DeLonghi ESAM 5450 PERFECTA Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
DeLonghi ESAM 5450 PERFECTA Manuel du propriétaire | Fixfr
Préparation du café avec du café en grains
.................................................................67
Préparation du café avec du café prémoulu
.................................................................67
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ........................................60
Symboles utilisés dans la notice ..............60
Lettres entre parenthèses.........................60
Problèmes et solutions ............................60
FAIRE MOUSSER LE LAIT POUR LE
CAPPUCCINO (ET RÈCHAUFFER DES
LIQUIDES) ..................................................67
SÉCURITÉ ...................................................60
Consignes fondamentales de sécurité......60
Utilisation conforme.................................61
Mode d’emploi .........................................61
Nettoyage de la buse à cappuccino après
usage .......................................................68
PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE .....68
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...........61
Préparation .............................................68
Modification de la quantité .....................68
Description de l’appareil...........................61
Description du tableau de commande......61
Explication des témoins ...........................62
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................69
Vidage de l’égouttoir ................................69
Nettoyage de la machine ..........................69
Nettoyage du réservoir d’eau ...................69
Nettoyage de l’égouttoir ...........................69
Nettoyage du tiroir à marc .......................69
Nettoyage des becs ..................................69
Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le
café ..........................................................70
Nettoyage de l’intérieur de la machine .....70
Nettoyage de l'infuseur ............................70
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ...........62
Contrôle du transport...............................62
Installation de l’appareil ...........................62
Branchement de l’appareil........................62
Première mise en service.........................63
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL....63
ARRÊT DE L’APPAREIL................................63
MODIFICATION DES PROGRAMMATIONS
DU MENU...........................................................64
DÉTARTRAGE ...........................................71
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE
L’EAU............................................................71
Programmation de l’horloge ....................64
Programmation de la langue ....................64
Programmation de l’heure de mise en
marche automatique ................................64
Démarrage rinçage manuel ......................64
Démarrage du détartrage .........................64
Réglage de la température .......................64
Arrêt automatique ....................................65
Réglage de la dureté de l’eau ...................65
Retour aux réglages d’usine (RAZ) ..........65
Installation du filtre ..................................65
Remplacement du filtre (« RAZ filtre eau »)
.................................................................65
Suppression du filtre................................66
Fonction Statistiques................................66
Mesurage de la dureté de l’eau ................71
Programmation de la dureté de l’eau .......72
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...72
ÉLIMINATION ............................................72
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN .....73
SOLUTION DES PROBLÈMES ..............75
PRÉPARATION DU CAFÉ .......................66
Sélection du goût du café ........................66
Sélection de la quantité de café................66
Personnalisation de la quantité de mon café
.................................................................66
Réglage du broyeur à café .......................66
59
FR
INTRODUCTION
Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV
Les adresses figurent sur le certificat de garantie
de la machine.
Nous vous remercions d’avoir choisi cette machine automatique à café et à cappuccino „ESAM
5450“. Nous vous souhaitons de savourer votre
nouvel appareil
Prenez quelques minutes pour lire cette notice.
Vous éviterez ainsi de courir des dangers ou d’abîmer la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de
sécurité
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles.
Il est impératif de respecter ces consignes.
L’inobservation des indications susmentionnées
peut provoquer des décharges électriques, des
lésions graves, des brûlures, un incendie ou
endommager l’appareil.
Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il peut générer des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
•
•
•
Danger !
Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique
•
•
Attention !
Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil
•
Danger Brûlures !
Risque de brûlures.
•
Nota Bene :
Ce symbole indique les informations et les conseils importants pour l’utilisateur.
Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées
Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
Assurez-vous que la prise de courant utilisée
est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
Pour débrancher l’appareil, saisissez directement la fiche.
Ne tirez jamais sur le fil, il pourrait s’abîmer.
Pour déconnecter complètement l’appareil, il
faut le débrancher.
Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le
réparer vous-même.
Arrêtez-le, débranchez-le et adressez-vous au
SAV.
Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les
remplacer exclusivement par le SAV.
Danger! Ne laissez pas les emballages
(sacs en plastique, polystyrène expansé) à la
portée des enfants !
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende indiquée dans la Description de l’appareil
(p 3)
Danger! L’appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités psychophysiques sensorielles réduites,
une expérience ou des connaissances insuffisantes,
sans la surveillance vigilante et les instructions d’un
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Problèmes et solutions
En cas de problème, essayez avant tout de les
résoudre en suivant les consignes des paragraphes «Messages affichés à l’écran» page 73 et
«Solutions des problèmes» page 75.
Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous
conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page
«Assistance Clients».
Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le
numéro indiqué sur la garantie.
Attention : Danger de brûlures ! Cet
appareil produit de l’eau chaude et quand il est en
marche, il peut se former de la vapeur.
60
Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de
vapeur.
Quand l’appareil est en marche, la plaque chauffetasses (A6) est brûlante, n’y touchez pas !
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 A1.
A2.
A3.
A4.
A5.
A6.
A7.
A8.
A9.
A10.
A11.
A12.
A13.
A14.
A15.
A )
Bouton de réglage finesse mouture
Couvercle réservoir grains de café
Réservoir de grains de café
Entonnoir pour verser le café moulu
Logement doseur
Plaque chauffe-tasses
Réservoir eau
Infuseur
Tiroir à marc
Plateau appui tasses
Égouttoir
Volet de service
Convoyeur café
Buse café (réglable en hauteur)
Buse à cappuccino (elle varie selon le
modèle)
A16. Doseur
A17. Interrupteur général
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café et
réchauffer des boissons.
Toute autre utilisation est jugée impropre.
Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial.
Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil.
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
- Conservez-le soigneusement !
Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes,
remettez-leur également ce mode d’emploi.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut
causer des lésions ou endommager l’appareil.
Le Fabricant ne répond pas de dommages
découlant de l’inobservation de ce mode
d’emploi.
Description du tableau de
commande
(page 3 - B )
Certaines touches ont une double fonction: celleci est signalée entre parenthèses, dans la description.
B1. Écran : il guide l’utilisateur pour utiliser
l’appareil.
B2. Touche
: pour préparer 1 tasse de
café
avec
affichage
des
programmations
B3. Touche
: pour préparer 2 tasses
de café avec affichage des
programmations
B4. Touche
pour produire de la vapeur
ou de l’eau chaude et préparer des
boissons. (Quand on accède au MENU :
touche “OK”, on appuie pour confirmer
le choix).
B5. Témoins:
ils
signalent
les
programmations en cours, les
messages d’alarme ou la nécessité
d’entretien.
B6. Bouton de sélection : tourner dans un
sens ou dans l’autre jusqu’à ce que le
témoin correspondant à la quantité de
café s’allume
mon café (personnel)
61
FR
OPÉRATIONS
PRÉLIMINAIRES
café expresso
café normal
café allongé
B7.
Contrôle du transport
café extralong
(Quand vous accédez au MENU :
tournez pour sélectionner)
Touche sélection arôme
: appuyez
jusqu’à ce que le témoin correspondant
au type de café désiré s’allume.
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il
est intact et qu’il ne manque aucun accessoire.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts
évidents. Adressez-vous au SAV.
Installation de l’appareil
café prémoulu
Attention !
En installant l’appareil, il faut observer les consignes de sécurité suivantes :
• L’appareil émet de la chaleur dans la pièce où
il se trouve. Veillez à ce qu’il reste un espace
d’environ 3 cm de chaque côté et derrière
l’appareil et d’au moins 15 cm au-dessus.
Autrement, la chaleur pourrait stagner et
endommager la machine.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil
pourrait l’endommager. Évitez de placer l’appareil à proximité d’un robinet d’eau ou d’un
évier.
• L’appareil peut se détériorer si l’eau qu’il contient gèle. Évitez d’installer la machine dans
un endroit où la température peut descendre
au-dessous du point de congélation.
• Rangez le cordon d’alimentation de manière à
ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes tranchantes ni par des surfaces chaudes (plaques
électriques).
goût extraléger
goût léger
goût normal
goût fort
goût extrafort
B8.
Touche
sélection fonction vapeur
ou eau chaude
(Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “ESC” pour
quitter la fonction sélectionnée et
revenir au menu principal).
B9. Touche P pour accéder au menu :
B10. Touche
: pour allumer ou éteindre
la machine.
Explication des témoins
Il signale la nécessité de détartrer
l’appareil.
La fonction Vapeur est sélectionnée.
La fonction
sélectionnée.
Eau
La fonction Mise
automatique est active.
chaude
en
est
Branchement de l’appareil
Attention ! Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique dans le fond de l’appareil.
marche
Le filtre à eau est usé: remplacez-le.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise
de courant installée dans les règles de l’art, ayant
une intensité minimale de 10 A et munie d’une
terre efficace.
S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et
la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour
qu’il remplace la prise.
L’écran affiche une alarme (voir par.
‘explication des témoins’).
Il indique la touche à presser pour
confirmer la sélection dans le menu.
Il indique la touche à presser pour
quitter le menu ou annuler la fonction
sélectionnée.
62
Première mise en service
•
•
•
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Nota Bene!
La machine ayant été contrôlée à l’usine avec
du café, il est normal d’en trouver des traces
dans le broyeur. Nous garantissons que cette
machine est neuve.
Nous conseillons de mesurer tout de suite la
dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe « Règlage de la dureté de
l’eau ». (page 65).
Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur qui réduit le dépôt calcaire dans la
machine. Pour l’installer, consultez le paragraphe « Installation du filtre » (page 65).
Nota Bene! Avant d’allumer l’appareil,
assurez-vous que l’interrupteur général est sur I
(fig. 27).
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue
automatiquement un cycle de préchauffage et de
rinçage qui ne peut pas être interrompu.
L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle.
Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un
peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.
Attention aux éclaboussures d’eau !
1. Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrupteur général au dos de l’appareil, pour le mettre sur I (fig. 29).
•
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche
(fig. 4). L’écran affiche le message
"Chauffage… Veuillez patienter”.
Le chauffage étant terminé, l’appareil affiche un
autre message : "RINÇAGE". Ainsi, non seulement
il chauffe la chaudière, mais il fait couler l’eau
chaude dans les conduits internes pour les chauffer.
L’appareil est en température quand l’écran affiche
le message “MACHINE PRÊTE goût normal”.
Il faut programmer la langue désirée (les langues
s’alternent toutes les 2 secondes environ) :
2. quand le français apparaît, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes (fig. 1).
La langue étant mémorisée, l’écran affiche le
message: “Français programmé”.
Procédez en suivant les instructions de l’appareil :
3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR !” : Extrayez le
réservoir d’eau, remplissez-le d’eau fraîche
jusqu’à la ligne MAX et remettez-le en place
(fig. 2). L’écran affiche: “Eau chaude…
Confirmer ?”
4. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur
et posez un récipient dessous (fig. 3).
Appuyez sur la touche
(fig. 1).
L’écran affiche le message “Veuillez patienter…”, pendant que l’appareil commence à
produire de l’eau chaude.
La machine termine la procédure de premier
démarrage, l’écran affiche le message “Arrêt en
cours, Veuillez patienter …” et l’appareil s’éteint.
La machine à café est prête à travailler.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Chaque fois que vous éteignez l’appareil, il effectue automatiquement un rinçage qui ne peut pas
être interrompu.
Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un
peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.
Attention aux éclaboussures d’eau !
Pour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche
(fig. 4).
L’appareil exécute le rinçage, l’écran affiche le
message “Arrêt en cours, Veuillez patienter …” et
l’appareil s’éteint.
Nota Bene! Lors de la première utilisation,
il faudra faire 4 ou 4-5 cafés ou 4 ou 5 cappuccini avant d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant.
Nota Bene! Si l’appareil reste inutilisé longtemps, mettez l’interrupteur général sur 0 (fig.
28).
63
FR
MODIFICATION DES PROGRAMMATIONS DU MENU
7. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération).
8. Appuyez sur la touche
pour quitter le
menu.
L’heure étant confirmée, le témoin rouge AUTO
s’allume à l’écran pour indiquer que la fonction
est active. Pour désactiver la fonction, sélectionnez dans le menu la rubrique marche automatique
en appuyant sur la touche
et quittez en
appuyant sur la touche
. Sur l’écran, l’icône AUTO s’éteindra.
Programmation de l’horloge
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Réglage heure”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Tournez le bouton de sélection pour modifier
les heures.
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler
l’opération).
6. Tournez le bouton de sélection pour modifier
les minutes.
7. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération).
8. Appuyez sur la touche
pour quitter
le menu.
Nota Bene! Pour activer cette fonction, il
faut que l’heure soit programmée.
Démarrage rinçage manuel
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Rinçage…”
3. Appuyez sur la touche
.
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”;
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération) la fonction rinçage démarre et l’écran
affiche “Rinçage…”.
6. Le rinçage étant terminé, la machine quitte automatiquement le menu, prête à faire du café.
Programmation de la langue
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Programmer la
langue”
3. Appuyez sur la touche
.
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche la langue désirée
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération)
6. Appuyez sur la touche
pour quitter le
menu
Nota Bene! Contrairement au rinçage automatique, le manuel peut être interrompu à tout
moment, en appuyant sur la touche
.
Démarrage du détartrage
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Détartrage”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération).
6. Exécutez le détartrage en suivant les indications fournies au paragraphe “Détartrage”
(page 71).
Programmation de l’heure de mise
en marche automatique
Vous pouvez programmer l’heure de marche automatique pour que l’appareil soit prêt à une certaine heure (par exemple le matin) et que vous puissiez faire votre café tout de suite.
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Marche automatique”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Tournez le bouton de sélection pour modifier
les heures.
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération).
6. Tournez le bouton de sélection pour modifier
les minutes.
Réglage de la température
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Réglage température”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche la langue désirée (froide,
moyenne, chaude).
64
5. Appuyez sur la touche
(ou sur la touche
ration).
6. Appuyez sur la touche
menu.
Procédez de la façon suivante :
1. Sortez le filtre de son emballage.
2. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.28
page 5) pour afficher les mois d’utilisation (le
filtre dure deux mois).
3. Insérez le filtre dans le réservoir à eau et
appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du
réservoir -(voir fig.27 page 5).
4. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la
machine.
5. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur
et posez un récipient dessous (capacité min.
100 ml). Au moment où vous installez le filtre,
vous devez signaler sa présence à l’appareil.
6. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
7. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Install. filtre”.
8. Appuyez sur la touche
.
9. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
10. Appuyez sur la touche
pour confirmer (ou
pour annuler) : l’écran affiche "Eau chaude…Confirmer ?".
11. Appuyez de nouveau sur la touche
:
l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le message "Veuillez
patienter…". La production d’eau étant complétée, l’appareil revient automatiquement sur
la position "café prêt".
pour confirmer
pour annuler l’opépour quitter le
Arrêt automatique
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Arrêt automatique”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le nombre d’heures de marche
désiré (1, 2 ou 3 heures).
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération).
6. Appuyez sur la touche
pour quitter le
menu.
Réglage de la dureté de l’eau.
Réglage de la dureté de l’eau
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Dureté de l’eau”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le niveau de dureté de l’eau
révélé par la bande réactive (voir le paragraphe "Programmation de la dureté de l’eau" page 71).
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération).
6. Appuyez sur la touche
pour quitter le
menu.
Remplacement du filtre ("RAZ filtre
eau")
Quand le témoin rouge
s’allume ou quand les
deux mois de durée du filtre se sont écoulés (voir
dateur), vous devez remplacez le filtre :
1. Extrayez le filtre usé.
2. Sortez le filtre de son emballage.
3. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig. 28
page 5) pour afficher les mois d’utilisation (le
filtre dure deux mois).
4. Insérez le filtre dans le réservoir à eau et
appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du
réservoir -(voir fig.27 page 5).
5. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la
machine.
6. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur
et posez un récipient dessous (capacité min.
100 ml).
7. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
8. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “RAZ filtre eau”.
9. Appuyez sur la touche
.
10. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
11. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(ou sur la touche
pour annuler l’opération)
l’écran
affiche
"Eau
Retour aux réglages d’usine (RAZ)
Cette fonction permet de rétablir tout le menu
avec les réglages d’usine (sauf la langue qui reste
celle en cours).
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Program. usine”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer (ou sur la touche
pour annuler
l’opération).
Installation du filtre
Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur.
Si le vôtre n’en a pas, nous vous conseillons d’en
acheter un dans un centre SAV agréé De’ Longhi.
65
FR
Sélection de la quantité de café
chaude…Confirmer ?
12. Appuyez de nouveau sur la touche
:
l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le message "Veuillez
patienter…". La production d’eau étant complétée, l’appareil revient automatiquement sur
la position "café prêt".
Pour sélectionner la quantité de café, tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que le témoin correspondant à la quantité désirée s’allume :
NORMAL
60ml
EXPRESSO
40ml
Suppression du filtre
Si vous désirez utiliser l’appareil sans filtre, il faut le retirer et le signaler ; procédez de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Install. Filtre *”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
5. Appuyez sur la touche
.
6. Une fois que l’astérisque en haut à droite de l’écran a disparu, appuyez sur la touche
pour quitter le menu.
MON
CAFÉ
30ml
ALLONGÉ
90ml
EXTRALONG
120ml
Personnalisation de la quantité de
MON CAFÉ
La machine est préréglée en usine pour fournir 30 ml.
1. Posez une tasse sous les becs café (fig. 6).
2. Tournez le bouton de sélection (B6) jusqu’à ce
que le témoin
s’allume.
3. Appuyez pendant au moins 8 secondes sur la
touche sortie 1 tasse
(fig. 7).
L’écran affiche le message “1 MON CAFÉ
Program. Quantité” et la machine commence
à produire le café ; relâchez la touche.
4. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau
désiré, appuyez de nouveau sur la touche 1
tasse
.
La quantité est maintenant réglée sur celle de la
nouvelle programmation.
Attention! Si cette opération n’est pas
exécutée, la machine risque de s’entartrer.
Fonction Statistiques
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Statistiques”.
3. Appuyez sur la touche
.
4. En tournant le bouton de sélection, vous pouvez
vérifier:
- combien de cafés ont été faits
- combien de détartrages ont été effectués
- combien de litres d’eau ont été fournis globalement
- combien de fois le filtre à eau a été remplacé
5. Appuyez 2 fois sur la touche
pour quitter le menu.
Réglage du broyeur à café
Le broyeur ne doit pas être réglé, tout au moins au
début, car il est préréglé en usine pour que le café
coule correctement. Cependant, si au bout des
premiers cafés, vous trouvez que le café coule
trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous
devrez agir sur le bouton de réglage du degré de
mouture (fig. 8).
Pour que le café coule
plus lentement et que la
crème soit plus belle,
tournez d’un cran vers
le numéro 1 (=café
moulu plus fin).
Pour que le café coule plus
vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran vers
le numéro 7 (=café moulu
plus gros).
PRÉPARATION DU CAFÉ
Sélection du goût du café
La machine a été programmée en usine pour faire du
café au goût normal.
Vous pouvez choisir parmi les goûts suivants :
goût extraléger
goût léger
goût normal
goût fort
goût extrafort
Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra
attendre au moins 2 cafés.
Pour changer de goût, appuyez à plusieurs reprises
sur la touche
(fig. 5) jusqu’à ce que l’écran
affiche le goût désiré.
Nota Bene! Le bouton de réglage doit être
tourné seulement quand le broyeur à café est en
marche.
66
machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur et il la salirait.
Dans ce cas, la machine pourrait se détériorer.
• Ne versez jamais plus de 1 doseur ras, autrement la machine pourrait se salir à l’intérieur
ou l’entonnoir se boucher.
2. Versez dans l’entonnoir un
doseur ras de café prémoulu
(fig. 14).
3. Posez une tasse sous les
becs café.
4. Appuyez sur la touche sortie 1 tasse
(fig.
7).
Préparation du café avec du café
en grains
Attention! Évitez les grains de café
caramélisés ou confits car ils pourraient coller au
broyeur à café et le rendre inutilisable.
1. Versez les grains de café dans le réservoir
prévu (A3) (fig. 9).
2. Posez sous les becs café :
- 1 tasse, si vous désirez 1 café (fig. 6).
- 2 tasses, si vous désirez 2 cafés.
3. Abaissez la buse da manière à l’approcher le
plus possible des tasses : la crème sera meilleure (fig. 10).
4. Appuyez sur la touche choisie (1 tasse
ou
2 tasses
) (fig. 7 et 11).
5. La préparation commence et l’écran affiche la
barre d’avancement qui se remplit au fur et à
mesure que le café coule (fig. 12).
L’opération étant terminée, l’appareil est prêt pour
une nouvelle utilisation.
•
•
•
FAIRE MOUSSER LE LAIT
POUR LE CAPPUCCINO (ET
RÉCHAUFFER DES LIQUIDES)
La vapeur peut être utilisée pour faire mousser le
lait et pour réchauffer des liquides.
Nota Bene!
Pendant que la machine fait le café, vous pouvez à tout moment arrêter la sortie café en
appuyant sur l’une des touches correspondantes (
ou
).
Une fois que le café est fait, si vous voulez en
augmenter la quantité dans la tasse, il suffit de
maintenir la pression sur l’une des touches
sortie café ( ou
) jusqu’à obtenir la
quantité désirée (cette opération doit être exécutée dans les 3 secondes).
Si le café coule goutte à goutte ou trop vite,
avec peu de crème, ou s’il est trop froid, lisez
les conseils fournis au chapitre “Solution des
problèmes” (page 75).
Nota Bene! Pour un cappuccino, préparez
le café dans une grande tasse et ajoutez le lait
mousseux.
Attention ! Danger de brûlures
Avec la fonction vapeur, la buse à cappuccino produit de la vapeur : attention à ne pas vous brûler
1. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur
et posez un récipient vide dessous (fig. 3).
2. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le
témoin
s’allume.
Nota Bene! Pour éviter que l’eau résiduelle ne se mélange au lait pendant qu’il mousse, il
faut vider l’eau avant. Faites couler pendant quelques secondes le mélange d’eau et de vapeur jusqu’à ce qu’il ne sorte plus que de la vapeur.
Préparation du café avec du café
prémoulu
3. Appuyez sur la touche
(fig. 1). L’appareil
chauffe et l’écran affiche le message “Veuillez
patienter…”: dès que l’appareil atteint la température idéale, il commence à produire de la
vapeur et l’écran affiche “Vapeur…”. Appuyez
sur la même touche pour arrêter la vapeur.
4. Videz le récipient et versez environ 100 grammes de lait par cappuccino à préparer.
Choisissez le récipient en tenant compte que
le lait va doubler ou tripler de volume.
Il est conseillé d’utiliser du lait demi-écrémé et à
Nota Bene! Si vous utilisez du café prémoulu, vous ne pourrez préparer q’une tasse à la
fois.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
(fig. 13) jusqu’à ce que l’écran affiche
“Machine prête pour prémoulu” et que le
témoin
clignote.
•
Attention !
Ne versez jamais de café prémoulu quand la
67
FR
peine sorti du réfrigérateur.
5. Si la buse à cappuccino est dotée d’une bague
à deux positions, mettez la bague * sur “CAPPUCCINO” (Fig. 15). Si vous voulez du lait
chaud, mettez-la sur “LATTE”.
6. Immergez la buse à cappuccino dans le lait
(fig. 16) en veillant à ne pas dépasser la bague
noire ou la ligne en relief sur la buse à cappuccino.
7. Appuyez sur la touche
. La vapeur qui sort
de la buse va augmenter le volume du lait et
lui donner un aspect crémeux.
5. Veillez à ce que les deux trous indiqués par les
flèches fig. 19 ne soient pas bouchés.
Au besoin, nettoyez-les avec une épingle.
6. Remontez la partie intérieure en l’introduisant
soigneusement dans le tube orientable, introduisez également le tuyau vapeur et tournezle en sens inverse des aiguilles d’une montre
pour le bloquer.
PRÉPARATION DE L’EAU
CHAUDE
Nota Bene! Pour obtenir une mousse
plus onctueuse, immergez la buse dans le lait et
faites tourner le récipient lentement de bas en
haut. Il est conseillé de ne pas faire sortir de
vapeur pendant plus de 3 minutes.
8. La mousse désirée étant obtenue, arrêtez la
vapeur en appuyant sur la touche
.
Préparation
Attention! Danger de brûlures Ne laissez
pas la machine sans surveillance pendant la sortie
d’eau chaude.Quand la tasse est pleine, interrompez la sortie d’eau chaude, comme indiqué plus
bas.
Le tuyau de la sortie eau chaude chauffe pendant
que l’eau coule : saisissez l’élément uniquement
par la poignée.
Attention ! Danger de brûlures
Arrêtez la vapeur avant de retirer le récipient de
lait mousseux, pour ne pas vous brûler avec les
éclaboussures de lait bouillant.
1. Placez un récipient sous la sortie (le plus près
possible pour éviter les éclaboussures).
9. Ajoutez la mousse de lait au café précédemment préparé. Le cappuccino est prêt : sucrez
à volonté et, si vous le souhaitez, saupoudrez la
mousse de cacao.
2. Appuyez sur la touche
(fig. 1) jusqu’à ce
que le témoin
s’allume.
3. Appuyez sur la touche
(fig. 3), lâchez et
rappuyez sur la même touche ou attendez la
sortie de la quantité personnalisée.
Nettoyage de la buse à cappuccino
après usage
Attention : Évitez de faire couler de l’eau
chaude pendant plus de 3 minutes.
Nettoyez la buse à cappuccino après chaque utilisation, pour éviter les dépôts de résidus de lait et
les obturations.
Modification de la quantité
La machine est préréglée en usine pour fournir
250 ml.
Si vous désirez personnaliser la quantité, procédez de la façon suivante :
1. Posez un récipient sous le bec.
2. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le
témoin
s’allume.
3. Appuyez et maintenez la pression pendant au
moins 8 secondes sur la touche
.
L’écran affiche le message “Eau chaude
Programm. Quantité”.
4. Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le
niveau désiré, appuyez encore une fois sur la
touche
.
La machine est maintenant réglée sur la nouvelle
quantité.
Attention ! Danger de brûlures Pendant le
nettoyage, un peu d’eau chaude sort de la buse à
cappuccino. Évitez les éclaboussures.
1 Laissez couler un peu d’eau ou de vapeur pendant quelques secondes en appuyant sur la
touche
.
Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter la sortie de vapeur/ eau chaude.
2. Laissez refroidir la buse à cappuccino pendant
quelques minutes, puis, tenez d’une main la
poignée du tube et, de l’autre, tournez en sens
inverse des aiguilles d’une montre (fig.17)
pour extraire la buse vers le bas.
3. Retirez la bague par le haut (fig. 18- seulement sur certains modèles).
4. Lavez soigneusement à l’eau tiède tous les
éléments de la buse à cappuccino.
68
Nettoyage de la machine
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement:
- le réservoir eau (A7)
- l’égouttoir (A11)
- le tiroir à marc (A9)
- les becs café (A14) et tuyau eau chaude/buse
à cappuccino (A15)
- l’entonnoir pour introduire le café prémoulu
(A4)
- l’intérieur de la machine, accessible après
avoir ouvert le volet de service (A12),
- l’infuseur (A8),
Danger de décharges électriques ! Avant
toute opération de nettoyage, arrêtez et débranchez la machine.
N’immergez jamais la machine dans l'eau !
Attention ! Danger de brûlures Avant de
nettoyer la machine, laissez-la refroidir.
•
•
•
Attention!
Pour nettoyer la machine, évitez les solvants,
les détergents abrasifs et l’alcool.
Aucun composant de l’appareil ne peut passer
au lave-vaisselle.
Évitez d’utiliser des objets métalliques pour
retirer les dépôts de calcaire ou de café, vous
risqueriez de rayer les surfaces en métal ou en
plastique.
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Nettoyez périodiquement (environ une fois
par mois) le réservoir d’eau (A7) à l’aide d’un
chiffon imbibé de détergent délicat.
2. Rincez soigneusement le réservoir d’eau
après l’avoir débarrassé de tous les résidus de
détergent.
Vidage de l’égouttoir
Nettoyage de l’égouttoir
Attention! Si l’égouttoir (A11) n’est pas
vidé périodiquement, l’eau risque de déborder et
de pénétrer à l’intérieur de la machine ou de coul
côté.
Cela peut endommager la machine, le plan d’appui
et la zone alentour.
•
Nettoyez l’égouttoir (A11) chaque fois que
vous le videz, à l’aide d’un chiffon imbibé de
détergent délicat.
Nettoyage du tiroir à marc
1. Nettoyez le tiroir à marc (A9) chaque fois que
vous le videz, à l’aide d’un chiffon imbibé de
détergent délicat.
2. Essayez de racler, à l’aide d’une épingle, les
dépôts de café les plus tenaces.
Si cela ne suffit pas, laissez le tiroir dans l’eau
pendant quelques minutes pour ramollir les
dépôts.
L'égouttoir est doté d'un indicateur de niveau
d’eau consistant en un flotteur rouge qui se soulève quand le niveau de l’eau dans l’égouttoir
monte.
Videz l'égouttoir avant que l’indicateur rouge ne
soit visible (fig. 20).
Pour retirer l’égouttoir :
1. Ouvrez le volet de service (fig. 21).
2. Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 22).
3. Videz l’égouttoir et le tiroir à marc (A9).
4. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig.
A9).
5. Refermez le volet de service.
Nettoyage des becs
1. Nettoyez le tuyau (A14), si possible après
chaque utilisation, à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon (fig. 23).
2. Contrôlez périodiquement (environ une fois
par mois) si les trous de la sortie café (A14)
ne sont pas bouchés.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec une
épingle (fig. 24) une éponge ou une brosse à
poils durs.
69
FR
Nettoyage de l’entonnoir pour
introduire le café
•
Support
Contrôlez périodiquement (environ une fois
par mois) si l’entonnoir pour le café prémoulu n’est pas bouché.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec un
couteau de cuisine.
Nettoyage de l’intérieur de la
machine
Axe
1. Contrôlez périodiquement (environ une fois
par semaine) si l’intérieur de la machine n’est
pas sale.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec une
épingle, une éponge ou une brosse à poils
durs.
2. Aspirez tous les résidus (fig. 25)
Nota Bene! Si l'infuseur est difficile à insérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne
dimension en appuyant
fort sur le bas et sur le
haut en même temps
(voir figure).
7. Après quoi, assurezvous que les touches
rouges sont ressorties.
Nettoyage de l'infuseur
L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par
mois.
8. Remettez l’égouttoir
(A11) et le tiroir à marc
(A9)
Attention! L’infuseur (A8) ne peut pas être
extrait quand la machine est allumée.
N’essayez pas de retirer l’infuseur de force, vous
pourriez abîmer la machine.
1. Arrêtez la machine en appuyant sur la touche
.
Une fois que l’appareil est complètement
éteint, débranchez-le.
2. Ouvrez le volet de service (fig. 21).
3. Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 22).
4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux boutons
rouges tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur
pour l’extraire (fig. 26).
9. Refermez le volet de
service (A12).
Attention! Nettoyez l’infuseur (A8) sans
détergent, car l’intérieur du piston est traité avec
un lubrifiant qui partirait avec, l’infuseur serait
alors collé et inutilisable.
5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 15 minutes et rincez-le.
6. Après le nettoyage, remontez l'infuseur (A8)
en l’introduisant dans le support et sur l’axe
en bas puis appuyez sur le symbole PUSH
jusqu’au déclic de blocage.
70
DÉTARTRAGE
Quand le témoin rouge
s’allume et clignote à
l’écran et que le message“DÉTARTRER !” apparaît, détartrez la machine.
12.
Attention! Le détartrant contient des acides
qui peuvent irriter la peau et les yeux.
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité du fabricant figurant sur le flacon de détartrant
et de suivre le comportement indiqué en cas de contact avec la peau ou les yeux.
13.
14.
Nota Bene! Si le détartrage n'est pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle.
15.
1. Allumez la machine.
2. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu
3. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche "Détartrage”.
4. Sélectionnez en appuyant sur la touche
.
L’écran affiche “Détartrage Confirmer ?”:
Appuyez
pour activer la fonction.
L’écran affiche “Verser détartrant. Confirmer
?”.
6. Videz le réservoir d’eau (A7) et retirez l’éventuel filtre adoucisseur.
7. Versez dans le réservoir d’eau le détartrant
dilué dans l’eau (dans les proportions indiquées sur le flacon) et utilisez toujours le
détartrant préconisé par De’Longhi (adressezvous aux centres SAV agréés).
8. Posez sous la buse eau chaude (B7) un récipient vide d’une capacité minimale de 1,5 l
(fig. 3).
Extrayez le réservoir d’eau, videz-le, rincez-le
à l’eau courante, remplissez-le d’eau propre et
remettez-le à sa place. L’écran affiche le message “Rinçage…Confirmer ?”.
Videz le récipient utilisé pour récupérer la
solution détartrante et remettez-le sous la
buse à cappuccino.
Appuyez sur la touche
pour démarrer
le rinçage. L’eau chaude sort de la buse à cappuccino et l’écran affiche le message
“Rinçage…”.
Quand le réservoir d’eau est complètement
vide, l’écran affiche le message “Rinçage
complété… Confirmer ?”.
Appuyez sur la touche
, insérez l’éventuel filtre, remplissez le réservoir d’eau et
la machine sera prête.
PROGRAMMATION DE LA
DURETÉ DE L’EAU
Le message DÉTARTRER est affiché au bout d’une
période prédéfinie de fonctionnement qui dépend
de la dureté de l’eau.
La machine est préprogrammée en usine sur le
niveau de dureté 4.
Éventuellement, la machine peut être programmée selon la dureté de l’eau utilisée dans les différentes régions, modifiant ainsi la fréquence d’affichage du message.
Mesurage de la dureté de l’eau
1. Sortez la bande réactive "TOTAL HARDNESS
TEST" de son emballage.
2. Immergez la bande dans un verre d’eau pendant une seconde environ.
3. Ressortez-la et secouez-la légèrement
Environ 1 minute après, il se forme 1, 2, 3, ou
4 petits carrés rouges, selon la dureté de
l’eau. Chaque carré correspond à 1 niveau.
Attention ! Danger de brûlures
L’eau chaude qui sort de la buse contient des acides. Attention aux éclaboussures d’eau !
9. Appuyez sur la touche
pour confirmer
que vous avez versé la solution et démarrer le
détartrage.
10. La machine affiche le message : "Machine en
détartrage".
Le programme de détartrage démarre et le
détartrant sort du tuyau vapeur.
Le programme de détartrage exécute automatiquement une série de rinçages et de pauses
pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur
de la machine.
Au bout de 30 minutes environ, la machine affichera le message "Rinçage REMPLIR LE
RÉSERVOIR!".
11. L’appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage à l’eau fraîche.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
71
FR
Programmation de la dureté de
l’eau
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à sélectionner “Dureté de l’eau”.
3. Appuyez sur la touche
pour confirmer.
4. Tournez le bouton de sélection et programmez
le niveau révélé par la bande réactive (voir fig.
du paragraphe précédent)
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer.
6. Appuyez sur la touche
pour quitter le
menu.
La machine est maintenant réglée sur la nouvelle
programmation de la dureté de l’eau.
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée: 1350W
Pression: 15 bars
Capacité réservoir d’eau : 1,7 litres
Dimensions LxHxP: 284x374x441 mm
Poids: 11,4 Kg
•
•
L’appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE;
Directive EMC 89/336/EEC et amendements
92/31/EEC et 93/68/EEC.
Les matières et les objets destinés au contact avec
des produits alimentaires sont conformes au
règlement européen 1935/2004.
ÉLIMINATION
Les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères.
Les appareils portant ce symbole sont
régis par la Directive européenne
2002/96/CE.
Tous les équipements électriques et électroniques
à jeter doivent être éliminés à part, dans des
déchèteries appropriées prévues par l’État.
En éliminant correctement l’appareil qui n’est plus
utilisé, vous éviterez les retombées négatives pour
l'environnement et pour la santé des personnes.
Pour plus d’informations sur l’élimination de l’appareil qui n’est plus utilisé, adressez-vous à
l’Administration communale, au service élimination des déchets ou au magasin où vous avez
acheté votre appareil.
72
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ
REMPLIR LE RÉSERVOIR
CAUSE PROBABLE
•
Le réservoir d’eau est vide
ou mal inséré.
SOLUTION
•
Remplissez le réservoir
d’eau et/ou insérez-le correctement, en poussant à
bloc jusqu’au déclic.
FR
MOUTURE TROP FINE
RÉGLER LE BROYEUR!
•
La mouture est trop fine et
le café coule trop lentement.
•
La machine ne parvient pas
à faire du café.
EN ALTERNANCE AVEC …
EAU CHAUDE… confirmer?
•
•
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran
vers le numéro 7 dans le
sens des aiguilles d’une
montre pendant que le broyeur est en marche.
Appuyez sur la touche
et
faites couler l’eau pendant
quelques secondes.
VIDER LE TIROIR À MARC
•
Le tiroir à marc (A9) est
plein
•
Videz le tiroir à marc, nettoyez-le et remettez-le en
place.
Important : quand vous
sortez l’égouttoir, VOUS
DEVEZ toujours vider le
tiroir à marc, même s’il
n’est pas plein.
Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés
suivants, le tiroir se remplisse plus que prévu et que
la machine s’engorge.
INSÉRER LE TIROIR À MARC!
•
Après le nettoyage, le tiroir
à marc n’a pas été remis en
place.
•
Ouvrez le volet de service et
insérez le tiroir à marc.
INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉMOULU!
•
La fonction ‘café prémoulu’
a été sélectionnée mais le
café prémoulu n’a pas été
versé dans l’entonnoir.
•
Introduire le café prémoulu
ou désélectionner la fonction prémoulu
73
MESSAGE AFFICHÉ
DÉTARTRER !
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
•
Il indique que la machine
est entartrée.
•
Il faut exécuter au plus vite
le programme de détartrage
décrit
au
chap.
«Détartrage».
•
Vous avez versé trop de
café prémoulu.
•
Videz l’entonnoir à l’aide
d’un couteau (voir par.
“Nettoyage de l’entonnoir
pour introduire le café”)
Sélectionnez un goût plus
léger ou réduisez la quantité de café prémoulu et
demandez à nouveau du
café à la machine.
CLIGNOTE
RÉDUIRE LA DOSE DE CAFÉ
•
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR
DE GRAINS !
•
Il n’y a plus de café en
grains.
•
Remplissez le réservoir de
grains.
INSÉRER GROUPE INFUSEUR!
•
Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en
place.
•
Insérez l’infuseur comme
indiqué au paragraphe
“Nettoyage de l’infuseur”.
REFERMER LE VOLET !
•
Le volet de service est
ouvert
•
Refermez le volet de service.
ALARME GÉNÉRIQUE !
•
L’intérieur de la machine est
très sale.
•
Nettoyez soigneusement la
machine comme indiqué au
par. «Nettoyage et entretien» Après quoi, si la
machine affiche encore le
message, adressez-vous à
un centre de service.
74
SOLUTION DES PROBLÈMES
Voici une liste de dysfonctionnements possibles
Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV.
PROBLÈME
Le café n’est pas chaud
CAUSE PROBABLE
•
Les tasses n’ont pas été
préchauffées.
SOLUTION
•
Réchauffez les tasses en les
rinçant à l'eau chaude ou en
les laissant posées pendant
au moins 20 minutes sur le
chauffe-tasses.
Avant de faire le café,
chauffez l'infuseur en appliquant la fonction rinçage
manuel (p. 64)
•
L’infuseur a refroidi parce
qu’il s’est écoulé plus de
2/3 minutes depuis le dernier café.
•
•
Le café est moulu trop gros.
•
•
Le mélange de café ne va
pas.
•
Le café coule trop lentement
ou il sort goutte à goutte.
•
Le café est moulu trop fin.
•
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran
vers le numéro 7 dans le
sens des aiguilles d’une
montre pendant que le broyeur est en marche (fig. 8).
Tournez d’un cran à la fois
jusqu’à obtention d’un débit
satisfaisant.
L’effet ne sera appréciable
qu’au bout de 2 cafés.
Le café sort trop vite
•
Le café est moulu trop gros.
•
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran
vers le numéro 1 en sens
inverse des aiguilles d’une
montre pendant que le broyeur est en marche (fig. 8)
Attention à ne pas trop
tourner le bouton de réglage de la mouture, autrement, quand vous demanderez deux cafés, il risquera
de couler goutte à goutte.
L’effet ne sera appréciable
qu’au bout de 2 cafés.
Le café est peu crémeux
75
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran
vers le numéro 1 en sens
inverse des aiguilles d’une
montre pendant que le broyeur est en marche (fig. 8)
Utilisez un mélange pour
machines à café expresso.
FR
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Un des deux becs, ou les deux,
ne laisse(nt) pas couler le café.
•
Les becs sont bouchés.
•
Nettoyez les becs avec une
épingle, une éponge ou une
brosse à poils durs (fig.
24).
Au lieu de sortir par les becs,
le café coule le long du volet
de service (A12)
•
Les trous des becs sont
bouchés par de la poudre
de café séchée.
•
•
Le convoyeur café (A13)
dans le volet de service est
coincé.
•
Nettoyez les becs avec une
épingle, une éponge ou une
brosse à poils durs (fig.
24).
Nettoyez bien le convoyeur
café (A13), surtout à proximité des charnières.
De l’eau sort de la buse à la
place du café.
•
Le café moulu est resté bloqué dans l’entonnoir (A4).
•
Nettoyez l’entonnoir (A4) à
l’aide d’une fourchette en
bois en en plastique et nettoyez l’intérieur de la
machine.
Le lait mousse à grosses bulles
•
Le lait n’est pas assez froid
ou ce n’est pas du lait demiécrémé.
•
Utilisez de préférence du
lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (environ 5 °C).
Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, essayez
du lait d’une autre marque.
Le lait ne mousse pas
•
La buse à cappuccino est
sale.
•
Effectuez le nettoyage
comme indiqué au paragraphe ‘Nettoyage de la buse à
cappuccino après usage’.
La sortie vapeur s’interrompt
•
Un dispositif de sécurité
interrompt la sortie de
vapeur au bout de 3 minutes.
•
Attendez et réactivez la
fonction vapeur.
L’appareil ne s’allume pas
•
La fiche n’est pas branchée
sur la prise.
L’interrupteur général n’est
pas allumé.
•
Branchez la fiche sur la
prise.
Mettez l’interrupteur général sur I (fig. 27).
•
76
•

Manuels associés