Manuel du propriétaire | Smeg CWG410MSD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg CWG410MSD Manuel utilisateur | Fixfr
LAVE-VAISSELLE PROFESSIONNEL
‐ CWG410 ‐
2
‐ CWG410 ‐
SOMMAIRE
1
AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION...............................................5
2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................................................6
3
INSTALLATION ET POSITIONNEMENT ............................................................................9
4
INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL TECHNIQUE ..................................................... 10
5
4.1
Raccordement hydraulique................................................................................... 10
4.2
Branchement électrique ....................................................................................... 11
PREMIÈRE MISE EN SERVICE ....................................................................................... 13
5.1
6
Utilisation de l'adoucisseur (uniquement les modèles avec adoucisseur)............ 13
RÉGLAGE ..................................................................................................................... 15
6.1
Affichage ............................................................................................................... 15
6.2
Remarque sur la visualisation des températures.................................................. 15
6.3
Procédure de programmation des paramètres .................................................... 15
6.4
Paramètres modifiables ........................................................................................ 16
6.5
Délais limites d'activation des alarmes ................................................................. 16
6.6
Réglage distribution détergent et produit de rinçage .......................................... 17
6.7
Réglage fréquence de régénération (seulement les modèles avec adoucisseur) . 18
6.8
Procédure de mémorisation ................................................................................. 18
6.9
Tableau des paramètres ....................................................................................... 18
7
ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN (TECHNICIEN) ...................................................... 18
8
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR .......................................................................... 20
9
8.1
Panneau de commande ........................................................................................ 20
8.2
Avant le lavage ...................................................................................................... 21
8.3
Première utilisation journalière (cuve et surchauffeur vides) .............................. 22
8.4
Sélection du programme ...................................................................................... 23
8.5
Changer de programme (impossible une fois le programme lancé) ..................... 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................................................... 25
9.1
Nettoyage quotidien des filtres ............................................................................ 25
3
‐ CWG410 ‐
9.2
Contrôles périodiques des bras d'aspersion (1 fois par semaine) ........................ 26
9.3
Arrêt prolongé ...................................................................................................... 26
10
DÉPANNAGE ............................................................................................................. 27
11
ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN (UTILISATEUR) .................................................. 28
SMEG vous remercie de votre choix.
Lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions d'emploi les
plus efficaces pour garantir une bonne utilisation du lave‐vaisselle.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES
Ces instructions sont destinées au personnel qualifié chargé de l'installation, de la
mise en service, du contrôle et de l’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Ces instructions comprennent les conseils d'utilisation, la description des
commandes et les opérations nécessaires pour le nettoyage et pour l'entretien du
lave‐vaisselle.
4
‐ CWG410 ‐
1 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ET
L’UTILISATION
CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE‐VAISSELLE. TOUJOURS LE GARDER EN
BON ÉTAT ET PRÈS DE L'APPAREIL.
LE POSITIONNEMENT, LES RACCORDEMENTS, LA MISE EN SERVICE, LE DÉPANNAGE ET LE
REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS FIXÉES PAR LES NORMES
DE SÉCURITÉ SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
LE LAVE‐VAISSELLE EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE PROFESSIONNEL ET IL DOIT ÊTRE
UTILISÉ PAR UN PERSONNEL FORMÉ À CET EFFET. L'APPAREIL EST FAIT POUR LAVER LA VAISSELLE
(ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET AUTRES OBJETS DU MÊME GENRE DANS LES
SECTEURS DE LA GASTRONOMIE ET DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME AUX
NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE (CEI‐EN‐IEC 60335‐2‐
58/61770) ET À CELLES DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
(CEI‐IEC‐EN 55014‐1/‐2, 61000‐3 ; 4, 50366).
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES SUBIS PAR DES
PERSONNES OU PAR DES CHOSES, CAUSÉSPAR L’INOBSERVATION DES PRESCRIPTIONS FIGURANT
DANS CE MANUEL, OU DÉRIVANT D'UN USAGE INCORRECT, DE LA MODIFICATION, MÊME D'UNE
SEULE PARTIE DE L'APPAREIL, OU DE L'UTILISATION DE PIÈCES DÉTACHÉES QUI NE SONT PAS
D'ORIGINE.
CET APPAREIL EST MARQUÉ DEEE (DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES),
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE.
LA BONNE ÉLIMINATION DE CE PRODUIT PERMET DE PRÉVENIR LES RETOMBÉES NÉGATIVES SUR
L'ENVIRONNEMENT ET SUR LA SANTÉ.
DÉMANTELER L'APPAREIL CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES SUR L'ÉLIMINATION DES
DÉCHETS.
POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET LE RECYCLAGE DE CE
PRODUIT, CONTACTER LES SERVICES COMMUNAUX, LA DÉCHETTERIE‐ORDURES MÉNAGÈRES OU LE
REVENDEUR.
5
‐ CWG410 ‐
LE SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE SUR LE PRODUIT OU SUR LA DOCUMENTATION
SIGNIFIE QUE CE PRODUIT DOIT ÊTRE ÉLIMINÉ SÉPARÉMENT DES DÉCHETS MÉNAGERS
ET AMENÉ DANS UNE STRUCTURE DE RÉCUPÉRATION ET DE RECYCLAGE APPROPRIÉE
POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES.
NE PAS UTILISER DE SOLVANTS COMME L'ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE QUI
POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS INTRODUIRE LA VAISSELLE AVEC
DES TRACES DE CENDRE, DE CIRE OU DE PEINTURE.
NE JAMAIS UTILISER LE LAVE‐VAISSELLE OU L'UNE DE SES PARTIES COMME ÉCHELLE,
SUPPORT OU SOUTIEN POUR LES PERSONNES, LES OBJETS ET LES ANIMAUX.
S'APPUYER CONTRE OU S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE‐VAISSELLE RISQUE
D'ENTRAÎNER SON BASCULEMENT ET DE BLESSER LES PERSONNES.
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE‐VAISSELLE OUVERTE POUR ÉVITER QUE QUELQU'UN
NE TRÉBUCHE DESSUS.
NE PAS CONSOMMER L'EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA
VAISSELLE OU DANS LE LAVE‐VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
L'APPAREIL N'EST PAS FAIT POUR ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS NI PAR LES
PERSONNES AVEC DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES,
OU SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE. L'APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR CES
PERSONNES UNIQUEMENT SOUS LA SUPERVISION D'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE
LEUR SÉCURITÉ.
2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation
V
230V 1N ~
Fréquence
Hz
50
Consommation maximale 230V 1N ~
kW
3,1
Puissance résistance surchauffeur 230V 1N ~
kW
2,8
Puissance résistance cuve
kW
0,8
kPa (bar)
200‐600 (2 ÷ 6)
Température eau d'alimentation
°C
15°C – 60°C
Dureté eau d'alimentation (modèles avec
adoucisseur)
°f
15°f‐60°f
Consommation eau par cycle de rinçage
l
2,3
Capacité surchauffeur
l
4
Capacité cuve
l
7
Niveau sonore
dB(A)
<60
Indice de protection
IPX
4
Poids net
kg
40/44
◄HAR►
H07RN‐F
A
16
Pression eau d'alimentation
Type de câble d'alimentation
Fusible
6
‐ CWG410 ‐
DIMENSIONS DE LA NICHE D'ENCASTREMENT SOUS LE PLAN DE TRAVAIL
7
‐ CWG410 ‐
DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET VALEURS DE RACCORDEMENT
(*REMARQUE– VALEUR « 1000 » AVEC ASTÉRISQUE : max. 600 en cas de siphon avec vanne)
LÉGENDE LETTRES SUR LE SCHÉMA
R
PANNEAU INFÉRIEUR ARRIÈRE
C
TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU
Q
LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE
E
CÂBLE ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
P
TUYAUX PÉRISTALTIQUES
S
TUYAU D'ÉVACUATION
8
‐ CWG410 ‐
3 INSTALLATION ET POSITIONNEMENT
INSTALLATION et POSITIONNEMENT
Amener le lave‐vaisselle sur le lieu d'installation, le déballer et vérifier que l'appareil et ses composants
sont en bon état. En cas de dégâts, les signaler par écrit au transporteur.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée
des enfants et des animaux domestiques, car il peut être une source de danger.
Tout le matériel d'emballage est compatible avec l'environnement. Il peut être conservé sans danger ou
amené dans une déchetterie.
Les composants en plastique recyclables sont identifiés comme suit :
PE polyéthylène : film extérieur d'emballage, sachet des instructions, sachets de protection.
PP polypropylène : feuillards.
PS polystyrène expansé : cornières, couvercle d'emballage.
Les composants en bois et carton peuvent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
Éviter de jeter le produit dans la nature après son démantèlement, qui doit observer les normes en
vigueur. Toutes les pièces en métal sont en acier inoxydable et démontables.
Les pièces en pastique portent le symbole de la matière correspondante.
POSITIONNEMENT :
Attention : l'installation et les pièces où sont montés les appareils pour communauté,
doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages, directs ou indirects, causés aux
personnes ou aux objets par le non‐respect de ces normes.
Avant l'installation, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou équipements susceptibles d'être abîmés
par la vapeur d'eau ou par les éclaboussures de détergent, ou que ceux‐ci sont correctement
protégés.
Placer le lave‐vaisselle à l'endroit souhaité, puis retirer le film de protection.
Régler les quatre pieds pour mettre à niveau le lave‐vaisselle (utiliser un niveau) et pour garantir
sa stabilité. Toute autre solution doit être approuvée par le fabricant.
9
‐ CWG410 ‐
4 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL
TECHNIQUE
4.1 Raccordement hydraulique
Raccordement hydraulique et évacuation
Les tuyaux hydrauliques et le câble d'alimentation électrique se situent sur
la face arrière, en bas à droite. Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à une
prise avec raccord fileté ¾” gaz, sans oublier de monter le filtre A fourni (sur
les modèles avec aquastop, le filtre est solidaire de la bague).
N'utiliser que des tuyaux neufs pour le raccordement à l'arrivée d'eau. Ne
pas utiliser les tuyaux vieux ou usés.
La pression dynamique d'alimentation devra être comprise entre 2 et 6 bars. Si elle est supérieure,
installer un réducteur de pression. En cas de pression inférieure à 2,5 bars, il peut s'avérer
nécessaire d'installer une pompe spéciale sur l'appareil pour optimiser les performances. Contacter
le service après‐vente.
Il est indispensable d'installer un robinet général sur le tuyau d'arrivée d'eau. Le robinet devra rester
accessible après l'installation. Par conséquent, ne pas l'installer derrière le lave‐vaisselle.
La durée de cycle déclarée se rapporte à une alimentation eau chaude >50°C<60°C
En cas d'alimentation eau froide, le cycle pourrait durer plus longtemps selon la température de
l'eau en entrée.
Évacuation :
Le lave‐vaisselle est équipé d'une pompe de vidange, et l'évacuation peut être sur le mur ou au sol.
Mesurer sur le schéma de raccordement la hauteur maximale pour l'évacuation sur le mur – (voir
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES)
Attention : contrôler que les tuyaux arrivée d'eau et évacuation ne sont pas pliés, aplatis
ou écrasés après l'installation.
Si l'évacuation est installée sur le siphon avec vanne, sa hauteur maximale est de 600 mm.
10
‐ CWG410 ‐
4.2 Branchement électrique
Le branchement électrique du lave‐vaisselle et des éventuels appareils
supplémentaires doit être confié à un personnel autorisé et qualifié, conformément aux
normes en vigueur. Observer également toutes les dispositions techniques relatives au
branchement.
La puissance totale installée figure sur la plaque signalétique de l'appareil.
La protection du lave‐vaisselle doit lui être dédiée.
Le commerçant devra se charger d'installer, selon les normes en vigueur, un
interrupteur général sur la ligne d'alimentation électrique et un interrupteur
différentiel compatible avec les caractéristiques de l'appareil.
Ces interrupteurs doivent être installés près du lave‐vaisselle et facilement accessibles
après l'installation, et ils doivent garantir la coupure totale de la distribution électrique
dans la catégorie de surtension III.
Attention !!!
Le lave‐vaisselle n'est pas sous tension uniquement quand l'interrupteur général est
désactivé.
Raccorder l'appareil au réseau équipotentiel de l'installation. La borne de connexion
se situe sur la face arrière de l'appareil, en bas à droite.
Le conducteur de protection (PE) est jaune‐vert, le conducteur neutre (N) bleu, et les
conducteurs de phase (L1, L2, L3) noir, gris et marron.
En cas de branchement monophasé (230V‐1N~), il est indispensable que le
raccordement au réseau de distribution électrique se fasse avec un câble équipé d'une
fiche, conformément aux normes en vigueur.
LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE
FABRICANT OU PAR UN SAV AGRÉÉ AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE.
Légende du schéma électrique
NTCB
NTCV
SDET
SBRIL
SFIL
FLMT
SS
RD
PR
PL
PLB
THB
M
LF
FUSE
CB
RB
T‐FU
THRV
RV
Sonde de température surchauffeur
Sonde de température cuve
Capteur détergent
Capteur du produit de rinçage
Capteur du filtre
Turbine débitmètre
Capteur du sel
Capteur de la porte
Pompe de rinçage
Pompe de lavage
Pressostat de niveau surchauffeur
Thermostat de sécurité surchauffeur
Bornier
Filtre antiparasite
Fusible ligne
Contacteur surchauffeur
Résistance surchauffeur
Protecteur thermique
Thermostat de sécurité cuve
Résistance de la cuve
EVA
EVR
EVS
PB
PD
EVF
PS
PLA
PLV
PSV
AQS
SB
SI
TM
TV
TF
TPL
TPR
TRV
TB
11
Électrovanne aquastop
Électrovanne de régénération
Électrovanne d'évacuation saumure
Pompe péristaltique du produit de rinçage
Pompe péristaltique du détergent
Électrovanne arrivée d'eau
Pompe de vidange
Pressostat de niveau analogique
Pressostat de niveau cuve
Pressostat de sécurité cuve
Micro aquastop
Carte électronique principale
Carte interface
Terre bornier
Terre cuve
Terre filtre antiparasite
Terre pompe de lavage
Terre pompe de rinçage
Terre résistance cuve
Terre résistance surchauffeur
‐ CWG410 ‐
Figure 1 – Schéma électrique de l’appareil
12
‐ CWG410 ‐
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Première mise en service
Le système électrique de protection doit être soumis à un essai fonctionnel avant la mise en service.
L'installation doit être faite et/ou vérifiée par un personnel qualifié qui se chargera de la première
mise en service et des instructions relatives au fonctionnement du lave‐vaisselle.
Préparation à l'emploi (Important)
Le doseur de produit de rinçage est présent sur tous les modèles, alors que le doseur de détergent
ne l'est que sur certains.
Si l'appareil est équipé des deux doseurs, monter les distributeurs externes pour le détergent et
pour le produit de rinçage, puis y introduire les tuyaux d'aspiration situés à l'arrière.
‐Tuyau rouge : détergent
Tuyau bleu ciel : produit de rinçage
Avant d'installer les tuyaux dans les distributeurs, lester les extrémités
avec le poids (nécessaire pour garder l'aspiration sur le fond du
distributeur) et monter le filtre, comme montré sur la figure.
Si le doseur de détergent n'est pas monté en usine, il suffit de
commander le KIT correspondant pour pouvoir l'installer.
ll est également possible d'installer un doseur externe. Pour son branchement électrique, faire
passer un câble 2x0,5 mm type H05 RN‐F à l'endroit indiqué sur le schéma CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES et le raccorder selon le schéma électrique fourni avec le lave‐vaisselle.
Le doseur doit avoir une alimentation 230V/50 Hz et une consommation maximale de 15 W.
Raccorder le doseur de détergent externe au lave‐vaisselle via le tuyau rouge mentionné ci‐dessus.
5.1 Utilisation de l'adoucisseur (uniquement les modèles avec adoucisseur)
Le calcaire contenu dans l'eau (responsable de sa dureté) laisse des traces
blanches sur la vaisselle sèche qui, au fur et à mesure, devient opaque.
Le lave‐vaisselle est équipé d'un adoucisseur automatique qui, avec du sel
régénérant prévu à cet effet, neutralise les éléments responsables de la dureté
de l'eau.
Avant d'utiliser le lave‐vaisselle pour la première fois, verser le sel et un litre
d'eau dans le réservoir.
Après chaque remplissage du réservoir, contrôler que le bouchon est bien
fermé.
Le mélange eau/détergent ne doit pas s'infiltrer dans le réservoir à sel, car ceci
compromettrait le bon fonctionnement du circuit de régénération.
Dans ce cas, la garantie n'est plus valable.
13
‐ CWG410 ‐
IMPORTANT :
À chaque changement de type de détergent/produit de rinçage, il est IMPÉRATIF de vidanger les
pompes péristaltiques en plongeant dans l'eau les tuyaux d'aspiration extérieurs pendant
quelques cycles.
Utiliser exclusivement, dans tous les cas, des produits spécifiques pour lave‐vaisselle.
Le non‐respect de ces indications entraîne l'annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de
l’appareil.
Il est recommandé de faire remplacer par le service après‐vente, tous les 12 mois ou tous les
15 000 cycles de lavage, le tuyau à l'intérieur de la pompe détergent, ainsi que de contrôler le bon
fonctionnement de la pompe à membrane du produit de rinçage.
14
‐ CWG410 ‐
6 RÉGLAGE
Réglage
Lors de la première mise en service, procéder à la définition ou au réglage des
fonctions/paramètres suivants :
Lors de l'installation initiale, il est possible d'effectuer une série d'opérations pour personnaliser le lave‐
vaisselle en fonction des exigences de l’utilisateur. Pour définir/modifier les paramètres, procéder
comme suit.
6.1 Affichage
Les deux chiffres verts donnent les informations suivantes :

Appareil éteint mais sous tension : tous les points décimaux sur les deux chiffres

Appareil allumé : température du surchauffeur

Phase de lavage : température de la cuve

Phase de pause : température du surchauffeur

Phase de rinçage : température du surchauffeur

Phase de programmation : voir le chapitre sur la programmation des paramètres

Signalisation d'erreur : voir le chapitre sur la signalisation d'erreur
6.2 Remarque sur la visualisation des températures
La température du surchauffeur et celle de la cuve indiquent instantanément la valeur actuelle mesurée
par la sonde, mais à cause de l'inertie thermique de la sonde ou du logement, attendre environ ~1’
après l'arrêt de la résistance pour voir la température réelle.
6.3 Procédure de programmation des paramètres
Pour accéder au menu de programmation, procéder comme suit :
1) éteindre l'appareil à l'aide de la touche (On/Off) ;
2) avant que 6 secondes ne s'écoulent, appuyer 7 fois sur la touche P1 (programme COURT). Le
message P0 s'affiche à l'écran quand les 6 secondes sont passées ;
3) à l'aide de la touche P1, sélectionner le paramètre à modifier ;
4) appuyer sur la TOUCHE VIDANGE pour visualiser le paramètre à modifier ;
5) appuyer sur la touche P1 pour modifier le paramètre ;
6) appuyer sur la touche VIDANGE pour confirmer la modification ;
7) sélectionner de la même façon les autres paramètres à modifier et répéter la procédure ;
8) après la définition de tous les paramètres, appuyer sur la touche On/Off pour quitter.
15
‐ CWG410 ‐
6.4 Paramètres modifiables
Ce tableau énumère les paramètres du modèle, les options de cycle et de température.
F/
M
ID
Description
Par
défaut
Min.
Max.
1
1
4
Remarques
M
P0
Type d'appareil
F
P1
Modèle de l'appareil
M
P2
Température du surchauffeur
80°C
60°C
90°C
Etape 1 degré
ATTENTION : la
température réelle du
surchauffeur dépend du
branchement
monophasé/triphasé.
En triphasé, ne pas
dépasser 85°C
M
P3
Température de la cuve
58°C
40°C
65°C
Etape 1 degré
M
P4
Option thermostop
0
0
1
0=désactivé 1=activé
M
P5
Option Soft Start
1
0
1
0=désactivé 1=activé
M
P6
Écart de température du
surchauffeur
0
‐20
+20
Réelle=mesurée+écart
M
P7
Écart de température de la
cuve
4
‐20
+20
Réelle=mesurée+écart
M
P8
Visualis. température réelle
1
0
1
0= filtré, 1= réel
F
P9
Type de sonde de la cuve
1
0
1
Ne pas modifier
Variante de construction
Ne pas modifier
Ne pas modifier
Remarque P6 et P7 : les chiffres négatifs sont indiqués entre les points décimaux allumés (par ex : ‐12 
“1.2.”)
6.5 Délais limites d'activation des alarmes
Ce tableau rassemble tous les délais limites d'activation des protections.
F/
M
ID
Description
Par
défaut
F
A0
A1
Durée max. chauffage
Surchauffeur
20 min
F
A2
Durée max. chauffage Cuve
F
A3
F
A4
F
Min
.
Max
.
5
60
50 min
5
60
Pas activé avec PL ON
Durée max de distribution d'eau
5 min
1
20
Passage = 1 min
Durée max d'attente à vide
1 min
1
2
Passage = 1 min
16
Remarques
Passage = 1 min
‐ CWG410 ‐
6.6 Réglage distribution détergent et produit de rinçage
Attention : vérifier que l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
RD
Vis de réglage pour la distribution du détergent (uniquement sur
certains modèles)
RB
Vis de réglage pour la distribution du produit de rinçage
RV
Vis démontage du panneau d'inspection
RD : Vis de réglage pour la distribution du
détergent (seulement sur certains modèles)
Pour le réglage, utiliser la vis COMME
MONTRÉ SUR LE DESSIN. La quantité
distribuée diminue si la vis est tournée dans
le sens anti‐horaire, et elle augmente si la
vis est tournée dans le sens horaire.
RB : Vis de réglage pour la distribution du produit
de rinçage
Pour le réglage, utiliser la vis COMME MONTRÉ
SUR LE DESSIN. La quantité distribuée diminue si la
vis est tournée dans le sens horaire, et elle
augmente si la vis est tournée dans le sens anti‐
horaire.
17
‐ CWG410 ‐
6.7 Réglage fréquence de régénération (seulement les modèles avec adoucisseur)
6.8 Procédure de mémorisation
Pour accéder au menu de programmation, procéder comme suit :
1) éteindre l'appareil à l'aide de la touche On Off
2) appuyer simultanément pendant 6 secondes sur les touches
l'écran
et
, puis H0 s'affiche à
3) appuyer sur la touche
pour modifier le paramètre, puis l'écran affichera tour à tour H0, H1,
H2, H3, H4, H5, H0
4) appuyer sur la touche On Off pour confirmer la modification et quitter la programmation.
Si les valeurs sont supérieures à 60°dF : utiliser un dispositif externe pour le traitement
de l’eau, et régler la fréquence de régénération sur H00.
6.9 Tableau des paramètres
Ce tableau donne le rapport entre la dureté de l’eau en entrée et, par conséquent, la quantité d'eau que
les résines peuvent traiter. Quand l’appareil a réalisé le nombre de cycles programmés, effectuer la
régénération. Durée du cycle de régénération : 12 minutes.
Dureté (°dH degrés allemands)
Dureté (°dH degrés
français)
Niveau de
réglage
Autonomie résines
cycles de lavage
Régénération désactivée
Régénération désactivée
H00
Fonction désactivée
8,5
15
H01
94 cycles de lavage
11
20
H02
83 cycles de lavage
17
30
H03 par défaut
53 cycles de lavage
22,5
40
H04
33 cycles de lavage
28
50
H05
27 cycles de lavage
33,5
60
H06
20 cycles de lavage
7 ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
(TECHNICIEN)
Le lave‐vaisselle peut signaler plusieurs anomalies à l'écran.
18
‐ CWG410 ‐
Si le problème persiste après avoir éteint puis rallumé l'appareil, procéder comme suit :
E.1
Anomalie sonde de température
surchauffeur
Sonde de température surchauffeur débranchée ou
défectueuse
E.2
Anomalie sonde de température cuve
Sonde de température cuve débranchée ou
défectueuse
E.3
Anomalie remplissage d'eau
Remplissage d'eau non terminé dans le délai
maximal prévu.
Vérifier la pression dynamique d'alimentation et la
propreté du filtre à l'arrivée d'eau.
Si le problème persiste :
‐ pressostat de la cuve en panne (bloqué sur vide)
‐ fuite sur le tuyau raccordé à la chambre à air
‐ siphon d'évacuation bouché – pas d'eau dans la
cuve car siphonage pompe de vidange éteinte
E.4
Surtempérature du surchauffeur
Diminuer la température du surchauffeur à 80°C. Si
le problème persiste, relais de la carte en panne.
Vérifier la carte et l'état de la résistance du
surchauffeur.
E.5
Surtempérature de la cuve
Diminuer la température de la cuve à 58°C. Si le
problème persiste, relais de la carte en panne.
Vérifier la carte et l'état de la résistance de la cuve.
E.6
Dans la cuve, l'eau n'est pas évacuée
Contrôler la propreté des filtres et s'assurer que le
tuyau de vidange n'est pas bouché, plié ou écrasé.
Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la
pompe de vidange (retirer l'insert sur le réservoir
depuis l'intérieur de la cuve).
Si le problème persiste :
‐avec la cuve vide : pressostat cuve défectueux
(bloqué sur plein)
‐avec la cuve remplie : pompe de vidange en panne
Si la vidange ne se produit pas parce que la pompe
de vidange est encrassée (suite à un mauvais
positionnement du filtre), procéder comme suit :
vider le lave‐vaisselle à l'aide d'un récipient et
débrancher le lave‐vaisselle du secteur.
Dévisser la vis A, décrocher la languette B et la
soulever vers le haut.
S'assurer que le roue de la pompe de vidange, sous
le cache, tourne librement et qu'il n'y a pas de
saleté, calcaire ou morceaux de verre. Ne pas
utiliser d'outils (tournevis, ciseaux, etc.).
19
‐ CWG410 ‐
E.7
Anomalie chauffage du surchauffeur
(pas chaud)
‐ relais carte en panne
‐ résistance du surchauffeur défectueuse ou remplie
de calcaire
‐ sonde de température surchauffeur défectueuse
ou mal positionnée
E.8
Anomalie de chauffage de la cuve (pas
chaude)
‐ relais carte en panne
‐ résistance de la cuve défectueuse ou remplie de
calcaire
‐ sonde de température cuve défectueuse ou mal
positionnée
E.9
Panne du microprocesseur
Remplacer la carte
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8.1 Panneau de commande
Touche on/off
Touche de vidange totale (cuve et surchauffeur)
Touche lancement de la régénération (uniquement avec l'adoucisseur)
L1 voyant alimentation secteur
L2 voyant vidange en cours
L3 voyant régénération en cours (uniquement avec l'adoucisseur)
L4 voyant manque de sel (uniquement avec l'adoucisseur)
Touche cycle court
Touche cycle intermédiaire
Touche cycle long
20
‐ CWG410 ‐
L5 voyant programme cycle court
L6 voyant programme cycle intermédiaire
L7 voyant programme cycle long
8.2 Avant le lavage
N'utiliser que des détergents et des produits de rinçage pour les lave‐vaisselle industriels.
Ne pas utiliser de savons pour le lavage manuel.
Nous recommandons les produits Smeg conçus expressément pour ce lave‐vaisselle.
Pour l'appoint des réservoirs, faire attention à ne pas échanger les produits, car ceci
pourrait abîmer et endommager le lave‐vaisselle.
Ne pas mélanger plusieurs détergents, car ceci endommagerait le doseur. Le non‐respect de ces
indications entraîne l'annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de l’appareil.
Les détergents pour lave‐vaisselle industriels peuvent provoquer des graves irritations. Respecter
scrupuleusement les instructions fournies sur l'emballage par le fabricant du détergent.
VÉRIFIER
1. Ouvrir le
robinet de
l'arrivée d'eau
(réseau de
distribution eau).
2. Le niveau du
détergent et du
produit de
rinçage dans les
distributeurs.
3. Le réservoir à
sel contient du
sel (le cas
échéant).
21
4. Le bon
positionnement
des filtres, la
rotation des bras
d'aspersion,
l'absence de
corps étrangers
dans le lave‐
vaisselle.
5. Activer
l'interrupteur
général (secteur) ;
« OFF » s'affiche à
l'écran.
‐ CWG410 ‐
8.3 Première utilisation journalière (cuve et surchauffeur vides)
Affichage
Actions et conséquences
Avec la porte fermée et l'interrupteur général sur
ON :
Appuyer sur la touche et la garder enfoncée de 2
à 3 secondes, puis le voyant ON/OFF s'allume et les
deux chiffres s'affichent à l'écran.
Le lave‐vaisselle remplit automatiquement la cuve.
À la fin de cette étape, lorsque la cuve est pleine, P
s'affiche à l'écran et les voyants des programmes
L5, L6, L7 s'allument.
ATTENTION ! Si l'appareil est relié à l'eau froide, avant de passer à l'étape suivante, attendre au
moins 15 minutes avant l'utilisation pour donner à la cuve le temps d'atteindre la bonne
température de lavage.
Charger la vaisselle et fermer la porte
Appuyer sur l'une des trois touches pour
sélectionner le programme ; le voyant du
programme sélectionné clignote, et les deux autres
s'éteignent. Le cycle commence après avoir gardé
la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. La
température de l'eau dans la cuve s'affiche à
l'écran pendant le lavage, et la température du
surchauffeur s'affiche pendant le rinçage.
À la fin du programme, le voyant correspondant
s'allume, et le message « End » s'affiche à l'écran
Décharger la vaisselle
Le dernier programme exécuté est reproposé une fois la porte fermée.
22
‐ CWG410 ‐
8.4 Sélection du programme
PROGRAMME
Court
Intermédiaire
Long
TYPE DE SALETÉ
DURÉE (*)
Verres et tasses
Courte 2’
Verres, tasses et assiettes peu sales
Couverts et assiettes très sales
Moyenne 2.5’
Longue 3’
(*) La durée des cycles ci‐dessus est garantie si l'appareil est relié à l'eau chaude > 50°C <60°C
En cas d'alimentation eau froide, les cycles pourraient durer plus longtemps, selon la température de
l'eau en entrée et le paramètre « thermostop ».
8.5 Changer de programme (impossible une fois le programme lancé)
Si l'interrupteur général n'est pas désactivé,
l'appareil repropose le dernière cycle effectué.
Pour changer de programme, appuyer sur la
touche correspondante, et le voyant s'allume.
Pour confirmer, garder la touche enfoncée
pendant environ 2 secondes. Le voyant
commence à clignoter, et le cycle de lavage
commence.
Verres
Tourner les verres vers le bas. (voir photo)
Couverts
Utiliser le/s panier/s à couverts. Placer les couverts en vrac, de préférence avec le manche tourné vers le
bas, en prenant garde à ne pas se blesser avec les dents des fourchettes ou avec les lames des couteaux.
Assiettes
Le panier peut contenir 8
assiettes.
Débarrasser les assiettes des
déchets solides (os, pelures,
noyaux, etc.) ; faire tremper
dans l'eau froide les assiettes
avec des restes secs de
fromage, d'œufs, etc.
23
‐ CWG410 ‐
VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNÉE
Le lave‐vaisselle peut effectuer un cycle de vidange et d'« auto‐nettoyage », puis s'éteindre
automatiquement.
Appuyer sur la touche vidange et la garder
enfoncée pendant environ 2 secondes ; le voyant
clignote, et la vidange et l'auto‐nettoyage de la
cuve commencent.
À la fin de la vidange, l’appareil se met en
condition « OFF ». (uniquement 2 chiffres allumés
à l'écran)
Après une vidange totale, il est recommandé de nettoyer les filtres (voir le paragraphe correspondant).
Ne pas éteindre le lave‐vaisselle quand la cuve contient encore de l'eau. Faire toujours la
vidange.
Modèles avec adoucisseur eau : une fois effectué le nombre de cycles prévus (voir par.
6.9 « Manuel technique »), la vidange et la régénération se font automatiquement. Les
opérations durent en tout 15 minutes, puis l’appareil s’éteint automatiquement.
Régénération des résines (pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
Une fois effectué le nombre de cycles de lavage programmés (voir par. 6.9 « Manuel technique »), le
voyant situé au‐dessus de la touche
se met à clignoter. Pendant la journée de travail, il CONVIENT
de procéder à la régénération des résines comme décrit ci‐dessous.
Appuyer sur la touche
, puis le voyant clignote
et la phase de régénération commence. Le voyant
continue à clignoter pendant toute sa durée, qui
est de 10 minutes environ.
À la fin de la phase de régénération, l'appareil se
met en condition « OFF » (uniquement 2 chiffres
allumés à l'écran).
Pour réutiliser l'appareil, refaire la procédure 7.3.
Appoint sel régénérant
(pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
Attention : n'utiliser que du sel prévu à cet effet, ne pas utiliser de sel de
cuisine.
24
‐ CWG410 ‐
Faire l'appoint quand le voyant situé sous le symbole ci‐contre à gauche s'allume.
Faire l'appoint de sel quand la cuve n'est pas remplie d'eau pour éviter que l'eau de lavage
ne s'infiltre dans l'adoucisseur.
Le réservoir à sel a une capacité d'à peu près 1 kg de grains de sel.
Le réservoir à sel se trouve sur le fond de la cuve. Retirer le panier, puis dévisser le bouchon
et verser le sel à l'aide de l'entonnoir fourni. Avant de revisser le bouchon, enlever les
éventuels résidus de sel autour de l’ouverture.
9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Même si aucun entretien programmé n'est nécessaire, il est recommandé de faire contrôler le lave‐
vaisselle deux fois par an par un technicien spécialisé.
N.B. : le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages intentionnels ou des dégâts
causés par un manque de soin, par la négligence, par le non‐respect des prescriptions, des instructions
et des normes, ou par des raccordements inadéquats, et dans ce cas, la garantie perd sa validité.
Si possible, laisser la porte entrouverte quand le lave‐vaisselle n'est pas utilisé ;
Nettoyer en profondeur et fréquemment les surfaces avec un chiffon humide. Utiliser des nettoyants
neutres, non abrasifs, sans substances à base de chlore ni produits susceptibles de corroder ou d'abîmer
l'acier inox.
Ne pas utiliser les produits mentionnés ci‐dessus pour laver le sol sous le lave‐vaisselle ou à proximité,
pour éviter que les vapeurs ou des gouttes puissent abîmer les surfaces en acier.
Le lave‐vaisselle présente l'indice de protection IPX4. Il est, cependant, interdit d'utiliser des
jets d'eau directs pour le nettoyage
9.1 Nettoyage quotidien des filtres
Nettoyage du filtre après chaque journée de travail
Démonter les filtres (il suffit de les soulever comme montré sur la
figure), en faisant attention à ce qu'aucun déchet de grande taille ne
tombe dans le réservoir sous les filtres. Les débarrasser des déchets et
bien les rincer, puis les remonter correctement. Ne pas utiliser
d'objets pointus ou tranchants.
Retirer le calcaire éventuel pour éviter que ne se forment des dépôts ;
25
‐ CWG410 ‐
9.2 Contrôles périodiques des bras d'aspersion (1 fois par semaine)
Dévisser la vis centrale et démonter les bras d'aspersion (inférieur et supérieur), puis dévisser les
bouchons sur les deux extrémités des bras, comme montré sur la figure. Ne pas dévisser les gicleurs.
Nettoyer les trous et les gicleurs avec un jet d'eau claire. Ne pas utiliser d'outils susceptibles d'abîmer
les pièces. Remonter les bras d'aspersion avec soin.
BRAS D'ASPERSION SUPÉRIEURS
IRRORATORI SUPERIORI inox
BRAS D'ASPERSION INFÉRIEURS
IRRORATORI INFERIORI inox
1
1
2
3
1
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et un savon neutre, puis rincer et bien sécher.
9.3 Arrêt prolongé
Si le lave‐vaisselle n'est pas utilisé pendant une période plutôt longue, vidanger le détergent et le
produit de rinçage contenus dans le dispositif de distribution pour éviter toute cristallisation et tout
dégât aux pompes. Retirer les tuyaux d'aspiration situés dans les distributeurs détergent et produit de
rinçage, puis les plonger dans un récipient rempli d'eau claire, faire quelques cycles de lavage et une
vidange totale.
Désactiver ensuite l'interrupteur général, fermer le robinet de l'arrivée d'eau, laisser la porte
entrouverte jusqu'à ce que l'intérieur soit complètement sec. Remonter les tuyaux d'aspiration
détergent et produit de rinçage dans les distributeurs avant la mise en service. Attention à ne pas les
inverser (tuyau rouge = détergent ; tuyau bleu ciel = produit de rinçage).
26
‐ CWG410 ‐
10 DÉPANNAGE
Résoudre les petits problèmes sans appeler le service après‐vente
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
LE VOYANT L1 NE S'ALLUME
PAS
Pas de tension réseau
Contrôler le raccordement au
secteur.
LE PROGRAMME DE LAVAGE
NE DÉMARRE PAS
Le lave‐vaisselle n'est pas
encore rempli.
Attendre que les 3 voyants
programmes s'allument.
Les trous des bras d'aspersion
sont bouchés ou saturés
Démonter, puis nettoyer les bras
d'aspersion
(9.2 Contrôles périodiques)
Filtre saturé
Lire « Nettoyage du filtre pendant la
journée »
Détergent/produit de rinçage
insuffisant ou inadéquat
Contrôler le type et la quantité de
détergent.
Distribution du détergent ou du
produit de rinçage insuffisante
ou absente : le détergent ou le
produit de rinçage n’est pas
prélevé dans les distributeurs
respectifs.
Contrôler la propreté du filtre
aspiration. Si le problème persiste,
appeler le service après‐vente.
Assiettes/verres mal mis
Bien placer les assiettes/verres.
Température de lavage basse
Contrôler la température affichée. Si
elle est inférieure à 50°C, contacter
le service après‐vente.
Cycle inapproprié
Augmenter la durée du cycle de
lavage, et notamment si la saleté a
commencé à sécher.
LES RÉSULTATS DE LAVAGE
NE SONT PAS TRÈS BONS
Pression dynamique de réseau
insuffisante
RINÇAGE INSUFFISANT
Gicleurs des bras d'aspersion
saturés
Surchauffeur avec dépôt de
calcaire
VERRES ET COUVERTS AVEC
DES TACHES
Produit de rinçage inadéquat ou
pas bien distribué.
27
Contrôler la pression du réseau
distribution d'eau.
Contrôler la propreté du filtre à
l'arrivée d'eau.
Nettoyer les gicleurs de rinçage.
Si le problème persiste, contacter le
service après‐vente.
Contrôler le distributeur produit de
rinçage et sa conformité avec le type
d'eau de ville. Si le problème
‐ CWG410 ‐
PROBLÈME
CAUSE
Dureté eau supérieure à 12°dF
ou grande quantité de sel
dissoute
SOLUTION
persiste, contacter le service après‐
vente.
EAU DANS LA CUVE APRÈS
LA VIDANGE
Tuyau de vidange mal mis ou
bouché en partie
Contrôler que le tuyau et
l'évacuation du lave‐vaisselle ne
sont pas bouchés et que
l'évacuation n'est pas trop haute
(voir schéma de raccordement).
SÉCHAGE INSUFFISANT
Basse température de rinçage
thermostop OFF et/ou arrivée
d'eau à moins de 50°C
Contrôler que l'eau arrive dans
l'appareil à 50°C au moins
Si le problème persiste, contacter le
service après‐vente
11 ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
(UTILISATEUR)
Le lave‐vaisselle peut signaler plusieurs anomalies à l'écran.
Si le problème persiste après avoir éteint puis rallumé l'appareil, procéder comme suit :
E.1
Anomalie sonde de température
surchauffeur
Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre
cycle. Si le problème persiste, appeler le service
après‐vente.
E.2
Anomalie sonde de température cuve
Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre
cycle. Si le problème persiste, appeler le service
après‐vente.
E.3
Anomalie remplissage d'eau
Remplissage d'eau non terminé dans le délai
maximal prévu.
Vérifier la pression dynamique de l'alimentation, la
propreté du filtre à l’arrivée d'eau, robinet fermé ou
gicleurs de rinçage encrassés.
E.4
Surtempérature du surchauffeur
Éteindre puis attendre quelques minutes, puis
rallumer l’appareil et lancer un autre cycle.
Si le problème persiste, appeler le service après‐
vente.
E.5
Surtempérature de la cuve
Éteindre puis attendre quelques minutes, puis
rallumer l’appareil et lancer un autre cycle.
Si le problème persiste, appeler le service après‐
vente.
28
‐ CWG410 ‐
E.6
Dans la cuve, l'eau n'est pas évacuée
Contrôler la propreté des filtres et s'assurer que le
tuyau de vidange n'est pas bouché, plié ou écrasé.
Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la
pompe de vidange (retirer l'insert sur le réservoir
depuis l'intérieur de la cuve, voir photo).
Si la vidange ne se produit pas parce que la pompe
de vidange est encrassée (suite à un mauvais
positionnement du filtre), procéder comme suit :
vider le lave‐vaisselle à l'aide d'un récipient et
débrancher le lave‐vaisselle du secteur.
Dévisser la vis A, décrocher la languette B et la
soulever vers le haut.
S'assurer que le roue de la pompe de vidange, sous
le cache, tourne librement et qu'il n'y a pas de
saleté, calcaire ou morceaux de verre. Ne pas
utiliser d'outils (tournevis, ciseaux, etc.).
E.7
Anomalie chauffage du surchauffeur
(pas chaud)
Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre
cycle. Si le problème persiste, appeler le service
après‐vente.
E.8
Anomalie de chauffage de la cuve (pas
chaude)
Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre
cycle. Si le problème persiste, appeler le service
après‐vente.
E.9
Panne du microprocesseur
Éteindre puis rallumer l’appareil et lancer un autre
cycle. Si le problème persiste, appeler le service
après‐vente.
29
‐ CWG410 ‐
30
‐ CWG410 ‐
INFORMATIONS ET ASSISTANCE SUR LES PRODUITS SMEG
LAVE‐VAISSELLE PROFESSIONNELS
Le personnel de notre bureau commercial pourra vous donner toutes les informations nécessaires sur
les prix et les offres.
Notre service après‐vente pourra vous donner toutes les instructions utiles au bon fonctionnement de
l'appareil et vous mettre en contact avec le centre après‐vente agréé le plus proche.
* Coût maximum de la communication 14,26 centimes/min. TVA incluse sans coût de connexion depuis
une ligne fixe.
Coût maximum de la communication 48 centimes/min. TVA incluse et coût de connexion maximum de
15,49 centimes. TVA incluse depuis une ligne mobile.
Pour plus d'informations sur le coût depuis une ligne mobile, veuillez contacter votre opérateur.
Notre gamme est présente sur Internet :
www.smeg‐ristorazione.com
International customers, please contact your local SMEG distributor.
Smeg S.p.A
Via Leonardo da Vinci, 4 ‐ 42016 Guastalla (Reggio Emilia)
Tél. +39 0522 8211 ‐ Fax + 39 0522 821453
e‐mail [email protected]
19.390.2581.02
Rév. Manuel
26/08/2011
Date
31

Manuels associés