- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Whirlpool
- MSKA 103 X S
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
14
Mode d’emploi MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO TABLE DES MATIÈRES FR INTRODUCTION ...........................................7 FR Français DE Deutsch GB IT English Italiano NL ES Nederlands Espãnol Symboles utilisés dans la notice.............................................7 Lettres entre parenthèses .......................................................7 Problèmes et solutions ...........................................................7 SÉCURITÉ..................................................7 Consignes fondamentales de sécuritéa...................................7 Utilisation conforme ...............................................................8 Mode d’emploi........................................................................8 Sécurité enfants .....................................................................8 DESCRIPTION DE L’APPAREIL..........................8 PT Português IL MCKA103X GR Ελληνικά RU Русский Description de l’appareil ........................................................8 Description du tableau de commande.....................................8 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES .........................8 Contrôle du transport .............................................................8 Installation de l’appareil..........................................................8 Branchement de l’appareil ......................................................8 ÉLIMINATION..............................................9 INSTALLATION D’ENCASTREMENT ....................9 PREMIÈRE MISE EN SERVICE.........................11 MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE..............11 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS).....................................................11 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE .............................................................12 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ .......................12 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS) ............12 SORTIE D’EAU CHAUDE................................13 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (AVEC LA FONCTION VAPEUR)....................................13 NETTOYAGE ..............................................13 Nettoyage de la machine.......................................................13 Nettoyage du récupérateur de café .......................................13 Nettoyage de l’égouttoir........................................................13 Nettoyage du réservoir d’eau................................................13 Nettoyage des becs de la buse..............................................14 Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu...14 Nettoyage de l’intérieur de la machine ..................................14 Nettoyage de l'infuseur.........................................................14 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU .........................................14 Rinçage ................................................................................14 Programmation de l’horloge .................................................14 Sélection de la langue...........................................................15 Programmation de l’heure de départ automatique................15 Détartrage.............................................................................15 Modification de la température du café.................................15 Modification de la durée du départ .......................................15 6 Programmation de la dureté de l’eau ....................................16 Retour aux réglages d’usine (RAZ) .......................................16 Statistiques...........................................................................16 Signal sonore .......................................................................16 ARRET DE L’APPAREIL...................................16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...................16 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN....................17 SOLUTION DES PROBLÈMES .........................18 INTRODUCTION Symboles utilisés dans la notice Les consignes importantes portent ces symboles.L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil. Danger ! Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique Attention ! Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil Danger Brûlures ! Risque de brûlures. Nota Bene: Informations importantes pour l’utilisateur. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appareil (p 3) Problèmes et solutions En cas de problèmes, suivez les consignes des paragraphes « Messages affichés à l’écran » et « Solutions des problèmes ». Si les problèmes persistent, appelez le SAV. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV. SÉCURITÉ Consignes fondamentales de sécurité L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour être sûrs qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. FR Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l’utilisateur, ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau. Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.Il n’est pas conçu pour travailler dans des pièces servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, agritourismes, hôtels, motels et autres structures d’accueil, chambres à louer. Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par un SAV agréé. UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les risques impliqués. Les opérations de nettoyage et de maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils agissent sous surveillance. Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles aient compris les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. 7 FR Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l’utilisation (le symbole est présent uniquement sur certains modèles). Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il est important de respecter les consignes de sécurité suivantes : • Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées • Ne touchez pas la fiche les mains mouillées • Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin. • Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le fil, cela pourrait l’endommager. • Pour éteindre complètement l’appareil, mettez l’interrupteur général, qui se trouve sur le côté de l’appareil, sur 0. • Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vousmême. Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23) débranchez-le et adressez-vous au SAV. Attention ! Ne laissez pas les emballages (sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants ! Danger Brûlures ! Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées. Attention ! Ne vous accrochez pas à la machine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez sur l’appareil aucun objet contenant des liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier. Attention ! Attendez toujours que l’appareil soit inactif avant de l’extraire et ne l’utilisez pas quand il est extrait. Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué quand l’appareil est extrait (voir chapitre ‘‘Réglage du moulin à café”). Nota Bene: Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine ou préconisés par le fabricant. Utilisation conforme Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil peut être installé sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale 3 kW). Mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. 8 • • Conservez-le soigneusement ! L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager l’appareil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi. Nota Bene: L’appareil est doté d’un ventilateur de refroidissement. Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude. Après quelques minutes, le ventilateur s’arrête automatiquement. Sécurité enfants Pour bloquer le clavier du panneau commandes, appuyer sur l'icône (B3) et ensuite l'icône OK (B9). Au contraire pour débloquer le clavier, appuyer n'importe quelle icône du panneau des commandes et ensuite, avant 5 secondes, l'icône OK (B9). DESCRIPTION DE L’APPAREIL Description de l’appareil (page 3 - A) A1. Plateau appui tasses A2. Porte de service A3. Convoyeur café A4. Récupérateur de café A5. Infuseur A6. Éclairage plateau appui tasses A7. Touche Marche/Stand-by A8. Tableau de commande A9. Connecteur CEI A10. Buse à cappuccino extractible A11. Cuvette porte-objets. A12. Réservoir eau A13. Buse café (réglable en hauteur) A14. Égouttoir A15. Couvercle réservoir grains de café A16. Réservoir de grains de café A17. Bouton de réglage finesse mouture A18. Volet pour entonnoir café prémoulu A19. Doseur A20. Logement doseur A21. Entonnoir pour verser le café moulu A22. Cordon d’alimentation A23. Interrupteur général ON/OFF Description du tableau de commande (page 3 - B) Nota Bene: Pour activer les icônes, il suffit de les effleurer. B1. Écran : il guide l’utilisateur de l’appareil. B2. Icône MENU pour activer ou désactiver le mode de programmation des paramètres du menu B3. Icône sécurité des enfants, pour bloquer le clavier B4. Icône pour sélectionner le goût du café B5. Icône pour sélectionner le type de café désiré (expresso, serré, normal, allongé, mug) B6. Icône pour produire de l’eau chaude. B7-B8. Icônes pour défiler en avant et en arrière dans le B9. B10. B11. B12. menu et afficher les différents modes Icône OK pour confirmer la fonction sélectionnée. Icône pour faire couler une tasse de café Icône pour faire couler deux tasses de café Icône pour produire de la vapeur OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES • • Les meubles de cuisine en contact direct avec l’appareil doivent être résistants à la chaleur (min. 65°C). Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir dimensions sur la figure). m 21 m Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV Installation de l’appareil • Branchement de l’appareil Danger ! Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise. Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni prises multiples ni rallonges. 595 m mm m m m • 398 30 • Attention ! L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes locales en vigueur (voir par. “Installation d’encastrement”). Ne laissez pas les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polyester, etc.) à la portée des enfants ! N’installez jamais l’appareil dans des pièces où la température peut arriver à 0 °C. Personnalisez dès que possible les valeurs de dureté de l’eau en suivant les instructions de « Programmation de la dureté de l’eau ». 372 mm • 455 mm Contrôle du transport 528 m m 361 mm m 45 m Attention ! Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus sur le réseau d’alimentation conformément aux normes nationales. m 45 m ÉLIMINATION INSTALLATION D’ENCASTREMENT Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil électroménager. La machine à café doit être installée dans une colonne solidement fixée au mur à l’aide de supports. 560 + 850 mm Min 450 + 2 mm Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC, ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais le remettre à une déchetterie officielle. 8 mm Attention: • Important : avant toute intervention d’installation ou d’entretien, débranchez l’appareil. m 45 m mm 500 Min. mm 545 m 45 m 200 cm2 9 FR FR x 16 x2 x4 Positionnez les guides sur les surfaces latérales du meuble, comme l’indique la figure. Fixez-les au moyen des vis prévues puis extrayez-les entièrement. Si la machine à café est installée sur un "Tiroir chauffe-plat", utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère pour le positionnement des guides. Dans ce cas, le plan d’appui ne sera pas prévu. Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous que les axes sont bien insérés dans les sièges prévus, puis fixez-le à l’aide des vis fournies. x4 x1 560 + 1 mm mm x. 350 appro Fixez le cordon d’alimentation au moyen de l’attache prévue. Le câble d’alimentation doit présenter une longueur suffisante pour extraire l’appareil du meuble pendant le remplissage du réservoir à café en grains. La mise à la terre est imposée par la législation. Le branchement électrique doit être effectué par un technicien qualifié conformément aux instructions. 10 Pour corriger l’alignement de l’appareil, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque côté. PREMIÈRE MISE EN SERVICE • La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. • Personnalisez dès que possible la dureté de l’eau en suivant la procédure « Programmation de la dureté de l’eau ». 1. Branchez l'appareil et appuyez sur l'interrupteur général ON/OFF (A23). Vous devez sélectionner la langue désirée : 2. Quand l’écran affiche le message : “APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS ”, appuyez sur l’icône OK (B9) pendant 3 secondes (fig. 3). Si vous vous trompez de langue, suivez les indications du chap. « Programmation de la langue ». Si votre langue n’est pas disponible, sélectionnez-en une parmi celles que propose l’écran. Dans les instructions la langue de référence est l’anglais. Continuez en suivant les indications à l’écran : 3. Après 5 secondes, la machine affiche « REMPLIR LE RÉSERVOIR » : sortez le réservoir (fig. 4), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX. Le réinsérer en appuyant à fond. 4. Posez une tasse sous la buse à eau chaude (fig. 5). L’écran affiche “EAU CHAUDE APPUYER SUR OK”. Pressez OK (B9) (fig. 3), un peu d’eau va sortir de la buse. 5. La machine affiche : ‘ARRÊT VEUILLEZ PATIENTER’ et elle s’éteint. 6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en utilisant les poignées prévues (fig. 6) ; ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir de café en grains, refermez le couvercle et poussez l’appareil vers l’intérieur. La machine à café est prête à travailler. Attention ! Évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer la machine. Nota Bene: Lors de la première utilisation, il faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un bon résultat. Nota Bene: A chaque départ en utilisant l’interrupteur général ON/OFF (A23), la machine démarre une fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, pressez le bouton (A7) marche/stand-by (fig. 1). DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle. Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café. Pour allumer l’appareil, pressez (A7) marche/stand-by (fig. 1) : L’écran affiche le message " CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER ". Le chauffage étant terminé, l’écran affiche un autre message : “RINÇAGE”. L'appareil est en température quand l'écran affiche le message " TASSE MOYENNE GOÛT NORMAL". PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) FR 1. La machine a été programmée en usine pour produire du café normal. Vous pouvez demander du café extra léger, léger, fort ou extra fort, avec option café prémoulu. Pour choisir le goût désiré, pressez (B4) (fig. 7) : le goût désiré apparaîtra à l’écran. 2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 9) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 8). Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possible des tasses, en la baissant (fig. 10). 3. Pressez (B5) (fig. 11) pour sélectionner le type de café désiré : expresso, serré, normal, allongé, mug. Pressez (B10) (fig. 12), si vous désirez faire un café et sur l’icône (B11) (fig. 13) si vous en désirez deux. La machine va maintenant moudre les grains et faire couler le café dans la tasse. Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée dans le récupérateur de café. 4. Quelques secondes après, la machine est à nouveau prête à travailler. 5. Pour arrêter la machine, pressez (A7) marche/stand-by (fig. 1). (Avant de s’éteindre, la machine exécute automatiquement un rinçage : attention à ne pas vous brûler). REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complètement, voir le chap. « Réglage du moulin à café ». REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, voir le chap. " Réglage du moulin à café "). REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café plus chaud : • Suivez les instructions du chapitre « Modification et programmation des paramètres du menu », fonction Rinçage. • Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées. • Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l'eau chaude. REMARQUE 4 : Vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant sur l’icône précédemment sélectionnée. REMARQUE 5 : Une fois que le café est fait, si vous voulez en augmenter la quantité dans la tasse, maintenez la pression, dans les 3 secondes, sur l’icône précédemment sélectionnée. REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message « REMPLIR LE RÉSERVOIR », vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café. (Il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir). REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la machine affiche le message : « VIDER LE TIROIR À MARC ! » L’appareil signale qu’il faut vider le récupérateur, même si celui-ci n’est pas plein, 72 heures après la préparation du premier café (pour que le décompte des 72 heures se fasse correctement, la machine ne doit jamais être éteinte en mettant l’interrupteur général sur 0). Pour effectuer le nettoyage, ouvrez la porte de service sur le devant, en tirant la buse (fig. 16), extrayez l’égouttoir (fig. 17) et nettoyezle. 11 café programmée La machine est maintenant reprogrammée selon la nouvelle configuration et elle est prête pour l'utilisation. On peut également modifier la quantité de café en petite tasse, tasse moyenne, grande tasse et mug. FR Nota Bene: En appuyant l'icône (B11), une quantité double de café sera débitée par rapport à celle configurée auparavant avec l’icône (B10). Si vous souhaitez revenir aux configurations originales de la machine voir le chapitre "Retour à la programmation de l'usine". Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir. Attenzione! quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le récupérateur de café. Sans cela, la machine pourrait s’engorger. REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule. La machine ne parviendrait plus à faire de café et afficherait le message : «MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ! APPUYER SUR OK » puis « REMPLIR LE RÉSERVOIR ». Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir et remettez-le en place. Pour redémarrer la machine, pressez OK (B9). L’écran affiche le message “EAU CHAUDE APPUYER SUR OK”. Pressez OK (B9) dans les secondes qui suivent et faites couler l’eau de la buse à cappuccino pendant environ 30 secondes. La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les modes de base programmés. RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ Le moulin à café ne doit pas être réglé car il a déjà été préréglé en usine. Cependant, si vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 14). Attention ! Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le moulin à café est en marche. Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (=café moulu plus fin). Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café moulu plus gros). Nota Bene: La machine peut demander de répéter plusieurs fois l’opération et ce, jusqu’à élimination totale de l’air dans le circuit hydraulique. Nota Bene: Si l’opération susmentionnée n’est pas effectuée correctement ou si vous éteignez la machine, l’écran pourrait afficher à nouveau les modes de base programmés même si, en réalité, le problème persiste. MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE La machine a été configurée en usine pour débiter automatiquement les quantités suivantes de café: • expresso • serré • normal • allongé • mug Pour modifier et pour programmer la quantité de café souhaitée, par exemple celle du café espresso, procéder de la façon suivante: • Appuyez plusieurs fois sur l'icône (B5) tant que l'écran ne montre pas "EXPRESSO". • Maintenez la pression sur l’icône (B10) jusqu'à ce que l'écran affiche le message “PROGRAMME QUANTITÉ EXPRESSO" Entre temps la machine débite du café. • Appuyez à nouveau sur l’icône (B10) ou sur l’icône OK per interrompre la production et mémoriser la nouvelle quantité de 12 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ MOULU (À LA PLACE DES GRAINS) • • Pressez (B4) (fig. 7) et sélectionnez la fonction café moulu. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en veillant à utiliser les poignées prévues (fig. 6). • Soulevez le couvercle central, versez dans l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu (fig. 19), poussez l’appareil vers l’intérieur et procédez en suivant les indications du chap. « Préparation du café (avec du café en grains) ». N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois, en appuyant sur l’icône (B10) (fig. 12). • Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café prémoulu, vous désirez faire à nouveau du café en utilisant des grains, vous devrez désactiver la fonction café moulu en rappuyant sur l’icône (B4) (fig. 7). REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur. REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la machine ne fera pas de café. REMARQUE 3 : Utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’appareil. REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café expresso. REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu et qu’il bouche l’entonnoir, faites-le descendre à l’aide d’un couteau (fig. 21) puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en suivant les indications du chap. "Nettoyage de l'infuseur". SORTIE D’EAU CHAUDE • • • Contrôlez toujours si la machine est prête. Positionnez la buse à cappuccino vers le centre et posez un récipient dessous (fig. 5). Pressez (B6) (fig. 20). La machine affiche le message " EAU CHAUDE APPUYER SUR OK". Appuyez sur l’icône OK (B9) et l’eau chaude coule de la buse à cappuccino dans le récipient au-dessous (Évitez de faire couler de l'eau chaude pendant plus de 2 minutes). Pour arrêter, appuyez sur l’icône (B6) ou sur l’icône (B2). La machine arrêtera automatiquement la sortie d’eau dès que la quantité programmée sera atteinte. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (AVEC LA FONCTION VAPEUR) • • • • • • • • • • Tournez la buse à cappuccino vers le centre (fig. 5) Versez dans un récipient environ 100 grammes de lait par cappuccino à préparer et placez-le sous la buse à cappuccino. Choisissez le récipient en tenant compte que le lait va doubler ou tripler de volume. Il est conseillé d’utiliser du lait demi-écrémé et à peine sorti du réfrigérateur. Pressez (B12) (fig. 22). L’écran affiche le message “VAPEUR PRESSEZ OK” Pressez OK (B9). Immergez la buse à cappuccino dans le pot à lait (fig. 23) sans dépasser la moitié de sa longueur. La vapeur sort de la buse à cappuccino. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, immergez la buse dans le lait et bougez le récipient lentement de bas en haut. (Évitez de faire sortir de la vapeur pendant plus de 2 minutes). Une fois atteinte la température désirée, interrompez l’émission de vapeur en appuyant à nouveau sur l’icône (B12) ou sur l’icône OK (B2). Préparez le café comme décrit auparavant en utilisant des tasses suffisamment grandes et en les remplissant ensuite avec le lait mousseux précédemment préparé. IMPORTANT : nettoyez toujours la buse à cappuccino immédiatement après usage. Procédez de la façon suivante : Pressez (B12), puis sur l’icône OK (B9) pour produire pendant quelques secondes une petite quantité de vapeur. Cela chassera de la buse à vapeur toute trace résiduelle de lait. IMPORTANT : par mesure d’hygiène, il est recommandé de suivre cette procédure à chaque préparation de cappuccino pour chasser du circuit les résidus de lait. Attendez deux minutes que la buse à cappuccino refroidisse et, en bloquant d’une main le levier de la buse, dévissez-la de l’autre en l’extrayant vers le bas (fig. 24). Extrayez le gicleur de la buse à cappuccino en le tirant vers le • • • • bas. Lavez soigneusement le gicleur et la buse à cappuccino à l’eau chaude. Assurez-vous que les deux trous illustrés figure 25 ne sont pas bouchés. Au besoin, nettoyez-les avec une épingle. Réinsérez le gicleur vers le haut dans la buse à cappuccino. Remettez la buse à cappuccino en la poussant vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. NETTOYAGE Nettoyage de la machine Pour nettoyer la machine, évitez les solvants et les détergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffira. Aucun composant de la machine ne doit JAMAIS passer au lave-vaisselle. Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement : • Le récupérateur de café (A4). • L’égouttoir (A14). • Le réservoir d’eau (A12). • Les becs de la buse café (A13). • L’entonnoir pour introduire le café prémoul (A21). • L’intérieur de la machine, accessible après avoir ouvert la porte de service (A2). • L’infuseur (A5). Nettoyage du récupérateur de café Quand l’écran affiche le message « VIDER LE TIROIR », il faut le vider et le laver. Pour effectuer le nettoyage : • ouvrez la porte de service sur le devant (fig. 16), sortez l'égouttoir (fig. 17) et nettoyez-le. • Nettoyez soigneusement le récupérateur de café. Attention ! quand vous sortez l’égouttoir, “VIDEZ TOUJOURS À MARC !” le récupérateur de café. Nettoyage de l’égouttoir Attention ! Si l’égouttoir n’est pas vidé, l’eau risque de déborder. Cela peut abîmer la machine. L'égouttoir est doté d'un flotteur (rouge) indicateur de niveau d'eau (fig. 27). Videz l'égouttoir et nettoyez le flotteur avant qu'il ne soit visible dans le plateau appui tasses. Pour retirer l’égouttoir : 1. Ouvrez la porte de service (fig. 16) 2. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café (fig. 17) 3. Videz l’égouttoir et le récupérateur de café (A4) 4. Remettez l’égouttoir et le récupérateur de café (A4). 5. Refermez la porte de service. Nettoyage du réservoir d’eau 1. Nettoyez périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d’eau (A12) à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat. 2. Supprimez soigneusement les résidus de détergent. 13 FR FR Nettoyage des becs de la buse 1. Nettoyez les becs périodiquement, à l'aide d'une éponge (fig. 28). 2. Contrôlez périodiquement si les trous de la buse café ne sont pas bouchés. Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle (fig. 26). Nota bene: Si l'infuseur est difficile à insérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps (voir figure). Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu • Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si l’entonnoir pour le café prémoulu n’est pas bouché (fig. 21). 7. Après quoi, assurez-vous que les touches rouges sont ressorties. Danger ! Avant toute opération de nettoyage, arrêtez la machine en appuyant sur l’interrupteur général (A23) et débranchez-la. N’immergez jamais la machine dans l'eau ! Nettoyage de l’intérieur de la machine 1. Contrôlez périodiquement (environ une fois par semaine) si l’intérieur de la machine n’est pas sale. Au besoin, supprimez les dépôts de café avec une éponge. 2. Aspirez tous les résidus (fig. 29) Nettoyage de l'infuseur L'infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L’infuseur (A5) ne peut pas être extrait quand la machine est allumée. N’essayez pas de retirer l’infuseur de forc 1. Assurez-vous que la machine a exécuté l’arrêt correctement (voir “Arrêt”) 2. Ouvrez la porte de service (fig. 16) 3. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café (fig. 17) 4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux touches rouges tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (fig. 30) Attention ! Nettoyez l’infuseur sans détergent, car l’intérieur du piston est traité avec un lubrifiant qui partirait avec. 5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes et rincez-le. 6. Après le nettoyage, réinsérez l'infuseur (A5) en l’introduisant dans le support et sur l’axe en bas puis pressez le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage. Support Axe 14 8. Remettez l'égouttoir et le récupérateur de café. 9. Refermez la porte de service. MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU’ Quand la machine est prête, vous pouvez opérer dans le menu pour modifier les fonctions et les paramètres suivants: • RINÇAGE • RÉGLAGE HEURE • LANGUE • MARCHE AUTOMATIQUE • DÉTARTRAGE • TEMPÉRATURE CAFÉ • ARRÊT AUTOMATIQUE • DURETÉ EAU • PROGRAMMATION USINE • STATISTIQUES • DÉFINITION TONALITÉ • QUITTER Rinçage Cette fonction sert à obtenir un café plus chaud. Opérez de la façon suivante : • Si, la machine à peine en marche, vous devez faire un café serré (moins de 60 cc) utilisez l’eau chaude du rinçage pour préchauffer la tasse. • Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café fait, il faudra, avant d’en demander un autre, préchauffer l’infuseur en appuyant sur l’icône MENU (B2) pour accéder au menu; sur l'afficheur apparaît “RINCAGE”. Premere l’icona OK (B9). Appuyez sur l'icône OK (B9). L'écran affiche “OK POUR CONFIRMER". • Appuyez sur l'icône OK (B9). Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour rincer la tasse que vous utiliserez ensuite pour le café, de manière à la préchauffer. Réglage de l’horloge • • • • • Appuyer l'icône MENU (B2) pour entrer dans le menu et ensuite appuyer les icônes (B7) et (B8) jusqu'à ce que la machine affiche le message “RÉGLAGE HEURE”. Pressez OK (B9) pour confirmer. Pour programmer l’heure, utilisez les icônes (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. Pour programmer les minutes, utilisez (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. Appuyer sur l'icône MENU (B2) pour sortir. • • • • Sélection de la langue Si vous désirez modifier la langue à l’écran, procédez comme suit : • Appuyer l'icône MENU (B2) pour entrer dans le menu et ensuite les icônes (B7) et (B8) jusqu'à sélectionner “LANGUE”. • Pressez OK (B9). • Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche la langue désirée. • Pressez OK (B9) pour confirmer. • Pressez MENU (B2) pour quitter le menu. Programmation de l’heure de départ automatique Cette fonction permet de programmer l'heure à laquelle la machine s'allumera automatiquement. • Assurez-vous que l’horloge de la machine a été programmée. • Appuyer l'icône MENU (B2) pour entrer dans le menu et ensuite appuyer les icônes (B7) et (B8) jusqu'à ce que la machine affiche le message “MARCHE AUTOMATIQUE DESACTIVEE”. • Appuyez sur l'icône OK (B9). • La machine visualise le message "MARCHE AUTOMATIQUE ACTIVER ?". • Appuyez sur l'icône OK (B9) pour confirmer. • L'écran affiche “MARCHE AUTOMATIQUE 07:30”. • Pour programmer l’heure de départ automatique, utilisez (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. • Pour programmer les minutes, utilisez (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. • Appuyez sur l'icône OK (B9). L'écran affiche “MARCHE AUTOMATIQUE ACTIVEE". • Appuyer sur l'icône MENU (B2) pour sortir. L’écran affiche le symbole . Détartrage Attention ! Le détartrant contient des acides. Respectez les consignes de sécurité du producteur figurant sur le flacon de détartrant. Nota bene: Utilisez exclusivement le détartrant préconisé par le fabricant. Autrement, la garantie n’est pas valable. De plus, si le détartrage n'est pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle. Quand la machine affiche le message «DÉTARTRER !» il est temps d’effectuer un détartrage. Procédez de la façon suivante : • Assurez-vous que la machine est prête. • Accrochez la buse à eau (C7) chaude au gicleur (A10). • Pressez MENU (B2) pour accéder au menu, puis les icônes • • • • • • • • (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message: ‘‘DÉTARTRAGE”. Appuyez sur l'icône OK (B9) et la machine affiche le message “DETARTRAGE OK POUR CONFIRMER". Appuyez sur l'icône OK (B9). Sur l'écran apparaît l'inscription "VERSER DETARTRANT APPUYER SUR OK”. Verser dans le réservoir à eau le détartrant dilué avec de l’eau (en respectant les proportions indiquées sur l’emballage du détartrant). Positionner en-dessous de la buse à eau chaude un récipient d’une capacité minimum de 2 l. Pressez OK (B9). La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et commencera à remplir le récipient. La machine visualise le message “DETARTRAGE EN COURS”. Le programme de détartrage exécute automatiquement une série de pauses. Après environ 30 minutes, la machine affiche le message “RINCAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR”. Videz le réservoir d’eau, rincez-le pour éliminer les résidus de détartrant et remplissez-le d’eau claire. Sur l'écran apparaît de nouveau l'inscription "RINCAGE APPUYER OK”. Pressez à nouveau OK (B9). L’eau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La machine affiche le message " RINÇAGE ATTENDRE SVP" Attendez le message “RINCAGE TERMINE APPUYER SUR OK”. Appuyez sur l'icône OK (B9). L'écran affiche l'inscription “DÉTARTRAGE TERMINÉ” suivie de “REMPLIR LE RÉSERVOIR”. Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau propre. Le programme de détartrage est terminé et la machine peut faire du café. REMARQUE : Si la procédure de détartrage est interrompue avant la fin, il faudra tout recommencer. Attention ! SI LE DÉTARTRAGE N’EST PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE SERA NULLE. Modification de la température du café Pour modifier la température du café, procédez de la façon suivante: • Appuyer l'icône MENU (B2) pour entrer dans le menu et ensuite appuyer les icônes (B7) et (B8) jusqu'à ce que la machine affiche le message “TEMPERATURE CAFE.”. • Appuyez sur l'icône OK (B9). • Pressez les icônes (B7) et (B8) pour sélectionner la température du café désirée : basse, moyenne, chaude. • Pressez OK (B9) pour confirmer la température choisie. • Appuyer sur l'icône MENU (B2) pour sortir du menu. Modification de la durée du départ La machine a été configurée en usine pour s'éteindre automatiquement après 30 minutes de la dernière utilisation. Pour modifier cet intervalle (max 120 min.), agir comme suit: • Appuyer l'icône MENU (B2) pour entrer dans le menu et ensuite appuyer les icônes (B7) et (B8) jusqu'à ce que la machine affiche le message “ARRÊT AUTOMATIQUE”. • Appuyez sur l'icône OK (B9). • Appuyer les icônes (B7) et (B8) pour établir après combien de temps l'appareil doit s'arrêter (30 minutes, 1 heure, 2 heures). • Appuyez sur l'icône OK (B9). 15 FR FR • Appuyer sur l'icône MENU (B2) pour sortir. Programmation de la dureté de l’eau Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la machine selon le contenu réel de calcaire dans l’eau utilisée. Procédez de la façon suivante : • Après avoir retiré de son emballage la bande réactive "Total hardness test" (ci-jointe page 2) immergez-la dans l’eau pendant quelques secondes. Ressortez-la et attendez environ 30 secondes (jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il se forme de petits carrés rouges). • Appuyer l'icône MENU (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘DURETÉ EAU”. • Appuyez sur l'icône OK (B9). • Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à sélectionner le nombre des pois correspondant au nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande réactive (exemple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la bande réactive, il faudra sélectionner le message “●●●◦”); • Pressez OK (B9) pour confirmer. La machine est maintenant programmée pour donner l’avis de détartrer quand cela est effectivement nécessaire. • Appuyer sur l'icône MENU (B2) pour sortir du menu. Nota bene: La machine est reprogrammée avec activation du signal sonore. • Appuyer l'icône MENU (B2) pour entrer dans le menu et ensuite appuyer les icônes (B7) et (B8) jusqu'à ce que la machine affiche le message “DÉFINITION TONALITÉ ACTIVE”. • Appuyez sur l'icône OK (B9). Sur l'écran apparaît l'inscription "DÉFINITION TONALITÉ DÉSACTIVER ?". • Appuyer l'icône OK (B9) pour désactiver le signal sonore. • Appuyer sur l'icône MENU (B2) pour sortir du menu. ARRÊT DE L’APPAREIL Chaque fois que vous éteignez l'appareil, il effectue automatiquement un rinçage qui ne peut pas être interrompu. Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café. Évitez les éclaboussures. Pour arrêter l'appareil, pressez marche/stand-by (A7). L’appareil exécute le rinçage puis il s’éteint. Nota bene: Si l'appareil reste inutilisé pendant longtemps, mettez sur 0 l'interrupteur général ON/OFF (A23) situé sur une côté de l’appareil. Restauration des paramètres (RAZ) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour éventuellement restaurer les paramètres d’origine de la machine (même une fois que l’usager les a modifiés) procédez de la façon suivante : • Pressez MENU (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message: “PROGRAMMATION USINE ”. • Pressez OK (B9), la machine affichera le message : “OK POUR CONFIRMER”.”. • Pressez OK (B9) pour restaurer les paramètres. La machine affichera le message : “RÉTABLIE”: • Appuyer sur l'icône MENU (B2) pour sortir du menu. Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A Puissance absorbée : 1350 W Pression : 15 bars Capacité réservoir d’eau : 1,8 litre Dimensions LxHxP : 595 x 455 x 398 mm Poids : 26 kg Statistiques Cette fonction permet d’afficher les données statistiques de la machine. • Pressez MENU (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message: ‘‘STATISTIQUES”. • Pressez OK (B9). • En appuyant sur (B7) et (B8), vous pouvez vérifier : - Combien de cafés et de cappuccinos ont été déjà faits. - Combien de détartrages ont été effectués - Combien de litres d'eau ont été fournis globalement • Appuyez une fois sur l’icône MENU (B2) pour quitter cette fonction ou deux fois pour quitter le menu. Définition tonalité Cette fonction permet d’activer /désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et chaque fois que vous insérez/retirez un accessoire. 16 L’appareil est conforme aux directives CE suivantes : • Directive Basse Tension 2006/95/CE et ses amendements. • Directive EMC 2004/108/CE et ses amendements. • Règlement européen Stand-by 1275/2008 Les matières et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont conformes au règlement européen (CE) N°1935/2004. MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN MESSAGE AFFICHÉ FR CAUSE PROBABLE SOLUTION REMPLIR LE RÉSERVOIR • Le réservoir d’eau est vide ou mal inséré. • Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez-le correctement, en poussant à bloc. MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ! INSÉRER BUSE À EAU! ET APPUYER SUR OK • La mouture est trop fine et le café coule trop lentement. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7. MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ! + (alterné) APPUYER SUR OK (et ensuite) REMPLIR LE RÉSERVOIR • Le réservoir a été retiré pendant la sortie. Il y a de l'air dans le circuit hydraulique. • Insérez le réservoir et pressez OK (B9). L’écran affiche le message “EAU CHAUDE”. La machine se remet en mode ‘prête’. VIDER LE TIROIR À MARC ! • Le récupérateur de café (A4) est plein ou la dernière préparation remonte à plus de 3 jours (cette opération garantit une hygiène correcte de la machine). • Videz le récupérateur de café, nettoyezle et remettez-le en place. Important : quand vous sortez l’égouttoir, VOUS DEVEZ toujours vider le récupérateur de café, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés, le récupérateur se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge. INSÉRER LE TIROIR À MARC ! • Après le nettoyage, le récupérateur de café n’a pas été remis en place. • Ouvrez la porte de service et insérez le récupérateur de café. INTRODUIRE LE CAFÉ MOULU! • La fonction ‘café moulu’ a été sélectionnée mais le café moulu n’a pas été versé dans l’entonnoir. L’entonnoir (A21) est bouché. • Extrayez la machine et introduisez le café moulu dans l’entonnoir. • Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau (voir par. Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café) moulu’’. • • DÉTARTRER ! (alterné) TASSE MOYENNE GOUT NORMAL • Il indique qu’il faut détartrer la machine. • Il faut exécuter au plus vite le programme de détartrage décrit au chap. « Détartrage ». RÉDUIRE DOSE CAFÉ ! • Vous avez utilisé trop de café. • Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quantité de café prémoulu et demandez à nouveau du café à la machine. REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GRAINS ! • Il n’y a plus de café en grains. • Remplissez le réservoir de grains • Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en place • Insérez l’infuseur (voir chap. “Nettoyage de l’infuseur”). REFERMER LE VOLET ! • La porte de service est ouvert • Refermez la porte de service. ALARME GÉNÉRALE ! • L’intérieur de la machine est très sale. • Nettoyez soigneusement la machine comme indiqué au par. « Nettoyage et entretien ». Après quoi, si la machine affiche encore le message, adressezvous à un centre de service. INSÉRER GROUPE INFUSEUR ! 17 FR SOLUTION DES PROBLÈMES Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV. PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le café n’est pas chaud • Les tasses n’ont pas été préchauffées • • L’infuseur a refroidi parce qu’il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café. La température programmée n’est pas suffisante. • • Le café est moulu trop gros. • • Le mélange de café ne va pas. • • Le café est moulu trop fin. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 14). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. L'effet ne sera appréciable qu'au bout de 2 cafés. Le café est moulu trop gros. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 14). Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture, autrement, quand vous demanderez deux cafés, il risquera de couler goutte à goutte. L'effet ne sera appréciable qu'au bout de 2 cafés. • Le café est peu crémeux Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte. Le café sort trop vite SOLUTION • • Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude Avant de faire le café, chauffez l'infuseur en sélectionnant la fonction RINÇAGE dans le menu. Modifier la température programmée (voir paragraphe ‘Modification de la température du café’). Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 14) Utilisez un mélange pour machines à café expresso. Un des deux becs, ou les deux, ne laisse(nt) pas couler le café. • Les becs sont bouchés. • Nettoyez les becs avec une épingle (fig. 26). Au lieu de sortir par les becs, le café coule le long de la porte de service (A2). • Les trous des becs sont bouchés par de la poudre de café séchée. • • Le convoyeur café (A3) dans la porte de service est coincé. • Nettoyez les becs avec une épingle, une éponge ou une brosse à poils durs (fig. 26-28). Nettoyez soigneusement le convoyeur café (A3), surtout à proximité des charnières. • Le café moulu est resté bloqué dans l’entonnoir (A21) • De l’eau sort de la buse à la place du café. 18 Nettoyez l’entonnoir (A21) à l’aide d’une fourchette en bois ou en plastique et nettoyez l’intérieur de la machine. 19