HP COLOR LASERJET 1500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
HP COLOR LASERJET 1500 Manuel du propriétaire | Fixfr
hp color LaserJet
1500/1500L
utilisation
imprimé sur un papier composé
d’au moins 50 % de fibres recyclées
et 10 % de papier post-consommation
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
imprimé aux Etats-Unis
www.hp.com
*Q2488-90908*
*Q2488-90908*
Q2488-90908
Imprimante HP color LaserJet série 1500
Guide de l’utilisateur
Copyright et licence
Garantie
Marques
© Hewlett-Packard Company 2003
Les informations fournies dans cette
documentation sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Energy Star® et le logo Energy Star® sont
des marques américaines déposées de
l’Agence pour la protection de
l’environnement des Etats-Unis.
Tous droits réservés. Toute reproduction,
adaptation ou traduction de cette
documentation sans autorisation écrite
préalable est interdite, sauf dans les cas
permis par les lois sur les droits d’auteur ou
par le présent document.
La licence octroyée à un utilisateur de
l’imprimante Hewlett-Packard décrite dans ce
guide de l’utilisateur l’autorise à : a) Imprimer
ce guide pour une utilisation
PERSONNELLE, INTERNE ou pour
l’ENTREPRISE à condition que les copies
papier ne soient pas vendues, revendues ou
distribuées, et à b) installer une copie
électronique de ce guide sur un serveur de
réseau, à condition que l’accès à cette copie
soit limité à une utilisation PERSONNELLE
et INTERNE par les utilisateurs de
l’imprimante Hewlett-Packard livrée avec le
guide.
Numéro de référence : Q2488-90908
Edition 1, 3/2003
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714, Etats-Unis
Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie
d’aucune sorte quant à ces informations.
HEWLETT-PACKARD DECLINE EN
PARTICULIER TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET
D’ADAPTATION POUR UN BUT
PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour
responsable des dommages directs,
indirects, accidentels, accessoires ou
d’autres dommages présumés liés à la
fourniture ou à l’utilisation de ces
informations.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis.
Netscape™ et Netscape Navigator™ sont
des marques américaines de Netscape
Communications Corporation.
Assistance clientèle HP
Assistance téléphonique
HP met gratuitement à votre disposition un service d’assistance téléphonique pendant la période de garantie. Lors de
votre appel, vous serez connecté à une équipe à l’écoute de vos besoins. Pour obtenir le numéro de téléphone
correspondant à votre pays/région, reportez-vous à la brochure jointe au produit. Lorsque vous appelez HP, soyez
prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du
problème.
Vous pouvez également obtenir de l’aide via Internet à l’adresse http://www.hp.com/support/callcenters. Cliquez
sur , en regard de votre langue, puis sur , en regard de votre pays/région, pour afficher la liste des bureaux
d’assistance clientèle situés dans votre secteur d’habitation.
Assistance en ligne et autres types d’assistance
Services en ligne : Pour un
accès aux informations
24 heures sur 24 à l’aide d’un
modem ou d’une
connexion Internet
Utilitaires, pilotes et
informations électroniques
URL : Vous pouvez obtenir des informations mises à jour sur les logiciels d’impression HP, les
produits et l’assistance, ainsi que des pilotes d’impression en différentes langues à l’adresse :
http://www.hp.com/go/clj1500. (Le site est en anglais.)
Pilotes d’impression : Visitez le site http://www.hp.com, puis cliquez sur Drivers (pilotes). Dans
la section HP Drivers (pilotes HP), cliquez sur HP. Entrez color laserjet 1500 comme
nom de produit, puis cliquez sur
pour afficher la liste des pilotes disponibles. Même si la
page Web des pilotes est en anglais, vous pouvez télécharger les pilotes en plusieurs langues.
Visitez le site : http://www.hp.com/go/support/clj1500. (Le site est en anglais.)
Appelez au : Reportez-vous à la brochure fournie avec le produit.
Pour commander des
accessoires ou fournitures
directement auprès de HP
Visitez le site : http://www.hp.com/go/ljsupplies.
CD HP Support Assistant
Cet outil de support offre un système complet d’informations en ligne conçu pour fournir des
renseignements techniques sur les produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux
Etats-unis ou au Canada, appelez le 1-800-457-1762. A Hong Kong RAS, en Indonésie, en
Malaisie ou à Singapour, contactez Mentor Media au (65) 740-4477.
Appelez au : 1-800-538-8787 (Etats-Unis) ou 1-800-387-3154 (Canada).
Informations sur les services Pour obtenir les coordonnées des vendeurs agréés HP, appelez le 1-800-243-9816 (Etats-Unis)
ou le 1-800-387-3867 (Canada).
HP
Si une intervention doit être effectuée sur votre produit, appelez l’assistance clientèle de votre
pays/région. Reportez-vous à la brochure fournie avec l’imprimante.
Contrats de maintenance HP Appelez le : 1-800-835-4747 (Etats-Unis) ou le 1-800-268-1221 (Canada).
Service prolongé : 1-800-446-0522
FRWW
3
4
FRWW
Table des matières
Assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configurations de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnalités de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièces de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Port d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Logiciels pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Logiciels pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conseils relatifs au logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Désinstallation du logiciel sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Désinstallation du logiciel pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires et informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Tâches d’impression
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix du papier et d’autres supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supports d’impression pris en charge par le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supports d’impression pris en charge par le bac 2 en option . . . . . . . . . . . . . .
Choix du papier et des autres supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du bac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du bac 2 en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès aux paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un emplacement de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur un support d’impression spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des transparents en niveaux de gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des supports au format non standard
ou sur du papier cartonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés . . . . . .
Impression recto verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HP ColorSmart (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des options de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concordance des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
25
25
26
27
27
28
29
32
33
37
38
38
39
40
41
42
43
44
45
45
45
46
49
3 Gestion de l’imprimante
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pages spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Boîte à outils HP color LaserJet 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Résolution des problèmes et maintenance
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Elimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
FRWW
Table des matières 5
Résolution des messages du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’état des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’état des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages secondaires indiqués par les indicateurs d’état des fournitures . . . .
Résolution de problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des problèmes affectant tous les documents imprimés . . . . . . . . . .
Résolution des problèmes des documents couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des problèmes ayant généré des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des problèmes n’ayant pas généré de message . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des problèmes d’impression d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des problèmes courants sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée de vie des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et commande de fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement et recyclage des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Politique de HP en matière de fournitures non-HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service des fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
66
70
72
74
75
82
84
85
87
91
93
94
95
95
95
96
96
97
97
Annexe A Service et assistance
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie. . . . . . . . 101
Disponibilité de l’assistance et des services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Contrats de maintenance HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Contrats de maintenance sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Remballage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Annexe B Informations sur les réglementations
et les spécifications
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligne de conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche technique de sécurité du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de réglementations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration sur la protection contre les rayons laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementation pour la déclaration de conformité au Canada . . . . . . . . . . . .
Déclaration VCCI (Japon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques . . . . . . . . . . .
Numéro d’identification de modèle réglementaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité laser pour la Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
106
108
108
110
111
112
112
113
113
113
113
113
114
Annexe C Spécifications des supports d’impression
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier et support d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transparents en niveaux de gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
116
117
119
122
124
124
Index
6 Table des matières
FRWW
1
Notions élémentaires
concernant l’imprimante
Introduction
Cette section fournit des informations sur les sujets suivants :
FRWW
●
« Configurations de l’imprimante » à la page 8
●
« Fonctionnalités de l’imprimante » à la page 9
●
« Pièces de l’imprimante » à la page 11
●
« Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge » à la page 15
●
« Logiciels pour Windows » à la page 16
●
« Logiciels pour Macintosh » à la page 17
●
« Conseils relatifs au logiciel » à la page 18
●
« Désinstallation du logiciel d’impression » à la page 19
●
« Accessoires et informations de commande » à la page 20
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 7
Configurations de l’imprimante
Nous vous remercions d’avoir choisi l’imprimante HP color LaserJet série 1500. Cette
imprimante est disponible dans les configurations décrites ci-dessous.
HP color LaserJet 1500L
L’imprimante HP color LaserJet 1500L est une imprimante laser 4 couleurs, pouvant imprimer
16 pages par minute (ppm) en noir & blanc, et 4 ppm en couleur.
●
Bacs. L’imprimante est livrée avec un bac multifonction (bac 1) qui peut contenir jusqu’à
125 feuilles de divers supports d’impression ou 10 enveloppes. Elle est compatible avec un
bac de 250 feuilles en option (bac 2) pour formats standard.
●
Connectivité. L’imprimante dispose d’un port USB pour la connectivité. Un serveur
d’impression externe HP Jetdirect est également disponible en option.
●
Mémoire. L’imprimante contient 16 mégaoctets (Mo) de mémoire vive (RAM).
HP color LaserJet 1500
L’imprimante HP color LaserJet 1500 est livrée avec les fonctions fournies par le modèle 1500L,
ainsi qu’avec le bac 2.
8 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
Fonctionnalités de l’imprimante
Impression couleur
●
Impression laser entièrement en couleur avec les quatre couleurs suivantes : Cyan, magenta,
jaune et noir.
Impression rapide
●
Impression sur du papier au format Lettre de 16 ppm en noir & blanc, ou de 4 ppm en couleur.
Excellente qualité
d’impression
●
Résolution réelle de 600 x 600 points par pouce (ppp) pour les textes et les graphiques.
ImageREt 2400 fournit une qualité couleur laser de 2 400 ppp grâce à un processus
d’impression multiniveau.
Paramètres réglables pour optimiser la qualité d’impression.
La qualité de l’encre de la cartouche HP UltraPrecise permet d’imprimer des textes et des
graphiques avec une meilleure définition.
●
●
●
Utilisation facile
●
●
Capacité d’extension
●
●
Facilité de manipulation
du papier
●
●
●
●
●
Connexions d’interface
●
●
Peu de fournitures à commander. Les fournitures sont faciles à installer.
Facilité d’accès aux informations et aux paramètres de l’imprimante à l’aide d’outils logiciels
(Boîte à outils HP color LaserJet 1500).
Bac en option 2. Livré avec le modèle 1500, compatible avec le modèle 1500L. Ce bac de
250 feuilles pour formats standard réduit la fréquence d’ajout de papier dans l’imprimante. Un
seul bac de 250 feuilles peut être installé sur l’imprimante.
Serveur d’impression externe HP Jetdirect en option pour les connexions réseau.
Bac 1 réglable (bac multifonction) pour papier à en-tête, enveloppes, étiquettes, transparents en
niveaux de gris, supports au format non standard, cartes postales et papier à fort grammage.
Bac en option 2 (bac de 250 feuilles) pour papier au format standard.
Un bac de sortie de 125 feuilles et une porte de sortie. Sélectionnez le bac de sortie supérieur
(face vers le bas) pour la plupart des tâches, y compris les transparents en niveaux de gris.
Utilisez la porte de sortie arrière (face vers le haut) pour les tâches d’impression sur du papier à
grammage fort et faible, ou sur des supports spéciaux.
Passage direct du papier du bac 1 à la porte de sortie arrière.
Recto verso manuel. Reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la
page 43.
Port USB.
Serveur d’impression externe HP Jetdirect en option.
Mise en réseau
●
Tous les protocoles réseau les plus utilisés, comme Ethernet, Token Ring et LocalTalk sont
disponibles via le serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Pour obtenir la liste des
serveurs d’impression externes HP Jetdirect compatibles, reportez-vous à la section « Serveur
d’impression externe HP Jetdirect » à la page 20.
Extension de mémoire
●
L’imprimante est livrée avec 16 Mo de mémoire.
Economies d’énergie
●
L’imprimante économise l’énergie automatiquement en réduisant la consommation électrique de
manière considérable lorsqu’elle n’imprime pas.
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Hewlett-Packard Company a déterminé
la conformité de ce produit aux recommandations ENERGY STAR® relatives aux économies
d’énergie. ENERGY STAR® est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence
américaine pour la protection de l’environnement.
●
FRWW
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 9
Impression économique
●
L’impression de plusieurs pages par feuille (N pages) et l’impression recto verso à l’aide de la
fonction d’impression recto verso manuelle permettent d’économiser du papier. Reportez-vous
aux sections « Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de
n pages) » à la page 35 et « Impression recto verso manuelle » à la page 43.
Cartouches d’impression
●
La page d'état des fournitures affiche des jauges indiquant la durée de vie des cartouches et du
tambour d'imagerie.
Cartouches ne nécessitant pas d’être secouées.
Authentification des cartouches d’impression HP.
Fonctionnalité de commande de fournitures activée.
●
●
●
10 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
Pièces de l’imprimante
Avant d’utiliser l’imprimante, familiarisez-vous avec ses pièces.
Bac de sortie
supérieur
Panneau de
commande
Capot supérieur
Interrupteur de
marche/arrêt
Bac 1
Bac 2 en option
(1500 uniquement)
Panneau de
commande
Interface USB
Porte de sortie
arrière
Connecteur
d’alimentation
FRWW
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 11
Port d’interface
Toutes les imprimantes série 1500 possèdent un port USB. Un serveur d’impression externe
HP Jetdirect est également disponible en option. Pour commander, reportez-vous à la section
« Accessoires et informations de commande » à la page 20 ou contactez le revendeur HP le
plus proche.
Port USB
12 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
Fonctions du panneau de commande
Le panneau de commande de l’imprimante contient les indicateurs et boutons suivants :
Indicateur Cartouche
d’impression noire
Indicateur Cartouche
d’impression magenta
Indicateur Cartouche
d’impression jaune
Indicateurs et boutons
d’état des fournitures
Indicateur Cartouche
d’impression cyan
Bouton FAIRE PIVOTER
LE CARROUSEL
Bouton ANNULER
TACHE
Indicateur Attention
(orange)
Indicateur Prête
(vert)
Indicateur et
bouton EXECUTER (verts)
Indicateurs et boutons
d’état de l’imprimante
Indicateur Tambour
d’imagerie
Les indicateurs et les boutons sont organisés en deux groupes principaux : Ceux de l’état des
fournitures (en haut) et ceux de l’état de l’imprimante (en bas). Pour interpréter et résoudre les
problèmes liés aux messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande, reportez-vous
à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la page 65.
Compréhension de l’état des fournitures
L’imprimante contient cinq indicateurs et un bouton indiquant et contrôlant l’état des cartouches
et du tambour d’imagerie. Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs
aux indicateurs du panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des
messages du panneau de commande » à la page 65.
Indicateurs d’état des cartouches noire, cyan, magenta et jaune
Ces indicateurs signalent qu’une cartouche a un niveau d’encre bas (indicateur allumé), est vide
ou manquante (indicateur clignotant), ou que vous installez une cartouche d’impression non-HP
pour la première fois (indicateur clignotant et indicateur Attention allumé). Ces indicateurs ne
donnent pas d’informations sur le niveau d’encre si vous utilisez des cartouches d’impression
non-HP.
Bouton Faire pivoter le carrousel
Lorsque le capot supérieur est fermé, appuyez sur
(FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL) pour faire
pivoter le carrousel des cartouches et amener la cartouche suivante en position supérieure.
L’indicateur de la cartouche d’impression qui approche de la position supérieure clignote
rapidement deux ou trois fois.
FRWW
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 13
Indicateur du tambour d’imagerie
Cet indicateur signale que le niveau du tambour d’imagerie est faible (indicateur allumé), que le
tambour est vide ou manquant (indicateur clignotant), ou que vous installez un tambour
d’imagerie non-HP pour la première fois (indicateur clignotant et indicateur Attention allumé). Cet
indicateur ne donne pas d’informations sur l’état si vous utilisez des tambours d’imagerie
non-HP.
Compréhension de l’état de l’imprimante
Deux boutons et trois indicateurs permettent de signaler et de contrôler l’état de l’imprimante.
Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs aux indicateurs du
panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de
commande » à la page 65.
Bouton Annuler tâche
ATTENTION
●
Lorsque l’indicateur Prête clignote, appuyez sur
en cours.
(ANNULER TACHE) pour annuler la tâche
●
Lorsque l’imprimante ne rencontre pas d’erreur, appuyez sur
(EXECUTER) et
sur
(ANNULER TACHE) simultanément pour imprimer une page de configuration et une
page d’état des fournitures.
●
Lorsque l’un des indicateurs d’état des fournitures clignote et que l’indicateur Attention est
allumé (ce qui indique qu’une fourniture non-HP a été installée), appuyez sur
(ANNULER
TACHE) pour poursuivre l’impression.
Vous ne recevez aucune indication lorsqu’une fourniture non-HP est vide. Si vous continuez à
imprimer alors que la fourniture est vide, vous risquez d’endommager votre imprimante.
Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100.
Indicateur Attention
Généralement, l’indicateur Attention clignote lorsque l’imprimante n’a plus de papier, lorsqu’un
bourrage s’est produit ou lorsque d’autres problèmes se sont produits et doivent être résolus.
La première fois qu’une fourniture non-HP est installée, l’indicateur Attention est allumé et l’un
des indicateurs d’état des fournitures clignote.
Indicateur Prête
L’indicateur Prête est allumé lorsque l’imprimante est prête à imprimer (lorsqu’elle ne rencontre
pas d’erreur empêchant l’impression) et clignote lorsqu’il reçoit des données à imprimer.
Indicateur et bouton Exécuter
●
Lorsque l’indicateur Exécuter est allumé et que l’indicateur Attention clignote, appuyez
sur
(EXECUTER) pour poursuivre la tâche d’impression après avoir chargé du papier pour
une alimentation manuelle ou pour effacer certaines erreurs.
●
Lorsque l’indicateur Exécuter clignote, que le capot supérieur a été ouvert, puis fermé, ou
que vous avez appuyé sur
(FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL), appuyez sur
(EXECUTER)
pour reparamétrer l'imprimante sur Prêt. Si vous n’appuyez pas sur
(EXECUTER),
l’imprimante revient à l’état Prêt au bout d’environ huit secondes.
●
Lorsque l’indicateur Exécuter est éteint, appuyez sur
(EXECUTER) pour imprimer une
page de démonstration. Appuyez sur
(EXECUTER) et sur
(ANNULER TACHE)
simultanément pour imprimer une page de configuration et une page d’état des fournitures.
14 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge
Pour configurer facilement l’imprimante et accéder à l’ensemble de ses fonctions, HP
recommande fortement d’installer le logiciel fourni. Le logiciel n’est pas entièrement accessible
dans toutes les langues. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des
instructions d’installation et au fichier LISEZMOI pour prendre connaissance des dernières
informations sur le logiciel.
Les pilotes les plus récents, les pilotes supplémentaires ainsi que d’autres logiciels sont
disponibles sur Internet ou auprès d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à Internet,
reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3.
L’imprimante est livrée avec des logiciels pour les systèmes d’exploitation suivants :
●
Microsoft® Windows 98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) et Windows XP
(32 bits)
●
Macintosh System 9.x et OS X
Le tableau répertorie les logiciels disponibles pour votre système d’exploitation.
Windows 98, Me
Windows 2000 et
Windows XP*
Macintosh
OS 9.x
Macintosh
OS X
Installation sous Windows
Pilote HP 1500
Boîte à outils
HP color LaserJet 1500
Installation sous
Macintosh
Pilote d’impression
Macintosh
Pilote d’impression
Macintosh et PDE (Printer
Dialog Extension)
* XP signifie 32 bits. XP 64 bits reçoit uniquement Unidriver.
FRWW
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 15
Logiciels pour Windows
Lorsque vous installez les logiciels pour Windows, vous pouvez connecter l’imprimante
directement à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou au réseau à l’aide d’un serveur
d’impression externe HP Jetdirect en option. Selon le type d’installation choisi, vous devez
installer un logiciel spécifique. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des
instructions d’installation et au fichier LISEZMOI pour prendre connaissance des dernières
informations sur les logiciels.
Tous les utilisateurs peuvent se servir des logiciels suivants, que l’imprimante soit directement
connectée à l’ordinateur via un câble USB ou au réseau avec un serveur d’impression externe
HP Jetdirect en option.
Pilotes d’impression
Composant logiciel, le pilote d’impression permet d’accéder aux fonctions de l’imprimante et
donne à l’ordinateur les moyens de communiquer avec l’imprimante. Pour obtenir de l’aide sur
l’utilisation du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote
d’impression » à la page 32.
Utilisation de l’aide
Le pilote d’impression propose des boîtes de dialogue d’aide qui peuvent être activées grâce au
bouton Aide du pilote, à la touche F1 du clavier de l’ordinateur ou au point d’interrogation (?)
situé dans l’angle supérieur droit du pilote d’impression. Ces boîtes de dialogue d’aide apportent
des informations détaillées relatives au pilote d’impression. L’aide du pilote d’impression est
distincte de l’aide de votre programme.
Boîte à outils HP color LaserJet 1500
La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 propose des liens permettant d’obtenir des
informations sur l’état de l’imprimante et de l’aide, comme ce guide de l’utilisateur, ainsi que des
outils pour diagnostiquer et résoudre les problèmes. Vous pouvez également afficher des
explications et des animations concernant les messages relatifs aux indicateurs du panneau de
commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante » à la
page 51.
Remarque
Vous devez avoir effectué une installation complète du logiciel pour utiliser la Boîte à outils
HP color LaserJet 1500.
16 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
Logiciels pour Macintosh
Les logiciels suivants, inclus avec l’imprimante, sont destinés aux ordinateurs Macintosh.
Mac OS 9.x et Mac OS X classic
Le CD-ROM HP color LaserJet 1500 fournit un programme d’installation du pilote d’impression.
Mac OS X (PDE)
Les PDE sont des logiciels intégrés de code qui donnent accès aux fonctions de l’imprimante,
telles que le nombre de copies, l’impression recto verso et les paramètres de qualité. Le
CD-ROM HP color LaserJet 1500 fournit un programme d’installation du pilote d’impression et
des PDE.
FRWW
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 17
Conseils relatifs au logiciel
Comment accéder aux fonctions de l’imprimante ?
Les fonctions de l’imprimante sont disponibles dans le pilote d’impression. Certaines fonctions
telles que les formats de papier non standard et l’orientation des pages sont également
disponibles dans le programme utilisé pour créer un fichier. Modifiez, si possible, les paramètres
dans le programme, car les modifications effectuées dans le programme écrasent celles
effectuées dans le pilote d’impression.
Accédez aux fonctions avancées de l’imprimante à partir du pilote d’impression (ou de la boîte
de dialogue Imprimer pour Macintosh). Pour obtenir de l’aide sur les fonctions propres au pilote
d’impression, reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote d’impression » à la
page 32.
Accès aux derniers logiciels d’impression
Pour connaître les mises à niveau disponibles pour le logiciel d’impression et les installer,
téléchargez des pilotes depuis le Web ou les serveurs FTP de HP.
Pour télécharger des pilotes
1
Visitez le site http://www.hp.com et cliquez sur Drivers (pilotes).
2
Dans la section HP Drivers (pilotes HP), cliquez sur HP.
3
Entrez color laserjet 1500 comme nom de produit, puis cliquez sur
pour afficher la
liste des pilotes disponibles. Même si la page Web des pilotes est en anglais, vous pouvez
télécharger les pilotes en plusieurs langues.
Si vous n’avez pas accès à Internet, contactez l’assistance clientèle HP. (Reportez-vous à la
section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure incluse dans l’emballage de
l’imprimante.) Pour plus d’informations, reportez-vous au fichier LISEZMOI.
Autres logiciels disponibles
Reportez-vous au fichier LISEZMOI fourni sur le CD-ROM HP color LaserJet 1500 pour
connaître les logiciels supplémentaires inclus et les langues prises en charge.
18 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
Désinstallation du logiciel d’impression
Désinstallez le logiciel en suivant ci-après les instructions propres à votre système d’exploitation.
Désinstallation du logiciel sous Windows
L’imprimante est livrée avec un utilitaire de désinstallation. Utilisez-le pour sélectionner et
supprimer tout ou partie des composants du système d’impression HP Windows de votre
ordinateur.
Remarque
Pour désinstaller le logiciel sous Windows 2000 ou XP, connectez-vous avec des privilèges
administrateur.
1
Fermez tous les programmes ouverts.
Pour Windows 98 et Me :
a Appuyez sur CTRL+ALT+SUPPR. La boîte de dialogue Fermer le programme apparaît.
b Sélectionnez un programme (à l'exception d'Explorer ou de Systray) et cliquez sur Fin
de tâche.
c Répétez l'étape b jusqu'à ce que tous les programmes (sauf Explorer et Systray) soient
fermés.
Pour Windows 2000 et XP :
a Appuyez sur CTRL+ALT+SUPPR. La boîte de dialogue Sécurité de Windows NT apparaît.
b Cliquez sur Gestionnaire des tâches, puis sur l'onglet Applications.
c Sélectionnez un programme et cliquez sur Fin de tâche.
d Répétez l'étape c jusqu'à ce que tous les programmes soient fermés.
2
Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur HP color LaserJet 1500.
Pointez ensuite sur Outils et cliquez sur l’option de désinstallation.
3
Cliquez sur Suivant. Sélectionnez les composants du système d’impression HP à
désinstaller et cliquez sur OK.
4
Suivez les instructions affichées. Lorsqu’un message du type « Le fichier suivant est un
fichier partagé mais n’est utilisé par aucun autre programme. Souhaitez-vous le
supprimer ? » apparaît, cliquez sur Oui pour tout. Le système supprime les fichiers.
5
Si vous êtes invité à redémarrer l’ordinateur, cliquez sur OK.
Désinstallation du logiciel pour Macintosh
Pour supprimer le logiciel d’impression de votre Macintosh, faites glisser les fichiers HP LaserJet
vers la corbeille. Si vous utilisez Mac OS X, vous devez également faire glisser les PDE vers la
corbeille.
Pour Mac OS 9.x : Les fichiers de pilote sont situés à l’emplacement suivant :
Macintosh HD\Dossier Système\Extensions\Printer Descriptions.
Pour Mac OS X : Les fichiers de pilote sont situés à l’emplacement suivant :
Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
Pour Mac OS X : Les PDE sont situés à l’emplacement suivant :
Macintosh HD\Library\Printers\PPD Plugins\hp*
FRWW
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 19
Accessoires et informations de commande
La liste d’accessoires ci-dessous est actuelle au moment de l’impression du présent guide. Les
informations relatives aux commandes, ainsi que la disponibilité des accessoires peuvent varier
au cours de la vie de l’imprimante. Pour prendre connaissance des modalités de commande les
plus récentes, visitez le site http://www.hp.com, puis cliquez sur Products & Services (produits
et services), sur Options, Supplies, and Accessories (options, fournitures et accessoires),
puis sur Printing and Digital Imaging (impression et imagerie numérique).
Option
Description ou utilisation
Numéro de pièce
Durée de vie de 5 000 pages avec 5 % de couverture
C9700A
Cartouche d’impression cyan
Durée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couverture
C9701A
Cartouche d’impression jaune
Durée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couverture
C9702A
Cartouche d’impression
magenta
Durée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couverture
C9703A
Tambour d’imagerie
La durée de vie du tambour d’imagerie est de 20 000 pages
pour une impression en noir & blanc uniquement ; de
5 000 pages pour une impression en couleur. La durée de
vie approximative est de 6 000 à 8 000 pages.
C9704A
Fournitures
Cartouche d’impression noire
Câbles et accessoires d’interface
Serveur d’impression externe
HP Jetdirect
Serveurs d’impression externes HP Jetdirect
●
HP Jetdirect 175x
J6035A
●
HP Jetdirect 310x
J6038A
Serveur d’impression sans fil
Jetdirect (802.11b)
●
HP Jetdirect 380x
J6061A
Câble USB
Connecteur de périphérique compatible USB standard
(2 mètres)
C6518A
Accessoires de manipulation du papier
Bac en option 2
Bac d’alimentation de 250 feuilles pour les formats Lettre
et A4. Un seul bac de 250 feuilles peut être installé.
Remarque : Ce bac est inclus avec le modèle 1500.
C9698A
Papier HP LaserJet
Papier de marque HP Premium destiné aux imprimantes
HP LaserJet.
HPJ1124 (Lettre)
CHP310 (A4)
HPJ1424 (Légal)
Papier HP Premium Choice
Papier de luxe HP (grammage de 120,32 g/m2).
HPU1132 (Lettre)
CHP410 (A4)
Papier d’impression HP
Papier de marque HP destiné aux imprimantes HP LaserJet.
HPP1122 (Lettre)
CHP210 (A4)
Papier HP multifonction
Papier de marque HP destiné à diverses utilisations.
HPM1120 (Lettre)
HPM1420 (Légal)
Papier HP LaserJet Tough
Papier résistant avec finition satinée. Ce papier ne se déchire
pas et résiste à l’épreuve du temps. Pour les documents
destinés à une utilisation durable.
Q1298A (Lettre)
Q1298B (A4)
Transparents en niveaux de gris
L’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris
sur les transparents en niveaux de gris ou en couleur. Les
transparents en niveaux de gris sont généralement moins
onéreux.
92296T (Lettre)
92296U (A4)
Service Packs prolongés
Contactez l’assistance clientèle HP pour connaître les disponibilités et passer commande.
Papier et autres supports
d’impression
20 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
Option
Description ou utilisation
Numéro de pièce
Pièces remplaçables par l’utilisateur
Station de fusion
Remplacez-la lorsque des problèmes de qualité d’impression
ne sont pas résolus après nettoyage du moteur et application
de toutes les mesures de dépannage. (Reportez-vous aux
sections « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93 et
« Résolution de problèmes de qualité d’impression » à la
page 74.)
Contactez l’assistance
clientèle HP pour
commander des pièces.
Coussinet de séparation et
rouleaux d’entraînement
Remplacez-les lorsque l’imprimante entraîne plusieurs
feuilles ou n’entraîne aucune feuille. L’utilisation de différents
papiers n’a pas résolu le problème.
Contactez l’assistance
clientèle HP pour
commander des pièces.
Documentation supplémentaire
HP LaserJet Printer Family Print
Media Guide
Guide d’utilisation du papier et des autres supports
d’impression avec les imprimantes HP LaserJet.
Guide de l'utilisateur
HP color LaserJet série 1500
Copie papier de ce guide d’utilisateur.
CD-ROM de l'imprimante
HP color LaserJet série 1500
FRWW
5963-7863
●
Français
Q2488-90908
●
Allemand
Q2488-90910
●
Anglais
Q2488-90907
●
Chinois simplifié
Q2488-90924
●
Chinois traditionnel
Q2488-90923
●
Coréen
Q2488-90922
●
Danois
Q2488-90914
●
Espagnol castillan
Q2488-90911
●
Finnois
Q2488-90915
●
Italien
Q2488-90909
●
Néerlandais
Q2488-90913
●
Norvégien
Q2488-90916
●
Polonais
Q2488-90919
●
Portugais (Brésil)
Q2488-90912
●
Russe
Q2488-90918
●
Suédois
Q2488-90917
●
Tchèque
Q2488-90920
●
Turc
Q2488-90921
Visitez le site http://www.hp.com/support/clj1500 pour obtenir le numéro de référence du
CD-ROM.
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 21
22 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FRWW
2
Tâches d’impression
Introduction
Cette section fournit des informations sur les tâches d’impression courantes.
●
« Choix du papier et d’autres supports d’impression » à la page 24
●
« Chargement des bacs » à la page 27
●
« Impression d’une tâche » à la page 29
●
« Sélection d’un emplacement de sortie » à la page 37
●
« Impression sur un support d’impression spécial » à la page 38
●
« Impression recto verso manuelle » à la page 43
●
« Annulation d’une tâche d’impression » à la page 44
●
« Utilisation des couleurs » à la page 45
Pour obtenir des informations sur la gestion de l’imprimante et de ses paramètres à l’aide de la
Boîte à outils HP color LaserJet 1500, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante » à
la page 51.
FRWW
Chapitre 2 Tâches d’impression 23
Choix du papier et d’autres supports d’impression
Les modèles d’imprimante sont livrés avec les bacs d’alimentation indiqués ci-dessous.
●
Le modèle 1500L est livré avec un bac d’alimentation (bac 1). Vous pouvez ajouter un bac 2
en option (250 feuilles).
●
Le modèle 1500 est livré avec deux bacs d’alimentation en série (bacs 1 et 2).
Le bac 2 n’étant pas inclus avec les deux modèles, il est désigné sous le nom de bac 2 en option
dans cette documentation.
Par défaut, l’imprimante extrait le papier du bac 1. S’il est vide, elle extrait le papier du bac 2 en
option.
Bac 1
Bac 2 en option
24 Tâches d’impression
FRWW
Supports d’impression pris en charge par le bac 1
Le bac 1 contient jusqu’à 125 feuilles de papier ou jusqu’à 10 enveloppes. Reportez-vous à la
section « Chargement du bac 1 » à la page 27.
Formats pris en charge
Le bac 1 peut être ajusté aux formats allant de 76 x 127 mm au format Légal, soit
216 x 356 mm.
Reportez-vous à la section « Spécifications du bac » à la page 117 pour prendre connaissance
des dimensions spécifiques.
Types pris en charge
Le bac 1 prend en charge les types de support d’impression suivants.
●
Différents types et grammages de papier (grammages de 60 à 177 g/m2).
●
Enveloppes. Reportez-vous à la section « Impression sur des enveloppes » à la page 38.
●
Etiquettes. Reportez-vous à la section « Impression sur des étiquettes » à la page 39.
●
Transparents en niveaux de gris. Reportez-vous à la section « Impression sur des
transparents en niveaux de gris » à la page 40.
●
Supports d’impression non standard ou papier cartonné. Reportez-vous à la section
« Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné » à la
page 41.
●
Cartes postales. Reportez-vous à la section « Impression sur des supports au format non
standard ou sur du papier cartonné » à la page 41.
Pour connaître les types et les grammages spécifiques, reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
Supports d’impression pris en charge par le bac 2 en option
Le bac 2 en option contient jusqu’à 250 feuilles de papier. Reportez-vous à la section
« Chargement du bac 2 en option » à la page 28.
ATTENTION
Utilisez uniquement du papier dans le bac 2 en option. Le chargement d’autres types de support
dans ce bac, comme des étiquettes ou des transparents en niveaux de gris, risque d’entraîner
un bourrage lors de l’impression.
Formats pris en charge
●
A4
●
A5
●
B5 (normes ISO et JIS)
●
Lettre
●
Légal
●
Exécutif
●
216 x 330 mm
Reportez-vous à la section « Spécifications du bac » à la page 117 pour prendre connaissance
des dimensions spécifiques.
FRWW
Chapitre 2 Tâches d’impression 25
Types pris en charge
●
Différents types de papier de grammage moyen (de 60 à 105 g/m2)
●
Papier à en-tête
●
Papier perforé
●
Formulaires préimprimés
Pour connaître les types et les grammages spécifiques, reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
Choix du papier et des autres supports d’impression
Vous pouvez imprimer sur différents supports (papier épais ou fin, enveloppes, étiquettes et
supports d’impression de format non standard) à partir du bac 1. Vous pouvez imprimer sur du
papier de grammage standard à partir de n’importe quel bac. Vous pouvez également imprimer
sur du papier recyclé à 100 %. Les propriétés telles que le grammage, le sens des fibres et la
teneur en eau sont d’importants facteurs dans la performance de l’imprimante et la qualité de
l’impression. Pour obtenir la meilleure qualité d’impression possible, utilisez uniquement du
papier haute qualité prévu pour les imprimantes laser couleur.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifications des supports
d’impression » à la page 115.
Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier avant d’en acheter une grande quantité.
Votre fournisseur doit tenir compte des spécifications définies dans le document HP LaserJet
Printer Family Print Media Guide. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Pour connaître les modalités de
commande, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 21 ou
connectez-vous au site http://www.hp.com/ljsupplies.
26 Tâches d’impression
FRWW
Chargement des bacs
Ne chargez les supports d’impression spéciaux (enveloppes, étiquettes et transparents en
niveaux de gris) que dans le bac 1. Dans le bac 2 en option, chargez uniquement du papier.
1
Chargement du bac 1
Le bac 1 (bac multifonction) peut contenir jusqu’à 125 feuilles de papier
ou autres supports d’impression, ou jusqu’à 10 enveloppes.
Pour plus d’informations sur le chargement des supports d’impression
spéciaux tels que les étiquettes et les transparents en niveaux de gris,
reportez-vous à la section « Impression sur un support d’impression
spécial » à la page 38.
2
Pour charger le bac 1
ATTENTION
N’ajoutez pas de support dans le bac 1 pendant l’impression, des
bourrages risquent de se produire.
3
1
Ouvrez le bac 1.
2
Faites coulisser l’extension vers l’extérieur. Si la longueur du
support d’impression dépasse 229 mm, ouvrez également
l’extension supplémentaire.
3
Positionnez les guides de largeur sur une largeur légèrement
supérieure à celle du support d’impression.
4
Placez le support d’impression dans le bac, face à imprimer vers le
haut, bord supérieur (court) en premier.
4
Remarque
Si vous utilisez l’impression recto verso manuelle, reportez-vous à la
section « Impression recto verso manuelle » à la page 43 pour
consulter les instructions de chargement.
5
5
Faites glisser les guides de largeur jusqu’à ce qu’ils touchent
légèrement la pile de supports d’impression sans la plier.
Assurez-vous que le support d’impression est bien placé sous les
taquets des guides.
ATTENTION
Attendez la fin de l’impression avant de fermer le bac 1 (facultatif). Si
vous fermez le bac avant la fin de l’impression, des bourrages risquent
de se produire.
6
6
FRWW
Si vous imprimez sur des supports spéciaux (étiquettes,
enveloppes, ou papier épais ou fin), abaissez la porte de sortie
arrière située derrière l’imprimante afin d’éviter le gondolage.
Chapitre 2 Tâches d’impression 27
1
Chargement du bac 2 en option
Le bac 2 en option ne prend en charge que les formats de papier
standard. Le papier à en-tête et le papier perforé de grammage moyen
par exemple en font partie. Pour plus d’informations sur les papiers
perforé et à en-tête, reportez-vous à la section « Impression sur du
papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés » à la page 42.
2
ATTENTION
Utilisez uniquement le bac 1 pour imprimer sur les supports spéciaux
(étiquettes, transparents en niveaux de gris). Si vous imprimez sur un
support spécial à partir du bac 2 en option, vous risquez de provoquer
des bourrages.
Pour charger le bac 2 en option
3
1
Tirez le bac 2 en option et retirez-en le papier.
2
Déplacez les guides de largeur latéraux pour les ajuster au format
du papier chargé.
3
Tirez l’arrière du bac jusqu’à ce que la flèche indique le format du
papier chargé.
4
Chargez le papier. S’il s’agit de papier spécial comme du papier à
en-tête, chargez-le face à imprimer vers le bas, bord supérieur vers
l’avant du bac.
4
Remarque
Si vous utilisez l’impression recto verso manuelle, reportez-vous à la
section « Impression recto verso manuelle » à la page 43 pour
consulter les instructions de chargement.
5
5
Assurez-vous que la pile de papier repose bien à plat jusqu’aux
quatre coins du bac. Maintenez-la sous les taquets de hauteur du
guide de longueur du papier à l’arrière du bac. Appuyez sur la
plaque métallique de levage du papier pour trouver sa position de
verrouillage.
6
Insérez le bac dans l’imprimante. Si vous réglez l’arrière du bac sur
l’une des plus grandes longueurs, il dépasse de l’arrière de
l’imprimante.
6
28 Tâches d’impression
FRWW
Impression d’une tâche
Cette section fournit des instructions générales sur l’impression. Lorsque vous modifiez les
paramètres d’impression, certaines modifications sont prioritaires par rapport à d’autres. (Les
noms de commande et de boîte de dialogue dépendent de l’application utilisée.)
●
Boîte de dialogue Mise en page. Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur
Mise en page ou sur une commande similaire du menu Fichier. Cette boîte de dialogue fait
partie de l’application utilisée. Les paramètres modifiés ici sont prioritaires sur les
paramètres modifiés ailleurs.
●
Boîte de dialogue d’impression. Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur
Imprimer, sur Configuration de l’impression ou sur une commande similaire du menu
Fichier. Elle fait également partie de l’application, mais la boîte de dialogue Mise en page
reste prioritaire. Les paramètres modifiés dans la boîte de dialogue d’impression ne
remplacent pas ceux modifiés dans la boîte de dialogue Mise en page. Les paramètres
modifiés ici remplacent ceux modifiés dans le pilote d’impression.
●
Pilote d’impression. Le pilote d’impression apparaît lorsque vous cliquez sur Propriétés
dans la boîte de dialogue d’impression. Les paramètres modifiés ici ne remplacent pas
ceux modifiés ailleurs. (Sur Macintosh, les paramètres de pilote d’impression sont intégrés à
la boîte de dialogue d’impression.)
A propos de l’impression par Source, ou par Type ou Format
Lorsque vous envoyez une tâche d’impression, le pilote d’impression choisit le papier en fonction
de trois paramètres. Les paramètres de Source, de Type et de Format apparaissent dans la
boîte de dialogue Mise en page de l’application, dans la boîte de dialogue d’impression ou
dans le pilote d’impression. L’imprimante sélectionne automatiquement un bac si vous ne
modifiez pas ces paramètres. Si vous ne souhaitez pas modifier ces paramètres, vous pouvez
imprimer par Source, par Type, par Format, ou par Type et Format. (Sur les ordinateurs
Macintosh, les paramètres de type et de format sont accessibles depuis le menu local Papier.)
●
Source. L’impression par Source permet de sélectionner un bac spécifique pour
l’impression. L’imprimante utilise ce bac, quel que soit le type ou le format chargé.
Cependant, si vous sélectionnez un bac paramétré à partir de la Boîte à outils
HP color LaserJet 1500 sur un type ou sur un format qui ne correspond pas à votre tâche
d’impression, l’imprimante ne lance pas l’impression automatiquement. Vous devez charger
le type ou le format de support adapté à votre tâche d’impression dans le bac sélectionné. Si
vous chargez le bac, l’imprimante lance l’impression. (Si tel n’est pas le cas, vous pouvez
être amené à configurer le bac afin de l’ajuster au format ou au type de la tâche
d’impression.) Vous pouvez également appuyer sur
(EXECUTER) pour que l’imprimante
tente d’imprimer à partir d’un autre bac.
●
Type ou Format. Si vous sélectionnez l’impression par Type ou par Format, l’imprimante
utilise le papier ou le support correspondant au type ou au format choisi, quel que soit le bac
d’où il provient. Sélectionnez toujours l’impression par Type lorsque vous utilisez des
supports spéciaux (étiquettes ou transparents en niveaux de gris).
• Si vous souhaitez imprimer par Type ou par Format, et que les bacs n’ont pas été
configurés pour un type ou un format donné à partir de la Boîte à outils HP color
LaserJet 1500, chargez le papier ou le support dans le bac 1. Sélectionnez ensuite le
type ou le format dans la boîte de dialogue Mise en page, dans la boîte de dialogue
d’impression ou dans le pilote d’impression.
• Si vous utilisez souvent un type ou un format de support donné, l’administrateur de
l’imprimante (pour une imprimante réseau) ou vous (pour une imprimante connectée
directement) pouvez utiliser la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 afin de paramétrer
un bac sur ce type ou sur ce format. (Reportez-vous à la section « Onglet Paramètres » à
la page 56.) Lorsque vous sélectionnez ensuite ce type ou ce format pour votre tâche
d’impression, l’imprimante prélève le support dans le bac paramétré sur ce type ou sur ce
format.
FRWW
Chapitre 2 Tâches d’impression 29
Pour imprimer sous Windows
1
Assurez-vous que l’imprimante contient du papier.
2
Dans le menu Fichier, cliquez sur Mise en page ou sur une commande similaire. Vérifiez
que les paramètres sont corrects pour ce document.
3
Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer, sur Configuration de l’impression ou sur une
commande similaire. La boîte de dialogue d’impression apparaît.
4
Sélectionnez cette imprimante et apportez les modifications nécessaires aux paramètres.
Ne modifiez pas les paramètres tels que l’orientation ou la taille de la page, définis dans la
boîte de dialogue Mise en page.
5
Si cette tâche d’impression est effectuée sur un papier de format et de grammage standard,
vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres Source (bac), Type ou Format. Passez
à l’étape 7. Dans le cas contraire, passez à l’étape suivante.
6
Si cette tâche d’impression est effectuée sur un papier de format ou de grammage non
standard, indiquez comment l’imprimante doit sélectionner le papier.
• Pour imprimer par Source (bac), sélectionnez le bac dans la boîte de dialogue
d’impression, si possible.
• Si vous souhaitez imprimer par Source (bac) et que ce paramètre n’est pas disponible
dans la boîte de dialogue d’impression, cliquez sur Propriétés et sur l’onglet Papier,
puis sélectionnez le bac dans le champ Source.
• Pour imprimer par Type ou par Format, cliquez sur Propriétés et sur l’onglet Papier.
Sélectionnez le type ou le format dans le champ Type ou Format. (Pour certains papiers
tels que le papier à en-tête, définissez le Type et le Format.) Sélectionnez toujours
l’impression par Type lorsque vous utilisez des supports spéciaux (étiquettes ou
transparents en niveaux de gris).
7
Si vous ne l’avez pas encore fait, cliquez sur Propriétés. Le pilote d’impression apparaît.
8
Dans les différents onglets, définissez les paramètres que vous souhaitiez modifier mais qui
ne figuraient pas dans la boîte de dialogue Mise en page ou dans la boîte de dialogue
d’impression. Pour plus d’informations sur les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Fonctions du pilote d’impression » à la page 33.
9
Par défaut, l’imprimante utilise le bac de sortie supérieur. Il convient à la plupart des tâches
d’impression, dont les impressions sur transparents en niveaux de gris. Pour les étiquettes,
les papiers épais ou les supports d’impression spéciaux, abaissez la porte de sortie arrière
de l’imprimante.
10 Sélectionnez la commande Imprimer pour lancer la tâche d’impression.
30 Tâches d’impression
FRWW
Pour imprimer sur un Macintosh
1
Assurez-vous que l’imprimante contient du papier.
2
Dans le menu Fichier, cliquez sur Format d’impression.
3
Assurez-vous que l’imprimante qui convient est sélectionnée dans le menu local du format.
4
Sélectionnez le format du papier utilisé pour l’impression.
5
Sélectionnez si nécessaire l’orientation et l’échelle, puis cliquez sur OK.
6
Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer.
7
Sélectionnez la source (bac) à partir de laquelle imprimer ou le type de support à utiliser en
procédant de l’une des manières suivantes. Sélectionnez toujours l’impression par Type
lorsque vous utilisez des supports spéciaux (étiquettes ou transparents en niveaux de gris).
• Mac OS 9.x : Dans le menu local Généralités, sélectionnez le bac ou le type de support
dans le menu local de la source de la page.
• Mac OS X : Dans le menu local Papier, sélectionnez le bac ou le type de support.
8
Définissez les autres paramètres voulus, tels que les filigranes. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote d’impression » à la page 32.)
9
Par défaut, l’imprimante lance l’impression vers le bac de sortie supérieur qui convient à la
plupart des tâches d’impression, dont l’impression sur transparents en niveaux de gris. Pour
les étiquettes, les papiers épais ou d’autres tâches nécessitant un chemin papier direct,
abaissez la porte de sortie arrière de l’imprimante.
10 Sélectionnez la commande Imprimer pour lancer la tâche d’impression.
FRWW
Chapitre 2 Tâches d’impression 31
Accès aux paramètres du pilote d’impression
Cette section dresse la liste des fonctions d’impression courantes contrôlées par le pilote
d’impression. (Le pilote d’impression est le composant logiciel utilisé pour envoyer les tâches
d’impression à l’imprimante.) Vous pouvez modifier provisoirement les paramètres des tâches
d’impression imprimées lorsque l’application est encore ouverte. Vous pouvez également
modifier définitivement les paramètres par défaut : les nouveaux paramètres s’appliquent dès la
modification.
Système
d’exploitation
Modification provisoire des
paramètres pour les tâches
d’impression immédiates
Modification définitive des paramètres par
défaut*
Windows 98, 2000,
Me, XP (32 bits)
Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer. Cliquez sur l’imprimante
concernée, puis sur Propriétés. (La
véritable procédure peut être légèrement
différente ; la méthode décrite ici est la plus
courante.)
Cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur
Imprimantes ou sur l’option des imprimantes et des
télécopieurs. Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône de l’imprimante, puis choisissez Propriétés.
De nombreuses fonctions sont accessibles via la
commande Options d'impression (2000 et XP).
Mac OS 9.x
Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer. Dans les différents menus
locaux, modifiez les paramètres de votre
choix.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. Lorsque
vous modifiez les paramètres d’un menu local, cliquez
sur l’option d’enregistrement des paramètres.
Mac OS X
Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer. Dans les différents menus
locaux, modifiez les paramètres de votre
choix.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. Dans les
différents menus locaux, modifiez les paramètres de
votre choix. Dans le menu local principal, cliquez ensuite
sur l’option d’enregistrement des paramètres
personnalisés. Ces paramètres sont enregistrés comme
option personnalisée. Pour utiliser les nouveaux
paramètres, sélectionnez l’option personnalisée chaque
fois que vous ouvrez une application et lancez une
impression.
* L’accès aux paramètres par défaut de l’imprimante peut être limité et donc non disponible.
Utilisation de l’aide du pilote d’impression (Windows uniquement)
Une fois dans le pilote d’impression, vous pouvez utiliser son aide. Elle est indépendante de
l’aide des applications. Vous pouvez activer l’aide du pilote de deux façons.
●
Cliquez sur le bouton d’aide du pilote d’impression. La fenêtre d’aide donne des
informations détaillées sur le pilote d’impression utilisé.
●
Lorsque vous voyez le symbole i , cliquez dessus pour afficher des informations sur le
champ, l’option ou le bouton qu’il accompagne.
32 Tâches d’impression
FRWW
Fonctions du pilote d’impression
Certains pilotes et systèmes d’exploitation ne prennent pas en charge toutes les fonctions de
l’imprimante.
●
Sélection d’une source
●
Impression de plusieurs pages sur une feuille
de papier (impression de n pages)
●
Sélection d’un Type ou d’un Format
●
Définition d’un format de papier non
standard
●
Création et utilisation de jeux rapides
●
Réduction ou agrandissement
●
Impression en niveaux de gris
●
●
Modification des paramètres de couleur
Impression de la première page sur du papier
différent
●
Création et utilisation de filigranes
●
Rétablissement des paramètres par défaut du
pilote d’impression
Pour obtenir des informations sur l’impression recto verso manuelle, reportez-vous à la section
« Impression recto verso manuelle » à la page 43.
Sélection d’une source
Vous pouvez imprimer par Source (bac), ou par Type ou Format. Pour imprimer par source,
procédez comme suit. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « A propos de
l’impression par Source, ou par Type ou Format » à la page 29. Sur les ordinateurs Macintosh,
les types et les formats sont regroupés dans le menu local Papier.
●
Windows : Dans la boîte de dialogue d’impression de l’application, sélectionnez la source
(bac), si possible. Sinon, sélectionnez un bac dans le champ Source de l’onglet Papier du
pilote d’impression.
●
Mac OS 9.x : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez un bac dans le menu
local Chargement du menu local Généralités.
●
Mac OS X : Dans le menu local Papier de la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez
le bac ou le type de support.
Sélection d’un Type ou d’un Format
Vous pouvez imprimer par Source (bac), ou par Type ou Format. Si vous utilisez un support
d’impression spécial, tel que du papier épais, imprimez par Type pour obtenir de bons résultats.
Pour imprimer par Type ou par Format, procédez comme suit. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « A propos de l’impression par Source, ou par Type ou Format » à la
page 29. Sur les ordinateurs Macintosh, les types et les formats sont regroupés dans le menu
local Papier.
FRWW
●
Windows : Dans le champ Type de l’onglet Papier du pilote d’impression, sélectionnez un
type. Vous pouvez également sélectionner un format dans le champ Format. Pour certains
papiers, tels que le papier à en-tête, sélectionnez un type et un format.
●
Mac OS 9.x : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez un type dans le menu
local Papier du menu local Généralités.
●
Mac OS X : Dans le menu local Papier de la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez
le bac ou le type de support.
Chapitre 2 Tâches d’impression 33
Définition d’un format de papier non standard
Utilisez la fonction de papier non standard pour paramétrer l’imprimante de sorte qu’elle imprime
sur des formats non standard.
Remarque
●
Windows : Essayez de définir ce paramètre depuis l’un de ces emplacements dans l’ordre :
La boîte de dialogue Mise en page de l’application, la boîte de dialogue d’impression de
l’application ou l’onglet Papier du pilote d’impression.
●
Mac OS : Accédez aux fonctions de papier non standard de la boîte de dialogue Format
d’impression. Dans le menu local Attributs de page, sélectionnez l’option de taille de
page non standard.
Mac OS X ne prend pas en charge la sélection d’un format de papier non standard.
Impression en niveaux de gris
Si vous avez créé un document en couleur, il est automatiquement imprimé en couleur. Vous
pouvez également configurer l’imprimante pour qu’elle imprime un document couleur en niveaux
de gris (noir & blanc) uniquement.
●
Windows : Dans l’onglet Couleur du pilote d’impression, sélectionnez Imprimer en niveaux
de gris.
●
Mac OS : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez le menu local Couleur, puis
cliquez sur l’option d’impression en niveaux de gris.
Modification des paramètres de couleur
Lorsque vous imprimez en couleur, le pilote d’impression définit automatiquement les
paramètres de couleur optimaux. Cependant, vous pouvez régler manuellement l’impression
couleur des textes, graphiques et photographies. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation des couleurs » à la page 45.
●
Windows : Dans l’onglet Couleur du pilote d’impression, cliquez sur Options.
●
Mac OS : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez le menu local Couleur, puis
modifiez les paramètres des différents attributs de couleur.
Création et utilisation de filigranes
Les options de filigrane permettent de définir le texte à placer « en dessous » d’un document
existant (en fond de page). Par exemple, vous pouvez placer de grandes lettres grises indiquant
« brouillon » ou « confidentiel » en diagonale sur la première page ou toutes les pages d’un
document. Vous pouvez modifier la couleur, la position et le libellé du filigrane.
Remarque
Si vous utilisez Windows 2000 ou XP, vous devez disposer de privilèges d’administrateur pour
créer des filigranes. Il n’est pas nécessaire de disposer de privilèges d’administrateur pour ajouter
des filigranes existants aux documents.
●
Windows : Accédez aux options relatives aux filigranes à partir de l’onglet Effets de votre
pilote d’impression.
●
Mac OS 9.x : Accédez aux options relatives aux filigranes à partir du menu déroulant des
filigranes/superpositions de la boîte de dialogue d’impression.
34 Tâches d’impression
FRWW
Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de
n pages)
L’impression de n pages permet d’imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier. Les pages
apparaissent en format réduit. Vous pouvez imprimer jusqu’à seize pages par feuille. Si vous
utilisez la disposition par défaut, les pages sont placées sur la feuille comme l’indique
l’illustration ci-dessous. Vous pouvez également indiquer si une bordure doit être ajoutée autour
de chaque page.
●
Windows : Dans l’onglet Finition du pilote d’impression, accédez à l’option Pages par
feuille.
●
Mac OS : Accédez à l’option du nombre de pages par feuille en sélectionnant le menu local
de disposition de la boîte de dialogue d’impression.
Création et utilisation de jeux rapides
Les réglages rapides permettent d’enregistrer les paramètres actuels du pilote d’impression (par
exemple, l’orientation de la page, l’impression de n pages ou la source de papier) pour les
réutiliser ultérieurement. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 ensembles de paramètres. Pour
votre commodité, vous pouvez sélectionner les réglages rapides et les enregistrer à partir de la
plupart des onglets du pilote d’impression.
Remarque
Si vous utilisez Windows 2000, vous devez disposer de privilèges administrateur pour enregistrer
les réglages rapides.
●
Windows : Créez des réglages rapides à partir de la plupart des onglets du pilote
d’impression. Par la suite, vous pouvez accéder aux réglages rapides à partir de l’onglet
Finition du pilote d’impression.
●
Mac OS : Cette fonction n’est pas prise en charge.
Réduction ou agrandissement
L’option Ajuster à la page permet de réduire ou d’agrandir un document en fonction d’un
pourcentage de sa taille normale. Vous pouvez également réduire ou agrandir votre document
pour l’adapter à tout format de papier que l’imprimante peut prendre en charge.
FRWW
●
Windows : Dans l’onglet Effets du pilote d’impression, accédez aux paramètres Ajuster à la
page.
●
Mac OS : A partir de la boîte de dialogue Format d’impression, accédez aux paramètres
de réduction et d’agrandissement (d’échelle).
Chapitre 2 Tâches d’impression 35
Impression de la première page sur du papier différent
L’impression de la première page sur du papier différent est très utile : Par exemple si vous
imprimez une lettre avec un en-tête uniquement sur la première page. Dans le pilote
d’impression, le même format doit être défini pour toutes les pages à imprimer.
●
Windows : Essayez de définir ce paramètre depuis l’un de ces emplacements dans l’ordre :
La boîte de dialogue Mise en page de l’application, la boîte de dialogue d’impression de
l’application ou l’onglet Papier du pilote d’impression.
●
Mac OS : Dans le menu local Papier de la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez la
source et le type de support.
Rétablissement des paramètres par défaut du pilote d’impression
Vous pouvez rétablir la valeur par défaut de tous les paramètres du pilote d’impression. Cette
opération peut s’avérer utile si vous rencontrez des problèmes de qualité d’impression ou si le
papier n’est pas sélectionné à partir du bac qui convient.
●
Windows : Sélectionnez Valeurs usine dans la zone Réglages rapides de l’onglet Finition
du pilote d’impression.
●
Mac OS 9.x : Faites glisser l’icône d’imprimante située sur le bureau vers la Corbeille, puis
configurez l’imprimante dans le Sélecteur.
●
Mac OS X : L’option Standard contient les paramètres par défaut et est automatiquement
sélectionnée chaque fois que vous ouvrez une application. Vous pouvez également la
sélectionner dans le menu local des paramètres prédéfinis.
36 Tâches d’impression
FRWW
Sélection d’un emplacement de sortie
L’imprimante est fournie avec un bac de sortie supérieur et une porte de sortie arrière qui
permettent d’imprimer via un chemin papier direct. Lorsque la porte de sortie arrière est fermée,
les tâches d’impression sortent par le bac de sortie supérieur. Lorsque la porte de sortie arrière
est ouverte, les tâches d’impression sortent par l’arrière de l’imprimante.
●
Utilisez le bac de sortie supérieur pour la plupart des tâches d’impression, telles que les
impressions sur du papier de grammage moyen et à en-tête, ainsi que sur des transparents
en niveaux de gris. Le bac de sortie supérieur peut contenir jusqu’à 125 feuilles. Ne laissez
pas plus de 125 feuilles s’accumuler dans le bac de sortie supérieur. Des bourrages risquent
de se produire.
●
Utilisez la porte de sortie arrière (chemin papier direct) pour l’impression sur des
enveloppes, des étiquettes, du papier à fort ou faible grammage, ou d’autres supports
d’impression spéciaux ou épais (à l’exception des transparents en niveaux de gris).
Récupérez les feuilles au fur et à mesure qu’elles sont éjectées.
Bac de sortie
supérieur
Porte de sortie
arrière
FRWW
Chapitre 2 Tâches d’impression 37
Impression sur un support d’impression spécial
L’impression peut être ralentie automatiquement lorsque vous utilisez un support de format
spécial.
1
Impression sur des enveloppes
Chargez les enveloppes dans le bac 1 uniquement.
2
3
●
Le grammage du papier utilisé pour les enveloppes ne doit pas
dépasser 105 g/m2.
●
Vérifiez que les enveloppes ne sont ni abîmées ni collées entre
elles.
●
N’utilisez pas d’enveloppes avec des attaches, des perforations,
des fenêtres, des doublures couchées, des bandes de fermeture
autocollantes ou d’autres matériaux synthétiques.
●
Si vous utilisez un format d’enveloppe non standard, sélectionnez le
format approprié comme Type.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des bourrages.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Spécifications des
supports d’impression » à la page 115.
Pour imprimer sur des enveloppes
4
1
Ouvrez le bac 1 et tirez l’extension au maximum. Si le bac 1 est
déjà ouvert, retirez tout papier ou support s’y trouvant.
2
A l’arrière de l’imprimante, abaissez la porte de sortie arrière pour
éviter que les enveloppes ne gondolent.
3
Positionnez les guides de largeur du bac 1 sur une largeur
légèrement supérieure à celle des enveloppes.
4
Placez la pile d’enveloppes dans le bac, face à imprimer vers le
haut, bord court vers l’intérieur. La partie où est placé le timbre doit
entrer en premier dans l’imprimante.
5
Remarque
Si l’enveloppe comporte un volet sur son bord court, ce dernier doit
entrer en premier dans l’imprimante.
38 Tâches d’impression
5
Faites glisser les guides de largeur jusqu’à ce qu’ils touchent
légèrement la pile sans la plier. La pile doit être centrée entre les
guides et placée sous leurs taquets.
6
Sélectionnez les enveloppes utilisées comme Format (Windows) ou
Papier (Macintosh) dans la boîte de dialogue d’impression ou dans
le pilote d’impression. Vous pouvez également choisir les
enveloppes depuis votre application en cliquant sur Fichier, sur
Mise en page, puis sur Format du papier.
FRWW
Impression sur des étiquettes
Suivez les instructions ci-dessous sur l’utilisation des étiquettes. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
ATTENTION
FRWW
Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour
les imprimantes laser. Pour empêcher des bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 et le
chemin papier direct pour imprimer les étiquettes. N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même
planche d’étiquettes ou sur une planche partielle.
●
Evitez d’utiliser des étiquettes froissées, abîmées ou se détachant de leur support.
●
Ne placez des étiquettes que dans le bac 1, face à imprimer vers le haut, bord supérieur
(court) en premier.
●
Dans la boîte de dialogue d’impression ou dans le pilote d’impression, sélectionnez les
étiquettes comme Type (Windows) ou Papier (Mac OS 9.x). Dans la boîte de dialogue
d’impression sous Mac OS X, cliquez sur l’option des fonctions de l’imprimante, puis sur
l’option du type de support.
●
Retirez les planches d’étiquettes du chemin papier direct dès qu’elles sont imprimées. Vous
évitez ainsi qu’elles collent les unes aux autres.
●
Si une planche d’étiquettes provoque un bourrage dans l’imprimante, reportez-vous à la
section « Elimination des bourrages » à la page 60.
Chapitre 2 Tâches d’impression 39
Impression sur des transparents en niveaux de gris
L’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris sur les transparents en niveaux de
gris ou en couleur. (Les transparents en niveaux de gris sont généralement moins onéreux.)
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Transparents en niveaux de gris » à la
page 124.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des transparents recommandés
pour les imprimantes laser. Pour éviter les bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 pour
imprimer les transparents en niveaux de gris.
●
Chargez les transparents en niveaux de gris dans le bac 1 uniquement.
●
Dans la boîte de dialogue d’impression ou dans le pilote d’impression, sélectionnez les
transparents en niveaux de gris comme Type (Windows) ou Papier (Macintosh).
●
L’utilisation du bac de sortie supérieur permet de réduire le gondolage. (Cette règle ne
concerne que les transparents en niveaux de gris. Pour les autres supports d’impression
spéciaux, utilisez le chemin papier direct pour réduire le gondolage.)
●
Retirez chaque transparent en niveaux de gris du bac de sortie supérieur dès qu’il est
imprimé. Vous évitez ainsi qu’il ne colle au transparent suivant.
●
Placez les transparents en niveaux de gris sur une surface plane lorsque vous les enlevez
de l’imprimante.
40 Tâches d’impression
FRWW
Impression sur des supports au format non standard ou sur du
papier cartonné
Vous pouvez imprimer sur des cartes postales, des fiches Bristol de 76 x 127 mm et d’autres
supports au format non standard à partir du bac 1. Le format minimal est de 76 x 127 mm et le
format maximal de 216 x 356 mm.
FRWW
●
Insérez toujours le bord court en premier dans le bac 1. Pour imprimer en mode paysage,
définissez ce mode d’impression dans l’application. Si vous insérez le bord long en premier,
un bourrage risque de se produire.
●
Dans l’application, définissez des marges éloignées d’au moins 6,4 mm des bords du
support d’impression.
●
Sélectionnez le support non standard utilisé comme Type dans le pilote d’impression et
définissez le Format approprié.
●
Abaissez la porte de sortie arrière pour utiliser le chemin papier direct et réduire le
gondolage.
●
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Spécifications des supports
d’impression » à la page 115.
Chapitre 2 Tâches d’impression 41
Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires
préimprimés
Cette section montre comment orienter le papier à en-tête ou les formulaires préimprimés dans
le cadre d’une impression recto. Pour connaître l’orientation dans le cadre d’une impression
recto verso, reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 43.
●
Orientez le papier comme indiqué ci-dessous.
Orientation du papier à en-tête dans le bac 1 : Face à imprimer vers le haut, bord
supérieur en premier.
Orientation du papier à en-tête dans le bac 2 : Face à imprimer vers le bas, bord supérieur
vers l’avant du bac.
●
Si vous utilisez du papier épais, abaissez la porte de sortie arrière pour réduire le
gondolage.
●
Evitez d’utiliser du papier à en-tête en relief ou relevé.
●
Evitez d’utiliser du papier à en-tête imprimé avec des encres à basse température, comme
celles employées parfois dans certains types de thermographie.
●
L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez
que l’encre utilisée sur le papier coloré ou sur les formulaires préimprimés est compatible
avec la température de fusion (195 °C pendant un dixième de seconde).
42 Tâches d’impression
FRWW
Impression recto verso manuelle
Pour imprimer en recto verso, vous devez réinsérer le papier manuellement une fois que le
premier côté est imprimé.
ATTENTION
N’imprimez pas en recto verso sur les étiquettes ou les transparents. Cela risque d’endommager
l’imprimante ou de créer des bourrages papier.
Pour imprimer en recto verso manuellement (Windows uniquement)
1
Dans l’un des bacs, insérez suffisamment de papier pour réaliser la tâche d’impression. Si
vous utilisez du papier spécial, tel que du papier à en-tête, chargez-le de l’une des façons
suivantes.
• Dans le bac 1, chargez le papier à en-tête recto vers le bas, bord inférieur en premier.
• Dans le bac 2 en option, chargez le papier à en-tête recto vers le haut, bord supérieur
vers l’arrière du bac.
Bac 1
Bac 2 en option
2
Dans le pilote d’impression, sélectionnez l’option Imprimer recto verso et lancez
l’impression.
3
Une fois la tâche d’impression terminée, retirez les éventuelles feuilles vierges du bac 1.
Insérez la pile des feuilles imprimées, côté vierge vers le haut et bord supérieur en premier.
Vous devez effectuer l’impression verso à partir du bac 1.
Bac 1
4
FRWW
Appuyez sur
(EXECUTER).
Chapitre 2 Tâches d’impression 43
Annulation d’une tâche d’impression
Vous pouvez arrêter une tâche d’impression à partir d’un programme ou d’une file d’attente
d’impression, ou à l’aide du bouton
(ANNULER TACHE) de l’imprimante.
●
Si l’impression n’a pas commencé, essayez tout d’abord d’annuler la tâche dans l’application
avec laquelle vous l’avez lancée.
●
Si l’impression est en attente dans une file ou dans un spouleur d’impression, comme le
groupe Imprimantes pour Windows, ou le dossier Impressions en attente ou la file d’attente
du centre d’impression Print Center pour Mac OS, essayez d’y supprimer l’impression.
●
Si la tâche est en cours d’impression, appuyez sur le bouton
(ANNULER TACHE) de
l’imprimante. L’imprimante s’arrête une fois que la feuille en cours d’impression est
terminée ; le reste de la tâche est supprimé.
●
Appuyez sur
(ANNULER TACHE) pour annuler uniquement l’impression en cours. Si
plusieurs tâches d’impression sont stockées dans la mémoire de l’imprimante, vous devez
appuyer sur
(ANNULER TACHE) pour chacune des tâches, une fois l’impression lancée.
Si les indicateurs d’état de l’imprimante continuent à s’allumer et à s’éteindre après l’annulation
de l’impression, l’ordinateur transmet toujours l’ordre d’impression. Vous avez le choix entre
supprimer la tâche dans la file d’attente ou attendre que l’ordinateur n’ait plus de données à
transmettre.
44 Tâches d’impression
FRWW
Utilisation des couleurs
Dès sa configuration, cette imprimante offre des résultats optimaux en matière de couleur. Elle
fournit une combinaison de fonctions de couleur automatiques faciles à utiliser, ainsi que des
paramètres manuels pour vous permettre d’ajuster les couleurs plus précisément.
L’imprimante dispose de tables de couleurs conçues et testées avec attention, qui permettent
d’obtenir des couleurs lisses et nettes. L’imprimante offre également les fonctionnalités suivantes
pour gérer les couleurs :
●
HP ImageREt 2400
●
HP ColorSmart (Windows uniquement)
●
Gestion des options de couleur
●
Concordance des couleurs
HP ImageREt 2400
La technologie HP ImageREt 2400 offre une qualité d’impression couleur optimale sans que
vous ayez à modifier les paramètres du pilote, ou à faire un compromis entre qualité
d’impression, performances et mémoire. La technologie ImageREt 2400 permet de réaliser des
impressions nettes de texte et d’images grâce à l’impression laser.
ImageREt 2400 fournit une qualité couleur laser de 2 400 ppp grâce à un processus
d’impression multiniveau. Ce processus contrôle les couleurs avec précision, en combinant
jusqu’à quatre couleurs en un seul point et en variant la quantité d’encre dans une zone donnée.
Par conséquent, la technologie ImageREt 2400, associée à une résolution matérielle de
600 x 600, permet de créer des milliers de couleurs lissées.
En comparaison, le processus d’impression à un niveau, proposé par défaut par les autres
imprimantes laser couleur, ne permet pas de combiner les couleurs en un seul point. Ce
procédé, appelé trame simili, réduit considérablement la possibilité de création d’une large
gamme de couleurs conservant une netteté suffisante et une structure à points peu visible.
HP ColorSmart (Windows uniquement)
Le paramètre couleur Automatique (HP ColorSmart) permet d’obtenir des sorties couleur
optimales pour divers types de document. Cette fonction repose sur le taggage d’objet qui
permet d’utiliser les meilleurs paramètres de couleur et de demi-teintes pour les différents objets
(texte, graphiques et images) d’une page. Le pilote d’impression analyse la page pour connaître
les objets qu’elle contient et utilise les paramètres de demi-teintes et de couleur assurant une
qualité d’impression optimale pour chaque objet.
FRWW
Chapitre 2 Tâches d’impression 45
Gestion des options de couleur
Par défaut, le paramètre Couleur est défini sur Automatique, meilleur paramètre en règle
générale. Cependant, en fonction de vos besoins, vous pouvez modifier les paramètres de
couleur. Vous pouvez également paramétrer les documents couleur pour les imprimer en
niveaux de gris (noir & blanc).
●
Windows : Ces paramètres sont disponibles dans l’onglet Couleur du pilote d’impression.
Options manuelles (Windows)
Options manuelles (Macintosh)
Impression en niveaux de gris
Sélectionnez l’option Imprimer en niveaux de gris du pilote d’impression pour imprimer le
document en niveaux de gris. Cette option est utile à l’examen des copies préliminaires de
diapositives, pour les sorties papier rapides et pour l’impression de documents couleur à
photocopier ou à télécopier.
Ajustement automatique ou manuel des couleurs
Vous pouvez laisser le pilote d’impression sélectionner les meilleures options de couleur ou
procéder vous-même aux ajustements.
●
Automatique. L’option Automatique, paramètre par défaut, est recommandée pour
l’impression de tous les documents couleur. L’option Automatique permet d’optimiser les
procédés de traitement des couleurs en gris neutre, de demi-teintes et de mise en valeur de
bord utilisés pour les textes, les graphiques et les photographies d’un document.
●
Manuel. L’option Manuel permet d’ajuster les procédés de traitement des couleurs en gris
neutre, de demi-teintes et de mise en valeur de bord utilisés pour les textes, les graphiques
et les photographies. Pour obtenir la description des options, reportez-vous à la section
« Options manuelles (Windows) » à la page 47.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide du pilote d’impression.
46 Tâches d’impression
FRWW
Options manuelles (Windows)
Si vous sélectionnez Manuel, vous pouvez régler les options de demi-teintes et de gris neutres
pour chacun des éléments principaux : Les textes, les graphiques et les photographies. Le
contrôle du bord et la couleur RGB (rouge, vert et bleu) sont des paramètres globaux.
Options de demi-teintes
Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et sur la clarté des couleurs
imprimées. Vous pouvez régler indépendamment les paramètres de demi-teintes des textes, des
graphiques et des photos. Les deux options de demi-teintes sont Lisse et Détaillée. Si le
programme convertit le texte et les graphiques en images tramées, les paramètres
photographiques contrôlent également le texte et les graphiques.
●
L’option Lisse donne de meilleurs résultats avec les grandes zones de couleur unie. Elle
améliore également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Choisissez
cette option si les zones uniformes et lisses sont plus nombreuses.
●
L’option Détaillée est utile pour les textes et les graphiques qui requièrent de nettes
distinctions entre les lignes ou les couleurs, ou pour les images contenant un motif ou un
niveau élevé de détails. Choisissez cette option si les contours nets et les détails sont plus
nombreux.
Gris neutres
L’option des gris neutres détermine la méthode de création des gris neutres. Si le programme
convertit le texte et les graphiques en images tramées, les paramètres photographiques
contrôlent également le texte et les graphiques.
●
L’option Noir uniquement génère les couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement
l’encre noire. Cette option garantit que les couleurs neutres ne comportent pas d’encre
couleur.
●
L’option 4 couleurs génère les couleurs neutres en combinant les quatre couleurs d’encre.
Cette option produit des dégradés et des transitions plus douces vers les couleurs non
neutres. Elle permet également d’obtenir le noir le plus sombre.
Contrôle du bord
Cette option détermine l’aspect des bords. Le contrôle du bord comprend deux éléments :
L’adaptation des demi-teintes et le dépassement. L’adaptation des demi-teintes augmente la
netteté des bords. Le dépassement réduit l’effet du mauvais placement des plans de couleur en
faisant se chevaucher légèrement les bords des objets adjacents.
●
L’option Activé active le dépassement et l’adaptation des demi-teintes.
●
L’option Désactivé désactive le dépassement et l’adaptation des demi-teintes.
Couleur RGB (rouge, vert et bleu)
Cette option détermine l’aspect des couleurs.
FRWW
●
L’option Valeurs par défaut interprète la couleur RGB (rouge, vert et bleu) en tant
que sRGB (norme acceptée par de nombreux éditeurs de logiciels et entreprises, comme
Microsoft et le World Wide Web Consortium).
●
L’option Périphérique paramètre l’imprimante de façon à ce qu’elle imprime des
données RGB (rouge, vert et bleu) en mode périphérique données brutes. Afin que les
photographies soient correctement traitées lorsque cette option est sélectionnée, contrôlez
les couleurs dans le programme que vous utilisez ou dans le système d’exploitation.
Chapitre 2 Tâches d’impression 47
Options manuelles (Macintosh)
Si vous sélectionnez Manuel, vous pouvez régler les options de demi-teintes, de gris neutres, de
contrôle du bord et de couleur RGB (rouge, vert et bleu) comme des paramètres globaux.
Options de demi-teintes
Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et sur la clarté des couleurs
imprimées. Vous pouvez régler indépendamment les paramètres de demi-teintes des textes, des
graphiques et des photos. Les deux options de demi-teintes sont Lisse et Détaillée. Si le
programme convertit le texte et les graphiques en images tramées, les paramètres
photographiques contrôlent également le texte et les graphiques.
●
L’option Lisse donne de meilleurs résultats avec les grandes zones de couleur unie. Elle
améliore également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Choisissez
cette option si les zones uniformes et lisses sont plus nombreuses.
●
L’option Détaillée est utile pour les textes et les graphiques qui requièrent de nettes
distinctions entre les lignes ou les couleurs, ou pour les images contenant un motif ou un
niveau élevé de détails. Choisissez cette option si les contours nets et les détails sont plus
nombreux.
Gris neutres
L’option des gris neutres détermine la méthode de création des gris neutres.
●
L’option Noir uniquement génère les couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement
l’encre noire. Cette option garantit que les couleurs neutres ne comportent pas d’encre
couleur.
●
L’option 4 couleurs génère les couleurs neutres en combinant les quatre couleurs d’encre.
Cette option produit des dégradés et des transitions plus douces vers les couleurs non
neutres. Elle permet également d’obtenir le noir le plus sombre.
Contrôle du bord
Cette option détermine l’aspect des bords. Le contrôle du bord comprend deux éléments :
L’adaptation des demi-teintes et le dépassement. L’adaptation des demi-teintes augmente la
netteté des bords. Le dépassement réduit l’effet du mauvais placement des plans de couleur en
faisant se chevaucher légèrement les bords des objets adjacents.
●
L’option Activé active le dépassement et l’adaptation des demi-teintes.
●
L’option Désactivé désactive le dépassement et l’adaptation des demi-teintes.
Couleur RGB (rouge, vert et bleu)
Cette option détermine l’aspect des couleurs.
●
L’option Valeurs par défaut interprète la couleur RGB (rouge, vert et bleu) en tant
que sRGB (norme acceptée par de nombreux éditeurs de logiciels et entreprises, comme
Microsoft et le World Wide Web Consortium).
●
L’option Périphérique paramètre l’imprimante de façon à ce qu’elle imprime des
données RGB (rouge, vert et bleu) en mode périphérique données brutes. Afin que les
photographies soient correctement traitées lorsque cette option est sélectionnée, contrôlez
les couleurs dans le programme que vous utilisez ou dans le système d’exploitation.
48 Tâches d’impression
FRWW
Concordance des couleurs
Le processus consistant à faire concorder les couleurs imprimées avec celles qui sont affichées
est relativement complexe car les imprimantes et les moniteurs utilisent différentes méthodes
pour produire les couleurs. Les moniteurs les affichent en pixels lumineux basés sur le
processus RGB (rouge, vert et bleu) tandis que les imprimantes les impriment à l’aide d’un
processus CMJN (cyan, magenta, jaune et noir).
Plusieurs facteurs ont une incidence sur votre capacité à faire concorder les couleurs imprimées
et celles de l’écran. Ils comprennent :
●
Les supports d’impression
●
Les colorants de l’imprimante (encre)
●
Le processus d’impression (technologie à jet d’encre, presse ou laser, par exemple)
●
La luminosité ambiante
●
Les applications
●
Les pilotes d’impression
●
Le système d’exploitation de l’ordinateur
●
Les moniteurs
●
Les cartes vidéo et pilotes
●
L’environnement d’exploitation, par exemple excessivement humide ou sec
●
Les différences de perception des couleurs
Gardez en mémoire les facteurs cités plus haut si vous remarquez que les couleurs affichées sur
l’écran ne correspondent pas exactement à celles qui sont imprimées. Pour la plupart des
utilisateurs, la meilleure méthode pour faire concorder les couleurs affichées et imprimées
consiste à imprimer des couleurs sRGB. L’imprimante utilise la norme sRGB et optimise
automatiquement les sorties couleur.
Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes liés aux sorties couleur, reportez-vous à
la section « Résolution des problèmes et maintenance » à la page 59.
FRWW
Chapitre 2 Tâches d’impression 49
50 Tâches d’impression
FRWW
3
Gestion de l’imprimante
Introduction
Cette imprimante est livrée avec plusieurs outils logiciels qui vous permettent de contrôler
l’imprimante, de résoudre ses problèmes et de l’entretenir. Ces outils logiciels sont les suivants :
FRWW
●
« Pages spéciales » à la page 52
●
« Boîte à outils HP color LaserJet 1500 » à la page 55
Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 51
Pages spéciales
Les pages spéciales résident dans la mémoire de l’imprimante. Ces pages vous permettent de
diagnostiquer et de résoudre les problèmes de l’imprimante.
Remarque
Si le langage de l’imprimante n’a pas été défini correctement au cours de l’installation, vous
pouvez le définir manuellement afin que les pages soient imprimées dans l’un des langages pris
en charge.
Page de démonstration
Pour imprimer la page de démonstration, appuyez sur
(EXECUTER) si l’imprimante est prête
(indicateur Prête allumé) et qu’elle n’imprime pas. Vous pouvez également visualiser cette page
à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
Page de configuration
La page de configuration répertorie les propriétés et les paramètres actuels de l’imprimante.
Vous pouvez imprimer une page de configuration à partir de l’imprimante ou de la Boîte à outils
HP color LaserJet 1500. Pour imprimer la page de configuration à partir de l’imprimante,
appuyez sur
(EXECUTER) et sur
(ANNULER TACHE) simultanément. (La page d’état des
fournitures est également imprimée.)
1
3
2
1
Informations sur l’imprimante. Cette section contient les principales informations
concernant l’imprimante, telles que le nom du produit, le nom de l’imprimante et le nombre
de pages.
2
Journal des événements. Cette section contient des informations sur les erreurs de
l’imprimante.
3
Informations sur le bac papier. Cette section contient des informations sur les bacs, telles
que l’installation des bacs en option, ainsi que le type et le format du papier définis pour
chaque bac.
52 Gestion de l’imprimante
FRWW
Page d’état des fournitures
La page d’état des fournitures indique la durée de vie restante des cartouches d’impression HP
et des tambours d’imagerie HP. Elle donne également une estimation du nombre de pages
restant et du nombre de pages imprimées, ainsi que d’autres informations sur les fournitures.
Vous pouvez imprimer une page d’état des fournitures à partir de l’imprimante ou de la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500. Pour imprimer à partir de l’imprimante, appuyez sur
(EXECUTER) et sur
(ANNULER TACHE) simultanément. (La page de configuration est
également imprimée.)
1
4
2
5
3
FRWW
1
Informations de commande. Cette section contient les principales informations sur la
façon de commander de nouvelles fournitures HP.
2
Zone des cartouches d’impression. Cette zone, qui contient une section pour chaque
cartouche, fournit des informations sur les cartouches HP. Ces informations incluent le
numéro de référence, le niveau d’encre et la durée de vie restante de chaque cartouche.
Cette dernière est exprimée sous la forme d’un pourcentage, d’un graphique et d’une
estimation du nombre de pages restant. Ces informations sont uniquement fournies pour les
fournitures HP. Si vous avez installé une fourniture non-HP, un message d’alerte apparaît
dans cette zone.
3
Informations sur le recyclage. Cette section contient le site Web que vous pouvez visiter
pour obtenir des informations sur le recyclage.
4
Zone du tambour d’imagerie. Cette zone donne les mêmes informations sur le tambour
d’imagerie que celle des cartouches d’impression sur les cartouches.
5
Remarque sur la garantie. Cette section contient des informations sur la garantie en cas
d’utilisation de fournitures non-HP. Elle vous conseille également d’appeler le service des
fraudes HP si une fourniture détectée comme fourniture non-HP vous a été vendue comme
authentique fourniture HP. (Reportez-vous à la section « Service des fraudes HP » à la
page 97.)
Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 53
Page d’utilisation
La page d’utilisation indique le nombre de pages correspondant aux différents formats de page
imprimés, le nombre total de pages et la quantité d’encre utilisée sur une page. Vous pouvez
imprimer une page d’utilisation à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
1
2
3
1
Informations sur l’imprimante. Cette section contient les principales informations sur
l’imprimante, telles que le nom du produit et le nom de l’imprimante.
2
Consommation totale. Cette zone contient le nombre de pages imprimées sur les
différents formats utilisés par l’imprimante et le nombre total de pages.
3
Couverture d’encre. Cette section indique la couverture d’encre de chacune des quatre
cartouches d’impression : Noire, cyan, magenta et jaune.
54 Gestion de l’imprimante
FRWW
Boîte à outils HP color LaserJet 1500
La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 est uniquement prise en charge sous Windows 98 et
versions supérieures. Vous devez avoir effectué une installation complète du logiciel pour utiliser
la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
Vous pouvez afficher la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 lorsque l’imprimante est
connectée directement à votre ordinateur ou connectée au réseau. La Boîte à outils
HP color LaserJet 1500 est une page Web qui apparaît dans un navigateur Web et fournit
l’accès au périphérique, à la documentation sur l’imprimante, ainsi qu’à des outils de gestion et
de dépannage de l’imprimante.
Pour utiliser la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, vous devez disposer de Microsoft Internet
Explorer 4 (ou plus) ou de Netscape Navigator 4 (ou plus). Vous pouvez imprimer toutes les
pages à partir du navigateur.
L’accès à Internet n’est pas nécessaire pour ouvrir et utiliser la Boîte à outils HP color
LaserJet 1500. Cependant, si vous cliquez sur un lien de la zone Autres liens, vous devez avoir
accès à Internet afin de visiter le site associé au lien.
Pour afficher la Boîte à outils HP color LaserJet 1500
1
Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 de l’une des manières suivantes :
• Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
• Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur HP color LaserJet 1500.
Choisissez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
Remarque
Une fois l’URL ouverte, vous pouvez lui associer un signet pour accéder rapidement à cette URL
à l’avenir.
2
Remarque
FRWW
La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 apparaît dans un navigateur Web. Le logiciel de la
Boîte à outils HP color LaserJet 1500 contient les onglets suivants : Informations,
Paramètres, Imprimante, Documentation et Dépannage. Il contient également une zone
de liens vers le site Web HP. Pour plus d’informations sur chaque onglet ou zone,
reportez-vous aux sections suivantes.
Si un port réseau est sélectionné, l’onglet Réseau apparaît également.
Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 55
Onglet Informations
Le groupe des pages d’informations se compose des pages suivantes :
●
Etat du périphérique. Cette page affiche l’état de l’imprimante et indique la durée de vie
restante des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Cette page affiche
également le type et le format des supports d’impression de chaque bac. Pour modifier les
paramètres par défaut, cliquez sur Modifier les paramètres.
●
Page de configuration. Cette page présente les informations qui se trouvent sur la page de
configuration de l’imprimante.
●
Etat des fournitures. Cette page affiche la durée de vie restante des fournitures HP (0 %
indiquant qu’une fourniture est vide). Elle indique également les numéros de référence des
fournitures. Pour commander de nouvelles fournitures, cliquez sur Commander des
fournitures dans la zone Autres liens dans la partie gauche de la fenêtre. Pour visiter un
site Web, vous devez avoir accès à Internet.
●
Journal des événements. Cette page affiche la liste de tous les événements et erreurs de
l’imprimante.
●
Page d’utilisation. Cette page récapitule le nombre de pages imprimées, par format et par
type.
●
Informations sur le périphérique. Cette page affiche également l’adresse et le nom réseau
de l’imprimante, ainsi que des informations sur le modèle. Pour modifier ces entrées, cliquez
sur Informations sur le périphérique dans l’onglet Paramètres.
Onglet Paramètres
Cet onglet vous permet de configurer l’imprimante à partir de votre ordinateur. L’onglet
Paramètres peut être protégé par un mot de passe. Si l’imprimante est en réseau, consultez
toujours l’administrateur de l’imprimante avant de modifier les paramètres de cet onglet.
L’onglet Paramètres contient les pages suivantes.
●
Configurer le périphérique. Configurez tous les paramètres d’imprimante depuis cette
page. Cette page contient les menus généralement accessibles sur les imprimantes à l’aide
de leur panneau de commande. Ces menus comprennent Informations, Traitement papier,
Configurer le périphérique et Diagnostics.
●
Alertes. Réseau uniquement. Configurez cette page de façon à recevoir des alertes par
courrier électronique pour divers événements d’imprimante.
●
Courrier électronique. Réseau uniquement. Utilisation en parallèle à la page des alertes
pour configurer le courrier électronique entrant et sortant, ainsi que pour définir les alertes
par courrier électronique.
●
Sécurité. Définissez le mot de passe à saisir pour accéder aux onglets Paramètres et
Réseau. Activez et désactivez certaines fonctions de l’EWS.
●
Autres liens. Ajoutez ou personnalisez un lien vers un autre site Web. Ce lien apparaît dans
la zone Autres liens sur toutes les pages de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Ces
liens permanents apparaissent toujours dans la zone Autres liens : HP Instant Support™,
Commander des fournitures et Assistance pour le produit. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Autres liens » à la page 58.
●
Informations sur le périphérique. Nommez l’imprimante et attribuez-lui un numéro
d’identification. Saisissez le nom et l’adresse électronique du principal destinataire des
informations sur l’imprimante.
●
Langue. Déterminez la langue d’affichage des informations du serveur Web intégré.
56 Gestion de l’imprimante
FRWW
Onglet Imprimante
L’onglet Imprimante vous permet de choisir l’imprimante HP color LaserJet série 1500 avec
laquelle imprimer, si plusieurs imprimantes sont connectées au réseau. Plusieurs imprimantes
HP color LaserJet série 1500 peuvent être connectées à l’ordinateur via un réseau LAN ou via
une connexion directe.
Onglet Documentation
Cette section de la barre de navigation contient des liens vers les sources d’informations
suivantes :
●
Notes sur l’installation. Contiennent des informations de dernière minute sur l’imprimante.
En anglais uniquement.
●
LISEZMOI ! Contient des informations postérieures à l’élaboration d’autres documents, tels
que le guide de l’utilisateur.
●
Guide de l’utilisateur au format PDF. Contient les informations relatives à l’utilisation de
l’imprimante, à la garantie, aux spécifications et à l’assistance technique que vous êtes en
train de lire. Vous pouvez imprimer une page, un chapitre ou la totalité de ce format PDF. Il
est formaté comme un livre traditionnel.
●
Guide de l’utilisateur au format HTML. Contient les informations relatives à l’utilisation de
l’imprimante, à la garantie, aux spécifications et à l’assistance technique que vous êtes en
train de lire. Ce format HTML vous permet de rechercher des sujets spécifiques et de passer
d’un sujet à un autre facilement. Ce format ne peut être affiché que sur des ordinateurs
Windows.
Onglet Dépannage
Cette section de la barre de navigation contient des liens vers les pages d’informations de
l’imprimante. A partir de cette section, vous pouvez afficher les pages suivantes :
FRWW
●
Aide du panneau de commande. Vous permet d’afficher des animations concernant les
messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande, d’identifier la signification de
ces indicateurs et de consulter des informations afin de résoudre le problème lié au
message.
●
Page de nettoyage. Vous pouvez nettoyer le chemin d’impression à l’aide de cet outil. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Gestion des fournitures » à la page 95.
●
Outils de diagnostic. Ces pages peuvent vous aider à résoudre les problèmes d’impression
couleur et d’étalonnage de l’imprimante.
●
Pages de démonstration. Il s’agit de pages supplémentaires de démonstration que vous
pouvez imprimer.
Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 57
Onglet Réseau
Cet onglet permet à l’administrateur réseau de contrôler les paramètres réseau de l’imprimante
lorsque cette dernière est connectée à un réseau IP. Cet onglet n’apparaît pas si l’imprimante est
directement connectée à un ordinateur ou si elle n’est pas connectée au réseau via un serveur
d’impression externe HP Jetdirect en option.
Autres liens
Cette section contient des liens vers Internet. Vous devez avoir accès à Internet pour utiliser ces
liens. Si vous utilisez une connexion à distance et si vous ne vous êtes pas connecté en ouvrant
la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, connectez-vous pour visiter ces sites Web. Pour vous
connecter, vous pouvez être obligé de fermer la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, puis de
l’ouvrir à nouveau.
●
HP Instant Support™. Permet de se connecter au site Web HP et de trouver de l’aide
concernant d’éventuels problèmes. Ce service analyse le journal d’erreurs et les
informations de configuration de votre imprimante pour fournir un diagnostic et des
informations d’assistance propres à votre imprimante.
●
Commander des fournitures. Cliquez sur ce lien pour vous connecter au site Web HP et
commander des fournitures HP (cartouches, tambours d’imagerie et papier).
●
Assistance pour le produit. Permet de se connecter au site d’assistance de l’imprimante
HP color LaserJet 1500. Vous pouvez alors rechercher l’aide correspondant à votre
problème.
58 Gestion de l’imprimante
FRWW
4
Résolution des problèmes et
maintenance
Introduction
Ces informations relatives au dépannage sont organisées afin de vous aider à résoudre les
problèmes d’impression. Choisissez le type général de problème dans la liste suivante.
●
Un bourrage s’est produit dans l’imprimante. Reportez-vous à la section « Elimination des
bourrages » à la page 60.
●
Des indicateurs de l’imprimante, autres que l’indicateur Prête, sont allumés ou clignotent.
Reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la
page 65.
●
Le document a été imprimé, mais la qualité d’impression n’est pas celle attendue.
Reportez-vous à la section « Résolution de problèmes de qualité d’impression » à la
page 74.
●
Un message apparaît sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section « Résolution des
problèmes ayant généré des messages » à la page 84.
●
Un problème s’est produit, mais aucun indicateur n’est allumé ni ne clignote, et aucun
message n’apparaît sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section « Résolution des problèmes
n’ayant pas généré de message » à la page 85.
Des informations supplémentaires sur la maintenance sont disponibles :
FRWW
●
« Nettoyage de l’imprimante » à la page 93
●
« Etalonnage de l’imprimante » à la page 94
●
« Gestion des fournitures » à la page 95
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 59
Elimination des bourrages
Parfois, le papier ou le support d’impression peut se bloquer lors d’une impression. Il existe
plusieurs causes possibles, parmi lesquelles :
●
Les bacs d’alimentation sont mal ou trop chargés.
●
Le bac 2 a été enlevé au cours d’une impression.
●
Le capot supérieur est ouvert au cours de l’impression.
●
Trop de feuilles se sont accumulées dans une zone de sortie ou ont bloqué cette zone.
●
Le papier utilisé ne correspond pas aux spécifications HP. Reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
●
L’environnement dans lequel le papier a été stocké est trop humide ou trop sec.
Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
Emplacements où rechercher des bourrages
Les bourrages peuvent se produire aux emplacements suivants :
●
Dans l’imprimante. Reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages présents
dans l’imprimante » à la page 61.
●
Dans les zones d’alimentation. Reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages
des zones d’alimentation » à la page 62.
●
Dans les zones de sortie. Reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages des
zones de sortie » à la page 63.
Retirez le bourrage à l’aide des instructions qui figurent dans les pages suivantes. Si
l’emplacement du bourrage n’est pas évident, inspectez d’abord l’intérieur de l’imprimante.
Des particules d’encre peuvent rester dans l’imprimante après un bourrage. Ce problème
disparaît après l’impression de quelques feuilles. Reportez-vous à la section « Particules
d’encre » à la page 78.
60 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
1
Pour supprimer les bourrages présents dans
l’imprimante
ATTENTION
Les bourrages dans cette zone peuvent laisser des particules d’encre
sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à
l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.)
2
1
Ouvrez le capot supérieur.
2
Retirez le tambour d’imagerie en le poussant et en le soulevant hors
de l’imprimante. Vous ne pouvez pas atteindre les bourrages en
retirant les cartouches.
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
●
Si le bord avant du papier est visible, tirez doucement le papier
hors de l’imprimante.
●
S’il est trop difficile de retirer le papier, supprimez le bourrage de
la manière décrite dans la section « Pour supprimer les
bourrages des zones de sortie » à la page 63.
3
4
FRWW
4
Lorsque le bourrage a été supprimé, replacez le tambour d’imagerie
et fermez le capot supérieur.
5
Appuyez sur
(EXECUTER) si l’indicateur Exécuter clignote. Si
l’indicateur Attention clignote toujours, il existe un autre bourrage.
Reportez-vous aux sections « Pour supprimer les bourrages des
zones d’alimentation » à la page 62 et « Pour supprimer les
bourrages des zones de sortie » à la page 63.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 61
1
Pour supprimer les bourrages des zones d’alimentation
1
Ouvrez le bac 2 pour faire apparaître le bourrage.
2
Effectuez l’une des opérations suivantes :
2
●
Si le bourrage est déjà partiellement à l’intérieur de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages
présents dans l’imprimante » à la page 61.
●
Si le bourrage se situe uniquement dans le bac d’alimentation,
tirez le bord visible du support vers l’extérieur pour supprimer le
bourrage. Réalignez le papier dans le bac et passez à l’étape 4.
3
Si vous ne pouvez pas retirer le bourrage en passant par l’intérieur
de l’imprimante ou en le tirant hors du bac, saisissez le support
bloqué de l’extérieur de l’imprimante et tirez-le doucement.
4
Poussez le papier vers le bas pour verrouiller la plaque métallique
de levage du papier (bac 2 uniquement). Faites glisser le bac dans
l’imprimante.
5
Ouvrez le capot supérieur, refermez-le, puis appuyez sur
(EXECUTER) si l’indicateur Exécuter clignote. Si l’indicateur
Attention clignote toujours, il existe un autre bourrage.
Reportez-vous aux sections « Pour supprimer les bourrages
présents dans l’imprimante » à la page 61 et « Pour supprimer les
bourrages des zones de sortie » à la page 63.
3
4
5
62 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
1
Pour supprimer les bourrages des zones de sortie
ATTENTION
Les bourrages dans ces zones peuvent laisser des particules d’encre
sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à
l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.)
1
2
Effectuez l’une des opérations suivantes :
●
Si le papier n’est pas en grande partie visible dans le bac de
sortie supérieur, passez à l’étape 2.
●
Si le papier est presque visible dans son intégralité, tirez-le
doucement hors de l’imprimante et passez à la dernière étape.
2
Ouvrez la porte de sortie arrière.
3
Si le bord avant du papier est visible au niveau de l’ouverture
arrière, tirez doucement sur le papier.
4
Si le bourrage se situe trop profondément dans l’imprimante pour
que vous puissiez l’en retirer, mettez l’imprimante hors tension et
déconnectez le câble d’alimentation.
5
Déverrouillez les loquets de la station de fusion en les faisant
pivoter.
3
4
5
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 63
6
6
Tirez sur les poignées de la station de fusion pour la retirer de
l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
Les pièces situées sur la surface interne de la station de fusion sont
brûlantes. Pour ne pas vous brûler, ne touchez pas ces pièces.
7
Avec les deux mains, retirez doucement et fermement tout papier
coincé dans l’imprimante. Réinsérez ensuite avec précaution la
station de fusion et verrouillez-la.
8
Reconnectez le câble d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous
tension.
9
Ouvrez le capot supérieur, refermez-le, puis appuyez sur
(EXECUTER) si l’indicateur Exécuter clignote. Si l’indicateur
Attention clignote toujours, il existe un autre bourrage.
Reportez-vous aux sections « Pour supprimer les bourrages
présents dans l’imprimante » à la page 61 et « Pour supprimer les
bourrages des zones d’alimentation » à la page 62.
7
64 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Résolution des messages du panneau de commande
L’état de l’imprimante est signalé, sur le panneau de commande, par la configuration de
l’allumage des indicateurs. Le panneau de commande comporte deux groupes d’indicateurs :
Les indicateurs d’état des fournitures et ceux d’état de l’imprimante :
Indicateur Cartouche
d'impression noire
Indicateur Cartouche
d'impression magenta
Indicateur Cartouche
d'impression jaune
Bouton
FAIRE PIVOTER LE
Indicateurs et boutons
d’état des fournitures
Indicateur Cartouche
d'impression cyan
CARROUSEL
Indicateur Tambour
d'imagerie
Indicateur Attention
(orange)
Indicateur Prête
(vert)
Indicateur et
bouton EXECUTER (verts)
Indicateurs et boutons
d’état de l’imprimante
Bouton
ANNULER TACHE
Les indicateurs peuvent être dans l’un des états suivants :
Désactivé
Activé
Clignotant
Reportez-vous aux informations suivantes pour interpréter les indicateurs du panneau de
commande, ou reportez-vous à la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 pour visualiser des
animations des indicateurs et connaître les messages correspondants.
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 65
Indicateurs d’état des fournitures
Cette section décrit la signification des indicateurs de la zone d’état des fournitures. Des
informations sur les fournitures apparaissent également dans la Boîte à outils HP color
LaserJet 1500. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante »
à la page 51.) Pour commander de nouvelles fournitures, reportez-vous à la section
« Accessoires et informations de commande » à la page 20.
Indications
Mesure recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Niveau d’encre de la cartouche noire faible
L’indicateur de la cartouche noire est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter
d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre.
Niveau d’encre de la cartouche cyan faible
L’indicateur de la cartouche cyan est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter
d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre.
Niveau d’encre de la cartouche magenta faible
L’indicateur de la cartouche magenta est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter
d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre.
Niveau d’encre de la cartouche jaune faible
L’indicateur de la cartouche jaune est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter
d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre.
66 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Indications
Mesure recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Niveau du tambour d’imagerie faible
L’indicateur du tambour d’imagerie est allumé. Le périphérique continue d’imprimer sans nécessiter
d’intervention, jusqu’à ce que le tambour d’imagerie soit vide. Commandez un nouveau tambour
d’imagerie.
Cartouche noire vide ou manquante
L’indicateur de la cartouche noire clignote. Le périphérique arrête l’impression.
La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez
remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression.
Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote
toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis
remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des
informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la
brochure jointe à l’imprimante.
Cartouche cyan vide ou manquante
L’indicateur de la cartouche cyan clignote. Le périphérique arrête l’impression.
La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez
remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression.
Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote
toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis
remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des
informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la
brochure jointe à l’imprimante.
Cartouche magenta vide ou manquante
L’indicateur de la cartouche magenta clignote. Le périphérique arrête l’impression.
La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez
remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression.
Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote
toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis
remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des
informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la
brochure jointe à l’imprimante.
Cartouche jaune vide ou manquante
L’indicateur de la cartouche jaune clignote. Le périphérique arrête l’impression.
La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez
remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression.
Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote
toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis
remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des
informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la
brochure jointe à l’imprimante.
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 67
Indications
Mesure recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Tambour d’imagerie vide ou manquant
L’indicateur du tambour d’imagerie clignote. Le périphérique arrête l’impression.
Le tambour d’imagerie est vide ou manquant, ou l’imprimante ne le détecte pas correctement. Vous devez
remplacer le tambour d’imagerie pour que le périphérique reprenne l’impression.
Réinsérez ou remplacez le tambour d’imagerie. Si l’indicateur du tambour d’imagerie clignote toujours
alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous
tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les
contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à
l’imprimante.
Cartouche noire non-HP
AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez
d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard » à la page 100.
L’indicateur de la cartouche d’impression noire clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique
arrête l’impression.
(ANNULER TACHE) afin de
Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur
poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de
l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide.
Cartouche cyan non-HP
AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez
d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard » à la page 100.
L’indicateur de la cartouche d’impression cyan clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique
arrête l’impression.
(ANNULER TACHE) afin de
Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur
poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de
l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide.
Cartouche magenta non-HP
AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez
d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard » à la page 100.
L’indicateur de la cartouche d’impression magenta clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le
périphérique arrête l’impression.
(ANNULER TACHE) afin de
Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur
poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de
l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide.
68 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Indications
Mesure recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Cartouche jaune non-HP
AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez
d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard » à la page 100.
L’indicateur de la cartouche d’impression jaune clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le
périphérique arrête l’impression.
(ANNULER TACHE) afin de
Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur
poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de
l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide.
Tambour d’imagerie non-HP
AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que ce tambour d’imagerie est vide, vous risquez
d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard » à la page 100.
L’indicateur du tambour d’imagerie clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique arrête
l’impression.
(ANNULER TACHE) afin de
Pour continuer à utiliser ce tambour d’imagerie non-HP, appuyez sur
poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de
l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide.
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 69
Indicateurs d’état des fournitures
La section suivante décrit la signification des indicateurs de la zone d’état de l’imprimante.
Indications
Erreur et action recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Tous les
indicateurs du
panneau de
commande
Démarrage
Tous les indicateurs du panneau de commande s’allument et s’éteignent les uns après les autres.
L’activation des boutons n’a aucun effet tant que l'imprimante n'est pas paramétrée sur l'état Prêt.
Prête
L’indicateur Prête (vert) est allumé et l’imprimante est prête à imprimer. Aucune action n’est nécessaire.
(EXECUTER) pour imprimer une page de démonstration. Appuyez sur
(EXECUTER) et
Appuyez sur
(ANNULER TACHE) simultanément pour imprimer une page de configuration et une page d’état des
sur
fournitures.
Traitement
L’indicateur Prête clignote. L’imprimante reçoit ou traite des données.
Appuyez sur
(ANNULER TACHE) pour annuler la tâche en cours. Une ou deux pages risquent d’être
imprimées avant l’annulation de l’impression. L’imprimante est à nouveau prête (l’indicateur Prête est
allumé) une fois que l’impression est annulée.
Erreur nécessitant l’attention de l’utilisateur
L’indicateur Attention clignote dans les cas suivants :
●
●
●
Le capot supérieur est ouvert.
Il n’y a plus de papier dans l’imprimante.
Un bourrage s’est produit dans l’imprimante.
Dans le premier cas, fermez le capot supérieur. Dans le deuxième cas, chargez du papier. Dans le dernier
cas, ouvrez le capot supérieur. Refermez-le après avoir résolu le problème. Si le problème n’est pas résolu,
l’indicateur Attention continue de clignoter.
Etat nécessitant une intervention
L’indicateur Exécuter clignote. Le capot supérieur a été ouvert, puis refermé, ou vous avez appuyé
sur
(FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL). Appuyez sur
(EXECUTER) pour reparamétrer l'imprimante sur
(EXECUTER), l’imprimante revient automatiquement à l’état Prêt
l'état Prêt. Si vous n’appuyez pas sur
(FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL) pour amener une autre
au bout d’environ dix secondes. Appuyez sur
cartouche d’impression en position supérieure.
70 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Indications
Erreur et action recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Erreur non bloquante
L’indicateur Attention clignote et l’indicateur Exécuter est allumé. Le périphérique arrête l’impression. Ce
message apparaît dans les cas suivants :
●
●
●
●
●
Alimentation manuelle avec pause. Un utilisateur a envoyé une tâche via l’alimentation manuelle et
l’imprimante attend le chargement du papier spécial. Chargez du papier dans le bac 1. Si l’imprimante
ne commence pas à imprimer lorsque les pages sont de nouveau chargées, appuyez sur
(EXECUTER). Vous pouvez également appuyer sur
(EXECUTER) pour tenter d’imprimer à partir
d’un autre bac.
Impression manuelle en recto verso. L’imprimante a terminé l’impression du premier côté d’une
tâche d’impression recto verso manuelle. Elle attend que les pages soient chargées à nouveau pour
pouvoir imprimer le second côté. Si l’imprimante ne commence pas l’impression lorsque les pages sont
(EXECUTER).
chargées, appuyez sur
Le bac sélectionné ne contient plus de papier. Un utilisateur essaie d’imprimer par Source (bac) et
le bac sélectionné est vide. Ajoutez du papier pour imprimer à partir de ce bac. Vous pouvez
(EXECUTER) pour tenter d’imprimer à partir d’un autre bac. L’imprimante
également appuyer sur
poursuit l’impression après avoir effectué un cycle de nettoyage de 20 secondes environ.
Le format du papier est trop petit. Le format de l’image imprimée est supérieur à celui du papier
(EXECUTER). L’imprimante
présent dans le bac. Chargez le format approprié et appuyez sur
poursuit l’impression après avoir effectué un cycle de nettoyage de 20 secondes environ.
(EXECUTER) pour que l’imprimante essaie de revenir à un
Etat non bloquant. Appuyez sur
fonctionnement normal et imprime le plus de données possible. Si la tentative réussit, l’indicateur Prête
clignote et l’impression continue. En cas d’échec, l’imprimante continue à afficher l’état d’erreur non
bloquante. Effectuez l’une des opérations suivantes :
(EXECUTER) et
(ANNULER TACHE) simultanément pour
● Maintenez enfoncés les boutons
afficher le message secondaire indiqué par les indicateurs. (Reportez-vous à la section « Messages
secondaires indiqués par les indicateurs d’état des fournitures » à la page 72.)
(ANNULER TACHE) pour annuler la tâche d’impression. Si le problème a été résolu,
● Appuyez sur
l’imprimante revient à l’état Prêt (indicateur Prête allumé).
Erreur de service
Les indicateurs Attention, Prête et Exécuter sont allumés. Le périphérique arrête l’impression. L’activation
des boutons n’a aucun effet. Effectuez les étapes suivantes.
●
●
●
FRWW
Mettez l’imprimante brièvement hors tension. Si le problème persiste, laissez l’imprimante hors tension
pendant 15 minutes pour permettre sa réinitialisation.
Si l’imprimante est branchée sur une prise multiple ou sur un parasurtenseur, débranchez-la et
branchez le câble d’alimentation directement sur une prise murale.
Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance
clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 71
Messages secondaires indiqués par les indicateurs d’état des
fournitures
Cette section décrit les messages secondaires indiqués par les indicateurs que vous pouvez
afficher lorsque vous rencontrez un état d’erreur non bloquante. Ce type d’erreur dispose de ses
propres messages secondaires indiqués par les indicateurs. C’est pourquoi une section
spécifique y est consacrée.
Les messages secondaires indiqués par les indicateurs fournissent plus d’informations sur le
type d’erreur spécifique qui s’est produit. Pour comprendre le message secondaire indiqué par
les indicateurs, maintenez enfoncés les boutons
(EXECUTER) et
(ANNULER TACHE)
simultanément. Lorsque le message secondaire indiqué par les indicateurs apparaît,
reportez-vous à cette section pour identifier l’erreur associée. Lorsque vous relâchez les
boutons, le message relatif aux indicateurs de l’erreur initiale apparaît à nouveau.
Messages secondaires indiqués par les indicateurs pour l’état d’erreur
non bloquante
Cette section donne la signification des messages secondaires indiqués par les indicateurs que
vous pouvez afficher lorsque vous rencontrez un état d’erreur non bloquante (l’indicateur
Attention clignote et l’indicateur Exécuter est allumé).
Indications
Erreur et action recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Erreur 41.3 Format papier inattendu ou erreur 41.x Imprimante
L’indicateur Prête est allumé.
●
●
(EXECUTER).
Chargez le format de papier correct. Si le format correct est chargé, appuyez sur
Si l’impression ne reprend pas, ouvrez le capot supérieur et retirez le tambour d’imagerie. Vérifiez
qu’aucun bourrage n’est survenu dans l’imprimante.
Erreur 40 Mauv. transmission
Les indicateurs Attention, Prête et Exécuter sont allumés. Appuyez sur
d’imprimer une partie de la tâche.
●
●
(EXECUTER) pour essayer
Si l’imprimante est connectée au réseau, vérifiez que le câble reliant le serveur d’impression externe
HP Jetdirect en option et le port de réseau est bien connecté.
Si l’imprimante est connectée directement à un ordinateur, le câble qui relie l’imprimante et l’ordinateur
est mal connecté ou est de mauvaise qualité. Débranchez le câble et reconnectez-le. Vérifiez que vous
utilisez un câble USB de haute qualité. Reportez-vous à « Accessoires et informations de commande »
à la page 20.
Erreur 22 Débrdmnt tampon
Les indicateurs Prête et Exécuter sont allumés. Appuyez sur
partie de la tâche.
●
●
●
(EXECUTER) pour essayer d’imprimer une
L’imprimante et l’ordinateur sont connectés de manière incorrecte. Vérifiez le branchement du câble.
Le câble ne fonctionne pas correctement. Réessayez en utilisant un autre câble USB de haute qualité.
Reportez-vous à « Accessoires et informations de commande » à la page 20.
Contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la
section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante.
72 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Indications
Erreur et action recommandée
fournies par l’état
des indicateurs
Erreur générale non bloquante
Les indicateurs Attention, Prête et Exécuter clignotent.
●
●
(EXECUTER) pour essayer de poursuivre l’impression.
Appuyez sur
Si l’erreur persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts,
reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à
l’imprimante.
Erreur 68.x Mémoire perm.
L’indicateur Attention clignote. La mémoire non volatile (NVRAM) est temporairement saturée.
Appuyez sur
(EXECUTER) pour effacer le message. Vérifiez que les paramètres de l’imprimante sont
corrects. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les
contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à
l’imprimante.
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 73
Résolution de problèmes de qualité d’impression
Si votre document est imprimé mais que la qualité n’est pas celle que vous attendiez,
commencez par utiliser la liste de contrôle de la qualité d’impression
Liste de contrôle de la qualité d’impression
Les problèmes généraux de qualité d’impression peuvent être résolus en respectant la liste de
contrôle ci-dessous.
1
Vérifiez le pilote d’impression pour être sûr d’utiliser la meilleure option de qualité
d’impression disponible ou rétablissez les paramètres par défaut.
2
Vérifiez que le papier ou le support d’impression utilisé correspond aux spécifications.
Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. En
général, vous obtenez de meilleurs résultats avec du papier plus lisse. Cependant, les
papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge.
3
Si vous utilisez des supports d’impression spéciaux (étiquettes, transparents en niveaux de
gris ou papier à en-tête), vérifiez que vous avez imprimé par Type. Reportez-vous à la
section « Impression d’une tâche » à la page 29.
4
Imprimez une page de configuration et une page d’état des fournitures en appuyant
(ANNULER TACHE) simultanément.
sur
(EXECUTER) et sur
• Sur la page d’état des fournitures, vérifiez le niveau des fournitures. Aucune information
n’est fournie pour les cartouches non-HP.
• Si les pages ne sont pas imprimées correctement, le matériel est à l’origine du problème.
Contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance
clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure fournie avec l’imprimante.
5
Essayez d’imprimer à partir d’une autre application. Si la page est correctement imprimée, le
problème provient de l’application à partir de laquelle vous avez imprimé.
6
Imprimez une page de démonstration à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Si
la page est correctement imprimée, le problème peut provenir du logiciel d’impression.
Désinstallez le logiciel d’impression (reportez-vous à la section « Désinstallation du logiciel
d’impression » à la page 19), puis réinstallez-le (reportez-vous au guide de mise en route).
7
Redémarrez l’ordinateur et l’imprimante, et essayez à nouveau d’imprimer. Si le problème
n’est pas résolu, choisissez l’une de ces possibilités :
• Si le problème affecte toutes les pages imprimées, reportez-vous à la section
« Résolution des problèmes affectant tous les documents imprimés » à la page 75.
• Si le problème affecte uniquement les pages imprimées en couleur, reportez-vous à la
section « Résolution des problèmes des documents couleur » à la page 82.
74 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Résolution des problèmes affectant tous les documents
imprimés
Les exemples ci-dessous montrent une feuille de papier de format lettre sortie de l’imprimante le
bord court en premier. Ces exemples illustrent les problèmes qui peuvent affecter toutes les
pages imprimées, qu’elles soient en couleur, ou en noir & blanc. Les paragraphes ci-après
récapitulent la cause et la solution type des problèmes illustrés par les exemples suivants.
FRWW
Impression claire ou
décolorée
Taches d’encre
Caractères
manquants
Lignes verticales
Arrière-plan gris
Traînée d’encre
Particules d’encre
Défauts répétés sur le
recto
Défauts répétés sur le
verso
Caractères mal
formés
Papier gondolé ou
ondulé
Page inclinée
Froissures ou pliures
Nuages de points
d’encre
Répétition aléatoire
d’images (image
claire)
Répétition aléatoire
d’images (image
foncée)
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 75
Impression claire ou décolorée
Une strie verticale, ou une zone de couleur incorrecte ou décolorée apparaît sur la page.
●
Le papier n’est pas conforme aux spécifications HP (le papier est trop humide ou trop
rugueux, par exemple). Reportez-vous à la section « Spécifications des supports
d’impression » à la page 115.
●
Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible. Si vous utilisez des
cartouches non-HP, aucun message n’apparaît sur le panneau de commande de
l’imprimante ou dans la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
●
Le niveau du tambour d’imagerie est peut-être faible ou le tambour est vide. Imprimez une
page d’état des fournitures pour vérifier la durée de vie restante. Remplacez le tambour
d’imagerie si son niveau est faible ou s’il est vide.
●
Si le niveau des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie ne pose pas de
problème, retirez les cartouches une à une. Inspectez le cylindre d’encre de chacune pour
voir s’il est endommagé. Si tel est le cas, remplacez la cartouche d’impression.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Taches d’encre
●
Le papier ne correspond peut-être pas aux spécifications. Par exemple, le papier est trop
humide ou trop rugueux. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports
d’impression » à la page 115.
●
Le chemin papier nécessite peut-être un nettoyage. Reportez-vous à la section « Nettoyage
de l’imprimante » à la page 93.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Caractères manquants
Des zones décolorées, de forme arrondie généralement, apparaissent de manière aléatoire sur
la page.
●
La feuille de papier est peut-être défectueuse. Essayez de réimprimer le document.
●
L’humidité du papier est irrégulière ou le papier présente des zones humides en surface.
Essayez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les
imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression »
à la page 115.
●
Le lot de papier est défectueux. Les procédés de fabrication de certains papiers les rendent
par endroit réfractaires à l’encre. Essayez une autre marque de papier, tel qu’un papier de
haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications
des supports d’impression » à la page 115.
●
Le tambour d’imagerie est peut-être défectueux. Reportez-vous à la section « Défauts
répétés sur le recto » à la page 78.
●
Si ces opérations ne résolvent pas le problème, contactez l’assistance clientèle HP.
Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure
d’assistance fournie avec l’imprimante.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
76 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Lignes verticales
Des stries ou des bandes verticales apparaissent sur la page.
●
Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible, ou les cartouches sont
défectueuses. Imprimez une page d’état des fournitures pour vérifier la durée de vie
restante. Si vous utilisez des cartouches non-HP, aucun message n’apparaît sur le panneau
de commande de l’imprimante ou dans la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
●
Nettoyez l’imprimante à l’aide d’une page de nettoyage. Reportez-vous à la section
« Nettoyage de l’imprimante » à la page 93.
●
Utilisez les outils de l’onglet Dépannage de la Boîte à outils HP color LaserJet pour
résoudre le problème.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Arrière-plan gris
La quantité d’ombrage en arrière-plan devient insuffisante.
●
Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la
page 94.
●
Utilisez un papier de plus faible grammage standard. Reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
●
Vérifiez les conditions ambiantes de l’imprimante. Un environnement trop sec (à faible degré
d’hygrométrie) augmente parfois la quantité d’ombrage en arrière-plan.
●
Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible. Si vous utilisez des
cartouches non-HP, aucun message n’apparaît sur le panneau de commande de
l’imprimante ou dans la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
●
Le niveau du tambour d’imagerie est peut-être faible ou le tambour est vide. Imprimez une
page d’état des fournitures pour vérifier la durée de vie restante. Remplacez le tambour
d’imagerie si son niveau est faible ou s’il est vide.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Traînée d’encre
Des traînées d’encre apparaissent sur le bord avant du papier.
FRWW
●
Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de
haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications
des supports d’impression » à la page 115.
●
Si des traînées d’encre apparaissent sur le bord avant du papier, les guides sont sales ou
des particules se trouvent dans le chemin d’impression. Reportez-vous à la section
« Nettoyage de l’imprimante » à la page 93.
●
Le niveau du tambour d’imagerie est peut-être faible ou le tambour est vide. Vérifiez l’état du
tambour d’imagerie à l’aide du panneau de commande de l’imprimante ou de la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500. Remplacez le tambour d’imagerie si son niveau est faible ou
s’il est vide.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 77
Particules d’encre
L’encre laisse facilement des traînées si vous la touchez.
●
Dans le pilote d’impression, sélectionnez l’onglet Papier et définissez l’option Type selon le
type de papier sur lequel vous imprimez. L’impression risque d’être ralentie si vous utilisez
du papier épais.
●
Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de
haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications
des supports d’impression » à la page 115.
●
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Nettoyage de
l’imprimante » à la page 93.
●
La station de fusion peut être endommagée. Contactez l’assistance clientèle HP.
Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure
d’assistance fournie avec l’imprimante.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Défauts répétés sur le recto
Des marques apparaissent de façon répétitive sur la face imprimée de la page à intervalles
réguliers.
●
Dans le pilote d’impression, sélectionnez l’onglet Papier et définissez l’option Type selon le
type de papier sur lequel vous imprimez. L’impression risque d’être ralentie si vous utilisez
du papier épais.
●
Nettoyez l’imprimante. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la
page 93.
●
Utilisez les outils de l’onglet Dépannage de la Boîte à outils HP color LaserJet pour
résoudre le problème.
●
Le tambour d’imagerie est peut-être défectueux. Remplacez le tambour d’imagerie.
●
La station de fusion peut être endommagée. Contactez l’assistance clientèle HP.
Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure
d’assistance fournie avec l’imprimante.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Défauts répétés sur le verso
Des marques apparaissent de façon répétitive sur la face non imprimée de la page à intervalles
réguliers.
●
Les composants internes sont peut-être maculés d’encre. Le problème se résout de
lui-même après l’impression de quelques pages supplémentaires.
●
Nettoyez l’imprimante. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la
page 93.
●
La station de fusion peut être endommagée. Contactez l’assistance clientèle HP.
Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure
d’assistance fournie avec l’imprimante.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
78 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Caractères mal formés
●
Si les caractères sont déformés, donnant une impression d’image en creux, il se peut que
vous utilisiez un papier trop lisse, tel qu’un papier photo, glacé ou traité. Utilisez un autre
type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser.
Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
●
Si les caractères sont déformés, produisant un effet d’ondulation, le scanner du laser doit
peut-être être réparé. Vérifiez que le problème se produit également sur la page de
configuration. Si tel est le cas, contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la
section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec
l’imprimante.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Papier gondolé ou ondulé
●
Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également de tourner le papier de 180°
dans le bac d’alimentation.
●
Définissez le type qui convient dans le pilote d’impression. L’impression sur papier de plus
fort grammage peut être plus longue.
●
Ouvrez la porte de sortie arrière pour imprimer via le chemin papier direct.
●
Vérifiez le type et la qualité du papier. Une température élevée et une forte humidité sont
toutes deux la cause d’un gondolage du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un
papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Page inclinée
●
Vérifiez que le papier ou tout autre support d’impression est correctement chargé et que les
guides encadrent bien la pile. Reportez-vous à la section « Chargement des bacs » à la
page 27.
●
Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de
haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications
des supports d’impression » à la page 115.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Froissures ou pliures
FRWW
●
Vérifiez que le papier est chargé correctement.
●
Retournez la pile de papier ou essayez de tourner le papier de 180° dans le bac
d’alimentation.
●
Ouvrez la porte de sortie arrière pour imprimer via le chemin papier direct.
●
Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de
haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications
des supports d’impression » à la page 115.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 79
Nuages de points d’encre
●
Retournez la pile de papier dans le bac.
●
Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la
page 94.
●
Dans le cas de l’impression laser, il est normal que quelques nuages de points apparaissent.
●
Si les caractères sont entourés de nuages de points, il est probable que le papier soit très
résistant. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les
imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression »
à la page 115.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
Répétition aléatoire d’images
Si une image qui apparaît en haut de la page (en noir sur blanc) se répète sur toute la page (sur
un fond gris), l’encre n’a peut-être pas été complètement effacée lors de la dernière impression.
L’image répétée peut être plus claire ou plus foncée que le fond sur lequel elle apparaît.
●
A partir de votre application, modifiez la nuance (obscurité) du fond sur lequel apparaît
l’image répétée.
●
A partir de votre application, faites pivoter la page de 180° pour imprimer d’abord l’image la
plus claire.
●
Changez l’ordre dans lequel les images sont imprimées. Par exemple, le texte plus clair
apparaît en haut de la page et le texte plus foncé en bas de page.
●
Si ce problème se reproduit au cours d’une impression, éteignez l’imprimante pendant
10 minutes, puis rallumez-la pour relancer l’impression.
●
Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas
résolu » à la page 81.
80 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Si le problème n’est pas résolu
Si le problème n’est pas résolu, effectuez les opérations suivantes :
1
Effectuez un nettoyage et un étalonnage. Reportez-vous à la section « Nettoyage de
l’imprimante » à la page 93.
2
Imprimez à nouveau une page de configuration et une page d’état des fournitures.
• Si les pages sont correctement imprimées, le problème est lié à l’application, à
l’ordinateur ou au pilote d’impression. Passez à l’étape suivante.
• Si les pages ne sont pas imprimées correctement, l’imprimante est à l’origine du
problème. Le problème vient peut-être de la station de fusion. Contactez l’assistance
clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la
brochure d’assistance fournie avec l’imprimante.
3
Modifiez la valeur du paramètre Type du pilote d’impression. Si cette opération n’a aucun
effet, passez à l’étape suivante.
4
Si le problème persiste, vérifiez le type et la qualité du papier. (Reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115.) Utilisez un autre type de
papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Les papiers
traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge.
5
Utilisez une autre imprimante.
• Si la page est imprimée correctement, le problème est lié au pilote de l’imprimante
HP color LaserJet 1500. Désinstallez le pilote, puis réinstallez-le.
• Si la page n’est pas imprimée correctement, l’application ou l’ordinateur est à l’origine du
problème. Consultez la documentation de l’application ou de l’ordinateur.
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 81
Résolution des problèmes des documents couleur
Cette section décrit les problèmes qui peuvent se produire lorsque vous imprimez en couleur. Si
vous rencontrez un problème d’impression couleur, procédez d’abord à un étalonnage de
l’imprimante. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94.
Impression du noir
uniquement
Couleur manquante
ou incorrecte
Impression inégale
des couleurs
Non-correspondance
des couleurs
Finition inégale des
pages couleur
Impression du noir uniquement
Seul le noir est imprimé alors que le document doit être imprimé en couleur.
●
Le mode couleur n’est pas sélectionné dans l’application ou dans le pilote d’impression.
Sélectionnez le mode couleur au lieu du mode en niveaux de gris.
●
Si vous imprimez sur des transparents, tous sont imprimés en niveaux de gris.
●
Le pilote d’impression correct n’est pas sélectionné dans l’application. Sélectionnez le pilote
d’impression qui convient.
●
L’imprimante n’est pas configurée correctement. Vérifiez la configuration de l’imprimante en
imprimant une page de configuration. Si aucune couleur n’apparaît sur la page de
configuration, contactez l’assistance clientèle HP.
82 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Couleur manquante ou incorrecte
●
Vous avez modifié manuellement les paramètres couleur. Redéfinissez les paramètres
couleur sur Automatique. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres de
couleur » à la page 34.
●
Le support d’impression n’est pas conforme aux spécifications de l’imprimante. Utilisez un
autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser.
Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
●
L’imprimante fonctionne dans des conditions d’humidité excessive. Assurez-vous que
l’environnement d’impression est conforme aux spécifications d’humidité.
●
Le niveau d’une cartouche est peut-être bas. Pour le savoir, vérifiez le panneau de
commande de l’imprimante, imprimez une page d’état des fournitures ou affichez la Boîte à
outils HP color LaserJet 1500. (Si vous utilisez une cartouche non-HP, aucune de ces
sources ne vous fournit d’informations sur l’état des cartouches.) Si tel est le cas, remplacez
la cartouche d’impression.
●
Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la
page 94.
Impression inégale des couleurs
Après insertion d’une nouvelle cartouche, l’impression d’une couleur est inégale.
●
Le niveau d’une autre cartouche est peut-être bas. Vérifiez les indicateurs d’état des
fournitures ou la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 pour connaître le niveau d’une
cartouche et la remplacer si nécessaire. Si vous utilisez une cartouche non-HP, elle peut
avoir un niveau d’encre faible ou être vide, mais vous ne recevez aucune indication.
●
Les cartouches d’impression sont peut-être mal installées. Retirez la cartouche
correspondant à la couleur imprimée de façon inégale et réinstallez-la.
Non-correspondance des couleurs
Les couleurs de la page imprimée ne correspondent pas aux couleurs qui apparaissent à
l’écran.
●
Les couleurs affichées sur le moniteur diffèrent de celles qui sont imprimées. Essayez de
sélectionner Correspondance écran dans l’onglet Couleur du pilote d’impression.
●
Imprimez la page de configuration et la page d’état des fournitures pour vérifier qu’elles sont
imprimées correctement. Si tel n’est pas le cas, le problème vient de l’imprimante.
●
Essayez d’imprimer à partir d’une autre application.
●
Les couleurs extrêmement claires ou foncées à l’écran ne sont pas imprimées. L’application
interprète peut-être les couleurs extrêmement claires comme du blanc ou les couleurs
extrêmement foncées comme du noir. Dans ce cas, évitez de les utiliser.
●
D’autres facteurs, tels que la clarté ou la qualité du papier, ont un impact sur l’impression.
Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les
imprimantes laser. Reportez-vous aux sections « Spécifications des supports d’impression »
à la page 115 et « Utilisation des couleurs » à la page 45.
●
Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la
page 94.
Finition inégale des pages couleur
●
FRWW
Utilisez un papier ou un support d’impression lisse, tel qu’un papier de haute qualité conçu
pour les imprimantes laser. Généralement, le papier lisse permet d’obtenir les meilleurs
résultats. Les papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge. Reportez-vous à la
section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 83
Résolution des problèmes ayant généré des messages
Cette section aide à résoudre les problèmes ayant généré des messages sur l’ordinateur.
Messages sous Windows uniquement
Cette section répertorie certaines erreurs courantes qui génèrent un message simple sans
donner d’informations sur la résolution de l’erreur. Les erreurs apparaissant dans le logiciel Etat
de l’imprimante et alertes de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 fournissent leurs propres
instructions de résolution. Pour les autres erreurs générées par votre système d’exploitation,
reportez-vous à la documentation du système d’exploitation ou de l’ordinateur.
Message
Solution
« Erreur lors de l’écriture vers
USB00x » sous Windows 98
ou Me.
●
●
●
●
●
« Erreur de protection
générale »
« Exception OE »
●
●
Vérifiez qu’il y a du papier dans le bac.
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et
que l’indicateur Prête est allumé.
Imprimez une page de démonstration à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500
pour vérifier que l’ordinateur communique avec l’imprimante.
Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur le pilote HP color LaserJet 1500 et sélectionnez
Propriétés. Cliquez sur Détails, puis sur Paramètres du port. Désélectionnez la case à
cocher Vérifier l'état du port avant d'imprimer, puis cliquez sur OK. Cliquez sur
Paramètres du spouleur, sélectionnez Imprimer directement sur l'imprimante et cliquez
sur OK. (Remarque : La sélection de l’option d’impression directe sur l'imprimante
désactive certaines fonctionnalités avancées du pilote.)
Essayez de relancer l’impression.
Redémarrez l’ordinateur et réessayez.
Supprimez de l’ordinateur le contenu du dossier Temp, généralement situé sous
C:\Windows (98 et Me) ou C:\Winnt (2000 et XP).
« Spool 32 »
« Opération non conforme »
Autres messages sous Windows Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de Microsoft Windows 98, 2000, Me
ou XP fournie avec le système d’exploitation ou avec l’ordinateur.
84 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Résolution des problèmes n’ayant pas généré de message
Utilisez tout d’abord la liste de dépannage.
Liste de dépannage
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, suivez, dans l’ordre, les étapes de la liste de
contrôle ci-dessous. Si l’imprimante ne remplit pas l’une de ces conditions, suivez les
instructions de dépannage correspondantes. Si l’une des étapes résout le problème, vous
pouvez vous arrêter sans suivre le reste de la liste.
1
Assurez-vous que l’indicateur Prête de l’imprimante est allumé. Si aucun indicateur n’est
allumé, effectuez les opérations suivantes :
a Vérifiez les branchements du câble d’alimentation.
b Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt est sur Marche.
c Vérifiez la source d’alimentation en branchant l’imprimante directement sur la prise
murale ou sur une autre prise.
d Si aucune de ces opérations ne rétablit l’alimentation, contactez l’assistance
clientèle HP. (Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la
brochure d’assistance fournie avec l’imprimante.)
2
Vérifiez le câblage.
a Vérifiez la connexion entre l’imprimante et l’ordinateur, ou entre l’imprimante et le
serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Vérifiez la connexion.
b Vérifiez que le câble n’est pas défectueux en utilisant un autre câble, dans la mesure du
possible.
c Vérifiez la connexion réseau. Reportez-vous à la section « Résolution des problèmes
d’impression d’ordre général » à la page 87.
3
Vérifiez que le support d’impression utilisé correspond aux spécifications. Reportez-vous à
la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
4
(ANNULER TACHE) simultanément pour imprimer une
Appuyez sur
(EXECUTER) et sur
page de configuration et une page d’état des fournitures.
a Si les pages ne sont pas imprimées, vérifiez qu’un bac au moins contient du papier.
b En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section « Elimination des bourrages » à la
page 60.
5
Si les pages de configuration et d’état des fournitures sont imprimées, vérifiez les éléments
suivants.
a Si les pages sont correctement imprimées, le matériel de l’imprimante fonctionne. Le
problème concerne l’ordinateur utilisé, le pilote d’impression ou l’application.
b Si les pages ne sont pas imprimées correctement, étalonnez l’imprimante.
Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94. Imprimez de
nouveau les pages. Si les pages ne sont toujours pas imprimées correctement, le
matériel de l’imprimante est à l’origine du problème. Contactez l’assistance clientèle HP.
(Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure
d’assistance fournie avec l’imprimante.)
FRWW
6
Sur l’ordinateur, vérifiez la file d’attente d’impression ou le spouleur de l’imprimante (le
dossier Impressions en attente ou le centre d’impression Print Center pour Mac OS) pour
voir si l’imprimante a marqué une pause ou est paramétrée pour imprimer hors ligne.
7
Assurez-vous que vous avez installé le pilote d’impression HP color LaserJet série 1500.
Dans l’application, vérifiez que vous utilisez un pilote d’impression HP color LaserJet
série 1500.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 85
8
A partir d’une application ayant déjà fonctionné par le passé, imprimez un court document.
Si cette solution fonctionne, le problème est lié à l’application utilisée. Si cette solution ne
fonctionne pas (le document n’est pas imprimé), effectuez les opérations suivantes :
a Essayez d’imprimer la tâche à partir d’un autre ordinateur sur lequel est installé le
logiciel de l’imprimante.
b Si vous avez connecté l’imprimante au réseau, connectez-la directement à l’ordinateur
avec un câble USB. Réaffectez l’imprimante au port approprié ou réinstallez le logiciel,
en choisissant le nouveau type de connexion utilisé.
9
Imprimez une page à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
a Si elle est correctement imprimée, le problème peut provenir du logiciel d’impression.
Désinstallez le logiciel d’impression (reportez-vous à la section « Désinstallation du
logiciel d’impression » à la page 19), puis réinstallez-le (reportez-vous au guide de mise
en route).
b Si la page n’est pas imprimée, le problème vient de l’ordinateur ou de l’application.
10 Si le problème n’est toujours pas résolu, reportez-vous à la section « Résolution des
problèmes d’impression d’ordre général » à la page 87.
86 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Résolution des problèmes d’impression d’ordre général
En plus des problèmes répertoriés dans cette section, reportez-vous à « Résolution des
problèmes courants sous Macintosh » à la page 91 si vous utilisez un ordinateur Macintosh.
Problème
Cause possible
Solution
La tâche d’impression est
extrêmement lente.
La tâche est peut-être très complexe,
notamment si elle comporte des
graphiques.
●
La vitesse maximale est de 16 ppm
en noir & blanc et de 4 ppm en
couleur.
Attendez la fin de la tâche d’impression.
L’impression peut être ralentie
automatiquement lorsque vous
imprimez sur un support au format
spécial.
Attendez la fin de la tâche d’impression.
Dans le pilote d’impression, le type et
le format sont paramétrés sur du
papier cartonné ou sur tout autre
papier épais.
●
●
●
●
Le papier ou le support de Le choix de la Source (bac) est
l’imprimante ne provient
peut-être incorrect.
pas du bac approprié.
●
●
●
FRWW
Attendez l’impression de la tâche.
Simplifiez la page ou essayez de régler les paramètres
de qualité d’impression. Si ce problème se produit
fréquemment, ajoutez de la mémoire à l’imprimante.
Si vous imprimez sur du papier épais, paramétrez le type
et le format sur un papier épais. L’imprimante imprime
plus lentement pour fournir une meilleure qualité.
Attendez l’impression de la tâche.
Si vous n’imprimez pas sur du papier épais, choisissez le
papier ordinaire comme Type ou Format dans le pilote
d’impression.
Dans les paramètres par défaut de l’imprimante,
sélectionnez l’onglet Papier et vérifiez que le papier
ordinaire est défini en tant que Type. Lorsque vous
imprimez sur du papier épais, vous pouvez écraser ce
paramètre à partir du pilote d’impression.
Dans Windows, vérifiez que la source de papier
sélectionnée est correcte en cliquant sur Fichier dans
votre application, puis en cliquant sur Mise en page.
Remarque : Si l’option Mise en page ou une option
similaire n’est pas disponible dans votre application,
vérifiez la configuration du pilote en cliquant sur Fichier,
puis sur Imprimer. Dans la boîte de dialogue Imprimer,
cliquez sur Propriétés, puis sélectionnez l’onglet Papier
afin de vérifier la configuration.
Sous Macintosh, définissez la source dans la boîte de
dialogue Imprimer.
Retirez le papier des autres bacs pour que l’imprimante
sélectionne le papier du bac souhaité.
Le paramètre Type ou Format ne
correspond pas au format du papier
ou du support d’impression chargé
dans le bac.
Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
Sélectionnez l’onglet Périphérique, puis cliquez sur
Paramètres. Cliquez sur Configurer le périphérique, puis
sur Traitement papier. Vérifiez que le format et le type de
papier paramétrés correspondent au format et au type du
papier chargé dans l’imprimante.
Le bac 1 contient du papier.
Retirez tout papier du bac 1. L’imprimante entraîne le support
du bac 1 si vous n’avez indiqué aucun bac contenant du
papier de format ou de type compatible, et que le bac 1 n’a
pas été configuré.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 87
Problème
Cause possible
L’imprimante n’extrait pas le Le guide arrière de longueur du
papier du bac 2.
papier (bac 2) est réglé de manière
incorrecte.
Solution
Pour régler correctement les guides arrière, reportez-vous à
la section « Chargement du bac 2 en option » à la page 28.
Le bac n’est pas reconnu par le
logiciel de l’imprimante.
Configurez le logiciel de l’imprimante pour qu’il reconnaisse
le bac.
Si l’imprimante n’entraîne pas le
papier, quel que soit le bac, le
problème peut venir du papier.
●
Le coussinet de séparation et les
rouleaux d’entraînement sont
peut-être usés.
Remplacez le coussinet de séparation et les rouleaux
d’entraînement. Contactez l’assistance clientèle HP pour
commander des pièces. Reportez-vous à la section
« Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure
d’assistance fournie avec l’imprimante.
88 Résolution des problèmes et maintenance
●
Essayez un autre type ou une autre marque de papier.
Vérifiez que vous utilisez un papier de haute qualité
conçu pour les imprimantes laser. Les papiers traités,
photo et glacés ne sont pas pris en charge.
Reportez-vous à la section « Spécifications des supports
d’impression » à la page 115. Pour ce faire,
reportez-vous à la section « Accessoires et informations
de commande » à la page 20.
FRWW
Problème
Cause possible
Solution
L’imprimante ne répond pas L’imprimante a rencontré une erreur.
lorsque la commande
Imprimer est sélectionnée
Si aucun indicateur n’est allumé,
dans le logiciel.
l’imprimante n’est pas alimentée en
électricité.
Vérifiez les indicateurs du panneau de commande pour
déterminer si une erreur s’est produite.
●
●
●
●
L’imprimante est peut-être en mode
d’alimentation manuelle (l’indicateur
Attention clignote et l’indicateur
Exécuter est allumé).
Ajoutez du papier au bac 1 s’il est vide. Si le bac contient
déjà du papier, appuyez sur
(EXECUTER).
L’imprimante sélectionnée dans le
logiciel est incorrecte.
Dans la boîte de dialogue d’impression ou de configuration
de l'imprimante, vérifiez que l’imprimante
HP color LaserJet 1500 est sélectionnée.
Un bourrage s’est peut-être produit.
Supprimez tout bourrage. Reportez-vous à la section
« Elimination des bourrages » à la page 60.
L’imprimante est sur réseau et ne
reçoit pas de signal.
●
●
●
●
Débranchez l’imprimante du réseau et branchez-la
directement sur un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Supprimez toute impression interrompue de la file
d’attente d’impression.
Imprimez un document qui ne pose pas de problème à
l’impression.
Réinstallez le logiciel d’impression.
Le câble d’interface qui relie
l’ordinateur (ou le réseau) à
l’imprimante est mal branché.
Débranchez et rebranchez le câble d’interface.
Le câble d’interface est défectueux.
●
●
Si l’imprimante est connectée à un
ordinateur, le logiciel de l’imprimante
n’est pas configuré pour le port
d’imprimante.
FRWW
Vérifiez la connexion du câble d’alimentation entre
l’imprimante et la source d’alimentation.
Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt est sur
Marche.
Vérifiez que la source d’alimentation (prise ou
parasurtenseur) est alimentée en électricité.
Si aucune des opérations ci-dessus ne fonctionne,
contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la
section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la
brochure d’assistance fournie avec l’imprimante.
Si possible, branchez le câble d’interface sur un autre
ordinateur (ou sur le serveur d’impression externe
HP Jetdirect en option) et imprimez un document qui ne
pose pas de problème à l’impression.
Essayez un autre câble.
Dans le menu de sélection de l’imprimante du logiciel,
vérifiez que le port qui convient est sélectionné. Si
l’ordinateur dispose de plusieurs ports, assurez-vous que
l’imprimante est connectée à celui qui convient.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 89
Problème
Cause possible
Solution
Les pages sont imprimées,
mais toutes les couleurs ne
sont pas imprimées ou les
pages sont totalement
vierges.
Si les pages imprimées sont
Vérifiez que le fichier ne contient aucune page vierge.
complètement vierges, le fichier
contient peut-être des pages vierges.
Une cartouche a peut-être un niveau Vérifiez si un message d’état des fournitures apparaît sur le
d’encre faible ou est vide.
panneau de commande de l’imprimante, imprimez une page
d’état des fournitures ou ouvrez la Boîte à outils HP color
LaserJet 1500 pour connaître le niveau d’encre des
cartouches d’impression. Remplacez les cartouches dont le
niveau d’encre est faible ou qui sont vides. Aucun message
n’est généré pour les cartouches d’impression non-HP.
Si vous utilisez des cartouches
d’impression non-HP, une ou
plusieurs cartouches ont un niveau
d’encre faible ou sont vides. Les
indicateurs du panneau de
commande n’indiquent pas le niveau
d’encre des cartouches non-HP.
Le papier gondole lorsqu’il Le papier doit être imprimé via le
quitte le bac de sortie
chemin papier direct.
supérieur.
Remplacez une ou plusieurs cartouches.
Ouvrez la porte de sortie arrière pour imprimer via le chemin
papier direct. Retirez chaque feuille lorsqu’elle sort de
l’imprimante.
La pile a été légèrement gondolée
lorsqu’elle a été placée dans le bac.
Retournez la pile dans le bac.
Le papier ne correspond pas aux
spécifications.
Reportez-vous à la section « Spécifications des supports
d’impression » à la page 115.
Si vous imprimez sur un support fin,
le paramètre Type est peut-être
incorrect.
Sélectionnez le type de support fin dans le champ Type du
pilote d’impression.
Les pages sont imprimées, Le câble d’interface est mal branché
mais le texte est erroné,
ou défectueux.
incompréhensible ou
incomplet.
Débranchez le câble d’imprimante et reconnectez-le.
Essayez d’imprimer un document qui ne pose pas de
problème à l’impression. Si possible, branchez le câble
d’imprimante à un autre ordinateur et essayez d’imprimer un
document qui ne pose pas de problème à l’impression. En
dernier recours, faites l’essai avec un nouveau câble.
L’imprimante est sur réseau ou sur un Débranchez l’imprimante du réseau et branchez-la
périphérique partagé et ne reçoit pas directement sur un ordinateur via un câble USB. Imprimez un
de signal net.
document qui ne pose pas de problème à l’impression.
Le pilote sélectionné dans le logiciel
est incorrect.
Dans la boîte de dialogue d’impression ou de configuration
de l'imprimante, vérifiez que l’imprimante
HP color LaserJet 1500 est sélectionnée.
Le pilote d’impression fonctionne mal. Imprimez une page à partir de la Boîte à outils HP color
LaserJet 1500. Si la page est imprimée, le problème vient du
pilote d’impression. Désinstallez, puis réinstallez le pilote
d’impression.
L’application ne fonctionne pas
correctement.
Essayez d’imprimer le document à partir d’une autre
application.
Si l’imprimante est connectée à un
ordinateur, le système d’exploitation
fonctionne mal.
Désinstallez le logiciel HP color LaserJet série 1500, puis
réinstallez-le.
90 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Résolution des problèmes courants sous Macintosh
En plus des problèmes répertoriés dans la section « Résolution des problèmes d’impression
d’ordre général » à la page 87, cette section aborde les problèmes propres à l'utilisation de
Mac OS 9.x et de Mac OS X.
Problème
Cause possible
Solution
Problèmes dans le Sélecteur (Mac OS 9.x) ou dans le centre d’impression Print Center (Mac OS X)
L’icône du pilote
Le logiciel n’a pas été installé
d’impression n’apparaît
correctement.
pas dans le Sélecteur
(Mac OS 9.x) ou dans le
centre d’impression
Print Center (Mac OS X).
Le câble d’interface n’est peut-être
pas de haute qualité.
Un réseau erroné a peut-être été
sélectionné.
Le pilote d’impression ne
configure pas
automatiquement
l’imprimante choisie alors
que vous avez
sélectionné Réglage auto
dans le Sélecteur
(Mac OS 9.x) ou dans le
centre d’impression
Print Center (Mac OS X).
Normalement, le pilote LaserWriter doit figurer dans le
système d’exploitation Mac. Vérifiez que le pilote LaserWriter
se trouve dans le dossier Extensions du dossier Système. Si
ce n’est pas le cas, installez-le à partir du CD-ROM de
Mac OS.
Assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface de haute
qualité.
Assurez-vous que l’imprimante se trouve sur le bon réseau.
Dans le menu Pomme, choisissez Réseau ou AppleTalk sous
Tableaux de bord, puis choisissez le bon réseau.
Réinstallez le logiciel de l’imprimante. Reportez-vous au guide
de mise en route.
Erreurs d’impression
Une tâche d’impression
n’a pas été envoyée à
l’imprimante voulue.
FRWW
Une autre imprimante portant le
même nom ou presque peut avoir
reçu la tâche d’impression.
●
●
Recherchez le nom AppleTalk de l’imprimante dans la
page de configuration.
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que
l’imprimante est sous tension et que l’indicateur Prête est
allumé.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 91
Problème
Cause possible
Solution
Cette erreur se produit si le logiciel
des imprimantes USB n’est pas
installé.
Lorsque vous ajoutez une carte USB tierce, vous pouvez avoir
besoin du logiciel de prise en charge de carte adaptateur USB
d’Apple. La dernière version de ce logiciel est disponible sur le
site Web d’Apple.
Problèmes USB
Vous ne pouvez pas
imprimer à partir d’une
carte USB tierce.
L’imprimante est
Un composant matériel ou logiciel est
connectée à l’aide d’un
à l’origine de ce problème.
câble USB et n’apparaît
pas dans le Sélecteur
Macintosh (Mac OS 9.x)
ou dans le centre
d’impression Print Center
(Mac OS X) une fois que
vous avez sélectionné le
pilote.
Dépannage du logiciel
●
●
●
Vérifiez si votre Macintosh prend en charge les
connexions USB.
Vérifiez que votre Macintosh utilise Mac OS 9.x ou une
version supérieure.
Vérifiez qu’il dispose du logiciel USB d’Apple.
Remarque : Les systèmes des ordinateurs Macintosh iMac et
Blue G3 répondent à toutes les exigences de connexion à un
périphérique USB.
Dépannage du matériel
●
●
●
●
●
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
Vérifiez que le câble USB est bien connecté.
Assurez-vous que vous utilisez le câble USB à grande
vitesse qui convient.
Vérifiez que les périphériques USB se partageant les
ressources d’alimentation de la chaîne ne sont pas en trop
grand nombre. Déconnectez tous les périphériques de la
chaîne et branchez le câble directement sur le port USB
de l’ordinateur hôte.
Vérifiez si la chaîne comporte plus de deux
concentrateurs USB non alimentés d’affilée. Déconnectez
tous les périphériques de la chaîne et branchez le câble
directement sur le port USB de l’ordinateur hôte.
Remarque : Le clavier iMac est un concentrateur USB non
alimenté.
92 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Nettoyage de l’imprimante
Au cours de l’impression, des particules de papier, d’encre et de poussière se déposent à
l’intérieur de l’imprimante. Cette accumulation peut réduire la qualité de l’impression en
provoquant des traînées ou des taches d’encre. Pour corriger et éviter ce type de problème,
l’imprimante dispose d’un mode de nettoyage.
Pour nettoyer le moteur
Remarque
FRWW
La procédure suivante doit être effectuée à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500,
prise en charge uniquement par Windows 98 et plus. Pour nettoyer le moteur lorsque l’ordinateur
exécute un autre système d’exploitation pris en charge, reportez-vous au fichier LISEZMOI des
informations de dernière minute situé à la racine du CD-ROM ou accédez au site
http://www.hp.com/support/clj1500.
1
L’imprimante doit être allumée et prête.
2
Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
3
Dans l’onglet Dépannage, cliquez sur Page de nettoyage, puis sur Imprimer. Une page
comportant un motif est imprimée à partir de l’imprimante.
4
Retirez tout papier éventuellement présent dans le bac 1 de l’imprimante.
5
Retirez la page imprimée et chargez-la face vers le bas dans le bac 1.
6
Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur Nettoyer.
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 93
Etalonnage de l’imprimante
L’imprimante procède automatiquement à un étalonnage dans les cas suivants :
●
Lorsque l’imprimante est allumée
●
Lorsque 100 pages ont été imprimées
●
Lorsque l’imprimante est restée inactive pendant quatre heures ou plus
●
Lorsque vous remplacez la cartouche d’impression
Vous pouvez également étalonner l’imprimante manuellement lorsque vous rencontrez des
problèmes liés aux couleurs.
Pour étalonner l’imprimante à partir de l’imprimante
1
Mettez l’imprimante brièvement hors tension.
Pour étalonner l’imprimante à partir de la Boîte à outils
HP color LaserJet 1500
1
Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 de l’une des manières suivantes :
• Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
• Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur HP color LaserJet 1500.
Choisissez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500.
2
Dans l’onglet Dépannage, cliquez sur Outils de diagnostic (à gauche de l’écran).
3
Cliquez sur Etalonnage des couleurs.
94 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Gestion des fournitures
Pour obtenir des informations sur les garanties de ces fournitures, reportez-vous à la section
« Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie » à la page 101.
Durée de vie des fournitures
La durée de vie du tambour d’imagerie dépend du nombre de pages en noir & blanc et de pages en
couleur requises par les tâches d’impression. Un tambour d’imagerie HP color LaserJet série 1500
imprime en moyenne 20 000 pages en noir & blanc uniquement et 5 000 pages en couleur. La
durée de vie réelle se situe entre ces deux nombres, selon le nombre de pages en noir & blanc et de
pages en couleur imprimées. La durée de vie moyenne se situe entre 6 000 et 8 000 pages.
La durée de vie d’une cartouche d’impression dépend de la quantité d’encre utilisée par les
tâches d’impression. Lorsque vous imprimez un texte avec une couverture de 5 %, les
cartouches cyan, magenta ou jaune HP color LaserJet série 1500 durent en moyenne
4 000 pages, et les cartouches noires 5 000 pages.
Vérification et commande de fournitures
Vous pouvez vérifier l’état des fournitures sur le panneau de commande de l’imprimante, en
imprimant une page d’état des fournitures ou via la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. HP
vous recommande de passer commande d’une cartouche de remplacement dès que le premier
message de niveau d’encre faible apparaît. Le message de niveau faible indique une durée de
vie restante d’environ deux semaines. Lorsque vous utilisez une nouvelle cartouche
d’impression ou un nouveau tambour d’imagerie HP, vous pouvez obtenir les informations
suivantes sur les fournitures :
Remarque
●
Durée de vie restante de la cartouche ou du tambour d’imagerie
●
Estimation du nombre de pages restant
●
Nombre de pages imprimées
●
Autres informations sur les fournitures
Si l’imprimante est directement connectée à un ordinateur, vous pouvez paramétrer le logiciel
Etat de l’imprimante et alertes pour qu’il vous signale le niveau faible des fournitures.
Pour vérifier l’état et commander à partir du panneau de commande
Procédez de l’une des manières suivantes :
●
Vérifiez les indicateurs d’état des fournitures du panneau de commande. Ces indicateurs
indiquent qu’une cartouche d’impression ou un tambour d’imagerie a un niveau faible ou est
vide. Les indicateurs indiquent également la première installation d’une cartouche
d’impression non-HP. Pour comprendre les messages relatifs aux indicateurs, reportez-vous
à la section « Indicateurs d’état des fournitures » à la page 66.
●
Appuyez sur
(EXECUTER) et sur
(ANNULER TACHE) simultanément. La page d’état des
fournitures (ainsi que la page de configuration) est imprimée. Vérifiez le niveau des
fournitures sur la page d’état des fournitures. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Pages spéciales » à la page 52.
Si le niveau des fournitures est faible, vous pouvez commander des fournitures par
l’intermédiaire du revendeur HP le plus proche, par téléphone ou en ligne. Pour connaître les
numéros de référence, reportez-vous à la section « Accessoires et informations de commande »
à la page 20. Pour commander en ligne, visitez le site http://www.hp.com, puis cliquez sur
Products & Services (produits et services), sur Options, Supplies, and Accessories (options,
fournitures et accessoires), puis sur Printing and Digital Imaging (impression et imagerie
numérique).
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 95
Pour vérifier et commander à l’aide de la Boîte à outils
HP color LaserJet 1500
Si l’imprimante est directement connectée à l’ordinateur, vous pouvez paramétrer la section Etat
de l’imprimante et alertes de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 afin d’être prévenu si les
fournitures atteignent un niveau faible. Sur les imprimantes réseau et connectées directement,
vous pouvez recevoir un message indiquant que le niveau des fournitures est faible ou nul si
vous choisissez de recevoir des alertes relatives aux événements qui empêchent (une cartouche
d’impression est vide) ou pas (le niveau d’une cartouche d’impression est faible) l’imprimante
d’imprimer. Après réception d’un message, cliquez sur l’option de commande de fournitures
en ligne dans le logiciel Etat de l’imprimante et alertes pour vous connecter à la section des
fournitures du site Web HP. Vous devez avoir accès à Internet pour vous connecter au site Web.
Stockage des fournitures
Suivez ces instructions de stockage des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie :
●
ATTENTION
Ne sortez la cartouche d’impression ou le tambour d’imagerie de son emballage que lorsque
vous êtes prêt à l’utiliser.
Afin d’éviter tout dommage, n’exposez ni la cartouche d’impression ni le tambour d’imagerie à la
lumière plus de quelques minutes.
●
Pour connaître les températures de stockage et de fonctionnement, reportez-vous à la
section « Spécifications environnementales » à la page 107.
●
Stockez les fournitures en position verticale.
●
Stockez les fournitures dans un endroit sombre et sec, éloigné des sources de chaleur et
des sources magnétiques.
Remplacement et recyclage des fournitures
Pour installer une nouvelle cartouche d’impression ou un nouveau tambour d’imagerie HP, et
recycler la fourniture usagée, suivez les instructions fournies dans l’emballage de la nouvelle
fourniture ou reportez-vous au guide de mise en route. Pour plus d’informations sur le recyclage,
reportez-vous à la section « Fournitures d’impression HP LaserJet » à la page 109.
96 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
Politique de HP en matière de fournitures non-HP
Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de fournitures non-HP, qu’elles soient neuves
ou reconditionnées. En effet, comme il ne s’agit pas de produits HP, l’entreprise n’a aucun
contrôle sur leur conception ou leur qualité. L’entretien ou les réparations nécessaires après
l’utilisation d’une fourniture non-HP ne sont pas couverts par la garantie de l’imprimante.
Lorsque vous insérez une fourniture dans l’imprimante, cette dernière vous indique s’il s’agit
d’une fourniture HP. Si vous insérez une fourniture HP signalée comme ayant un niveau faible
par une autre imprimante HP, l’imprimante l’identifie comme non-HP. Replacez la fourniture dans
l’imprimante de départ pour réactiver les fonctions et fonctionnalités HP.
Réinitialisation de l’imprimante pour des fournitures non-HP
Lorsque vous installez une cartouche d’impression ou un tambour d’imagerie non-HP,
l’indicateur de la cartouche d’impression ou du tambour d’imagerie remplacé clignote, et
l’indicateur Attention s’allume. Vous devez appuyer sur
(ANNULER TACHE) la première fois que
vous installez cette fourniture non-HP. Les indicateurs d’état n’indiquent pas l’état de ce type de
fourniture.
ATTENTION
L’imprimante n’interrompt pas son fonctionnement si ce type de fourniture est vide. L’imprimante
risque d’être endommagée si elle imprime avec une cartouche d’impression ou un tambour
d’imagerie vide. Reportez-vous aux sections « Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard » à la page 100 et « Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour
d’imagerie » à la page 101.
Service des fraudes HP
Appelez le service des fraudes HP si les indicateurs d’état des fournitures ou la page Etat de
l’imprimante et alertes de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 indiquent que la cartouche
d’impression ou le tambour d’imagerie n’est pas de marque HP alors que vous pensiez installer
une fourniture HP. HP vous aide à déterminer si le produit est authentique et prend des mesures
pour résoudre le problème.
Votre cartouche d’impression ou votre tambour d’imagerie n’est peut-être pas une fourniture HP
authentique si vous avez remarqué les problèmes suivants :
●
Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression ou le tambour
d’imagerie.
●
La cartouche d’impression ou le tambour d’imagerie n’a pas l’apparence habituelle (par
exemple, la bandelette d’arrachage ou l’emballage est différent).
Aux Etats-Unis, appelez gratuitement le numéro suivant : 1-877-219-3183.
Hors des Etats-Unis, vous pouvez appeler en PCV. Composez le numéro de l’opérateur et
demandez à appeler en PCV le numéro de téléphone suivant : 1-770-263-4745. Si vous ne
parlez pas anglais, vous serez mis en contact avec un représentant du service des fraudes HP
parlant votre langue. Si aucune des personnes parlant votre langue n’est disponible, un système
d’interprétariat se met en route environ une minute après le début de l’appel. Ce système est un
service qui traduit votre conversation avec le représentant du service des fraudes HP.
FRWW
Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 97
98 Résolution des problèmes et maintenance
FRWW
A
Service et assistance
Introduction
Cette section contient des informations sur l’assistance et les services.
FRWW
●
« Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100
●
« Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie » à la page 101
●
« Disponibilité de l’assistance et des services » à la page 102
●
« Contrats de maintenance HP » à la page 102
●
« Remballage de l’imprimante » à la page 103
Annexe A Service et assistance 99
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard
PRODUIT HP
DUREE DE LA GARANTIE
HP color LaserJet 1500L, 1500
1 an, produit à renvoyer au centre de réparation agréé
1. HP garantit au client final que le matériel et les accessoires HP seront exempts de défauts de matériaux et de
fabrication à compter de la date d’achat et pour la période spécifiée ci-dessus. Si de tels défauts sont signalés
à HP au cours de la période de garantie, HP s’engage, à son entière discrétion, à réparer ou à remplacer les
produits dont les défauts ont été confirmés. Les produits de remplacement pourront être neufs ou quasi neufs.
2. HP garantit que les logiciels HP ne manqueront pas d’exécuter leurs instructions de programmation après la date
d’achat et pendant la période spécifiée ci-dessus, suite à des vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’ils sont
correctement installés et utilisés. Si de tels défauts sont signalés à HP au cours de la période de garantie et qu’ils
empêchent l’exécution normale des instructions de programmation du logiciel, HP s’engage à remplacer le
logiciel.
3. HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou sans erreur. Si HP est incapable,
dans un délai raisonnable, de réparer ou de remplacer un produit et de le remettre dans l’état décrit par la
garantie, vous pourrez bénéficier d’un remboursement équivalent au prix d’achat, à condition de retourner
rapidement le produit défectueux.
4. Les produits HP peuvent contenir des pièces reconstruites dont les performances équivalent celles de produits
neufs au niveau de leurs performances ou qui pourraient avoir été utilisées accessoirement.
5. La garantie ne couvre pas les défauts causés par (a) un entretien ou un étalonnage incorrect ou inadéquat,
(b) des logiciels, des interfaces, des composants ou des fournitures non-HP, (c) une modification ou une
utilisation non autorisée, (d) une exploitation en dehors des spécifications environnementales publiées pour le
produit, ou (e) une préparation ou un entretien incorrect du site.
6. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE. HP
REJETTE SPECIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE, CONDITION OU QUALITE LOYALE ET MARCHANDE,
QUALITE SATISFAISANTE OU ADAPTATION A UNE FIN PARTICULIERE IMPLICITE. Les limitations de la
durée des garanties implicites n’étant pas reconnues dans certains pays/régions, états ou provinces, la limitation
ou exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous octroie des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez par ailleurs disposer d’autres droits variant d’un pays/région, d’un état ou d’une
province à l’autre.
7. La garantie limitée HP est valide dans tous les pays/régions ou lieux où HP possède un bureau d’assistance pour
le produit concerné et où HP a commercialisé ce produit. Le niveau du service sous garantie qui vous est offert
varie selon les normes locales. HP ne modifiera pas la forme, l’adaptation ou la fonction du produit afin de le
rendre utilisable dans un pays/région dans lequel il n’a jamais été envisagé de le faire fonctionner pour des
raisons juridiques ou réglementaires.
8. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LES RECOURS ENONCES DANS CETTE CLAUSE DE
GARANTIE SONT LES RECOURS UNIQUES ET EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ. A L’EXCEPTION DES
CAS PRECITES, EN AUCUN CAS HP OU SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS POUR
RESPONSABLES DES PERTES DE DONNEES OU DES DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE PROFITS ET DE DONNEES) OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE. L’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs n’étant pas reconnue dans certains pays/régions, états ou provinces, la
limitation ou exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas.
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT
AUTORISEES, N’EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE
STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A CE PRODUIT, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES
DROITS.
100 Service et assistance
FRWW
Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour
d’imagerie
Ce produit HP est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication, durant toute sa durée
de vie ; la fin de vie du produit est annoncée par un message apparaissant sur le panneau de
commande de l’imprimante.
Cette garantie ne couvre pas les tambours qui ont été remis à neuf, reconstruits, qui ont fait
l’objet d’une utilisation impropre ou qui ont été modifiés d’une quelconque manière.
Cette garantie limitée vous octroie des droits spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits
variant d’un état, d’une province et d’un pays/région à l’autre.
LES GARANTIES MENTIONNEES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT ECRITE OU ORALE, N’EST EXPLICITE NI IMPLICITE.
HEWLETT-PACKARD COMPANY REJETTE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
DANS LES LIMITES DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR, HEWLETT-PACKARD COMPANY
NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES CONSECUTIFS,
FORTUITS, SPECIAUX, INDIRECTS, DISSUASIFS OU EXEMPLAIRES, OU DE TOUTE
PERTE DE BENEFICE RESULTANT DU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE.
Si votre produit s’avère défectueux, renvoyez-le, accompagné d’une description écrite du
problème, à l’endroit où vous avez effectué l’achat.
FRWW
Annexe A Service et assistance 101
Disponibilité de l’assistance et des services
HP propose plusieurs possibilités de service et d’assistance dans le monde entier. La
disponibilité de ces programmes varie selon l’endroit où vous vous trouvez.
Contrats de maintenance HP
HP propose plusieurs types de contrat de maintenance visant à répondre aux besoins les plus
variés. Les contrats de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les services
varient selon la région. Contactez l’assistance clientèle HP pour déterminer les services
auxquels vous avez accès ou pour obtenir des informations sur les contrats de maintenance. En
général, les contrats de maintenance suivants sont proposés pour l’imprimante :
Contrats de maintenance sur place
Pour vous fournir le service d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des
contrats de maintenance sur site en trois temps :
Service prioritaire sur site
Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site dans un délai de quatre
heures maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture de HP.
Service sur site le lendemain
Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site pendant le jour ouvrable
suivant une demande de service. L’extension des heures d’intervention et les déplacements hors
des zones de maintenance HP désignées sont disponibles dans la plupart des contrats de
maintenance sur site (moyennant un supplément).
Service sur site hebdomadaire (volume de produits important)
Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires dans les établissements utilisant de
nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits de postes de
travail, y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des lecteurs de disques.
102 Service et assistance
FRWW
Remballage de l’imprimante
Si l’assistance clientèle HP détermine que l’imprimante doit être renvoyée à HP en vue d’une
réparation, suivez les étapes ci-dessous pour remballer l’imprimante et l’envoyer.
ATTENTION
Le client est tenu pour responsable des dommages survenus en cours d’expédition à cause d’un
remballage impropre.
Pour remballer l’imprimante
1
Retirez et conservez le tambour d’imagerie.
2
Retirez et conservez les quatre cartouches d’encre. Pour les retirer :
a Ouvrez le capot supérieur et retirez la cartouche d'impression qui est accessible.
b Fermez le capot supérieur et appuyez sur
(FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL).
c Ouvrez le capot supérieur et retirez la cartouche d'impression qui est désormais
accessible.
d Répétez les étapes b et c pour retirer les deux autres cartouches.
ATTENTION
Il est très important de retirer les cartouches avant d’expédier l’imprimante. Si des cartouches se
trouvent dans l’imprimante pendant l’expédition, l’encre risque de fuir, et de se répandre sur le
moteur de l’imprimante ou sur d’autres pièces.
Pour éviter d’endommager la cartouche, ne touchez pas son rouleau et remettez la cartouche
dans son emballage d’origine, ou rangez-la à l’abri de la lumière.
FRWW
3
Si le problème ne concerne pas le bac 2 en option, retirez ce bac et mettez-le de côté.
4
Retirez et conservez le câble d’alimentation, le câble d’interface et les accessoires en option.
5
Si possible, incluez des exemples d’impression, ainsi que 50 à 100 feuilles de papier ou d’un
autre support n’ayant pas été imprimées correctement.
6
Joignez à votre envoi un exemplaire du formulaire intitulé « Formulaire d’informations pour
réparation » à la page 104.
7
Si possible, utilisez l’emballage et le carton d’origine. Si vous n’avez pas conservé
l’emballage de l’imprimante, adressez-vous à un transporteur local pour obtenir des
informations sur le remballage de l’imprimante. HP vous recommande d’assurer le matériel
expédié.
Annexe A Service et assistance 103
Formulaire d’informations pour réparation
EXPEDITEUR DE L’EQUIPEMENT
Date :
Personne à contacter : _______________________________________________
Téléphone : ________________
Autre personne à contacter : __________________________________________
Téléphone : ________________
Adresse d’expédition retour :
Instructions de renvoi particulières :
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT RENVOYE
Modèle :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Veuillez joindre toute impression pertinente. N’expédiez PAS d’accessoires non requis pour la réparation (manuels, produits de nettoyage, etc.).
AVEZ-VOUS RETIRE LES CARTOUCHES D’IMPRESSION ET LE TAMBOUR D’IMAGERIE ?
Vous devez les retirer avant d’expédier l’imprimante, à moins qu’un problème mécanique ne vous empêche de le faire.
❏
❏
Oui.
Non, je ne peux pas les retirer.
REPARATION A EFFECTUER (Joignez une feuille d’instructions séparée, si nécessaire.)
1. Décrivez les circonstances de la panne (description de la panne, opération en cours au moment de la panne, logiciel en cours
d’exécution au moment de la panne, panne reproductible ou non).
2. Si la panne se produit de manière intermittente, temps écoulé entre deux pannes : _______________________________
3. Si le produit est connecté à l’un des éléments suivants, indiquez le fabricant et le numéro du modèle.
Ordinateur personnel :
Modem :
Réseau :
4. Commentaires supplémentaires :
MODE DE PAIEMENT DE LA REPARATION
❏ Sous garantie
Date d’achat/de réception : ____________________________
(Joignez un justificatif d’achat ou de livraison portant la date de réception du matériel.)
❏ Numéro du contrat de maintenance : _______________________
❏ Numéro de bon de commande : ___________________________
Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d'un contrat de maintenance, doit être
accompagnée d'un numéro de bon de commande et/ou être signée par une personne habilitée. Si les prix standard ne
sont pas applicables, un bon de commande minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les prix standard auprès d’un centre de
réparation agréé par HP.
Signature d’une personne habilitée : _____________________________________
Adresse de facturation :
104 Service et assistance
Téléphone : ______________________
Instructions particulières de facturation :
FRWW
B
Informations sur les réglementations
et les spécifications
Introduction
Cette section contient des informations sur les spécifications de l’imprimante et sur les
réglementations obligatoires. Les sujets suivants sont abordés :
FRWW
●
« Caractéristiques de l’imprimante » à la page 106
●
« Ligne de conduite écologique » à la page 108
●
« Règles FCC » à la page 111
●
« Avis de réglementations » à la page 112
Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 105
Caractéristiques de l’imprimante
Spécifications physiques
HP color LaserJet 1500L HP color LaserJet 1500
avec bac 2 en option
(250 feuilles)
Hauteur
325 mm
376 mm
Largeur
482 mm
482 mm
Profondeur (boîtier)
451 mm
451 mm
Poids (avec les fournitures)
21,5 kg
23,9 kg
Spécifications relatives aux fournitures
Durée de vie du tambour
d’imagerie
20 000 pages pour l’impression en noir uniquement.
5 000 pages pour l’impression en couleur.
Durée de vie moyenne : Entre 6 000 et 8 000 pages.
Durée de vie de la cartouche
d’impression
ATTENTION
Encre noire : 5 000 pages.
Jaune, cyan et magenta : 4 000 pages pour chaque
cartouche.
Spécifications
électriques
Modèles 110 volts
Modèles 220 volts
Puissance nécessaire
De 115 à 127 V (+/- 10 %)
60 Hz (+/- 2 Hz)
De 220 à 240 V (+/- 10 %)
50 Hz (+/- 2 Hz)
Capacité du circuit
minimale recommandée
pour un produit typique
12 A
6A
Consommation électrique
moyenne (watts) :
Imprimantes
HP color LaserJet
série 1500
Impression en quatre
couleurs = 224 W
Impression en quatre
couleurs = 217 W
Impression monochrome = 400 W Impression monochrome = 403 W
Veille = 30 W
Veille = 31 W
Hors tension = 0 W
Hors tension = 0 W
L’alimentation électrique est fonction du pays/région où l’imprimante est vendue. Ne convertissez
pas les tensions de fonctionnement. Cette opération peut endommager l’imprimante et annuler
la garantie du produit.
106 Informations sur les réglementations et les spécifications
FRWW
Spécifications
environnementales
Fonctionnement
Stockage
Température
(imprimante et cartouche
d’impression)
De 15 à 32,5 °C
De -20 à 40 °C
Humidité relative
De 10 à 80 %
95 % ou moins
Impression (16 ppm)
Emissions sonores
(Imprimantes HP color
LaserJet série 1500 – Niveau
sonore ISO 9296)
Veille
Puissance acoustique
LWAd = 6,7 bels(A)
LWAd = 0 bel(A)
Pression sonore : Au poste
d’exploitation
LpAm = 62 dB(A)
LpAm = 0 dB(A)
Pression sonore : Au poste de
l’opérateur
LpAm = 52 dB(A)
LpAm = 0 dB(A)
Les valeurs peuvent faire l’objet de modifications. Visitez le site Web http://www.hp.com/support/clj1500 pour obtenir les toutes dernières
informations.
FRWW
Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 107
Ligne de conduite écologique
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard Company s’engage à vous offrir des produits de qualité fabriqués dans le
respect de l’environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de
minimiser l’impact sur votre environnement.
Production d’ozone
Ce produit ne génère pas de quantité significative d’ozone (O3).
Consommation d’énergie
Ce produit est conforme aux directives du programme ENERGY STAR®, programme
bénévole créé pour encourager le développement de produits bureautiques à faible
consommation d'énergie.
ENERGY STAR® est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’Agence pour la
protection de l’environnement des Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®,
Hewlett-Packard Company déclare que ce produit est conforme aux directives ENERGY STAR® en
matière de consommation d’énergie. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’adresse
http://www.energystar.gov/.
Utilisation de papier
La fonction d’impression recto verso manuelle [impression recto verso : Reportez-vous à la
section « Impression recto verso manuelle » à la page 43] et la fonctionnalité d’impression de
n pages par feuille [plusieurs pages imprimées sur une seule feuille : Reportez-vous à la section
« Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de n pages) » à la
page 35] permettent de réduire la consommation de papier et donc de minimiser l’impact sur les
ressources naturelles.
Matières plastiques
Les pièces en plastique de plus de 25 grammes portent une marque aux normes internationales
permettant de les identifier à des fins de recyclage une fois le produit devenu inutilisable.
108 Informations sur les réglementations et les spécifications
FRWW
Fournitures d’impression HP LaserJet
Dans de nombreux pays/régions, il est possible de retourner à HP les fournitures d’impression
(par exemple, la cartouche d’impression, le tambour d’imagerie) du produit dans le cadre du
programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression (HP Printing Supplies
Returns and Recycling Program). Un programme de reprise gratuit et simple à utiliser est
disponible dans plus de 48 pays/régions. Chaque boîte d’emballage de cartouche ou de
fourniture HP LaserJet contient des informations en plusieurs langues relatives à ce programme.
Informations sur le programme HP pour le recyclage et le renvoi des
fournitures d’impression
Depuis 1990, le programme pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression HP a
permis de récupérer plus de 47 millions de cartouches d’impression HP LaserJet usagées qui
risquaient d’être jetées dans les décharges du monde entier. Les cartouches d’impression et les
fournitures HP LaserJet sont collectées et acheminées vers des centres partenaires de
recyclage où elles sont démontées. Après une inspection qualitative approfondie, les pièces
sélectionnées sont récupérées pour être réutilisées sur les nouvelles cartouches. Les autres
matériaux sont alors triés, puis traités pour être utilisés comme matière première dans d’autres
industries fabriquant divers produits utiles.
Renvois aux Etats-Unis
Pour un retour des cartouches et fournitures usées plus respectueux de l’environnement, HP
encourage le retour groupé. Attachez simplement ensemble plusieurs cartouches et utilisez
l’unique enveloppe prépayée, préadressée UPS fournie dans l’emballage. Pour plus
d’informations, aux Etats-Unis, appelez le (1) (800) 340-2445 ou accédez au site du
programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression à l’adresse :
http://www.hp.com/go/recycle.
Retours hors Etats-Unis
Pour plus d’informations sur la disponibilité du programme HP pour le recyclage et le renvoi
des fournitures d’impression, les clients ne résidant pas aux Etats-Unis peuvent appeler le
bureau de ventes et de services HP le plus proche, ou visiter le site Web suivant :
http://www.hp.com/go/recycle.
Papier
Ce produit peut utiliser du papier recyclé, si celui-ci est conforme aux spécifications du
document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour connaître les modalités de
commande, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 21. Cette
imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme DIN 19309.
Restrictions relatives au matériel
Ce produit ne contient pas de mercure ajouté.
Ce produit ne contient pas de pile.
Ce produit HP contient du plomb dans ses soudures.
Pour obtenir des informations sur le recyclage, consultez le site http://www.hp.com/go/recycle,
ou contactez les autorités locales ou l’Electronics Industry Alliance : http://www.eiae.org.
FRWW
Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 109
Fiche technique de sécurité du matériel
Les fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS – Material Safety Data Sheet) peuvent être
obtenues sur le site Web des fournitures HP LaserJet à l’adresse http://www.hp.com/go/msds.
Extension de garantie
Le SupportPack HP vous offre une garantie du produit matériel HP et de toutes ses pièces. La
maintenance du matériel est assurée pendant une période de trois ans à compter de la date
d’acquisition du produit HP. Le client doit souscrire un contrat d’assistance HP SupportPack
dans les 180 jours suivant l’achat du produit HP. Pour plus d’informations, contactez l’assistance
clientèle HP. Reportez-vous à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante.
Disponibilité des pièces détachées et des fournitures
La disponibilité des pièces détachées et des consommables nécessaires à l’exploitation de ce
produit est garantie pendant trois ans au moins après l’arrêt de sa production.
Informations complémentaires
Informations sur les programmes HP pour la protection de l’environnement, notamment sur les
sujets suivants :
●
Fiches de profil environnemental du produit et d’autres produits HP
●
Engagement de HP concernant la protection de l’environnement
●
Système de gestion HP de l’environnement
●
Programme HP pour le recyclage et le renvoi des produits en fin de vie
●
Fiche technique de sécurité des produits
Reportez-vous aux sites : http://www.hp.com/go/environment ou
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment.
110 Informations sur les réglementations et les spécifications
FRWW
Règles FCC
Cet équipement a été testé et remplit les conditions relatives à un appareil numérique de
classe B, conformément à l’alinéa 15 des règles FCC. Ces conditions ont pour objet de garantir
une protection contre les interférences nocives en zone d’habitation. Ce matériel génère, utilise
et peut émettre de l’énergie haute fréquence. En cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions, celles-ci peuvent être à l’origine d’interférences nuisant aux communications
radio. Aucune garantie n’est néanmoins fournie quant à l’apparition d’interférences dans une
installation particulière ; la présence d’interférences peut être déterminée en éteignant et
rallumant l’appareil. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à des communications
radio ou télévision, l’utilisateur est invité à corriger ce problème en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Remarque
●
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
●
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
●
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel se
trouve le récepteur.
●
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Toute modification apportée à l’imprimante sans le consentement de HP peut se traduire par la
révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur.
Un câble d’interface blindé est requis à des fins de conformité avec les limites de la classe B, en
vertu de l’article 15 des règles FCC.
FRWW
Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 111
Avis de réglementations
Déclaration de conformité
D’après le guide ISO/IEC 22 et EN 45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
HP color LaserJet série 1500
Nom du produit :
Inclus : Bac de 250 feuilles
Numéro de modèle
réglementaire :
BOISB-0209-00
Options du produit :
Tout
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 60825-1:1993+A1/EN 60825-1+A11 Produit classe 1
laser/DEL GB4943-1995
CEM :
CISPR 22:1993+A1+A2/EN 55022:1994+A1+A2 Classe B1
EN 61000-3-2:1995/A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Chapitre 47 CFR, alinéa 15 – Classe B2/ICES-003, numéro 3/
GB9254-1998
AS/NZS 3548:1995+A1+A2
Informations complémentaires :
Le produit ci-après est conforme aux exigences de la directive EMC 89/336/EEC et de la directive Basse
Tension 73/23/EEC, et porte en conséquence la marque CE.
1)
Le produit a été testé dans une configuration standard avec des PC Hewlett-Packard.
2)
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. L’exploitation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent de fausser son fonctionnement.
Boise, Idaho, Etats-Unis
01.01.02
Pour tout renseignement sur les réglementations uniquement, contactez :
Australie :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph
Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Europe :
Le bureau de ventes et de services Hewlett-Packard le plus proche ou
Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (TELECOPIE :
+49-7031-14-3143)
Etats-Unis :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail
Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000)
112 Informations sur les réglementations et les spécifications
FRWW
Déclaration sur la protection contre les rayons laser
Le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la U.S. Food and Drug Administration
a mis en application des réglementations pour les produits laser fabriqués depuis le
1er août 1976. La conformité à ces réglementations est obligatoire pour les produits
commercialisés aux Etats-Unis. L’imprimante est homologuée produit laser « Classe 1 » selon la
norme Radiation Performance Standard du U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) conformément à la loi Radiation Control for Health and Safety Act de 1968.
Les rayons émis à l’intérieur de l’imprimante étant confinés dans des boîtiers protecteurs et des
couvercles extérieurs, le rayon laser ne peut s’échapper en phase de fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures différentes
de celles spécifiées dans ce guide de l’utilisateur peut entraîner une exposition à des radiations
dangereuses.
Réglementation pour la déclaration de conformité au Canada
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Déclaration VCCI (Japon)
Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques
Numéro d’identification de modèle réglementaire
Pour des raisons d’identification réglementaire, votre produit reçoit un numéro de modèle
réglementaire. Le numéro de modèle réglementaire de votre produit est le suivant :
BOISB-0209-00. Ne le confondez pas avec le nom commercial (imprimante HP color LaserJet
série 1500) ou avec les numéros de produit (Q2597A et Q2489A).
FRWW
Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 113
Déclaration de conformité laser pour la Finlande
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP color LaserJet 1500 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP color LaserJet 1500 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita.
Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita
käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan
suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
114 Informations sur les réglementations et les spécifications
FRWW
C
Spécifications des supports
d’impression
Introduction
Cette section présente les spécifications relatives au papier et aux autres supports que vous
pouvez utiliser avec l’imprimante. Les sections suivantes apparaissent dans cette partie du
guide de l’utilisateur :
FRWW
●
« Instructions générales » à la page 116
●
« Spécifications du bac » à la page 117
●
« Papier et support d’impression » à la page 119
●
« Enveloppes » à la page 122
●
« Etiquettes » à la page 124
●
« Transparents en niveaux de gris » à la page 124
Annexe C Spécifications des supports d’impression 115
Instructions générales
L’imprimante peut utiliser différents supports, tels que le papier feuille à feuille (contenant jusqu’à
100 % de fibres recyclées), les enveloppes, les étiquettes, les transparents en niveaux de gris et
les supports de format non standard. Les propriétés telles que le grammage, la composition, le
sens des fibres et l’humidité sont d’importants facteurs jouant sur les performances de
l’imprimante et la qualité d’impression. Un papier non conforme aux critères cités dans ce
manuel risque d’entraîner les problèmes suivants :
●
Qualité d’impression médiocre
●
Bourrages plus fréquents
●
Usure prématurée de l’imprimante et réparations nécessaires
Il se peut qu’un papier répondant à toutes les spécifications de ce manuel ne produise pas de
résultats satisfaisants. Ce phénomène est peut-être dû à une manipulation incorrecte, à une
température ou des taux d’humidité inadéquats, ou à d’autres facteurs sur lesquels
Hewlett-Packard n’a aucun contrôle.
Avant d’acheter du papier en grande quantité, faites toujours un essai sur un échantillon de
papier et assurez-vous qu’il répond aux spécifications indiquées dans ce guide de l’utilisateur,
ainsi que dans le document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour connaître les
modalités de commande, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la
page 21.
ATTENTION
L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque d’être une source de problèmes
pour l’imprimante et d’entraîner des réparations. Ce type de réparation n’est pas couvert par les
contrats de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard.
116 Spécifications des supports d’impression
FRWW
Spécifications du bac
Cette section comporte des informations sur les formats, le grammage et les capacités du papier
et des autres supports d’impression pris en charge par chaque bac.
Spécifications du bac 1
Bac 1
Dimensions1
Grammage
Capacité2
Papier
Minimum :
De 60 à 177 g/m2
125 feuilles de papier de
75 g/m2
Transparents en
niveaux de gris et film
opaque
Identiques aux formats
minimum et maximum
Etiquettes3
répertoriés ci-dessus
Epaisseur :
De 0,10 à 0,13 mm
En général, 50
Epaisseur :
Jusqu’à 0,23 mm
En général, 50
Enveloppes
Jusqu’à 90 g/m2
Jusqu’à 10
76 x 127 mm
Maximum :
216 x 356 mm
1.
2.
3.
FRWW
L’imprimante prend en charge une large gamme de formats standard et non standard. Vérifiez les formats pris
en charge par le pilote d’impression.
La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes.
Lissé – 100 à 250 (Sheffield).
Annexe C Spécifications des supports d’impression 117
Spécifications du bac 2 en option
Bac 2 en option
(250 feuilles)
Dimensions1
Lettre
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
B5 (ISO)
176 x 250 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Exécutif
191 x 267 mm
Légal
216 x 356 mm
8,5 x 13 po
216 x 330 mm
1.
2.
Grammage
Capacité2
De 60 à 105 g/m2
250 feuilles de papier
de 75 g/m2
L’imprimante prend en charge une large gamme de formats standard et non standard. Vérifiez les formats pris
en charge par le pilote d’impression.
La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes.
118 Spécifications des supports d’impression
FRWW
Papier et support d’impression
Cette section comporte des informations sur les spécifications relatives à la qualité du papier.
Vous y trouverez également des instructions d’utilisation et de stockage du papier.
Spécifications relatives à la qualité
Catégorie
Spécifications
Acidité
De 5,5 pH à 8 pH
Epaisseur
De 0,094 à 0,18 mm
Gondolage de rame
Plat à 5 mm près
Etat du bord du support
Coupé net à l’aide de lames affûtées
Compatibilité de fusion
Ne doit pas brûler, fondre, se décaler ou dégager d’émissions
dangereuses en cas de chauffage à 195 °C pendant 0,1 seconde.
Fibres
Fibres longues
Taux d’humidité
4 à 6 % du poids
Lissé
De 100 à 250 Sheffield
Pour connaître la liste complète des spécifications du papier pour toutes les imprimantes
HP LaserJet, reportez-vous au guide HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour
commander le guide, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la
page 21.
FRWW
Annexe C Spécifications des supports d’impression 119
Instructions d’utilisation
Pour un résultat optimal, vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures, déchirures,
accrocs, taches, particules, poussières, plis, vides, bords recourbés ou tordus.
Pour obtenir une qualité d’impression couleur optimale, utilisez un type de papier lisse. En
général, vous obtenez de meilleurs résultats avec du papier plus lisse. Cependant, les papiers
traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge.
En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier document ou recyclé par
exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier.
Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des bourrages ou risquent
d’endommager l’imprimante.
Problème
Problème avec le papier
Solution
Qualité d’impression ou fixation de
l’encre médiocre
Problèmes d’alimentation
Le papier est trop humide, trop rugueux,
trop épais, trop lisse ou gaufré, ou il
provient d’un lot défectueux.
Essayez un autre type de papier, entre 100
et 250 Sheffield, avec un taux d’humidité de 4
à 6 %.
Vides, bourrage, gondolage
Le papier n’a pas été stocké
correctement.
Stockez le papier à plat dans son emballage
hermétique.
Le papier présente des différences entre
le recto et le verso.
Retournez le papier.
Le papier est trop humide, le sens des
fibres est incorrect ou les fibres sont
courtes.
Ouvrez le bac de sortie arrière ou utilisez du
papier à fibres longues.
Il existe des différences entre le recto et
le verso du papier.
Retournez le papier.
Bourrage, endommagement de
l’imprimante
Le papier est découpé ou perforé.
Utilisez du papier qui n’est ni découpé ni
perforé.
Problèmes d’alimentation
Les bords du papier sont abîmés.
Utilisez du papier de qualité élevée pour les
imprimantes laser.
Le papier présente des différences entre
le recto et le verso.
Retournez le papier.
Gondolage excessif
Problèmes d’alimentation
ATTENTION
●
N’insérez pas de papier à en-tête imprimé avec une encre à basse température, telle que
celle utilisée pour certains types de thermographie.
●
N’utilisez pas de papier à en-tête en relief ou relevé.
●
L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez
que l’encre utilisée sur le papier coloré ou sur les formulaires préimprimés est compatible
avec la température de fusion (195 °C pendant un dixième de seconde).
Si vous ne suivez pas les instructions ci-avant, vous risquez de provoquer des bourrages papier
ou d’endommager l’imprimante.
120 Spécifications des supports d’impression
FRWW
Environnement d’impression et de stockage
Normalement, il convient de stocker et d’imprimer le papier à la température ambiante, à savoir
dans un environnement ni trop sec, ni trop humide. N’oubliez pas que le papier est un matériau
hygroscopique, absorbant et rejetant rapidement l’humidité.
La chaleur et l’humidité détériorent le papier. La chaleur fait évaporer l’humidité alors que le froid
la concentre dans le papier. Les systèmes de chauffage et d’air conditionné éliminent presque
toute l’humidité d’une pièce. Lorsque vous ouvrez l’emballage du papier, ce dernier perd son
humidité, ce qui crée des traînées et des taches. Si le temps est humide ou si vous utilisez des
fontaines réfrigérantes, l’humidité augmente dans la pièce où vous vous trouvez. Dans ce cas,
lorsque vous sortez le papier de son emballage, il se charge en humidité, ce qui produit des
impressions pâles ou des vides. En outre, lorsque le papier se dessèche ou se charge en
humidité, il se déforme. Ce problème peut provoquer des bourrages papier.
C’est pourquoi le stockage et la manipulation du papier sont aussi importants que le processus
de fabrication. Les conditions de stockage du papier affectent directement son alimentation dans
l’imprimante.
Veillez à ne pas acheter plus de papier que nécessaire sur une courte période (environ 3 mois).
Si vous stockez du papier sur une longue période, ce dernier risque de subir une grande
variation de température et d’humidité, ce qui peut l’altérer. Il convient donc de planifier
l’utilisation du papier de manière judicieuse, pour éviter d’en endommager une grande quantité.
Le papier conservé dans son emballage scellé reste stable pendant plusieurs mois. Les risques
d’altération sont beaucoup plus grands si vous laissez l’emballage ouvert, sans protection contre
l’humidité.
Veillez à stocker le papier dans un environnement adéquat afin d’optimiser le fonctionnement de
l’imprimante. La température de stockage doit être comprise entre 20 et 24 °C, et l’humidité
relative entre 45 et 55 %. Suivez les instructions de stockage ci-dessous :
FRWW
●
Le papier doit être stocké à la température ambiante ou presque.
●
L’air ne doit pas être trop sec ni trop humide (du fait du caractère hygroscopique du papier).
●
La meilleure méthode de stockage d’une rame de papier dont l’emballage est ouvert
consiste à la remballer hermétiquement dans son emballage anti-humidité. Si l’imprimante
est soumise à des variations de température extrêmes, déballez uniquement la quantité de
papier nécessaire pour éviter que ce dernier ne se dessèche ou ne se charge en humidité.
●
Ne stockez pas le papier et le support d’impression près d’un système de chauffage ou de
climatisation, ou à côté d’une fenêtre ou d’une porte qui est fréquemment ouverte.
Annexe C Spécifications des supports d’impression 121
Enveloppes
Utilisez uniquement le bac 1 pour imprimer des enveloppes. Sélectionnez le type d’enveloppe
utilisé dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le pilote d’impression.
Dans votre application, définissez les marges de l’enveloppe. Le tableau suivant indique les
marges standard à utiliser pour les adresses sur les enveloppes Commercial n° 10 ou DL.
Type d’adresse
Marge supérieure
Marge de gauche
Adresse de l’expéditeur
15 mm
15 mm
Adresse du destinataire
51 mm
89 mm
●
Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, les marges ne doivent pas se trouver à moins
de 15 mm des bords de l’enveloppe.
●
Evitez d’imprimer sur la zone de rencontre des parties collées de l’enveloppe.
Stockage des enveloppes
De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les enveloppes doivent
être entreposées à plat. Si de l’air emprisonné dans une enveloppe forme une bulle, l’enveloppe
risque de se froisser lors de l’impression.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des enveloppes » à la
page 38.
Conception des enveloppes
La conception des enveloppes constitue un point essentiel. La pliure, par exemple, varie
énormément non seulement d’un fabricant à l’autre, mais à l’intérieur d’un même paquet
d’enveloppes. Or, la réussite de l’impression sur les enveloppes dépend largement de leur
qualité. Lorsque vous sélectionnez des enveloppes, tenez compte des éléments suivants :
●
Grammage : Le grammage du papier utilisé pour les enveloppes ne doit pas dépasser
105 g/m2 sous peine de provoquer des bourrages.
●
Conception : Avant l’impression, les enveloppes doivent reposer à plat, sans dépasser
6 mm de gondolage, et ne doivent pas contenir d’air.
●
Etat : Vérifiez qu’elles ne sont ni froissées, ni coupées, ni abîmées.
●
Température : Utilisez des enveloppes compatibles avec la chaleur et la pression de
l’imprimante.
●
Format : Utilisez uniquement des enveloppes comprises dans les formats suivants.
Bac
Minimum
Maximum
Bac 1
76 x 127 mm
216 x 356 mm
122 Spécifications des supports d’impression
FRWW
Enveloppes à collures latérales
Sur ce type d'enveloppes, la colle est placée verticalement par rapport aux bords, et pas en
diagonale. Cette construction est susceptible de gondoler. Vérifiez que la colle s’étend sur le
côté entier de l’enveloppe, jusqu’à l’angle, comme illustré ci-dessous.
Correct
Incorrect
Enveloppes à bandes adhésives ou volets
Une enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle risque de se froisser lors
de l’impression. Les volets et bandes supplémentaires peuvent provoquer des froissures, des
plis ou des bourrages, et risquent même d’endommager la station de fusion.
FRWW
Annexe C Spécifications des supports d’impression 123
Etiquettes
Dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le pilote d’impression, sélectionnez le type
d’étiquette utilisé.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour
les imprimantes laser. Pour empêcher des bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 et le
chemin papier direct pour imprimer les étiquettes. N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même
planche d’étiquettes ou sur une planche partielle.
Lors de la sélection des étiquettes, tenez compte de la qualité de chacun des composants :
●
Adhésif : L’adhésif doit être stable à 195 °C, température de fusion de l’imprimante.
●
Conception : N’utilisez que des étiquettes sans support apparent entre elles. Les étiquettes
séparées par un espace sur la planche ont tendance à se décoller, ce qui cause des
bourrages importants.
●
Gondolage : Avant l’impression, les étiquettes doivent reposer à plat, avec 13 mm de
tuilage maximum, quel que soit le côté.
●
Etat : N’utilisez pas d’étiquettes présentant des plis, des bulles d’air ou tout autre indice de
séparation.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des étiquettes » à la
page 39.
Transparents en niveaux de gris
Sélectionnez Transparents en niveaux de gris dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le
pilote d’impression.
L’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris sur les transparents en niveaux de
gris ou en couleur. (Les transparents en niveaux de gris sont généralement moins onéreux.)
N’utilisez que des transparents recommandés pour les imprimantes laser.
Les transparents en niveaux de gris doivent pouvoir supporter la température de fusion de
l’imprimante, soit 195 °C. Les transparents en niveaux de gris sont imprimés uniquement en
niveaux de gris (noir & blanc).
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement les transparents en niveaux de gris
recommandés pour les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Accessoires et
informations de commande » à la page 20.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des transparents en
niveaux de gris » à la page 40.
124 Spécifications des supports d’impression
FRWW
Index
A
Absence d'impression, dépannage 85, 89
Accessoires
Commande 3
Numéros de référence 20
Adhésif, étiquettes
Chemin de sortie 37
Impression 39
Spécifications 117, 124
Agrandissement de documents 35
Aide
Voir aussi Assistance clientèle
Imprimante, pilotes 32
Aide en ligne
Imprimante, pilotes 32
Ajout de papier 27
Ajustement automatique des couleurs 46
Alertes par courrier électronique 56
Appareils photo numériques, concordance des couleurs 49
Apple Macintosh. Voir Macintosh
Applications, paramètres 18
Arrêt de l'impression 44
Arrière-plan gris, dépannage 77
Assistance
Contrats de maintenance 102
Formulaire d'informations d'assistance 104
Remballage de l'imprimante 103
Téléphone et en ligne 3
Assistance clientèle
Contrats de maintenance 102
Formulaire d'informations d'assistance 104
Remballage de l'imprimante 103
Téléphone et en ligne 3
Assistance clientèle en ligne 3
Assistance technique
Contrats de maintenance 102
Formulaire d'informations d'assistance 104
Numéros de référence 20
Remballage de l'imprimante 103
Téléphone et en ligne 3
B
Bac de sortie supérieur
Dépannage du gondolage 90
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Impression 37
Bac de 250 feuilles. Voir Bac 2
Bac en option 2. Voir Bac 2
Bac face vers le bas. Voir Bac de sortie supérieur
Bac multifonction. Voir Bac 1
Bac recto. Voir Porte de sortie arrière
Bac 1
Voir aussi Bacs
Chargement 27
Emplacement 11
Support pris en charge 25, 117
Bac 2
Voir aussi Bacs
Chargement 28
Dépannage 88
Emplacement 11
FRWW
Numéro de référence 20
Support pris en charge 25, 118
Bacs
Bourrages, élimination 62
Chargement 27
Commande 3
Dépannage 87
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Inclus 8
Numéros de référence 20
Par défaut 24
Sélection 29, 33
Support pris en charge 25, 117
Bacs d'alimentation
Bourrages, élimination 62
Chargement 27
Commande 3
Dépannage 87
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Inclus 8
Numéros de référence 20
Par défaut 24
Sélection 29, 33
Support pris en charge 25, 117
Bacs d'alimentation papier
Bourrages, élimination 62
Chargement 27
Commande 3
Dépannage 87
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Inclus 8
Numéros de référence 20
Par défaut 24
Sélection 29, 33
Support pris en charge 25, 117
Bacs de sortie
Bourrages, élimination 63
Dépannage du gondolage 90
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Sélection 37
Bacs de sortie papier
Bourrages, élimination 63
Dépannage du gondolage 90
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Sélection 37
Bandes, dépannage 77
Boîte à outils
Etalonnage de l'imprimante 94
Systèmes d'exploitation pris en charge 15
Utilisation 55
Boîte à outils HP color LaserJet 1500
Etalonnage de l'imprimante 94
Systèmes d'exploitation pris en charge 15
Utilisation 55
Boîte à outils LaserJet 1500
Etalonnage de l'imprimante 94
Systèmes d'exploitation pris en charge 15
Utilisation 55
Boîte de dialogue d'impression 29
Index 125
Bourrages
Causes 60
Imprimante 61
Zones d'alimentation 62
Zones de sortie du papier 63
Bouton Annuler tâche 14, 44
Bouton Faire pivoter le carrousel 13
Boutons, panneau de commande 13
C
Câbles
Commande 3
Connexion 12
Dépannage 72, 89
Numéros de référence 20
Câbles de connexion 12
Câbles USB
Commande 3, 20
Dépannage 72
Capacité
Bac 1 117
Bac 2 118
Bacs de sortie 37
Capot supérieur, emplacement 11
Caractères tronqués, dépannage 76
Caractères, dépannage 79
Caractéristiques environnementales 108
Cartouche cyan
Voir aussi Cartouches
Durée de vie 95
Indicateur d'état 13, 66
Niveau d'encre faible 66
Non-HP 68, 97
Numéro de référence 20
Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs
Cartouche d'encre noire
Voir aussi Cartouches
Cartouche jaune
Voir aussi Cartouches
Durée de vie 95
Indicateur d'état 13, 66
Niveau d'encre faible 66
Non-HP 69, 97
Numéro de référence 20
Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs
Cartouche magenta
Voir aussi Cartouches
Durée de vie 95
Indicateur d'état 13, 66
Niveau d'encre faible 66
Non-HP 68, 97
Numéro de référence 20
Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs
Cartouche noire
Durée de vie 95
Indicateur d'état 13, 66
Niveau d'encre faible 66
Non-HP 68, 97
Numéro de référence 20
Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs
Cartouches
Commande 3
Durée de vie 95
Etat, affichage 56
Garantie 101
Indicateurs d'état 13, 66
Niveau d'encre faible 66
Non-HP 68, 97
Numéros de référence 20
Page d'état, impression 53
Recyclage 109
126 Index
67
67
67
Remplacement 96
Stockage 96, 107
Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs 67
Cartouches d'encre. Voir Cartouches d'impression
Cartouches d'impression
Commande 3
Durée de vie 95
Etat, affichage 56
Garantie 101
Indicateurs d'état 13, 66
Niveau d'encre faible 66
Non-HP 68, 97
Numéros de référence 20
Page d'état, impression 53
Recyclage 109
Remplacement 96
Stockage 96, 107
Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs 67
Cartouches d'impression non-HP 68, 97
Cartouches d'impression reconditionnées 97
CD
Logiciel, commande 21
Support Assistant 3
CD HP Support Assistant 3
CD Support Assistant 3
Chargement du support
Bac 1 27
Bac 2 28
Chemin papier direct 37
Commande de fournitures et d'accessoires 3, 20
Composants
Commande 3
Numéros de référence 20
Remplaçables par l'utilisateur 21
Concordance des couleurs de l'écran 49
Consommation d'énergie 106, 108
Contrats de maintenance sur place 102
Contrôle du bord 47, 48
Couleurs
Ajustement automatique 46
Concordance 49
Dépannage 82
Etalonnage 94
Fonctionnalités 45
HP ColorSmart 45
HP ImageREt 2400 45
Niveaux de gris, impression 34
Options d'ajustement manuel 47, 48
Paramètres, modification 46
sRGB 49
Couleurs, concordance 49
Courrier électronique, alertes 56
Coussinet de séparation, commande 21
D
67
Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques 113
Déclaration de conformité 112
Déclaration de conformité laser pour la Finlande 114
Déclaration VCCI 113
Déclarations de conformité laser 113, 114
Défauts répétés, dépannage 78, 80
Dépannage
Bacs 87
Bourrages 60
Couleurs 82
Défauts répétés 78, 80
Etalonnage de l'imprimante 94
Froissures 79
Gondolage 79, 90
Impression 85, 89
Impression décolorée 76
FRWW
Impression lente 87
Lignes 77
Messages d'erreur sous Windows 84
Messages d'état des fournitures 66
Messages du panneau de commande 65
Messages secondaires sur l’état de l’imprimante 72
Messages sur l'état de l'imprimante 70
Nettoyage de l'imprimante 57
Page de configuration, impression 52
Page de démonstration, impression 52
Pages de diagnostic 57
Pages inclinées 79
Pages vierges 90
Problèmes de qualité d'impression 74
Problèmes sous Macintosh 91
Support 120
Texte 90
Traînées d'encre 76
Dépannage, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 57
Désinstallation du logiciel 19
Deux côtés, impression 43
Différence, première page 36
Dispositions réglementaires
Conformité laser 113, 114
Déclaration de conformité 112
FCC 111
Sécurité du matériel, normes 110
Document, couvertures
Papier cartonné, impression 37, 41
Spécifications papier 117
Utilisation d'un papier différent 36
Documentation 21, 57
Documentation, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 57
E
Emballage de l'imprimante 103
Emissions acoustiques 107
Encre
Indicateurs d'état 13
Niveau d'encre faible 66
Nuage de points, dépannage 80
Taches, dépannage 76
Traînées, dépannage 77
Vide 67
Enregistrement des paramètres 35
Enveloppes
Chemin de sortie 37
Impression 38
Spécifications 117, 122
Enveloppes, marges 122
Environnement de fonctionnement, spécifications 107
Envoi de l'imprimante 103
Erreurs de débordement du tampon 72
Erreurs de mémoire 73
Erreurs de mémoire permanente 73
Erreurs générales non bloquantes 73
Erreurs liées à la mémoire non volatile (NVRAM) 73
Erreurs liées à la NVRAM (mémoire non volatile) 73
Erreurs non bloquantes nécessitant l'attention de l'utilisateur 71, 72
Etalonnage de l'imprimante 94
Etat
Alertes par courrier électronique 56
Page d'état des fournitures, impression 53
Etiquettes
Chemin de sortie 37
Impression 39
Spécifications 117, 124
Etiquettes d'expédition
Chemin de sortie 37
Impression 39
Spécifications 117, 124
FRWW
Exigences relatives au navigateur 55
Exigences relatives au navigateur Web 55
Explorer, versions prises en charge 55
F
Fichier LISEZMOI 57
Filigranes 34
Fonctionnalités
Couleurs 45
Imprimante 8
Pilotes 33
Formats de papier non standard 34, 41
Fournitures
Commande 3
Disponibilité 110
Durées de vie 95
Etat, affichage 56
Indicateurs d'état 13, 66
Numéros de référence 20
Page d'état 53, 56
Page d'état, impression 53
Recyclage 109
Stockage 96
Fournitures, durées de vie 95
Froissures, dépannage 79
G
Garantie
Cartouches d'impression et tambour d'imagerie 101
Imprimante 100
Prolongée 102
Garantie prolongée 102
Gondolage, dépannage 79, 90
Grammage
Spécifications du support d'impression 117
Gris, arrière-plan 77
Guide de l'utilisateur
Accès 57
Numéros de référence 21
Guide de mise en marche 21
H
HP ColorSmart 45
HP Jetdirect, serveurs d'impression externes
Commande 3
Configuration 58
Numéros de référence 20
Page d'informations, impression 52
HP ImageREt 2400 45
HP LaserJet, papier 20
HP, papier multifonction 20
HP, service des fraudes 97
I
ImageREt 2400 45
Imagerie, tambour
Commande 3
Durée de vie 95
Garantie 101
Indicateur d'état 14
Niveau d'encre faible 67
Non-HP 69, 97
Numéro de référence 20
Page d'état, impression 53
Recyclage 109
Remplacement 96
Stockage 96
Vide, messages relatifs aux indicateurs 68
Index 127
Logiciel
Boîte à outils 55
Désinstallation 19
Fonctionnalités 33
Macintosh, caractéristiques 17
Paramètres, modification 32
Systèmes d'exploitation pris en charge 15
Téléchargement 18
Windows, fonctions 16
Impression
Annulation 44
Dépannage 85, 89
Deux côtés 43
Macintosh 31
Windows 30
Impression claire, dépannage 76
Impression de pages 35
Impression décolorée 76
Impression des deux côtés 43
Impression en niveaux de gris
Dépannage 82
Sélection 34
Transparents 40
Impression en noir & blanc
Dépannage 82
Sélection 34
Impression lente, dépannage 87
Impression recto verso 43
Imprimante, capots 11
Imprimante, configurations 8
Imprimante, dimensions 106
Imprimante, pilotes
Désinstallation 19
Fonctionnalités 33
Macintosh 17
Ouverture 29
Paramètres, modification 32
Rétablissement des paramètres par défaut 36
Systèmes d'exploitation pris en charge 15
Téléchargement 18
Windows, fonctions 16
Imprimante, taille 106
Inclinaison, dépannage 79
Indicateur Attention 14, 70
Voir aussi Indicateurs
Indicateur et bouton Exécuter 14
Indicateur Prête 14, 70
Voir aussi Indicateurs
Indicateurs
Emplacement 13
Etats 65
Messages d'état des fournitures 66
Messages secondaires sur l'état de l'imprimante 72
Messages sur l'état de l'imprimante 70
Indicateurs clignotants
Messages d'état des fournitures 66
Messages secondaires sur l'état de l'imprimante 72
Messages sur l'état de l'imprimante 70
Informations, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 56
Internet Explorer, versions prises en charge 55
Interrupteur de marche/arrêt 11
Macintosh
Caractéristiques des logiciels 17
Désinstallation du logiciel 19
Fonctions du pilote 33
Fonctions prises en charge 15
Impression 31
Paramètres 32
Problèmes, dépannage 91
Maintenance
Contrats 102
Fournitures 95
Nettoyage de l'imprimante 57
Maintenance, accords 102
Maintenance, contrats 102
Manuels 21, 57
Marche/arrêt
Configuration requise 106
Consommation 108
Dépannage 85
Interrupteur 11
Message d'erreur relatif à un format inattendu 72
Message relatif au traitement 70
Messages
Etat de l'imprimante 70
Etat des fournitures 66
Secondaire, état de l'imprimante 72
Windows 84
Messages d'erreur
Etat de l'imprimante 70
Indicateurs d'état des fournitures 66
Secondaire, état de l'imprimante 72
Windows 84
Messages secondaires 72
Microsoft Windows. Voir Windows
Mise à l'échelle de documents 35
Mise en page 29
Mode d'alimentation manuelle 89
Modèles 8
Moniteurs, concordance des couleurs 49
Moteur, nettoyage 93
Mots de passe, réseau 56
J
N
Jetdirect, serveurs d'impression externes
Commande 3
Configuration 58
Numéros de référence 20
Page d'informations, impression 52
Journal des événements, affichage 56
L
Langue
Documentation 21
Pages d'informations 52
LaserJet, papier 20
Lignes verticales, dépannage 77
Lignes, dépannage 77
128 Index
M
Netscape Navigator, versions prises en charge 55
Notes sur l'installation 57
Nuage de points, dépannage 80
Numéros de téléphone
Assistance 3
HP, service des fraudes 97
Programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures
d'impression 109
O
Ondulation, dépannage 79, 90
Onglet Imprimante 57
Option 4 couleurs 47, 48
Option Ajuster à la page 35
Option de demi-teintes Détaillée 47, 48
Option de demi-teintes Lisse 47, 48
FRWW
Option Noir uniquement 47, 48
Options couleur manuelles 47, 48
Options Couleur RGB (rouge, vert et bleu) 47, 48, 49
Options d'adaptation des demi-teintes 47, 48
Options de demi-teintes 47, 48
Options de dépassement 47, 48
Options Gris neutres 47, 48
Options. Voir Paramètres
P
Page d'utilisation 54, 56
Page de configuration
Affichage 56
Impression 52
Page de démonstration, impression 52
Page de nettoyage, impression 57, 93
Page inclinée, dépannage 79
Pages blanches, dépannage 90
Pages d'informations, impression 52
Pages de biais 79
Pages de diagnostics 57
Pages de travers 79
Pages par feuille 35
Pages par minute 9
Panneau de commande
Etat des fournitures 66
Indicateurs d'état des fournitures 70
Indicateurs et boutons, description 13
Indicateurs et messages, dépannage 65
Indicateurs secondaires d'état des fournitures 72
Panneau de commande, boutons 13
Papier
Bourrages 60
Chargement des bacs 27
Dépannage 79, 90, 120
Différence, première page 36
Erreurs de format 72
Format non standard 34, 41
Formats et types pris en charge 25
HP, commande 20
Long 27
Options de sortie 37
Page d'utilisation 56
Papier à en-tête 42
Papier cartonné 41
Sélection 26, 116
Spécifications 119
Stockage 121
Types pris en charge, bac 1 117
Types pris en charge, bac 2 118
Papier à en-tête
Chemin de sortie 37
Impression 42
Spécifications 120
Papier cartonné
Impression 37, 41
Spécifications 117
Papier fort
Impression 37, 41
Spécifications 117
Papier HP multifonction 20
Papier préimprimé
Chemin de sortie 37
Impression 42
Spécifications 120
Papier recyclé 26
Paramètres
Boîte à outils HP color LaserJet 1500 56
Couleurs 46
Enregistrement 35
FRWW
Modification 18, 32
Rétablissement des valeurs par défaut 36
Paramètres de sécurité 56
Paramètres par défaut, rétablissement 36
Particules d'encre, dépannage 78
PDE, Macintosh 17
Pièces de rechange. Voir Fournitures ; Service après-vente
Pièces détachées. Voir Fournitures ; Service après-vente
Pièces remplaçables par l'utilisateur 21
Pilote Apple LaserWriter 8 17
Pilote LaserWriter 8 17
Pilotes
Désinstallation 19
Fonctionnalités 33
Macintosh, caractéristiques 17
Ouverture 29
Paramètres, modification 32
Rétablissement des paramètres par défaut 36
Systèmes d'exploitation pris en charge 15
Téléchargement 18
Windows, fonctions 16
Plates-formes prises en charge 15
Plis, dépannage 79
Plusieurs pages par feuille 35
Poids
Imprimante 106
Points par pouce (ppp)
HP ImageREt 2400 45
Résolution des problèmes de qualité d'impression 74
Spécifications 9
Points, dépannage 76
Port USB
Connexion 12
Dépannage 92
Emplacement 11
Type inclus 9
Porte de sortie arrière
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Impression 37
Ports
Câbles, commande 20
Connexion 12
Dépannage 72, 89, 92
Emplacement 11
Types inclus 9
Ports d'interface
Câbles, commande 20
Connexion 12
Dépannage 72, 89, 92
Emplacement 11
Types inclus 9
PPD, Macintosh 17
ppp (points par pouce)
HP ImageREt 2400 45
Résolution des problèmes de qualité d'impression 74
Spécifications 9
Première page différente 36
Programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures
d'impression 109
Programmes, paramètres 18
Propriétés. Voir Paramètres
Q
Qualité
Dépannage 74
HP ImageREt 2400 45
Spécifications 9
Index 129
Qualité d'image
Dépannage 74
HP ImageREt 2400 45
Spécifications 9
Qualité d'impression
Dépannage 74
HP ImageREt 2400 45
Spécifications 9
R
Rapports, impression 52
Rechargement de papier dans le bac 27
Recto verso manuel 43
Recto verso, impression 43
Recyclage
Cartouches d'impression 109
Composants en plastique 108
Redimensionnement de documents 35
Réduction de documents 35
Réglages rapides 35
Régulations de la FCC 111
Remballage de l'imprimante 103
Remplacement des cartouches d'impression 96
Réparation. Voir Service après-vente
Réseau, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 58
Réseaux
Accessoires, commande 3, 20
Configuration avec la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 58
Imprimante, sélection 57
Pages d'informations, impression 52
Résolution
HP ImageREt 2400 45
Résolution des problèmes de qualité d’impression 74
Spécifications 9
Résolution des problèmes. Voir Dépannage
Rétablissement des paramètres par défaut 36
Rouleaux d'entraînement, commande 21
Rouleaux, commande 21
S
Scanners, concordance des couleurs 49
Sécurité du matériel, normes 110
Sélecteur, Macintosh 91
Serveurs
Commande 3
Configuration 58
Numéros de référence 20
Page d'informations, impression 52
Serveurs d'impression
Commande 3
Configuration 58
Numéros de référence 20
Page d'informations, impression 52
Service après-vente
Contrats 102
Erreurs 71
Formulaire d'informations 104
Numéros de référence 20
Numéros de téléphone 3
Remballage de l'imprimante 103
Service client HP 3
Service des fraudes 97
Sites Web
Assistance clientèle 3
Lien 56
Programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures
d'impression 109
Sécurité du matériel, normes 110
130 Index
Sortie, bacs
Bourrages, élimination 63
Dépannage du gondolage 90
Emplacement 11
Fonctionnalités 9
Sélection 37
Source, impression 29, 33
Spécifications
Enveloppes 122
Environnement 107
Etiquettes 124
Fonctions de l'imprimante 9
Fournitures 106
Imprimante 106
Papier 119
Sécurité du matériel, normes 110
Supports pris en charge, bacs 117
Transparents 124
Spécifications d'humidité
Environnement de l'imprimante 107
Stockage, papier 121
Spécifications des piles 109
Spécifications électriques 106
Spécifications relatives à l'environnement
Imprimante 107
Papier 121
Spécifications relatives à l'ozone 108
Spécifications relatives au bruit 107
Spécifications relatives au mercure 109
sRGB 47, 48, 49
Station de fusion, commande 21
Stockage
Cartouches d'impression 96
Enveloppes 122
Imprimante 107
Papier 121
Stries, dépannage 77
Support
Bourrages 60
Chargement des bacs 27
Dépannage 79, 90, 120
Différence, première page 36
Enveloppes 38, 122
Erreurs de format 72
Etiquettes 39, 124
Format non standard 34, 41
Formats et types pris en charge 25
HP, commande 20
Long 27
Options de sortie 37
Page d'utilisation 56
Papier à en-tête 42
Papier cartonné 41
Sélection 26, 116
Spécifications 119
Stockage 121
Transparents 40, 124
Types pris en charge, bac 1 117
Types pris en charge, bac 2 118
Support d'impression. Voir Support
Support spécial
Chemin de sortie 37
Enveloppes 38, 122
Etiquettes 39, 124
Format non standard 34, 41
Papier à en-tête 42, 120
Papier cartonné 41
Spécifications 117
Transparents 40, 124
Support, dimensions. Voir Support, formats
FRWW
Support, formats
Bac 1 117
Bac 2 118
Messages d'erreur 72
Non standard 34, 41
Pris en charge 25
Sélection des bacs 29
Support, types
Bac 1 117
Bac 2 118
Pris en charge 25
Sélection des bacs 29, 33
Suppression des bourrages
Emplacements courants 60
Imprimante 61
Zones d'alimentation 62
Zones de sortie du papier 63
Suppression des tâches d'impression 44
Systèmes d'exploitation pris en charge 15
T
Taches, dépannage 76
Tambour d'imagerie
Commande 3
Durée de vie 95
Garantie 101
Indicateur d'état 14
Niveau d'encre faible 67
Non-HP 69, 97
Numéro de référence 20
Page d'état, impression 53
Recyclage 109
Remplacement 96
Stockage 96
Vide, messages relatifs aux indicateurs 68
Téléchargement de pilotes 18
Températures, spécifications
Environnement de l'imprimante 107
Stockage, papier 121
Tension, exigences 106
Texte, dépannage 79, 90
Traînées d'encre, dépannage 77
Transparent, film. Voir Transparents
Transparents
Impression 40
Spécifications 117, 124
V
Vitesse
Dépannage 87
Spécifications 9
W
Windows
Aide du pilote 32
Désinstallation du logiciel 19
Fonctions du pilote 33
Impression 30
Messages d'erreur 84
Paramètres 32
Versions prises en charge 15
Z
Zones, dépannage 76
FRWW
Index 131
132 Index
FRWW
hp color LaserJet
1500 series
utilisation
hp color LaserJet
1500 series
utilisation
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
www.hp.com
*Q2488-90908*
*Q2488-90908*
Q2488-90908

Manuels associés