernières notes
enregistrées.
Voici comment vous pouvez déplacer le point d’entrée vers la
gauche pour effectuer des changements sur des données déjà
enregistrées. Notez, toutefois, qu’en déplaçant le point
d’entrée vers la gauche et changeant les données, vous
effacerez toutes les données après ce point.
2.
Tout en contrôlant les données affichées,
déplacez le point de saisie des données que
vous voulez changer à l’aide des boutons
CURSOR [ ] et [ ] .
Exemple:
Pour réenregistrer toutes les notes qui suivent la
note A3 à la mesure 120, temps 1 et tick 0.
F-64
705A-F-066A
CTK691F01‑01.book
65 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
3.
4.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
].
Édition du contenu de la
mémoire
Appuyez sur le bouton YES.
Š Toutes les données sont supprimées à partir de
l’endroit spécifié et le clavier se met en attente
d’enregistrement échelonné.
Š Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [
] ou
sur le bouton NO pour annuler la suppression
des données.
Après avoir enregistré vos données dans la mémoire du
clavier, vous pouvez rappeler des notes et des réglages de
paramètres (par ex. le numéro de sonorité) et faire les
changements souhaités. Cela signifie que vous pouvez
corriger les mauvaises notes, changer la sonorité, etc.
Les données suivantes peuvent être éditées.
Š Intensité des notes
Š Notes
Š Accords
Š Numéros de sonorités
Š Numéros de rythme
Š Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Pour éditer le contenu de la mémoire
Š Lorsque vous atteignez la fin de l’enregistrement en
appuyant sur le bouton CURSOR [
], l’indicateur REC
apparaît et l’indicateur STEP clignote pour indiquer que
d’autres données peuvent être ajoutées pour
l’enregistrement échelonné.
1.
Appuyez trois fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente
d’enregistrement échelonné, puis sélectionnez
un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches
[+] et [–].
Pour supprimer des notes particulières
1.
2.
3.
Effectuez les étapes 1 et 2 de “Pour corriger
des erreurs survenues pendant
l’enregistrement échelonné” ci-dessus pour
afficher la note que vous voulez supprimer.
Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [
1
2.
].
En réponse au message “Delete?” qui apparaît
à l’écran, appuyez sur le bouton YES pour
supprimer la note affichée.
3.
Clignotement
Utilisez les sélecteurs SONG MEMORY
TRACK pour choisir la piste enregistrée que
vous voulez modifier.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
accéder au mode d’édition.
] pour
Š L’indicateur REC disparaît de l’écran et
l’indicateur STEP clignote.
705A-F-067A
F-65
CTK691F01‑01.book
66 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
4.
Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
déplacer sur la piste le point où la note ou le
paramètre doit être changé.
Exemple d’édition de notes
Techniques d’édition et affichages
Les techniques d’édition que vous utilisez pour changer les
différents paramètres mémorisés sont les suivantes.
J Pour changer la pression exercée sur une touche
(vélocité)
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] et [–] pour
changer la pression exercée sur une touche.
1
2
5.
Vélocité
Hauteur
Effectuez les changements souhaités.
Š La méthode à suivre pour changer un paramètre
dépend du type de données qu’il contient. Voir
“Techniques d’édition et affichages” à la page
F-66 pour les détails.
J Pour changer la hauteur d’une note
Saisissez une nouvelle note sur le clavier pour changer la
hauteur d’une note. La hauteur spécifiée se répercute sur le
clavier et sur les notes indiquées sur la portée.
Š Répétez les étapes 4 et 5 pour éditer d’autres
paramètres.
6.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
terminer l’édition quand vous avez fini.
Š Les seuls paramètres qui peuvent être édités pour les
pistes 2 à 6 sont les notes et les numéros de sonorité.
Š Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous
pouvez changer ultérieurement les numéros de sonorité
spécifiés pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6.
Š Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité
préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement
échelonné.
Š Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous
pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme
spécifiés pendant l’enregistrement sur la piste 1.
Š Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme
préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné.
Š Vous ne pouvez pas utiliser l’édition pour ajouter des
données à un enregistrement.
Š Vous ne pouvez pas déplacer de passages à l’intérieur
d’un enregistrement.
Š La longueur des notes ne peut pas être changée.
Š Pendant I’édition du contenu de la mémoire, ne remplacez
jamais une note par une note identique à la note
précédente ou suivante, sinon la longueur de la note
changée et de la note précédente ou suivante risque de
changer. Dans ce cas, vous devrez réenregistrer toute la
piste.
J Pour changer un accord
Utilisez la méthode d’exécution des accords spécifiée par le
bouton MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir
un accord.
J Pour changer un numéro de sonorité.
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour
changer un numéro de sonorité.
F-66
705A-F-068A
CTK691F01‑01.book
67 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Š Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous
pouvez changer ultérieurement les numéros de sonorité
spécifiés pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6.
Š Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité
préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement
échelonné.
Edition d’un morceau
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode
Edition de morceau.
Š Supprimer un morceau
Š Supprimer une plage
Š Réécrire les données d’en-tête (Données du panneau)
J Pour changer un numéro de rythme
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour
changer un numéro de rythme.
Pour supprimer un morceau
1.
2.
Š Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous
pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme
spécifiés pendant l’enregistrement sur la piste 1.
Š Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme
préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné.
3.
Appuyez une fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente de
lecture.
Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner
le numéro du morceau que vous voulez
supprimer.
Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. Si aucun
numéro de morceau n’est indiqué sur
l’afficheur, appuyez deux fois sur le bouton
CURSOR [
].
Š L’écran de suppression de morceau apparaît.
J Pour changer une opération du contrôleur de
4.
rythme*
* Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Appuyez sur le bouton de contrôleur de rythme que vous
voulez.
705A-F-069A
Appuyez sur le bouton YES.
Š
5.
Le message “Sure?” vous demandant de
confirmer la suppression du morceau apparaît.
Appuyez sur le bouton YES pour supprimer le
morceau et revenir à l’attente de lecture.
F-67
CTK691F01‑01.book
68 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Mémoire de morceaux
Pour supprimer une piste précise
1.
2.
3.
Appuyez une fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente de
lecture.
Š Il n’est pas possible de changer de numéro de morceau
pendant l’attente de suppression de pistes.
Š Le clavier revient à l’attente d’enregistrement si vous
appuyez sur le bouton SONG MEMORY pendant l’attente
de suppression de pistes.
Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner
le numéro du morceau contenant la piste que
vous voulez supprimer.
Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. Si aucun
numéro de morceau n’est indiqué sur
l’afficheur, appuyez trois fois sur le bouton [ ].
Š L’écran de suppression de morceau apparaît.
Pour réécrire les données d’en-tête
(Enregistrement par le panneau)
Vous pouvez utiliser la procédure “Enregistrement par le
panneau” pour changer les réglages initiaux de mixeur, du
tempo et d’autres réglages mémorisés en en-tête de morceau.
1.
1
2
4.
Numéro du morceau contenant la piste (ne peut pas
être changé)
Attente de suppression de piste
Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK
pour sélectionner la piste ou les pistes dont
vous voulez supprimer les données.
Attente de suppression de piste
2.
3.
4.
Appuyez une fois sur le bouton SONG
MEMORY pour mettre le clavier en attente de
lecture.
Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner
le numéro du morceau contenant les données
d’en-tête que vous voulez réécrire.
Effectuez les changements souhaités dans les
données d’en-tête.
Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [
].
Š L’écran de suppression de morceau apparaît.
Š Le message “Pnel Rec?” apparaît à l’écran.
5.
1
2
Appuyez sur le bouton YES pour réécrire les
données d’en-tête.
Piste enregistrée
Piste supprimée (plusieurs pistes peuvent être
spécifiées.)
Š Vous pouvez spécifier plusieurs pistes à
supprimer en appuyant sur plusieurs boutons de
sélection de piste.
Š Pour désélectionner une piste, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton de sélection de piste
correspondant.
5.
Appuyez sur le bouton YES.
Š Le message “Sure?” vous demandant de
confirmer la suppression de la piste apparaît.
6.
F-68
Appuyez sur le bouton YES pour supprimer la
piste.
705A-F-070A
CTK691F01‑01.book
69 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
Réglages du clavier
1
MODE
2
TRANSPOSE/FUNCTION
3
TONE
4
7
EXIT
5
8
DSP
6
9
SPLIT
bk
[+]/[–], YES/NO
LAYER
[
]/[
Parties
Quatre parties (numéros 1 à 4) peuvent être utilisées
simultanément pendant l’exécution d’un morceau au clavier.
Ces parties s’utilisent, lors de la superposition de sonorités et
du partage de clavier, de la façon suivante.
]/[
]/[
] CURSOR
Touches numériques
Pour superposer des sonorités
1.
Sélectionnez la sonorité principale.
Exemple:
Pour sélectionner “361 BRASS GM” comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton
TONE, puis saisissez 3, 6 et 1 avec les touches
numériques.
Partie 1 :Partie de la sonorité principale
Partie 2 :Partie de la sonorité superposée
Partie 3 :Partie de la sonorité secondaire
Partie 4 :Partie des sonorités superposée et secondaire
Utilisation de la superposition
de sonorités
La superposition permet d’affecter deux sonorités différentes
(une sonorité principale et une sonorité superposée) au
clavier, et ces deux sonorités sont reproduites lorsque vous
appuyez sur une touche. Par exemple, vous pouvez
superposer la sonorité FRENCH HORN GM à la sonorité
BRASS GM pour obtenir un son de cuivres plus étoffé.
J SUPERPOSITION
705A-F-071A
2.
Appuyez sur le bouton LAYER.
1
2
3.
Sonorité superposée sélectionnée
Pointeur
Sélectionnez la sonorité superposée.
Exemple:
Pour sélectionner “360 FRENCH HORN GM”
comme sonorité superposée, saisissez 3, 6 et 0
avec les touches numériques.
F-69
CTK691F01‑01.book
70 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
4.
Maintenant essayez de jouer quelque chose au
clavier.
Š Les deux sonorités sont reproduites en même
temps.
5.
Pour partager le clavier
1.
Exemple:
Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la
superposition et revenir au clavier normal.
Š Lorsque vous activez la superposition, la partie 2 remplace
la partie 1, et la sonorité superposée est indiquée. A ce
moment vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez la
superposition, la partie 1 est de nouveau sélectionnée.
Š Les sons de la sonorité principale sont sur le canal 1 tandis
que ceux de la sonorité superposée sont sur le canal 2.
Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la
sonorité et le volume sur ces canaux.
Š La superposition n’est pas possible pendant l’attente
d’enregistrement ou l’enregistrement de morceaux dans la,
ni pendant l’utilisation du lecteur SMF.
Sélectionnez d’abord la sonorité principale.
Pour sélectionner “348 STRINGS 1” comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton
TONE, puis saisissez 3, 4 et 8 avec les touches
numériques.
2.
Appuyez sur le bouton SPLIT.
1
2
Utilisation du partage de clavier
Lorsque le clavier est partagé, deux sonorités différentes (une
sonorité principale et une sonorité secondaire) peuvent être
affectées aux deux parties du clavier, ce qui permet de jouer
de la main gauche une sonorité différente de celle de la main
droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner STRINGS 1
comme sonorité principale (aigus) et PIZZICATO GM comme
sonorité secondaire (graves), de manière à restituer tout un
ensemble à cordes.
Le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit ou la
sonorité change sur le clavier, peut également être spécifié.
3.
Sonorité secondaire sélectionnée
Pointeur
Sélectionnez la sonorité secondaire.
Exemple:
Pour sélectionner “345 PIZZICATO GM”
comme sonorité secondaire, saisissez 3, 4 et 5
avec les touches numériques.
4.
Désignez le point de partage. Tout en tenant le
bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur la touche
du clavier à l’endroit où la note extrême gauche
du registre supérieur doit se trouver.
Exemple:
Š Laissez le bouton MODE en position NORMAL ou FULL
RANGE CHORD.
Pour désigner G3 comme point de partage,
appuyez sur la touche G3.
J PARTAGE
5.
Essayez maintenant de jouer quelque chose au
clavier.
Š La sonorité PIZZICATO GM est affectée à
chacune des touches gauches à partir de F#3 et la
sonorité STRINGS 1 à chacune des touches
droites à partir de G3.
6.
F-70
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT
pour annuler cette fonction et revenir au clavier
normal.
705A-F-072A
CTK691F01‑01.book
71 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
Pour partager le clavier et superposer des
Š Lorsque vous activez le partage du clavier, la partie 3 est
sélectionnée et la sonorité secondaire est indiquée. A ce
moment vous pouvez utiliser les boutons [ ] et [ ] pour
changer de parties. Lorsque vous désactivez le partage de
clavier, la partie 1 est de nouveau sélectionnée.
Š La sonorité principale est sur le canal 1 tandis que la
sonorité secondaire est sur le canal 3. Vous pouvez aussi
utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume de
ces canaux.
Š Il faut noter qu’il n’est pas possible de partager le clavier
pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement de
morceaux dans la mémoire, ni pendant l’utilisation du
lecteur SMF.
Š Lorsque le mode d’accompagnement est CASIO CHORD
ou FINGERED, le registre du clavier d’accompagnement
est tel que spécifié par le point de partage dans la
procédure ci-dessus.
sonorités
1.
Appuyez sur le bouton TONE et entrez le
numéro de sonorité pour la sonorité principale.
Exemple:
Pour spécifier “361 BRASS GM” comme sonorité
principale.
2.
Appuyez sur le bouton SPLIT et entrez le
numéro de la sonorité secondaire.
Exemple:
Pour spécifier “345 PIZZICATO GM” comme
sonorité secondaire.
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage
Vous pouvez utiliser ensemble la superposition et le partage
pour créer un clavier divisé avec superposition de sonorités.
Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage,
ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces
deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre
supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité
superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité
secondaire superposée) sont affectées au registre inférieur.
Š Après avoir désigné la sonorité secondaire,
appuyez sur le bouton SPLIT pour partager le
clavier.
3.
Appuyez sur le bouton LAYER et entrez le
numéro de sonorité superposée.
Exemple:
Pour spécifier “360 FRENCH HORN GM”
comme sonorité superposée.
J SUPERPOSITION - PARTAGE
4.
5.
Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton
LAYER pour que les deux témoins SPLIT et
LAYER s’allument.
Entrez le numéro de la sonorité secondaire
superposée.
Exemple:
Pour spécifier la sonorité “348 STRINGS 1”
saisissez 3, 4, 8.
6.
705A-F-073A
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé,
appuyez sur la touche du clavier correspondant
à la note inférieure (touche extrême gauche) du
registre supérieur (droite du clavier).
F-71
CTK691F01‑01.book
72 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
7.
Jouez quelque chose au clavier.
Š Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour
annuler chacune de ces fonctions.
Š Lorsque vous activez la superposition de sonorités avec le
partage de clavier, la partie 4 est sélectionnée et la sonorité
secondaire est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser
les boutóns CURSOR [ ] et [ ] pour changer de parties.
Lorsque vous désactivez la superposition, la partie 3 est
rétablie, et lorsque vous désactivez le partage, la partie 2
est rétablie. Lorsque vous désactivez superposition et
partage, la partie 1 est rétablie.
Š La sonorité principale est sur le canal 1, la sonorité
superposée sur le canal 2, la sonorité secondaire sur le
canal 3 et la sonorité secondaire superposée sur le canal
4. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la
sonorité et le volume de ces canaux.
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé
d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un
accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix
est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez
tout simplement changer la clé du clavier.
Pour transposer le clavier
1.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION.
Š Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/
FUNCTION, et l’écran de transposition s’affiche.
2.
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le
réglage de transposition du clavier.
Exemple:
Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers
le haut.
Š Il suffit d’appuyer sur le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION pour dégager l’écran de
transposition.
Š Le clavier peut être transposé de –24 (deux octaves vers le
bas) à +24 (deux octaves vers le haut).
Š Le réglage de transposition affecte aussi les morceaux
mémorisés et l’accompagnement automatique.
Š La limite de transposition dépend de la sonorité utilisée. Si
la note utilisée est au-delà de cette limite lors de la
transposition, le clavier joue la même note à l’octave la plus
proche qui se trouve dans les limites de la sonorité utilisée.
F-72
705A-F-074A
CTK691F01‑01.book
73 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
Utilisation de la réponse au
toucher
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif
du son fourni par le clavier varie en fonction de la pression
exercée, comme sur un piano acoustique.
Pour activer ou désactiver la réponse au
toucher
1.
Accordage du clavier
Cette fonction vous permet d’accorder précisément le clavier
sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1.
2.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION.
Utilisez les boutons CURSOR [
afficher l’écran d’accordage.
] et [
] pour
Š Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/
FUNCTION sur l’afficheur.
2.
Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
afficher l’écran de réglage de la réponse au
toucher.
3.
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le
réglage du clavier.
Exemple:
Pour abaisser le clavier de 20 centièmes.
3.
Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner
le niveau de sensibilité de la réponse au
toucher.
Š “1” restitue un son puissant même lorsqu’une
pression légère est exercée tandis que “3” exige
une pression plus forte pour restituer un son
puissant.
Š Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches
[+] et [–] pour rétablir le réglage “2”.
Š Lorsque vous sélectionnez “oFF”, le son ne
change pas quelle que soit la pression exercée.
Š Il suffit d’appuyer sur le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION pour dégager l’écran d’accordage.
Š Le clavier peut être accordé dans une plage de –99
centièmes à +99 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
Š Le réglage d’accordage affecte aussi les morceaux
mémorisés et l’accompagnement automatique.
Š La réponse au toucher affecte non seulement la source
sonore interne du clavier, mais émet aussi des données
MIDI.
Š La reproduction d’un morceau de la mémoire de morceaux,
l’accompagnement et les données de notes externes MIDI
n’affectent pas le réglage de réponse au toucher.
705A-F-075A
F-73
CTK691F01‑01.book
74 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
Changement d’autres réglages
Types de réglages
Le tableau suivant montrent les paramètres dont les réglages peuvent être changés.
Réglage Menu
Description
Page
Transpose
(Trans.)
Réglage de l’accord général du clavier par demi-tons
F-72
Autoharmonisation
(AutoHarm)
Sélectionne le type d’auto-harmonisation.
F-77
Touch Response
(Touch)
Spécification du changement de volume en fonction de la pression des touches
F-73
Tune (Tune)
Réglage fin de l’accord général du clavier
F-73
Affichage
(Contrast)
Règle la luminosité de l’affichage.
F-77
Pédale
(Jack)
Affecte des effets aux pédales.
F-77
Maintien du
mixeur
(MixHold)
Active ou désactive la maintien du mixeur.
F-77
Maintien du DSP
(DSP Hold)
Active ou désactive le maintien du DSP.
F-77
MIDI (MIDI)
Réglages MIDI
F-78
Suppression/
Initialisation
(Del/Init)
Réinitialisation aux réglages usine ou à des réglages particuliers
F-78
Š Les réglages ci-dessus sont tous sauvegardés à la mise hors tension du clavier. Pour le détail, voir “Contenu de la mémoire” à la page
F-16.
Š Les réglages MIDI et les réglages de suppression/initialisation n’opèrent pas lorsque vous utilisez le lecteur SMF ou la
mémoire de morceaux.
F-74
705A-F-076A
CTK691F01‑01.book
75 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
Pour utiliser le menu de réglages du clavier
1.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/FUNCTION sur l’afficheur.
2.
Utilisez les boutons CURSOR [
les réglages.
705A-F-077A
],[
],[
] et [
] pour rappeler les paramètres dont vous voulez changer
F-75
CTK691F01‑01.book
76 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
3.
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour changer de valeurs.
Š Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT.
Š Voir le paragraphe suivant “Réglage des paramètres du menu” pour le détail sur chaque réglage.
Š Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton EXIT
pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme.
z En cas de suppression ou d’initialisation
4.
Appuyez sur le bouton YES.
Š Le numéro de la zone utilisateur et le nom des données à supprimer apparaissent.
Š La valeur indiquée correspond à des kilooctets.
5.
6.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) pour
sélectionner les données souhaitées.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
].
Š Le message “Sure?” vous demandant de confirmer l’initialisation ou la suppression apparaît.
7.
Appuyez sur le bouton YES pour terminer l’opération.
Š La suppression ou l’initialisation est effectuée et l’écran de l’étape 5 réapparaît.
8.
Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton
EXIT pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme.
Š La suppression ou l’initialisation peut durer plus d’une minute après la pression du bouton YES à l’étape 7 ci-dessus. Le message
“Pls Wait” reste affiché pour indiquer qu’une opération est en cours. N’essayez jamais d’effectuer une autre opération quand “Pls Wait”
est affiché. Ceci peut endommager la mémoire du clavier ou causer un problème.
F-76
705A-F-078C
CTK691F01‑01.book
77 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
Réglage des paramètres du menu
J Types d’auto-harmonisation
Vous avez le choix entre les 10 types d’auto-harmonisation indiqués ci-dessous.
No.
Type
Description
0
Duet1
Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier.
1
Duet2
Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier. Duet2 est plus ouvert que Duet1.
2
Country
Ajoute une harmonique de style Country au morceau joué au clavier.
3
Octave
Ajoute des notes une octave en dessous des notes jouées au clavier.
4
5th
Ajoute des notes de cinquième au-dessus des notes jouées au clavier.
5
3-Way Open
Ajoute deux parties harmoniques ouvertes aux notes jouées au clavier (en créant une harmonique en
trois parties).
6
3-Way Close
Ajoute deux parties harmoniques fermées aux notes jouées au clavier (en créant des harmoniques à trois
parties).
7
Strings
Ajoute des harmoniques adaptées aux cordes.
8
Block
Ajoute des notes d’accords en bloc.
9
Big Band
Ajoute des harmoniques adaptées aux grandes formations.
J Autres réglages
Menu secondaire
Contraste
(Contrast)
Prise assignable
(Jack)
Maintien du mixeur
(MixHold)
Maintien du DSP
(DSP Hold)
705A-F-079A
Niveau
Réglage
par défaut
00 à 15
07
SUS
SUS
SoS
—
Affecte l’effet de sostenuto à la pédale.
SFt
—
Affecte l’effet de pédale douce à la pédale.
rhy
—
Affecte la fonction du bouton START/STOP à la pédale.
on/oFF
oFF
on/oFF
Description
Ajuste le contraste.
Affecte l’effet de sustain à la pédale.
Lorsque le maintien du mixeur est activé, les paramètres des
parties d’accompagnement (partie 6 à partie 10) ne peuvent pas
être modifiés par les données de l’accompagnement.
on:
Le réglage de la line DSP actuel est maintenu, même si
la sonorité est changée.
oFF:
Si la sonorité est changée, le réglage de la ligne DSP de
la nouvelle sonorité est activé.
oFF
F-77
CTK691F01‑01.book
78 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Réglages du clavier
J Réglages MIDI
Plage
Réglage
par défaut
Canal du clavier
(Keybd Ch)
01 à 16
01
Jugement d’accords entrée
MIDI
(Chord)
on/oFF
oFF
Spécifie si les messages MIDI Note On de l’accompagnement reçus
d’un autre périphérique doivent être interprétés comme accords
d’accompagnement automatique.
Sortie MIDI de
l’accompagnement/morceau
(Ac/sg Out)
on/oFF
oFF
Spécifie si l’accompagnement automatique ou le morceau, enregistre
du clavier doit être envoyé comme messages MIDI.
Réglage du contrôle local
(Local)
on/oFF
on
Spécifie si la partie jouée au clavier doit résonner.
Menu de réglages
Description
Spécifie le canal d’envoi pour la sonorité principale.
J Réglages Suppression/Initialisation
Plage
Réglage
par défaut
Suppression SMF
(SMF Delete)
—
—
Supprime les données SMF.
Suppression d’un rythme
personnalisé
(User Rhythm Delete)
—
—
Supprime les données de rythme personnalisé sélectionnées.
Suppression d’une sonorité
personnalisée
(User Tone Delete)
—
—
Supprime les données de sonorité personnalisée sélectionnées.
Reinitialisation du mixeur
(InitMix?)
—
—
Initialise les paramètres affectés par le mixeur ou par le signal d’un
séquenceur externe.
Réinitialisation des
paramètres
(InitPar?)
—
—
Initialise tous les paramètres, sauf le réglage de contraste de
l’affichage.
Réinitialisation système
(InitSys?)
—
—
Initialisation aux réglages usine. Supprime toutes les données de la
zone utilisateur.
Menu de réglages
F-78
Description
705A-F-080A
CTK691F01‑01.book
79 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du lecteur SMF
Utilisation du lecteur SMF
1
SMF PLAYER
2
MIXER
3
EXIT
4
7
ACCOMP VOLUME
5
8
START/STOP
6
[
Touches numériques
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
[+]/[–]
L’abréviation “SMF” (Standard MIDI File) désigne le format standard des fichiers MIDI, qui permet d’utiliser des données MIDI
avec différents logiciels et séquenceurs. Il y a en fait trois formats SMF désignés par SMF 0, SMF 1 et SMF 2. Ce clavier prend en
charge le format SMF 0 qui est le plus couramment utilisé de nos jours. Dans ce manuel toute mention de “Données SMF” désigne
des données de format SMF 0.
Les données de musique de format SMF peuvent être enregistrées dans la mémoire flash du clavier pour être reproduites lorsque
c’est nécessaire. La mémoire flash peut contenir jusqu’à 200 fichiers de musique*. Vous pouvez télécharger des données SMF du
CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur et les transférer ensuite dans la mémoire flash du clavier. Voir “Téléchargement de
données” à la page F-85 pour le détail. A l’origine le clavier contient un morceau SMF.*
* Notez que le nombre de fichiers que vous pouvez enregistrer dans la mémoire dépend de la taille de chaque fichier. Si les
fichiers sont très gros, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer 200 fichiers.
Š Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la perte des données enregistrées dans la mémoire
flash de ce clavier ’s.
705A-F-081A
F-79
CTK691F01‑01.book
80 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du lecteur SMF
Schéma de fonctionnement du mode Lecteur SMF
F-80
705A-F-082A
CTK691F01‑01.book
81 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du lecteur SMF
Reproduction d’un fichier SMF
2.
Réglez le volume SMF avec les touches [+] et
[–] ou les touches numériques.
Š Le volume peut être réglé entre 000 (minimum) et
127 (maximum).
Š Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches
[+] et [–] pour rétablir le réglage 100 du volume
SMF.
Pour reproduire un fichier SMF
1.
Š Notez que ce réglage n’affecte pas le volume des
notes qui sont jouées au clavier.
Appuyez sur le bouton SMF PLAYER pour
afficher l’écran de sélection de fichier.
Š Le pointeur du lecteur SMF apparaît sur
l’afficheur.
Š Les fichiers SMF sont ceux dont le nom est suivi
de l’extension “MID”. Un message d’erreur
apparaît à ce moment si la mémoire flash ne
contient pas de fichiers SMF.
2.
Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou
les boutons [+] et [–] pour sélectionner le fichier
que vous voulez reproduire.
Š Le nom du fichier actuellement sélectionné
apparaît dans la zone alphabétique de l’afficheur.
La zone numérique de l’afficheur indique la taille
des fichiers en kilooctets.
3.
Appuyez sur le bouton START/STOP.
Š La lecture du fichier sélectionné commence.
Š La zone numérique indique le numéro de la
partie qui doit être jouée à la main.
Š Le tempo peut être réglé de 30 à 255 avec les
boutons TEMPO.
Š Vous pouvez activer et désactiver les canaux 1 à
16 pendant la lecture ou l’arrêt de la lecture du
fichier. Pour le détail, voir “Mise en et hors
service des canaux” à la page F-42.
4.
Pour arrêter la lecture du fichier, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
Réglage du volume SMF
Procédez de la façon suivante pour contrôler le volume
général pendant la lecture de données SMF. Le volume peut
être réglé pendant la lecture ou l’arrêt.
1.
Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
Configuration d’autres
réglages
Pour configurer d’autres réglages
1.
Sélectionnez le fichier que vous voulez
reproduire.
Š Effectuez les étapes 1 à 2 de “Pour reproduire un
fichier SMF” pour sélectionner un fichier.
2.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
afficher l’écran de sélection de la partie que
vous voulez jouer au clavier.
Š Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] et les
touches [+] et [–] pour sélectionner la partie.
Š Appuyez sur le bouton MIXER pour accéder au
mode Mixeur.
Š Désactivez le canal correspondant à la partie
sélectionnée ci-dessus. Voir “Mise en et hors
service des canaux” à la page F-42 pour le détail.
La partie correspondante est alors désactivée et
vous pouvez la jouer sur le clavier tandis que les
autres parties du fichier SMF sont reproduites
Š Lorsque le mode Lecteur SMF est sélectionné, tous les
canaux du mode Mixeur sont activés et toutes les parties
sont initialisées.
Š Après avoir effectué les réglages du mode
Mixeur, appuyez sur le bouton MIXER ou EXIT
pour revenir au mode Lecteur SMF.
Š L’indicateur “SMF Vol.” apparaît sur l’afficheur
avec une valeur indiquant le réglage actuel du
volume SMF.
705A-F-083A
F-81
CTK691F01‑01.book
82 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Utilisation du lecteur SMF
3.
Appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
afficher l’écran de sélection du mode de lecture.
Š Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les
touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de
lecture.
Vous avez le choix entre les quatre modes de lecture
suivants.
S1: Un fichier, une fois
SL: Un fichier, plusieurs fois
A1: Tous les fichiers, une fois
AL: Tous les fichiers, plusieurs fois
4.
Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher l’écran
de sélection du mode de sortie.
Š Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les
touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de
sortie.
Š Vous avez le choix entre les quatre types de sortie
suivants.
int:
Haut-parleurs du clavier
out: MIDI OUT
Š La superposition, le partage et l’auto-harmonisation sont
automatiquement désactivés dans le mode Lecteur SMF.
Messages d’erreur concernant le lecteur
SMF
Le tableau suivant indique ce qu’il faut faire lorsqu’un
message d’erreur apparaît en mode Lecteur SMF.
Message
d’erreur
Cause
Solution
Err
Not SMF0
Vous essayez de jouer des
Utilisez
données SMF qui ne sont pas seulement des
de format 0.
données de
format 0.
Err
WrongDat
Les données SMF que vous
essayez de jouer présentent
un problème ou sont
vérolées.
F-82
Utilisez d’autres
données.
705A-F-084A
CTK691F01‑01.book
83 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
MIDI
MIDI
Qu’est-ce que MIDI ?
“MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital
Interface, une norme internationale pour l’échange de
données musicales entre des instruments de musique
électroniques et des appareils informatiques de marques
différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent
échanger des données, comme la pression ou le relâchement
d’une touche, le changement de sonorité et d’autres données
fournies sous forme de messages.
Bien que vous n’ayez pas besoin d’avoir des connaissances
particulières au sujet du système MIDI pour utiliser ce clavier
seul, pour utiliser le système MIDI il vous faut un minimum
de connaissances. Ce paragraphe vous offre donc un aperçu
de ce système.
Connexions MIDI
Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT
d’un appareil à la borne MIDI IN d’un autre appareil par un
câble MIDI. Pour envoyer un message MIDI de ce clavier à un
autre appareil, vous devez utiliser un câble MIDI pour
raccorder la borne MIDI OUT de ce clavier à la borne MIDI IN
de l’autre appareil. Pour envoyer des messages MIDI à ce
clavier, vous avez besoin d’un câble MIDI pour relier la borne
MIDI OUT de l’autre appareil à la borne MIDI IN de ce
clavier.
Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour
enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce
clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de
ces deux machines pour la réception et la transmission de
données.
Canaux MIDI
Le système MIDI vous permet d’envoyer simultanément des
données de plusieurs parties, chaque partie étant envoyée sur
un canal MIDI différent. Il y a 16 canaux MIDI, numérotés de
1 à 16, et les données des canaux MIDI sont toujours
transmises en même temps quand vous changez de données
(pression des touches, transposition de note, etc.).
Les deux appareils (pour la réception et l’émission) doivent
être réglés sur le même canal pour que l’appareil récepteur
reçoive correctement les données et les reproduise. Si
l’appareil récepteur, par exemple, est réglé sur le canal 2, il ne
reçoit que les données du canal MIDI 2, et tous les autres
canaux sont ignorés.
Ce clavier est multitimbral, ce qui signifie qu’il peut recevoir
des messages sur les 16 canaux MIDI et reproduire 16 parties
en même temps. Les réglages de sonorité et volume de chaque
canal peuvent être effectués avec le mixeur du clavier, ou par
une source externe qui envoie les messages de commande
MIDI nécessaires.
Les opérations effectuées sur le clavier sont envoyées après
sélection d’un canal MIDI (1 à 16) sous forme de messages.
General MIDI
General MIDI sert de standard de données MIDI pour tous les
types de sources, quelle que soit la marque de l’appareil.
General MIDI spécifie certains facteurs comme les numéros
de sonorité, les sons de percussions et les canaux MIDI
disponibles pour toutes les sources sonores. Ce standard
permet à tous les appareils MIDI de reproduire les mêmes
nuances, lors de la lecture de données General MIDI, quelle
que soit la marque de l’appareil source.
Ce clavier accepte General MIDI et peut être utilisé pour
reproduire les données préenregistrées General MIDI en
vente dans le commerce et les données General MIDI
transmises par un ordinateur.
Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 pour le détail sur
les sonorités disponibles avec les sonorités GM numérotées
de 000 à 127.
Si la fonction MIDI THRU fournie par le logiciel est exécutée
sur l’ordinateur raccordé ou sur un autre appareil MIDI,
n’oubliez pas de désactiver le ’s “Local Control Setting”du
clavier (page F-78).
705A-F-085A
F-83
CTK691F01‑01.book
84 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
MIDI
Envoi et réception de
messages MIDI
Ce clavier peut envoyer les notes jouées au clavier ainsi que
les motifs de l’accompagnement automatique et le morceau
reproduit depuis la mémoire à un autre périphérique, sous
forme de messages MIDI.
Données MIDI envoyées
z Notes jouées au clavier
Chaque partie du clavier (canaux 1 à 4) peut être envoyée par
son propre canal MIDI. Lorsque l’auto-harmonisation est
activée, les harmoniques sont aussi envoyées par chaque
canal MIDI.
z Accompagnement automatique ou morceau enregistré
Chaque partie d’accompagnement est envoyée par son
propre canal MIDI. La partie à envoyer est spécifiée par le
paramètre “Accomp/Song MIDI Out” (page F-78) .
Réglages MIDI
Vous pouvez changer les réglages d’un certain nombre de
paramètres qui contrôlent la façon dont les messages MIDI
sont reçus ou envoyés.
Paramètres MIDI
Vous pouvez procéder comme indiqué dans page F-75) pour
changer les réglages des paramètres MIDI décrits ci-dessous.
Voir pages F-78 pour le détail sur le menu de réglages et la
marche à suivre.
z MIDI In Chord Judge (Jugement d’accords entrée MIDI)
Ce paramètre détermine si les données de notes reçues du
périphérique externe doivent être interprétées comme doigtés
d’accords d’accompagnement. Activez ce paramètre lorsque
vous voulez contrôler les accords d’un accompagnement
automatique depuis un ordinateur ou un périphérique
externe.
Š on:
Réception de messages MIDI
z Réception sur plusieurs canaux
Les 16 parties du mixeur peuvent être utilisées
simultanément pour la réception de données sur les 16
canaux MIDI.
z Changement d’accord pendant l’emploi de
l’accompagnement automatique
Les messages MIDI reçus d’un appareil externe peuvent être
interprétés comme changement d’accords, selon les doigtés
supportés par le système d’accompagnement automatique de
ce clavier. Utilisez le paramètre “Jugement d’accords entrée
MIDI” (page F-78) pour mettre en ou hors service cette
fonction.
Š Voir le tableau d’implémentation MIDI à la fin de ce
mode d’emploi pour de plus amples informations sur
chaque message MIDI.
Les données de notes entrant par MIDI IN sont
interprétées comme doigtés d’accords de
l’accompagnement automatique. Le canal spécifié
par le canal du clavier est utilisé pour la
spécification des accords.
Š oFF: Désactive “Jugement d’accords entrée MIDI”.
z Accomp/Song MIDI Out
(Sortie MIDI Accompagnement/Morceau)
Activez ce paramètre lorsque l’accompagnement
automatique ou un morceau mémorisé doivent être joués sur
un autre appareil.
Š on:
L’accompagnement automatique ou le morceau
mémorisé sort sous forme de messages MIDI par la
borne MIDI OUT du clavier.
Š oFF: L’accompagnement automatique ou le morceau
mémorisé ne sort pas.
Š Pour le détail sur les spécifications MIDI, consultez le site
CASIO.
http://world.casio.com
F-84
705A-F-086A
CTK691F01‑01.book
85 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
MIDI
Téléchargement de données
Vous pouvez télécharger les types de données suivants du
CASIO MUSIC SITE (http://music.casio.com) sur votre
ordinateur, et les transférer ensuite sur le clavier.
Š Sonorités
Pour raccorder le clavier à un ordinateur
Veillez à éteindre le clavier et l’ordinateur avant de les relier.
Le volume du clavier doit être également réduit.
1.
Raccordez l’interface MIDI du clavier à
l’interface MIDI de l’ordinateur.
Š Sonorités à ondes
Š Ensemble de batterie à ondes
Š DSP
Š Rythmes
Š Préréglages
Š Morceaux
Š SMF
z Données et logiciel d’application
Des données ainsi qu’un logiciel de transfert entre un
ordinateur et le clavier sont disponibles sur le site Internet
CASIO MUSIC SITE.
z Logiciel d’application
En lançant le logiciel d’application vous pourrez importer des
données du site Internet CASIO MUSIC SITE sur votre
clavier, ou utiliser le disque dur de votre ordinateur pour
stocker les données que vous importez de votre clavier.
Š Voir le site Internet CASIO MUSIC SITE pour plus
d’informations sur le téléchargement du logiciel et de
données.
Š Voir l’aide en ligne du logiciel d’application pour le détail
sur l’emploi du logiciel.
* CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
1.
2.
3.
Allez à l’adresse URL ci-dessus.
2.
Sélectionnez une région ou un pays.
Sélectionnez un service de téléchargement
pour les données INTERNET DATA
EXPANSION SYSTEM.
Š Le service qu’il faut utiliser dépend des régions
ou des pays.
3.
Allumez le clavier et l’ordinateur ou l’autre
appareil raccordé.
Démarrez le logiciel que vous voulez utiliser sur
votre ordinateur.
Š Lorsque vous utilisez le logiciel, assurez-vous que l’écran
de réglage de sonorité (l’écran qui apparaît à la mise sous
tension du clavier) est bien affiché.
Témoin DATA ACCESS
Š Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier
échange des données avec un ordinateur par une
connexion MIDI. Ne débranchez jamais le câble MIDI
lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé.
705A-F-087C
F-85
CTK691F01‑01.book
86 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
En cas de problème
En cas de problème
Problème
Le clavier ne fournit aucun son.
Cause possible
Voir page
1. Insérez correctement l’adaptateur
secteur ou assurez-vous que les
pôles + et – des piles sont dirigés
dans le bon sens et vérifiez si les
piles ne sont pas épuisées.
F-14, 15
2. Vous n’avez pas mis le clavier sous
tension.
2. Appuyez sur le bouton
POWER pour mettre sous
tension.
F-19
3. Le volume est trop bas.
3. Augmentez le volume avec le
bouton VOLUME.
F-19
4. Vous jouez sur le clavier
d’accompagnement alors que CASIO
CHORD ou FINGERED a été
sélectionné avec le bouton MODE.
4. Aucun indicateur du mode
d’accompagnement n’est
allumé, ce qui signifie que
l’accompagnement
automatique est désactivé.
F-33
5. Le contrôle local est hors service.
5. Mettez-le en service.
F-78
6. Le canal 1 du mixeur est mis hors
service.
6. Utilisez le mixeur pour mettre
le canal 1 en service.
F-41
7. Le volume du canal 1 du mixeur est
trop bas.
F-42, 43
7. Utilisez le mixeur pour
augmenter le volume du canal 1.
Un des symptômes suivants apparaît Les piles sont faibles.
quand vous utilisez les piles.
Š Témoin d’alimentation
faiblement éclairé
Solution
1. Problème d’alimentation.
Remplacez-les par un jeu de piles
neuves ou utilisez l’adaptateur
secteur.
F-14, 15
Š Mise sous tension du clavier
impossible
Š Affichage instable, sombre ou
à peine visible
Š Volume des haut-parleurs/
casque d’écoute
anormalement bas
Š Distorsion de la sortie sonore
Š Interruption occasionnelle du
son lorsque vous jouez à un
volume élevé
Š Panne d’alimentation subite
lorsque vous jouez à un
volume élevé
Š Instabilité ou
assombrissement de
l’affichage lorsque vous jouez
à un volume élevé
Š Sortie sonore continue même
lorsque vous avez relâché une
touche
Š Sonorité totalement différente
de la sonorité choisie
Š Motif rythmique ou morceau
de démonstration anormal
Š Perte de puissance, distorsion du
son ou baisse de volume quand
des données sont reproduites à
partir d’un ordinateur ou d’un
appareil MIDI
F-86
705A-F-088A
CTK691F01‑01.book
87 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
En cas de problème
Problème
L’accompagnement automatique
n’est pas joué.
Cause possible
Solution
1. Le volume de l’accompagnement est
réglé sur 000.
1. Utilisez le bouton ACCOMP
VOLUME et augmentez le
volume.
F-40
Voir page
2. Les canaux 6 à 10 sur lesquels sont
jouées les parties de
l’accompagnement automatique sont
désactivés.
2. Utilisez le mixeur pour activer
les canaux.
F-41
3. Le réglage de volume des canaux 6 à
10 sur lesquels sont jouées les parties
de l’accompagnement automatique
est trop bas.
3. Utilisez le mixeur pour
augmenter le volume du canal
approprié.
F-41, 42
La sortie du son ne varie pas
quand la pression exercée sur une
touche change.
La réponse au toucher est hors service.
Appuyez sur le bouton
TRANSPOSE/FUNCTION pour
l’allumer.
F-72
Deux sonorités sont audibles
quand vous jouez au clavier.
La superposition de sonorités est activée.
Appuyez sur le bouton LAYER pour F-69
désactiver cette fonction.
Des sonorités différentes
résonnent quand vous appuyez
sur des touches du clavier à
différents registres.
Le partage de clavier est activé.
Appuyez sur le bouton SPLIT pour
désactiver la fonction.
F-70
La tonalité ou l’accordage du
clavier ne convient pas quand
vous jouez sur des sons fournis
par un autre appareil MIDI.
1. Le paramètre d’accordage ou de
transposition n’est pas réglé sur 00.
1. Réglez le paramètre de
transposition ou d’accordage
sur 00.
F-72, 73
2. Les réglages d’accord grossier,
d’accord fin et/ou de décalage
d’octave ne sont pas 00.
2. Utilisez le mixeur pour régler
l’accord grossier, l’accord fin,
et/ou le décalage d’octave sur
00.
F-44
Des parties sont subitement
coupées pendant la lecture d’un
morceau mémorisé.
Le nombre de sons joués dépasse la limite
de ce clavier.
Utilisez le mixeur pour mettre les
F-42
canaux inutiles hors service et
diminuer ainsi le nombre des parties
jouées.
Certaines parties ne sont pas du
tout jouées pendant la lecture d’un
morceau mémorisé.
1. Les canaux sont désactivés.
1. Mettez les canaux en service
avec le mixeur.
F-42
2. Le volume de ces parties est trop
faible.
2. Vérifiez le volume de ces
parties avec le mixeur.
F-42, 43
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur le bouton LAYER ou
SPLIT.
1. Un ou plusieurs canaux de mélodie (2
à 4) sont hors service.
1. Mettez les canaux 2 à 4 en
service avec le mixeur.
F-42
2. Le réglage de volume d’un ou de
plusieurs canaux de mélodie (2 à 4)
sont trop faibles.
2. Augmentez le volume des
canaux 2 à 4 avec le mixeur.
F-42, 43
3. Le clavier est en attente
d’enregistrement.
3. Les boutons LAYER et SPLIT
ne peuvent pas être utilisés
pendant l’enregistrement et
l’attente d’enregistrement.
F-69, 70
4. Le mode Lecteur SMF est
actuellement utilisé.
4. Désactivez le mode Lecteur
SMF. La superposition de
sonorités et le partage de
clavier n’opèrent pas en mode
Lecteur SMF.
F-79
1. Les câbles MIDI ne sont pas raccordés
correctement.
1. Raccordez correctement les
câbles MIDI.
F-83
2. Le canal est hors service ou le volume
est trop faible.
2. Mettez le canal en service ou
augmenter le volume avec le
mixeur.
F-42, 43
Aucun son n’est produit lors de la
lecture de données MIDI depuis
un ordinateur.
705A-F-089A
F-87
CTK691F01‑01.book
88 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
En cas de problème
Problème
Cause possible
Solution
Voir page
Les notes reproduites au clavier ne La fonction MIDI Thru de l’ordinateur est
sont pas naturelles lorsque le
activée.
clavier est relié à l’ordinateur.
Désactivez-la sur l’ordinateur ou
désactivez le contrôle local sur le
clavier.
F-78
Les accords d’accompagnement ne La sortie MIDI de l’accompagnement
peuvent pas être enregistrés sur
morceau est désactivée.
un ordinateur.
Activez cette sortie.
F-78
Le clavier ne démarre pas
correctement après sa mise sous
tension.
La mémoire flash est détruite.
1. Enlevez les piles du clavier,
débranchez l'adaptateur
secteur et appuyez sur le
bouton POWER.
F-78
2. Remettez les piles et/ou
rebranchez l'adaptateur secteur
et appuyez une nouvelle fois
sur le bouton POWER pour
rallumer le clavier.
3. Utilisez le bouton
TRANSPOSE/FUNCTION
pour réinitialiser le système.
Š Si le problème ne peut pas
être résolu de cette façon,
contactez le service aprèsvente agréé CASIO le plus
proche pour faire réparer le
clavier.
La sonorité à onde sinusoïdale
téléchargée contient des parasites
ou le clavier ne fonctionne pas
normalement lorsque des données
personnalisées sont sélectionnées.
F-88
Quelqu’un a peut-être éteint le clavier
pendant l’enregistrement de données dans
la mémoire flash, ou bien les données ont
été détruites pour une raison quelconque.
Effectuez une rèinitialisation avec le F-78
bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
Si le problème ne peut pas être
résolu de cette façon, contactez le
service après-vente CASIO pour
faire contrôler le clavier.
705A-F-090A
CTK691F01‑01.book
89 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Spécifications
Spécifications
Modèle:
CTK-691
Clavier:
61 touches normales, 5 octaves avec réponse au toucher (Désactivé/1/2/3)
Sonorités:
300 sonorités avancées + 200 sonorités préréglées + 16 sons de batterie + 100 sonorités
personnalisées standard + 20 sonorités personnalisées à ondes* : + 4 ensembles de
batterie à ondes* + 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques + 100 sonorités d’orgue
à tirettes harmoniques personnalisées (soit un total de 790 sonorités) ; superposition
de sonorités / partage de clavier
Sonorités d’instruments rythmiques:
61
Polyphonie:
32 notes maximum (10 pour certaines sonorités)
Effets:
DSP (200 types: internes, 100 zones utilisateur) + Réverbération (16 types) + Chorus (16
types) + Egaliseur (10 types, 4 bandes)
Accompagnement automatique
Š Motifs rythmiques:
156 (internes, 16 zones utilisateur*)
Š Tempo:
Variable (226 pas, = 30 à 255)
Š Accords:
3 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)
Š Contrôleur de rythmes:
START/STOP, INTRO/ENDING 1 et 2, VARIATION/FILL-IN 1 et 2, SYNCHRO/FILLIN NEXT
Š Volume d’accompagnement:
0 à 127 (128 pas)
Š Correction monotouche:
Rappel des réglages de sonorité, tempo, superposition activée/désactivée et autoharmonisation activée/désactivée selon le rythme.
Š Auto-harmonisation:
10 types : Addition automatique d’harmoniques aux notes de mélodie selon les
accords de l’accompagnement automatique spécifié.
Mémoire
Š Morceaux:
5
Š Pistes d’enregistrement:
6 (2 à 6 sont des pistes mélodiques)
Š Méthodes d’enregistrement:
En temps réel, échelonné
Š Capacité de la mémoire:
Approximativement 10 000 notes (pour les 5 morceaux)
Š Edition:
Possible
Morceaux de démonstration:
3
Synthétiseur
Š Paramètres:
705A-F-091A
Durée d’attaque ; durée de relâchement ; résonance ; fréquence de coupure ; type de
vibrato ; retard du vibrato ; profondeur du vibrato ; vitesse du vibrato ; décalage
d’octave ; niveau ; sensibilité du toucher; envoi de la réverbération ; envoi du chorus
; ligne de DSP ; type de DSP et paramètre de DSP ; niveau de DSP.
F-89
CTK691F01‑01.book
90 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Spécifications
Mémoire de préréglages
Š Nombre de préréglages:
32 (4 configurations x 8 banques)
Š Contenu de la mémoire:
Sonorité, Rythme, Tempo, Superposition activée/désactivée, Partage activé/désactivé,
Point de partage, Harmonisation activée/désactivée, Réglages du mixeur (Canaux 1 à
10), Réglages d’effet, Réponse au toucher, Réglage de la prise assignable,
Transposition, Accordage, Réglage du volume de l’accompagnement, Type d’autoharmonisation, Réglage du bouton MODE, Attente de départ synchro, Maintien de
mixeur, Maintien de DSP, Paramètres du mode Synthétiseur
Mixeur
Š Canaux:
16
Š Paramètres:
Sonorité ; partie activée/désactivée ; pan pot ; décalage d’octave ; accordage grossier ;
accordage fin ; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ; line du DSP ; niveau du
DSP; pan du DSP ; envoi de la réverbération système du DSP ; envoi du chorus
système du DSP
MIDI
Réception multitimbrale 16 canaux, standard GM Level 1
Autres fonctions
Š Transposition du clavier:
49 pas (–24 demi-tons à +24 demi-tons)
Š Accordage:
Variable (A4 = approx. 440Hz ±100 centièmes)
Š LCD:
Contraste réglable
Lecteur SMF
La mémoire flash peut contenir jusqu’à 200 fichiers*
Š Format pris en charge : SMF0
Mémoire flash
Capacité : 2 Mo
Zone partagée : Approximativement 1,5 Mo (données d’ondes, données
d’accompagnement, données SMF)
Š L’enregistrement d’autres ondes, accompagnements et données SMF est
impossible lorsque le maximum de 1,5 Mo est atteint.
Bornes
Š Prises MIDI:
Entrée, sortie
Š Prise sustain/assignable:
Prise standard (sustain, sostenuto, sourdine, marche/arrêt de rythme)
Š Prise casque/sortie:
Prise stéréo standard
Impédance de sortie : 140Ω
Tension de sortie : 4,5V (RMS) MAX
Š Prise d’alimentation:
Source d’alimentation:
9V DC
Double système d’alimentation
Š Piles:
6 piles de taille D
Š Autonomie des piles:
Approximativement 4 heures de fonctionnement ininterrompu avec des piles au
manganèse
Š Adaptateur secteur:
AD-5
Š Mise hors tension automatique:
Env. six minutes après la dernière opération de touche. Valide seulement quand les
piles sont utilisées. Peut être désactivée.
Sortie haut-parleurs:
3W + 3W
Consommation:
9V
Dimensions:
96,0 x 37,5 x 14,6 cm
Poids:
Approximativement 5,6 kg
7,7W
* La même zone mémoire est utilisée pour l’enregistrement de données à onde, des données d’accompagnement et des données SMF.
F-90
705A-F-092A
CTK691F01‑01.book
91 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Entretien de l’instrument
Entretien de l’instrument
J Eviter la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil.
N’exposez pas l’instrument au soleil et ne le placez pas près d’un climatiseur, ni à un endroit très chaud.
J Ne pas utiliser l’instrument près d’un téléviseur ou d’une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez l’instrument
du téléviseur ou de la radio.
J Ne pas utiliser de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez l’instrument avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la
solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
J Eviter d’utiliser dans des endroits soumis à des températures extrêmes.
Lorsque l’instrument est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir
sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
Š Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de l’instrument. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier
plastic. Ce ne sont pas des fissures ni craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
705A-F-093A
F-91
CTK691F01‑01.book
92 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
Liste des algorithmes DSP
J 00 :Auto Pan
0:
Basse fréquence (Niveau : 0 (200 Hz), 1 (400 Hz),
2 (800 Hz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de
la bande des basses fréquences.
1:
Gain des basses fréquences (Niveau : –12, –11,
–10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des
basses fréquences.
2:
Moyennes fréquences (Niveau : 0 (1.0 KHz), 1
(1.3 KHz), 2 (1.6 KHz), 3 (2.0 KHz), 4 (3.0 KHz),
5 (4.0 KHz), 6 (6.0 KHz), 7 (8.0 KHz))
Règle la fréquence centrale de l’égaliseur de la
bande des moyennes fréquences.
3:
Gain des moyennes fréquences (Niveau : –12,
–11, –10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des
moyennes fréquences.
4:
Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0
KHz), 2 (10 KHz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de
la bande des hautes fréquences.
5:
Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11,
–10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des
hautes fréquences.
Š Fonction
Exécute le panoramique gauche-droite du signal d’entrée
en fonction d’un LFO.
Š Paramètres
0:
1:
Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du panoramique.
Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du panoramique.
J 01 :Tremolo
Š Fonction
Règle le volume du signal d’entrée en fonction d’un LFO.
Š Paramètres
0:
Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du trémolo.
1:
Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du trémolo.
J 02 :2BandEQ
Š Fonction
Egaliseur à deux bandes
Š Paramètres
0:
Basse fréquence (Niveau : 0 (200 Hz), 1 (400 Hz),
2 (800 Hz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de
la bande des basses fréquences.
1:
Gain des basses fréquences (Niveau : –12, –11,
–10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des
basses fréquences.
2:
Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0
KHz), 2 (10 KHz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de
la bande des hautes fréquences.
3:
Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11,
–10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des
hautes fréquences.
J 03 :3BandEQ
Š Fonction
J 04 :LFO Wah
Š Fonction
Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la
fréquence en fonction d’un LFO.
Š Paramètres
0:
Niveau d’entrée (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau d’entrée. Le signal d’entrée peut
être distordu lorsque le niveau du son fourni, le
nombre d’accords ou la valeur de résonance est
élevée. Réglez ce paramètre pour éliminer la
distorsion.
1:
Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
2:
Manuel (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence utilisée comme base pour le
filtre wah.
3:
Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
4:
Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
Egaliseur à trois bandes
Š Paramètres
F-92
705A-F-094A
CTK691F01‑01.book
93 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
J 05 :Auto Wah
2:
Relâchement (Niveau : 0 à 127)
Règle la vélocité à partir du moment où le
signal d’entrée descend en dessous d’un certain
niveau jusqu’à ce que la compression s’arrête.
Si l’on souhaite un effet d’attaque (pas de
compression au début du son), réglez le
paramètre sur la plus petite valeur possible.
Pour que la compression soit toujours
appliquée, désignez une valeur élevée.
3:
Niveau (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie.
Le volume de sortie change en fonction du
réglage de profondeur et des caractéristiques
du son fourni. Utilisez ce paramètre pour
compenser ces changements.
Š Fonction
Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la
fréquence en fonction du niveau du signal d’entrée.
Š Paramètres
0:
Niveau d’entrée (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau d’entrée. Le signal d’entrée peut
être distordu lorsque le niveau du son fourni, le
nombre d’accords ou la valeur de résonance est
élevée. Réglez ce paramètre pour éliminer la
distorsion.
1:
Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
2:
Manuel (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence utilisée comme base pour le
filtre wah.
3:
Profondeur (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la profondeur du wah en fonction du
niveau du signal d’entrée.
Si la valeur est positive, le filtre wah s’ouvre
proportionnellement à la taille du signal
d’entrée et produit un son brillant.
Lorsqu’une valeur négative est spécifiée, le
filtre Wah se ferme en fonction du niveau du
signal d’entrée, et un son sombre est produit.
Une grande valeur rouvre le filtre Wah, même
s’il est fermé.
J 06 :Compressor
J 07 :Limiter
Š Fonction
Effecteur pouvant être utilisé pour désigner la limite
supérieure du niveau du signal d’entrée.
Š Paramètres
0:
Limite (Niveau : 0 à 127)
Réglage du niveau de volume à partir duquel la
limite est valable.
1:
Attaque (Niveau : 0 à 127)
Ajuste le montant de l’attaque du signal
d’entrée.
2:
Relâchement (Niveau : 0 à 127)
Ajuste le temps à partir du moment où le signal
d’entrée atteint un certain niveau jusqu’à l’arrêt
du fonctionnement de la limite.
3:
Niveau (Niveau : 0 à 127)
Ajuste le niveau du signal d’entrée.
Le volume de sortie change en fonction du
réglage de la limite et des caractéristiques du
son fourni. Utilisez ce paramètre pour
compenser ces changements.
Š Fonction
Compresse le signal d’entrée, ce qui peut avoir pour effet
de supprimer la variation de niveau et permet de soutenir
plus longtemps les sons étouffés.
Š Paramètres
0:
Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la compression du signal audio.
1:
Attaque (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée d’attaque du signal d’entrée.
Si la valeur est petite, la compression est rapide,
et l’attaque du signal d’entrée est supprimée.
Si la valeur est élevée, la compression est
retardée et l’attaque reste telle quelle.
705A-F-095A
J 08 :Distorsion
Š Fonction
Effet produit par Distorsion + AmpSimulator.
Š Paramètres
0:
Gain (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain d’entrée.
1:
Basses fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de la bande des basses fréquences.
La fréquence de coupure dépend du DSP
préréglé.
F-93
CTK691F01‑01.book
94 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
2:
3:
Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de la bande des hautes fréquences.
La fréquence de coupure dépend du DSP
préréglé.
Niveau (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie.
0:
Vitesse (Niveau : Lent, Rapide)
Règle la vitesse sur lent ou rapide.
1:
Pause (Niveau : Rotation, Arrêt)
Arrête la rotation des haut-parleurs.
2:
Accélération de la chute (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse
change de rapide à lent.
3:
Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse
change de lent à rapide.
4:
Vitesse lente (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs
dans le mode Lent.
5:
Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs
dans le mode Rapide.
J 09 :Stereo Phaser
Š Fonction
Phaser stéréo modulant la phase en fonction d’un LFO à
onde sinusoïdale.
Š Paramètres
0:
Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
1:
Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle le volume du décalage de phase utilisé
comme référence.
2:
Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
3:
Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
4:
J 12 :Drive Rotary
Š Fonction
Simulateur de haut-parleurs rotatifs à surattaque.
Š Paramètres
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de volume de l’effet.
0:
Gain de la surattaque (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de la surattaque.
1:
Niveau de la surattaque (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie de la surattaque.
2:
Vitesse (Niveau : Lent, Rapide)
Règle le mode de vitesse sur Rapide ou Lent.
3:
Pause (Niveau : Rotation, Arrêt)
Arrête la rotation des haut-parleurs.
4:
Accélération de la chute (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse
change de rapide à lent.
5:
Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse
change de lent à rapide.
6:
Vitesse lente (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs
dans le mode Lent.
7:
Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs
dans le mode Rapide.
J 10 :Phaser
Š Fonction
Phaser mono modulant la phase en fonction d’un LFO à
onde sinusoïdale.
Š Paramètres
0:
Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
1:
Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle le volume du décalage de phase utilisé
comme référence.
2:
Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
3:
Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
4:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de volume de l’effet.
J 11 :Rotary
Š Fonction
Simulateur de haut-parleurs rotatifs.
Š Paramètres
F-94
705A-F-096A
CTK691F01‑01.book
95 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
J 13 :Enhancer
Š Fonction
Accentue le contour du grave et de l’aigu du signal
d’entrée.
0:
Niveau de bruit 1 (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du générateur de bruit 1.
1:
Densité du bruit (Niveau : 0 à 127)
Règle la densité du bruit du générateur de bruit
1.
2:
Niveau du bruit 2 (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du générateur de bruit 2.
3:
Densité du bruit (Niveau : 0 à 127)
Règle la densité du bruit du générateur de bruit
2.
4:
Sonorité (Niveau : 0 à 127)
Règle la sonorité.
5:
Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
6:
Basses fréquences : (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle le volume des sons graves.
7:
Niveau (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie.
Š Paramètres
0:
1:
2:
3:
Basses fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de l’accentuation des basses
fréquences.
Gain des basses fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de l’accentuation des basses
fréquences.
Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de l’accentuation des hautes
fréquences.
Gain des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de l’accentuation des hautes
fréquences.
J 14 :Ring Modulator
Š Fonction
Modulateur en anneau (modulateur AM) qui permet de
moduler la fréquence de l’oscillateur interne (OSC) en
fonction d’un LFO interne.
Š Paramètres
J 16 :1-Phase Chorus
Š Fonction
Chorus monophonique en fonction d’un LFO à onde
sinusoïdale.
Š Paramètres
0:
Fréquence OSC (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de référence de l’oscillateur
interne.
0:
Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1:
Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1:
Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
2:
Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
2:
Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
3:
Niveau Humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
3:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
ARègle le niveau de l’effet.
4:
Niveau Sec (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du son original.
J 17 :Sin 2-Phase Chorus
Š Fonction
J 15 :Lo-Fi
Š Fonction
Effecteur reproduisant un son Lo-Fi type rétro en utilisant
un générateur de bruit 1 (générateur de scratchage de
type phonographe) et un générateur de bruit 2
(générateur de bruit blanc ou rose continu de type radio
FM), la modulation du son (modulation d’amplitude =
AM) et la distorsion des caractéristiques de la fréquence.
Chorus stéréo en fonction d’un LFO à forme sinusoïdale.
Š Paramètres
0:
Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1:
Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
Š Paramètres
705A-F-097A
F-95
CTK691F01‑01.book
96 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
2:
Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
0:
Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
3:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
1:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2:
Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
3:
Amortissement des hautes fréquences (Niveau
: 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes
fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement
est grand.
4:
Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
5:
Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
J 18 :3-Phase Chorus
Š Fonction
Chorus à 3 phases en fonction de deux LFO ayant des
vitesses d’onde sinusoïdale différentes.
Š Paramètres
0:
1:
Vitesse 1 (Vitesse du LFO rapide) (Niveau : 0 à
127)
Règle la vitesse du LFO1.
Profondeur 1 (Profondeur du LFO rapide)
(Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO1.
2:
Vitesse 2 (Vitesse du LFO lent) (Niveau : 0 à
127)
Règle la vitesse du LFO2.
3:
Profondeur 2 (Profondeur du LFO lent)
(Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO2.
4:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 19 :Tri 2-Phase Chorus
Š Fonction
Chorus stéréo en accord avec l’onde triangulaire LFO.
Š Paramètres
0:
Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1:
Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
2:
Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
3:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 21 :Stereo Delay 2
Š Fonction
Retard à rétroaction croisée de l’entrée et de la sortie
stéréo.
Š Paramètres
0:
Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
1:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2:
Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
3:
Amortissement des hautes fréquences (Niveau
: 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes
fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement
est grand.
4:
Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
5:
Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
J 20 :Stereo Delay 1
Š Fonction
Retard de l’entrée et de la sortie stéréo.
Š Paramètres
F-96
705A-F-098A
CTK691F01‑01.book
97 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
J 22 :3-Tap Delay
3:
Amortissement des hautes fréquences (Niveau
: 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes
fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement
est grand.
Š Fonction
Retard à 3 sorties gauche/centre/droite.
Š Paramètres
0:
Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
4:
Diffusion (Niveau : 0 à 127)
Fournit un réglage fin de la réverbération.
1:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
5:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2:
Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
6:
Niveau sec (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du son original.
3:
Amortissement des hautes fréquences (Niveau
: 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes
fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement
est grand.
4:
5:
6:
Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
Rapport C (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal central.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit.
Proportional to the value set for Delay
Time.Proportionnel à la valeur définie pour la
durée du retard.
J 24 :Reverse Gate Reverb
Š Fonction
Réverbération à effet de porte avec effet de rotation
inverse.
Š Paramètres
0:
LPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passebas.
Une petite valeur coupe l’aigu.
1:
HPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passehaut.
Une grande valeur coupe le grave.
2:
Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition de la réverbération.
3:
Amortissement des hautes fréquences (Niveau
: 0 à 127)
Règle l’amortissement de la réverbération des
hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement
est grand.
4:
Diffusion (Niveau : 0 à 127)
Fournit un réglage fin de la réverbération.
5:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
6:
Niveau sec (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du son original.
J 23 :Gate Reverb
Š Fonction
Fader créant une réverbération artificielle qui résonne
comme si elle était coupée par une porte.
Š Paramètres
0:
LPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passebas. Une petite valeur coupe l’aigu.
1:
HPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passehaut.
Une grande valeur coupe le grave.
2:
Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition de la réverbération.
J 25 :Reflection
Š Fonction
Effecteur qui extraie la première réflexion du son
réverbéré.
Š Paramètres
705A-F-099A
F-97
CTK691F01‑01.book
98 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
J 28 :2-Tap Delay
0:
Type (Niveau : 0 à 7)
Huit motifs de réflexions sont disponibles.
1:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2:
Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition de la réflexion.
0:
Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
3:
Sonorité (Niveau : 0 à 127)
Règle la sonorité de la réflexion.
1:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2:
Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
3:
Amortissement des hautes fréquences (Niveau
: 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes
fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement
est grand.
4:
Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
5:
Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée
du retard.
J 26 :Flanger
Š Fonction
Retard 2 sorties gauche/droite
Š Paramètres
Š Fonction
Flanger en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale.
Š Paramètres
0:
Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1:
Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
2:
Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
3:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 27 :Reverb
Š Fonction
Effecteur qui préserve la respiration d’un son en ajoutant
de la réverbération.
Š Paramètres
‰ Les algorithmes “Multi” suivants sont utilisés avec les
algorithmes décrits ci-dessus. Les paramètres sont
partagés par les deux types d’algorithmes.
J M00 :Multi00 (Sin 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay)
Š Fonction
0:
1:
2:
Sonorité (Niveau : 0 à 127)
Règle la sonorité de la réverbération.
Durée (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée de la réverbération.
Amortissement des hautes fréquences (Niveau
: 0 à 127)
Règle l’amortissement de la réverbération des
hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement
est grand.
3:
Niveau ER (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de la réflexion initiale.
4:
Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
F-98
Multi-effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay.
Š Paramètres
0:
Vitesse du chorus LFO
1:
Profondeur du chorus LFO
2:
Rétroaction du chorus
3:
Niveau humide du retard
4:
Durée du retard
5:
Niveau humide du retard
6:
Rétroaction du retard
7:
Amortissement des hautes fréquences du
retard
705A-F-100A
CTK691F01‑01.book
99 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
J M01 :Multi01 (3-Phase Chorus – 3-Tap Delay)
Š Fonction
Multi-effecteur relié à 3-Phase Chorus – 3-Tap Delay.
Š Paramètres
0:
Vitesse du chorus 1
1:
Profondeur du chorus 1
2:
Vitesse du chorus 2
5:
Niveau humide du retard
6:
Rétroaction du retard
7:
Amortissement des hautes fréquences du
retard
J M04 : Multi04 (Stereo Phaser – Stereo Delay 1)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Stereo Phaser – Stereo Delay 1.
Š Paramètres
3:
Profondeur du chorus 2
4:
Niveau humide du retard
0:
Résonance du phaser
5:
Durée du retard
1:
Manuel du phaser
6:
Niveau humide du retard
2:
Vitesse du phaser
7:
Rétroaction du retard
3:
Profondeur du phaser
4:
Niveau humide du flanger
5:
Durée du retard
6:
Niveau humide du retard
7:
Rétroaction du retard
J M02 : Multi02 (Phaser – 3-Phase Chorus)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Phaser – 3-Phase Chorus
Š Paramètres
0:
Résonance du phaser
1:
Manuel du phaser
2:
Vitesse du phaser
3:
Profondeur du phaser
4:
Vitesse du chorus 1
5:
Profondeur du chorus 1
6:
Vitesse du chorus 2
7:
Profondeur du chorus 2
J M03 : Multi03 (Flanger – 2-Tap Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Flanger – 2-Tap Delay.
Š Paramètres
0:
Vitesse du LFO du flanger
1:
Profondeur du LFO du flanger
2:
Rétroaction du flanger
J M05 :Multi05 (Enhancer – 1-Phase Chorus)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Enhancer – 1-Phase Chorus.
Š Paramètres
0:
Basses fréquences de l’accentuation
1:
Gain des basses fréquences de l’accentuation
2:
Hautes fréquences de l’accentuation
3:
Gain des hautes fréquences de l’accentuation
4:
Vitesse du LFO du chorus
5:
Profondeur du LFO du chorus
6:
Rétroaction du chorus
7:
Niveau humide du chorus
J M06 : Multi06 (Enhancer – 2-Tap Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Enhancer – 2-Tap Delay.
Š Paramètres
3:
Niveau humide du flanger
4:
Durée du retard
705A-F-101A
0:
Basses fréquences de l’accentuation
F-99
CTK691F01‑01.book
100 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
1:
Gain des basses fréquences de l’accentuation
2:
Hautes fréquences de l’accentuation
3:
Gain des hautes fréquences de l’accentuation
4:
Durée du retard
5:
Niveau humide du retard
6:
Rétroaction du retard
7:
Amortissement des hautes fréquences du
retard
J M07 : Multi07 (Enhancer – Flanger)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Enhancer – Flanger.
Š Paramètres
J M09 :Multi09 (Sin 2-Phase Chorus – Tremolo)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – Tremolo.
Š Paramètres
0:
Vitesse du LFO du chorus
1:
Profondeur du LFO du chorus
2:
Rétroaction du chorus
3:
Niveau humide du retard
4:
Vitesse du LFO du trémolo
5:
Profondeur du LFO du trémolo
J M10 : Multi10 (Stereo Phaser – Auto Pan)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Stereo Phaser – Auto Pan.
0:
Basses fréquences de l’accentuation
1:
Gain des basses fréquences de l’accentuation
2:
Hautes fréquences de l’accentuation
0:
Résonance du phaser
3:
Gain des hautes fréquences de l’accentuation
1:
Manuel du phaser
4:
Vitesse du LFO du flanger
2:
Vitesse du phaser
5:
Profondeur du LFO du flanger
3:
Profondeur du phaser
6:
Rétroaction du flanger
4:
Niveau humide du phaser
7:
Niveau humide du flanger
5:
Vitesse de l’autopan
6:
Profondeur de l’autopan
J M08 : Multi08 (Sin 2-Phase Chorus – Flanger)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – Flanger.
Š Paramètres
Š Paramètres
J M11 : Multi11 (Compressor – Lo-Fi)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Lo-Fi
Š Paramètres
0:
Vitesse du LFO du chorus
1:
Profondeur du LFO du chorus
0:
Profondeur de la compression
2:
Rétroaction du chorus
1:
Attaque de la compression
3:
Niveau humide du retard
2:
Niveau de la compression
4:
Vitesse du LFO du flanger
3:
Bruit Lo-Fi 1
5:
Profondeur du LFO du flanger
4:
Bruit Lo-Fi 2
6:
Rétroaction du flanger
5:
Sonorité Lo-Fi
7:
Niveau humide du flanger
6:
Résonance Lo-Fi
7:
Grave LoFi
F-100
705A-F-102A
CTK691F01‑01.book
101 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
J M12 :Multi12 (Ring Modulator – Sin 2-Phase
Chorus – 2-Tap Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Ring Modulator – Sin 2-Phase
Chorus
Š Paramètres
0:
Fréquence OSC de l’anneau
1:
Vitesse du LFO de l’anneau
2:
Profondeur du LFO de l’anneau
3:
Niveau humide de l’anneau
4:
Niveau sec de l’anneau
5:
Profondeur du LFO du chorus
6:
Durée du retard
7:
Niveau humide du retard
J M13 : Multi13 (Ring Modulator – Distorsion)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Ring Modulator – Distorsion.
Š Paramètres
0:
Fréquence OSC de l’anneau
1:
Vitesse du LFO de l’anneau
2:
Profondeur du LFO de l’anneau
3:
Niveau humide de l’anneau
4:
Niveau sec de l’anneau
5:
Gain de la distorsion
6:
Sonorité de la distorsion
7:
Niveau de la distorsion
J M14 :Multi14 (Lo-Fi – Reflection)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Lo-Fi – Reflection.
Š Paramètres
0:
Bruit Lo-Fi 1
1:
Bruit Lo-Fi 2
2:
Sonorité Lo-Fi
3:
Résonance Lo-Fi
4:
Type de réflexion
5:
Niveau humide de la réflexion
6:
Rétroaction de la réflexion
7:
Sonorité de la réflexion
J M15 : Multi15 (Distorsion – Lo-Fi)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Lo-Fi.
Š Paramètres
0:
Gain de la distorsion
1:
Basses fréquences de la distorsion
2:
Hautes fréquences de la distorsion
3:
Niveau de la distorsion
4:
Bruit Lo-Fi 1
5:
Bruit Lo-Fi 2
6:
Sonorité Lo-Fi
7:
Résonance Lo-Fi
J M16 : Multi16 (Drive Rotary – Reflection)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Drive Rotary – Reflection.
Š Paramètres
0:
Gain du rotatif d’attaque
1:
Niveau du rotatif d’attaque
2:
Vitesse du rotatif d’attaque
3:
Vitesse lente du rotatif d’attaque
4:
Vitesse rapide du rotatif d’attaque
5:
Niveau humide de la réflexion
6:
Rétroaction de la réflexion
7:
Sonorité de la réflexion
J M17 : Multi17 (Rotary – Reflection)
Š Fonction
Fonction Multi effecteur relié à Rotary – Reflection.
Š Paramètres
705A-F-103A
F-101
CTK691F01‑01.book
102 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
0:
Vitesse du rotatif
1:
Pause du rotatif
2:
Vitesse lente du rotatif
3:
Vitesse rapide du rotatif
4:
Niveau humide de la réflexion
5:
Rétroaction de la réflexion
6:
Sonorité de la réflexion
J M18 :Multi18 (Compressor – Enhancer – 2-Tap
Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Enhancer – 2-Tap
Delay.
Š Paramètres
J M20 :Multi20 (Phaser – 1-Phase Chorus – Auto
Pan)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Phaser – 1-Phase Chorus – Auto
Pan.
Š Paramètres
0:
Résonance du phaser
1:
Manuel phaser
2:
Vitesse du phaser
3:
Profondeur du phaser
4:
Vitesse du LFO du chorus
5:
Profondeur du LFO du chorus
6:
Vitesse de l’autopan
7:
Profondeur de l’autopan
0:
Profondeur de la compression
1:
Attaque de la compression
2:
Niveau de la compression
3:
Gain des basses fréquences de l’accentuation.
4:
Gain des hautes fréquences de l’accentuation
5:
Durée du retard
0:
Résonance du Wah
6:
Niveau humide du retard
1:
Manuel Wah
7:
Rétroaction du retard
2:
Profondeur du Wah
3:
Vitesse du LFO du chorus
4:
Profondeur du LFO du chorus
5:
Durée du retard
6:
Niveau humide du retard
7:
Rétroaction du retard
J M19 : Multi19 (Compressor – Stereo Delay 1)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Stereo Delay 1.
Š Paramètres
0:
Profondeur de la compression
1:
Attaque de la compression
2:
Niveau de la compression
3:
Niveau de la compression
4:
Durée du retard
5:
Niveau humide du retard
6:
Rétroaction du retard
7:
Amortissement des hautes fréquences du
retard
F-102
J M21 :Multi21 (Auto Wah – Tri 2-Phase Chorus –
2-Tap Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Auto Wah – Tri 2-Phase Chorus –
2-Tap Delay.
Š Paramètres
J M22 :Multi22 (LFO Wah – Tri 2-Phase Chorus –
2-Tap Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à LFO Wah – Tri 2-Phase Chorus –
2-Tap Delay.
Š Paramètres
0:
Résonance du Wah
1:
Manuel Wah
705A-F-104A
CTK691F01‑01.book
103 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
2:
Vitesse du LFO du Wah
3:
Profondeur du LFO du Wah
4:
Profondeur du LFO du chorus
5:
Durée du retard
6:
Niveau humide du retard
7:
Rétroaction du retard
J M23 :Multi23 (Compressor – Sin 2-Phase Chorus
– Reflection)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Sin 2-Phase Chorus –
Reflection.
Š Paramètres
J M25 :Multi25 (Compressor – Distorsion – 2-Tap
Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Distorsion – 2-Tap
Delay.
Š Paramètres
0:
Profondeur de la compression
1:
Gain de la distorsion
2:
Basses fréquences de la distorsion
3:
Hautes fréquences de la distorsion
4:
Niveau de la distorsion
5:
Durée du retard
6:
Niveau humide du retard
7:
Rétroaction du retard
0:
Profondeur de la compression
1:
Attaque de la compression
2:
Niveau de la compression
Delay)
3:
Vitesse du LFO du chorus
Š Fonction
4:
Profondeur LFO du chorus
5:
Niveau humide de la réflexion
6:
Rétroaction de la réflexion
7:
Sonorité de la réflexion
J M24 :Multi24 (Distortion – 1-Phase Chorus –
2-Tap Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – 1-Phase Chorus –
2-Tap Delay.
Š Paramètres
J M26 :Multi26 (Auto Wah – Distorsion – 2-Tap
Multi effecteur relié à Auto Wah – Distorsion – 2-Tap
Delay.
Š Paramètres
0:
Manuel Wah
1:
Profondeur du Wah
2:
Gain de la distorsion
3:
Sonorité de la distorsion
4:
Niveau de la distorsion
5:
Durée du retard
6:
Niveau humide du retard
7:
Rétroaction du retard
0:
Gain de la distorsion
1:
Basses fréquences de la distorsion
2:
Hautes fréquences de la distorsion
3:
Niveau de la distorsion
4:
Profondeur du LFO du chorus
5:
Durée du retard
6:
Niveau humide du retard
0:
Manuel Wah
7:
Rétroaction du retard
1:
Vitesse du LFO du Wah
705A-F-105A
J M27 :Multi27 (LFO Wah – Distorsion – 2-Tap
Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à LFO Wah – Distorsion – 2-Tap
Delay.
Š Paramètres
F-103
CTK691F01‑01.book
104 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Liste des algorithmes DSP
2:
Profondeur du LFO du Wah
3:
Gain de la distorsion
4:
Niveau de la distorsion
5:
Durée du retard
6:
Niveau humide du retard
7:
Rétroaction du retard
J M28 : Multi28 (Distorsion – 3-Tap Delay)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – 3-Tap Delay
Š Paramètres
0:
Gain de la distorsion
1:
Basses fréquences de la distorsion
2:
Hautes fréquences de la distorsion
3:
Niveau de la distorsion
4:
Durée du retard
5:
Niveau humide du retard
6:
Rétroaction du retard
7:
Amortissement de l’aigu du retard
J M29 : Multi29 (Distorsion – Phaser)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Phaser.
Š Paramètres
0:
Gain de la distorsion
1:
Basses fréquences de la distorsion
2:
Hautes fréquences de la distorsion
3:
Niveau de la distorsion
4:
Résonance du phaser
5:
Manuel du phaser
6:
Vitesse du phaser
7:
Profondeur du phaser
F-104
J M30 :Multi30 (Distorsion – Sin 2-Phase Chorus)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Sin 2-Phase Chorus.
Š Paramètres
0:
Gain de la distorsion
1:
Basses fréquences de la distorsion
2:
Hautes fréquences de la distorsion
3:
Niveau de la distorsion
4:
Vitesse du LFO du chorus
5:
Profondeur du LFO du chorus
6:
Rétroaction du chorus
7:
Niveau humide du chorus
J M31 : Multi31 (Distorsion – Flanger)
Š Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Flanger.
Š Paramètres
0:
Gain de la distorsion
1:
Basses fréquences de la distorsion
2:
Hautes fréquences de la distorsion
3:
Niveau de la distorsion
4:
Vitesse du LFO du flanger
5:
Profondeur du LFO du flanger
6:
Rétroaction du flanger
7:
Niveau humide du flanger
705A-F-106A
CTK691F01‑01.book
1 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Appendice
Liste des sonorités
Sonorités avancées
No.
Groupe de
sonorités
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
CHROM.PERC.
CHROM.PERC.
CHROM.PERC.
CHROM.PERC.
CHROM.PERC.
CHROM.PERC.
CHROM.PERC.
CHROM.PERC.
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
705A-F-107A
Nom des sonorités
STEREO GRAND PIANO
STEREO MELLOW PIANO
STEREO BRIGHT PIANO
GRAND PIANO
MELLOW PIANO
BRIGHT PIANO
GRAND PIANO WIDE
HARPSICHORD
ELEC. GRAND PIANO
SYNTH-STR PIANO
MODERN PIANO
STRINGS PIANO
VOICE PIANO
DANCE PIANO
MODERN E.G.PIANO
HONKY-TONK 1
1 OCTAVE PIANO
2 OCTAVE PIANO
COUPLED HARPSICHORD
ELEC. PIANO 1
MODERN EP 1
TREMOLO E.PIANO
60’S E.PIANO
MELLOW E.PIANO
SYNTH-STR. E.PIANO 2
CLAVI
SOFT E.PIANO
AUTO WAH E.PIANO
PHASER E.PIANO
GLASS E.PIANO
E.PIANO PAD
SYNTH-STR. E.PIANO 1
MODERN EP 2
STRINGS E.PIANO
RESONANCE CLAVI
PULSE CLAVI
TREMOLO VIBRAPHONE
MARIMBA
GLOCKENSPIEL
CELESTA
VIBRAPHONE
PHASER MARIMBA
DELAY GLOCKENSPIEL
DELAY CELESTA
ROTARY DRAWBAR
ROTARY PERC. ORGAN 1
70’S ORGAN
TREMOLO ORGAN
JAZZ DRAWBAR
Changement
de
programme
0
0
1
0
0
1
0
6
2
0
1
1
0
1
2
3
3
3
6
4
5
4
4
4
5
7
5
4
4
4
4
4
5
5
7
7
11
12
9
8
11
12
9
8
16
17
17
16
17
MSB de
sélection de
banque
51
52
50
48
50
48
49
51
48
54
51
52
53
53
50
48
51
50
49
48
48
55
51
52
52
48
50
56
57
50
53
54
49
53
50
49
48
48
48
48
50
50
49
49
52
52
49
49
53
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
16
16
16
32
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
32
32
16
16
32
16
32
32
16
16
16
16
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
+1
N
N
N
+1
N
N
N
N
N
N
RvbHall1
GateRvb2
Equalize
RvbHall1
Equalize
Enhancer
Reflect
CmpChoRf
Equalize
Cho Flan
Equalize
RvbHall1
Reflect
Enha Dly
ChoDly 1
Chorus 4
Equalize
RvbRoom2
CmpChoRf
Chorus 3
Chorus 3
Cho Trem
Auto Pan
CmpChoRf
Equalize
CmpChoRf
Equalize
Auto Wah
PhaAPan1
Equalize
StPhaser
Equalize
Enha Dly
ChoDly 1
Auto Wah
CmpEnDly
Cho Trem
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
PhaDly 2
PhaDly 2
3Tap Dly
RotRef 1
RotRef 2
Rotary 1
Cho Trem
RotRef 1
A-1
CTK691F01‑01.book
2 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
No.
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
A-2
Groupe de
sonorités
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
Nom des sonorités
ROCK ORGAN
ROTARY ELEC. ORGAN
ROTARY PERC. ORGAN 2
CHURCH ORGAN 1
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
HARMONICA
BANDONEON
DRAWBAR ORGAN 1
ELEC. ORGAN
DRAWBAR ORGAN 2
OVD ROTARY ORGAN
PERC. ORGAN 1
PERC. ORGAN 2
JAZZ ORGAN
OVD ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN 2
OCTAVE ACCORDION
SLOW HARMONICA
NEO BANDONEON
NYLON GUITAR
STEEL GUITAR
JAZZ GUITAR
CHORUS CLEAN GUITAR
CRUNCH ELEC. GUITAR
OVD FRONT GUITAR
FEEDBACK DIST. GT
ROTARY GUITAR
MUTED DIST. GUITAR
MELLOW NYLON GUITAR
ENHANCED STEEL GUITAR
12 STRING GUITAR
CHORUS STEEL GUITAR
UKULELE
BANJO
OCT JAZZ GUITAR
OVERDRIVE GUITAR
AUTO WAH OVERDRIVE GT
OVD REAR GUITAR
MORE DISTORTION GT
DISTORTION FRONT GT
CLEAN GUITAR
ELEC. GUITAR FRONT
ELEC. GUITAR REAR
MUTED GUITAR
DISTORTION GUITAR
FEEDBACK GUITAR
DISTORTION CLEAN GT
ACOUSTIC BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SAW SYNTH-BASS 1
ANALOG SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS 1
RESO. SQR BASS 1
Changement
de
programme
18
16
17
19
19
21
22
23
16
16
16
16
17
17
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
27
29
30
27
28
24
25
25
25
24
105
26
29
29
29
30
30
27
27
27
28
30
30
30
32
33
34
35
37
38
38
39
39
MSB de
sélection de
banque
48
53
54
48
51
48
48
48
48
51
50
54
48
51
50
49
49
49
49
49
48
48
48
49
52
49
52
53
49
51
51
49
50
49
48
50
48
51
50
51
50
48
51
50
48
48
49
53
48
48
48
48
48
48
52
48
50
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
16
32
16
16
32
16
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
32
16
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
32
16
16
32
32
16
16
16
32
16
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
N
N
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
Rotary 2
Rotary 2
RotRef 1
RvbHall2
GateRvb2
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
Rotary 1
Od Rot 2
Reflect
Rotary 2
Reflect
OdRtRef1
GateRvb2
CmpChoRf
RvbRoom2
ChoDly 4
Equalize
Equalize
CmpChoRf
CmpChoRf
CrnDelay
CmpCrDly
DistDly1
Rotary 2
MetalDly
ChoDly 3
Enha Dly
Equalize
ChoDly 4
CmpChoRf
Equalize
RvbRoom3
CmpDelay
AWhOdDly
Ovrdrive
DistDly2
DistDly2
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
CmpDelay
CmpCrDly
CmpCrDly
Reflect
Limiter
Comp 2
ChoDly 1
Comp 2
Chorus 1
PhaCho 1
Od Rot 1
Enha Cho
705A-F-108A
CTK691F01‑01.book
3 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
No.
Groupe de
sonorités
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
705A-F-109A
Nom des sonorités
RESO. SAW BASS 1
DISTORTION SQR BASS
RESO. SAW BASS 2
DIGITAL BASS 1
RIDE BASS
CHORUS FINGERED BASS
COMP. PICKED BASS
FLAN. FRETLESS BASS
MORE SLAP BASS
ACID BASS
SAW SYNTH-BASS 2
TRI SYNTH-BASS 1
SINE BASS
ORGAN BASS 1
DIGITAL BASS 2
VIOLIN
CELLO
VIOLA
PIZZICATO ENSEMBLE
HARP
SLOW VIOLIN
SLOW CELLO
PIZZICATO
HARPS
STEREO STRINGS
STRING ENSEMBLE
SLOW STRINGS
CHAMBER
PURE SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 1
STEREO CHOIR
VOICE UUH
SYNTH-VOICE 1
SYNTH-VOICE 2
POP HIT 1
POP HIT 2
RESO SYNTH-STRINGS
SYNTH-CHOIR
VOICE DOO
BRIGHT STRINGS
WIDE STRINGS
MELLOW STRINGS
ORCHESTRA STRINGS 1
PURE SYNTH-STRINGS 2
PHASER SYNTH-STRINGS
SYNTH-DOO
SYNTH-VOICE 3
VOICE PAD
CHOIR STRINGS
ORCHESTRA STRINGS 2
BLOW VOICE
NOISY SYNTH-VOICE
BASS HIT
PIANO HIT
ORGAN HIT
ORCHESTRA HIT 1
TECHNO HIT
Changement
de
programme
38
39
38
39
32
33
34
35
37
38
38
39
39
38
39
40
42
41
45
46
40
42
45
46
48
48
49
49
50
50
52
53
54
54
55
55
51
52
53
48
48
49
49
50
51
53
54
54
48
49
54
54
55
55
55
55
55
MSB de
sélection de
banque
53
51
49
52
49
49
49
49
49
50
54
53
54
55
55
48
48
48
49
48
49
49
48
49
51
48
48
49
50
48
50
49
48
49
52
53
48
51
48
49
52
50
51
51
49
50
52
53
53
52
51
54
49
54
55
48
56
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
32
16
16
32
16
16
16
16
16
32
32
32
32
32
16
32
32
32
16
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
32
16
16
32
32
16
16
32
16
32
32
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
N
-1
N
N
N
N
-1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
AWhChDly
DistDly1
PhaDly 2
Comp 2
RvbRoom1
Crn Cho
CmpEnDly
Cho Flan
Comp 2
Enhancer
Equalize
Equalize
Limiter
Comp 1
Chorus 2
GateRvb2
GateRvb2
GateRvb2
RvbHall1
Reflect
RvbHall2
RvbHall2
Reflect
Reflect
RvbHall1
RvbRoom3
ChoDly 3
Reflect
ChoDly 3
ChoDly 3
RvbHall1
RvbRoom1
Chorus 4
ChoDly 3
Equalize
FlanDly1
ChoDly 3
StXDelay
RvbRoom1
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
RvbRoom3
DistDly1
PhaAPan2
DistDly1
DistDly1
FlanDly3
RvbHall1
RvbHall1
DistDly1
FlanDly2
DistDly1
GateRvb2
Rotary 2
RvbHall1
MetalDly
A-3
CTK691F01‑01.book
4 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
No.
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
A-4
Groupe de
sonorités
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
Nom des sonorités
VELO. TRUMPET
VELO. TROMBONE
MUTE TRUMPET
OCTAVE FRENCH HORN
STEREO BRASS
BRASS + SYNTH
DEEP SYNTH-BRASS 1
SOFT SYNTH-BRASS
VINTAGE SYNTH-BRASS
TRUMPET 1
TRUMPET P
TROMBONE
TROMBONE F
WAH MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS SFZ
DEEP SYNTH-BRASS 2
TUBA
SQR SYNTH-BRASS
WARM SYNTH-BRASS
ANALOG BRASS 1
BRASS + TRUMPET
SLOW SYNTH-BRASS
TROMBONE SECTION
BRASS
OCTAVE BRASS
ANALOG BRASS 2
BRASS + FRENCH HORN
STACK TUBA
BREATHY TENOR SAX
BREATHY ALTO SAX
MELLOW SOPRANO SAX
VELO. TENOR SAX
VELO. ALTO SAX
VELO. CLARINET
OBOE
SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
ALTO SAX FF
BARITONE SAX
CLARINET
ALTO SAXYS
TENOR SAXYS
STACK BARITONE SAX
SYNTH-OBOE
VELO. FLUTE
PICCOLO
PAN FLUTE
BOTTLE BLOW
RECORDER
WHISTLES
FLUTE
PICCOLO ENSEMBLE
MELLOW FLUTE
OCTAVE FLUTE
FLUTE + REED
Changement
de
programme
56
57
59
60
61
61
62
63
63
56
56
57
57
59
60
61
62
58
62
63
62
61
63
57
61
61
62
61
58
66
65
64
66
65
71
68
64
65
66
65
67
71
65
66
67
68
73
72
75
76
74
78
73
72
73
73
73
MSB de
sélection de
banque
51
50
48
50
50
51
51
51
48
48
50
48
49
49
48
53
53
48
52
52
48
52
49
51
48
54
54
55
49
49
49
49
50
51
49
48
48
48
48
50
48
48
52
51
49
49
49
48
48
48
48
49
48
49
50
51
52
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
16
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
16
16
16
32
16
16
32
16
16
16
32
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
16
N
-1
N
-1
N
N
N
N
N
N
N
-1
-1
N
-1
N
N
-1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
-1
-1
-1
N
-1
-1
N
N
N
-1
-1
-1
-1
N
-1
-1
-1
N
N
+1
N
N
N
N
N
+1
N
N
N
GateRvb2
GateRvb2
Enhancer
RvbHall1
Enha Dly
Enha Dly
Enha Dly
Enha Dly
RvbHall2
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
LFO Wah
RvbHall1
Comp 2
Enha Dly
RvbHall1
Delay
Delay
Comp 2
RvbHall2
ChoDly 4
GateRvb2
RvbHall2
RvbHall2
Equalize
RvbHall2
Comp 2
Enhancer
Enhancer
CmpEnDly
GateRvb2
GateRvb2
Reflect
GateRvb2
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
GateRvb2
Equalize
Equalize
Comp 2
ChoDly 4
GateRvb2
Equalize
GateRvb2
Equalize
GateRvb2
ChoDly 4
Reflect
Equalize
Reflect
Equalize
StXDelay
705A-F-110A
CTK691F01‑01.book
5 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Groupe de
sonorités
No.
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
PIPE
PIPE
PIPE
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
705A-F-111A
Nom des sonorités
SYNTH-PAN FLUTE
SYNTH-RECORDER
WHISTLE
SAW TOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
GR LEAD 1
SQUARE LEAD 1
SQUARE LEAD 2
VOX SQR LEAD
CALLIOPE LEAD
CHIFF LEAD 1
CHARANG LEAD
GT SYNTH-LEAD 1
SOLO VOX
FIFTH LEAD
HUSKY SAW
BASS LEAD 1
BASS LEAD 2
VOX SAW LEAD
SQUARE LEAD 3
MELLOW SQR LEAD
ADVANCED CALLIOPE
SEQ SAW 1
REED SAW
PIPE LEAD
ATTACK SQR 1
PERC. CHIFF 1
PLUCK LEAD 1
VOX LEAD 1
5TH MELLOW
4TH LEAD
REED LEAD
RESO. SAW LEAD
GR LEAD 2
DETUNED SAW
ATTACK SQR 2
SQUARE WAVE 1
SQUARE WAVE 2
CHIFF LEAD 2
PLUCK LEAD 2
TECH POLYSYNTH 1
RESO LEAD
FRET LEAD
TECH POLYSYNTH 2
7TH SEQ
FANTASY PAD
WARM PAD
POLYSYNTH PAD
NOISY SAW
SINE PAD
SPACE VOICE 1
COSMIC VOICE
BOWED PAD
METAL PAD 1
HALO PAD
SWEEP PAD
RAIN PAD
Changement
de
programme
75
74
78
81
81
81
80
80
80
82
83
84
84
85
86
86
87
87
81
80
80
82
81
81
82
80
83
84
85
86
86
87
81
81
81
80
80
80
83
84
86
86
87
86
86
88
89
90
90
89
91
91
92
93
94
95
96
MSB de
sélection de
banque
49
49
48
48
53
54
48
51
52
48
48
48
49
48
48
49
48
50
57
53
54
49
55
56
50
55
49
50
50
50
51
51
58
59
51
56
49
57
50
51
52
53
52
54
55
48
48
48
49
49
48
50
48
48
48
48
48
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
16
16
16
16
16
32
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
AWhChDly
ChoDly 4
Od Rot 2
Enha Dly
Enha Dly
PhaDly 2
ChoDly 2
ChoDly 2
ChoDly 4
Equalize
Comp 1
Equalize
PhaAPan1
PhaDly 1
Auto Wah
PhaDly 1
Chorus 2
LFO Wah
RgChoDly
FlanDly1
Tremolo
RvbPlate
Equalize
Enha Cho
Reflect
Comp 2
Comp 1
FlanDly2
FlanDly2
StXDelay
Auto Pan
Equalize
Phaser
CmpCrDly
Chorus 2
3Tap Dly
Auto Pan
AWhChDly
Comp 1
FlanDly2
Ring Mod
Enha Dly
Enha Dly
LoFi Ref
Phaser
PhaDly 2
Equalize
Cho Trem
Lo-Fi
Phaser
RotRef 1
Rotary 2
3Tap Dly
St Delay
StPhaser
Equalize
Comp 1
A-5
CTK691F01‑01.book
6 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
No.
Groupe de
sonorités
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
Nom des sonorités
VIBE PAD
MOVIE SOUND
CRYSTAL PAD 2
ATMOSPHERE PAD
BRIGHTER
GOBLIN PAD
STAR THEME
NEW FANTASY
WARM VOX
FLUTE PAD
ATTACK POLYSYNTH
CHIFF CHOIR
STAR VOICE
SPACE VOICE 2
GLASS PAD
BOTTLE PAD
METAL VOICE
BRIGHTNESS PAD
CRYSTAL PAD 1
POLY SAW
BOUNCE PAD
SLOW SWEEP
STEEL PAD
Changement
de
programme
96
97
98
99
100
101
103
88
89
89
90
91
91
91
92
92
93
100
98
90
94
95
99
MSB de
sélection de
banque
49
48
50
48
49
48
48
49
50
51
50
51
52
49
50
49
49
48
48
51
49
49
49
Changement
de
programme
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
MSB de
sélection de
banque
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
Polyphonie
maximale
Type de
registre
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
32
32
32
16
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
32
16
32
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Type DSP
CmpDelay
FlanDly1
St Delay
GateRvb1
Delay
Flanger
PhaAPan2
ChoDly 3
Equalize
Equalize
Equalize
Cho Flan
DsChoDly
RgChoDly
Equalize
LFO Wah
RotRef 1
ChoDly 2
PhaDly 2
ChoDly 3
Dist Cho
RgChoDly
ChoDly 3
Sonorités de la console
No.
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
A-6
Groupe de
sonorités
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
Nom des sonorités
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
HONKY-TONK GM
ELEC. PIANO 1 GM
MODERN EP 1 GM
HARPSICHORD GM
CLAVI GM
CELESTA GM
GLOCKENSPIEL GM
MUSIC BOX
VIBRAPHONE GM
MARIMBA GM
XYLOPHONE
TUBULAR BELL
DULCIMER
DRAWBAR ORGAN 1 GM
PERC. ORGAN 1 GM
ROCK ORGAN GM
CHURCH ORGAN 1 GM
REED ORGAN
ACCORDION GM
HARMONICA GM
BANDONEON GM
NYLON GUITAR GM
705A-F-112A
CTK691F01‑01.book
7 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Groupe de
sonorités
No.
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
705A-F-113A
Nom des sonorités
STEEL GUITAR GM
JAZZ GUITAR GM
CLEAN GUITAR GM
MUTED GUITAR GM
OVERDRIVE GT GM
DISTORTION GT GM
GUITAR HARMONICS
ACOUSTIC BASS GM
FINGERED BASS GM
PICKED BASS GM
FRETLESS BASS GM
SLAP BASS 1
SLAP BASS 2 GM
SAW SYNTH-BASS 1 GM
SQR SYNTH-BASS 1 GM
VIOLIN GM
VIOLA GM
CELLO GM
CONTRABASS
TREMOLO STRINGS
PIZZICATO GM
HARP GM
TIMPANI
STRINGS 1
STRINGS 2
SYNTH-STRINGS 1 GM
RESO SYNTH-STRINGS GM
CHOIR
VOICE DOO GM
SYNTH-VOICE 1 GM
ORCHESTRA HIT 1 GM
TRUMPET 1 GM
TROMBONE GM
TUBA GM
MUTE TRUMPET GM
FRENCH HORN GM
BRASS GM
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
SOPRANO SAX GM
ALTO SAX GM
TENOR SAX GM
BARITONE SAX GM
OBOE GM
ENGLISH HORN
BASSOON
CLARINET GM
PICCOLO GM
FLUTE GM
RECORDER GM
PAN FLUTE GM
BOTTLE BLOW GM
SHAKUHACHI
WHISTLE GM
OCARINA
SQUARE LEAD
PLAIN SAW LEAD
Changement
de
programme
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
MSB de
sélection de
banque
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
A-7
CTK691F01‑01.book
8 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
No.
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
A-8
Groupe de
sonorités
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
Nom des sonorités
CALLIOPE
CHIFF
CHARANG
PLAIN SOLO VOX
FIFTH SAW
BASS LEAD
FANTASY
WARM SYNTH
POLYSYNTH
SPACE VOX
BOWED GLASS
METAL SYNTH
HALO SYNTH
SWEEP
RAIN DROP
SOUND TRACK
CRYSTAL
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
GOBLIN
ECHOES
SF
SITAR
BANJO GM
SHAMISEN
KOTO
THUMB PIANO
BAG PIPE
FIDDLE
SHANAI
TINKLE BELL
AGOGO
STEEL DRUMS
WOOD BLOCK
TAIKO
MELODIC TOM
SYNTH-DRUM
REVERSE CYMBAL
GT FRET NOISE
BREATH NOISE
SEASHORE
BIRD
TELEPHONE
HELICOPTER
APPLAUSE
GUNSHOT
PIANO 1 WIDE
MELLOW PIANO GM
PIANO 2 WIDE
TECHNO PIANO
MODERN E.G.PIANO WIDE
HONKY-TONK 2
ELEC. PIANO 2
60’S E.PIANO GM
MODERN EP + E.G.PIANO
MODERN EP 3
HARPSICHORD WIDE
Changement
de
programme
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
0
0
1
1
2
3
4
4
5
5
6
MSB de
sélection de
banque
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
65
66
65
70
65
65
65
67
65
67
66
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
705A-F-114A
CTK691F01‑01.book
9 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Groupe de
sonorités
No.
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
705A-F-115A
Changement
de
programme
PULSE CLAVI GM
7
VIBRAPHONE WIDE
11
MARIMBA WIDE
12
TREMOLO ORGAN GM
16
DRAWBAR ORGAN 2 GM
16
70’S ORGAN GM
17
JAZZ ORGAN GM
17
CHURCH ORGAN 2 GM
19
CHURCH ORGAN 3
19
PUFF ORGAN
20
NYLON GUITAR RLS
24
12 STRING GUITAR GM
25
PEDAL STEEL
26
DETUNED CLEAN GT
27
PLAIN ELEC. GUITAR REAR
27
PLAIN ELEC. GUITAR FRONT
27
FEEDBACK GUITAR GM
30
GUITAR FEEDBACK
31
SAW SYNTH-BASS 3
38
RESO. SAW BASS 3
38
SAW SYNTH-BASS 4
38
ORGAN BASS 2
38
SQR SYNTH-BASS 2
39
KICK BASS 1
39
SQR SYNTH-BASS 3
39
ATTACK SQR BASS
39
BRIGHT STRINGS GM
48
OCTAVE STRINGS
48
SYNTH-STRINGS 2
50
PURE SYNTH-STRING
50
CHOIR + UUH
52
VOICE UUH GM
53
SYNTH-VOICE 2 GM
54
SEQ VOX
54
BASS HIT GM
55
POP HIT 3
55
ORCHESTRA HIT 2
55
TIMPANI HIT
55
TRUMPET 2
56
TROMBONE F GM
57
MELLOW FRENCH HORN
60
BRASS + TROMBONE
61
SYNTH-BRASS 3
62
OCTAVE SYNTH-BRASS
62
SYNTH-BRASS SFZ
63
BS SYNTH-BRASS
63
SQUARE WAVE
80
TRIANGLE WAVE
80
SQUARE WAVE 3
80
SAW WAVE
81
SAW + SQR
81
SEQ SAW 2
81
PERC. CHIFF 2
83
GT SYNTH-LEAD 2
84
VOX LEAD 2
85
BASS LEAD 3
87
SINE SYNTH
89
Nom des sonorités
MSB de
sélection de
banque
65
65
65
65
66
65
66
65
66
65
66
65
65
65
66
67
65
65
67
72
73
74
65
72
73
74
65
66
65
66
65
65
65
66
65
66
67
73
65
65
65
65
65
66
65
66
65
66
74
65
66
68
67
68
65
65
65
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
32
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
32
16
16
16
16
32
32
16
16
32
16
16
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
A-9
CTK691F01‑01.book
10 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Groupe de
sonorités
No.
496
497
498
499
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
Nom des sonorités
SOPRANO PAD
FAST SWEEP
WOOD PAD
SYNTH-MALLET
Changement
de
programme
89
95
96
98
MSB de
sélection de
banque
68
66
66
65
Changement
de
programme
0
1
8
16
24
25
30
32
40
48
64
65
66
67
68
69
MSB de
sélection de
banque
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
Changement
de
programm
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
MSB de
sélection de
banque
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
16
16
16
16
N
N
N
N
–
–
–
–
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
10
10
16
16
16
10
16
16
16
16
10
16
16
16
10
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Sonorités de batterie
Groupe de
sonorités
No.
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
Nom des sonorités
STANDARD SET 1
STANDARD SET 2
ROOM SET
POWER SET
ELEC. SET
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
HIP-HOP SET 1
HIP-HOP SET 2
TECHNO SET 1
TECHNO SET 2
DANCE SET 1
DANCE SET 2
Sonorités d’orgue
Groupe de
sonorités
No.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
A-10
Nom des sonorités
Drawbar Organ 1
Jazz Organ 1
Full Drawbar
Perc. Organ 1
16’+1’ Organ
Soul Organ 1
Overdrive Organ 1
Drawbar Organ 2
Block Organ 1
Theater Organ 1
Jazz Organ 2
Soul Organ 2
Gospel Organ 1
Chorus Organ 1
Overdrive Organ 2
Block Organ 2
Drawbar Organ 3
Perc. Organ 2
Theater Organ 2
Gospel Organ 2
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
705A-F-116A
CTK691F01‑01.book
11 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Groupe de
sonorités
No.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
Nom des sonorités
Even Organ
Flute Organ 1
Chorus Organ 2
Overdrive Organ 3
16’ Organ
Soul Organ 3
Perc. Organ 3
Drawbar Organ 4
Perc. Organ 4
Odd Organ
Reed Organ 1
Block Organ 3
Overdrive Organ 4
Drawbar Organ 5
Gospel Organ 3
8’ + 4’ Organ
Block Organ 4
String Organ 2
Pure Organ 1
Drawbar Organ 6
Delay Organ 1
Deep Chorus Organ
Tremolo Organ
Delay Organ 2
LFO Wah Organ
Dist. Organ Lead
Ring Organ
Mad Rotary Organ
Old Organ
Dist. Ring Organ
Changement
de
programm
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
MSB de
sélection de
banque
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
Polyphonie
maximale
Type de
registre
Type DSP
16
16
16
16
16
16
16
16
10
16
16
10
10
10
16
32
32
16
32
10
10
32
16
16
16
16
16
10
16
10
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
StXDly 2
Cho.Dly4
Cho.Trem
Cho.Dly6
LWhChDl2
MetalDly
RingMod2
RgChDly2
LoFiRef2
DistRing
Registre
Symbole
Signification
N
Normal
-1
1 octave inférieure
-2
2 octaves inférieures
1
1 octave supérieure
2
2 octaves supérieures
1/2
1/2 octave
1/4
1/4 d’octave
705A-F-117A
A-11
CTK691F01‑01.book
12 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Liste des sons de percussions
“ ” indique le même son que STANDARD SET.
A-12
705A-F-118A
CTK691F01‑01.book
13 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
705A-F-119A
A-13
CTK691F01‑01.book
14 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Liste des rythmes
No.
Nom des rythmes
8 BEAT
0
8 BEAT 1
1
8 BEAT 2
2
8 BEAT 3
3
8 BEAT POP 1
4
8 BEAT POP 2
5
8 BEAT POP 3
6
60’S SOUL
7
8 BEAT DANCE
8
POP ROCK 1
9
POP ROCK 2
16 BEAT
10
16 BEAT 1
11
16 BEAT 2
12
16 BEAT 3
13
SLOW 16 BEAT
14
16 BEAT SHUFFLE 1
15
16 BEAT SHUFFLE 2
16
FUNK 1
17
FUNK 2
18
FUSION
19
LATIN FUSION
POPS
20
POP
21
SOUL
22
POP SHUFFLE 1
23
POP SHUFFLE 2
24
SOUL POP
25
WORLD POP
26
MELLOW R&B
27
60’S POP
28
80’S POP
29
POP WALTZ
BALLAD
30
8 BEAT BALLAD 1
31
8 BEAT BALLAD 2
32
8 BEAT BALLAD 3
33
16 BEAT BALLAD 1
34
16 BEAT BALLAD 2
35
16 BEAT BALLAD 3
36
6/8 BALLAD
37
POP BALLAD
38
OLDIES BALLAD
39
SERENADE
A-14
No.
Nom des rythmes
ROCK
40
ROCK 1
41
ROCK 2
42
R&B
43
SHUFFLE ROCK
44
SLOW ROCK
45
HEAVY METAL
46
60’S ROCK
47
SHUFFLE BOOGIE
48
BLUES
49
TWIST
DANCE
50
TRANCE 1
51
TRANCE 2
52
AMBIENT 1
53
AMBIENT 2
54
AMBIENT 3
55
RAVE
56
TECHNO
57
DIGITAL ROCK
58
HOUSE
59
LATIN HOUSE
60
DANCE 1
61
DANCE 2
62
MODERN R&B
63
HIP-HOP
64
TRIP-HOP
65
ELECTRIC POP
66
DANCE POP 1
67
DANCE POP 2
68
DANCE POP 3
69
DISCO SOUL
JAZZ
70
FAST BIG BAND
71
MIDDLE BIG BAND
72
SLOW BIG BAND
73
JAZZ COMBO 1
74
SWING
75
SLOW SWING
76
MODERN JAZZ
77
FOX TROT
78
QUICKSTEP
79
JAZZ WALTZ
EUROPEAN
80
POLKA
81
POLKA FOX
82
POP POLKA
83
1-Mar
84
2-Mar
85
GERMAN MARCH
86
WALTZ 1
87
WALTZ 2
88
VIENNESE WALTZ
89
FRENCH WALTZ
705A-F-120A
CTK691F01‑01.book
15 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
No.
Nom des rythmes
LATIN/VARIOUS
90
BOSSA NOVA 1
91
BOSSA NOVA 2
92
SAMBA
93
MERENGUE
94
CUMBIA
95
CHA-CHA-CHA
96
SALSA
97
BEGUINE
98
BOLERO
99
MAMBO
100 RHUMBA
101 TANGO 1
102 TANGO 2
103 REGGAE 1
104 REGGAE 2
105 SKA
106 BLUEGRASS
107 COUNTRY
108 COUNTRY SHUFFLE
109 COUNTRY WALTZ
110 FAST GOSPEL
111 SLOW GOSPEL
112 BROADWAY
113 JIVE
114 DIXIE
115 PASODOBLE
116 SIRTAKI
117 HAWAIIAN
118 ADANI
119 BALADI
FOR PIANO
120 PIANO BALLAD 1
121 PIANO BALLAD 2
122 PIANO BALLAD 2
123 EP BALLAD 1
124 EP BALLAD 2
125 BLUES BALLAD
126 MELLOW JAZZ
127 JAZZ COMBO 2
128 RAGTIME
129 BOOGIE WOOGIE
130 ARPEGGIO 1
131 ARPEGGIO 2
132 ARPEGGIO 2
133 PIANO BALLAD 4
134 6/8 MARCH
135 3-Mar
136 2 BEAT
137 WALTZ 3
138 WALTZ 4
139 WALTZ 5
705A-F-121A
A-15
CTK691F01‑01.book
16 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Charte des accords FINGERED
Ce tableau montre le doigté pour les accords les plus utilisés, y compris les accords renversés.
A-16
705A-F-122A
CTK691F01‑01.book
17 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
* Vous pouvez changer le registre du clavier des accords Dim7 pour les fondamentales A, Bb et B, et des accords augmentés pour
les fondamentales Bb et B en changeant le point de partage du clavier (page F-70).
705A-F-123A
A-17
CTK691F01‑01.book
18 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
Liste des effets de l’éqaliseur
Liste d’effets
No.
Liste des effets REVERB
No.
Nom affiché
Nom du type
0
Room 1
Pièce 1
1
Room 2
Pièce 2
2
Room 3
Pièce 3
3
Hall 1
Hall 1
4
Hall 2
Hall 2
5
Plate 1
Plate 1
6
Delay
Retard
7
PanDelay
Retard Pan
8
Plate 2
Plate 2
9
Plate 3
Plate 3
10
LrgRoom 1
Grande pièce 1
11
LrgRoom 2
Grande pièce 2
12
Stadium 1
Stade 1
13
Stadium 2
Stade 2
14
LongDly 1
Long retard 1
15
LongDly 2
Long retard 2
Liste des effets CHORUS
No.
Nom affiché
Nom du type
0
Chorus 1
Chorus 1
1
Chorus 2
Chorus 2
2
Chorus 3
Chorus 3
3
Chorus 4
Chorus 4
4
FBChorus
Chorus à rétroaction
5
Flanger1
Flanger 1
6
SDelay 1
Retard court1
7
SDelay 2
Retard court2
8
SFChorus
Chorus doux
9
BRChorus
Chorus brillant
10
DPChorus
Chorus profond
11
Flanger 2
Flanger 2
12
Flanger 3
Flanger 3
13
Flanger 4
Flanger 4
14
SDelay 3
Retard court3
15
SDelay 4
Retard court4
A-18
Nom affiché
Nom du type
0
Standard
Standard
1
Bass +
Bass +
2
Treble +
Treble +
3
Loudness
Loudness
4
Mellow
Mellow
5
Bright
Bright
6
Rock
Rock
7
Dance
Dance
8
Jazz
Jazz
9
Classic
Classic
Listes des effets DSP
Les paramètres réglables dépendent du type de DPS. En
outre, les paramètres de chaque type de DSP dépendent de
l’algorithme* associé au type de DSP. Voir la liste des
algorithmes DSP à la page F-92 pour de plus amples
informations.
* Structure de l’effecteur et type de fonctionnement
DSP
Code de
No. l’algorithme
Dynamics Fx
[00]
03
[01]
06
[02]
06
[03]
07
[04]
13
Phaser
[05]
10
[06]
09
Chorus
[07]
16
[08]
17
[09]
19
[10]
18
[11]
M05
Flanger
[12]
26
[13]
M07
Delay
[14]
28
[15]
22
[16]
20
[17]
21
[18]
M06
[19]
25
Nom
affiché
Nom du DSP
Equalize
Comp 1
Comp 2
Limiter
Enhancer
Equalizer
Compressor 1
Compressor 2
Limiter
Enhancer
Phaser
StPhaser
Phaser
Stereo Phaser
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Enha Cho
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Enhancer - Chorus
Flanger
EnhaFlan
Flanger
Enhancer - Flanger
Delay
3Tap Delay
St Delay
StXDelay
EnhaDly
Reflect
Delay
3-Tap Delay
Stereo Delay
Stereo Cross Delay
Enhancer - Delay
Reflection
705A-F-124A
CTK691F01‑01.book
19 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
Appendice
DSP
Code de
Nom
Nom du DSP
No. l’algorithme
affiché
Cho/Flanger/Delay Combination
[20]
M02
PhaCho 1 Phaser - Chorus 1
[21]
M02
Pha Cho 2 Phaser - Chorus 2
[22]
M04
PhaDly 1
Phaser - Delay 1
[23]
M04
PhaDly 2
Phaser - Delay 2
[24]
M00
ChoDly 1 Chorus - Delay 1
[25]
M00
ChoDly 2 Chorus - Delay 2
[26]
M01
ChoDly 3 Chorus - Delay 3
[27]
M01
ChoDly 4 Chorus - Delay 4
[28]
M19
CmpDelay Compressor - Delay
[29]
M18
CmpEnDly Compressor - Enhancer - Delay
[30]
M23
CmpChoRf Compressor - Chorus - Reflection
[31]
M08
Cho Flan
Chorus - Flanger
[32]
M03
FlanDly 1 Flanger - Delay 1
[33]
M03
FlanDly 2 Flanger - Delay 2
Reverb
[34]
27
RvbRoom 1 Reverb Room 1
[35]
27
RvbRoom 2 Reverb Room 2
[36]
27
RvbRoom 3 Reverb Room 3
[37]
27
RvbHall 1 Reverb Hall 1
[38]
27
RvbHall 2 Reverb Hall 2
[39]
27
RvbPlate
Reverb Plate
[40]
23
GateRvb 1 Gate Reverb 1
[41]
23
GateRvb 2 Gate Reverb 2
[42]
24
GateRvb 3 Gate Reverb 3
[43]
24
GateRvb 4 Gate Reverb 4
Pan/Tremolo Fx
[44]
01
Tremolo
Tremolo
[45]
M09
Cho Trem Chorus - Tremolo
[46]
00
Auto Pan Auto Pan
[47]
M10
PhaAPan 1 Phaser - Auto Pan 1
[48]
M10
PhaAPan 2 Phaser - Auto Pan 2
[49]
M20
PhaChoAP Phaser - Chorus - Auto Pan
Rotary Fx
[50]
11
Rotary 1
Rotary 1
[51]
11
Rotary 2
Rotary 2
[52]
12
Od Rot 1
Overdrive - Rotary 1
[53]
12
Od Rot 2
Overdrive - Rotary 2
[54]
M17
RotRef 1
Rotary - Reflection 1
[55]
M17
RotRef 2
Rotary - Reflection 2
[56]
M17
RotRef 3
Rotary - Reflection 3
[57]
M16
OdRtRef 1 Overdrive - Rotary - Reflection 1
[58]
M16
OdRtRef 2 Overdrive - Rotary - Reflection 2
[59]
M16
OdRtRef 3 Overdrive - Rotary - Reflection 3
Wah Fx
[60]
04
LFO Wah LFO Wah
[61]
05
Auto Wah Auto Wah
[62]
M21
AWhChDly Auto Wah - Chorus - Delay
[63]
M22
LWhChDly LFO Wah - Chorus - Delay
705A-F-125A
Code de
DSP
No. l’algorithme
Guitar Fx
[64]
08
[65]
08
[66]
08
[67]
08
[68]
08
[69]
08
[70]
M29
[71]
M29
[72]
M30
[73]
M30
[74]
M30
[75]
M30
[76]
M31
[77]
M31
[78]
M28
[79]
M28
[80]
M28
[81]
M28
[82]
M28
[83]
M28
[84]
M24
[85]
M24
[86]
M25
[87]
M26
[88]
M26
[89]
M26
[90]
M27
[91]
M27
SFX
[92]
14
[93]
M12
[94]
M13
[95]
15
[96]
M11
[97]
M14
[98]
M15
[99]
M15
Nom
affiché
Nom du DSP
Crunch
Ovrdrive
Dist 1
Dist 2
Metal
Fuzz
CrnPhase
Od Phase
Crn Cho
OdChorus
Dist Cho
MetalCho
DistFlan
Met Fan
CrnDelay
Od Delay
DistDly 1
DistDly 2
MetelDly
Fuzz Dly
CrChoDly
DsChoDly
CmpCrDly
AWhCrDly
AWhOdDly
AWhDsDly
LWhOdDly
LWhDsDly
Crunch
Overdrive
Distortion 1
Distortion 2
Metal
Fuzz
Crunch - Phaser
Overdrive - Phaser
Crunch - Chorus
Overdrive - Chorus
Distortion - Chorus
Metal - Chorus
Distortion - Flanger
Metal - Flanger
Crunch - Delay
Overdrive - Delay
Distortion - Delay 1
Distortion - Delay 2
Metal - Delay
Fuzz - Delay
Crunch - Chorus - Delay
Distortion - Chorus - Delay
Compressor - Crunch - Delay
Auto Wah - Crunch - Delay
Auto Wah - Overdrive - Delay
Auto Wah - Distortion - Delay
LFO Wah - Overdrive - Delay
LFO Wah - Distortion - Delay
Ring Mod
RgChoDly
RingDist
Lo-Fi
CompLoFi
LoFi Ref
Crn LoFi
DistLoFi
Ring Modulator
Ring Modulator - Chorus - Delay
Ring Modulator - Distortion
Lo-Fi
Compressor - Lo-Fi
Lo-Fi - Reflection
Crunch - Lo-Fi
Distortion - Lo-Fi
A-19
CTK691F01‑01.book
20 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
705A-F-126A
CTK691F01‑01.book
705A-F-127A
21 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
CTK691F01‑01.book
22 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
705A-F-128A
CTK691F01‑01.book
705A-F-129A
23 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
CTK691F01‑01.book
1 ページ
2003年10月23日
木曜日
午前11時22分
705A-F-130A

Manuels associés