Smeg CWG400BS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Smeg CWG400BS Manuel du propriétaire | Fixfr
1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
2 Caractéristiques techniques
3 Installation et mise en place
4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
ASSISTANT TECHNICIEN
5 Première mise en service
6 Réglages
7 Anomalies affichées (technicien)
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
9 Choix du programme
10 Entretien et nettoyage
11 Problèmes et anomalies
12 Anomalies affichées (utilisateur)
Smeg vous remercie pour avoir choisi son produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel qui a été rédigé
pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle dans les meilleures conditions.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES :
Elles sont destinées au personnel qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en
service, l'essai de l’appareil et d’éventuelles opérations d’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR :
Elles indiquent les conseils d'utilisation, la description des commandes et les
opérations correctes de nettoyage et d'entretien du lave-vaisselle.
1
1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE-VAISSELLE ; IL FAUT TOUJOURS LE
CONSERVER EN PARFAIT ÉTAT AVEC L’APPAREIL.
LA MISE EN PLACE, LES BRANCHEMENTS, LA MISE EN SERVICE, LA RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES, LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
LE LAVE-VAISSELLE EST RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE
UTILISÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ. IL EST PRÉVU POUR LE LAVAGE DE VAISSELLE
(ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET SIMILAIRES DANS LES SECTEURS
GASTRONOMIQUES ET DANS LE DOMAINE DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME
AUX NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE (CEI-EN-IEC 60335-258/61770) ET DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE.
(CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366).
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES
OU AUX CHOSES, CAUSÉS PAR L’INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL,
L’UTILISATION NON CORRECTE, LA MODIFICATION, MÊME D’UNE SEULE PARTIE DE L’APPAREIL, ET
L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE QUI NE SONT PAS D’ORIGINE.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS PRÉVUES PAR LES
NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
CET APPAREIL EST MARQUÉ CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE).
EN S'ASSURANT QUE CE PRODUIT A ÉTÉ ÉLIMINÉ DE FAÇON CORRECTE, L'UTILISATEUR
CONTRIBUE
À
PRÉVENIR
LES
CONSÉQUENCES
NÉGATIVES
POTENTIELLES
POUR
L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ.
LE SYMBOLE
SUR LE PRODUIT OU SUR LA DOCUMENTATION D’ACCOMPAGNEMENT INDIQUE
QUE CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE TRAITÉ COMME DÉCHET DOMESTIQUE MAIS DOIT ÊTRE
REMIS AU CENTRE DE RAMASSAGE POUR LE RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES.
ÉLIMINER L’APPAREIL EN SUIVANT LES NORMES LOCALES SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS.
POUR TOUTE AUTRE INFORMATION SUR LE TRAITEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET LE RECYCLAGE DE
CE PRODUIT, CONTACTER LE BUREAU LOCAL COMPÉTENT, LE SERVICE DE COLLECTE DES
DÉCHETS DOMESTIQUES OU LE MAGASIN OÙ LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS TELS QUE ALCOOL OU TÉRÉBENTHINE QUI
POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS METTRE DE VAISSELLE AYANT
DES RÉSIDUS DE CENDRES, CIRE, VERNIS.
NE JAMAIS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE OU SES PARTIES COMME ÉCHELLE, SUPPORT
OU SOUTIEN POUR DES PERSONNES, DES CHOSES OU DES ANIMAUX.
S’APPUYER OU S’ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE POURRAIT
PROVOQUER SON BASCULEMENT, CE QUI EST DONC DANGEREUX POUR LES
PERSONNES.
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA
HEURTER.
NE PAS BOIRE L’EAU QUI POURRAIT RESTER DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVEVAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR DES MINEURS ET PAR DES PERSONNES AVEC DES
CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU SANS
EXPÉRIENCE ET CONNAISSANCE N’EST PAS ADMISE. L’UTILISATION DE L’APPAREIL
N’EST CONSENTI À CES PERSONNES QUE SOUS LA SUPERVISION D’UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.
2
2
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation
Fréquence
Puissance maxi. absorbée à 230V 1N ~
Puissance maxi. absorbée à 230V 1N ~
Puissance résistance de la cuve
Pression eau d’alimentation
Température eau d’alimentation
Dureté eau d’alimentation (modèles avec adoucisseur)
Consommation eau par cycle de rinçage
Capacité du surchauffeur
Capacité de la cuve
Durée des cycles standard avec alimentation eau à 50°C
Niveau de bruit
Degré de protection
Poids net
Type de câble d’alimentation
Fusible
V
Hz
kW
kW
kW
kPa (bar)
°C
°dF
l
l
l
minutes
dB(A)
IPX
kg
◄HAR►
A
R
C
Q
E
P
S
230V 3N ~
50
3,2
2,8
0,8
200-600 (2 ÷ 6)
15°C – 60°C
15°dF-60°dF
2,3
3,8
7
2/2,5/3
< 50
4
40/43
H07RN-F
4
PANNEAU INFÉRIEUR ARRIÈRE
TUYAU D’ARRIVÉE
BORNE ÉQUIPOTENTIELLE
CÂBLE
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
TUYAUX PÉRISTALTIQUES
TUYAU DE VIDANGE
* 600 max dans le cas du siphon avec valve
3
RD
RB
Vis de réglage de distribution de produit de lavage (uniquement sur certains modèles)
Vis de réglage de distribution de produit de rinçage
4
3
Installation et mise en place
INSTALLATION ET MISE EN PLACE
Porter le lave-vaisselle jusqu’au lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier le bon état de l’appareil et des
composants ; en cas d’endommagements, en informer le transporteur par écrit.
Ne pas laisser à portée d’enfants et d’animaux domestiques les éléments de l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé, clous, etc.) car ce sont des sources potentielles de danger.
Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés
sans danger ou être remis à un centre spécial d’élimination des déchets.
Les composants en matière plastique qui peuvent éventuellement être éliminés et recyclés sont marqués
comme suit :
PE polyéthylène : pellicule externe emballage, sachet des instructions, sachets de protection.
PP polypropylène : feuillards.
PS polystyrène expansé : cornières de protection, couvercle d’emballage.
Les composants en bois en en carton peuvent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, ne pas le jeter dans la nature mais l’éliminer en respectant les normes en
vigueur. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable et démontables.
Les parties en plastique portent le symbole du matériau correspondant.
MISE EN PLACE :
Attention : l’installation interne et les locaux dans lesquels sont installés les appareils pour
communautés, doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects subis par des
personnes ou des choses dérivant du non respect de ces normes.
Avant l’installation, vérifier qu’aux alentours il n’y ait pas d’objets et de matériels (ou qu’ils soient
suffisamment protégés) qui pourraient être endommagés par la vapeur d’eau ou par des projections de
produit de lavage.
Positionner le lave-vaisselle à l’endroit choisi et enlever la pellicule de protection.
Mettre de niveau le lave-vaisselle (en utilisant un niveau à bulle) sur les quatre pieds réglés afin de garantir
la stabilité de l’appareil ; tout autre solution doit être approuvée par le constructeur.
5
4
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR – ASSISTANT TECHNICIEN
4.1 Raccordement hydraulique
Raccordement hydraulique et évacuation de l’eau :
Les tuyaux hydrauliques et le câble d’alimentation électrique sortent derrière l’appareil,
en bas à droite. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à une prise avec raccord fileté ¾”
gaz, en interposant le filtre A fourni en équipement (dans les modèles munis
d’aquastop, le filtre est solidaire de la bague).
Pour le raccordement au réseau d’eau, utiliser uniquement des tuyaux neufs ; les
vieux tuyaux ou ceux usés ne doivent pas être utilisés.
La pression dynamique d’alimentation devra être comprise entre 2 et 7 bars, si elle est supérieure, installer
un réducteur de pression. En cas de pression inférieure à 2 bar , il peut s'avérer nécessaire d'installer une
pompe appropriée sur l'appareil. Contacter le service après-vente.
Il est indispensable d’installer un robinet général sur la tuyauterie d’arrivée d’eau d’alimentation ; le robinet
devra être accessible après l’installation, ne pas mettre le robinet derrière le lave-vaisselle.
La durée des cycles déclarée se réfère à l’alimentation avec de l’eau chaude à >50°C < 60°C.
En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée, étant
donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à température et pression constantes.
Vidange: Le lave-vaisselle est équipé de pompe de vidange et prédisposé pour l’installation avec siphon
mural et siphon sol.
Obtenir la hauteur maximale de la fuite des murs de la schéma de raccordement - (voir caractéristiques
techniques)
Attention : s’assurer que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne soient pas pliés, étranglés ou
écrasés après l’installation.
En cas d’installation du tuyau de vidange sur le siphon avec valve, la hauteur maximale de vidange se
réduit à 600 mm ; de toute façon, après l’installation, vérifier le fonctionnement complet du siphon en faisant la
vidange totale de la cuve (cycle P0).
4.1
Branchement électrique
Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils complémentaires doit être
confié à du personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur ; par ailleurs,
observer les dispositions techniques de branchement.
La puissance totale installée est reportée sur la plaquette des données techniques de l’appareil.
D’autres appareils ne doivent pas être protégés.
L’installateur devra installer, conformément aux normes en vigueur, un interrupteur général sur la
ligne d’alimentation électrique et un interrupteur différentiel compatible avec les caractéristiques du
lave-vaisselle.
Ces interrupteurs devront être installés près du lave-vaisselle, être facilement accessibles après la
mise en place et garantir la déconnexion complète du réseau électrique dans les conditions de la
catégorie di surtension III.
Attention !!!
Le lave-vaisselle est privé de tension uniquement lorsque l’interrupteur général est désactivé.
Relier l’appareil à la liaison équipotentielle des points d’utilisation. La borne
pour le raccordement
se trouve derrière le lave-vaisselle, en bas à droite.
‐ Le conducteur de protection (PE) est jaune-vert, le conducteur neutre (N) est bleu et les conducteurs
de phase (L1, L2, L3) de couleur noire, grise et marron.
Pour la connexion monophasée (230V-1N~), il faut que le raccordement au réseau électrique se fasse
avec un câble muni de fiche conformément aux normes en vigueur.
‐
6
SCHEMA DE CABLAGE
7
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Le système électrique de protection doit être soumis à un test fonctionnel avant la mise en service.
L’installation doit être effectuée et/ou vérifiée par le personnel qualifié qui fera la première mise en service et
donnera les instructions relatives au fonctionnement du lave-vaisselle.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
Important :
Le doseur de produit de rinçage est toujours présent, celui de produit de lavage
uniquement sur certains modèles.
Si les deux doseurs sont présents, positionner les distributeurs extérieurs de produit
de lavage et de rinçage et y introduire les tubes de prélèvement placés derrière
l’appareil.
Tube rouge : produit de lavage
tube bleu : produit de rinçage
Avant d’introduire les tubes dans les distributeurs, appliquer le poids aux extrémités
(afin de maintenir le prélevement sur le fond du distributeur) et le filtre (voir figure).
Si le doseur de produit de lavage n’est pas prémonté, il est possible de l’installer
ensuite en commandant le KIT correspondant.
En alternative on peut raccorder un doseur extérieur en effectuant son branchement électrique avec un câble
2x0,5 mm type H05 RN-F, introduit dans le passage indiqué sur le schéma CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES et connecté comme sur le schéma électrique fourni avec le lave-vaisselle.
Le doseur doit être 230V/50 Hz avec une puissance maximale absorbée de 15 W.
Raccorder au doseur du produit de lavage à l’extérieur du lave-vaisselle par le tube rouge indiqué ci-dessus.
IMPORTANT :
À chaque fois que l’on change de type de produit de lavage ou de produit de rinçage, il est IMPÉRATIF de
faire la vidange des pompes péristaltiques en plongeant dans l’eau pour quelques cycles les tubes de
prélèvement extérieurs.
Utiliser exclusivement des produits spécifiques pour l’utilisation en lave-vaisselle.
Il est recommandé de faire remplacer par le service après-vente, tous les 12 mois ou les 15 000 cycles de
lavage, les tubes à l’intérieur des pompes à produit de lavage et produit de rinçage.
Le non-respect de ces indications entraîne l’annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de
l’appareil.
8
6 RÉGLAGES
RÉGLAGES
Lors de la première mise en service, procéder au paramétrage ou au réglage des fonctions/paramètres
suivants :
Lors de l'installation initiale, il est possible d'effectuer une série d'opérations permettant de personnaliser le lavevaisselle en fonction des exigences de l’utilisateur. Afin de pouvoir effectuer ces opérations, il faut passer en
« mode programmation », expliqué comme suit
6.1 Procédure de modification des paramètres de la machine :
Les deux chiffres rouge vous fournissent les informations suivantes :
Appareil éteint mais sous tension : tous les points décimaux sur les deux chiffres
Appareil allumé : Température du surchauffeur
Phase de lavage : Température de la cuve
Phase de pause : Température du surchauffeur
Phase de rinçage : Température du surchauffeur
Phase de programmation : Voir le chapitre sur la programmation des paramètres
Signalisation d'erreur : Voir le chapitre sur la signalisation des erreurs
6.2 PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES
Pour ouvrir le menu de programmation, vous devez suivre la procédure suivante :
1) éteindre l'appareil à l'aide de la touche (On/Off)
2) 6 secondes après l'extinction, appuyer 7 fois sur la touche
verrez ensuite le message P0 s'afficher à l'écran
3) A l'aide de la touche
. Patientez bien 6 secondes, vous
sélectionner le paramètre à modifier
4) Appuyer sur
pour visualiser le paramètre à modifier
5) Appuyer sur la touche pour modifier le paramètre
6) Confirmer la modification à l'aide de la touche
7) Dans le même mode, sélectionner les autres paramètres à modifier et répéter la procédure
8) Après avoir réglé tous les paramètres de l'appareil, appuyer sur la touche On/Off pour quitter.
La suite de modifications prend uniquement en compte les paramètres déclarés dans le logiciel comme
modifiables (lettre M de la première colonne du tableau). Les paramètres ne figurant pas sur le modèle
sélectionné sont ignorés.
6.2.1 PARAMÈTRES MODIFIABLES
Ce tableau énumère les paramètres de choix du modèle ou les options de cycle et de température.
F/M ID
Description
Min.
Max
Remarque :
Par
défaut
M
P0
Type d'appareil
1
3
Variante de construction
1
F
P1
Modèle d'appareil
M
P2
Température du surchauffeur
60C
90C
Etape 1 degré
80C
M
P3
Température de la cuve
48C
65C
Etape 1 degré
56C
M
P4
Option Thermostop
0
1
0=non actif 1=actif
1
M
P5
Option Soft Start
0
1
0=non actif 1=actif
1
M
P6
Écart de température du
-20
+20
Réelle=mesurée+Écart
0
surchauffeur
M
P7
Écart de température de la
-20
+20
+6
cuve
M
P8
Visualisation de la température 1
0
1
0= filtrée, 1= réelle
réelle
F
P9
Type de sonde de la cuve
0
1
Ne pas modifier
1
9
Remarque P6 et P7 : les nombres négatifs sont indiqués entre les points décimaux allumés (par ex : -12
Æ "1.2.”)
6.2.2 DELAIS LIMITES D'ACTIVATION DES ALARMES
Ce tableau rassemble tous les délais limites d'activation des sécurités.
F/M
F
F
F
F
F
ID
Description
Par
défaut
Min.
Max
A0
A1
A2
A3
A4
Durée max. rinçage Surchauffeur
Durée max. rinçage Cuve
Durée max de distribution d'eau
Durée max d'attente à vide
10 min
30 min
3 min
1 min
3
5
1
1
15
60
20
2
Remarque :
Passage = 1 min
Pas activé avec PL ON
Passage = 1 min
Passage = 1 min
6.3 Réglage de distribution de produit de rinçage
Attention : vérifier que l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique- DANGER
DE MORT
Vous pouvez effectuer les réglages en
tournant la vis de réglage qui EST
REPRESENTÉE. La quantité distribuée
réduit en tournant la vis dans le sens
horaire, alors qu'elle augmente en la
tournant dans le sens antihoraire.
6.6 Réglage de distribution de produit de lavage
Attention : vérifier que l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique- DANGER DE
MORT
Vous pouvez effectuer les réglages en tournant
la vis de réglage qui EST REPRESENTÉE. La
quantité distribuée réduit en tournant la vis dans
le sens antihoraire, alors qu'elle augmente en
la tournant dans le sens horaire.
10
6.7 Réglage de la fréquence de régénération (modèles avec adoucisseur)
6.7.1 Table des paramètres
ID
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
Cycles de lavage entre deux régénérations
Fonction désactivée (valeur définie au moment de la commande)
94 cycles de lavage
83 cycles de lavage
53 cycles de lavage
33 cycles de lavage
27 cycles de lavage
20 cycles de lavage
Dureté (°dH degrés allemands)
Dureté (°dH degrés français)
Régénération désactivée
Régénération désactivée
8,5
15
11
20
17
30
22,5
40
28
50
33,5
60
Durée du cycle de régénération : 12 minutes
Niveau de réglage
H00H00
H01
H02
H03
H04
H05
H06
6.7.2 Procédure de mémorisation
Pour ouvrir le menu de programmation, vous devez suivre la procédure suivante :
1) éteindre l'appareil à l'aide de la touche (On/Off)
2) Appuyer simultanément pendant 6 secondes sur les touches
et
, H0 s'affiche à l'écran
, l'écran affichera successivement H0,H1,H2,H3,H4,H5,H0
3) Modifier le paramètre en appuyant sur la touche
4) Appuyer sur la touche On/Off pour confirmer la modification et sortir du mode programmation.
En cas de valeurs supérieures à 60°dF, il convient d'utiliser un dispositif externe de traitement de l’eau et la
fréquence de régénération doit être réglée sur H00.
11
7 ANOMALIES AFFICHÉES
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur.
Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit :
E.1
Anomalie de la sonde température
du surchauffeur
sonde température du surchauffeur qui ne fonctionne pas ou qui
est débranchée
E.2
Anomalie
de
la
sonde
température de la cuve
Sonde de température de la cuve déconnectée ou défectueuse
de
Arrivée de l'eau non terminé dans le délai maximal prévu
Vérifier la pression dynamique de l'alimentation, nettoyage du filtre
d'entrée de l'eau, nettoyage des gicleurs de rinçage.
Si le problème persiste :
- pressostat de la cuve endommagé (toujours sur vide)
- fuite du tuyau raccordé au piège à air
- soupape d'échappement tuyau d'évent bloqué
E.3
Anomalie arrivée de l’eau
E.4
Surtempérature du surchauffeur.
Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état
de la résistance du surchauffeur
E.5
Surtempérature de la cuve
Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance de
la cuve
Anomalie vidange de l’eau
Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange ne soit
pas obstrué, plié, écrasé.
Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par un corps
étranger en retirant l’insert de la vidange (par l’intérieur de la cuve)
Si le problème persiste :
‐ avec la cuve vide : pressostat de la cuve défectueux (il
reste toujours sur plein)
‐ avec la cuve pleine : pompe de vidange endommagée
Anomalie
de
chauffage
surchauffeur (pas chaud)
- carte relais en panne
- résistance de la cuve défectueuse ou calcaire
- sonde de température de la cuve défectueuse ou mal
positionnée
- l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de
l'évacuation
E.6
E.7
du
E.8
Anomalie de chauffage de la cuve
(pas chaude)
- carte relais en panne
- résistance de la cuve défectueuse ou calcaire
- sonde de température de la cuve défectueuse ou mal
positionnée
- l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de
l'évacuation-
E.9
Panne du microprocesseur
Remplacer la carte
12
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8.1
Panneau des commandes
R
8.8.
Touche On/off
Touche de vidange totale (cuve et surchauffeur)
Bouton de lancement de la régénération (uniquement avec l'adoucisseur)
L1 voyant de la grille d'alimentation
L2 voyant de vidange en cours
L3 voyant de régénération en cours
L4 voyant de manque de sel (uniquement avec adoucisseur)
Bouton de cycle court
Bouton de cycle intermédiaire
Bouton de cycle long
L5 voyant de la grille d'alimentation
L6 voyant de la grille d'alimentation
L7 voyant de la grille d'alimentation
8.2
Avant le lavage
Utiliser uniquement des produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle industriels.
Ne pas utiliser les produits de lavage prévus pour le lavage à la main.
Nous conseillons l’emploi de produits Smeg, spécialement étudiés pour ce lave-vaisselle.
Pendant le remplissage des réservoirs, attention de ne pas confondre les produits ce qui pourrait
provoquer des dysfonctionnements et des endommagements au lave-vaisselle.
Ne pas mélanger des produits de lavage différents, le doseur pourrait s’endommager.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle industriels peuvent provoquer de graves irritations. Respecter les
instructions du producteur de produit de lavage, reportées sur l’emballage.
13
Ouvrir le
robinet
d’arrivée
d’eau
(utilisateur).
8.3
Le niveau de
produit de lavage
et de rinçage
dans les
distributeurs
Vérifier :
S’il y a du sel
régénérant dans
le bac approprié
(si présent).
Le positionnement correct
des filtres, la rotation des
bras, l’absence de corps
étrangers dans le lavevaisselle.
Activer l’interrupteur
général (utilisateur),
sur l’afficheur apparaît
“ OFF ”.
PREMIÈRE UTILISATION JOURNALIÈRE (cuve et surchauffeur vides)
Affichage
R
Actions et conséquences
Avec la porte fermée et l'interrupteur général sur
ON :
Appuyer et maintenir la pression pendant 2 à 3
secondes, le voyant L1 ON/OFF et les deux chiffres
s'affichent à l'écran.
Le lave-vaisselle remplit automatiquement la cuve. À la
fin de cette phase, lorsque la cuve est pleine, P s'affiche
à l'écran et les voyants des programmes L5, L6, L7
s'allument.
P
ATTENTION ! Si la machine est reliée à l'eau froide, avant de passer à la phase successive, il est
nécessaire d'attendre au moins 15 minutes avant l'utilisation pour donner à la cuve le temps d'atteindre
la bonne température de lavage.
Charger la vaisselle et fermer la porte
R
R
52
Sélectionner le programme souhaité en appuyant sur
l'un des trois boutons, le voyant associé au programme
sélectionné clignote, les deux autres d'éteignent. Pour
confirmer, maintenir le bouton enfoncé pendant
approximativement 2 secondes. Le voyant commence à
clignoter et lance le cycle de lavage. La température de
l'eau dans la cuve s'affiche à l'écran pendant le lavage,
et la température du surchauffeur s'affiche pendant le
rinçage.
Lorsque le programme est terminé, le voyant du
programme s'allume et le message End clignote à
l'écran.
Décharger la vaisselle
Le dernier programme exécuté est proposé à nouveau en refermant la porte.
14
8.4 Changer de programme (impossible une fois que le programme a démarré)
R
R
52
Si l'interrupteur général n'est pas mis hors tension,
l'appareil propose de dernier cycle exécuté. Pour
changer de programme, appuyer sur le bouton du
programme souhaité ; le voyant s'allume.
52
Pour confirmer, maintenir le bouton enfoncé environ 2
secondes. Le voyant commence à clignoter et le cycle
de lavage commence.
9 CHOIX DU PROGRAMME
PROGRAMME
P1
P2
P3
TYPE DE SALISSURE
DURÉE (*)
Verres et tasses
Verres, tasses, assiettes peu sales
Couverts et assiettes très sales
Brève 2’
Moyenne 2’ 30”
Longue 3’
(*)
La durée des cycles indiquée ci-dessus se réfère au branchement triphasé, avec alimentation à eau chaude
à 50°C.
En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée,
étant donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à température et pression constantes.
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Assiettes
Le panier peut contenir 8 assiettes.
Enlever des assiettes les résidus
solides (os, pelures, noyaux, etc.) ;
mettre dans l’eau froide les assiettes
avec des résidus secs de fromage,
œufs, etc. pour les faire tremper.
Verres : Placer les verres tournés vers le bas.
Couverts : Utiliser le panier (ou les paniers) approprié. Mettre les couverts en vrac, de préférence avec les
manches tournés vers le bas, en faisant attention de ne pas se blesser avec les dents de fourchettes et les lames
de couteaux.
VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNEE
Le lave-vaisselle est en mesure d’effectuer un cycle d’“ autonettoyage ” en fin de journée.
R
pendant environ 2
Appuyer sur le bouton de vidange
secondes, le voyant clignote et la phase de vidange et
de nettoyage automatique de la cuve se lance.
15
Lorsque le pompage est terminé, l'appareil bascule
vers l'état OFF. (seulement 2 chiffres sont allumés à
l'écran)
R
Après une vidange totale, nettoyer les filtres comme expliqué dans le paragraphe précédent.
Ne pas éteindre le lave-vaisselle avec de l’eau dans la cuve, effectuer toujours la vidange.
Régénération des résines (pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
Après l'exécution du cycle de lavage qui, en fonction des réglages effectués au cours de l'installation, prévoit
l'épuisement des résines et rend nécessaire la phase de régénération, le voyant situé au-dessus du bouton
clignote également pendant le cycle. Si vous souhaitez encore utiliser l'appareil pour d'autres cycles, vous devez
exécuter la régénération des résines comme indiqué ci-dessous.
Appuyer sur le bouton
, le voyant clignote et lance la
phase de régénération, qui dure environ 13 minutes
pendant lesquelles le voyant continue de clignoter.
R
Une fois la phase de régénération terminée, la machine
exécute une vidange et un cycle de nettoyage
automatique avant de passer à l'état OFF (seulement 2
chiffres allumés à l'écran).
R
Remplissage sel régénérant (pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
Le remplissage doit être effectué lorsque sur l’afficheur le voyant manque de sel s’allume ( ).
Effectuer le remplissage du sel lorsqu’il n’y a pas d’eau dans la cuve pour éviter que l’eau de lavage entre dans
l’adoucisseur d’eau.
Attention : utiliser uniquement un sel spécifique, et pas de sel de cuisine.
Le réservoir à sel a une capacité d’environ 1 kg de sel en grains.
Le réservoir à sel se trouve sur le fond de la cuve. Après avoir enlevé le panier, dévisser le bouchon et verser le
sel en utilisant l’entonnoir fourni en équipement. Avant de revisser le bouchon, enlever les éventuels résidus de sel
autour de l’ouverture.
10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Bien qu’un entretien programmé ne soit pas nécessaire, faire contrôler le lave-vaisselle deux fois par an par un
professionnel qualifié.
N.B: Le constructeur ne sera pas responsable des endommagements volontaires ou dérivant de négligence, non
respect des prescriptions, instructions et normes ou de branchements erronés.
10.1 Nettoyage quotidien
Le lave-vaisselle a un degré de protetion IPX4, mais il est interdit d’utiliser des jets d’eau directs pour le
nettoyage.
16
Nettoyage du filtre pendant la journée
Retirer les filtres (il suffit de les soulever de leur logement comme indiqué sur
la figure), en faisant attention que les résidus grossiers ne tombent pas sous
les filtres, les nettoyer et les rincer abondamment, puis les replacer
correctement ; ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants.
Enlever les éventuelles incrustations de calcaire pour éviter les
accumulations ;
‐ Laisser si possible la porte entrouverte lorsque le lave-vaisselle n’est
pas utilisé ;
‐ Nettoyer soigneusement et fréquemment les surfaces avec un chiffon
humide ; utiliser des détergents neutres, non abrasifs, qui ne
contiennent pas de substances à base de chlore, des produits qui
rongent et endommagent l’acier inox.
Ne pas utiliser les produits susmentionnés pour nettoyer le sol sous le lave-vaisselle ou à proximité,
pour éviter que les vapeurs ou les gouttes puissent endommager les surfaces en acier.
IMPORTANT : Le lave-vaisselle exécute automatiquement le programme “ P0 ” au début de la journée si l’eau
est restée dans la cuve et qu’elle est descendue sous les 40°C
10.2 Contrôles périodiques
Démonter les bras (inférieur et supérieur), en dévissant la vis centrale ; dévisser les bouchons aux deux extrémités
des bras de rinçage (voir figure). Ne pas dévisser les gicleurs.
Nettoyer les trous et les gicleurs sous un jet d’eau courante propre, ne pas utiliser d’outils qui pourraient abîmer.
Remonter les bras avec soin.
2
1
1
3
3
2
3
2
1
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon humide et du savon neutre. Rincer et sécher soigneusement.
10.3 Arrêt prolongé
Si l’on prévoit de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant une période de temps assez longue, vider le dispositif
de distribution de produit de lavage et produit de rinçage pour éviter des cristallisations et des
endommagements des pompes : Enlever les tubes de prélèvement des distributeurs du produit de lavage et du
produit de rinçage et les plonger dans un récipient contenant de l’eau propre ; faire quelques cycles de lavage puis
vidanger complètement.
Enfin désactiver l’interrupteur général, fermer le robinet d’arrivée de l’eau, laisser la porte entrouverte jusqu’à ce
que l’intérieur soit complètement sec. Les tubes de prélèvement du produit de lavage et du produit de rinçage
seront de nouveau introduits dans les distributeurs au moment de la mise en marche, en faisant attention de ne
pas les invertir (tube rouge = produit de lavage ; tube bleu = produit de rinçage).
17
12 PROBLÈMES ET ANOMALIES
Dans le cas de vidange manquée à cause de l’engorgement de la
pompe de vidange (suite à un positionnement erroné du filtre),
procéder comme suit :
Vider le lave-vaisselle en utilisant un récipient et le débrancher.
Dévisser la vis A, décrocher la languette B et soulever vers le haut.
S’assurer que la turbine de la pompe de vidange sous la couverture
tourne librement et qu’il n’y ait pas de résidus, de calcaire ou de
morceaux de verre. Ne pas utiliser d’outils, de tournevis, de ciseaux,
etc.
PROBLÈME
LE
VOYANT
S’ALLUME PAS
S1
NE
LE
PROGRAMME
DE
LAVAGE NE DÉMARRE PAS
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE POSSIBLE
Pas de tension de réseau
Vérifier le branchement au réseau
électrique.
Le remplissage du lave-vaisselle
n’est pas encore terminé.
Attendre l’extinction de FILL
(REMPLISSAGE).
Le mot CLOSE (FERMER) reste
Si le mot CLOSE (FERMER) reste, même
avec la porte fermée, contacter le service
après-vente.
Trous de lavage des
obstrués ou incrustés
Démonter et nettoyer les bras
(10.2 Contrôles périodiques)
bras
Filtre obstrué
Lire “ Nettoyage du filtre pendant la
journée »
Produit de lavage ou de rinçage
insuffisants ou non appropriés
Vérifier le type et la quantité de produit de
lavage.
Entrée du
obstruée
Vérifier que le tuyau d’entrée du produit
de lavage sous le filtre ne soit pas
obstrué (référence T sur la photo).
produit
de
lavage
Distribution du produit de lavage
ou du produit de rinçage
insuffisante ou manquée : le
produit de lavage (ou le produit de
rinçage) n’est pas prélevé des
distributeurs respectifs.
Le tube à l’intérieur de la pompe
péristaltique du produit de lavage et/ou du
produit de rinçage est usé ou cassé, faire
remplacer par le service après-vente.
Assiettes/verres mal positionnés
Bien mettre les assiettes et les verres.
Basse température de lavage
Vérifier la température affichée sur
l’afficheur, si elle est inférieure à 50°
appeler le service après-vente.
Cycle sélectionné non approprié
Augmenter la durée du cycle de lavage,
en particulier si la vaisselle est très sale
ou partiellement séchée.
RINÇAGE INSUFFISANT
Gicleurs des bras obstrués
Surchauffeur entartré
Vérifier la propreté des gicleurs et si
l’adoucisseur éventuellement monté
fonctionne correctement.
VERRES
TACHÉS
Produit de rinçage inapproprié ou
qui n’est pas bien distribué.
Dureté de l’eau supérieure à 12°dF
ou beaucoup de sels dissous
Vérifier le doseur de produit de rinçage et
si ce dernier est approprié au type d’eau
de réseau. Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
RÉSULTATS DE LAVAGE
PEU SATISFAISANTS
ET
VAISSELLE
18
PRÉSENCE D’EAU DANS LA
CUVE APRÈS LA VIDANGE
Tuyau de vidange mal positionné
ou partiellement obstrué
Vérifier que le tuyau et la vidange du
lave-vaisselle ne soient pas obstrués et
que cette dernière ne soit pas positionnée
trop haut ; voir schéma de raccordement
13 ANOMALIES AFFICHÉES
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur.
Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit :
E.1
Anomalie de la sonde température
du surchauffeur
sonde température du surchauffeur qui ne fonctionne pas ou qui
est débranchée
E.2
Anomalie
de
la
sonde
température de la cuve
Sonde de température de la cuve déconnectée ou défectueuse
de
Arrivée de l'eau non terminé dans le délai maximal prévu
Vérifier la pression dynamique de l'alimentation, nettoyage du filtre
d'entrée de l'eau, nettoyage des gicleurs de rinçage.
Si le problème persiste :
- pressostat de la cuve endommagé (toujours sur vide)
- fuite du tuyau raccordé au piège à air
- soupape d'échappement tuyau d'évent bloqué
E.3
Anomalie arrivée de l’eau
E.4
Surtempérature du surchauffeur
Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance du
surchauffeur
E.5
Surtempérature de la cuve
Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance de
la cuve
Anomalie vidange de l’eau
Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange ne soit
pas obstrué, plié, écrasé.
Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par un corps
étranger en retirant l’insert de la vidange (par l’intérieur de la cuve)
Si le problème persiste :
‐ avec la cuve vide : pressostat de la cuve défectueux (il
reste toujours sur plein)
‐ avec la cuve pleine : pompe de vidange endommagée
Anomalie
de
chauffage
surchauffeur (pas chaud)
- carte relais en panne
- résistance de la cuve défectueuse ou calcaire
- sonde de température de la cuve défectueuse ou mal
positionnée
- l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de
l'évacuation
E.6
E.7
du
E.8
Anomalie de chauffage de la cuve
(pas chaude)
- carte relais en panne
- résistance de la cuve défectueuse ou calcaire
- sonde de température de la cuve défectueuse ou mal
positionnée
- l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de
l'évacuation
E.9
Panne du microprocesseur
Remplacer la carte
19

Manuels associés