AS No de modèle : DS20425 Color TV Owner’s Manual Color TV Manual Del Propietario Manuel d’instructions du télécouleur AS VIDEO IN L AUDIO R MENU CH VOL POWER COMPONENT IN Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 0 “Read this manual before assembling (or using) this product.” Printed in U.S.A. SMC, March 2005 Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2005 Imprimé aux é.-U. SMC, mars 2005 Part No. / No. de Parte/ No de pièce : 1JC6P1P0200A– Service Code/Código de Servicio/ Code de service : 610 319 8576 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS Bienvenue dans l’univers de Sanyo Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032. TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Panneau avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo de composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rechereche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . 42 Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Branchement d’un jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . . . . 43 Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . . 46 ~ 47 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Branchement d’un magnétoscope Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . 49 ~ 50 ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 36 Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 Mesures de sécurité Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié. Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique. Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures. N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le. Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 37 CARACTÉRISTIQUES Menu trilingue à l’écran Mode de jeux Recherche automatique des canaux Entrés audio/ vidéo Composant 480i Arrêt automatique Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D Sous-titrage /Sous-titres rapides Réglages numériques de l’image avec affichage à l’écran Entrée S-vidéo Arrêt retardé (3 heures) Décodeur de son stéréo Réinitialisation multi-canaux (MTS)/signal audio secondaire (SAP) Syntonisateur de 181 canaux Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125 Syntonisation précise automatique avant [AV1], arrière [AV2] ) Préréglages de l’usine pour Image/Son Son ambiophonique à l’avant Ton Guide V (Surveillance parentale) Télécommande Sélection des canaux numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Réinitialisation Menu Guide V Entreé Canaux VHF et de télé par câble FICHE TECHNIQUE DIMENSION DU TUBE IMAGE (Écran Totalement plat) PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.8 po (478mm) (en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 20 po POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lb (24.3 Kg.) RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes SON (2 haut-parleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5x9 cm ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms, UHF/VHF/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . . . . . . 23.1 po (588mm) AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canau PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO . . . . . . . Entrée vidéo (2), entrée . . . . . . . . . . . . . . .audio (G/D, 2—avant / arrière) et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée vidéo S PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO COMPOSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée (Y,Pb, Pr-D/G) DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . . . . . . . 17.8 po (453mm) Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques. 38 Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE INSTALLATION INITIALE 1. Installez les piles télécommande, voir page 44. 2. Connectez la source de signal, voir ci-dessous. 3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A. 4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur. 5. Suivre les instructions de sur écran, voir pages 46 ~ 47. BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR Tuyau pour les branchements SANS signal : Convertisseur de Récepteur Antenne RF CH3 CH4 Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté, les conditions suivantes se produiront : CATV IN OUT TO TV IN télé par câble VIDEO L-AUDIO-R VIDEO L-AUDIO-R S-VIDEO OUT IN FROM SAT. Remarques : – Si vous n’avez pas de boîte de jonction de câble, branchez le câble directement à l’entrée 75 ohm du téléviseur ou du magnétoscope. – Si vous n’avez pas de magnétoscope, branchez le signal directement à l’entrée de 75 ohms du téléviseur. Arrière du magnétoscope IN FROM ANT. Arrière du téléviseur OUT OUT TO TV COMPONENT 2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) S-VIDEO Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu. Le télécouleur s’arrête automatiquement s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas). – Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes. – Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un moniteur. Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal. Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 39 PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE AVANT VIDEO IN L- AUDIO -R MENU CH VOL POWER Prises d’entrée audio vidéo ( AV1) Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir page 42). ARRIÈRE Prise d’entrée audio/vidéo de composant 480i (Component2 : Y, Pb, Pr) Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir page 41). Remarque : les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les mèmes prises audio (R/L). COMPONENT 2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) S-VIDEO Prises d’entrée audio vidéo ( AV2) Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir pages 41 et 43). Remarque : la connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo (AV2). Borne d’entrée vidéo S (Super-Video) Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prises S-Video AV2 à la place de la prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo arrière. Voir page 43.) POSITION DU TÉLÉVISEUR Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d’espace pour une circulation d’air normale autour des éléments électroniques. 40 Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO DE COMPOSANT BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.) Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT2. Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr). Remarques : la sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur Entrelacé (480i). Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans Les entrées audio vidéo 2 (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L). Appuyez Branches l’équipment au Composant2 ou aux entrées AV2, mais non aux deux en même temps. les prises d’entrée audio (G/D) de composant du télécouleur. sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. Lecteur de DVD Ce qu’il vous faut pour les branchements : Câble vidéo pour composant – 1 Câble audio – 1 VIDEO OUT AUDIO OUT L R VIDEO OUT SELECT DIGITAL OUT Prises vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr) COMPONENT 2 Y AUDIO VIDEO INPUT 2 L PR R Y PB/CB PR/CR S-VIDEO OUT Télécommande UHF/VHF/CATV 75Ω INPUT VIDEO PB S-VIDEO COMPONENT COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT POWER MENU RESET RECALL CH VOL VOL S-VIDEO Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode COMPOSANT2 mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 41 UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE A/V AVANT BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.) Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lectuer de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur. Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la JEUX ou choisissez Jeu au menu à l’écran. Appuyez sur POWER pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l’appareil extérieur en marche. Ce qu’il vous faut pour les branchements : VIDEO IN IN L-L-AUDIO -R VIDEO AUDIO -R MENU CH VOL POWER Câble audio/vidéo – 1 Télécommande INPUT POWER MENU RESET RECALL CH VOL VOL Caméscope Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO1, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. 42 Juex vidéo Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.) ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S et audio du télécouleur. Remarque: la connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo 2 (AV2) arrière. Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, ou d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur. Appuyez Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur. Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. touche de INPUT pour choisir la VIDEO2. OU Remarque: les entrées audio vidéo 2 (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L). Branchez la sortie vidéo S et audio du lecteur de vidéodisque numérique, du système de son numérique Lecteur de DVD Arrière du magnétoscope VIDEO OUT AUDIO OUT IN Ce qu’il vous faut pour les branchements : VIDEO OUT SELECT FROM ANT. IN R-AUDIO-L VIDEO RF CHANNEL 3 OUT 4 Prises arrière d’entrée audio/vidéo du téléviseur Télécommande COMPONENT 2 INPUT POWER MENU RECALL CH VOL Y RESET VOL R AUDIO VIDEO INPUT 2 S-VIDEO COMPONENT COAXIAL DIGITAL OUT VIDEO BRANCHEMENTS OPTIONNELS: Câble S-vidéo –1 Câble audio – 1 L OUT R-AUDIO-L Câble audio/vidéo – 1 VHF/UHF TO TV COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR S-VIDEO OUT UHF/VHF/CATV 75Ω VIDEO PB L PR R S-VIDEO Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo. Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO2, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 43 TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies) Remarques : – N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents. – Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d’environ 6 mois.) FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour Touche choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises AV. Touche de menu—S’utilise avec les touches et – + pour naviguer dans le système de menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 46 ~ 47). Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir. Touche de sous-titres—Voir page 48. Touche de Guide V—Voir page 48. Touches de canal (CH ) et de volume (VOL – +)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume. Vérifiez si les piles sont bien installées. Pointez la télécommande vers l’e téléviseur. Les objets entre la télécommande peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière. Réglage du volume : la flèche clignotante de droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche indique qu’il diminue. Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05. 44 Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 INPUT POWER MENU Orientez en direction du téléviseur RESET RECALL CH VOL VOL MUTE DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 CAPTION 0 11 9 SLEEP 12 V-GUIDE Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter. de rappel—Choisissez un canal à l’aide des Touche touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur RECALL pour permuter entre les canaux. d’affichage—Appuyez une fois sur cette touche Touche pour afficher le numéro du canal et de l’heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage. 11 Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. 12 Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur Touche cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées : • Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son ambiophonique • Mémoire des canaux • Audio à stéréo • Sous-titres à NON • Guide V à NON • Langue menu anglaise • Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement) • Vidéo à téléviseur (s’il a été réglé préalablement) Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu. « 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. Remarque : l’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 45 RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions. Touches Audio Image/Son UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touches . 3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches – + (la flèche indique la fonction choisie). 4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU. Antenne Recherche Memoire balayage Langue Menu Touches – + Stereo Mono SAP Auto Manuel Jeu Cable VHF/UHF NON Debut C 34 Ajoute Espanol Francais English Prss MENU pour sortir D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus. RÉGLAGE DU MODE AUDIO Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire). Remarque : la stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l’émission. 1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio. Remarque : le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant. Touches Audio Touches – + S Stereo Mono SAP RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON Pour les réglages automatiques de l’image/son : Pour ajuster manuellement l’image/son : Touches Audio Image/Son 1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son. 2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des commandes. 3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide des touches . 4. Faites les réglages à l’aide des touches – +. Touches – + Auto Jeu Touches Touches – + Couleur Teinte Contraste Luminosite Nettete Pour le réglage automatique des jeux : To n 1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L’écran et le son passent automatiquement aux réglaes de présélection. Ambiophonie Remarque : appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour choisir le mode de jeux. 46 M Manuel L---- H NON Prss MENU pour sortir Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 Choisissez Auto dans les options d’image/son. O OUI RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble. 1. Choisissez Debut dans les options Recherche. Recherche NON Memoire balayage Langue Menu D e b u t Prss MENU pour sortir AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches . 3. Appuyez sur la touche – pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal. 4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros. 5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune. 6. Utiliser le 0~9 ou les clefs pour choisir d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir. M e m o i r e b a l a y a g e C 3 4 Elimine Langue Menu Choisissez canal avec ou 0~9 Prss MENU pour sort i r Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage. Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ». Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes. OU Le son ambiophonique accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS. Avec le mode d’antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce n’est pas le cas, choisissez VHF/UHF. Appuyez deux fois sur la touche RESET. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 47 SOUS-TITRAGE (CC) Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de soustitrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de soustitres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles. Sous-titres1 : mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes. Texte2 : autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1. Deux retraits et deux prises SOUS-TITRES1/2 Sous-titres2 : autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol. Texte1 : mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent TEXTE1/ 2 utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc. Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° . Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur. Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou QuikCap : permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les soustitres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1. RÉGLAGE DES SOUS-TITRES : 1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande. 2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap. appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels. Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas dis-ponible quand le sous-titrage est en fonction. RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V REMARQUE : 48 CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS FOURNIES POUR CETTE FONCTION. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 ENTRETIEN ET NETTOYAGE La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas entretenue convenablement. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface. 1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le téléviseur. 2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec. Remarque : ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie. CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute qualité qui soit, seul un nombre très minime de problèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart des problèmes sont des erreurs d'installation ou de configuration qui peuvent être aisément corrigées par le client. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin de trouver les mesures correctives pour votre problème. Si le défaut persiste, avant de nous retourner votre téléviseur, veuillez visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032. Nous pouvons aider! Probléme Vèrifiez les points suivants Le télécouleur s’arrête automatiquement. Pas d’image ou image médiocre. Case noire à l’écran. Essayez les solutions suivants Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne. Vérifiez la protection contre les sur tensions. Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon électrique. Vérifiez les branchements de l’antenne. Problème possible à la station. Luminosité ou contraste mal réglé. Parasites possibles causés par un appareil électro ménager. Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. Page Appuyez sur la touche POWER. L’arrêt retardé a peut-être été réglé. Débranchez momentanément le télécouleur. 39 Réglez l’antenne. Essayez un autre canal. Appuyez sur la touche RESET. Arrêter les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. 39, 46 Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2. 48 (suite à la page 50.) Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 49 CONSEILS PRATIQUES—problèmes et solutions (suite) Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute qualité qui soit, seul un nombre très minime de problèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart des problèmes sont des erreurs d'installation ou de configuration qui peuvent être aisément corrigées par le client. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin de trouver les mesures correctives pour votre problème. Si le défaut persiste, avant de nous retourner votre téléviseur, veuillez visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032. Nous pouvons aider! Probléme Vèrifiez les points suivants Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certain canaux. Pas de canaux de télé par câble audessus de 13. Essayez les solutions suivants Problème possible à la station. Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction. Vérifiez les branchements audio/vidéo. L’indicateur du canal de télé par câble C doit apparaître à côté du numéro du canal. Pas de soustitrage. Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. Essayez un autre canal. Pas de couleur ou couleur médiocre. Vérifiez si le programme est en couleur. Vérifiez les branchements de l’antenne. Couleur ou teinte mal réglée. Problème possible à la station. Vérifiez les branchements audio/vidéo. Vérifiez l’équipement extérieur. Verifique los ajustes del equipo externo. Verifique los ajustes del DVD. Écran bleu avec mot VIDEO1, VIDEO2, ou COMPOSANT2 affiché. Pas de son stéréo ou programme secondaire du téléviseur. Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéréo MTS ou SAP. La télécommande ne fonctionne pas. Vérifiez les piles. Vérifiez si le télécouleur est branché. Fautes d’orthographe dans le système du menu. Une langue étrangère a peut-être été choisie. Le coffret produit un claquement. Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique. 50 Page Essayez un autre canal. Réglez le volume. 41~44 Choisissez CABLE au menu à l’écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu. 47 Appuyez sur la touche CAPTION pour le sous-titres. 48 Essayez un autre canal. Réglez l’antenne. Appuyez sur la touche RESET. 46 Appuyez sur la touche INPUT. Mettez l’équipement extérieur en marche. 41 ~ 43 Réglez les connexions de sortie des appareils périphériques à la même configuration que les connexions d’entrée. Choisissez Stereo ou SAP au menu son 46 à l’écran. Remplacez les piles. Dirigez la télécommande vers le télécouleur. 44 ~ 45 Choisissez de nouveau la langue du menu à l’aide du menu à l’écran. 46 Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS GARANTIE LIMITÉE D’UN AN LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux. Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. OBLIGATIONS Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant. Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032. En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre. (ENTRÉE EN VIGUEUR : 1er août 2002) À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS. No de modèle ________________________________ o N de série _________________________________ (Indiqué à l’arrière de l’appareil) Date d’achat _______________________ Prix d’achat _______________________ Lieu d’achat _______________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 51 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.