▼
Scroll to page 2
of
90
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans lecadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifsalors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. Le logo SD ( ) est une marque. QuickTime et le logo QuickTime sont des marques utilisées sous licence. Le logo QuickTime est déposé aux USA et dans d'autres pays. Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. FR-1 PictBridge PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. Les appareils photo numériques, les imprimantes et les logiciels d'aide aux photographes adaptés à PRINT Images Matching, pour produire des images plus fidèles. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes non conformes à PRINT Image Matching III. Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur LCD dans ce manuel soient différents du produit réel. FR-2 UTILISER VOTRE APPAREIL PHOTO SÛREMENT Nous avons apporté une grande attention à la sécurité de ce produit. Lors de l’utilisation de ce produit, nous vous demandons de faire attention aux éléments marqués des symboles suivants. Avertissement Ce symbole indique qu’ignorer cet élément pourrait causer des blessures personnelles sérieuses. Attention Ce symbole indique qu’ignorer cet élément pourrait causer des blessures personnelles mineures ou moyennes ou des pertes matérielles. À propos de votre appareil Danger N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'absorption accidentelle d'une carte mémoire SD. Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions. FR-3 Attention N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles et batteries pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les batteries Ni-MH peuvent être rechargées. Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. En cas de fuite de la pile et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. FR-4 Consignes de manipulation des piles Cet appareil photo nécessite deux piles AA / LR06 Ni-MH ou alcalines. N'utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici, sous peine d'entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. De même, les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. Les piles AA/LR06 alcalines ne sont pas rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuirsi vous tentez de les charger ou de les démonter. Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (-) des piles, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. Ne retirez pas le joint externe des piles. Si le joint est retiré, les piles peuvent être court-circuitées et causer un feu, une rupture, une fuite ou de la chaleur. À propos de l’adaptateur secteur Attention Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. FR-5 Précautions d’utilisation Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale. Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. FR-6 Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Précautions lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD » (FR-21, 22) N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD. Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. FR-7 Sommaire INTRODUCTION..................................................10 PRISE DE PHOTOS............................................ 29 Contenu de l’emballage ....................................... 11 Prise de photos.................................................... 29 Utiliser la molette de sélection ............................. 30 Régler la résolution et la qualité d’image............. 31 Utiliser la fonction de zoom.................................. 32 Utiliser le flash ..................................................... 33 Réglage du mode Mise au point .......................... 34 Mode Prise de vues ............................................. 35 FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO ................................................................12 Vue de face.......................................................... 12 Molette de sélection............................................. 12 Vue de dos........................................................... 13 Informations de l’écran LCD ................................ 14 PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO.........17 Installation des piles ............................................ 17 Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation domestique (Accessoire optionnel) . 18 Insérer et retirer une carte mémoire SD (accessoire en option) ......................................... 20 Fixer la courroie de l’appareil photo..................... 23 MISE EN ROUTE.................................................24 Éteindre et allumer............................................... 24 Témoin diode et témoin du déclencheur à retardement ......................................................... 24 Choisir la langue de l’affichage............................ 25 Régler la date et l’heure....................................... 26 Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne................................................... 27 Utiliser l’écran LCD .............................................. 28 FR-8 Rafale haute vitesse ............................................ 35 Bracketing auto.................................................... 36 Déclencheur à retardement ................................. 37 Ajuster l’exposition (Compensation IL) ................ 39 Réglage de l’équilibre des blancs ........................ 40 Enregistrement de séquences vidéo ................... 41 AFFICHAGE ET SUPPRESSION DES IMAGES 42 Affichage des photos ........................................... 42 Agrandir les photos.............................................. 43 Affichage de miniatures ....................................... 44 Lire les séquences vidéo ..................................... 45 Affichage du diaporama....................................... 46 Supprimer les photos/séquences vidéo............... 47 Protéger les photos/séquences vidéo.................. 48 Lecture des photos/séquences vidéo sur un téléviseur ............................................................. 50 ÉDITER ET IMPRIMER LES PHOTOS............... 51 Changer la résolution et la qualité d’image ......... 51 Copier les fichiers................................................ 52 Régler le DPOF ................................................... 53 Connexion à une imprimante compatible PictBridge............................................................ 55 GARANTIE ..........................................................87 TRANSFÉRER LES FICHIERS DE VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR UN ORDINATEUR .................................................... 59 Étape 1 : Installez le pilote USB .......................... 59 Étape 2 : Connectez l’appareil photo numérique à votre ordinateur .............................. 60 Étape 3 : Téléchargez les photos ou séquences vidéo ................................................. 61 Configuration requise pour le logiciel d’édition.... 62 Installation de ACDSee for PENTAX .................. 63 OPTIONS DE MENU........................................... 64 Menu Capture de photos..................................... 64 Mode Vidéo ......................................................... 69 Menu Lecture ...................................................... 70 Menu Réglage..................................................... 73 CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À D’AUTRES APPAREILS ................................. 77 SPÉCIFICATIONS .............................................. 78 ANNEXE ............................................................. 80 FR-9 INTRODUCTION Nous vous remercions pour votre achat de ce nouvel appareil photo numérique ! Équipé d’un capteur CMOS 6,0 mégapixels, votre appareil photo donne des images de haute qualité en résolution 2816 x 2112. L’appareil photo offre aussi les fonctionnalités suivantes : 6,0 mégapixels Un capteur CMOS haute résolution fournit 6,0 mégapixels pour des images de haute qualité. Flash auto Un capteur de flash auto détecte automatiquement les conditions de prise de vue (éclairage) et détermine si le flash doit être utilisé. Écran LCD image couleur TFT 2,4" Zoom optique : x1 à x3 Zoom numérique : x1 à x4 Mémoire interne (intégrée) d’environ 13 Mo Les images peuvent être capturées sans utiliser une carte mémoire SD. Prise en charge des cartes mémoire SD pour l’extension de la mémoire interne Vous pouvez souhaiter étendre la capacité de la mémoire en utilisant une carte mémoire SD supplémentaire. FR-10 Connexion USB Les photos ou séquences vidéo que vous avez enregistrées peuvent être téléchargées sur votre ordinateur en utilisant le câble USB (un pilote USB est nécessaire pour Windows 98/98SE). Fonctionnalité DPOF DPOF peut être utilisé pour imprimer vos images sur une imprimante compatible DPOF en insérant simplement la carte mémoire SD. Prise en charge de PictBridge Vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante qui prend en charge PictBridge et effectuer la sélection et l’impression de l’image en utilisant l’écran LCD et les contrôles de l’appareil photo. Logiciel d’édition fourni : ACDSee for PENTAX Vous pouvez améliorer et retoucher vos images sur votre ordinateur en utilisant le logiciel d’édition fourni. Contenu de l’emballage Déballez avec soin votre carton et assurez-vous que vous avez les éléments suivants. Si l’un des éléments était manquant, incorrect ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. Composants communs du produit : Appareil photo numérique Guide de démarrage CD-ROM du manuel d’utilisation CD-ROM des logiciels (S-SW60) Courroie de l’appareil photo Câble vidéo Câble USB Deux piles alcalines AA / LR06 (pour vérifier la fonctionnalité de l’appareil photo) ******************************************************************************* Accessoires communs en option (non fournis avec l’appareil photo) Kit adaptateur secteur K-AC51 (fourni par PENTAX) Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Piles et chargeur de piles (disponibles dans le commerce) Étui nylon Pentax Réf. 50101 Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur. FR-11 FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO Vue de face Molette de sélection 1 2 3 3 4 5 6 2 4 5 1 6 8 7 7 8 1. Déclencheur 2. Commutateur d’alimentation 3. Molette de sélection 4. Flash FR-12 5. Diode du déclencheur à retardement 6. Microphone 7. Prise PC / Vidéo 8. Objectif 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Mode Simple Programme Portrait Paysage Sport Scène nuit Réglage Vidéo Vue de dos 2 1 3 4 5 6 7 8 9 12 11 1. Témoin diode 2. Bouton / Bouton / 3. Fixation de la courroie 4. Bouton 5. Bouton 6. Contrôleur à quatre réglages Bouton S / Bouton X / Bouton W / Bouton T/ 10 7. Bouton 8. Bouton MENU 9. Couvercle du câble du coupleur CC 10. Couvercle des piles/carte 11. Connecteur du trépied 12. Écran LCD FR-13 Informations de l’écran LCD Mode appareil photo 1. Indication du mode [ ] Simple [ ] Programme [ ] Portrait [ ] Paysage [ ] Sport [ ] Scène nuit [ ] Réglage [ ] Vidéo 2. Mode Flash [ ] Auto [ ] Auto + yeux rouges [ ] Flash en marche [ ] Flash Eteint 3. Mode Prise de vues [ ] Standard [ ] Rafale haute vitesse [ ] Bracketing auto [ ] Déclchmt retard. 2 s [ ] Déclchmt retard. 10 s [ ] Déclchmt retard. 10+2 s 4. Mode centre [ ] Standard [ ] Macro [ ] Infini FR-14 5. Nombre de prises disponibles 6. État de la mémoire : Mémoire intégrée (sans carte) : Carte mémoire SD 7. Pile [ ] piles pleines [ ] piles à moyenne charge [ ] piles à faible charge [ ] piles vides 8. Pixels enreg. [ ] 2816 x 2112 [ ] 2304 x 1728 [ ] 1600 x 1200 [ ] 640 x 480 9. Qualité d’image [ ] Excellent [ ] Très Bon [ ] Bon 10. Balance des blancs [ ] Auto [ ] Lumière du jour [ ] Nuageux [ ] Tungstène [ ] Lumière fluorescent 11. Sensibilité ISO [ ] Auto [ ] 64 [ ] 100 [ ] 200 12. Compensation IL 13. Barre de zoom 14. Cadre de mise au point 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mode Vidéo Mode Vidéo Mode Flash Temps disponible pour vidéo État de la mémoire Témoin de charge des piles Cadre de mise au point Barre de zoom Lecture de l’image 1. Mode lecture 2. Numéro de fichier de l’image 3. État de la mémoire 4. Témoin de charge des piles 5. Nombre index du nombre total 6. Témoin DPOF 7. Témoin de protection 8. Date 9. Heure 10. Guide du contrôleur à quatre réglages 11. Ouverture 12. Vitesse d’obturation 13. Compensation IL 14. Sensibilité ISO 15. Balance des blancs 16. Qualité d’image 17. Pixels enreg. 100-0001 1/7 ISO100 +0.3 1/125 F2.8 01/09/2006 12:00 FR-15 Lecture de vidéo 1. Mode lecture 2. Mode Vidéo 3. Numéro de fichier du vidéo 4. État de la mémoire 5. Témoin de charge des piles 6. Nombre index du nombre total 7. Durée écoulée 8. Date 9. Heure 10. Guide du contrôleur à quatre réglages FR-16 PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO Installation des piles Vous pouvez utiliser 2 piles au format AA / LR06 (Ni-MH rechargeables ou alcalines) pour alimenter l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer les piles. 1. Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint. 2. Ouvrez le couvercle des piles/carte. 3. Insérez les piles avec l’orientation correcte indiquée dans l’illustration. 4. Fermez le couvercle des piles/carte. Pour retirer les piles, éteignez l’appareil photo avant de retirer les piles et maintenez l’appareil photo avec le couvercle des piles/carte dirigés vers le haut, puis ouvrez le couvercle des piles/carte. Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles/carte. Du fait des caractéristiques des piles alcalines AA / LR06, la performance de l’appareil photo peut diminuer. Les piles alcalines AA / LR06 ne sont pas recommandées, si ce n’est en cas d’urgence ou pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil photo. FR-17 Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation domestique (Accessoire optionnel) L’utilisation du kit adaptateur secteur K-AC51 (optionnel) avec une alimentation domestique est recommandée si vous souhaitez utiliser l’appareil photo pendant longtemps ou le connecter à un ordinateur. (Le kit adaptateur secteur K-AC51 comprend l’adaptateur secteur D-AC5, le coupleur CC D-DC51 et le cordon prise secteur D-C2.) 1. Connectez la prise CC de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée CC du coupleur CC. 2. Vérifiez que l’appareil photo est éteint et ouvrez le couvercle des piles/carte. Tirez le couvercle des piles/carte dans la direction de c et ouvrez le couvercle dans la direction de d. FR-18 3. Insérez le coupleur CC dans le compartiment des piles, en vérifiant que les marques (+) et (–) sur le coupleur correspondent aux marques (+) et (–) sur le compartiment des piles. 4. Ouvrez le couvercle du câble du coupleur CC, passez le câble du coupleur CC dans l’ouverture et fermez le couvercle des piles/carte. Faites glisser le couvercle des piles/carte dans la direction opposée à c. Faites glisser le couvercle des piles/carte entièrement pour assurer qu’il est bien fermé. 5. Connectez le cordon prise secteur à l’adaptateur secteur. 6. Branchez le cordon prise secteur dans la prise secteur. Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour l’appareil photo. Les dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement du fait de piles épuisées pendant le transfert de vos images vers l’ordinateur, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur optionnel. FR-19 Insérer et retirer une carte mémoire SD (accessoire en option) L’appareil photo numérique est fourni avec environ 13 Mo de mémoire interne, permettant de stocker les images ou séquences vidéo capturées dans l’appareil photo numérique. De plus, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD (Secure Digital) optionnelle afin de pouvoir stocker plus de fichiers. 1. Vérifiez que votre appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD. 2. Ouvrez le couvercle des piles/carte. 3. Insérez une carte mémoire SD avec l’orientation correcte indiquée dans l’illustration. 4. Fermez le couvercle des piles/carte. Pour retirer la carte mémoire SD, assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Appuyez légèrement sur le bord de la carte mémoire SD afin de l’éjecter. Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne » (FR-27) pour plus de détails. FR-20 Sauvegarde des données Très rarement, un dysfonctionnement de l’appareil photo peut causer que les données stockées dans la mémoire intégrée deviennent illisibles. Comme mesure de sauvegarde, il est recommandé de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou de stocker les données dans un autre média que la mémoire intégrée. Précautions lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle des piles/carte. La carte mémoire est équipée d’un onglet de protection en écriture. Placer l’onglet sur [LOCK] (VERROUILLER) protège les données existantes en empêchant l’enregistrant de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte. [Carte verrouillée] apparaît sur l’écran LCD en mode enregistrement lorsque la carte est protégée en écriture. Faites attention lors du retrait de la carte mémoire SD immédiatement après l’utilisation de l’appareil photo, car la carte peut être chaude. Ne retirez pas la carte mémoire SD et n’éteignez pas l’appareil photo lors de l’enregistrement de données sur la carte, de la lecture d’images ou de mémos audio ou de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB, car cela peut causer la perte des données ou la détérioration de la carte. Ne pliez pas la carte mémoire SD et ne la soumettez pas à un impact violent. Éloignez-la de l’eau et ne la stockez pas dans un environnement très chaud. Ne retirez pas la carte mémoire SD pendant le formatage car cela peut endommager la carte et la rendre inutilisable. FR-21 Les données sur la carte mémoire SD peuvent être supprimées dans les circonstances suivantes. PENTAX n’accepte aucune responsabilité pour les données qui sont supprimées. (1) Lors d’une mauvaise manipulation de la carte mémoire SD par l’utilisateur. (2) Lors d’une exposition de la carte mémoire SD à l’électricité statique ou d’une interférence électrique. (3) Lors d’une non utilisation prolongée de la carte. (4) Lors d’une éjection de la carte, d’une déconnexion de l’adaptateur secteur ou d’un retrait des piles pendant une écriture ou un accès des données sur la carte. La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Si elle n’est pas utilisée pendant longtemps, les données sur la carte peuvent devenir illisibles. Veillez à faire une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur. Évitez d’utiliser ou de stocker la carte mémoire SD là où elle peut être exposée à de l’électricité statique ou à une interférence électrique. Évitez d’utiliser ou de stocker la carte mémoire SD dans la lumière directe du soleil ou là où elle peut être exposée à des changements rapides de la température ou à la condensation. Lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD avec une vitesse d’enregistrement lente, l’enregistrement peut s’arrêter lors de la prise de vidéos même si l’espace mémoire est suffisant, ou la prise et la lecture peuvent prendre plus de temps. Si vous allez mettre au rebut, donner ou vendre votre carte mémoire SD, veillez à ce que les données sur la carte soient complètement effacées ou que la carte elle-même soit détruite si elle contient des données personnelles ou sensibles. Veuillez noter que le formatage de la carte SD ne supprimera pas forcément les données pour qu’elles ne puissent pas être restaurées avec un logiciel de restauration disponible dans le commerce. Des programmes logiciels de sécurité des données disponibles dans le commerce effaceront complètement les données. Dans tous les cas, les données de votre carte mémoire SD doivent être gérées sous votre propre responsabilité. Pour des informations sur les cartes mémoire compatibles, contactez votre centre de service client PENTAX le plus proche. FR-22 Fixer la courroie de l’appareil photo Fixez la courroie comme illustré. FR-23 MISE EN ROUTE Éteindre et allumer Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. Pour éteindre, appuyez le commutateur d’alimentation à nouveau. Témoin diode et témoin du déclencheur à retardement Témoin État Description/Activité Témoin diode Vert continu L’appareil photo est allumé. Témoin diode Rouge et vert clignotant Communication USB/transfert en cours. Témoin diode Rouge et vert clignotant Le flash se charge. Témoin du déclencheur Bleu clignotant à retardement FR-24 La fonction du déclencheur à retardement est activée. Choisir la langue de l’affichage Suivez les étapes ci-dessous pour choisir la langue désirée. 1. Tournez la molette de sélection sur et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. [Régl. 1] est affiché. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Language], puis appuyez le bouton . 4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner la language souhaitée. 5. Appuyez le bouton pour confirmer. FR-25 Régler la date et l’heure Suivez les étapes ci-dessous pour régler le style d’affichage de la date et la date et l’heure actuelles. 1. Tournez la molette de sélection sur et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. [Régl. 1] est affiché. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Réglage date], puis appuyez le bouton . [Réglage date] est affiché. 4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les champs Forme date, Jour, Mois, Année et Heure. Pour augmenter une valeur, appuyez sur le navigateur 4 directions (S). Pour diminuer une valeur, appuyez sur le navigateur 4 directions (T). Pour sélectionner l’affichage de l’heure au format 12 heures ou 24 heures, appuyez sur le navigateur 4 directions (ST). 5. Appuyez le bouton après le réglage de tous les champs. L’illustration de la date présentée a un but d’explication et peut varier du réglage réel de votre appareil photo. FR-26 Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne Le terme « Formatage » signifie la préparation d’une « carte mémoire SD » pour l’enregistrement des images. Ce processus est également appelé « Initialisation ». Cet utilitaire formate une carte mémoire SD ou la mémoire interne et supprime toutes les images et données stockées. 1. Tournez la molette de sélection sur et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. [Régl. 1] est affiché. 2. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Formater], puis appuyez le bouton . 3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [OK], puis appuyez le bouton pour confirmer. Lorsque vous formatez une carte mémoire SD, il faut savoir que toutes les données de la carte mémoire SD seront supprimées. Les photos protégées seront aussi supprimées. Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas une carte mémoire SD dans l’appareil photo. Dans le cas contraire, vous formaterez la carte mémoire SD. FR-27 Utiliser l’écran LCD Votre appareil photo est équipé d’un écran LCD pleine couleur TFT 2,4" pour vous aider à cadrer les photos, afficher les photos/séquences vidéo enregistrées ou ajuster les réglages des menus. Les icônes de mode, le texte et les nombres affichés sur l’écran peuvent varier selon les réglages actuels. Le mode d’affichage de l’écran LCD change à chaque fois que vous appuyez le bouton suivant : dans l’ordre lors de la prise de photos Affichage normal Affichage Pas d’icône LCD éteint lors de l’enregistrement de séquences vidéo Affichage normal Æ Pas d’icône Æ LCD éteint lors de l’affichage de photos Affichage normal Æ Affichage d’informations Æ Pas d’icône L’écran LCD s’assombrit dans la lumière forte du soleil ou une lumière brillante. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. FR-28 PRISE DE PHOTOS Prise de photos 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Composez l’image sur l’écran LCD pour que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez le déclencheur à moitié pour une mise au point de l’image. Lorsque vous appuyez le déclencheur à moitié, la fonction de mise au point auto de l’appareil fait automatiquement une mise au point de l’image. Le cadre de mise au point devient vert si le sujet est au point. La bonne exposition est déterminée et verrouillée en même temps. 4. Appuyez le déclencheur entièrement pour capturer l’image. Pour éviter que les images soient floues lors de l’appui sur le déclencheur, tenez-le toujours avec soin. Ceci est particulièrement important lors de prise de vues dans des conditions de faible éclairage, car l’appareil photo peut choisir des vitesses d’obturation plus longues pour assurer une bonne exposition de vos photos. FR-29 Utiliser la molette de sélection Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue selon la scène en faisant tourner la molette de sélection. 7 modes sont disponibles. Modes de prise de vue FR-30 Mode Simple Permet de prendre des photos sans avoir à régler des fonctions spéciales ou à faire des ajustements manuels. L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition optimales. Mode Programme Permet à l’appareil photo de sélectionner automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour la prise des photos. Vous pouvez ajuster les autres fonctions, telles que le mode flash ou le mode prise en rafale. Mode Portrait Permet de prendre les photos de personnes en évidence avec l’arrière-plan flou. Mode Paysage Permet de prendre des photos de paysages en utilisant les réglages optimaux. Mode Sport Permet de prendre des objets se déplaçant très rapidement. Mode Scène nuit Permet de prendre des photos de nuit ou dans des environnements sombres en utilisant les réglages optimaux. La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de photos de scènes sombres. Pour éviter que l’appareil photo ne bouge, fixez l’appareil photo sur un trépied ou une autre surface. Mode Vidéo Permet de prendre des vidéos. Régler la résolution et la qualité d’image Lorsque vous connaissez mieux l’appareil photo numérique, vous pouvez régler la résolution de l’image (nombre de pixels verticaux et horizontaux) et la qualité de l’image (taux de compression) sur la base des types de photos que vous souhaitez prendre. Ces paramètres affectent le nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire SD. Une résolution plus élevée et une qualité d’image plus élevée offrent des détails plus fins mais rendent la taille des fichiers des photos plus grande. Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, suivez les étapes ci-dessous : 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Appuyez le bouton MENU. [Menu1] est affiché. Dans le mode , [Menu] est affiché. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Pixels enreg.], puis appuyez le bouton . 4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez le bouton pour confirmer. 5. Suivez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour régler le [Niveau qualité]. Le nombre de photos pouvant être enregistrées et le temps d’enregistrement dépendent de la taille de stockage, des réglages de résolution et de qualité, et du sujet de l’image à capturer. Vous pouvez redimensionner les images ultérieurement. Veuillez vous reporter à la section du manuel intitulée « Changer la résolution et la qualité d’image » (FR-51) pour des détails complémentaires. FR-31 Utiliser la fonction de zoom Cet appareil photo est équipé d’un zoom optique x3. L’objectif se déplace pendant la photographie au zoom optique, permettant de capturer des photos au téléobjectif et au grand-angle. En utilisant la fonction du zoom optique, les images apparaîtront plus proches en appuyant le bouton ou plus petites en appuyant le bouton . La barre de zoom indique le niveau actuel d’agrandissement. Lorsque le zoom est dans la plage d’agrandissement x3, la barre de zoom est dans la plage du zoom optique. Lorsque la fonction de zoom numérique est réglé sur Oui, vous pouvez encore agrandir les sujets avec le zoom numérique x4 en appuyant continuellement le bouton . Elle est activée lorsque votre appareil photo atteint son facteur de zoom optique maximal (3x) et la barre de zoom est dans la zone du zoom numérique. Pour pouvez agrandir le sujet jusqu’à un agrandissement maximal équivalent à 12 fois. C’est une fonctionnalité utile, cependant, plus l’image est agrandie, plus l’image apparaît pixélisée. Pour capturer une photo en zoom, procédez comme suit : 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Ajustez le taux d’agrandissement en utilisant le bouton / . Pour quitter la photographie en zoom, appuyez continuellement le bouton . L’état de l’agrandissement numérique est affiché sur l’écran LCD. 3. Composez votre scène et appuyez le déclencheur. Pour activer la fonctionnalité de zoom numérique, réglez [Menu2- Zoom numérique] sur [Oui] dans le mode , , , ou . (Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Menu Capture de photos » (FR-67) pour des détails complémentaires). FR-32 Utiliser le flash Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement lorsque les conditions d’éclairage nécessitent son utilisation. Vous pouvez prendre une photo en utilisant un mode flash souhaité pour correspondre à vos circonstances. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou . 2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (W/ ). Le mode flash change à chaque fois que le bouton est appuyé. Vous pouvez également changer le réglage en utilisant sur le navigateur 4 directions (ST). 4. Appuyez le bouton pour confirmer le réglage. 5. Composez votre scène et appuyez le déclencheur. L’appareil photo a quatre modes flash comme décrit ci-dessous. Mode Flash Auto Description Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions de prise de vue. Auto + yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges causé par la lumière du flash étant reflétée dans les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement. Flash en marche Le flash se déclenche toujours quelle que soit la luminosité de l’entourage. Flash Eteint Le flash ne se déclenche pas quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos au crépuscule ou dans des musées ou autres lieux où la photographie au flash est interdite. FR-33 Réglage du mode Mise au point Les photos peuvent être capturées avec la mise au point déterminée automatiquement en utilisant la mise au point auto. Vous pouvez annuler la mise au point auto et spécifier [ ] macro ou [ ] infini. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou . 2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (X/ ). Le mode mise au point change à chaque fois que le bouton est appuyé. Vous pouvez également changer le réglage en utilisant sur le navigateur 4 directions (ST). 4. Appuyez le bouton pour confirmer le réglage. 5. Composez votre scène et appuyez le déclencheur. L’appareil photo a trois modes mise au point comme décrit ci-dessous. Mode centre FR-34 Description Standard Sélectionnez le réglage de mise au point standard dans la plupart des cas quand vous voulez que l’appareil photo détermine automatiquement le réglage de mise au point. Lors de l’utilisation du réglage de mise au point standard, tout objet à une distance supérieure ou égale à 40 cm peut être mis au point. Macro Sélectionnez le réglage de mise au point macro lorsque vous souhaitez capturer des photos rapprochées. Lorsque l’objectif est en zoom à sa position la plus large, vous pouvez effectuer une mise au point sur des objets aussi proches que 6 cm. Lorsque l’objectif est en zoom à sa position téléobjectif (zoom x3), vous pouvez effectuer une mise au point sur des objets aussi proches que 35 cm. Infini Sélectionnez le réglage de mise au point infini lorsque vous souhaitez capturer des photos de sujets à une distance infinie. Mode Prise de vues Rafale haute vitesse Ce mode est utilisé pour la prise en rafale. Trois photos sont prises en rafale lorsque le déclencheur est appuyé. Fixez l’appareil photo sur un trépied ou une surface stable. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou . 2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (S/ ) et utilisez (S) pour sélectionner [Rafale haute vitesse]. Vous pouvez également changer le réglage en utilisant sur le navigateur 4 directions (WX). 4. Appuyez le bouton pour confirmer le réglage. Le témoin est affiché sur l’écran LCD. 5. Appuyez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point. 6. Appuyez le déclencheur pour capturer une séquence de trois photos. En mode Rafale haute vitesse, le mode flash sera réglé sur Flash éteint automatiquement. L’intervalle variera selon les conditions les réglages de Pixels enregistrés et Niveau qualité. La mise au point, l’exposition et l’équilibre des blancs sont verrouillés avec la première image. FR-35 Bracketing auto Dans ce mode, l’appareil photo change automatiquement l’exposition dans une plage définie pour prendre trois photos après l’appui du déclencheur une fois. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou . 2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (S/ ) et utilisez (S) pour sélectionner [Bracketing auto]. Vous pouvez également changer le réglage en utilisant sur le navigateur 4 directions (WX). 4. Appuyez le bouton pour confirmer le réglage. Le témoin est affiché sur l’écran LCD. 5. Appuyez le déclencheur pour capturer les trois photos. La première prise est sous-exposée, la seconde prise est exposée sans compensation et la troisième est surexposée. En mode Bracketing auto, le mode flash sera réglé sur Flash éteint automatiquement. FR-36 Déclencheur à retardement Le déclencheur à retardement peut être utilisé dans des situations telles que les photos de groupe. Lors de l’utilisation de cette option, fixez l’appareil photo sur un trépied (recommandé) ou placez-le sur une surface plane et à niveau. 1. 2. 3. 4. Fixez l’appareil photo sur un trépied ou une surface stable. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou . Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. Appuyez sur le navigateur 4 directions (S/ ) et utilisez (S) pour sélectionner votre mode souhaité de déclenchement à retardement. Vous pouvez également changer le réglage en utilisant sur le navigateur 4 directions (WX). 5. Appuyez le bouton pour confirmer le réglage. 6. Composez votre scène et appuyez le déclencheur. La fonction du déclencheur à retardement est activée. La photo est prise après le temps préréglé. Pour annuler le déclencheur à retardement à tout moment, appuyez sur le navigateur 4 directions (S/ ) ou appuyez le déclencheur à moitié. FR-37 L’appareil photo a trois modes de déclenchement à retardement comme décrit ci-dessous. Mode déclencheur à retardement Description Déclchmt. retard. 2 s La photo est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. Ce mode est utile pour éviter que l’appareil photo bouge. Déclchmt retard. 10 s La photo est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. Ce mode est approprié pour les photos dans lesquelles le photographe doit être inclus. Déclchmt retard. 10+2 s La première photo est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur, puis la seconde photo est capturée 2 secondes plus tard. Ce mode est pratique lors de la capture de photos de groupe consécutivement. Le flash ne se déclenche pas dans ce mode. Après la prise d’une photo, le déclencheur à retardement est désactivé. Si vous souhaitez prendre une autre photo en utilisant le déclencheur à retardement, répétez les étapes. FR-38 Ajuster l’exposition (Compensation IL) Vous pouvez ajuster manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo numérique. Utilisez ce mode lorsque l’exposition appropriée ne peut pas être obtenue, par exemple lorsque le contraste (différence entre les zones lumineuses et sombres) entre le sujet et l’arrière-plan est extrêmement élevé. La valeur de compensation IL peut être réglée dans la plage de -2.0 IL à +2.0 IL. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , ou . 2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (T/ ) et utilisez (WX) pour régler la valeur de la compensation IL de -2.0 IL à +2.0 IL. 4. Appuyez le bouton pour confirmer le réglage. FR-39 Réglage de l’équilibre des blancs Cette fonctionnalité permet d’effectuer des ajustements pour compenser pour les différents types d’affichage selon vos conditions de prise de vue. 1. 2. 3. 4. Tournez la molette de sélection sur , , , ou . Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer. Appuyez le bouton MENU. [Menu1] est affiché. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Balance des blancs], puis appuyez le bouton . 5. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le réglage de l’équilibre des blancs souhaité, puis appuyez le bouton pour confirmer. 6. Pour annuler le réglage, appuyez le bouton MENU et quittez le menu. FR-40 Menu1 Menu2 Menu3 Enregistrement de séquences vidéo Ce mode permet d’enregistrer les séquences vidéo avec le son via le microphone intégré. 1. Tournez la molette de sélection sur et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Appuyez le déclencheur pour commencer l’enregistrement. 3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez le déclencheur à nouveau. La fonction de zoom optique (X3) peut être activée avant de commencer l’enregistrement des séquences vidéo. La fonction de zoom numérique peut être activée avant et pendant l’enregistrement. FR-41 AFFICHAGE ET SUPPRESSION DES IMAGES Affichage des photos Vous pouvez afficher les photos une à une. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , , ou et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Appuyez le bouton . La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. Les informations de base sont indiquées par des témoins sur l’écran LCD. Pour un affichage d’informations complètes, appuyez le bouton . 3. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les photos souhaitées. Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4 directions (W). Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4 directions (X). Pour les photos/séquences vidéo protégées, la marque sera affichée. (Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Protéger les photos/séquences vidéo » (FR-48) pour des détails complémentaires). Pour les photos sélectionnées pour l’impression avec le réglage DPOF, la marque sera affichée. (Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler le DPOF » (FR-53, 54) pour des détails complémentaires). Si aucune photo n’est stockée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD, le message [Aucune image] apparaît sur l’écran LCD. Vous ne pouvez pas accéder au mode Lecture depuis le mode Réglage. FR-42 Agrandir les photos Lorsque vous affichez vos photos, vous pouvez agrandir une partie sélectionnée d’une photo. Cet agrandissement vous permet de voir les petits détails. Le coefficient de zoom affiché sur l’écran indique le taux d’agrandissement actuel. 1. Appuyez le bouton . La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4 directions (W). Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4 directions (X). 2. Ajustez le taux de zoom en utilisant le bouton / . 1.5X Pour agrandir la photo sélectionnée, appuyez le bouton . Pour retourner à la photo normale, appuyez le bouton . Le facteur d’agrandissement est affiché sur l’écran LCD. 3. Pour afficher différentes parties des photos, appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour ajuster la zone d’affichage. Le coefficient d’agrandissement va de X1,5 à X4 (en 6 incréments : X1,5, X2,0, X2,5, X3,0, X3,5 et X4,0). Les vidéos ne peuvent pas être agrandis pendant la lecture. FR-43 Affichage de miniatures Cette fonction permet d’afficher 9 photos miniatures sur l’écran LCD en même temps pour pouvoir rechercher une photo en particulier. 1. Appuyez le bouton . La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. 2. Appuyez le bouton / une fois. Neuf photos miniatures sont affichées en même temps. Pour les séquences vidéo enregistrées, l’icône du mode vidéo sera affichée. Pour les photos/séquences vidéo protégées, la marque sera affichée. (Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Protéger les photos/séquences vidéo » (FR-48) pour des détails complémentaires). 3. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour déplacer le curseur et sélectionner l’image à afficher en taille normale. 4. Appuyez le bouton ou / pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. L’appui sur le bouton FR-44 lors de la sélection d’une image ouvre l’écran de suppression. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lire les séquences vidéo Vous pouvez lire les séquences vidéo enregistrées sur l’écran LCD. Cependant, le son enregistré avec les séquences vidéo ne peut être lu que sur un ordinateur. 1. Appuyez le bouton . 2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour naviguer dans les photos jusqu’à ce que la séquence vidéo que vous souhaitez lire soit affichée. Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4 directions (W). Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4 directions (X). 3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (S) pour commencer la lecture des séquences vidéo. Les opérations suivantes sont possibles pendant la lecture. Contrôleur à quatre réglages (W) Lecture arrière Contrôleur à quatre réglages (S) Pause Les opérations suivantes sont possibles pendant la pause de la lecture. Contrôleur à quatre réglages (W) Image arrière Contrôleur à quatre réglages (X) Image avant Contrôleur à quatre réglages (S) Libère la fonction Pause (Lecture) 4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (T) pour arrêter la lecture. 100-0002 00:05 1/7 01/09/2006 12:01 La fonction de zoom ne peut pas être activée lors de la lecture de séquences vidéo. Pour lire les séquences vidéo sur l’ordinateur, il est recommandé d’utiliser le Lecteur Windows Media 9.0 ou plus récent. Vous pouvez télécharger la dernière version du Lecteur Windows Media sur le site Web http://www.microsoft.com/france/. FR-45 Affichage du diaporama La fonction diaporama vous permet d’afficher vos photos automatiquement en ordre séquentiel. C’est une fonctionnalité très pratique et divertissante pour passer en revue les photos enregistrées et pour les présentations. 1. Appuyez le bouton . La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. 2. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu Lecture. Puis Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Diaporama] et appuyez le bouton . 3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour régler l’intervalle de lecture, puis appuyez le bouton . Vous pouvez choisir entre 3 sec, 5 sec et 10 sec. Le diaporama démarre. Seule la première image des séquences vidéo est affichée, et le vidéo n’est pas lu. Pour arrêter le diaporama, appuyez le bouton . FR-46 Supprimer les photos/séquences vidéo Utilisez cette fonction pour supprimer une ou toutes les photos/séquences vidéo stockées dans la carte mémoire SD ou la mémoire interne. Veuillez noter que les photos ou séquences vidéo supprimées ne peuvent pas être restaurées. Procédez avec soin avant de supprimer un fichier. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , , ou et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Appuyez le bouton . La dernière photo/séquence vidéo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les photos/séquences vidéo que vous souhaitez supprimer. Vous pouvez aussi sélectionner la photo/séquence vidéo que vous voulez agrandir à partir de l’affichage des miniatures. 4. Appuyez le bouton pour supprimer. 5. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [Cette image] ou [Toutes images] comme vous préférez, puis appuyez le bouton . [Cette image] : Supprime une photo ou un vidéo. [Toutes images] : Supprime tous les photos/vidéos (en une fois). 6. Lorsque le message de suppression apparaît, Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [OK], puis appuyez le bouton pour confirmer la suppression. Si vous souhaitez annuler la suppression, sélectionnez [Annuler]. Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées avec la fonction de suppression. FR-47 Protéger les photos/séquences vidéo Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient supprimées par erreur. 1. Appuyez le bouton . La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. 2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les photos souhaitées. Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4 directions (W). Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4 directions (X). 3. Appuyez le bouton MENU, puis Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Protéger] et appuyez le bouton . 4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton . [Cette image] : Protège une photo ou un vidéo. [Toutes images] : Protège tous les photos/vidéos (en une fois). FR-48 5. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [Protéger], puis appuyez le bouton pour confirmer. Appuyez le bouton MENU pour retourner au mode . Le témoin apparaît sur la photo sélectionnée. Si vous souhaitez annuler la fonction de protection pour une photo protégée, sélectionnez [Ôter la protection]. Les images et films protégés seront également supprimés en formatant la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée. FR-49 Lecture des photos/séquences vidéo sur un téléviseur Vous pouvez également lire vos photos sur un téléviseur. Avant de connecter à un appareil, assurez-vous de sélectionner le système NTSC/PAL pour correspondre au système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo numérique, puis éteignez tous les appareils à connecter. 1. Connectez une extrémité du câble vidéo à la prise PC/VIDEO de l’appareil photo numérique, en vous assurant que les formes de chacune des prises correspondent. 2. Connectez l’autre extrémité à la prise d’entrée vidéo du téléviseur. 3. Allumez le téléviseur et l’appareil photo numérique. 4. Affichez les photos/séquences vidéo. La méthode de fonctionnement est la même que pour la lecture des photos et séquences vidéo sur l’appareil photo numérique. Le son enregistré avec les séquences vidéo ne peut être lu que sur un ordinateur. FR-50 ÉDITER ET IMPRIMER LES PHOTOS Changer la résolution et la qualité d’image Vous pouvez changer la résolution et la qualité d’une photo capturée. 1. Appuyez le bouton . La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. 2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner la photo souhaitée. Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4 directions (W). Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4 directions (X). 3. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu Lecture. Appuyez sur le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner [Lecture2] et appuyez (T) pour sélectionner [Redimensionner], puis appuyez le bouton . 4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez le bouton pour confirmer. 5. Pour changer la qualité d’image, sélectionnez [Redéfinir] dans l’étape 3 ci-dessus et sélectionnez le réglage souhaité dans l’étape 4, puis appuyez le bouton pour confirmer. Vous ne pouvez choisir qu’une plus faible résolution et une qualité inférieure. Les vidéos ne peuvent pas être redimensionnés. FR-51 Copier les fichiers Vous pouvez copier les fichiers images de la carte mémoire dans la carte mémoire SD. Cette fonction ne peut être sélectionnée que lorsqu’une carte à été insérée dans l’appareil photo. Lorsque les fichiers sont copiés de la carte mémoire dans la carte mémoire SD, tous les fichiers sont copiés en une fois. 1. Appuyez le bouton . 2. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu Lecture. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner [Lecture2] et utilisez (T) pour sélectionner [Copie image]. Appuyez le bouton . L’écran de confirmation apparaît. 4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [OK], puis appuyez le bouton pour confirmer. Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire dans la carte mémoire SD, un nouveau nom de fichier lui est affecté. FR-52 Régler le DPOF DPOF (Digital Print Order Format) permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire SD. En utilisant le DPOF, vous pouvez sélectionner une photo à imprimer, puis spécifier le nombre d’impressions et si les données de prise de vue doivent être imprimées ou non. Insérez votre carte mémoire SD dans une imprimante DPOF qui accepte les cartes mémoire SD. L’imprimante compatible DPOF/carte lira les informations intégrées sur la carte mémoire SD et imprimera les images comme spécifiées. Pour configurer les réglages d’impression pour une seule image / toutes les images. 1. Appuyez le bouton , puis Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner l’image que vous souhaitez imprimer. 2. Appuyez le bouton MENU. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [DPOF], puis appuyez le bouton . 3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner votre préférence, puis appuyez le bouton . [Cette image] : Pour configurer les réglages d’impression pour une seule image. [Toutes images] : Pour configurer les réglages d’impression pour toutes les images. [Annuler tout] : Annule tous les réglages DPOF. FR-53 4. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour sélectionner votre préférence, puis appuyez le bouton . [Exemplaires] : Permet de sélectionner le nombre de photos (0 à 10). Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner le nombre de photos. [Date] : La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Sélectionnez [Avec] ou [Sans] avec sur le navigateur 4 directions (WX). 5. Appuyez le bouton MENU pour retourner au mode de lecture des photos. L’icône d’impression est marquée sur la photo affichée. Pour annuler les réglages DPOF pour une seule photo, retournez à l’étape 3 pour sélectionner [Cette image] et sélectionnez 0 dans [Exemplaires] à l’étape suivante. Pour annuler tous les réglages DPOF, retournez à l’étape 3 pour sélectionner [Annuler tout]. Les réglages DPOF ne peuvent être effectués que pour les photos stockées sur une carte mémoire SD. Avant d’effectuer les réglages DPOF sur votre appareil photo, n’oubliez jamais de copier vos photos de la mémoire interne vers une carte mémoire SD. L’icône d’impression apparaîtra sur l’écran LCD indiquant les photos sélectionnées pour l’impression. Vous ne pouvez pas imprimer les films. Selon l’imprimante ou l’équipement d’impression au laboratoire de traitement photo, la date peut ne pas être imprimée sur les photos, même si les réglages DPOF sont faits. FR-54 Connexion à une imprimante compatible PictBridge Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante qui prend en charge PictBridge pour effectuer la sélection et l’impression des photos en utilisant l’écran et les contrôles de l’écran. La prise en charge de DPOF permet également de spécifier les photos que vous souhaitez imprimer et le nombre d’exemplaires à imprimer pour chacune d’entre elles. Connexion de l’appareil photo à l’imprimante 1. Tournez la molette de sélection sur et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Appuyez sur le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner le menu [Régl. 2], puis Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [ConnexUSB]. Appuyez le bouton . 3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [PictBridge], puis appuyez le bouton. 4. Connectez votre appareil photo et l’imprimante via un câble USB fourni. Le message « En cours de traitement » apparaît sur l’écran LCD. Sous Windows 98/98SE/ME/2000, si l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et vous réglez par erreur la connexion USB sur PictBridge, le message « Installer le pilote » apparaît. Ignorez ce message et cliquez sur « Annuler ». FR-55 Impression des images Lorsque l’appareil est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, l’écran [Sélectionner mode impression] est affiché à l’écran. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le mode d’impression. En mode [Imprimer] : Permet d’imprimer la photo spécifiée avec PictBridge. 1. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le mode [Impression], puis appuyez le bouton . OK : 2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner l’image que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur le navigateur 4 directions (T) pour des réglages plus précis. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour sélectionner votre préférence, puis appuyez le bouton . [Exemplaires] : Spécifie le nombre d’impressions. Vous pouvez sélectionner un nombre jusqu’à 10. [Date] : Si vous sélectionnez [Avec], les photos sont imprimées avec la date. [Nom fichier] : Si vous sélectionnez [Avec], les photos sont imprimées avec le nom de fichier. FR-56 4. Après le réglage de l’impression, l’icône d’impression est marquée sur la photo affichée. Vous pouvez encore utiliser sur le navigateur 4 directions (WX) pour changer la photographie selon votre préférence, puis appuyez le bouton . 100-0008 5. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour accéder au réglage de sélection du papier, puis appuyez le bouton pour confirmer. [Format papier] : Vous pouvez sélectionner l’élément souhaité selon le type d’imprimante utilisée. [Info Bords] : Vous pouvez sélectionner l’élément souhaité selon le type d’imprimante utilisée. 6. Ceci démarre l’impression et affiche le message « Impression en cours » sur l’écran LCD. Le message disparaît à la fin de l’impression. Puis l’écran retourne à [Sélectionner mode impression]. Pour annuler l’impression : L’appui sur le bouton pendant le transfert des données d’impression affiche l’écran pour la sélection de [Continuer] ou [Annuler] l’impression. FR-57 En mode [Tout imprimer] : Permet d’imprimer toutes les photos avec PictBridge. 1. Si vous souhaitez imprimer toutes les photos stockées dans l’appareil photo, vous pouvez choisir [Tout imprimer] dans [Sélectionner mode impression]. 2. Pour les réglages d’impression, suivez les étapes 2 à 6 du mode [Imprimer]. (FR-56) En mode [Impression auto. DPOF] : Cette fonction ne permet d’imprimer que les photos spécifiées avec les réglages DPOF préalablement effectués. 1. Si vous souhaitez imprimer les photos avec les réglages DPOF, vous pouvez choisir [Impression auto. DPOF] dans [Sélectionner mode impression]. 2. Pour les réglages d’impression, suivez les étapes 5 à 6 du mode [Imprimer]. (FR-57) Lors de la connexion d’une imprimante qui n’est pas compatible DPOF, [Impression auto. DPOF] ne peut pas être sélectionné. FR-58 TRANSFÉRER LES FICHIERS DE VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR UN ORDINATEUR Pour transférer les fichiers sur un ordinateur, vous pouvez utiliser le câble USB fourni ou un lecteur de cartes. Lors de l’utilisation du câble USB, l’installation du pilote USB fourni est nécessaire pour les utilisateurs de Windows 98/98SE. Étape 1 : Installez le pilote USB Installation sous Windows 98 & 98SE Le pilote USB sur le CD-ROM fourni (S-SW60) est destiné exclusivement aux ordinateurs fonctionnant sous Windows 98 et 98SE. Les utilisateurs de Windows 2000/ME/XP n’ont pas besoin d’installer le pilote USB. 1. Insérez le CD-ROM fourni (S-SW60) dans votre lecteur de CDROM. 2. Votre appareil photo étant éteint, connectez-le à votre ordinateur avec le câble USB, puis allumez-le. 3. L’écran « Assistant Ajout de périphérique » apparaît comme illustré à droite. Cliquez sur « Suivant ». 4. Sélectionnez « Rechercher le meilleur périphérique ». Cliquez sur « Suivant ». pilote pour votre FR-59 5. Sélectionnez « Lecteur de CD-ROM » et « Spécifiez un emplacement » comme illustré à droite. Cliquez sur « Suivant ». Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. 6. Une fois l’installation du pilote USB terminée, redémarrez votre ordinateur. À propos de Windows ME/2000/XP et Mac OS 9.2 ou supérieur Pour Windows ME/2000/XP Mac OS 2000 ou supérieur, l’ordinateur reconnaîtra automatiquement l’appareil photo numérique et chargera ses propres pilotes USB. Étape 2 : Connectez l’appareil photo numérique à votre ordinateur 1. Tournez la molette de sélection sur et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 2. Appuyez sur le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner [Régl. 2], puis Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [ConnexUSB]. 3. Appuyez le bouton . 4. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [PC], puis appuyez le bouton . 5. Éteignez votre appareil photo. FR-60 6. Connectez votre appareil photo à l’ordinateur via le câble USB fourni, en vous assurant que les formes des prises d’entrée et de sortie correspondent. 7. Allumez votre appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation. 8. L’icône d’un nouveau « Disque amovible » détecté apparaît sur le « Poste de travail », qui contient vos photos ou séquences vidéo enregistrées. (Pour les utilisateurs de Mac, double-cliquez sur le lecteur de disque « Sans titre » sur votre bureau.) Étape 3 : Téléchargez les photos ou séquences vidéo Quand l’appareil photo numérique est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de disque, tout comme une disquette. Vous pouvez télécharger (transférer) les photos en les copiant depuis le « Disque amovible » (disque « Sans titre » sur un Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur. Windows Ouvrez le « Disque amovible » et double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers. Vos photos se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les photos ou séquences vidéo souhaitées, puis choisissez « Copier » dans le menu « Edition ». Ouvrez le dossier de destination et choisissez « Coller » dans le menu « Edition ». Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo numérique à l’emplacement désiré. Macintosh Ouvrez l’icône de disque « Sans titre » et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser et déplacer depuis l’appareil photo numérique sur la destination désirée. Les utilisateurs de carte mémoire SD préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire SD (hautement recommandé). FR-61 Configuration requise pour le logiciel d’édition Après le transfert des photos et des films de votre appareil photo vers votre ordinateur, vous pouvez les organiser, afficher, modifier, imprimer et partager en installant le logiciel inclus (ACDSee for PENTAX) sur le CD-ROM fourni sur votre ordinateur. Vérifiez la configuration requise ci-dessous avant d’installer le logiciel. Windows Macintosh SE Windows 98SE/Me/NT/2000/XP Mac OS 9.2 ou supérieur Processeur Pentium ou supérieur (Pentium III 500MHz ou supérieur) PowerPC 266MHz ou supérieur Mémoire 64 Mo ou plus (128 ou plus) 8 Mo ou plus Volume de disque dur 40 Mo ou plus (50 ou plus) 6 Mo ou plus Autres Nécessite un lecteur de CD-ROM, Internet Explorer 5.0 ou supérieur, Quick Time 6* ou supérieur, DirectX 9.0 ou supérieur et le Lecteur Windows Media 7.1 ou supérieur. Nécessite un lecteur de CD-ROM et Quick Time 6.0 (et la dernière version de CarbonLib en cas d’utilisation de OS 9.2). Le système d’exploitation doit être préinstallé ou mis à jour à la dernière version. L’état de fonctionnement n’est pas garanti pour tous les PCs qualifiés. Les nombres entre parenthèses ci-dessous représentent la configuration minimale requise pour utiliser ACD Showtime! for PENTAX. ACD Showtime! for PENTAX est compatible avec Windows seulement. * QuickTime 7 disponible sur le CD fourni (S-SW60) ne peut pas être installé sous les systèmes d’exploitation Windows autres que 2000/XP. QuickTime 6 est nécessaire pour afficher les films compatibles QuickTime sous Windows 98/98SE/ Me/NT. Vous pouvez télécharger QuickTime 6 sur le site Web www.apple.com. FR-62 Installation de ACDSee for PENTAX Avec ACDSee for PENTAX, vous pouvez trouver, organiser et afficher les images et fichiers médias sur votre ordinateur, et efficacement acquérir les images depuis les appareils photo numériques, les scanners et autres périphériques. La visionneuse et le lecteur média aux fonctions complètes de ACDSee for PENTAX génèrent rapidement des affichages de haute qualité de vos images et fichiers médias. De plus, ACDSee for PENTAX inclut une grande variété d’outils d’édition graphique que vous pouvez utiliser pour créer, modifier et améliorer vos images numériques. Utilisez les outils tels que réduction des yeux rouges, rogner, net, flou et relief pour améliorer ou corriger vos images. Les outils de gestion des images, tels qu’ajustement de l’exposition, convertir, redimensionner, renommer et pivoter, peuvent être utilisés pour ajuster plusieurs fichiers en même temps. 1. Insérez le CD-ROM fourni (S-SW60) dans votre lecteur de CDROM. 2. Sélectionnez la langue souhaitée. 3. Sélectionnez « Installer » sur ACDSee pour ordinateur et Mac. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel ACDSee for PENTAX, reportez-vous à sa documentation. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’installer et d’utiliser ACDSee for PENTAX en mode « Administrateur ». FR-63 OPTIONS DE MENU Menu Capture de photos Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos. 1. Tournez la molette de sélection sur , , , , ou et allumez votre appareil photo. 2. Appuyez le bouton MENU, puis Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner [Menu1] / [Menu2] / [Menu3]. En mode , appuyez le bouton MENU pour accéder à [Menu] directement. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option, puis appuyez le bouton . 4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton . 5. Pour quitter le menu Capture de photos, appuyez le bouton MENU. FR-64 Dans le mode Élément Description fonctionnelle Pixels enreg. Règle la taille de la photo qui sera capturée. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la résolution et la qualité d’image » (FR-31) pour des détails complémentaires. 2816x2112 2304x1728 1600x1200 640x480 Niveau qualité Définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la résolution et la qualité d’image » (FR-(FR-31) pour des détails complémentaires. Excellent Très Bon Bon FR-65 Dans le mode , , Réglages de Menu1 , ou . Élément Description fonctionnelle Pixels enreg. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la résolution et la qualité d’image » (FR-31) pour des détails complémentaires. Niveau qualité Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la résolution et la qualité d’image » (FR-31) pour des détails complémentaires. Balance des blancs Règle l’équilibre des blancs pour la prise de vue dans des conditions d’éclairage variées et permet aux photos d’être prises en approchant les conditions vues par l’œil humain. Auto Lumière du jour Nuageux Tungstène Lumière fluorescente Sensibilité Règle la sensibilité pour la prise des photos. Quand la sensibilité est augmentée (et que la valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des endroits sombres, mais l’image paraîtra plus pixélisée (plus grenue). Auto / 64 / 100 / 200 FR-66 Réglages de Menu2 Élément Description fonctionnelle Mesure AE Vous pouvez sélectionner le mode de mesure qui règle quelle partie du sujet mesurer pour déterminer l’exposition. Centrale pondérée : Fait la moyenne de la lumière mesurée dans l’image entière, mais donne un poids plus important au sujet au centre. Point : L’exposition est déterminée par la petite zone au centre de l’écran seulement. Zoom numérique Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la prise de vue. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Utiliser la fonction de zoom » (FR-32) pour des détails complémentaires. Affich.immédiat Réglez pour afficher une image photographiée sur l’écran LCD immédiatement après l’avoir prise. FR-67 Réglages de Menu3 Élément Description fonctionnelle Couleur Règle la couleur de la photo qui sera capturée. Couleurs réelles N&B Sépia Netteté Règle le niveau de netteté de la photo. Supérieur Moyen Faible Saturation Pour capturer une photo, votre appareil photo offre trois différents degrés de couleur pour correspondre à votre préférence. Vos images démontreront différentes impressions en sélectionnant différents degrés de couleur. Ceci est appelé la « Saturation ». Supérieur Moyen Faible Imprimer date La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée. La date apparaît en bas à droite de la photo capturée. Lorsque les photos sont prises avec la fonction d’impression de la date, la date ne peut pas être supprimée ultérieurement. Veuillez vérifier les paramètres du logiciel fourni (ACDSee for PENTAX) lors de l’impression. Si l’image avec la date insérée par l’appareil photo est imprimée avec les paramètres par défaut, une autre date est imprimée sur la première date insérée. FR-68 Mode Vidéo Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des séquences vidéo. 1. 2. 3. 4. Tournez la molette de sélection sur et allumez votre appareil photo. Appuyez le bouton MENU. Appuyez sur le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option. Puis appuyez le bouton . Appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton . 5. Pour quitter le menu film, appuyez le bouton MENU. Élément Description fonctionnelle Couleur Reportez-vous à l’élément de l’option du Menu Capture de photos (le mode ou ) pour des détails complémentaires. (FR-68) , , , Zoom numérique Reportez-vous à l’élément de l’option du Menu Capture de photos (le mode ou ) pour des détails complémentaires. (FR-67) , , , FR-69 Menu Lecture Dans le menu , effectuez les réglages utilisés pour la lecture. 1. Appuyez le bouton . La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD. 2. Appuyez le bouton MENU, puis Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner [Lecture1] / [Lecture2]. 3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option, puis appuyez le bouton . 4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (ST) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton . 5. Pour quitter le menu de lecture, appuyez le bouton MENU. FR-70 Lecture1 Élément Description fonctionnelle Diaporama Vous pouvez afficher les photos enregistrées dans l’ordre avec un intervalle de temps sélectionné. Cette fonction est utile pour vérifier vos photos ou pour les présentations, etc. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Affichage du diaporama » (FR-46) pour des détails complémentaires. 3 sec / 5 sec / 10 sec Protéger Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient supprimées par erreur. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Protéger les photos/séquences vidéo » (FR-48) pour des détails complémentaires. DPOF Permet de sélectionner les photos souhaitées à imprimer et de régler le nombre d’impressions et si la date doit être imprimée ou non au format DPOF. Vous pouvez imprimer les photos facilement en insérant simplement la carte mémoire SD dans une imprimante compatible DPOF ou en l’apportant à une boutique d’impression. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler le DPOF » (FR-53) pour des détails complémentaires. FR-71 Lecture2 Élément Description fonctionnelle Redimensionner Change la taille d’une photo enregistrée. Le redimensionnement remplace la photo originale avec la photo changée. Le redimensionnement n’est possible que vers une taille plus petite. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Changer la résolution et la qualité d’image » (FR-51) pour des détails complémentaires. 2304x1728 1600x1200 640x480 Redéfinir Change la qualité (taux de compression) d’une photo enregistrée. Compresse les photos et écrase les photos à l’ancienne taille avec une photo nouvellement compressée. Il n’est possible de changer la qualité qu’avec un niveau inférieur. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Changer la résolution et la qualité d’image » (FR-51) pour des détails complémentaires. Très Bon Bon Copie image Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo numérique sur une carte mémoire SD. Ceci n’est possible que si une carte mémoire SD est installée et si la mémoire interne contient des fichiers. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Copier les fichiers » (FR-72) pour des détails complémentaires. FR-72 Menu Réglage Cette fonction permet de changer les réglages par défaut avec vos préférences pour utiliser votre appareil photo. 1. 2. 3. 4. Tournez la molette de sélection sur le mode et allumez votre appareil photo. Appuyez sur le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner le menu [Régl. 1] / [Régl. 2] / [Régl. 3]. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez le bouton . Appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton . 5. Pour quitter le menu réglage, tournez la molette de sélection sur un autre mode. FR-73 Réglages de Régl. 1 Élément Description fonctionnelle Formater Supprime toutes les photos et reformate la carte mémoire SD chargée dans votre appareil photo. Les photos protégées seront aussi supprimées. La carte mémoire SD ne peut pas être formatée si elle est protégée en écriture. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne » (FR-27) pour plus de détails. Son touches Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous appuyez un des ses boutons. Fort / Faible / Arrêt Réglage date Ceci règle la date et l’heure. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la date et l’heure » (FR-26) pour des détails complémentaires. J/M/A M/J/A A/M/J Language Règle la langue qui est affichée sur l’écran LCD. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Choisir la langue de l’affichage » (FR-25) pour des détails complémentaires. English / Français / Español / Deutsch / Italiano / Svenska / Nederlands / Русский / Português / / FR-74 Réglages de Régl. 2 Élément Description fonctionnelle ConnexUSB Utilisé pour choisir un des modes suivants pour des réglages complémentaires. Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Connexion à une imprimante compatible PictBridge » (FR-55) et à l’Étape 2 de « TRANSFÉRER LES FICHIERS DE VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR UN ORDINATEUR » (FR-60) pour des détails complémentaires. PC / PictBridge Sortie vidéo Règle la sortie vidéo de l’appareil photo pour correspondre au système de sortie vidéo de l’équipement que vous allez connecter à l’appareil photo. PAL / NTSC Luminosité Ceci règle la luminosité de l’écran LCD. La plage d’ajustement est comprise entre -5 et +5. Arrêt auto Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer la consommation des piles. La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas lorsque le câble USB est connecté. 2 min / 3 min / 5 min / Arrêt FR-75 Réglages de Régl. 3 Élément Description fonctionnelle Supprimer n° Règle si le numéro des fichiers pour la prise des photos doit être réinitialisé ou non. Ceci crée un nouveau dossier. Les photos capturées sont enregistrées sur le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. Réinitialisat. Retourne tous les réglages de base aux réglages par défaut de l’appareil photo numérique. Réglage date, Language et Sortie vidéo ne sont pas réinitialisés. Version Ceci affiche la version actuelle du microprogramme de l’appareil photo. FR-76 CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À D’AUTRES APPAREILS FR-77 SPÉCIFICATIONS Élément Description Capteur d’image CCD Pixels effectifs 6,0 mégapixels Taille d’image Photo : 2816x 2112, 2304 x 1728, 1600 x 1200, 640 x 480 Séquence vidéo : 320 x 240 Qualité d’image Photo : Excellent, Très Bon, Bon Séquence vidéo : Bon Support d’enregistrement Mémoire interne d’environ 13 Mo Carte mémoire SD Format de fichier JPEG (Exif 2.2), DCF, Motion JPEG (AVI) Objectif N° F : Grand angle : 2,8 / Téléobjectif : 4,8 Distance focale : 5,5 mm à 16,5 mm (équivalent pour un appareil photo 35 mm à : 34 à 102 mm) Plage de mise au point Normal : 0,4m à l’infini Macro : 0,06 m à l’infini (grand-angle) : 0,35 m à l’infini (téléobjectif) Plage efficace du flash Grand angle : Environ 0,5 m à environ 3,4 m (à la sensibilité de sortie standard de 200) Téléobjectif : Environ 0,5 m à environ 2,0 m (à la sensibilité de sortie standard de 200) Écran LCD LCD couleur TFT 2,4" Affichage d’environ 112K pixels FR-78 Élément Description Déclencheur à retardement Déclencheur à retardement de 10 s, 2 s et 10+2 s Compensation de l’exposition -2.0IL~ +2.0IL (en incréments de 0.3IL) Balance des blancs Auto, Lumière du jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent ISO Auto, 64, 100, 200 Interface Prise PC/VIDÉO Alimentation 2 piles AA / LR06 (alcalines ou Ni-MH rechargeables) (Deux piles alcalines permettent la prise d’environ 100 photos*) (Deux piles Ni-MH rechargeables (2500mAh) permettent la prise d’environ 350 photos*) Adaptateur CA-CC (3V/2A) (en option) Dimension Environ 90 x 63 x 32 mm Poids Environ 130g (sans piles ni carte mémoire SD) Autres Prise en charge de PictBridge, DPOF, PRINT Imaging Matching III * La capacité d’enregistrement indique le nombre approximatif de photos prises pendant des tests conformes à la CIPA. La performance réelle peut varier selon les conditions d’utilisation. * La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. FR-79 ANNEXE Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions / Actions correctrices L’appareil photo ne s’allume pas. * Les piles sont épuisées. * Les piles sont incorrectement insérées. * Le couvercle des piles/carte est mal fermé. * L’adaptateur secteur (en option) est déconnecté. * Insérez des piles neuves ou pleinement chargées. * Insérez les piles dans le bon sens. * Fermez le couvercle des piles/carte correctement. * Connectez convenablement l’adaptateur secteur. L’appareil photo * La fonction [Arrêt auto] du mode s’éteint soudainement. été activée. * Les piles sont épuisées. La photo n’est pas capturée lorsque le déclencheur est appuyé. FR-80 * L’appareil photo est en mode * La mémoire est pleine. a ou * Rallumez l’appareil photo et réglez l’option [Arrêt auto] sur [Arrêt]. * Insérez des piles neuves ou pleinement chargées. . * Tournez la molette de sélection sur , , , , ou . * Transférez les fichiers souhaités sur votre ordinateur puis supprimez les fichiers non nécessaires, ou utilisez une carte mémoire différente. Symptôme Causes possibles Le flash ne se déclenche pas. * Flash éteint est sélectionné dans le * Sélectionnez un mode flash différent. mode flash. * Sélectionnez [Standard] dans [Mode * Déclchmt retard. 10+2 s est sélectionné Pr.de vues]. dans le mode déclencheur à * Placez la molette de sélection sur un retardement. autre mode. * Le [Mode Pr.de vues] est réglé sur [Rafale haute vitesse] ou [Bracketing auto]. * L’appareil photo est en mode (vidéo). La prise en rafale n’est * La mémoire intégrée ou la carte pas possible. mémoire SD est pleine. Impossible de transférer les fichiers via une connexion USB. * Le câble USB n’est pas connecté fermement. * Le pilote USB n’est pas installé. * L’appareil photo est éteint. Solutions / Actions correctrices * Insérez une carte mémoire SD avec de l’espace disponible ou supprimez des photos non souhaitées. * Vérifiez toutes les connexions. * Installez le pilote USB sur votre ordinateur. * Allumez l’appareil photo. FR-81 Nombre possible de photos enregistrables Le compteur d’images indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne et sur la carte mémoire SD. Le nombre de photos enregistrables peut varier selon le sujet enregistré, la capacité de la carte mémoire, si des fichiers autres que des images sont contenus ou lorsque l’enregistrement est fait en changeant la qualité ou la résolution des photos. Carte mémoire SD Résolution Qualité Mémoire interne 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2816 x 2112 Best 4 9 20 42 82 164 329 670 Better 8 20 41 85 166 329 659 1342 Good 13 30 63 127 249 494 989 2013 Best 6 15 31 63 124 247 494 1006 2304 x 1728 1600 x 1200 640 x 480 2GB Better 13 30 63 127 249 494 989 2013 Good 19 43 90 182 356 706 1414 2877 Best 13 30 63 127 249 494 989 2013 Better 26 61 126 256 499 989 1980 4028 Good 38 88 180 366 713 1414 2829 5754 Best 68 154 317 641 1249 2475 4951 10071 Better 113 258 528 1068 2082 4125 8253 16785 Good 152 344 705 1425 2776 5501 11004 22381 Les données ci-dessus indiquent les résultats de test standard. La capacité effective varie selon les conditions de prise de vue et les réglages. FR-82 Durée approximative d’enregistrement Le tableau ci-dessous indique la durée approximative d’enregistrement selon la capacité de la mémoire interne et de la carte mémoire SD. Carte mémoire SD Taille d’image Mémoire interne 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 320 x 240 00:49 01:53 03:53 07:51 15:18 30:19 01:00:41 02:03:25 Les valeurs pour la durée d’enregistrement peuvent varier selon les conditions et les réglages de la prise de vue. La fréquence d’images est de 30 ips (images par seconde). FR-83 Index A ACDSee for PENTAX ...................................... 63 Adaptateur secteur .......................................... 18 Affich.immédiat ................................................ 67 Affichage de miniatures ................................... 44 Agrandir........................................................... 43 Alimentation (Commutateur d’alimentation) 12, 24 ANNEXE.......................................................... 80 Arrêt auto......................................................... 75 B Barre de zoom ........................................... 32, 43 Bouton de zoom .................................. 13, 32, 43 Bouton Lecture ................................................ 13 Bouton Menu ................................................... 13 Bouton OK................................................. 13, 28 Bouton Supprimer ..................................... 13, 47 Bracketing auto ......................................... 14, 36 C Cadre de mise au point ....................... 14, 15, 29 Carte mémoire SD........................................... 20 Compensation IL ....................................... 14, 39 Connecteur du trépied..................................... 13 Connexion USB ....................... 10, 55, 59, 60, 75 Contrôleur à quatre réglages ........................... 13 Couleur....................................................... 68, 69 Courroie ........................................................... 23 Couvercle des piles/carte................................. 13 D Déclencheur ..................................................... Déclencheur à retardement.............................. Diode du déclencheur à retardement ............... DPOF ............................................................... 12 37 12 53 E Écran LCD............................................ 10, 13, 28 Enregistrement de vidéo .................................. 41 Équilibre blancs.................................... 14, 40, 66 F Fixation de la courroie...................................... 13 Flash (mode Flash) .................................... 14, 33 Formater........................................................... 27 I Imprimer date ................................................... 68 Infini............................................................ 14, 34 FR-84 L Language .................................................. 25, 74 Lire les vidéo ................................................... 45 Luminosité ....................................................... 75 M Macro ........................................................ 14, 34 Menu ............................................................... 64 Mesure AE....................................................... 67 Microphone...................................................... 12 Mode centre .............................................. 14, 34 Mode Prise de vues................................... 14, 35 Molette de sélection .................................. 12, 30 N Netteté............................................................. 68 Niveau qualité...................................... 31, 65, 66 NTSC......................................................... 50, 75 O Objectif ............................................................ 12 P PAL ............................................................ 50, 75 Paysage .............................................. 12, 14, 30 PC ....................................................... 59, 60, 75 PictBridge ........................................................ 55 Piles ................................................................. 17 Pilote USB........................................................ 59 Pixels enreg. .................................. 14, 31, 65, 66 Portrait.................................................. 12, 14, 30 Prise d’entrée CC............................................. 18 Prise PC / Vidéo ............................................... 12 Programme .......................................... 12, 14, 30 Protéger ..................................................... 48, 71 R Rafale haute vitesse......................................... 35 Redéfinir..................................................... 51, 72 Redimensionner ......................................... 51, 72 Réglage............................................................ 73 Réglage date.................................................... 26 Réinitialisat....................................................... 76 S Saturation......................................................... 68 Scène nuit ............................................ 12, 14, 30 Sensibilité................................................... 14, 66 Simple .................................................. 12, 14, 30 Son touches ..................................................... 74 Sortie vidéo ...................................................... 75 SPÉCIFICATIONS............................................ 78 Sport..................................................... 12, 14, 30 Supprimer......................................................... 47 Supprimer n° .................................................... 76 FR-85 T Téléviseur ........................................................ 50 Témoin diode ................................................... 24 Transférer les fichiers....................................... 59 V Version ............................................................. 76 Vidéo .............................................. 12, 14, 30, 69 Z Zoom numérique............................ 10, 32, 67, 69 FR-86 GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. FR-87 Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. * Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. * Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté FR-88 Information sur les déchets industriels à destination des usagers 1. Pour l’Union européenne Si votre produit porte ce symbole, cela signifie que vous ne devez pas jeter les produits électroniques ou électriques usagés avec le reste de vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte sélective pour ces produits. L’équipement électrique/électronique usagé doit être traité séparément et en accord avec la législation, qui requiert un traitement écologique, une réparation ou un recyclage de ce type de produits. Suite à la mise en application de cette décision par les membres de l’Union européenne, les ménages résidant dans l’UE peuvent retourner sans frais* leurs équipements électriques/électroniques à des établissements de collecte agréés. Dans certains pays, votre revendeur habituel est en mesure de prendre en charge votre produit usagé à titre gracieux pour l’achat d’un produit équivalent. *Merci de contacter les services compétents pour plus d’informations. En respectant cette procédure, vous contribuez à déterminer le traitement approprié à ce produit usagé, réparation ou recyclage selon les cas, respectant ainsi l’environnement et la santé publique. 2. Dans les autres pays européens externes à l’UE Si vous désirez vous débarrasser de ce produit, merci de contacter les services compétents afin de prendre connaissance de la procédure afin d’éliminer en toute sécurité les déchets industriels. Pour la Suisse: vous pouvez retourner sans frais les équipements électriques/ électroniques usagés à un revendeur, même si vous ne lui avez pas acheté le produit. Les établissements habilités à la collecte de ces produits usagés sont disponibles sur la page d’accueil de www.swico.ch ou www.sens.ch. FR-89 DÉCLARATION DE LA FCC (Pour les clients aux USA) Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et (2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Eloignez le matériel du récepteur. Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté. Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de l’Article 15 du règlement de la FCC. N’apportez aucun changement ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser l’équipement. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations. Pour les utilisateurs au Canada Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. FR-90