Casio PX-S3100 Electronic Musical Instrument Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Casio PX-S3100 Electronic Musical Instrument Manuel utilisateur | Fixfr
PXS3100_A2_F.fm
1 ページ
2021年5月19日
水曜日
午後12時56分
MODE D’EMPLOI (Bases) 1/4
FR
Accessoires vendus séparément
✔ Variation de la hauteur des notes jouées
au piano
Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires
sur les accessoires de ce produit disponibles
séparément dans le catalogue CASIO, disponible
auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site
CASIO.
https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/PX-S3100/
☞CES INSTRUCTIONS : Utilisation de l’arpégiateur
(page 2/4)
PX - S3100
☞CES INSTRUCTIONS : Utilisation de la molette de
variation de la hauteur des notes (page 2/4)
✔ Deux boutons rotatifs pour contrôler les
sonorités et les effets
MODE D’EMPLOI (Bases)
Veuillez conserver toutes les informations pour toute référence future.
Assurez-vous de lire les « Consignes de sécurité » séparées et d’utiliser le piano numérique
correctement.
Opérations prises en charge
✔ Utilisation des haut-parleurs du piano
numérique pour la lecture du son d’un
dispositif intelligent connecté à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth®.
✔ Accompagnement automatique
☞CES INSTRUCTIONS : Utilisation de
l’accompagnement automatique (page 2/4)
☞CES INSTRUCTIONS : Utilisation de l’adaptateur sans
fil pour MIDI & audio fourni (page 4/4)
✔ Enregistrement du morceau joué
✔ Réponse au toucher ajustable
☞CES INSTRUCTIONS : Changement de la sensibilité
de la réponse au toucher du clavier (Réponse au
toucher) (page 2/4)
• Stockage d’enregistrement sous la forme de données
MIDI
☞ CES INSTRUCTIONS : Utilisation de l’enregistreur
MIDI pour enregistrer des performances (page 3/4)
• Stockage d’enregistrement sous la forme de fichiers
audio
☞ CES INSTRUCTIONS : Utilisation de l’enregistreur
audio pour enregistrer des performances (page 3/4)
✔ Transposition des touches
☞CES INSTRUCTIONS : Changement de la hauteur du
son par demi-tons (Transposition) (page 2/4)
✔ Simulateur de salle et effets Surround
☞CES INSTRUCTIONS : Utilisation des effets de mode
sonore (Simulateur de salle/Réverbération et
Surround) (page 2/4)
✔ Fonction de consignation
☞CES INSTRUCTIONS : Enregistrement et rappel d’une
configuration (consignation) (page 3/4)
☞CES INSTRUCTIONS : Écoute de chansons
(lecteur MIDI) (page 3/4)
• Ajustement des caractéristiques sonores du piano
acoustique (simulateur acoustique)
• Effets DSP, Chorus et Éclat
• Ajustement de la hauteur du clavier (Accordage,
Décalage d’octave)
• 17 gammes y compris un tempérament égal
(Ajustement de la gamme)
• Sortie audio vers un appareil extérieur
• Connexion à un ordinateur pour échanger les
informations de la chanson jouée (données MIDI)
• Sonorités diverses (pour la musique sur
ordinateur)
1
Indicateur
Bluetooth
2
3
4
5
6
7
Accessoires fournis
bp
bk
bq
bl
br
bm
bs
bn
bt
bo
ck
cl
Prise d’alimentation domestique
Pupitre à musique
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Pédale
Adaptateur sans fil pour MIDI & audio
Brochures
• Précautions concernant la sécurité
• Divers (Garantie, etc.)
Les articles fournis en accessoires sont susceptibles
d’être changés sans avis préalable.
IMPORTANT !
• Si vous utilisez le piano numérique avec des piles
très faibles, il peut se mettre soudainement hors
tension. Les données stockées dans la mémoire du
piano numérique pourraient être endommagées ou
perdues.
boBouton d’enregistrement (REC0)
bpBouton quitter, fonction (^, EXIT, $
FUNCTION)
bq - cl Bouton de catégorie de sonorité (TONE),
catégorie de rythme (RHYTHM)
5Bouton normal/insertion (NORMAL/FILL-IN),
s
bqBouton DSP, banque (DSP, BANK)
8Bouton de marche/arrêt (START/STOP), a
btBouton d’arpégiateur (ARPEG.), Zone 3
9Afficheur
ckBouton de séparation (SPLIT), Zone 4
bkBouton –, U
blBouton +, I
clBouton de superposition, sauvegarde (LAYER,
STORE)
bmBouton tempo, validation (TEMPO, ENTER)
cmBouton rotatif (K1), Bouton rotatif (K2)
bnBouton de mode sonore, démonstration (SOUND
MODE, DEMO)
cnMolette de variation de hauteur des notes
(PITCH BEND)
coPrises de casques (PHONES)
Pour mettre le piano hors tension, maintenez
enfoncé le bouton 1P (alimentation) jusqu’à ce
que « Bye » apparaisse sur l’afficheur.
Connectez la pédale forte fournie (SP-3) à la prise
cr DAMPER PEDAL du piano numérique. Vous pouvez
changer la fonction de cette pédale en modifiant le
paramètre FUNCTION suivant : « PEDAL/WHEEL » 3
« DAMPER PEDAL » 3 « Pedal Target ».
Ce réglage
(affiché) :
1. Sustain
(réglage par
défaut)
REMARQUE
• Une pression sur le bouton 1P (alimentation) pour
éteindre le piano numérique, le met en fait en veille.
En veille, un courant minime continue de circuler dans le
piano numérique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
piano numérique pendant un certain temps, ou en cas
d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur.
Après environ six minutes sans utiliser le piano numérique
alors qu’il est alimenté par l’adaptateur secteur, la fonction
d’avertissement de piano sous tension allume et éteint les
témoins des boutons tactiles séquentiellement pour vous
rappeler que le piano est sous tension.
Les témoins des boutons retournent à leur état normal si
vous touchez un bouton, si vous jouez quelque chose sur le
clavier, ou si vous réalisez une autre opération. Pour mettre
le piano hors tension, maintenez enfoncé le bouton 1P
(alimentation) jusqu’à ce que « Bye » apparaisse sur
l’afficheur.
Le piano numérique est conçu pour s’éteindre
automatiquement au bout d’un certain temps d’inactivité afin
d’économiser l’énergie. Il s’éteint automatiquement au bout
de quatre heures quand l’alimentation est fournie par
l’adaptateur secteur, ou six minutes pour une alimentation
par piles.
• Vous pouvez désactiver la fonction d’extinction
automatique pour éviter la mise hors tension du piano
pendant un concert ou un autre moment où ce n’est pas
souhaité. Pour désactiver l’Extinction automatique,
modifiez le paramètre FUNCTION comme expliqué cidessous : « SYSTEM » 3 « Auto Power Off » 3
« Off ». Pour activer de nouveau l’Extinction automatique,
changez de nouveau le réglage sur « On ». Pour plus
d’informations sur les paramètres FUNCTION, reportezvous à « Configuration des réglages de fonction (mode
FUNCTION) » (page 4/4).
Les boutons tactiles s’allument quand vous mettez le piano numérique sous tension.
• Les boutons et les textes associés qui s’allument dépendent de l’état de fonctionnement actuel du piano numérique.
Par exemple, quand vous mettez le piano numérique sous tension, le mode RHYTHM est automatiquement activé,*1 et les
boutons et les textes ci-dessous s’allument.
Fait ceci :
Les notes sont prolongées pendant que
la pédale est maintenue enfoncée,
même si la touche du clavier est
relâchée. L’orgue ou les autres
sonorités qui sont prolongées aussi
longtemps que la touche est maintenue
enfoncée continue à résonner aussi
longtemps que la pédale est maintenue
enfoncée.
2. Sostenuto
Prolonge uniquement les notes des
touches pressées au moment où la
pédale est enfoncée et jusqu’à ce
qu’elle soit relâchée, même si les
touches du clavier sont relâchées en
premier.
3. Soft
Réduit et adoucit légèrement les notes
jouées pendant que la pédale est
pressée.
4. Arpeggio
Hold
Quand l’arpégiateur est activé, le
maintien d’arpège est appliqué pendant
que la pédale est enfoncée.
5. Play/Stop
Réalise les mêmes opérations que le
bouton 8a.
6. Fill-in
Joue une insertion quand la pédale est
enfoncée et qu’un accompagnement
automatique est en cours.
Pour plus d’informations sur les paramètres FUNCTION,
reportez-vous à « Configuration des réglages de fonction
(mode FUNCTION) » (page 4/4).
☞SITE WEB CASIO : Mode d’emploi
Utilisez la pédale cs PEDAL UNIT pour connecter une
pédale vendue séparément (SP-34). Vous pouvez ensuite
utiliser les pédales pour obtenir une expression similaire à
celle d’un piano acoustique.
■ Prise EXPRESSION/ASSIGNABLE
☞SITE WEB CASIO : Mode d’emploi
Utilisez la prise dl EXPRESSION/ASSIGNABLE pour
connecter une pédale d’expression en vente dans le
commerce ou une pédale de maintien CASIO (fournie SP-3
ou vendue séparément).
IMPORTANT !
• Pour les informations sur les pédales d’expression
pouvant être connectées, reportez-vous au Mode
d’emploi disponible à partir du site web CASIO.
Utilisation d’un casque d’écoute
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le
casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer
tard le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute à la prise
co PHONES, veillez à réduire le volume.
REMARQUE
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le piano
numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
Reportez-vous à la page « Accessoires vendus
séparément » (cette page) pour les informations sur les
options.
IMPORTANT !
• N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un
volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous utilisez un adaptateur de fiche pour votre
casque, veillez à ne pas le laisser sur la prise lorsque
vous débranchez le casque. Sinon, les haut-parleurs
ne restitueront pas le son.
■ Bouton de sélection de mode
Votre piano numérique possède trois modes, qui sont décrits ci-dessous.
Mode RHYTHM : C’est le mode utilisé pour la plupart des opérations de base. En plus du jeu normal au clavier, utilisez ce
mode pour réaliser la plupart des autres opérations du piano numérique.
Mode ACCOMP : Ce mode est pour la lecture d’accompagnement automatique avec accords. Reportez-vous à « Utilisation
de l’accompagnement automatique » (page 2/4).
Utilisez ce mode pour lire des chansons. Reportez-vous à « Écoute de chansons (lecteur MIDI) » (page 3/4).
Mode SONG :
ct
dk
dl
*2
Bouton de sélection de mode 3
• Toucher deux fois le bouton de sélection de mode 3 active le mode SONG,*1 ce qui modifie l’éclairage comme montré cidessous.
Un témoin au-dessus ou au-dessous du bouton de sélection de mode s’allume pour indiquer le mode actuellement
sélectionné. Les autres noms de mode ne sont pas affichés.
■ Bouton ^
Vous pouvez utiliser le bouton bp^ four faire défiler quatre types différents de fonction pour les six boutons (bq à cl) du
côté droit du panneau avant du piano numérique.
Touchez bp^ pour faire défiler les différents types de fonction. Un témoin à la droite du bouton bp^ s’allume pour indiquer
le type de fonction actuel.
Seuls les boutons et les textes indiquant les fonctions disponibles sont allumés ou clignotent.
*1 Pour toute information sur ces modes, reportez-vous à « Bouton de sélection de mode ».
*2 Dans les illustrations de ces instructions, le texte d’un témoin éteint au-dessus et/ou au-dessous d’un bouton apparaît en
gris. Le texte d’un témoin allumé apparaît en noir.
■ Arrière
dm
IMPORTANT !
• Pour utiliser un bouton tactile, touchez-le fermement avec un doigt nu. Les touches tactiles ne répondent pas si
vous les touchez en portant des gants.
• Si un bouton tactile ne répond pas, réalisez les étapes ci-dessous pour augmenter sa sensibilité tactile.
cm
1.
2.
cpPort USB de type B
cn
4.
■ Prise DAMPER PEDAL
brBouton de transposition (TRANSPOSE), Zone 1
bsBouton de réglage de boutons rotatifs (KNOB),
Zone 2
cs
Utilisez le bouton rotatif de volume 2 pour ajuster
le volume.
■ Prise PEDAL UNIT
Utilisation d’une pédale
Touchez le bouton de sélection de mode 3 pour faire défiler les trois modes.
7Bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING), k
cr
3.
Utilisation des boutons tactiles
4Bouton d’introduction, partie (INTRO, PART)
cq
Le message « Welcome » apparaît momentanément,
suivi par le nom de la sonorité. Cela signifie que le
piano numérique est prêt à être utilisé.
• L’appareil ne se met pas sous tension si vous
appuyez trop légèrement sur le bouton 1P
(alimentation). Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Si cela se produit, appuyez plus fort sur le bouton
1P (alimentation).
■ Extinction automatique
Avant de mettre l’appareil hors tension, tournez le
bouton rotatif de volume 2 aussi loin que possible
dans la direction indiquée sur l’illustration cidessous.
IMPORTANT !
2Bouton de réglage du volume
Appuyez sur le bouton 1P (alimentation) pour
mettre sous tension l’appareil.
■ Signal de marche
Un icône de remplacement des piles clignote dans le coin
supérieur droit de l’afficheur quand la charge des piles est
faible.
• Ne raccordez jamais l’adaptateur secteur (norme
JEITA, avec fiche à polarité unifiée) fourni avec ce
piano numérique à un autre appareil que ce piano
numérique. Tout autre objet peut entraîner une
panne.
• Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur, veillez à mettre le piano numérique hors
tension.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
1Bouton P (alimentation)
cp
Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices
sur le côté du logement des piles et fermez le
cache.
Mise sous et hors tension
Adaptateur secteur
●
●
●
●
●
●
Insérez six piles de taille AA dans le logement de
piles.
■ Indication de piles faibles
1.
6Bouton de variation/insertion (VARIATION/FILLIN), d
9
Adaptateur secteur spécifié : AD-A12150LW
(Fiche de norme JEITA)
Cordon d’alimentation
3Bouton de sélection de mode (RHYTHM,
ACCOMP, SONG)
8
3.
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
piano numérique. Utiliser un adaptateur secteur d’un autre
type peut entraîner de la fumée ou un mauvais
fonctionnement.
dm DC 12V
Ouvrez le cache-piles sous le piano numérique.
Veillez à orienter les extrémités positives + et
négatives - des piles de la façon indiquée sur le piano
numérique.
■ Utilisation de l’adaptateur secteur
☞SITE WEB CASIO : Mode d’emploi
☞CES INSTRUCTIONS : Partage du clavier pour jouer à
quatre mains (page 3/4)
■ Panneau avant
• Veillez à mettre le clavier numérique hors tension
avant d’insérer les piles.
• Vous devez vous procurer six piles alcalines dans le
commerce.
• Respectez les précautions suivantes quand le piano
numérique est placé à l’envers pour insérer les piles.
− Faites attention de ne pas vous blesser en vous
pinçant les doigts sous le piano numérique.
− Ne laissez pas le piano numérique se renverser ou
être soumis à des chocs violents. Un choc pourrait
endommager le bouton de volume et les touches
du clavier.
Préparatifs
✔ En cas de problème
✔ Mode Quatre mains
Guide général
IMPORTANT !
1.
2.
Préparation d’une alimentation
✔ Autres fonctions utiles
vous jouez ou écoutez une chanson au volume maximum. Cela provient de la différence entre
l’alimentation par l’adaptateur secteur et par les pile, et n’indique pas un mauvais fonctionnement du piano
numérique. Si vous remarquez une déformation des notes, passez sur l’alimentation par l’adaptateur
secteur ou réduisez le volume du son.
☞CES INSTRUCTIONS : Sélection d’une sonorité (page
2/4)
✔ Lecture des données MIDI
☞CES INSTRUCTIONS : Liaison avec un dispositif
intelligent (fonction APP) (page 4/4)
• Quand le piano numérique fonctionne uniquement sur les piles, les notes peuvent paraître déformée quand
✔ 700 sonorités à jouer au clavier
☞CES INSTRUCTIONS : Utilisation des boutons
rotatifs (page 2/4)
✔ Liaison avec un dispositif intelligent pour
une fonction améliorée
Ces instructions donnent des informations générales sur les
opérations du piano numérique. Pour des informations détaillées,
reportez-vous au Mode d’emploi disponible sur le site web CASIO.
Reportez-vous aussi au « Guide de connexion audio, ordinateur et
adaptateur sans fil pour MIDI & audio » et à « MIDI Implementation »
sur le site Web.
https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/PX-S3100/
2.
■ Utilisation de piles
✔ Jeu d’arpège automatique
A0 C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Avant
■ Installation du pupitre à musique
cqPort USB de type A
Pupitre à musique
ctPrise d’entrée audio (AUDIO IN)
co
Boutons tactiles
Quand vous mettez le piano numérique sous tension, tous les boutons tactiles s’allument, à l’exception du bouton 1P
(alimentation). L’illustration ci-dessus montre tous les boutons et leur texte allumés. Quand vous utilisez le piano, seuls les
boutons actuellement activés et le texte correspondant sont allumés ou clignotent.
dkPrises de sortie de ligne droite, gauche/mono
(LINE OUT R, L/MONO)
dlPrise de pédale d’expression/affectable
(EXPRESSION/ASSIGNABLE)
dmPrise DC 12V
Tout en tentant enfoncée la touche du clavier C8 (la touche la plus a droite), appuyez sur le bouton 1P
(alimentation).
Pendant que le nom de fonction
est allumé :
Les boutons bq à cl réalisent ces opérations :
• Maintenez enfoncée la touche du clavier C8 jusqu’à ce que le message « Welcome » apparaisse sur l’afficheur.
Vous n’avez pas besoin de maintenir le bouton 1P (alimentation) enfoncé.
TONE
Sélection de la catégorie de sonorités
RHYTHM
Sélection de la catégorie de rythme
CTRL
Sélection du DSP, modification du réglage de transposition, sélection du jeu de
réglages des boutons rotatifs, modification du réglage de l’arpégiateur/harmonisation
automatique, modification du réglage de séparation et superposition
REG.
Opérations de consignation
■ Extinction automatique des témoins des boutons tactiles (Réglages de l’éclairage du panneau)
crPrise de pédale forte (DAMPER PEDAL)
csPrise de pédale (PEDAL UNIT)
Mettez le piano numérique hors tension.
Pour économiser de l’énergie, vous pouvez configurer un réglage qui éteint tous les témoins des touches, à l’exception de
bouton de sélection de mode 3, après une certaine période de non utilisation.
☞SITE WEB CASIO : Mode d’emploi
Exemple : Les boutons bq à cl sont configurés de la façon indiquée ci-dessous quand « CTRL » est sélectionné (allumé).
■ Rétablissement des réglages par défaut du
piano numérique
Reportez-vous à « Rétablissement des réglages par défaut
du piano numérique » (page 4/4) de ces instructions.
Suite au dos 
PXS3100_A2_F.fm
2 ページ
2021年5月19日
水曜日
午後12時56分
MODE D’EMPLOI (Bases) 2/4
Sélection d’une sonorité
■ Pour superposer deux sonorités
Votre piano numérique est fourni avec une grande quantité
de sonorités. Vous pouvez jouer avec une sonorité
uniquement ou simultanément avec deux sonorités
(superposition). Vous pouvez aussi affecter des sonorités
différentes au registre supérieur (côté droit) et au registre
inférieur (côté gauche) (séparation).
1.
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^TONE » à la
droite du bouton s’allume.
Le nom de la catégorie de sonorité actuellement
sélectionnée et le nom de la sonorité apparaissent sur
l’afficheur.
T ON E ] P I A NO
[
0 0 1 : G r Pn oCo n c e r t
Upper1
Upper2
2.
3.
4.
T : 120
Nom de la sonorité
2.
3.
Écoute des chansons de
démonstration
1.
1.
■ Pour sélectionner une sonorité
■ Pour partager le clavier entre deux différentes
sonorités
Nom de la catégorie
Lower
Utilisez la procédure « Pour sélectionner une
sonorité » pour sélectionner la première sonorité
(sonorité Upper1).
1.
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^CTRL » à la
droite du bouton s’allume.
2.
Touchez cl LAYER pour activer la fonction de
superposition, qui est indiquée par « LY » sur
l’afficheur.
3.
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^TONE » à la
droite du bouton s’allume. Ensuite, réalisez
l’opération de « Pour sélectionner une sonorité »
pour sélectionner la sonorité Upper2.
4.
2.
Utilisez la procédure « Pour sélectionner une
sonorité » pour sélectionner la première sonorité
(sonorité Upper1).
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^CTRL » à la
droite du bouton s’allume.
Touchez ck SPLIT pour activer la fonction de
séparation, qui est indiquée par « SP » sur
l’afficheur.
[
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
une sonorité.
T ON E
]
3.
Pour arrêter la lecture de démonstration, touchez
8a ou bm ENTER.
[
0 0 2 : Me l l ow S t r . 1
T ON E
]
L
La sensibilité au toucher change le volume du son
proportionnellement à la pression exercée sur le clavier
(vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité
proche de celle d’un piano acoustique.
■ Pour changer la sensibilité de la réponse au
toucher
1.
• Ensuite, vous pouvez interrompre et reprendre la
lecture de démonstration en touchant 8a ou
bm ENTER.
4.
<
T : 120
Indicateur de superposition activée
2.
3.
OTHERS
REMARQUE
]
S OU N D
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la
tonalité générale du piano numérique par demi-tons. Vous
pouvez utiliser cette fonctionnalité pour augmenter ou
réduire la clé du clavier et jouer un morceau dans une clé
plus confortable pour vous, ou pour ajuster une clé qui
correspond mieux au chanteur, etc.
■ Pour changer le réglage de transposition
1.
2.
>
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^CTRL » à la
droite du bouton s’allume.
Touchez br TRANSPOSE.
La valeur du réglage de transposition actuellement
sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« Touch Response » puis touchez bm ENTER.
SP
F UNC T I ON
–
No r ma l
]
T R A N S P OS E
T : 120
3.
]
Tou c h Re s pon s e
CTRL
00
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« KEYBOARD » puis touchez bm ENTER.
[
REMARQUE
• Pour utiliser la séparation et la superposition en même
temps, réalisez la procédure ci-dessous, puis continuez
avec les étapes 2 à 4 de « Pour superposer deux
sonorités ».
• Pour désactiver la séparation de sonorités, utilisez le
bouton bp^ pour faire défiler les réglages jusqu’à ce
que le témoin « ^CTRL » à la droite du bouton s’allume.
Ensuite, touchez ck SPLIT de façon que l’indicateur
« SP » disparaisse de l’afficheur.
Utilisation des effets de mode
sonore (Simulateur de salle/
Réverbération et Surround)
Vous pouvez utiliser bn SOUND MODE pour activer ou
désactiver les effets décrits ci-dessous.
● Simulateur de salle/Réverbération
Le Simulateur de salle et la Réverbération sont deux effets
qui changent la réverbération du son.
Simulateur de salle : L’effet de simulateur de salle simule
la clarté opulente, l’éclat absolu et d’autres caractéristiques
acoustiques des salles de concert et des établissements les
plus célèbres au monde.
Réverbération : L’effet de réverbération simule l’ambiance
d’espaces tels qu’une pièce ou un salle.
● Surround
L’effet Surround crée un champ acoustique qui donne
l’impression que le son des enceintes provient de plusieurs
directions à la fois (Surround virtuel). Cet effet est parfait
quand vous diffusez un son provenant d’une source
extérieure par les haut-parleurs du piano numérique.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour changer le
réglage.
• Vous pouvez changer la hauteur du clavier de –12 à
+12 demi-tons.
• L’effet Surround n’est pas appliqué à la sortie de la prise
co PHONES ou des prises dk LINE OUT R, L/MONO
du piano numérique.
Désactive la réponse au toucher.
Le volume sonore est fixe, quelle
que soit la vitesse de frappe des
touches.
Léger
(Light2)
Rend la production d’un son
puissant plus facile, de façon que
le toucher semble plus léger que
« Normal ».
(Light1)
Normal
Lourd
5.
(Normal)
Spécifie une sensibilité normale.
(Heavy1)
Rend la production d’un son
puissant plus difficile, de façon
que le toucher semble plus lourd
que « Normal ».
(Heavy2)
2.
Après avoir vérifié que « Hall/Rev. Type » est
affiché, touchez bm ENTER.
3.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
le type de Simulateur de salle/Réverbération.
● Simulateur de salle
Type (affiché)
Description
1. N.Y.Club
Club de musique de Manhattan
2. Opera Hall
Salle de concert de Sydney au profil
unique
3. Berlin Hall
Salle de concert classique de type
amphithéâtre de Berlin
4. BritishStadium
Grand stade en plein air dans la
banlieue de Londres
Type (affiché)
8. Large Room
Touchez bn SOUND MODE.
Description
5. Room 1
1.
7. Room 3
Simule la réverbération d’une
chambre.
9. Hall 1
10. Hall 2
Simule la réverbération d’une petite
salle.
11. Hall 3
12. Stadium
4.
Ce réglage (affiché) : Fait ceci :
(Off)
Maintenez enfoncé bn SOUND MODE jusqu’à ce
que « [SOUND MODE] » apparaisse sur l’afficheur,
puis relâchez le bouton.
6. Room 2
Utilisez les boutons bk – et bl +, ou le bouton
rotatif cm (K1) pour changer le réglage.
Désactivé
1.
■ Pour activer ou désactiver les effets de
Simulateur de salle/Réverbération et Surround
• Chaque fois que vous touchez ce bouton, les
réglages défilent et le réglage actuel est indiqué par
le témoin allumé comme indiqué ci-dessous.
+
■ Pour spécifier le type de Simulateur de salle/
Réverbération
● Réverbération
REMARQUE
Indicateur de superposition activée
4.
• Pour désactiver la superposition de sonorités, utilisez le
bouton bp^ pour faire défiler les réglages jusqu’à ce
que le témoin « ^CTRL » à la droite du bouton s’allume.
Ensuite, touchez cl LAYER de façon que l’indicateur
« LY » disparaisse de l’afficheur.
F UNC T I ON
Changement de la hauteur du son
par demi-tons (Transposition)
[
059 : Acou s t i cBs 1
LY
Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que
« [FUNCTION] » apparaisse sur l’afficheur.
[
Pour quitter la lecture de démonstration, touchez
bp EXIT.
Indicateur « Lower »
U 2 S T R I NGS
T : 120
Touchez bn DEMO.
Le bouton bn DEMO et le témoin « DEMO »
s’éteignent ce qui indique l’attente de lecture de
démonstration.
À ce moment, l’afficheur indique « 1: Demo Song ».
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^TONE » à la
droite du bouton s’allume. Ensuite, réalisez
l’opération de « Pour sélectionner une sonorité »
pour sélectionner la sonorité Lower.
Indicateur « Upper2 »
Utilisez les boutons de catégorie TONE bq à cl
pour sélectionner une catégorie de sonorité.
Upper1
Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que
« DEMO », sous le bouton bn DEMO se mette à
clignoter.
Changement de la sensibilité de
la réponse au toucher du clavier
(Réponse au toucher)
Simulateur de salle/
Réverbération
activés
Surround désactivé
Simulateur de salle/ Simulateur de salle/
Réverbération
Réverbération
activés
désactivés
Surround activé
Surround désactivé
(réglage par défaut)
Simule la réverbération d’un stade.
Une fois que le réglage est comme vous le
souhaitez, touchez bp EXIT autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que « [SOUND MODE] »
disparaisse de l’afficheur.
■ Pour spécifier le type de Surround
1.
Maintenez enfoncé bn SOUND MODE jusqu’à ce
que « [SOUND MODE] » apparaisse sur l’afficheur,
puis relâchez le bouton.
2.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« Surround Type » puis touchez bm ENTER.
3.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
le type de Surround (Type 1 ou Type 2).
4.
Une fois que le réglage est comme vous le
souhaitez, touchez bp EXIT autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que « [SOUND MODE] »
disparaisse de l’afficheur.
Quand le réglage souhaité est sélectionné,
maintenez enfoncé bp EXIT jusqu’à ce que
« [FUNCTION] » disparaisse de l’afficheur.
[Suite de en bas à gauche]
Utilisation des boutons rotatifs
Le piano numérique possède deux boutons
rotatifs que vous pouvez utiliser pour changer
la sonorité, l’effet et d’autres paramètres en
temps réel.
■ Pour sélectionner les fonctions
(jeu de réglages des boutons
rotatifs) affectées aux boutons
rotatifs
1.
2.
Utilisez le bouton bp^ pour faire
défiler les réglages jusqu’à ce que
l’indicateur « ^CTRL » à la droite du
bouton s’allume.
Touchez bs KNOB.
Le nom du bouton rotatif actuellement sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
[
CTRL
]
K N OB
01 : F i l t e r
T : 120
3.
Utilisation de l’arpégiateur
L’arpégiateur permet une exécution automatique de divers
arpèges et de certaines phrases par simple pression des
touches du clavier. Vous avez le choix entre un certain
nombre d’arpèges, par exemple, l’exécution d’arpèges
depuis un accord, l’exécution automatique de diverses
phrases, et davantage.
■ Pour activer l’arpégiateur
IMPORTANT !
• Si « AH » apparaît à la place de « AR » quand vous
touchez le bouton bt ARPEG. à l’étape 2 de la
procédure ci-dessous, vous devez changer la
fonction affectée au bouton bt ARPEG.. Pour le
faire, modifiez le paramètre FUNCTION comme
expliqué ci-dessous : « ARPEG./A.HARMO. » 3
« Type Select » 3 « Arpeggiator ». Pour plus
d’informations sur les paramètres FUNCTION,
reportez-vous à « Configuration des réglages de
fonction (mode FUNCTION) » (page 4/4).
1.
2.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
un jeu de réglages des boutons rotatifs.
Utilisation de la molette de
variation de la hauteur des notes
Vous pouvez utiliser la molette de variation
pour décaler la hauteur des notes doucement
vers le haut ou le bas. Ceci permet d’imiter les
techniques de jeu employées avec un
saxophone ou une guitare électrique.
1.
Tout en jouant une note au clavier,
tournez la molette cn PITCH BEND sur
la gauche du clavier vers le haut ou le
bas.
L’ampleur de la variation de la note
dépend de l’ampleur de la rotation de la
molette.
• Ne touchez pas la molette au moment où vous
mettez le clavier sous tension.
CTRL
]
T : 120
L’accompagnement automatique de ce piano numérique est
constitué d’une « partie rythme » (batterie et percussions) et
d’une « partie accord » (divers instruments musicaux).
Lors de la lecture d’un accompagnement automatique, vous
pouvez lire la partie du rythme uniquement, ou vous pouvez
lire les deux parties en même temps.
■ Pour sélectionner un rythme
1.
• Jouer un accord ou une seule note sur le clavier
joue l’arpège sélectionné actuellement.
Pour désactiver l’arpégiateur, touchez bt ARPEG.
de façon que « AR » disparaisse de l’afficheur.
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^RHYTHM »
à la droite du bouton s’allume.
Les noms de la catégorie de rythme et du rythme
actuellement sélectionnés apparaissent sur l’afficheur.
[
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
2.
3.
Nom de la catégorie
Utilisez les boutons de catégorie de rythme
RHYTHM bq à cl pour sélectionner une catégorie
de rythme RHYTHM.
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« ACCOMP » (Mode ACCOMP) s’allume.
[
T EMPO
]
120
T : 120
Utilisez les boutons bk – et bl + pour ajuster la
valeur du tempo.
• Vous pouvez spécifier une valeur de 20 à 255 pour
le tempo.
3.
1.
Touchez bm TEMPO.
La valeur actuelle du tempo apparaît sur l’afficheur.
2.
■ Pour sélectionner un mode de placage
d’accords
Pour quitter l’écran de réglage, touchez bm TEMPO
ou bp EXIT.
Utilisez le clavier d’accompagnement pour jouer
des accords.
Clavier d’accompagnement
Clavier de mélodie
Point de partage
Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que
« [FUNCTION] » apparaisse sur l’afficheur.
Vous accédez au mode FUNCTION.
2.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« ACCOMPANIMENT » puis touchez bm ENTER.
Motifs d’accompagnement Métronome
Les motifs d’accompagnement ci-dessous produisent un
son de métronome uniquement, sans parties basses ou
accords. C’est vrai même si vous jouez un accord.
Ce numéro de
rythme :
Sélectionne ce son de métronome :
BALLAD: 39
Un clic résonne pour tous les battements.
3.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« Chord Mode » puis touchez bm bm ENTER.
BALLAD: 40
Une cloche résonne pour tous les
battements.
4.
Utilisez les boutons bk – et bl +, ou le bouton
rotatif cm (K1) pour changer le réglage.
BALLAD:
41 à 48
Deux battements à neuf battements par
mesure.
Le premier temps de chaque mesure est
un son de carillon et les autres temps
sont des tic-tacs.
Ce réglage (affiché) :
Sélectionne le mode de placage
d’accords :
1. CASIO Chord
CASIO CHORD
2. Fingered 1
FINGERED 1
3. Fingered 2
FINGERED 2
4. Fg On Bass
FINGERED ON BASS
5. Fg Assist
FINGERED ASSIST
6. Full Range
FULL RANGE CHORD
• Pour les informations sur les doigtés pour le mode
de placage d’accord que vous utilisez, reportezvous au Mode d’emploi disponible à partir du site
web CASIO.
Activez la partie rythme.
Les parties basses et harmoniques de
l’accompagnement automatique s’ajoutent à la partie
rythme.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
un rythme.
1.
Jouez en même temps que le rythme.
Pour arrêter la lecture du rythme, touchez une
nouvelle fois 8 START/STOP.
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
touchez 8 START/STOP.
■ Pour régler le tempo
Touchez 8 START/STOP.
• Pour des informations sur la sélection d’un rythme et
sa lecture, reportez-vous aux étapes 2 et 3 de
« Pour lire la partie du rythme uniquement ».
3.
5.
Utilisez la procédure de « Pour sélectionner un
rythme » pour sélectionner le rythme que vous
souhaitez.
■ Pour lire l’accompagnement automatique avec
des accords
T : 120
Nom de rythme
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« RHYTHM » (Mode RHYTHM) s’allume.
La lecture du rythme démarre.
• Les témoins jaune et rouge au dessus du bouton
8 START/STOP clignotent avec le rythme (jaune
pour le battement 1 et rouge pour les battements
restants de chaque mesure).
R H Y T H M ] P OP S
01 : E . Funk Pop
K N OB
AR
■ Pour lire la partie du rythme uniquement
Lecture d’accompagnement
Pour activer l’arpégiateur, touchez bt ARPEG. de
façon que « AR » apparaisse sur l’afficheur.
01 : F i l t e r
3.
Après avoir sélectionné un type de rythme,
l’accompagnement automatique lit des accompagnements
réalistes adaptés aux accords que vous jouez.
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^CTRL » à la
droite du bouton s’allume.
[
• Pour les informations sur les paramètres affectés au
bouton rotatif cm (K1) et au bouton rotatif (K2) pour
chaque jeu de réglages, reportez-vous au Mode
d’emploi disponible sur le site web CASIO.
Utilisation de l’accompagnement
automatique
5.
Pour quitter le mode FUNCTION, maintenez
enfoncé bp EXIT jusqu’à ce que « [FUNCTION] »
disparaisse de l’affichage.
Variations des motifs de
l’accompagnement automatique
En général, la progression d’une pièce musicale commence
par une introduction, des transitions vers des couplets
entrecoupés d’intermèdes et d’autres changements, puis
revient au thème principal avant d’atteindre le final.
La fonction d’accompagnement automatique du piano
numérique offre une sélection de motifs d’accompagnement
qui conviennent à la progression d’une composition
musicale.
■ Normal et Variation
C’est un motif d’accompagnement qui peut être utilisé dans
le couplet ou le chorus d’une pièce. Une variation d’une
mesure à plusieurs mesures est répétée.
Pour lire ce motif
Faites ceci :
d’accompagnement :
Normal
Touchez 5 NORMAL/FILL-IN.
Variation
Touchez 6 VARIATION/FILLIN.
■ Introduction
C’est un motif d’accompagnement qui peut être utilisé au
début d’une chanson. La lecture du motif
d’accompagnement normal démarre une fois que les
mesures du motif d’accompagnement d’introduction sont
terminées.
Pour lire ce motif
d’accompagnement :
Faites ceci :
Introduction
Touchez 4 INTRO.
■ Fin
C’est un motif d’accompagnement qui peut être utilisé à la
fin d’une pièce. Après qu’une fin de plusieurs mesures
résonne, l’accompagnement automatique se termine.
Pour lire ce motif
d’accompagnement :
Fin
F{3
Exemple :
Si vous appuyez sur Ré-Fa{-La-Do sur le clavier
d’accompagnement.
4
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa{-La-Do (D7)
résonne.
4.
Ces motifs d’accompagnement sont utilisés pour faire des
courtes insertions d’une ou deux mesures dans une pièce.
Un motif d’insertion est lu dès que vous touchez un des
boutons d’insertion (voir ci-dessous). La lecture de
l’accompagnement retourne au motif original normal ou au
motif de variation à partir du premier battement après une
ou deux mesures, quand l’insertion est terminée.
Pendant qu’un
accompagnement
automatique est joué,
touchez 7 SYNCHRO/
ENDING.
Déclenchement de la lecture de
l’accompagnement automatique quand
vous utilisez le clavier d’accompagnement
(démarrage synchronisé)
Utilisez la procédure ci-dessous pour régler le piano
numérique de manière à ce que l’accompagnement
automatique commence dès que vous appuyez sur une
touche du clavier.
■ Pour déclencher la lecture de
l’accompagnement automatique quand un
accord est joué sur le clavier
1.
Quand lecture de l’accompagnement automatique
est arrêtée, touchez 7 SYNCHRO/ENDING.
Le piano entre en attente de démarrage synchronisé,
qui est indiqué par les témoins au-dessus du bouton
8 START/STOP clignant entre vert et rouge.
• Pour quitter l’attente de démarrage synchronisé,
touchez 7 SYNCHRO/ENDING.
■ Insertion
REMARQUE
• Pour les informations sur la sélection du type
d’arpégiateur, reportez-vous au Mode d’emploi disponible
à partir du site web CASIO. Pour les détails sur les types
d’arpégiateur, reportez-vous à la brochure séparée
« Listes de données de musique intégrées ».
Faites ceci :
2.
Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement.
L’accompagnement automatique démarre.
Pour lire ce motif
Faites ceci :
d’accompagnement :
Jouez d’autres accords de la main gauche tout en
jouant la mélodie de la main droite.
Insertion normale
• Vous pouvez utiliser « CASIO Chord » ou d’autres
modes de placage d’accords simplifiés pour jouer
des accords. Reportez-vous à « Pour sélectionner
un mode de placage d’accords ».
Pendant qu’un motif normal est
joué, touchez 5 NORMAL/
FILL-IN.
Insertion dans une
variation
Pendant qu’un motif de variation
est joué, touchez
6 VARIATION/FILL-IN.
Suite à la page 3/4 
PXS3100_A2_F.fm
3 ページ
2021年5月19日
水曜日
午後12時56分
MODE D’EMPLOI (Bases) 3/4
■ Pour utiliser le mode Quatre mains
Partage du clavier pour jouer à
quatre mains
1.
Vous pouvez partager le clavier au centre pour jouer à
quatre mains de sorte que les côtés gauche et droit aient le
même registre.
Le mode Quatre mains est parfait pour l’enseignement, le
professeur jouant sur le côté gauche pendant que l’élève
joue le même morceau sur le côté droit.
Point de partage
Clavier gauche
C3
C4
C5
C3
(Do moyen)
C4
C5
Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que
« [FUNCTION] » apparaisse sur l’afficheur.
Vous accédez au mode FUNCTION.
2.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« KEYBOARD » puis touchez bm ENTER.
3.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« DUET » puis touchez bm ENTER.
4.
Après avoir vérifié que « Duet Mode » est affiché,
touchez bm ENTER.
5.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour changer le
réglage du mode Quatre mains.
Clavier droit
C6
• Pour utiliser le mode Quatre mains, sélectionnez
« On » ou « Pan » pour ce réglage. Pour quitter le
mode Quatre mains et retourner au clavier normal,
sélectionnez « Off ».
C6
(Do moyen)
■ Fonctionnement des pédales lors d’une
interprétation à quatre mains
• Si vous utilisez une pédale SP-34 disponible séparément,
la pédale la plus à gauche devient la pédale forte du
clavier gauche, tandis que la pédale la plus à droite
devient la pédale forte du clavier droit. Seule la pédale
forte du clavier droit peut être actionnée à mi-course.
Pédale forte du côté
gauche
Enregistrement et rappel d’une
configuration (consignation)
Pédale forte du côté droit
(Fonctionnement à micourse possible)
Ce réglage
(affiché) :
Fait ceci :
Off
Quitte le mode Quatre mains.
On
Entre en mode Quatre mains.
Pan
Sort les notes du clavier gauche par le
haut-parleur gauche et les notes du clavier
droit par le haut-parleur droit en mode
Quatre mains.
6.
Pédale forte des
côtés gauche et droit
Vous pouvez utiliser la fonction de consignation pour
enregistrer la configuration du piano numérique (sonorité,
rythme et autres réglages). Vous pouvez rappeler quand
vous le souhaitez une configuration enregistrée pour jouer
une chanson donnée, etc.
REMARQUE
• Les opérations de consignation peuvent être réalisées en
mode RHYTHM ou en mode ACCOMP.
• Les opérations de consignation ne peuvent pas être
réalisées en mode SONG, ou pendant la lecture de
démonstration, les préréglages musicaux ou quand une
opération de réglage est en cours.
■ Emplacements de stockage des
configurations
Les configurations enregistrées sont stockées dans des
emplacements mémoire divisés en 24 banques. Chaque
banque contient quatre zones de stockage, ce qui signifie
que vous pouvez enregistrer un maximum de 96
configurations (24 banques × 4 zones).
• Utilisez la touche bq BANK pour spécifier une banque.
• Spécifiez une zone en utilisant les boutons de la Zone 1
br à la Zone 4 ck.
• Numéro de rythme, sélection de mode (mode ACCOMP
ou mode RHYTHM), attente de démarrage synchronisé,
réglages d’accompagnement automatique (mode de
placage d’accords, volume d’accompagnement
automatique)
• Tempo
• Numéros de sonorité (Upper1, Upper2, Lower),
superposition activée/désactivée, séparation activée/
désactivée, DSP (type, paramètre), réglage du volume du
clavier, réglages de partie (volume, décalage d’octave,
accordage fin), réglage pour l’interprétation à quatre
mains
• Point de partage
• Harmonisation automatique/arpégiateur (activé/
désactivé, type, autres réglages)
• Transposition
• Réglages de gamme (type, note de base, élargissement
des octaves, gamme d’accompagnement automatique)
• Réglages de réponse au toucher
• Réglages de type de chorus, brillance
• Simulateur de salle/réverbération (activé/désactivé, type,
profondeur), Surround (activé/désactivé, type)
• Fonction de la pédale forte, fonction de la pédale
d’expression/affectable, réglage de partie (pédale, pédale
forte, pédale d’expression/affectable, molette de variation
de la hauteur)
• Réglages de boutons rotatifs
Enregistrement et rappel d’une
configuration
bq
br
Zone 1
Banque 1
Banque 2
.
.
Banque 24
bs
bt
…
ck
■ Pour rappeler une configuration consignée
1.
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« RHYTHM » ou « ACCOMP » s’allume.
2.
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^REG. » à la
droite du bouton s’allume.
3.
Utilisez bq BANK ou bk – et bl + pour
sélectionner la banque de la configuration que vous
souhaitez rappeler.
4.
Touchez un des boutons de la Zone 1 br à la Zone
4 ck pour sélectionner la zone où se trouve la
configuration que vous souhaitez rappeler.
■ Pour enregistrer une configuration
IMPORTANT !
• Spécifier une banque et une zone qui contient déjà
des données dans la procédure ci-dessous entraîne
la suppression des données enregistrées. Pour les
informations sur les banques et les zones, reportezvous à « Emplacements de stockage des
configurations ».
1.
2.
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« RHYTHM » ou « ACCOMP » s’allume.
Sur le piano numérique, effectuez les réglages pour
la configuration que vous voulez sauvegarder.
3.
Utilisez le bouton bp^ pour faire défiler les
réglages jusqu’à ce que l’indicateur « ^REG. » à la
droite du bouton s’allume.
4.
Sélectionnez la banque que vous souhaitez utiliser
comme destination de la consignation (sauvegarde).
[
R E G I S T R A T I ON
Les configurations sauvegardées en consignation peuvent
être sauvegardées sur une clé USB dans les unités de
banque. Reportez-vous à « Clé USB » (page 4/4).
[
R E G I S T R A T I ON
]
]
Bank : 02
AREA 1
• Touchez bq BANK pour accéder au numéro de
banque suivant.
• Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
un numéro de banque.
5.
Zone 4
Tout en maintenant enfoncé cl STORE, touchez un
bouton de zone entre la Zone 1 br et la Zone 4 ck.
« Sure? » apparaît sur l’afficheur.
S T OR E
– NO
]
2-1
Su r e?
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute
responsabilité quant aux dommages, pertes de
bénéfices ou plaintes de tiers, résultant de
l’effacement des données enregistrées dû à une
défectuosité, une réparation ou un autre problème.
L’enregistreur MIDI du piano numérique est un enregistreur
multipiste trois pistes.
Les types de piste de l’enregistreur sont une piste système
et deux pistes solo, et les données pouvant être
enregistrées dépendent du type de piste.
• Piste système : La piste système peut être utilisée pour
enregistrer le jeu au clavier en utilisant
l’accompagnement automatique. La superposition, le
partage ainsi que d’autres réglages du clavier peuvent
aussi être enregistrés.
• Piste solo 1, Piste solo 2 : Une piste solo peut être
utilisée pour enregistrer le jeu au clavier en utilisant une
seule sonorité (Upper1).
Enregistrement et écoute du morceau joué
sur le clavier
IMPORTANT !
• Quand le nombre de notes enregistrables restantes
est de 100 ou moins pendant un enregistrement, le
bouton bo REC0 clignote. Le bouton bo REC0
s’arrête de clignoter et s’éteint quand le nombre de
notes enregistrables restantes est zéro.
• Toutes les données de la piste en cours
d’enregistrement seront supprimées si l’alimentation
est coupée pendant l’enregistrement.
■ Préparatifs pour l’utilisation de l’enregistreur
MIDI
Votre piano numérique possède deux enregistreurs : un
enregistreur MIDI et un enregistreur audio. L’enregistreur
MIDI peut être utilisé pendant que le piano est en mode
MIDI. Si le piano numérique est en mode audio, réalisez la
procédure ci-dessous pour basculer sur le mode MIDI.
Notez qu’avec les réglages par défaut, le piano numérique
est en mode MIDI, et l’opération ci-dessous n’est pas
nécessaire si vous n’avez pas changé le réglage.
1.
Système
Enregistrement
Lecture
Lecture
Solo 1
(Vide)
Enregistrement
Lecture
Solo 2
(Vide)
(Vide)
Enregistrement
Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que
« [FUNCTION] » apparaisse sur l’afficheur.
Vous accédez au mode FUNCTION.
2.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« SONG » puis touchez bm ENTER.
3.
Après avoir vérifié que « Song Type » est affiché,
touchez bm ENTER.
4.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour changer le
réglage sur « MIDI ».
5.
Pour quitter le mode FUNCTION, maintenez
enfoncé bp EXIT jusqu’à ce que « [FUNCTION] »
disparaisse de l’afficheur.
Ces pistes peuvent être surimposées comme montré cidessous.
Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez
stocker la configuration.
[
L’enregistreur MIDI enregistre votre jeu au clavier du piano
numérique sous la forme de données MIDI. Les données
enregistrées sont stockées sur les numéros de chanson 11
à 15 du mode SONG.
• Vous pouvez stocker un maximum de cinq chansons en
mémoire.
• Un enregistrement multipiste sur trois pistes peut être fait
pour chaque chanson.
• Un maximum d’environ 30 000 notes (total pour les trois
pistes) peuvent être enregistrées pour chaque chanson.
■ Pistes enregistrées et données enregistrées
Numéro de la banque
Configuration 1-1 … Configuration 1-4
Configuration 2-1 … Configuration 2-4
.
.
.
.
Configuration 24-1 … Configuration 24-4
Utilisation de l’enregistreur MIDI
pour enregistrer des
performances
IMPORTANT !
La configuration est rappelée.
• Les réglages du piano numérique changent en
fonction de la configuration que vous avez rappelée.
Bank : 02
■ Sauvegarde sur un appareil extérieur
Pour quitter le mode FUNCTION, maintenez
enfoncé bp EXIT jusqu’à ce que « [FUNCTION] »
disparaisse de l’affichage.
• Pour utiliser la pédale SP-3 fournie comme pédale forte
qui affecte à la fois le clavier gauche et le clavier droit,
connectez-là à la prise cr DAMPER PEDAL.
Le fonctionnement à mi-course n’est pas possible dans
ce cas.
■ Paramètres de consignation en mémoire
■ Sauvegarde sur un appareil extérieur
Après avoir créé un enregistrement avec le piano
numérique, vous pouvez sauvegarder les données
résultantes sur une clé USB. Reportez-vous à « Clé USB »
(page 4/4).
YES +
Numéro de banque - Numéro de zone
• Pour quitter la consignation de la configuration à ce
point, touchez bk –.
6.
Pour consigner la configuration, touchez bl +.
L’opération de consignation est terminée et
« Complete » est affiché.
■ Pour enregistrer sur la piste système
1.
2.
Spécifiez la sonorité, le rythme, les effets, le tempo
et les autres réglages que vous voulez utiliser
pendant l’enregistrement.
4.
5.
6.
7.
8.
2.
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« SONG » (Mode SONG) s’allume.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
le numéro de chanson d’une chanson de
l’enregistreur MIDI qui a été enregistrée sur la piste
système.
• Les numéros de chanson 11 à 15 sont les chansons
enregistrées avec l’enregistreur MIDI. Si nécessaire,
vous pouvez toucher 8a pour lire la chanson et
vérifier son contenu.
3.
Spécifiez la sonorité et les autres réglages que
vous voulez utiliser pour l’enregistrement.
2.
M I D I R E C S E T T I NG ]
Rec T r ac k
Sy s t em
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« SONG » (Mode SONG) s’allume.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
le numéro de chanson d’une chanson de
l’enregistreur MIDI que vous souhaitez supprimer.
+
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
une piste.
Pour démarrer l’enregistrement, jouez quelque
chose sur le clavier.
3.
Maintenez enfoncé le bouton bo REC0 jusqu’à ce
que « Song Clear » apparaisse sur l’afficheur.
4.
Touchez bm ENTER.
5.
Pour supprimer la chanson, touchez bl +. Pour
quitter cette opération sans supprimer quoi que ce
soit, touchez bk –.
« Sure? » apparaît sur l’afficheur.
L’enregistreur audio enregistre votre jeu au clavier du piano
numérique sous la forme de données audio. Les
enregistrements sont stockés sous la forme de fichiers WAV
(PCM linéaire, 16 bits, 44,1 kHz, stéréo) sur la clé USB dans
le port USB de Type A du piano numérique.
9.
10.
• Les contenus de la piste système et de la piste solo
sont lus tous les deux.
• Si vous souhaitez surimposer l’enregistrement de
l’autre piste solo, réalisez de nouveau les étapes 3 à
10, en sélectionnant la piste solo restante (non
enregistré) à l’étape 7.
1.
Réalisez la procédure « Préparatifs pour l’utilisation
d’un enregistreur audio ».
2.
Touchez bo REC0.
Le clavier se met en attente d’enregistrement, ce qui
est indiqué par bo REC0 clignotant en rouge.
Le piano numérique entre alors en mode RHYTHM s’il
se trouve en mode SONG.
• Pour annuler l’enregistrement, touchez de nouveau
bo REC0.
3.
■ Préparatifs pour l’utilisation d’un enregistreur
audio
1.
2.
4.
Réalisez les étapes ci-dessous pour mettre le piano
numérique en mode audio.
(1) Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que
« [FUNCTION]» apparaisse sur l’afficheur, puis
relâchez le bouton.
Vous accédez au mode FUNCTION.
(2) Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« SONG » puis touchez bm ENTER.
(3) Après avoir vérifié que « Song Type » est affiché,
touchez bm ENTER.
(4) Utilisez les boutons bk – et bl + pour changer le
réglage sur « Audio ».
(5) Pour quitter le mode FUNCTION, maintenez
enfoncé bp EXIT jusqu’à ce que « [FUNCTION] »
disparaisse de l’afficheur.
Insérez la clé USB dans le port USB de Type A cq
du piano numérique.
cq Port USB de type A
Clé USB
Écoute de chansons (lecteur
MIDI)
Votre piano numérique possède un lecteur MIDI qui peut lire
les types de fichiers MIDI décrits ci-dessous.
Type de
chanson
Chansons
personnalisées
Pour démarrer l’enregistrement, jouez quelque
chose sur le clavier.
bo REC0 s’arrête de clignoter et reste allumé, ce qui
indique que l’enregistrement est en cours.
• Au lieu de jouer quelque chose sur le clavier, vous
pouvez aussi démarrer la lecture d’un rythme et
démarrer l’enregistrement en touchant 8 START/
STOP.
Pour les précautions de manipulation d’une clé USB,
reportez-vous à « Clé USB » (page 4/4).
Pour arrêter l’enregistrement, touchez bo REC0.
Pour écouter la chanson que vous venez juste
d’enregistrer, touchez 8a.
■ Pour enregistrer une performance au clavier
sur une clé USB
IMPORTANT !
• Utilisez une clé USB qui n’est pas formatée en FAT32
ou exFAT.
• Ne retirez pas la clé USB pendant l’enregistrement
sur l’enregistreur audio ou pendant la lecture. Ceci
pourrait détruire les données enregistrées sur la clé
USB et endommager le port USB de Type A.
bo REC0 arrête de clignoter et reste allumé, ce qui
indique que l’enregistrement est en cours.
• Au lieu de jouer quelque chose sur le clavier, vous
pouvez aussi démarrer la lecture de la piste système
et l’enregistrement de la piste solo en touchant
8 START/STOP. Dans ce cas, des pauses sont
insérées au début de la piste solo jusqu’à ce que
vous commenciez à jouer quelque chose au clavier.
■ Pour surimposer l’enregistrement d’une piste
solo sur une piste système enregistrée
1.
1.
Utilisation de l’enregistreur audio
pour enregistrer des performances
La lecture de la piste système et l’enregistrement de la
piste solo sélectionnée à l’étape 7 ci-dessus démarrent
simultanément.
Pour écouter la chanson que vous venez juste
d’enregistrer, touchez 8a.
REMARQUE
Suppression d’une chanson de
l’enregistreur MIDI
• Les numéros de chanson 11 à 15 sont les chansons
enregistrées avec l’enregistreur MIDI. Si nécessaire,
vous pouvez toucher 8a pour lire la chanson et
vérifier son contenu.
• L’afficheur affiche « Solo 1 » ou « Solo 2 » en
fonction de la piste solo que vous choisissez.
Pour arrêter l’enregistrement, touchez bo REC0.
• Si vous réalisez la procédure ci-dessous suivant
immédiatement la procédure « Pour enregistrer sur la
piste système », vous n’avez pas besoin de sélectionner
le mode SONG ou de sélectionner une chanson.
Par conséquent, vous devez ignorer les étapes 1 et 2 cidessous.
Après avoir vérifié que « Rec Track » est affiché,
touchez bm ENTER.
–
• Le piano entre automatiquement en mode SONG,
avec ce que vous venez d’enregistrer sélectionné
pour la lecture.
5.
Maintenez enfoncé le bouton bo REC0 jusqu’à ce
que « [MIDI REC SETTING] » apparaisse sur
l’afficheur.
[
Pour démarrer l’enregistrement, jouez quelque
chose sur le clavier.
bo REC0 arrête de clignoter et reste allumé, ce qui
indique que l’enregistrement est en cours.
• Au lieu de jouer quelque chose sur le clavier, vous
pouvez aussi démarrer la lecture d’un rythme et
démarrer l’enregistrement en touchant 8 START/
STOP. Dans ce cas, seul le rythme est enregistré
jusqu’à ce que vous jouiez quelque chose sur le
clavier.
Touchez bo REC0.
Le clavier se met en attente d’enregistrement, ce qui
est indiqué par bo REC0 clignotant en rouge.
Touchez bo REC0.
Le clavier se met en attente d’enregistrement, ce qui
est indiqué par bo REC0 clignotant en rouge.
• Pour annuler l’enregistrement, touchez de nouveau
bo REC0.
• Si l’enregistreur MIDI contient déjà le nombre
maximum de chansons autorisées, le message
« Data Full » apparaît sur l’afficheur et le piano
numérique quitte l’attente d’enregistrement.
3.
4.
Pour arrêter l’enregistrement, touchez de nouveau
bo REC0.
• L’enregistrement est stocké sous la forme d’un
fichier WAV sur la clé USB.
• Le piano numérique bascule automatiquement sur
le mode SONG avec le fichier qu’il vient juste d’être
stocker sélectionné pour la lecture.
5.
Pour écouter la chanson que vous venez juste
d’enregistrer, touchez 8a.
■ Pour sélectionner et lire un fichier enregistré
avec l’enregistreur audio
Chansons de
l’enregistreur
MIDI
Chansons de la
mémoire USB
■ Pour sélectionner et lire une chanson
Si vous souhaitez lire une chanson stockée sur une
clé USB, insérez la clé sur le port USB de Type A cq
du piano numérique.
2.
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« SONG » (Mode SONG) s’allume.
1.
3.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
un numéro de chanson.
Effectuez les étapes 1 et 2 de « Pour sélectionner et
lire une chanson ».
2.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser la
procédure de « Pour régler le tempo » (page 2/4)
pour spécifier le tempo.
3.
Utilisez le bouton 4 PART pour sélectionner la
partie que vous souhaitez mettre en sourdine.
Description
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10
chansons dans la mémoire du piano
numérique en tant que chansons
personnalisées (numéros de chanson 1
à 10). Pour ajouter des données de
chanson personnalisée (320 Ko
maximum par chanson de données
pouvant être lues par ce piano
numérique), stockez-les sur une clé
USB ou un dispositif intelligent, puis
transférez les données de la chanson
sauvegardée dans la mémoire du piano
numérique. Pour les détails, reportezvous à « Clé USB » (page 4/4) et à
« Liaison avec un dispositif intelligent
(fonction APP) » (page 4/4).
Chansons enregistrées avec
l’enregistreur MIDI du piano numérique.
Reportez-vous à « Utilisation de
l’enregistreur MIDI pour enregistrer des
performances » (cette page).
Fichiers standards MIDI (format SMF 0/
1) ou fichiers CASIO MIDI (format CMF)
stockés sur une clé USB. Pour les
informations sur le stockage de
données de chansons, reportez-vous à
« Utilisation d’un ordinateur pour copier
des données générales de chanson sur
une clé USB » (page 4/4).
■ Pour lire une chanson avec une des parties de
main en sourdine (pour vous exercer avec la
partie en sourdine)
1.
Numéro de
chanson
REMARQUE
• Cette procédure peut être utilisée pour une chanson
personnalisée ou une chanson sur une clé USB.
Type de chanson
1 à 10
Chansons personnalisées
11 à 15
Chansons de l’enregistreur MIDI
16 à 999
Chansons de la mémoire USB
• Chaque fois que vous touchez 4 PART, les
réglages de la partie à lire changent. La ou les
parties actuellement sélectionnées pour la lecture
sont indiquées par les indicateurs « L » et « R » qui
apparaissent en bas au centre de l’afficheur.
• Sélectionner certaines chansons fait apparaître
« LOADING ». Cela indique que les données sont
en train d’être chargées.
4.
Pour démarrer la lecture de la chanson
sélectionnée, touchez 8a.
Cet indicateur Signifie que :
• Les témoins jaune et rouge au dessus du bouton
8a clignotent avec le battement (jaune pour le
battement 1 et rouge pour les battements restants
de chaque mesure).
• Les opérations ci-dessous peuvent être effectuées
pendant que la lecture est en cours.
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Arrêter la lecture
Touchez 8a.
Mettre la lecture en pause
Touchez 7 k.
Changer le tempo de la
lecture (vitesse).
Reportez-vous à « Pour
régler le tempo » (page 2/4).
Sauter d’une mesure vers
l’avant.
Touchez 6d.
1.
Réalisez la procédure « Préparatifs pour l’utilisation
d’un enregistreur audio ».
2.
Utilisez le bouton de sélection de mode 3 pour
faire défiler les réglages jusqu’à ce que le témoin
« SONG » (Mode SONG) s’allume.
Avancer rapidement
Maintenez 6d enfoncé.
3.
Utilisez les boutons bk – et bl + pour sélectionner
le fichier que vous voulez lire.
Sauter d’une mesure vers
l’arrière.
Touchez 5s.
4.
Pour démarrer la lecture, touchez 8a.
Reculer rapidement
Maintenez 5s enfoncé.
LR
Les parties main gauche et main droite
sont lues toutes les deux.
LR
Seule la partie main gauche est lue et la
partie main droite est mise en sourdine.
LR
Seule la partie main droite est lue et la
partie main gauche est mise en sourdine.
Les parties main gauche et main droite
sont coupées toutes les deux.
4.
Pour démarrer la lecture, touchez 8a.
• Jouez la partie en sourdine en même temps que la
lecture.
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un fichier standard MIDI (format SMF)
sauvegardé sur une clé USB, le canal 3 est affecté à la
partie de la main gauche tandis que le canal 4 est affecté
à la partie de la main droite.
• La lecture s’arrête automatiquement à la fin du
fichier. Pour arrêter la lecture en cours, touchez
8a.
• Enfoncez la clé USB avec précaution à fond dans le
port. N’exercez pas de force lorsque vous insérez la
clé USB.
• Quand le piano numérique détecte la clé USB, le
message « MOUNTING » apparaît sur l’afficheur.
N’effectuez aucune opération lorsque ce message
est affiché. Attendez qu’il disparaisse.
Suite au dos 
PXS3100_A2_F.fm
4 ページ
2021年5月19日
水曜日
午後12時56分
MODE D’EMPLOI (Bases) 4/4
Configuration des réglages de fonction (mode FUNCTION)
Le mode FUNCTION permet de configurer les réglages de fonction en utilisant un format de menu. Il y a deux types
d’éléments : répertoires et paramètres.
Répertoire : Un répertoire est un groupe de plusieurs paramètres.
Paramètre : Un paramètre est un réglage configurable. Après avoir sélectionné le paramètre « Touch Response », par
exemple, vous pouvez changer son réglage comme vous le souhaitez.
■ Pour changer les réglages des paramètres FUNCTION
1.
Le piano entre en mode FUNCTION et le menu principal est affiché.
• L’écran du menu principal du mode FUNCTION indique « [FUNCTION] » sur la première ligne et le nom du répertoire
actuellement sélectionné à la ligne 2. Les noms de répertoires sont en majuscules.
[
Le tableau ci-dessous montre un exemple de certains éléments de menu pour le mode FUNCTION. Les éléments marqués
« (DIR) » dans le tableau sont des répertoires, alors que tous les autres éléments sont des paramètres.
Nom de paramètre ou nom de répertoire
Afficheur
Réglages
Son (DIR)
SOUND
–
Simulateur acoustique (DIR)
ACOUSTIC SIMU.
–
Résonance des cordes
String Reso.
Tone, Off, 1 - 4
Prolongation de la résonance
Damper Reso.
Tone, Off, 1 - 4
Bruit des étouffoirs
Damper Noise
Tone, Off, 1 - 4
Bruit de touche pressée
Key On Noise
Tone, Off, 1 - 4
Bruit de touche relâchée
Key Off Noise
Tone, Off, 1 - 4
Effet (DIR)
EFFECT
–
Type de chorus
Chorus Type
Tone, 1 - 12
Éclat
Brilliance
–3 - +3
KEYBOARD
–
Sensibilité au toucher
Touch Response
Off, Light2, Light1, Normal,
Heavy1, Heavy2
Volume du clavier
Keyboard Volume
0 - 127
Volume de la partie (DIR)
PART VOLUME
–
Upper1 Part
0 - 127
Clavier (DIR)
Partie Upper2
Upper2 Part
0 - 127
Partie Lower
Lower Part
0 - 127
PART OCT SHIFT
–
Partie Upper1
Upper1 Part
–2, –1, 0, +1, +2
...
...
...
Partie Upper1
Décalage d’octave de partie (DIR)
Pour une liste de tous les répertoires et paramètres compris dans le mode FUNCTION, reportez-vous au Mode d’emploi
disponible à partir du site web CASIO.
■ Liaison avec un dispositif intelligent (fonction
APP)
Connecter le piano numérique à un dispositif intelligent
permet d’utiliser une application pour effectuer des
opérations sur le piano numérique (fonction de
télécommande de piano), et d’utiliser diverses autres
fonctions de l’application.
• Pour les détails sur les opérations réalisables, reportezvous au mode d’emploi de chaque application.
Téléchargez l’application pour dispositif intelligent à partir du
site web CASIO et installez-la sur le dispositif intelligent que
vous souhaitez utiliser.
https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/PX-S3100/
Rétablissement des réglages par
défaut du piano numérique
Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour
réinitialiser toutes les données et tous les réglages stockés
dans le piano numérique aux défauts de l’usine chaque fois
que vous le souhaitez.
1.
Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que
« [FUNCTION] » apparaisse sur l’afficheur.
2.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« SYSTEM » puis touchez bm ENTER.
3.
Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher
« Factory Reset » puis touchez bm ENTER.
« Sure? » est affiché.
4.
Pour réinitialiser le piano numérique aux réglages
par défaut de l’usine, touchez bl +. Pour annuler
cette opération sans changer les réglages, touchez
bk –.
Fiche technique
Modèle : PX-S3100BK
Clavier : Clavier de type piano à 88 touches ;
Quatre mains : Plage de réglage de sonorité (–2 à +2
octaves) ; Transposition : –12 à 0 à +12 demi-tons ;
Décalage d’octave : –2 à 0 à +2 octaves
Source sonore : Nombre de sonorités : 700 ;
Superposition ; Séparation ; Polyphonie maximale : 192
notes ; Réponse au toucher (5 niveaux de sensibilité, Hors
service) ; Accordage : 415,5Hz à 440,0Hz à 465,9Hz
(unités de 0,1Hz) ; Tempérament : Tempérament égal
plus 16 autres types
Simulateur acoustique : Réponse des étouffoirs, Réponse
de relâchement des touches, Résonance des cordes,
Résonance des étouffoirs, Bruit des étouffoirs, Bruit de
touche pressée, Bruit de touche relâchée
Mode sonore : Simulateur de salle (4 types), Réverbération
(8 types), Surround (2 types)
Autres effets : Chorus (12 types), DSP (intégré à certaines
sonorités + 100 préréglages, modifiables), Brillance (–3 à
0 à 3)
Morceaux de démonstration : 6
Fonction de lecture (mode SONG) :
En mode MIDI : Lecture de chansons téléchargées
(personnalisées) : stockage de 10 chansons maximum
dans la mémoire flash intégrée (Environ 320 Ko*
maximum par chanson) ; Lecture de chansons de
l’enregistreur MIDI ; Lecture de chansons sur la clé USB
(SMF) ; sourdine d’une partie : L, R, L+R
* Sur la base de 1 Ko = 1024 octets, 1 Mo = 10242 octets
En mode Audio : Enregistrement et lecture de
l’enregistreur audio ; annulation du centre
Volume de la chanson : Réglable (pour le mode MIDI et
le mode audio)
Enregistreur MIDI : Enregistrement et lecture en temps réel
sous la forme de données MIDI ; Nombre de chansons :
5 ; Nombre de pistes : 3 ; Capacité : Environ 30 000 notes
par chanson (total de trois pistes) ; Stockage de données :
mémoire flash intégrée
Enregistreur audio : Enregistrement et lecture en temps
réel sous la forme de données audio ; Nombre de
chansons : 99 (fichiers) ; Format de fichier : WAV (PCM
linéaire, 16 bits, 44,1 kHz, stéréo) ; Temps
d’enregistrement maximal : Environ 25 minutes par fichier ;
Support d’enregistrement : Clé USB
Accompagnement automatique : Rythmes intégrés : 200 ;
Préréglages monotouche : 200 ; Utilisation de
l’harmonisation automatique : 12 types ; Niveau de volume
de l’accompagnement automatique : Réglable
Préréglages musicaux : 310
Arpégiateur : 100 types
Métronome : Fourni en tant que type de rythme ; Cloche de
battement : Désactivé, 1 à 9 (temps) ; Plage de réglage du
tempo : 20 à 255 ; Niveau sonore du métronome :
Ajustable (comme niveau de volume de
l’accompagnement automatique)
Fonction de consignation : 96 ensembles maximum
(4 ensembles, 24 banques)
Maintenez enfoncé le bouton bp^ jusqu’à ce que « [FUNCTION] » apparaisse sur l’afficheur.
<
F UNC T I ON
]
S OU N D
>
Nom de répertoire
2.
Affichez le nom du paramètre dont vous souhaitez changer le réglage.
• Par exemple, pour afficher le paramètre « Chorus Type », vous devez naviguer parmi plusieurs répertoires dans
l’ordre suivant : « SOUND » (répertoire) 3 « EFFECT » (répertoire) 3 « Chorus Type » (paramètre). Effectuez la
procédure ci-dessous.
(1) Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher « SOUND » puis touchez bm ENTER.
• Cela vous permet d’accéder au répertoire « SOUND ».
(2) Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher « EFFECT » puis touchez bm ENTER.
• Cela vous permet d’accéder au répertoire « EFFECT ».
(3) Utilisez les boutons bk U et bl I pour afficher « Chorus Type ».
• Pour quitter le répertoire actuel et retourner un niveau au-dessus, touchez bp EXIT.
3.
Après avoir affiché le nom du paramètre, touchez bm ENTER.
L’écran d’édition du réglage du paramètre apparaît, avec le réglage actuel du paramètre indiqué sur la ligne 3.
[
–
4.
5.
6.
F UNC T I ON
]
Ch o r u s T y pe
Ton e
+
Utilisez les boutons bk – et bl +, ou le bouton rotatif cm (K1) pour changer le réglage.
Une fois que le réglage est comme vous le souhaitez, quittez l’écran d’édition du paramètre en touchant
bp EXIT.
Pour quitter le mode FUNCTION, maintenez enfoncé bp EXIT jusqu’à ce que « [FUNCTION] » disparaisse de
l’affichage.
Pédales : Avec la pédale fournie (SP-3) : Commutable entre
prolongation (désactivée, activée), sostenuto (désactivée,
activée), douce (désactivée, activée), maintien d’arpège
(désactivée, activée), lecture/arrêt, et Insertion ; avec le
bloc-pédale (vendu séparément SP-34) : Prolongation
(désactivé, moitié, activé), sostenuto (désactivé, activé),
douce (désactivé, activé) ; prise en charge d’une pédale
d’expression
Autres fonctions : Reprise automatique, Verrouillage des
opérations
MIDI : Réception multitimbre sur 16 canaux
Molette de pitch bend : Plage de variation de la hauteur
des notes : 0 à 24 demi-tons
Boutons rotatifs : 2 ; Jeux de réglages de boutons rotatifs
(préréglages de fonctions des boutons rotatifs) : 14
Entrées/Sorties : Prises PHONES : Minijacks stéréo
ordinaires (3,5 mm) × 2 ; Alimentation : 12V CC ; Prise
AUDIO IN : Minijack stéréo (3,5 mm) (Impédance
d’entrée : 10 kΩ, Tension d’entrée : 200 mV) ; Prises de
sortie de ligne droite, gauche/mono (LINE OUT R,
L/MONO) : Prises standard (6,3 mm) × 2 (Impédance de
sortie : 600 Ω, Tension de sortie : 1,3 V (RMS) MAX) ; Port
USB : Type A, Type B ; Prise de pédale forte (DAMPER
PEDAL) : Prise standard (6,3 mm) ; Prise d’expression/
affectable (EXPRESSION/ASSIGNABLE) : Prise standard
(6,3 mm) ; Prise de bloc-pédales (PEDAL UNIT) : Jack
propriétaire
Acoustique : Sortie amplificateur : 8 W + 8 W ; Hautparleurs : 16 cm × 8 cm (ovale) × 2
Alimentation : 2 voies
Piles : 6 piles alcalines de taille AA
Opération en continu : Approximativement 2 heures
Lecture des morceaux de démonstration intégrés sur des
piles alcalines
Le temps réel d’opération en continu peut être plus court
en fonction du type de pile et du type de performance.
Adaptateur secteur : AD-A12150LW
Extinction automatique : Approximativement quatre
heures (avec l’adaptateur secteur) ou six minutes (avec
les piles) après la dernière opération, peut être
désactivée.
Consommation : 12 V = 15 W
Dimensions : 132,2 (L) × 23,2 (P) × 10,2 (H) cm
Poids : Approximativement 11,4 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles
d’être changées sans avis préalable.
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une
haute humidité
• Endroits exposés à des températures extrêmes
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’une
platine vidéo ou d’un ampli-tuner
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de
panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit
peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
Pour éviter la formation de moisissure, installez le produit
dans un endroit bien ventilé où la température et l’humidité
sont comprises dans les plages indiquées ci-dessous.
• Plage de températures recommandée : 15 à 25 °C
• Plage d’humidités recommandée : 40 % à 60 % HR
Entretien du produit
• Essuyez le produit avec un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de mouchoirs en papier, qui peuvent provoquer des
rayures.
• Lorsque le produit est trop sale, essuyez-le avec un
chiffon doux humidifié avec une faible solution d’eau et
de détergent neutre puis essoré. Ensuite, essuyez de
nouveau avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage, de désinfectants
au chlore, de lingettes désinfectantes ou d’autres articles
contenant du benzène, des solvants organiques, de
l’alcool ou d’autres solvants de nettoyage. Cela pourrait
entraîner une décoloration, une déformation, un écaillage
de la peinture, des craquelures, etc.
Stérilisation et désinfection
• Après avoir essuyé le produit deux ou trois fois avec une
lingette désinfectante sans alcool, utilisez un chiffon doux
et sec pour l’essuyer.
• Notez que le fait de ne pas essuyer le produit peut
entraîner la persistance de traces.
• Si le produit est utilisé par plusieurs personnes, il est
recommandé de se désinfecter les mains avant chaque
utilisation.
Clé USB
Votre piano numérique prend en charge l’utilisation d’une
clé USB en vente dans le commerce pour réaliser les
opérations suivantes.
Lecture des données d’une chanson à partir d’une clé
USB
Les données de chanson standards (fichier MIDI) qui ont été
stockées sur une clé USB avec un ordinateur peuvent être
lues sur votre piano numérique.
• Pour savoir comment stocker les données d’une chanson
sur une clé USB, reportez-vous à « Utilisation d’un
ordinateur pour copier des données générales de
chanson sur une clé USB ».
• Pour plus d’informations sur la lecture de données d’une
chanson, reportez-vous à « Écoute de chansons (lecteur
MIDI) » (page 3/4).
Enregistrement d’une performance sur une clé USB
Reportez-vous à « Utilisation de l’enregistreur audio pour
enregistrer des performances » (page 3/4) pour les
informations sur l’enregistrement sur une clé USB de
données audio produites par des performances sur votre
piano numérique.
Sauvegarde et importation de données
Les données enregistrées avec votre piano numérique
(chansons de l’enregistreur MIDI, configurations de
préréglages, etc.) peuvent être stockées sur une clé USB.
Les données qui ont été stockées avec le piano numérique,
de même que d’autres données prises en charge par le
piano numérique (chansons personnalisées, etc.) peuvent
être importées à partir d’une clé USB. Pour les détails,
reportez-vous au Mode d’emploi disponible sur le site web
CASIO.
• L’électricité statique transmise par votre main ou une
clé USB au port USB de Type A peut causer un
dysfonctionnement du piano numérique. Le cas
échéant, mettez le piano numérique hors tension
puis de nouveau sous tension.
Vous pouvez utiliser des enregistrements pour
votre usage personnel. Toute reproduction d’un
fichier audio ou musical sans l’autorisation du
détenteur des droits d’auteur est strictement
interdite par les lois sur les droits d’auteur et par
les traités internationaux. De plus, diffuser lesdits
fichiers sur l’Internet ou les distribuer à un tiers,
que ce soit avec ou sans compensation, est
strictement interdit par les lois sur les droits
d’auteur et par les traités internationaux.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute
responsabilité quant à l’usage de ce piano
numérique en violation des lois sur les droits
d’auteur.
Clés USB prises en charge
Ce piano numérique prend en charge les clés USB
formatées en FAT32 ou exFAT. Si votre clé USB est
formatée dans un autre système de fichiers, utilisez la
fonction de formatage de Windows pour la reformater en
FAT32 ou exFAT. N’utilisez pas le formatage rapide.
cq Port USB de type A
A
Utilisation de l’adaptateur sans fil
pour MIDI & audio fourni
Les opérations décrites ci-dessous sont possibles lorsque
l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio est branché sur le
port USB de type A cq.
• Lecture du son d’un dispositif intelligent connecté en
Bluetooth par les haut-parleurs du piano numérique.
• Utilisez les fonctions MIDI via une connexion Bluetooth
Low Energy
• Utilisez une application pour dispositif intelligentintelligent
Adaptateur sans fil pour MIDI & audio
Clé USB
• Enfoncez la clé USB avec précaution à fond dans le port.
N’exercez pas de force lorsque vous insérez la clé USB.
• Quand le piano numérique détecte la clé USB, le
message « MOUNTING » apparaît sur l’afficheur.
N’effectuez aucune opération lorsque ce message est
affiché. Attendez qu’il disparaisse.
Pour déconnecter une clé USB
Après avoir vérifié que le message « MOUNTING » ou
« Wait » n’est pas sur l’afficheur (indiquant une opération de
lecture ou d’écriture en cours), tirez la clé USB bien droit
pour la retirer du port de clé USB.
REMARQUE
• Monter une clé USB sur le piano numérique créera un
dossier appelé MUSICDAT dans le répertoire racine de la
clé si un dossier MUSICDAT n’existe pas encore. Utilisez
ce dossier lors de l’échange de données entre le piano
numérique et la clé USB.
Utilisation d’un ordinateur pour copier des
données générales de chanson sur une clé
USB
cq Port USB de type A
IMPORTANT !
• Mettez hors-tension ce piano numérique avant de
déconnecter l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio.
■ Connexion d’appareils extérieurs
Reportez-vous au « Guide connexion audio, ordinateur et
adaptateur sans fil pour MIDI & audio » dans le mode
d’emploi que vous pouvez consulter sur le site web CASIO.
https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/PX-S3100/
Vous pouvez lire des fichiers MIDI des formats ci-dessous,
stockés dans le dossier MUSICDAT.
• Fichiers MIDI standards (format SMF 0/1)
• Fichiers MIDI CASIO (format CMF)
IMPORTANT !
• Veillez à prendre les précautions mentionnées dans
la notice fournie avec la clé USB.
• Évitez d’utiliser une clé USB dans les conditions cidessous. Les données enregistrées sur la clé USB
pourraient être détruites.
− Endroits exposés à une température élevée, à une
humidité élevée ou à des gaz corrosifs
− Endroits exposés à une forte charge
électrostatique et à du bruit numérique
• Ne retirez jamais la clé USB pendant l’écriture ou le
transfert de données sur ou depuis celle-ci. Ceci
pourrait détruire les données enregistrées sur la clé
USB et endommager le port USB de Type A.
• Une clé USB devient chaude après un très long
usage. C’est normal et il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
1.
2.
Insérez une clé USB sur votre ordinateur.
Créez un dossier nommé MUSICDAT dans le
répertoire racine de la clé USB.
• Cette étape n’est pas nécessaire s’il y a déjà un
dossier MUSICDAT dans le répertoire racine de la
clé USB.
3.
Copiez les données de chanson que vous souhaitez
lire sur le piano numérique dans le dossier
MUSICDAT.
• Pour plus d’informations sur la lecture de données
d’une chanson, reportez-vous à « Écoute de
chansons (lecteur MIDI) » (page 3/4).
Respect d’autrui
Important !
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de
votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres
lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas
les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi
fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque
vous jouez la nuit.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez prendre note des
informations importantes suivantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-A12150LW en
option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il
n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le
cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés,
ou s’il n’existe pas une rupture de fils ou d’autres
dommages. Ne jamais laisser les enfants utiliser un
adaptateur secteur sérieusement endommagé.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3
ans.
• Utilisez seulement l’adaptateur secteur CASIO ADA12150LW.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur
avant de nettoyer ce produit.
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la
prise CC 12 V de ce produit. Ceci peut causer un
accident.
• N’essayez pas d’utiliser le cordon d’alimentation fourni
avec d’autres appareils.
• Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir
débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de
problème, ou lorsqu’il doit être débranché.
• L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur
seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être
exposé aux projections d’eau ou à l’humidité. Ne pas
poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide
sur l’adaptateur secteur.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier,
nappe, rideau ou autre article similaire.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation si le piano ne doit pas être utilisé pendant
un certain temps.
• L’adaptateur secteur ne peut pas être réparé. Si votre
adaptateur secteur fonctionne incorrectement ou est
endommagé, vous devez en acheter un nouveau.
• Environnement de fonctionnement de l’adaptateur
secteur
Température : 0 à 40°C
Humidité : 10% à 90% HR
• Polarité de la sortie :&
Pour connecter une clé USB
Comme indiqué sur l’illustration suivante, insérez la clé USB
dans le port USB de Type A cq du piano numérique.
Propriété intellectuelle
Précautions à prendre lors de l’utilisation
d’une clé USB et du port USB de Type A
Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur
Branchement et débranchement d’une clé
USB du piano numérique
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome,
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
■ À propos de l’adaptateur secteur fourni avec le
clavier numérique
Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter
d’endommager l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation.
• Ne tirez jamais trop fort sur le cordon.
• Ne tirez jamais de façon répétée sur le cordon.
• Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou du
connecteur.
• Avant de changer le piano numérique de place,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation.
• Enroulez et liez le cordon d’alimentation, mais ne
l’enroulez pas autour de l’adaptateur secteur.
• Toute reproduction du contenu de ce manuel,
complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du
contenu de ce manuel dans d’autres buts que
personnels sans l’autorisation de CASIO est
formellement interdite par les lois du copyright.
• EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS
QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE
BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES,
D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU
DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL
OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être
changé sans avis préalable.
Une étiquette signalétique est fixée au-dessous du
produit.
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1,
22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome,
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the United Kingdom:
Casio Electronics Co.Ltd.
Harp View,12 Priestley Way,
London, NW2 7JD, U.K.
www.casio.co.uk
Les noms de sociétés et de produits mentionnés
dans ce manuel peuvent être des marques
déposées de tiers.
Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit.
Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du
plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
Cette marque de recyclage indique que l’emballage est
conforme à la législation sur la protection de
l’environnement en Allemagne.
C
enChina
Chine
MA2105-A Imprimé
Printed in

Manuels associés