JVC LT-26C31BUE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
JVC LT-26C31BUE Manuel du propriétaire | Fixfr
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / All cover
LCT1484-001A-U_Cover.fm Page 1 Tuesday, August 5, 2003 10:28 AM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LT-26C31BUE
LT-26C31SUE
LT-26C31BJE
LT-26C31SJE
LCD FLAT TELEVISION
INSTRUCTIONS
LCD-FLACHBILD-FERNSEHER
TELEVISEUR A ECRAN PLAT - LCD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
1
Cover 1
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Safety_Fra.fm Page 1 Thursday, October 23, 2003 10:38 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent
manuel avant de commencer.
(“LCD” correspond à Liquid Crystal Display - Affichage à cristaux liquides)
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le cordon d’alimentation livré avec le téléviseur.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• Veillez ne pas coincer vos doigts sous le téléviseur ; vous pourriez vous
blesser. Tenez le téléviseur au milieu de son bord inférieur et veillez à ce
qu’il ne s’incline pas vers le haut ou le bas.
• Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures. Saisissez le
bas du support de votre main et inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.
• Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur, placer leurs coudes sur
le téléviseur ou s’y appuyer. Cela peut provoquer la chute du téléviseur et
causer des blessures.
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur la surface des haut-parleurs situés au
bas de la face avant du téléviseur.
Sinon, vous risquez de déformer la grille métallique.
Grille métallique
1
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
Safety_Fra.fm Page 2 Wednesday, August 27, 2003 10:39 AM
Points défectueux
Les affichages à cristaux liquides font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de
ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou
rester allumé en permanence.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans
des endroits où la ventilation est insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances
recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
200 mm
150 mm
200 mm
150 mm
50 mm
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement du téléviseur ou de la
télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir
s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur.
N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la
protection arrière.
„ Nettoyage de l’écran
L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des problèmes irrémédiables tels que
des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du
nettoyage de l’écran.
• N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.
• N’écrivez pas sur l’écran.
• Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.
• Evitez toute formation de condensation sur l’écran.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.
• Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation
spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon
d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
• La température ambiante pour l’utilisation de cet appareil doit
être comprise entre 0° et 40°C (32° et 104°F). L’utilisation de
l’appareil en dehors de cette plage peut provoquer de mauvais
fonctionnements, voire des pannes.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). Appuyez ensuite sur la touche jaune.
Une image divisée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) s’affiche à l’écran.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches P p ou sur n’importe quelle touche numérique.
2
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 3 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
TABLE DES MATIERES
OPTIONS IMAGE .................................. 19
Installation..........................................................4
Utilisation du support .........................................4
Mise en place des piles dans
la télécommande.............................................5
Retirez le couvercle de bornes ..........................5
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope ................................................6
Raccordement des cordons d’alimentation aux
prises secteur..................................................6
REDUC. BRUIT NUM. .................................... 19
Super DigiPure................................................ 19
SYSTEME COULEUR .................................... 20
EFFET CINEMA.............................................. 20
ZOOM AUTO 4:3 ............................................ 20
COLOUR MANAGEMENT .............................. 20
PIP .................................................................. 20
Réglages initiaux ....................................7
FONCTIONS T-V LINK ......................................8
Touches et fonctions du téléviseur ......9
Mise en fonction de l’appareil à partir du mode
de veille...........................................................9
Sélection d’un canal TV .....................................9
Visualisation d’images provenant d’appareils
externes ..........................................................9
Réglage du volume ............................................9
Utilisation du casque d’écoute ...........................9
Utilisation du menu ............................................9
Touches de la télécommande et leurs
fonctions ............................................10
Mise en et hors service de l’appareil à partir du
mode de veille...............................................10
Sélection d’un canal TV ...................................10
Réglage du volume ..........................................11
Visualisation d’images provenant d’appareils
externes ........................................................11
Fonction ZOOM ...............................................12
Fonction SON 3D.............................................12
Affichage de l’heure .........................................13
Retour instantané à un canal TV .....................13
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE .........13
Utilisation de la fonction PIP ............................13
Utilisation de la fonction
IMAGES MULTIPLES ...................................14
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de
marque JVC ..................................................14
Fonction télétexte.................................15
Fonctionnement de base .................................15
Utilisation du mode Liste..................................15
Conserver l’affichage .......................................15
Page secondaire ..............................................16
Révéler.............................................................16
Taille ................................................................16
Index ................................................................16
Annulation ........................................................16
REGLAGE AUDIO................................. 21
STEREO / I • II ................................................ 21
Réglage du son ............................................... 21
HAUT PARLEUR ............................................ 21
BBE ................................................................. 21
SON 3D........................................................... 21
A.H.B. (Accentuation des basses) .................. 21
CASQUE ......................................................... 22
FRANÇAIS
Installation du téléviseur .......................4
EXT REGLAGES................................... 23
S-IN (entrée S-VIDEO).................................... 23
LISTE NOMS .................................................. 23
COPIE ............................................................. 23
OPTIONS............................................... 25
SLEEP TIMER ................................................ 25
FOND BLEU.................................................... 25
VERROUILLAGE ............................................ 25
DECODEUR (EXT-2) ...................................... 26
INSTALLATION..................................... 27
LANGAGE....................................................... 27
AUTO .............................................................. 27
EDITER/MANUEL ........................................... 28
Fonctions supplémentaires des
menus ................................................ 31
Utilisation de la fonction ACI ........................... 31
Téléchargement de données vers un
magnétoscope.............................................. 31
Modification du réglage PAYS ........................ 32
Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)......................................................... 32
Autres préparatifs ................................ 33
Raccordement des appareils externes............ 33
Numéros CH/CC ................................... 35
Guide de dépannage............................ 36
Spécifications techniques................... 38
Utilisation du menu du téléviseur .......17
Fonctionnement de base .................................17
REGLAGE IMAGE .................................18
MODE IMAGE..................................................18
Réglage de l’image ..........................................18
TEINTE ............................................................18
3
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 4 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Installation du téléviseur
• Lorsque vous installez le téléviseur sur un mur, utilisez uniquement le dispositif d’installation murale JVC (en option) conçu
pour ce téléviseur.
• Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté.
Installation
Précautions pour l’installation
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du
téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir “Distances recommandées” à la page 2.
Une feuille de protection est placée sur l’écran du téléviseur.
Utilisation du support
Ce téléviseur est fourni avec un support de table
fixé au préalable.
Ce support peut être utilisé pour régler la direction de
l’écran du téléviseur 5° vers le haut, 10° vers le bas, 20°
vers la gauche ou la droite.
„ Inclinez le téléviseur vers le haut et le bas:
Tout en maintenant d’une main le bas du support, utilisez
votre autre main pour tenir le milieu du dessus du téléviseur
et inclinez doucement le téléviseur vers le haut et le bas.
• Par mesure de sécurité, le support a été conçu de façon à
ce qu’une certaine force soit nécessaire pour incliner le
téléviseur.
„ Dispositif de maintien de câbles
Un dispositif de maintien de câbles permettant de garder
rassemblés les câbles de connexion est fixé à l’arrière du
support. Appuyez légèrement à gauche et à droite du
dispositif de maintien de câbles tout en tirant dessus pour le
retirer du support. Une fois les câbles placés dans le
dispositif de maintien de câbles, fixez-le de nouveau à
l’arrière du support.
Dispositif de
maintien de
câbles
„ Faites pivoter le téléviseur vers la gauche et
la droite:
Tout en maintenant d’une main le bas du support, utilisez
l’autre main pour tenir le coin de l’écran du téléviseur et
réglez doucement sa direction.
4
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 5 Thursday, October 23, 2003 10:39 AM
Installation du téléviseur
Mise en place des piles dans la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
FRANÇAIS
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
Retirez le couvercle de bornes
Les couvercles à gauche et à droite de l’arrière du téléviseur abritent des bornes de connexion. Retirez ces deux couvercles avant de
raccorder une antenne ou un magnétoscope.
Pour ce faire, retirez-les du crochet inférieur, puis tirez-les vers l’extérieur tout en les soulevant légèrement. Pour les replacer,
commencez par insérer les crochets du haut dans la face arrière du téléviseur et terminez par celui du bas.
• Ne remettez pas les couvercles en place si vous n’y parvenez pas. Ne forcez pas lorsque vous remplacez les couvercles. Sinon,
vous risquez d’endommager les câbles de connexion et les couvercles.
• Laissez ces couvercles fermés en cas d’installation murale du téléviseur.
5
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 6 Thursday, October 23, 2003 10:39 AM
Installation du téléviseur
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec
les appareils à raccorder.
„ En cas de raccordement d’un magnétoscope,
suivez les points A → B → C.
„ Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un
magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à
l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails
concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS TV LINK” à la page 8.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils
externes” à la page 33.
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires,
voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un
amplificateur” à la page 34.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails,
voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à
la page 32. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
sans couvercle de bornes
Antenne
S
R
L
R
EXT-3
L
Y
Pb
Pr
EXT-4
EXT-2
(S
)
EXT-1
AUDIO
OUT
L
R
Câble coaxia
à 75 ohms
Câble coaxial
à 75 ohms
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
6
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises secteur
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur dans
la prise secteur. Le témoin de mise sous tension s’allume et
le téléviseur passe en mode de veille.
Attention
• Ne raccordez les appareils qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz)
sur chacun d’eux.
• Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement
l’alimentation du téléviseur.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 7 Thursday, October 23, 2003 10:39 AM
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode
de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
Sélecteur
VCR/TV/DVD
BACK
TV
OK
D0002(E)-FR
4 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la
touche a
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le menu PAYS change de la façon
suivante:
FRANÇAIS
Touche jaune
Touche bleue
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
OK
RETOUR
MARCHE
SUITE
TV
MARCHE
SUITE
OK
D0003-FR
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position
VCR ou DVD.
2 Appuyez sur le bouton # de la télécommande
Le téléviseur quitte le mode de veille et le logo JVC
s’affiche.
• Contrôlez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Capteur de la
télécommande
5 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
6 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont
automatiquement enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
20%
RETOUR
TV
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
Témoin
d’alimentation
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a
déjà été allumé une première fois. Dans ce cas,
utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour
effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails,
voir “INSTALLATION” à la page 27.
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous
les numéros de programmes (PR), le menu
EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros
de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des canaux) pour décoder les données ACI
et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de
la fonction ACI” à la page 31.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
7
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 8 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Réglages initiaux
7 Appuyez sur la touche a pour afficher le
menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
8 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2
est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 31 pour transmettre les
données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et
vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du
canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas
repris sous un numéro de programme (PR), vous devez
le programmer manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV
dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide
de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions
T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les
procédures d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise
les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du
téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils
sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un
magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un
magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic
Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz
Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips
Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig
Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony
Corporation)
8
„ Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du
téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du
magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué
correctement. Avant de réessayer le téléchargement,
vérifiez les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
„ Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement”
Vous pouvez très facilement enregistrer sur le
magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de
votre magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope.
“VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
téléviseur est mis hors tension, si vous changez
de canal ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un
appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après décryptage par
un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la sortie du
téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut
correctement recevoir les signaux de ce canal.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple,
lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas
enregistrer un canal que son tuner ne peut pas recevoir
correctement, même si vous pouvez voir les images de
ce canal sur le téléviseur. Certains magnétoscopes
permettent cependant d’enregistrer un canal par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à
l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à le
recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
„ Mise sous tension automatique du téléviseur/
Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur
se met automatiquement sous tension et les images
provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 9 Thursday, October 23, 2003 10:40 AM
Touches et fonctions du téléviseur
1
Mise en fonction de l’appareil à partir
du mode de veille
Sélection d’un canal TV
2
Appuyez sur les touches P p pour sélectionner
un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche A ou sur la touche P p
pour mettre le téléviseur en fonction à partir du
mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin
d’alimentation s’atténue légèrement.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes
Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner
une entrée EXT
Mode TV
Dernier
numéro de
programme
Modes EXT
EXT-1
E1
EXT-2
E2
EXT-4
E4
3
ou
S2
EXT-3
E3
ou
S3
Réglage du volume
4
Appuyez sur les touches q
Le témoin de niveau de volume apparaît.
5
Utilisation du casque d’écoute
6
7
8
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 22).
Utilisation du menu
Utilisez la touche MENU/OK.
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’utilisation du menu.
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus
d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (page 7)
3 Touche MENU/OK (pages 9, 17)
4 Touche TV/AV (page 9)
5 Touches r (volume) q (page 9)
6 Touches P p (page 9)
7 Touche A (veille) (page 9)
8 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 33)
9
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 10 Thursday, October 23, 2003 10:40 AM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche d’informations
Touche c
Touche son 3
Touche b
Touches 5
Touche g (Texte)
Touches p p
Touches de commande du VCR/DVD/télétexte
Touches p
Touche de veille (Standby)
Sélecteur VCR/TV/DVD
Touche R
Touches de couleur
Touche a
Touche D
Touches 6
Touche f
Touches r q
Touche X
Touche g
Mise en et hors service de l’appareil à
partir du mode de veille
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position
VCR ou DVD.
2 Appuyez sur la touche # (veille) pour mettre le
téléviseur en ou hors service.
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du
témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la
touche b, les touches p p ou des touches
numériques.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Sélection d’un canal TV
„ Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme (PR) du
canal à l’aide des touches numériques.
Exemple:
• PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
„ Utilisation des touches p p:
Appuyez sur les touches p p pour
sélectionner le numéro de programme (PR)
souhaité.
10
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 11 Thursday, October 23, 2003 10:40 AM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Utilisation de la LISTE PROG.:
„ Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche h (Informations) pour
afficher la LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie
l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR
TV
-10
NOMS
TF1
12 : 00
Pas d’indication
OK
+10
D0011-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR).
Appuyez ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels
la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole
n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la fonction
VERROUILLAGE est activée, le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à ce canal
vous est refusé. Pour accéder à ce canal, reportezvous aux explications concernant le
“VERROUILLAGE” à la page 25.
2 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner une borne EXT. Appuyez ensuite
sur la touche a
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de
programme PR 99.
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-VIDEO
(signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée SVIDEO)” à la page 23.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changez manuellement le système couleurs.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 20.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de
changer automatiquement d’entrée en fonction de
l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil
externe. (La borne EXT-4 ne reconnaît pas cette
fonction.)
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés
que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le
numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
Utilisez la touche o pour changer la sélection comme
suit:
Modes EXT
Mode TV
Réglage du volume
Appuyez sur les touches r q pour régler le
volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches r q.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 22).
„ Coupure du son
Appuyez sur la touche l (coupure du son)
pour couper le son.
FRANÇAIS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
1 Appuyez sur la touche h (Informations) pour
afficher la LISTE PROG.
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
E1
EXT-2
E2
EXT-4
E4
ou
S2
EXT-3
E3
ou
S3
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal
RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du
son) pour rétablir le niveau de volume précédent.
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes
„ Utilisation de la touche o:
Appuyez sur la touche o pour
sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
E1
EXT-2
E2
EXT-4
E4
ou
S2
EXT-3
E3
ou
S3
„ Utilisation des touches p p:
Appuyez sur les touches p p pour
sélectionner une borne EXT.
11
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 12 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du
format de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les
modes ZOOM suivants.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large), qui indique le
format de l’image, est inclus dans le signal d’émission ou
dans le signal envoyé par un appareil externe, le téléviseur
passe automatiquement du mode ZOOM au mode ZOOM
16:9 ou au mode PLEIN ECRAN en fonction du signal
WSS reçu.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image s’affiche dans le
mode ZOOM sélectionné à l’aide de la fonction ZOOM
AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la fonction ZOOM
AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 20.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne fonctionne pas
correctement à cause de la mauvaise qualité du signal
WSS ou lorsque vous souhaitez changer de mode
ZOOM, appuyez sur la touche c et sélectionnez
un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale
(avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran
sans paraître bizarre.
„ Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour afficher le
menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TV
OK
D0009-FR
• Cette touche c n’est pas utilisable en mode à
deux images.
2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche
a
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche
environ cinq secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change
automatiquement sous l’effet du signal de commande
d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
„ Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont
coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche a pour afficher
l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9)
jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour
qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec
les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse
l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont
été réduites à une image de taille normale (rapport zoom
4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
12
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur les touches
6 pour régler verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode
NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Fonction SON 3D
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyez sur la touche 3 pour activer ou
désactiver la fonction SON 3D
• La fonction SON 3D ne fonctionne pas correctement en
mode mono.
• La fonction SON 3D peut également être activée ou
désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “SON 3D” à la page 21.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 13 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Affichage de l’heure
Utilisation de la fonction PIP
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyez sur la touche h (Informations) pour
afficher l’heure
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie
l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TV
-10
1 Appuyez sur la touche R
La touche P permet de changer de mode PIP de la
manière suivante:
NOMS
Mode à deux images
12 : 00
TF1
Image
principale
Image
secondaire
Pas d’indication
FRANÇAIS
PR
Il est possible de visualiser deux images (l’image principale
et une image secondaire).
Vous pouvez visualiser simultanément un programme TV et
un programme vidéo à partir d’un appareil externe.
OK
+10
D0011-FR
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour
définir l’heure exacte. S’il n’a pas capté d’émetteur
possédant des données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher
l’heure, sélectionnez un canal TV diffusant des données
de télétexte.
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des cassettes
vidéos, qu’une heure erronée s’affiche.
Mode image dans l’image
Image
secondaire
Image
principale
Annulation de la fonction PIP
Retour instantané à un canal TV
Image
principale
Il est possible de revenir instantanément à un canal TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal TV s’affiche.
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE
Il est possible de figer le programme en cours.
1 Appuyez sur la touche f
L’image actuelle se fige.
programme en
cours
image fixe
D0056
Pour annuler la fonction ARRET IMAGE:
Appuyez sur la touche f, sur les touches p p ou sur
les touches numériques.
• La fonction ARRET IMAGE ne fonctionne pas
lorsqu’une image secondaire est affichée.
• Il n’est pas possible de sortir l’image fixe du
téléviseur.
D0057
2 Appuyez sur les touches p pour afficher
l’image d’une autre borne EXT sous forme
d’image secondaire.
Ecoute du son de l’image secondaire:
Il est possible d’écouter le son de l’image secondaire à
l’aide du casque d’écoute tout en écoutant le son de
l’image principale dans les haut-parleurs du téléviseur.
Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 22.
• Le son de l’image secondaire est diffusé en
monophonie.
Modification de la position de l’image
secondaire:
Quatre positions sont possibles.
Pour plus de détails, voir “PIP” à la page 20.
Permutation entre l’image principale et l’image
secondaire:
Appuyez sur la touche g
L’image principale et l’image secondaire permutent.
A
B
A
B
D0051
13
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 14 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Annulation de la fonction PIP:
Appuyez sur la touche R ou b.
• Si le signal de l’image principale est de mauvaise
qualité, l’image secondaire risque également d’être
mauvaise.
• Si les images ont des normes différentes, le haut et le
bas de l’une d’entre elles risquent d’être coupés.
• Si vous mettez en service un appareil externe, il se
peut que l’image secondaire disparaisse. Dans ce cas,
appuyez à nouveau sur la touche R pour réafficher
l’image secondaire.
• Il n’est pas possible d’afficher un canal crypté dans
l’image secondaire. Si vous appuyez sur la touche g
alors que vous regardez en image principale un canal
crypté à l’aide d’un décodeur externe, le canal que
vous regardiez en image secondaire apparaîtra tant
dans l’image principale que dans l’image secondaire.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable en mode à
deux images.
• N’utilisez jamais la touche g pendant que vous
enregistrez la sortie TV sur le magnétoscope. Si vous
le faites, le signal de la sortie TV changera.
• La fonction FOND BLEU n’est pas utilisable en
mode à deux images ou en mode d’image dans
l’image.
• La fonction PIP n’est pas utilisable avec une image
du signal 1125i.
• Il est impossible d’afficher une image du signal 625p
ou 525p comme image secondaire.
Respectez les points suivants :
- Si l’image EXT-4 est une image du signal 625p ou
525p, vous ne pouvez pas choisir EXT-4 à l’aide
des touches p.
- Si le signal d’image EXT-4 se transforme en signal
625p, 525p ou 1125i alors que l’image EXT-4 est
affichée comme image secondaire, la fonction PIP
s’annule.
- Il est impossible de permuter les images lorsqu’une
image du signal 625p ou 525p provenant de EXT-4
est affichée comme image principale.
• L’image secondaire ne peut pas être sortie du
téléviseur.
Utilisation de la fonction IMAGES
MULTIPLES
Cette fonction permet de retrouver facilement un programme
que l’on souhaite regarder.
1 Appuyez sur la touche X pour afficher des
images multiples
Les canaux s’affichent dans leur ordre numérique.
Les images multiples apparaissent en mode à images
multiples.
Mode à 12 images:
Images fixes
3 Appuyez sur la touche a
Les images multiples disparaissent et l’image choisie
s’affiche.
Annulation des images multiples:
Appuyez sur la touche b, sur les touches p p, sur
les touches numériques ou sur la touche a.
• Les images provenant d’un appareil externe ne
peuvent pas être animées en mode à 12 images.
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur
DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de
marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur
qui ont le même aspect que celles de la télécommande
d’origine d’un appareil commandent les fonctions de la
même manière que la télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position
VCR ou DVD
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la
position VCR. Vous pouvez mettre le magnétoscope
hors ou sous tension à l’aide du bouton # (Standby).
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le sélecteur sur la
position DVD. Vous pouvez mettre le lecteur de DVD
hors ou sous tension à l’aide du bouton # (Standby).
2 Appuyez sur la touche de commande VCR/DVD
pour commander le magnétoscope ou le lecteur
de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre
appareil n’est pas de la marque JVC.
• Même si votre appareil est de la marque JVC, il se
peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas,
selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner
un canal TV que le magnétoscope recevra ou pour
choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les
touches p pour les opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les
touches 253 ne sont pas utilisables.
• Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position TV
lorsque vous mettez le téléviseur hors ou sous tension.
„ Utilisation du bouton D
Ce menu permet de sélectionner le contenu de certains
DVD. Lorsque vous lisez de tels DVD, vous pouvez
sélectionner la langue des sous-titres et de la bande son, etc.
à l’aide de ce menu.
1 Appuyez sur la touche D pendant la
lecture
Le menu DVD apparaît à l’écran.
• Appuyez de nouveau sur la touche D
pour reprendre la lecture à la scène à laquelle vous
étiez arrivé lorsque vous avez appuyé sur la touche.
Image animée
D0058-FR
2 Appuyez sur les touches p pour visualiser
l’écran souhaité
L’image choisie s’anime.
14
2 Appuyez sur les touches 6 ou 5 pour
sélectionner l’élément souhaité
3 Appuyez sur la touche a
Le menu passe à un autre écran.
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres
éléments.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 15 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Fonction télétexte
Fonctionnement de base
1 Sélection d’un canal avec télétexte
2 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de vos pages de
télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à
l’aide des touches de couleur.
„ Pour mémoriser les numéros des pages:
3 Appuyez sur la touche g (Texte) pour afficher
le télétexte
Appuyez sur la touche g (Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
2 Appuyez sur une touche de couleur pour
sélectionner une position. Utilisez ensuite les
touches numériques pour entrer le numéro de
la page
FRANÇAIS
1 Appuyez sur la touche B pour activer le
mode Liste
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas
de l’écran.
TEXT --TEXT ---
Mode TV
Mode TV et Texte
TEXT --TEXT ---
D1043
Mode Texte
4 Sélectionnez une page de télétexte en appuyant
sur les touches p p, sur les touches
numériques ou sur les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
• Si vous avez des problèmes pour capter les émissions
télétexte, consultez votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable en mode TV
et texte ni en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus tout en
regardant un programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays sélectionné à
l’aide du menu PAYS. Si les caractères d’un
programme télétexte ne s’affichent pas correctement,
changez la PAYS en sélectionnant un autre pays.
Pour plus de détails, voir “Modification du réglage
PAYS” à la page 32.
3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser) et
maintenez-la enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour
indiquer qu’ils sont mémorisés.
„ Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyez sur la touche B pour activer le
mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur à laquelle
une page a été affectée
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la
réception d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche C (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C (Hold).
15
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 16 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Fonction télétexte
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages
secondaires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en
regardant la télévision.
1 Sélectionnez une page de télétexte qui
comprend des pages secondaires
Les numéros des pages secondaires qui peuvent être
visualisées sont automatiquement affichés en haut de
l’écran.
1 Appuyez sur une touche numérique pour entrer
un numéro de page, ou appuyez sur une touche
de couleur
Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée.
2 Appuyez sur les touches 5 pour choisir un
numéro de page secondaire
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte masqué
(par exemple des réponses à un jeu).
Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche E
(Révéler), le texte est masqué ou révélé
Taille
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
16
Annulation
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le téléviseur a
trouvé la page de télétexte, son numéro s’affiche dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler) pour
afficher la page de télétexte dont le numéro est
affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au mode TV,
même en appuyant sur la touche H (Annuler). Le
programme TV ne s’est affiché que provisoirement, à
la place du programme télétexte.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 17 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut bien comprendre le fonctionnement de base des menus.
3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir
les pages suivantes.
5 Appuyez sur la touche a pour valider le
réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez la télévision en mode NTSC,
les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille
verticale normale.
• Le menu disparaît si vous appuyez sur les touches p
p lorsque le menu est affiché.
FRANÇAIS
4 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner
le paramétrage de cette fonction
• Pour activer une fonction dont seul le nom s’affiche,
reportez-vous à sa description dans les pages
suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu
indique la touche de la télécommande que vous
pouvez utiliser pour effectuer la fonction choisie.
Utilisation des boutons du téléviseur
Vous pouvez également appeler les menus à l’aide des
boutons situés sur le panneau avant du téléviseur.
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS
OPTIONS IMAGE
INSTALLATION
Touche MENU/OK
Touche TV/AV
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
Touches 6
RETOUR
TV
OK
D0013-FR
• Appuyez deux fois sur la touche a lorsque vous
vous trouvez en mode IMAGES MULTIPLES.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu
indique les touches de la télécommande qui peuvent
être utilisées pour effectuer la fonction choisie.
Touche h
(Informations)
Touches 5
RETOUR
TV
Touche b
OK
Touche a
Le menu disparaît si aucune opération n’est effectuée
pendant une minute environ.
2 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner le titre d’un menu, puis appuyez
sur la touche a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyez sur la touche h (Informations).
Pour quitter instantanément un menu:
Appuyez sur la touche b.
17
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 18 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
REGLAGE IMAGE
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
REGLAGE IMAGE
MODE IMAGE
LUMIERE-1
CONTRASTE
LUMIERE-2
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
LUMIERE
NORMALE
RETOUR
TV
STANDARD
OK
D0014-FR
MODE IMAGE
Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer
automatiquement les réglages de l’image.
LUMIERE:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.
Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages d’image de chaque mode
MODE IMAGE à votre convenance.
LUMIERE-1:
Permet de régler le rétroéclairage.
2 : plus sombre
3 : plus claire
CONTRASTE:
Permet de régler le contraste de l’image.
2 : moins de contraste
3 : plus de contraste
LUMIERE-2:
Permet de régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus claire
NETTETE:
Permet de régler la netteté de l’image.
2 : moins nette
3 : plus nette
COULEUR:
Permet de régler la couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
TEINTE NTSC:
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
• Il est possible de modifier le réglage TEINTE NTSC
(teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC
3.58, NTSC 4.43 ou un signal provenant de l’entrée
EXT-4.
Il n’est cependant pas possible d’effectuer l’opération
lorsque l’image principale de la fonction PIP est réglée
sur EXT-4.
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque
mode MODE IMAGE:
Appuyez sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut
dans le mode MODE IMAGE sélectionné et les
mémorise dans le mode MODE IMAGE.
18
TEINTE
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances de blanc)
permettant de régler l’équilibre du blanc dans l’image. Etant
donné que le blanc est la couleur de référence pour toutes
les autres couleurs, le changement de mode TEINTE affecte
l’apparence de toutes les autres couleurs à l’écran.
FROIDE:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur des images très
claires permet d’obtenir une image plus vive et plus
brillante.
NORMALE:
Couleur blanche normale.
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de la vision
de films permet de profiter davantage des couleurs
caractéristiques des films.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 19 Thursday, October 23, 2003 10:41 AM
OPTIONS IMAGE
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
Super DigiPure
SYSTEME COULEUR
EFFET CINEMA
ZOOM AUTO 4:3
COLOUR MANAGEMENT
PIP
AUTO
AUTO
AUTO
OUI
RETOUR
TV
OK
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet de réduire la
quantité d’interférences apparaissant sur l’image originale.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose trois réglages:
AUTO, MINI et MAXI.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité
d’interférences dans l’image, de façon à fournir la meilleure
image possible.
• Une trop forte augmentation du niveau de la fonction
REDUC. BRUIT NUM. aura un effet néfaste sur la
netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il
est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
• Il n’est pas possible de sélectionner AUTO pour une
image EXT-4.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le
minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image
originale, repassez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de
qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le
maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du
bruit, repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de
haute qualité contenant très peu de bruit.
• Si une image du signal 625p, 525p ou 1125i est affichée,
vous ne pouvez pas sélectionner AUTO avec la fonction
REDUC. BRUIT NUM..
La fonction Super DigiPure fait appel aux dernières
techniques numériques pour vous fournir une image à
l’aspect naturel. La fonction Super DigiPure comprend les
deux fonctions suivantes.
Fonction DigiPure:
Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel
en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et
très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont
ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée.
La fonction DigiPure propose trois réglages: AUTO, MINI
et MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée
pour une image de mauvaise qualité qui contient de
nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer
les interférences. Dans la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de mouvement de
l’image:
Cette fonction affiche de manière moins saccadée et plus
naturelle à l’écran les images présentant des mouvements
rapides (par exemple les joueurs ou la balle dans un match
de football).
• Le niveau de l’effet de la compensation du mouvement
de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet
est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI
ou MAXI utilisés.
FRANÇAIS
D1015-FR
Super DigiPure
1 Sélectionnez Super DigiPure
2 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner
un réglage. Appuyez ensuite sur la touche a
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de
façon à fournir la meilleure image possible.
• Il n’est pas possible de sélectionner AUTO pour une
image EXT-4.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous
réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que
l’image renferme encore du bruit, repassez de AUTO à
MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de
haute qualité contenant très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si
vous réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que
vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale, repassez de
AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de
qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
NON:
La fonction Super DigiPure est désactivée.
19
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 20 Thursday, October 23, 2003 10:41 AM
OPTIONS IMAGE
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement.
Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, vous devez sélectionner manuellement le
système couleurs.
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR
apparaît.
SYSTEME COULEUR
PRINCIPALE
PAL
SECONDAIRE
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM,
NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode
ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
AUTO
RETOUR
TV
• Le mouvement risque de paraître artificiel avec le
système couleurs NTSC. Lorsque la fonction EFFET
CINEMA est réglée sur AUTO ou sur OUI, le
mouvement peut paraître artificiel avec le système
couleurs NTSC.
• Cette fonction n’est pas utilisable en mode à deux
images ou en mode d’image dans l’image.
OK
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 puis appuyez sur
la touche a
ZOOM AUTO 4:3
D0016-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner
PRINCIPALE ou SECONDAIRE
PRINCIPALE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image
principale.
SECONDAIRE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image
secondaire.
• Sélectionnez PRINCIPALE lorsqu’il n’y a pas
d’image secondaire affichée.
3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
le système couleurs approprié. Appuyez
ensuite sur la touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à
partir du signal entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que
lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro
de programme PR 0 (AV) ou d’une entrée EXT.
• La fonction AUTO peut ne pas fonctionner correctement
si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale, sélectionnez
manuellement un autre système couleurs.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous
ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
RETOUR
TV
OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche
a
COLOUR MANAGEMENT
Ce téléviseur utilise la fonction COLOUR
MANAGEMENT pour assurer une compensation des
couleurs ternes afin de produire des tonalités naturelles.
La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée par
défaut.
OUI:
La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée.
NON:
La fonction COLOUR MANAGEMENT est désactivée.
• Dans des conditions normales, réglez cette fonction sur OUI.
PIP
Quatre positions sont possibles pour l’image secondaire.
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
PIP. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu PIP apparaît.
PIP
RETOUR
EFFET CINEMA
La fonction EFFET CINEMA permet d’afficher de manière
plus douce et plus naturelle à l’écran les films au format
cinéma.
AUTO:
Le téléviseur reconnaît automatiquement le type de signal et
active ou désactive la fonction.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
20
TV
OK
D0061-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner
la position. Appuyez ensuite sur la touche a
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 21 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
REGLAGE AUDIO
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
REGLAGE AUDIO
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
HAUT PARLEUR
BBE
SON 3D
A.H.B.
CASQUE
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
RETOUR
TV
OK
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II
(menu secondaire 2). Lorsque la réception d’une émission
stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mode mono de
manière à pouvoir écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
s: Son stéréo
Si un système audio est relié au téléviseur pour remplacer
les haut-parleurs du téléviseur, vous pouvez couper le son
de ces derniers.
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur fonctionnent.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur sont coupés.
BBE
La fonction BBE permet d’obtenir un son agréable et fidèle
au son original.
OUI:
La fonction est activée.
FRANÇAIS
D0019-FR
HAUT PARLEUR
NON:
La fonction est désactivée.
• Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est une marque
déposée de BBE Sound, Inc.
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en fonction du
programme.
• Cette fonction n’est pas utilisable dans les modes EXT.
Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE
AUDIO.
Réglage du son
SON 3D
La fonction SON 3D vous permet de profiter d’un son
Surround et d’un effet “concert”.
OUI:
La fonction SON 3D est activée.
NON:
La fonction SON 3D est désactivée.
A.H.B. (Accentuation des basses)
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Utilisée lorsque vous souhaitez accentuer les sons graves
GRAVES:
Permet de régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible
3 : plus forte
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
AIGUS:
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus forte
BALANCE:
Permet de régler la balance entre le haut-parleur gauche et
le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur droit.
21
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 22 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
REGLAGE AUDIO
CASQUE
Pour régler le volume du casque d’écoute, utilisez le menu
CASQUE.
Le menu CASQUE permet également de décider si oui ou
non les haut-parleurs du téléviseur doivent continuer à
fonctionner lorsque l’on utilise le casque d’écoute, et
d’effectuer les différents réglages du casque.
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
CASQUE. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.
CASQUE
VOLUME
H.P. TV
SORTIE IMAGE
NON
PRINCIPALE
OUI
SECONDAIRE
RETOUR
D0044-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
une fonction. Appuyez ensuite sur les touches
5 pour modifier le réglage
VOLUME:
Permet de modifier le volume du casque d’écoute.
H.P. TV:
Permet d’activer ou de couper le son des haut-parleurs
du téléviseur.
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur continuent à
fonctionner lorsque le casque d’écoute est utilisé.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur sont coupés lorsque
le casque d’écoute est utilisé.
SORTIE IMAGE:
Permet de choisir la sortie audio qui doit être diffusée
dans le casque d’écoute.
PRINCIPALE:
Permet d’écouter le son de l’image principale avec le
casque.
SECONDAIRE:
Permet d’écouter le son de l’image secondaire avec le
casque.
• Lorsque l’image secondaire est un programme de
télévision, le son devient monophonique.
3 Appuyez sur la touche a
Conseil:
Lorsqu’une image secondaire est affichée, vous pouvez en
écouter le son par le casque et écouter le son de l’image
principale par les haut-parleurs du téléviseur. Pour ce faire,
réglez H.P. TV sur OUI et SORTIE IMAGE sur
SECONDAIRE.
• Le casque d’écoute ne fonctionne pas avec les réglages
de son GRAVES, AIGUS, BBE, A.H.B. et SON 3D.
22
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 23 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
EXT REGLAGES
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à
chaque entrée EXT. L’attribution d’un nom à une borne
EXT entraîne l’affichage du numéro de la borne EXT et de
son nom.
1 Sélectionnez une borne EXT
TV
EXT-4
RETOUR
TV
LISTE NOMS
OK
LISTE NOMS
S-IN
2 Appuyez sur la touche bleue pour afficher la
liste des noms (LISTE NOMS)
LISTE NOMS
EXT-1
S-IN (entrée S-VIDEO)
EXT-3
COPIE
EXT-2
TV
Lors du raccordement d’un appareil (comme un
magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal
S-VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de
haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Avant toute chose, lisez le manuel d’utilisation de
l’appareil et du “Autres préparatifs” à la page 33 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement
au téléviseur. Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il puisse émettre
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la
borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas
émettre de signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
1 Sélectionnez une borne EXT
2 Appuyez sur la touche jaune et réglez l’entrée
S-IN (entrée S-VIDEO).
Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous
pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du
signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le symbole S-IN
(entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal
(signal composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et il n’est pas possible de régler S-IN
(entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) change le
premier caractère, de “E” en “S”. Par exemple, “E2”
devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo
normal (signal composite) en fonction des réglages
définis. Si une image ne peut pas s’afficher parce
qu’un S-IN (entrée S-VIDEO) a été effectué, relisez
attentivement le manuel d’utilisation pour vérifier les
réglages de l’appareil.
EXT-4
RETOUR
TV
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
FRANÇAIS
EXT REGLAGES
D0020-FR
OK
D0021-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un nom. Appuyez ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à
l’entrée EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom
qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
Pour supprimer un nom attribué à une entrée
EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche a pour valider le
réglage
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser
par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le
son du canal TV que vous regardez pour le diffuser par la
borne EXT-2.
1 Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner
la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
TV
EXT-4
RETOUR
TV
OK
D0022-FR
23
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 24 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
EXT REGLAGES
2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le
téléviseur. La mise hors tension du téléviseur
couperait également l’émission de signaux diffusés
par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas
être diffusés.
24
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 25 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
OPTIONS
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
NON
OUI
NON
OUI
„ Pour régler la fonction VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE puis appuyez sur
la touche o
“REGLAGE NO. ID” (ID écran de réglage du numéro )
apparaît.
REGLAGE NO. ID
RETOUR
TV
0 000
OK
RETOUR
D0023-FR
TV
D0025-FR
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER puis appuyez sur la
touche a
Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0
120
NON
2 Entrez le numéro ID de votre choix
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro.
FRANÇAIS
SLEEP TIMER
OK
2 Appuyez sur les touches 5 pour déplacer le
curseur.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
RETOUR
TV
OK
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour régler le
laps de temps.
Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de
120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas
servir à couper l’alimentation principale du
téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous
pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP
TIMER pour contrôler et/ou changer la durée restante
SLEEP TIMER. Appuyez sur la touche a pour
quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyez sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur
“NON”.
FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran
devienne automatiquement bleu et couper le son lors de la
réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est
reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil
extérieur.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas
certains canaux, vous pouvez utiliser la fonction
VERROUILLAGE pour verrouiller ces derniers. Si l’enfant
sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel est
mémorisée un canal verrouillé, l’écran devient bleu et
affiche n (VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est
impossible d’accéder à ce canal. A moins d’entrer un
numéro ID prédéfini en effectuant une opération
particulière, il est impossible de désactiver le verrouillage,
et tout accès à ces canaux est impossible pour l’enfant.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
102
103
104
105
106
107
110
111
112
VERROUILLE
OK
D0026-FR
4 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour activer la
fonction VERROUILLAGE.
Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que ce
canal TV est verrouillé.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Appuyez à nouveau sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la
fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît si vous
sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a, comme pour les opérations de menu
normales.
„ Pour regarder une chaîne TV verrouillée
1 À l’aide des touches numériques ou de la LISTE
PROG., sélectionnez un numéro de programme
(PR) correspondant à un canal TV verrouillé.
L’écran devient bleu et le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est impossible de voir
ce canal.
5
D0027-FR
2 Appuyez sur la touche h (Informations) pour
afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)
5
NO. ID :
D0028-FR
25
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 26 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
OPTIONS
3 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé pour vous
permettre de regarder le canal TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuez l’opération 1 de la procédure “Pour régler la
fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le
numéro ID, appuyez sur la touche b pour quitter le
menu.
• Même si vous supprimez temporairement le
verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour le canal TV en
question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de
regarder ce canal, le verrouillage sera à nouveau actif.
• Pour annuler la fonction VERROUILLAGE, vous
devez à nouveau exécuter la procédure “Pour régler
la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter la sélection trop facile d’un numéro de
programme (PR) sous lequel un canal TV verrouillé a
été enregistré, le numéro de programme (PR) a été
configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à
l’aide des touches 6 ou des boutons de commande
du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du
verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)
est configuré de façon à ne pas apparaître tant que
vous n’appuyez pas sur la touche h (Informations).
DECODEUR (EXT-2)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous raccordez
un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à
la borne EXT-2. Pour l’utiliser, reportez-vous à la section
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 32.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la
borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction
sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son
du canal TV que vous regardez.
26
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 27 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
INSTALLATION
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
RETOUR
TV
OK
D0029-FR
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez
utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues
du menu.
1 Sélectionnez LANGAGE puis appuyez sur la
touche a
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des canaux) pour décoder les données ACI
et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de
la fonction ACI” à la page 31.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
FRANÇAIS
LANGAGE
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros
de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
4 Appuyez sur la touche a pour afficher le
menu T-V LINK
LANGAGE
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV
RETOUR
D0002(FR)-FR
TV
2 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner une langue. Appuyez ensuite sur
la touche a
AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement sous les numéros
de programme du téléviseur (PR) les canaux TV que vous
captez bien. Pour ce faire, procédez comme suit.
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez ensuite sur la
touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche
jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
OK
RETOUR
MARCHE
SUITE
TV
MARCHE
SUITE
OK
D0003-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
3 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont
automatiquement enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO, appuyez sur la
touche b.
AUTO
OK
SORTIE
D0005-FR
5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2
est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 31 pour transmettre les
données de numéros de programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du
canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas
repris sous un numéro de programme (PR), vous
devez le programmer manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV
dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
20%
RETOUR
TV
VCR
OK
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
Après que les chaînes TV ont été enregistrées
sous les numéros de programmes (PR), le
menu EDITER s’affiche.
27
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 28 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
INSTALLATION
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux
types: l’édition des numéros de programme sélectionnés
(PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’un
canal TV de votre choix sous un numéro de programme
(PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous
les détails concernant ces fonctions:
Attention
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL puis appuyez
sur la touche a
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0038-FR
• Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche
dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste
des numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le
téléviseur et correspond au numéro de canal d’un
émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un
numéro de canal et un numéro CH/CC, voir
“Numéros CH/CC” à la page 35.
2 Suivez les explications concernant la fonction
que vous souhaitez utiliser
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de
programme (PR) d’un canal TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom (NOMS) à un
canal TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter un nouveau canal TV à
la liste courante des numéros de programmes (PR) par le
biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si
vous ne connaissez pas le numéro de canal d’un
émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer un canal TV sous le numéro de
programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer tout canal TV
inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement un
nouveau canal TV sous un numéro de programme (PR).
28
T-V LINK
CHARGEMENT
D0005-FR
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou
INSERER modifie la liste courante des numéros de
programmes (PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certains canaux TV changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal
verrouillé par le biais de la fonction VERROUILLAGE
annule la fonction VERROUILLAGE pour ce canal.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal TV
dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur
OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR
(EXT-2) sur NON pour ce canal.
• Lorsqu’un canal TV a déjà été programmé dans PR 99,
l’utilisation de la fonction INSERER supprime le canal.
TV
3 Appuyez sur la touche a pour valider les
réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
4 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont
terminés.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2
est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 31 pour transmettre les
données de numéro de programme (PR) au
magnétoscope.
„ DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche 3 pour lancer la fonction
DEPLACER
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
102
103
104
105
106
107
CC
CC
111
112
CC
110
RETOUR
TV
OK
PLACER
D0030-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un nouveau numéro de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur la touche 2 pour changer le
numéro de programme (PR) d’un canal TV et lui
attribuer un nouveau numéro (PR)
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 29 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
INSTALLATION
„ INSERER
„ NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
TV
OK
D0031-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
le premier caractère du nom (NOMS) que vous
voulez attribuer à ce canal
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un numéro de programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser un nouveau canal TV
2 Appuyez sur la touche verte puis lancez la
fonction INSERER
EDITER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
LISTE NOMS
RETOUR
TV
FRANÇAIS
2 Appuyez sur la touche rouge pour lancer la
fonction NOMS
Préparation:
• Vous devez disposer pour ce téléviseur d’un numéro
CH/CC unique et correspondant au numéro de canal d’un
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC correspondant
dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 35 en
fonction du numéro de canal de l’émetteur TV.
• Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, utilisez un
numéro CH/CC à deux chiffres. Si le paramètre PAYS
est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un émetteur français
(système SECAM-L) – et dans ce cas uniquement,
réglez toujours le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les
explications fournies à la section “Modification du
réglage PAYS” à la page 32 pour configurer le
paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la
fonction INSERER.
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
RETOUR
TV
OK 0
9
D0032-FR
CH / CC
4 Appuyez sur la touche bleue pour afficher
LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)
LISTE NOMS
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
102
103
104
105
106
107
110
111
112
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
RETOUR
TV
D0034-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
“CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC du
canal TV.
Lorsque le paramètre PAYS indique FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
OK
D0033-FR
5 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
le nom du canal (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche h (Informations).
6 Appuyez sur la touche a pour attribuer un
nom de chaîne (NOMS) à un canal TV
• Vous pouvez attribuer un nom de canal unique
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais
appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur
et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère
afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS).
Appuyez ensuite sur la touche a pour attribuer ce
nom (NOMS) au canal TV.
4 Appuyez sur les touches numériques pour
entrer le numéro CH/CC restant
Le téléviseur passe en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image du canal
TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la
fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si
le téléviseur ne parvient pas à détecter le canal TV
correspondant à la fréquence de radiodiffusion
indiquée par le numéro CH/CC, une image sans
signaux (vierge) apparaît.
29
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 30 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
INSTALLATION
„ EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche jaune pour supprimer le
canal TV
Ce dernier est alors supprimé de la liste des numéros de
programmes (PR).
„ MANUEL
Préparation:
• Tant que vous ajoutez des canaux TV d’émetteurs
français (système SECAM-L), n’oubliez pas de
configurer le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les
explications fournies à la section “Modification du
réglage PAYS” à la page 32 pour configurer le
paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la
fonction MANUEL.
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
un numéro de programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser un nouveau canal TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour activer la
fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche
l’indication SYSTEME (système de radiodiffusion) du
canal TV.
MANUEL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
SYSTEME
102
103
104
105
106
107
110 (L)
111
112
RECHERCHE+
RECHERCHEFIN+
FIN-
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche h (Informations).
3 Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner le
SYSTEME (système de radiodiffusion) d’un
canal TV que vous souhaitez mémoriser
Pour les canaux TV français (système SECAM-L):
Configurez le paramètre SYSTEME sur “L”. Si vous
choisissez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez
recevoir aucun canal du système SECAM-L.
Autres canaux TV:
Si vous ne connaissez pas le système de radiodiffusion
correct, configurez le paramètre SYSTEME sur “B/G”.
Si “B/G” n’est pas le choix correct, vous n’obtiendrez
pas un son normal lorsque le téléviseur détectera un
canal TV. Dans ce cas, essayez à nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour éviter ce
problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou rouge pour
rechercher un canal
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
canal. Ce dernier apparaît alors à l’écran.
30
5 Appuyez de manière répétitive sur la touche
verte ou rouge jusqu’à ce que le canal TV
souhaité apparaisse
Si la réception du canal est mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un son
normal alors même que l’image est correcte:
Le paramètre SYSTEME est erroné. Appuyez sur la
touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est
normal.
6 Appuyez sur la touche a pour enregistrer le
canal TV sous un numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche à nouveau.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 31 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Fonctions supplémentaires des menus
Utilisation de la fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les
données ACI (Installation automatique des canaux).
La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et
rapidement tous les canaux de télévision diffusés par la
station de télévision par câble, conformément aux données
fournies par cette dernière.
Attention
1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
ACI DEPART. Appuyez ensuite sur la touche
a pour démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner ACI
SAUT puis appuyez sur la touche a.
Si le menu AUTO laisse la place à un autre
menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent leur
propre menu de sélection de diffusion.
Suivez les indications du menu et appuyez sur les
touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le
réglage est terminé, appuyez sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne
fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche a
pour relancer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs
tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez
sur la touche 3 pour lancer la fonction AUTO. Cela ne
posera pas de problème puisque toutes les chaînes de
télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la
fonction AUTO.
2 Lorsque les réglages sont terminés, le menu
EDITER s’affiche. Revenez aux instructions
précédemment affichées et poursuivez
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:
Revenez à l’étape 6 de la fonction “Réglages initiaux”,
page 8.
Vous pouvez transmettre les dernières informations de
numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de
la fonction T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un magnétoscope
compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que lorsque le menu T-V
LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
FRANÇAIS
• Si votre station de télévision par câble diffuse des
données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO , la fonction ACI est
activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
Téléchargement de données vers un
magnétoscope
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
1 Mettez le magnétoscope sous tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission
des données.
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un
autre menu:
Les opérations côté téléviseur sont terminées et laissent
la place aux opérations commandées par menu du
magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK, vérifiez si les trois
éléments suivants sont corrects; appuyez ensuite sur la
touche a pour reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien
raccordé à la borne EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne
EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
Lorsque les “AUTO” sont terminés:
Revenez à l’étape 4 de la fonction “AUTO”, page 27.
• Pour toute question sur les rubriques du menu de
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le
menu, contactez votre station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la
fonction ACI n’opère pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment une
erreur, il est impossible d’enregistrer correctement le
canal de télévision. Dans ce cas, désactivez la
fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction
AUTO. Vous pouvez aussi corriger le réglage de la
chaîne EDITER/MANUEL à l’aide de la fonction
(PR).
31
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 32 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Fonctions supplémentaires des menus
Modification du réglage PAYS
Une fois la fonction AUTO terminée, vous pouvez changer
le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction
AUTO.
Vous devez également effectuer cette opération pour
changer de pays lorsque vous enregistrez des canaux pour
des émetteurs français (système SECAM-L).
1 Affichez le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyez sur la touche h (Informations) pour revenir au
menu INSTALLATION.
2 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
AUTO. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le réglage PAYS change de la façon
suivante:
PAYS
Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, vous
pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les canaux TV cryptés.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez sur le téléviseur le canal TV que le
décodeur est capable de décrypter
A ce stade, même si le décodeur est en service, l’image
qui s’affiche est cryptée.
3 Appuyez sur la touche a pour afficher le
MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
OPTIONS. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu OPTIONS apparaît.
PAYS
OPTIONS
RETOUR
TV
OK
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
OK
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
MARCHE
SUITE
D0003-FR
4 Appuyez sur la touche a pour valider le
réglage
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du
menu PAYS:
Appuyez sur la touche h (Information) au lieu de la touche
a.
OUI
NON
OUI
RETOUR
TV
3 Appuyez sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner un pays
NON
OK
D0023-FR
5 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner
DECODEUR (EXT-2). Appuyez ensuite sur les
touches 5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner NON.
6 Appuyez sur la touche a pour valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
7 Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la page 31
pour transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope
8 Si un autre canal peut être décrypté par le
décodeur, répétez les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction
DECODEUR (EXT-2) est activée (“OUI”) sans que vous
parveniez à décrypter le canal TV, vérifiez ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement raccordé au
magnétoscope, conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation du
magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• Le canal TV peut-il être décrypté à l’aide d’un
décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour
pouvoir y connecter le décodeur? Vérifiez si le
magnétoscope est bien réglé, en vous référant au
manuel d’utilisation de ce dernier.
32
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 33 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Autres préparatifs
Raccordement des appareils externes
Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant
attentivement les schémas de raccordement suivants.
FRANÇAIS
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction
des appareils, la méthode de raccordement peut différer
de celle présentée dans l’illustration. En outre, il se peut
que les réglages de l’appareil doivent être modifiés en
fonction de la méthode de raccordement, pour assurer un
fonctionnement correct.
• Mettez tous les appareils hors tension, y compris le
téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la page 38
reprend tous les détails relatifs aux entrées EXT. Si vous
voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le
schéma de raccordement suivant, reportez-vous au tableau
pour sélectionner l’entrée EXT la plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
7 Lecteur DVD (signaux vidéo à composantes; Pr/Pb/Y)
8 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
9 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO)
0 Casque d’écoute
- Caméra vidéo (signal composite/signal S-VIDEO)
= Câble SCART
~ Câble audio
! Câble vidéo
@ Câble S-VIDEO
# Câble d’élément
S
R
L
R
EXT-3
L
Y
Pb
Pr
EXT-4
EXT-2
(S
)
EXT-1
AUDIO
OUT
L
R
sans couvercle de bornes
33
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 34 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Autres préparatifs
„ Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO
(signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par
exemple
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre que l’entrée
EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO
(signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite).
Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir
“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23.
„ Magnétoscope compatible T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope compatible
T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK
ne donnera pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope compatible
T-V LINK à la borne EXT-2, raccordez toujours le
décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK
ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez
enregistré les canaux TV sous des numéros de programmes
(PR), réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le
numéro de programme (PR) sur OUI de manière à pouvoir
décrypter un canal crypté. Pour plus de détails sur
l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 32.
„ Raccordement de haut-parleurs/d’un
amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en
vous référant au schéma de raccordement de l’équipement
audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes au
lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec l’amplificateur ou les
haut-parleurs.
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur hors tension.
• Pour éviter toute influence négative du magnétisme des
haut-parleurs sur l’écran du téléviseur, utilisez des hautparleurs à blindage magnétique comme haut-parleurs
avant.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
sans couvercle de bornes
S
R
L
L
Y
R
EXT-3
Pb
Pr
EXT-4
EXT-2
(S
)
EXT-1
AUDIO
OUT
L
R
„ Raccordement d’un casque d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de
3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face
latérale du téléviseur.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 22).
G
D
„ Sortie du signal vidéo/audio par la borne
EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal
vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile
lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 23.
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs externes (de type à blindage
magnétique)
„ Sortie du signal TV par la borne EXT-1
L’image et le son du canal TV que vous regardez sont
toujours diffusés par la borne EXT-1.
• La modification d’un numéro de programme (PR)
modifie également la sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être
diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être
diffusés.
34
• La sortie de la prise AUDIO OUT n’est pas interrompue
par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne
pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si
vous raccordez un casque au téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs externes à l’aide de
l’amplificateur.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 35 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 29, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au
numéro de canal de l’émetteur TV.
Canal
E2, R1
E3, ITALIE A
E4, ITALIE B, R2
E5, ITALIE D, R6
E6, ITALIE E, R7
E7, ITALIE F, R8
E8, R9
E9, ITALIE G
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
E12, ITALIE H+2, R12
E21, R21
E22, R22
E23, R23
E24, R24
E25, R25
E26, R26
E27, R27
E28, R28
E29, R29
E30, R30
E31, R31
E32, R32
E33, R33
E34, R34
E35, R35
E36, R36
E37, R37
E38, R38
E39, R39
CH
CH 40 / CH 240
CH 41 / CH 241
CH 42 / CH 242
CH 43 / CH 243
CH 44 / CH 244
CH 45 / CH 245
CH 46 / CH 246
CH 47 / CH 247
CH 48 / CH 248
CH 49 / CH 249
CH 50 / CH 250
CH 51 / CH 251
CH 52 / CH 252
CH 53 / CH 253
CH 54 / CH 254
CH 55 / CH 255
CH 56 / CH 256
CH 57 / CH 257
CH 58 / CH 258
CH 59 / CH 259
CH 60 / CH 260
CH 61 / CH 261
CH 62 / CH 262
CH 63 / CH 263
CH 64 / CH 264
CH 65 / CH 265
CH 66 / CH 266
CH 67 / CH 267
CH 68 / CH 268
CH 69 / CH 269
Canal
E40, R40
E41, R41
E42, R42
E43, R43
E44, R44
E45, R45
E46, R46
E47, R47
E48, R48
E49, R49
E50, R50
E51, R51
E52, R52
E53, R53
E54, R54
E55, R55
E56, R56
E57, R57
E58, R58
E59, R59
E60, R60
E61, R61
E62, R62
E63, R63
E64, R64
E65, R65
E66, R66
E67, R67
E68, R68
E69, R69
CC
CC 01 / CC 201
CC 02 / CC 202
CC 03 / CC 203
CC 04 / CC 204
CC 05 / CC 205
CC 06 / CC 206
CC 07 / CC 207
CC 08 / CC 208
CC 09 / CC 209
CC 10 / CC 210
CC 11 / CC 211
CC 12 / CC 212
CC 13 / CC 213
CC 14 / CC 214
CC 15 / CC 215
CC 16 / CC 216
CC 17 / CC 217
CC 18 / CC 218
CC 19 / CC 219
CC 20 / CC 220
CC 21 / CC 221
CC 22 / CC 222
CC 23 / CC 223
CC 24 / CC 224
CC 25 / CC 225
CC 26 / CC 226
CC 27 / CC 227
CC 28 / CC 228
CC 29 / CC 229
CC 30 / CC 230
Canal
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
CC
CC 31 / CC 231
CC 32 / CC 232
CC 33 / CC 233
CC 34 / CC 234
CC 35 / CC 235
CC 36 / CC 236
CC 37 / CC 237
CC 38 / CC 238
CC 39 / CC 239
CC 40 / CC 240
CC 41 / CC 241
CC 75 / CC 275
CC 76 / CC 276
CC 77 / CC 277
CC 78 / CC 278
CC 79 / CC 279
Canal
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
X
Y, R3
Z, ITALIE C, R4
Z+1, R5
Z+2
CH
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
Canal
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
CH
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
Canal
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
Fréquence (MHz)
116 - 124
124 - 132
132 - 140
140 - 148
148 - 156
156 - 164
164 - 172
220 - 228
228 - 236
236 - 244
244 - 252
252 - 260
260 - 268
268 - 276
276 - 284
284 - 292
292 - 300
300 - 306
306 - 311
311 - 319
319 - 327
327 - 335
335 - 343
343 - 351
351 - 359
359 - 367
367 - 375
375 - 383
383 - 391
CC
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
Fréquence (MHz)
391 - 399
399 - 407
407 - 415
415 - 423
423 - 431
431 - 439
439 - 447
447 - 455
455 - 463
463 - 469
FRANÇAIS
CH
CH 02 / CH 202
CH 03 / CH 203
CH 04 / CH 204
CH 05 / CH 205
CH 06 / CH 206
CH 07 / CH 207
CH 08 / CH 208
CH 09 / CH 209
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
CH 12 / CH 212
CH 21 / CH 221
CH 22 / CH 222
CH 23 / CH 223
CH 24 / CH 224
CH 25 / CH 225
CH 26 / CH 226
CH 27 / CH 227
CH 28 / CH 228
CH 29 / CH 229
CH 30 / CH 230
CH 31 / CH 231
CH 32 / CH 232
CH 33 / CH 233
CH 34 / CH 234
CH 35 / CH 235
CH 36 / CH 236
CH 37 / CH 237
CH 38 / CH 238
CH 39 / CH 239
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de canal, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du paramètre
PAYS. Lorsque le paramètre PAYS n’est pas défini comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le
paramètre PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant au canal TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision
câblée française basé sur la fréquence d’émission du canal TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la
station de télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux canaux TV diffusés par un système SECAM-L.
Les autres numéros CH/CC correspondent aux canaux diffusés par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
35
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 36 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le
service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la
prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant
l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de
dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication de l’utilisation des fonctions
concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou
d’en retirer la protection arrière.
„ Le téléviseur ne s’allume pas
• La fiche du cordon d’alimentation du téléviseur est-elle
bien raccordée à la prise secteur ?
• Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur
sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou DVD.
„ Le téléviseur ne s’éteint pas
• Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur
hors tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou DVD.
„ Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné un canal TV dont la réception est
extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est
coupé. Si vous souhaitez malgré tout regarder ce canal,
reportez-vous à la section “FOND BLEU” à la page 25
pour essayer de désactiver la fonction FOND BLEU en
la réglant sur NON.
• Avez-vous réglé la fonction HAUT PARLEUR sur
NON? Reportez-vous à la section “HAUT PARLEUR” à
la page 21 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT
PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le problème.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour un canal TV peut
empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section
“EDITER/MANUEL” à la page 28 pour savoir comment
utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier
le réglage SYSTEME.
„ Image de mauvaise qualité
36
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image
(neige), il se peut que le problème provienne de
l’antenne ou de son câble. Vérifiez les points suivants
pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement
raccordés?
Le câble d’antenne est-il endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte?
L’antenne elle-même est-elle défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences
d’autres appareils, des lignes ou des interférences
peuvent apparaître dans l’image. Eloignez de votre
téléviseur les appareils tels qu’amplificateurs,
ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent causer des
interférences, ou déplacez le téléviseur. Si une tour radio
ou un câble à haute tension provoquent des interférences
au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de
signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments,
des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de
changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par
une antenne ayant une meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des canaux sont-ils
corrects? Reportez-vous à la section “SYSTEME
COULEUR” à la page 20 pour essayer de résoudre le
problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE sont-elles
correctement réglées? Reportez-vous à la section
“Réglage de l’image” à la page 18 pour essayer de les
régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car
l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.
• Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du
commerce, ou des vidéocassettes mal enregistrées, il se
peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est
imputable à la qualité du signal vidéo, pas à un mauvais
fonctionnement.
„ Son de mauvaise qualité
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles
correctement réglées? Si ce n’est pas le cas, reportezvous à la section “Réglage du son” à la page 21 pour
essayer de les régler correctement.
• Lorsque la réception d’un canal TV est mauvaise, le son
bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans
ce cas, reportez-vous à la section “STEREO / I • II” à la
page 21 pour rendre le son plus audible en le diffusant en
mono.
„ Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans
la télécommande” à la page 5 et remplacez les piles par
des neuves pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis le
côté ou l’arrière du téléviseur, ou à partir d’un
emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur?
Utilisez la télécommande face au téléviseur, à partir d’un
emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne
pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche
b pour repasser du programme télétexte au
programme TV normal et essayez d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur arrête soudainement de répondre,
débranchez le cordon d’alimentation du téléviseur de la
prise secteur. Rebranchez-le pour mettre le téléviseur
sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il
ne s’agit pas d’une panne.
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001A-U / Français
LT-26C31BUE_Fra.book Page 37 Wednesday, August 20, 2003 12:00 PM
Guide de dépannage
„ Autres problèmes
FRANÇAIS
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le
téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez sur la touche #
(veille) pour tenter de le rallumer. Si le téléviseur revient
à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de diffusion ou au
signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un
signal de commande d’un appareil externe, le mode
ZOOM change automatiquement. Si vous souhaitez
repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche c pour choisir à nouveau le mode ZOOM.
• Il faut un peu de temps entre une opération telle qu’un
changement de canal et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la
stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement suite à un
changement brusque de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou le son ne
présente aucune anomalie. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant que vous
regardez la télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
• En mode à deux images, il arrive que l’image secondaire
disparaisse lors de l’activation de l’appareil externe.
Dans ce cas, appuyez sur la touche R pour réafficher
l’image secondaire.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE”. Il n’est pas possible de le
régler à l’aide des touches r (volume) q.
• Lorsque le paramètre H.P. TV du menu “CASQUE” est
configuré sur OUI, le son est diffusé par le haut-parleur
du téléviseur même si le casque d’écoute est branché. Si
vous souhaitez couper le haut-parleur du téléviseur,
réglez ce paramètre sur NON.
• Le dessus du téléviseur et l’écran peuvent chauffer au
cours de l’utilisation mais ce phénomène n’affecte pas
les performances du téléviseur. Vérifiez que les orifices
de ventilation ne sont pas obstrués.
• Si l’image est instable, l’écran peut devenir blanc
pendant un moment. Ce phénomène se produit lorsque le
signal qui transporte le crystal liquide est manquant. Il
ne s’agit pas d’une anomalie.
• Si une image fixe s’affiche pendant une période
prolongée, un reste d’image de faible luminosité peut
rester à l’écran un court instant après la mise hors
tension de l’appareil ou lors de l’apparition d’une
nouvelle image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
et cette image finit par disparaître.
37
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 38 Thursday, October 23, 2003 10:41 AM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
LT-26C31BUE/LT-26C31SUE
LT-26C31BJE/LT-26C31SJE
Systèmes de radiodiffusion
CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canaux et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69,
R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et
220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
A2 (B/G, D/K), Système NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes télétexte
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
148 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Taille de l’écran
Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
Résolution d’affichage
1280 × 768 (W-XGA)
Sortie audio
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
Haut-parleurs
6,6 cm rond × 2
Sortie EXT-1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Sortie EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Sortie EXT-3
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Sortie EXT-4
Connecteurs RCA × 5
• Entrées éléments vidéo (Pr, Pb, Y) (625p, 525p, 1125i) et entrées audio G/D disponibles.
Sortie AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
703 mm × 560 mm × 260 mm
703 mm × 491 mm × 94 mm (téléviseur uniquement)
Poids
19,0 kg
18,3 kg (téléviseur uniquement)
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C1808)
Piles sèches AA/R6 × 2
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou
de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des
images originales, ceci constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
38
LT-26C31BUE/SUE/BJE/SJE / LCT1484-001B-U / All cover
LCT1484-001B-U_Cover.fm Page 5 Friday, October 10, 2003 3:35 PM
5
LCT1484-001B-U
1003-MK-CR-JMUK
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Cover 4

Manuels associés