Pentax Optio E20 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Pentax Optio E20 Manuel du propriétaire | Fixfr
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des
fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous
aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne
peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage
privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement
que dans lecadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également
recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
„ Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en
cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de
champs magnétiques.
„ L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute
précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou
moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifsalors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a
toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
„ PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
„ Le logo SD (
) est une marque.
„ QuickTime et le logo QuickTime sont des marques utilisées sous licence. Le logo QuickTime est déposé
aux USA et dans d'autres pays.
„ Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
FR-1
PictBridge
„ PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce
à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos
images directement depuis l’appareil photo.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. Les appareils photo numériques, les imprimantes et
les logiciels d'aide aux photographes adaptés à PRINT Images Matching, pour produire des images plus
fidèles. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes non conformes à PRINT Image
Matching III.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur LCD dans ce manuel soient différents du
produit réel.
FR-2
UTILISER VOTRE APPAREIL PHOTO SÛREMENT
Nous avons apporté une grande attention à la sécurité de ce produit. Lors de l’utilisation de ce produit, nous
vous demandons de faire attention aux éléments marqués des symboles suivants.
Avertissement Ce symbole indique qu’ignorer cet élément pourrait causer des blessures
personnelles sérieuses.
Attention
Ce symbole indique qu’ignorer cet élément pourrait causer des blessures
personnelles mineures ou moyennes ou des pertes matérielles.
À propos de votre appareil
Danger
„ N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute
tension et il existe un risque de décharge électrique.
„ N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute
autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
„ Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les
enfants en bas âge.
„ Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des
jeunes enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'absorption accidentelle d'une carte
mémoire SD.
„ Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé
pour l’appareil.
„ Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée
de l’appareil dans ces conditions.
FR-3
Attention
„ N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle
pourrait exploser.
„ Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables car elles pourraient
exploser ou s’enflammer. Des piles et batteries pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les
batteries Ni-MH peuvent être rechargées.
„ Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
„ Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces
derniers.
„ En cas de fuite de la pile et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
„ En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
„ Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas
vous brûler pendant cette opération.
„ Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères
brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
„ Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le
cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
FR-4
Consignes de manipulation des piles
„ Cet appareil photo nécessite deux piles AA / LR06 Ni-MH ou alcalines. N'utilisez pas de piles autres que
celles spécifiées ici, sous peine d'entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. De même, les piles
risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
„ Les piles AA/LR06 alcalines ne sont pas rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se
rompre ou de fuirsi vous tentez de les charger ou de les démonter.
„ Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez
pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
„ N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (-) des piles, car elles risqueraient de se rompre et de
provoquer un incendie.
„ Ne retirez pas le joint externe des piles. Si le joint est retiré, les piles peuvent être court-circuitées et
causer un feu, une rupture, une fuite ou de la chaleur.
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
„ Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce
cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation
secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
„ Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
„ Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une
décharge électrique.
„ Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure,
sous peine de dysfonctionnement.
FR-5
Précautions d’utilisation
„ Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale. Emportez
également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera
utile en cas de problèmes.
„ Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours
correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou
de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le
transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
„ L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
„ N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
„ Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits
humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes
sont possibles.
„ Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques.
Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
„ Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
„ Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes
pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
„ La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C
(32°F et 104°F).
„ L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température
normale.
„ L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
„ Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser
tous les ans ou tous les deux ans.
FR-6
„ Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de
condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un
sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
„ Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans
l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
„ Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Précautions lors de l’utilisation d’une carte
mémoire SD » (FR-21, 22)
„ N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un
dysfonctionnement.
„ Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration
de ce dernier ou de l’écran LCD.
„ Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur
l’appareil.
FR-7
Sommaire
INTRODUCTION..................................................10
PRISE DE PHOTOS............................................ 29
Contenu de l’emballage ....................................... 11
Prise de photos.................................................... 29
Utiliser la molette de sélection ............................. 30
Régler la résolution et la qualité d’image............. 31
Utiliser la fonction de zoom.................................. 32
Utiliser le flash ..................................................... 33
Réglage du mode Mise au point .......................... 34
Mode Prise de vues ............................................. 35
FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL
PHOTO ................................................................12
Vue de face.......................................................... 12
Molette de sélection............................................. 12
Vue de dos........................................................... 13
Informations de l’écran LCD ................................ 14
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO.........17
Installation des piles ............................................ 17
Utilisation de l’adaptateur secteur avec une
alimentation domestique (Accessoire optionnel) . 18
Insérer et retirer une carte mémoire SD
(accessoire en option) ......................................... 20
Fixer la courroie de l’appareil photo..................... 23
MISE EN ROUTE.................................................24
Éteindre et allumer............................................... 24
Témoin diode et témoin du déclencheur à
retardement ......................................................... 24
Choisir la langue de l’affichage............................ 25
Régler la date et l’heure....................................... 26
Formater une carte mémoire SD ou une
mémoire interne................................................... 27
Utiliser l’écran LCD .............................................. 28
FR-8
Rafale haute vitesse ............................................ 35
Bracketing auto.................................................... 36
Déclencheur à retardement ................................. 37
Ajuster l’exposition (Compensation IL) ................ 39
Réglage de l’équilibre des blancs ........................ 40
Enregistrement de séquences vidéo ................... 41
AFFICHAGE ET SUPPRESSION DES IMAGES 42
Affichage des photos ........................................... 42
Agrandir les photos.............................................. 43
Affichage de miniatures ....................................... 44
Lire les séquences vidéo ..................................... 45
Affichage du diaporama....................................... 46
Supprimer les photos/séquences vidéo............... 47
Protéger les photos/séquences vidéo.................. 48
Lecture des photos/séquences vidéo sur un
téléviseur ............................................................. 50
ÉDITER ET IMPRIMER LES PHOTOS............... 51
Changer la résolution et la qualité d’image ......... 51
Copier les fichiers................................................ 52
Régler le DPOF ................................................... 53
Connexion à une imprimante compatible
PictBridge............................................................ 55
GARANTIE ..........................................................87
TRANSFÉRER LES FICHIERS DE VOTRE
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR UN
ORDINATEUR .................................................... 59
Étape 1 : Installez le pilote USB .......................... 59
Étape 2 : Connectez l’appareil photo
numérique à votre ordinateur .............................. 60
Étape 3 : Téléchargez les photos ou
séquences vidéo ................................................. 61
Configuration requise pour le logiciel d’édition.... 62
Installation de ACDSee for PENTAX .................. 63
OPTIONS DE MENU........................................... 64
Menu Capture de photos..................................... 64
Mode Vidéo ......................................................... 69
Menu Lecture ...................................................... 70
Menu Réglage..................................................... 73
CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
À D’AUTRES APPAREILS ................................. 77
SPÉCIFICATIONS .............................................. 78
ANNEXE ............................................................. 80
FR-9
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre achat de ce nouvel appareil photo numérique !
Équipé d’un capteur CMOS 6,0 mégapixels, votre appareil photo donne des images de haute qualité en
résolution 2816 x 2112. L’appareil photo offre aussi les fonctionnalités suivantes :
„ 6,0 mégapixels
Un capteur CMOS haute résolution fournit 6,0
mégapixels pour des images de haute qualité.
„ Flash auto
Un capteur de flash auto détecte
automatiquement les conditions de prise de
vue (éclairage) et détermine si le flash doit être
utilisé.
„ Écran LCD image couleur TFT 2,4"
„ Zoom optique : x1 à x3
„ Zoom numérique : x1 à x4
„ Mémoire interne (intégrée) d’environ 13 Mo
Les images peuvent être capturées sans
utiliser une carte mémoire SD.
„ Prise en charge des cartes mémoire SD
pour l’extension de la mémoire interne
Vous pouvez souhaiter étendre la capacité de
la mémoire en utilisant une carte mémoire SD
supplémentaire.
FR-10
„ Connexion USB
Les photos ou séquences vidéo que vous avez
enregistrées peuvent être téléchargées sur
votre ordinateur en utilisant le câble USB (un
pilote USB est nécessaire pour Windows
98/98SE).
„ Fonctionnalité DPOF
DPOF peut être utilisé pour imprimer vos
images sur une imprimante compatible DPOF
en insérant simplement la carte mémoire SD.
„ Prise en charge de PictBridge
Vous pouvez connecter l’appareil photo
directement à une imprimante qui prend en
charge PictBridge et effectuer la sélection et
l’impression de l’image en utilisant l’écran LCD
et les contrôles de l’appareil photo.
„ Logiciel d’édition fourni : ACDSee for
PENTAX
Vous pouvez améliorer et retoucher vos
images sur votre ordinateur en utilisant le
logiciel d’édition fourni.
Contenu de l’emballage
Déballez avec soin votre carton et assurez-vous que vous avez les éléments suivants. Si l’un des éléments
était manquant, incorrect ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Composants communs du produit :
„ Appareil photo numérique
„ Guide de démarrage
„ CD-ROM du manuel d’utilisation
„ CD-ROM des logiciels (S-SW60)
„ Courroie de l’appareil photo
„ Câble vidéo
„ Câble USB
„ Deux piles alcalines AA / LR06 (pour vérifier la fonctionnalité de l’appareil photo)
*******************************************************************************
Accessoires communs en option (non fournis avec l’appareil photo)
„ Kit adaptateur secteur K-AC51 (fourni par PENTAX)
„ Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
„ Piles et chargeur de piles (disponibles dans le commerce)
„ Étui nylon Pentax Réf. 50101
„
Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur.
FR-11
FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO
Vue de face
Molette de
sélection
1
2
3
3
4
5
6
2
4
5
1
6
8
7
7
8
1. Déclencheur
2. Commutateur
d’alimentation
3. Molette de sélection
4. Flash
FR-12
5. Diode du déclencheur à
retardement
6. Microphone
7. Prise PC / Vidéo
8. Objectif
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mode
Simple
Programme
Portrait
Paysage
Sport
Scène nuit
Réglage
Vidéo
Vue de dos
2
1
3
4
5
6
7
8
9
12
11
1. Témoin diode
2. Bouton
/
Bouton
/
3. Fixation de la courroie
4. Bouton
5. Bouton
6. Contrôleur à quatre réglages
Bouton S /
Bouton X /
Bouton W /
Bouton T/
10
7. Bouton
8. Bouton MENU
9. Couvercle du câble du
coupleur CC
10. Couvercle des piles/carte
11. Connecteur du trépied
12. Écran LCD
FR-13
Informations de l’écran LCD
„ Mode appareil photo
1. Indication du mode
[
] Simple
[
] Programme
[
] Portrait
[
] Paysage
[
] Sport
[
] Scène nuit
[
] Réglage
[
] Vidéo
2. Mode Flash
[
] Auto
[
] Auto + yeux rouges
[
] Flash en marche
[
] Flash Eteint
3. Mode Prise de vues
[
] Standard
[
] Rafale haute vitesse
[
] Bracketing auto
[
] Déclchmt retard. 2 s
[
] Déclchmt retard. 10 s
[
] Déclchmt retard. 10+2 s
4. Mode centre
[
] Standard
[
] Macro
[
] Infini
FR-14
5. Nombre de prises disponibles
6. État de la mémoire
: Mémoire intégrée
(sans carte)
: Carte mémoire SD
7. Pile
[
] piles pleines
[
] piles à moyenne charge
[
] piles à faible charge
[
] piles vides
8. Pixels enreg.
[
] 2816 x 2112
[
] 2304 x 1728
[
] 1600 x 1200
[
] 640 x 480
9. Qualité d’image
[
] Excellent
[
] Très Bon
[
] Bon
10. Balance des blancs
[
] Auto
[
] Lumière du jour
[
] Nuageux
[
] Tungstène
[
] Lumière fluorescent
11. Sensibilité ISO
[
] Auto
[
] 64
[
] 100
[
] 200
12. Compensation IL
13. Barre de zoom
14. Cadre de mise au point
„
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mode Vidéo
Mode Vidéo
Mode Flash
Temps disponible pour vidéo
État de la mémoire
Témoin de charge des piles
Cadre de mise au point
Barre de zoom
„ Lecture de l’image
1. Mode lecture
2. Numéro de fichier de l’image
3. État de la mémoire
4. Témoin de charge des piles
5. Nombre index du nombre total
6. Témoin DPOF
7. Témoin de protection
8. Date
9. Heure
10. Guide du contrôleur à quatre réglages
11. Ouverture
12. Vitesse d’obturation
13. Compensation IL
14. Sensibilité ISO
15. Balance des blancs
16. Qualité d’image
17. Pixels enreg.
100-0001
1/7
ISO100
+0.3
1/125
F2.8
01/09/2006
12:00
FR-15
„ Lecture de vidéo
1. Mode lecture
2. Mode Vidéo
3. Numéro de fichier du vidéo
4. État de la mémoire
5. Témoin de charge des piles
6. Nombre index du nombre total
7. Durée écoulée
8. Date
9. Heure
10. Guide du contrôleur à quatre réglages
FR-16
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Installation des piles
Vous pouvez utiliser 2 piles au format AA / LR06 (Ni-MH rechargeables ou alcalines) pour alimenter l’appareil
photo. Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer les piles.
1. Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint.
2. Ouvrez le couvercle des piles/carte.
3. Insérez les piles avec l’orientation correcte indiquée dans
l’illustration.
4. Fermez le couvercle des piles/carte.
„ Pour retirer les piles, éteignez l’appareil photo avant de retirer
les piles et maintenez l’appareil photo avec le couvercle des
piles/carte dirigés vers le haut, puis ouvrez le couvercle des
piles/carte.
„
„
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles/carte.
Du fait des caractéristiques des piles alcalines AA / LR06, la performance de l’appareil photo peut diminuer. Les piles
alcalines AA / LR06 ne sont pas recommandées, si ce n’est en cas d’urgence ou pour vérifier le bon fonctionnement de
l’appareil photo.
FR-17
Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation
domestique (Accessoire optionnel)
L’utilisation du kit adaptateur secteur K-AC51 (optionnel) avec une alimentation domestique est
recommandée si vous souhaitez utiliser l’appareil photo pendant longtemps ou le connecter à un ordinateur.
(Le kit adaptateur secteur K-AC51 comprend l’adaptateur secteur D-AC5, le coupleur CC D-DC51 et le
cordon prise secteur D-C2.)
1. Connectez la prise CC de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée CC du coupleur CC.
2. Vérifiez que l’appareil photo est éteint et ouvrez le couvercle des piles/carte.
„ Tirez le couvercle des piles/carte dans la direction de c et ouvrez le couvercle dans la direction de d.
FR-18
3. Insérez le coupleur CC dans le compartiment des piles, en vérifiant que les marques (+) et (–) sur le
coupleur correspondent aux marques (+) et (–) sur le compartiment des piles.
4. Ouvrez le couvercle du câble du coupleur CC, passez le câble du coupleur CC dans l’ouverture et fermez
le couvercle des piles/carte.
„ Faites glisser le couvercle des piles/carte dans la direction opposée à c. Faites glisser le couvercle
des piles/carte entièrement pour assurer qu’il est bien fermé.
5. Connectez le cordon prise secteur à l’adaptateur secteur.
6. Branchez le cordon prise secteur dans la prise secteur.
„
„
Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour l’appareil photo. Les dommages engendrés par l’utilisation
d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement du fait de piles épuisées pendant le transfert de vos images
vers l’ordinateur, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur optionnel.
FR-19
Insérer et retirer une carte mémoire SD (accessoire en option)
L’appareil photo numérique est fourni avec environ 13 Mo de mémoire interne, permettant de stocker les
images ou séquences vidéo capturées dans l’appareil photo numérique. De plus, vous pouvez aussi étendre
la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD (Secure Digital) optionnelle afin de pouvoir stocker
plus de fichiers.
1. Vérifiez que votre appareil photo numérique est éteint avant
d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD.
2. Ouvrez le couvercle des piles/carte.
3. Insérez une carte mémoire SD avec l’orientation correcte indiquée
dans l’illustration.
4. Fermez le couvercle des piles/carte.
„ Pour retirer la carte mémoire SD, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint. Appuyez légèrement sur le bord de la carte
mémoire SD afin de l’éjecter.
„ Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à la
section dans ce manuel intitulée « Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne » (FR-27) pour plus de
détails.
FR-20
Sauvegarde des données
Très rarement, un dysfonctionnement de l’appareil photo peut causer que les données stockées dans la
mémoire intégrée deviennent illisibles. Comme mesure de sauvegarde, il est recommandé de télécharger les
données importantes sur un ordinateur ou de stocker les données dans un autre média que la mémoire
intégrée.
Précautions lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD
„ Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir ou de fermer le
couvercle des piles/carte.
„ La carte mémoire est équipée d’un onglet de protection en écriture.
Placer l’onglet sur [LOCK] (VERROUILLER) protège les données
existantes en empêchant l’enregistrant de nouvelles données, la
suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
[Carte verrouillée] apparaît sur l’écran LCD en mode enregistrement
lorsque la carte est protégée en écriture.
„ Faites attention lors du retrait de la carte mémoire SD immédiatement
après l’utilisation de l’appareil photo, car la carte peut être chaude.
„ Ne retirez pas la carte mémoire SD et n’éteignez pas l’appareil photo lors de l’enregistrement de données
sur la carte, de la lecture d’images ou de mémos audio ou de la connexion de l’appareil photo à un
ordinateur avec le câble USB, car cela peut causer la perte des données ou la détérioration de la carte.
„ Ne pliez pas la carte mémoire SD et ne la soumettez pas à un impact violent. Éloignez-la de l’eau et ne la
stockez pas dans un environnement très chaud.
„ Ne retirez pas la carte mémoire SD pendant le formatage car cela peut endommager la carte et la rendre
inutilisable.
FR-21
„ Les données sur la carte mémoire SD peuvent être supprimées dans les circonstances suivantes.
PENTAX n’accepte aucune responsabilité pour les données qui sont supprimées.
(1) Lors d’une mauvaise manipulation de la carte mémoire SD par l’utilisateur.
(2) Lors d’une exposition de la carte mémoire SD à l’électricité statique ou d’une interférence électrique.
(3) Lors d’une non utilisation prolongée de la carte.
(4) Lors d’une éjection de la carte, d’une déconnexion de l’adaptateur secteur ou d’un retrait des piles
pendant une écriture ou un accès des données sur la carte.
„ La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Si elle n’est pas utilisée pendant longtemps, les données
sur la carte peuvent devenir illisibles. Veillez à faire une sauvegarde des données importantes sur un
ordinateur.
„ Évitez d’utiliser ou de stocker la carte mémoire SD là où elle peut être exposée à de l’électricité statique
ou à une interférence électrique.
„ Évitez d’utiliser ou de stocker la carte mémoire SD dans la lumière directe du soleil ou là où elle peut être
exposée à des changements rapides de la température ou à la condensation.
„ Lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD avec une vitesse d’enregistrement lente, l’enregistrement
peut s’arrêter lors de la prise de vidéos même si l’espace mémoire est suffisant, ou la prise et la lecture
peuvent prendre plus de temps.
„ Si vous allez mettre au rebut, donner ou vendre votre carte mémoire SD, veillez à ce que les données sur
la carte soient complètement effacées ou que la carte elle-même soit détruite si elle contient des données
personnelles ou sensibles. Veuillez noter que le formatage de la carte SD ne supprimera pas forcément
les données pour qu’elles ne puissent pas être restaurées avec un logiciel de restauration disponible dans
le commerce. Des programmes logiciels de sécurité des données disponibles dans le commerce
effaceront complètement les données. Dans tous les cas, les données de votre carte mémoire SD doivent
être gérées sous votre propre responsabilité.
„ Pour des informations sur les cartes mémoire compatibles, contactez votre centre de service client
PENTAX le plus proche.
FR-22
Fixer la courroie de l’appareil photo
„ Fixez la courroie comme illustré.
FR-23
MISE EN ROUTE
Éteindre et allumer
„ Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
„ Pour éteindre, appuyez le commutateur d’alimentation à nouveau.
Témoin diode et témoin du déclencheur à retardement
Témoin
État
Description/Activité
Témoin diode
Vert continu
L’appareil photo est allumé.
Témoin diode
Rouge et vert
clignotant
Communication USB/transfert en cours.
Témoin diode
Rouge et vert
clignotant
Le flash se charge.
Témoin du déclencheur Bleu clignotant
à retardement
FR-24
La fonction du déclencheur à retardement est activée.
Choisir la langue de l’affichage
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir la langue désirée.
1. Tournez la molette de sélection sur
et allumez l’appareil photo
en appuyant le commutateur d’alimentation.
2. [Régl. 1] est affiché.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner
[Language], puis appuyez le bouton
.
4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner la
language souhaitée.
5. Appuyez le bouton
pour confirmer.
FR-25
Régler la date et l’heure
Suivez les étapes ci-dessous pour régler le style d’affichage de la date et la date et l’heure actuelles.
1. Tournez la molette de sélection sur
et allumez l’appareil photo
en appuyant le commutateur d’alimentation.
2. [Régl. 1] est affiché.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Réglage
date], puis appuyez le bouton
.
„ [Réglage date] est affiché.
4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les
champs Forme date, Jour, Mois, Année et Heure.
„ Pour augmenter une valeur, appuyez sur le navigateur 4
directions (S).
„ Pour diminuer une valeur, appuyez sur le navigateur 4
directions (T).
„ Pour sélectionner l’affichage de l’heure au format 12 heures ou
24 heures, appuyez sur le navigateur 4 directions (ST).
5. Appuyez le bouton
après le réglage de tous les champs.
„ L’illustration de la date présentée a un but d’explication et peut varier du réglage réel de votre appareil photo.
FR-26
Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne
Le terme « Formatage » signifie la préparation d’une « carte mémoire SD » pour l’enregistrement des
images. Ce processus est également appelé « Initialisation ». Cet utilitaire formate une carte mémoire SD ou
la mémoire interne et supprime toutes les images et données stockées.
1. Tournez la molette de sélection sur
et allumez l’appareil photo
en appuyant le commutateur d’alimentation.
„ [Régl. 1] est affiché.
2. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner
[Formater], puis appuyez le bouton
.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [OK],
puis appuyez le bouton
pour confirmer.
„
„
Lorsque vous formatez une carte mémoire SD, il faut savoir que toutes les données de la carte mémoire SD seront
supprimées. Les photos protégées seront aussi supprimées.
Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas une carte mémoire SD dans l’appareil photo. Dans le cas contraire, vous
formaterez la carte mémoire SD.
FR-27
Utiliser l’écran LCD
Votre appareil photo est équipé d’un écran LCD pleine couleur TFT 2,4" pour vous aider à cadrer les photos,
afficher les photos/séquences vidéo enregistrées ou ajuster les réglages des menus. Les icônes de mode, le
texte et les nombres affichés sur l’écran peuvent varier selon les réglages actuels.
Le mode d’affichage de l’écran LCD change à chaque fois que vous appuyez le bouton
suivant :
dans l’ordre
lors de la prise de photos
Affichage normal
Affichage
Pas d’icône
LCD éteint
lors de l’enregistrement de séquences vidéo
Affichage normal Æ Pas d’icône Æ LCD éteint
lors de l’affichage de photos
Affichage normal Æ Affichage d’informations Æ Pas d’icône
„ L’écran LCD s’assombrit dans la lumière forte du soleil ou une lumière brillante. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
FR-28
PRISE DE PHOTOS
Prise de photos
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
et
allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur
d’alimentation.
2. Composez l’image sur l’écran LCD pour que le sujet principal soit
dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez le déclencheur à moitié pour une mise au point de
l’image.
„ Lorsque vous appuyez le déclencheur à moitié, la fonction de
mise au point auto de l’appareil fait automatiquement une mise
au point de l’image. Le cadre de mise au point devient vert si
le sujet est au point. La bonne exposition est déterminée et verrouillée en même temps.
4. Appuyez le déclencheur entièrement pour capturer l’image.
„
Pour éviter que les images soient floues lors de l’appui sur le déclencheur, tenez-le toujours avec soin. Ceci est
particulièrement important lors de prise de vues dans des conditions de faible éclairage, car l’appareil photo peut choisir
des vitesses d’obturation plus longues pour assurer une bonne exposition de vos photos.
FR-29
Utiliser la molette de sélection
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue selon la scène en faisant tourner la molette de sélection.
7 modes sont disponibles.
Modes de prise de vue
FR-30
Mode Simple
Permet de prendre des photos sans avoir à régler des fonctions spéciales ou à
faire des ajustements manuels. L’appareil photo règle la mise au point et
l’exposition optimales.
Mode Programme
Permet à l’appareil photo de sélectionner automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour la prise des photos. Vous pouvez ajuster les
autres fonctions, telles que le mode flash ou le mode prise en rafale.
Mode Portrait
Permet de prendre les photos de personnes en évidence avec l’arrière-plan flou.
Mode Paysage
Permet de prendre des photos de paysages en utilisant les réglages optimaux.
Mode Sport
Permet de prendre des objets se déplaçant très rapidement.
Mode Scène nuit
Permet de prendre des photos de nuit ou dans des environnements sombres en
utilisant les réglages optimaux. La vitesse d’obturation est plus lente lors de la
prise de photos de scènes sombres. Pour éviter que l’appareil photo ne bouge,
fixez l’appareil photo sur un trépied ou une autre surface.
Mode Vidéo
Permet de prendre des vidéos.
Régler la résolution et la qualité d’image
Lorsque vous connaissez mieux l’appareil photo numérique, vous pouvez régler la résolution de l’image
(nombre de pixels verticaux et horizontaux) et la qualité de l’image (taux de compression) sur la base des
types de photos que vous souhaitez prendre. Ces paramètres affectent le nombre de photos pouvant être
stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire SD.
Une résolution plus élevée et une qualité d’image plus élevée offrent des détails plus fins mais rendent la
taille des fichiers des photos plus grande.
Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, suivez les étapes ci-dessous :
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
et
allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur
d’alimentation.
2. Appuyez le bouton MENU.
„ [Menu1] est affiché.
„ Dans le mode
, [Menu] est affiché.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Pixels
enreg.], puis appuyez le bouton
.
4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez le bouton
pour confirmer.
5. Suivez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour régler le [Niveau qualité].
„
„
Le nombre de photos pouvant être enregistrées et le temps d’enregistrement
dépendent de la taille de stockage, des réglages de résolution et de qualité,
et du sujet de l’image à capturer.
Vous pouvez redimensionner les images ultérieurement. Veuillez vous
reporter à la section du manuel intitulée « Changer la résolution et la
qualité d’image » (FR-51) pour des détails complémentaires.
FR-31
Utiliser la fonction de zoom
Cet appareil photo est équipé d’un zoom optique x3. L’objectif se déplace pendant la photographie au zoom
optique, permettant de capturer des photos au téléobjectif et au grand-angle. En utilisant la fonction du zoom
optique, les images apparaîtront plus proches en appuyant le bouton
ou plus petites en appuyant le
bouton
.
La barre de zoom indique le niveau actuel d’agrandissement. Lorsque le
zoom est dans la plage d’agrandissement x3, la barre de zoom est dans la
plage du zoom optique. Lorsque la fonction de zoom numérique est réglé
sur Oui, vous pouvez encore agrandir les sujets avec le zoom numérique x4
en appuyant continuellement le bouton
. Elle est activée lorsque votre
appareil photo atteint son facteur de zoom optique maximal (3x) et la barre
de zoom est dans la zone du zoom numérique. Pour pouvez agrandir le
sujet jusqu’à un agrandissement maximal équivalent à 12 fois. C’est une
fonctionnalité utile, cependant, plus l’image est agrandie, plus l’image
apparaît pixélisée.
Pour capturer une photo en zoom, procédez comme suit :
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
et allumez
l’appareil photo en appuyant le commutateur d’alimentation.
2. Ajustez le taux d’agrandissement en utilisant le bouton
/ .
„ Pour quitter la photographie en zoom, appuyez continuellement le
bouton
.
„ L’état de l’agrandissement numérique est affiché sur l’écran LCD.
3. Composez votre scène et appuyez le déclencheur.
„ Pour activer la fonctionnalité de zoom numérique, réglez [Menu2- Zoom numérique] sur [Oui] dans le mode
,
,
,
ou
. (Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Menu Capture de photos » (FR-67) pour des détails
complémentaires).
FR-32
Utiliser le flash
Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement lorsque les conditions d’éclairage nécessitent son
utilisation. Vous pouvez prendre une photo en utilisant un mode flash souhaité pour correspondre à vos
circonstances.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
.
2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (W/ ). Le mode flash
change à chaque fois que le bouton est appuyé. Vous pouvez
également changer le réglage en utilisant sur le navigateur 4
directions (ST).
4. Appuyez le bouton
pour confirmer le réglage.
5. Composez votre scène et appuyez le déclencheur.
L’appareil photo a quatre modes flash comme décrit ci-dessous.
Mode Flash
Auto
Description
Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions de prise de vue.
Auto + yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges causé par la lumière du flash
étant reflétée dans les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement.
Flash en marche
Le flash se déclenche toujours quelle que soit la luminosité de l’entourage.
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour
prendre des photos au crépuscule ou dans des musées ou autres lieux où la
photographie au flash est interdite.
FR-33
Réglage du mode Mise au point
Les photos peuvent être capturées avec la mise au point déterminée automatiquement en utilisant la mise au
point auto. Vous pouvez annuler la mise au point auto et spécifier [ ] macro ou [ ] infini.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
.
2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (X/ ). Le mode mise au
point change à chaque fois que le bouton est appuyé. Vous
pouvez également changer le réglage en utilisant sur le navigateur
4 directions (ST).
4. Appuyez le bouton
pour confirmer le réglage.
5. Composez votre scène et appuyez le déclencheur.
L’appareil photo a trois modes mise au point comme décrit
ci-dessous.
Mode centre
FR-34
Description
Standard
Sélectionnez le réglage de mise au point standard dans la plupart des cas quand
vous voulez que l’appareil photo détermine automatiquement le réglage de mise
au point. Lors de l’utilisation du réglage de mise au point standard, tout objet à
une distance supérieure ou égale à 40 cm peut être mis au point.
Macro
Sélectionnez le réglage de mise au point macro lorsque vous souhaitez capturer
des photos rapprochées. Lorsque l’objectif est en zoom à sa position la plus
large, vous pouvez effectuer une mise au point sur des objets aussi proches que
6 cm. Lorsque l’objectif est en zoom à sa position téléobjectif (zoom x3), vous
pouvez effectuer une mise au point sur des objets aussi proches que 35 cm.
Infini
Sélectionnez le réglage de mise au point infini lorsque vous souhaitez capturer
des photos de sujets à une distance infinie.
Mode Prise de vues
Rafale haute vitesse
Ce mode est utilisé pour la prise en rafale. Trois photos sont prises en rafale lorsque le déclencheur est
appuyé. Fixez l’appareil photo sur un trépied ou une surface stable.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
.
2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (S/ ) et utilisez (S) pour
sélectionner [Rafale haute vitesse]. Vous pouvez également
changer le réglage en utilisant sur le navigateur 4 directions (WX).
4. Appuyez le bouton
pour confirmer le réglage. Le témoin
est
affiché sur l’écran LCD.
5. Appuyez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point.
6. Appuyez le déclencheur pour capturer une séquence de trois
photos.
„
„
„
En mode Rafale haute vitesse, le mode flash sera réglé sur Flash éteint automatiquement.
L’intervalle variera selon les conditions les réglages de Pixels enregistrés et Niveau qualité.
La mise au point, l’exposition et l’équilibre des blancs sont verrouillés avec la première image.
FR-35
Bracketing auto
Dans ce mode, l’appareil photo change automatiquement l’exposition dans une plage définie pour prendre
trois photos après l’appui du déclencheur une fois.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
.
2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (S/ ) et utilisez (S) pour
sélectionner [Bracketing auto]. Vous pouvez également changer le
réglage en utilisant sur le navigateur 4 directions (WX).
4. Appuyez le bouton
pour confirmer le réglage. Le témoin
est
affiché sur l’écran LCD.
5. Appuyez le déclencheur pour capturer les trois photos.
„ La première prise est sous-exposée, la seconde prise est
exposée sans compensation et la troisième est surexposée.
„ En mode Bracketing auto, le mode flash sera réglé sur Flash éteint automatiquement.
FR-36
Déclencheur à retardement
Le déclencheur à retardement peut être utilisé dans des situations telles que les photos de groupe. Lors de
l’utilisation de cette option, fixez l’appareil photo sur un trépied (recommandé) ou placez-le sur une surface
plane et à niveau.
1.
2.
3.
4.
Fixez l’appareil photo sur un trépied ou une surface stable.
Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
.
Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
Appuyez sur le navigateur 4 directions (S/ ) et utilisez (S) pour
sélectionner votre mode souhaité de déclenchement à
retardement. Vous pouvez également changer le réglage en
utilisant sur le navigateur 4 directions (WX).
5. Appuyez le bouton
pour confirmer le réglage.
6. Composez votre scène et appuyez le déclencheur.
„ La fonction du déclencheur à retardement est activée.
„ La photo est prise après le temps préréglé.
„ Pour annuler le déclencheur à retardement à tout moment, appuyez sur le navigateur 4 directions (S/
) ou appuyez le déclencheur à moitié.
FR-37
L’appareil photo a trois modes de déclenchement à retardement comme décrit ci-dessous.
Mode déclencheur à
retardement
Description
Déclchmt. retard. 2 s
La photo est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le
déclencheur. Ce mode est utile pour éviter que l’appareil photo bouge.
Déclchmt retard. 10 s
La photo est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le
déclencheur. Ce mode est approprié pour les photos dans lesquelles le
photographe doit être inclus.
Déclchmt retard. 10+2 s
La première photo est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur
le déclencheur, puis la seconde photo est capturée 2 secondes plus tard. Ce
mode est pratique lors de la capture de photos de groupe consécutivement.
Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
„ Après la prise d’une photo, le déclencheur à retardement est désactivé.
„ Si vous souhaitez prendre une autre photo en utilisant le déclencheur à retardement, répétez les étapes.
FR-38
Ajuster l’exposition (Compensation IL)
Vous pouvez ajuster manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo numérique. Utilisez ce mode
lorsque l’exposition appropriée ne peut pas être obtenue, par exemple lorsque le contraste (différence entre
les zones lumineuses et sombres) entre le sujet et l’arrière-plan est extrêmement élevé. La valeur de
compensation IL peut être réglée dans la plage de -2.0 IL à +2.0 IL.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
ou
.
2. Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (T/ ) et utilisez (WX)
pour régler la valeur de la compensation IL de -2.0 IL à +2.0 IL.
4. Appuyez le bouton
pour confirmer le réglage.
FR-39
Réglage de l’équilibre des blancs
Cette fonctionnalité permet d’effectuer des ajustements pour compenser pour les différents types d’affichage
selon vos conditions de prise de vue.
1.
2.
3.
4.
Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
ou
.
Appuyez le commutateur d’alimentation pour allumer.
Appuyez le bouton MENU. [Menu1] est affiché.
Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [Balance
des blancs], puis appuyez le bouton
.
5. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le
réglage de l’équilibre des blancs souhaité, puis appuyez le bouton
pour confirmer.
6. Pour annuler le réglage, appuyez le bouton MENU et quittez le
menu.
FR-40
Menu1
Menu2
Menu3
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode permet d’enregistrer les séquences vidéo avec le son via le microphone intégré.
1. Tournez la molette de sélection sur
et allumez l’appareil photo
en appuyant le commutateur d’alimentation.
2. Appuyez le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez le déclencheur à nouveau.
„
„
La fonction de zoom optique (X3) peut être activée avant de commencer l’enregistrement des séquences vidéo.
La fonction de zoom numérique peut être activée avant et pendant l’enregistrement.
FR-41
AFFICHAGE ET SUPPRESSION DES IMAGES
Affichage des photos
Vous pouvez afficher les photos une à une.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
,
ou
et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur
d’alimentation.
2. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
„ Les informations de base sont indiquées par des témoins sur
l’écran LCD. Pour un affichage d’informations complètes,
appuyez le bouton
.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les
photos souhaitées.
„ Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4 directions (W).
„ Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4 directions (X).
„ Pour les photos/séquences vidéo protégées, la marque
sera affichée. (Reportez-vous à la section du manuel intitulée
« Protéger les photos/séquences vidéo » (FR-48) pour des détails complémentaires).
„ Pour les photos sélectionnées pour l’impression avec le réglage DPOF, la marque
sera affichée. (Reportez-vous à la
section du manuel intitulée « Régler le DPOF » (FR-53, 54) pour des détails complémentaires).
„ Si aucune photo n’est stockée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD, le message [Aucune image] apparaît
sur l’écran LCD.
„ Vous ne pouvez pas accéder au mode Lecture depuis le mode Réglage.
FR-42
Agrandir les photos
Lorsque vous affichez vos photos, vous pouvez agrandir une partie sélectionnée d’une photo. Cet
agrandissement vous permet de voir les petits détails. Le coefficient de zoom affiché sur l’écran indique le
taux d’agrandissement actuel.
1. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
„ Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4
directions (W).
„ Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4
directions (X).
2. Ajustez le taux de zoom en utilisant le bouton
/ .
1.5X
„ Pour agrandir la photo sélectionnée, appuyez le bouton
.
„ Pour retourner à la photo normale, appuyez le bouton
.
„ Le facteur d’agrandissement est affiché sur l’écran LCD.
3. Pour afficher différentes parties des photos, appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour ajuster
la zone d’affichage.
„
„
Le coefficient d’agrandissement va de X1,5 à X4 (en 6 incréments : X1,5, X2,0, X2,5, X3,0, X3,5 et X4,0).
Les vidéos ne peuvent pas être agrandis pendant la lecture.
FR-43
Affichage de miniatures
Cette fonction permet d’afficher 9 photos miniatures sur l’écran LCD en même temps pour pouvoir rechercher
une photo en particulier.
1. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
2. Appuyez le bouton
/
une fois.
„ Neuf photos miniatures sont affichées en même temps.
„ Pour les séquences vidéo enregistrées, l’icône du mode vidéo
sera affichée.
„ Pour les photos/séquences vidéo protégées, la marque
sera affichée. (Reportez-vous à la section du manuel intitulée
« Protéger les photos/séquences vidéo » (FR-48) pour des
détails complémentaires).
3. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour déplacer le
curseur et sélectionner l’image à afficher en taille normale.
4. Appuyez le bouton
ou
/
pour afficher l’image sélectionnée
en plein écran.
„ L’appui sur le bouton
FR-44
lors de la sélection d’une image ouvre l’écran de suppression.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lire les séquences vidéo
Vous pouvez lire les séquences vidéo enregistrées sur l’écran LCD. Cependant, le son enregistré avec les
séquences vidéo ne peut être lu que sur un ordinateur.
1. Appuyez le bouton
.
2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour naviguer dans les
photos jusqu’à ce que la séquence vidéo que vous souhaitez lire
soit affichée.
„ Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4
directions (W).
„ Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4
directions (X).
3. Appuyez sur le navigateur 4 directions (S) pour commencer la
lecture des séquences vidéo.
Les opérations suivantes sont possibles pendant la lecture.
„ Contrôleur à quatre réglages (W) Lecture arrière
„ Contrôleur à quatre réglages (S) Pause
Les opérations suivantes sont possibles pendant la pause de la lecture.
„ Contrôleur à quatre réglages (W) Image arrière
„ Contrôleur à quatre réglages (X) Image avant
„ Contrôleur à quatre réglages (S) Libère la fonction Pause (Lecture)
4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (T) pour arrêter la lecture.
„
„
100-0002
00:05
1/7
01/09/2006
12:01
La fonction de zoom ne peut pas être activée lors de la lecture de séquences vidéo.
Pour lire les séquences vidéo sur l’ordinateur, il est recommandé d’utiliser le Lecteur Windows Media 9.0 ou plus récent.
Vous pouvez télécharger la dernière version du Lecteur Windows Media sur le site Web http://www.microsoft.com/france/.
FR-45
Affichage du diaporama
La fonction diaporama vous permet d’afficher vos photos automatiquement en ordre séquentiel. C’est une
fonctionnalité très pratique et divertissante pour passer en revue les photos enregistrées et pour les
présentations.
1. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
2. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu Lecture. Puis
Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner
[Diaporama] et appuyez le bouton
.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour régler l’intervalle de
lecture, puis appuyez le bouton
. Vous pouvez choisir entre 3
sec, 5 sec et 10 sec.
„ Le diaporama démarre.
„ Seule la première image des séquences vidéo est affichée, et
le vidéo n’est pas lu.
„ Pour arrêter le diaporama, appuyez le bouton
.
FR-46
Supprimer les photos/séquences vidéo
Utilisez cette fonction pour supprimer une ou toutes les photos/séquences vidéo stockées dans la carte
mémoire SD ou la mémoire interne. Veuillez noter que les photos ou séquences vidéo supprimées ne
peuvent pas être restaurées. Procédez avec soin avant de supprimer un fichier.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
,
ou
et allumez l’appareil photo en appuyant le commutateur
d’alimentation.
2. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo/séquence vidéo enregistrée apparaît sur
l’écran LCD.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les
photos/séquences vidéo que vous souhaitez supprimer. Vous
pouvez aussi sélectionner la photo/séquence vidéo que vous
voulez agrandir à partir de l’affichage des miniatures.
4. Appuyez le bouton
pour supprimer.
5. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [Cette
image] ou [Toutes images] comme vous préférez, puis appuyez le
bouton
.
„ [Cette image] : Supprime une photo ou un vidéo.
„ [Toutes images] : Supprime tous les photos/vidéos (en une fois).
6. Lorsque le message de suppression apparaît, Utilisez le
navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [OK], puis
appuyez le bouton
pour confirmer la suppression.
„ Si vous souhaitez annuler la suppression, sélectionnez [Annuler].
„
Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées avec la fonction de suppression.
FR-47
Protéger les photos/séquences vidéo
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient supprimées par erreur.
1. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner les
photos souhaitées.
„ Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4
directions (W).
„ Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4
directions (X).
3. Appuyez le bouton MENU, puis Utilisez le navigateur 4 directions
(T) pour sélectionner [Protéger] et appuyez le bouton
.
4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour choisir le réglage
souhaité, puis appuyez le bouton
.
„ [Cette image] : Protège une photo ou un vidéo.
„ [Toutes images] : Protège tous les photos/vidéos (en une fois).
FR-48
5. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner
[Protéger], puis appuyez le bouton
pour confirmer.
„ Appuyez le bouton MENU pour retourner au mode
. Le
témoin
apparaît sur la photo sélectionnée.
„ Si vous souhaitez annuler la fonction de protection pour une
photo protégée, sélectionnez [Ôter la protection].
„
Les images et films protégés seront également supprimés en formatant la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée.
FR-49
Lecture des photos/séquences vidéo sur un téléviseur
Vous pouvez également lire vos photos sur un téléviseur. Avant de connecter à un appareil, assurez-vous de
sélectionner le système NTSC/PAL pour correspondre au système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que
vous allez connecter à l’appareil photo numérique, puis éteignez tous les appareils à connecter.
1. Connectez une extrémité du câble vidéo à la prise PC/VIDEO
de l’appareil photo numérique, en vous assurant que les formes
de chacune des prises correspondent.
2. Connectez l’autre extrémité à la prise d’entrée vidéo du
téléviseur.
3. Allumez le téléviseur et l’appareil photo numérique.
4. Affichez les photos/séquences vidéo.
„ La méthode de fonctionnement est la même que pour la
lecture des photos et séquences vidéo sur l’appareil photo
numérique.
„ Le son enregistré avec les séquences vidéo ne peut être lu que sur un ordinateur.
FR-50
ÉDITER ET IMPRIMER LES PHOTOS
Changer la résolution et la qualité d’image
Vous pouvez changer la résolution et la qualité d’une photo capturée.
1. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner la photo
souhaitée.
„ Pour afficher la photo précédente, appuyez sur le navigateur 4
directions (W).
„ Pour afficher la photo suivante, appuyez sur le navigateur 4
directions (X).
3. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu Lecture.
Appuyez sur le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner
[Lecture2] et appuyez (T) pour sélectionner [Redimensionner],
puis appuyez le bouton
.
4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez le bouton
pour confirmer.
5. Pour changer la qualité d’image, sélectionnez [Redéfinir] dans
l’étape 3 ci-dessus et sélectionnez le réglage souhaité dans
l’étape 4, puis appuyez le bouton
pour confirmer.
„ Vous ne pouvez choisir qu’une plus faible résolution et une qualité inférieure.
„ Les vidéos ne peuvent pas être redimensionnés.
FR-51
Copier les fichiers
Vous pouvez copier les fichiers images de la carte mémoire dans la carte mémoire SD. Cette fonction ne peut
être sélectionnée que lorsqu’une carte à été insérée dans l’appareil photo. Lorsque les fichiers sont copiés de
la carte mémoire dans la carte mémoire SD, tous les fichiers sont copiés en une fois.
1. Appuyez le bouton
.
2. Appuyez le bouton MENU pour accéder au menu Lecture.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner [Lecture2]
et utilisez (T) pour sélectionner [Copie image]. Appuyez le bouton
. L’écran de confirmation apparaît.
4. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner [OK],
puis appuyez le bouton
pour confirmer.
„ Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire dans la carte mémoire SD, un nouveau nom de fichier lui est affecté.
FR-52
Régler le DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire
SD. En utilisant le DPOF, vous pouvez sélectionner une photo à imprimer, puis spécifier le nombre
d’impressions et si les données de prise de vue doivent être imprimées ou non. Insérez votre carte mémoire
SD dans une imprimante DPOF qui accepte les cartes mémoire SD. L’imprimante compatible DPOF/carte lira
les informations intégrées sur la carte mémoire SD et imprimera les images comme spécifiées.
Pour configurer les réglages d’impression pour une seule image / toutes les images.
1. Appuyez le bouton
, puis Utilisez le navigateur 4 directions (WX)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez imprimer.
2. Appuyez le bouton MENU. Utilisez le navigateur 4 directions (ST)
pour sélectionner [DPOF], puis appuyez le bouton
.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner votre
préférence, puis appuyez le bouton
.
[Cette image] : Pour configurer les réglages d’impression pour une
seule image.
[Toutes images] : Pour configurer les réglages d’impression pour
toutes les images.
[Annuler tout] : Annule tous les réglages DPOF.
FR-53
4. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour sélectionner votre
préférence, puis appuyez le bouton
.
[Exemplaires] : Permet de sélectionner le nombre de photos (0 à 10).
Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner le
nombre de photos.
[Date] : La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur
les photos. Sélectionnez [Avec] ou [Sans] avec sur le navigateur 4
directions (WX).
5. Appuyez le bouton MENU pour retourner au mode de lecture des
photos.
„ L’icône d’impression
est marquée sur la photo affichée.
„ Pour annuler les réglages DPOF pour une seule photo, retournez à
l’étape 3 pour sélectionner [Cette image] et sélectionnez 0 dans
[Exemplaires] à l’étape suivante. Pour annuler tous les réglages
DPOF, retournez à l’étape 3 pour sélectionner [Annuler tout].
„ Les réglages DPOF ne peuvent être effectués que pour les photos stockées sur
une carte mémoire SD. Avant d’effectuer les réglages DPOF sur votre appareil
photo, n’oubliez jamais de copier vos photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire SD.
„ L’icône d’impression
apparaîtra sur l’écran LCD indiquant les photos
sélectionnées pour l’impression.
„ Vous ne pouvez pas imprimer les films.
„ Selon l’imprimante ou l’équipement d’impression au laboratoire de traitement
photo, la date peut ne pas être imprimée sur les photos, même si les réglages
DPOF sont faits.
FR-54
Connexion à une imprimante compatible PictBridge
Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante
qui prend en charge PictBridge pour effectuer la sélection et l’impression des photos en utilisant l’écran et les
contrôles de l’écran. La prise en charge de DPOF permet également de spécifier les photos que vous
souhaitez imprimer et le nombre d’exemplaires à imprimer pour chacune d’entre elles.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1. Tournez la molette de sélection sur
et allumez l’appareil photo
en appuyant le commutateur d’alimentation.
2. Appuyez sur le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner le
menu [Régl. 2], puis Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour
sélectionner [ConnexUSB]. Appuyez le bouton
.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner
[PictBridge], puis appuyez le bouton.
4. Connectez votre appareil photo et l’imprimante via un câble USB
fourni.
„ Le message « En cours de traitement » apparaît sur l’écran
LCD.
„
Sous Windows 98/98SE/ME/2000, si l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et vous réglez par erreur la
connexion USB sur PictBridge, le message « Installer le pilote » apparaît. Ignorez ce message et cliquez sur « Annuler ».
FR-55
Impression des images
Lorsque l’appareil est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, l’écran [Sélectionner
mode impression] est affiché à l’écran. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le mode
d’impression.
En mode [Imprimer] :
Permet d’imprimer la photo spécifiée avec PictBridge.
1. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner le mode
[Impression], puis appuyez le bouton
.
OK :
2. Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner l’image que
vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur le navigateur 4 directions
(T) pour des réglages plus précis.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour sélectionner votre
préférence, puis appuyez le bouton
.
[Exemplaires] : Spécifie le nombre d’impressions. Vous pouvez
sélectionner un nombre jusqu’à 10.
[Date] : Si vous sélectionnez [Avec], les photos sont imprimées avec la
date.
[Nom fichier] : Si vous sélectionnez [Avec], les photos sont imprimées
avec le nom de fichier.
FR-56
4. Après le réglage de l’impression, l’icône d’impression
est marquée
sur la photo affichée. Vous pouvez encore utiliser sur le navigateur 4
directions (WX) pour changer la photographie selon votre préférence,
puis appuyez le bouton
.
100-0008
5. Utilisez le navigateur 4 directions (STWX) pour accéder au réglage
de sélection du papier, puis appuyez le bouton
pour confirmer.
[Format papier] : Vous pouvez sélectionner l’élément souhaité selon le
type d’imprimante utilisée.
[Info Bords] : Vous pouvez sélectionner l’élément souhaité selon le
type d’imprimante utilisée.
6. Ceci démarre l’impression et affiche le message « Impression en
cours » sur l’écran LCD. Le message disparaît à la fin de l’impression.
Puis l’écran retourne à [Sélectionner mode impression].
„ Pour annuler l’impression :
L’appui sur le bouton
pendant le transfert des données
d’impression affiche l’écran pour la sélection de [Continuer] ou
[Annuler] l’impression.
FR-57
En mode [Tout imprimer] :
Permet d’imprimer toutes les photos avec PictBridge.
1. Si vous souhaitez imprimer toutes les photos stockées dans l’appareil
photo, vous pouvez choisir [Tout imprimer] dans [Sélectionner mode
impression].
2. Pour les réglages d’impression, suivez les étapes 2 à 6 du mode
[Imprimer]. (FR-56)
En mode [Impression auto. DPOF] :
Cette fonction ne permet d’imprimer que les photos spécifiées avec les réglages DPOF préalablement
effectués.
1. Si vous souhaitez imprimer les photos avec les réglages DPOF, vous
pouvez choisir [Impression auto. DPOF] dans [Sélectionner mode
impression].
2. Pour les réglages d’impression, suivez les étapes 5 à 6 du mode
[Imprimer]. (FR-57)
„ Lors de la connexion d’une imprimante qui n’est pas compatible DPOF, [Impression auto. DPOF] ne peut pas être
sélectionné.
FR-58
TRANSFÉRER LES FICHIERS DE VOTRE APPAREIL
PHOTO NUMÉRIQUE SUR UN ORDINATEUR
Pour transférer les fichiers sur un ordinateur, vous pouvez utiliser le câble USB fourni ou un lecteur de cartes.
Lors de l’utilisation du câble USB, l’installation du pilote USB fourni est nécessaire pour les utilisateurs de
Windows 98/98SE.
Étape 1 : Installez le pilote USB
„ Installation sous Windows 98 & 98SE
Le pilote USB sur le CD-ROM fourni (S-SW60) est destiné exclusivement aux ordinateurs fonctionnant sous
Windows 98 et 98SE. Les utilisateurs de Windows 2000/ME/XP n’ont pas besoin d’installer le pilote USB.
1. Insérez le CD-ROM fourni (S-SW60) dans votre lecteur de
CDROM.
2. Votre appareil photo étant éteint, connectez-le à votre ordinateur
avec le câble USB, puis allumez-le.
3. L’écran « Assistant Ajout de périphérique » apparaît comme
illustré à droite. Cliquez sur « Suivant ».
4. Sélectionnez « Rechercher le meilleur
périphérique ». Cliquez sur « Suivant ».
pilote
pour
votre
FR-59
5. Sélectionnez « Lecteur de CD-ROM » et « Spécifiez un
emplacement » comme illustré à droite. Cliquez sur « Suivant ».
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
6. Une fois l’installation du pilote USB terminée, redémarrez votre
ordinateur.
„ À propos de Windows ME/2000/XP et Mac OS 9.2 ou supérieur
Pour Windows ME/2000/XP Mac OS 2000 ou supérieur, l’ordinateur
reconnaîtra automatiquement l’appareil photo numérique et chargera
ses propres pilotes USB.
Étape 2 : Connectez l’appareil photo numérique à votre ordinateur
1. Tournez la molette de sélection sur
et allumez l’appareil photo
en appuyant le commutateur d’alimentation.
2. Appuyez sur le navigateur 4 directions (X) pour sélectionner
[Régl. 2], puis Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour
sélectionner [ConnexUSB].
3. Appuyez le bouton
.
4. Utilisez le navigateur 4 directions (T) pour sélectionner [PC], puis
appuyez le bouton
.
5. Éteignez votre appareil photo.
FR-60
6. Connectez votre appareil photo à l’ordinateur via le câble USB
fourni, en vous assurant que les formes des prises d’entrée et de
sortie correspondent.
7. Allumez votre appareil photo en appuyant le commutateur
d’alimentation.
8. L’icône d’un nouveau « Disque amovible » détecté apparaît sur le
« Poste de travail », qui contient vos photos ou séquences vidéo
enregistrées. (Pour les utilisateurs de Mac, double-cliquez sur le
lecteur de disque « Sans titre » sur votre bureau.)
Étape 3 : Téléchargez les photos ou séquences vidéo
Quand l’appareil photo numérique est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un
lecteur de disque, tout comme une disquette. Vous pouvez télécharger (transférer) les photos en les copiant
depuis le « Disque amovible » (disque « Sans titre » sur un Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur.
„ Windows
Ouvrez le « Disque amovible » et double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers.
Vos photos se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les photos ou séquences vidéo
souhaitées, puis choisissez « Copier » dans le menu « Edition ». Ouvrez le dossier de destination et
choisissez « Coller » dans le menu « Edition ». Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image
depuis l’appareil photo numérique à l’emplacement désiré.
„ Macintosh
Ouvrez l’icône de disque « Sans titre » et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser et
déplacer depuis l’appareil photo numérique sur la destination désirée.
„
Les utilisateurs de carte mémoire SD préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire SD
(hautement recommandé).
FR-61
Configuration requise pour le logiciel d’édition
Après le transfert des photos et des films de votre appareil photo vers votre ordinateur, vous pouvez les
organiser, afficher, modifier, imprimer et partager en installant le logiciel inclus (ACDSee for PENTAX) sur le
CD-ROM fourni sur votre ordinateur.
Vérifiez la configuration requise ci-dessous avant d’installer le logiciel.
Windows
Macintosh
SE
Windows 98SE/Me/NT/2000/XP
Mac OS 9.2 ou supérieur
Processeur
Pentium ou supérieur (Pentium III
500MHz ou supérieur)
PowerPC 266MHz ou supérieur
Mémoire
64 Mo ou plus (128 ou plus)
8 Mo ou plus
Volume de disque
dur
40 Mo ou plus (50 ou plus)
6 Mo ou plus
Autres
Nécessite un lecteur de CD-ROM,
Internet Explorer 5.0 ou supérieur, Quick
Time 6* ou supérieur, DirectX 9.0 ou
supérieur et le Lecteur Windows Media
7.1 ou supérieur.
Nécessite un lecteur de CD-ROM et
Quick Time 6.0 (et la dernière version de
CarbonLib en cas d’utilisation de OS 9.2).
„ Le système d’exploitation doit être préinstallé ou mis à jour à la dernière version.
„ L’état de fonctionnement n’est pas garanti pour tous les PCs qualifiés.
„ Les nombres entre parenthèses ci-dessous représentent la configuration minimale requise pour utiliser ACD Showtime!
for PENTAX.
„ ACD Showtime! for PENTAX est compatible avec Windows seulement.
* QuickTime 7 disponible sur le CD fourni (S-SW60) ne peut pas être installé sous les systèmes d’exploitation Windows
autres que 2000/XP. QuickTime 6 est nécessaire pour afficher les films compatibles QuickTime sous Windows 98/98SE/
Me/NT. Vous pouvez télécharger QuickTime 6 sur le site Web www.apple.com.
FR-62
Installation de ACDSee for PENTAX
Avec ACDSee for PENTAX, vous pouvez trouver, organiser et afficher les images et fichiers médias sur votre
ordinateur, et efficacement acquérir les images depuis les appareils photo numériques, les scanners et autres
périphériques. La visionneuse et le lecteur média aux fonctions complètes de ACDSee for PENTAX génèrent
rapidement des affichages de haute qualité de vos images et fichiers médias.
De plus, ACDSee for PENTAX inclut une grande variété d’outils d’édition graphique que vous pouvez utiliser
pour créer, modifier et améliorer vos images numériques. Utilisez les outils tels que réduction des yeux
rouges, rogner, net, flou et relief pour améliorer ou corriger vos images. Les outils de gestion des images, tels
qu’ajustement de l’exposition, convertir, redimensionner, renommer et pivoter, peuvent être utilisés pour
ajuster plusieurs fichiers en même temps.
1. Insérez le CD-ROM fourni (S-SW60) dans votre lecteur de CDROM.
2. Sélectionnez la langue souhaitée.
3. Sélectionnez « Installer » sur ACDSee pour ordinateur et Mac.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
„
„
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel ACDSee for PENTAX,
reportez-vous à sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’installer et d’utiliser
ACDSee for PENTAX en mode « Administrateur ».
FR-63
OPTIONS DE MENU
Menu Capture de photos
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
1. Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
et allumez votre appareil photo.
2. Appuyez le bouton MENU, puis Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner [Menu1] /
[Menu2] / [Menu3].
„ En mode
, appuyez le bouton MENU pour accéder à [Menu] directement.
3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option, puis appuyez le bouton
.
4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton
.
5. Pour quitter le menu Capture de photos, appuyez le bouton MENU.
FR-64
„ Dans le mode
Élément
Description fonctionnelle
Pixels enreg.
Règle la taille de la photo qui sera capturée. Reportez-vous à la section du manuel
intitulée « Régler la résolution et la qualité d’image » (FR-31) pour des détails
complémentaires.
2816x2112
2304x1728
1600x1200
640x480
Niveau qualité
Définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée. Reportez-vous à
la section du manuel intitulée « Régler la résolution et la qualité d’image » (FR-(FR-31)
pour des détails complémentaires.
Excellent
Très Bon
Bon
FR-65
„ Dans le mode
,
,
„ Réglages de Menu1
,
ou
.
Élément
Description fonctionnelle
Pixels enreg.
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la résolution et la qualité
d’image » (FR-31) pour des détails complémentaires.
Niveau qualité
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la résolution et la qualité
d’image » (FR-31) pour des détails complémentaires.
Balance des
blancs
Règle l’équilibre des blancs pour la prise de vue dans des conditions d’éclairage variées et
permet aux photos d’être prises en approchant les conditions vues par l’œil humain.
Auto
Lumière du jour
Nuageux
Tungstène
Lumière fluorescente
Sensibilité
Règle la sensibilité pour la prise des photos. Quand la sensibilité est augmentée (et que la
valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des endroits
sombres, mais l’image paraîtra plus pixélisée (plus grenue).
Auto / 64 / 100 / 200
FR-66
„ Réglages de Menu2
Élément
Description fonctionnelle
Mesure AE
Vous pouvez sélectionner le mode de mesure qui règle quelle partie du sujet mesurer pour
déterminer l’exposition.
Centrale pondérée : Fait la moyenne de la lumière mesurée dans l’image entière,
mais donne un poids plus important au sujet au centre.
Point : L’exposition est déterminée par la petite zone au centre de l’écran seulement.
Zoom
numérique
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la prise de vue.
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Utiliser la fonction de zoom » (FR-32) pour
des détails complémentaires.
Affich.immédiat Réglez pour afficher une image photographiée sur l’écran LCD immédiatement après
l’avoir prise.
FR-67
„ Réglages de Menu3
Élément
Description fonctionnelle
Couleur
Règle la couleur de la photo qui sera capturée.
Couleurs réelles
N&B
Sépia
Netteté
Règle le niveau de netteté de la photo.
Supérieur
Moyen
Faible
Saturation
Pour capturer une photo, votre appareil photo offre trois différents degrés de couleur pour
correspondre à votre préférence.
Vos images démontreront différentes impressions en sélectionnant différents degrés de
couleur. Ceci est appelé la « Saturation ».
Supérieur
Moyen
Faible
Imprimer date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette fonction
doit être activée avant que l’image ne soit capturée. La date apparaît en bas à droite de la
photo capturée. Lorsque les photos sont prises avec la fonction d’impression de la date, la
date ne peut pas être supprimée ultérieurement. Veuillez vérifier les paramètres du logiciel
fourni (ACDSee for PENTAX) lors de l’impression. Si l’image avec la date insérée par
l’appareil photo est imprimée avec les paramètres par défaut, une autre date est imprimée
sur la première date insérée.
FR-68
Mode Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des séquences vidéo.
1.
2.
3.
4.
Tournez la molette de sélection sur
et allumez votre appareil photo.
Appuyez le bouton MENU.
Appuyez sur le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option. Puis appuyez le bouton
.
Appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton
.
5. Pour quitter le menu film, appuyez le bouton MENU.
Élément
Description fonctionnelle
Couleur
Reportez-vous à l’élément de l’option du Menu Capture de photos (le mode
ou
) pour des détails complémentaires. (FR-68)
,
,
,
Zoom
numérique
Reportez-vous à l’élément de l’option du Menu Capture de photos (le mode
ou
) pour des détails complémentaires. (FR-67)
,
,
,
FR-69
Menu Lecture
Dans le menu
, effectuez les réglages utilisés pour la lecture.
1. Appuyez le bouton
.
„ La dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
2. Appuyez le bouton MENU, puis Utilisez le navigateur 4 directions (WX) pour
sélectionner [Lecture1] / [Lecture2].
3. Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option, puis appuyez le bouton
.
4. Appuyez sur le navigateur 4 directions (ST) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le
bouton
.
5. Pour quitter le menu de lecture, appuyez le bouton MENU.
FR-70
„ Lecture1
Élément
Description fonctionnelle
Diaporama
Vous pouvez afficher les photos enregistrées dans l’ordre avec un intervalle de temps
sélectionné.
Cette fonction est utile pour vérifier vos photos ou pour les présentations, etc.
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Affichage du diaporama » (FR-46) pour
des détails complémentaires.
3 sec / 5 sec / 10 sec
Protéger
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient supprimées par
erreur.
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Protéger les photos/séquences
vidéo » (FR-48) pour des détails complémentaires.
DPOF
Permet de sélectionner les photos souhaitées à imprimer et de régler le nombre
d’impressions et si la date doit être imprimée ou non au format DPOF. Vous pouvez
imprimer les photos facilement en insérant simplement la carte mémoire SD dans une
imprimante compatible DPOF ou en l’apportant à une boutique d’impression.
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler le DPOF » (FR-53) pour des
détails complémentaires.
FR-71
„ Lecture2
Élément
Description fonctionnelle
Redimensionner
Change la taille d’une photo enregistrée.
Le redimensionnement remplace la photo originale avec la photo changée. Le
redimensionnement n’est possible
que vers une taille plus petite. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Changer
la résolution et la qualité d’image » (FR-51) pour des détails complémentaires.
2304x1728
1600x1200
640x480
Redéfinir
Change la qualité (taux de compression) d’une photo enregistrée.
Compresse les photos et écrase les photos à l’ancienne taille avec une photo
nouvellement compressée. Il n’est possible de changer la qualité qu’avec un niveau
inférieur. Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Changer la résolution et la
qualité d’image » (FR-51) pour des détails complémentaires.
Très Bon
Bon
Copie image
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo numérique sur
une carte mémoire SD. Ceci n’est possible que si une carte mémoire SD est installée et
si la mémoire interne contient des fichiers. Reportez-vous à la section du manuel
intitulée « Copier les fichiers » (FR-72) pour des détails complémentaires.
FR-72
Menu Réglage
Cette fonction permet de changer les réglages par défaut avec vos préférences pour utiliser votre appareil
photo.
1.
2.
3.
4.
Tournez la molette de sélection sur le mode
et allumez votre appareil photo.
Appuyez sur le navigateur 4 directions (WX) pour sélectionner le menu [Régl. 1] / [Régl. 2] / [Régl. 3].
Utilisez le navigateur 4 directions (ST) pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez le bouton
.
Appuyez sur le navigateur 4 directions (STWX) pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez le bouton
.
5. Pour quitter le menu réglage, tournez la molette de sélection sur un autre mode.
FR-73
„ Réglages de Régl. 1
Élément
Description fonctionnelle
Formater
Supprime toutes les photos et reformate la carte mémoire SD chargée dans votre appareil
photo. Les photos protégées seront aussi supprimées. La carte mémoire SD ne peut pas
être formatée si elle est protégée en écriture.
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Formater une carte mémoire SD
ou une mémoire interne » (FR-27) pour plus de détails.
Son touches
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous appuyez
un des ses boutons.
Fort / Faible / Arrêt
Réglage date
Ceci règle la date et l’heure.
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Régler la date et l’heure » (FR-26) pour
des détails complémentaires.
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Language
Règle la langue qui est affichée sur l’écran LCD.
Reportez-vous à la section du manuel intitulée « Choisir la langue de l’affichage »
(FR-25) pour des détails complémentaires.
English / Français / Español / Deutsch / Italiano / Svenska / Nederlands / Русский /
Português /
/
FR-74
„ Réglages de Régl. 2
Élément
Description fonctionnelle
ConnexUSB
Utilisé pour choisir un des modes suivants pour des réglages complémentaires.
Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Connexion à une imprimante
compatible PictBridge » (FR-55) et à l’Étape 2 de « TRANSFÉRER LES FICHIERS DE
VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR UN ORDINATEUR » (FR-60) pour des
détails complémentaires.
PC / PictBridge
Sortie vidéo
Règle la sortie vidéo de l’appareil photo pour correspondre au système de sortie vidéo de
l’équipement que vous allez connecter à l’appareil photo.
PAL / NTSC
Luminosité
Ceci règle la luminosité de l’écran LCD.
La plage d’ajustement est comprise entre -5 et +5.
Arrêt auto
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de
l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer
la consommation des piles. La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas lorsque le câble USB
est connecté.
2 min / 3 min / 5 min / Arrêt
FR-75
„ Réglages de Régl. 3
Élément
Description fonctionnelle
Supprimer n°
Règle si le numéro des fichiers pour la prise des photos doit être réinitialisé ou non. Ceci
crée un nouveau dossier. Les photos capturées sont enregistrées sur le dossier
nouvellement créé à partir du nombre 0001.
Réinitialisat.
Retourne tous les réglages de base aux réglages par défaut de l’appareil photo
numérique. Réglage date, Language et Sortie vidéo ne sont pas réinitialisés.
Version
Ceci affiche la version actuelle du microprogramme de l’appareil photo.
FR-76
CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À
D’AUTRES APPAREILS
FR-77
SPÉCIFICATIONS
Élément
Description
Capteur d’image
CCD
Pixels effectifs
6,0 mégapixels
Taille d’image
Photo : 2816x 2112, 2304 x 1728, 1600 x 1200, 640 x 480
Séquence vidéo : 320 x 240
Qualité d’image
Photo : Excellent, Très Bon, Bon
Séquence vidéo : Bon
Support
d’enregistrement
Mémoire interne d’environ 13 Mo
Carte mémoire SD
Format de fichier
JPEG (Exif 2.2), DCF, Motion JPEG (AVI)
Objectif
N° F : Grand angle : 2,8 / Téléobjectif : 4,8
Distance focale : 5,5 mm à 16,5 mm
(équivalent pour un appareil photo 35 mm à : 34 à 102 mm)
Plage de mise au point Normal : 0,4m à l’infini
Macro : 0,06 m à l’infini (grand-angle)
: 0,35 m à l’infini (téléobjectif)
Plage efficace du flash
Grand angle : Environ 0,5 m à environ 3,4 m
(à la sensibilité de sortie standard de 200)
Téléobjectif : Environ 0,5 m à environ 2,0 m
(à la sensibilité de sortie standard de 200)
Écran LCD
LCD couleur TFT 2,4"
Affichage d’environ 112K pixels
FR-78
Élément
Description
Déclencheur à
retardement
Déclencheur à retardement de 10 s, 2 s et 10+2 s
Compensation de
l’exposition
-2.0IL~ +2.0IL (en incréments de 0.3IL)
Balance des blancs
Auto, Lumière du jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent
ISO
Auto, 64, 100, 200
Interface
Prise PC/VIDÉO
Alimentation
2 piles AA / LR06 (alcalines ou Ni-MH rechargeables)
(Deux piles alcalines permettent la prise d’environ 100 photos*)
(Deux piles Ni-MH rechargeables (2500mAh) permettent la prise d’environ 350
photos*)
Adaptateur CA-CC (3V/2A) (en option)
Dimension
Environ 90 x 63 x 32 mm
Poids
Environ 130g (sans piles ni carte mémoire SD)
Autres
Prise en charge de PictBridge, DPOF, PRINT Imaging Matching III
* La capacité d’enregistrement indique le nombre approximatif de photos prises pendant des tests conformes à la CIPA.
La performance réelle peut varier selon les conditions d’utilisation.
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
FR-79
ANNEXE
„ Guide de dépannage
Symptôme
Causes possibles
Solutions / Actions correctrices
L’appareil photo ne
s’allume pas.
* Les piles sont épuisées.
* Les piles sont incorrectement insérées.
* Le couvercle des piles/carte est mal
fermé.
* L’adaptateur secteur (en option) est
déconnecté.
* Insérez des piles neuves ou
pleinement chargées.
* Insérez les piles dans le bon sens.
* Fermez le couvercle des piles/carte
correctement.
* Connectez convenablement
l’adaptateur secteur.
L’appareil photo
* La fonction [Arrêt auto] du mode
s’éteint soudainement.
été activée.
* Les piles sont épuisées.
La photo n’est pas
capturée lorsque le
déclencheur est
appuyé.
FR-80
* L’appareil photo est en mode
* La mémoire est pleine.
a
ou
* Rallumez l’appareil photo et réglez
l’option [Arrêt auto] sur [Arrêt].
* Insérez des piles neuves ou
pleinement chargées.
. * Tournez la molette de sélection sur
,
,
,
,
ou
.
* Transférez les fichiers souhaités sur
votre ordinateur puis supprimez les
fichiers non nécessaires, ou utilisez
une carte mémoire différente.
Symptôme
Causes possibles
Le flash ne se
déclenche pas.
* Flash éteint est sélectionné dans le
* Sélectionnez un mode flash différent.
mode flash.
* Sélectionnez [Standard] dans [Mode
* Déclchmt retard. 10+2 s est sélectionné
Pr.de vues].
dans le mode déclencheur à
* Placez la molette de sélection sur un
retardement.
autre mode.
* Le [Mode Pr.de vues] est réglé sur
[Rafale haute vitesse] ou [Bracketing
auto].
* L’appareil photo est en mode
(vidéo).
La prise en rafale n’est * La mémoire intégrée ou la carte
pas possible.
mémoire SD est pleine.
Impossible de
transférer les fichiers
via une connexion
USB.
* Le câble USB n’est pas connecté
fermement.
* Le pilote USB n’est pas installé.
* L’appareil photo est éteint.
Solutions / Actions correctrices
* Insérez une carte mémoire SD avec
de l’espace disponible ou supprimez
des photos non souhaitées.
* Vérifiez toutes les connexions.
* Installez le pilote USB sur votre
ordinateur.
* Allumez l’appareil photo.
FR-81
„ Nombre possible de photos enregistrables
Le compteur d’images indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire
interne et sur la carte mémoire SD. Le nombre de photos enregistrables peut varier selon le sujet enregistré,
la capacité de la carte mémoire, si des fichiers autres que des images sont contenus ou lorsque
l’enregistrement est fait en changeant la qualité ou la résolution des photos.
Carte mémoire SD
Résolution
Qualité
Mémoire
interne
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2816 x 2112
Best
4
9
20
42
82
164
329
670
Better
8
20
41
85
166
329
659
1342
Good
13
30
63
127
249
494
989
2013
Best
6
15
31
63
124
247
494
1006
2304 x 1728
1600 x 1200
640 x 480
2GB
Better
13
30
63
127
249
494
989
2013
Good
19
43
90
182
356
706
1414
2877
Best
13
30
63
127
249
494
989
2013
Better
26
61
126
256
499
989
1980
4028
Good
38
88
180
366
713
1414
2829
5754
Best
68
154
317
641
1249
2475
4951
10071
Better
113
258
528
1068
2082
4125
8253
16785
Good
152
344
705
1425
2776
5501
11004
22381
„ Les données ci-dessus indiquent les résultats de test standard. La capacité effective varie selon les
conditions de prise de vue et les réglages.
FR-82
„ Durée approximative d’enregistrement
Le tableau ci-dessous indique la durée approximative d’enregistrement selon la capacité de la mémoire
interne et de la carte mémoire SD.
Carte mémoire SD
Taille
d’image
Mémoire
interne
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
320 x 240
00:49
01:53
03:53
07:51
15:18
30:19
01:00:41
02:03:25
„ Les valeurs pour la durée d’enregistrement peuvent varier selon les conditions et les réglages de la prise
de vue.
„ La fréquence d’images est de 30 ips (images par seconde).
FR-83
Index
A
ACDSee for PENTAX ...................................... 63
Adaptateur secteur .......................................... 18
Affich.immédiat ................................................ 67
Affichage de miniatures ................................... 44
Agrandir........................................................... 43
Alimentation (Commutateur d’alimentation) 12, 24
ANNEXE.......................................................... 80
Arrêt auto......................................................... 75
B
Barre de zoom ........................................... 32, 43
Bouton de zoom .................................. 13, 32, 43
Bouton Lecture ................................................ 13
Bouton Menu ................................................... 13
Bouton OK................................................. 13, 28
Bouton Supprimer ..................................... 13, 47
Bracketing auto ......................................... 14, 36
C
Cadre de mise au point ....................... 14, 15, 29
Carte mémoire SD........................................... 20
Compensation IL ....................................... 14, 39
Connecteur du trépied..................................... 13
Connexion USB ....................... 10, 55, 59, 60, 75
Contrôleur à quatre réglages ........................... 13
Couleur....................................................... 68, 69
Courroie ........................................................... 23
Couvercle des piles/carte................................. 13
D
Déclencheur .....................................................
Déclencheur à retardement..............................
Diode du déclencheur à retardement ...............
DPOF ...............................................................
12
37
12
53
E
Écran LCD............................................ 10, 13, 28
Enregistrement de vidéo .................................. 41
Équilibre blancs.................................... 14, 40, 66
F
Fixation de la courroie...................................... 13
Flash (mode Flash) .................................... 14, 33
Formater........................................................... 27
I
Imprimer date ................................................... 68
Infini............................................................ 14, 34
FR-84
L
Language .................................................. 25, 74
Lire les vidéo ................................................... 45
Luminosité ....................................................... 75
M
Macro ........................................................ 14, 34
Menu ............................................................... 64
Mesure AE....................................................... 67
Microphone...................................................... 12
Mode centre .............................................. 14, 34
Mode Prise de vues................................... 14, 35
Molette de sélection .................................. 12, 30
N
Netteté............................................................. 68
Niveau qualité...................................... 31, 65, 66
NTSC......................................................... 50, 75
O
Objectif ............................................................ 12
P
PAL ............................................................ 50, 75
Paysage .............................................. 12, 14, 30
PC ....................................................... 59, 60, 75
PictBridge ........................................................ 55
Piles ................................................................. 17
Pilote USB........................................................ 59
Pixels enreg. .................................. 14, 31, 65, 66
Portrait.................................................. 12, 14, 30
Prise d’entrée CC............................................. 18
Prise PC / Vidéo ............................................... 12
Programme .......................................... 12, 14, 30
Protéger ..................................................... 48, 71
R
Rafale haute vitesse......................................... 35
Redéfinir..................................................... 51, 72
Redimensionner ......................................... 51, 72
Réglage............................................................ 73
Réglage date.................................................... 26
Réinitialisat....................................................... 76
S
Saturation......................................................... 68
Scène nuit ............................................ 12, 14, 30
Sensibilité................................................... 14, 66
Simple .................................................. 12, 14, 30
Son touches ..................................................... 74
Sortie vidéo ...................................................... 75
SPÉCIFICATIONS............................................ 78
Sport..................................................... 12, 14, 30
Supprimer......................................................... 47
Supprimer n° .................................................... 76
FR-85
T
Téléviseur ........................................................ 50
Témoin diode ................................................... 24
Transférer les fichiers....................................... 59
V
Version ............................................................. 76
Vidéo .............................................. 12, 14, 30, 69
Z
Zoom numérique............................ 10, 32, 67, 69
FR-86
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de
fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les
réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel
ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de
dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au
mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne
sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit,
ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles
soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.Il est
expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière
de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par Pentax.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être
retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant
agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce
cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le
matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement
avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation
sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du
propriétaire de l’équipement.
FR-87
Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la
garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays.
Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de
garantie,conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières
seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la
facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation,
vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés,
sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de
réparation qu’après accord écrit du devis.
*
Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
*
Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent
remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la
carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le
distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir
une copie de la garantie.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la
Communauté
FR-88
Information sur les déchets industriels à
destination des usagers
1. Pour l’Union européenne
Si votre produit porte ce symbole, cela signifie que vous ne devez pas jeter les produits
électroniques ou électriques usagés avec le reste de vos ordures ménagères. Il existe
un système de collecte sélective pour ces produits.
L’équipement électrique/électronique usagé doit être traité séparément et en accord
avec la législation, qui requiert un traitement écologique, une réparation ou un
recyclage de ce type de produits.
Suite à la mise en application de cette décision par les membres de l’Union
européenne, les ménages résidant dans l’UE peuvent retourner sans frais* leurs
équipements électriques/électroniques à des établissements de collecte agréés. Dans
certains pays, votre revendeur habituel est en mesure de prendre en charge votre
produit usagé à titre gracieux pour l’achat d’un produit équivalent.
*Merci de contacter les services compétents pour plus d’informations.
En respectant cette procédure, vous contribuez à déterminer le traitement approprié à
ce produit usagé, réparation ou recyclage selon les cas, respectant ainsi
l’environnement et la santé publique.
2. Dans les autres pays européens externes à l’UE
Si vous désirez vous débarrasser de ce produit, merci de contacter les services
compétents afin de prendre connaissance de la procédure afin d’éliminer en toute
sécurité les déchets industriels.
Pour la Suisse: vous pouvez retourner sans frais les équipements électriques/
électroniques usagés à un revendeur, même si vous ne lui avez pas acheté le produit.
Les établissements habilités à la collecte de ces produits usagés sont disponibles sur
la page d’accueil de www.swico.ch ou www.sens.ch.
FR-89
DÉCLARATION DE LA FCC (Pour les clients aux USA)
Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes :
(1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des
effets non désirés sur son fonctionnement.
Remarque :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à l’article
15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en
installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet
équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et
en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
„
„
„
„
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Eloignez le matériel du récepteur.
Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de
l’Article 15 du règlement de la FCC.
N’apportez aucun changement ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si
vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser
l’équipement.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment
Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
FR-90

Manuels associés