▼
Scroll to page 2
of
27
LAVE-VAISSELLE PROFESSIONNEL ‐ CWC 610 SOMMAIRE 1 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION...............................................4 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................................................6 3 INSTALLATION ETPOSITIONNEMENT .............................................................................8 4 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL TECHNIQUE ........................................................9 4.1 Raccordement hydraulique......................................................................................9 4.2 Branchement électrique ..........................................................................................9 5 RÉGLAGE ..................................................................................................................... 13 5.1 Affichage ............................................................................................................... 13 5.2 Remarque sur la visualisation des températures.................................................. 13 5.3 Procédure de programmation des paramètres .................................................... 13 5.4 Paramètres modifiables ........................................................................................ 14 5.5 Délais limites d'activation des alarmes ................................................................. 14 5.6 Réglage distribution détergent et produit de rinçage .......................................... 15 6 ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN (TECHNICIEN) ...................................................... 16 7 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR .......................................................................... 17 7.1 Panneau de commande ........................................................................................ 17 7.2 Avant le lavage ...................................................................................................... 18 7.3 Première utilisation journalière (cuve et surchauffeur vides) .............................. 19 7.4 Sélection du programme ...................................................................................... 20 7.5 Changer de programme (impossible une fois le programme lancé) ..................... 20 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................................................... 22 8.1 Nettoyage quotidien des filtres ............................................................................ 23 8.2 Contrôles périodiques des bras d'aspersion (1 fois par semaine) ........................ 23 8.3 Arrêt prolongé ...................................................................................................... 24 9 10 DÉPANNAGE ................................................................................................................ 24 ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN (UTILISATEUR) .................................................. 26 2 ‐ CWC 610 SMEG vous remercie de votre choix. Lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions d'emploi les plus efficaces pour garantir une bonne utilisation du lave‐vaisselle. INSTRUCTIONS TECHNIQUES Ces instructions sont destinées au personnel qualifié chargé de l'installation, de la mise en service, du contrôle et de l’assistance. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Ces instructions comprennent les conseils d'utilisation, la description des commandes et les opérations nécessaires pour le nettoyage et pour l'entretien du lave‐vaisselle. 3 ‐ CWC 610 1 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE‐VAISSELLE. TOUJOURS LE GARDER EN BON ÉTAT ET PRÈS DE L'APPAREIL. LE POSITIONNEMENT, LES RACCORDEMENTS, LA MISE EN SERVICE, LE DÉPANNAGE ET LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS FIXÉES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES. LE LAVE‐VAISSELLE EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE PROFESSIONNEL ET IL DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR UN PERSONNEL FORMÉ À CET EFFET. L'APPAREIL EST FAIT POUR LAVER LA VAISSELLE (ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET AUTRES OBJETS DU MÊME GENRE DANS LES SECTEURS DE LA GASTRONOMIE ET DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME AUX NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE (CEI‐EN‐IEC 60335‐2‐ 58/61770) ET À CELLES DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEI‐IEC‐EN 55014‐1/‐2, 61000‐ 3 ; 4, 50366). LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES SUBIS PAR DES PERSONNES OU PAR DES CHOSES, CAUSÉS PAR L’INOBSERVATION DES PRESCRIPTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL, OU DÉRIVANT D'UN USAGE INCORRECT, DE LA MODIFICATION, MÊME D'UNE SEULE PARTIE DE L'APPAREIL, OU DE L'UTILISATION DE PIÈCES DÉTACHÉES QUI NE SONT PAS D'ORIGINE. CET APPAREIL EST MARQUÉ DEEE (DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES), CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE. LA BONNE ÉLIMINATION DE CE PRODUIT PERMET DE PRÉVENIR LES RETOMBÉES NÉGATIVES SUR L'ENVIRONNEMENT ET SUR LA SANTÉ. DÉMANTELER L'APPAREIL CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES SUR L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS. POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT, CONTACTER LES SERVICES COMMUNAUX, LA DÉCHETTERIE‐ORDURES MÉNAGÈRES OU LE REVENDEUR. LE SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE SUR LE PRODUIT OU SUR LA DOCUMENTATION SIGNIFIE QUE CE PRODUIT DOIT ÊTRE ÉLIMINÉ SÉPARÉMENT DES DÉCHETS MÉNAGERS ET AMENÉ DANS UNE STRUCTURE DE RÉCUPÉRATION ET DE RECYCLAGE APPROPRIÉE POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES. 4 ‐ CWC 610 NE PAS UTILISER DE SOLVANTS COMME L'ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS INTRODUIRE LA VAISSELLE AVEC DES TRACES DE CENDRE, DE CIRE OU DE PEINTURE. NE JAMAIS UTILISER LE LAVE‐VAISSELLE OU L'UNE DE SES PARTIES COMME ÉCHELLE, SUPPORT OU SOUTIEN POUR LES PERSONNES, LES OBJETS ET LES ANIMAUX. S'APPUYER CONTRE OU S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE‐VAISSELLE RISQUE D'ENTRAÎNER SON BASCULEMENT ET DE BLESSER LES PERSONNES. NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE‐VAISSELLE OUVERTE POUR ÉVITER QUE QUELQU'UN NE TRÉBUCHE DESSUS. NE PAS CONSOMMER L'EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE‐VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE. L'APPAREIL N'EST PAS FAIT POUR ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS NI PAR LES PERSONNES AVEC DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE. L'APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR CES PERSONNES UNIQUEMENT SOUS LA SUPERVISION D'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. 5 ‐ CWC 610 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CWC 610/D Tension d’alimentation V 400V 3N ~ Fréquence Hz 50 Consommation maximale 400V 3N ~ kW 10 Puissance résistance surchauffeur 400V 3N ~ kW 9 Puissance résistance cuve kW 1,8 kPa (bar) 200‐600 (2 ÷ 6) Température eau d'alimentation °C 15°C – 60°C Dureté max. de l’eau d’alimentation °dF 15°dF Consommation eau par cycle de rinçage L 3.2 Capacité surchauffeur L 8 Capacité cuve L 22 Durée cycle standard avec alimentation d’eau à 50°C S 60/120/180 dB(A) < 70 Indice de protection IPX 5 Poids net kg 120 ◄HAR► H07RN‐F A 4 Pression eau d'alimentation Niveau sonore Type de câble d'alimentation Fusible 400V 3N ~ 10 kW C S 5x4 32A C = Câble d’alimentation S = Interrupteur général 6 ‐ CWC 610 DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET RACCORDEMENTS LÉGENDE LETTRES SUR LE SCHÉMA C ÉLECTROVANNE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE Q E CÂBLE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE P TUYAUX PÉRISTALTIQUES S TUYAU D'ÉVACUATION 7 ‐ CWC 610 3 INSTALLATION ETPOSITIONNEMENT INSTALLATION et POSITIONNEMENT Amener le lave‐vaisselle sur le lieu d'installation, le déballer et vérifier que l'appareil et ses composants sont en bon état. En cas de dégâts, les signaler par écrit au transporteur. Ne pas laisser le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée des enfants et des animaux domestiques, car il peut être une source de danger. Tout le matériel d'emballage est compatible avec l'environnement. Il peut être conservé sans danger ou amené dans une déchetterie. Les composants en plastique recyclables sont identifiés comme suit : PE polyéthylène : film extérieur d'emballage, sachet des instructions, sachets de protection. PP polypropylène : feuillards. PS polystyrène expansé : cornières, couvercle d'emballage. Les composants en bois et carton peuvent être éliminés conformément aux normes en vigueur. Éviter de jeter le produit dans la nature après son démantèlement, qui doit observer les normes en vigueur. Toutes les pièces en métal sont en acier inoxydable et démontables. Les pièces en pastique portent le symbole de la matière correspondante. POSITIONNEMENT : Attention : l'installation et les pièces où sont montés les appareils pour communauté, doivent être conformes aux normes en vigueur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages, directs ou indirects, causés aux personnes ou aux objets par le non‐respect de ces normes. Avant l'installation, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou équipements susceptibles d'être abîmés par la vapeur d'eau ou par les éclaboussures de détergent, ou que ceux‐ci sont correctement protégés. Placer le lave‐vaisselle à l'endroit souhaité, puis retirer le film de protection. Régler les quatre pieds pour mettre à niveau le lave‐vaisselle (utiliser un niveau) et pour garantir sa stabilité. Toute autre solution doit être approuvée par le fabricant. 8 ‐ CWC 610 4 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL TECHNIQUE 4.1 Raccordement hydraulique Raccordement hydraulique et évacuation Les tuyaux hydrauliques et le câble d'alimentation électrique se situent sur la face arrière, en bas à droite. Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à une prise avec raccord fileté ¾” gaz, sans oublier de monter le filtre A fourni (sur les modèles avec aquastop, le filtre est solidaire de la bague). N'utiliser que des tuyaux neufs pour le raccordement à l'arrivée d'eau. Ne pas utiliser les tuyaux vieux ou usés. La pression dynamique d'alimentation devra être comprise entre 2 et 6 bars. Si elle est supérieure, installer un réducteur de pression. En cas de pression inférieure à 2 bars, il peut s'avérer nécessaire d'installer une pompe spéciale sur l'appareil pour optimiser les performances. Contacter le service après‐vente. Il est indispensable d'installer un robinet général sur le tuyau d'arrivée d'eau. Le robinet devra rester accessible après l'installation. Par conséquent, ne pas l'installer derrière le lave‐vaisselle. La durée de cycle déclarée se rapporte à une alimentation au chaude >50°C<60°C En cas d'alimentation eau froide, le cycle pourrait durer plus longtemps selon la température de l'eau en entrée. Le lave‐vaisselle est équipé d'une pompe de vidange, et l'évacuation peut être sur le mur ou au sol. Mesurer sur le schéma de raccordement la hauteur maximale pour l'évacuation sur le mur – (voir CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) Attention : contrôler que les tuyaux arrivée d'eau et évacuation ne sont pas pliés, aplatis ou écrasés après l'installation. Si l'évacuation est installée sur le siphon avec vanne, sa hauteur maximale est de 600 mm. 4.2 Branchement électrique Le branchement électrique du lave‐vaisselle et des éventuels appareils supplémentaires doit être confié à un personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur. Observer également toutes les dispositions techniques relatives au branchement. La puissance totale installée figure sur la plaque signalétique de l'appareil. La protection du lave‐vaisselle doit lui être dédiée. Le commerçant devra se charger d'installer, selon les normes en vigueur, un interrupteur général sur la ligne d'alimentation électrique et un interrupteur différentiel compatible avec les caractéristiques de l'appareil. Ces interrupteurs doivent être installés près du lave‐vaisselle et facilement accessibles 9 ‐ CWC 610 après l'installation, et ils doivent garantir la coupure totale de la distribution électrique dans la catégorie de surtension III. Attention !!! Le lave‐vaisselle n'est pas sous tension uniquement quand l'interrupteur général est désactivé. Raccorder l'appareil au réseau équipotentiel de l'installation. La borne de connexion se situe sur la face arrière de l'appareil, en bas à droite. Le conducteur de protection (PE) est jaune‐vert, le conducteur neutre (N) bleu, et les conducteurs de phase (L1, L2, L3) noir, gris et marron. LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE FABRICANT OU PAR UN SAV AGRÉÉ AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE. Légende du schéma électrique triphasé NTCB NTCV SDET SBRIL SFIL FLMT SS RD PR PL PLB THB M LF FUSE CB RB T‐FU THRV RV Sonde de température surchauffeur Sonde de température cuve Capteur détergent Capteur du produit de rinçage Capteur du filtre Turbine débitmètre Capteur du sel Capteur de la porte Pompe de rinçage Pompe de lavage Pressostat de niveau surchauffeur Thermostat de sécurité surchauffeur Bornier Filtre antiparasite Fusible ligne Contacteur surchauffeur Résistance surchauffeur Protecteur thermique Thermostat de sécurité cuve Résistance de la cuve EVA EVR EVS PB PD EVF PS PLA PLV PSV AQS SB SI TM TV TF TPL TPR TRV TB 10 Électrovanne aquastop Électrovanne de régénération Électrovanne d'évacuation saumure Pompe péristaltique du produit de rinçage Pompe péristaltique du détergent Électrovanne arrivée d'eau Pompe de vidange Pressostat de niveau analogique Pressostat de niveau cuve Pressostat de sécurité cuve Micro aquastop Carte électronique principale Carte interface Terre bornier Terre cuve Terre filtre antiparasite Terre pompe de lavage Terre pompe de rinçage Terre résistance cuve Terre résistance surchauffeur ‐ CWC 610 Figure 1 – Schéma électrique triphasé de l’appareil 11 ‐ CWC 610 Première mise en service Le système électrique de protection doit être soumis à un essai fonctionnel avant la mise en service. L'installation doit être faite et/ou vérifiée par un personnel qualifié qui se chargera de la première mise en service et des instructions relatives au fonctionnement du lave‐vaisselle. Préparation à l'emploi (Important) Le doseur de produit de rinçage est présent sur tous les modèles, alors que le doseur de détergent ne l'est que sur certains. Si l'appareil est équipé des deux doseurs, monter les distributeurs externes pour le détergent et pour le produit de rinçage, puis y introduire les tuyaux d'aspiration situés à l'arrière. Tuyau rouge : détergent Tuyau bleu ciel : produit de rinçage Avant d'installer les tuyaux dans les distributeurs, lester les extrémités avec le poids (nécessaire pour garder l'aspiration sur le fond du distributeur) et monter le filtre, comme montré sur la figure. Si le doseur de détergent n'est pas monté en usine, il suffit de commander le KIT correspondant pour pouvoir l'installer. ll est également possible d'installer un doseur externe. Pour son branchement électrique, faire passer un câble 2x0,5 mm type H05 RN‐F à l'endroit indiqué sur le schéma CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et le raccorder selon le schéma électrique fourni avec le lave‐vaisselle. Le doseur doit avoir une alimentation 230V/50 Hz et une consommation maximale de 15 W. Raccorder le doseur de détergent externe au lave‐vaisselle via le tuyau rouge mentionné ci‐dessus. IMPORTANT : À chaque changement de type de détergent/produit de rinçage, il est IMPÉRATIF de vidanger les pompes péristaltiques en plongeant dans l'eau les tuyaux d'aspiration extérieurs pendant quelques cycles. Utiliser exclusivement, dans tous les cas, des produits spécifiques pour lave‐vaisselle. Le non‐respect de ces indications entraîne l'annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de l’appareil. Il est recommandé de faire remplacer par le service après‐vente, tous les 12 mois ou tous les 15 000 cycles de lavage, le tuyau à l'intérieur de la pompe détergent, ainsi que de contrôler le bon fonctionnement de la pompe à membrane du produit de rinçage. 12 ‐ CWC 610 5 RÉGLAGE Réglage Lors de la première mise en service, procéder à la définition ou au réglage des fonctions/paramètres suivants : Lors de l'installation initiale, il est possible d'effectuer une série d'opérations pour personnaliser le lave‐ vaisselle en fonction des exigences de l’utilisateur. Pour définir/modifier les paramètres, procéder comme suit. 5.1 Affichage Les deux chiffres verts donnent les informations suivantes : Appareil éteint mais sous tension : tous les points décimaux sur les deux chiffres Appareil allumé : température du surchauffeur Phase de lavage : température de la cuve Phase de pause : température du surchauffeur Phase de rinçage : température du surchauffeur Phase de programmation : voir le chapitre sur la programmation des paramètres Signalisation d'erreur : voir le chapitre sur la signalisation d'erreur 5.2 Remarque sur la visualisation des températures La température du surchauffeur et celle de la cuve indiquent instantanément la valeur actuelle mesurée par la sonde, mais à cause de l'inertie thermique de la sonde ou du logement, attendre environ ~1’ après l'arrêt de la résistance pour voir la température réelle. 5.3 Procédure de programmation des paramètres Pour accéder au menu de programmation, procéder comme suit : 1) éteindre l'appareil à l'aide de la touche (On/Off) ; 2) avant que 6 secondes ne s'écoulent, appuyer 7 fois sur la touche P1 (programme COURT). Le message P0 s'affiche à l'écran quand les 6 secondes sont passées ; 3) à l'aide de la touche P1, sélectionner le paramètre à modifier ; 4) appuyer sur la TOUCHE VIDANGE pour visualiser le paramètre à modifier ; 5) appuyer sur la touche P1 pour modifier le paramètre ; 6) appuyer sur la touche VIDANGE pour confirmer la modification ; 7) sélectionner de la même façon les autres paramètres à modifier et répéter la procédure ; 8) après la définition de tous les paramètres, appuyer sur la touche On/Off pour quitter. 13 ‐ CWC 610 5.4 Paramètres modifiables Ce tableau énumère les paramètres du modèle, les options de cycle et de température. F/M ID Description 610 Remarques M P0 Type d'appareil 4 Variante de construction Ne pas modifier F P1 Modèle de l'appareil 4 Ne pas modifier M P2 Température du surchauffeur 80°C Étape 1 degré ne pas dépasser les 85° M P3 Température de la cuve 58°C Étape 1 degré M P4 Option thermostop 0 0=désactivé 1=activé M P5 Option Soft Start 1 0=désactivé 1=activé M P6 Écart de température du surchauffeur 0 Réelle=mesurée+écart M P7 Écart de température de la cuve 4 Réelle=mesurée+écart M P8 Visualisation Temp. réelle 1 0= filtré, 1= réel F P9 Type de sonde de la cuve 1 Ne pas modifier Remarque P6 et P7 : les chiffres négatifs sont indiqués entre les points décimaux allumés (par ex : ‐12 “1.2.”) 5.5 Délais limites d'activation des alarmes Ce tableau rassemble tous les délais limites d'activation des protections. F/M ID Description Par défaut F A0 F A1 Durée max. chauffage Surchauffeur 20 min Passage = 1 min F A2 Durée max. chauffage Cuve 50 min Pas activé avec PL ON F A3 Durée max de distribution d'eau 5 min Passage = 1 min F A4 Durée max d'attente à vide 1 min Passage = 1 min 14 Remarques ‐ CWC 610 5.6 Réglage distribution détergent et produit de rinçage Attention : vérifier que l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RD Vis de réglage pour la distribution du détergent (uniquement sur certains modèles) RB Vis de réglage pour la distribution du produit de rinçage RV Vis démontage du panneau d'inspection RD : Vis de réglage pour la distribution du détergent (seulement sur certains modèles) Pour le réglage, utiliser la vis COMME MONTRÉ SUR LE DESSIN. La quantité distribuée diminue si la vis est tournée dans le sens anti‐horaire, et elle augmente si la vis est tournée dans le sens horaire.. RB : Vis de réglage pour la distribution du produit de rinçage Pour le réglage, utiliser la vis COMME MONTRÉ SUR LE DESSIN. La quantité distribuée diminue si la vis est tournée dans le sens horaire, et elle augmente si la vis est tournée dans le sens anti‐ horaire. 15 ‐ CWC 610 6 ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN (TECHNICIEN) Le lave‐vaisselle peut signaler plusieurs anomalies à l'écran. Si le problème persiste après avoir éteint puis rallumé l'appareil, procéder comme suit : E.1 Anomalie sonde de température surchauffeur Sonde de température surchauffeur débranchée ou défectueuse E.2 Anomalie sonde de température cuve Sonde de température cuve débranchée ou défectueuse E.3 Anomalie remplissage d'eau Remplissage d'eau non terminé dans le délai maximal prévu Vérifier la pression dynamique d'alimentation, nettoyer le filtre à l'arrivée d'eau. Si le problème persiste : ‐ pressostat de la cuve en panne (bloqué sur vide) ‐ fuite sur le tuyau raccordé à la chambre à air ‐ siphon d'évacuation bouché – pas d'eau dans la cuve car siphonage pompe de vidange éteinte E.4 Surtempérature du surchauffeur Diminuer la température du surchauffeur à 80°C Relais carte en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance du surchauffeur E.5 Surtempérature de la cuve Diminuer la température du surchauffeur à 58°C Relais carte en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance de la cuve E.6 Dans la cuve, l'eau n'est pas évacuée E.7 E.8 Contrôler la propreté des filtres et s'assurer que le tuyau de vidange n'est pas bouché, plié ou écrasé. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la pompe de vidange (retirer l'insert sur le réservoir depuis l'intérieur de la cuve). Si le problème persiste : ‐avec la cuve vide : pressostat cuve défectueux (bloqué sur plein) ‐avec la cuve remplie : pompe de vidange en panne Anomalie chauffage du surchauffeur (pas chaud) ‐ relais carte en panne ‐ résistance du surchauffeur défectueuse ou remplie de calcaire ‐ sonde de température surchauffeur défectueuse ou mal positionnée Anomalie de chauffage de la cuve (pas ‐ relais carte en panne 16 ‐ CWC 610 E.9 chaude) ‐ résistance de la cuve défectueuse ou remplie de calcaire ‐ sonde de température cuve défectueuse ou mal positionnée Panne du microprocesseur Remplacer la carte 7 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 7.1 Panneau de commande Touche on/off Touche de vidange totale (cuve et surchauffeur) L1 voyant alimentation secteur L2 voyant vidange en cours Touche cycle court Touche cycle intermédiaire Touche cycle long L5 voyant programme cycle court L6 voyant programme cycle intermédiaire L7 voyant programme cycle long 17 ‐ CWC 610 7.2 Avant le lavage N'utiliser que des détergents et des produits de rinçage pour les lave‐vaisselle industriels. Ne pas utiliser de savons pour le lavage manuel. Nous recommandons les produits Smeg conçus expressément pour ce lave‐vaisselle. Pour l'appoint des réservoirs, faire attention à ne pas échanger les produits, car ceci pourrait abîmer et endommager le lave‐vaisselle. Ne pas mélanger plusieurs détergents, car ceci endommagerait le doseur. Le non‐respect de ces indications entraîne l'annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de l’appareil. Les détergents pour lave‐vaisselle industriels peuvent provoquer des graves irritations. Respecter scrupuleusement les instructions fournies sur l'emballage par le fabricant du détergent. VÉRIFIER 1. Ouvrir le robinet de l'arrivée d'eau (réseau de distribution eau). 2. Le niveau du détergent et du produit de rinçage dans les distributeurs. 4. Le bon positionnement des filtres, la rotation des bras d'aspersion. 18 5. Activer l'interrupteur général (secteur) ; « OFF » s'affiche à l'écran. ‐ CWC 610 7.3 Première utilisation journalière (cuve et surchauffeur vides) Affichage Actions et conséquences Avec la porte fermée et l'interrupteur général sur ON : Appuyer sur la touche et la garder enfoncée de 2 à 3 secondes, puis le voyant ON/OFF s'allume et les deux chiffres s'affichent à l'écran. Le lave‐vaisselle remplit automatiquement la cuve. À la fin de cette étape, lorsque la cuve est pleine, P s'affiche à l'écran et les voyants des programmes L5, L6, L7 s'allument. ATTENTION ! Si l'appareil est relié à l'eau froide, avant de passer à l'étape suivante, attendre au moins 15 minutes avant l'utilisation pour donner à la cuve le temps d'atteindre la bonne température de lavage. Charger la vaisselle et fermer le capot Appuyer sur l'une des trois touches pour sélectionner le programme ; le voyant du programme sélectionné clignote, et les deux autres s'éteignent. Le cycle commence après avoir soulevé et refermé le capot. La température de l'eau dans la cuve s'affiche à l'écran pendant le lavage, et la température du surchauffeur s'affiche pendant le rinçage. À la fin du programme, le voyant correspondant s'allume, et le message « End » s'affiche à l'écran 19 ‐ CWC 610 Retirer la vaisselle Le dernier programme exécuté est proposé à nouveau une fois le capot fermé. 7.4 Sélection du programme PROGRAMME Court Intermédiaire Long TYPE DE SALETÉ DURÉE (610) Verres et tasses Courte 1’ Verres, tasses et assiettes peu sales Couverts et assiettes très sales Moyenne 2’ Longue 3’ (*) La durée des cycles ci‐dessus est garantie si l'appareil est relié à l'eau chaude > 50°C <60°C En cas d'alimentation eau froide, les cycles pourraient durer plus longtemps, selon la température de l'eau en entrée et le paramètre « thermostop ». 7.5 Changer de programme (impossible une fois le programme lancé) Si l'interrupteur général n'est pas désactivé, l'appareil repropose le dernière cycle effectué. Pour changer de programme, appuyer sur la touche correspondante, et le voyant s'allume. Pour exécuter le cycle, soulever et fermer le capot. Le voyant commence à clignoter, et le cycle de lavage commence. Verres Tourner les verres vers le bas. 20 ‐ CWC 610 Couverts Utiliser le/s panier/s à couverts. Placer les couverts en vrac, de préférence avec le manche tourné vers le bas, en prenant garde à ne pas se blesser avec les dents des fourchettes ou avec les lames des couteaux. Assiettes Le panier peut contenir 12 assiettes creuses et 18 assiettes plates. Débarrasser les assiettes des déchets solides (os, pelures, noyaux, etc.) ; faire tremper dans l'eau froide les assiettes avec des restes secs de fromage, d'œufs, etc. VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNÉE Le lave‐vaisselle peut effectuer un cycle de vidange et d'« auto‐nettoyage », puis s'éteindre automatiquement. Appuyer sur la touche vidange et la garder enfoncée pendant environ 2 secondes ; le voyant clignote, et la vidange et l'auto‐nettoyage de la cuve commencent. À la fin de la vidange, l’appareil se met en condition « OFF ». (uniquement 2 chiffres allumés à l'écran) Après une vidange totale, il est recommandé de nettoyer les filtres (voir le paragraphe correspondant). 21 ‐ CWC 610 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Même si aucun entretien programmé n'est nécessaire, il est recommandé de faire contrôler le lave‐ vaisselle deux fois par an par un technicien spécialisé. N.B. : le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages intentionnels ou des dégâts causés par un manque de soin, par la négligence, par le non‐respect des prescriptions, des instructions et des normes, ou par des raccordements inadéquats, et dans ce cas, la garantie perd sa validité. Si possible, laisser la porte entrouverte quand le lave‐vaisselle n'est pas utilisé ; Nettoyer en profondeur et fréquemment les surfaces avec un chiffon humide. Utiliser des nettoyants neutres, non abrasifs, sans substances à base de chlore ni produits susceptibles de corroder ou d'abîmer l'acier inox. Ne pas utiliser les produits mentionnés ci‐dessus pour laver le sol sous le lave‐vaisselle ou à proximité, pour éviter que les vapeurs ou des gouttes puissent abîmer les surfaces en acier. Le lave‐vaisselle présente l'indice de protection IPX5. Il est, cependant, interdit d'utiliser des jets d'eau directs pour le nettoyage 22 ‐ CWC 610 8.1 Nettoyage quotidien des filtres Nettoyage du filtre après chaque journée de travail Démonter les filtres (il suffit de les soulever comme montré sur la figure), en faisant attention à ce qu'aucun déchet de grande taille ne tombe dans le réservoir sous les filtres. Les débarrasser des déchets et bien les rincer, puis les remonter correctement. Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants. Retirer le calcaire éventuel pour éviter que ne se forment des dépôts ; 8.2 Contrôles périodiques des bras d'aspersion (1 fois par semaine) Dévisser la vis centrale et démonter les bras d'aspersion (inférieur et supérieur), puis dévisser les bouchons sur les deux extrémités des bras, comme montré sur la figure. Ne pas dévisser les gicleurs. Nettoyer les trous et les gicleurs avec un jet d'eau claire. Ne pas utiliser d'outils susceptibles d'abîmer les pièces. Remonter les bras d'aspersion avec soin. BRAS D'ASPERSION SUPÉRIEURS en inox BRAS D'ASPERSION INFÉRIEURS en inox 1 2 3 Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et un savon neutre, puis rincer et bien sécher. 23 ‐ CWC 610 8.3 Arrêt prolongé Si le lave‐vaisselle n'est pas utilisé pendant une période plutôt longue, vidanger le détergent et le produit de rinçage contenus dans le dispositif de distribution pour éviter toute cristallisation et tout dégât aux pompes. Retirer les tuyaux d'aspiration situés dans les distributeurs détergent et produit de rinçage, puis les plonger dans un récipient rempli d'eau claire, faire quelques cycles de lavage et une vidange totale. Désactiver ensuite l'interrupteur général, fermer le robinet de l'arrivée d'eau, laisser la porte entrouverte jusqu'à ce que l'intérieur soit complètement sec. Remonter les tuyaux d'aspiration détergent et produit de rinçage dans les distributeurs avant la mise en service. Attention à ne pas les inverser (tuyau rouge = détergent ; tuyau bleu ciel = produit de rinçage). 9 DÉPANNAGE Résoudre les petits problèmes sans appeler le service après‐vente PROBLÈME CAUSE SOLUTION LE VOYANT L1 NE S'ALLUME PAS Pas de tension réseau Contrôler le raccordement au secteur. LE PROGRAMME DE LAVAGE NE DÉMARRE PAS Le lave‐vaisselle n'est pas encore rempli. Attendre que les 3 voyants programmes s'allument. Les trous des bras d'aspersion sont bouchés ou saturés Démonter, puis nettoyer les bras d'aspersion (8,2 Contrôles périodiques) Filtre saturé Lire « Nettoyage du filtre pendant la journée » Détergent/produit de rinçage insuffisant ou inadéquat Contrôler le type et la quantité de détergent. Distribution du détergent ou du produit de rinçage insuffisante ou absente : le détergent ou le produit de rinçage n’est pas prélevé dans les distributeurs respectifs. Contrôler la propreté du filtre aspiration. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. Assiettes/verres mal mis Bien placer les assiettes/verres. Température de lavage basse Contrôler la température affichée. Si elle est inférieure à 50°C, contacter le service après‐vente. Cycle inapproprié Augmenter la durée du cycle de lavage, et notamment si la saleté a commencé à sécher. LES RÉSULTATS DE LAVAGE NE SONT PAS TRÈS BONS 24 ‐ CWC 610 PROBLÈME CAUSE Pression dynamique de réseau insuffisante RINÇAGE INSUFFISANT Gicleurs des bras d'aspersion saturés Surchauffeur avec dépôt de calcaire Produit de rinçage inadéquat ou pas bien distribué. VERRES ET COUVERTS AVEC DES TACHES Dureté eau supérieure à 12°dF ou grande quantité de sel dissoute SOLUTION Contrôler la pression du réseau distribution d'eau. Contrôler la propreté du filtre à l'arrivée d'eau. Nettoyer les gicleurs de rinçage. Si le problème persiste, contacter le service après‐vente. Contrôler le distributeur produit de rinçage et sa conformité avec le type d'eau de ville. Si le problème persiste, contacter le service après‐ vente. EAU DANS LA CUVE APRÈS LA VIDANGE Tuyau de vidange mal mis ou bouché en partie Contrôler que le tuyau et l'évacuation du lave‐vaisselle ne sont pas bouchés et que l'évacuation n'est pas trop haute (voir schéma de raccordement). SÉCHAGE INSUFFISANT Basse température de rinçage thermostop OFF et/ou arrivée d'eau à moins de 50°C Contrôler que l'eau arrive dans l'appareil à 50°C au moins Si le problème persiste, contacter le service après‐vente 25 ‐ CWC 610 10 ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN (UTILISATEUR) Le lave‐vaisselle peut signaler plusieurs anomalies à l'écran. Si le problème persiste après avoir éteint puis rallumé l'appareil, procéder comme suit : E.1 Anomalie sonde de température surchauffeur Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre cycle. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. E.2 Anomalie sonde de température cuve Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre cycle. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. E.3 Anomalie remplissage d'eau Remplissage d'eau non terminé dans le délai maximal prévu Vérifier la pression dynamique de l'alimentation, la propreté du filtre à l’arrivée d'eau, robinet fermé ou gicleurs de rinçage encrassés. E.4 Surtempérature du surchauffeur Éteindre, attendre quelques minutes, puis rallumer l’appareil et lancer un autre cycle. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. E.5 Surtempérature de la cuve Éteindre, attendre quelques minutes, puis rallumer l’appareil et lancer un autre cycle. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. E.6 Dans la cuve, l'eau n'est pas évacuée Contrôler la propreté des filtres et s'assurer que le tuyau de vidange n'est pas bouché, plié ou écrasé. Si le problème persiste : ‐avec la cuve vide : pressostat cuve défectueux (bloqué sur plein) ‐avec la cuve remplie : pompe de vidange en panne E.7 Anomalie chauffage du surchauffeur (pas chaud) Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre cycle. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. E.8 Anomalie de chauffage de la cuve (pas chaude) Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre cycle. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. E.9 Panne du microprocesseur Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre cycle. Si le problème persiste, appeler le service après‐vente. 26 ‐ CWC 610 INFORMATIONS ET ASSISTANCE SUR LES PRODUITS SMEG LAVE‐VAISSELLE PROFESSIONNELS Le personnel de notre bureau commercial pourra vous donner toutes les informations nécessaires sur les prix et les offres. Notre service après‐vente pourra vous donner toutes les instructions utiles au bon fonctionnement de l'appareil et vous mettre en contact avec le centre après‐vente agréé le plus proche. * Coût maximum de la communication 14,26 centimes/min. TVA incluse sans coût de connexion depuis une ligne fixe. Coût maximum de la communication 48 centimes/min. TVA incluse et coût de connexion maximum de 15,49 centimes. TVA incluse depuis une ligne mobile. Pour plus d'informations sur le coût depuis une ligne mobile, veuillez contacter votre opérateur. Notre gamme est présente sur Internet : www.smeg‐ristorazione.com International customers, please contact your local SMEG distributor. Smeg S.p.A Via Leonardo da Vinci, 4 ‐ 42016 Guastalla (Reggio Emilia) Tél. +39 0522 8211 ‐ Fax + 39 0522 821453 e‐mail [email protected] 19.290.2627.00 Rév. Manuel 13/07/2011 Date 27