Pentax Optio E70 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
229 Des pages
Pentax Optio E70 Manuel du propriétaire | Fixfr
e_kb477.book Page 0 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
Marques déposées
PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
Le logo SDHC (
) est une marque de fabrique.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont
indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
© 2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee sont des marques
de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que
dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou
sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au chapitre 7 pour en savoir plus.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent
du produit réel.
Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD
dans le présent manuel.
Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows
qu’à un Macintosh.
e_kb477.book Page 1 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou
de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation
à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce
à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels
effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou
moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image
enregistrée.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés
des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge
électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire
SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à
un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
1
e_kb477.book Page 2 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge
électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Seules les piles Ni-MH peuvent
être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez
l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb477.book Page 3 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA.
N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même, les piles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir si vous tentez
de les charger ou de les démonter.
• Ne tentez pas d’extraire le joint externe de les piles, sous peine de la mettre
en court-circuit et de provoquer un incendie, une rupture, une fuite ou
une surchauffe.
• Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
• N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
À propos de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage
car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge
électrique.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
3
e_kb477.book Page 4 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre
des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible
en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car
il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil
ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque
l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau,
etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre
de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
4
e_kb477.book Page 5 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière,
de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles
de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou
gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.34)
pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois
être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
5
e_kb477.book Page 6 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ .......1
Précautions d’utilisation....................................................................4
Table des matières ...........................................................................6
Composition du manuel d’utilisation ...............................................11
Caractéristiques de l’appareil............................................................12
Vérification du contenu de l’emballage...........................................15
Descriptif de l’appareil ....................................................................16
Noms des éléments fonctionnels....................................................17
Indications de l’écran......................................................................18
Préparation de l’appareil
25
Fixation de la courroie........................................................................26
Alimentation de l’appareil ..................................................................27
Installation des piles .......................................................................27
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................30
Installation de la carte mémoire SD ..................................................32
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............35
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................36
Mode lecture...................................................................................37
Réglages initiaux ................................................................................38
Réglage de la langue d’affichage ...................................................38
Réglage de la date et de l’heure.....................................................42
Opérations de base
45
Compréhension des fonctions des boutons....................................46
Mode A .........................................................................................46
Mode Q ........................................................................................48
Basculer du mode A au mode Q ................................................50
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................52
Utilisations des menus....................................................................52
Liste des menus .............................................................................56
Opérations de prise de vue
59
Prise de vue images fixes ..................................................................60
Opérations de prise de vue ............................................................60
Réglage du mode de prise de vue..................................................63
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.....................................................65
Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............67
6
e_kb477.book Page 7 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Prise de vue avec réglages personnalisés (mode programme) .....68
Prise de vue en mode de base (mode vert) ...................................69
Utilisation du zoom .........................................................................71
Utilisation du mode stabilisation électronique.................................73
Prises de vue en basse lumière (scène nocturne/portrait
scène nocturne/digital SR/mode coucher de soleil) .................74
Photographie de personnes (portrait (buste)).................................76
Photographie d’enfants (mode enfants) .........................................77
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)..................................................78
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode surf & neige/mode mouvements) ..................................80
Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.) ...........81
Utilisation du retardateur ................................................................83
Prise de vue en série (mode rafale) ...............................................84
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) ..............86
Réglage des fonctions de la prise de vue ........................................89
Sélection du mode flash ................................................................89
Sélection du mode centre ..............................................................91
Sélection des pixels enregistrés .....................................................93
Réglage de l’exposition (correction IL) ...........................................95
Réglage de la sensibilité.................................................................96
Réglage de la détection des yeux fermés ......................................97
Réglage de la fonction d’impression de la date..............................98
Enregistrement de séquences vidéo ................................................99
Enregistrement d’une séquence vidéo ...........................................99
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo .........101
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ...................102
Sauvegarde des réglages (mémoire) ..............................................103
Lecture et suppression des images
105
Lecture des images ..........................................................................106
Lecture des images fixes ..............................................................106
Lecture d’une séquence vidéo......................................................107
Affichage quatre images, affichage neuf images,
affichage par dossier et affichage calendaire.........................108
Utilisation de la fonction de lecture...............................................111
Diaporama ....................................................................................113
Rotation de l’image.......................................................................115
Lecture zoom................................................................................116
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan) .....................................117
Enregistrement des images comme Favorites .............................118
7
e_kb477.book Page 8 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Lecture des images favorites........................................................119
Suppression des images favorites................................................122
Suppression d’images......................................................................125
Suppression d’une seule image ...................................................125
Suppression des images sélectionnées .......................................126
Restauration des images supprimées ..........................................128
Protection des images contre la suppression (protéger) ..............129
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............132
Édition et impression d’images
135
Édition d’images ...............................................................................136
Modification de la taille d’image (redéfinir) ...................................136
Recadrage d’images.....................................................................137
Utilisation des filtres numériques ..................................................139
Atténuation yeux rouges ...............................................................142
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................143
Copie d’images.............................................................................147
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................149
Impression d’images uniques .......................................................149
Impression de toutes les images ..................................................151
Impression avec PictBridge.............................................................152
Branchement de l’appareil à l’imprimante ....................................152
Impression d’images uniques .......................................................153
Impression de toutes les images ..................................................155
Impression à l’aide des réglages DPOF .......................................156
Déconnexion du câble de l’imprimante.........................................157
Réglages
159
Réglages de l’appareil ......................................................................160
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................160
Changement des réglages sonores..............................................161
Modification de la date et de l’heure.............................................162
Réglage de l’heure monde ...........................................................165
Changement de la langue d’affichage ..........................................167
Changement de la règle de nommage du dossier........................168
Changement du mode de connexion USB ...................................169
Changement du système de sortie vidéo .....................................170
Réglage de la luminosité de l’écran..............................................171
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................172
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................173
Suppression de toutes les images................................................174
Réinitialisation des réglages par défaut (réinitialisation) ..............175
8
e_kb477.book Page 9 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Manuel de branchement aux ordinateurs
177
Prérequis ...........................................................................................178
Logiciel fourni ...............................................................................178
Configuration requise ...................................................................179
Installation des logiciels ................................................................181
Configuration de votre appareil numérique ..................................185
Transfert des images sur un ordinateur PC Windows ..................186
Transfert des images sur un ordinateur Macintosh ......................191
Utilisation du logiciel fourni.............................................................193
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................193
Visualisation d’images ..................................................................195
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................196
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac ..................................................196
Visualisation d’images ..................................................................198
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................198
Annexe
199
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue .........200
Messages...........................................................................................202
Problèmes de prise de vue ..............................................................205
Réglages par défaut..........................................................................207
Liste des villes Heure monde ..........................................................212
Accessoires optionnels....................................................................213
Caractéristiques principales............................................................214
GARANTIE .........................................................................................218
Index...................................................................................................225
9
e_kb477.book Page 10 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2ou
4ou
5ou
3ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
10
Mode A
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images
fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images
fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo.
e_kb477.book Page 11 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
1
2
3
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes
et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations
sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel
d’application fourni, reportez-vous au chapitre 7 du manuel de branchement
aux ordinateurs. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
6 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
4
5
6
7
8
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
7 Manuel de branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment brancher l’appareil à votre ordinateur,
installer le CD-ROM S-SW87 fourni, etc.
8 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
11
e_kb477.book Page 12 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio E70 dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et
d’enregistrement de séquences vidéo
L’Optio E70 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.102).
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.99).
Idéal pour les portraits !
L’Optio E70 est doté de la fonction de reconnaissance du visage
qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement
la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à
32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos
de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque
les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous
le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit
parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir
les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression
de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur
l’écran.
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.65).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.76).
Affichage des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.117).
12
e_kb477.book Page 13 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio E70, vous pouvez choisir
parmi une large gamme de cadres
amusants pour créer des photos
originales (p.81). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une photo
déjà prise. Ajustez la position du sujet
de la photo ou réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter
d’un mauvais centrage du sujet dans
le cadre (p.143).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif à
vos images.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio E70 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide
de quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour sélectionner
le mode de prise de vue (p.63)
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.111, p.136) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier
les fonctions disponibles pour chaque
mode et indique comment les utiliser.
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans
la palette du mode capture et l’aide du mode de lecture
est affichée dans la palette du mode lecture (p.63, p.111).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.69).
13
e_kb477.book Page 14 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Créez un calendrier d’images !
Avec l’Optio E70, vous pouvez afficher les images et fichiers
son enregistrés par date (format calendaire) (p.109).
Vous retrouvez ainsi rapidement l’image que vous souhaitez lire.
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio E70 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images. L’appareil
est tout ce dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et les modifier
(p.136). En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.128).
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.136), Recadrage (p.137)
et Atténuation yeux rouges (p.142) lorsque l’image est
affichée en mode lecture.
14
e_kb477.book Page 15 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio E70
Courroie
O-ST51 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Câble USB
I-USB7 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Deux piles alcalines AA
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Guide rapide
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.213).
15
e_kb477.book Page 16 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Flash
Témoin du retardateur
Objectif
Microphone
Haut-parleur
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Vue arrière
Écran
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
16
e_kb477.book Page 17 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Commande
du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.46 p.50) pour connaître la fonction de chaque bouton.
17
e_kb477.book Page 18 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
Des informations comme les réglages de l’appareil en mode de capture
s’affichent.
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
Affichage détaillé
38
38
10 M
OK
200
02/02/2009
14:25
02/02/2009
14:25
OK
OK
Aucun aff. d’info
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou
la fonction retardateur (p.83).
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
38
le mode 9 (Vert), l’affichage de l’écran est
similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas
possible de modifier les informations sur
l’affichage en appuyant sur les boutons
4/W.
18
e_kb477.book Page 19 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
6 7
8
38
1
2
9
10
11
12
13
3
4
5
AUTO
1/250
F3.5
+1.0
02/02/2009
14:25
14
15 16 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mode de prise de vue (p.63)
Icône Priorité visage (p.65)
Stabilisat° électronique (p.73)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Mode du flash (p.89)
Mode prise de vues (p.83, p.84)
Mode centre (p.91)
Icône du zoom numérique/
du zoom intelligent (p.71)
10 État de la mémoire (p.36)
11 Capacité de stockage
des images restante
12 Témoin d’usure de la pile (p.29)
13 Mire de mise au point (p.60)
14 Date et heure (p.42)
15 Correction IL (p.95)
16 Réglage de l’impression
de la date (p.98)
17 Réglage de l’heure monde
(p.165)
* 3 indique l’état de la stabilisation électronique.
: Apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur Auto
et que le déclencheur est amené à mi-course.
l : Apparaît toujours lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur Arrêt.
* 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Quant à 8, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.91).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
19
e_kb477.book Page 20 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage détaillé/Aucun aff. d’info en mode capture d’images fixes
A1 à A14 et B1 apparaissent lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
Seul B1 apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A4 A5 A6
A7 A8
38
A1
A2
10 M
200
A9
A10
A11
A12
B1
A3
B2
B3
AUTO
1/250
F3.5
+1.0+1.0
02/02/2009
14:25
A13 A14
Mode de prise de vue (p.63)
Icône Priorité visage (p.65)
Stabilisat° électronique (p.73)
Mode flash (p.89)
Mode d’entraînement
(p.83, p.84)
A6 Mode centre (p.91)
A7 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.71)
A8 État de la mémoire (p.36)
A1
A2
A3
A4
A5
A9 Capacité de stockage
des images restantes
A10 Témoin d’usure de la pile (p.29)
A11 Pixels enregistrés (p.93)
A12 Sensibilité (p.96)
A13 Correction IL (p.95)
A14 Réglage de l’impression
de la date (p.98)
B1 Mire de mise au point (p.60)
B2 Vitesse d’obturation
B3 Ouverture
* A3 indique l’état de la stabilisation électronique.
: Apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur Auto
et que le déclencheur est amené à mi-course.
l : Apparaît toujours lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur Arrêt.
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue
sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est
sélectionné (p.67).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
20
e_kb477.book Page 21 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode Q. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
100 - 0026
Modifier
02/02/2009
14:25
OK
Affichage détaillé
100 - 0026
10 M
OK
200
1/250
F3.5
Modifier
02/02/2009
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
21
e_kb477.book Page 22 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage normal/Affichage détaillé en mode lecture d’images fixes
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A10 apparaissent lorsqu’Affichage normal ou Affichage
détaillé est sélectionné. Les mentions B1 à B4 n’apparaissent que
lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
A3
A1
A2
B1
B2
B3
B4
A4
100 - 0038
A5
A6
A7
A8
10 M
200
1/250
F3.5
02/02/2009
14:25
Modifier
A1 Mode lecture
A8
Q : Mode lecture d’images A9
fixes (p.111)
A2 Icône Priorité visage (p.65)
A10
A3 Icône de protection (p.129)
B1
A4 État de la mémoire (p.36)
B2
A5 Numéro de dossier (p.168)
B3
A6 Numéro de fichier
B4
A7 Témoin d’usure de la pile (p.29)
A9
A10
Icône de volume
Date et heure capturées
(p.42)
Bouton de navigation
Pixels enregistrés (p.93)
Sensibilité (p.96)
Vitesse d’obturation
Ouverture
* A2 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était
active pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A7 et A9 disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant deux secondes.
* A8 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences
vidéo. (p.107)
* A10 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes.
Sous Affichage normal ou Affichage détaillé, seul Modifier disparaît.
22
e_kb477.book Page 23 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en
cours d’utilisation.
Bouton de navigation (2)
2
Commande du zoom
Bouton de navigation (3)
3
Bouton 4/W
Bouton de navigation (4)
4
Déclencheur
5
Bouton vert/i
X, i
Bouton I
I, J
Bouton de navigation (5)
Bouton 3
MENU
OK
SHUTTER
23
e_kb477.book Page 24 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
24
e_kb477.book Page 25 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
1
Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 26
Alimentation de l’appareil ........................ 27
Installation de la carte mémoire SD ........ 32
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 36
Réglages initiaux ...................................... 38
e_kb477.book Page 26 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
1
2
26
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
e_kb477.book Page 27 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Alimentation de l’appareil
Installation des piles
1
1
Préparation de l’appareil
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium
AA ou Ni-MH AA.
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte
dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2.
2
Insérez les piles en veillant à ce que les bornes (+) et (–)
correspondent bien aux symboles (+) et (–) du logement.
Vérifiez le sens d’introduction des piles. Une mauvaise orientation
des piles risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection du logement des piles/
carte et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
27
e_kb477.book Page 28 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
1
Préparation de l’appareil
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/
de la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon
elles pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée,
il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous
tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire
lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension, attendez
une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement. Si les bornes des piles semblent
sales, essuyez-les avant de les insérer dans l’appareil.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; les piles ou l’appareil sont susceptibles de chauffer.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.30)
Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo et durée de lecture (à 23°C avec
écran allumé et piles entièrement chargées)
Capacité de stockage image*1
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo*2
Durée de lecture*2
Environ 210 images
Environ 110 min
Environ 480 min
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue
effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé
pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent
varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
28
e_kb477.book Page 29 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écran
(vert)
(vert)
(jaune)
(rouge)
[Piles épuisées]
1
Préparation de l’appareil
• En règle générale, les performances des piles peuvent être
momentanément affectées lorsque la température baisse.
Veillez à prévoir des piles de rechange lorsque vous utilisez l’appareil
dans des pays froids et gardez-les au chaud en les mettant dans votre
poche ou à l’abri dans votre manteau. Les piles dont les performances
sont affectées par des températures basses recouvrent
leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut
que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse
température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA ou Ni-MH
lorsque la température est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
État des piles
Niveau de charge suffisant.
Piles en cours de décharge.
Décharge avancée des piles.
Piles faibles.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA,
il se peut que le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement.
Le symbole de charge
peut apparaître même si les piles sont
déchargées. L’appareil peut donc s’éteindre sans avertissement
même si le symbole
est affiché.
29
e_kb477.book Page 30 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci
à un ordinateur.
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation secteur
Adaptateur secteur
1
2
Coupleur
secteur
Cordon du coupleur
secteur
Borne DC
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC du coupleur secteur.
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement des piles/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte
dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors
d’elle-même 2.
3
30
Insérez le coupleur secteur dans le logement des piles,
en veillant à ce que les bornes (+) et (–) du coupleur
correspondent bien avec les symboles (+) et (–)
du logement.
e_kb477.book Page 31 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Ouvrez la trappe de protection du coupleur secteur,
faites passer le câble à travers l’ouverture, puis fermez
la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
5
6
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon
d’alimentation du coupleur secteur soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données
sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » (p.1) et « À propos de l’adaptateur
secteur » (p.3) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC62,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
1
Préparation de l’appareil
Poussez la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans
le sens contraire de 1 jusqu’en butée, de sorte qu’elle soit bien fermée.
31
e_kb477.book Page 32 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
ci-après). Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire
SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées
dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.36).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à
« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.160) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction
de la capacité de la carte mémoire SD et du nombre de pixels
enregistrés sélectionné (p.35).
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire
SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
32
e_kb477.book Page 33 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
1
Carte mémoire SD
1
Trappe de protection
du logement de
la batterie/carte
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/
carte.
Préparation de l’appareil
Emplacement pour carte mémoire SD
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte
dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors
d’elle-même 2.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à
cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant
de l’écran.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte
n’est pas insérée comme il se doit, les images peuvent ne pas être
correctement enregistrées.
3
Fermez la trappe de protection du logement des piles/
carte et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
Retrait de la carte mémoire SD
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/
carte.
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
33
e_kb477.book Page 34 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
34
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en position
VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement
de nouvelles données sur la carte, la suppression
des données existantes et le formatage de la carte
Commutateur
écriturepar l’appareil ou l’ordinateur.
protection
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée
en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil,
retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
la lecture ou la sauvegarde d’images, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur
à l’aide d’un câble USB, des données pouvant être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à
des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant
trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires
sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace
mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet
de PENTAX.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
avec cet appareil. Reportez-vous à «Formatage de la carte mémoire SD» (p.160).
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre
carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte
elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas,
vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
e_kb477.book Page 35 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Nombre d’images enregistrables
sur la carte mémoire SD
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.93
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode
Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.101
1
Préparation de l’appareil
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD,
reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.214).
35
e_kb477.book Page 36 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
1
Préparation de l’appareil
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et
l’objectif se déploie.
Si l’écran [Language/
] ou l’écran [Réglage date] apparaît
lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué
à la p.38 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Opérations de prise de vue 1p.60
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée à la mise sous
État de la mémoire
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
38
s’affiche.
a : En présence de la carte mémoire SD,
les images sont enregistrées sur
la carte mémoire SD.
+: Si la carte mémoire SD n’est pas
02/02/2009
14:25
insérée, les images sont enregistrées
dans la mémoire intégrée.
r : Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est
en position VERROUILLAGE (p.34). Les images ne peuvent
pas être enregistrées.
36
e_kb477.book Page 37 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Mode lecture
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image,
sans prendre d’autres photos.
1
Préparation de l’appareil
En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut
que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil.
Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation
de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension,
attendez une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. Reportez-vous
à la procédure de la page p.38 pour reprendre ces réglages.
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et
sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension
en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.106
37
e_kb477.book Page 38 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de
la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.42) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.167).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.162).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
38
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
e_kb477.book Page 39 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
2
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
MENU Annuler
DST
OFF
OK
OK
Horaire d’été
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
la langue sélectionnée. Si les réglages
de [Ville résidence] et de [Hor. Été] (DST)
sont tels que souhaités, appuyez à nouveau
sur le bouton 4 pour faire apparaître l’écran
[Réglage date]. Passez à « Réglage de la
date et de l’heure » (p.42). Passez à l’étape 3
de « Réglage de la ville de résidence et
de l’horaire d’été » (p.41) si les réglages
souhaités n’apparaissent pas.
39
e_kb477.book Page 40 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
1
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Préparation de l’appareil
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton 3.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (32) pour
sélectionner [Language/
].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglage ] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section
« Réglage de l’heure monde » (1p.165).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.162).
40
e_kb477.book Page 41 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
1
Le cadre passe sur [Ville résidence].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Réglages initiaux
Français
L’écran [Ville résidence] apparaît.
Ville résidence
Paris
MENU Annuler
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la ville.
OK
OK
OK
OK
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU Annuler
6
DST
OFF
Préparation de l’appareil
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (DST).
7
8
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et
l’heure.
41
e_kb477.book Page 42 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Préparation de l’appareil
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
0:00
MENU Annuler
3
OK
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures)
ou [12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
0:00
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
MENU Annuler
42
0:00
OK
OK
e_kb477.book Page 43 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
9
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
MENU Annuler
1
0:00
OK
OK
Pressez le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur
les pages ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.167).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.162).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les
instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.165).
Préparation de l’appareil
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Réglage date
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche,
il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en
appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur
le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint
00 seconde.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée
dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste
des villes Heure monde » (p.212) pour connaître le format de sortie vidéo affecté
à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Modification du format
de sortie vidéo » (p.170) pour modifier ce paramètre.
43
e_kb477.book Page 44 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
44
e_kb477.book Page 45 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
2
Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ............................................... 46
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 52
e_kb477.book Page 46 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
1
2
2
Opérations de base
3
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
2
Déclencheur
Met l’appareil sous et hors tension (p.36).
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en
mode de capture d’images fixes. (Sauf en modes 3 et s) (p.61).
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond (p.61).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode C (Vidéo) (p.99).
3
Commande du zoom/w/x
Modifie la zone capturée (p.71).
4
Bouton Q
Bascule en mode Q (p.50).
46
e_kb477.book Page 47 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de
l’emplacement des visages (p.65). À chaque pression du bouton I,
les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage
désactivée ´ Priorité visage activée
6
Bouton de navigation
7
Modifie le mode prise de vues (p.83, p.84).
Affiche la palette du mode capture (p.63).
Change le mode de flash (p.89).
Change le mode centre (p.91).
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.18).
8
Bouton vert
9
Bouton 3
Bascule en mode 9 (vert) (p.69).
2
Opérations de base
(2)
(3)
(4)
(5)
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.52).
47
e_kb477.book Page 48 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Mode Q
1
2
2
Opérations de base
3
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
2
Déclencheur
3
Commande du zoom/f/y
Met l’appareil sous et hors tension (p.36).
Bascule en mode A (p.50).
Appuyez sur f pendant l’affichage image par image pour passer à
l’affichage quatre images puis appuyez de nouveau sur f pour passer
en mode affichage neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque
l’on appuie sur y (p.108).
Agrandit l’image lorsque l’on appuie sur y au cours de l’affichage image
par image. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur f
(p.116).
Appuyez sur f pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran
d’affichage par dossier ou calendaire (p.109).
Appuyez sur y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage
neuf images normal (p.109).
Appuyez sur y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage
neuf images normal (p.109).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo (p.107).
48
e_kb477.book Page 49 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Bouton Q
5
Bouton I
Bascule en mode A (p.50).
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance
des visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros
plan) (p.117).
6
Bouton de navigation
(2)
(45)
(2345)
7
2
Opérations de base
(3)
Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en
pause (p.107).
Affiche la palette du mode lecture (p.112). Arrête la lecture
d’une séquence vidéo (p.107).
Affiche l’image précédente ou suivante au cours
de l’affichage image par image (p.106). Vue suivante,
vue précédente, lecture arrière, lecture normale,
avance rapide et lecture arrière en accéléré pendant
la lecture de séquences vidéos (p.107).
Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom
(p.116). Sélectionne une image en affichage quatre images/
neuf images, un dossier en affichage par dossier et
une date en affichage calendaire (p.108, p.109).
Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre
créa. est utilisée (p.143).
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.18).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou
de l’affichage quatre images/neuf images (p.108, p.116).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.109).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en
affichage calendaire (p.109).
8
Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.125).
Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection
et suppression (Sélect. & suppr.) (p.126).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.109).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.109).
49
e_kb477.book Page 50 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
9
Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.52).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture (p.111).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou
de l’affichage quatre images/neuf images (p.108).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.109).
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.109).
2
Opérations de base
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise
d’images fixes, est appelé « mode A » (mode capture). Le mode
lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur
l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous
pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
50
e_kb477.book Page 51 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images
et séquences vidéo lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images et les séquences vidéo de la mémoire intégrée, vous devez
éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme
suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire
intégrée.
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte
mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et que vous le maintenez enfoncé
pendant plus de 1,2 seconde en mode A ou pendant l’affichage d’un menu,
l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Afficher image dans
mémoire intégrée], les images et les séquences vidéo enregistrées dans
la mémoire intégrée sont affichées.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez
la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.106, p.116) et
séquences vidéo (p.107), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre
images, neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire
(p.108).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez
en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher
la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent
de retirer d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
51
e_kb477.book Page 52 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images
sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
2
Opérations de base
52
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître
le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton
3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
e_kb477.book Page 53 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Au cours de l’enregistrement
Au cours de la lecture
38 38
38
100 100-0038
100-0038
0038
100-0038
07/07/2008
02/02/2009
07/07/2008
14:25
14:25
14:25
07/07/2008
02/02/2009
07/07/2008
14:25
14:25
14:25
Modifier
Edit Edit
2
MENU
Mode Enregistrt 1/2
1/3
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Stabilisat° électronique Auto
10M
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Auto
Correction IL
0.0
Vidéo
02/02/2009
Français
Nom Fichier
Date
Connexion USB PC
MENU Exit
MENU Exit
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat° électronique Auto
10M
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Auto
0.0
Correction IL
Vidéo
Français
Nom Fichier
Date
Connexion USB PC
MENU Exit
MENU Exit
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode A
1/3
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
MENU OK
OK
MENU
38 38
38
07/07/2008
02/02/2009
07/07/2008
14:25
14:25
14:25
Opérations de base
MENU
02/02/2009
ou
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
07/07/2008mode Q
02/02/2009
07/07/2008
100 100-0038
100-0038
0038
100-0038
Modifier
Edit Edit
14:25
14:25
14:25
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu.
53
e_kb477.book Page 54 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu [A Mode
Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Opérations de base
Le cadre passe sur [Stabilisat° électronique].
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat° électronique
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Auto
10M
Auto
0.0
MENU Exit
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Zone m.au point].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
La zone de mise au point change à chaque
pression sur le bouton de navigation (23).
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat° électronique
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
10M
Auto
0.0
MENU Exit
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat° électronique Auto
Pixels enreg
10M
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
MENU Annuler
6
Auto
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
des autres fonctions. Pour sortir du menu des réglages, appuyez
sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur
la page suivante.
54
e_kb477.book Page 55 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
2
Opérations de base
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
MENU Exit
: Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
: Revient à l’écran précédent avec le réglage en
cours.
MENU Annuler : Annule la sélection en cours, quitte le menu et
retourne à l’écran précédent.
55
e_kb477.book Page 56 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Liste des menus
2
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.207) pour choisir si vous voulez que
les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou
si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut
lorsque l’appareil est réinitialisé.
Paramètre
Stabilisat°
électronique
Description
Pour enregistrer des images après traitement antiflou
Page
p.73
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes
p.93
Zone m.au point
Modification de la plage de la mise au point automatique
p.92
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
p.96
Correction IL
Réglage de la luminosité globale de la photo
p.95
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés
des séquences vidéo
p.101
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé
vidéo (Movie SR)
p.102
Dét° yeux fermés
Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement
des yeux lorsque la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
p.97
Zoom numérique
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
p.72
Mémoire
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
l’appareil est hors tension
p.103
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure
pour la prise d’images fixes
p.98
Vidéo
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et
à l’enregistrement de séquences vidéo.
Utilisez le mode 9 (Vert) pour profiter de la simplicité de la prise de vue
à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu
[A Mode Enregistrt] (p.69).
56
e_kb477.book Page 57 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Menu [W Réglages]
Paramètre
Son
Description
Page
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture,
réglage du type de son de démarrage, d’obturateur,
des touches, du retardateur
p.161
Réglage de la date et de l’heure
p.162
Heure monde
Réglage de la ville de résidence et de la destination
p.165
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus et messages
p.167
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images
p.168
Connexion USB
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur
ou une imprimante)
p.169
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel
p.170
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran
p.171
Eco. d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne passe en mode économie d’énergie
p.172
Arrêt auto
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
p.173
Réinitialisation
Réinitialise les réglages autres que date et heure,
langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs
par défaut
p.175
Supprimer toutes
images
Pour supprimer simultanément l’ensemble des images
p.174
Formater
Formatage de la carte mémoire SD
p.160
2
Opérations de base
Réglage date
57
e_kb477.book Page 58 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
58
e_kb477.book Page 59 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 60
Réglage des fonctions de la prise
de vue ......................................................... 89
Enregistrement de séquences vidéo ...... 99
Sauvegarde des réglages (mémoire) .... 103
e_kb477.book Page 60 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Prise de vue images fixes
Opérations de prise de vue
L’Optio E70 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue
pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est
consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard
(réglages initiaux par défaut).
Interrupteur général
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Commande
du zoom/w/x
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est
appelé, dans le présent manuel, mode de capture d’images fixes.
2
Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
38
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
02/02/2009
14:25
Mire de mise au point
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement
du visage est activée et l’image de
reconnaissance du visage apparaît (p.65).
60
Il est possible de modifier la zone capturée
en pressant la commande du zoom/w/x
vers la droite ou la gauche (p.71).
x (droite)
agrandit le sujet.
w (gauche) élargit la zone capturée
par l’appareil.
38
02/02/2009
14:25
Image d’identification de
l’emplacement du visage
e_kb477.book Page 61 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Pressez le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire
de reconnaissance du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet
à la bonne distance.
4
38
AUTO
1/250
F4.6
02/02/2009
14:25
Appuyez sur le déclencheur à fond.
• Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 (Vert) mode et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.69).
• Lorsque la stabilisation électronique est activée, la fonction anti-bougé
se déclenche avant que l’Affich. Immédiat de l’image apparaisse.
Quelques secondes sont nécessaires avant l’affichage immédiat.
3
Opérations de prise de vue
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche sur l’écran pendant deux secondes (Affich. Immédiat)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée.
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire,
la mire est blanche.
61
e_kb477.book Page 62 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
3
Pression
à mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Opérations de prise de vue
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis
cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Détection du clignement des yeux
Si l’appareil détecte que les yeux du sujet sont fermés alors que la fonction
de reconnaissance du visage (p.65) est activée, le message [Yeux fermés
détectés] apparaît au cours de l’affichage immédiat.
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.65) n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même
si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection
du clignement peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement
des yeux (p.97).
62
e_kb477.book Page 63 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage du mode de prise de vue
L’Optio E70 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui
vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences
vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode
approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
Bouton de
navigation
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode de prise de vue.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans
la palette du mode capture, les instructions
relatives au mode de prise de vue
sélectionné apparaissent.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Paysage
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK OK
MENU Annuler
Opérations de prise de vue
Bouton 4
38
02/02/2009
14:25
Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode de prise de vue sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise
de vue » (p.200).
63
e_kb477.book Page 64 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Dix-huit modes sont disponibles.
Mode prise de vue
Description
Programme image Sélectionne automatiquement le mode scène
b auto
le plus approprié.
3
p.67
Opérations de prise de vue
R Programme
Mode de base pour prendre des photos.
Plus. fonct. réglables avec ce mode.
p.68
A Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
p.74
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
p.74
o
Portrait (buste)
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique. Fixé à h de pixels.
p.76
C Vidéo
Enregistrement de vidéos.
p.99
H Paysage
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
—
I
Fleur
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur.
—
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
p.76
Q Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
p.80
\ Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
p.80
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
p.74
c Digital SR
R
Enfants
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés.
p.77
Y
Animaux
Domestiques
Idéal pour les animaux domestiques en
mouvement. Réglage selon pelage.
p.78
K
Gastronomie
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
p
—
Panorama
Assemble les images prises avec l’appareil
pour créer une photo panoramique.
p.86
Compos. Cadre
créa.
Pour photographier avec un cadre créatif.
Pixels enregistrés fixés à h.
p.81
Idéal pour couchers de soleil et lumière
aux couleurs chaudes.
p.74
F numérique
K Coucher de soleil
64
Page
e_kb477.book Page 65 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage
La fonction d’identification de l’emplacement
des visages peut identifier jusqu’à 32 visages.
Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil
affiche une mire jaune sur le visage principal
et des mires blanches sur les autres visages.
Au total, il peut afficher jusqu’à 15 mires,
dont la principale.
En appuyant sur le bouton I, vous pouvez
passer à la fonction Smile Capture qui active
automatiquement le déclencheur lorsque
votre sujet sourit (p.66).
38
02/02/2009
14:25
3
Image d’identification
de l’emplacement
du visage
Lorsque plusieurs
visages sont identifiés
38
02/02/2009
14:25
Cadre
principal
Opérations de prise de vue
Avec l’Optio E70, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est disponible
dans tous les modes de prise de vue.
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune d’identification de
l’emplacement du visage apparaît autour du
visage sur l’écran. La mise au point est réglée
(reconnaissance AF du visage) et l’exposition
est corrigée (reconnaissance AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans la mire
d’identification de l’emplacement du visage
bouge, le cadre se déplace également et
s’ajuste à la taille du visage.
Cadre
blanc
• Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage
du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné
dans [Zone m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne
pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut
ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple
le visage identifié est trop petit.
65
e_kb477.book Page 66 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement
du visage
Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est
réglée sur Priorité visage activée. Ses valeurs défilent comme suit
à chaque fois que vous appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
3
Opérations de prise de vue
Bouton I
Pr. visage activée
Smile Capture
38
Pr.visage désactivée
38
2008/07/07
2008/07/07
Une icône indiquant soit Priorité
Capture
14:25visage activée soit Smile
14:25
apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction
d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.)
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas
être désactivée en mode b (Programme image auto), B (Portrait
nocturne), o (Portrait (buste)), P (Portrait) ou R (Enfants).
Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile
Capture activée.
• Priorité visage activée est automatiquement sélectionnée en mode
9 (Vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
o (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait) ou R (Enfants).
Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage
de l’identification de l’emplacement du visage revient au réglage
précédent.
66
e_kb477.book Page 67 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Prise de vue automatique
(mode programme image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon
les situations et les sujets.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b.
Appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Le mode b (Programme image auto) est sélectionné et l’appareil
revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification
du visage apparaît (p.65).
4
Pressez le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran devient verte et le mode
prise de vue sélectionné apparaît en partie
supérieure gauche de l’écran lorsque l’appareil
effectue la mise au point sur le sujet
à la bonne distance.
38
AUTO
1/250
F4.6
02/02/2009
14:25
Standard
Nocturne
Portrait nocturne
Paysage
Fleur
Portrait
Mouvements
67
e_kb477.book Page 68 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
(Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique
• Le mode
ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode
(Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est
, (Auto), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint).
• Lorsque le mode prise de vue est réglé sur j (Rafale), les images sont
prises en continu dans le mode de prise de vue approprié sélectionné
pour la première image.
• L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode
centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro).
3
Opérations de prise de vue
Prise de vue avec réglages personnalisés
(mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant,
vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et
pixels enregistrés.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
2
68
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
e_kb477.book Page 69 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode R (Programme) est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement
du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît
(p.63).
4
02/02/2009
14:25
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Mode Flash
, (Auto)
Zone m.au point
J (Multiple)
Mode Pr.de vues
9 (Standard)
Sensibilité
Auto
Mode centre
= (Standard)
Correction IL
±0.0
Reconnaissance
de visage
Oui
Dét° yeux fermés O (oui)
Affichage
informations
Normal
Zoom numérique
O (oui)
Stabilisat°
électronique
Auto
Imprimer la date
Arrêt
Pixels enreg
N (3648×2736)
3
Opérations de prise de vue
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise
de vue » (p.89 - p.98).
69
e_kb477.book Page 70 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Déclencheur
Bouton vert
3
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
38
Opérations de prise de vue
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné avant
le mode 9.
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et
la mire d’identification du visage apparaît (p.65).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu
[W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
70
e_kb477.book Page 71 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Commande
du zoom/w/x
Bouton de navigation
Bouton 4
Appuyez sur la commande
du zoom/w/x en mode A.
38
x (droite) agrandit le sujet.
w (gauche) élargit la zone capturée
par l’appareil.
Maintenez le bouton x enfoncé et l’appareil
passe automatiquement du zoom optique
au zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le bouton et
l’actionnez de nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
17.1 x
Barre
zoom
Rapport de
grossissement
Opérations de prise de vue
1
3
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation de l’image.
Plage du zoom Plage du zoom
intelligent*2
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 3 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
71
e_kb477.book Page 72 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels
enregistrés
z/N
6
f
h
y
i
l
3
Opérations de prise de vue
m
Zoom intelligent
Non disponible
(zoom optique 3x seulement)
Environ 3,5×
Environ 4,2×
Environ 5,3×
Environ 5,7×
Environ 6,8×
Environ 10,7×
Environ 17,1×
(comme le zoom numérique 17,1× )
Zoom numérique
Équivalent à environ
17,1×
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• i n’est disponible que pour les images panoramiques.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
- lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur z ou N
(zoom optique 3× disponible)
- en mode c (Digital SR)
- lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible.
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom
intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
72
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
e_kb477.book Page 73 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Activez O (oui) ou désactivez
P (arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Le réglage est sauvegardé.
Mode Enregistrt 2/2
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Mémoire
Imprimer la date Arrêt
MENU
4
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
3
Utilisation du mode stabilisation électronique
En mode P (Stabilisat° électronique), vous avez la possibilité
de compenser les vibrations de l’appareil lors de la prise de vue.
La stabilisation électronique est réglée sur [Auto] en réglages par défaut.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Stabilisat° électronique].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
2/2
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat°
électronique
Dét°
yeux
fermés
Pixels numérique
enreg
Zoom
Zone m.au point
Mémoire
Sensibilitéla date
Imprimer
Correction IL
Vidéo
MENU Annuler
Exit
4
5
6
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.103
Auto
Arrêt
Auto
Arrêt
0.0
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Auto] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
73
e_kb477.book Page 74 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
La stabilisation électronique n’est pas disponible dans les cas suivants :
- en mode p (Compos. Cadre créa.), F (Panorama numérique)
ou o (Portrait (buste))
- en prenant des photos en mode rafale
- lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- lors de l’utilisation du retardateur
- lorsque la sensibilité est réglée sur 1600 ou plus
- lorsque le flash déclenche une rafale d’éclairs
Lorsque la stabilisation électronique est activée, la fonction anti-bougé
se déclenche avant que l’Affich. Immédiat de l’image apparaisse.
Quelques secondes sont nécessaires avant l’affichage immédiat.
3
Opérations de prise de vue
Prises de vue en basse lumière (scène nocturne/
portrait scène nocturne/digital SR/mode coucher
de soleil)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en
basse lumière (scènes de nuit par exemple).
A
Nocturne
B
Portrait nocturne
c
Digital SR
K
Coucher de soleil
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Une sensibilité plus élevée atténue les flous dus
au bougé.
Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs
chaudes.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
74
e_kb477.book Page 75 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner A, B, c ou K.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode
capture.
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification
du visage apparaît (p.65).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors
de la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied
et/ou la fonction retardateur (p.83).
• En mode c, la sensibilité est automatiquement réglée sur Auto
et le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592 × 1944).
3
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
75
e_kb477.book Page 76 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Photographie de personnes (portrait (buste))
Les modes o (Portrait (buste)) et P (Portrait) sont idéaux pour
photographier des personnes. La reconnaissance du visage (p.65)
fonctionne dans ces deux modes de prise de vue et facilite
le centrage de la photo sur le visage du sujet.
3
o
Portrait (buste)
P
Portrait
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique.
Fixé à h de pixels.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner o
ou P puis appuyez sur
le bouton 4.
38
Le mode de prise de vue est sélectionné
02/02/2009
et l’appareil revient au mode capture.
14:25
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée
et la mire d’identification du visage apparaît (p.65).
Si l’appareil identifie un visage en mode o, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
76
e_kb477.book Page 77 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil identifie un visage en mode o, il effectue automatiquement
un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué
à l’étape 2.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction de reconnaissance du visage (p.65) est automatique pour
ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
Bouton de navigation
Opérations de prise de vue
Photographie d’enfants (mode enfants)
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R (Enfants) est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement
du visage est activée et la mire d’identification
du visage apparaît (p.65).
38
02/02/2009
14:25
77
e_kb477.book Page 78 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)
Opérations de prise de vue
Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement.
Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal
favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Y.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît.
78
e_kb477.book Page 79 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner Y, Z, Z,
a, b ou b.
Il y a deux sortes d’icônes : une icône
représentant un chat et une autre
représentant un chien. Choisir l’icône
MENU Annuler
OK
du chat ou celle du chien n’affecte en rien
le résultat de la photo ; choisissez celle
que vous préférez.
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond
le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est
sélectionné et l’appareil revient au mode
capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.65).
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
7
Pressez le déclencheur à fond.
3
38
02/02/2009
14:25
Opérations de prise de vue
5
OK
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La mire de mise au point suit le déplacement du sujet, pendant que
le déclencheur est pressé à mi-course.
La photo est prise.
79
e_kb477.book Page 80 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode surf & neige/mode mouvements)
Q
Mer & Neige
\
Mouvements
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP
jusqu’au déclenchement.
3
Déclencheur
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Q ou \.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement
du visage est activée et la mire d’identification
du visage apparaît (p.65).
4
38
02/02/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le mode mouvements est sélectionné, la mire de mise au
point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
80
e_kb477.book Page 81 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Encadrement de vos photos (mode Compos.
Cadre créa.)
En mode p (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Déclencheur
Commande
du zoom/f/y
Bouton de navigation
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner p puis appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
y
4
OK
Opérations de prise de vue
Bouton 4
3
OK
Appuyez sur y de la commande du zoom/f/y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes
suivantes.
Bouton de navigation (45)
Appuyez pour choisir un cadre
différent.
Commande du zoom /f/y (f) Appuyez sur ce bouton pour revenir
à l’affichage neuf imagettes de
l’écran de sélection du cadre puis
reportez-vous à l’étape 3 pour
choisir le nouveau cadre.
81
e_kb477.book Page 82 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît à l’écran.
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement
du visage est activée et la mire d’identification
du visage apparaît (p.65).
6
3
02/02/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Opérations de prise de vue
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode p, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et
87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres,
dont ceux par défaut.)
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio E70.
Ces cadres optionnels sont supprimés si les réglages de l’appareil sont réinitialisés
ou si les fichiers sont supprimés par ordinateur. Pour recharger les cadres
optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers depuis le CD-ROM
(S-SW87) fourni avec l’appareil (p.146).
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.143
82
38
e_kb477.book Page 83 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou
deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur
un trépied.
g
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Z
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
3
Bouton de navigation
Bouton 4
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au
moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement
du visage est activée et la mire d’identification
du visage apparaît (p.65).
3
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Mode Pr.de vues
Retardateur
MENU
Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
83
e_kb477.book Page 84 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez
sur 9.
3
Opérations de prise de vue
Prise de vue en série (mode rafale)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé.
j
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant
que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est
élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner j puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série
de photos.
Mode Pr.de vues
Rafale
MENU Annuler
84
OK
OK
e_kb477.book Page 85 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé.
• Le flash ne se déclenche pas en mode j.
• j ne peut pas être sélectionné en modes 9 (Vert), C (Vidéo),
p (Compos. Cadre créa.) ou F (Panorama numérique).
• La stabilisation électronique ne fonctionne pas en mode j.
Opérations de prise de vue
• En mode j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que
la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit
pleine.
• L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels
enregistrés.
• La mise au point et l’exposition sont verrouillées avec la première
photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.65),
elle n’est opérationnelle que pour la première image.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour
la dernière photo.
• En mode b (Programme image auto), les images sont prises
en continu avec le mode prise de vue approprié sélectionné pour
la première photographie.
3
85
e_kb477.book Page 86 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Prise de vue panoramique (mode panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou
trois images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
3
Bouton de navigation
Opérations de prise de vue
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner F.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage]
s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Lorsque l’appareil identifie un visage,
la fonction d’identification de l’emplacement
du visage est activée et l’image de
reconnaissance du visage apparaît (p.65).
1
38
02/02/2009
14 :25
14:25
86
e_kb477.book Page 87 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
7
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image
en semi-transparence et l’image en cours
se chevauchent puis appuyez sur
le déclencheur.
1 2
SHUTTER
8
2e image
OK
Exit
Prenez la troisième image.
3
Opérations de prise de vue
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence
à droite de l’écran.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
L’assemblage panoramique débute et la troisième image assemblée
apparaît.
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde et
de la troisième image, tournez l’appareil de sorte qu’il pivote
autour du bord droit du guide de prévisualisation affiché à l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image ou la seconde et la troisième
image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.65),
elle n’est opérationnelle que pour la première image.
87
e_kb477.book Page 88 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image lors de l’étape 6
ou la seconde image lors de l’étape 7, appuyez sur
le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
3
Opérations de prise de vue
88
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Enregistrer : Sauvegarde les images
Rejeter
prises et vous pouvez
Annuler
reprendre la première
OK OK
image. Lorsque cette
option est sélectionnée après la prise de la seconde
image, la première et la seconde image sont assemblées
et sauvegardées en tant que photographie
panoramique.
Rejeter :
Rejette les images prises et vous pouvez reprendre
la première image.
Annuler :
Revient à l’écran de prise de vue précédent.
e_kb477.book Page 89 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash
,
Auto
Le flash se décharge automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage.
a
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans
des lieux où l’usage du flash est interdit.
b
Flash en marche
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
3
d
Flash+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se décharge quelles que soient
les conditions d’éclairage.
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se décharge pas (a) en mode C (Vidéo) ou lorsque
le mode de prise de vue est réglé sur j (Rafale) ou lorsque le mode
centre est réglé sur s (Infini).
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez sélectionner ,.
• En mode B (Portrait nocturne) ou lorsque la reconnaissance
des visages est activée et que le flash est réglé sur ,, le mode flash
passe automatiquement sur d lorsqu’un visage est identifié.
• L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
• La stabilisation électronique ne fonctionne pas lorsque le flash
se déclenche.
89
e_kb477.book Page 90 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
Opérations de prise de vue
Le mode flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur d (Flash+Yeux rouges) est aussi
un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.142).
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.103
90
Mode Flash
Auto
e_kb477.book Page 91 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Sélection du mode centre
=
Standard
Macro
3
Hyperfocale
s
Infini
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
Mode centre
Standard
MENU Annuler
OK
OK
3
Opérations de prise de vue
q
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est de
40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à
mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de
la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un
de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez
des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan,
est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants.
Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
• Lorsque = (Standard) est sélectionné et que le sujet est à moins
de 40 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir
de 10 cm (fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche.
• Lorsque vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus
de 50 cm, l’appareil met au point automatiquement sur ∞ (Infini).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue après avoir sélectionné q,
même si le sujet n’est pas mis au point, l’appareil est capable d’effectuer
les prises de vue. Dans ce cas, l’image risque d’être floue.
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.103
91
e_kb477.book Page 92 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de la zone de mise au point
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
J Multiple
K Spot
W
1
3
Opérations de prise de vue
2
3
AF par anticipation
Mire AF classique.
La mire AF rétrécit.
Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.au point].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) afin de modifier le réglage
de la zone de mise au point.
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat° électronique Auto
Pixels enreg
10M
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• En modes C (Vidéo) et p (Compos. Cadre créa.), la zone de mise
au point ne peut pas être réglée sur W.
• En modes 9 (Vert) et b (Programme image auto), la zone de mise
au point est fixée sur J.
92
e_kb477.book Page 93 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Sélection des pixels enregistrés
Pixels enreg
Utilisation
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur
un ordinateur.
z 3648×2736
N 3648×2736
f 2592×1944
h 2048×1536
y 1920×1080
(16 : 9)
l 1024× 768
m 640× 480
Plus net
6 3072×2304
Pour des impressions au format carte postale.
Pour un aspect naturel d’expansion avec le même rapport
longueur/largeur que sur HDTV.
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés pour
les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent
nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée
dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution
de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas
besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels
enregistrés. h (2048×1536) est suffisant pour des impressions au
format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et
la taille du fichier importante. (z est supérieur à N en qualité).
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en
fonction de l’usage.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
Le réglage par défaut est N (3648 × 2736).
Écran de prise de vue/de lecture
lorsque y est sélectionné
38
Si vous sélectionnez y comme réglage des pixels
enregistrés, le rapport longueur/largeur de l’image
est 16:9 et l’écran apparaît à droite.
02/02/2009
14:25
93
e_kb477.book Page 94 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
1
2
3
4
3
Opérations de prise de vue
94
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
Capacité stockage
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
12
Stabilisat° électronique Auto
10MH
Pixels enreg
Zone m.au point 10M
7M
Sensibilité
5M
Correction IL
3M
Vidéo
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil revient au mode capture.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
9 (Vert) est fixé sur N.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
o (Portrait (buste)) ou p (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
c (Digital SR) est fixé sur f.
e_kb477.book Page 95 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
la valeur IL.
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat° électronique Auto
Pixels enreg
10M
Zone m.au point
Auto
Sensibilité
0.0
Correction IL
Vidéo
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez
une valeur positive (+). Pour diminuer
la luminosité, sélectionnez une valeur
MENU Exit
négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4
Appuyez sur le bouton 3.
3
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Correction IL].
L’appareil revient au mode capture.
La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (Vert)
ou b (Programme image auto).
Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.103
95
e_kb477.book Page 96 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
Auto
3
Opérations de prise de vue
64
100
200
400
800
1600
3200
6400
1
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil
(sensibilité entre 64 - 800).
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire
les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Sensibilité].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier la sensibilité.
Mode Enregistrt 1/2
Stabilisat° électronique
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
96
Auto
Auto
64
100
200
400
OK
OK
e_kb477.book Page 97 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé à f.
• Lorsque le mode 9 (Vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 64-800) est disponible.
• Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 64-6400) est disponible.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 1600 ou plus, la stabilisation
électronique ne fonctionne pas.
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.103
3
Cela indique si la détection des yeux fermés fonctionne lorsque
vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Dét° yeux fermés].
Activez O (oui) ou désactivez
P (arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Mode Enregistrt 2/2
Opérations de prise de vue
Réglage de la détection des yeux fermés
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Mémoire
Imprimer la date Arrêt
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui) La fonction de détection
du clignement des yeux
MENU Exit
fonctionne.
P (Arrêt) La détection du clignement des yeux ne fonctionne pas.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Détection du clignement des yeux 1p.62
97
e_kb477.book Page 98 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de la fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise
d’images fixes.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer la date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Opérations de prise de vue
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner les détails
d’impression de la date.
Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure]
ou [Arrêt].
Mode Enregistrt 2/2
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Mémoire
Date
Imprimer la date Date&heure
Heure
Arrêt
MENU Cancel
Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est
sélectionné.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date
ne peut pas être supprimée.
• La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini
à l’écran [Réglage date] (p.42).
• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent
déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.
98
e_kb477.book Page 99 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut
également être enregistré en même temps.
Déclencheur
Commande
du zoom/ w/x
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
C (Vidéo).
Vidéo
1/2
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Enregistrement de vidéos
MENU Annuler
3
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode C (Vidéo) est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
Les informations suivantes sont indiquées
1
2 3
sur l’écran.
07:34
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Durée d’enregistrement restante
4 Mire de mise au point (n’apparaît pas
02/02/2009
au cours de l’enregistrement)
14:25
:25
14
5 Icône de la fonction anti-bougé vidéo
5
4
99
e_kb477.book Page 100 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande
du zoom/w/x vers la droite ou la gauche.
x (droite)
agrandit le sujet.
w (gauche) élargit la zone capturée par l’appareil.
4
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo
enregistrée atteigne 2 Go.
• Le flash ne se déclenche pas en mode C (Vidéo).
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement,
tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant
l’enregistrement.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Vidéo), la fonction
Priorité visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner
Smile Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I avant
de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.65). Lorsque Smile
Capture est activée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre
automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet.
Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement risque
de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture
n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur
pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
3
Opérations de prise de vue
5
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.107
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez
le déclencheur.
100
e_kb477.book Page 101 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Sélection des pixels enregistrés pour
les séquences vidéo
Vous pouvez choisir parmi quatre valeurs de pixels enregistrés pour
les séquences vidéo : s, t, u et v.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets mais plus
le fichier est lourd. 30 im./s résulte en des images plus douces que
15 im./s, mais la taille du fichier augmente.
s (640×480, 30 im./s), Convient à la visualisation de l’image sur un écran
t (640×480, 15 im./s) de téléviseur ou d’ordinateur.
u (320×240, 30 im./s), Convient à l’envoi de messages électroniques ou
v (320×240, 15 im./s) pour la publication sur des sites Web.
3
Opérations de prise de vue
Le réglage par défaut est s (640×480 30 im./s).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
Durée enreg.
Pixels enreg
Movie SR
MENU Annuler
7
15:02:26
64030
64015
32030
32015
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
101
e_kb477.book Page 102 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé
vidéo)
En mode C (Vidéo), vous avez la possibilité de compenser les vibrations
de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à
la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3
2
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Movie SR].
Activez O (oui) ou désactivez
P (arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Le réglage est sauvegardé.
MENU
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
102
64030
e_kb477.book Page 103 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Sauvegarde des réglages (mémoire)
Paramètre
Description
Réglage
par
Page
défaut
Priorité visage
Mode de reconnaissance du visage réglé
à l’aide du bouton I
P
p.65
Mode Flash
Mode flash réglé à l’aide du bouton
de navigation (4)
O
p.89
Mode Pr.de vues
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton
de navigation (2)
P
p.83
p.84
Mode centre
Mode centre réglé à l’aide du bouton
de navigation (5)
P
p.91
Position zoom
Position du zoom réglée à l’aide
de la commande du zoom/w/x
P
p.71
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.96
Correction IL
Réglage [Correction IL] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.95
Zoom numérique
Réglage [Zoom numérique] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
O
p.72
DISPLAY
Le mode d’affichage des informations est
réglé avec le bouton 4/W
P
p.18
N° fichier
La numérotation se poursuit consécutivement
en cas d’utilisation d’une nouvelle carte
mémoire SD et si Oui a été sélectionné
O
—
3
Opérations de prise de vue
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours
de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours
réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors
tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui
ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors
de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut
être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau
ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans
les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels
qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres
retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque
l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également
si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
103
e_kb477.book Page 104 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
4
3
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
1/2
Opérations de prise de vue
MENU Annuler
5
6
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
104
Mémoire
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Sensibilité
OK
OK
e_kb477.book Page 105 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Lecture et
suppression
des images
Lecture des images ................................ 106
Suppression d’images ............................ 125
Branchement de l’appareil à
un équipement audiovisuel .................... 132
e_kb477.book Page 106 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Lecture des images
Lecture des images fixes
Déclencheur
Bouton Q
Bouton de navigation
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
Numéro de fichier
100 - 0038
L’appareil accède au mode Q et l’image
apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule
image dans son intégralité en mode Q
(réglage par défaut du mode Q) est appelé
affichage image par image.
Modifier
02/02/2009
14:25
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4 (p.125).
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.125
106
e_kb477.book Page 107 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez
réalisées. Le son est lu en même temps.
Commande
du zoom/w/x
Bouton Q
Bouton de navigation
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
00:30
100 - 0017
La lecture démarre.
Modifier
02/02/2009
14:25
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière en accéléré (10×)
actionnement long
Bouton de navigation (5)
Lecture en avance rapide (10×)
actionnement long
Commande du zoom/w/x (x) Augmente le volume
Commande du zoom/w/x (w) Baisse le volume
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière d’une vue à la fois.
Bouton de navigation (5)
Avance d’une vue à la fois.
Bouton de navigation (2)
Reprise de la lecture.
4
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo
que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation
(45).
107
e_kb477.book Page 108 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Pour annuler la lecture en avance rapide, appuyez longuement sur
le bouton de navigation (5). Pour annuler la lecture arrière en accéléré,
appuyez longuement sur le bouton de navigation (4). L’appareil repasse
en lecture arrière ou en lecture normale.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Affichage quatre images, affichage neuf images,
affichage par dossier et affichage calendaire
Affichage quatre images/Affichage neuf images
4
Lecture et suppression des images
108
Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images
capturées.
Commande
du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
En mode Q, appuyez sur f de la commande
du zoom/f/y.
Une page comportant quatre vignettes apparaît. Les images défilent
quatre par quatre. Appuyez sur f de nouveau pour afficher une page
comportant neuf vignettes. Les images défilent également neuf par
neuf. Appuyez sur y sur la commande du zoom/f/y pour repasser
au mode d’affichage image par image à partir du mode quatre images,
et au mode d’affichage quatre images à partir du mode neuf images.
e_kb477.book Page 109 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer le cadre. Lorsque au moins
cinq images ont été sauvegardées pour
l’affichage à quatre images ou au moins
dix images l’affichage à neuf images,
si vous choisissez l’image 1 et appuyez
sur le bouton de navigation (24), la page
qui précède apparaît. De même, si vous
choisissez l’image 2 et appuyez sur
le bouton de navigation (35), la page
qui suit apparaît.
Vue
1
2
Sélect. & suppr.
100-0010
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
(Aucune icône) Image fixe
C
Séquence vidéo (la première vue apparaît)
Passage à l’affichage par dossier ou calendaire
En affichage neuf images, appuyez sur f de la commande du zoom/f/y
pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur
le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage
calendaire et inversement.
1
En mode Q, appuyez sur f de la commande
du zoom/f/y.
L’affichage passe en mode quatre images. Appuyez à nouveau sur f
pour passer en mode neuf images.
2
Lecture et suppression des images
Appuyez sur le bouton 4 ou 3 pour passer en affichage image
par image de l’image sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur pour
basculer en mode A.
4
Appuyez sur f de la commande du zoom /f/y.
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
109
e_kb477.book Page 110 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage par dossier
Apparaît la liste des dossiers avec
les images enregistrées.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4 ou sur y
de la commande du zoom/f/y
pour basculer l’affichage des images du
dossier sélectionné en mode neuf images.
Affichage calendaire
4
Lecture et suppression des images
110
Vue
100
101
103
104
102
100_0707
Vue
Les images enregistrées sont affichées
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1
2
3
4
5
6
7
par date, sous forme de calendrier.
11
8
9
12
13
14
10
La première image enregistrée à
15
16
17
18
19
20
21
une certaine date apparaît pour
22
23
24
25
26
27
28
cette date sur le calendrier.
Déplacez le cadre vers une date différente
02. 2009
à l’aide du bouton de navigation (2345).
Appuyez sur y de la commande
du zoom/f/y pour afficher les images
d’une date en affichage neuf images.
Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer
en affichage image par image de la première image enregistrée
à cette date.
• En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3
pour basculer vers l’affichage neuf images.
• Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course en
affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer en mode A.
e_kb477.book Page 111 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation de la fonction de lecture
En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher
Palette du mode lecture.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous
suffit de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis d’appuyer sur le bouton 4.
100 0038
100-0038
02/02/2009
14:25
Modifier
4
Diaporama
Redéfinir
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés.
OK OK
Annuler
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
OK OK
Annuler
MENU
MENU
SHUTTER
OK
Déclencheur pressé
à mi-course
38
02/02/2009
14:25
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
Pixels enreg
MENU Annuler
Lecture et suppression des images
MENU
7M
OK
OK
Accède à l’écran de
la fonction de lecture
sélectionnée.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode lecture,
une aide pour la fonction sélectionnée s’affiche.
111
e_kb477.book Page 112 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Palette du mode lecture
Mode lecture
u
Diaporama
n Redéfinir
o Recadrage
p
Copie d’images
s
Rotation d’image
Filtre numérique
4
Lecture et suppression des images
112
p
Compos. Cadre créa.
Z Atténuat° yx rouges
Z Protéger
r
DPOF
Favorite
]
Restaurat° de l’img.
Description
Pr lecture en continu des images.
Effets de son & écran peuvent être réglés.
Pour modif. pixels enreg. & niveau de
compression pour réduire taille du fichier.
Pour recadrer des images à la dimension
souhaitée. Enregistr. une nouvelle image.
Copie d’images entre mémoire intégrée
et carte mémoire SD.
Pour faire pivoter les images. Utile pour
visionner les img. verticales sur TV.
Application de filtres numériques tels que
filtres couleurs ou brillance.
Pour ajouter 1 cadre créatif à l’image.
Sélectionner pour écraser ou enregistrer
un nouveau fichier.
Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas
fonction. dû à la condition des images.
Protège image d’effacement accidentel.
On peut les effacer en formatant.
Pour effect. réglages d’impression des
images. Utile lors de l’impression en labo.
Image enrg. comme Favorite et copiée dans
la mémoire interne au format 640x480.
Permet de restaurer les images supprimées
par inadvertance.
Page
p.113
p.136
p.137
p.147
p.115
p.139
p.143
p.142
p.129
p.149
p.118
p.128
e_kb477.book Page 113 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
Diaporama
4
4
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause.
Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
5
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que
le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et
sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Lecture et suppression des images
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés.
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner u (Diaporama).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage des conditions du diaporama apparaît.
113
e_kb477.book Page 114 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Intervalle].
Intervalle
Effet d'
d'écran
cran
Effet sonore
MENU
5
3sec
Volet
OK
Démarrer
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez parmi [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
Lecture et suppression des images
7
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Effet d’écran].
Après avoir sélectionné [Effet d’écran], appuyez sur le bouton
de navigation (5). Un menu déroulant apparaît affichant les éléments
suivants. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
Damier
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné
Arrêt
8
9
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers
la droite
Aucun effet
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Effet sonore].
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Sauf lorsque l’ [Effet d’écran] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir
de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez
d’une image à l’autre.
10
114
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet
sélectionnés.
e_kb477.book Page 115 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe
quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant
de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré.
Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours
de lecture d’une séquence vidéo, vous pourrez passer à l’image
suivante.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes
avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs
de [Intervalle] ou [Effet d’écran].
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.132
Rotation de l’image
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner s (Rotation d’image) et appuyez
sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche
ou 180°).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis
appuyez sur le bouton 4.
Lecture et suppression des images
1
4
L’image retournée est sauvegardée.
MENU Annuler
OK
OK
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas
être enregistrées dans cet état.
115
e_kb477.book Page 116 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
Commande
du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
1
4
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que
vous souhaitez agrandir à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur y de la commande
du zoom/f/y.
L’image est grossie (de 1,1× à 10×).
Maintenez votre pression sur y de
la commande de zoom/f/y pour faire
varier le grossissement en continu.
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide
Guide
qui se trouve en bas à gauche de l’écran
pour vérifier quelle partie de l’image est
grossie.
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345)
Déplace la position de grossissement
Commande du zoom/f/y (y)
Augmente la taille de l’image (max. ×10)
Commande du zoom/f/y (f)
Réduit la taille de l’image (min. ×1,1)
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
116
2.0×
2.0
e_kb477.book Page 117 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan)
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur
le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si Reconnaissance
du visage était actif lors de la prise de vue.
1
Accédez au mode Q puis
choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du
bouton de navigation (45).
100-0001
2
Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image
puis appuyez sur le bouton I.
L’image est agrandie autour du premier
visage identifié lors de la prise de vue.
1/2
Si plusieurs visages ont été identifiés à
la prise de vue, ils sont agrandis à chaque
pression sur le bouton I, dans l’ordre de
leur reconnaissance lors de la prise de vue.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Les images et les séquences vidéo favorites ne peuvent afficher
les visages en gros plan.
4
Lecture et suppression des images
02/02/2009
14:25
Modifier
• Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages
en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage
identifié lors de la prise de vue.
• Appuyez sur y de la commande du zoom/f/y en cours d’affichage
des visages en gros plan pour passer à la lecture zoom ; l’image
apparaît à un coefficient de grossissement équivalent ou légèrement
supérieur. Appuyez sur f de la commande du zoom/f/y pour revenir
à la lecture zoom ; l’image apparaît à un coefficient de grossissement
équivalent ou légèrement inférieur.
117
e_kb477.book Page 118 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Enregistrement des images comme Favorites
Vous pouvez copier vos images favorites dans le dossier FAVORITE
qui s’avère facile à lire. Les images enregistrées comme favorites
portent un x en partie supérieure gauche de l’écran.
1
Accédez au mode Q et appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
2
Sélectionnez q (Favorite) à l’aide
du bouton de navigation
(2345).
4
Favorites
Lecture et suppression des images
Image enrg. comme Favorite
et copiée dans la mémoire
interne au format 640x480
OK OK
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection d’enregistrement
ou de lecture des images apparaît.
Lecture des Favorites
Enregist.comme Favorite
MENU
4
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Enregist.comme Favorite] puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection d’enregistrement des images favorites apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) afin de sélectionner
une image puis utilisez le bouton
de navigation (3) pour cocher
Favorite P.
100 - 0001
Enregistrer cette image
comme Favorite
Favorites
OK Enregist.comme
MENU Exit
000/100
Favorite
Appuyez sur le bouton 3 pour cesser
d’enregistrer l’image comme Favorite.
Pour annuler la sélection, appuyez sur le bouton de navigation (2).
118
e_kb477.book Page 119 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
6
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sont enregistrées comme favorites, et le menu prend fin.
• Les images prises en mode y, les images panoramiques, les
séquences vidéo et les images prises avec un autre appareil ne
peuvent être enregistrées comme favorites.
• Les images enregistrées comme favorites sont stockées dans le dossier
FAVORITE dans la mémoire intégrée. Lorsqu’une erreur survient
et que la mémoire intégrée est formatée, le dossier FAVORITE est
également supprimé.
• Les fichiers sont automatiquement renommés lorsque le nom du fichier
parvient à FVRP9999.JPG, toutefois, l’opération est longue.
N’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas les piles pendant le processus
de modification du nom, faute de quoi vous risquez d’endommager
les fichiers d’images qui ne pourront être lus ultérieurement.
Lecture des images favorites
Permet de lire les images du dossier FAVORITE.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Favorite).
4
Lecture et suppression des images
• Les images favorites sont enregistrées avec un nombre de pixels
de m (640×480).
• L’enregistrement de grands nombres d’images à la fois risque de ralentir
les temps de traitement. (Le nombre maximum de fichiers d’images
pouvant être enregistrés simultanément correspond à 100.)
• Lorsque le nom du fichier d’images favorites parvient à FVRP9999.JPG,
le nom des fichiers des images déjà sauvegardées à ce stade sera
renommé sous 0001 et ainsi de suite. L’ordre des images reste inchangé.
Favorites
Image enrg. comme Favorite
et copiée dans la mémoire
interne au format 640x480
OK OK
MENU Annuler
119
e_kb477.book Page 120 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection d’enregistrement
ou de lecture des images apparaît.
Lecture des Favorites
Enregist.comme Favorite
MENU
4
4
Lecture et suppression des images
120
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Lecture
des Favorites] puis appuyez
sur le bouton 4.
La première image enregistrée comme
favorite apparaît.
Appuyez sur le bouton 4 pour commencer
le diaporama.
Appuyez sur le bouton 3 pour terminer
la lecture des images favorites.
OK
OK
1/100
MENU
OK
START
Lecture des images favorites en diaporama
Appuyez sur le bouton 4 pendant la lecture des images favorites pour lancer
le diaporama des images favorites. Le diaporama s’achève après lecture
de toutes les images favorites.
Le guide des boutons à utiliser en cours de lecture du diaporama est le suivant :
bouton 4 : met le diaporama en pause
déclencheur : bascule en mode A
interrupteur général : met fin au diaporama et met l’appareil hors tension
tout autre bouton : met fin au diaporama et l’écran repasse en affichage image
par image pour l’image favorite
e_kb477.book Page 121 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Lecture et suppression des images
• Appuyez sur le bouton y de la commande
de zoom/f/y pendant l’affichage image
par image pour passer en mode quatre
images. Appuyez à nouveau sur le bouton
y pour passer en mode neuf images.
• Appuyez sur le bouton f pendant
l’affichage du mode neuf images pour
Sélect. & suppr. 100-0001
repasser au mode quatre images, et
appuyez à nouveau sur le bouton f
pour repasser au mode image par image.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pour les images
enregistrées comme favorites.
- fonction PictBridge
- fonctions de la palette du mode lecture
- lecture en mode Q normal
• Ne fonctionne pas avec les images enregistrées comme favorites
ou le dossier FAVORITE de votre ordinateur. L’image peut s’avérer
impossible à lire.
121
e_kb477.book Page 122 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Suppression des images favorites
Permet de supprimer toutes les images du dossier FAVORITE.
Suppression d’une seule image favorite
1
Entrez dans l’écran de lecture des images favorites.
(« Lecture des images favorites » 1 p.119)
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir
l’image favorite que vous souhaitez supprimer et
appuyez sur le bouton i.
L’écran permettant de sélectionner [Supprimer] ou [Annuler] apparaît.
4
Lecture et suppression des images
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer].
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’image favorite sélectionnée est supprimée, et l’affichage repasse
en mode image par image des images favorites ou le message
Pas d’image apparaît.
Suppression de toutes les images favorites
1
Entrez dans l’écran de lecture des images favorites.
(« Lecture des images favorites » 1 p.119)
2
Appuyez deux fois sur le bouton i.
L’écran permettant de sélectionner [Supprimer toutes images]
ou [Annuler] apparaît.
122
OK
e_kb477.book Page 123 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer toutes images].
Supprimer toutes images
Toutes les images sont
supprimées de la mémoire
Supprimer toutes images
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images favorites sont supprimées et le message
Pas d’image apparaît.
Suppression des images favorites sélectionnées
Entrez dans l’écran de lecture des images favorites.
(« Lecture des images favorites » 1 p.119)
2
Appuyez sur f de la commande du zoom /f/y.
Quatre vignettes apparaissent. Appuyez à nouveau sur le bouton f
pour passer en mode neuf vignettes.
3
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
que vous souhaitez supprimer
et appuyez sur le bouton 4.
O apparaît sur les images et les fichiers
MENU Annuler
sont sélectionnés.
Supprimer OK
Si vous sélectionnez une image et appuyez
sur y de la commande de zoom/f/y, l’image sélectionnée apparaît
en affichage image par image aussi longtemps que la commande est
maintenue enfoncée, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez
réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage quatre ou
neuf images lorsque vous relâchez le bouton.)
5
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton i
L’écran permettant de sélectionner [Sélect. & suppr.] ou [Annuler]
apparaît.
123
e_kb477.book Page 124 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
Suppression de toutes
les images sélectionnées
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
7
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images favorites sélectionnées sont supprimées, et l’affichage
repasse en mode quatre/neuf images des images favorites ou bien
le message Pas d’image apparaît.
4
Lecture et suppression des images
124
Les images favorites ne sont pas compatibles avec le mode Restauration
de l’image. Enregistrez de nouveau l’image d’origine comme favorite
pour pallier à toute suppression accidentelle d’une image favorite.
Si vous appuyez sur le bouton 4 pendant l’affichage du message
Pas d’image, l’affichage repasse en palette du mode lecture.
e_kb477.book Page 125 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Suppression d’images
Suppression d’images comportant des erreurs ou non nécessaires.
Suppression des images par inadvertance
Les images effacées peuvent être restaurés avec l’Optio E70 (p.128).
Les images effacées peuvent être restaurées même si l’appareil a été mis hors
tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée.
Cependant, les images et fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après
des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement
de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF,
redéfinition, recadrage ou formatage des images.
4
Vous pouvez supprimer une seule image.
Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (p.129).
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
1
2
Lecture et suppression des images
Suppression d’une seule image
Accédez au mode Q et choisissez l’image que
vous souhaitez supprimer à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
125
e_kb477.book Page 126 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer].
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
Restauration des images supprimées 1p.128
4
Suppression des images sélectionnées
Lecture et suppression des images
Vous pouvez supprimer plusieurs images sélectionnées en même temps
à partir de l’affichage quatre ou neuf images.
Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
Commande
du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
1
En mode Q, appuyez sur f de la commande
du zoom/f/y.
Quatre vignettes apparaissent. Appuyez à nouveau sur le bouton f
pour passer en mode neuf vignettes.
126
e_kb477.book Page 127 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
2
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images.
Sélect. & suppr.
3
100-0010
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
que vous souhaitez supprimer
et appuyez sur le bouton 4.
4
Appuyez sur le bouton i.
Une boîte de confirmation apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
Suppression de toutes
les images sélectionnées
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
6
OK
4
Lecture et suppression des images
O apparaît sur les images et les fichiers
MENU Annuler
sont sélectionnés.
Supprimer OK
Si vous sélectionnez une image et appuyez
sur y de la commande de zoom/f/y, l’image sélectionnée apparaît
en affichage image par image aussi longtemps que la commande est
maintenue enfoncée, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez
réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage quatre ou
neuf images lorsque vous relâchez le bouton.) L’affichage image par
image des images protégées est néanmoins impossible.
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sélectionnées sont supprimées.
127
e_kb477.book Page 128 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Restauration des images supprimées
Vous pouvez restaurer des images prises avec cet appareil puis effacés.
Après la suppression d’une image, des opérations d’écriture de données
comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection
des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage,
formatage ou le retrait de la carte mémoire SD, le message [Pas d’image
à traiter] apparaît lors de l’étape 3 et les images ne peuvent plus être
restaurées.
1
4
Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Lecture et suppression des images
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
] (Restaurat° de l’img.).
Restaurat° de l'img.
Permet de restaurer les
images supprimées par
inadvertance
OK OK
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le nombre d’images récupérables apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Restaurer].
5 image(s)
Désirez-vous les restaurer?
Restaurer
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
La suppression des images est annulée et les fichiers sont restaurés.
• Les images restaurées ont le même nom de fichier qu’avant
leur suppression.
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 imagettes supprimées.
128
e_kb477.book Page 129 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Protection des images contre la suppression
(protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images
enregistrées.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
Protéger
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image]
ou [Toutes les images] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Choisir une image].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protéger cette image] apparaît. Pour protéger
une autre image, utilisez le bouton de navigation (45)
et sélectionnez l’élément voulu.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Protéger].
4
Lecture et suppression des images
Protège les img contre la
la suppression. Formater
efface tout malgré cela
OK OK
MENU Annuler
100 - 0017
Protéger cette image
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
OK
129
e_kb477.book Page 130 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est protégée.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage
de la protection.
• Y apparaît sous le numéro de fichier sur les images protégés
pendant la lecture.
• Le nombre maximum d’images que vous pouvez protéger
consécutivement avec [Choisir une image] ne peut être
supérieur à 99.
Pour protéger toutes les images
4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
Lecture et suppression des images
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Z (Protéger).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image]
ou [Toutes les images] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Toutes les images].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Protéger].
Protéger toutes les
images
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
130
OK
e_kb477.book Page 131 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
7
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont protégées.
Les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte
mémoire SD (p.160).
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage
de la protection sur l’ensemble des images.
4
Lecture et suppression des images
131
e_kb477.book Page 132 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Branchement de l’appareil à
un équipement audiovisuel
Le câble AV (I-AVC7) fourni vous permet de visualiser vos images sur
un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple.
Veillez à ce que l’appareil et le téléviseur soient hors tension avant
de procéder au raccordement.
Entrée externe
Borne
PC/AV
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
4
Lecture et suppression des images
Jaune
1
Connectez le câble AV à la borne PC/AV.
Lors du branchement du câble AV, la
de la borne PC/AV de l’appareil.
2
Blanc
doit être dirigée vers la 4
Raccordez les autres extrémités du câble AV (jaune : vidéo,
blanc : audio) à l’entrée vidéo et à l’entrée audio
de l’équipement audiovisuel.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
3
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé
de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous
au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo
appropriée pour raccorder l’appareil photo.
132
e_kb477.book Page 133 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Mettez l’appareil sous tension.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers de séquence
vidéo risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère
de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier
le réglage (p.170).
• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à
un équipement audiovisuel.
• Le volume ne peut pas être réglé depuis la commande du zoom/w/x
tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
4
Lecture et suppression des images
133
e_kb477.book Page 134 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
134
e_kb477.book Page 135 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Édition et impression
d’images
Édition d’images ..................................... 136
Réglage de l’impression (DPOF) ........... 149
Impression avec PictBridge ................... 152
e_kb477.book Page 136 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Édition d’images
Modification de la taille d’image (redéfinir)
Si vous changez la taille d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir
moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre
vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est
saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales
pour libérer de l’espace.
• Les images prises avec y, les images panoramiques et les séquences
vidéo ne peuvent pas être redimensionnées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité
supérieure à celles de l’image d’origine.
5
1
Édition et impression d’images
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe
que vous souhaitez redéfinir à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
n (Redéfinir).
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la taille apparaît.
136
Redéfinir
e_kb477.book Page 137 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Sélectionnez [Pixels enreg].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la taille.
Pixels enreg
7M
MENU Annuler
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle
image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
5
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Recadrage d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et
sauvegarder l’image recadrée comme image séparée.
Les images prises avec y, les images panoramiques et les séquence
vidéo ne peuvent être recadrées.
1
2
Édition et impression d’images
OK
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez recadrer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
137
e_kb477.book Page 138 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
o (Recadrage).
Recadrage
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img.
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La plage maximum de recadrage est indiquée à l’écran par un cadre vert.
Le recadrage ne peut être effectué dans cette zone.
5
Choisissez les conditions
de recadrage.
5
Édition et impression d’images
138
MENU
OK
Les opérations suivantes déplacent
Annuler
OK
le cadre vert et définissent la zone
de recadrage à l’écran.
Commande du zoom/f/y
Modifie la taille de la partie
recadrée
Bouton de navigation (2345) Permet de recadrer l’image sur
sa partie supérieure ou inférieure,
sur la gauche ou sur la droite
Bouton vert
Fait pivoter le cadre de recadrage
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement
selon la taille de la partie recadrée.
e_kb477.book Page 139 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation des filtres numériques
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et
de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
Filtre N&B
Traite l’image à l’aide du filtre N&B.
Filtre sépia
Traite l’image à l’aide du filtre sépia.
Filtre couleurs
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Filtre Brillance
Ajuste la luminosité de l’image.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que
vous souhaitez modifier à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Filtre numérique).
Filtre numérique
Application de filtres
numériques tels q. filtres
couleurs ou brillance
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre numérique
apparaît.
1 Filtre N&B
2 Filtre sépia
3 Filtre couleurs
4 Filtre brillance
4 3 2 1
MENU Annuler
OK
Édition et impression d’images
3
5
OK
139
e_kb477.book Page 140 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Sélection d’un filtre N&B, sépia ou doux
5
Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton
de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle
image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
5
OK
Édition et impression d’images
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées avec le filtre sont enregistrées avec le même nombre
de pixels enregistrés et le même niveau de qualité que l’image originale.
Sélection d’un filtre couleurs
5
6
Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour ajuster l’effet.
Le filtre extraction de couleur change dans
l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton de navigation (5) : rouge,
rose, violet, bleu, vert et jaune.
7
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle
image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
140
e_kb477.book Page 141 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées avec le filtre sont enregistrées avec le même nombre
de pixels enregistrés et le même niveau de qualité que l’image originale.
Sélection du filtre brillance
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour ajuster l’effet.
La brillance augmente chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de navigation (5)
et diminue à chaque pression sur le bouton
de navigation (4).
7
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle
image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
5
Édition et impression d’images
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le filtre numérique que vous souhaitez utiliser.
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
OK
141
e_kb477.book Page 142 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées avec le filtre sont enregistrées avec le même nombre
de pixels enregistrés et le même niveau de qualité que l’image originale.
Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises
avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la fonction
du filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez
cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyiez
sur le bouton 4.
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec
les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
1
5
Édition et impression d’images
142
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que
vous souhaitez corriger à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Atténuat° yx rouges).
Atténuat° yx rouges
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img.
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle
image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
e_kb477.book Page 143 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour
les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où
il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil.
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes.
90 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image à laquelle
vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
p (Compos. Cadre créa.).
Édition et impression d’images
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
5
Compos. Cadre créa.
Pr ajout. 1 cadr. Créatif
à l'img. Sélect. pr écras.
Ou enreg. un nveau fich.
OK OK
MENU Annuler
143
e_kb477.book Page 144 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un cadre.
y
6
OK
OK
Appuyez sur y de la commande
du zoom/f/y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez
f
OK OK
selon l’une des méthodes suivantes.
Bouton de navigation (45)
Appuyez pour choisir un cadre
différent.
Commande du zoom/f/y (f) Appuyez sur ce bouton pour
revenir à l’affichage neuf images
de l’écran de sélection du cadre
puis reportez-vous à l’étape 5
pour choisir le nouveau cadre.
5
Édition et impression d’images
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’ajustement de la position et
de la taille du cadre apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour ajuster la position de l’image et utiliser
la commande du zoom/f/y pour agrandir
ou réduire l’image.
8
MENU
OK
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle
image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
144
e_kb477.book Page 145 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés.
La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être
utilisée pour les images prises avec y, les images panoramiques,
les séquences vidéo ou les images dont la taille est inférieure à h.
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
5
Édition et impression d’images
145
e_kb477.book Page 146 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio E70.
Ils sont supprimés si les réglages de l’appareil sont réinitialisés ou si les fichiers
de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur. Pour recharger les cadres
optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87)
fourni avec l’appareil.
Copie des cadres
1
2
5
3
Édition et impression d’images
4
5
6
7
8
Retirez la carte mémoire SD de l’appareil.
Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres seront
copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée.
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB
(I-USB7) fourni.
Reportez-vous au chapitre 7 du Manuel de branchement
aux ordinateurs concernant les instructions permettant
de raccorder l’appareil à un ordinateur.
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre,
cliquez sur [Annuler].
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur
[Exit].
Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire
racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un.
Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME
du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME
de l’appareil (disque amovible).
Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.
Reportez-vous au chapitre 7 du Manuel de branchement aux ordinateurs
concernant les instructions permettant de raccorder le câble.
• Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et
sur la carte mémoire SD mais un nombre important de cadres
peut ralentir le processus.
146
e_kb477.book Page 147 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation d’un nouveau cadre
Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre
source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD
avec cet appareil.
• Pour de plus amples informations concernant le téléchargement,
reportez-vous au site Web de PENTAX.
Copie d’images
Vous pouvez copier des images de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible
que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Aidez-vous du bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
p (Copie d’images).
Copie d'images
Copie d'images entre
mémoire intégrée et carte
mémoire SD
OK OK
MENU Annuler
3
Édition et impression d’images
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
147
e_kb477.book Page 148 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
L’ensemble des images de la mémoire intégrée est copié en bloc
sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous
qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [2}{].
SD
SD
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont copiées.
5
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
Édition et impression d’images
Les images sélectionnées sur la carte mémoire SD sont copiées vers
la mémoire intégrée, les unes après les autres.
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
Sélectionnez le fichier image que
vous souhaitez copier à l’aide
du bouton de navigation (45).
100 - 0017
Copier cette image dans
une autre mémoire
MENU Annuler
7
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est copiée.
Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
148
OK
e_kb477.book Page 149 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer
des données d’impression sur des photos prises par un appareil
numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent
être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide
d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour
les séquences vidéo.
Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.98), ne réglez
pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez
O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.
Impression d’images uniques
5
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants.
1
Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton de navigation Q en mode (3).
La palette du mode lecture apparaît.
2
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du
bouton de navigation (2345).
DPOF
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
OK OK
MENU Annuler
3
Édition et impression d’images
Exemplaires
Date
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image]
ou [Toutes les images] apparaît.
149
e_kb477.book Page 150 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Choisir une image].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez
le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P)
s’affichent.
5
6
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
7
Utilisez le bouton vert pour
spécifier si la date doit ou
non apparaître.
O(Oui) La date est imprimée.
P (Arrêt) La date n’est pas imprimée.
Pour poursuivre la définition des données
d’impression DPOF, utilisez le bouton
de navigation (45) pour choisir une autre
image puis répétez les étapes 6 et 7.
8
00
OK
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
01
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’affichage revient au menu DPOF.
150
OK
OK
OK
e_kb477.book Page 151 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante
ou le laboratoire photo même si O (Oui) a été sélectionné dans
les réglages DPOF.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00]
au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez
ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images
enregistrées dans l’appareil.
1
Affichez l’écran des réglages DPOF en mode Q.
Reportez-vous aux étapes 1 à 3 à la p.149.
2
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
4
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si
la date doit ou non apparaître.
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans
« Impression d’images uniques » (p.150)
pour plus de détails sur les réglages.
5
Réglages
glages DPOF pour
ttes les images
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil
revient à l’écran des réglages DPOF.
Édition et impression d’images
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Toutes les images].
\
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique
à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre
est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
151
e_kb477.book Page 152 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Impression avec PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via
le câble USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement
depuis l’appareil, sans transiter par un ordinateur. Raccordez l’appareil
à l’imprimante puis sélectionnez les images à imprimer et le nombre
d’exemplaires sur l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel)
pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante
ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient
perdues si les piles s’épuisent alors que les deux appareils sont
connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.98), ne réglez
pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez
O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil
(comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en
fonction du modèle d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont
sélectionnées.
• L’impression de l’index des images (impression d’images multiples sur
une même feuille) ne peut pas être lancée directement depuis l’appareil.
Il convient alors de paramétrer l’impression sur une imprimante dotée
d’une fonction d’impression d’index ou de transiter par un ordinateur.
5
Édition et impression d’images
Branchement de l’appareil à l’imprimante
1
Sélectionnez [PictBridge] pour le mode [Connexion USB]
dans le menu [W Réglages].
Reportez-vous à « Changement du mode de connexion USB » (p.169).
2
3
4
152
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble
USB fourni.
Mettez l’imprimante sous tension.
e_kb477.book Page 153 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
5
Une fois l’imprimante prête,
mettez l’appareil sous tension.
Select. Mode impression
L’écran de sélection du mode d’impression
Choisir une image
apparaît.
Toutes les images
Consultez les pages suivantes.
Impression auto. DPOF
• « Impression d’images uniques » (p.153)
OK OK
• « Impression de toutes les images » (p.155)
• « Impression à l’aide des réglages DPOF » (p.156)
Impression d’images uniques
1
Dans l’écran de sélection du mode
d’impression, utilisez le bouton
de navigation (23) pour
sélectionner [Choisir une image].
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto. DPOF
2
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage apparaît.
3
4
Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton
de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à
99 exemplaires.
5
100 - 0017
Imprimer cette image
Exemplaires 0 1 Date
Date
MENU Annuler
OK
Édition et impression d’images
OK
5
Impr
Utilisez le bouton vert pour spécifier si la date doit
ou non apparaître.
O(Oui) La date est imprimée.
P (Arrêt) La date n’est pas imprimée.
153
e_kb477.book Page 154 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
Pour imprimer les photos sur l’imprimante
conformément aux réglages définis,
appuyez sur le bouton 4.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
7
Imprimer avec ce réglage?
r glage?
Format du Papier
Réglages
Réglages
Type de Papier
Réglages
Qualité
Réglages
Info Bords
MENU
Changer
OK
Impr
Impr
Appuyez sur le bouton vert.
L’écran permettant de modifier les réglages d’impression apparaît.
8
Sélectionnez [Format du Papier]
puis appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Format du Papier] apparaît.
5
Réglages
Réglages
Réglages
Réglages
MENU
Édition et impression d’images
9
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le format.
Vous pouvez uniquement choisir un format
compatible avec votre imprimante.
10
Format du Papier
Réglages
Carte
L
100×150
CartePost
4”×6”
2L
8”×10”
A4
Lettre
11”×17”
A3
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de [Format du Papier] est sauvegardé et l’écran revient sur
les paramètres d’impression.
11
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Type de Papier] et appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
154
PictBridge
Format du Papier
Type de Papier
Qualité
Info Bords
e_kb477.book Page 155 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
12
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le type de papier puis appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du [Type de Papier] est sauvegardé et l’écran retourne aux
paramètres d’impression. Réglez les options [Qualité] et [Info Bords]
conformément aux étapes 11 et 12.
Si vous sélectionnez [_Réglages] pour chaque paramètre d’impression,
les images sont imprimées conformément à la configuration
de l’imprimante.
Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge
du papier de qualité supérieure.
La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité
d’impression supérieure.
Une boîte de confirmation apparaît après la définition de chaque élément.
13
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient à la boîte de dialogue de confirmation.
14
5
Appuyez sur le bouton 4.
• Le témoin de retardateur s’allume lorsque l’appareil communique avec
l’imprimante et clignote lorsque la carte est en cours de lecture puis
durant l’impression. Ne débranchez pas le câble USB lorsque le témoin
de retardateur clignote.
• Les réglages [Format du Papier], [Type de Papier], [Qualité] et [Info
Bords] reprennent leurs valeurs par défaut à la mise hors tension
de l’appareil.
Impression de toutes les images
1
Dans l’écran de sélection du mode
d’impression, utilisez le bouton
de navigation (23) pour
sélectionner [Toutes les images].
Édition et impression d’images
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto. DPOF
OK
OK
155
e_kb477.book Page 156 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage apparaît.
3
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si
la date doit ou non apparaître.
Le nombre d’exemplaires et le réglage de
la date que vous sélectionnez s’appliquent
à toutes les images.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans
« Impression d’images uniques » (p.153)
pour plus de détails sur les réglages.
4
100 - 0017
Imprimer toutes les images
Exemplaires 0 1 Date
Total
28
Date
MENU Annuler
OK Impr
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 à 11 de « Impression d’images uniques »
(p.154) pour plus de détails sur la modification des réglages
d’impression.
5
Édition et impression d’images
5
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran
de confirmation des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression à l’aide des réglages DPOF
1
2
Dans l’écran de sélection du mode d’impression,
utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Impression auto. DPOF].
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages que vous avez effectués apparaissent.
À l’aide du bouton de navigation (45), vérifiez le nombre d’exemplaires
de chaque image, l’insertion ou non de la date et le nombre total
d’exemplaires. Reportez-vous à p.149 pour plus de détail sur
les réglages DPOF.
156
e_kb477.book Page 157 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 à 11
de « Impression d’images uniques »
(p.154) pour plus de détails sur
la modification des réglages
d’impression.
4
100 - 0017
Imprimer avec param. DPOF
Exemplaires 0 1 Date
Total
10
MENU Annuler
OK
Impr
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Déconnexion du câble de l’imprimante
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois
l’impression terminée.
Mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension.
Débranchez le câble USB de l’appareil et
de l’imprimante.
5
Édition et impression d’images
1
2
157
e_kb477.book Page 158 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
158
e_kb477.book Page 159 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
6
Réglages
Réglages de l’appareil ............................ 160
e_kb477.book Page 160 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglages de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou
dispositif numérique.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que
celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater
la carte avec l’appareil.
• La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur
se produit.
6
1
Réglages
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Formater].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
5
160
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
e_kb477.book Page 161 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et
en modifier le type.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Son].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage 1
Son obturateur 1
Son touches
1
Son retardateur 1
MENU
6
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Volume fonction.].
Réglages
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler
le volume.
Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son
de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
6
Modifiez [Volume affichage] de la même manière
qu’aux étapes 4 et 5.
161
e_kb477.book Page 162 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Changement de type de son
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Son démarrage].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner le type de son.
Choisissez parmi [1], [2], [3] ou [Arrêt].
7
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur]
de la même manière qu’aux étapes 4 et 7.
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient au menu [W Réglages].
6
Modification de la date et de l’heure
Réglages
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
162
e_kb477.book Page 163 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Selon le réglage initial ou antérieur,
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] peut être
affiché.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
0:00
MENU Annuler
OK
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
0:00
MENU Annuler
6
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
7
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
MENU Annuler
8
0:00
OK
OK
6
Réglages
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures)
ou [12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
163
e_kb477.book Page 164 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
10
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Le cadre se déplace vers l’un des éléments
Date
01/01/2009
suivants, en fonction du format de date
0:00
Heure
défini à l’étape 5.
Pour mois [MM/JJ/AA] (exemple : [01])
MENU Annuler
OK OK
Pour jour [JJ/MM/AA] (exemple : [01])
Pour année [AA/MM/JJ] (exemple : [2009])
Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été
sélectionné.
11
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
0:00
MENU Annuler
6
12
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Réglages
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année.
13
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 11.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule
respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
14
15
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio,
etc.) atteint 00 seconde.
164
OK
e_kb477.book Page 165 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure »
(p.42) et « Modification de la date et de l’heure » (p.162) servent de date
et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde,
vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre
ville de résidence (XDestination). Cette fonction est utile si vous
effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Réglage de la destination
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
Sélectionnez X (Destination)
à l’aide du bouton de navigation
(23).
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Paris
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
OFF
Réglages
4
6
DST
OFF
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
6
Modifiez la ville de destination
à l’aide du bouton de navigation
(45).
L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage
horaire de la ville sélectionnée apparaissent.
Destination
14:25
Ville
Paris
Hor. Été
Déca Hor +0:00
MENU Annuler
OK OK
165
e_kb477.book Page 166 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Hor. Été] (DST).
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
9
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage [Heure monde] est sauvegardé.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 4 de p.165 pour régler la ville
et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
6
Réglages
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Sélect, heure].
Heure monde
Sélect, heure
Destination
London
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
166
DST
DST
OFF
e_kb477.book Page 167 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
X (Destination) ou W (Ville
résidence).
X
W
7
Affiche l’heure de la ville
de destination
Affiche l’heure de la ville
de résidence
Heure monde
Sélect, heure
Destination
London
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU Annuler
DST
DST
OFF
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur
le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Lorsque X (Destination) est sélectionné
à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran
pour indiquer que la date et l’heure
de la ville de destination sont affichées
en mode A.
38
02/02/2009
20:25
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand,
anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
1
Réglages
Changement de la langue d’affichage
6
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Language/
].
167
e_kb477.book Page 168 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
4
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
5
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
Changement de la règle de nommage du dossier
6
Il est possible de remplacer la règle de nommage du dossier pour
enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date,
les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous
la date à laquelle elles ont été prises.
Réglages
Date
Standard
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format
de date est défini sur [JJ/MM/AA]
XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres)
Pris avec le réglage
du nom de dossier
[Standard].
(p. ex. 25 septembre)
DCIM
Pris avec le réglage du
nom du dossier [Date].
(p. ex. 25 septembre)
DCIM
100
100PENTX
DCIM
100
100PENTX
101
101_0925
• Vous pouvez créer jusqu’à 999 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images dans un dossier.
168
Prochaine prise de vue
également avec le réglage
du nom de dossier [Date].
(p. ex. 1°octobre)
100
100PENTX
101
101_0925
102
102_1001
e_kb477.book Page 169 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Nom Fichier].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Standard] ou [Date].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Changement du mode de connexion USB
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté
par câble USB.
Réglages
Assurez-vous que le mode de connexion USB est sélectionné avant de
brancher l’appareil à l’ordinateur ou à l’imprimante. Le réglage suivant
ne peut être effectué si votre appareil photo est connecté à l’ordinateur
ou à l’imprimante via un câble USB/AV.
6
Reportez-vous au chapitre 7 du Manuel de branchement aux ordinateurs
concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à
un ordinateur.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Connexion USB].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
169
e_kb477.book Page 170 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [PC]
ou [PictBridge].
PC
PictBridge
5
: Transfert des données
images vers un ordinateur
: Connexion de l’appareil
à une imprimante
compatible avec PictBridge
1/3
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
Connexion USB
02/02/2009
Français
PC
PictBridge
MENU Cancel
Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Ne connectez pas l’appareil à votre ordinateur quand vous
avez sélectionné [PictBridge] comme mode de connexion USB.
De même, ne connectez pas l’appareil à votre imprimante
lorsque [PC] est sélectionné.
Impression avec PictBridge 1p.152
6
Changement du système de sortie vidéo
Réglages
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la prise et la lecture d’images.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sortie vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
170
OK
OK
e_kb477.book Page 171 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
le système de sortie vidéo.
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant à l’équipement audiovisuel.
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
NTSC
PAL
5sec
3min
MENU Cancel
Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage
du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné.
Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.132
Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.212
Réglage de la luminosité de l’écran
6
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
Réglages
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Luminosité].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour régler la luminosité.
F
G
H
Sombre
Normal
Lumineux
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
NTSC
5sec
3min
MENU Cancel
Exit
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
171
e_kb477.book Page 172 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Pour économiser les piles, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsque aucune opération n’est effectuée
pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie
d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque
vous appuyez sur n’importe quel bouton.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Eco. d’énergie].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
6
Réglages
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant
l’activation du mode économie
d’énergie.
Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec],
[15sec], [5sec] ou [Arrêt].
5
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
MENU Cancel
Annuler
2min
1min
30sec
15sec
5sec
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
- en prenant des photos en mode rafale
- en mode lecture
- lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante
- lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
- lorsqu’un menu est affiché
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5sec] est sélectionné.
172
e_kb477.book Page 173 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Arrêt auto].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir le laps de temps
qui s’écoule avant la mise hors
tension automatique de l’appareil.
MENU Cancel
Annuler
5
NTSC
5sec
5min
3min
Arrêt
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages
Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt].
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
Le réglage est sauvegardé.
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
- en prenant des photos en mode rafale
- lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo
- lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante
173
e_kb477.book Page 174 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Suppression de toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images.
Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (p.129).
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Une boîte de confirmation apparaît.
6
2
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Supprimer toutes images]. Appuyez sur le bouton
de navigation (5) pour confirmer la sélection.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer
toutes images].
Supprimer toutes images
Toutes les images sont
supprimées de la mémoire
Supprimer toutes images
Annuler
OK
4
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont supprimées.
Restauration des images supprimées 1p.128
174
OK
e_kb477.book Page 175 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réinitialisation des réglages par défaut
(réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres
par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.207) pour
la réinitialisation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
NTSC
5sec
3min
6
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
Réglages
MENU Cancel
Exit
Réinitialisation
Retour aux réglages
initiaux
Réinitialisation
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
- Réglage date
- Heure monde
- Language/
- Sortie vidéo
175
e_kb477.book Page 176 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
176
e_kb477.book Page 177 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
7
Manuel
de branchement
aux ordinateurs
Prérequis ................................................. 178
Utilisation du logiciel fourni ................... 193
e_kb477.book Page 178 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Prérequis
Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées
à l’aide de votre appareil numérique sur votre ordinateur pour les afficher
et les gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM
fourni et de raccorder l’appareil numérique à votre ordinateur au moyen
du câble USB. Cette section détaille la procédure d’installation des
logiciels « ACDSee for PENTAX 3.0 » et « ACDSee 2 for Mac » fournis
ainsi que tous les autres prérequis pour profiter des images et
des séquences vidéo de votre appareil numérique sur votre ordinateur.
Logiciel fourni
Le CD-ROM (S-SW87) fourni contient le logiciel suivant.
Windows
• ACDSee for PENTAX 3.0 (logiciel de visualisation/gestion/retouche
d’images)
Macintosh
• ACDSee 2 for Mac (logiciel de visualisation/gestion d’images)
7
Manuel de branchement
178
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur branché sur une prise
secteur pour connecter l’appareil à un ordinateur. Il se peut que
des données d’images soient perdues ou endommagées si les piles
s’épuisent alors que les images sont transférées sur l’ordinateur.
Lors de l’utilisation d’un adaptateur AC, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est correctement raccordé à l’appareil.
e_kb477.book Page 179 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Configuration requise
La configuration requise pour profiter pleinement des images et
des séquences vidéo enregistrées avec votre appareil numérique
sur votre ordinateur est la suivante.
Configuration Windows requise
La connexion USB et le logiciel d’application inclus ne sont pas compatibles
avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et
Windows NT.
Connexion USB
• Système d’exploitation : Windows 2000, Windows XP, Windows
Vista (La version la plus récente
du système d’exploitation doit déjà
être installée.)
• Le port USB doit être un équipement standard
* DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0 ou
version ultérieure sont nécessaires pour lire les séquences vidéo.
* La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être
installée.
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
7
Manuel de branchement
Logiciel d’application
<ACDSee for PENTAX 3.0>
(neuf langues : allemand, anglais, chinois [traditionnel et simplifié],
coréen, espagnol, français, italien, japonais, russe)
• Système d’exploitation : Windows 2000, Windows XP ou
Windows Vista
• Unité centrale : Pentium III ou plus puissant
• Mémoire : 256 Mo minimum (512 Mo ou plus recommandés)
• Espace sur le disque dur : 100 Mo minimum (1 Go ou plus
recommandés)
• Lecteur de CD-ROM
• Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure
179
e_kb477.book Page 180 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Le CD-ROM fourni (S-SW87) n’inclut pas les versions d’Internet Explorer, Windows
Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement d’ACDSee for PENTAX 3.0.
Visitez les sites suivants pour télécharger les éléments nécessaires et les installer
ou les mettre à jour sur votre ordinateur.
• Internet Explorer
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/default.mspx
• Windows Media Player
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/default.mspx
• DirectX
http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx
Configuration Macintosh requise
Connexion USB
• Système d’exploitation : Mac OS X (ver. 10.1.2 - 10.5) (La version
la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée.)
• Le port USB doit être un équipement standard
7
Manuel de branchement
180
Logiciel d’application
<ACDSee 2 for Mac>
(six langues : allemand, anglais, espagnol, français, italien, japonais).
• Système d’exploitation : Mac OS X (ver. 10.3 - 10.5)
• Unité centrale : Power Macintosh 233 MHz ou version
plus récente
• Mémoire : 8 Mo minimum
• Espace sur le disque dur : 6 Mo minimum
• Lecteur de CD-ROM, QuickTime 4.0 ou version ultérieure
* La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être
installée.
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
e_kb477.book Page 181 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Installation des logiciels
Installation sur PC Windows
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(ACDSee for PENTAX 3.0).
• Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente
la configuration requise avant d’installer le logiciel.
• Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant
des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran de sélection de la langue de « PENTAX Software Installer »
apparaît.
Si vous utilisez Windows Vista
Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître
l’écran de sélection de la langue en procédant comme suit.
1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe].
2) Cliquez sur [Autoriser].
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
Manuel de branchement
Si l’écran de sélection de la langue de PENTAX Software Installer
n’apparaît pas
7
181
e_kb477.book Page 182 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
3
Sélectionnez une langue
sur l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee
for PENTAX 3.0 » apparaît.
4
Cliquez sur [Install] (Installer).
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées
à l’écran et saisissez
les renseignements
concernant l’inscription.
7
Manuel de branchement
182
5
Cliquez sur [Terminer].
L’installation d’ ACDSee for PENTAX
3.0 est terminée.
Cliquez ensuite sur [Exit] dans l’écran
d’installation pour fermer la fenêtre,
puis redémarrez votre ordinateur
PC Windows.
e_kb477.book Page 183 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Installation sur Macintosh
Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images (ACDSee 2 for Mac).
1
2
3
4
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87).
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install].
L’écran de sélection de la langue PENTAX Software Installer apparaît.
Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l‘écran
de sélection de la langue.
5
Sélectionnez une langue
sur l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee 2
for Mac » apparaît.
6
Cliquez sur [Install] (Installer).
7
Lorsque l’écran montré sur
la droite apparaît, cliquez
sur [Oui].
7
Manuel de branchement
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer les logiciels.
183
e_kb477.book Page 184 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
8
Cliquez sur [Fermer].
L’installation d’ACDSee 2 for Mac
est terminée.
Cliquez ensuite sur [Exit] dans l’écran
d’installation pour fermer la fenêtre.
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service,
nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit.
Merci de votre coopération.
7
Manuel de branchement
184
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
veuillez cliquer sur [Enregistrement produit]
après l’écran de sélection de la langue sur
l’écran de configuration dans la rubrique Installation du logiciel.
Une carte du monde s’affiche pour l’enregistrement des produits
sur Internet.
Cliquez sur la région ou le pays adéquat puis enregistrez votre produit
conformément aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation
du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
e_kb477.book Page 185 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Configuration de votre appareil numérique
Réglage du mode de connexion USB sur [PC]
Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter
votre appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer
le réglage suivant si l’appareil est connecté à votre ordinateur
ou à une imprimante avec le câble USB.
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [A Mode Enregistrt] ou [Q Lecture] apparaît.
2
3
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Connexion USB].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
Connexion USB
MENU Cancel
Annuler
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [PC].
1/3
02/02/2009
Français
PC
PictBridge
OK
OK
Manuel de branchement
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher
le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton OK.
185
e_kb477.book Page 186 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Transfert des images sur un ordinateur
PC Windows
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC
1
2
Allumez votre ordinateur PC.
L’appareil étant hors tension, raccordez-le à l’ordinateur
PC Windows à l’aide du câble USB fourni.
Lors du branchement du câble AV, la
de la borne PC/AV de l’appareil.
7
Manuel de branchement
186
3
doit être dirigée vers la 4
Mettez votre appareil sous tension.
L’écran du détecteur de périphérique apparaît automatiquement.
Si ce n’est pas le cas, visualisez et copiez les images en suivant
la procédure « Si l’écran du détecteur de périphérique n’apparaît pas »
dans on p.188.
• Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à
un ordinateur PC Windows au moyen du câble USB.
• Ne fonctionne pas avec les images enregistrées comme favorites
ou le dossier FAVORITE de votre ordinateur. L’image peut s’avérer
impossible à lire.
e_kb477.book Page 187 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Transfert d’images
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC
Windows.
4
5
6
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez une image à copier
puis cliquez sur [Suivant].
Spécifiez [Noms de fichiers]
et [Dossier Destination] puis
cliquez sur [Suivant].
7
Manuel de branchement
7
Vérifiez que [Acquérir les images
de l’appareil avec ACDSee] est
coché et cliquez sur [OK].
L’image est copiée sur l’ordinateur
PC Windows.
187
e_kb477.book Page 188 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
8
Cliquez sur [Terminer].
Le navigateur « ACDSee for PENTAX 3.0 »
s’ouvre.
Si l’écran du détecteur de périphérique n’apparaît pas
4
5
7
Manuel de branchement
188
6
Double-cliquez sur l’icône
[ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
Cliquez sur [Mon ordinateur].
Double-cliquez sur
[Disque amovible].
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaîtra
à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve
et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut
être indiqué.
e_kb477.book Page 189 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
7
Double-cliquez sur le dossier
[DCIM].
Les images sont enregistrées dans
des dossiers nommés en fonction de
la date de prise de vue (« XXX_0202 »
pour le 2 février. « XXX » est un nombre
à trois chiffres.). Si [Standard] est
sélectionné pour [Nom Fichier] dans
le menu [W Réglages], un dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est
un numéro de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images y sont
stockées.
8
9
Sélectionnez les dossiers que
vous souhaitez copier sur
l’ordinateur PC Windows.
Sélectionnez [Copier dans dossier...]
dans le menu [Modifier].
L’écran « Copier fichiers » apparaît.
11
Spécifiez le répertoire
de destination.
Manuel de branchement
10
7
Cliquez sur [OK].
Les dossiers ou images sont copiés sur l’ordinateur PC Windows.
189
e_kb477.book Page 190 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur PC
1
Double-cliquez sur l’icône
[Retirer le périphérique en
toute sécurité] de la barre
des tâches.
L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît.
2
Sélectionnez [Périphérique de
stockage de masse USB] puis
cliquez sur [Arrêter].
L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel »
apparaît.
3
Un message indiquant que le périphérique
peut être déconnecté en toute sécurité
apparaît.
7
Manuel de branchement
190
Sélectionnez [Périphérique de
stockage de masse USB]
puis cliquez sur [OK].
4
5
Cliquez sur [Fermer].
Débranchez le câble USB de votre ordinateur
PC Windows et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application
comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être déconnecté
avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de votre ordinateur ou de
l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture seule.
e_kb477.book Page 191 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Transfert des images sur un ordinateur
Macintosh
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh
1
2
Allumez votre ordinateur Macintosh.
L’appareil étant hors tension, raccordez-le à l’ordinateur
Macintosh à l’aide du câble USB fourni.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.
3
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME]
sur le bureau.
Ne fonctionne pas avec les images enregistrées comme favorites
ou le dossier FAVORITE de votre Macintosh. Vous risquez de ne plus
pouvoir lire l’image.
7
Manuel de branchement
• Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à
la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est
pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
Vous pouvez modifier le nom de volume.
• Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à
un Macintosh au moyen du câble USB.
191
e_kb477.book Page 192 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Transfert d’images
4
Spécifiez un emplacement d’enregistrement, assurez-vous
que [Lancer ACDSee] est sélectionné, et cliquez sur
[Télécharger].
Une fois que les images sont copiées
sur votre Macintosh, le navigateur
pour ACDSee 2 for Mac apparaît.
• Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné,
les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé.
• Il n’est pas nécessaire de transférer les images pour les visualiser
directement sur un ordinateur Macintosh, puisqu’il suffit d’établir
la connexion.
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh
1
7
Manuel de branchement
192
Faites glisser l’icône [NO_NAME] du bureau vers
la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant
ce dernier vers la poubelle.
2
Débranchez le câble USB de votre ordinateur
Macintosh et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par
une application comme ACDSee 2 for Mac, il ne doit pas
être déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de votre ordinateur
Macintosh ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement
en mode lecture seule.
e_kb477.book Page 193 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Utilisation du logiciel fourni
« ACDSee for PENTAX 3.0 » vous permet de visualiser, retoucher,
gérer, rechercher, partager et imprimer des images.
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0
Pour PC Windows
1
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
ACDSee démarre et la fenêtre principale, appelée le navigateur, apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
F
C
7
E
G
H
*Il s’agit d’un écran de réglage par défaut.
A Barre de menu
Permet d’accéder aux diverses commandes de menu.
Manuel de branchement
D
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
193
e_kb477.book Page 194 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans
la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille
de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de
la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond
à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement
dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée.
F Fenêtre des catégories
Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers
depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez
classer les fichiers par catégories et priorités.
7
Manuel de branchement
194
G Panier d’images
Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers.
Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ;
vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour
des images provenant de différents dossiers et catégories.
H Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
e_kb477.book Page 195 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Visualisation d’images
1
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez
visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur
ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche avec l’afficheur.
Grâce à l’afficheur, vous pouvez agrandir/diminuer la taille d’affichage
de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire
des séquences vidéo.
ACDSee Quick View
7
Manuel de branchement
L’image s’affiche sur l’écran « ACDSee
Quick View » si vous double-cliquez sur
le fichier image directement dans
Windows, sans démarrer ACDSee.
(Vous ne pouvez pas lire ni afficher
le fichier avec ACDSee même si
vous faites un double clic sur
une séquence vidéo.)
Vous pouvez aussi agrandir/réduire
la taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ».
Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran « ACDSee Quick View »
pour faire basculer l’affichage vers l’afficheur.
Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage
vers le navigateur ACDSee.
195
e_kb477.book Page 196 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee
for PENTAX 3.0 dans les pages d’aide.
1
Cliquez sur l’icône [?] qui
se trouve en haut à droite
de l’écran.
L’écran d’aide apparaît.
2
Double-cliquez sur la rubrique recherchée.
Sous Macintosh
« ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images.
7
Manuel de branchement
196
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac
1
2
Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans
le dossier [Applications].
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac].
ACDSee démarre et la fenêtre principale, appelée le navigateur,
apparaît.
e_kb477.book Page 197 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
D
E
G
F
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans
la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille
de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre des favoris
Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.).
F Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche
la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément
recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans
le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée.
7
Manuel de branchement
A Barre de menu
Permet d’accéder aux diverses commandes de menu.
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment utilisées.
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
G Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
197
e_kb477.book Page 198 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Visualisation d’images
1
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez
visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur
ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis doublecliquez sur l’image que
vous voulez visualiser
dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche
avec l’afficheur.
Grâce à l’afficheur, vous pouvez
agrandir/réduire la taille d’affichage de l’image.
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »
7
Manuel de branchement
198
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee 2
for Mac dans les pages d’aide.
1
Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aider]
de la barre de menus.
L’écran d’aide apparaît.
2
Cliquez sur la rubrique recherchée.
e_kb477.book Page 199 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
8
Annexe
Fonctions disponibles pour
chaque mode de prise de vue ................ 200
Messages ................................................. 202
Problèmes de prise de vue .................... 205
Réglages par défaut ................................ 207
Liste des villes Heure monde ................ 212
Accessoires optionnels .......................... 213
Caractéristiques principales .................. 214
GARANTIE ............................................... 218
Index ......................................................... 225
e_kb477.book Page 200 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Fonctions disponibles pour
chaque mode de prise de vue
Oui : peut être réglé.
Non : ne peut pas être réglé.
b
9
R
A
B
P
R
o
C
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Pr.visage désactivée
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Dét° yeux fermés
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
, (Auto)
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
a (Flash Eteint)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
b (Flash en marche)
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
d (Flash+Yeux rouges)
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
9 (Standard)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Non*1 Oui
Oui
Oui
Mode prise de vue
Fonction
Stabilisat° électronique
Pr. visage activée
Smile Capture
Mode Flash
Mode Pr.de vues
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
j (Rafale)
= (Standard)
Mode centre
q (Macro)
3 (Hyperfocale)
s (Infini)
Pixels enreg
Zone m.au point
8
Sensibilité
Annexe
Correction IL
200
Non*2 Oui
Non*4 Non*4 Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Non*6 Oui
Oui
Oui
Oui Non*6
Oui*5
Non*7 Non*7 Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Zoom
Oui
Oui*8
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*8
Imprimer la date
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
*1
*2
*3
*4
Fixé sur N
Fixé sur h
Fixé sur f
Fixé sur J (Multiple)
e_kb477.book Page 201 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
HK
IQ\ c p
YK
Oui
Non
Non
Mode prise de vue
F
Fonction
Non Stabilisat° électronique
Page
p.73
Pr. visage activée
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Pr.visage désactivée
Smile Capture
p.65
Oui
Oui
Oui
Non Dét° yeux fermés
Oui
Oui
Oui
Oui , (Auto)
p.62
Oui
Oui
Oui
Oui a (Flash Eteint)
Oui
Oui
Oui
Oui b (Flash en marche)
Oui
Oui
Oui
Oui d (Flash+Yeux rouges)
Oui
Oui
Oui
Oui
Mode Flash
9 (Standard)
—
g (Retardateur)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non j (Rafale)
p.89
Z (Déclchmt retard. 2 s)
Mode Pr.de vues
p.83
p.84
= (Standard)
Oui
Oui
Oui
Oui q (Macro)
Mode centre
3 (Hyperfocale)
Oui
Oui
Oui
*5
*6
Oui
Oui s (Infini)
Non*3 Non*2 Non Pixels enreg
Oui
Oui*5
Non*6 Oui
Oui
p.93
Oui Zone m.au point
p.92
Oui Sensibilité
p.96
8
Oui Correction IL
p.95
Annexe
Oui
Oui
p.91
Oui
Oui
Oui
Oui*9
Oui
Oui Zoom
p.71
Oui
Oui
Oui
Oui Imprimer la date
p.98
W (AF par anticipation) n’est pas
disponible
Fixé sur Auto
*7
*8
*9
Fixé sur ±0,0
Le zoom intelligent n’est pas
disponible
Seul le zoom optique est disponible
201
e_kb477.book Page 202 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent
apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Piles épuisées
Carte mémoire pleine
Erreur carte mémoire
Cette carte n’est pas
formatée
La mémoire intégrée
n’est pas formatée
Carte verrouillée
Erreur de compression
8
Annexe
Aucune image
Enregistrement vidéo
arrêté
Suppression
Impossible de
reproduire cette image
Le dossier ne peut
être créé
Images protégées
202
Description
Les piles sont épuisées. Placez des piles neuves dans
l’appareil. Si vous utilisez des piles rechargeables,
rechargez-les (p.27).
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image
ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images (p.32, p.125).
Modifiez les pixels enregistrés des images enregistrées
et essayez à nouveau (p.136).
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause
d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut
que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour
en afficher ou en copier les images.
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou
l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est
pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte
avec cet appareil (p.160).
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire intégrée.
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.34).
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à
compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou
le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez
de faire une prise de vue et de l’enregistrer.
Il n’y a pas d’images sur la carte mémoire SD.
Ce message apparaît lorsque la température interne
de l’appareil a dépassé les limites normales de
fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film.
Ce message apparaît lors de la suppression d’une image.
Vous essayez de lire une image dans un format non pris en
charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil
ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à
une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999)
et aucune autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez
la carte (p.160).
L’image que vous tentez de supprimer est protégée.
e_kb477.book Page 203 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Message
En cours
d’enregistrement
En cours de traitement
Mémoire interne pleine
Pas d’image à traiter
Cette image ne peut
être traitée
Aucune carte dans
l’appareil
Mémoire intégrée
disponible insuffisante
pour la copie des
images
Le traitement ne peut
s’effectuer correctement
Lit les images stockées
dans la mémoire
intégrée
L’appareil s’éteindra
afin d’éviter une
détérioration due à
une surchauffe
Description
Ce message apparaît lorsque vous essayez de passer en
mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors
d’une modification de réglage de protection ou de réglage
DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été
enregistrée ou que le réglage a été modifié.
Ce message apparaît lorsqu’il faut plus de cinq secondes à
l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement,
ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est
en cours de formatage.
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque
vous enregistrez un fichier.
S’affiche lorsqu’il n’y a pas d’images.
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
rouges échoue.
S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage
de la mémoire intégrée.
S’affiche lorsque la température à l’intérieur de l’appareil
est trop élevée et qu’il se met automatiquement hors tension.
Attendez un moment puis remettez l’appareil sous tension
une fois l’appareil refroidi.
Message
Réapprovisionnement
papier à prévoir dans
l’imprimante
Pas de papier dans
l’imprimante
Bourrage papier dans
l’imprimante
Niveau d’encre faible
dans l’imprimante
Description
Annexe
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent
sur l’écran lors de l’utilisation de la fonction PictBridge.
8
Le niveau de papier de l’imprimante est faible.
Absence de papier dans l’imprimante.
Le papier est coincé dans l’imprimante.
Le niveau d’encre de l’imprimante est faible.
203
e_kb477.book Page 204 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Message
Pas d’encre dans
l’imprimante
Erreur imprimante
Erreur données
Erreur de connexion
Vérifier imprimante
Impression en cours
Impression terminée.
Continuer impression ?
Impression abandonnée
Pas d’image à traiter
Paramètre DPOF erroné
8
Annexe
204
Description
Absence d’encre dans l’imprimante.
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
L’imprimante a retourné un message d’erreur
de données.
S’affiche lorsqu’une connexion PictBridge échoue.
S’affiche pendant l’exécution de l’impression.
S’affiche lorsque l’impression est terminée.
S’affiche lorsque l’impression est annulée.
S’affiche lorsqu’il n’y a pas d’images à imprimer.
S’affiche lorsque l’impression DPOF ne peut pas être
effectuée.
e_kb477.book Page 205 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
Cause
Les piles ne sont
pas installées
L’appareil ne
s’allume pas
Aucune image
n’apparaît sur
l’écran
Les piles ne sont
pas correctement
installées
Les piles sont
déchargées
L’appareil est
connecté à un
ordinateur
L’appareil est raccordé
à un téléviseur
Le niveau de
luminosité de l’écran
est trop sombre
Solution
Assurez-vous de la présence des piles
dans l’appareil.
Vérifiez l’orientation des piles.
Remettez les piles en respectant
les symboles +- dans le logement
(p.27).
Installez des piles neuves ou utilisez
le kit d’adaptateur secteur.
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur.
8
Annexe
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur.
Ajustez le niveau de luminosité dans
[Luminosité] dans le menu
[W Réglages] (p.171).
Lorsque la fonction d’économie
d’énergie est activée, l’écran s’assombrit
automatiquement après un certain laps
L’affichage est
de temps. Appuyez sur n’importe
médiocre
La fonction
quelle touche pour revenir au niveau
d’économie d’énergie
de luminosité normal.
est activée
Sélectionnez [Arrêt] dans [Économie
d’énergie] dans le menu [W Réglages]
pour désactiver la fonction d’économie
d’énergie (p.172).
Il est impossible de prendre des photos
Le flash est en cours
pendant la charge du flash. Attendez
de charge
la fin du charge.
Il n’y a pas d’espace
Insérez une carte mémoire SD comportant
L’obturateur ne
disponible sur la carte de l’espace disponible ou supprimez
se déclenche pas
mémoire SD ou dans les images que vous ne souhaitez pas
la mémoire intégrée
conserver (p.32, 125).
Attendez que l’enregistrement soit
Enregistrement
terminé.
Le sujet est trop
éloigné dans un
La photo s’assombrit si le sujet est trop
L’image est
environnement
sombre lorsque
éloigné. Prenez la photo dans la portée
sombre comme
du flash spécifiée.
le flash est utilisé
une scène de nuit
par exemple
205
e_kb477.book Page 206 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Incident
8
Cause
Solution
Annexe
L’appareil peut rencontrer des difficultés
à effectuer la mise au point sur des sujets
tels que : sujets faiblement contrastés
(mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets sombres,
Le sujet est difficile
motifs fins, sujets qui se déplacent
à mettre au point
rapidement. Il est également difficile
avec la mise au point
d’obtenir une mise au point correcte
automatique
lorsque la prise de vue s’effectue au
travers d’une fenêtre ou d’un rideau.
Le sujet n’est pas
Dans ce cas, essayez de verrouiller
mis au point
la mise au point (p.61).
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
de sorte que ce dernier apparaisse dans
la mire (zone de mise au point) au centre
Le sujet n‘est pas dans
de l’écran. Si ce n’est pas possible,
la zone de mise au
commencez par verrouiller la mise au
point
point sur le sujet souhaité (verrouillage
de mise au point) puis déplacez l’appareil
pour recomposer votre photo.
Le mode flash est
Réglez-le sur Auto ou b (Flash en
réglé sur a (Flash
marche) (p.89).
Eteint)
Le mode Pr. de vues
Le flash ne se
est réglé sur j
déclenche pas
Le mode mise au point Le flash ne se déclenche pas dans
est réglé sur s
ces modes.
Le mode de prise de
vues est réglé sur C
La connexion USB
Le mode de connexion
avec un ordinateur
Réglez le mode de connexion USB
USB de l’appareil est
ne fonctionne pas
sur [PC] (p.169).
défini sur [PictBridge]
correctement
La connexion USB
avec une
Le mode de connexion
Réglez le mode de connexion USB
imprimante ne
USB de l’appareil est
sur [PictBridge] (p.169).
fonctionne pas
défini sur [PC]
correctement
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber
le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez les piles puis
réintroduisez-les. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait
état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
206
e_kb477.book Page 207 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant
un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise
hors tension.
*
: le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.103).
— : sans objet.
Réinitialiser
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.175).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
— : sans objet.
Éléments du menu [A Mode Enregistrt]
Paramètre
Stabilisat° électronique
Pixels enreg
Zone m.au point
Correction IL
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Auto
Oui
Oui
p.73
N (3648×2736)
Oui
Oui
p.93
J (Multiple)
Oui
Oui
p.92
Auto
*
Oui
p.96
±0.0
*
Oui
p.95
s (640×480,
30 im./s)
Oui
Oui
p.101
O (oui)
Oui
Oui
p.102
Dét° yeux fermés
O (oui)
Oui
Oui
p.97
Zoom numérique
O (oui)
*
Oui
p.72
8
Annexe
Sensibilité
Réglage de
Réglage par défaut la dernière Réinitialiser Page
mémoire
207
e_kb477.book Page 208 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Paramètre
Mémoire
Priorité visage
P (arrêt)
Oui
Oui
p.65
Mode Flash
O (oui)
Oui
Oui
p.89
Mode Pr.de vues
P (arrêt)
Oui
Oui
p.83
p.84
Mode centre
P (arrêt)
Oui
Oui
p.91
Position zoom
P (arrêt)
Oui
Oui
p.71
Sensibilité
P (arrêt)
Oui
Oui
p.96
Correction IL
P (arrêt)
Oui
Oui
p.95
Zoom numérique
O (oui)
Oui
Oui
p.72
DISPLAY
P (arrêt)
Oui
Oui
p.18
N° fichier
O (oui)
Oui
Oui
—
Arrêt
Oui
Oui
p.98
Imprimer la date
8
Annexe
208
Réglage de
Réglage par défaut la dernière Réinitialiser Page
mémoire
e_kb477.book Page 209 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Éléments du menu [W Réglages]
Réglage par défaut
Réglage
de la
dernière
mémoire
Volume fonction.
3
Oui
Volume affichage
3
Oui
Oui
Son démarrage
1
Oui
Oui
Son obturateur
1
Oui
Oui
Son touches
1
Oui
Oui
Son retardateur
1
Paramètre
Son
Réglage
date
Oui
Oui
Oui
Format date (Date) Selon réglage initial
Oui
Non
Format date
(Heure)
24h
Oui
Non
Date
p.161
p.42
p.162
1/1/2009
Oui
Non
Selon réglage initial
Oui
Non
Identique à W
Ma ville
Oui
Oui
Selon réglage initial
Oui
Non
P (arrêt)
Oui
Non
Ville résidence
(Ville)
Selon réglage initial
Oui
Non
Ville résidence
(Hor. Été)
P (arrêt)
Oui
Non
Selon réglage initial
Oui
Non
Date
Oui
Oui
p.168
PC
Oui
Oui
p.169
Heure
Sélect, heure
Destination (Ville)
Heure
monde
Réinitialiser Page
Destination
(Hor. Été)
Language/
Connexion USB
p.38
p.167
Sortie vidéo
Selon réglage initial
Oui
Non
p.170
Luminosité
G
Oui
Oui
p.171
Eco. d’énergie
5 sec
Oui
Oui
p.172
Arrêt auto
3 min
Oui
Oui
p.173
Annuler
—
—
p.175
Réinitialisation
Supprimer toutes images
Annuler
—
—
p.174
Formater
Annuler
—
—
p.160
8
Annexe
Nom Fichier
p.165
209
e_kb477.book Page 210 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Éléments de la palette du mode lecture
Paramètre
Intervalle
Réglage
de la
dernière
mémoire
Réinitialiser Page
3s
Oui
Oui
Volet
Oui
Oui
Effet sonore
O(Oui)
Oui
Oui
Pixels enreg
Selon l’image
prise
—
—
p.136
Selon l’image
prise
—
—
p.137
Mémoire intégrée
Carte
mémoire SD
—
—
p.147
p.115
Diaporama Effet d’écran
Redéfinir
Réglage par
défaut
Recadrage
Copie d’images
p.113
Rotation d’image
Normal
—
—
Filtre numérique
N&B
Non
—
p.139
Default1
Oui
Oui
p.143
p.142
Compos. Cadre créa.
Atténuat° yx rouges
—
—
—
Choisir une image
Dépend
de l’image
enregistrée
—
—
Toutes les images
Dépend
de l’image
enregistrée
—
—
Choisir une image
Exemplaires : 0
—
—
Toutes les images
Date :P (Arrêt)
—
—
Protéger
p.129
8
DPOF
Annexe
Favorite
Lecture
—
—
p.118
Restaurat° de l’img.
Annuler
—
—
p.128
210
p.149
e_kb477.book Page 211 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Touche
Réglage
de la
Réinitialiser Page
dernière
mémoire
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
—
—
—
Commande du
zoom/w/x
Position zoom
Grand angle
complet
*
Non
p.71
2
Mode
Pr.de vues
9 (Standard)
*
Oui
p.83
p.84
3
Mode prise de
vue
b (Programme
image auto)
Oui
Oui
p.63
Bouton de
navigation
4
Mode Flash
, (Auto)
*
Oui
p.89
5
Mode centre
= (Standard)
*
Oui
p.91
—
—
p.52
*
Oui
p.18
*
Oui
p.65
Bouton 3
Bouton
4/W
Bouton I
Mode capture :
menu [A Mode
Enregistrt]
Affichage menu
Mode lecture :
menu
[W Réglages]
Affichage
informations
Normal
Mode de
Pr. visage activée
fonctionnement
8
Annexe
211
e_kb477.book Page 212 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Liste des villes Heure monde
Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.38)
ou pour l’heure monde (p.165).
Format de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans
les réglages initiaux.
Région
Amérique
du Nord
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
Mexico
Lima
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Afrique/Asie Dakar
occidentale Alger
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
Amérique
centrale et
du Sud
8
Annexe
Johannesburg
212
Système de
sortie vidéo
PAL
Région
Ville
Afrique/Asie Istanbul
occidentale Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Asie
orientale
Océanie
Katmandou
Dacca
Yangon
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh-Ville
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Système de
sortie vidéo
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
e_kb477.book Page 213 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux
qui sont fournis avec l’appareil.
Alimentation
Kit d’adaptateur secteur K-AC62
Câble
Câble USB I-USB7 (*)
Câble AV I-AVC7 (*) (réf. 39552)
Courroie
O-ST51 (*)
O-ST24
Courroie en cuir véritable
O-ST8
Courroie en chaîne argenté
O-ST81
Courroie étanche
Étui en nylon (réf.50212) Étui en néoprène (réf. 50159)
8
Annexe
213
e_kb477.book Page 214 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique
avec zoom incorporé
Nombre effectif de Env. 10 mégapixels
pixels
Capteur d’image
CCD de 1/2,33 pouces
Nombre de pixels Image
enregistrés
fixe
z/N (3648×2736 pixels), 6 (3072×2304 pixels)
f (2592×1944 pixels), h (2048×1536 pixels)
y (16:9) (1920×1080 pixels), l (1024×768 pixels)
m (640×480 pixels)
Fixé sur h (2048×1536) en mode portrait (buste).
Fixé sur f (2592×1944) en mode Digital SR.
Fixé sur h (2048×1536) en mode composition cadre créatif.
Fixé sur i (1600×1200) pour une image en mode panorama
numérique.
* Fixé sur f (2592×1944) lorsque la sensibilité est réglée sur
3200 ou 6400.
*
*
*
*
Vidéo
Sensibilité
(Sensibilité sortie
standard)
Auto, Fixé (ISO 64 - 6400)
* La sensibilité est fixée sur AUTO (64 - 6400) en Digital SR.
Format fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PictBridge,
PRINT Image Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système
PCM, son monaural, couleurs réelles, Movie SR
(Movie Shake Reduction)
8
Annexe
214
s (640×480 pixels, 30 im./s), t (640×480 pixels,
15 im./s), u (320×240 pixels, 30 im./s),
v (320×240 pixels, 15 im./s)
Support de
stockage
Mémoire intégrée (env. 34,8 Mo), carte mémoire SD, carte
mémoire SDHC
e_kb477.book Page 215 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Images fixes
Mémoire intégrée
512 Mo
8 images
117 images
z 3648×2736
16 images
228 images
N 3648×2736
21 images
287 images
6 3072×2304
26 images
355 images
f 2592×1944
42 images
570 images
h 2048×1536
61 images
839 images
y 1920×1080
117 images
1590 images
l 1024× 768
222 images
3022 images
m 640× 480
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif.
Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
Vidéo
s 640×480, 30 im./s,
t 640×480, 15 im./s
u 320×240, 30 im./s,
v (320×240) : 15 im./s
Mémoire intégrée
33 s
1 min 5 s
53 s
1 min 41 s
512 Mo
7 min 31 s
14 min 48 s
11 min 59 s
22 min 53 s
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous
avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte
mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne
2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour
continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
8
Auto
Focale
Zoom optique
Zoom intelligent
Ouverture
Composition
de l’objectif
3×
Env. 3,5× à 6 (3072×2304), env. 17,1× à m (640×480)
(lorsqu’il est associé à un zoom optique)
Max. env. 5,7× (s’associe à un zoom optique 3× pour
un grossissement de zoom équivalent à env. 17,1×)
Zoom numérique
6,3 mm - 18,9 mm
(env. 35 mm - 105 mm en focale équivalente
sur un appareil 35 mm)
F3,1 (grand-angle) - F5,9 (télé)
6 éléments en 5 groupes (4 lentilles asphériques)
Annexe
Balance blancs
Objectif
215
e_kb477.book Page 216 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Réduction
des flous dus
au mouvement
8
Annexe
216
Image fixe
Stabilisateur électronique haute sensibilité, Mode
stabilisateur d’images haute sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Stabilisateur vidéo (Movie SR)
Écran
LCD de 2,5 pouces de 112 000 points, angle de vision extra large
Image par image, index 4 miniatures, index 9 miniatures, agrandissement
Modes lecture
(max. 10×, défilement), affichage des visages en gros plan, affichage
par dossier, affichage calendaire, suppression des images sélectionnées,
diaporama, redéfinition, recadrage, copie image, rotation image, filtre
numérique, lecture de séquences vidéo, cadre créatif, atténuation
yeux rouges, protection, DPOF, restauration de l’image, favorites
Modes centre
Autofocus, macro, infini, hyperfocale
Mise au point
Type
Mise au point AF à 9 points (multiple/point/AF
par anticipation interchangeables)
Plage de mise
Standard
: 0,4 m - ∞ (grand-angle)
au point (depuis
0,6 m - ∞ (télé)
l’avant de
Macro
: 0,1 m - 1,0 m (grand-angle)
l’objectif)
* Il est possible de passer en Hyperfocale et
Infini.
* Reconnaissance AF du visage n’est disponible
que lorsque l’appareil identifie l’emplacement
du visage du sujet.
Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course
la mise au point
Contrôle de
Système de
Mesure multizone
l’exposition
mesure
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Priorité visage
Identification de 32 visages au maximum (jusqu’à 15 visages dans
la mire de reconnaissance à l’écran), Smile Capture, détection
du clignement des yeux
Modes de prise
Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne,
de vue
portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, surf & neige, mouvements,
Digital SR (anti-flou), enfants, coucher de soleil, animaux domestiques,
gastronomie, composition cadre créatif, panorama numérique, vert
* Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque
l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet.
Filtres numériques N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, brillance
Vidéo
Durée
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
d’enregistrement intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
continue
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
Vitesse
1/2000 s - 1/4 s, max. 4 s
d’obturation
Flash incorporé
Modes
Auto, flash éteint, flash en marche, flash en
marche + yeux rouges
Portée du flash
Grand-angle :env. 0,1 m - 5,0 m
(env. 0,33 ft - 16,40 ft)
(Sensibilité : en condition Auto)
Télé :
env. 0,6 m - 2,7 m
(env. 1,97 ft - 8,86 ft)
(Sensibilité : en condition Auto)
e_kb477.book Page 217 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Modes prise
de vues
Retardateur
Fonction heure
Alimentation
Autonomie
des piles
Interfaces
Sortie vidéo
PictBridge
Dimensions
Accessoires
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Heure monde
75 villes (28 fuseaux horaires)
Deux piles AA (alcaline, lithium ou Ni-MH), kit d’adaptateur secteur
(en option)
Nombre d’images * La capacité d’enregistrement est le nombre
enregistrables
approximatif de prises de vue effectuées lors
environ 210
des tests de conformité CIPA (écran allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23° C).
Les performances réelles peuvent varier en
fonction des conditions de fonctionnement.
Durée de lecture * Selon le résultat des tests effectués en interne.
environ 480 min
La durée réelle peut varier en fonction
des conditions d’utilisation.
Temps
d’enregistrement
de séquences
vidéo
environ 110 min
Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV
NTSC/PAL (monaural)
Imprimante
Imprimante compatible PictBridge
Modes
Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en
d’impression
DPOF
Format
Carte, L, 2L, Carte Postale, 100 mm×150 mm,
du Papier
4"×6", 8"×10", lettre, 11"×17", A4, A3, réglage
imprimante
Type de Papier
C, D, E, réglage imprimante
Qualité
C, D, E, réglage imprimante
Info Bords
Avec/sans, réglage imprimante
Env. 97,5 (l) × 60 (h) × 23,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou
saillants)
Env. 110 g (sans piles et carte mémoire SD)
Env. 160 g (avec piles et carte mémoire SD)
Deux piles alcalines AA, câble USB, câble AV, logiciel (CD ROM),
courroie, manuel d’utilisation, guide rapide
8
Annexe
Poids
Image par image, Retardateur (env. 10 s, env. 2 s), Rafale
217
e_kb477.book Page 218 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date
d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses
sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune
trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou
pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation
ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur
non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit,
ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs
conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par
la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément
reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants
en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement
des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement
d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX.
8
Annexe
218
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant
son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou
chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des
procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port
sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été
acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie,
les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du
fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera
réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez
la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre
matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel
du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même.
Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation
qu’après accord écrit du devis.
e_kb477.book Page 219 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains
pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous
conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec
votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations
et de recevoir une copie de la garantie.
8
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme
aux directives de l’Union Européenne.
219
e_kb477.book Page 220 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
¥ Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8
Annexe
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material, which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
220
e_kb477.book Page 221 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place:
Annexe
Model Number: Optio E70
8
February, 2009, Colorado
221
e_kb477.book Page 222 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les batteries
et les équipements électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à
la législation qui prévoit un traitement, une récupération et
un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein
des états membres de l'UE peuvent retourner gratuitement
leurs batteries et leurs équipements électriques et
électroniques aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre
votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit
neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
8
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au
rebut inadaptée pourrait entraîner.
Annexe
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits.
Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites
www.swico.ch ou www.sens.ch.
222
e_kb477.book Page 223 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Note relative au symbole de batterie (ci-après deux exemples de
symboles) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à une
désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas,
vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux
produits chimiques concernés.
8
Annexe
223
e_kb477.book Page 224 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
e_kb477.book Page 225 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Index
Symboles
Y Animaux Domestiques ..78
K Gastronomie ..................64
p Compos. Cadre créa. ....81
F Panorama numérique ...86
A
Accessoire optionnel ........213
Adaptateur secteur ............30
AF par anticipation .65, 79, 92
Affichage calendaire ........109
Affichage d’info ..................20
Affichage des données
de la mémoire
intégrée .......................51
Affichage des visages
en gros plan ..............117
Affichage
neuf images f .........108
Affichage par dossier .......109
Affichage
quatre images f ......108
Agrandir y ......................116
Ajustement du volume .....161
Arrêt auto .........................173
Atténuation yeux rouges ..142
Auto , ...............................89
B
Bougé de l’appareil ......18, 72
Bouton de navigation ...47, 49
Bouton 3 .............47, 50
Bouton
4/W ......47, 49
Bouton vert ..................47, 49
Branchement à
une imprimante .........152
8
Annexe
Mode A ...................... 10, 50
Mode Q ..................... 10, 50
Bouton Q ................... 46, 49
Bouton I .................... 47, 49
Menu [A Mode Enregistrt]
........................... 56, 207
Menu [W Réglages] ... 57, 209
9 Mode vert ..................... 69
i Suppression ........ 106, 125
x Tele ............................... 71
w Grand-angle ................ 71
y Agrandir ...................... 116
f Affichage
quatre images .......... 108
f Affichage
neuf images .............. 108
g Retardateur ................... 83
j Rafale ........................... 84
b Programme
image auto ................. 67
R Programme .................. 68
A Scène nocturne ............ 74
B Portrait scène
nocturne ..................... 74
o Portrait (buste) .............. 76
C Movie .......................... 101
H Paysage ...................... 64
I Fleur .............................. 64
P Portrait .......................... 76
Q Surf & neige ................. 80
\ Mouvements ................. 80
c Digital SR ................... 74
R Enfants .......................... 77
K Coucher de soleil ........ 74
225
e_kb477.book Page 226 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
C
Câble AV ......................... 132
Capacité de stockage
des images ............... 215
Caractéristiques .............. 214
Carte mémoire SD ............. 32
Commande du zoom ... 46, 48
Compos. Cadre créa. ........ 81
Composition
cadre créatif ............. 143
Connexion
à un téléviseur .......... 132
Copie ............................... 147
Courroie ............................. 26
D
Déclencheur .......... 46, 48, 61
Destination ...................... 165
Dét° yeux fermés ......... 62, 97
Diaporama ....................... 113
Digital SR .......................... 74
E
8
Annexe
Économie d’énergie ......... 172
Enregistrement
de séquences vidéo ... 99
Enregistrement des images
par date .................... 168
Équipement audiovisuel .. 132
F
Favorites .......................... 118
Filtres ............................... 139
Filtres numériques ........... 139
Flash + Yeux rouges d ..... 89
Flash en marche b ........... 89
Flash éteint a ................... 89
Fonction Auto-Macro ......... 91
226
Fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo) .....102
Formatage .......................160
G
Guide des opérations .........23
H
Heure monde ...................165
Hor. Été ..............................41
Hyperfocale 3 .................91
I
Identification de
l’emplacement
du visage ....................65
Impression .......................152
Impression à l’aide
des réglages DPOF ..156
Impression de l’heure ........98
Imprimer la date .................98
Infini s ..............................91
Installation des piles ..........27
Interrupteur
général ............36, 46, 48
L
Laboratoire photo .............149
Langue d’affichage ..........167
Lecture .....................106, 107
Lecture de séquences
vidéo .........................107
Luminosité de l’écran .......171
M
Macro q .............................91
Mémoire ...........................103
Mémoire intégrée .............147
Messages d’erreur ...........202
Mise au point .....................91
e_kb477.book Page 227 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
N
N&B ................................. 139
Nom de ville ..................... 212
Nom du dossier ............... 168
Nombre de pixels .............. 93
NTSC ............................... 170
Numéro de fichier ............ 103
O
Ordinateur ....................... 170
P
PAL ..................................170
Palette du mode
capture ........................63
Palette du mode
lecture ...............111, 210
Paramétrage de la prise
de vue .........................19
PC ....................................170
Photos panoramiques ........86
PictBridge ................152, 170
Pixels enregistrés ......93, 101
Pression à fond
(déclencheur) ..............62
Pression à mi-course
(déclencheur) ..............61
Protéger Z ....................129
R
Rafale j ............................84
Recadrage .......................137
Redéfinir ..........................136
Réglage de l’exposition ......95
Réglage de la date et
de l’heure ............42, 162
Réglage
de la langue ........38, 167
Réglage par défaut ....38, 207
Réglages DPOF ...............149
Réglages sonores ............161
Réinitialisation ..................175
Restauration de l’image ...128
Restauration
des images ...............128
Retardateur g ...................83
Rotation ...........................115
8
Annexe
Mode animaux
domestiques ............... 78
Mode centre ...................... 91
Mode coucher de soleil ..... 74
Mode de base .................... 69
Mode de connexion
USB .......................... 169
Mode de prise de vue ........ 63
Mode enfants ..................... 77
Mode flash ......................... 89
Mode fleur ......................... 64
Mode gastronomie ............. 64
Mode lecture ...................... 37
Mode mouvements ............ 80
Mode paysage ................... 64
Mode portrait ..................... 76
Mode portrait (buste) ......... 76
Mode Portrait scène
nocturne ..................... 74
Mode Pr.de vues ......... 83, 84
Mode programme .............. 68
Mode programme
image auto ................. 67
Mode surf & neige ............. 80
Mode vert .......................... 69
227
e_kb477.book Page 228 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
S
Sauvegarde
des réglages ............. 103
Scène nocturne ................. 74
Sélect, heure ................... 166
Sensibilité .......................... 96
Sépia ............................... 139
Séquence vidéo ................. 99
Smile Capture .................... 65
Standard = ..................... 91
Suppression i ........ 106, 125
Système
de sortie vidéo .......... 170
T
Téléviseur ........................ 132
Témoin d’usure
des piles ..................... 29
Types de son ................... 162
U
Utilisations des menus ...... 52
8
V
Annexe
Vérification de la carte
mémoire ..................... 36
Ville résidence ........... 41, 165
Z
Zone m.au point ................ 92
Zoom /w/x ..................... 71
Zoom intelligent ................. 71
Zoom numérique ......... 71, 72
228
AP028102/FRE

Manuels associés