▼
Scroll to page 2
of
44
E F: FRANÇAIS F S: ESPAÑOL S MODE D’EMPLOI Mémo de l’utilisateur La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil. #02FR01_23HL85 1 Black (F) 23HL85 23HL85 Index 23HL85 Désignation du modèle : Numéro de série : Annexe Utilisation des fonctions du téléviseur Réglage de votre téléviseur Utilisation de la télécommande Téléviseur couleur à cristaux liquides Branchement de votre téléviseur Introduction E: ENGLISH 05.6.10, 5:21 PM Cher client, Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Ce manuel vous aidera à profiter des extraordinaires caractéristiques du nouveau téléviseur ACL. Veuillez lire entièrement ce manuel avant de faire fonctionner votre téléviseur et conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME. Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes. Respect à la déclaration et conformité de la FCC (partie 15) : Les téléviseurs couleur Toshiba 23HL85 LCD sont conformes à la partie 15 des Règlements FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer des interférences nuisibles , et (2) cet appareil doit accepter toute interférence qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. La partie responsable pour le respect de ces règlements est : Toshiba America Consumer Products, L.L.C. 82 Totowa Rd. Wayne, NJ 07470. Ph : (973) 628-8000 NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conformes aux limites pour les appareils numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil est source d’interférences sur la réception des émissions de télévision ou radio – ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette difficulté en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter l’antenne ou changer son emplacement. - Séparer davantage cet appareil et le récepteur. - Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de AVERTISSEMENT Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute blessure. (Consultez l’article 20 à la page 4.) AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION celle à laquelle est raccordé le récepteur. - Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en radio/télévision pour en obtenir des conseils. AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4. 2 #02FR02-05_23HL85 2 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Sécurité des enfants L’emplacement de votre téléviseur est important Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants : Le problème Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés. Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées. Toshiba s’en préoccupe! L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire. Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques. La sécurité avant tout Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques). Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur). Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit. Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur. Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre. N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux. Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci! 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org La CEA parraine, organise et gère le salon International CES ® Instructions importantes sur la sécurité 1) 2) 3) 4) Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Observer tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. 6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus Lame large large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles. 10) Protéger le cordon d’alimentation de façon à ne pas marcher dessus ou à le coincer, notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort del’appareil. 11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement. 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 14) Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé. 15) L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, comme un vase, ne doit être posé sur le téléviseur. 16) ATTENTION : Pour diminuer le risque de choc électrique, ne pas utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou une autre prise de courant à moins que les lames puissent être insérées complètement dans une prise à trois broches mise à la terre pour ne pas exposer les lames. 3 #02FR02-05_23HL85 3 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Installation, entretien et service après-vente Installation Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur : 26) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des ÉtatsUnis). Câble de descente d’antenne 17) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). 18) Collier de mise à la terre DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé. 19) Ne placez ou n’entreposez jamais le téléviseur à la lumière directe, dans des endroits humides ou trop chauds, ou sujets à la poussière ou vibration excessives. Matériel d’alimentation électrique Colliers de mise à la terre 27) 20) Toujours placer le téléviseur Attache solide (aussi courte que possible) Attache par terre ou sur une surface Crochets solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil. Vis Utilisez une attache solide entre le crochet arrière du Attache Partie supérieure téléviseur (support) et le Côté du téléviseur du téléviseur mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur. Étirer l’attache au niveau du plancher. Laisser un espace d’au moins 4 pouces autour du téléviseur. 21) Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection de liquides; ne jamais placer d’articles comme des vases, des aquariums, des bougies ou d’autres récipients remplis de liquide sur le téléviseur. 22) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur : • sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable ; • trop près des draperies, des rideaux ou des murs ; • dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate. Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive. 23) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité. 24) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges. 25) Toujours faire fonctionner le téléviseur uniquement sur une alimentation de 100-240 V c.a., 60 Hz. 100-240 V CA 4 Black (F) 23HL85 Conducteurs de terre (NEC Section 810-21) Électrode de terre de l’alimentation électrique (NEC Art. 250, Part H) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE! • Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique. • Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique. Entretien Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes : 28) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier jusqu’à ce que l’écran LCD se réchauffe. Cela ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement. 29) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Nettoyer doucement la surface de l’écran à l’aide d’un chiffon doux (coton, flanelle, etc.) uniquement. Un chiffon rugueux risquerait d’endommager la surface de l’écran. Évitez d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du solvant, de la benzine, des solvants acides et alcalins, des nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne vaporiser aucun produit volatile tel un insecticide sur le meuble. Ceci pourrait entraîner une décoloration ou endommager le meuble. 30) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur. 4 #02FR02-05_23HL85 Dispositif de décharge d’antenne (NEC Section 810-20) 05.6.10, 5:21 PM 31) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de raccordement ou l’appareil. Le fait de ne pas se conformer à cette consigne peut provoquer un choc électrique. 32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées. 33) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba. 34) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT ! L’écran du téléviseur est en verre. Ne le frappez jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd. 35) • L’écran LCD de ce produit peut être endommagé par les rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé à la lumière directe du soleil, par exemple, devant une fenêtre. Remarques importantes à propos de votre téléviseur LCD Les symptômes suivants sont des restrictions techniques de la technologie d’affichage LCD et ne sont pas une indication de défectuosité. Ainsi, TACP/ TCL n’est pas responsable des défectuosités perçues découlant de ces symptômes. 1) Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue période de temps. L’image rémanente n’est que temporaire et disparaîtra dans peu de temps. 2) Le panneau LCD de ce téléviseur est fabriqué selon une technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment allumé, etc.). Cette particularité est propre à la structure de la technologie LCD et ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement, et n’est pas couverte par votre garantie. Ces pixels ne sont pas visibles lorsque l’image est visionnée à partir d’une distance de vue normale. Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec ce téléviseur. • Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur l’écran LCD. Ceci endommagera l’écran LCD. Si vous devez nettoyer l’écran LCD, suivez les instructions de l’article 29 à la page 4. Service après-vent 36) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soimême. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba. 37) Si vous faites réparer le téléviseur : • Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. • Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité. 38) L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure. Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire selon une méthode approuvée pour votre localité ou demander à un technicien d’entretien d’en disposer. Remarque : la lampe contient du mercure et des facteurs environnementaux peuvent en réglementer la mise au rebut. Pour mettre la lampe au rebut ou au recyclage, prendre contact avec les autorités locales ou la Electronics Industries Alliance (www.eiae.org). 5 #02FR02-05_23HL85 5 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Introduction ................................................................ 7 Utilisation des fonctions du téléviseur ............... 26 Bienvenue chez Toshiba ................................................... 7 Accessoires fournis ........................................................... 7 Branchement du cordon d’alimentation ........................... 7 À la découverte de votre nouveau téléviseur ...................... 8 Couvercle de raccordement arrière ............................ 9 Serre-câble ................................................................ 9 Ajustement de l’angle de prise de vue du téléviseur ... 9 Permutation entre deux canaux en utilisant la fonction Channel Return (retour de canal) ................................... 26 Utilisation de la fonction Ecran bleu .............................. 26 Sélection de la source d’entrée vidéo .............................. 26 Visualisation des formats de l’image grand écran ............ 27 Sélection du format d’image ................................... 27 Format d’image NATUREL .................................... 27 Format d’image TheaterWide 1 .............................. 28 Format d’image TheaterWide 2 .............................. 28 Format d’image TheaterWide 3 .............................. 28 Format d’image EN ENTIER ................................. 28 Utilisation du menu Blocage (puce anti-violence) .......... 29 Classement et catégories Blocage ............................. 29 Réglage du Blocage (menu parental) ....................... 30 Ajustement de l’image .................................................... 31 Sélection du mode image ........................................ 31 Ajustement de la qualité de l’image ......................... 31 Utilisation de la fonction de Sous-Titre codé .................. 32 Pour activer ou désactiver la fonction de sous-titre ... 33 Utilisation de la fonction de Verrouillage ....................... 33 Réglage du minuteur de mise en veille ........................... 33 Ajustement du son ......................................................... 34 Réglage silencieux du son ........................................ 34 Sélection de diffusion stéréo/SAP ............................ 34 Utilisation de la fonction ambiophonie WOW (pleurage) ................................................................ 35 Sélection du mode sonore ....................................... 35 Ajustement de la qualité du son .............................. 36 Utilisation de la caractéristique StableSound® ......... 36 Utilisation de la fonction de réglage OP ......................... 37 Utilisation de la fonction Arrêt automatique .................. 38 Affichage de l’information à l’écran ................................ 38 Comprendre la fonction du dernier mode mémoire ....... 38 Branchement de votre téléviseur ........................ 10 Raccordement d’un antenne ou du câble ........................ 10 Raccordement d’un magnétoscope ................................. 11 Raccordement d’une boîte de conversion ....................... 11 Raccordement du convertisseur et du magnétoscope ...... 11 Raccordement d’un lecteur DVD à ColorStream® (vidéo en composante) et un magnétoscope ................... 12 En raccordant un récepteur TV numérique/boîte numérique à ColorStream® (vidéo en composante) et un magnétoscope ....................................................... 13 Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI ............................................................ 14 Raccordement d’un système audio ................................. 15 Raccordement d’un caméscope ...................................... 15 Raccordement d’un ordinateur personnel (OP) .............. 16 Utilisation de la télécommande ........................... 17 Connaissance de la télécommande ................................. 17 Installation des piles de la télécommande ....................... 18 Porté effective de la télécommande ................................. 18 Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils ............................................................ 19 Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils ..................................... 20 Réglage de votre téléviseur .................................. 23 Connaissance du système de menu ................................. 23 Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 24 Ajout de canaux à la mémoire du téléviseur .................... 24 Programmation automatique des canaux ................. 24 Ajout et effacement manuel des canaux ................... 25 Changement de canaux .................................................. 25 Programmation de vos canaux de favori ......................... 25 Annexe ...................................................................... 39 Spécifications ................................................................. 39 Dépannage ..................................................................... 40 Garantie limitée des États-Unis ...................................... 41 Garantie limitée au Canada ............................................ 42 Index .......................................................................... 43 6 #02FR06_23HL85 6 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E F Introduction S Introduction Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre téléviseur Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Le présent manuel a pour objet de vous aider à installer et à faire fonctionner le plus rapidement possible votre téléviseur Toshiba. Les numéros de série et de modèle se trouvent à l’arrière du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel. Les instructions contenues dans ce manuel sont en fonction de l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent les mêmes noms que ceux indiqués sur la télécommande. Veuillez lire entièrement les instructions de sécurité et de fonctionnement, et conservez ce manuel pour consultation future. Utilisation de la télécommande Accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires et articles montrés. Télécommande Les batteries : 2 R03 AAA Cordon d’alimentation Attache Réglage de votre téléviseur Guide d’utilisation (ce manuel) Utilisation des fonctions du téléviseur Utilisez cette attache pour fixer le téléviseur au mur, à une colonne ou une autre structure fixe. Consultez l’article 20 à la page 4. Branchement du cordon d’alimentation Arrière du téléviseur REMARQUE : RISQUE D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT! Ne branchez jamais un cordon d’alimentation jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder tous les appareils (voir à la page 10). Annexe Prise de courant murale 100-240 V CA 60Hz * Index Cordon d’alimentation (fourni) Le cordon d’alimentation fourni a un usage réservé uniquement au États-Unis et au Canada. 7 #02FR07-09_23HL85 7 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM À la découverte de votre nouveau téléviseur Introduction Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en utilisant les touches du panneau supérieur du téléviseur ou celles de la télécommande. Les bornes A/V destinées à raccorder d’autres appareils au téléviseur sont situées sur le panneau arrière et le panneau latéral (voir les illustrations ci-dessous). Vois aussi « Branchement de votre téléviseur » des pages 10 à 16. Panneau supérieur VOLUME – + CHANNEL POWER TV/VIDEO Télécommande INPUT Terminaux côté gauche DISPLAY MUTE POWER Avant du téléviseur CH RTN +10 Prise pour ÉCOUTEURS ENT VIDEO-2 IN TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE Télécapteur FAV Indicateur d’alimentation MENU/ ENTER DVD MENU ENTER FAV EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Arrière Couvercle de raccordement retiré. (voir à la page 9) Cordon d’alimentation RGB/PC IN Serre-câble AUDIO OUT HDMI™ IN PC AUDIO IN ANT IN VIDEO-1 IN (ColorStream HD) 8 #02FR07-09_23HL85 8 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E Couvercle de raccordement arrière Le panneau de raccordement est dissimulé sous le couvercle de raccordement. 1. Enlevez le couvercle. Libérez les deux crochets sur les deux côtés du couvercle. 2. Installez les câbles au besoin. 3. Réinstallez le couvercle. Alignez les orifices à l’arrière du téléviseur avec les trois onglets sur le couvercle de raccordement arrière, tel qu’illustré. 4. Fermez le couvercle. F Utilisation de la télécommande Branchement de votre téléviseur Introduction S Serre-câble Le serre-câble peut être utilisé pour rassembler les câbles de connexion (voir à la page 10). Réglage de votre téléviseur AVERTISSEMENT : RISQUE DE PRÉJUDICE CORPOREL GRAVE OU DE DOMMAGES DU MATÉRIEL! Ne jamais saisir le serre-câble en déplaçant ou soulevant le téléviseur. Le serre-câble pourrait briser et faire tomber le téléviseur. Utilisation des fonctions du téléviseur Serre-câble Ajustement de l’angle de prise de vue du téléviseur Vous pouvez ajuster l’angle de l’écran du téléviseur. Angle d’inclinaison Index Annexe Angle de pivotement 9 #02FR07-09_23HL85 9 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Branchement de votre téléviseur Remarque : Tous les câbles requis, s’ils ne sont pas fournis avec vos autres appareils, peuvent être achetés dans les magasins d’accessoires électroniques. ● Branchement de votre téléviseur ● ● ● ● ● Le câble coaxial (Type-F) est utilisé pour raccorder votre antenne, le service de câble du téléviseur, et/ou la boîte de conversion à l’entrée ANT 75 Ω RF sur votre téléviseur. Les câbles A/V standard (vidéo composite) sont généralement en ensembles de trois, et sont destinés à l’utilisation des appareils vidéo avec les sorties audio et vidéo (composite) standard. Ces câbles (et les entrées reliées sur votre téléviseur) sont généralement chromocodés selon leur utilisation : jaune pour vidéo, rouge pour audio droit stéréo, et blanc gauche stéréo (ou mono). Le câble S-Vidéo est destiné à l’utilisation des appareils vidéo avec sortie S-Vidéo. Des câbles audio séparés sont requis pour un raccordement complet. Remarque : Un câble S-Vidéo offre une meilleure image qu’un câble vidéo composite. Les câbles vidéo en composante sont en ensembles de trois et sont destinés à l’utilisation des appareils vidéo avec sortie vidéo en composante. Ces câbles sont généralement chromocodés rouge, vert et bleu. (ColorStream® est une marque Toshiba de vidéo en composante.) Des câbles audio séparés sont requis pour un raccordement complet. Remarque : Les câbles vidéo en composante offrent une meilleure image que le câble standard vidéo (composite) ou S-Vidéo. Le câble HDMI doit être utilisé avec des appareils avec vidéo HDMI non compressée (interface multimédia haute définition) et sortie audio compressée. Le câble HDMI offre un son et une image numériques en format natif (consulter la page 14). Ce câble transmet à la fois l’information vidéo et audio. Par conséquent, il n’est pas nécessaire d’avoir des câbles audio distincts pour obtenir une connexion complète. Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure qualité d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo. Le mini câble D-sub à 15 broches est destiné à l’utilisation d’ordinateur personnel avec une sortie analogique RGB (15 broches). Un câbles audio séparé est requis pour un raccordement complet. Câble coaxial (antenne) Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune) Câble S-Vidéo Câbles vidéo en composante Câble HDMI Mini câble D-sub à 15 broches Câble audio REMARQUE : RISQUE D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT! Ne branchez jamais un cordon d’alimentation jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder tous les appareils. Raccordement d’un antenne ou du câble Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des chaînes de base de câblodistribution. De l’antenne au câble Arrière du téléviseur 10 #02FR10-16_23HL85 10 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E Raccordement d’un magnétoscope F Stéréo magnétoscope VIDEO Depuis le convertisseur ou l’antenne Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard. AUDIO L R IN IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 S Remarque : Si vous possédez un magnétoscope mono, branchez L/Mono à la sortie audio du magnétoscope (OUT) en utilisant un seule câble audio. Introduction Cette connexion vous permet de regarder des programmes de chaînes locales et vidéo, de lire ou enregistrer tout en regardant la télé, et d’enregistrer une chaîne tout en regardant une autre. OUT Le panneau latéral du téléviseur peut être utilisé pour raccorder un magnétoscope avec S-vidéo. Branchement de votre téléviseur Arrière du téléviseur Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de câblodistribution et les groupes de chaînes en option. Syntonisez le canal 3 ou 4 du téléviseur (le canal disponible dans votre région), et utilisez la boîte de conversion pour changer les canaux. Utilisation de la télécommande Raccordement d’une boîte de conversion Remarque : Lorsque vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, certaines fonctions de la télécommande seront inopérantes, comme la programmation de vos chaînes préférées et le retour de canal. Réglage de votre téléviseur Arrière du téléviseur Depuis le câble IN OUT Cable box Stéréo magnétoscope VIDEO IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 AUDIO L R IN OUT Utilisation des fonctions du téléviseur Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de câblodistribution et les groupes de chaînes en option, et aussi les cassettes vidéo. Réglez la source sonore du téléviseur au Video1 (page 26). Syntonisez le magnétoscope au canal 3 ou 4 (le même canal que l’interrupteur de sortie du convertisseur), et utilisez le convertisseur pour changer les canaux. Remarque : Lorsque vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, certaines fonctions de la télécommande seront inopérantes, comme la programmation de vos chaînes préférées et le retour de canal. Si vous possédez un magnétoscope mono, branchez L/Mono à la sortie audio du magnétoscope (OUT) en utilisant un seule câble audio. Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard. Le panneau latéral du téléviseur peut être utilisé pour raccorder un magnétoscope avec S-vidéo. Annexe Raccordement du convertisseur et du magnétoscope Depuis le câble Cable box Arrière du téléviseur L’enregistrement sans autorisation, de même que l’utilisation, la distribution, ou la revue de programmes télévisés, les cassettes vidéo, DVD, et autres matériel est strictement interdit selon les lois des droits d’auteur des Etats-Unis et autres pays, et peut être passible de poursuite civiles et criminelles. Index IN OUT 11 #02FR10-16_23HL85 11 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Raccordement d’un lecteur DVD à ColorStream® (vidéo en composante) et un magnétoscope Branchement de votre téléviseur Cette connexion vous permet de regarder un DVD, le magnétoscope, et les programmes télévisés, et d’enregistrer les programmes télévisés. Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream® (vidéo en composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD avec vidéo en composante peut grandement améliorer la qualité et le réalisme de l’image. – Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre, syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et syntonisez ensuite le téléviseur au canal de visionnement. – Pour enregistrer une émission télé tout en regardant un DVD, syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et sélectionnez Video1 sur le téléviseur (voir « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 26). Depuis l’antenne Stéréo magnétoscope IN from ANT OUT to TV VIDEO AUDIO L R Remarque : Pour une image de qualité optimale, utilisez les câbles vidéo en composante entre le téléviseur et le lecteur DVD. Les prises ColorStream peuvent être utilisées avec un système de balayage 480i et 480p. Le panneau latéral du téléviseur peut être utilisé pour raccorder un magnétoscope avec S-vidéo. L’enregistrement sans autorisation, de même que l’utilisation, la distribution, ou la revue de programmes télévisés, les cassettes vidéo, DVD, et autres matériel est strictement interdit selon les lois des droits d’auteur des Etats-Unis et autres pays, et peut être passible de poursuite civiles et criminelles. IN CH 3 CH 4 OUT Panneau latéral du téléviseur Arrière du téléviseur Y S-VIDEO PB PR COMPONENT VIDEO VIDEO OUT L AUDIO OUT L R R Lecteur DVD avec vidéo en composante 12 #02FR10-16_23HL85 12 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E Depuis l’antenne S Introduction Remarque : Pour une image de qualité optimale, utilisez les câbles vidéo en composante entre le téléviseur et le receveur DT numérique/boîte numérique. Le panneau latéral du téléviseur peut être utilisé pour raccorder un magnétoscope avec S-vidéo. L’enregistrement sans autorisation, de même que l’utilisation, la distribution, ou la revue de programmes télévisés, les cassettes vidéo, DVD, et autres matériel est strictement interdit selon les lois des droits d’auteur des Etats-Unis et autres pays, et peut être passible de poursuite civiles et criminelles. Branchement de votre téléviseur Cette connexion vous permet de regarder des programmes DT numérique, du magnétoscope et de la télé, et d’enregistrer des programmes DT numérique (vidéo en composante seulement) et de télé. Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream® (vidéo en composante). Le raccordement de votre téléviseur à un receveur DT numérique avec vidéo en composante peut grandement améliorer la qualité et le réalisme de l’image. – Pour enregistrer et regarder un programme DT numérique, sélectionnez LINE IN sur le magnétoscope, et ensuite Video1 sur le téléviseur (voir « Sélection de la source vidéo » à la page 26). – Pour enregistrer une émission télé tout en enregistrant une émission DT numérique, syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et ensuite Video1 sur le téléviseur. – Pour enregistrer et regarder la même émission télé, syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et ensuite Video2 sur le téléviseur. – Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre, syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et syntonisez ensuite le téléviseur au canal de visionnement. F Utilisation de la télécommande En raccordant un récepteur TV numérique/ boîte numérique à ColorStream® (vidéo en composante) et un magnétoscope VIDEO AUDIO L Réglage de votre téléviseur Stéréo magnétoscope R IN IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 OUT Utilisation des fonctions du téléviseur Panneau latéral du téléviseur Annexe Arrière du téléviseur Depuis l’antenne DT numérique Y PB PR L AUDIO OUT L R R Satelite IN S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO OUT Index Receveur DT numérique avec vidéo en composante 13 #02FR10-16_23HL85 13 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI Branchement de votre téléviseur L’entrée HDMI[1] sur votre téléviseur reçoit de l’audio numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil DVI[2]. Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes HDCP[3] sous forme numérique à partir de matériel électronique grand public compatible avec la norme EIA/ CEA-861/861B[4], par exemple un décodeur ou un lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI. L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i, mais elle peut également recevoir et afficher les signaux 480i, 480p et 720p. Remarque: La prise HDMI n’es pas prévue pour le branchement à un PC (ordinateur personel) et il ne doit pas être utilisé en tant que tel. Pour une connexion de PC, voir la page 16. Pour raccorder un appareil HDMI, il faut : • Un câble HDMI (connecteur type A) Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé d’employer un câble HDMI court. Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles audio analogues distincts ne sont pas requis (voir illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce cas, il se peut que vous puissiez entendre un son lors du raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si vous employez des câbles audio analogiques pour ce raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez uniquement les signaux audio analogiques. Appareil HDMI VIDEO [1] HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition). [2] DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique). [3] HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection. [4] La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo numérique non compressé avec protection de contenu numérique à grande largeur de bande, la technologie qui est en cours de normalisation pour la réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec le téléviseur. Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous : • Pour mettre sous tension les appareils électroniques, allumer d’abord le téléviseur, puis l’appareil HDMI ou DVI. • Pour mettre hors tension les appareils électroniques, éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur. Pour raccorder un appareil DVI, il faut : • Un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur HDMI type A) Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m (9,8 pi). La longueur conseillée est de 2m (6,6 pi). • Une paire de câbles audio analogiques standard Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous). Appareil DVI DVI OUT AUDIO L R IN VIDEO AUDIO L R IN HDMI OUT OUT OUT Panneau arrière inférieur du téléviseur Panneau arrière inférieur du téléviseur HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. 14 #02FR10-16_23HL85 14 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E Raccordement d’un système audio F S Remarque : Réglez le volume du téléviseur au niveau minimal, le cas échéant. Introduction Cette connexion vous permet d’entendre le son télé grâce à des hautparleurs externes raccordés à un amplificateur audio. Le niveau de signal audio (fixe) n’est aucunement affecté en pressant les touches de volume du téléviseur ou de sa télécommande. Pour contrôler l’audio grâce à l’amplificateur, utilisez la télécommande de votre système audio. Amplificateur Branchement de votre téléviseur LINE IN L R Utilisation de la télécommande Arrière du téléviseur Raccordement d’un caméscope VIDEO Remarque : Si votre caméscope est doté de S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo en place d’un câble vidéo standard pour une meilleure image. Réglage de votre téléviseur Cette connexion vous permet de regarder du matériel vidéo enregistrer sur un caméscope. AUDIO OUT L R Utilisation des fonctions du téléviseur Caméscope Index Annexe VIDEO 2 (panneau latéral) 15 #02FR10-16_23HL85 15 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Raccordement d’un ordinateur personnel (OP) Branchement de votre téléviseur Cette connexion vous permet de voir l’image de l’ordinateur personnel à l’écran du téléviseur. En raccordant un ordinateur personnel au téléviseur, utilisez un câble d’ordinateur RGB analogique (15 broches) et un câble audio pour OP. – Pour utiliser un ordinateur personnel, réglez la résolution de sortie du moniteur sur l’ordinateur personnel avant de le raccorder au téléviseur. Les signaux suivants peuvent être affichés. • XGA:VESA 1024 × 768 @ 60Hz Les autres formats ou signaux non standard peuvent ne pas s’afficher correctement. – Pour afficher une image optimale, utilisez la caractéristique de réglage de l’OP. (Voir « Utilisation de la fonction de réglage de l’OP » à la page 37). Remarque : • Certains modèles d’ordinateurs personnels ne peuvent être raccordés à ce téléviseur. • Un adaptateur n’est pas requis pour les ordinateurs avec le terminal mini D-sub (15 broches) DOS/V compatible. • Selon les caractéristiques de l’OP sur lequel vous lisez le DVD-Vidéo, et le titre du DVD, certaines scènes peuvent être sautées, ou vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction pause lors des scènes multidivisées. Arrière du téléviseur Ordinateur Sortie audio Câble audio Sortie RGB/PC (OP) Adaptateur de conversion (le cas échéant) 16 #02FR10-16_23HL85 16 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E F Utilisation de la télécommande SLEEP INPUT y [touche de flèche] POWER CH RTN +10 ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE FAV MENU/ ENTER DVD MENU ENTER sélectionne ou règle les éléments du menu (page 23) FAV EXIT PLAY PAUSE règle le téléviseur pour qu’il s’éteigne à un moment précis (page 33) yzx • (touches de flèche) DISPLAY MUTE Introduction réduit ou coupe le son (page 34) DISPLAY affiche à l’écran les réglages du téléviseur (page 38) ou ferme le menu à l’écran (page 23) INPUT sélectionne la source d’entrée vidéo (page 26) Les numéros de canaux (0-9, 100) permettent un accès direct aux canaux (page 25) CH RTN permute entre les deux derniers canaux regardés (page 26) TV sélectionne le mode TV (page 20) VCR sélectionne le mode VCR (page 19) CBL/SAT sélectionne le mode CBL/SAT (page 19) DVD sélectionne le mode DVD (page 20) VOL (volume) + - règle le volume CH (canal) passe en revue les canaux programmés (page 24) PIC SIZE passe en revue les cinq formats d’image : NATUREL, TheaterWide 1/2/3 et EN ENTIER (page 27) MUTE Branchement de votre téléviseur allume et éteint le téléviseur. Appuyer sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. (en mode d’attente*). Utilisation de la télécommande POWER Appuyez d’abord sur TV pour commander le téléviseur. STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Réglage de votre téléviseur Connaissance de la télécommande S sélectionne le son stéréo ou SAP (page 34) passe en revue les canaux programmés comme canaux préférés (page 25) MENU/ENTER donne accès au menu système; règle aussi les sélections du menu (page 23) EXIT revient au menu à l’écran précédent (page 23) Utilisation des fonctions du téléviseur FAV yz * Ce téléviseur est en mode de veille lorsque l’alimentation est coupée mais que le cordon d’alimentation est toujours branché dans une prise électrique. Index Annexe Remarque : Le message d’erreur « Non disponible » s’affiche si vous appuyez sur une touche pour une fonction qui n’est pas disponible. 17 #02FR17-22_20HLV85 17 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Installation des piles de la télécommande Pour installer les piles : 1. Ouvrez le couvercle de pile à l’arrière de la télécommande. 2. Placez deux piles (R03 de format « AAA ») Jumelez les signes + et – des piles aux signes du compartiment à piles. Avertissement : Ne jamais jetez les piles dans un feu. Remarque : • Assurez-vous d’utiliser des piles de format AAA. • Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin. 3. Refermez le couvercle des piles de la télécommande jusqu’à enclenchement. Porté effective de la télécommande • Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects environnementaux. Toujours suivre les réglementations appropriées en vigueur dans la région. • Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves. Utilisation de la télécommande • Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves. • Si les piles sont vides ou si vous n’employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles. 18 #02FR17-22_20HLV85 18 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E DISPLAY MUTE POWER F MUTE S POWER INPUT Introduction Pour commander un décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite : Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre décodeur de câblodistribution ou votre récepteur satellite. (Voir « Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils » à la page 20.) Les touches illustrées à droite commandent le décodeur de câblodistribution ou le récepteur satellite. Appuyez d’abord sur CBL/SAT. INPUT Numéro de canal CH RTN +10 ENT CH RTN TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE VOL+CH MENU/ ENTER DVD MENU FAV ENTER FAV CBL/SAT Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils PIC SIZE EXIT PLAY PAUSE STOP REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR TV/VCR INPUT DISPLAY MUTE POWER POWER INPUT Utilisation des fonctions du téléviseur Numéro de canal CH RTN +10 ENT CH RTN TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE VCR VOL+CH PIC SIZE FAV MENU/ ENTER DVD MENU ENTER FAV EXIT PLAY PAUSE STOP REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Commandes du magnétoscope Index SKIP/ SEARCH Annexe Pour commander un magnétoscope : Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre magnétoscope. (Voir « Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils » à la page 20.) Les touches illustrées à droite commandent alors le magnétoscope. Appuyez d’abord sur VCR. Réglage de votre téléviseur Utilisation de la télécommande SKIP/ SEARCH 19 #02FR17-22_20HLV85 19 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM Pour commander un lecteur DVD : Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre lecteur DVD. (Voir « Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils » à la page 20.) Les touches illustrées à droite commandent alors le lecteur DVD. Appuyez d’abord sur DVD. MUTE INPUT DISPLAY MUTE POWER POWER DISPLAY INPUT CH RTN +10 Touches de numéro ENT Utilisation de la télécommande Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils Cette télécommande est préprogrammée pour faire fonctionner la plupart des récepteurs satellite, magnétoscopes et lecteurs DVD Toshiba. Vous devez suivre les étapes ci-dessous pour programmer la télécommande afin de commander un appareil de marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est pas préprogrammé sur la télécommande). 1. Reportez-vous aux tableaux des codes (aux pages 21 et 22) pour trouver le code correspondent à votre appareil. Si plus d’un code est indiqué, essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne. 2. Si vous programmez la télécommande pour faire fonctionner : • un décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite : appuyez sur CBL/SAT. • un magnétoscope : appuyez sur VCR. • un lecteur DVD : appuyez sur DVD. 3. Tout en tenant enfoncée la touche DISPLAY, appuyez, en-deçà de 10 secondes, sur les touches de numéro de canal pour entrer le code de trois chiffres de votre appareil. Remarque: cette opération est annulée si vous n’entrez pas le code endeçà des 10 secondes mentionnées à l’étape 3 ou si vous entrez le mauvais code. 4. Pointez la télécommande sur le décodeur de câblodistribution ou le récepteur satellite, sur le magnétoscope ou le lecteur DVD et appuyez sur POWER pour tester le code. • Si l’appareil répond, vous avez entré le bon code. • Si l’appareil ne répond pas, répétez les étapes 1 à 4 en utilisant un autre code. 5. Appuyez sur TV pour commander le téléviseur. TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE VOL+DVD MENU/ ENTER DVD MENU FAV ENTER FAV EXIT PLAY PAUSE PIC SIZE yzx • DVD MENU ENTER STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Commandes du DVD DVD SKIP/SEARCH CLEAR TOP MENU INPUT DISPLAY MUTE POWER DISPLAY CH RTN +10 Numéro de canal ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE TV VCR DVD Inscrivez les codes utilisés pour consultation ultérieure : • Code de décodeur de câblodistribution ou de récepteur satellite ____________________________ FAV MENU/ ENTER DVD MENU FAV • Code de magnétoscope _____________________________ ENTER • Code de lecteur DVD ______________________________ Remarque: • Lorsque la télécommande est expédiée de l’usine, elle est réglée pour faire fonctionner le téléviseur. EXIT PLAY PAUSE REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR • Vous devez reprogrammer la télécommande chaque fois que vous remplacez les piles. • Certains nouveaux magnétoscopes peuvent fonctionner sur un des deux codes de télécommande. Ces magnétoscopes possèdent un commutateur étiqueté VCR1/VCR2. Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur et ne répond à aucun des codes de votre magnétoscope, réglez le commutateur à l’autre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande. 20 #02FR17-22_20HLV85 20 Black (F) 23HL85 STOP SKIP/ SEARCH 05.6.10, 5:21 PM CBL/SAT E Tableaux des codes de décodeur de câblodistribution ou de récepteur satellite, de magnétoscope et de lecteur DVD [Pour le mode CBL/SAT] Récepteur satellite Mitsubishi: 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065 Montgomery Ward: 049 Motorola: 049 MTC: 009, 046, 061 Multitech: 009, 012, 018 NEC: 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070 Nikko: 010 Noblex: 009 Optimus: 010, 049, 065 Optonica: 031 Orion: 054, 057, 062, 065, 068, 072 Panasonic: 036, 045, 046, 057, 061, 072, 079 Pentax: 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063 Pentex Research: 014 Philco: 026, 027, 063 Philips: 026, 031, 044, 057 Pioneer: 006, 024, 043, 055 Portland: 012, 013, 015 Proscan: 001, 002, 048 Proton: 061 Quasar: 045 Radio Shack: 010, 031, 065 Radio Shack/Realistic: 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049 Radix: 010 RCA: 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083 Realistic: 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079 Ricoh: 047 Runco: 034 Samsung: 009, 011, 038, 056, 073, 084 Sansui: 006, 037, 043, 061 Sanyo: 007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085 Scott: 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072 Sears: 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079 Sharp: 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066 Shintom: 004, 025, 032, 061 Signature: 049 Signature 2000: 075 Singer: 047, 061 Sony: 004, 032, 033, 041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080 STS: 035 Sylvania: 018, 026, 027, 028, 044, 072 Symphonic: 018, 051, 053, 073, 079 Tandy: 007 Tashiko: 010 Tatung: 037 Teac: 018, 029, 037 Technics: 036 Alphastar: 038, 059 Chaparral: 034 DISH Network: 057 Drake: 020, 040, 044, 046, 050, 053 Echostar: 018, 041, 051 Express Vu: 057 Fujitsu: 027 GE: 008, 009, 013 General Instruments: 010, 011, 012, 022, 023, 031, 049 Hitachi: 033 Hughes: 033 Hughes Network Systems: 019 Intersat: 048 Janeil: 027 JVC: 017, 057 Kenwood: 029 Magnavox: 060 Optimus: 058 Pansat: 036, 052 Primestar: 015, 042 Proscan: 008, 009, 013 Radio Shack: 022, 023, 030 RCA: 008, 009, 013, 016 Realistic: 030 Samsung: 059 Sony: 014, 055 Star Choice: 057 Star Trak: 025, 026, 037, 054 STS: 024 Toshiba: 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 020, 031, 056 Uniden: 021, 028, 030, 032, 035, 039, 043, 045, 047, 058 Zenith: 027 Introduction Scientific Atlanta: 063, 078, 079, 080, 088, 098, 101, 105 Sears: 095 Signature: 062 Signature 2000: 096 Sprucer: 081, 085 Starcom: 069, 082, 087, 096, 103, 104 Stargate: 069, 090 Sylvania: 095, 100 TeleView: 090 Texscan: 100 Tocom: 071, 084, 085 U. S. Electronics: 087, 096, 098 United Cable: 082 Universal: 065, 092, 097, 099, 102, 103 Wards: 096 Branchement de votre téléviseur ABC: 061, 062, 063, 082, 084, 087, 091, 092, 096, 098 Archer: 065, 092, 097, 099 Cableview: 064, 094 Century: 092 Citizen: 090, 092, 097 Contec: 083, 085, 086, 088, 093, 098 Diamond: 093 Eagle: 091 GE: 061, 062 Gemini: 069, 070, 094 General Instruments: 062, 089, 096 Hamlin: 093 Hitachi: 062, 095, 096 Jasco: 097 Jerrold: 062, 069, 071, 082, 086, 089, 091, 096 Magnavox: 072, 096 Memorex: 091, 092, 104 Multi Canal: 090 Novavision: 101 Panasonic: 081, 083, 085 Philco: 087 Philips: 066, 067, 068, 070, 072, 073, 074, 075, 091, 092 Pioneer: 076, 077 Proscan: 061, 062 Radio Shack: 092, 097, 099 RCA: 064, 081 Realistic: 065 Recoton: 102 Samsung: 077, 090 S Utilisation de la télécommande Convertisseur pour câblodistribution F [Pour le mode VCR] #02FR17-22_20HLV85 21 Black (F) 23HL85 Utilisation des fonctions du téléviseur Réglage de votre téléviseur Teknika: 010, 018, 065 Toshiba: 000, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 057, 074, 078, 079 Totevision: 009, 010, 065 Unitec: 073 Unitech: 009 Vector Research: 005, 006, 011, 012, 053 Video Concepts: 005, 006, 011, 012, 039, 053 Wards: 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079 White Westinghouse: 073 XR-1000: 018 Yamaha: 005, 006, 007, 014, 037, 053 Zenith: 004, 032, 034, 041, 047, 069, 086 Combi TV/ Magnétoscope Annexe Admiral: 049 Aiko: 019 Aiwa: 018 Akai: 003, 004, 037, 038, 039, 058, 069 Audiovox: 010 Bell & Howell: 007, 068 Broksonic: 008, 017 Calix: 010 Carver: 026 CCE: 019 Citizen: 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 019, 057, 073 Colortyme: 005 Craig: 009, 010, 016, 061, 065, 079 Curtis Mathes: 001, 005, 009, 012, 014, 040, 048, 053, 056, 057 Daewoo: 011, 013, 015, 017, 018, 019, 057, 078 Daytron: 078 Denon: 063 Dimensia: 001, 048 Electrohome: 010, 020, 065 Emerson: 003, 008, 010, 011, 017, 018, 020, 028, 039, 054, 057, 062, 065, 068, 072 Fisher: 007, 016, 021, 022, 023, 057, 064, 068, 070, 071, 079 Fuji: 004, 041 Funai: 018, 073 Garrard: 018 GE: 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056 Go Video: 056, 059, 061, 081 Goldstar: 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067 Gradiente: 018, 065 Harman Kardon: 005 Hitachi: 024, 025, 035, 037, 042, 063, 070, 080 JBL: 076 JC Penney: 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065 Jensen: 024, 025, 037 JVC: 005, 006, 007, 014, 037, 043, 062, 063, 068, 082 Kenwood: 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 068, 071 Kodak: 010 LG: 010 Lloyds: 053, 073, 079 Logik: 061 LXI: 010 Magnasonic: 061, 065, 078 Magnavox: 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072 Marantz: 005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067 Memorex: 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079 MGA: 020, 028, 039 MGN: 056 Minolta: 024, 025, 035, 063 Action: 078 GE: 059, 062 Goldstar: 065 Panasonic: 065 Precision: 078 Quasar: 065 Realistic: 079 Sony: 074 Toshiba: 057 Totevision 009, 010, 065 Zenith: 065 Index Magnétoscope 21 05.6.10, 5:21 PM [Pour le mode DVD] Lecteur DVD Aiwa: 006, 015 Apex: 016, 017 BOSE: 097 Broksonic: 018 Clarion: 019 Classic: 020 Daewoo: 021 Denon: 022, 023, 024, 025 Emerson: 026, 027 Fisher: 028 Funai: 027 GE: 001, 029, 030 Go Video: 087 GPX: 031 Hitachi: 005, 032, 033, 034, 035 JVC: 003, 007, 036, 042, 088 Kenwood: 037 Konka: 008, 009 Magnavox: 004, 038 Memorex: 039 Mintek: 040 NAD: 026 Nakamichi: 041 Norcent: 043 Onkyo: 044 Oritron: 058 Panasonic: 010, 045, 046, 047, 048, 049, 050 Philips: 004, 051 Pioneer: 052, 053, 054, 055 Proscan: 001, 056 Qwestar: 057, 058 RCA: 001, 002, 059, 089 Sampo: 060 Samsung: 061, 062, 086, 090 Sansui: 073 Sanyo: 063, 091 Sharp: 064, 067 Sherwood: 074 Sony: 011, 012, 065, 066, 068, 069, 070 Sylvania: 027 Teac: 071 Technics: 072 Techwood: 075 Toshiba: 000, 013, 076, 077, 078 Yamaha: 079, 080, 081 Zenith: 014, 082, 092 Lecteur DVD portable Aiwa: 093 Audiovox: 094, 095 Panasonic: 024, 096, 099 RCA: 098 HTIB Lasonic: 083 Panasonic: 084 Venturer: 085 [Pour le mode VCR et DVD] Utilisation de la télécommande Combi DVD/ Magnétoscope Go Video: DVD=087, VCR=081 JVC: DVD=088, VCR=082 RCA: DVD=089, VCR=083 Samsung: DVD=090, VCR=084 Sanyo: DVD=091, VCR=085 Zenith: DVD=092, VCR=086 22 #02FR17-22_20HLV85 22 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:21 PM E F Réglage de votre téléviseur S Branchement de votre téléviseur INPUT DISPLAY MUTE POWER Utilisation de la télécommande Après l’installation des piles, vous devrez établir des préférences du téléviseur grâce au menu système. Vous pouvez accéder au système de menu en utilisant les touches de votre téléviseur ou de la télécommande. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le système de menu. 2. Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner un article. 4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner ou ajuster un réglage. 5. Appuyez sur ENTER pour activer les réglages de programme canal. Pour effacer l’affichage menu, appuyez sur DISPLAY. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT. Introduction Connaissance du système de menu DISPLAY Image Mode image Contraste CH RTN +10 Brillance ENT Couleur Netteté Son Teinte TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE Graves ENTER MENU Aigus Réglage de votre téléviseur Mode sonore Équilibre StableSound Canal ENTER MENU Réglage auto Réglage man. FAV Ecran bleu ENTER FAV MENU/ ENTER yzx • EXIT EXIT ENTER MENU PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Utilisation des fonctions du téléviseur Canal favori MENU/ ENTER DVD MENU Spécial Langage Sous-Titr/TX Sous-Titres Verrouillage Blocage PC Arrêt Automatique Position H Annexe Position V ENTER MENU Horloge Phase Auto configure Réajusté Remarque : Le mode PC est sélectionnable uniquement si le téléviseur est en mode d’entrée PC et que l’image active est à l’écran (consulter la rubrique « Sélection de l’entrée vidéo » à la page 26). Index ENTER MENU 23 #02FR23-25_23HL85 23 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM Changement de la langue d’affichage à l’écran Vous pouvez choisir parmi trois langues différentes (anglais, espagnol et français) pour l’affichage à l’écran des menus et messages d’ajustement. Pour sélectionner une langue : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Spécial s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la Langage. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner la langue souhaitée. ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE MENU/ ENTER DVD MENU FAV ENTER FAV MENU/ ENTER yzx • EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Spécial Langage Sous-Titr/TX English Sous-Titres Español Verrouillage Français Blocage Arrêt Automatique MENU EXIT Ajout de canaux à la mémoire du téléviseur Lorsque vous appuyez sur CH ou CH , votre téléviseur s’arrêtera seulement sur les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de canal du téléviseur. Suivez les étapes ci-dessous et à la page suivante pour programmer tous les canaux actifs dans la mémoire du téléviseur. Réglage de votre téléviseur Programmation automatique des canaux Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs de votre région et les emmagasiner dans sa mémoire. Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux individuels (voir page 25). Pour programmer automatiquement les canaux : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Canal s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la Réglage auto. Canal Réglage auto Remarque : • Pour syntoniser le téléviseur à un canal non programmé dans la mémoire, vous devez utiliser les touches de numéro de canal sur la télécommande. • Si vous appuyez sur la touche ENTER pendant la programmation automatique, la fonction s’arrêtera et seuls les canaux programmés seront emmagasinés dans la mémoire. CH RTN +10 ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE Réglage man. Canal favori Ecran bleu Démarrez FAV ENTER EXIT MENU MENU/ ENTER DVD MENU ENTER 3. Appuyez sur ENTER pour démarrer la programmation automatique. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les canaux de télévision et de télévision par câble, et emmagasinera tous les canaux actifs dans la mémoire de canal. EXIT PLAY PAUSE REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Canal Réglage man. 2 % TV 4 Ecran bleu ENTER 4. Appuyez sur CH programmés. ou CH pour visionner les canaux 24 #02FR23-25_23HL85 24 Black (F) 23HL85 STOP SKIP/ SEARCH Réglage auto Canal favori FAV 05.6.10, 5:22 PM CH MENU/ ENTER yzx • E F Panneau supérieur du téléviseur VOLUME CHANNEL POWER Introduction TV/VIDEO S CHANNEL INPUT DISPLAY MUTE POWER Branchement de votre téléviseur Ajout et effacement manuel des canaux Après la programamtion automatique des canaux actifs dans la mémoire de canal du téléviseur, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques. Pour ajouter ou supprimer des canaux : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Canal s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la Réglage man. 3. Appuyez sur ENTER, et sur x ou • pour sélectionner un canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Canal Réglage auto Réglage man. 4 Numéro de canal Efface CH RTN +10 ENT EXIT MENU 4. Appuyez sur z, et ensuite sur x ou • pour sélectionner Mémoire (ajouter) ou Efface. Le canal en cours est ajouté à la Mémoire ou supprimé de la liste de canaux. TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE Changement de canaux Pour changer un canal spécifique (programmé ou non) : Appuyez sur les touches de numéro de canal (0-9 et 100). Pour les canaux 100 et supérieurs, appuyez la touche 100, et ensuite les deux numéros suivants. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5. Pour changer au canal programmé suivant : Appuyez CH ou CH sur le téléviseur ou la télécommande. FAV MENU/ ENTER DVD MENU ENTER PLAY CH MENU/ ENTER FAV EXIT PAUSE Utilisation de la télécommande TV Ecran bleu yzx • FAV yz STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Réglage de votre téléviseur Canal favori Programmation de vos canaux de favori Utilisation des fonctions du téléviseur Vous pouvez prérégler jusqu’à 8 canaux de favori à l’aide de la fonction canal favori (Favorite Channel Programming). Parce que cette fonction balaie uniquement vos canaux de favori, elle vous permet de sauter les canaux que vous ne regardez pas habituellement. Pour programmer vos canaux de favori : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Canal s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner les Canal favori. 3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu Canal favori. Canal favori TV Canal 4 ––––––––––– Réglage auto ––––––––––– Réglage man. ––––––––––– Canal favori Annexe ––––––––––– Régler Ecran bleu ––––––––––– ––––––––––– ––––––––––– ENTER EXIT MENU MENU EXIT Index 4. Appuyez sur y ou z pour sélectionner la première position du canal favori. 5. Appuyez sur x ou • pour régler le numéro de canal souhaité pour le premier canal favori. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour programmer d’autres canaux. Pour sélectionner vos canaux de favori : Appuyez sur FAV y ou z de façon répétitive. 25 #02FR23-25_23HL85 25 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM Utilisation des fonctions du téléviseur Permutation entre deux canaux en utilisant la fonction Channel Return (retour de canal) La finction de Channel Return (retour de canal) vous permet de permuter entre deux canaux sans entrer un numéro de canal à chaque fois. Pour permuter entre deux canaux : 1. Sélectionnez le premier canal que vous voulez regarder. 2. Sélectionnez un second canal en utilisant les touches de numéro de canal (0-9, 100). 3. Appuyez sur CH RTN. Le canal précédent sera affiché. Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la navette entre les deux derniers canaux sélectionnés. INPUT INPUT Numéro de canal CH RTN +10 VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE MENU/ ENTER DVD MENU ENTER Avec la fonction d’écran bleu, l’écran tournera automatiquement au bleu et le son sera en sourdine si aucun signal n’est reçu. Pour mettre en marche l’écran bleu : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Canal s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner Ecran bleu. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner Marche. CH RTN ENT TV FAV Utilisation de la fonction Ecran bleu POWER DISPLAY MUTE FAV MENU/ ENTER yzx • EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Remarque : Si l’écran bleu s’allume et s’éteint à cause d’une faible force de signal, sélectionnez Arrêt à l’étape 3. Canal Réglage auto Réglage man. Utilisation des fonctions du téléviseur Canal favori Marche Ecran bleu Arrêt EXIT MENU Sélection de la source d’entrée vidéo Appuyez sur INPUT sur la télécommande ou appuyez sur TV/ VIDEO sur le panneau supérieur du téléviseur pour visionner un signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un lecteur DVD. Vous pouvez sélectionner Vidéo 1 (incluant ColorStream), Vidéo 2, HDMI ou PC selon quels prises d’entrée sont utilisées pour le raccordement des appareils (voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 10). Vidéo 1 Vidéo 2 (Canal de télévision) Panneau supérieur du téléviseur TV/VIDEO TV/VIDEO HDMI PC 26 #02FR26-30_23HL85 26 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM VOLUME CHANNEL POWER E Visualisation des formats de l’image grand écran F Format de NATUREL Theater l’image Wide 1 Theater Wide 2 Theater Wide 3 INPUT EN ENTIER DISPLAY MUTE Introduction S Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i, 480p, 720p et 1080i dans différents formats d’image—NATUREL, TheaterWide 1, TheaterWide 2, TheaterWide 3 ou EN ENTIER. L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Choisissez le format de l’image qui correspond le plus avec l’émission actuelle. POWER CH RTN +10 Oui Oui Oui Oui Oui 480p Oui Oui Oui Oui Oui 720p Oui* Non Non Non Non 1080i Oui* Non Non Non Non VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE PIC SIZE FAV * Format complet de l’image ENTER FAV EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Réglage de votre téléviseur Sélection du format d’image Appuyez sur PIC SIZE plusieurs fois sur la télécommande pour sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas et sur la page suivante. MENU/ ENTER DVD MENU Utilisation de la télécommande 480i TV Branchement de votre téléviseur ENT Signal NATUREL TheaterWide 1 TheaterWide 2 TheaterWide 3 EN ENTIER Utilisation des fonctions du téléviseur Format d’image NATUREL • Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de l’image. Image standard sur un écran de télévision standard Annexe Exemple du format d’image Nature : L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Image standard au format Nature sur votre téléviseur grand écran Index (voir la page suivante) 27 #02FR26-30_23HL85 27 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM Format d’image TheaterWide 1 (Pour programme en format 4:3) • L’image n’est pas agrandie uniformément—le centre de l’image garde quasiment ses proportions initiales, tandis que les bords gauche et droit sont étirés pour remplir l’écran. • Une petite partie de l’image du haut et du bas est cachée. Exemple du format d’image TheaterWide 1 Format d’image TheaterWide 2 (Pour programme en format Letterbox) • Toute l’image est agrandie uniformément—elle est étirée dans les mêmes proportions en largeur et en hauteur (elle garde ses proportions initiales). • Une partie du haut et du bas de l’image est cachée. ABCDEFG---------------- Exemple du format d’image TheaterWide 2 Format d’image TheaterWide 3 (Pour programme en format Letterbox avec sous-titres) • L’image est étirée en largeur sur toute sa largeur, mais elle est peu étirée en hauteur. • Une petite partie du haut et du bas de l’image est cachée. Utilisation des fonctions du téléviseur ABCDEFG---------------- Remarque : L’utilisation de ces instructions pour modifier la taille de l’image (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans tout autre but que pour la visualisation privée peut être interdite en vertu des lois sur les droits d’auteur des États-Unis et d’autres pays et vous impose des respnsabilités civiles et pénales. ABCDEFG-------------------------- Exemple du format d’image TheaterWide 3 Format d’image EN ENTIER (Pour programme en format 16:9) • Si vous recevez un programme en format 4:3, l’image est étirée sur toute sa largeur pour remplir la largeur de l’écran mais elle n’est pas plus agrandie en hauteur. • Aucune partie de l’image n’est cachée. Exemple du format d’image EN ENTIER 28 #02FR26-30_23HL85 28 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM E Utilisation du menu Blocage (puce anti-violence) Réglage de votre téléviseur Utilisation de la télécommande Branchement de votre téléviseur Introduction S Utilisation des fonctions du téléviseur Certains programmes ou films incluent des signaux qui classifient le contenu d’une émission (violence, sexe, dialogue, langage). La fonction Blocage de ce téléviseur détecte les signaux et bloque les programmes selon vos sélections. Pour utiliser ces fonctions, exécutez le réglage suivant. 1. Classements et catégories devant être bloqués. 2. Créez un mot de passe à quatre chiffres. 3. Activez le verrouillage. Classement et catégories Blocage Les guides de classement sont fournies par les stations de radiodiffusion. La plupart des émissions et des films présentés à la télé peuvent être bloqués par le classement des émissions de TV et/ou les Catégories individuelles. Les films présentés au cinéma ou en cassette vidéo utilisent uniquement le système MPAA (Motion Picture Association of America). Pour les films présentés précédemment dans les salles de cinéma : Classement de film : • Déblocage • G & plus (auditoire général) • PG & plus (surveillance parentale recommandée) • PG-13 & plus (13 ans et plus) • R & plus (réservé aux adultes) • NC-17 & plus (18 ans et plus) • X (adulte) Si vous réglez PG-13 & plus : les films G et PG sont disponibles, les films PG-13, NC-17 et X seront bloqués. Pour les programmes télévisés incluant les films pour la télé : Classements TV Général : • Déblocage • TV-G & plus (auditoire général) (les catégories individuelles ne s’appliquent pas) • TV-PG & plus (surveillance parentale recommandée) • TV-14 & plus (14 ans et plus) • TV-MA (auditoire adulte) F Remarque : La fonction Blocage est uniquement disponible pour le système Blocage des EtatsUnis. Le système Locage canadien n’est pas supporté. Annexe Classements TV enfants : • Déblocage • TV-Y & plus (jeunesse) (les catégories de teneur individuelle ne s’appliquent pas) • TV-Y7 (jeunesse, 7 ans et plus) Catégories de teneur : • Dialogue-dialogue sexuel • Langage-langage adulte • • • Index • (s’applique à TV-PG & plus, TV-14) (s’applique à TV-PG & plus, TV-14 & plus, TV-MA) Sexe-scènes et situations à teneur sexuelle (s’applique à TV-PG & plus, TV-14 & plus, TV-MA) Violence (s’applique à TV-PG & plus, TV-14 & plus, TV-MA) Fantaisie (s’applique uniquement à TV-Y7) Pas de classement (bloque tous le visionnement) 29 #02FR26-30_23HL85 29 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM Réglage du Blocage (menu parental) 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Spécial s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner Blocage. Appuyez sur ENTER. INPUT DISPLAY MUTE POWER Numéro Spécial Spécial Langage Langage Sous-Titr/TX Sous-Titr/TX Sous-Titres ENT Entrer code Sous-Titres Régler Verrouillage Blocage CH RTN +10 Verrouillage TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE _ Blocage Arrêt Automatique Arrêt Automatique ENTER EXIT MENU 0 ~ 9 Enter Password • Si vous avez déjà créé un mot de passe, saisissez votre mot de passe à quatre chiffres. • Si vous n’avez pas créé de mot de passe, le téléviseur est réglé initialement avec le mot de passe « 0-0-0-0 ». • Si vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe, appuyez sur « 7-7-7-7 ». 3. Activation du blocage : Blocage En marche Blocage M/A Appuyez sur y ou z pour surligner Mot de passe Arrêt MPAA Blocage M/A. Âge bloc Appuyez sur ENTER, et sur y ou z Cont. bloc pour sélection En marche Aux. bloc (verrouillage) ou Arrêt (déverrouillage). EXIT MENU FAV MENU/ ENTER MENU/ ENTER DVD MENU ENTER FAV yzx • EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Utilisation des fonctions du téléviseur Blocage 4. Saisissez un mot de passe : Blocage M/A Appuyez sur y ou z pour surligner Mot de passe Entrer code MPAA Mot de passe. Âge bloc Répéter code _ _ _ _ Appuyez sur ENTER, et saisissez un Cont. bloc Aux. bloc mot de passe à quatre chiffres. Saisissez à nouveau lorsque 0 ~ 9 Ebter Password demandé. 5. Appuyez sur y ou z pour surligner le type de verrouillage devant être configuré. 6. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner le type de classements à bloquer. • Les menus Âge bloc et Cont. Bloc ont aussi des sous-menus, alors vous devrez répéter les étapes 5 et 6 pours régler les types de blocage et de ratings dans les sous-menus. Blocage Blocage Blocage M/A Général Déblocage Mot de passe Enfants TV–G & plus MPAA TV–PG & plus Âge bloc TV–14 & plus Régler Cont. bloc Si vous tentez de regarder une émission télé qui excède les limites de classement configurées, le téléviseur se met en mode verrouillage. TV–MA Aux. bloc Rating : TV-PG L ENTER EXIT MENU ENTER EXIT MENU TV V Sélection-parent active Blocage Blocage Déblocage Blocage M/A Dialogue Mot de passe Langage TV–PG & plus MPAA Sexe TV–14 Âge bloc Violence Régler Cont. bloc Fantaisie Aux. bloc ENTER EXIT MENU ENTER EXIT MENU 30 #02FR26-30_23HL85 30 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM 4 E Ajustement de l’image F Sélection du mode image Vous pouvez sélectionner le type d’image préféré parmi quatre modes d’image : Dynamique, Standard, Cinéma, ou Personnel. S Dynamique Standard Cinéma Personnel Image nette et dynamique (réglage en usine) Réglage d’image standard (réglage en usine) Réglage de l’image de film (réglage en usine) Vos préférences ENT Image Mode image Contraste Brillance Standard Couleur diminuer plus foncé plus pâle plus douce rougeâtre DVD SLEEP PIC SIZE Personnel Teinte EXIT MENU FAV • Appuyez sur Pour ajuster la qualité de l’image : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Image s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, puis sur z ou y jusqu’à ce que l’élément que vous voulez ajuster soit surligné. 3. Appuyez sur ENTER. 4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau. CBL/SAT Cinéma Netteté MENU/ ENTER DVD MENU ENTER FAV MENU/ ENTER yzx • Utilisation de la télécommande Contraste Brillance Couleur Netteté Teinte VCR EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR augmenter plus clair plus accentuée plus accentuée verdâtre Réglage de votre téléviseur x TV Dynamique Ajustement de la qualité de l’image Vous pouvez ajuster la qualité de l’image selon vos préférences, y compris le contraste, la luminosité, la couleur, la netteté et la teinte. Sélection CH RTN +10 Image Remarque : Si vous continuez à ajuster l’autre élément, appuyez sur y ou z à l’étape 4. Mode image Contraste Brillance Couleur Netteté Contraste Teinte Utilisation des fonctions du téléviseur Pour sélectionner le mode image : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Image s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur z ou y pour surligner le Mode image. 3. Appuyez sur ENTER et z ou y pour sélectionner le mode voulu. Introduction Qualité de l’image Branchement de votre téléviseur Mode Remarque : Si vous sélectionnez l’un des modes d’images réglés en usine (Dynamique, Standard, ou Cinéma) et ajustez ensuite le réglage de qualité de l’image (par exemple, augmentation du contraste), le mode image modifie automatiquement la mémoire (Personnel) dans le menu Image. 85 ENTER EXIT MENU Contraste 85 Index Annexe Les qualités d’image que vous avez ajustées peuvent être sauvegardées dans la Mémoire du téléviseur. 31 #02FR31-33_23HL85 31 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM Utilisation de la fonction de Sous-Titre codé La fonction de sous-titre codé comprend deux options : • Le Sous-Titres à l’écran affiche le dialogue, la narration, et le bruitage des émission télévisées et vidéos qui sont sous-titrées (généralement indiquées « CC » dans les guides télé). • Le texte à l’écran affiche l’information non reliée au programme en cours, comme la température ou les données de la Bourse (lorsque fournie par les stations individuelles). Pour sélectionner le sous-titrage ou le texte : 1. Syntonisez le téléviseur au programme voulu. 2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu Spécial. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner Sous-Titr/TX. INPUT DISPLAY MUTE POWER CH RTN +10 ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE FAV Spécial MENU/ ENTER DVD MENU FAV Langage Sous-Titr/TX Sous-Titres Verrouillage Blocage Arrêt Automatique CC1 Texte1 CC2 Texte2 CC3 Texte3 CC4 Texte4 ENTER EXIT MENU 4. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner le SousTitres voulu ou le mode Texte. ENTER MENU/ ENTER yzx • EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Spécial Langage Sous-Titr/TX Sous-Titres Verrouillage Blocage Arrêt Automatique CC1 Texte1 CC2 Texte2 CC3 Texte3 CC4 Texte4 EXIT MENU • Pour visionner les sous-titres, sélectionnez CC1, CC2, CC3, ou CC4 (CC1 affiche la traduction de la langue principale de votre région). Utilisation des fonctions du téléviseur Remarque : Si le programme sélectionné (ou la vidéo) n’est pas sous-titré, les sous-titres ne s’afficheront pas à l’écran. Remarque : Un signal de sous-titrage peut ne pas s’afficher dans les situations suivantes : • Si une cassette vidéo a été doublée • Si la réception de signal est faible • Si la réception de signal est non standard Giant pandas eat leaves. • Pour visionner le texte, sélectionnez Texte1, Texte2, Texte3, ou Texte4. Remarque : Si le texte n’est pas disponible dans votre région, un rectangle noir peut s’afficher à l’écran. Si c’est le cas, remettez la fonction de sous-titres à Arrêt. WORLD WEATHER LONDON MOSCOW PARIS ROME TOKYO Temps F C 51 11 57 14 53 12 66 19 65 18 Current Weather Clear Cloudy Clear Cloudy Rain 32 #02FR31-33_23HL85 32 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM E Spécial F TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE MENU/ ENTER DVD MENU FAV ENTER FAV S Introduction Pour activer ou désactiver la fonction de sous-titre 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu Spécial. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner SousTitres. 3. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner Marche, Sourd. Avanc ou Arrêt. • La fonction de sourdine avancée active le mode sélectionné de Sous-Titres ou de Texte si le son de la télé est en sourdine. MENU/ ENTER yzx • EXIT Langage PLAY PAUSE Sous-Titres Marche Verrouillage Sourd. Avanc Blocage Arrêt STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Branchement de votre téléviseur Sous-Titr/TX Arrêt Automatique EXIT MENU Utilisation de la fonction de Verrouillage TV/VIDEO VOLUME CHANNEL Utilisation de la télécommande Panneau supérieur du téléviseur POWER Touches de commande INPUT DISPLAY MUTE POWER Réglage de votre téléviseur Vous pouvez verrouiller les touches de commande du téléviseur pour empêcher vos réglages d’être accidentellement modifiés (par les enfants, par exemple). Si le Verrouillage est à Marche, aucune touche de commande du téléviseur ne fonctionnera excepté POWER. Pour verrouiller le panneau supérieur : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu Spécial. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le Verrouillage. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner Marche. Spécial Langage Sous-Titr/TX Sous-Titres Marche Verrouillage CH RTN +10 Arrêt Blocage ENT Arrêt Automatique TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE Réglage du minuteur de mise en veille Pour régler le minuteur de mise en veille et éteindre automatiquement le téléviseur : Appuyer sur SLEEP (veille) pour régler la durée jusqu’à ce que le téléviseur s’éteigne. MENU/ ENTER DVD MENU ENTER FAV MENU/ ENTER yzx • EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR 30 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage de l’heure augmentera de 30 minutes, jusqu’à 120 minutes. 30 → 60 → 90 → 120 → Pour annuler le minuteur de mise en veille : Appuyez sur SLEEP (veille) jusqu’à ce que « Minuterie » apparaisse. Remarque : • Si une panne subite de courant survient, le réglage du minuteur de mise en veille peut être effacé. • Pour afficher la durée de temps qui reste jusqu’à l’arrêt automatique du téléviseur, appuyez sur SLEEP. Index Minuterie FAV SLEEP Annexe Pour déverrouiller le panneau : Sélectionnez Arrêt dans l’étape 3 ci-dessus. Utilisation des fonctions du téléviseur EXIT MENU 33 #02FR31-33_23HL85 33 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM Ajustement du son Réglage silencieux du son Appuyez sur MUTE (sourdine) pour éteindre temporairement le son. Lorsque le son est éteint, l’écran affichera « Sourdine » au coin inférieur gauche. Lorsque vous sélectionnez le mode « Sourdine », la fonction de SousTitre est activée automatiquement. Pour désactiver la fonction, désactivez MUTE. Cette fonction apparaît uniquement lorsque le mode Sous-Titrage est réglé à Sourd. Avanc. Consultez « Utilisation de la fonction de Sous-Titre codé » à la page 32 pour obtenir plus d’information sur le sujet. Sélection de diffusion stéréo/SAP La fonction MTS (transmission multivoie de signaux sonores en télévision) vous permet d’écouter le son stéréo haute fidélité tout en regardant la télé. La MTS peut aussi transmettre une seconde piste audio (SAP) contenant une langue seconde, musique, ou autre information audio (si fournies par les stations individuelles). Si le téléviseur reçoit une diffusion stéréo ou SAP, le mot « ST.SAP », « Stéréo » ou « SAP » s’affiche à l’écran chaque fois que le téléviseur est allumé, que le canal est changé, ou que DISPLAY est appuyée. La fonction MTS n’est pas disponible si le téléviseur est en mode vidéo. Pour écouter le son en stéréo : Appuyez sur y de façon répétitive pour sélectionne Stéréo. INPUT DISPLAY MUTE MUTE DISPLAY CH RTN +10 ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE FAV MENU/ ENTER DVD MENU ENTER PLAY PAUSE REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Utilisation des fonctions du téléviseur SAP Vous entendrez la seconde piste audio (SAP) de la station (si disponible) en provenance des haut-parleurs, tout en regardant l’image de l’émission originale. 34 34 (F) 23HL85 STOP SKIP/ SEARCH Vous pouvez laisser votre téléviseur en mode stéréo car il signalera automatiquement le type de son diffusé (stéréo ou monophonique). Si le son stéréo est bruyant, sélectionnez Mono pour réduire le bruit. Pour écouter une seconde piste audio SAP (si disponible) : Appuyez sur y de façon répétitive pour sélectionner SAP. Black FAV EXIT Stéréo #02FR34-38_23HL85 POWER 05.6.10, 5:22 PM y E Son Mode sonore F Remarque : Si la diffusion est monophonique, l’effet sonore ne fonctionnera pas. DISPLAY MUTE Introduction INPUT S POWER Branchement de votre téléviseur Utilisation de la fonction ambiophonie WOW (pleurage) Le WOW ambiphonique élargit et approfondit le champ d’écoute audio en offrant un son exceptionnel en provenance des haut-parleurs. La fonction utilise les signaux sonores à partir de la télédiffusion ou d’une entrée vidéo. Pour activer la fonction WOW : 1. sélectionnez le mode Stereo (stéréo) (voir « Sélection de diffusion stéréo/SAP » à la page 34). 2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Son s’affiche. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le Mode sonore. 4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner WOW. CH RTN +10 ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE WOW Graves Fade Aigus Musique Nouvelles Mémoire FAV EXIT MENU MENU/ ENTER DVD MENU ENTER MENU/ ENTER yzx • EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Réglage de votre téléviseur Sélection du mode sonore Vous pouvez sélectionner votre type de son préféré parmi six modes sonore : WOW, Fade, Musique, Cinéma, Nouvelles, ou Mémoire. Pour sélectionner le mode Son : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Son s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur z ou y pour surligner le Mode sonore. 3. Appuyez sur ENTER et z ou y pour sélectionner le mode voulu. FAV Utilisation de la télécommande Cinéma StableSound Utilisation des fonctions du téléviseur Équilibre Son Mode sonore WOW Graves Fade Aigus Musique Nouvelles Mémoire EXIT MENU Mode Qualité du son WOW Fade Musique voir ci-dessus son uniforme (réglage en usine) une salle de concert remplie d’un son riche (réglage en usine) une salle de cinéma remplie d’un son dynamique (réglage en usine) nouvelles/dialogue (réglage en usine) vos préférences Cinéma Nouvelles Mémoire Remarque : Si vous sélectionnez l’un des modes audio réglés en usine, (WOW, Fade, Musique, Cinéma, ou Nouvelles), et modifiez ensuite le réglage de la qualité (par exemple, augmenter la basse), le mode sonore changera automatiquement en mode Mémoire. Annexe Cinéma StableSound Index Équilibre WOW, SRS et symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. 35 #02FR34-38_23HL85 35 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:22 PM Ajustement de la qualité du son Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en ajustant la basse, les aigus, et l’équilibre. Pour ajuster la qualité du son : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Son s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner l’élément que vous voulez ajuster. INPUT DISPLAY MUTE POWER Son Mode sonore Graves Aigus Équilibre StableSound ENTER EXIT MENU 3. Appuyez sur ENTER. 4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau. Aigus CH RTN +10 Aigus ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE +10 FAV • x rend la qualité du son plus faible ou augmente l’équilibre sur le canal gauche, selon ce qui est sélectionné. • • rend la qualité du son plus forte ou augmente l’équilibre sur le canal droit, selon ce qui est sélectionné. Remarque : Si vous continuez à ajuster l’autre élément, appuyez sur y ou z à l’étape 4. MENU/ ENTER DVD MENU ENTER EXIT PLAY PAUSE REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Utilisation des fonctions du téléviseur Son Mode sonore Graves Marche Équilibre Arrêt StableSound EXIT MENU Pour désactiver la fonction StableSound : Sélectionnez Arrêt à l’étape 3 ci-dessus. 36 #02FR34-38_23HL85 36 Black (F) 23HL85 STOP SKIP/ SEARCH Utilisation de la caractéristique StableSound® Si la source du signal est changée, la fonction StableSound limite le niveau le plus élevé du volume pour empêcher les changements extrêmes du volume (par exemple, pour empêcher l’augmentation soudaine du volume qui arrive souvent quand une émission télé passe à une publicité). Pour activer la fonction StableSound : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Son s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner StableSound. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner Marche. Aigus FAV 05.6.10, 5:23 PM MENU/ ENTER yzx • E Utilisation de la fonction de réglage OP VOLUME CHANNEL POWER Introduction TV/VIDEO S TV/VIDEO INPUT DISPLAY MUTE POWER Branchement de votre téléviseur Vous pouvez ajuster la position de l’image horizontale/verticale, l’horloge (pour minimiser les rayures verticales à l’écran), et la phase (pour enlever le bruit horizontal et améliorer la netteté de l’image). Vous pouvez configurer automatiquement et réinitialiser ces réglages : 1. Confirmez qu’un ordinateur est raccordé (voir « Raccordement d’un ordinateur personnel (OP) » à la page 16). 2. Appuyez plusieurs fois sur INPUT sur la télécommande (ou appuyez sur TV/VIDEO sur le panneau supérieur du téléviseur) pour sélectionner le mode d’entrée de l’ordinateur. (Consultez la rubrique « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 26.) 3. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu PC s’affiche. 4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner un article. F Panneau supérieur du téléviseur INPUT CH RTN +10 ENT PC Position H TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE Position V Phase Auto configure Position H Réajusté Utilisation de la télécommande Horloge 76 ENTER EXIT MENU FAV MENU/ ENTER DVD MENU ENTER FAV MENU/ ENTER yzx • EXIT PLAY PAUSE STOP SKIP/ SEARCH REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Réglage de votre téléviseur 5. Appuyez sur Enter. 6. Appuyez sur x ou • pour effectuer les ajustements appropriés. • Position H/Position V Ajuste l’image vers la gauche/droite et vers le haut/bas. Les plages de réglages sont de 0 à 100. (La plage ajustable peut varier selon le mode d’entrée). Utilisation des fonctions du téléviseur • Horloge Minimise toutes les rayures ou barres verticales à l’arrière-plan de l’écran. Les plages de réglage sont de 0 à 100. (La plage ajustable peut varier selon le mode d’entrée). • Phase Réduit (ou minimise) tout le bruit horizontal et améliore la netteté des images. La plage de réglage est de 0 à 100. (La plage ajustable peut varier selon le mode d’entrée). Annexe • Auto configure (Configuration automatique) Ajuste automatiquement la position de l’écran, l’horloge et la phase. (L’image affichée disparaîtra quelques secondes si la configuration automatique est en cours). Index • Réajusté Retourne aux réglages par défaut programmés en usine. Les valeurs de la fonction Réajusté ne peuvent être modifiées. 37 #02FR34-38_23HL85 37 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:23 PM Utilisation de la fonction Arrêt automatique Si la fonction Arrêt automatique est à Marche, le téléviseur s’arrêtera automatiquement après 15 minutes environ s’il est syntonisé à un canal libre ou une station qui termine sa diffusion de la journée. Cette fonction ne fonctionne pas en mode écran Bleu. Pour activer la fonction Arrêt automatique : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu Spécial s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner Arrêt Automatique. 3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner Marche. INPUT DISPLAY MUTE POWER DISPLAY CH RTN +10 ENT TV VCR CBL/SAT DVD SLEEP PIC SIZE Spécial Langage Sous-Titr/TX FAV Sous-Titres Marche Verrouillage MENU/ ENTER DVD MENU Arrêt Blocage ENTER Arrêt Automatique EXIT MENU EXIT PLAY PAUSE Pour désactiver la fonction Arrêt automatique : Sélectionnez Arrêt à l’étape 3 ci-dessus. REV FF SKIP/ SEARCH TOP MENU REC CLEAR TV/VCR Appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations suivantes à l’écran : • Le numéro de canal ou le mode vidéo sélectionnés • Statut audio SAP ou Stéréo TV 6 ST.SAP Utilisation des fonctions du téléviseur Comprendre la fonction du dernier mode mémoire Si l’alimentation est coupée alors que vous regardez la télé, la fonction du dernier mode mémoire rallume automatiquement la télé si le courant revient. Si le courant doit être interrompu pour une longue période et que vous êtes loin du téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation pour empêcher le téléviseur de se rallumer en votre absence. 38 38 Black (F) 23HL85 STOP SKIP/ SEARCH Affichage de l’information à l’écran #02FR34-38_23HL85 FAV 05.6.10, 5:23 PM MENU/ ENTER yzx • E F Annexe S Introduction Spécifications • Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques ci-dessous. • Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur vous-même. L’ouverture et la dépose des couvercles peut vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. L’entretien doit être confié au centre de service autorisé Toshiba. Borne vidéo et audio ENTRÉE S-VIDEO Y : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation négative C : 0,286 Vc-c (signal de salve), 75 ohms ENTRÉE VIDEO/AUDIO VIDEO : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation négative AUDIO : 400 mV eff. (30 % d’équivalent de modulation, 22k ohms ou plus) ENTRÉE ColorStream® (vidéo composante) Y : 1 Vc-c, 75 ohms PR : 0,7 Vc-c, 75 ohms PB : 0,7 Vc-c, 75 ohms AUDIO : 400 mV eff., 22k ohms ou plus Résolutions suggérées : 1080i, 480p, 480i, 720p SORTIE AUDIO 400 mV(rms) (30 % équivalent de modulation, 2,2k ohms ou moins) Prise pour ÉCOUTEURS 3,5 mm mini-prise stéréo ENTRÉE ORDINATEUR 15 broches, D-sub analogique RVB ENTRÉE AUDIO ORDINATEUR 3,5 mm mini-prise stéréo Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommande Alimentation audio 5W+5W Dimensions (Comprenant le support du téléviseur) Largeur : 619 mm (24-3/8 pouces) Hauteur : 473 mm (18-5/8 pouces) Profondeur : 280 mm (11-1/8 pouces) Réglage de votre téléviseur Consommation électrique 90 W 0,8 W en mode d’attente. Poids 12,5 kg (27,6 lbs) Conditions d’utilisation Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité : 20 à 80 % (pas de condensation) Utilisation des fonctions du téléviseur Source d’alimentation 100-240 V CA, 60 Hz Annexe Plage de couverture des canaux VHF : 2 à 13 UHF : 14 à 69 Télévision câblée : Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I) Bande supérieure (J à W) Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB) Ultra bande (65 à 94, 100 à 125) Entrée HDMI : compatible HDMI (connecteur type A) compatible HDCP compatible E-EDID* Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p (Ces formats de signaux sont convertis pour correspondre au nombre de pixels du panneau ACL.) HDMI Audio : PCM 2 voies fréquence d’échantillonnage 32/44, 1/48 kHz 16/20/24 bits par échantillon Remarque : ce téléviseur n’offre pas de sortie HDMI OUTPUT. Index Système de télévision système NTSC * E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification 39 #02FR39-42_23HL85 39 Black (F) 23HL85 05.6.10, 8:20 PM Dépannage Annexe Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du problème et en déterminer la solution. Problème Le téléviseur ne s’allume pas Solution • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché, et appuyez ensuite sur POWER. • Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les piles. Pas d’image, pas de son • Vérifiez les raccordements de l’antenne et du câble. Pas de son, mais l’image est correcte • Le son peut être en sourdine. Appuyez sur VOLUME + –. • La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un autre canal. • Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement. Mauvaise qualité d’image, son correct • Vérifiez les raccordements de l’antenne. • La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un autre canal. • Ajustez le menu Image. Faible réception des canaux diffusés. • La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un autre canal. • Vérifiez les raccordements de l’antenne. Une boîte noire apparaît à l’écran • L’option de sous-titre peut être réglée à un des modes Texte (Texte1, Texte2, Texte3, ou Texte4). Remettez la fonction de sous-titres à Arrêt. Incapable de sélectionner un canal spécifique • Le canal peut être supprimé avec l’option de programmation manuelle. Images fantômes • La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un autre canal. • La réception d’antenne peut être faible. Utilisez une antenne à grande directivité. Mauvaise qualité de couleurs ou pas de couleur • La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un autre canal. • Ajustez la Teinte et/ou la Couleur dans le menu Image. Pas de son stéréo ou SAP d’une diffusion MTS connue. • Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement. Les touches du panneau supérieur ne fonctionnent pas. • Vérifiez l’option de Verrouillage. La télécommande ne fonctionne pas • Appuyez d’abord sur la touche de l’appareil approprié (TV, VCR, DVD ou CBL/SAT) sur la télécommande. • Retirez tout ce qui peut faire obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du téléviseur. • Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les piles. 40 #02FR39-42_23HL85 40 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:23 PM E Garantie limitée des États-Unis F pour les téléviseur ACL de 23 S Utilisation de la télécommande Branchement de votre téléviseur Introduction (5) Les garanties couvrent uniquement les défauts des matériaux ou d’assemblage indiqués précédemment et ne couvrent pas les produits à écran ACL ou les pièces perdues ou démontées par vous-même, ni les dommages au produit à écran ACL ou aux pièces résultant d’un incendie, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une catastrophe naturelle (par exemple un orage ou des variations de courant), d’une mauvaise installation, d’un entretien inadapté ou d’une utilisation non conforme aux instructions de TACP; l’utilisation ou le mauvais fonctionnement provenant de l’utilisation simultanée de ce produit à écran ACL et des appareils qui y sont raccordés. Elles ne s’appliquent pas non plus aux appareils modifiés ou dont le numéro de série a été retiré, altéré, rayé ou rendu illisible. Service de garantie Si, après vous être conformé à toutes les instructions de fonctionnement continues au présent manuel et après avoir étudié la section intitulée « Dépannage », vous découvrez que vous avez besoin de recourir au service d’entretien : (1) Pour trouver le centre de service agréé de TACP, visitez le site Web de TACP à l’adresse www.tacp.toshiba.com/ service ou prenez contact avec le Centre des solutions au consommateur de TACP au numéro de téléphone sans frais 1-800-575-5469. (2) Vous devez présenter la facture d’achat originale ou une autre preuve d’achat au Centre de service agréé de TACP. Vous devez livrer le produit à écran ACL complet au Centre de service agréé de TACP. Vous devez payer tous les frais d’expédition et d’assurance pour le produit à écran ACL vers et en provenance du Centre de service agréé de TACP. Réglage de votre téléviseur Pour obtenir des renseignements additionnels, visitez le site Web de TACP à l’adresse : www.tacp.toshiba.com Annexe Utilisation des fonctions du téléviseur TOUTES LES GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE POUR UN BUT PRÉCIS, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES SUSMENTIONNÉES. À L’EXCEPTION DE GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, TELLES QUE LIMITÉES AUX PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, CONVENTIONS, ACCORDS ET OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TACP EN CE QUI A TRAIT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES. TACP NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS, L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES PROVOQUÉS PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT À ÉCRAN ACL). Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les conditions de ces garanties de quelque façon que ce soit. La période au cours de laquelle une action doit débuter pour faire valoir une obligation de TACP en vertu de la garantie ou en vertu de tout statut ou de toute loi des États-Unis ou d’un état de ce pays est, par les présentes, limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date ou vous avez pris conscience ou auriez dû prendre conscience de la défectuosité Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites découlant d’une loi d’un État des États-Unis. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE DES ÉTATS-UNIS. CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AU MOMENT OU UNE ACTION EN JUSTICE PEUT ÊTRE DÉPOSÉE OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LES DISPOSITIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS EN VERTU DE CES CIRCONSTANCES. Index Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (« TACP ») offre les garanties limitées suivantes aux consommateurs initiaux aux États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE QUI REÔIT CE PRODUIT À ÉCRAN ACL COMME CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL ET NE S’APPLIQUE À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU BÉNÉFICIAIRE. LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU PAYS, NOTAMMENT, ET SANS S’Y LIMITER, AU CANADA ET AU MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES. LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS, NOTAMMENT, ET SANS S’Y LIMITER, AU CANADA ET AU MEXIQUE, ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES. Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’oeuvre TACP garantit ce produit à écran ACL et ses pièces contre tout défaut de matériaux et d’assemblage pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale au détail. AU COURS DE CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA, SANS FRAIS POUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’OEUVRE ET À SA DISCRÉTION, UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF. Appareils de location La garantie s’appliquant aux produits de location à écran ACL commence à la date de la première location ou trente (30) jours après la date d’expédition à l’entreprise de location, selon la première éventualité. Garantie limitée s’appliquant à des appareils commerciaux TACP garantit de la manière suivante les produits à écran ACL qui sont vendus ou loués dans un but commercial : toutes les pièces sont garanties contre les défauts des matériaux ou d’assemblage pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initial au détail. AU COURS DE CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA SANS FRAIS ET À SA DISCRÉTION UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF. Guide d’utilisation et carte de déclaration de produit Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de faire fonctionner ce produit à écran ACL. Remplissez et retournez la carte de déclaration du produit jointe ou enregistrez votre produit à écran ACL en ligne à l’adresse www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En déclarant votre produit à écran ACL, vous permettez à TACP de concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas ou il serait nécessaire de vous faire parvenir un avis de sécurité, conformément à la Consumer Product Safety Act des États-Unis. Le fait de ne pas retourner cette carte de déclaration de produit n’a aucune incidence sur vos droits couverts par la garantie. Votre responsabilité LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez conserver votre preuve d’achat originale ou fournir une autre preuve d’achat. (2) Toute réparation sous garantie de ce produit à écran ACL doit être effectuée par un centre de service agréé de TACP. (3) Les garanties de TACP sont en vigueur uniquement si ce produit à écran ACL est acheté et est utilisé dans la partie continentale des États-Unis ou à Puerto Rico. (4) Les frais de main-d’oeuvre visant l’installation de l’appareil, la configuration, le réglage des commandes et l’installation ou la réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Les problèmes de réception causés par des systèmes d’antenne inadéquats, des antennes satellites mal positionnées, la câblodistribution, les magnétoscopes, les lecteurs/enregistreurs DVD, les périphériques IEEE-1394 d’ordinateur et tout autre périphérique raccordé à d’autres sources de signaux relèvent de votre responsabilité. 41 #02FR39-42_23HL85 41 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:23 PM Garantie limitée au Canada pour les téléviseur ACL de 23 Toshiba du Canada Limitée, (« TCL ») donne les garanties limitées suivantes pour les consommateurs initiaux du Canada. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE PRODUIT À ÉCRAN ACL EN CADEAU DE LA PART DU CLIENT INITIAL ET À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS LIMITE, LES ÉTATS-UNIS ET LE MEXIQUE NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES. LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS LIMITE, LES ÉTATS-UNIS ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES. Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main d’œuvre TCL garantit ce produit à écran ACL et ses pièces contre les défauts de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU COMPLET À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE. Appareils en location La garantie des produits à écran ACL en location commence à la date de la première location ou trente (30) jours après la date de livraison à la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier. Garantie limitée sur des appareils utilisés à des fins commerciales. TCL garantit les produits à écran ACL vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit : toutes les pièces sont garanties contre les défauts de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU COMPLET À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE. Le mode d’emploi et enregistrement du produit Veuillez lire ce mode d’emploi dans sa totalité avant de faire fonctionner ce produit à écran ACL. Annexe Enregistrez votre produit à écran ACL enligne à www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre produit à écran ACL, vous permettrez à TCL de vous offrir des nouveaux produits conçus pour rencontrer vos besoins et nous aidera à vous contacter dans l’éventualité peu probable qu’un avis de sécurité soit requis. Si vous n’enregistrez pas votre produit à écran ACL, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie. Vos responsabilités LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez garder votre reçu d’achat ou tout autre preuve de l’acquisition. (2) Tous les services sous garantie pour ce produit à écran ACL doivent être effectués par un centre de service TCL autorisé. (3) Les garanties de TCL s’appliquent seulement si le produit à écran ACL est acheté d’un marchand autorisé au Canada et utilisé au Canada. (4) Les frais de la main d’œuvre pour l’installation, le réglage des commandes et l’installation de système d’antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant des systèmes d’antenne inadéquats, mésalignement de l’antenne parabolique, distribution du câblodistributeur, les magnétoscopes, lecteurs/graveurs DVD, ordinateur personnel au niveau IEEE-1394, et tout autre appareil qui est branché. (5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériau ou de fabrication tels qu’indiqués ci-avant et ne couvrent pas le produit à écran ACL ou les pièces perdues ou égarées par vous, ni les dommages au produit à écran ACL ou aux pièces résultant d’un incendie, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’un catastrophe naturelle (telle que la foudre ou des fluctuations de tension), d’une mauvaise utilisation, d’un entretien inadapté ou d’une utilisation non conforme aux instructions de TCL ; d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais fonctionnement en utilisant simultanément ce produit à écran ACL et les appareils qui y sont raccordés ; ou aux appareils modifiés ou dont le numéro de série a été retiré, altéré, rayé ou rendu illisible. Comment obtenir les services sous garantie Si, après avoir suivi les étapes de « dépannage » de votre mode d’emploi, vous avez besoin de service : (1) Pour trouver le centre de service TCL autorisé le plus prêt, visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca. (2) Vous devez inclure votre facture originale (ou une copie) ou autre preuve d’achat avec votre produit à écran ACL au complet à un centre de service autorisé. Les frais de transport et d’assurance du produit au centre de service autorisé sont à votre charge. Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL : www.toshiba.ca TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADPATATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CIDESSUS, SAUF POUR CE QUI EST DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU CANADA, TELLE QUE SPÉCIFIÉE, LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES. EN AUCUN CAS TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT À ÉCRAN ACL). Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou d’une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux garanties implicites de la loi d’une province du Canada. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION D’ACTION, D’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDICRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTS NE S’APLLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. [0305] 42 #02FR39-42_23HL85 42 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:23 PM E F Index S A C Câbles A/V ............................................................................. 10 Câbles d’antenne ................................................................. 10 Câbles S-vidéo ..................................................................... 10 Câbles vidéo en composante ......................................... 10 Canaux préférés ................................................................... 25 Caractéristiques .................................................................. 39 D Dépannage ........................................................................... 40 Dernier mode mémoire .................................................... 38 Devant du téléviseur ............................................................ 8 E Ecran bleu .............................................................................. 26 G Garantie ........................................................................... 41, 42 Introduction Branchement de votre téléviseur T Télécommande Connaître les touches ................................................... 17 Installation de pile .......................................................... 18 Touche CBL/SAT .................................................................. 19 Touche CH RTN .................................................................... 25 Touche DISPLAY ......................................................... 34, 38 Touche DVD ........................................................................... 20 Touche DVD MENU ........................................................... 20 Touche FAV yz ................................................................... 25 Touche FF .......................................................................19 Touche INPUT .......................................................................26 Touche MUTE (sourdine) ................................................ 34 Touche PAUSE .................................................................. 19 Touche PIC SIZE .................................................................. 27 Touche PLAY • .................................................................... 19 Touche POWER .................................................................... 17 Touche REV ................................................................... 19 Touche STOP .................................................................... 19 Touche TOP MENU ............................................................. 19 Touche TV ............................................................................... 20 Touche TV/VCR .................................................................... 19 Touche VCR ........................................................................... 19 Touches CH ................................................................. 25 Touches Numéro de canal ............................................... 25 Touches SKIP/SEARCH .................................... 19 Touches VOL ......................................................................... 17 M V Minuteur de mise en veille .............................................. 33 MTS .......................................................................................... 34 Verrouillage ............................................................................ 33 Utilisation de la télécommande Blocage (puce anti-violence) Âge bloc .............................................................................30 Aux. bloc ........................................................................... 30 Cont. bloc ...........................................................................30 Mot de passe ....................................................................30 MPAA ................................................................................. 30 Boîte numérique .................................................................. 13 Sélection de la langue ....................................................... 24 Sélection de la taille de I’image ..................................... 27 Sélection du mode sonore ............................................... 35 Son SAP ................................................................................. 34 Son stéréo ............................................................................. 34 Sous-titre ................................................................................32 StableSound® ........................................................................36 Système de menu ................................................................ 23 Réglage de votre téléviseur B S Utilisation des fonctions du téléviseur Ajustements de la qualité du son ................................ 36 Ajustements de l’image Mode Image ......................................................................31 Qualité de l’image ......................................................... 31 Ambiophonie WOW™ ........................................................ 35 Arrêt automatique ...............................................................38 Arrière du téléviseur ............................................................. 8 P Programmation de canal Mémoire/Efface............................................................... 25 Programmation automatique ..................................... 24 Annexe R Index Raccordement ColorStream® .............................................................. 12,13 Raccordement du câble du convertisseur ................ 11 Raccordement du caméscope ....................................... 15 Raccordement du receveur DTV ................................... 13 Raccordement DVD ........................................................... 12 Raccordement HDMI......................................................... 14 Raccordement magnétoscope ....................................... 11 Raccordement PC (OP) ..................................................... 16 Réglage du PC (OP) ........................................................... 37 43 #02FR43_23HL85 43 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:23 PM BUREAU-CHEF : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A. CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A. BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400 CENTRES DE SERVICE : TORONTO : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400 MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL : (514) 390-7766 VANCOUVER : 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V6W 1J5, CANADA – TEL : (604) 303-2500 ColorStream, StableSound et TheaterWide sont des marques déposées enregistrées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. YC/L 72742112 #02FR44_23HL85 44 Black (F) 23HL85 05.6.10, 5:23 PM