Toshiba 23HL85 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Toshiba 23HL85 Manuel du propriétaire | Fixfr
E
F: FRANÇAIS
F
S: ESPAÑOL
S
MODE D’EMPLOI
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque
fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
#02FR01_23HL85
1
Black
(F) 23HL85
23HL85
Index
23HL85
Désignation du modèle :
Numéro de série :
Annexe
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Réglage de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Téléviseur couleur à cristaux liquides
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
E: ENGLISH
05.6.10, 5:21 PM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Ce manuel
vous aidera à profiter des extraordinaires caractéristiques
du nouveau téléviseur ACL. Veuillez lire entièrement ce
manuel avant de faire fonctionner votre téléviseur et
conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À
LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
Respect à la déclaration et
conformité de la FCC (partie 15) :
Les téléviseurs couleur Toshiba 23HL85 LCD sont
conformes à la partie 15 des Règlements FCC.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne peut pas causer des interférences
nuisibles , et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
qui pourrait causer un mauvais fonctionnement.
La partie responsable pour le respect de ces règlements est :
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
82 Totowa Rd. Wayne, NJ 07470.
Ph : (973) 628-8000
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conformes aux
limites pour les appareils numériques de Classe B, définies
dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute
fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions pourrait provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, rien ne
garantit que de telles interférences ne se produiront pas dans
une installation donnée. Si cet appareil est source
d’interférences sur la réception des émissions de télévision ou
radio – ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil sous/hors
tension – l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette
difficulté en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
- Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter
toute blessure. (Consultez l’article 20 à la page 4.)
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
celle à laquelle est raccordé le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en
radio/télévision pour en obtenir des conseils.
AVERTISSEMENT : Des changements ou des
modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation
expresse de Toshiba pourraient annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de
systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC
(code électrique national des États-Unis) qui fournit des
conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise
en particulier que la mise à la terre du câble doit être
reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi
près que possible du point où le câble entre dans
l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise
à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la
page 4.
2
#02FR02-05_23HL85
2
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Sécurité
des
enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES ®
Instructions importantes sur la sécurité
1)
2)
3)
4)
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
Lame large
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ne pas marcher dessus ou à le
coincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort
del’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Confier la réparation de l’appareil à un technicien
qualifié uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si
le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du
liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et
aucun objet contenant un liquide, comme un vase, ne doit
être posé sur le téléviseur.
16) ATTENTION : Pour diminuer le risque de choc électrique, ne
pas utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou
une autre prise de courant à moins que les lames puissent
être insérées complètement dans une prise à trois broches
mise à la terre pour ne pas exposer les lames.
3
#02FR02-05_23HL85
3
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
26) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la
terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter la section 810 du Code électrique national des ÉtatsUnis).
Câble de descente
d’antenne
17) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
18)
Collier de mise
à la terre
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
19) Ne placez ou n’entreposez jamais le téléviseur à la lumière
directe, dans des endroits humides ou trop chauds, ou
sujets à la poussière ou vibration excessives.
Matériel d’alimentation
électrique
Colliers de mise à la terre
27)
20) Toujours placer le téléviseur Attache solide (aussi courte que possible)
Attache
par terre ou sur une surface
Crochets
solide, de niveau et stable,
capable de soutenir le poids
de l’appareil.
Vis
Utilisez une attache solide
entre le crochet arrière du
Attache Partie supérieure
téléviseur (support) et le Côté du téléviseur
du téléviseur
mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur.
Étirer l’attache au niveau du plancher. Laisser un espace d’au
moins 4 pouces autour du téléviseur.
21) Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection
de liquides; ne jamais placer d’articles comme des vases, des
aquariums, des bougies ou d’autres récipients remplis de
liquide sur le téléviseur.
22) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit
ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive.
23) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou
maltraité.
24) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
25) Toujours faire fonctionner le téléviseur uniquement sur une
alimentation de 100-240 V c.a., 60 Hz.
100-240 V CA
4
Black
(F) 23HL85
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne
jamais placer l’antenne près d’une ligne
aérienne ni de tout autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les
dispositifs suivants pendant un orage
électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b)
des câbles, fils ou tout composant de
cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit
téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
28) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température
est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier
jusqu’à ce que l’écran LCD se réchauffe. Cela ne constitue pas
un signe de mauvais fonctionnement.
29) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer.
Nettoyer doucement la surface de
l’écran à l’aide d’un chiffon doux
(coton, flanelle, etc.) uniquement.
Un chiffon rugueux risquerait
d’endommager la surface de
l’écran. Évitez d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du
solvant, de la benzine, des solvants acides et alcalins, des
nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits
chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne vaporiser aucun produit
volatile tel un insecticide sur le meuble. Ceci pourrait entraîner
une décoloration ou endommager le meuble.
30)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du
téléviseur.
4
#02FR02-05_23HL85
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
05.6.10, 5:21 PM
31) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
raccordement ou l’appareil. Le fait de ne pas se conformer
à cette consigne peut provoquer un choc électrique.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension,
toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et
déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées.
33) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons
deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon
d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba.
34)
DANGER : RISQUE DE
BLESSURE GRAVE OU DE
DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT !
L’écran du téléviseur est en verre. Ne
le frappez jamais à l’aide d’un objet
tranchant ou lourd.
35) • L’écran LCD de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du
téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé
à la lumière directe du soleil, par exemple, devant une
fenêtre.
Remarques importantes à propos de
votre téléviseur LCD
Les symptômes suivants sont des restrictions
techniques de la technologie d’affichage LCD et ne
sont pas une indication de défectuosité. Ainsi, TACP/
TCL n’est pas responsable des défectuosités
perçues découlant de ces symptômes.
1) Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran
si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue
période de temps. L’image rémanente n’est que
temporaire et disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau LCD de ce téléviseur est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir
à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas
correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment
allumé, etc.). Cette particularité est propre à la structure de la
technologie LCD et ne constitue pas un signe de mauvais
fonctionnement, et n’est pas couverte par votre garantie. Ces
pixels ne sont pas visibles lorsque l’image est visionnée à
partir d’une distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des
tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des
cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec
ce téléviseur.
• Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur
l’écran LCD. Ceci endommagera l’écran LCD. Si vous
devez nettoyer l’écran LCD, suivez les instructions de
l’article 29 à la page 4.
Service après-vent
36)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE
CHOÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soimême. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous
exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers.
Toujours consulter un centre de service après-vente
agréé de Toshiba.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au technicien d’effectuer
les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si
le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38) L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à
cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en
défaire selon une méthode approuvée pour votre localité
ou demander à un technicien d’entretien d’en disposer.
Remarque : la lampe contient du mercure et
des facteurs environnementaux peuvent en
réglementer la mise au rebut. Pour mettre la
lampe au rebut ou au recyclage, prendre contact avec les
autorités locales ou la Electronics Industries Alliance
(www.eiae.org).
5
#02FR02-05_23HL85
5
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Introduction ................................................................ 7
Utilisation des fonctions du téléviseur ............... 26
Bienvenue chez Toshiba ................................................... 7
Accessoires fournis ........................................................... 7
Branchement du cordon d’alimentation ........................... 7
À la découverte de votre nouveau téléviseur ...................... 8
Couvercle de raccordement arrière ............................ 9
Serre-câble ................................................................ 9
Ajustement de l’angle de prise de vue du téléviseur ... 9
Permutation entre deux canaux en utilisant la fonction
Channel Return (retour de canal) ................................... 26
Utilisation de la fonction Ecran bleu .............................. 26
Sélection de la source d’entrée vidéo .............................. 26
Visualisation des formats de l’image grand écran ............ 27
Sélection du format d’image ................................... 27
Format d’image NATUREL .................................... 27
Format d’image TheaterWide 1 .............................. 28
Format d’image TheaterWide 2 .............................. 28
Format d’image TheaterWide 3 .............................. 28
Format d’image EN ENTIER ................................. 28
Utilisation du menu Blocage (puce anti-violence) .......... 29
Classement et catégories Blocage ............................. 29
Réglage du Blocage (menu parental) ....................... 30
Ajustement de l’image .................................................... 31
Sélection du mode image ........................................ 31
Ajustement de la qualité de l’image ......................... 31
Utilisation de la fonction de Sous-Titre codé .................. 32
Pour activer ou désactiver la fonction de sous-titre ... 33
Utilisation de la fonction de Verrouillage ....................... 33
Réglage du minuteur de mise en veille ........................... 33
Ajustement du son ......................................................... 34
Réglage silencieux du son ........................................ 34
Sélection de diffusion stéréo/SAP ............................ 34
Utilisation de la fonction ambiophonie WOW
(pleurage) ................................................................ 35
Sélection du mode sonore ....................................... 35
Ajustement de la qualité du son .............................. 36
Utilisation de la caractéristique StableSound® ......... 36
Utilisation de la fonction de réglage OP ......................... 37
Utilisation de la fonction Arrêt automatique .................. 38
Affichage de l’information à l’écran ................................ 38
Comprendre la fonction du dernier mode mémoire ....... 38
Branchement de votre téléviseur ........................ 10
Raccordement d’un antenne ou du câble ........................ 10
Raccordement d’un magnétoscope ................................. 11
Raccordement d’une boîte de conversion ....................... 11
Raccordement du convertisseur et du magnétoscope ...... 11
Raccordement d’un lecteur DVD à ColorStream®
(vidéo en composante) et un magnétoscope ................... 12
En raccordant un récepteur TV numérique/boîte
numérique à ColorStream® (vidéo en composante)
et un magnétoscope ....................................................... 13
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI
à l’entrée HDMI ............................................................ 14
Raccordement d’un système audio ................................. 15
Raccordement d’un caméscope ...................................... 15
Raccordement d’un ordinateur personnel (OP) .............. 16
Utilisation de la télécommande ........................... 17
Connaissance de la télécommande ................................. 17
Installation des piles de la télécommande ....................... 18
Porté effective de la télécommande ................................. 18
Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner
d’autres appareils ............................................................ 19
Programmation de la télécommande pour faire
fonctionner vos autres appareils ..................................... 20
Réglage de votre téléviseur .................................. 23
Connaissance du système de menu ................................. 23
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 24
Ajout de canaux à la mémoire du téléviseur .................... 24
Programmation automatique des canaux ................. 24
Ajout et effacement manuel des canaux ................... 25
Changement de canaux .................................................. 25
Programmation de vos canaux de favori ......................... 25
Annexe ...................................................................... 39
Spécifications ................................................................. 39
Dépannage ..................................................................... 40
Garantie limitée des États-Unis ...................................... 41
Garantie limitée au Canada ............................................ 42
Index .......................................................................... 43
6
#02FR06_23HL85
6
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
F
Introduction
S
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Le présent manuel a
pour objet de vous aider à installer et à faire fonctionner le plus
rapidement possible votre téléviseur Toshiba.
Les numéros de série et de modèle se trouvent à l’arrière du téléviseur.
Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la
couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce manuel sont en fonction de
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent les mêmes noms que ceux
indiqués sur la télécommande.
Veuillez lire entièrement les instructions de sécurité et de
fonctionnement, et conservez ce manuel pour consultation future.
Utilisation de la
télécommande
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires et articles montrés.
Télécommande
Les batteries : 2 R03 AAA
Cordon d’alimentation
Attache
Réglage de votre
téléviseur
Guide d’utilisation
(ce manuel)
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Utilisez cette attache pour
fixer le téléviseur au mur, à
une colonne ou une autre
structure fixe. Consultez
l’article 20 à la page 4.
Branchement du cordon d’alimentation
Arrière du téléviseur
REMARQUE : RISQUE
D’ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT!
Ne branchez jamais un cordon d’alimentation
jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder tous
les appareils (voir à la page 10).
Annexe
Prise de courant murale
100-240 V CA 60Hz
*
Index
Cordon d’alimentation (fourni)
Le cordon d’alimentation fourni a un usage réservé uniquement au États-Unis et au Canada.
7
#02FR07-09_23HL85
7
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
À la découverte de votre nouveau téléviseur
Introduction
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en utilisant les touches du
panneau supérieur du téléviseur ou celles de la télécommande. Les
bornes A/V destinées à raccorder d’autres appareils au téléviseur sont
situées sur le panneau arrière et le panneau latéral (voir les illustrations
ci-dessous). Vois aussi « Branchement de votre téléviseur » des pages
10 à 16.
Panneau supérieur
VOLUME – + CHANNEL
POWER
TV/VIDEO
Télécommande
INPUT
Terminaux côté gauche
DISPLAY MUTE
POWER
Avant du téléviseur
CH RTN
+10
Prise pour
ÉCOUTEURS
ENT
VIDEO-2
IN
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Télécapteur
FAV
Indicateur
d’alimentation
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
FAV
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Arrière
Couvercle de raccordement
retiré. (voir à la page 9)
Cordon d’alimentation
RGB/PC
IN
Serre-câble
AUDIO OUT
HDMI™ IN PC AUDIO IN
ANT IN
VIDEO-1 IN
(ColorStream HD)
8
#02FR07-09_23HL85
8
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
Couvercle de raccordement arrière
Le panneau de raccordement est dissimulé sous le couvercle de raccordement.
1. Enlevez le couvercle. Libérez les deux crochets sur les deux
côtés du couvercle.
2. Installez les câbles au besoin.
3. Réinstallez le couvercle. Alignez les orifices à l’arrière du
téléviseur avec les trois onglets sur le couvercle de
raccordement arrière, tel qu’illustré.
4. Fermez le couvercle.
F
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
S
Serre-câble
Le serre-câble peut être utilisé pour rassembler les câbles de
connexion (voir à la page 10).
Réglage de votre
téléviseur
AVERTISSEMENT : RISQUE
DE PRÉJUDICE CORPOREL
GRAVE OU DE DOMMAGES
DU MATÉRIEL!
Ne jamais saisir le serre-câble en déplaçant ou
soulevant le téléviseur. Le serre-câble pourrait
briser et faire tomber le téléviseur.
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Serre-câble
Ajustement de l’angle de prise de vue du téléviseur
Vous pouvez ajuster l’angle de l’écran du téléviseur.
Angle d’inclinaison
Index
Annexe
Angle de pivotement
9
#02FR07-09_23HL85
9
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Branchement de votre téléviseur
Remarque : Tous les câbles requis, s’ils ne sont pas fournis avec vos autres
appareils, peuvent être achetés dans les magasins d’accessoires électroniques.
●
Branchement de
votre téléviseur
●
●
●
●
●
Le câble coaxial (Type-F) est utilisé pour raccorder votre antenne, le
service de câble du téléviseur, et/ou la boîte de conversion à l’entrée
ANT 75 Ω RF sur votre téléviseur.
Les câbles A/V standard (vidéo composite) sont généralement en
ensembles de trois, et sont destinés à l’utilisation des appareils vidéo
avec les sorties audio et vidéo (composite) standard. Ces câbles (et les
entrées reliées sur votre téléviseur) sont généralement chromocodés
selon leur utilisation : jaune pour vidéo, rouge pour audio droit stéréo,
et blanc gauche stéréo (ou mono).
Le câble S-Vidéo est destiné à l’utilisation des appareils vidéo avec
sortie S-Vidéo. Des câbles audio séparés sont requis pour un
raccordement complet.
Remarque : Un câble S-Vidéo offre une meilleure image qu’un
câble vidéo composite.
Les câbles vidéo en composante sont en ensembles de trois et sont
destinés à l’utilisation des appareils vidéo avec sortie vidéo en
composante. Ces câbles sont généralement chromocodés rouge, vert et
bleu. (ColorStream® est une marque Toshiba de vidéo en
composante.) Des câbles audio séparés sont requis pour un
raccordement complet.
Remarque : Les câbles vidéo en composante offrent une meilleure
image que le câble standard vidéo (composite) ou S-Vidéo.
Le câble HDMI doit être utilisé avec des appareils avec vidéo HDMI
non compressée (interface multimédia haute définition) et sortie audio
compressée. Le câble HDMI offre un son et une image numériques en
format natif (consulter la page 14). Ce câble transmet à la fois
l’information vidéo et audio. Par conséquent, il n’est pas nécessaire
d’avoir des câbles audio distincts pour obtenir une connexion
complète.
Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure qualité d’image
qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Le mini câble D-sub à 15 broches est destiné à l’utilisation
d’ordinateur personnel avec une sortie analogique RGB (15 broches).
Un câbles audio séparé est requis pour un raccordement complet.
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-Vidéo
Câbles vidéo en composante
Câble HDMI
Mini câble D-sub à 15 broches
Câble audio
REMARQUE : RISQUE
D’ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT!
Ne branchez jamais un cordon d’alimentation
jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder
tous les appareils.
Raccordement d’un antenne ou du câble
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des
chaînes de base de câblodistribution.
De l’antenne au câble
Arrière du téléviseur
10
#02FR10-16_23HL85
10
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
Raccordement d’un magnétoscope
F
Stéréo magnétoscope
VIDEO
Depuis le
convertisseur
ou l’antenne
Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises
S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard.
AUDIO
L
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
S
Remarque :
Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L/Mono à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seule
câble audio.
Introduction
Cette connexion vous permet de regarder des programmes de chaînes
locales et vidéo, de lire ou enregistrer tout en regardant la télé, et
d’enregistrer une chaîne tout en regardant une autre.
OUT
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
Branchement de
votre téléviseur
Arrière du téléviseur
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option.
Syntonisez le canal 3 ou 4 du téléviseur (le canal disponible dans votre
région), et utilisez la boîte de conversion pour changer les canaux.
Utilisation de la
télécommande
Raccordement d’une boîte de conversion
Remarque :
Lorsque vous utilisez un convertisseur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande seront inopérantes, comme la
programmation de vos chaînes préférées et le
retour de canal.
Réglage de votre
téléviseur
Arrière du téléviseur
Depuis le câble
IN
OUT
Cable box
Stéréo magnétoscope
VIDEO
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
AUDIO
L
R
IN
OUT
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option, et aussi les
cassettes vidéo. Réglez la source sonore du téléviseur au Video1 (page
26). Syntonisez le magnétoscope au canal 3 ou 4 (le même canal que
l’interrupteur de sortie du convertisseur), et utilisez le convertisseur
pour changer les canaux.
Remarque :
Lorsque vous utilisez un convertisseur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande seront inopérantes, comme la
programmation de vos chaînes préférées et le
retour de canal.
Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L/Mono à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seule
câble audio.
Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises
S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
Annexe
Raccordement du convertisseur et du
magnétoscope
Depuis le
câble
Cable box
Arrière du
téléviseur
L’enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
Index
IN OUT
11
#02FR10-16_23HL85
11
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Raccordement d’un lecteur DVD à ColorStream®
(vidéo en composante) et un magnétoscope
Branchement de
votre téléviseur
Cette connexion vous permet de regarder un DVD, le magnétoscope,
et les programmes télévisés, et d’enregistrer les programmes télévisés.
Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream® (vidéo en
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
avec vidéo en composante peut grandement améliorer la qualité et le
réalisme de l’image.
– Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et
syntonisez ensuite le téléviseur au canal de visionnement.
– Pour enregistrer une émission télé tout en regardant un DVD,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et
sélectionnez Video1 sur le téléviseur (voir « Sélection de la source
d’entrée vidéo » à la page 26).
Depuis
l’antenne
Stéréo magnétoscope
IN from ANT OUT to TV
VIDEO
AUDIO
L
R
Remarque :
Pour une image de qualité optimale, utilisez
les câbles vidéo en composante entre le
téléviseur et le lecteur DVD.
Les prises ColorStream peuvent être utilisées
avec un système de balayage 480i et 480p.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
L’enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
IN
CH 3
CH 4
OUT
Panneau latéral
du téléviseur
Arrière du
téléviseur
Y
S-VIDEO
PB
PR
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
L
AUDIO
OUT
L
R
R
Lecteur DVD avec vidéo en composante
12
#02FR10-16_23HL85
12
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
Depuis l’antenne
S
Introduction
Remarque :
Pour une image de qualité optimale, utilisez
les câbles vidéo en composante entre le
téléviseur et le receveur DT numérique/boîte
numérique.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
L’enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
Branchement de
votre téléviseur
Cette connexion vous permet de regarder des programmes DT
numérique, du magnétoscope et de la télé, et d’enregistrer des
programmes DT numérique (vidéo en composante seulement) et de
télé.
Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream® (vidéo en
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un receveur DT
numérique avec vidéo en composante peut grandement améliorer la
qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer et regarder un programme DT numérique,
sélectionnez LINE IN sur le magnétoscope, et ensuite Video1 sur le
téléviseur (voir « Sélection de la source vidéo » à la page 26).
– Pour enregistrer une émission télé tout en enregistrant une émission
DT numérique, syntonisez le magnétoscope au canal
d’enregistrement, et ensuite Video1 sur le téléviseur.
– Pour enregistrer et regarder la même émission télé, syntonisez le
magnétoscope au canal d’enregistrement, et ensuite Video2 sur le
téléviseur.
– Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et syntonisez
ensuite le téléviseur au canal de visionnement.
F
Utilisation de la
télécommande
En raccordant un récepteur TV numérique/
boîte numérique à ColorStream® (vidéo en
composante) et un magnétoscope
VIDEO
AUDIO
L
Réglage de votre
téléviseur
Stéréo magnétoscope
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
OUT
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Panneau latéral
du téléviseur
Annexe
Arrière du
téléviseur
Depuis l’antenne DT
numérique
Y
PB
PR
L
AUDIO
OUT
L
R
R
Satelite IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
Index
Receveur DT numérique avec vidéo en composante
13
#02FR10-16_23HL85
13
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
Branchement de
votre téléviseur
L’entrée HDMI[1] sur votre téléviseur reçoit de l’audio
numérique et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non
compressée d’un appareil DVI[2].
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
HDCP[3] sous forme numérique à partir de matériel
électronique grand public compatible avec la norme EIA/
CEA-861/861B[4], par exemple un décodeur ou un
lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i,
mais elle peut également recevoir et afficher les signaux
480i, 480p et 720p.
Remarque: La prise HDMI n’es pas prévue pour le
branchement à un PC (ordinateur personel) et il ne
doit pas être utilisé en tant que tel. Pour une
connexion de PC, voir la page 16.
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
• Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé
d’employer un câble HDMI court.
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles
audio analogues distincts ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent
ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce
cas, il se peut que vous puissiez entendre un son lors du
raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si
vous employez des câbles audio analogiques pour ce
raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra
pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez
uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
VIDEO
[1] HDMI
= High-Definition Multimedia Interface (interface
multimédia haute définition).
[2] DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3] HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4] La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des
images vidéo numérique non compressé avec protection de
contenu numérique à grande largeur de bande, la technologie
qui est en cours de normalisation pour la réception des signaux
vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est
en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne
fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou
DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur,
puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abord l’appareil
HDMI ou DVI, puis le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
• Un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du
câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m
(9,8 pi). La longueur conseillée est de 2m (6,6 pi).
• Une paire de câbles audio analogiques
standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les
signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques
distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
DVI
OUT
AUDIO
L
R
IN
VIDEO
AUDIO
L
R
IN
HDMI OUT
OUT
OUT
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
14
#02FR10-16_23HL85
14
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
Raccordement d’un système audio
F
S
Remarque :
Réglez le volume du téléviseur au niveau
minimal, le cas échéant.
Introduction
Cette connexion vous permet d’entendre le son télé grâce à des hautparleurs externes raccordés à un amplificateur audio. Le niveau de
signal audio (fixe) n’est aucunement affecté en pressant les touches de
volume du téléviseur ou de sa télécommande. Pour contrôler l’audio
grâce à l’amplificateur, utilisez la télécommande de votre système
audio.
Amplificateur
Branchement de
votre téléviseur
LINE IN
L
R
Utilisation de la
télécommande
Arrière du téléviseur
Raccordement d’un caméscope
VIDEO
Remarque :
Si votre caméscope est doté de S-vidéo,
utilisez un câble S-vidéo en place d’un câble
vidéo standard pour une meilleure image.
Réglage de votre
téléviseur
Cette connexion vous permet de regarder du matériel vidéo enregistrer
sur un caméscope.
AUDIO
OUT
L
R
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Caméscope
Index
Annexe
VIDEO 2
(panneau latéral)
15
#02FR10-16_23HL85
15
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Raccordement d’un ordinateur personnel (OP)
Branchement de
votre téléviseur
Cette connexion vous permet de voir l’image de l’ordinateur
personnel à l’écran du téléviseur. En raccordant un ordinateur
personnel au téléviseur, utilisez un câble d’ordinateur RGB
analogique (15 broches) et un câble audio pour OP.
– Pour utiliser un ordinateur personnel, réglez la résolution de sortie
du moniteur sur l’ordinateur personnel avant de le raccorder au
téléviseur. Les signaux suivants peuvent être affichés.
• XGA:VESA 1024 × 768 @ 60Hz
Les autres formats ou signaux non standard peuvent ne pas
s’afficher correctement.
– Pour afficher une image optimale, utilisez la caractéristique de
réglage de l’OP. (Voir « Utilisation de la fonction de réglage de
l’OP » à la page 37).
Remarque :
• Certains modèles d’ordinateurs personnels
ne peuvent être raccordés à ce téléviseur.
• Un adaptateur n’est pas requis pour les
ordinateurs avec le terminal mini D-sub (15
broches) DOS/V compatible.
• Selon les caractéristiques de l’OP sur lequel
vous lisez le DVD-Vidéo, et le titre du DVD,
certaines scènes peuvent être sautées, ou
vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction pause lors des scènes
multidivisées.
Arrière du téléviseur
Ordinateur
Sortie
audio
Câble audio
Sortie
RGB/PC
(OP)
Adaptateur de
conversion (le
cas échéant)
16
#02FR10-16_23HL85
16
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
F
Utilisation de la télécommande
SLEEP
INPUT
y [touche de flèche]
POWER
CH RTN
+10
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
FAV
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
sélectionne ou règle les éléments du menu
(page 23)
FAV
EXIT
PLAY
PAUSE
règle le téléviseur pour qu’il s’éteigne à un moment précis (page 33)
yzx • (touches de flèche)
DISPLAY MUTE
Introduction
réduit ou coupe le son (page 34)
DISPLAY affiche à l’écran les réglages du téléviseur (page 38) ou
ferme le menu à l’écran (page 23)
INPUT sélectionne la source d’entrée vidéo (page 26)
Les numéros de canaux (0-9, 100) permettent un accès direct aux canaux
(page 25)
CH RTN permute entre les deux derniers canaux regardés (page 26)
TV
sélectionne le mode TV (page 20)
VCR
sélectionne le mode VCR (page 19)
CBL/SAT sélectionne le mode CBL/SAT (page 19)
DVD
sélectionne le mode DVD (page 20)
VOL (volume) + - règle le volume
CH (canal) passe en revue les canaux programmés (page 24)
PIC SIZE passe en revue les cinq formats d’image : NATUREL,
TheaterWide 1/2/3 et EN ENTIER (page 27)
MUTE
Branchement de
votre téléviseur
allume et éteint le téléviseur.
Appuyer sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. (en
mode d’attente*).
Utilisation de la
télécommande
POWER
Appuyez d’abord sur TV pour
commander le téléviseur.
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Réglage de votre
téléviseur
Connaissance de la télécommande
S
sélectionne le son stéréo ou SAP (page 34)
passe en revue les canaux programmés comme canaux préférés
(page 25)
MENU/ENTER donne accès au menu système; règle aussi les sélections
du menu (page 23)
EXIT
revient au menu à l’écran précédent (page 23)
Utilisation des fonctions
du téléviseur
FAV yz
* Ce téléviseur est en mode de veille
lorsque l’alimentation est coupée
mais que le cordon d’alimentation est
toujours branché dans une prise
électrique.
Index
Annexe
Remarque :
Le message d’erreur « Non disponible »
s’affiche si vous appuyez sur une touche pour
une fonction qui n’est pas disponible.
17
#02FR17-22_20HLV85
17
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles :
1. Ouvrez le couvercle de pile à l’arrière de la télécommande.
2. Placez deux piles (R03 de format « AAA ») Jumelez les signes + et
– des piles aux signes du compartiment à piles.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format
AAA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
3. Refermez le couvercle des piles de la télécommande jusqu’à
enclenchement.
Porté effective de la télécommande
• Éliminez toujours les piles usées en
respectant les aspects environnementaux.
Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de
fonctionnement devient réduite, remplacez
les piles par des neuves.
Utilisation de la
télécommande
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les
piles dans la télécommande, toujours
remplacer les deux piles. Ne mélangez pas
les différents types de piles ou combinez les
piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’employez
pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles. Ceci
empêchera l’acide de pile de fuir sur le
compartiment à piles.
18
#02FR17-22_20HLV85
18
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
DISPLAY MUTE
POWER
F
MUTE
S
POWER
INPUT
Introduction
Pour commander un décodeur de câblodistribution ou
un récepteur satellite :
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre
décodeur de câblodistribution ou votre récepteur satellite. (Voir «
Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres
appareils » à la page 20.)
Les touches illustrées à droite commandent le décodeur de
câblodistribution ou le récepteur satellite.
Appuyez d’abord sur CBL/SAT.
INPUT
Numéro de
canal
CH RTN
+10
ENT
CH RTN
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
VOL+CH
MENU/
ENTER
DVD MENU
FAV
ENTER
FAV
CBL/SAT
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la télécommande pour faire
fonctionner d’autres appareils
PIC SIZE
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
TV/VCR
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
POWER
INPUT
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Numéro de
canal
CH RTN
+10
ENT
CH RTN
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
VCR
VOL+CH
PIC SIZE
FAV
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
FAV
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Commandes du
magnétoscope
Index
SKIP/
SEARCH
Annexe
Pour commander un magnétoscope :
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre
magnétoscope. (Voir « Programmation de la télécommande pour faire
fonctionner vos autres appareils » à la page 20.)
Les touches illustrées à droite commandent alors le magnétoscope.
Appuyez d’abord sur VCR.
Réglage de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
SKIP/
SEARCH
19
#02FR17-22_20HLV85
19
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
Pour commander un lecteur DVD :
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre
lecteur DVD. (Voir « Programmation de la télécommande pour faire
fonctionner vos autres appareils » à la page 20.)
Les touches illustrées à droite commandent alors le lecteur DVD.
Appuyez d’abord sur DVD.
MUTE
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
POWER
DISPLAY
INPUT
CH RTN
+10
Touches de
numéro
ENT
Utilisation de la
télécommande
Programmation de la télécommande pour faire
fonctionner vos autres appareils
Cette télécommande est préprogrammée pour faire fonctionner la
plupart des récepteurs satellite, magnétoscopes et lecteurs DVD
Toshiba. Vous devez suivre les étapes ci-dessous pour programmer la
télécommande afin de commander un appareil de marque autre que
Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est pas préprogrammé sur la
télécommande).
1. Reportez-vous aux tableaux des codes (aux pages 21 et 22) pour
trouver le code correspondent à votre appareil.
Si plus d’un code est indiqué, essayez chacun séparément jusqu’à
ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Si vous programmez la télécommande pour faire fonctionner :
• un décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite :
appuyez sur CBL/SAT.
• un magnétoscope : appuyez sur VCR.
• un lecteur DVD : appuyez sur DVD.
3. Tout en tenant enfoncée la touche DISPLAY, appuyez, en-deçà
de 10 secondes, sur les touches de numéro de canal pour entrer le
code de trois chiffres de votre appareil.
Remarque: cette opération est annulée si vous n’entrez pas le code endeçà des 10 secondes mentionnées à l’étape 3 ou si vous
entrez le mauvais code.
4. Pointez la télécommande sur le décodeur de câblodistribution ou
le récepteur satellite, sur le magnétoscope ou le lecteur DVD et
appuyez sur POWER pour tester le code.
• Si l’appareil répond, vous avez entré le bon code.
• Si l’appareil ne répond pas, répétez les étapes 1 à 4 en
utilisant un autre code.
5. Appuyez sur TV pour commander le téléviseur.
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
VOL+DVD
MENU/
ENTER
DVD MENU
FAV
ENTER
FAV
EXIT
PLAY
PAUSE
PIC SIZE
yzx •
DVD MENU
ENTER
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Commandes
du DVD
DVD SKIP/SEARCH
CLEAR
TOP MENU
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
DISPLAY
CH RTN
+10
Numéro de
canal
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
TV
VCR
DVD
Inscrivez les codes utilisés pour consultation ultérieure :
• Code de décodeur de câblodistribution
ou de récepteur satellite ____________________________
FAV
MENU/
ENTER
DVD MENU
FAV
• Code de magnétoscope _____________________________
ENTER
• Code de lecteur DVD ______________________________
Remarque:
• Lorsque la télécommande est expédiée de l’usine, elle est réglée
pour faire fonctionner le téléviseur.
EXIT
PLAY
PAUSE
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
• Vous devez reprogrammer la télécommande chaque fois que vous
remplacez les piles.
• Certains nouveaux magnétoscopes peuvent fonctionner sur un des
deux codes de télécommande. Ces magnétoscopes possèdent un
commutateur étiqueté VCR1/VCR2.
Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur et ne
répond à aucun des codes de votre magnétoscope, réglez le
commutateur à l’autre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez
la télécommande.
20
#02FR17-22_20HLV85
20
Black
(F) 23HL85
STOP
SKIP/
SEARCH
05.6.10, 5:21 PM
CBL/SAT
E
Tableaux des codes de décodeur de câblodistribution ou de récepteur
satellite, de magnétoscope et de lecteur DVD
[Pour le mode CBL/SAT]
Récepteur satellite
Mitsubishi: 020, 024,
025, 028, 039, 043,
065
Montgomery Ward: 049
Motorola: 049
MTC: 009, 046, 061
Multitech: 009, 012, 018
NEC: 005, 006, 007,
012, 014, 037, 043,
053, 054, 067, 070
Nikko: 010
Noblex: 009
Optimus: 010, 049, 065
Optonica: 031
Orion: 054, 057, 062,
065, 068, 072
Panasonic: 036, 045,
046, 057, 061, 072,
079
Pentax: 012, 024, 025,
035, 042, 053, 063
Pentex Research: 014
Philco: 026, 027, 063
Philips: 026, 031, 044,
057
Pioneer: 006, 024, 043,
055
Portland: 012, 013, 015
Proscan: 001, 002, 048
Proton: 061
Quasar: 045
Radio Shack: 010, 031,
065
Radio Shack/Realistic:
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
Radix: 010
RCA: 001, 002, 003,
009, 024, 025, 029,
035, 040, 042, 045,
048, 055, 056, 063,
071, 083
Realistic: 007, 009, 010,
011, 016, 018, 020,
021, 022, 031, 049,
051, 056, 060, 065,
075, 079
Ricoh: 047
Runco: 034
Samsung: 009, 011, 038,
056, 073, 084
Sansui: 006, 037, 043,
061
Sanyo: 007, 009, 016,
054, 064, 068, 071,
075, 079, 085
Scott: 008, 011, 017,
028, 030, 057, 065,
072
Sears: 007, 010, 016,
021, 022, 023, 024,
025, 035, 053, 057,
063, 064, 065, 068,
071, 075, 079
Sharp: 013, 020, 031,
049, 051, 060, 066
Shintom: 004, 025, 032,
061
Signature: 049
Signature 2000: 075
Singer: 047, 061
Sony: 004, 032, 033,
041, 052, 058, 070,
074, 076, 077, 080
STS: 035
Sylvania: 018, 026, 027,
028, 044, 072
Symphonic: 018, 051,
053, 073, 079
Tandy: 007
Tashiko: 010
Tatung: 037
Teac: 018, 029, 037
Technics: 036
Alphastar: 038, 059
Chaparral: 034
DISH Network: 057
Drake: 020, 040, 044,
046, 050, 053
Echostar: 018, 041, 051
Express Vu: 057
Fujitsu: 027
GE: 008, 009, 013
General Instruments:
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
Hitachi: 033
Hughes: 033
Hughes Network
Systems: 019
Intersat: 048
Janeil: 027
JVC: 017, 057
Kenwood: 029
Magnavox: 060
Optimus: 058
Pansat: 036, 052
Primestar: 015, 042
Proscan: 008, 009, 013
Radio Shack: 022, 023,
030
RCA: 008, 009, 013, 016
Realistic: 030
Samsung: 059
Sony: 014, 055
Star Choice: 057
Star Trak: 025, 026, 037,
054
STS: 024
Toshiba: 000, 001, 002,
003, 004, 005, 006,
007, 020, 031, 056
Uniden: 021, 028, 030,
032, 035, 039, 043,
045, 047, 058
Zenith: 027
Introduction
Scientific Atlanta: 063,
078, 079, 080, 088,
098, 101, 105
Sears: 095
Signature: 062
Signature 2000: 096
Sprucer: 081, 085
Starcom: 069, 082, 087,
096, 103, 104
Stargate: 069, 090
Sylvania: 095, 100
TeleView: 090
Texscan: 100
Tocom: 071, 084, 085
U. S. Electronics: 087,
096, 098
United Cable: 082
Universal: 065, 092, 097,
099, 102, 103
Wards: 096
Branchement de
votre téléviseur
ABC: 061, 062, 063,
082, 084, 087, 091,
092, 096, 098
Archer: 065, 092, 097,
099
Cableview: 064, 094
Century: 092
Citizen: 090, 092, 097
Contec: 083, 085, 086,
088, 093, 098
Diamond: 093
Eagle: 091
GE: 061, 062
Gemini: 069, 070, 094
General Instruments:
062, 089, 096
Hamlin: 093
Hitachi: 062, 095, 096
Jasco: 097
Jerrold: 062, 069, 071,
082, 086, 089, 091,
096
Magnavox: 072, 096
Memorex: 091, 092, 104
Multi Canal: 090
Novavision: 101
Panasonic: 081, 083, 085
Philco: 087
Philips: 066, 067, 068,
070, 072, 073, 074,
075, 091, 092
Pioneer: 076, 077
Proscan: 061, 062
Radio Shack: 092, 097,
099
RCA: 064, 081
Realistic: 065
Recoton: 102
Samsung: 077, 090
S
Utilisation de la
télécommande
Convertisseur pour
câblodistribution
F
[Pour le mode VCR]
#02FR17-22_20HLV85
21
Black
(F) 23HL85
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Réglage de votre
téléviseur
Teknika: 010, 018, 065
Toshiba: 000, 011, 021,
023, 024, 028, 030,
039, 057, 074, 078,
079
Totevision: 009, 010,
065
Unitec: 073
Unitech: 009
Vector Research: 005,
006, 011, 012, 053
Video Concepts: 005,
006, 011, 012, 039,
053
Wards: 009, 010, 011,
016, 018, 020, 024,
025, 031, 035, 049,
051, 056, 057, 060,
065, 066, 079
White Westinghouse:
073
XR-1000: 018
Yamaha: 005, 006, 007,
014, 037, 053
Zenith: 004, 032, 034,
041, 047, 069, 086
Combi TV/
Magnétoscope
Annexe
Admiral: 049
Aiko: 019
Aiwa: 018
Akai: 003, 004, 037,
038, 039, 058, 069
Audiovox: 010
Bell & Howell: 007, 068
Broksonic: 008, 017
Calix: 010
Carver: 026
CCE: 019
Citizen: 009, 010, 011,
012, 013, 014, 015,
019, 057, 073
Colortyme: 005
Craig: 009, 010, 016,
061, 065, 079
Curtis Mathes: 001, 005,
009, 012, 014, 040,
048, 053, 056, 057
Daewoo: 011, 013, 015,
017, 018, 019, 057,
078
Daytron: 078
Denon: 063
Dimensia: 001, 048
Electrohome: 010, 020,
065
Emerson: 003, 008, 010,
011, 017, 018, 020,
028, 039, 054, 057,
062, 065, 068, 072
Fisher: 007, 016, 021,
022, 023, 057, 064,
068, 070, 071, 079
Fuji: 004, 041
Funai: 018, 073
Garrard: 018
GE: 001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
Go Video: 056, 059,
061, 081
Goldstar: 005, 010, 014,
054, 056, 065, 067
Gradiente: 018, 065
Harman Kardon: 005
Hitachi: 024, 025, 035,
037, 042, 063, 070,
080
JBL: 076
JC Penney: 005, 006,
007, 008, 009, 010,
023, 024, 025, 026,
035, 056, 061, 063,
065
Jensen: 024, 025, 037
JVC: 005, 006, 007,
014, 037, 043, 062,
063, 068, 082
Kenwood: 005, 006,
007, 012, 014, 037,
043, 053, 068, 071
Kodak: 010
LG: 010
Lloyds: 053, 073, 079
Logik: 061
LXI: 010
Magnasonic: 061, 065,
078
Magnavox: 026, 027,
034, 044, 057, 061,
072
Marantz: 005, 006, 007,
012, 014, 026, 053,
067
Memorex: 007, 009,
010, 016, 018, 034,
049, 063, 065, 066,
068, 075, 079
MGA: 020, 028, 039
MGN: 056
Minolta: 024, 025, 035,
063
Action: 078
GE: 059, 062
Goldstar: 065
Panasonic: 065
Precision: 078
Quasar: 065
Realistic: 079
Sony: 074
Toshiba: 057
Totevision 009, 010, 065
Zenith: 065
Index
Magnétoscope
21
05.6.10, 5:21 PM
[Pour le mode DVD]
Lecteur DVD
Aiwa: 006, 015
Apex: 016, 017
BOSE: 097
Broksonic: 018
Clarion: 019
Classic: 020
Daewoo: 021
Denon: 022, 023, 024,
025
Emerson: 026, 027
Fisher: 028
Funai: 027
GE: 001, 029, 030
Go Video: 087
GPX: 031
Hitachi: 005, 032, 033,
034, 035
JVC: 003, 007, 036,
042, 088
Kenwood: 037
Konka: 008, 009
Magnavox: 004, 038
Memorex: 039
Mintek: 040
NAD: 026
Nakamichi: 041
Norcent: 043
Onkyo: 044
Oritron: 058
Panasonic: 010, 045, 046,
047, 048, 049, 050
Philips: 004, 051
Pioneer: 052, 053, 054,
055
Proscan: 001, 056
Qwestar: 057, 058
RCA: 001, 002, 059, 089
Sampo: 060
Samsung: 061, 062, 086,
090
Sansui: 073
Sanyo: 063, 091
Sharp: 064, 067
Sherwood: 074
Sony: 011, 012, 065,
066, 068, 069, 070
Sylvania: 027
Teac: 071
Technics: 072
Techwood: 075
Toshiba: 000, 013, 076,
077, 078
Yamaha: 079, 080, 081
Zenith: 014, 082, 092
Lecteur DVD
portable
Aiwa: 093
Audiovox: 094, 095
Panasonic: 024, 096, 099
RCA: 098
HTIB
Lasonic: 083
Panasonic: 084
Venturer: 085
[Pour le mode VCR et DVD]
Utilisation de la
télécommande
Combi DVD/
Magnétoscope
Go Video:
DVD=087, VCR=081
JVC:
DVD=088, VCR=082
RCA:
DVD=089, VCR=083
Samsung:
DVD=090, VCR=084
Sanyo:
DVD=091, VCR=085
Zenith:
DVD=092, VCR=086
22
#02FR17-22_20HLV85
22
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:21 PM
E
F
Réglage de votre téléviseur
S
Branchement de
votre téléviseur
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
Utilisation de la
télécommande
Après l’installation des piles, vous devrez établir des préférences du
téléviseur grâce au menu système. Vous pouvez accéder au système de
menu en utilisant les touches de votre téléviseur ou de la
télécommande.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le système de menu.
2. Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
un article.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
ou ajuster un réglage.
5. Appuyez sur ENTER pour activer les réglages de programme
canal.
Pour effacer l’affichage menu, appuyez sur DISPLAY.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT.
Introduction
Connaissance du système de menu
DISPLAY
Image
Mode image
Contraste
CH RTN
+10
Brillance
ENT
Couleur
Netteté
Son
Teinte
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Graves
ENTER MENU
Aigus
Réglage de votre
téléviseur
Mode sonore
Équilibre
StableSound
Canal
ENTER
MENU
Réglage
auto
Réglage man.
FAV
Ecran bleu
ENTER
FAV
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
EXIT
ENTER MENU
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Canal favori
MENU/
ENTER
DVD MENU
Spécial
Langage
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Verrouillage
Blocage
PC
Arrêt Automatique
Position H
Annexe
Position V
ENTER MENU
Horloge
Phase
Auto configure
Réajusté
Remarque :
Le mode PC est sélectionnable uniquement si
le téléviseur est en mode d’entrée PC et que
l’image active est à l’écran (consulter la
rubrique « Sélection de l’entrée vidéo » à la
page 26).
Index
ENTER MENU
23
#02FR23-25_23HL85
23
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
Changement de la langue d’affichage à l’écran
Vous pouvez choisir parmi trois langues différentes (anglais, espagnol
et français) pour l’affichage à l’écran des menus et messages
d’ajustement.
Pour sélectionner une langue :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Langage.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner la
langue souhaitée.
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
MENU/
ENTER
DVD MENU
FAV
ENTER
FAV
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Spécial
Langage
Sous-Titr/TX
English
Sous-Titres
Español
Verrouillage
Français
Blocage
Arrêt Automatique
MENU EXIT
Ajout de canaux à la mémoire du téléviseur
Lorsque vous appuyez sur CH ou CH , votre téléviseur s’arrêtera
seulement sur les canaux que vous avez programmés dans la mémoire
de canal du téléviseur.
Suivez les étapes ci-dessous et à la page suivante pour programmer
tous les canaux actifs dans la mémoire du téléviseur.
Réglage de votre
téléviseur
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
de votre région et les emmagasiner dans sa mémoire. Après avoir
programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou
supprimer manuellement des canaux individuels (voir page 25).
Pour programmer automatiquement les canaux :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Réglage auto.
Canal
Réglage auto
Remarque :
• Pour syntoniser le téléviseur à un canal non
programmé dans la mémoire, vous devez
utiliser les touches de numéro de canal sur
la télécommande.
• Si vous appuyez sur la touche ENTER
pendant la programmation automatique, la
fonction s’arrêtera et seuls les canaux
programmés seront emmagasinés dans la
mémoire.
CH RTN
+10
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Réglage man.
Canal favori
Ecran bleu
Démarrez
FAV
ENTER EXIT MENU
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
3. Appuyez sur ENTER pour démarrer la programmation
automatique. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les
canaux de télévision et de télévision par câble, et emmagasinera
tous les canaux actifs dans la mémoire de canal.
EXIT
PLAY
PAUSE
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Canal
Réglage man.
2
%
TV
4
Ecran bleu
ENTER
4. Appuyez sur CH
programmés.
ou CH
pour visionner les canaux
24
#02FR23-25_23HL85
24
Black
(F) 23HL85
STOP
SKIP/
SEARCH
Réglage auto
Canal favori
FAV
05.6.10, 5:22 PM
CH
MENU/
ENTER
yzx •
E
F
Panneau supérieur du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
POWER
Introduction
TV/VIDEO
S
CHANNEL
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
Branchement de
votre téléviseur
Ajout et effacement manuel des canaux
Après la programamtion automatique des canaux actifs dans la
mémoire de canal du téléviseur, vous pouvez ajouter ou supprimer
manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer des canaux :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le
menu Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Réglage man.
3. Appuyez sur ENTER, et sur x ou • pour sélectionner un canal
que vous voulez ajouter ou supprimer.
Canal
Réglage auto
Réglage man.
4
Numéro de
canal
Efface
CH RTN
+10
ENT
EXIT MENU
4. Appuyez sur z, et ensuite sur x ou • pour sélectionner
Mémoire (ajouter) ou Efface.
Le canal en cours est ajouté à la Mémoire ou supprimé de la liste
de canaux.
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Changement de canaux
Pour changer un canal spécifique (programmé ou non) :
Appuyez sur les touches de numéro de canal (0-9 et 100).
Pour les canaux 100 et supérieurs, appuyez la touche 100, et
ensuite les deux numéros suivants. Par exemple, pour
sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Pour changer au canal programmé suivant :
Appuyez CH ou CH sur le téléviseur ou la télécommande.
FAV
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
PLAY
CH
MENU/
ENTER
FAV
EXIT
PAUSE
Utilisation de la
télécommande
TV
Ecran bleu
yzx •
FAV yz
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Réglage de votre
téléviseur
Canal favori
Programmation de vos canaux de favori
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Vous pouvez prérégler jusqu’à 8 canaux de favori à l’aide de la
fonction canal favori (Favorite Channel Programming). Parce que
cette fonction balaie uniquement vos canaux de favori, elle vous
permet de sauter les canaux que vous ne regardez pas habituellement.
Pour programmer vos canaux de favori :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le
menu Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner les
Canal favori.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu Canal favori.
Canal favori
TV
Canal
4
–––––––––––
Réglage auto
–––––––––––
Réglage man.
–––––––––––
Canal favori
Annexe
–––––––––––
Régler
Ecran bleu
–––––––––––
–––––––––––
–––––––––––
ENTER EXIT MENU
MENU EXIT
Index
4. Appuyez sur y ou z pour sélectionner la première position du
canal favori.
5. Appuyez sur x ou • pour régler le numéro de canal souhaité
pour le premier canal favori.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour programmer d’autres canaux.
Pour sélectionner vos canaux de favori :
Appuyez sur FAV y ou z de façon répétitive.
25
#02FR23-25_23HL85
25
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
Utilisation des fonctions du téléviseur
Permutation entre deux canaux en utilisant la
fonction Channel Return (retour de canal)
La finction de Channel Return (retour de canal) vous permet de
permuter entre deux canaux sans entrer un numéro de canal à chaque
fois.
Pour permuter entre deux canaux :
1. Sélectionnez le premier canal que vous voulez regarder.
2. Sélectionnez un second canal en utilisant les touches de numéro
de canal (0-9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN. Le canal précédent sera affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux derniers canaux sélectionnés.
INPUT
INPUT
Numéro de
canal
CH RTN
+10
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
Avec la fonction d’écran bleu, l’écran tournera automatiquement au
bleu et le son sera en sourdine si aucun signal n’est reçu.
Pour mettre en marche l’écran bleu :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Ecran bleu.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
CH RTN
ENT
TV
FAV
Utilisation de la fonction Ecran bleu
POWER
DISPLAY MUTE
FAV
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Remarque : Si l’écran bleu s’allume et s’éteint à cause d’une faible force
de signal, sélectionnez Arrêt à l’étape 3.
Canal
Réglage auto
Réglage man.
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Canal favori
Marche
Ecran bleu
Arrêt
EXIT MENU
Sélection de la source d’entrée vidéo
Appuyez sur INPUT sur la télécommande ou appuyez sur TV/
VIDEO sur le panneau supérieur du téléviseur pour visionner un
signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur,
comme un magnétoscope ou un lecteur DVD. Vous pouvez
sélectionner Vidéo 1 (incluant ColorStream), Vidéo 2, HDMI ou PC
selon quels prises d’entrée sont utilisées pour le raccordement des
appareils (voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 10).
Vidéo 1
Vidéo 2
(Canal de télévision)
Panneau supérieur du téléviseur
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HDMI
PC
26
#02FR26-30_23HL85
26
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
VOLUME
CHANNEL
POWER
E
Visualisation des formats de l’image grand
écran
F
Format de NATUREL Theater
l’image
Wide 1
Theater
Wide 2
Theater
Wide 3
INPUT
EN
ENTIER
DISPLAY MUTE
Introduction
S
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i, 480p, 720p et
1080i dans différents formats d’image—NATUREL, TheaterWide 1,
TheaterWide 2, TheaterWide 3 ou EN ENTIER.
L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que
vous visionnez. Choisissez le format de l’image qui correspond le plus
avec l’émission actuelle.
POWER
CH RTN
+10
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
480p
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
720p
Oui*
Non
Non
Non
Non
1080i
Oui*
Non
Non
Non
Non
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
PIC SIZE
FAV
* Format complet de l’image
ENTER
FAV
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Réglage de votre
téléviseur
Sélection du format d’image
Appuyez sur PIC SIZE plusieurs fois sur la télécommande pour
sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas et sur la
page suivante.
MENU/
ENTER
DVD MENU
Utilisation de la
télécommande
480i
TV
Branchement de
votre téléviseur
ENT
Signal
NATUREL
TheaterWide 1
TheaterWide 2
TheaterWide 3
EN ENTIER
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Format d’image NATUREL
• Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la
présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés
avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de
l’image.
Image standard sur un écran
de télévision standard
Annexe
Exemple du format d’image Nature : L’affichage de l’image varie
en relation du format de l’émission que vous visionnez.
Image standard au format Nature sur
votre téléviseur grand écran
Index
(voir la page suivante)
27
#02FR26-30_23HL85
27
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
Format d’image TheaterWide 1 (Pour programme en
format 4:3)
• L’image n’est pas agrandie
uniformément—le centre de
l’image garde quasiment ses
proportions initiales, tandis que les
bords gauche et droit sont étirés
pour remplir l’écran.
• Une petite partie de l’image du
haut et du bas est cachée.
Exemple du format d’image
TheaterWide 1
Format d’image TheaterWide 2 (Pour programme en
format Letterbox)
• Toute l’image est agrandie
uniformément—elle est étirée dans
les mêmes proportions en largeur et
en hauteur (elle garde ses
proportions initiales).
• Une partie du haut et du bas de
l’image est cachée.
ABCDEFG----------------
Exemple du format d’image
TheaterWide 2
Format d’image TheaterWide 3 (Pour programme en
format Letterbox avec sous-titres)
• L’image est étirée en largeur sur
toute sa largeur, mais elle est peu
étirée en hauteur.
• Une petite partie du haut et du bas
de l’image est cachée.
Utilisation des fonctions
du téléviseur
ABCDEFG----------------
Remarque :
L’utilisation de ces instructions pour modifier
la taille de l’image (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
vous impose des respnsabilités civiles et
pénales.
ABCDEFG--------------------------
Exemple du format d’image
TheaterWide 3
Format d’image EN ENTIER (Pour programme en format
16:9)
• Si vous recevez un programme en
format 4:3, l’image est étirée sur
toute sa largeur pour remplir la
largeur de l’écran mais elle n’est pas
plus agrandie en hauteur.
• Aucune partie de l’image n’est
cachée.
Exemple du format d’image
EN ENTIER
28
#02FR26-30_23HL85
28
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
E
Utilisation du menu Blocage (puce anti-violence)
Réglage de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
S
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Certains programmes ou films incluent des signaux qui classifient le
contenu d’une émission (violence, sexe, dialogue, langage). La
fonction Blocage de ce téléviseur détecte les signaux et bloque les
programmes selon vos sélections. Pour utiliser ces fonctions, exécutez
le réglage suivant.
1. Classements et catégories devant être bloqués.
2. Créez un mot de passe à quatre chiffres.
3. Activez le verrouillage.
Classement et catégories Blocage
Les guides de classement sont fournies par les stations de
radiodiffusion. La plupart des émissions et des films présentés à la télé
peuvent être bloqués par le classement des émissions de TV et/ou les
Catégories individuelles. Les films présentés au cinéma ou en cassette
vidéo utilisent uniquement le système MPAA (Motion Picture
Association of America).
Pour les films présentés précédemment dans les salles de
cinéma :
Classement de film :
• Déblocage
• G & plus
(auditoire général)
• PG & plus
(surveillance parentale recommandée)
• PG-13 & plus
(13 ans et plus)
• R & plus
(réservé aux adultes)
• NC-17 & plus
(18 ans et plus)
• X
(adulte)
Si vous réglez PG-13 & plus : les films G et PG sont disponibles,
les films PG-13, NC-17 et X seront bloqués.
Pour les programmes télévisés incluant les films pour la
télé :
Classements TV Général :
• Déblocage
• TV-G & plus
(auditoire général)
(les catégories individuelles ne s’appliquent
pas)
• TV-PG & plus
(surveillance parentale recommandée)
• TV-14 & plus
(14 ans et plus)
• TV-MA
(auditoire adulte)
F
Remarque :
La fonction Blocage est uniquement
disponible pour le système Blocage des EtatsUnis. Le système Locage canadien n’est pas
supporté.
Annexe
Classements TV enfants :
• Déblocage
• TV-Y & plus
(jeunesse)
(les catégories de teneur individuelle ne
s’appliquent pas)
• TV-Y7
(jeunesse, 7 ans et plus)
Catégories de teneur :
• Dialogue-dialogue sexuel
• Langage-langage adulte
•
•
•
Index
•
(s’applique à TV-PG & plus, TV-14)
(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
Sexe-scènes et situations à teneur sexuelle
(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
Violence
(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
Fantaisie
(s’applique uniquement à TV-Y7)
Pas de classement
(bloque tous le visionnement)
29
#02FR26-30_23HL85
29
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
Réglage du Blocage (menu parental)
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Blocage.
Appuyez sur ENTER.
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
Numéro
Spécial
Spécial
Langage
Langage
Sous-Titr/TX
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
ENT
Entrer code
Sous-Titres
Régler
Verrouillage
Blocage
CH RTN
+10
Verrouillage
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
_
Blocage
Arrêt Automatique
Arrêt Automatique
ENTER EXIT MENU
0 ~ 9 Enter Password
• Si vous avez déjà créé un mot de passe, saisissez votre mot de
passe à quatre chiffres.
• Si vous n’avez pas créé de mot de passe, le téléviseur est réglé
initialement avec le mot de passe « 0-0-0-0 ».
• Si vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe, appuyez
sur « 7-7-7-7 ».
3. Activation du blocage :
Blocage
En marche
Blocage M/A
Appuyez sur y ou z pour surligner Mot de passe
Arrêt
MPAA
Blocage M/A.
Âge bloc
Appuyez sur ENTER, et sur y ou z Cont. bloc
pour sélection En marche
Aux. bloc
(verrouillage) ou Arrêt
(déverrouillage).
EXIT MENU
FAV
MENU/
ENTER
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
FAV
yzx •
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Blocage
4. Saisissez un mot de passe :
Blocage M/A
Appuyez sur y ou z pour surligner Mot de passe
Entrer code
MPAA
Mot de passe.
Âge bloc
Répéter code _ _ _ _
Appuyez sur ENTER, et saisissez un Cont. bloc
Aux. bloc
mot de passe à quatre chiffres.
Saisissez à nouveau lorsque
0 ~ 9 Ebter Password
demandé.
5. Appuyez sur y ou z pour surligner le type de verrouillage devant
être configuré.
6. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner le type de
classements à bloquer.
• Les menus Âge bloc et Cont. Bloc ont aussi des sous-menus,
alors vous devrez répéter les étapes 5 et 6 pours régler les types
de blocage et de ratings dans les sous-menus.
Blocage
Blocage
Blocage M/A
Général
Déblocage
Mot de passe
Enfants
TV–G & plus
MPAA
TV–PG & plus
Âge bloc
TV–14 & plus
Régler
Cont. bloc
Si vous tentez de regarder une émission télé qui
excède les limites de classement configurées, le
téléviseur se met en mode verrouillage.
TV–MA
Aux. bloc
Rating : TV-PG
L
ENTER EXIT MENU
ENTER EXIT MENU
TV
V
Sélection-parent active
Blocage
Blocage
Déblocage
Blocage M/A
Dialogue
Mot de passe
Langage
TV–PG & plus
MPAA
Sexe
TV–14
Âge bloc
Violence
Régler
Cont. bloc
Fantaisie
Aux. bloc
ENTER EXIT MENU
ENTER EXIT MENU
30
#02FR26-30_23HL85
30
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
4
E
Ajustement de l’image
F
Sélection du mode image
Vous pouvez sélectionner le type d’image préféré parmi quatre modes
d’image : Dynamique, Standard, Cinéma, ou Personnel.
S
Dynamique
Standard
Cinéma
Personnel
Image nette et dynamique (réglage en usine)
Réglage d’image standard (réglage en usine)
Réglage de l’image de film (réglage en usine)
Vos préférences
ENT
Image
Mode image
Contraste
Brillance
Standard
Couleur
diminuer
plus foncé
plus pâle
plus douce
rougeâtre
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Personnel
Teinte
EXIT MENU
FAV
•
Appuyez sur
Pour ajuster la qualité de l’image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou
sur • jusqu’à ce que le menu Image
s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, puis sur z ou
y jusqu’à ce que l’élément que vous
voulez ajuster soit surligné.
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le
niveau.
CBL/SAT
Cinéma
Netteté
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
FAV
MENU/
ENTER
yzx •
Utilisation de la
télécommande
Contraste
Brillance
Couleur
Netteté
Teinte
VCR
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
augmenter
plus clair
plus accentuée
plus accentuée
verdâtre
Réglage de votre
téléviseur
x
TV
Dynamique
Ajustement de la qualité de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image selon vos préférences, y
compris le contraste, la luminosité, la couleur, la netteté et la teinte.
Sélection
CH RTN
+10
Image
Remarque :
Si vous continuez à ajuster l’autre élément,
appuyez sur y ou z à l’étape 4.
Mode image
Contraste
Brillance
Couleur
Netteté
Contraste
Teinte
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Pour sélectionner le mode image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou
sur • jusqu’à ce que le menu Image
s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur
z ou y pour surligner le Mode
image.
3. Appuyez sur ENTER et z ou y
pour sélectionner le mode voulu.
Introduction
Qualité de l’image
Branchement de
votre téléviseur
Mode
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes d’images
réglés en usine (Dynamique, Standard, ou
Cinéma) et ajustez ensuite le réglage de
qualité de l’image (par exemple,
augmentation du contraste), le mode image
modifie automatiquement la mémoire
(Personnel) dans le menu Image.
85
ENTER EXIT MENU
Contraste 85
Index
Annexe
Les qualités d’image que vous avez ajustées peuvent être sauvegardées
dans la Mémoire du téléviseur.
31
#02FR31-33_23HL85
31
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
Utilisation de la fonction de Sous-Titre codé
La fonction de sous-titre codé comprend deux options :
• Le Sous-Titres à l’écran affiche le dialogue, la narration, et le
bruitage des émission télévisées et vidéos qui sont sous-titrées
(généralement indiquées « CC » dans les guides télé).
• Le texte à l’écran affiche l’information non reliée au programme
en cours, comme la température ou les données de la Bourse
(lorsque fournie par les stations individuelles).
Pour sélectionner le sous-titrage ou le texte :
1. Syntonisez le téléviseur au programme voulu.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Sous-Titr/TX.
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
CH RTN
+10
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
FAV
Spécial
MENU/
ENTER
DVD MENU
FAV
Langage
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Verrouillage
Blocage
Arrêt Automatique
CC1
Texte1
CC2
Texte2
CC3
Texte3
CC4
Texte4
ENTER EXIT MENU
4. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner le SousTitres voulu ou le mode Texte.
ENTER
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Spécial
Langage
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Verrouillage
Blocage
Arrêt Automatique
CC1
Texte1
CC2
Texte2
CC3
Texte3
CC4
Texte4
EXIT MENU
• Pour visionner les sous-titres, sélectionnez CC1, CC2, CC3, ou
CC4 (CC1 affiche la traduction de la langue principale de votre
région).
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Remarque : Si le programme sélectionné (ou la vidéo) n’est pas sous-titré,
les sous-titres ne s’afficheront pas à l’écran.
Remarque :
Un signal de sous-titrage peut ne pas
s’afficher dans les situations suivantes :
• Si une cassette vidéo a été doublée
• Si la réception de signal est faible
• Si la réception de signal est non standard
Giant pandas eat leaves.
• Pour visionner le texte, sélectionnez Texte1, Texte2, Texte3, ou
Texte4.
Remarque : Si le texte n’est pas disponible dans votre région, un rectangle
noir peut s’afficher à l’écran. Si c’est le cas, remettez la
fonction de sous-titres à Arrêt.
WORLD WEATHER
LONDON
MOSCOW
PARIS
ROME
TOKYO
Temps
F
C
51
11
57
14
53
12
66
19
65
18
Current
Weather
Clear
Cloudy
Clear
Cloudy
Rain
32
#02FR31-33_23HL85
32
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
E
Spécial
F
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
MENU/
ENTER
DVD MENU
FAV
ENTER
FAV
S
Introduction
Pour activer ou désactiver la fonction de sous-titre
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner SousTitres.
3. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner Marche,
Sourd. Avanc ou Arrêt.
• La fonction de sourdine avancée active le mode sélectionné de
Sous-Titres ou de Texte si le son de la télé est en sourdine.
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
Langage
PLAY
PAUSE
Sous-Titres
Marche
Verrouillage
Sourd. Avanc
Blocage
Arrêt
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Branchement de
votre téléviseur
Sous-Titr/TX
Arrêt Automatique
EXIT MENU
Utilisation de la fonction de Verrouillage
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
Utilisation de la
télécommande
Panneau supérieur du téléviseur
POWER
Touches de commande
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
Réglage de votre
téléviseur
Vous pouvez verrouiller les touches de commande du téléviseur pour
empêcher vos réglages d’être accidentellement modifiés (par les
enfants, par exemple).
Si le Verrouillage est à Marche, aucune touche de commande du
téléviseur ne fonctionnera excepté POWER.
Pour verrouiller le panneau supérieur :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le
Verrouillage.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
Spécial
Langage
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Marche
Verrouillage
CH RTN
+10
Arrêt
Blocage
ENT
Arrêt Automatique
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Réglage du minuteur de mise en veille
Pour régler le minuteur de mise en veille et éteindre automatiquement
le téléviseur :
Appuyer sur SLEEP (veille) pour régler la durée jusqu’à ce que le
téléviseur s’éteigne.
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
FAV
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
30
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage de l’heure
augmentera de 30 minutes, jusqu’à 120 minutes.
30 → 60 → 90 → 120 →
Pour annuler le minuteur de mise en veille :
Appuyez sur SLEEP (veille) jusqu’à ce que « Minuterie
»
apparaisse.
Remarque :
• Si une panne subite de courant survient, le
réglage du minuteur de mise en veille peut
être effacé.
• Pour afficher la durée de temps qui reste
jusqu’à l’arrêt automatique du téléviseur,
appuyez sur SLEEP.
Index
Minuterie
FAV
SLEEP
Annexe
Pour déverrouiller le panneau :
Sélectionnez Arrêt dans l’étape 3 ci-dessus.
Utilisation des fonctions
du téléviseur
EXIT MENU
33
#02FR31-33_23HL85
33
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
Ajustement du son
Réglage silencieux du son
Appuyez sur MUTE (sourdine) pour éteindre temporairement le son.
Lorsque le son est éteint, l’écran affichera « Sourdine » au coin
inférieur gauche.
Lorsque vous sélectionnez le mode « Sourdine », la fonction de SousTitre est activée automatiquement. Pour désactiver la fonction,
désactivez MUTE. Cette fonction apparaît uniquement lorsque le
mode Sous-Titrage est réglé à Sourd. Avanc. Consultez « Utilisation
de la fonction de Sous-Titre codé » à la page 32 pour obtenir plus
d’information sur le sujet.
Sélection de diffusion stéréo/SAP
La fonction MTS (transmission multivoie de signaux sonores en
télévision) vous permet d’écouter le son stéréo haute fidélité tout en
regardant la télé. La MTS peut aussi transmettre une seconde piste
audio (SAP) contenant une langue seconde, musique, ou autre
information audio (si fournies par les stations individuelles).
Si le téléviseur reçoit une diffusion stéréo ou SAP, le mot « ST.SAP »,
« Stéréo » ou « SAP » s’affiche à l’écran chaque fois que le téléviseur est
allumé, que le canal est changé, ou que DISPLAY est appuyée.
La fonction MTS n’est pas disponible si le téléviseur est en mode
vidéo.
Pour écouter le son en stéréo :
Appuyez sur y de façon répétitive pour sélectionne Stéréo.
INPUT
DISPLAY MUTE
MUTE
DISPLAY
CH RTN
+10
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
FAV
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
PLAY
PAUSE
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Utilisation des fonctions
du téléviseur
SAP
Vous entendrez la seconde piste audio (SAP) de la station (si
disponible) en provenance des haut-parleurs, tout en regardant
l’image de l’émission originale.
34
34
(F) 23HL85
STOP
SKIP/
SEARCH
Vous pouvez laisser votre téléviseur en mode stéréo car il signalera
automatiquement le type de son diffusé (stéréo ou
monophonique).
Si le son stéréo est bruyant, sélectionnez Mono pour réduire le
bruit.
Pour écouter une seconde piste audio SAP (si disponible) :
Appuyez sur y de façon répétitive pour sélectionner SAP.
Black
FAV
EXIT
Stéréo
#02FR34-38_23HL85
POWER
05.6.10, 5:22 PM
y
E
Son
Mode sonore
F
Remarque :
Si la diffusion est monophonique, l’effet sonore
ne fonctionnera pas.
DISPLAY MUTE
Introduction
INPUT
S
POWER
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la fonction ambiophonie WOW (pleurage)
Le WOW ambiphonique élargit et approfondit le champ d’écoute
audio en offrant un son exceptionnel en provenance des haut-parleurs.
La fonction utilise les signaux sonores à partir de la télédiffusion ou
d’une entrée vidéo.
Pour activer la fonction WOW :
1. sélectionnez le mode Stereo (stéréo) (voir « Sélection de diffusion
stéréo/SAP » à la page 34).
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le
Mode sonore.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
WOW.
CH RTN
+10
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
WOW
Graves
Fade
Aigus
Musique
Nouvelles
Mémoire
FAV
EXIT MENU
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Réglage de votre
téléviseur
Sélection du mode sonore
Vous pouvez sélectionner votre type de son préféré parmi six modes
sonore :
WOW, Fade, Musique, Cinéma, Nouvelles, ou Mémoire.
Pour sélectionner le mode Son :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur z ou y pour surligner le
Mode sonore.
3. Appuyez sur ENTER et z ou y pour sélectionner le mode
voulu.
FAV
Utilisation de la
télécommande
Cinéma
StableSound
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Équilibre
Son
Mode sonore
WOW
Graves
Fade
Aigus
Musique
Nouvelles
Mémoire
EXIT MENU
Mode
Qualité du son
WOW
Fade
Musique
voir ci-dessus
son uniforme (réglage en usine)
une salle de concert remplie d’un son riche
(réglage en usine)
une salle de cinéma remplie d’un son
dynamique (réglage en usine)
nouvelles/dialogue (réglage en usine)
vos préférences
Cinéma
Nouvelles
Mémoire
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes audio
réglés en usine, (WOW, Fade, Musique,
Cinéma, ou Nouvelles), et modifiez ensuite le
réglage de la qualité (par exemple, augmenter
la basse), le mode sonore changera
automatiquement en mode Mémoire.
Annexe
Cinéma
StableSound
Index
Équilibre
WOW, SRS et
symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
35
#02FR34-38_23HL85
35
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:22 PM
Ajustement de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en ajustant
la basse, les aigus, et l’équilibre.
Pour ajuster la qualité du son :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
l’élément que vous voulez ajuster.
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
Son
Mode sonore
Graves
Aigus
Équilibre
StableSound
ENTER EXIT MENU
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
Aigus
CH RTN
+10
Aigus
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
+10
FAV
• x rend la qualité du son plus faible ou augmente l’équilibre sur
le canal gauche, selon ce qui est sélectionné.
• • rend la qualité du son plus forte ou augmente l’équilibre sur
le canal droit, selon ce qui est sélectionné.
Remarque :
Si vous continuez à ajuster l’autre élément, appuyez sur y ou z à l’étape 4.
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
EXIT
PLAY
PAUSE
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Son
Mode sonore
Graves
Marche
Équilibre
Arrêt
StableSound
EXIT MENU
Pour désactiver la fonction StableSound :
Sélectionnez Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
36
#02FR34-38_23HL85
36
Black
(F) 23HL85
STOP
SKIP/
SEARCH
Utilisation de la caractéristique StableSound®
Si la source du signal est changée, la fonction StableSound limite le
niveau le plus élevé du volume pour empêcher les changements
extrêmes du volume (par exemple, pour empêcher l’augmentation
soudaine du volume qui arrive souvent quand une émission télé passe
à une publicité).
Pour activer la fonction StableSound :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
StableSound.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
Aigus
FAV
05.6.10, 5:23 PM
MENU/
ENTER
yzx •
E
Utilisation de la fonction de réglage OP
VOLUME
CHANNEL
POWER
Introduction
TV/VIDEO
S
TV/VIDEO
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
Branchement de
votre téléviseur
Vous pouvez ajuster la position de l’image horizontale/verticale,
l’horloge (pour minimiser les rayures verticales à l’écran), et la phase
(pour enlever le bruit horizontal et améliorer la netteté de l’image).
Vous pouvez configurer automatiquement et réinitialiser ces réglages :
1. Confirmez qu’un ordinateur est raccordé (voir « Raccordement
d’un ordinateur personnel (OP) » à la page 16).
2. Appuyez plusieurs fois sur INPUT sur la télécommande (ou
appuyez sur TV/VIDEO sur le panneau supérieur du téléviseur)
pour sélectionner le mode d’entrée de l’ordinateur. (Consultez la
rubrique « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 26.)
3. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
PC s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
un article.
F
Panneau supérieur du téléviseur
INPUT
CH RTN
+10
ENT
PC
Position H
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Position V
Phase
Auto configure
Position H
Réajusté
Utilisation de la
télécommande
Horloge
76
ENTER EXIT MENU
FAV
MENU/
ENTER
DVD MENU
ENTER
FAV
MENU/
ENTER
yzx •
EXIT
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP/
SEARCH
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Réglage de votre
téléviseur
5. Appuyez sur Enter.
6. Appuyez sur x ou • pour effectuer les ajustements appropriés.
• Position H/Position V
Ajuste l’image vers la gauche/droite et vers le haut/bas. Les
plages de réglages sont de 0 à 100. (La plage ajustable peut
varier selon le mode d’entrée).
Utilisation des fonctions
du téléviseur
• Horloge
Minimise toutes les rayures ou barres verticales à l’arrière-plan
de l’écran. Les plages de réglage sont de 0 à 100. (La plage
ajustable peut varier selon le mode d’entrée).
• Phase
Réduit (ou minimise) tout le bruit horizontal et améliore la
netteté des images. La plage de réglage est de 0 à 100. (La plage
ajustable peut varier selon le mode d’entrée).
Annexe
• Auto configure (Configuration automatique)
Ajuste automatiquement la position de l’écran, l’horloge et la
phase. (L’image affichée disparaîtra quelques secondes si la
configuration automatique est en cours).
Index
• Réajusté
Retourne aux réglages par défaut programmés en usine. Les
valeurs de la fonction Réajusté ne peuvent être modifiées.
37
#02FR34-38_23HL85
37
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:23 PM
Utilisation de la fonction Arrêt automatique
Si la fonction Arrêt automatique est à Marche, le téléviseur s’arrêtera
automatiquement après 15 minutes environ s’il est syntonisé à un
canal libre ou une station qui termine sa diffusion de la journée. Cette
fonction ne fonctionne pas en mode écran Bleu.
Pour activer la fonction Arrêt automatique :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner Arrêt
Automatique.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
INPUT
DISPLAY MUTE
POWER
DISPLAY
CH RTN
+10
ENT
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
SLEEP
PIC SIZE
Spécial
Langage
Sous-Titr/TX
FAV
Sous-Titres
Marche
Verrouillage
MENU/
ENTER
DVD MENU
Arrêt
Blocage
ENTER
Arrêt Automatique
EXIT MENU
EXIT
PLAY
PAUSE
Pour désactiver la fonction Arrêt automatique :
Sélectionnez Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
REV
FF
SKIP/
SEARCH
TOP MENU
REC
CLEAR
TV/VCR
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations suivantes à
l’écran :
• Le numéro de canal ou le mode vidéo sélectionnés
• Statut audio SAP ou Stéréo
TV
6
ST.SAP
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Comprendre la fonction du dernier mode
mémoire
Si l’alimentation est coupée alors que vous regardez la télé, la fonction
du dernier mode mémoire rallume automatiquement la télé si le
courant revient.
Si le courant doit être interrompu pour une longue période et que
vous êtes loin du téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation pour
empêcher le téléviseur de se rallumer en votre absence.
38
38
Black
(F) 23HL85
STOP
SKIP/
SEARCH
Affichage de l’information à l’écran
#02FR34-38_23HL85
FAV
05.6.10, 5:23 PM
MENU/
ENTER
yzx •
E
F
Annexe
S
Introduction
Spécifications
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur vous-même. L’ouverture et la dépose des
couvercles peut vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. L’entretien doit être
confié au centre de service autorisé Toshiba.
Borne vidéo et audio
ENTRÉE S-VIDEO
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation négative
C : 0,286 Vc-c (signal de salve), 75 ohms
ENTRÉE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation
négative
AUDIO : 400 mV eff. (30 % d’équivalent de
modulation, 22k ohms ou plus)
ENTRÉE ColorStream® (vidéo composante)
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
PR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
PB : 0,7 Vc-c, 75 ohms
AUDIO : 400 mV eff., 22k ohms ou plus
Résolutions suggérées : 1080i, 480p, 480i, 720p
SORTIE AUDIO
400 mV(rms) (30 % équivalent de modulation, 2,2k
ohms ou moins)
Prise pour ÉCOUTEURS
3,5 mm mini-prise stéréo
ENTRÉE ORDINATEUR
15 broches, D-sub analogique RVB
ENTRÉE AUDIO ORDINATEUR
3,5 mm mini-prise stéréo
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Alimentation audio
5W+5W
Dimensions (Comprenant le support du téléviseur)
Largeur
: 619 mm (24-3/8 pouces)
Hauteur
: 473 mm (18-5/8 pouces)
Profondeur : 280 mm (11-1/8 pouces)
Réglage de votre
téléviseur
Consommation électrique
90 W
0,8 W en mode d’attente.
Poids
12,5 kg (27,6 lbs)
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Humidité : 20 à 80 % (pas de condensation)
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Source d’alimentation
100-240 V CA, 60 Hz
Annexe
Plage de couverture des canaux
VHF : 2 à 13
UHF : 14 à 69
Télévision câblée : Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I)
Bande supérieure (J à W)
Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB)
Ultra bande (65 à 94, 100 à 125)
Entrée HDMI :
compatible HDMI (connecteur type A)
compatible HDCP
compatible E-EDID*
Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p
(Ces formats de signaux sont convertis pour
correspondre au nombre de pixels du panneau ACL.)
HDMI Audio :
PCM 2 voies
fréquence d’échantillonnage 32/44, 1/48 kHz
16/20/24 bits par échantillon
Remarque : ce téléviseur n’offre pas de
sortie HDMI OUTPUT.
Index
Système de télévision
système NTSC
* E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification
39
#02FR39-42_23HL85
39
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 8:20 PM
Dépannage
Annexe
Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du
problème et en déterminer la solution.
Problème
Le téléviseur ne s’allume pas
Solution
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché, et appuyez
ensuite sur POWER.
• Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les
piles.
Pas d’image, pas de son
• Vérifiez les raccordements de l’antenne et du câble.
Pas de son, mais l’image est correcte
• Le son peut être en sourdine. Appuyez sur VOLUME + –.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement.
Mauvaise qualité d’image, son correct
• Vérifiez les raccordements de l’antenne.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Ajustez le menu Image.
Faible réception des canaux diffusés.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Vérifiez les raccordements de l’antenne.
Une boîte noire apparaît à l’écran
• L’option de sous-titre peut être réglée à un des modes Texte (Texte1,
Texte2, Texte3, ou Texte4). Remettez la fonction de sous-titres à
Arrêt.
Incapable de sélectionner un canal
spécifique
• Le canal peut être supprimé avec l’option de programmation
manuelle.
Images fantômes
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• La réception d’antenne peut être faible. Utilisez une antenne à
grande directivité.
Mauvaise qualité de couleurs ou pas de
couleur
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Ajustez la Teinte et/ou la Couleur dans le menu Image.
Pas de son stéréo ou SAP d’une
diffusion MTS connue.
• Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement.
Les touches du panneau supérieur
ne fonctionnent pas.
• Vérifiez l’option de Verrouillage.
La télécommande ne fonctionne pas
• Appuyez d’abord sur la touche de l’appareil approprié (TV, VCR,
DVD ou CBL/SAT) sur la télécommande.
• Retirez tout ce qui peut faire obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande du téléviseur.
• Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les
piles.
40
#02FR39-42_23HL85
40
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:23 PM
E
Garantie limitée des États-Unis
F
pour les téléviseur ACL de 23
S
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
(5) Les garanties couvrent uniquement les défauts des matériaux
ou d’assemblage indiqués précédemment et ne couvrent pas
les produits à écran ACL ou les pièces perdues ou
démontées par vous-même, ni les dommages au produit à
écran ACL ou aux pièces résultant d’un incendie, d’une
mauvaise utilisation, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle (par exemple un orage ou des variations de
courant), d’une mauvaise installation, d’un entretien inadapté
ou d’une utilisation non conforme aux instructions de TACP;
l’utilisation ou le mauvais fonctionnement provenant de
l’utilisation simultanée de ce produit à écran ACL et des
appareils qui y sont raccordés. Elles ne s’appliquent pas non
plus aux appareils modifiés ou dont le numéro de série a été
retiré, altéré, rayé ou rendu illisible.
Service de garantie
Si, après vous être conformé à toutes les instructions de
fonctionnement continues au présent manuel et après avoir
étudié la section intitulée « Dépannage », vous découvrez que
vous avez besoin de recourir au service d’entretien :
(1) Pour trouver le centre de service agréé de TACP, visitez le
site Web de TACP à l’adresse www.tacp.toshiba.com/
service ou prenez contact avec le Centre des solutions au
consommateur de TACP au numéro de téléphone sans frais
1-800-575-5469.
(2) Vous devez présenter la facture d’achat originale ou une
autre preuve d’achat au Centre de service agréé de TACP.
Vous devez livrer le produit à écran ACL complet au Centre
de service agréé de TACP. Vous devez payer tous les frais
d’expédition et d’assurance pour le produit à écran ACL vers
et en provenance du Centre de service agréé de TACP.
Réglage de votre
téléviseur
Pour obtenir des renseignements additionnels, visitez
le site Web de TACP à l’adresse :
www.tacp.toshiba.com
Annexe
Utilisation des fonctions
du téléviseur
TOUTES LES GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU DE LA
LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
POUR UN BUT PRÉCIS, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA
DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES SUSMENTIONNÉES. À
L’EXCEPTION DE GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU
DE LA LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, TELLES QUE LIMITÉES
AUX PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET
TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, CONVENTIONS,
ACCORDS ET OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TACP EN CE QUI A
TRAIT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES.
TACP NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS,
MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS,
L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA
SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER CE PRODUIT À ÉCRAN ACL).
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les conditions de
ces garanties de quelque façon que ce soit. La période au cours
de laquelle une action doit débuter pour faire valoir une
obligation de TACP en vertu de la garantie ou en vertu de tout
statut ou de toute loi des États-Unis ou d’un état de ce pays est,
par les présentes, limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date ou vous avez pris conscience ou auriez dû prendre
conscience de la défectuosité Cette limite ne s’applique pas aux
garanties implicites découlant d’une loi d’un État des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS
QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE DES ÉTATS-UNIS.
CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AU
MOMENT OU UNE ACTION EN JUSTICE PEUT ÊTRE DÉPOSÉE
OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LES
DISPOSITIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS EN VERTU DE CES CIRCONSTANCES.
Index
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (« TACP ») offre les
garanties limitées suivantes aux consommateurs initiaux aux
États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À
L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE QUI REÔIT CE
PRODUIT À ÉCRAN ACL COMME CADEAU DE L’ACHETEUR
INITIAL ET NE S’APPLIQUE À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU
BÉNÉFICIAIRE.
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET
UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU PAYS, NOTAMMENT, ET SANS
S’Y LIMITER, AU CANADA ET AU MEXIQUE, NE SONT PAS
COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS EN DEHORS DES
ÉTATS-UNIS, NOTAMMENT, ET SANS S’Y LIMITER, AU
CANADA ET AU MEXIQUE, ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE
SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’oeuvre
TACP garantit ce produit à écran ACL et ses pièces contre tout
défaut de matériaux et d’assemblage pour une période d’un (1)
an à compter de la date d’achat initiale au détail. AU COURS DE
CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA, SANS
FRAIS POUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’OEUVRE ET À SA
DISCRÉTION, UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE
NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF.
Appareils de location
La garantie s’appliquant aux produits de location à écran ACL
commence à la date de la première location ou trente (30) jours
après la date d’expédition à l’entreprise de location, selon la
première éventualité.
Garantie limitée s’appliquant à des appareils commerciaux
TACP garantit de la manière suivante les produits à écran ACL
qui sont vendus ou loués dans un but commercial : toutes les
pièces sont garanties contre les défauts des matériaux ou
d’assemblage pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat initial au détail. AU COURS DE
CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA SANS
FRAIS ET À SA DISCRÉTION UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR
UNE NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF.
Guide d’utilisation et carte de déclaration de produit
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de faire
fonctionner ce produit à écran ACL.
Remplissez et retournez la carte de déclaration du produit jointe
ou enregistrez votre produit à écran ACL en ligne à l’adresse
www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En
déclarant votre produit à écran ACL, vous permettez à TACP de
concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à
vos besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas
ou il serait nécessaire de vous faire parvenir un avis de sécurité,
conformément à la Consumer Product Safety Act des États-Unis.
Le fait de ne pas retourner cette carte de déclaration de produit
n’a aucune incidence sur vos droits couverts par la garantie.
Votre responsabilité
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT SUJETTES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez conserver votre preuve d’achat originale ou
fournir une autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation sous garantie de ce produit à écran ACL
doit être effectuée par un centre de service agréé de TACP.
(3) Les garanties de TACP sont en vigueur uniquement si ce
produit à écran ACL est acheté et est utilisé dans la partie
continentale des États-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’oeuvre visant l’installation de l’appareil, la
configuration, le réglage des commandes et l’installation ou
la réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts
par cette garantie. Les problèmes de réception causés par
des systèmes d’antenne inadéquats, des antennes satellites
mal positionnées, la câblodistribution, les magnétoscopes,
les lecteurs/enregistreurs DVD, les périphériques IEEE-1394
d’ordinateur et tout autre périphérique raccordé à d’autres
sources de signaux relèvent de votre responsabilité.
41
#02FR39-42_23HL85
41
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:23 PM
Garantie limitée au Canada
pour les téléviseur ACL de 23
Toshiba du Canada Limitée, (« TCL ») donne les garanties limitées
suivantes pour les consommateurs initiaux du Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR
INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE PRODUIT
À ÉCRAN ACL EN CADEAU DE LA PART DU CLIENT INITIAL
ET À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS AUX CANADA ET
UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS
LIMITE, LES ÉTATS-UNIS ET LE MEXIQUE NE SONT PAS
COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU
CANADA, INCLUANT, SANS LIMITE, LES ÉTATS-UNIS ET LE
MEXIQUE, ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS
COUVERTS PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main
d’œuvre
TCL garantit ce produit à écran ACL et ses pièces contre les
défauts de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1)
an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté
chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA
UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE
DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF
GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU
COMPLET À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR
DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE
CHARGE.
Appareils en location
La garantie des produits à écran ACL en location commence à la
date de la première location ou trente (30) jours après la date de
livraison à la compagnie de location, selon ce qui arrive le
premier.
Garantie limitée sur des appareils utilisés à des fins
commerciales.
TCL garantit les produits à écran ACL vendus et utilisés à des
fins commerciales comme suit : toutes les pièces sont garanties
contre les défauts de matériau ou de fabrication pour une
période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à
laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR
UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF GRATUITEMENT.
VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU COMPLET À UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Le mode d’emploi et enregistrement du produit
Veuillez lire ce mode d’emploi dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce produit à écran ACL.
Annexe
Enregistrez votre produit à écran ACL enligne à
www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre
produit à écran ACL, vous permettrez à TCL de vous offrir des
nouveaux produits conçus pour rencontrer vos besoins et nous
aidera à vous contacter dans l’éventualité peu probable qu’un
avis de sécurité soit requis. Si vous n’enregistrez pas votre
produit à écran ACL, ceci ne diminuera aucunement vos droits
dont vous disposez sous cette garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez garder votre reçu d’achat ou tout autre preuve de
l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce produit à écran ACL
doivent être effectués par un centre de service TCL autorisé.
(3) Les garanties de TCL s’appliquent seulement si le produit à
écran ACL est acheté d’un marchand autorisé au Canada et
utilisé au Canada.
(4) Les frais de la main d’œuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont
pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas
responsables des problèmes de réception provenant des
systèmes d’antenne inadéquats, mésalignement de l’antenne
parabolique, distribution du câblodistributeur, les
magnétoscopes, lecteurs/graveurs DVD, ordinateur
personnel au niveau IEEE-1394, et tout autre appareil qui est
branché.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériau ou de
fabrication tels qu’indiqués ci-avant et ne couvrent pas le
produit à écran ACL ou les pièces perdues ou égarées par
vous, ni les dommages au produit à écran ACL ou aux pièces
résultant d’un incendie, d’une mauvaise utilisation, d’un
accident, d’un catastrophe naturelle (telle que la foudre ou
des fluctuations de tension), d’une mauvaise utilisation, d’un
entretien inadapté ou d’une utilisation non conforme aux
instructions de TCL ; d’une mauvaise utilisation ou d’un
mauvais fonctionnement en utilisant simultanément ce
produit à écran ACL et les appareils qui y sont raccordés ;
ou aux appareils modifiés ou dont le numéro de série a été
retiré, altéré, rayé ou rendu illisible.
Comment obtenir les services sous garantie
Si, après avoir suivi les étapes de « dépannage » de votre mode
d’emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TCL autorisé le plus prêt,
visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca.
(2) Vous devez inclure votre facture originale (ou une copie) ou
autre preuve d’achat avec votre produit à écran ACL au
complet à un centre de service autorisé. Les frais de
transport et d’assurance du produit au centre de service
autorisé sont à votre charge.
Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL :
www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES
LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADPATATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À
LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CIDESSUS, SAUF POUR CE QUI EST DE TOUTES GARANTIES
IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU
CANADA, TELLE QUE SPÉCIFIÉE, LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME
NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DES PIÈCES. EN AUCUN CAS TCL NE
SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES
PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION
OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ
PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE
PRODUIT À ÉCRAN ACL).
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou
compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les
termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de
TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou
d’une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix
(90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir
découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux
garanties implicites de la loi d’une province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE
PRESCRIPTION D’ACTION, D’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDICRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE
PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTS NE
S’APLLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. [0305]
42
#02FR39-42_23HL85
42
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:23 PM
E
F
Index
S
A
C
Câbles A/V ............................................................................. 10
Câbles d’antenne ................................................................. 10
Câbles S-vidéo ..................................................................... 10
Câbles vidéo en composante ......................................... 10
Canaux préférés ................................................................... 25
Caractéristiques .................................................................. 39
D
Dépannage ........................................................................... 40
Dernier mode mémoire .................................................... 38
Devant du téléviseur ............................................................ 8
E
Ecran bleu .............................................................................. 26
G
Garantie ........................................................................... 41, 42
Introduction
Branchement de
votre téléviseur
T
Télécommande
Connaître les touches ................................................... 17
Installation de pile .......................................................... 18
Touche CBL/SAT .................................................................. 19
Touche CH RTN .................................................................... 25
Touche DISPLAY ......................................................... 34, 38
Touche DVD ........................................................................... 20
Touche DVD MENU ........................................................... 20
Touche FAV yz ................................................................... 25
Touche FF
.......................................................................19
Touche INPUT .......................................................................26
Touche MUTE (sourdine) ................................................ 34
Touche PAUSE .................................................................. 19
Touche PIC SIZE .................................................................. 27
Touche PLAY • .................................................................... 19
Touche POWER .................................................................... 17
Touche REV
................................................................... 19
Touche STOP .................................................................... 19
Touche TOP MENU ............................................................. 19
Touche TV ............................................................................... 20
Touche TV/VCR .................................................................... 19
Touche VCR ........................................................................... 19
Touches CH
................................................................. 25
Touches Numéro de canal ............................................... 25
Touches SKIP/SEARCH
.................................... 19
Touches VOL ......................................................................... 17
M
V
Minuteur de mise en veille .............................................. 33
MTS .......................................................................................... 34
Verrouillage ............................................................................ 33
Utilisation de la
télécommande
Blocage (puce anti-violence)
Âge bloc .............................................................................30
Aux. bloc ........................................................................... 30
Cont. bloc ...........................................................................30
Mot de passe ....................................................................30
MPAA ................................................................................. 30
Boîte numérique .................................................................. 13
Sélection de la langue ....................................................... 24
Sélection de la taille de I’image ..................................... 27
Sélection du mode sonore ............................................... 35
Son SAP ................................................................................. 34
Son stéréo ............................................................................. 34
Sous-titre ................................................................................32
StableSound® ........................................................................36
Système de menu ................................................................ 23
Réglage de votre
téléviseur
B
S
Utilisation des fonctions
du téléviseur
Ajustements de la qualité du son ................................ 36
Ajustements de l’image
Mode Image ......................................................................31
Qualité de l’image ......................................................... 31
Ambiophonie WOW™ ........................................................ 35
Arrêt automatique ...............................................................38
Arrière du téléviseur ............................................................. 8
P
Programmation de canal
Mémoire/Efface............................................................... 25
Programmation automatique ..................................... 24
Annexe
R
Index
Raccordement ColorStream® .............................................................. 12,13
Raccordement du câble du convertisseur ................ 11
Raccordement du caméscope ....................................... 15
Raccordement du receveur DTV ................................... 13
Raccordement DVD ........................................................... 12
Raccordement HDMI......................................................... 14
Raccordement magnétoscope ....................................... 11
Raccordement PC (OP) ..................................................... 16
Réglage du PC (OP) ........................................................... 37
43
#02FR43_23HL85
43
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:23 PM
BUREAU-CHEF : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.
CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A.
BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
CENTRES DE SERVICE :
TORONTO :
191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL : (514) 390-7766
VANCOUVER : 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V6W 1J5, CANADA – TEL : (604) 303-2500
ColorStream, StableSound et TheaterWide sont des marques déposées enregistrées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
YC/L 72742112
#02FR44_23HL85
44
Black
(F) 23HL85
05.6.10, 5:23 PM

Manuels associés