Smeg CW501SDE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Smeg CW501SDE Manuel du propriétaire | Fixfr
LAVE-VAISSELLE
PROFESSIONNEL
2
1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
2 Caractéristiques techniques
3 Installation et mise en place
4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
ASSISTANT TECHNICIEN
5 Première mise en service
6 Réglages
7 Anomalies affichées (technicien)
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
9 Choix du programme
10 Fonctions supplémentaires
11 Entretien et nettoyage
12 Problèmes et anomalies
13 Anomalies affichées (utilisateur)
Smeg vous remercie pour avoir choisi son produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel qui a été rédigé
pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle dans les meilleures conditions.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES :
Elles sont destinées au personnel qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en
service, l'essai de l’appareil et d’éventuelles opérations d’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR :
Elles indiquent les conseils d'utilisation, la description des commandes et les
opérations correctes de nettoyage et d'entretien du lave-vaisselle.
3
1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE-VAISSELLE ; IL FAUT TOUJOURS LE
CONSERVER EN PARFAIT ÉTAT AVEC L’APPAREIL.
LA MISE EN PLACE, LES BRANCHEMENTS, LA MISE EN SERVICE, LA RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES, LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
LE LAVE-VAISSELLE EST RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE
UTILISÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ. IL EST PRÉVU POUR LE LAVAGE DE VAISSELLE
(ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET SIMILAIRES DANS LES SECTEURS
GASTRONOMIQUES ET DANS LE DOMAINE DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME
AUX NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE (CEI-EN-IEC 60335-258/61770) ET DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE.
(CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366).
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES
OU AUX CHOSES, CAUSÉS PAR L’INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL,
L’UTILISATION NON CORRECTE, LA MODIFICATION, MÊME D’UNE SEULE PARTIE DE L’APPAREIL, ET
L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE QUI NE SONT PAS D’ORIGINE.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS PRÉVUES PAR LES
NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
CET APPAREIL EST MARQUÉ CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE).
EN S'ASSURANT QUE CE PRODUIT A ÉTÉ ÉLIMINÉ DE FAÇON CORRECTE, L'UTILISATEUR
CONTRIBUE
À
PRÉVENIR
LES
CONSÉQUENCES
NÉGATIVES
POTENTIELLES
POUR
L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ.
LE SYMBOLE
SUR LE PRODUIT OU SUR LA DOCUMENTATION D’ACCOMPAGNEMENT INDIQUE
QUE CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE TRAITÉ COMME DÉCHET DOMESTIQUE MAIS DOIT ÊTRE
REMIS AU CENTRE DE RAMASSAGE POUR LE RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES.
ÉLIMINER L’APPAREIL EN SUIVANT LES NORMES LOCALES SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS.
POUR TOUTE AUTRE INFORMATION SUR LE TRAITEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET LE RECYCLAGE DE
CE PRODUIT, CONTACTER LE BUREAU LOCAL COMPÉTENT, LE SERVICE DE COLLECTE DES
DÉCHETS DOMESTIQUES OU LE MAGASIN OÙ LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS TELS QUE ALCOOL OU TÉRÉBENTHINE QUI
POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS METTRE DE VAISSELLE AYANT
DES RÉSIDUS DE CENDRES, CIRE, VERNIS.
NE JAMAIS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE OU SES PARTIES COMME ÉCHELLE, SUPPORT
OU SOUTIEN POUR DES PERSONNES, DES CHOSES OU DES ANIMAUX.
S’APPUYER OU S’ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE POURRAIT
PROVOQUER SON BASCULEMENT, CE QUI EST DONC DANGEREUX POUR LES
PERSONNES.
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA
HEURTER.
NE PAS BOIRE L’EAU QUI POURRAIT RESTER DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVEVAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR DES MINEURS ET PAR DES PERSONNES AVEC DES
CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU SANS
EXPÉRIENCE ET CONNAISSANCE N’EST PAS ADMISE. L’UTILISATION DE L’APPAREIL
N’EST CONSENTI À CES PERSONNES QUE SOUS LA SUPERVISION D’UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.
4
2
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation
V
- transformable en version monophasée
V
Fréquence
Hz
Puissance maxi. absorbée à 400V 3N ~
kW
Puissance maxi. absorbée à 230V 1N ~
kW
Puissance résistance surchauffeur à 400V 3N ~
kW
Puissance résistance surchauffeur à 230V 1N ~
kW
Puissance résistance de la cuve
kW
Pression eau d’alimentation
kPa (bar)
Température eau d’alimentation
°C
Dureté eau d’alimentation (modèles avec adoucisseur)
°dF
Consommation eau par cycle de rinçage
l
Capacité du surchauffeur
l
Capacité de la cuve
l
Durée des cycles standard avec alimentation eau à 50°C
s
Niveau de bruit
dB(A)
Degré de protection
IPX
Poids net
kg
Type de câble d’alimentation
◄HAR►
Fusible
A
2,8 kW
6,8 kW
400V 3N ~
C
S
----5x2,5
16A 3P+N
230V 1N ~
C
2,8
--kW
6,8
5x2,5
kW
4
H07RN-F
4
C = Câble d’alimentation. S = Interrupteur général
R
C
Q
E
P
S
T
M
5
400V 3N ~
230V-1N ~
50
6,8
2,8
6,0
2,0
0,8
100-600 (1 ÷ 6)
15°C – 60°C
15°dF-60°dF
3,5
7+1
11
90/150/240/variable
PANNEAU
INFÉRIEUR
ARRIÈRE
TUYAU D’ARRIVÉE
BORNE ÉQUIPOTENTIELLE
CÂBLE
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
TUYAUX PÉRISTALTIQUES
TUYAU DE VIDANGE
ENTRÉE DU CÂBLE
D’ALIMENTATION DOSEUR
EXTÉRIEUR
BORNIER
3
Installation et mise en place
INSTALLATION ET MISE EN PLACE
Porter le lave-vaisselle jusqu’au lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier le bon état de l’appareil et des
composants ; en cas d’endommagements, en informer le transporteur par écrit.
Ne pas laisser à portée d’enfants et d’animaux domestiques les éléments de l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé, clous, etc.) car ce sont des sources potentielles de danger.
Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés
sans danger ou être remis à un centre spécial d’élimination des déchets.
Les composants en matière plastique qui peuvent éventuellement être éliminés et recyclés sont marqués
comme suit :
PE polyéthylène : pellicule externe emballage, sachet des instructions, sachets de protection.
PP polypropylène : feuillards.
PS polystyrène expansé : cornières de protection, couvercle d’emballage.
Les composants en bois en en carton peuvent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, ne pas le jeter dans la nature mais l’éliminer en respectant les normes en
vigueur. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable et démontables.
Les parties en plastique portent le symbole du matériau correspondant.
Modèles avec aquastop
L’aquastop est un dispositif qui interrompt l’arrivée d’eau en cas de fuite. Dans ces
modèles le tuyau d’alimentation contient une électrovalve. Ne pas couper le tuyau et
ne pas faire tomber l’électrovalve dans l’eau. Si le tuyau d’alimentation en eau est
endommagé, débrancher l’appareil.
MISE EN PLACE :
Attention : l’installation interne et les locaux dans lesquels sont installés les appareils pour
communautés, doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects subis par des
personnes ou des choses dérivant du non respect de ces normes.
Avant l’installation, vérifier qu’aux alentours il n’y ait pas d’objets et de matériels (ou qu’ils soient
suffisamment protégés) qui pourraient être endommagés par la vapeur d’eau ou par des projections de
produit de lavage.
Positionner le lave-vaisselle à l’endroit choisi et enlever la pellicule de protection.
Mettre de niveau le lave-vaisselle (en utilisant un niveau à bulle) sur les quatre pieds réglés afin de garantir
la stabilité de l’appareil ; tout autre solution doit être approuvée par le constructeur.
6
4
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR – ASSISTANT TECHNICIEN
4.1 Raccordement hydraulique
Raccordement hydraulique et évacuation de l’eau :
Les tuyaux hydrauliques et le câble d’alimentation électrique sortent derrière l’appareil,
en bas à droite. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à une prise avec raccord fileté ¾”
gaz, en interposant le filtre A fourni en équipement (dans les modèles munis
d’aquastop, le filtre est solidaire de la bague).
Pour le raccordement au réseau d’eau, utiliser uniquement des tuyaux neufs ; les
vieux tuyaux ou ceux usés ne doivent pas être utilisés.
La pression dynamique d’alimentation devra être comprise entre 1 et 6 bars, si elle est supérieure, installer
un réducteur de pression.
Il est indispensable d’installer un robinet général sur la tuyauterie d’arrivée d’eau d’alimentation ; le robinet
devra être accessible après l’installation, ne pas mettre le robinet derrière le lave-vaisselle.
La durée des cycles déclarée se réfère à l’alimentation avec de l’eau chaude à 50°C.
En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée, étant
donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à température et pression constantes.
Vidange :
Le lave-vaisselle est équipé de pompe de vidange et prédisposé pour l’installation avec siphon mural et
siphon sol.
Relever la hauteur maximale du siphon mural sur le schéma de raccordement – (voir CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES)
Attention : s’assurer que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne soient pas pliés, étranglés ou
écrasés après l’installation.
En cas d’installation du tuyau de vidange sur le siphon avec valve, la hauteur maximale de vidange se réduit à
600 mm ; de toute façon, après l’installation, vérifier le fonctionnement complet du siphon en faisant la vidange
totale de la cuve (cycle P0).
7
4.1
Branchement électrique
Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils complémentaires doit être
confié à du personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur ; par ailleurs,
observer les dispositions techniques de branchement.
La puissance totale installée est reportée sur la plaquette des données techniques de l’appareil.
D’autres appareils ne doivent pas être protégés.
L’installateur devra installer, conformément aux normes en vigueur, un interrupteur général sur la
ligne d’alimentation électrique et un interrupteur différentiel compatible avec les caractéristiques du
lave-vaisselle.
Ces interrupteurs devront être installés près du lave-vaisselle, être facilement accessibles après la
mise en place et garantir la déconnexion complète du réseau électrique dans les conditions de la
catégorie di surtension III.
Attention !!!
Le lave-vaisselle est privé de tension uniquement lorsque l’interrupteur général est désactivé.
Relier l’appareil à la liaison équipotentielle des points d’utilisation. La borne
pour le raccordement
se trouve derrière le lave-vaisselle, en bas à droite.
‐ Le conducteur de protection (PE) est jaune-vert, le conducteur neutre (N) est bleu et les conducteurs
de phase (L1, L2, L3) de couleur noire, grise et marron.
Pour la connexion monophasée (230V-1N~), il faut que le raccordement au réseau électrique se fasse
avec un câble muni de fiche conformément aux normes en vigueur.
‐
8
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Le système électrique de protection doit être soumis à un test fonctionnel avant la mise en service.
L’installation doit être effectuée et/ou vérifiée par le revendeur autorisé Smeg qui fera la première mise en
service et donnera les instructions relatives au fonctionnement du lave-vaisselle.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
Important :
Le doseur de produit de rinçage est toujours présent, celui de produit de lavage
uniquement sur certains modèles.
Si les deux doseurs sont présents, positionner les distributeurs extérieurs de produit
de lavage et de rinçage et y introduire les tubes de prélèvement placés derrière
l’appareil.
Tube rouge : produit de lavage
tube bleu : produit de rinçage
Avant d’introduire les tubes dans les distributeurs, appliquer le poids aux extrémités
(afin de maintenir le prélevement sur le fond du distributeur) et le filtre (voir figure).
Si le doseur de produit de lavage n’est pas prémonté, il est possible de l’installer
ensuite en commandant le KIT correspondant.
En alternative on peut raccorder un doseur extérieur en effectuant son branchement électrique avec un câble
2x0,5 mm type H05 RN-F, introduit dans le passage indiqué sur le schéma CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES et connecté comme sur le schéma électrique fourni avec le lave-vaisselle.
Le doseur doit être 230V/50 Hz avec une puissance maximale absorbée de 15 W.
Raccorder au doseur du produit de lavage à l’extérieur du lave-vaisselle par le tube rouge indiqué ci-dessus.
6 RÉGLAGES
RÉGLAGES
Pendant la première mise en service, il est possible d’entrer ou de régler des fonctions/paramètres
indiqués ci-dessous :
À la première installation, exécuter une série d’opérations qui permettent de personnaliser le lave-vaisselle sur la
base des exigences de l’utilisateur ainsi qu’un cycle d’essai qui, très rapidement, contrôle le bon fonctionnement de
tous les composants. Pour exécuter ces opérations, entrer en “ mode de programmation ” comme expliqué ciaprès
6.1 Procédure de modification des paramètres de l’appareil :
Représentation des voyants :
éteint ;
vert ;
rouge ;
clignotant.
Entrer en “ mode de programmation ” en appuyant, avec l’appareil allumé, sur
le bouton
pendant quelques secondes, quand on entend le “ bip ”
lâcher le bouton et appuyer de nouveau très rapidement dans la demiseconde. Des pressions successives sur le bouton font défiler tous les
paramètres modifiables dans l’ordre suivant :
Distribution quantité de produit de rinçage
9
Distribution quantité de produit de lavage
Température de rinçage
Température de lavage
Activation/désactivation mode veille
Fréquence de régénération selon la dureté de l’eau (si adoucisseur présent)
Personnalisation de la durée du programme P4.
REMARQUE : le lave-vaisselle doit être programmé sur “ P4 ”, lire “ 6.7
Sélection de la durée du programme P4 ”.
Affichage du nombre de cycles effectués
En faisant défiler les paramètres de l’appareil, apparaîtra aussi “tc 88888” qui
est le total des cycles exécutés par le lave-vaisselle à partir de son installation.
Ce paramètre ne peut pas être modifié ou remis à zéro, à moins que l’on
reprogramme le logiciel.
6.1.1 Réglage de la distribution du produit de rinçage
Représentation des voyants :
éteint ;
vert ;
rouge ;
clignotant.
Modifier la valeur du paramètre en
pressant .
* valeur par défaut entrée en usine
PRODUIT DE RINÇAGE
Temps de
Quantité (c.c.)
distribution (s)
0
8
16
24
32 *
40
48
0,0
0,9
1,8
2,7
3,6
4,4
5,3
10
6.1.2 Réglage de la distribution du produit de lavage
PRODUIT DE LAVAGE
Modifier la valeur du paramètre en
pressant .
* valeur par défaut entrée en usine
Temps de
distribution (s)
Quantité (c.c.)
6
2,5
8
3,3
10 *
4,2
12
5,0
14
5,8
16
6,7
6.1.3 Réglage de la température de rinçage
Modifier la valeur du paramètre en pressant
(Valeur par défaut : 85°C)
Min. 71°C – max. 85°C
.
Modifier la valeur du paramètre en pressant
(Valeur par défaut 62°C)
Min. 52°C – max. 62°C
.
6.1.4 Réglage de la température de lavage
Représentation des voyants :
éteint ;
vert ;
rouge ;
clignotant.
6.1.5 Fonction de veille
Modifier le paramètre (ON/OFF) en pressant
.
Si la fonction EnEr est sur OFF, le lave-vaisselle, même lorsqu’il est inutilisé (entre deux lavages), maintient les
températures de lavage et de rinçage aux valeurs sélectionnées pour être toujours prêt au départ du lavage.
Si la fonction EnEr est sur ON, la température de l’eau dans le surchauffeur descend à peu près à 55/60°C ; la
dispersion de chaleur est ainsi réduite et donc le branchement de la résistance du surchauffeur n’est pas
nécessaire ; si l’on sélectionne un cycle de lavage, le surchauffeur recommence à chauffer l’eau à la température
programmée.
Dans la cuve, la température programmée est toujours la même.
11
6.1.6 Réglage de la fréquence de régénération (modèles avec adoucisseur)
•
Valeur par défaut : H00 ; modifier le paramètre en fonction de la dureté de l’eau de réseau.
En général on entre H03 qui est une valeur satisfaisante.
À la première utilisation, remplir d’eau le réservoir du sel ; ensuite ajouter du sel régénérant si nécessaire.
Dureté (°dF
Niveau de
degrés
réglage
Modifier la valeur du paramètre en
français)
pressant .
Régénération
H00
désactivée
15
H01
20
H02
30
H03
40
H04
50
H05
Durée du cycle de régénération : 12 minutes
60
H06
•
•
Pour des valeurs supérieures à 60°F, utiliser un dispositif extérieur de traitement de l’eau et la fréquence de
régénération doit être réglée sur H00.
6.1.7 Personnalisation de la durée du programme P4
La durée du programme P4 est personnalisable de 5 à 20 minutes en suivant la procédure de modification des
paramètres mais le lave-vaisselle doit être réglé sur le programme P4.
Après avoir sélectionné le programme P4, entrer dans la
procédure de programmation, faire défiler jusqu’à
l’affichage de “ ınF ” (dernier des paramètres proposés),
appuyer sur le bouton
pour modifier la durée du cycle
(de 5 à 20 minutes)
Au bout de quelques secondes, sans intervenir sur les
boutons, l’afficheur retourne à l’affichage de
fonctionnement et les modifications sont mémorisées
6.2 Activation des pompes péristaltiques - remplissage rapide du circuit de distribution
du produit de lavage et de celui de rinçage
À effectuer après la procédure de modification des paramètres expliquée au paragraphe
précédent.
Représentation des voyants :
éteint ;
vert ;
rouge ;
clignotant.
Avec le lave-vaisselle branché, entrer en “ mode de programmation ” en
pressant le bouton on/off
pendant quelques secondes, quand on entend le
“ bip ” lâcher le bouton et appuyer de nouveau très rapidement dans la demiseconde.
Les péristaltiques fonctionnent jusqu’à ce que l’on appuie de nouveau sur ce
bouton, les voyants du produit de rinçage et du produit de lavage restent
allumés pendant toute la durée de l’activation ; la péristaltique du produit de
rinçage effectue le remplissage du circuit en 7 minutes environ, pour le produit
de lavage 2 minutes suffisent.
12
7 ANOMALIES AFFICHÉES
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur.
Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit :
Err01
Intervention du système
antidébordement (seulement pour les
modèles qui en sont équipés)
Fuite d’eau abondante : vérifier la provenance du défaut.
Err04
Anomalie de la sonde
température de la cuve
Sonde de la température de la cuve qui ne fonctionne pas ou qui
est débranchée
de
la
Vérifier la pression dynamique d’alimentation, nettoyage du filtre
d’entrée de l’eau.
Err05
Err06
Err09
Anomalie arrivée d’eau dans la cuve
Si le problème persiste :
- pressostat de la cuve endommagé (toujours sur vide)
- fuite du tuyau raccordé au piège à air
Anomalie vidange de l’eau
Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange ne soit
pas obstrué, plié, écrasé.
Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par un corps
étranger en retirant l’insert de la vidange (par l’intérieur de la cuve)
Si le problème persiste :
‐ avec la cuve vide : pressostat de la cuve défectueux (il
reste toujours sur plein)
‐ avec la cuve pleine : pompe de vidange endommagée
Anomalie niveau de
excédent dans la cuve
- avec la cuve pleine :
voir ci-dessus (anomalie vidange de l’eau)
- avec la cuve vide :
pressostat sécurité de la cuve défectueux (il reste
toujours sur plein)
l’eau
en
Err23
Anomalie surchauffeur (il ne chauffe
pas)
- relais de la carte endommagée,
- télérupteur endommagé,
- endommagement du thermostat de sécurité du surchauffeur,
- sonde de la température du surchauffeur défectueuse ou mal
positionnée
- de l’eau continue à entrer dans la cuve à cause du pressostat
de la cuve défectueux
Err24
Anomalie de la sonde température
du surchauffeur
sonde température du surchauffeur qui ne fonctionne pas ou qui
est débranchée
Vérifier que le robinet d’arrivée d’eau soit ouvert, la pression
dynamique d’alimentation, la propreté du filtre d’entrée de l’eau.
Err25
Anomalie arrivée d’eau dans le
surchauffeur
Err26
Anomalie vidange du surchauffeur
Err27
Anomalie vidange du surchauffeur –
avec cuve pleine
Pressostat du surchauffeur défectueux (toujours sur vide)
Err28
Anomalie surchauffeur (il chauffe
trop)
- relais de la carte endommagée, ou
- télérupteur endommagé
13
Si le problème persiste :
- pressostat du surchauffeur défectueux (toujours sur vide)
- le tube fuit/est détaché
- vérifier la propreté des gicleurs de rinçage
- pressostat du surchauffeur défectueux (toujours sur vide)
- pompe de rinçage qui ne fonctionne pas
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8.1
Panneau des commandes
Bouton on/off
Bouton de sélection des programmes
Bouton CONFIRMER/PAUSE
Bouton vidange totale (cuve et surchauffeur)
Bouton de sélection des fonctions supplémentaires
L1 Voyant alimentation de réseau
L2 Voyant cycle en cours ou attente/attente départ (rouge/vert)
L3 Voyant vidange en cours
Symbole manque produit de rinçage (si le système de relevé à l’extérieur du lave-vaisselle est
prévu)
Symbole résistance de la cuve en marche
Symbole manque de sel (seulement s’il y a l’adoucisseur)
Symbole résistance du surchauffeur en marche
Symbole manque produit de lavage (si le système de relevé à l’extérieur du lave-vaisselle est prévu)
14
8.2
Avant le lavage
Utiliser uniquement des produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle industriels.
Ne pas utiliser les produits de lavage prévus pour le lavage à la main.
Nous conseillons l’emploi de produits Smeg, spécialement étudiés pour ce lave-vaisselle.
Pendant le remplissage des réservoirs, attention de ne pas confondre les produits ce qui pourrait
provoquer des dysfonctionnements et des endommagements au lave-vaisselle.
Ne pas mélanger des produits de lavage différents, le doseur pourrait s’endommager.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle industriels peuvent provoquer de graves irritations. Respecter les
instructions du producteur de produit de lavage, reportées sur l’emballage.
Ouvrir le
robinet
d’arrivée
d’eau
(utilisateur).
8.3
Le niveau de
produit de lavage
et de rinçage
dans les
distributeurs
Vérifier :
S’il y a du sel
régénérant dans
le bac approprié
(si présent).
Le positionnement correct
des filtres, la rotation des
bras, l’absence de corps
étrangers dans le lavevaisselle.
Activer l’interrupteur
général (utilisateur),
sur l’afficheur apparaît
“ OFF ”.
PREMIÈRE UTILISATION JOURNALIÈRE (cuve et surchauffeur vides)
Représentation des voyants :
éteint ;
Affichage
vert ;
rouge ;
clignotant.
Actions et résultat
À porte fermée :
Presser et maintenir la pression
Remplissage du surchauffeur avec l’eau
… jusqu’à ce que “ FILL ” (Remplissage) apparaît
clignotant sur l’afficheur.
Presser
et maintenir la pression jusqu’à ce que FILL
(REMPLISSAGE) arrête de clignoter : la cuve se remplit
après préchauffage dans le surchauffeur, le voyant L2
est rouge et sur l’afficheur apparaît le symbole
résistance surchauffeur .
Attendre l’affichage P1 et la led L1 de rouge devient
verte ; si
le voyant rés.cuve s’allume jusqu’à ce que la
température prévue soit atteinte. La durée de cette
phase peut varier en fonction de la température de l’eau
de réseau et de l’alimentation monophasée.
En pressant brièvement le bouton , les températures
de la cuve (à gauche) et du surchauffeur (à droite)
s’affichent brièvement
Remplir le lave-vaisselle
15
Sélectionner le programme désiré en pressant
.
Confirmer le lancement du programme en pressant
et
en maintenant la pression pendant 1 seconde (le voyant
L2 passe du vert au rouge).
Cycle en cours, le temps restant jusqu’à la fin du cycle
s’affiche. Si l’on ouvre la porte, le programme s’arrête,
quand on la referme le programme repart du début.
Lorsque le programme est terminé, “ End ” clignote
Vider le lave-vaisselle
En refermant la porte, le dernier programme exécuté est de nouveau proposé.
8.4 Changer de programme
Avec la porte fermée, si l’on veut changer de programme
au lieu de celui exécuté, presser le bouton
, les
programmes disponibles (le voyant L2 passe du rouge
au vert) s’affichent.
Si le programme est en cours, presser
pour l’arrêter,
changer de programme en pressant
Confirmer le lancement du programme en pressant
et
en maintenant la pression pendant 1 seconde (le voyant
L2 redevient rouge).
Remarque :
Pendant que l’eau chauffe dans le surchauffeur et dans la cuve, les symboles résistance de la cuve
peuvent apparaître sur l’afficheur.
résistance du surchauffeur
et
Capteur de présence du filtre (seulement sur certains modèles)
Un capteur est prévu sur le filtre ; il vérifie le montage correct de ce dernier : s’il n’est pas en position correcte, le
mot “ FiLtro ” (Filtre) apparaît sur l’afficheur.
16
9 CHOIX DU PROGRAMME
TYPE DE SALISSURE
PROGRAMME
P1
Verres
P2
Verres, tasses, assiettes peu sales
P3
Couverts et assiettes très sales
P4
En fonction de la durée programmée.
DURÉE (*)
Brève 1’ 30” env. ;
1’ avec fonction cristaux active.
Moyenne 2’ 30” env. ;
2’ avec fonction cristaux active.
Longue 4’ env. ;
5’30” avec fonction sani (antibactéries ) active.
Personnalisable de 5 à 20’.
(*)
La durée des cycles indiquée ci-dessus se réfère au branchement triphasé, avec alimentation à eau chaude
à 50°C.
En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée,
étant donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à température et pression constantes.
10 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Représentation des voyants :
éteint ;
vert ;
rouge ;
clignotant.
Pour sélectionner la fonction supplémentaire, lorsque le programme désiré s’affiche sur l’afficheur (P1, P2, P3,
P4), presser le bouton
programme.
. La sélection d’une seule fonction supplémentaire est consentie pour chaque
10.1 Sélection de la fonction “ cristaux ” (disponible en P1-P2)
Réduit la température de rinçage et la durée du programme
Sélectionner le programme désiré
(7.4 FONCTIONNEMENT)
Presser
pour sélectionner la fonction cristaux puis
pour confirmer le départ du programme.
10.2 Sélection de la fonction “ rinçage extra ” (disponible en P1-P2-P3-P4)
Prolonge la durée du rinçage
Sélectionner le programme désiré
(7.4 FONCTIONNEMENT)
Presser
puis
17
pour sélectionner la fonction rinçage extra
pour confirmer le départ du programme.
10.3 Sélection de la fonction “ anti-bactéries ” (disponible seulement en P3)
Augmente les températures de lavage et de rinçage et la durée du programme
Sélectionner le programme désiré
(7.4 FONCTIONNEMENT)
Presser
puis
pour sélectionner la fonction anti-bactéries
pour confirmer le départ du programme.
REMARQUE :
‐ la fonction supplémentaire reste sélectionnée jusqu’à ce que l’on change de programme ou que l’on
‐
.
éteigne le lave-vaisselle avec le bouton
Pendant le déroulement du programme sélectionné, sur l’afficheur s’alternent l’affichage de la fonction
supplémentaire et la durée.
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Assiettes
Le panier peut contenir
12 assiettes creuses ou 18 assiettes
plates.
Enlever des assiettes les résidus
solides (os, pelures, noyaux, etc.) ;
mettre dans l’eau froide les assiettes
avec des résidus secs de fromage,
œufs, etc. pour les faire tremper.
Verres
Placer les verres tournés vers le bas.
Couverts
Utiliser le panier (ou les paniers) approprié. Mettre les couverts en vrac, de préférence avec les manches tournés
vers le bas, en faisant attention de ne pas se blesser avec les dents de fourchettes et les lames de couteaux.
CYCLE RÉSINES (pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
Si le cycle de régénération est nécessaire, c’est-à-dire
un peu avant que les résines commencent à perdre leur
efficacité, sur l’afficheur apparaît de temps en temps le
message “ FarE ri9E ”.
Pour confirmer, presser
et maintenir pressé jusqu’à
ce que ri9E 12:00 apparaisse sur l’afficheur.
Confirmer en pressant
voyant L2 devient rouge.
jusqu’au départ du cycle, le
18
À la fin de la régénération, sur l’afficheur retourne l’affichage du dernier programme exécuté ; le lave-vaisselle est
de nouveau prêt.
Pendant l’exécution du cycle de régénération, aucune opération ne sera possible.
Si l’exécution du cycle de régénération n’est pas confirmée, il est encore possible de continuer à utiliser le lavevaisselle pour quelques cycles ; le message “ ri9E ” continuera à apparaître sur l’afficheur en s’alternant aux
messages d’utilisation (programme, durée, températures, etc.) ; le cycle de régénération sera effectué
automatiquement lorsque la vidange totale de la cuve et du suchauffeur sera programmée.
Remplissage sel régénérant (pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
Le remplissage doit être effectué lorsque sur l’afficheur le voyant manque de sel s’allume ( ).
Effectuer le remplissage du sel lorsqu’il n’y a pas d’eau dans la cuve pour éviter que l’eau de lavage entre dans
l’adoucisseur d’eau.
Attention : utiliser uniquement un sel spécifique, et pas de sel de cuisine.
Le réservoir à sel a une capacité d’environ 1 kg de sel en grains.
Le réservoir à sel se trouve sur le fond de la cuve. Après avoir enlevé le panier, dévisser le bouchon et verser le
sel en utilisant l’entonnoir fourni en équipement. Avant de revisser le bouchon, enlever les éventuels résidus de sel
autour de l’ouverture.
Vidange totale en fin de journée
Le lave-vaisselle est en mesure d’effectuer un cycle d’“ autonettoyage ” en fin de journée.
Presser le bouton vidange , sur l’afficheur apparaît
“ Scar ” (Vidange) et la durée.
Confirmer en pressant
, le voyant L2 devient rouge.
À la fin de la vidange, “ End ” et le voyant L2 clignotent
sur l’afficheur.
Après une vidange totale, nettoyer les filtres comme expliqué dans le paragraphe précédent.
Ne pas éteindre le lave-vaisselle avec de l’eau dans la cuve, effectuer toujours la vidange.
11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Bien qu’un entretien programmé ne soit pas nécessaire, faire contrôler le lave-vaisselle deux fois par an par un
professionnel qualifié.
N.B: Le constructeur ne sera pas responsable des endommagements volontaires ou dérivant de négligence, non
respect des prescriptions, instructions et normes ou de branchements erronés.
11.1 Nettoyage quotidien
Le lave-vaisselle a un degré de protetion IPX4, mais il est interdit d’utiliser des jets d’eau directs pour le
nettoyage.
Nettoyage du filtre pendant la journée
Il est conseillé, en cas d’utilisation particulièrement intense, d’effectuer le nettoyage du filtre tous les 30-40 cycles,
en maintenant l’appareil dans les conditions opérationnelles ; pour cela, faire la “ vidange partielle de la cuve ”.
Presser et maintenir pressé le bouton , jusqu’à ce
que “ P0 ” et la durée de 1’.apparaissent sur l’afficheur
19
Confirmer en pressant
, le voyant L2 devient rouge.
À la fin de la vidange, “ End ” et le voyant L2
clignotent. Sur l’afficheur réapparaît “ P1 ”.
Retirer les filtres (il suffit de les soulever de leur logement comme indiqué sur
la figure), en faisant attention que les résidus grossiers ne tombent pas sous
les filtres, les nettoyer et les rincer abondamment, puis les replacer
correctement ; ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants.
Enlever les éventuelles incrustations de calcaire pour éviter les
accumulations ;
‐ Laisser si possible la porte entrouverte lorsque le lave-vaisselle n’est
pas utilisé ;
‐ Nettoyer soigneusement et fréquemment les surfaces avec un chiffon
humide ; utiliser des détergents neutres, non abrasifs, qui ne
contiennent pas de substances à base de chlore, des produits qui
rongent et endommagent l’acier inox.
Ne pas utiliser les produits susmentionnés pour nettoyer le sol sous le lave-vaisselle ou à proximité,
pour éviter que les vapeurs ou les gouttes puissent endommager les surfaces en acier.
11.2 Contrôles périodiques
Démonter les bras (inférieur et supérieur), en dévissant la vis centrale ; dévisser les bouchons aux deux extrémités
des bras de rinçage (voir figure). Ne pas dévisser les gicleurs.
Nettoyer les trous et les gicleurs sous un jet d’eau courante propre, ne pas utiliser d’outils qui pourraient abîmer.
Remonter les bras avec soin.
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon humide et du savon neutre. Rincer et sécher soigneusement.
11.3 Arrêt prolongé
Si l’on prévoit de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant une période de temps assez longue, vider le dispositif
de distribution de produit de lavage et produit de rinçage pour éviter des cristallisations et des
endommagements des pompes : Enlever les tubes de prélèvement des distributeurs du produit de lavage et du
produit de rinçage et les plonger dans un récipient contenant de l’eau propre ; faire quelques cycles de lavage puis
vidanger complètement.
Enfin désactiver l’interrupteur général, fermer le robinet d’arrivée de l’eau, laisser la porte entrouverte jusqu’à ce
que l’intérieur soit complètement sec. Les tubes de prélèvement du produit de lavage et du produit de rinçage
seront de nouveau introduits dans les distributeurs au moment de la mise en marche, en faisant attention de ne
pas les invertir (tube rouge = produit de lavage ; tube bleu = produit de rinçage).
20
12 PROBLÈMES ET ANOMALIES
Dans le cas de vidange manquée à cause de l’engorgement de la
pompe de vidange (suite à un positionnement erroné du filtre),
procéder comme suit :
Vider le lave-vaisselle en utilisant un récipient et le débrancher.
Dévisser la vis A, décrocher la languette B et soulever vers le haut.
S’assurer que la turbine de la pompe de vidange sous la couverture
tourne librement et qu’il n’y ait pas de résidus, de calcaire ou de
morceaux de verre. Ne pas utiliser d’outils, de tournevis, de ciseaux,
etc.
PROBLÈME
LE
VOYANT
S’ALLUME PAS
S1
NE
LE
PROGRAMME
DE
LAVAGE NE DÉMARRE PAS
RÉSULTATS DE LAVAGE
PEU SATISFAISANTS
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE POSSIBLE
Pas de tension de réseau
Vérifier le branchement au réseau
électrique.
Le remplissage du lave-vaisselle
n’est pas encore terminé.
Attendre l’extinction de FILL
(REMPLISSAGE).
Le mot CLOSE (FERMER) reste
Si le mot CLOSE (FERMER) reste, même
avec la porte fermée, contacter le service
après-vente.
Trous de lavage des
obstrués ou incrustés
Démonter et nettoyer les bras
(10.2 Contrôles périodiques)
bras
Produit de lavage ou de rinçage
insuffisants ou non appropriés
Vérifier le type et la quantité de produit de
lavage.
Entrée du
obstruée
Vérifier que le tuyau d’entrée du produit
de lavage sous le filtre ne soit pas
obstrué (référence T sur la photo).
produit
de
lavage
Assiettes/verres mal positionnés
Bien mettre les assiettes et les verres.
Basse température de lavage
Vérifier la température affichée sur
l’afficheur, si elle est inférieure à 50°
appeler le service après-vente.
Cycle sélectionné non approprié
Augmenter la durée du cycle de lavage,
en particulier si la vaisselle est très sale
ou partiellement séchée.
RINÇAGE INSUFFISANT
Gicleurs des bras obstrués
Surchauffeur entartré
Vérifier la propreté des gicleurs et si
l’adoucisseur éventuellement monté
fonctionne correctement.
VERRES
TACHÉS
Produit de rinçage inapproprié ou
qui n’est pas bien distribué.
Dureté de l’eau supérieure à
12°dF ou beaucoup de sels
dissous
Vérifier le doseur de produit de rinçage et
si ce dernier est approprié au type d’eau
de réseau. Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Tuyau de vidange mal positionné
ou partiellement obstrué
Vérifier que le tuyau et la vidange du
lave-vaisselle ne soient pas obstrués et
que cette dernière ne soit pas positionnée
trop haut ; voir schéma de raccordement
ET
VAISSELLE
PRÉSENCE D’EAU DANS LA
CUVE APRÈS LA VIDANGE
21
13 ANOMALIES AFFICHÉES
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur.
Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit :
Err01
Intervention du système anti-débordement
(seulement pour les modèles qui en sont
équipés)
Contacter le service après-vente.
Err04
Anomalie de la sonde de la température de
la cuve
Contacter le service après-vente.
Anomalie arrivée d’eau dans la cuve
Vérifier que le robinet d’arrivée d’eau soit ouvert, la
pression dynamique d’alimentation, la propreté du filtre
d’entrée de l’eau. Si le problème persiste, contacter le
service après-vente.
Err06
Anomalie vidange de l’eau
(le lave-vaisselle reste plein d’eau)
Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange
ne soit pas obstrué, plié, écrasé.
Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par
un corps étranger, agir comme indiqué au point “ 10.2
Contrôles périodiques ”.
Si le problème persiste, contacter le service après-vente.
Err09
Anomalie niveau de l’eau en excédent dans
la cuve
Err23
Anomalie surchauffeur (il ne chauffe pas)
Err24
Anomalie de la sonde température du
surchauffeur
Err05
Err25
Err26
Anomalie arrivée d’eau dans le surchauffeur
Anomalie vidange du surchauffeur
Contacter le service après-vente.
Vérifier que le robinet d’arrivée d’eau soit ouvert, la
pression dynamique d’alimentation, la propreté du filtre
d’entrée de l’eau. Si le problème persiste, contacter le
service après-vente.
Vérifier que les gicleurs des bras de rinçage ne soient
pas obstrués
Si le problème persiste, contacter le service après-vente.
Err27
Anomalie vidange du surchauffeur – avec
cuve pleine
Err28
Anomalie surchauffeur (il chauffe trop)
Contacter le service après-vente.
19590174601
22

Manuels associés