▼
Scroll to page 2
of
19
1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation 2 Caractéristiques techniques 3 Installation et mise en place 4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ASSISTANT TECHNICIEN 5 Première mise en service 6 Réglages 7 Anomalies affichées (technicien) 8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 9 Choix du programme 10 Entretien et nettoyage 11 Problèmes et anomalies 12 Anomalies affichées (utilisateur) Smeg vous remercie pour avoir choisi son produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel qui a été rédigé pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle dans les meilleures conditions. INSTRUCTIONS TECHNIQUES : Elles sont destinées au personnel qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en service, l'essai de l’appareil et d’éventuelles opérations d’assistance. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : Elles indiquent les conseils d'utilisation, la description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et d'entretien du lave-vaisselle. 1 1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE-VAISSELLE ; IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER EN PARFAIT ÉTAT AVEC L’APPAREIL. LA MISE EN PLACE, LES BRANCHEMENTS, LA MISE EN SERVICE, LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES, LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. LE LAVE-VAISSELLE EST RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ. IL EST PRÉVU POUR LE LAVAGE DE VAISSELLE (ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET SIMILAIRES DANS LES SECTEURS GASTRONOMIQUES ET DANS LE DOMAINE DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME AUX NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE (CEI-EN-IEC 60335-258/61770) ET DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. (CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366). LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX CHOSES, CAUSÉS PAR L’INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL, L’UTILISATION NON CORRECTE, LA MODIFICATION, MÊME D’UNE SEULE PARTIE DE L’APPAREIL, ET L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE QUI NE SONT PAS D’ORIGINE. LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE. CET APPAREIL EST MARQUÉ CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE). EN S'ASSURANT QUE CE PRODUIT A ÉTÉ ÉLIMINÉ DE FAÇON CORRECTE, L'UTILISATEUR CONTRIBUE À PRÉVENIR LES CONSÉQUENCES NÉGATIVES POTENTIELLES POUR L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ. LE SYMBOLE SUR LE PRODUIT OU SUR LA DOCUMENTATION D’ACCOMPAGNEMENT INDIQUE QUE CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE TRAITÉ COMME DÉCHET DOMESTIQUE MAIS DOIT ÊTRE REMIS AU CENTRE DE RAMASSAGE POUR LE RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES. ÉLIMINER L’APPAREIL EN SUIVANT LES NORMES LOCALES SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS. POUR TOUTE AUTRE INFORMATION SUR LE TRAITEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT, CONTACTER LE BUREAU LOCAL COMPÉTENT, LE SERVICE DE COLLECTE DES DÉCHETS DOMESTIQUES OU LE MAGASIN OÙ LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ. NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS TELS QUE ALCOOL OU TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS METTRE DE VAISSELLE AYANT DES RÉSIDUS DE CENDRES, CIRE, VERNIS. NE JAMAIS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE OU SES PARTIES COMME ÉCHELLE, SUPPORT OU SOUTIEN POUR DES PERSONNES, DES CHOSES OU DES ANIMAUX. S’APPUYER OU S’ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE POURRAIT PROVOQUER SON BASCULEMENT, CE QUI EST DONC DANGEREUX POUR LES PERSONNES. NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA HEURTER. NE PAS BOIRE L’EAU QUI POURRAIT RESTER DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVEVAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE. L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR DES MINEURS ET PAR DES PERSONNES AVEC DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU SANS EXPÉRIENCE ET CONNAISSANCE N’EST PAS ADMISE. L’UTILISATION DE L’APPAREIL N’EST CONSENTI À CES PERSONNES QUE SOUS LA SUPERVISION D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. 2 2 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation Fréquence Puissance maxi. absorbée à 230V 1N ~ Puissance maxi. absorbée à 230V 1N ~ Puissance résistance de la cuve Pression eau d’alimentation Température eau d’alimentation Dureté eau d’alimentation (modèles avec adoucisseur) Consommation eau par cycle de rinçage Capacité du surchauffeur Capacité de la cuve Durée des cycles standard avec alimentation eau à 50°C Niveau de bruit Degré de protection Poids net Type de câble d’alimentation Fusible V Hz kW kW kW kPa (bar) °C °dF l l l minutes dB(A) IPX kg ◄HAR► A R C Q E P S 230V 3N ~ 50 3,2 2,8 0,8 200-600 (2 ÷ 6) 15°C – 60°C 15°dF-60°dF 2,3 3,8 7 2/2,5/3 < 50 4 40/43 H07RN-F 4 PANNEAU INFÉRIEUR ARRIÈRE TUYAU D’ARRIVÉE BORNE ÉQUIPOTENTIELLE CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TUYAUX PÉRISTALTIQUES TUYAU DE VIDANGE * 600 max dans le cas du siphon avec valve 3 RD RB Vis de réglage de distribution de produit de lavage (uniquement sur certains modèles) Vis de réglage de distribution de produit de rinçage 4 3 Installation et mise en place INSTALLATION ET MISE EN PLACE Porter le lave-vaisselle jusqu’au lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier le bon état de l’appareil et des composants ; en cas d’endommagements, en informer le transporteur par écrit. Ne pas laisser à portée d’enfants et d’animaux domestiques les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) car ce sont des sources potentielles de danger. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés sans danger ou être remis à un centre spécial d’élimination des déchets. Les composants en matière plastique qui peuvent éventuellement être éliminés et recyclés sont marqués comme suit : PE polyéthylène : pellicule externe emballage, sachet des instructions, sachets de protection. PP polypropylène : feuillards. PS polystyrène expansé : cornières de protection, couvercle d’emballage. Les composants en bois en en carton peuvent être éliminés conformément aux normes en vigueur. Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, ne pas le jeter dans la nature mais l’éliminer en respectant les normes en vigueur. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable et démontables. Les parties en plastique portent le symbole du matériau correspondant. MISE EN PLACE : Attention : l’installation interne et les locaux dans lesquels sont installés les appareils pour communautés, doivent être conformes aux normes en vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects subis par des personnes ou des choses dérivant du non respect de ces normes. Avant l’installation, vérifier qu’aux alentours il n’y ait pas d’objets et de matériels (ou qu’ils soient suffisamment protégés) qui pourraient être endommagés par la vapeur d’eau ou par des projections de produit de lavage. Positionner le lave-vaisselle à l’endroit choisi et enlever la pellicule de protection. Mettre de niveau le lave-vaisselle (en utilisant un niveau à bulle) sur les quatre pieds réglés afin de garantir la stabilité de l’appareil ; tout autre solution doit être approuvée par le constructeur. 5 4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR – ASSISTANT TECHNICIEN 4.1 Raccordement hydraulique Raccordement hydraulique et évacuation de l’eau : Les tuyaux hydrauliques et le câble d’alimentation électrique sortent derrière l’appareil, en bas à droite. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à une prise avec raccord fileté ¾” gaz, en interposant le filtre A fourni en équipement (dans les modèles munis d’aquastop, le filtre est solidaire de la bague). Pour le raccordement au réseau d’eau, utiliser uniquement des tuyaux neufs ; les vieux tuyaux ou ceux usés ne doivent pas être utilisés. La pression dynamique d’alimentation devra être comprise entre 2 et 7 bars, si elle est supérieure, installer un réducteur de pression. En cas de pression inférieure à 2 bar , il peut s'avérer nécessaire d'installer une pompe appropriée sur l'appareil. Contacter le service après-vente. Il est indispensable d’installer un robinet général sur la tuyauterie d’arrivée d’eau d’alimentation ; le robinet devra être accessible après l’installation, ne pas mettre le robinet derrière le lave-vaisselle. La durée des cycles déclarée se réfère à l’alimentation avec de l’eau chaude à >50°C < 60°C. En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée, étant donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à température et pression constantes. Vidange: Le lave-vaisselle est équipé de pompe de vidange et prédisposé pour l’installation avec siphon mural et siphon sol. Obtenir la hauteur maximale de la fuite des murs de la schéma de raccordement - (voir caractéristiques techniques) Attention : s’assurer que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne soient pas pliés, étranglés ou écrasés après l’installation. En cas d’installation du tuyau de vidange sur le siphon avec valve, la hauteur maximale de vidange se réduit à 600 mm ; de toute façon, après l’installation, vérifier le fonctionnement complet du siphon en faisant la vidange totale de la cuve (cycle P0). 4.1 Branchement électrique Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils complémentaires doit être confié à du personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur ; par ailleurs, observer les dispositions techniques de branchement. La puissance totale installée est reportée sur la plaquette des données techniques de l’appareil. D’autres appareils ne doivent pas être protégés. L’installateur devra installer, conformément aux normes en vigueur, un interrupteur général sur la ligne d’alimentation électrique et un interrupteur différentiel compatible avec les caractéristiques du lave-vaisselle. Ces interrupteurs devront être installés près du lave-vaisselle, être facilement accessibles après la mise en place et garantir la déconnexion complète du réseau électrique dans les conditions de la catégorie di surtension III. Attention !!! Le lave-vaisselle est privé de tension uniquement lorsque l’interrupteur général est désactivé. Relier l’appareil à la liaison équipotentielle des points d’utilisation. La borne pour le raccordement se trouve derrière le lave-vaisselle, en bas à droite. ‐ Le conducteur de protection (PE) est jaune-vert, le conducteur neutre (N) est bleu et les conducteurs de phase (L1, L2, L3) de couleur noire, grise et marron. Pour la connexion monophasée (230V-1N~), il faut que le raccordement au réseau électrique se fasse avec un câble muni de fiche conformément aux normes en vigueur. ‐ 6 SCHEMA DE CABLAGE 7 5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE PREMIÈRE MISE EN SERVICE Le système électrique de protection doit être soumis à un test fonctionnel avant la mise en service. L’installation doit être effectuée et/ou vérifiée par le personnel qualifié qui fera la première mise en service et donnera les instructions relatives au fonctionnement du lave-vaisselle. PRÉPARATION À L’EMPLOI Important : Le doseur de produit de rinçage est toujours présent, celui de produit de lavage uniquement sur certains modèles. Si les deux doseurs sont présents, positionner les distributeurs extérieurs de produit de lavage et de rinçage et y introduire les tubes de prélèvement placés derrière l’appareil. Tube rouge : produit de lavage tube bleu : produit de rinçage Avant d’introduire les tubes dans les distributeurs, appliquer le poids aux extrémités (afin de maintenir le prélevement sur le fond du distributeur) et le filtre (voir figure). Si le doseur de produit de lavage n’est pas prémonté, il est possible de l’installer ensuite en commandant le KIT correspondant. En alternative on peut raccorder un doseur extérieur en effectuant son branchement électrique avec un câble 2x0,5 mm type H05 RN-F, introduit dans le passage indiqué sur le schéma CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et connecté comme sur le schéma électrique fourni avec le lave-vaisselle. Le doseur doit être 230V/50 Hz avec une puissance maximale absorbée de 15 W. Raccorder au doseur du produit de lavage à l’extérieur du lave-vaisselle par le tube rouge indiqué ci-dessus. IMPORTANT : À chaque fois que l’on change de type de produit de lavage ou de produit de rinçage, il est IMPÉRATIF de faire la vidange des pompes péristaltiques en plongeant dans l’eau pour quelques cycles les tubes de prélèvement extérieurs. Utiliser exclusivement des produits spécifiques pour l’utilisation en lave-vaisselle. Il est recommandé de faire remplacer par le service après-vente, tous les 12 mois ou les 15 000 cycles de lavage, les tubes à l’intérieur des pompes à produit de lavage et produit de rinçage. Le non-respect de ces indications entraîne l’annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de l’appareil. 8 6 RÉGLAGES RÉGLAGES Lors de la première mise en service, procéder au paramétrage ou au réglage des fonctions/paramètres suivants : Lors de l'installation initiale, il est possible d'effectuer une série d'opérations permettant de personnaliser le lavevaisselle en fonction des exigences de l’utilisateur. Afin de pouvoir effectuer ces opérations, il faut passer en « mode programmation », expliqué comme suit 6.1 Procédure de modification des paramètres de la machine : Les deux chiffres rouge vous fournissent les informations suivantes : Appareil éteint mais sous tension : tous les points décimaux sur les deux chiffres Appareil allumé : Température du surchauffeur Phase de lavage : Température de la cuve Phase de pause : Température du surchauffeur Phase de rinçage : Température du surchauffeur Phase de programmation : Voir le chapitre sur la programmation des paramètres Signalisation d'erreur : Voir le chapitre sur la signalisation des erreurs 6.2 PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES Pour ouvrir le menu de programmation, vous devez suivre la procédure suivante : 1) éteindre l'appareil à l'aide de la touche (On/Off) 2) 6 secondes après l'extinction, appuyer 7 fois sur la touche verrez ensuite le message P0 s'afficher à l'écran 3) A l'aide de la touche . Patientez bien 6 secondes, vous sélectionner le paramètre à modifier 4) Appuyer sur pour visualiser le paramètre à modifier 5) Appuyer sur la touche pour modifier le paramètre 6) Confirmer la modification à l'aide de la touche 7) Dans le même mode, sélectionner les autres paramètres à modifier et répéter la procédure 8) Après avoir réglé tous les paramètres de l'appareil, appuyer sur la touche On/Off pour quitter. La suite de modifications prend uniquement en compte les paramètres déclarés dans le logiciel comme modifiables (lettre M de la première colonne du tableau). Les paramètres ne figurant pas sur le modèle sélectionné sont ignorés. 6.2.1 PARAMÈTRES MODIFIABLES Ce tableau énumère les paramètres de choix du modèle ou les options de cycle et de température. F/M ID Description Min. Max Remarque : Par défaut M P0 Type d'appareil 1 3 Variante de construction 1 F P1 Modèle d'appareil M P2 Température du surchauffeur 60C 90C Etape 1 degré 80C M P3 Température de la cuve 48C 65C Etape 1 degré 56C M P4 Option Thermostop 0 1 0=non actif 1=actif 1 M P5 Option Soft Start 0 1 0=non actif 1=actif 1 M P6 Écart de température du -20 +20 Réelle=mesurée+Écart 0 surchauffeur M P7 Écart de température de la -20 +20 +6 cuve M P8 Visualisation de la température 1 0 1 0= filtrée, 1= réelle réelle F P9 Type de sonde de la cuve 0 1 Ne pas modifier 1 9 Remarque P6 et P7 : les nombres négatifs sont indiqués entre les points décimaux allumés (par ex : -12 Æ "1.2.”) 6.2.2 DELAIS LIMITES D'ACTIVATION DES ALARMES Ce tableau rassemble tous les délais limites d'activation des sécurités. F/M F F F F F ID Description Par défaut Min. Max A0 A1 A2 A3 A4 Durée max. rinçage Surchauffeur Durée max. rinçage Cuve Durée max de distribution d'eau Durée max d'attente à vide 10 min 30 min 3 min 1 min 3 5 1 1 15 60 20 2 Remarque : Passage = 1 min Pas activé avec PL ON Passage = 1 min Passage = 1 min 6.3 Réglage de distribution de produit de rinçage Attention : vérifier que l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique- DANGER DE MORT Vous pouvez effectuer les réglages en tournant la vis de réglage qui EST REPRESENTÉE. La quantité distribuée réduit en tournant la vis dans le sens horaire, alors qu'elle augmente en la tournant dans le sens antihoraire. 6.6 Réglage de distribution de produit de lavage Attention : vérifier que l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique- DANGER DE MORT Vous pouvez effectuer les réglages en tournant la vis de réglage qui EST REPRESENTÉE. La quantité distribuée réduit en tournant la vis dans le sens antihoraire, alors qu'elle augmente en la tournant dans le sens horaire. 10 6.7 Réglage de la fréquence de régénération (modèles avec adoucisseur) 6.7.1 Table des paramètres ID H0 H1 H2 H3 H4 H5 H6 Cycles de lavage entre deux régénérations Fonction désactivée (valeur définie au moment de la commande) 94 cycles de lavage 83 cycles de lavage 53 cycles de lavage 33 cycles de lavage 27 cycles de lavage 20 cycles de lavage Dureté (°dH degrés allemands) Dureté (°dH degrés français) Régénération désactivée Régénération désactivée 8,5 15 11 20 17 30 22,5 40 28 50 33,5 60 Durée du cycle de régénération : 12 minutes Niveau de réglage H00H00 H01 H02 H03 H04 H05 H06 6.7.2 Procédure de mémorisation Pour ouvrir le menu de programmation, vous devez suivre la procédure suivante : 1) éteindre l'appareil à l'aide de la touche (On/Off) 2) Appuyer simultanément pendant 6 secondes sur les touches et , H0 s'affiche à l'écran , l'écran affichera successivement H0,H1,H2,H3,H4,H5,H0 3) Modifier le paramètre en appuyant sur la touche 4) Appuyer sur la touche On/Off pour confirmer la modification et sortir du mode programmation. En cas de valeurs supérieures à 60°dF, il convient d'utiliser un dispositif externe de traitement de l’eau et la fréquence de régénération doit être réglée sur H00. 11 7 ANOMALIES AFFICHÉES Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur. Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit : E.1 Anomalie de la sonde température du surchauffeur sonde température du surchauffeur qui ne fonctionne pas ou qui est débranchée E.2 Anomalie de la sonde température de la cuve Sonde de température de la cuve déconnectée ou défectueuse de Arrivée de l'eau non terminé dans le délai maximal prévu Vérifier la pression dynamique de l'alimentation, nettoyage du filtre d'entrée de l'eau, nettoyage des gicleurs de rinçage. Si le problème persiste : - pressostat de la cuve endommagé (toujours sur vide) - fuite du tuyau raccordé au piège à air - soupape d'échappement tuyau d'évent bloqué E.3 Anomalie arrivée de l’eau E.4 Surtempérature du surchauffeur. Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance du surchauffeur E.5 Surtempérature de la cuve Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance de la cuve Anomalie vidange de l’eau Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange ne soit pas obstrué, plié, écrasé. Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par un corps étranger en retirant l’insert de la vidange (par l’intérieur de la cuve) Si le problème persiste : ‐ avec la cuve vide : pressostat de la cuve défectueux (il reste toujours sur plein) ‐ avec la cuve pleine : pompe de vidange endommagée Anomalie de chauffage surchauffeur (pas chaud) - carte relais en panne - résistance de la cuve défectueuse ou calcaire - sonde de température de la cuve défectueuse ou mal positionnée - l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de l'évacuation E.6 E.7 du E.8 Anomalie de chauffage de la cuve (pas chaude) - carte relais en panne - résistance de la cuve défectueuse ou calcaire - sonde de température de la cuve défectueuse ou mal positionnée - l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de l'évacuation- E.9 Panne du microprocesseur Remplacer la carte 12 8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 8.1 Panneau des commandes R 8.8. Touche On/off Touche de vidange totale (cuve et surchauffeur) Bouton de lancement de la régénération (uniquement avec l'adoucisseur) L1 voyant de la grille d'alimentation L2 voyant de vidange en cours L3 voyant de régénération en cours L4 voyant de manque de sel (uniquement avec adoucisseur) Bouton de cycle court Bouton de cycle intermédiaire Bouton de cycle long L5 voyant de la grille d'alimentation L6 voyant de la grille d'alimentation L7 voyant de la grille d'alimentation 8.2 Avant le lavage Utiliser uniquement des produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle industriels. Ne pas utiliser les produits de lavage prévus pour le lavage à la main. Nous conseillons l’emploi de produits Smeg, spécialement étudiés pour ce lave-vaisselle. Pendant le remplissage des réservoirs, attention de ne pas confondre les produits ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements et des endommagements au lave-vaisselle. Ne pas mélanger des produits de lavage différents, le doseur pourrait s’endommager. Les produits de lavage pour lave-vaisselle industriels peuvent provoquer de graves irritations. Respecter les instructions du producteur de produit de lavage, reportées sur l’emballage. 13 Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau (utilisateur). 8.3 Le niveau de produit de lavage et de rinçage dans les distributeurs Vérifier : S’il y a du sel régénérant dans le bac approprié (si présent). Le positionnement correct des filtres, la rotation des bras, l’absence de corps étrangers dans le lavevaisselle. Activer l’interrupteur général (utilisateur), sur l’afficheur apparaît “ OFF ”. PREMIÈRE UTILISATION JOURNALIÈRE (cuve et surchauffeur vides) Affichage R Actions et conséquences Avec la porte fermée et l'interrupteur général sur ON : Appuyer et maintenir la pression pendant 2 à 3 secondes, le voyant L1 ON/OFF et les deux chiffres s'affichent à l'écran. Le lave-vaisselle remplit automatiquement la cuve. À la fin de cette phase, lorsque la cuve est pleine, P s'affiche à l'écran et les voyants des programmes L5, L6, L7 s'allument. P ATTENTION ! Si la machine est reliée à l'eau froide, avant de passer à la phase successive, il est nécessaire d'attendre au moins 15 minutes avant l'utilisation pour donner à la cuve le temps d'atteindre la bonne température de lavage. Charger la vaisselle et fermer la porte R R 52 Sélectionner le programme souhaité en appuyant sur l'un des trois boutons, le voyant associé au programme sélectionné clignote, les deux autres d'éteignent. Pour confirmer, maintenir le bouton enfoncé pendant approximativement 2 secondes. Le voyant commence à clignoter et lance le cycle de lavage. La température de l'eau dans la cuve s'affiche à l'écran pendant le lavage, et la température du surchauffeur s'affiche pendant le rinçage. Lorsque le programme est terminé, le voyant du programme s'allume et le message End clignote à l'écran. Décharger la vaisselle Le dernier programme exécuté est proposé à nouveau en refermant la porte. 14 8.4 Changer de programme (impossible une fois que le programme a démarré) R R 52 Si l'interrupteur général n'est pas mis hors tension, l'appareil propose de dernier cycle exécuté. Pour changer de programme, appuyer sur le bouton du programme souhaité ; le voyant s'allume. 52 Pour confirmer, maintenir le bouton enfoncé environ 2 secondes. Le voyant commence à clignoter et le cycle de lavage commence. 9 CHOIX DU PROGRAMME PROGRAMME P1 P2 P3 TYPE DE SALISSURE DURÉE (*) Verres et tasses Verres, tasses, assiettes peu sales Couverts et assiettes très sales Brève 2’ Moyenne 2’ 30” Longue 3’ (*) La durée des cycles indiquée ci-dessus se réfère au branchement triphasé, avec alimentation à eau chaude à 50°C. En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée, étant donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à température et pression constantes. CHARGEMENT DE LA VAISSELLE Assiettes Le panier peut contenir 8 assiettes. Enlever des assiettes les résidus solides (os, pelures, noyaux, etc.) ; mettre dans l’eau froide les assiettes avec des résidus secs de fromage, œufs, etc. pour les faire tremper. Verres : Placer les verres tournés vers le bas. Couverts : Utiliser le panier (ou les paniers) approprié. Mettre les couverts en vrac, de préférence avec les manches tournés vers le bas, en faisant attention de ne pas se blesser avec les dents de fourchettes et les lames de couteaux. VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNEE Le lave-vaisselle est en mesure d’effectuer un cycle d’“ autonettoyage ” en fin de journée. R pendant environ 2 Appuyer sur le bouton de vidange secondes, le voyant clignote et la phase de vidange et de nettoyage automatique de la cuve se lance. 15 Lorsque le pompage est terminé, l'appareil bascule vers l'état OFF. (seulement 2 chiffres sont allumés à l'écran) R Après une vidange totale, nettoyer les filtres comme expliqué dans le paragraphe précédent. Ne pas éteindre le lave-vaisselle avec de l’eau dans la cuve, effectuer toujours la vidange. Régénération des résines (pour les modèles avec adoucisseur d’eau) Après l'exécution du cycle de lavage qui, en fonction des réglages effectués au cours de l'installation, prévoit l'épuisement des résines et rend nécessaire la phase de régénération, le voyant situé au-dessus du bouton clignote également pendant le cycle. Si vous souhaitez encore utiliser l'appareil pour d'autres cycles, vous devez exécuter la régénération des résines comme indiqué ci-dessous. Appuyer sur le bouton , le voyant clignote et lance la phase de régénération, qui dure environ 13 minutes pendant lesquelles le voyant continue de clignoter. R Une fois la phase de régénération terminée, la machine exécute une vidange et un cycle de nettoyage automatique avant de passer à l'état OFF (seulement 2 chiffres allumés à l'écran). R Remplissage sel régénérant (pour les modèles avec adoucisseur d’eau) Le remplissage doit être effectué lorsque sur l’afficheur le voyant manque de sel s’allume ( ). Effectuer le remplissage du sel lorsqu’il n’y a pas d’eau dans la cuve pour éviter que l’eau de lavage entre dans l’adoucisseur d’eau. Attention : utiliser uniquement un sel spécifique, et pas de sel de cuisine. Le réservoir à sel a une capacité d’environ 1 kg de sel en grains. Le réservoir à sel se trouve sur le fond de la cuve. Après avoir enlevé le panier, dévisser le bouchon et verser le sel en utilisant l’entonnoir fourni en équipement. Avant de revisser le bouchon, enlever les éventuels résidus de sel autour de l’ouverture. 10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Bien qu’un entretien programmé ne soit pas nécessaire, faire contrôler le lave-vaisselle deux fois par an par un professionnel qualifié. N.B: Le constructeur ne sera pas responsable des endommagements volontaires ou dérivant de négligence, non respect des prescriptions, instructions et normes ou de branchements erronés. 10.1 Nettoyage quotidien Le lave-vaisselle a un degré de protetion IPX4, mais il est interdit d’utiliser des jets d’eau directs pour le nettoyage. 16 Nettoyage du filtre pendant la journée Retirer les filtres (il suffit de les soulever de leur logement comme indiqué sur la figure), en faisant attention que les résidus grossiers ne tombent pas sous les filtres, les nettoyer et les rincer abondamment, puis les replacer correctement ; ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants. Enlever les éventuelles incrustations de calcaire pour éviter les accumulations ; ‐ Laisser si possible la porte entrouverte lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé ; ‐ Nettoyer soigneusement et fréquemment les surfaces avec un chiffon humide ; utiliser des détergents neutres, non abrasifs, qui ne contiennent pas de substances à base de chlore, des produits qui rongent et endommagent l’acier inox. Ne pas utiliser les produits susmentionnés pour nettoyer le sol sous le lave-vaisselle ou à proximité, pour éviter que les vapeurs ou les gouttes puissent endommager les surfaces en acier. IMPORTANT : Le lave-vaisselle exécute automatiquement le programme “ P0 ” au début de la journée si l’eau est restée dans la cuve et qu’elle est descendue sous les 40°C 10.2 Contrôles périodiques Démonter les bras (inférieur et supérieur), en dévissant la vis centrale ; dévisser les bouchons aux deux extrémités des bras de rinçage (voir figure). Ne pas dévisser les gicleurs. Nettoyer les trous et les gicleurs sous un jet d’eau courante propre, ne pas utiliser d’outils qui pourraient abîmer. Remonter les bras avec soin. 2 1 1 3 3 2 3 2 1 Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon humide et du savon neutre. Rincer et sécher soigneusement. 10.3 Arrêt prolongé Si l’on prévoit de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant une période de temps assez longue, vider le dispositif de distribution de produit de lavage et produit de rinçage pour éviter des cristallisations et des endommagements des pompes : Enlever les tubes de prélèvement des distributeurs du produit de lavage et du produit de rinçage et les plonger dans un récipient contenant de l’eau propre ; faire quelques cycles de lavage puis vidanger complètement. Enfin désactiver l’interrupteur général, fermer le robinet d’arrivée de l’eau, laisser la porte entrouverte jusqu’à ce que l’intérieur soit complètement sec. Les tubes de prélèvement du produit de lavage et du produit de rinçage seront de nouveau introduits dans les distributeurs au moment de la mise en marche, en faisant attention de ne pas les invertir (tube rouge = produit de lavage ; tube bleu = produit de rinçage). 17 12 PROBLÈMES ET ANOMALIES Dans le cas de vidange manquée à cause de l’engorgement de la pompe de vidange (suite à un positionnement erroné du filtre), procéder comme suit : Vider le lave-vaisselle en utilisant un récipient et le débrancher. Dévisser la vis A, décrocher la languette B et soulever vers le haut. S’assurer que la turbine de la pompe de vidange sous la couverture tourne librement et qu’il n’y ait pas de résidus, de calcaire ou de morceaux de verre. Ne pas utiliser d’outils, de tournevis, de ciseaux, etc. PROBLÈME LE VOYANT S’ALLUME PAS S1 NE LE PROGRAMME DE LAVAGE NE DÉMARRE PAS CAUSE POSSIBLE REMÈDE POSSIBLE Pas de tension de réseau Vérifier le branchement au réseau électrique. Le remplissage du lave-vaisselle n’est pas encore terminé. Attendre l’extinction de FILL (REMPLISSAGE). Le mot CLOSE (FERMER) reste Si le mot CLOSE (FERMER) reste, même avec la porte fermée, contacter le service après-vente. Trous de lavage des obstrués ou incrustés Démonter et nettoyer les bras (10.2 Contrôles périodiques) bras Filtre obstrué Lire “ Nettoyage du filtre pendant la journée » Produit de lavage ou de rinçage insuffisants ou non appropriés Vérifier le type et la quantité de produit de lavage. Entrée du obstruée Vérifier que le tuyau d’entrée du produit de lavage sous le filtre ne soit pas obstrué (référence T sur la photo). produit de lavage Distribution du produit de lavage ou du produit de rinçage insuffisante ou manquée : le produit de lavage (ou le produit de rinçage) n’est pas prélevé des distributeurs respectifs. Le tube à l’intérieur de la pompe péristaltique du produit de lavage et/ou du produit de rinçage est usé ou cassé, faire remplacer par le service après-vente. Assiettes/verres mal positionnés Bien mettre les assiettes et les verres. Basse température de lavage Vérifier la température affichée sur l’afficheur, si elle est inférieure à 50° appeler le service après-vente. Cycle sélectionné non approprié Augmenter la durée du cycle de lavage, en particulier si la vaisselle est très sale ou partiellement séchée. RINÇAGE INSUFFISANT Gicleurs des bras obstrués Surchauffeur entartré Vérifier la propreté des gicleurs et si l’adoucisseur éventuellement monté fonctionne correctement. VERRES TACHÉS Produit de rinçage inapproprié ou qui n’est pas bien distribué. Dureté de l’eau supérieure à 12°dF ou beaucoup de sels dissous Vérifier le doseur de produit de rinçage et si ce dernier est approprié au type d’eau de réseau. Si le problème persiste, contacter le service après-vente. RÉSULTATS DE LAVAGE PEU SATISFAISANTS ET VAISSELLE 18 PRÉSENCE D’EAU DANS LA CUVE APRÈS LA VIDANGE Tuyau de vidange mal positionné ou partiellement obstrué Vérifier que le tuyau et la vidange du lave-vaisselle ne soient pas obstrués et que cette dernière ne soit pas positionnée trop haut ; voir schéma de raccordement 13 ANOMALIES AFFICHÉES Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur. Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit : E.1 Anomalie de la sonde température du surchauffeur sonde température du surchauffeur qui ne fonctionne pas ou qui est débranchée E.2 Anomalie de la sonde température de la cuve Sonde de température de la cuve déconnectée ou défectueuse de Arrivée de l'eau non terminé dans le délai maximal prévu Vérifier la pression dynamique de l'alimentation, nettoyage du filtre d'entrée de l'eau, nettoyage des gicleurs de rinçage. Si le problème persiste : - pressostat de la cuve endommagé (toujours sur vide) - fuite du tuyau raccordé au piège à air - soupape d'échappement tuyau d'évent bloqué E.3 Anomalie arrivée de l’eau E.4 Surtempérature du surchauffeur Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance du surchauffeur E.5 Surtempérature de la cuve Carte relais en panne, vérifier la carte et l'état de la résistance de la cuve Anomalie vidange de l’eau Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange ne soit pas obstrué, plié, écrasé. Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par un corps étranger en retirant l’insert de la vidange (par l’intérieur de la cuve) Si le problème persiste : ‐ avec la cuve vide : pressostat de la cuve défectueux (il reste toujours sur plein) ‐ avec la cuve pleine : pompe de vidange endommagée Anomalie de chauffage surchauffeur (pas chaud) - carte relais en panne - résistance de la cuve défectueuse ou calcaire - sonde de température de la cuve défectueuse ou mal positionnée - l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de l'évacuation E.6 E.7 du E.8 Anomalie de chauffage de la cuve (pas chaude) - carte relais en panne - résistance de la cuve défectueuse ou calcaire - sonde de température de la cuve défectueuse ou mal positionnée - l'eau continue d'entrer dans la cuve à cause d'une panne de l'évacuation E.9 Panne du microprocesseur Remplacer la carte 19