Sanyo DS20425 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Sanyo DS20425 Manuel du propriétaire | Fixfr
AS
No de modèle :
DS20425
Color TV Owner’s Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d’instructions du télécouleur
AS
VIDEO IN L AUDIO
R
MENU
CH
VOL
POWER
COMPONENT IN
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
0
“Read this manual before assembling
(or using) this product.”
Printed in U.S.A. SMC, March 2005
Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2005
Imprimé aux é.-U. SMC, mars 2005
Part No. / No. de Parte/
No de pièce : 1JC6P1P0200A–
Service Code/Código de Servicio/
Code de service : 610 319 8576
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Panneau avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
de composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rechereche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . 42
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Branchement d’un jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
. . . . . . . . . 43
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . . 46 ~ 47
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Branchement d’un magnétoscope
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . 49 ~ 50
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
36
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce
remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de
problème, confiez l'appareil à un réparateur
qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation
CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que
l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de
choc électrique, faites correspondre la lame large
de la fiche à la fente large de la prise, puis
enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une
seule façon sur une prise électrique.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou
table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force
excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
37
CARACTÉRISTIQUES
Menu trilingue à l’écran
Mode de jeux
Recherche automatique des canaux
Entrés audio/ vidéo Composant 480i
Arrêt automatique
Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Entrée S-vidéo
Arrêt retardé (3 heures)
Décodeur de son stéréo
Réinitialisation
multi-canaux (MTS)/signal audio
secondaire (SAP)
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
avant [AV1], arrière [AV2] )
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Son ambiophonique à l’avant
Ton
Guide V (Surveillance parentale)
Télécommande
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume
Silencieux
Marche
Rappel
Affichage
Arrêt retardé
Sous-titres
Réinitialisation
Menu
Guide V
Entreé
Canaux VHF et de télé par câble
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE (Écran Totalement plat)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.8 po (478mm)
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 20 po
POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lb (24.3 Kg.)
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
SON (2 haut-parleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5x9 cm
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms, UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . . . . . . 23.1 po (588mm)
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canau
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO . . . . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . .audio (G/D, 2—avant / arrière) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée vidéo S
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée (Y,Pb, Pr-D/G)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . . . . . . . 17.8 po (453mm)
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques
d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
38
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
INSTALLATION INITIALE
1. Installez les piles télécommande, voir
page 44.
2. Connectez la source de signal, voir
ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en
C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour
allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran, voir
pages 46 ~ 47.
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE
RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Tuyau pour les branchements SANS
signal :
Convertisseur de
Récepteur
Antenne RF
CH3
CH4
Si le téléviseur est utilisé strictement en
guise de moniteur, de concert avec un lecteur
de DVD ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par
antenne n’est détecté, les conditions suivantes se produiront :
CATV IN
OUT TO TV
IN
télé par câble
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
S-VIDEO
OUT
IN FROM
SAT.
Remarques :
– Si vous n’avez pas
de boîte de jonction
de câble, branchez
le câble directement
à l’entrée 75 ohm
du téléviseur ou du
magnétoscope.
– Si vous n’avez pas
de magnétoscope,
branchez le signal
directement à l’entrée de 75 ohms du
téléviseur.
Arrière du magnétoscope
IN
FROM ANT.
Arrière du
téléviseur
OUT
OUT TO TV
COMPONENT
2
AUDIO VIDEO
INPUT 2
Y
VIDEO
PB
L
PR
R
UHF/VHF/CATV
75Ω
(MONO)
S-VIDEO
Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct
d’antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleur s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de
télé par câble, ou station n’émettant pas).
– Votre téléviseur est conçu pour la
recherche automatique des canaux
disponibles. Ainsi, pour le démarrage
initial, il faut appuyer sur la touche
MENU et permettre à l’appareil de compléter son processus de recherche de
canaux avant de le faire fonctionner.
Quand le processus de recherche initiale
de canaux est achevé, vous devez appuyer
sur la touche MENU de nouveau pour
fermer le processus de recherche. Cette
opération peut prendre plusieurs minutes.
– Lorsque le processus de recherche de
canaux est complété (2 tours de recherche),
vous pouvez appuyer sur la touche INPUT
sur la télécommande afin d’utiliser le
téléviseur comme un moniteur.
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez
deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la
source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
39
PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE
AVANT
VIDEO IN
L- AUDIO -R
MENU
CH
VOL
POWER
Prises d’entrée audio vidéo ( AV1)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
page 42).
ARRIÈRE
Prise d’entrée audio/vidéo de composant 480i
(Component2 : Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
page 41).
Remarque : les entrées audio/vidéo (AV2)
et les entrées des composants
partagent les mèmes prises
audio (R/L).
COMPONENT
2
AUDIO VIDEO
INPUT 2
Y
VIDEO
PB
L
PR
R
UHF/VHF/CATV
75Ω
(MONO)
S-VIDEO
Prises d’entrée audio vidéo ( AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
pages 41 et 43).
Remarque : la connexion vidéo S neutralise
les connexions à la prise vidéo
(AV2).
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prises S-Video AV2 à la place
de la prise Video, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (La connexion
vidéo S neutralise les connexions à la
prise vidéo arrière. Voir page 43.)
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu.
Laissez assez d’espace pour une circulation d’air
normale autour des éléments électroniques.
40
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
DE COMPOSANT
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE
VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
télécouleur.)
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur
la touche INPUT pour choisir la source de
COMPOSANT2.
Branchez
la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de
vidéodisque ou d’un autre appareil composant dans les
prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur
(Y-Pb-Pr).
Remarques : la sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur Entrelacé
(480i).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans
Les entrées audio vidéo 2 (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Appuyez
Branches l’équipment au Composant2 ou
aux entrées AV2, mais non aux deux en
même temps.
les prises d’entrée audio (G/D) de composant du
télécouleur.
sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Lecteur de DVD
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
SELECT
DIGITAL OUT
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr)
COMPONENT
2
Y
AUDIO VIDEO
INPUT 2
L
PR
R
Y
PB/CB
PR/CR
S-VIDEO OUT
Télécommande
UHF/VHF/CATV
75Ω
INPUT
VIDEO
PB
S-VIDEO COMPONENT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
POWER
MENU
RESET
RECALL
CH
VOL
VOL
S-VIDEO
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode COMPOSANT2 mais
qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
41
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE A/V AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les
câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez
les sorties audio d’un magnétoscope, d’un
lectuer de vidéodisque, d’un système de audio
numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du
téléviseur.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la
touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande
pour choisir la JEUX ou choisissez Jeu au menu à
l’écran.
Appuyez
sur POWER pour mettre le télécouleur en
marche. Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
VIDEO
IN IN L-L-AUDIO
-R
VIDEO
AUDIO -R
MENU
CH
VOL
POWER
Câble audio/vidéo – 1
Télécommande
INPUT
POWER
MENU
RESET
RECALL
CH
VOL
VOL
Caméscope
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO1, mais qu’aucun
signal n’est détecté à la prise vidéo.
42
Juex vidéo
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE
OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
télécouleur.)
ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S et
audio du télécouleur.
Remarque: la connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo 2 (AV2) arrière.
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, ou
d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Appuyez
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio
simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à
l’entrée audio (L) du téléviseur.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la
sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en
marche.
touche de INPUT pour choisir la VIDEO2.
OU
Remarque: les entrées audio vidéo 2 (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Branchez la sortie vidéo S et audio du lecteur de
vidéodisque numérique, du système de son numérique
Lecteur de DVD
Arrière du magnétoscope
VIDEO OUT
AUDIO OUT
IN
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
VIDEO OUT
SELECT
FROM ANT.
IN
R-AUDIO-L
VIDEO
RF
CHANNEL
3
OUT
4
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Télécommande
COMPONENT
2
INPUT
POWER
MENU
RECALL
CH
VOL
Y
RESET
VOL
R
AUDIO VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO COMPONENT
COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEO
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble S-vidéo –1
Câble audio – 1
L
OUT
R-AUDIO-L
Câble audio/vidéo – 1
VHF/UHF
TO TV
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CB
PR/CR
S-VIDEO OUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
PB
L
PR
R
S-VIDEO
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont
bien engagés dans les prises.
Branchez toujours les câbles compte tenu des
couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio
gauche et JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO2, mais qu’aucun
signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
43
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
Remarques :
–
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
–
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la
télécommande pendant un mois ou plus.
Des piles faibles peuvent fuir et causer des
dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour
Touche
choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal
de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises
AV.
Touche de menu—S’utilise avec les touches
et
– + pour naviguer dans le système de menus à
l’écran et régler les fonctions (voir pages 46 ~ 47).
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Touche de sous-titres—Voir page 48.
Touche de Guide V—Voir page 48.
Touches de canal (CH
) et de volume
(VOL – +)—Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécommande vers l’e téléviseur. Les objets
entre la télécommande peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite
indique que le volume augmente et la flèche clignotante
de gauche indique qu’il diminue.
Pour choisir un canal avec les touches numériques,
appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
44
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
INPUT
POWER
MENU
Orientez en
direction du téléviseur
RESET
RECALL
CH
VOL
VOL
MUTE
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
CAPTION
0
11
9
SLEEP
12
V-GUIDE
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
Touche
touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur RECALL pour permuter entre les canaux.
d’affichage—Appuyez une fois sur cette touche
Touche
pour afficher le numéro du canal et de l’heure. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
11 Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux
touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur
0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé
par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez
ensuite sur les deux autres chiffres.
12 Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche
de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
Touche
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
• Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son
ambiophonique
• Mémoire des canaux
• Audio à stéréo
• Sous-titres à NON
• Guide V à NON
• Langue menu anglaise
• Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
• Vidéo à téléviseur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
« 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt
retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque : l’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne
d’électricité.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
45
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
Touches
Audio
Image/Son
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touches
.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches – + (la flèche indique la fonction choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Antenne
Recherche
Memoire balayage
Langue Menu
Touches – +
Stereo
Mono SAP
Auto
Manuel
Jeu
Cable
VHF/UHF
NON
Debut
C 34
Ajoute
Espanol
Francais
English
Prss MENU pour sortir
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque :
la stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie
du signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque :
le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
Touches
Audio
Touches – +
S
Stereo
Mono SAP
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Pour ajuster manuellement l’image/son :
Touches
Audio
Image/Son
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des
commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide
des touches
.
4. Faites les réglages à l’aide des touches – +.
Touches – +
Auto
Jeu
Touches
Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Pour le réglage automatique des jeux :
To n
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L’écran et le
son passent automatiquement aux réglaes de présélection.
Ambiophonie
Remarque : appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande
pour choisir le mode de jeux.
46
M
Manuel
L---- H
NON
Prss MENU pour sortir
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
O
OUI
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA
RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des
canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous
déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé
par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Recherche
NON
Memoire balayage
Langue Menu
D e b u t
Prss MENU pour sortir
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des
touches
.
3. Appuyez sur la touche – pour mettre en évidence la
partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les
canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1
et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse.
Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend
environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots
«Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou
les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU
pour sortir.
M e m o i r e b a l a y a g e C 3 4 Elimine
Langue Menu
Choisissez canal avec
ou 0~9
Prss MENU pour sort i r
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les
canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera
meilleure à la position « mono ».
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à
l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La
recherche des canaux disponibles peut prendre quelques
minutes. OU
Le son ambiophonique accentue le relief sonore quand vous
recevez des signaux stéréo MTS.
Avec le mode d’antenne, choisissez la télé par câble si
votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce
n’est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
47
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur.
Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de soustitrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2.
Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de soustitres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : mode principal utilisé
pour le sous-titrage des programmes (les
paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité
des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Texte2 : autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
Deux retraits et deux prises
SOUS-TITRES1/2
Sous-titres2 : autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre
des sous-titres dans une autre langue, par exemple en
français ou en espagnol.
Texte1 : mode utilisé pour afficher les
textes longs. Le texte apparaît dans une
case blanche qui peut couvrir presque
tout l’écran. Le texte affiché de cette
manière ne se rapporte généralement pas
au programme. Les téléviseurs peuvent
TEXTE1/ 2
utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires,
des cotes de la Bourse, etc.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun
sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître
et rester à l’écran du télécouleur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un
mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou
QuikCap : permet de permuter des sous-titres à l’aide de
la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous
pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande
pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors
automatiquement. Après la communication, appuyez de
nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les soustitres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des
programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
appuyez sur la touche RESET pour annuler
le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est
pas dis-ponible quand le sous-titrage est en fonction.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE :
48
CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS.
IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS FOURNIES POUR CETTE FONCTION.
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas entretenue convenablement. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le téléviseur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la
garantie.
CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions
Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute qualité qui soit, seul un nombre très minime de
problèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart des problèmes sont des erreurs d'installation ou
de configuration qui peuvent être aisément corrigées par le client. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin
de trouver les mesures correctives pour votre problème. Si le défaut persiste, avant de nous retourner votre
téléviseur, veuillez visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032.
Nous pouvons aider!
Probléme
Vèrifiez les points suivants
Le télécouleur
s’arrête
automatiquement.
Pas d’image ou
image médiocre.
Case noire à
l’écran.
Essayez les solutions suivants
Vérifiez le branchement du câble/de
l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur
tensions.
Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon
électrique.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un
appareil électro ménager.
Mode de sous-titres/texte sans information à afficher.
Page
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le
télécouleur.
39
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
39, 46
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2. 48
(suite à la page 50.)
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
49
CONSEILS PRATIQUES—problèmes et solutions (suite)
Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute qualité qui soit, seul un nombre très minime de
problèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart des problèmes sont des erreurs d'installation ou
de configuration qui peuvent être aisément corrigées par le client. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin
de trouver les mesures correctives pour votre problème. Si le défaut persiste, avant de nous retourner votre
téléviseur, veuillez visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032.
Nous pouvons aider!
Probléme
Vèrifiez les points suivants
Pas de son, son
médiocre. Pas de
son sur certain
canaux.
Pas de canaux de
télé par câble audessus de 13.
Essayez les solutions suivants
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en
fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
L’indicateur du canal de télé par câble
C doit apparaître à côté du numéro du
canal.
Pas de soustitrage.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre
canal.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Écran bleu avec
mot VIDEO1,
VIDEO2, ou COMPOSANT2 affiché.
Pas de son stéréo
ou programme
secondaire
du téléviseur.
Vérifiez si la station émet effectivement
un signal stéréo MTS ou SAP.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Fautes d’orthographe dans le
système du menu.
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
Le coffret produit
un claquement.
Cet état de choses est normal pendant
le chauffage et le refroidissement des
pièces du coffret en plastique.
50
Page
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
41~44
Choisissez CABLE au menu à l’écran,
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
47
Appuyez sur la touche CAPTION pour
le sous-titres.
48
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
46
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en
marche.
41 ~ 43
Réglez les connexions de sortie des
appareils périphériques à la même configuration que les connexions d’entrée.
Choisissez Stereo ou SAP au menu son 46
à l’écran.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le
télécouleur.
44 ~ 45
Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
46
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
No de modèle ________________________________
o
N de série _________________________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
Date d’achat _______________________
Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Besoin d’aid ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
51

Manuels associés