Manuel du propriétaire | Toshiba 15DLV75 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba 15DLV75 Manuel utilisateur | Fixfr
Combo Téléviseur ACL
15po* Diagonale - DVD
15DLV76
Introduction
2
Branchements
14
Réglages de base
21
Fonctionnement
du télécouleur
23
Lecture de base
Démarches évoluées
34
Réglage des fonctions
46
Divers
53
MANUEL D’INSTRUCTIONS
©2006 Toshiba Corporation
Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.
*La taille d’écran est approximative.
J5X00221A [F] (Cover)
1
22/02/2006, 12:52 PM
31
Introduction
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL
A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a
pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des
pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension
est suffisante pour provoquer des décharges électriques
dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but
d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives
à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel
accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
REMARQUE FCC:
Cet appareil a fait l'objet de tests qui ont déterminé qu'il est en conformité avec les limites imposées pour
les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont prescrites
afin d'offrir une protection raisonnablecontre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, emploie et peut causer un rayonnement radioélectrique et, si l'installation et l'emploi ne
sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications.
Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne sera produite par une installation particulière.
Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles,
ce qu’on détermine en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l'appareil, l'utilisateur pourra tenter de
résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes:
- Changer l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception.
- Eloigner davantage l'appareil du récepteur.
- Brancher le cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise sur un circuit séparé du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance.
ATTENTION:
Tout changement non autorisé de façon explicite par l'organisme responsable de la
conformité aux règles de la FCC peut annuler le droit d’usage de cet appareil par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Le fait de manipuler le cordon du produit ou les cordons d’accessoires vendus avec ce produit
vous expose à du plomb, un produit chimique connu par l’État de la Californie pour causer des
malformations congénitales ou d’autres dommages à la fonction de reproduction. Lavez-vous
les mains après la manipulation.
ATTENTION:
CE LECTEUR DVD UTILISE UN SYSTEME LASER.
Emplacement des marquages nécessaires
La fiche signalétique et les instructions de
sécurité sont situées à l'arrière de l'appareil.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ
LIRE CE GUIDE D'UTILISATION SOIGNEUSEMENT ET
GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI
L'APPAREIL DOIT SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU
L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS
SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON
LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE COMPARTIMENT. UN
RAYONNEMENT LASER VISIBLE RISQUE D'ETRE PRÉSENT
QUAND LE COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS
REGARDER LE FAISCEAU.
CERTIFICATION : CONFORME AUX NORMES
“FDA RADIATION PERFORMANCE
STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J”.
2
J5X00221A [F] (P02-05)
2
22/02/2006, 12:52 PM
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Introduction
1. Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.
2. Conservez les instructions
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.
3. Tenez compte de ces mises en garde
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être
observées.
4. Observez les instructions
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ni en aérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge doux et sec.
6. Accessoires
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de
cuisine ou de salle de bain, d’un bac à lessive dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. Emplacement de l'appareil
MISE EN GARDE EN CAS
D'UTILISATION D'UN CHARIOT
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console
(Symbole fourni par la RETAC)
ou une table instable, car il pourrait en tomber, se casser et blesser
sérieusement quelqu'un.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé,
procédez
avec prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces
inégales peuvent causer le renversement de l'appareil avec le chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil
S3125A
sont destinées à assurer sa ventilation de manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant
l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou audessus d'un radiateur ou d'une ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, l'appareil à moins de fournir
une ventilation adéquate ou de suivre les instructions du fabricant.
10. Source d'alimentation
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique.
Si vous ne connaissez pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre
compagnie d'électricité locale.
11. Mise à la terre ou polarisation
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut
se brancher sur la prise que d'une seule façon. C'est un dispositif de sécurité. S'il vous est impossible
d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de l'inverser. N’aller pas à l’encontre de l’objectif de
sécurité de la fiche de mise à la terre.
12. Protection du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé par les pieds, ni coincé sous
des objets. Il faut porter une attention particulière aux fiches, aux prises et aux points de sortie de l'appareil.
13. Orage électrique
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension ou si l'appareil doit
rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période, débranchez l'appareil de la prise électrique
et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution. Cependant, s’il y a du tonnerre ou de la
foudre, ne touchez jamais ni l’unité, ni le câble branche. C’est pour que vous ne receviez pas le choc
électrique par le coup de foudre.
3
J5X00221A [F] (P02-05)
3
22/02/2006, 12:52 PM
Introduction
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
(suite)
14. Lignes de haute tension
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de
courant, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de
l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être
fatal.
15. Surcharge
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un
incendie ou des chocs électriques.
16. Pénétration de liquide ou de corps étranger
Ne poussez aucun objet dans les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux ou
causer un court-circuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne versez ou ne diffusez
jamais de liquide sur l'appareil.
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous
assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière
à être protégé, jusqu’à un certain point, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section
810 du Code national de l'électricité (NEC) (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de
mettre le mât et la structure de support à la terre, la mise à la terre du fil de descente vers un élément de
décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'élément de décharge de
l'antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour l'électrode de mise à la terre.
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE
Câble de descente d'antenne
Bride de mise à la terre
Elément de décharge de l'antenne
(Article 810-20 du NEC)
Equipement du
service électrique
Conducteurs de mise à la terre
(Article 810-21 du NEC)
Brides de mise à la terre
NEC - Code national de l'électricité
S2898A
Système d'électrodes de mise à la terre
du courant
(Art. 250, section H, du NEC)
18. Service ou réparation
N’essayez pas de réparer l'appareil vous-même, car l’ouverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Par exemple:
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;
b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil;
c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement
les réglages expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager
sérieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver
son bon état de fonctionnement;
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;
f.
Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante, signalant qu’un entretien est nécessaire.
4
J5X00221A [F] (P02-05)
4
22/02/2006, 12:52 PM
Introduction
19. Pièces de rechange
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise
des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres
accidents.
20. Vérification de sécurité
Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer
que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
21. Chaleur
N’exposez pas cet appareil à des sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chauffage, des
cuisinières ou d’autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris les amplificateurs.
22. Compartiment à disque
Gardez les doigts à l'écart du compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser
sérieusement.
23. Connexion
Quand vous connectez le produit sur un autre matériel, éteignez la machine et débranchez tout le matériel de
la prise murale. Sinon, le produit peut se cassé. Lisez soigneusement le guide d’utilisation des autres appareils
et suivez les instructions quand vous effectuez les connexions.
24. Écouteurs
Quand vous utilisez les écouteurs, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les écouteurs
continuellement à un volume sonore élevé, l'ouïe peut être affectée.
25. Faisceau laser
Il ne faut pas regarder à l'intérieur de l'ouverture du compartiment à disque ou de la ventilation de l'appareil
pour regarder le faisceau laser. Sinon, vous risquez d'endommager la vue.
26. Disque
Il ne faut pas utiliser de disque craqué, déformé ou réparé. Ces disques se brisent facilement et peuvent
causer des blessures sérieuses et un mauvais fonctionnement de l'appareil.
27. ACL
Il ne faut pas presser lourdement sur l’ACL ou le secouer. Le panneau de verre de l’ACL pourrait se briser
et blesser quelqu’un. Si le panneau d’affichage à cristaux liquides est brisé et qu’un liquide s’échappe, il ne
faut pas l’inhaler ou l’avaler. Cela pourrait vous empoisonner. Si vous en avez dans la bouche, rincez-vous
la bouche et consultez votre médecin. Si vos mains ou vos vêtements sont entrés en contact, essuyez-les
avec de l’alcool et un torchon, puis lavez-les bien.
28. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les
lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule, en particulier, que “la mise à la terre du
câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point
d'entrée”.
ÉLIMINATION
Le présent produit contient du mercure. Il se peut que l’élimination du mercure soit réglementée
pour protéger l’environnement. Pour en savoir davantage sur l’élimination ou le recyclage, veuillez
contacter vos autorités locales ou l’Electronic Industrial Alliance : www.eiae.org.
5
J5X00221A [F] (P02-05)
5
22/02/2006, 12:52 PM
Introduction
Précautions
Remarques sur le maniement
■ N’exposez pas l’ACL à une surtension. Cela peut
endommager l’unité et entraîner une défaillance.
Pour le transport de l’appareil le carton d’emballage initial et
les matériaux qu’il contient sont pratiques car ils assurent
une protection complète. Avant un transport, replacez
l’appareil comme il était emballé à sa livraison.
N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à
proximité de l’appareil. Ne laissez pas pendant longtemps des
objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil
car ils laisseraient des traces sur la finition.
Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil peuvent
devenir chauds après une longue utilisation, mais il ne s’agit
pas d’une défaillance.
Quand l’appareil n’est pas en service, prenez soin d’en
retirer le disque et de le mettre hors tension.
L’appareil risque de ne plus fonctionner correctement après
une longue période d’inutilisation. C’est pourquoi il est conseillé
de la mettre sous tension et de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur ACL
Nous avons fabriqué l’ACL couleur grâce à des techniques
d’extrême précision, mais il peut toutefois y avoir des pixels
qui fonctionnent mal (ne s’allument pas, restent toujours
allumés, etc.). Nous faisons de notre mieux pour maintenir
le nombre de pixels défectueux à un minimum, mais veuillez
comprendre que nous ne pouvons les éliminer
complètement, même avec les techniques de fabrication les
plus évoluées qui existent aujourd’hui.
Le tube fluorescent qui éclaire le panneau d’affichage de l’intérieur
se détériora à l’usage. Si l’ACL s’assombrit, scintille ou ne s’allume
pas, contactez votre dépositaire pour le faire remplacer.
La luminosité de l’ACL varie légèrement selon les angles de
visionnement. Ajustez l’angle pour optimiser l’image.
(L’angle recommandé est de 90 degrés par rapport au moniteur.)
Remarques sur l’emplacement
Si vous placez l’appareil près d’un téléviseur, radio ou
magnétoscope, l’image reproduite peut en être détériorée et
le son en être détérioré. Dans ce cas, placez l’appareil à
l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Pour éviter endommager ce produit, ne jamais placer ni
entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou
dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou expose à
des vibrations importantes.
■ Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface
solide, de niveau et
Attache solide (aussi courte que possible)
stable,capable de
Attache
soutenir le poids
Crochet
de l’appareil.
arrière
Utilisez une attache
Vis
solide entre le
crochet arrière
du téléviseur et
Band
le mur du fond, Côté du téléviseur
Partie supérieure du téléviseur
la colonne ou tout
autre support pour fixer solidement le téléviseur. Si vous
utilisez un meuble de téléviseur, fixez le téléviseur à l’aide
de la bande de fixation attachée.
Remarque sur la condensation d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager
l’appareil. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez
une boisson froide dans un verre par temps chaud; des gouttes
d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même
façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique
incorporé, un des composants essentiels de cette appareil.
e condensat
mples d
Exe d'humidité! ion
Capteur optique
■ Une condensation d’humidité se produit dans les
cas suivants.
Quand vous apportez l’appareil directement d’un endroit
froid vers une pièce chaude.
Si vous utilisez l’appareil dans une pièce où vous venez
d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid d’un
climatiseur atteint directement l’appareil.
En été, si vous utilisez l’appareil dans une pièce chaude
et humide après l’avoir apporté d’une salle climatisée.
Si vous utilisez l’appareil dans une pièce humide.
Trop
chaud!
■ N’utilisez pas le lecteur vidéo DVD si une
condensation d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez l’appareil dans une telle situation, les disques et
composants internes pourraient être endommagés. Retirez le
disque, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et
laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps,
l’appareil se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de
l’humidité. Si vous laissez le lecteur branché sur une prise secteur,
une condensation d’humidité aura moins tendance à se produire.
Att
eW
nad
iet!z
Wall
Priseoutlet
secteur
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine,
car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
6
J5X00221A [F] (P06-07)
6
22/02/2006, 12:53 PM
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres,
ceux-ci étant eux-mêmes sous-divisés en chapitres. Les CD
Vidéo et les CD Audio sont divisés en pistes (ou plages).
Disque vidéo DVD
Introduction
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Par exemple, tenez le disque comme illustre cidessous.
Structure du contenu d’un disque
Disque vidéo DVD
Titre 1
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
Chapitre 3
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les
disques.
CD Vidéo/CD Audio
CD Vidéo/CD Audio
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un
disque peut entraîner une détérioration de l’image et du son.
Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide d’un
linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques.
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé
ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre”
ou “numéro de piste”.
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas
ces numéros.
Remarques sur les droits d’auteur
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant,
benzine ou autre produit de nettoyage ou
vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des
disques LP, car ces produits pourraient endommager
le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans un endroit très
humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou
près d’un humidificateur.
Rangez les disques à la verticale dans leur étui.
Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur
étui ils pourraient se gondoler.
Tout enregistrement, emploi, distribution ou révision non
autorisés des matériaux protégés par des droits
d’auteur, y compris, sans limitation, des programmes de
télévision, des cassettes vidéo et disques DVD est
interdit par les lois des droits d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pay, et les contrevenants peuvent être
sujets à des sanctions civiles ou pénales.
Cet appareil incorpore une technologie de protection
des copyrights, protégée par certains brevets
américains et d’autres droits sur la propriété
intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et
d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de
protection des copyrights doit être autorisé par
Macrovision Corporation et, sauf autorisation de
Macrovision Corporation, il est destiné à des
applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute
modification ou démontage de l’appareil est interdit.
7
J5X00221A [F] (P06-07)
7
22/02/2006, 12:53 PM
Introduction
Remarques sur les disques (Suite)
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi explique les démarches de base de cette
platine vidéo DVD. Certains disques DVD sont fabriqués de
manière à permettre des opérations particulières ou limitées
pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que la platine
vidéo DVD ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois,
il ne s’agit pas d’une défaillance de la platine vidéo DVD.
Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L’icône suivante peut s’afficher sur l’écran de votre téléviseur
en cours d’utilisation.
Elle signifie que l’opération n’est pas autorisée par le TV/DVD
ou par le disque. Par exemple, il est parfois impossible
d’arrêter la diffusion du message concernant les droits
d’auteur du disque même quand on presse la touche STOP
( ). Cette icône peut également indiquer que cette fonction
n’est pas disponible sur le disque.
Disques utilisables
Cette platine vidéo DVD peut reproduire les disques suivants.
Durée maximale
Marque sur
Contenu Diamètre
de lecture
disque
Env. 4 heures
(disque simple face)
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Disque
vidéo
DVD
CD
Vidéo
DIGITAL VIDEO
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
12 cm
Env. 80 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 160 minutes
(disque double face)
12 cm
Env. 74 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 20 minutes
(disque simple face)
12 cm
Env. 74 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 20 minutes
(disque simple face)
Remarques sur les numéros de région
Cette platine vidéo DVD est destinée à un emploi dans
la région Numéro 1. Si des numéros de région,
indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur
votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le
symbole 1 ou ALL , le disque ne peut pas être reproduit
sur cette platine. (Dans ce cas, la platine vidéo DVD
affiche le message sur l’écran du téléviseur.)
Certains DVD sans marque de code régional peuvent
néanmoins faire l’objet de restrictions géographiques et donc
s’avérer illisibles.
A propos des CD Vidéo
Cette platine vidéo DVD accepte les CD VIDEO ayant la
fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC
est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback
Control.)
Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de
deux variations de lecture.
• CD Vidéo sans fonction PBC
(Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce
lecteur vidéo DVD de la même façon qu’un CD audio.
• CD Vidéo avec fonction PBC
(Version 2.0)
En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la
fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du
logiciel interactif avec la fonction de recherche en
faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur
(Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions
décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains
disques.
CD
Audio
Audio
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD-Vidéo,
MP3, WMA, JPEG ou DivX®
CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
• Il est impossible de reproduire des disques non indiqués
ci-dessus.
• Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVD-RAM,
DVD-ROM, CD Photo ou des disques non normalisés,
etc., même s’ils sont marqués comme indiqué ci-dessus.
• Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus selon les
conditions d’enregistrement.
• Ce lecteur vidéo DVD utilise un système couleur NTSC; et
ne peut pas lire des disques vidéo DVD enregistrés en
système couleur (PAL, SECAM etc.).
• Cet appareil peut lire un disque de 8 cm. N’utilisez pas un
adaptateur de disque, car ceci pourrait endommager
l’appareil.
• N’insérez pas de disques de forme irrégulière dans
l’appareil, car ils pourraient affecter défavorablement le
fonctionnement de l’appareil. Il se peut que le disque ne
puisse pas être retiré.
• N’utilisez pas d’accessoires d’occasion tels qu’un
protecteur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement
de l’appareil.
En raison de problèmes et d’erreurs qui peuvent survenir
pendant la création du software DVD et CD et/ou au cours
de la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba n’est pas
en mesure de garantir que le lecteur DVD porté dans cet
appareil TV lira tous les disques dotés des logos DVD et
CD. Si la lecture d’un disque DVD et/ou CD au moyen du
lecteur DVD porté dans cet appareil TV présentait des
difficultés, n’hésitez à contacter Toshiba Customer Service.
est une marque déposée de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
8
J5X00221A [F] (P08-13)
8
Env. 8 heures
(disque double face)
22/02/2006, 4:05 PM
Table des matières
Lecture de base
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE ... 3
Précautions ...................................................... 6
Remarques sur les disques .............................. 7
Table des matières ........................................... 9
Identification des commandes ........................ 10
Lecture d’un disque ......................................... 31
Branchements
Raccordements des antennes ........................ 14
Raccordements à la câblodistribution ............. 15
Branchement d’un appareil en option ............. 16
Source d'alimentation ...................................... 20
Réglages de base
Choix de la langue .......................................... 21
Mise en mémoire des canaux ......................... 22
Fonctionnement du télécouleur
Fonctionnement du télécouleur ....................... 23
Sous-titres ....................................................... 25
Réglage de la Puce-V ..................................... 26
Ajustement de l’image ..................................... 28
Ajustement de mode de l’image ...................... 28
Sélection de la température de couleur .......... 29
Ajustement des réglages sonores ................... 30
Stéréophonie et programme secondaire
audio (SAP) ..................................................... 30
Démarches évoluées
Zoom .............................................................. 34
Repérage de la scène désirée ....................... 34
Lecture répétée .............................................. 35
Lecture à répétition A-B .................................. 35
Lecture programmée ...................................... 36
Lecture aléatoire ............................................ 36
Modifications des angles ................................ 37
Sélection du titre ............................................ 37
Menu DVD ...................................................... 37
Sélection d’une autre langue pendant
la lecture ......................................................... 38
Sous-titres ...................................................... 38
Affichage de l’état du disque .......................... 39
Pour arrêter le PBC ........................................ 39
Fonctionnement de CD avec fichiers
MP3/WMA/JPEG/DivX® et CD Audio ............. 40
Lecture répétée et programmée utilisant le
sommaire de navigation des fichiers .............. 44
Introduction
Introduction
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions .... 46
Fonction d’annulation temporaire du
verrouillage parental dans le disque DVD ...... 52
Divers
Liste des codes langues ................................. 53
Diagnostic d'anomalies .................................. 54
Problèmes de réception ................................. 56
Fiche technique .............................................. 57
Garantie Canadienne ..................................... 58
9
J5X00221A [F] (P08-13)
9
22/02/2006, 12:54 PM
Introduction
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée
.
Haut
Touche EJECT ( ) 32
Interrupteur (POWER) 31
Touches SKIP (
Touches VOLUME ( / ) 23
Touches CHANNEL (4/3) 22
STOP(
/
) 33
) button 31
Touche PLAY ( ) 31
Vue avant
Haut-parleur
Haut-parleur
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation (POWER)
10
J5X00221A [F] (P08-13)
10
22/02/2006, 12:54 PM
Régler l’angle de la base
Env. 15°
Côté gauche
Prises d’entrée
AUDIO IN (L/R) /
VIDEO IN (LINE 2 IN)
Env. 5°
Côté droit
Vous pouvez ajuster
l’angle de l’écran de
télévision de 5° vers
l’avant ou de 15° vers
l’arrière par rapport à
la verticale.
Tenez la base du
téléviseur lors d’en
adjustant l’angle.
Compartiment
à disque
Prise PHONES
Introduction
Côté
Prise d’entrée
S-VIDEO
Vue arrière
Prise de sortie audio numérique coaxiale
Prise d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée DC
Prise d’entrée VIDEO IN (LINE 1 IN)
Prises d’entrée COMPONENT
VIDEO IN (Y, PB, PR) (LINE 1 IN)
Prises d’entrée AUDIO IN (L/R) (LINE 1 IN)
11
J5X00221A [F] (P08-13)
11
22/02/2006, 12:54 PM
Introduction
Identification des Commandes (Suite)
Télécommande
Les instructions de ce manuel supposent l’emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez vous à la page
indiquée
.
Touche EJECT
Touche TV/DVD
Sélection directe du canal
de télévision (0-9)
Touches numériques (0-9)
32
31
23
26
Touche RECALL 24
Touche JUMP
Touche INPUT SELECT
Touche PLAY MODE
Touche GAME
Touche TOP MENU 37
Touche POWER 21
Touche SLEEP 24
34
16
35
Touche CH RTN 24
Touche ZOOM 34
Touche MUTE 24
Touches VOL +/– 23
Touche CANCEL 21 34
16
42
Touche MENU 21
Touche SETUP 46
Touche PLAY 31
Touche STOP 31
Touches SKIP 33
Touche REV 33
Touche FWD 33
*Touche DVD MENU 37 42
Touches Direction ( /
Touches CH +/– 22
Touche ENTER 21
Touche RETURN 46
Touche PAUSE 32
Touches SLOW 33
Touche CLOSED CAPTION 25
Touche REPEAT A-B 35
Touche ANGLE 37
Touche AUDIO 38
Touche SUBTITLE 38
*Touche DVD MENU
Utilisez la touche DVD MENU pour
afficher le menu, inclus sur les disques
vidéo DVD. Pour exploiter un menu,
suivez les instructions de la section
“Menu DVD” 37 .
12
J5X00221A [F] (P08-13)
/ / ) 21
12
22/02/2006, 12:54 PM
Insertion des piles
1
2
Insérez deux piles “R03/AAA”
en observant leurs polarités, tel
qu'indiqué sur le compartiment
à piles.
3
Fermez le couvercle.
Introduction
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles en le
faisant glisser dans la direction
de la flèche.
Fonctionnement
• Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les commandes pour la faire fonctionner.
• Utilisez la télécommande dans un angle de 30˚ de chaque côté du capteur, jusqu'à une distance d'environ 5
mètres.
Env. 5 mètres (16 pieds)
Avertissement:
• Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarques:
• Veillez bien à utiliser des piles de taille AAA.
• Débarrassez-vous de vos piles usagées dans un lieu de décharge adéquat.
• Soyez sensibles à la protection de l’environnement lorsque vous vous débarrassez de vos piles. Conformezvous toujours aux lois et règlements en vigueur quand vous jetez vos piles usagées.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si son rayon d’action se réduit, remplacez les piles
par des nouvelles.
• Quand il est nécessaire de remplacer les piles de la télécommande, veillez à toujours remplacer en même
temps les deux piles par des nouvelles.
• Veillez à toujours retirer les piles épuisées de la télécommande. De même, veillez toujours à retirer les piles
de la télécommande si vous envisagez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. De la sorte, vous
éviterez toute fuite d’acide dans le compartiment à piles.
13
J5X00221A [F] (P08-13)
13
22/02/2006, 12:54 PM
Branchements
Raccordements des antennes
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, qui correspondent à votre genre
d'antenne. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution (CABLE), voyez les directives de la page 15.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Prise
d’antenne
Prise
d’antenne
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne
combinée VHF/UHF à la prise d'antenne, à
l’endos de l’appareil.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée
d'un fil jumelé de 300 ohms, utilisez le
transformateur adapté 300/75 ohms.
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
Transformateur adapté 300/
75 ohms (fourni)
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF de 300 ohms)
Prise
d’antenne
Transformateur adapté 300/
75 ohms (fourni)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un
multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé
VHF de 300 ohms au transformateur adapté
300/75 ohms. Raccordez le transformateur au
multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la
prise d'antenne, à l’endos de l’appareil.
Multiplexeur
(non fourni)
UHF 300 ohms
(non fourni)
VHF 300 ohms
(non fourni)
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF
et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au
multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier
sur la prise d'antenne, à l’endos de l’appareil.
Prise d’antenne
VHF 75 ohms
(non fourni)
Multiplexeur
(non fourni)
UHF 300 ohms
(non fourni)
14
J5X00221A [F] (P14-25)
14
22/02/2006, 12:54 PM
Raccordements à la câblodistribution
Ce TV/DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé.
Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de
la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’endos de l'appareil.
Câble coaxial
75 ohms
Branchements
Prise
d’antenne
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur,
raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial
de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du télécouleur.
Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en
général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir le canal.
Câble d'entrée
75 ohms du
câble
Convertisseur/débrouilleur
Câble 75 ohms
vers le TV/DVD
Prise
d’antenne
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution avec canaux payants
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution dont les canaux sont payants et brouillés, exigeant l'utilisation d'un
convertisseur/débrouilleur, il est peut être nécessaire d'utiliser un séparateur et une boîte de commutation A/B
(vendus par l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé). Effectuez les raccords comme ci-dessous. Quand le
commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système
de syntonisation du télécouleur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de
sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés.
Convertisseur/débrouilleur
Câble d'entrée
75 ohms du
câble
Séparateur
Commutateur A
B
A/B
Câble 75 ohms
vers le TV/DVD
Prise
d’antenne
15
J5X00221A [F] (P14-25)
15
22/02/2006, 12:54 PM
Branchements
Branchement d’un appareil en option
INPUT SELECT
Vous pouvez profiter de votre magnétoscope, caméscope ou jeu vidéo
en le branchant à l’entrée externe.
GAME
Utilisation l’entrée audio/vidéo
Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT pour choisir le mode désiré. “VIDEO1”, “VIDEO2”,
“ColorStream” ou TV canal s’affiche sur l’écran pendent 4 secondes.
Canal de
VIDEO1
VIDEO2
télévision (Arrière gauche inférieure) (Côté gauche)
ColorStream
VIDEO1
Remarque: Cette touche ne fonctionne pas dans le mode DVD.
Pour raccorder à un magnétoscope
Pour la lecture du magnétoscope, branchez-le au TV/DVD comme indique.
Choisissez “VIDEO2” en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT.
Côté gauche (LINE 2 IN)
(rouge)
: Parcours
du signal
VCR
Les bornes LINE 1 IN
peuvent être utilisées
à la même façon.
(blanc)
(jaune)
Vers la sortie
audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
À AUDIO(L/R)/VIDEO IN
Remarque: L’image peut être mise en veille avec certains magnétoscopes. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’unité.
Pour relier à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au TV/DVD de la manière illustrée.
Choisissez “VIDEO2” en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT.
Caméscope
: Parcours
du signal
(rouge)
(blanc)
Côté gauche (LINE 2 IN)
Les bornes LINE 1 IN
peuvent être utilisées
à la même façon.
(jaune)
Vers la sortie audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
À AUDIO(L/R)/VIDEO IN
Pour relier à un jeu vidéo
Vous pouvez vous amuser à jouer un jeu vidéo après avoir réglé la luminosité de l’écran à votre convenance.
1. Branchez un jeu vidéo au TV/DVD.
2. Choisissez “GAME” en en appuyant sur GAME.
L’écran du mode Jeu vidéo apparaît.
• Ce TV/DVD dispose la fonction mode Jeu vidéo (voir la page 24).
: Parcours
du signal
(rouge)
(blanc)
JEU VIDÉO
Vers la sortie audio/vidéo
Côté gauche (LINE 2 IN)
Le mode GAME
est disponible
uniquement aux
bornes LINE 2 IN.
(jaune)
Câble audio/vidéo (non fourni)
Remarques:
À AUDIO(L/R)/VIDEO IN
• Vous pouvez passer du mode écran de télévision (TV) au mode désiré en appuyant sur touches CH +/–.
• Le TV/DVD peut servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, en raison de la diversité des signaux générés par ces
périphériques et des types de raccordements possibles, ils n’ont pas tous été inclus dans les schémas de connexion proposés. Pour en savoir
davantage, il convient de consulter le manuel d’utilisation du fabricant du périphérique.
• Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on pointe une poignée de jeu en forme de “pistolet” sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD.
16
J5X00221A [F] (P14-25)
16
22/02/2006, 12:55 PM
Raccordement d’un appareil optionnel avec sortie S-Vidéo
Côté gauche (LINE 2 IN)
À AUDIO(L/R) IN
: Parcours
du signal
P. ex. magnétoscope avec S-Vidéo
Branchements
Si vous raccordez un magnétoscope avec un câble S-VIDEO à la prise S-VIDEO IN à l’arrière gauche inférieure
du TV/DVD, vous devez aussi connecter les câbles audio aux prises AUDIO IN (LINE 2 IN) à l’arrière gauche
inférieure du TV/DVD. Le câble S-VIDEO ne peut transmettre que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.
Choisissez “VIDEO2” en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT.
(Lecture)
Vers la sortie
S-Vidéo
Vers la sortie
Audio (L/R)
À S-VIDEO IN
Câble audio (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
Remarque: Quand le câble S-VIDEO et le câble vidéo standard sont tous les deux branchés, c’est le câble S-Vidéo qui l’emporte.
Raccordement d’un appareil optionnel avec sortie ColorStream® (vidéo à composante)
Votre TV/DVD peut utiliser ColorStream® (vidéo à composante). Le branchement de votre TV/DVD sur un lecteur de
disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel qu’un lecteur de disque vidéo numérique Toshiba
avec ColorStream®, peut considérablement améliorer la qualité de l’image.
P. ex. Lecteur DVD avec vidéo à composante
: Parcours
du signal
Arrière droit inférieure du TV
À COMPONENT VIDEO
(Y, PB, PR) IN
À AUDIO (L/R) IN
Vers la sortie
vidéo à
composante
Vers la sortie
Audio
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo à composante (non fourni)
■ Sélection du mode d’entrée Component
Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour choisir le mode “ColorStream”.
ColorStream
Lorsque vous utilisez le câble vidéo à
composante, un câble audio doit être branché
sur les prises AUDIO IN (L/R) (LINE 1 IN).
Les prises ColorStream® de cette TV/DVD peuvent être utilisées avec SEULEMENT les appareils avec vitesse de balayage entrelacé 480i et balayage
progressif 480p. Cette TV/DVD ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 720p ou des signaux d’haute
definition entrelacé 1080i. Si vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute définition, un lecteur DVD avec une vitesse de balayage progressif 720p
ou un autre semblable appareil aux prises ColorStream® de la téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD COMMUTER L’APPAREIL AU MODE ENTRELACÉ
480i OU MODE PROGPRESSIF 480p. Le manque de faire ceci causera une image faible d’être affichée ou l’image n’affichera pas.
Remarques:
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Avant de raccorder l’appareil à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur
prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si vous placez l’appareil près d’un tuner ou d’une radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas, écartez l’appareil
de ces appareils.
17
J5X00221A [F] (P14-25)
17
22/02/2006, 12:55 PM
Branchements
Branchement d’un appareil en option (Suite)
Vous pouvez bénéficier de sons dynamiques de haute qualité
en connectant le lecteur vidéo DVD à un périphérique audio en
option.
* Cette sélection utilise la marque de référence suivante.
: Haut-parleur avant
: Haut-parleur arrière
: Sub-woofer
: Haut-parleur central
: Parcours du signal
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby® Digital
Dolby Digital
“Dolby Digital”, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est
désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de
concert en direct, encodés par le system d’enregistrement Dolby Digital avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le
TV/DVD à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez d’un
décodeur Dolby Pro Logic Surround, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à partir des mêmes disques DVD
qui disposent des pistes sonores Dolby Digital 5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround.
Arrière gauche inférieure du TV
Amplificateur équipé d’un
décodeur Dolby Digital
à l’entrée audio
numérique de
type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique de
type COAXIAL
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic,
ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Branchement d’un amplificateur équipé d’un Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic
Vous pouvez profiter de l’effet des sons réalistes et dynamiques de Dolby Surround Pro Logic en raccordant un amplificateur et
un système de haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit, un haut-parleur central et un ou deux haut-parleurs arrière).
■ Avec un amplificateur équipé d’un Dolby Digital
Raccordez l’appareil de la même façon qu’expliqué sous “Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby
Digital”. Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur et réglez celui-ci de manière à pouvoir profiter du son Dolby
Surround Pro Logic.
■ Avec un amplificateur non équipé d’un Dolby Digital
Raccordez l’appareil comme suit.
• Cette connexion ne convient que pour les CD vidéo et les CD audio.
Arrière gauche inférieure du TV
*
Amplificateur équipé d’un
Dolby Surround Pro Logic
à l’entrée audio
numérique de
type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique
de type COAXIAL
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
* Raccordez un ou deux hautparleurs arrière.
Le son obtenu des haut-parleurs
arrière sera monaural même si
deux haut-parleurs arrière sont
raccordés.
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS
Digital Theater Systems (DTS)
La “DTS” est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l’usage individuel
grâce aux disques vidéo DVD et CD audio.
Si vous disposez d’un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur
les disques vidéo DVD et CD audio.
Arrière gauche inférieure du TV
Amplificateur équipé d’un
decodeur DTS
à l’entrée audio
numérique de
type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique
de type COAXIAL
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
“DTS” et “DTS Digital Out” sont
des marques de commerce de
Digital Theater Systems, Inc.
18
J5X00221A [F] (P14-25)
18
22/02/2006, 12:55 PM
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
Arrière gauche inférieure du TV
Amplificateur équipé d’un
décodeur audio MPEG2
à l’entrée
audio
numérique de
type COAXIAL
Branchements
Son MPEG 2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system d’enregistrement
MPEG2, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou
d’un processeur audio MPEG2.
Vers la sortie audio numérique
de type COAXIAL
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d’une entrée
audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
Remarque: Audio PCM est limité à la lecture de DVD ou CD.
Arrière gauche inférieure du TV
Amplificateur équipé d’une
entrée audio numérique
à l’entrée
audio
numérique de
type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
Remarques:
• Ne raccordez pas la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du TV/DVD sur l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby.
Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du TV/DVD.
• Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la TV/DVD sur l’entrée “COAXIAL” d’un récepteur ou d’un processeur.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Avant de raccorder le TV/DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Le son produit par le TV/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré,
de crainte que les haut-parleurs et l’ouïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation de la TV/DVD.
Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
19
J5X00221A [F] (P14-25)
19
22/02/2006, 12:55 PM
Branchements
Source d'alimentation
Raccordement électrique
Vers prise d’entrée DC
2
120V CA
60Hz
3
1
Adaptateur
CA (fourni)
Cordon
d’alimentation
CA (fourni)
POUR EMPLOYER L’ALIMENTATION CA
1. Raccordez le cordon CA et l’adaptateur CA.
2. Branchez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise d’entrée CC de la TV/DVD.
3. Connectez le cordon CA à une prise secteur.
Remarques:
• Assurez-vous de bien insérer la prise dans chaque cordon.
• L’adaptateur CA devient chaud en cours d’usage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
AVERTISSEMENT:
• NE PAS BRANCHER L’UNITE A L’AIDE D’UN DISPOSITIF AUTRE QUE L’ADAPTATEUR CA OU LE CORDON D’ALIMENTATION
FOURNI. CELA PEUT PROVOQUER DES INCENDIES, DES CHOCS ELECTRIQUES OU DES DOMMAGES.
• NE PAS UTILISER AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION AFFICHEE. CELA PEUT PROVOQUER DES
INCENDIES, DES CHOCS ELECTRIQUES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION:
• NE PAS UTILISER L’ADAPTATEUR CA S’IL EST RECOUVERT D’UN CHIFFON, ETC. OU S’IL EST DANS UN ENDROIT ETROIT. CELA
POURRAIT ENTRAINER UNE MAUVAISE DISSIPATION DE LA CHALEUR ET PROVOQUER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE
OU DES DOMMAGES.
• EN CAS D’INUTILISATION PROLONGEE DE CETTE UNITE (PENDANT LES VACANCES PAR EX.), PAR MESURE DE
SECURITE, ASSUREZ-VOUS DE DEBRANCHER L’UNITE DE LA PRISE SECTEUR.
• NE PAS BRANCHER/DEBRANCHER LA PRISE AVEC LES MAINS MOUILLEES. CELA PEUT ENTRAINER UN CHOC ELECTRIQUE.
• SI L’ADAPTATEUR CA OU LE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI A BESOIN D’ÊTRE REMPLACÉ, IL FAUT VOUS PROCURER LE
MÊME. DANS CE CAS, CONTACTEZ LE DÉPOSITAIRE QUI VOUS A VENDU L’APPAREIL.
20
J5X00221A [F] (P14-25)
20
22/02/2006, 12:55 PM
Réglages de base
Choix de la langue
POWER
Ce TV/DVD peut afficher la langue à l’écran en anglais, en espagnol ou en
français au mode TV. Tout d’abord, choisissez la langue que vous désirez,
puis passez aux autres options offertes par le menu.
CANCEL
ENTER
/ / /
MENU
Choix de la langue
Pour mettre l'appareil en circuit, appuyez sur
l'interrupteur (POWER).
L’interrupteur POWER sur le panneau avant de
l’unité s’allume.
2
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour sélectionner “SETUP”.
P I C TURE
A UDI O
S ETUP
Réglages de base
1
ou
V-C H IP
S ETUP
LA NGUA GE
ENGLI S H
TV / C A B LE
C H P ROGRA M
A DD/ ERA S E
C LOS ED C A P TI ON
C A B LE
: S ELEC T
3
A DD
OFF
: A DJ US T
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“LANGUAGE”, puis appuyez sur
ou
pour
sélectionner la langue désirée: français
(FRANÇAIS), anglais (ENGLISH) ou espagnol
(ESPAÑOL), puis appuyez sur ENTER.
PICTURE
AUDIO
SETUP
V- C H I P
SETUP
ENGLISH
LANGUAGE
E N G L I S H / F R A N Ç A I S / E S PA Ñ O L
CABLE
TV/CABLE
CH PROGRAM
ADD
ADD/ERASE
OFF
CLOSED CAPTION
:SELECT
4
:ADJUST
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran
menu.
CANCEL
Remarques:
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou que
les touches ne répondent pas (sur l'appareil et/ou la
télécommande): l'électricité statique ou un autre facteur
nuit peut-être au fonctionnement du TV/DVD. Dans ce cas,
débranchez le cordon CA une fois, puis rebranchez-le.
• La section TV a son propre menu, ce qui est également le
cas de la section DVD 46 .
21
J5X00221A [F] (P14-25)
21
22/02/2006, 12:56 PM
Réglages de base
Mise en mémoire des canaux
0–9
Ce TV/DVD est muni d’une mémoire de canaux, qui permet de passer au canal
mémorisé suivant ou précédant et de sauter les canaux non désirés. Avant de
choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir
les canaux VHF et UHF, votre nouvel appareil peut aussi capter jusqu'à 113
canaux câblodistribués. Pour utiliser ce TV/DVD avec une antenne, réglez
l'option du menu TV/CABLE à la position “TV”. En usine, cette option est
réglée à la position “CABLE”.
CANCEL
/ / /
CH +/–
MENU
Sélection de mode TV/CABLE
1
Appuyez sur MENU dans le mode TV, puis appuyez
sur ou pour sélectionner “SETUP”.
P I C TURE
A UDI O
S ETUP
V- C H IP
S ETUP
LA NGUA GE
ENGLI S H
TV / C A B LE
C H P ROGRA M
A DD/ ERA S E
C LOS ED C A P TI ON
C A B LE
: S ELEC T
2
Mise en mémoire des canaux
Appuyez sur “MENU”, puis sur ou pour
sélectionner “SETUP” . Ensuite, sur
ou
pour
“CH PROGRAM”, enfin sur .
L'appareil commence à mettre en mémoire tous les
canaux disponibles dans votre région.
PICTURE
AUDIO
A DD
OFF
: A DJ US T
LANGUAGE
ENGLISH
TV/CABLE
CH PROGRAM
ADD/ERASE
CLOSED CAPTION
CABLE
:SELECT
Appuyez sur
ou
SETUP
V-CHIP
SETUP
ADD
OFF
:ADJUST
pour sélectionner “TV/CABLE”.
P I C TURE
A UDI O
S ETUP
V- C H IP
AJOUT/SUPPRESSION de canaux
S ETUP
LA NGUA GE
ENGLI SH
TV / C A B LE
C H P ROGRA M
A DD/ ERA S E
C LOS ED C A P TI ON
TV / C A B L E
: S ELEC T
3
A DD
OFF
1
Choisissez le canal que vous souhaitez mémoriser
ou effacer en utilisant les touches de sélection directe
de canal (touches numériques 0–9) ou CH + ou –.
2
Appuyez sur “MENU”, puis sur ou pour
sélectionner “SETUP”. Ensuite, sur ou
pour “ADD/ERASE”.
: A DJ U S T
Appuyez sur
ou
pour sélectionner “TV”
(télévision) ou “CABLE”.
TV - canaux VHF/UHF
CABLE - canaux du câble
P I C TURE
A UDI O
S ETUP
V- C H IP
S ETUP
LA NGUA GE
ENGLI SH
TV / C A B LE
C H P ROGRA M
A DD/ ERA S E
C LOS ED C A P TI ON
TV / C A B L E
P IC T U R E
A DD
OFF
A U D IO
SETUP
V- C H IP
SETUP
: S ELEC T
4
: A DJ U S T
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
LANGUAGE
E N G L IS H
T V /C A B L E
CH PROGRAM
A D D /E R A S E
C L O S E D C A P T IO N
CABLE
:S E L E C T
A D D /E R A S E
OFF
:A D JU S T
CANCEL
TABLEAU DE LA CABLODISTRIBUTION
Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques
de ces canaux.
3
Appuyez sur
ou “ERASE”.
ou
pour sélectionner “ADD”
4
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
Répétez les étapes 1~3 pour ajouter ou annuler
un autre canal.
Numéro sur ce téléviseur :
Canal CABLE correspondant :
CANCEL
22
J5X00221A [F] (P14-25)
22
22/02/2006, 12:56 PM
Fonctionnement du télécouleur
Fonctionnement du télécouleur
POWER
0–9
VOL +/–
Fonctionnement du télécouleur
1
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant
les touches de réglage du VOL + ou –. Le niveau
du son sera indiqué à l'écran par des barres
vertes. Au fur et à mesure que le volume
augmente, le nombre de barres augmente aussi
à l'écran, et vice versa.
VOLUME
3
32
Réglez le menu de sélection de mode TV/CABLE
à la position appropriée 22 .
TV - canaux VHF/UHF
CABLE - canaux du câble
Mise en mode veille automatique
Si la station que vous regardez cesse d'émettre, le télécouleur se met
hors circuit 15 minutes plus tard.
4
Appuyez sur les touches d'accès direct (0 à 9)
pour choisir le canal.
Sélection directe des canaux
Quand le menu des options est réglé à la position “TV”,
tous les canaux peuvent être sélectionnés
instantanément en appuyant deux touches. (Par
exemple “0” et “2” pour
choisir le canal 2.
Si vous Appuyez
seulement “2”, la
sélection du canal peut
être retardée de
quelques secondes.)
ANT
Pour les canaux
02
supérieurs à 10,
Appuyez les 2 touches, dans l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le menu des options est réglé à la position
“CABLE”, les canaux peuvent être captés tel que suit:
POUR CHOISIR LES CANAUX:
1-9:
Appuyez deux fois sur la touche “0”, puis 1
à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal
2, appuyez “002”.
10-12:
Appuyez d'abord sur la touche “0” puis les
deux autres touches. Par exemple, pour le
canal 12, appuyez “012”.
13-99:
Appuyez les deux touches, dans l'ordre. Par
exemple, pour le canal 36, appuyez “36”.
100-125: Appuyez les trois chiffres, dans l'ordre. Par
exemple, pour le canal 120, appuyez “120”.
REMARQUE POUR LES CANAUX 1 A 12:
Si 1 ou 2 touches seulement sont pressées, le canal
correspondant sera capté 2 secondes plus tard.
TV
VHF
2-13
UHF
14-69
Fonctionnement du télécouleur
2
Pour mettre l'appareil en circuit, appuyez sur
l'interrupteur (POWER).
L’interrupteur POWER sur le panneau avant de
l’unité s’allume.
CATV
VHF
2-13
STD/HRC/IRC
14-36
(A) (W)
37-59
(AA) (WW)
60-85
(AAA) (ZZZ)
86-94
(86) (94)
95-99
(A-5) (A-1)
100-125
(100) (125)
01
(5A)
Remarque:
Si un canal inactif est choisi, le son est immédiatement coupé et l’écran
devient bleu.
23
J5X00221A [F] (P14-25)
23
22/02/2006, 12:56 PM
Fonctionnement du télécouleur
Fonctionnement du télécouleur (Suite)
SLEEP
RECALL
CH RTN
MUTE
VOL +/–
GAME
CH +/–
Fonctionnement du télécouleur
■ TOUCHES DE SELECTION DE CANAUX + ET –
Appuyez et relâchez CH + ou –. L'appareil passe
automatiquement au prochain canal mis en mémoire.
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux,
ils doivent être mis dans la mémoire du télécouleur. Voyez
la section sur la “Mise en mémoire des canaux”, au page 22.
ANT
12
■ Touche RECALL
Appuyez sur RECALL pour afficher que voici sur l'écran.
Appuyez nouveau sur RECALL pour faire disparaître
l’affichage du rappel.
• Numéro de canaux ou mode VIDÉO
• Stéréo ou l’ état de programmes audio séparés (SAP)
STEREO
SAP
■ ARRET DIFFERE (SLEEP TIMER)
Pour programmer l'appareil pour qu'il s'éteigne
automatiquement après une période prédéterminée,
appuyez sur SLEEP sur la télécommande.
L'heure affichée reculera de 10 minutes à chaque pression
(0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la
programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre
affiché disparaît puis réapparaît temporairement toutes
les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante, appuyez sur SLEEP une
fois, et cette durée sera temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur SLEEP de
façon répétée jusqu'à ce que l'affichage indique “0h00m”.
SLEEP
0h00m
■ MODE JEU VIDEO
Une fois le jeu vidéo branché à l’unité (au page 16),
appuyez sur GAME. L’écran du téléviseur se met en
mode Jeu vidéo.
GAME
ANT
TV
12
■ REVUE RAPIDE (CH RETURN)
Cette touche permet de retourner au canal que vous
regardiez précédemment. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour retourner au canal actuel.
• La luminosité de l’écran Jeu vidéo s’adapte à vos yeux.
• Si vous appuyez sur GAME en mode veille, l’unité s’allume
automatiquement et l’écran mode Jeu vidéo apparaît.
• Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on pointe
une poignée de jeu en forme de “pistolet” sur une cible
à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD.
■ ECOUTEURS
ANT
7
Insérez les écouteurs (vendus séparément) à l’aide
d’une mini prise de 1/8’’ dans la prise PHONES
située sur le panneau avant. Si vous branchez des
écouteurs, le son du téléviseur s’arrête.
■ MISE EN SOURDINE (MUTE)
Appuyez sur MUTE pour couper le son de l'appareil. Le
mot “MUTE” apparaît brièvement à l'écran. Pour rétablir le
son, appuyez à nouveau sur MUTE ou l’une des
commandes VOL + ou –.
MUTE
24
J5X00221A [F] (P14-25)
24
22/02/2006, 12:56 PM
Sous-titres
QU’EST-CE QUE LE SOUS-TITRAGE CODÉ?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d'afficher les émissions télévisées
avec sous-titres codés.
Ces émissions affichent un texte à l'écran pour les téléspectateurs
malentendants ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.
CLOSED
CAPTION
Sous-titres
Sous-titres (CAPTIONS): Ce mode de sous-titrage codé fait afficher le texte à l'écran en anglais ou en une autre
langue (suivant le réglage du sélecteur au canal 1 ou 2).
En général, les émissions à sous-titres codés anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres codés
en une autre langue sont transmises au canal 2.
Fonctionnement du télécouleur
Texte (TEXT): En général, ce mode remplira l'écran avec un horaire des émissions ou d'autres renseignements.
Quand vous choisissez le mode de sous-titrage codé, il restera en fonction jusqu'à ce que vous le changiez, même si
vous changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d'une annonce télévisée ou d’une interruption de transmission, les
sous-titres réapparaîtront quand le signal sera reçu de nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaîtront environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l'écran, pour avoir le moins d'interférence possible avec l'image.
Pour les émissions de nouvelles, trois lignes défilent d'habitude à l'écran.
La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le
téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués.
Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.
Dans les guides télé, les émissions télévisées à sous-titrage codé sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED
CAPTIONED).
POUR VOIR LES SOUS-TITRES CODÉS
Appuyez sur CLOSED CAPTION pour commuter entre le mode de télévision normale
et les deux modes de sous-titrage codé: sous-titres (Captions) et texte plein écran (Full
Screen Text). Le sous-titrage codé affichera du texte pour les téléspectateurs
malentendants.
• Vous pouvez aussi sélectionner le sous-titrage dans le menu SETUP au mode TV.
CLOSED CAPTION OFF
Remarques:
• Quand vous choisissez le sous-titrage codé, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-titrage.
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois dans le sous-titrage codé.
C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct, et il n’y a pas assez de
temps pour les vérifier.
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer avec les
sous-titres codés.
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le signal du sous-titrage codé.
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le décodage peut ne pas apparaître ou apparaître avec
des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.
25
J5X00221A [F] (P14-25)
25
22/02/2006, 12:56 PM
Fonctionnement du télécouleur
Réglage de la Puce-V
0–9
Une limitation d’âge peut être réglée pour interdire aux enfants de regarder et
d’entendre les scènes violentes, les images pour adultes, etc. TV/DVD possède
les classifications “TV RATING” et “MOVIE RATING”. Pour utiliser la fonction
Puce-V, programmez d’abord un mot de passe.
CANCEL
ENTER
REMARQUES:
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pouvez pas
régler la Puce-V.
• Pour éviter d’oublier le mot de passe, écrivez-le et placezle dans un endroit sûr.
/ / /
MENU
Pour programmer un mot de passe
Pour changer le mot de passe
1
1
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour sélectionner “V-CHIP”.
PICTURE
AUDIO
SETUP
ou
Répétez les étapes 1~3 dans “Pour programmer
un mot de passe” à gauche, puis, appuyez sur
ou
pour sélectionner “NEW PASSWORD”,
puis sur .
V-CH IP
PICTURE
V-CHIP
OFF
OFF
MOVIE RATING
OFF
NEW PASSWORD
:ADJUST
V-CH IP
TV RATING
OFF
OFF
MOVIE RATING
OFF
:SELECT
Appuyez sur
ou . L’écran d’entrée d’un
nouveau mot de passe apparaît.
PICTURE
SETUP
V-CH IP
N E W PAS S W O R D
:SELECT
2
AUDIO
V-CH IP
V-CHIP
TV RATING
AUDIO
SETUP
V-CHIP
2
:ADJUST
Entrez le nouveau mot de passe en utilisant les
touches numériques (0 – 9 ), puis appuyez sur ENTER.
V-CHIP
PICTURE
AUDIO
SETUP
V- C H I P
----
NEW PASSWORD
V- C H I P
----
N E W PA S S W O R D
[0-9]:SELECT
ENTER:SET
CANCEL:END
[0-9]:SELECT
3
ENTER:SET
CANCEL:END
Entrez le mot de passe (4 chiffres) en utilisant les
touches numériques (0 – 9 ), puis appuyez sur ENTER.
PICTURE
AUDIO
SETUP
V-CHIP
V-CHIP
3
Entrez de nouveau le même mot de passe en utilisant
les touches numériques (0 – 9 ) pour la sécurité, puis
appuyez sur ENTER.
NEW PASSWORD
PICTURE
AUDIO
SETUP
V- C H I P
V- C H I P
[0-9]:SELECT
ENTER:SET
CANCEL:END
C O N F I R M PA S S W O R D
[0-9]:SELECT
“ ” apparaît à la place du chiffre.
4
Entrez encore une fois le même mot de passe
pour la sécurité et appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est alors enregistré et le menu de
réglage Puce-V apparaît.
PICTURE
AUDIO
SETUP
4
ENTER:SET
CANCEL:END
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
CANCEL
V-CHIP
V-CHIP
CONFIRM PASSWORD
[0-9]:SELECT
ENTER:SET
CANCEL:END
Remarque:
La caractéristigue Puce-V est disponible sur le système PuceV américain seulement. Le système canadien Puce-V n’est
pas supporté.
26
J5X00221A [F] (P26-30)
26
22/02/2006, 12:57 PM
RECALL
CANCEL
ENTER
/ / /
Pour régler la Puce-V
1
Répétez les étapes 1~3 dans “Pour programmer
un mot de passe” à la page 26, puis, appuyez sur
ou
pour sélectionner “TV-RATING”.
4
Appuyez sur
souhaité.
ou
pour sélectionner le réglage
PICTURE
AUDIO
SETUP
V- CH I P
V- CH I P
AUDIO
SETUP
OFF
T V- Y
V- CH I P
T V R AT I N G
V-CHIP
Fonctionnement du télécouleur
PICTURE
V-CHIP
PG-13
M O V I E R AT I N G
OFF/G/PG/PG-13/R/NC-17/X
N E W PA S S W O R D
OFF
OFF
OFF/TV-Y/TV-Y7/TV-G
TV-PG/TV-14/TV-MA
OFF
MOVIE RATING
V-CHIP
TV RATING
:SELECT
:ADJUST
NEW PASSWORD
:SELECT
2
Appuyez sur
souhaité.
OFF
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
:
:
:
:
:
:
:
ou
OFF
G
PG
PG-13
R
aucun réglage pour MOVIE RATING
tous les âges
assistance parentale
assistance parentale, moins de 13 ans
moins de 17 ans, assistance parentale
conseillée
NC-17 : plus de 17 ans
X
: adultes seulement
:ADJUST
pour sélectionner le réglage
aucun réglage pour TV RATING
tous les enfants
enfants de plus de 7 ans
programme pour enfants
assistance des parents
adolescents de plus de 14 ans
adolescents de plus de 17 ans
5
:
:
:
:
:
Appuyez sur
ou
pour appuyez “V-CHIP”.
PICTURE
AUDIO
SETUP
V-CHIP
V-CHIP
Dans le cas de TV-Y7,
TV-PG, TV-14 et TV-MA,
appuyez sur RECALL
pour connaître le niveau.
Appuyez sur / ou
/ pour sélectionner
la valeur voulue.
PICTURE
AUDIO
SETUP
V- C H I P
V-CHIP
TV RATING
ON/OFF
TV-Y
MOVIE RATING
PG-13
NEW PASSWORD
V- C H I P
OFF
T V- Y
O F F / T V- Y / T V- Y 7 / T V- G
T V- P G / T V- 1 4 / T V- M A
OFF
M O V I E R AT I N G
V- C H I P
T V R AT I N G
:SELECT
:ADJUST
N E W PA S S W O R D
:SELECT
:ADJUST
6
Appuyez sur
ou
pour afficher “ON”.
Vos réglages sont maintenant mémorisés.
PICTURE
AUDIO
SETUP
V- CH I P
V- CH I P
V- CH I P
T V R AT I N G
ON/OFF
T V- Y
M O V I E R AT I N G
PG-13
N E W PA S S W O R D
:SELECT
3
Appuyez sur
RATING”.
ou
pour sélectionner “MOVIE
PICTURE
AUDIO
SETUP
7
:ADJUST
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
CANCEL
V- C H I P
V- C H I P
V- C H I P
T V R AT I N G
OFF
T V- Y
OFF
M O V I E R AT I N G
OFF/G/PG/PG-13/R/NC-17/X
N E W PA S S W O R D
:SELECT
J5X00221A [F] (P26-30)
27
:ADJUST
Pour un visionnement une fois que le téléviseur est protégé
Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un
message apparaît avec la liste complète des classes de
programme bloquées. Le programme peut toujours être
visionné si vous appuyez sur la touche MUTE et que vous
saisissez votre code d’accès afin de passer outre le blocage
de manière temporaire.
Remarque:
La fonction Puce-V est en service uniquement pour les
émissions portant un signal de restriction.
22/02/2006, 12:57 PM
27
Fonctionnement du télécouleur
Ajustement de l’image/
Ajustement de mode de l’image
Les commandes de réglage de l'image ont été préréglées à l'usine, mais vous
pouvez les régler individuellement comme suit. Il est possible de sélectionner le
type d’image voulu dans les quatre modes d’image décrits dans le tableau
suivant : Standard, Sports, Movie, et Memory:
CANCEL
/ / /
MENU
Ajustement de l’image
1
Ajustement de mode l’image
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour sélectionner “PICTURE”.
PICTURE
AUDIO
SETUP
ou
1
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour sélectionner “PICTURE”.
V-CHIP
PICTURE
PICTURE
MODE
SPORTS
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
00
25
:ADJUST
Appuyez sur ou pour choisir le paramètre que
vous désirez régler, puis appuyez sur ou pour
faire varier le réglage.
PICTURE
SETUP
V- C H I P
PICTURE
:SELECT
2
AUDIO
ou
AUDIO
SETUP
V- C H I P
MODE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
00
25
:SELECT
2
:ADJUST
Appuyez sur ou pour sélectionner “MODE”,
ou
pour sélectionner le
puis appuyez sur
mode de l’image désirée.
PICTURE
MODE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
00
25
:SELECT
Sélectionner
BRIGHTNESS
(LUMINOSITE)
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COULEUR)
TINT
(TEINTE)
SHARPNESS
(NETTETE)
SETUP
V-CHIP
SPORTS
MODE
SPORTS/STANDARD/MOVIE/MEMORY
25
BRIGHTNESS
50
CONTRAST
25
COLOR
00
TINT
25
SHARPNESS
Appuyer sur
:SELECT
:ADJUST
plus sombre
plus clair
moins
plus
Mode
Qualité de l'image
moins
plus
SPORTS
plus rouge
plus vert
moins net
plus net
STANDARD
MOVIE
Image lumineuse et dynamique (préréglée à
l’usine)
Qualité normale d’image (préréglée à l'usine)
Réglage ressemblant aux images de cinéma
(préréglée à l'usine)
Vos réglages préférés (choisis par vous-même;
consultez la rubrique “Ajustement de l’image”)
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
CANCEL
■ Pour retourner les réglages d'image à leurs niveaux
prédéterminés à l'usine
ou
pour sélectionner “RESET”, puis
Appuyez sur
appuyez sur .
MEMORY
4
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
CANCEL
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner “MODE” en mode Jeu vidéo.
28
J5X00221A [F] (P26-30)
AUDIO
PICTURE
:ADJUST
Remarque:
Le réglage de défaut de CONTRAST est réglé au
minimum (+50) à l'usine.
3
PICTURE
28
22/02/2006, 4:08 PM
Sélection de la température de couleur
CANCEL
/ / /
MENU
Sélection de la température de couleur
1
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour sélectionner “PICTURE”.
PICTURE
AUDIO
SETUP
ou
V-CHIP
PICTURE
SPORTS
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
:SELECT
2
Fonctionnement du télécouleur
MODE
:ADJUST
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“COLOR TEMPERATURE”.
PICTURE
AUDIO
SETUP
V-CHIP
PICTURE
COLOR
TEMPERATURE
COOL
COOL/MEDIUM/WARM
RESET
:SELECT
3
:ADJUST
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
paramètre de couleur désirée.
PICTURE
AUDIO
SETUP
V-CHIP
PICTURE
COLOR
TEMPERATURE
WARM
COOL/MEDIUM/WARM
RESET
:SELECT
Mode
Qualité de l'image
COOL
MEDIUM
WARM
Plus bleu
Neutre
Plus rouge
4
:ADJUST
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
CANCEL
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner “COLOR
TEMPERATRE” dans le mode Jeu vidéo.
29
J5X00221A [F] (P26-30)
29
22/02/2006, 12:58 PM
Fonctionnement du télécouleur
Ajustement des réglages sonores/Stéréophonie
et programme secondaire audio (SAP)
CANCEL
/ / /
Les réglages sonores ont été réalisés en usine mais vous pouvez les modifier à votre
guise de la manière suivante.
Ce TV/DVD est doté des circuits MTS (Multi-channel TV Sound). Les circuits MTS
augmentent le plaisir de la télévision puisque la stéréophonie devient possible. La
spécification MTS prévoit également la présence d’un canal son supplémentaire
(programme secondaire audio) qui peut être utilisé par la station pour diffuser en même
temps la même information sonore dans une autre langue, soit parce que la station désire
offrir des émissions bilingues, soit parce qu’elle souhaite offrir un service supplémentaire.
MENU
Ajustement des réglages sonores
Écoute d’une émission en stéréophonie
1
Répétez l’étape 1 dans “Ajustement des réglages
ou
pour
sonores” à gauche, ensuite appuyez sur
ou
sélectionner “MTS”. Appuyez ensuite sur
pour sélectionner “STR”.
Lorsque vous branchez le téléviseur ou quand vous
choisissez une chaîne, la mention “STEREO” s’affiche
à l’écran quand l’émission reçue est diffusée en
stéréophonie.
Vous pouvez alors profiter d’un son stéréo au moyen
des haut-parleurs gauche et droit de l’appareil.
Appuyez sur MENU, puis sur
sélectionner “AUDIO”.
PICTURE
ou
AUDIO
pour
SETUP
V-CHIP
AUDIO
STEREO
25
25
00
OFF
MTS
BASS
TREBLE
BALANCE
SURROUND
RESET
:SELECT
2
:ADJUST
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
paramètre que vous voulez régler. Appuyez
ou
pour effectuer le réglage.
ensuite sur
PICTURE
AUDIO
SETUP
V- C H I P
AUDIO
MTS
BASS
TREBLE
BALANCE
SURROUND
RESET
:SELECT
STEREO
25
25
00
OFF
:ADJUST
MTS
ou
pour sélectionner “STR” (STEREO),
Appuyez sur
“SAP” ou “MONO”.
BASS:
Appuyez sur
ou
pour régler les graves.
TREBLE:
Appuyez sur
ou
pour régler les aiguës.
BALANCE:
ou
pour obtenir le même niveau sonore
Appuyez sur
dans les deux hauts-parleurs.
SURROUND:
Appuyez sur
ou
pour choisir “ON” ou “OFF”.
ON: La présence et le son dynamiques ainsi créés
vous offrent un confort d’écoute extrêmement
agréable.
OFF: Son normal.
3
• Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention
n’apparaît à l’écran.
• Si la qualité de la réception est médiocre ou encore si la
réception en stéréophonie n’est pas suffisamment claire,
sélectionnez “MONO”. Les parasites de la reproduction
sonore seront éliminés.
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
CANCEL
■ Pour retourner aux réglages d’usine pour les
fonctions BASS/TREBLE/BALANCE
Appuyez sur
ou
pour sélectionner “RESET”, puis
appuyez sur .
STEREO
Écoute d’une émission avec
Programme Secondaire Audio (SAP)
Répétez l’étape 1 dans “Ajustement des réglages sonores” à
gauche, ensuite appuyez sur
ou
pour sélectionner
“MTS”. Appuyez ensuite sur
ou
pour sélectionner "SAP".
Lorsque vous branchez le téléviseur ou quand vous
choisissez une chaîne, la mention “SAP” s’affiche à l’écran
quand l’émission reçue est diffusée en stéréophonie. Vous
pouvez alors profiter d’un son stéréo au moyen des hautparleurs gauche et droit de l’appareil.
STEREO
SAP
30
J5X00221A [F] (P26-30)
30
22/02/2006, 12:58 PM
Lecture de base
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la
lecture d’un disque.
ATTENTION
Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant que le disque
est en train de charger ou dé charger. Vous pourriez être
sérieusement blessé.
DVD
VCD
CD
POWER
VOLUME +/–
PLAY STOP
EJECT
Lecture de base
Préparatifs:
• Quand vous branchez sur un autre appareil, éteignez l’unité.
1
4
Sur l’écran TV, “0” change à “Reading” et la
lecture commence.
Reading
• Un écran de menu peut s'afficher sur l'écran TV, si
le disque a une fonction de menu.
Appuyez sur / ou / pour sélectionner le titre
voulu, puis appuyez sur ENTER. La lecture du titre
selectionné commence.
Appuyez sur TV/DVD pour choisir le mode DVD.
L’écran de démarrage de DVD apparaîtra sur l’écran.
5
Appuyez sur VOLUME + ou − pour régler le volume.
VOLUME
3
Lecture de base
2
Appuyez sur POWER sur l'appareil ou sur la
télécommande pour mettre l'appareil sous tension.
L’interrupteur POWER sur le panneau avant de l’unité
s’allume.
• Chaque fois que vous appuyez sur POWER, l’appareil
commence à partir du mode TV.
• Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le sous tension.
32
Chargez le disque dans le compartiment à disque.
6
Chargez le disque dans le compartiment à disque avec
l’étiquette vers l’avant. (Si le disque porte une étiquette.)
Tenez le disque sans toucher ni l’une ni l’autre de ses
surfaces, alignez-le sur les guides et mettez-le en place.
Appuyez sur STOP pour finir la lecture.
■ Function reprise de lecture
• L'appareil enregistre le point final
selon le disque. “
” s'affiche à
l'écran. Appuyez sur PLAY pour
reprendre la lecture (à partir de la scène).
• Si vous réappuyez sur STOP
(“ ” s'affiche à l'écran), l'appareil
efface le point final.
■ Pour lancer la lecture en mode arrêt
Appuyez sur PLAY.
Remarque:
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement:
L'électricité statique ou un autre facteur peuvent affecter le
fonctionnement du TV/DVD. Dans ce cas, d’ebranchez le cordon
CA, puis rebranchez-le.
31
J5X00221A [F] (P31-35)
31
22/02/2006, 12:59 PM
Lecture de base
Lecture d’un disque (Suite)
Pour obtenir des images de plus haute qualité
Il arrive parfois que des parasites soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la
lecture d’un disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de
ces disques contiennent beaucoup d’informations.
Dans ce cas, il vous est possible de réduire “SHARPNESS (NETTETE)” au menu
de l’Ajustement de l’image (voir la page 28).
A propos de icônes
DVD
VCD
CD
Les icônes DVD VCD CD sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être
reproduits avec la fonction décrite sous cet en-tête.
: Cette fonction est utilisable avec les disques vidéo DVD.
VCD : Cette fonction est utilisable avec les CD vidéo.
CD : Cette fonction est utilisable avec les CD audio et CD-R/RW.
DVD
VCD
CD
POWER
TV/DVD
EJECT
VOL +/–
ENTER
/ / /
PAUSE
PLAY
STOP
Lecture de base
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Pour retirer le disque
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture.
Appuyez sur EJECT.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur PLAY.
Retirez le disque à sa sortie.
• Le son est inaudible pendant l’arrêt
sur image
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Remarques:
• Si un disque non compatible est chargé, “Incorrect Disc”, “Region Code Error” ou “Parental Error” s'affichera sur l'écran TV
selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 8 et 50).
• Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre.
• Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens), “Reading” s'affichera pendant
quelques minutes, puis “Incorrect Disc” continuera à s'afficher.
• Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture.
• La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture d’un Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour désactiver
le PBC, consultez les paragraphes précédents, voir page 39.
• Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
• Ne déplacez pas le DVD pendant la lecture d’un disque car il pourrait en être endommagé.
• Servez-vous de la touche EJECT pour décharqer et éjecter le disque.
• Ne poussez pas sur le plateau et n’y placez pas d’objets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de
défaillance de l’appareil.
• Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction.
32
J5X00221A [F] (P31-35)
32
22/02/2006, 12:59 PM
Lecture d’un disque (suite)
REV
PLAY
PAUSE
FWD
SKIP
/
SLOW /
DVD
VCD
CD
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant
Appuyez sur REV ou FWD pendant la lecture.
REV: Lecture rapide en marche arrière
FWD: Lecture rapide en marche avant
A chaque poussée sur la touche
REV ou FWD, la vitesse de lecture
change.
Remarques:
• Le TV/DVD passera en mode silencieux pendant l’exploration
en marche avant et arrière des DVD et les disques vidéo CD.
Cependant, cette unité émet le son pendant la lecture rapide
vers l’avant ou vers l’arrière des disques CD audio.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Lecture image par image
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture fixe.
Pour repasser à la lecture normale
Lecture de base
DVD
VCD
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Appuyez sur PLAY.
A chaque poussée sur la touche
PAUSE, l’image avance d’un cadre.
Remarque:
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
DVD
VCD
Lecture au ralenti
Appuyez sur SLOW
pendant la lecture.
(Retour) ou SLOW
(Avance)
A chaque poussée sur la touche, la
vitesse du ralenti change.
DVD
VCD
CD
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques:
• Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
• Le CD vidéo ne peut pas être lu en marche arrière au ralenti.
Localisation d'un chapitre ou d'une piste
Appuyez de façon répétée sur SKIP
ou
de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Pour localiser les chapitres ou pistes
suivants.
La lecture commence au début du chapitre
ou de la piste en cours.
Si vous appuyez deux fois d’affilée, la
lecture commence au début du chapitre ou
de la piste précédent.
Remarque:
Il se peut que le symbole “✕” (Interdiction) apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran. Ce symbole signifie soit que la
fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le TV/DVD ne peut pas accéder à cette fonction à ce
moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce TV/DVD.
33
J5X00221A [F] (P31-35)
33
22/02/2006, 1:00 PM
Démarches évoluées
Zoom/Repérage de la scène désirée
0–9
ZOOM
JUMP
CANCEL
ENTER
/ / /
RECALL
DVD
VCD
CD
DVD
VCD
CD
Zoom
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image.
Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant
la position de l'image.
1
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
Vous ferez un zoom avant sur la partie
centrale de l'image.
À chaque fois que vous appuyez sur
ZOOM, vous modifierez le ZOOM 1
(x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0).
Repérage de la scène désirée
Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque DVD
pour repérer la position de relecture requise. En cas de disques
VCD/CD, l’heure et la piste sont utilisées pour cela.
Pour vérifier le titre, le chapitre et la durée, appuyez sur RECALL.
1
Appuyez sur JUMP pendant la lecture ou
reprendre la lecture du mode d’arrêt.
Jump
Title
Chapter
Time
1
2
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“Time”, “Title/Track” ou “Chapter”.
Jump
2
Appuyez sur
/ / /
différente de l'image.
pour voir une partie
Il vous est possible de déplacer
l'image depuis sa position
centrale vers le HAUT, vers le
BAS, vers la GAUCHE ou vers
la DROITE.
3
Title
Chapter
Time
3
Jump
Title
Chapter
Time
Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à
plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1
( Off).
Remarques:
• Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou Recherche dans
le mode zoom.
• Certains disques ne répondent pas à la fonction zoom.
Appuyez sur touches numériques (0–9) pour
entrer le numéro.
12
• Si vous entrez un numéro incorrect,
appuyez sur CANCEL.
• Se reporter à l’emballage fourni
avec le disque pour vérifier les numéros.
4
Appuyez sur ENTER. La lecture commence.
• Lorsque vous changez le titre, la
relecture commence à partir du
chapitre 1 du titre sélectionné.
• Il se peut que l’opération ci-dessus
ne soit pas possible pour certains
disques.
Remarque:
Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction
JUMP ne fonctionne pas, voir page 39 .
34
J5X00221A [F] (P31-35)
34
22/02/2006, 1:00 PM
Lecture répétée/Lecture à répétition A-B
PLAY MODE
ENTER
PLAY
SKIP
/
REPEAT A-B
DVD
VCD
1
2
Lecture répétée
DVD
VCD
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou
le mode d'arrêt.
Lecture à répétition A-B
La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le matériel
entre deux points sélectionnés.
1
Appuyez sur REPEAT A-B pendant la lecture.
Le point de démarrage est sélectionné.
A
[DVD]
Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Chapter”
ou “Title”.
Play Mode
Repeat
: Off
2
Réappuyez sur REPEAT A-B.
Le point d'arrêt est sélectionné.
La lecture commence au point que
vous avez sélectionné.
La lecture s'arrête au point final,
retourne au Point A et recommencer.
[CD Vidéo]
pour sélectionner “Repeat”.
Appuyez sur
Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Track”
ou “All”.
Démarches évoluées
L’appareil commence
automatiquement à répéter la
lecture après avoir fini de lire
le titre ou le chapitre en cours.
A B
L’appareil commence
automatiquement à répéter
la lecture après avoir fini de
lire la piste en cours.
Play Mode
Mode
: Off
Repeat
: Off
Pour reprendre la lecture normale
Réappuyez sur REPEAT A-B.
• Si vous réglez le mode répétition pendant le mode
arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture
répétée.
[CD Audio et CD MP3/WMA]
Reportez-vous à “Lecture répétée (CD)”
3
44
.
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître
l'écran.
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repetition: “Off” dans l’étape 2.
Remarques:
• Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition.
• Avec des CD Vidéo PBC, les fonctions de répétition
sont interdites pendant la lecture.
• La fonction de répétition de chapitre/plage est annulée quand
SKIP
ou
est appuyé.
J5X00221A [F] (P31-35)
35
“
Off ” s'affiche à l'écran.
Remarques:
• Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du point A
ou B risquent de ne pas s'afficher.
• L’option de Lecture à répétition A-B n’est pas disponible pour
les scènes multi-angles.
• La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la lecture
répétée est en marche.
• Il sera éventuellement impossible de définir la répétition A-B,
en fonction des scènes du DVD.
• La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif,
disques CD de MP3/WMA/JPEG.
• La répétition A-B est interdite pendant que le PBC est en marche.
35
22/02/2006, 2:27 PM
Démarches évoluées
Lecture programmée/Lecture aléatoire
0–9
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes ou des fichers sur le disque.
L’appareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit.
Cette caractéristique fonctionne pour les CD Vidéo.
CANCEL
PLAY MODE
Pour les CD Audio et les CD avec fichiers MP3/WMA, voir “Lecture aléatoire
(CD)” 44 et “Lecture programmée (CD)” 45 .
▲/▼/ /
ENTER
PLAY
VCD
1
Lecture programmée
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt.
Play Mode
Mode
: Off
Repeat
: Off
Program Playback
2
1
2
———
———
3
———
4
Appuyez sur / pour retourner à la colonne
gauche puis sur / pour sélectionner
“Program Playback” et appuyez sur ENTER.
Les programmes que vous avez sélectionnés
commencent à passer dans l'ordre.
• Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez
Mode: “Off” dans l’étape 2.
Appuyez sur ou pour sélectionner “Mode”, puis
appuyez sur ENTER pour sélectionner “Program”.
Play Mode
Mode
: Program
Repeat
Play Mode
Mode
: Program
Repeat
: Off
Program Playback
3
1
2
3
–––
–––
–––
Appuyez sur / pour sélectionner la position
de programmation. Utilisez les touches
numériques (0 – 9 ) pour introduire les numéros de
piste.
• Pour en programmer d'autres,
répétez l'étape 3.
• En cas d’erreur, appuyer sur
CANCEL.
Play Mode
Mode
: Program
Repeat
: Off
Program Playback
VCD
: Off
Program Playback
1
2
3
9
–––
–––
1
2
3
9
3
11
■ Changement de sélection programmée
1. Choisissez Mode pour sélectionner “Program” (comme
lors de l’étape 2). Appuyez sur / / / pour sélectionner
le numéro de plage/fichier que vous voulez modifier.
Appuyez ensuite sur CANCEL.
2. Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour transférer
le nouveau numéro de plage/fichier.
■ Effacement de chaque programme un à un
Choisissez Mode pour sélectionner “Program”.
Appuyez sur / / / pour sélectionner le numéro de plage.
Appuyez ensuite sur CANCEL.
■ Effacement de toutes les sélections programmées
Dans la colonne de gauche, appuyez sur / pour sélectionner
“Clear Program”. Appuyez ensuite sur ENTER.
Remarques:
• En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture programmée.
• Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment à
disque ou quand vous éteignez l'appareil.
Lecture aléatoire
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou
le mode d'arrêt.
2
Appuyez sur / pour sélectionner “Mode”, ensuite
appuyez sur ENTER pour sélectionner “Random”.
Play Mode
Mode
: Random
Repeat
: Off
Program Playback
1
2
–––
–––
3
–––
3
Appuyez sur PLAY.
La lecture au hasard commencera.
• Si vous sélectionnez “Random” en mode arrêt.
La lecture aléatoire commencera à la fin de la
piste en cours.
• Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez
Mode: “Off” dans l’étape 2.
Remarque:
En cas de CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture aléatoire pendant la lecture.
36
J5X00221A [F] (P36-40)
36
22/02/2006, 1:01 PM
Modifications des angles/Sélection du titre/
Menu DVD
TOP MENU
DVD MENU
▲/▼/ /
ENTER
PLAY
ANGLE
Modifications des angles
Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène.
1
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
L'angle actuel s'affiche.
2
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'angle voulu soit sélectionné.
1/2
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles
même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez
sélectionner le titre voulu.
1
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
2
Appuyez sur
voulu.
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
/
/
/
3
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
La lecture du titre sélectionné
commence.
Démarches évoluées
Sélection du titre
pour sélectionner le titre
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre.
Selon le DVD, un “menu titre” peut simplement s'appeler un “menu”
ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque.
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu.
Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du MENU.
1
Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture.
2
Appuyez sur /
l'élément voulu.
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
• Réappuyez sur DVD MENU pour
reprendre la lecture à la scène qui
passait quand vous avez appuyé sur
DVD MENU.
/
/
pour sélectionner
3
Appuyez sur ENTER.
Le menu passe à un autre écran.
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir
l'élément complètement.
Remarque:
En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas
reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous
appuyez sur DVD MENU.
37
J5X00221A [F] (P36-40)
37
22/02/2006, 1:01 PM
Démarches évoluées
Sélection d’une autre langue pendant la
lecture/Sous-titres
SUBTITLE
AUDIO
DVD
VCD
Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un
disque multilingue.
1
Sous-titres
Sélection d’une autre langue pendant la lecture
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
La langue actuelle de la bande son
s'affiche.
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez
un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
1
Appuyez sur SUBTITLE de manière répétée pendant la
lecture jusqu’à ce que la langue souhaitée soit affichée.
1/5 Eng
1/2 Eng Dolby Digital
2
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à
ce que la langue voulue soit sélectionnée.
2
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à
l'affichage de “Off”.
Off
2/2 Fre Dolby Digital
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Pour un CD Vidéo, en mode lecture
Le type d’audio change de la façon suivante chaque fois
qu’on appuie sur AUDIO.
LR
L
R
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Remarques:
• Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les
sous-titres même s'ils sont enregistrés.
• Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer
quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque.
• Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe
pas immédiatement à la langue sélectionnée.
Remarques:
• Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé
sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est
pas enregistrée sur le disque.
• La sélection de la langue de la bande son est annulée quand
vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez la
langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous
repassez le disque.
• Si vous sélectionnez le mode DTS pour lire un disque encodé
en DTS, aucun son ne sera émis au niveau des enceintes du
TV/DVD.
38
J5X00221A [F] (P36-40)
38
22/02/2006, 1:02 PM
1
Affichage de l’état du disque/Pour arrêter
le PBC
RECALL
PLAY MODE
/
ENTER
Affichage de l’état du disque
DVD
VCD
À chaque fois que vous appuyez sur RECALL,
l’affichage d’état du disque apparaît à l’écran
et change de la manière suivante.
Pour faire disparaître cet affichage, appuyez de
nouveau sur RECALL.
VCD
Pour arrêter le PBC
(Voir la page 8)
1
Appuyez sur PLAY MODE en mode d’arrêt.
2
Appuyez sur / pour sélectionner "Mode",
ensuite appuyez sur ENTER à plusieurs reprises
jusqu’à ce que "Off" apparaisse.
DVD
Play Mode
TEMPS
ÉCOULÉ
OPÉRATION DU
DISQUE
Mode
: Off
Repeat
: Off
Program Playback
DVD
Title 1/3
1/1 Eng Dolby Digital
1/1
00:15:25 01:41:39
Chapter 2/24
1/2 Eng
CHAPITRE NO.
3
1
2
3
———
———
———
Appuyez sur PLAY MODE à nouveau pour effacer
l’écran.
■ Pour brancher le PBC
ANGLE NO.
LANGUE DU SOUS-TITRAGE
LANGUE AUDIO
UNE SORTE D’AUDIO
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus, appuyez ensuite sur ENTER
à plusieurs reprises jusqu’à ce que "PBC" apparaisse.
Démarches évoluées
TITRE NO.
TEMPS
TOTAL
Remarque :
Vous pouvez aussi arrêter le PBC en appuyant sur la touche
numérique 1 et ENTER en mode d’arrêt.
Video CD
OPÉRATION DU DISQUE
TEMPS
ÉCOULÉ
VCD
Track 3/15
TEMPS
TOTAL
00:08:32 00:51:03
PLAGE NO.
39
J5X00221A [F] (P36-40)
39
22/02/2006, 1:02 PM
Démarches évoluées
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG/
DivX® et CD Audio
®
Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG/DivX
qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW.
®
faut disposer d’un PC Windows comportant un graveur de CDPour produire les données MP3/WMA/JPEG/DivX , il vous
®
R/RW et un logiciel de codage MP3/WMA/JPEG/DivX (non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu.
Ce lecteur exige que les disques/enregistrements satisfassent à certaines normes techniques afin d’obtenir une qualité de lecture
optimale. Il existe plusieurs types différents de formats de disques enregistrables (y compris le CD-R contenant des fichiers MP3/
WMA). Tous les disques enregistrables n’offrent pas une qualité de lecture optimale. Les critères techniques présentés dans ce
manuel sont donnés uniquement à titre indicatif. Il est préférable d’éviter l’utilisation de CD-RW pour des fichiers MP3.
Vous devez obtenir des titulaires des droits d’auteur la permission éventuellement requise pour télécharger ou utiliser du contenu
protégé par les droits d’auteur. Toshiba n’est pas en mesure d’accorder et n’accorde pas cette permission.
CD
Informations concernant les CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®
Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®
• Le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® doit être au format de disque normalisé selon l’ISO9660; les noms de fichier doivent
comporter trois chiffres et les lettres d’extension “.mp3”, “.wma”, “.jpg”, “.div”, “.divx”, “.avi”.
• Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG/DivX® doivent correspondre aux normes des fichiers ISO.
• Cet appareil peut lire jusqu’à 600 fichiers par disque. Si un répertoire comporte plus de 600 fichiers, les fichiers excédentaires sont omis.
• L’appareil est capable de reconnaître jusqu’à 50 répertoires (maximum) par disque.
• Les CD MP3/WMA/JPEG/DivX® ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement.
• Si le disque comporte à la fois des fichiers audio CDA et des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®, seules les pistes audio sont lues.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure.
• La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 15 lettres)
est affiché sur l’écran de manière abrégée.
• Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus.
Limitations de l’afficheur
• La longueur maximale d’affichage est de 15 lettres.
Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants :
majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné).
• Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets.
Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®
Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® dans l’ordre d’enregistrement,
1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG/DivX® avec une fonction permettant un enregistrement alphabétique ou numérique
des données.
2. Nous vous recommandons d’affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres, comme “01” “02” ou “001” “002”.
3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences.
Attention:
• Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® ne pourront pas être lus si les conditions d’enregistrement ne sont pas conformes.
• Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/WMA/JPEG/DivX® ne peuvent pas être lus.
Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
CD MP3
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 ko/s ~ 320 ko/s (débit binaire constant ou débit binaire variable)
Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence
d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant.
CD WMA
WMA version 7 et 8
32 kHz, 48 ko/s
44,1 kHz, 48 ko/s ~ 192 ko/s
48 kHz, 128 ko/s ~ 192 ko/s
Les fichiers enregistrés en mono, 48kHz, 48 ko/s ne sont pas disponibles avec cet appareil.
DivX® vidéo
DivX® vidéo : DivX® 3, 4, 5 et 6 (spécifiquement 3.1.1, 4.1.2, 5.0.2, 5.0.5, 5.1.1, 5.2.1, 6.0 en profil Cinéma à la Maison)
Format audio : MPEG1 Couche2 (MP2), MPEG1 Couche3 (MP3)
Fréquences d’échantillonnage : 32kHz, 44,1kHz, 48kHz
Débit binaire : 32kbps ~ 320kbps
Résolution : Max. 720 x 576 (à 25 images par seconde), Max. 720 x 480 (à 30 images par seconde).
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
DivX, DivX Certified, et autres logos associés, sont des marques déposées de DivX Inc. et sont utilisés sous licence.
40
J5X00221A [F] (P36-40)
40
22/02/2006, 1:02 PM
TOP MENU
▲/▼/ /
ENTER
RETURN
PLAY
STOP
CD
1
2
Lecture de fichiers MP3/WMA
Placez dans le lecteur un disque sur lequel des
fichiers MP3 ou WMA ont été enregistrés.
Statut d'opération
Défiler l'indicateur
Nom de fichier choisi
Un sommaire de navigation des fichiers s’affiche.
3/15 00:00:00
/Folder-1/WMA-11.WMA
Folder-1
Select Files
Folder-2
Repeat
:Off
MP3-1
Mode
:Off
MP3-2
MP3-3
WMA-1
WMA-2
JPEG Preview
WMA-3
Appuyez sur
/
pour choisir un fichier.
Classer
la liste
MP3-5
MP3-6
WMA-11
WMA-12
Picture-1
Picture-2
Movie-1
Movie-2
Curseur
Select Files
Repeat
:Off
Mode
:Off
La fenêtre
de trousse
d'outil
Music Playing
Présenter la fenêtre
/MP3-2.MP3
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
WMA-1
WMA-2
WMA-3
Select Files
Repeat
:Off
Mode
:Off
JPEG Preview
• Dans le cas où le répertoire comprend plus de 8 fichiers,
appuyez sur
ou
pour faire défiler la liste des fichiers.
• Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnez ce
dossier et appuyez sur ENTER. Pour revenir au répertoire
général, sélectionnez “ Go Up…”, puis appuyez sur ENTER.
• Quand la touche PLAY est pressée après l’affichage du
sommaire de navigation des fichiers, la lecture commence
automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas,
si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les
fichiers MP3/WMA sont lus dans l’ordre. Si le premier
fichier est un fichier JPEG, c’est le premier fichier JPEG qui
est lu. Si le premier fichier est un fichier DivX®, c’est le
premier fichier DivX® qui est lu. Si aucun fichier ne
figure dans le répertoire de base, la lecture ne commence
pas automatiquement.
4
Appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
5
Appuyez sur STOP arrêter la lecture.
• L’appareil mémorise le point d’arrêt. “ ” apparaît à l’écran.
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture
(à partir de la scène où vous vous étiez arrêté).
• Si vous appuyez de nouveau sur STOP ou déchargez le
disque, l’appareil efface le point d’arrêt.
Indique la Musique (Audio/MP3/WMA)
Indique le fichier d'Image (JPEG)
Indique le fichirer de Film (DivX® video)
Remarques :
• La liste de vignettes s’affiche en cas de lecture de CD
FUJICOLOR ou de CD Kodak Picture. Pour afficher le
sommaire de navigation des fichiers, appuyez sur TOP MENU.
• Dans le cas d’un CD contenant un mélange de fichiers
MP3, WMA, JPEG et DivX®, la lecture des fichiers
s’effectue en les sélectionnant au dans le sommaire de
navigation des fichiers.
• Cet appareil ne reconnaît pas les fichiers MP3 ou WMA
figurant sur un CD Kodak Picture.
Démarches évoluées
3
À propos du menu fichier
Remarques :
• Pendant la lecture de MP3/WMA/JPEG, il est impossible
d’utiliser les fonctions JUMP et Répétition A-B.
• Vous pouvez utiliser les fonctions de Lecture Répétée (Track
ou All), de Lecture Aléatoire et de Lecture Programmée pour
la lecture de CD MP3/WMA/JPEG/DivX® 44 , 45 .
Sélection des Fichiers
Il est possible de choisir le type de fichier pour le faire
apparaître dans le sommaire de navigation des fichiers.
ou
pour mettre en relief “Select
1. Appuyez sur
Files” dans la colonne de droite du sommaire de
navigation des fichiers.
ou
pour
2. Appuyez sur ENTER, puis sur
sélectionner le type de fichier dans la liste (Music,
Picture ou Movie).
3. Appuyez sur ENTER pour ajouter/supprimer la
marque de désignation. Le type de fichier désigné
sera affiché dans le sommaire de navigation des
fichiers.
4. Appuyez sur RETURN pour enregistrer le réglage.
41
J5X00221A [F] (P41-47)
41
22/02/2006, 1:02 PM
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/
WMA/JPEG CD/DivX® et CD Audio (Suite)
STOP
TOP MENU
DVD MENU
▲/▼/ /
ENTER
PAUSE
PLAY
SKIP ¢
ANGLE
Vous pouvez choisir le fichier JPEG désiré dans le menu fichier et le
menu images. Le fichier JPEG sélectionné est automatiquement
ajusté à l’écran de télévision. (Si le format d’image du fichier JPEG
diffère de celui de l’écran de télévision, une bande noire apparaît dans
le haut et le bas ou des deux côtés de l’écran.)
CD
1
2
Lecture JPEG CD
CD
Un sommaire de navigation des fichiers
s’affiche.
/Picture-01.JPG
Picture-04
Picture-05
Picture-06
Picture-07
Picture-08
3
Le diaporama permet de visionner des images (fichiers) les
unes après les autres automatiquement.
Placez un disque JPEG dans le lecteur.
Picture-01
Picture-02
Picture-03
Lecture en diaporama
Préparation :
• Réglez le réglage “JPEG Interval” sur “5 Seconds”, “10
Seconds” ou “15 Seconds”. 49 .
Select Files
Repeat
:Off
Mode
:Off
JPEG Preview
W: 2048 H: 1536
Appuyez sur / pour choisir un fichier.
Pour afficher une liste de vignettes, appuyez sur DVD MENU.
Appuyez sur / ou / pour sélectionner le fichier désiré.
(Pour revenir au sommaire de navigation des fichiers,
appuyez sur TOP MENU).
1
2
Sélectionnez le fichier de départ désiré pour
le diaporama, voir étape 3 à gauche.
Appuyez sur ENTER ou PLAY pour commencer
le diaporama à partir du fichier sélectionné.
• Si vous appuyez sur PAUSE pendant le diaporama,
le diaporama s’arrête temporairement. “;” apparaît
brièvement à l’écran.Si l’image apparaît à l’envers ou
de travers, appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises
jusqu’à ce qu’elle soit droite.
• Quand la touche PLAY est pressée après l’affichage du
sommaire de navigation des fichiers, la lecture
commence automatiquement à partir du premier fichier.
Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG,
c’est le premier fichier JPEG qui est lu. Si le premier
fichier est un fichier DivX®, c’est le premier fichier DivX®
qui est lu. Si le premier fichier est un fichier MP3/WMA,
seuls les fichiers MP3/WMA sont lus dans l’ordre. Si
aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, la
lecture ne commence pas automatiquement.
4
Appuyez sur ENTER ou PLAY. L’image
sélectionnée apparaît sur l’écran.
“
”, “
”, “
” ou “
” apparaît à l’écran.
Appuyez de nouveau sur PLAY ou SKIP
pour
reprendre le visionnement du diaporama.
• Quand la lecture en diaporama est achevée, la liste
des fichiers s’affiche.
• Pour arrêter le défilement des images en diaporama,
appuyez sur STOP. La liste des fichiers s’affiche.
Remarques :
• La fonction zoom peut également être utilisée pendant
que vous visionnez des fichiers JPEG. Voir “Zoom” 34 .
• Pendant la lecture de fichiers JPEG, il est impossible
d’utiliser les fonctions JUMP et Répétition A-B.
Faire pivoter une image
Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés.
Appuyez sur ANGLE.
“
5
”, “
”, “
” ou “
” s’affiche à l’écran.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le sommaire de navigation des fichiers
apparaît à l’écran. Si vous voulez regarder
un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4.
42
J5X00221A [F] (P41-47)
42
22/02/2006, 1:03 PM
STOP
▲/▼
ENTER
PLAY
CD
1
2
Lecture d’un DivX® CD
Placez dans le lecteur un disque sur lequel
des fichiers DivX® ont été enregistrés.
Un sommaire de navigation des fichiers
s’affiche.
/Movie-01.DIVX
Movie-01
Movie-02
Movie-03
Movie-04
Movie-05
Movie-06
Movie-07
Movie-08
Appuyez sur
/
Select Files
Repeat
:Off
Mode
:Off
JPEG Preview
pour choisir un fichier.
• Quand la touche PLAY est pressée après
l’affichage du sommaire de navigation des
fichiers, la lecture commence automatiquement
à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le
premier fichier est un fichier JPEG, c’est le
premier fichier JPEG qui est lu. Si le premier
fichier est un fichier DivX®, c’est le premier
fichier DivX® qui est lu. Si le premier fichier est
un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/
WMA sont lus dans l’ordre. Si aucun fichier ne
figure dans le répertoire de base, la lecture ne
commence pas automatiquement.
4
Appuyez sur ENTER ou PLAY. Le film DivX®
sélectionné sera joué à l’écran.
5
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le sommaire de navigation des
fichiers apparaît à l’écran. Si vous
voulez regarder un autre fichier,
répétez les étapes 3 ~ 4.
Lecture de contenu DivX® VOD
Le contenu DivX® VOD est protégé par le système DRM
(Digital Rights Management). Ce système restreint la
lecture du contenu à des appareils spécifiques
préalablement enregistrés.
En cas de tentative
d’utilisation erronée d’un
View DivX® VOD Rental
fichier DRM, le texte
This rental has 5 views left.
suivant s’affichera à
Do you want to use one
of your 5 views now?
l’écran : “Authorizaion
Error This player is not
Yes
No
authorized to play this
video.”
Le nombre de lectures
d’un DivX® VOD est limité. Avant chaque utilisation,
un message concernant le droit de lecture s’affiche à
l’écran. Si vous voulez visionner le contenu,
choisissez “YES”.
Démarches évoluées
3
CD
• Quand le nombre de lectures autorisées est atteint,
le texte “Rental Expired” s’affiche.
Dans ce cas, la lecture du fichier n’aura pas lieu.
Remarque :
Afin de pouvoir regarder du contenu DivX® VOD au moyen
de cet appareil, il vous faut d’abord le faire enregistrer au
moyen de son code d’identification. Voir page 51 .
43
J5X00221A [F] (P41-47)
43
22/02/2006, 1:03 PM
Lecture répétée et programmée utilisant le
sommaire de navigation des fichiers
▲/▼/ /
ENTER
PLAY
SKIP
CD
1
Lecture répétée (CD)
CD
Appuyez sur / ou / pour sélectionner
“Repeat” dans le sommaire de navigation des
fichiers en mode d’arrêt.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
1
:Off
Mode
:Off
Folder-2
MP3-1
3
Repeat
:Off
MP3-1
Mode
:Off
2
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
“Random”.
Folder-1
Select Files
:Track
Folder-2
Repeat
:Off
Mode
:Off
MP3-1
Mode
:Random
MP3-2
MP3-2
MP3 3
MP3-3
L’appareil commence automatiquement
à répéter la lecture après avoir fini de
lire la plage en cours.
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repeat : “Off” à l’étape 2.
3
Appuyez sur PLAY.
La lecture aléatoire commence.
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Mode : “Off” à l’étape 2.
Remarques :
• Le programme est annulé quand vous retirez le disque
ou éteignez.
• En cas d’utilisation d’un CD Audio, la fonction Lecture
à répétition A-B peut être utilisée. Voir “Lecture à
répétition A-B” 35 .
• La fonction de répétition de plage est annulée quand
ou
est appuyé.
SKIP
44
44
Select Files
Repeat
Appuyez sur PLAY.
J5X00221A [F] (P41-47)
Select Files
Folder-2
MP3-3
Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Track”
ou “All”.
Folder-1
Appuyez sur / ou / pour sélectionner
“Mode” dans le sommaire de navigation des
fichiers en mode d’arrêt.
MP3-2
MP3-3
2
Lecture aléatoire (CD)
Folder-1
Select Files
Repeat
/
22/02/2006, 2:29 PM
▲/▼/ /
ENTER
PLAY
CD
1
Lecture programmée (CD)
Appuyez sur / ou / pour sélectionner
“Edit Mode” dans le sommaire de navigation des
fichiers en mode d’arrêt. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
Repeat
:Off
Mode
:Off
4
Appuyez sur / ou / pour sélectionner
“Program View”. Appuyez ensuite sur ENTER.
La fonction Visionner Programme ne lira que
les fichiers que vous avez mis en mémoire à
l’étape 2.
MP3-1
MP3-2
MP3-3
WMA-3
Edit Mode
Edit Mode
Browser View
Clear Program
MP3 3
2
Appuyez sur / ou / pour sélectionner
le fichier que vous voulez ajouter à votre liste
de programmation.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
WMA-1
WMA 2
Repeat
:Off
Mode
:Off
Edit Mode
JPEG Preview
Appuyez sur ENTER. Le fichier choisi
a été marqué. Répéter cette procédure
pour sélectionner les autres fichiers.
3
Appuyez sur / ou / pour sélectionner
“Add to Program”. Appuyez ensuite sur ENTER.
Tous les fichiers désignés sont ajoutés à la liste
de programmation.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
WMA-1
WMA-2
JPEG Preview
Program View
(Visionner Programme)
Browser View
(Visionner Sommaire)
5
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
WMA-1
WMA-2
WMA-3
Edit Mode
Program View
Add To Program
JPEG Preview
Démarches évoluées
Quand “Edit Mode” est la couleur noir,
vous pouvez marquer les fichiers que
vous voulez ajouter dans la liste de
Programme.
Dans Program View, appuyez sur PLAY. Les
fichiers commencent à passer dans l’ordre
que vous avez défini quand vous les avez mis
en mémoire.
Supprimer un fichier de la liste de programmation
Dans Edit Mode, choisissez Program View.
Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer.
Appuyez ensuite sur ENTER. Sélectionnez “Clear
Program” et appuyez sur ENTER. Le fichier désigné est
supprimé de la liste de programmation.
Edit Mode
Program View
Add To Program
JPEG Preview
• Quand vous avez terminé de
mettre en mémoire tous les
fichiers que vous souhaitez voir
figurer dans votre liste de
programmation, sélectionner “Edit
Mode” et appuyez sur ENTER
pour quitter.
45
J5X00221A [F] (P41-47)
45
22/02/2006, 3:07 PM
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions
SETUP
ENTER
▲/▼/ /
Vous pouvez modifier les réglages par défaut du mode DVD pour
personnaliser votre lecteur à votre guise.
RETURN
DVD
VCD
CD
1
Procédure de réglage
Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
L’affichage à l’écran suivant apparaît.
Parental
DRC
E.B.L.
Menu
5
: Off
English
• Répétez les étapes 3 et 5 pour
QSound
TV
Subtitle
Screen
Set Password
: 4:3
On
English
Output
Display
Audio
: Interlace
English
On
modifier une autre option.
Picture Mode
DivX(R) :VOD
Auto
2
JPEG Interval
: 5 Seconds
Screen Saver
: On
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la
section désirée. Appuyez ensuite sur .
Parental
DRC
Menu
TV
Screen
Modifiez la sélection en au moyen de ▲ ou ▼ an
consultant les pages 48 ~ 51 correspondantes.
Appuyer sur ENTER pour enregistrer le réglage.
: 4:3
Off
English
• Pour sélectionner une autre
section, retournez à l’étape 2 en
appuyant sur
de manière
répétée.
6
Pour quitter l’écran SETUP, appuyez sur
SETUP ou sur RETURN.
QSoundSet Password
Subtitle
Display
: On
English
Output Mode
Audio
Picture
: Auto
Interlace
English
JPEG Interval
DivX(R) :VOD
Off
3
La première option sera mise en relief.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la
section désirée.
Parental
DRC
Menu
TV
Screen
: 4:3
Off
English
QSoundSet Password
Subtitle
Display
: On
English
Output Mode
Audio
Picture
: Auto
Interlace
English
JPEG Interval
DivX(R) :VOD
Off
4
Appuyez ensuite sur
ou ENTER. Les
réglages disponibles apparaissent à l’écran.
Parental
DRC
Menu
TV
Screen
: 4:3
Off
English
QSoundSet Password
Subtitle
Display
: 4:3
On
English
Output Mode
Audio
Picture
: Auto
Interlace
English
JPEG Interval
DivX(R) :VOD
Off
46
J5X00221A [F] (P41-47)
46
22/02/2006, 1:04 PM
Réglage des détails
Section
Option
Détails
Page
Menu
Subtitle
Audio
Pour sélectionner la langue du menu, des soustitres et de l’audio si plus d’une langue est
enregistrée sur le disque.
TV Screen
Pour sélectionner un format d’image en fonction du
format de votre téléviseur.
Display
Pour allumer ou désactiver l’affichage à l’écran de
l’état du lecteur.
Picture Mode
Pour sélectionner l’un des modes d’image suivants,
“Video”, “Film” ou “Auto”.
JPEG Interval
Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture
de diaporama.
DRC
Pour activer ou désactiver le DRC (Dynamic Range
Control, Commande de portée dynamique).
Parental
Pour sélectionner un niveau parental préféré
pour le réglage parental.
Password
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour
activer le niveau parental.
DivX(R) VOD
Pour afficher votre code d’enregistrement à 8
caractères.
48
48
50
Réglage des fonctions
49
50
51
47
J5X00221A [F] (P41-47)
47
22/02/2006, 1:04 PM
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions (Suite)
Réglage des détails
Parental
DRC
E.B.L.
Menu
: English
Off
Parental
DRC
Menu
TV
Screen
QSoundSet Password
Subtitle
Display
: On
English
Output
Display
Audio
Output Mode
Audio
Picture
: English
Interlace
On
Picture Mode
DivX(R) :VOD
Auto
JPEG Interval
: 5 Seconds
Screen Saver
: On
Menu, Subtitle, Audio
Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des
sous-titres et de l’audio si plus d’une langue sont
enregistrées sur le disque.
English, Francais, Espanol:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu.
Other:
Il est possible de sélectionner une autre langue
(consultez la “Liste des codes langues” à la page 53 ).
Original (Audio):
L’appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque
disque.
Off (Subtitle):
Les sous-titres n'apparaissent pas.
Remarque:
• Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le
disque, la première langue prioritaire est sélectionnée.
• Si vous voulez modifier la langue de l’affichage à l’écran,
vous pouvez effectuer cette opération au moyen du TV
SETUP MENU 21 .
48
: Auto
English
Interlace
JPEG Interval
DivX(R) :VOD
Off
TV Screen
Vous pouvez choisir l’écran parmi les tailles suivantes:
4:3
(TV NORMALE):
Quand vous passez un disque DVD grand écran, il
affiche l’image grand écran avec des bandes noires
en haut et en bas de l’écran.
4:3
(PAN SCAN):
Il affiche l’image grand écran sur tout l’écran avec
coupure automatique des bordures gauche et droite.
Remarque:
Si le disque DVD n’est pas formaté dans le style PAN
SCAN, il affiche le style 4:3.
Display
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à l’écran
quand vous appuyez sur les commandes.
On: Les affichages à l’écran apparaissent quand
vous appuyez sur les commandes (valeurs usine).
Off: Les affichages à l’écran n’apparaissent pas
quand vous appuyez sur les commandes.
48
J5X00221A [F] (P48-52)
: Off
English
4:3
QSound
TV
Subtitle
Screen
Set Password
: On
4:3
English
22/02/2006, 1:04 PM
JPEG Interval
Picture Mode
Il existe deux types de contenu source dans les
images enregistrées sur des disques DVD vidéo :
contenu film (images enregistrées au départ de film à
une fréquence de 24 images par seconde) et contenu
vidéo (signaux vidéo enregistrés à une fréquence de
30 images par seconde). Effectuez votre sélection en
fonction du contenu visionné.
Sélectionnez cette option comme
valeur normale. Le lecteur DVD
détecte automatiquement le contenu
source, film ou vidéo, du matériel
source à lire, et convertit ce signal
dans le format de rendement progressif
de la manière appropriée.
Film:
Le lecteur DVD convertit les images à
contenu film dans le format de
rendement progressif de la manière
appropriée. Convient pour visionner
des images à contenu film. Cette
sélection permet une utilisation
optimale de la fonction de rendement
progressif.
Off:
Lit un seul fichier à la fois.
5 Seconds:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes
après les autres, à 5 secondes d’intervale.
10 Seconds:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes
après les autres, à 10 secondes d’intervale.
15 Seconds:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes
après les autres, à 15 secondes d’intervale.
Réglage des fonctions
Auto:
Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement
de manière continue.
Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la
lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont
été enregistrés.
Video: Le lecteur DVD filtre le signal vidéo et
le convertit dans le format de
rendement progressif de la manière
appropriée. Convient pour visionner
des images à contenu vidéo.
Remarque :
Dépendant de la nature du disque, des images peuvent
être coupées ou dédoublées. Dans ce cas, sélectionnez
“Video”.
49
J5X00221A [F] (P48-52)
49
22/02/2006, 1:04 PM
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions (Suite)
Réglage des détails
Parental
E.B.L.
DRC
: Off
DRC
Menu
E.B.L.
Parental
: Off
English
TV Screen
Set Password
: 4:3
QSound
Subtitle
TV
Password
Screen
: Change
On
English
4:3
Output
Display
Audio VOD
Display
DivX(R)
: English
On
Display
Picture Mode
DivX(R) :VOD
Auto
Picture Mode
: Auto
JPEG Interval
: 5 Seconds
JPEG Interval
: 5 Seconds
Screen Saver
: On
Screen Saver
: On
: On
Interlace
DRC
Réglage des différents niveaux de blocage
La fonction DRC (Dynamique audio - contrôle de la
gamme d’amplification) vous permet de contrôler la
gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un
son adapté à votre équipement.
Off:
La gamme d’amplification dynamique est réduite.
On:
Pendant la lecture, les sons violents comme les
explosions et autres sont légèrement atténués.
Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne
stéréo.
Remarques:
• La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme
d’amplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des
disques enregstrés en Dolby Digital.
• Le niveau du Dynamique audio depend de chaque DVD.
Certains disques ne conviennent pas aux enfants.
Ces disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner
avec l'appareil.
1) Appuyez sur
ou
pour sélectionner “Parental”,
puis appuyez sur ENTER. “Enter password” s’apparait
à l’affichage.
2) Appuyez sur “0000” en utilisant les touches
numeriques (0-9). (Remarque: Ceci est le mot de
passe de pré-réglage). Puis appuyesz sur ENTER.
L’affichage du niveau parental s’apparait.
• Niveau Off: Le réglage de contrôle parental ne
fonctionne pas.
• Niveau 8: Possible de passer tous les logiciels DVD.
• Niveau 1: Impossible de passer les logiciels DVD
destinés aux adultes.
ou
pour sélectionner du niveau 1 au
3) Appuyez sur
niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le
numéro de niveau est faible. Puis appuyez sur ENTER.
Remarques:
• Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter
la lecture.
• Il est possible que certains disques ne soient pas
codés avec les informations du niveau de
classification spécifiques bien que la pochette de
disque porte la mention “adulte”. Pour ces disques,
les restrictions d'âge ne fonctionnent pas.
• Le mot de passe est nécessaire à chaque
modification du niveau de contrôle parental.
• Si vous tapez un mauvais numéro, appuyez sur
CANCEL.
50
J5X00221A [F] (P48-52)
50
22/02/2006, 1:04 PM
■ Régler un nouveau mot de passe
1) Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“Password”. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran
“Enter Current Password” s’affiche.
2) Utilisez les Touches numériques (0-9) pour entrer
le mot de passe en vigueur (si vous n’avez pas
défini de mot de passe après l’achat de cet
appareil, tapez “0000”).
3) Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran “Enter New
Password” s’affiche. Utilisez les touches
numériques (0-9) pour entrer le nouveau mot de
passe.
4) Appuyez sur ENTER. Vous avez maintenant défini
votre nouveau mot de passe Veillez à ne pas l’oublier!
Si vous oubliez votre mot de passe.
Réglage des fonctions
1) Appuyez sur EJECT pour retirer le disques.
2) Tout en maintenant la touche 7 de la
télécommande enfoncée, appuyez sur la touche
STOP du panneau avant. Le texte “Password
Clear” apparaît à l’écran. Le réglage d’usine du
mot de passe (“0000”) a été rétabli.
DivX® VOD
Pour pouvoir regarder du contenu DivX(R) VOD (Vidéo
à la Demande) au moyen de cet appareil, il vous faut
d’abord faire enregistrer cet appareil auprès de votre
fournisseur de contenu DivX® VOD. Cela vous est
possible en créant un code d’enregistrement DivX®
VOD que vous soumettrez à votre fournisseur.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner "DivX(R)
VOD". Appuyez ensuite sur ENTER. Votre code
d’enregistrement à 8 caractères est affiché. Prenez
note de ce code, car vous en aurez besoin quand
vous vous ferez enregistrer auprès d’un fournisseur
DivX® VOD. Appuyer ensuite sur ENTER pour
sélectionner Done.
Remarque:
Si chaque configuration (pages 48 et 51 ) a été réalisée,
l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes
conditions (spécialement avec les disques DVD).
Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez
l'appareil.
51
J5X00221A [F] (P48-52)
51
22/02/2006, 1:05 PM
Réglage des fonctions
Fonction d’annulation temporaire du
verrouillage parental dans le disque DVD
0–9
Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau
parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le
niveau parental ou non.
ENTER
RETURN
DVD
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD
1
Placez un disque DVD dans le lecteur.
2
Si le disque DVD a été conçu pour suspendre
temporairement le niveau de classification,
l’écran qui suit l’écran “Reading” se modifie
en fonction de la musique diffusée. Si vous
sélectionnez “YES” au moyen de la touche
ENTER, l’écran d’entrée du mot de passe
apparaît.
• Si “NO” est sélectionné, appuyez sur
EJECT pour retirer le disque.
3
Entrez le mot de passe au moyen des touches
numériques (0-9).
Appuyez ensuite sur ENTER.
Remarque:
Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée
jusqu’à l’éjection du disque.
Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera
restauré automatiquement.
Pour quitter, appuyez sur RETURN.
Enter Password
4
La lecture commencera, si le mot de passe
introduit est correct.
52
J5X00221A [F] (P48-52)
52
22/02/2006, 1:05 PM
Divers
Liste des codes langues
Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres “Menu”, “Audio” ou “Subtitle” 48 .
Language Name Code
Language Name Code
Language Name Code
Abkhazian
1112
Fiji
1620
Lingala
2224
Singhalese
2919
Afar
1111
Finnish
1619
Lithuanian
2230
Slovak
2921
Afrikaans
1116
French
1628
Macedonian
2321
Slovenian
2922
Albanian
2927
Frisian
1635
Malagasy
2317
Somali
2925
Amharic
1123
Galician
1722
Malay
2329
Spanish
1529
Arabic
1128
Georgian
2111
Malayalam
2322
Sundanese
2931
Armenian
1835
German
1415
Maltese
2330
Swahili
2933
Assamese
1129
Greek
1522
Maori
2319
Swedish
2932
Aymara
1135
Greenlandic
2122
Marathi
2328
Tagalog
3022
Azerbaijani
1136
Guarani
1724
Moldavian
2325
Tajik
3017
Bashkir
1211
Gujarati
1731
Mongolian
2324
Tamil
3011
Basque
1531
Hausa
1811
Nauru
2411
Tatar
3030
Bengali; Bangla 1224
Hebrew
1933
Nepali
2415
Telugu
3015
Bhutani
1436
Hindi
1819
Norwegian
2425
Thai
3018
Bihari
1218
Hungarian
1831
Oriya
2528
Tibetan
1225
Breton
1228
Icelandic
1929
Panjabi
2611
Tigrinya
3019
Bulgarian
1217
Indonesian
1924
Pashto, Pushto 2629
Tonga
3025
Burmese
2335
Interlingua
1911
Persian
1611
Turkish
3028
Byelorussian
1215
Irish
1711
Polish
2622
Turkmen
3021
Cambodian
2123
Italian
1930
Portuguese
2630
Twi
3033
Catalan
1311
Japanese
2011
Quechua
2731
Ukrainian
3121
Chinese
3618
Javanese
2033
Rhaeto-Romance 2823
Urdu
3128
Corsican
1325
Kannada
2124
Romanian
2825
Uzbek
3136
Croatian
1828
Kashmiri
2129
Russian
2831
Vietnamese
3219
Czech
1329
Kazakh
2121
Samoan
2923
Volapük
3225
Danish
1411
Kirghiz
2135
Sanskrit
2911
Welsh
1335
Dutch
2422
Korean
2125
Scots Gaelic
1714
Wolof
3325
English
1524
Kurdish
2131
Serbian
2928
Xhosa
3418
Esperanto
1525
Laothian
2225
Serbo-Croatian 2918
Yiddish
2019
Estonian
1530
Latin
2211
Shona
2924
Yoruba
3525
Faroese
1625
Latvian, Lettish 2232
Sindhi
2914
Zulu
3631
Divers
Language Name Code
53
J5X00221A [F] (P53-57)
53
22/02/2006, 1:05 PM
Diagnostic d'anomalies
Utilisez la liste ci-dessous pour résoudre les problèmes que vous avez avec votre unité.
Si les problèmes persistent, consultez votre marchand ou votre centre de service.
Vérifiez que toutes les connexions avec d’autres unités sont bien faites.
SYMPTÔMES
SOLUTION POSSIBLE
PAGE
• Assurez-vous du branchement de l’adaptateur CA et le cordon CA.
• Essayez une autre prise.
• Débranchez l'appareil pendant une heure, puis rebranchez-le.
20
ALIMENTATION
L'appareil ne fonctionne pas.
RECEPTION D’EMISSIONS TELEVISEES
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
Mauvais son ou son inexistant.
• Vérifiez le réglage du son.
• Recherchez les sources d'interférences possibles.
Mauvaise image ou image
inexistante.
Mauvaise réception de certains
canaux.
Mauvaise couleur ou couleur
inexistante.
L'image tremble ou dérive.
Pas de réception de la
câblodistribution.
23
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
• Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne. 14
56
• Recherchez les sources d'interférences possibles.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
23
Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soit mis en mémoire.
22
• Vérifiez les réglages de l'image.
28
• Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne 14, 15
ou changez la position de l'antenne.
• Recherchez les sources d'interférences possibles.
56
23
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
22
• Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
–
• La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.
14, 15
• Vérifiez le raccordement de l’antenne, du réseau de
câblodistribution ou changez la position de l’antenne.
15
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.
22
• Réglez l'option du menu de TV/CABLE sur le mode CABLE.
23
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
54
54
23
56
23
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
• Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne. 14, 15
Ou changez la position de l'antenne.
56
• Recherchez les sources d'interférences possibles.
28
• Vérifiez les réglages de l'image.
Barres horizontales ou diagonales • Vérifiez le raccordement de l’antenne, du réseau de
câblodistribution ou changez la position de l’antenne.
à l'écran.
• Recherchez les sources d'interférences possibles.
• Assurez-vous que l'option du menu du mode TV/CABLE est
Pas de réception au-delà du
réglé sur un mode approprié.
canal 13.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.
• La station cesse d'émettre.
• Le télécouleur est mis en mode veille automatique.
Le télécouleur s'éteint.
• L'arrêt différé est réglé.
• Il n'y a pas de courant.
• La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sousLe décodeur de sous-titres ne titrée. Essayez un autre canal.
• Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne
fonctionne pas.
VHF/UHF ou changez la position de l'antenne.
• Appuyez sur CLOSED CAPTION pour mettre le décodeur en circuit.
L'affichage n'est pas montré
• Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.
dans la langue sélectionnée.
J5X00221A [F] (P53-57)
23
22/02/2006, 1:05 PM
14,15
56
22
14
22
23
24
–
23
14,15
25
21
SYMPTÔMES
SOLUTION POSSIBLE
PAGE
DVD
La lecture ne démarre pas.
• Pas de disque chargé.
• Disque sale;le nettoyer.
• CD ROM ne peut être lu, etc...
31
7
8
Pas d’image.
• Le sélecteur TV/DVD n'est pas réglé correctement.
31
Pas de son.
• Vérifiez si le sélecteur d’entrée de l’ampli est bien réglé.
• L’appareil est en mode de lecture spécial.
• Sélectionne la position d’entrée/sortie audio correcte sur l'ampli AV.
–
33
18
L'image est déformée pendant la
• Défaut d’image passager.
lecture rapide vers l’arrière/l’avant.
–
La pause lecture, la recherche, le
ralenti, la lecture répétée ou
programmée, etc., ne peuvent se
faire.
• Certains disques n’offrent pas telle ou telle fonction.
–
Pas d’affichage à l’écran.
• Mettez Display On.
48
Les touches de l’appareil ou de la
• Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation
télécommande ne fonctionnent pas. pendant quelques minutes. Rebranchez.
–
La lecture ne démarre pas
lorsque le titre est choisi.
• Vérifiez le réglage du niveau parental.
50
La langue de la bande son ou des
sous-titres n’est pas modifiable en
cours de lecture.
• Le disque n’est pas multilangues.
Pas de sous-titres.
• Certains disques n’en ont pas.
• Les sous-titres sont annulés. Appuyez sur SUBTITLE.
38
Pas de changement d’angle possible. • Le disque DVD n’est pas multi-angles.
37
“✕” s’affiche sur l’écran.
• La fonction demandée n’existe pas sur cet appareil ou ce film.
33
• Dirigez la télécommande vers le capteur.
• Opérez à 5 m environ ou réduisez l’éclairage de la pièce.
• Dégagez le trajet du faisceau.
• Les piles sont faibles; remplacez-les.
• Vérifiez si elles sont insérées correctement.
13
Divers
38
TELECOMMANDE
La télécommande ne fonctionne
pas.
55
J5X00221A [F] (P53-57)
55
22/02/2006, 1:05 PM
Problèmes de réception
Il est possible de remédier à la plupart des interférences à la télévision en réglant la hauteur et en
changeant la position de l'antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé
d'utiliser une antenne extérieure. La plupart des interférences sont expliquées ci-dessous. Si un de ces
symptômes apparaît quand le télécouleur est raccordé au système de câblodistribution, le problème peut
être causé par votre compagnie de câblodistribution locale.
ALLUMAGE
Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou
l'image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont
causées par le système d'allumage de véhicules, de lampes au néon,
de perceuses électriques ou d'autres appareils électriques.
IMAGE-FANTOME
Les images-fantômes sont souvent causées par le signal télévisé qui
suit deux voies, une, la directe, et l'autre, qui est réfléchie par des édifices,
des collines ou d’autres obstacles sur son chemin. Il est souvent possible
d'améliorer la réception en changeant la direction ou la position de
l'antenne.
IMAGE ENNEIGEE
Si votre récepteur se trouve dans les régions limitrophes d'une station
de télévision où le signal est faible, l'image peut être criblée de petits
points. Dans ce cas, il est peut-être nécessaire d'utiliser une antenne
extérieure pour obtenir une bonne réception.
INTERFERENCE DE LA FREQUENCE RADIO
Ce genre d'interférence produit des parasites en forme d'ondulations
ou de rayures diagonales, et dans certains cas, une perte de contraste
de l'image. Il est possible d'améliorer l'image en changeant la direction
et la position de l'antenne ou en installant un filtre RFI.
SOINS ET ENTRETIEN
Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, déconnectez l'appareil de la source de CA avant de le
nettoyer. Faites attention en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique.
56
J5X00221A [F] (P53-57)
56
22/02/2006, 1:05 PM
Fiche technique
Données générales
Sources d'alimentation
Consommation de courant
Poids
Dimensions
CA 120V 60Hz (avec l’adaptateur CA compris)
En marche: 50 W, En veille: 1 W (avec l’adaptateur CA compris)
13,2 lbs (6,0 kg)
Largeur: 18-3/4 po (476 mm)
Hauteur: 13-15/16 po (353,5 mm)
Profondeur: 9-1/16 po (230 mm)
5˚C-40˚C (41˚F-104˚F)
HR inférieure à 80 % (sans condensation)
Température de service
Humidité de service
Téléviseur
Panneau ACL
Méthode d’affichage
Nombre de pixels
Type de syntoniseur
Canaux de réception
15 pouces diagonale (La taille d’écran est approximative.)
ACL TFT couleur
1024 (horizontale) x 768 (verticale)
F-Synth
VHF: 2-13
UHF: 14-69
CATV: 1-125 (4A, A5~A1, A~I, J~W, W+1~W+84)
VHF/UHF 75 Ω
1-1/2 x 2-11/16 po (38,1 x 68,6 mm), 8 Ω x 2
1,5W + 1,5W
Entrée d'antenne
Haut-parleur
Puissance de sortie audio
Lecteur DVD/CD
Système de signal
Disques compatibles
NTSC
1. DVD (12cm, 8cm)
2. CD (12cm, 8cm)
Système une lentille, deux rayons
Saisie
Entrée/Sortie
Entrée vidéo à composante
Entrée vidéo
Entrée audio
Sortie audio digital (Coaxial)
Écouteurs
(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches x 1
(C) 1,0 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, jack à broche x 1
(PB, PR) 0,7 V (p-p), 75 Ω, jack à broche x 2
1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, jack à broche x 2
–8 dBm, 50 kΩ, sync. négative, jack à broche (L/R) x 2
0,5 V (p-p), 75 Ω, jack à broche x 1
ø3,5 mm, stéréo, mini prise x 1
Divers
Entrée S-vidéo
Accessoires
Télécommande (DC-LB1) ................................................ 1
Piles (R03/AAA) ............................................................... 2
Adaptateur CA ................................................................. 1
Cordon CA (pour l’adaptateur CA) ................................... 1
Transformateur d’adaptation 300-75 Ω ................................ 1
Manuel d’instruction cette brochure ................................. 1
• Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessus.
• Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
• II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui
peuvent être ajoutées dans le futur.
57
J5X00221A [F] (P53-57)
57
22/02/2006, 1:06 PM
- IMPORTANT CANADIAN WARRANTY INFORMATION
GARANTIE CANADIENNE
STANDARD WARRANTY
TYPE OF SET
DVD Player
DVD/VCR Combination
Home Theatre in a Box
DVD Recorder
Portable DVD
DVD/LCD Television Combination
WARRANTY PERIOD
12 MONTHS
CANADIAN WARRANTY
Toshiba of Canada Limited (TCL) makes the following
limited warranties to original consumers in Canada.
Please retain your “Bill of Sale” as proof of purchase.
To obtain a “Canadian Warranty” please register
online at www.toshiba.ca.
Canadian Warranty Information
Should service be required on this unit during the one year
warranty period, TCL’s option will be to repair or exchange the
defective unit. It will be necessary to follow this procedure:
Contact: Toshiba of Canada Limited at the Consumer
Electronics Group, customer support line.
Phone: 1-800-268-3404
Email: [email protected]
All in-warranty repairs must be made by an authorized TCL
service centre.
For service exchange TCL will arrange to have the unit picked
up by courier and a replacement unit will be returned via same
courier. (Note: A major credit card number will be required as a
charge of $25.00 will apply if no fault is found with the unit.)
During the first 3 months of ownership, a new unit will be supplied as a replacement. During the remainder of the warranty
period a service-renewed unit will be supplied.
The original “Bill of Sale” must be provided as proof of purchase (it will be returned with the replacement unit.)
This 12-month warranty will be strictly adhered to.
Out of warranty units should be repaired by a TCL authorized
service centre.
Note: It is the responsibility of the owner to ensure proper
packaging. Should damage in shipping occur, due to poor
packaging, a charge back for the repair will result.
This warranty applies to the original purchaser only and is not
transferable.
This warranty does not apply to sets that have been subjected
to misuse, neglect, accident, physical damage or acts of
nature.
Sets with the serial number removed, altered, replaced or
defaced will not be covered by this warranty.
The warranties from TCL are effective only if the product is
purchased in Canada from an authorized TCL dealer and
operated in Canada.
Products utilized for rental or commercial purposes are not
covered by this warranty.
This warranty is in lieu of all other warranties, guaranties or
agreements, whether expressed or implied, and no person,
agent distributor, dealer, service centre or company is authorized to change, modify or extend its terms in any manner
whatsoever.
58
J5X00221A [F] (P58-Back)
GARANTIE NORMALE
TYPE D’APPAREIL
Lecteur DVD
DVD/magnétoscope combo
Cinéma maison dans une boîte
Enregistreur DVD
DVD Portatif
Combo téléviseur ACL / DVD
DURÉE DE LA GARANTIE:
12 MOIS
GARANTIE CANADIENNE
1) Toshiba du Canada Limitée (TCL) offre au Canada les
garanties limitées suivantes aux consommateurs
originaux. Veuillez conserver votre « facture » comme
preuve d’achat. Pour obtenir une garantie canadienne,
veuillez vous inscrire en ligne à www.toshiba.ca
Information sur la garantie Canadienne
Si vous avez besoin de service sur cet appareil au cours le
l’année de garantie, Toshiba du Canada Limitée aura l’option
de réparer ou échanger l’appareil défectueux. Vous devrez
suivre la procédure suivante:
Contact: Toshiba du Canada Limitée au Groupe Électronique
aux consommateurs, service à la clientèle.
Tél:
1-800-268-3404
Courriel: [email protected]
Toutes les réparations au cours de la garantie doivent être faites
par un centre de service autorisé Toshiba.
Pour un échange TCL s’assurera qu’un service de courrier
ramassera l’unité et qu’un appareil de remplacement soit
expédié par le même service de courrier.
(Note: Un numéro de carte de crédit sera requis car une
charge de 25,00$ sera appliquée si toutefois l’appareil n’avait
aucun problème de fonctionnement.)
Une nouvelle unité sera fournie comme remplacement durant
les premiers 3 mois de propriété. Par contre durant la balance
de la garantie une unité remise à neuf sera fournie.
La «facture originale» doit être fournie comme preuve d’achat
(elle vous sera retournée avec l’unité de remplacement.)
Cette garantie de 12 mois sera strictement adhérée.
Les unités hors de garantie devraient être réparées par un
centre de service autorisé Toshiba.
Note: C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que
l’emballage est adéquat. Vous serez facturé pour toutes réparations causées par des dommages encourus à cause d’un
emballage non adéquat.
Cette garantie est octroyée à l’acheteur initial et n’est pas
transférable. Cette garantie ne s’aplique pas aux appareils qui
ont été sujets aux abus, négligences, accidents, dommages
physiques ou actes naturels.
Les appareils dont le numéro de série a été enlevé, altété,
remplacé ou barbouillé ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les garanties de TCL sont valides seulement sur les unités qui
sont achetées et utilisées au Canada d’un marchand autorisé
TCL.
Cette garantie ne couvre pas les produits de location ou à
usage commercial. Cette garantie remplace toutes autres
garanties ou ententes exprimées ou sous-entendues. Aucune
personne, agent, distributeur, concessionaire ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de
cette garantie de quelque façon que ce soit.
Toshiba of Canada Limited 191 McNabb Street Markham, Ontario L3R 8H2
58
22/02/2006, 1:06 PM
59
J5X00221A [F] (P58-Back)
59
22/02/2006, 1:06 PM
ColorStream® est une marque déposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
est une marque déposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
Imprimé en Thaïlande
J5X00210A SH 06/02 N
60
J5X00221A [F] (P58-Back)
60
22/02/2006, 1:06 PM

Manuels associés