▼
Scroll to page 2
of
136
hp color LaserJet 1500/1500L utilisation imprimé sur un papier composé d’au moins 50 % de fibres recyclées et 10 % de papier post-consommation copyright © 2003 Hewlett-Packard Company imprimé aux Etats-Unis www.hp.com *Q2488-90908* *Q2488-90908* Q2488-90908 Imprimante HP color LaserJet série 1500 Guide de l’utilisateur Copyright et licence Garantie Marques © Hewlett-Packard Company 2003 Les informations fournies dans cette documentation sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Energy Star® et le logo Energy Star® sont des marques américaines déposées de l’Agence pour la protection de l’environnement des Etats-Unis. Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction de cette documentation sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les cas permis par les lois sur les droits d’auteur ou par le présent document. La licence octroyée à un utilisateur de l’imprimante Hewlett-Packard décrite dans ce guide de l’utilisateur l’autorise à : a) Imprimer ce guide pour une utilisation PERSONNELLE, INTERNE ou pour l’ENTREPRISE à condition que les copies papier ne soient pas vendues, revendues ou distribuées, et à b) installer une copie électronique de ce guide sur un serveur de réseau, à condition que l’accès à cette copie soit limité à une utilisation PERSONNELLE et INTERNE par les utilisateurs de l’imprimante Hewlett-Packard livrée avec le guide. Numéro de référence : Q2488-90908 Edition 1, 3/2003 Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714, Etats-Unis Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à ces informations. HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs, indirects, accidentels, accessoires ou d’autres dommages présumés liés à la fourniture ou à l’utilisation de ces informations. Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis. Netscape™ et Netscape Navigator™ sont des marques américaines de Netscape Communications Corporation. Assistance clientèle HP Assistance téléphonique HP met gratuitement à votre disposition un service d’assistance téléphonique pendant la période de garantie. Lors de votre appel, vous serez connecté à une équipe à l’écoute de vos besoins. Pour obtenir le numéro de téléphone correspondant à votre pays/région, reportez-vous à la brochure jointe au produit. Lorsque vous appelez HP, soyez prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du problème. Vous pouvez également obtenir de l’aide via Internet à l’adresse http://www.hp.com/support/callcenters. Cliquez sur , en regard de votre langue, puis sur , en regard de votre pays/région, pour afficher la liste des bureaux d’assistance clientèle situés dans votre secteur d’habitation. Assistance en ligne et autres types d’assistance Services en ligne : Pour un accès aux informations 24 heures sur 24 à l’aide d’un modem ou d’une connexion Internet Utilitaires, pilotes et informations électroniques URL : Vous pouvez obtenir des informations mises à jour sur les logiciels d’impression HP, les produits et l’assistance, ainsi que des pilotes d’impression en différentes langues à l’adresse : http://www.hp.com/go/clj1500. (Le site est en anglais.) Pilotes d’impression : Visitez le site http://www.hp.com, puis cliquez sur Drivers (pilotes). Dans la section HP Drivers (pilotes HP), cliquez sur HP. Entrez color laserjet 1500 comme nom de produit, puis cliquez sur pour afficher la liste des pilotes disponibles. Même si la page Web des pilotes est en anglais, vous pouvez télécharger les pilotes en plusieurs langues. Visitez le site : http://www.hp.com/go/support/clj1500. (Le site est en anglais.) Appelez au : Reportez-vous à la brochure fournie avec le produit. Pour commander des accessoires ou fournitures directement auprès de HP Visitez le site : http://www.hp.com/go/ljsupplies. CD HP Support Assistant Cet outil de support offre un système complet d’informations en ligne conçu pour fournir des renseignements techniques sur les produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux Etats-unis ou au Canada, appelez le 1-800-457-1762. A Hong Kong RAS, en Indonésie, en Malaisie ou à Singapour, contactez Mentor Media au (65) 740-4477. Appelez au : 1-800-538-8787 (Etats-Unis) ou 1-800-387-3154 (Canada). Informations sur les services Pour obtenir les coordonnées des vendeurs agréés HP, appelez le 1-800-243-9816 (Etats-Unis) ou le 1-800-387-3867 (Canada). HP Si une intervention doit être effectuée sur votre produit, appelez l’assistance clientèle de votre pays/région. Reportez-vous à la brochure fournie avec l’imprimante. Contrats de maintenance HP Appelez le : 1-800-835-4747 (Etats-Unis) ou le 1-800-268-1221 (Canada). Service prolongé : 1-800-446-0522 FRWW 3 4 FRWW Table des matières Assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configurations de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fonctionnalités de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pièces de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Port d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctions du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Logiciels pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Logiciels pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conseils relatifs au logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Désinstallation du logiciel sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Désinstallation du logiciel pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accessoires et informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 Tâches d’impression Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix du papier et d’autres supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supports d’impression pris en charge par le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supports d’impression pris en charge par le bac 2 en option . . . . . . . . . . . . . . Choix du papier et des autres supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement des bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du bac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du bac 2 en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès aux paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un emplacement de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur un support d’impression spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des transparents en niveaux de gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés . . . . . . Impression recto verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP ColorSmart (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des options de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concordance des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 25 25 26 27 27 28 29 32 33 37 38 38 39 40 41 42 43 44 45 45 45 46 49 3 Gestion de l’imprimante Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Pages spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Boîte à outils HP color LaserJet 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Résolution des problèmes et maintenance Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Elimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 FRWW Table des matières 5 Résolution des messages du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs d’état des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs d’état des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages secondaires indiqués par les indicateurs d’état des fournitures . . . . Résolution de problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des problèmes affectant tous les documents imprimés . . . . . . . . . . Résolution des problèmes des documents couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des problèmes ayant généré des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des problèmes n’ayant pas généré de message . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des problèmes d’impression d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des problèmes courants sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée de vie des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification et commande de fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement et recyclage des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Politique de HP en matière de fournitures non-HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service des fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 66 70 72 74 75 82 84 85 87 91 93 94 95 95 95 96 96 97 97 Annexe A Service et assistance Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie. . . . . . . . 101 Disponibilité de l’assistance et des services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Contrats de maintenance HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Contrats de maintenance sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Remballage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligne de conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fiche technique de sécurité du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Règles FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis de réglementations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration sur la protection contre les rayons laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementation pour la déclaration de conformité au Canada . . . . . . . . . . . . Déclaration VCCI (Japon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques . . . . . . . . . . . Numéro d’identification de modèle réglementaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité laser pour la Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 106 108 108 110 111 112 112 113 113 113 113 113 114 Annexe C Spécifications des supports d’impression Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier et support d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transparents en niveaux de gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 116 117 119 122 124 124 Index 6 Table des matières FRWW 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Introduction Cette section fournit des informations sur les sujets suivants : FRWW ● « Configurations de l’imprimante » à la page 8 ● « Fonctionnalités de l’imprimante » à la page 9 ● « Pièces de l’imprimante » à la page 11 ● « Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge » à la page 15 ● « Logiciels pour Windows » à la page 16 ● « Logiciels pour Macintosh » à la page 17 ● « Conseils relatifs au logiciel » à la page 18 ● « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page 19 ● « Accessoires et informations de commande » à la page 20 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 7 Configurations de l’imprimante Nous vous remercions d’avoir choisi l’imprimante HP color LaserJet série 1500. Cette imprimante est disponible dans les configurations décrites ci-dessous. HP color LaserJet 1500L L’imprimante HP color LaserJet 1500L est une imprimante laser 4 couleurs, pouvant imprimer 16 pages par minute (ppm) en noir & blanc, et 4 ppm en couleur. ● Bacs. L’imprimante est livrée avec un bac multifonction (bac 1) qui peut contenir jusqu’à 125 feuilles de divers supports d’impression ou 10 enveloppes. Elle est compatible avec un bac de 250 feuilles en option (bac 2) pour formats standard. ● Connectivité. L’imprimante dispose d’un port USB pour la connectivité. Un serveur d’impression externe HP Jetdirect est également disponible en option. ● Mémoire. L’imprimante contient 16 mégaoctets (Mo) de mémoire vive (RAM). HP color LaserJet 1500 L’imprimante HP color LaserJet 1500 est livrée avec les fonctions fournies par le modèle 1500L, ainsi qu’avec le bac 2. 8 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Fonctionnalités de l’imprimante Impression couleur ● Impression laser entièrement en couleur avec les quatre couleurs suivantes : Cyan, magenta, jaune et noir. Impression rapide ● Impression sur du papier au format Lettre de 16 ppm en noir & blanc, ou de 4 ppm en couleur. Excellente qualité d’impression ● Résolution réelle de 600 x 600 points par pouce (ppp) pour les textes et les graphiques. ImageREt 2400 fournit une qualité couleur laser de 2 400 ppp grâce à un processus d’impression multiniveau. Paramètres réglables pour optimiser la qualité d’impression. La qualité de l’encre de la cartouche HP UltraPrecise permet d’imprimer des textes et des graphiques avec une meilleure définition. ● ● ● Utilisation facile ● ● Capacité d’extension ● ● Facilité de manipulation du papier ● ● ● ● ● Connexions d’interface ● ● Peu de fournitures à commander. Les fournitures sont faciles à installer. Facilité d’accès aux informations et aux paramètres de l’imprimante à l’aide d’outils logiciels (Boîte à outils HP color LaserJet 1500). Bac en option 2. Livré avec le modèle 1500, compatible avec le modèle 1500L. Ce bac de 250 feuilles pour formats standard réduit la fréquence d’ajout de papier dans l’imprimante. Un seul bac de 250 feuilles peut être installé sur l’imprimante. Serveur d’impression externe HP Jetdirect en option pour les connexions réseau. Bac 1 réglable (bac multifonction) pour papier à en-tête, enveloppes, étiquettes, transparents en niveaux de gris, supports au format non standard, cartes postales et papier à fort grammage. Bac en option 2 (bac de 250 feuilles) pour papier au format standard. Un bac de sortie de 125 feuilles et une porte de sortie. Sélectionnez le bac de sortie supérieur (face vers le bas) pour la plupart des tâches, y compris les transparents en niveaux de gris. Utilisez la porte de sortie arrière (face vers le haut) pour les tâches d’impression sur du papier à grammage fort et faible, ou sur des supports spéciaux. Passage direct du papier du bac 1 à la porte de sortie arrière. Recto verso manuel. Reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 43. Port USB. Serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Mise en réseau ● Tous les protocoles réseau les plus utilisés, comme Ethernet, Token Ring et LocalTalk sont disponibles via le serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Pour obtenir la liste des serveurs d’impression externes HP Jetdirect compatibles, reportez-vous à la section « Serveur d’impression externe HP Jetdirect » à la page 20. Extension de mémoire ● L’imprimante est livrée avec 16 Mo de mémoire. Economies d’énergie ● L’imprimante économise l’énergie automatiquement en réduisant la consommation électrique de manière considérable lorsqu’elle n’imprime pas. En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Hewlett-Packard Company a déterminé la conformité de ce produit aux recommandations ENERGY STAR® relatives aux économies d’énergie. ENERGY STAR® est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence américaine pour la protection de l’environnement. ● FRWW Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 9 Impression économique ● L’impression de plusieurs pages par feuille (N pages) et l’impression recto verso à l’aide de la fonction d’impression recto verso manuelle permettent d’économiser du papier. Reportez-vous aux sections « Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de n pages) » à la page 35 et « Impression recto verso manuelle » à la page 43. Cartouches d’impression ● La page d'état des fournitures affiche des jauges indiquant la durée de vie des cartouches et du tambour d'imagerie. Cartouches ne nécessitant pas d’être secouées. Authentification des cartouches d’impression HP. Fonctionnalité de commande de fournitures activée. ● ● ● 10 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Pièces de l’imprimante Avant d’utiliser l’imprimante, familiarisez-vous avec ses pièces. Bac de sortie supérieur Panneau de commande Capot supérieur Interrupteur de marche/arrêt Bac 1 Bac 2 en option (1500 uniquement) Panneau de commande Interface USB Porte de sortie arrière Connecteur d’alimentation FRWW Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 11 Port d’interface Toutes les imprimantes série 1500 possèdent un port USB. Un serveur d’impression externe HP Jetdirect est également disponible en option. Pour commander, reportez-vous à la section « Accessoires et informations de commande » à la page 20 ou contactez le revendeur HP le plus proche. Port USB 12 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Fonctions du panneau de commande Le panneau de commande de l’imprimante contient les indicateurs et boutons suivants : Indicateur Cartouche d’impression noire Indicateur Cartouche d’impression magenta Indicateur Cartouche d’impression jaune Indicateurs et boutons d’état des fournitures Indicateur Cartouche d’impression cyan Bouton FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL Bouton ANNULER TACHE Indicateur Attention (orange) Indicateur Prête (vert) Indicateur et bouton EXECUTER (verts) Indicateurs et boutons d’état de l’imprimante Indicateur Tambour d’imagerie Les indicateurs et les boutons sont organisés en deux groupes principaux : Ceux de l’état des fournitures (en haut) et ceux de l’état de l’imprimante (en bas). Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la page 65. Compréhension de l’état des fournitures L’imprimante contient cinq indicateurs et un bouton indiquant et contrôlant l’état des cartouches et du tambour d’imagerie. Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la page 65. Indicateurs d’état des cartouches noire, cyan, magenta et jaune Ces indicateurs signalent qu’une cartouche a un niveau d’encre bas (indicateur allumé), est vide ou manquante (indicateur clignotant), ou que vous installez une cartouche d’impression non-HP pour la première fois (indicateur clignotant et indicateur Attention allumé). Ces indicateurs ne donnent pas d’informations sur le niveau d’encre si vous utilisez des cartouches d’impression non-HP. Bouton Faire pivoter le carrousel Lorsque le capot supérieur est fermé, appuyez sur (FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL) pour faire pivoter le carrousel des cartouches et amener la cartouche suivante en position supérieure. L’indicateur de la cartouche d’impression qui approche de la position supérieure clignote rapidement deux ou trois fois. FRWW Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 13 Indicateur du tambour d’imagerie Cet indicateur signale que le niveau du tambour d’imagerie est faible (indicateur allumé), que le tambour est vide ou manquant (indicateur clignotant), ou que vous installez un tambour d’imagerie non-HP pour la première fois (indicateur clignotant et indicateur Attention allumé). Cet indicateur ne donne pas d’informations sur l’état si vous utilisez des tambours d’imagerie non-HP. Compréhension de l’état de l’imprimante Deux boutons et trois indicateurs permettent de signaler et de contrôler l’état de l’imprimante. Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la page 65. Bouton Annuler tâche ATTENTION ● Lorsque l’indicateur Prête clignote, appuyez sur en cours. (ANNULER TACHE) pour annuler la tâche ● Lorsque l’imprimante ne rencontre pas d’erreur, appuyez sur (EXECUTER) et sur (ANNULER TACHE) simultanément pour imprimer une page de configuration et une page d’état des fournitures. ● Lorsque l’un des indicateurs d’état des fournitures clignote et que l’indicateur Attention est allumé (ce qui indique qu’une fourniture non-HP a été installée), appuyez sur (ANNULER TACHE) pour poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication lorsqu’une fourniture non-HP est vide. Si vous continuez à imprimer alors que la fourniture est vide, vous risquez d’endommager votre imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100. Indicateur Attention Généralement, l’indicateur Attention clignote lorsque l’imprimante n’a plus de papier, lorsqu’un bourrage s’est produit ou lorsque d’autres problèmes se sont produits et doivent être résolus. La première fois qu’une fourniture non-HP est installée, l’indicateur Attention est allumé et l’un des indicateurs d’état des fournitures clignote. Indicateur Prête L’indicateur Prête est allumé lorsque l’imprimante est prête à imprimer (lorsqu’elle ne rencontre pas d’erreur empêchant l’impression) et clignote lorsqu’il reçoit des données à imprimer. Indicateur et bouton Exécuter ● Lorsque l’indicateur Exécuter est allumé et que l’indicateur Attention clignote, appuyez sur (EXECUTER) pour poursuivre la tâche d’impression après avoir chargé du papier pour une alimentation manuelle ou pour effacer certaines erreurs. ● Lorsque l’indicateur Exécuter clignote, que le capot supérieur a été ouvert, puis fermé, ou que vous avez appuyé sur (FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL), appuyez sur (EXECUTER) pour reparamétrer l'imprimante sur Prêt. Si vous n’appuyez pas sur (EXECUTER), l’imprimante revient à l’état Prêt au bout d’environ huit secondes. ● Lorsque l’indicateur Exécuter est éteint, appuyez sur (EXECUTER) pour imprimer une page de démonstration. Appuyez sur (EXECUTER) et sur (ANNULER TACHE) simultanément pour imprimer une page de configuration et une page d’état des fournitures. 14 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge Pour configurer facilement l’imprimante et accéder à l’ensemble de ses fonctions, HP recommande fortement d’installer le logiciel fourni. Le logiciel n’est pas entièrement accessible dans toutes les langues. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des instructions d’installation et au fichier LISEZMOI pour prendre connaissance des dernières informations sur le logiciel. Les pilotes les plus récents, les pilotes supplémentaires ainsi que d’autres logiciels sont disponibles sur Internet ou auprès d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3. L’imprimante est livrée avec des logiciels pour les systèmes d’exploitation suivants : ● Microsoft® Windows 98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) et Windows XP (32 bits) ● Macintosh System 9.x et OS X Le tableau répertorie les logiciels disponibles pour votre système d’exploitation. Windows 98, Me Windows 2000 et Windows XP* Macintosh OS 9.x Macintosh OS X Installation sous Windows Pilote HP 1500 Boîte à outils HP color LaserJet 1500 Installation sous Macintosh Pilote d’impression Macintosh Pilote d’impression Macintosh et PDE (Printer Dialog Extension) * XP signifie 32 bits. XP 64 bits reçoit uniquement Unidriver. FRWW Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 15 Logiciels pour Windows Lorsque vous installez les logiciels pour Windows, vous pouvez connecter l’imprimante directement à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou au réseau à l’aide d’un serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Selon le type d’installation choisi, vous devez installer un logiciel spécifique. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des instructions d’installation et au fichier LISEZMOI pour prendre connaissance des dernières informations sur les logiciels. Tous les utilisateurs peuvent se servir des logiciels suivants, que l’imprimante soit directement connectée à l’ordinateur via un câble USB ou au réseau avec un serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Pilotes d’impression Composant logiciel, le pilote d’impression permet d’accéder aux fonctions de l’imprimante et donne à l’ordinateur les moyens de communiquer avec l’imprimante. Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote d’impression » à la page 32. Utilisation de l’aide Le pilote d’impression propose des boîtes de dialogue d’aide qui peuvent être activées grâce au bouton Aide du pilote, à la touche F1 du clavier de l’ordinateur ou au point d’interrogation (?) situé dans l’angle supérieur droit du pilote d’impression. Ces boîtes de dialogue d’aide apportent des informations détaillées relatives au pilote d’impression. L’aide du pilote d’impression est distincte de l’aide de votre programme. Boîte à outils HP color LaserJet 1500 La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 propose des liens permettant d’obtenir des informations sur l’état de l’imprimante et de l’aide, comme ce guide de l’utilisateur, ainsi que des outils pour diagnostiquer et résoudre les problèmes. Vous pouvez également afficher des explications et des animations concernant les messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante » à la page 51. Remarque Vous devez avoir effectué une installation complète du logiciel pour utiliser la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. 16 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Logiciels pour Macintosh Les logiciels suivants, inclus avec l’imprimante, sont destinés aux ordinateurs Macintosh. Mac OS 9.x et Mac OS X classic Le CD-ROM HP color LaserJet 1500 fournit un programme d’installation du pilote d’impression. Mac OS X (PDE) Les PDE sont des logiciels intégrés de code qui donnent accès aux fonctions de l’imprimante, telles que le nombre de copies, l’impression recto verso et les paramètres de qualité. Le CD-ROM HP color LaserJet 1500 fournit un programme d’installation du pilote d’impression et des PDE. FRWW Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 17 Conseils relatifs au logiciel Comment accéder aux fonctions de l’imprimante ? Les fonctions de l’imprimante sont disponibles dans le pilote d’impression. Certaines fonctions telles que les formats de papier non standard et l’orientation des pages sont également disponibles dans le programme utilisé pour créer un fichier. Modifiez, si possible, les paramètres dans le programme, car les modifications effectuées dans le programme écrasent celles effectuées dans le pilote d’impression. Accédez aux fonctions avancées de l’imprimante à partir du pilote d’impression (ou de la boîte de dialogue Imprimer pour Macintosh). Pour obtenir de l’aide sur les fonctions propres au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote d’impression » à la page 32. Accès aux derniers logiciels d’impression Pour connaître les mises à niveau disponibles pour le logiciel d’impression et les installer, téléchargez des pilotes depuis le Web ou les serveurs FTP de HP. Pour télécharger des pilotes 1 Visitez le site http://www.hp.com et cliquez sur Drivers (pilotes). 2 Dans la section HP Drivers (pilotes HP), cliquez sur HP. 3 Entrez color laserjet 1500 comme nom de produit, puis cliquez sur pour afficher la liste des pilotes disponibles. Même si la page Web des pilotes est en anglais, vous pouvez télécharger les pilotes en plusieurs langues. Si vous n’avez pas accès à Internet, contactez l’assistance clientèle HP. (Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure incluse dans l’emballage de l’imprimante.) Pour plus d’informations, reportez-vous au fichier LISEZMOI. Autres logiciels disponibles Reportez-vous au fichier LISEZMOI fourni sur le CD-ROM HP color LaserJet 1500 pour connaître les logiciels supplémentaires inclus et les langues prises en charge. 18 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Désinstallation du logiciel d’impression Désinstallez le logiciel en suivant ci-après les instructions propres à votre système d’exploitation. Désinstallation du logiciel sous Windows L’imprimante est livrée avec un utilitaire de désinstallation. Utilisez-le pour sélectionner et supprimer tout ou partie des composants du système d’impression HP Windows de votre ordinateur. Remarque Pour désinstaller le logiciel sous Windows 2000 ou XP, connectez-vous avec des privilèges administrateur. 1 Fermez tous les programmes ouverts. Pour Windows 98 et Me : a Appuyez sur CTRL+ALT+SUPPR. La boîte de dialogue Fermer le programme apparaît. b Sélectionnez un programme (à l'exception d'Explorer ou de Systray) et cliquez sur Fin de tâche. c Répétez l'étape b jusqu'à ce que tous les programmes (sauf Explorer et Systray) soient fermés. Pour Windows 2000 et XP : a Appuyez sur CTRL+ALT+SUPPR. La boîte de dialogue Sécurité de Windows NT apparaît. b Cliquez sur Gestionnaire des tâches, puis sur l'onglet Applications. c Sélectionnez un programme et cliquez sur Fin de tâche. d Répétez l'étape c jusqu'à ce que tous les programmes soient fermés. 2 Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur HP color LaserJet 1500. Pointez ensuite sur Outils et cliquez sur l’option de désinstallation. 3 Cliquez sur Suivant. Sélectionnez les composants du système d’impression HP à désinstaller et cliquez sur OK. 4 Suivez les instructions affichées. Lorsqu’un message du type « Le fichier suivant est un fichier partagé mais n’est utilisé par aucun autre programme. Souhaitez-vous le supprimer ? » apparaît, cliquez sur Oui pour tout. Le système supprime les fichiers. 5 Si vous êtes invité à redémarrer l’ordinateur, cliquez sur OK. Désinstallation du logiciel pour Macintosh Pour supprimer le logiciel d’impression de votre Macintosh, faites glisser les fichiers HP LaserJet vers la corbeille. Si vous utilisez Mac OS X, vous devez également faire glisser les PDE vers la corbeille. Pour Mac OS 9.x : Les fichiers de pilote sont situés à l’emplacement suivant : Macintosh HD\Dossier Système\Extensions\Printer Descriptions. Pour Mac OS X : Les fichiers de pilote sont situés à l’emplacement suivant : Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj. Pour Mac OS X : Les PDE sont situés à l’emplacement suivant : Macintosh HD\Library\Printers\PPD Plugins\hp* FRWW Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 19 Accessoires et informations de commande La liste d’accessoires ci-dessous est actuelle au moment de l’impression du présent guide. Les informations relatives aux commandes, ainsi que la disponibilité des accessoires peuvent varier au cours de la vie de l’imprimante. Pour prendre connaissance des modalités de commande les plus récentes, visitez le site http://www.hp.com, puis cliquez sur Products & Services (produits et services), sur Options, Supplies, and Accessories (options, fournitures et accessoires), puis sur Printing and Digital Imaging (impression et imagerie numérique). Option Description ou utilisation Numéro de pièce Durée de vie de 5 000 pages avec 5 % de couverture C9700A Cartouche d’impression cyan Durée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couverture C9701A Cartouche d’impression jaune Durée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couverture C9702A Cartouche d’impression magenta Durée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couverture C9703A Tambour d’imagerie La durée de vie du tambour d’imagerie est de 20 000 pages pour une impression en noir & blanc uniquement ; de 5 000 pages pour une impression en couleur. La durée de vie approximative est de 6 000 à 8 000 pages. C9704A Fournitures Cartouche d’impression noire Câbles et accessoires d’interface Serveur d’impression externe HP Jetdirect Serveurs d’impression externes HP Jetdirect ● HP Jetdirect 175x J6035A ● HP Jetdirect 310x J6038A Serveur d’impression sans fil Jetdirect (802.11b) ● HP Jetdirect 380x J6061A Câble USB Connecteur de périphérique compatible USB standard (2 mètres) C6518A Accessoires de manipulation du papier Bac en option 2 Bac d’alimentation de 250 feuilles pour les formats Lettre et A4. Un seul bac de 250 feuilles peut être installé. Remarque : Ce bac est inclus avec le modèle 1500. C9698A Papier HP LaserJet Papier de marque HP Premium destiné aux imprimantes HP LaserJet. HPJ1124 (Lettre) CHP310 (A4) HPJ1424 (Légal) Papier HP Premium Choice Papier de luxe HP (grammage de 120,32 g/m2). HPU1132 (Lettre) CHP410 (A4) Papier d’impression HP Papier de marque HP destiné aux imprimantes HP LaserJet. HPP1122 (Lettre) CHP210 (A4) Papier HP multifonction Papier de marque HP destiné à diverses utilisations. HPM1120 (Lettre) HPM1420 (Légal) Papier HP LaserJet Tough Papier résistant avec finition satinée. Ce papier ne se déchire pas et résiste à l’épreuve du temps. Pour les documents destinés à une utilisation durable. Q1298A (Lettre) Q1298B (A4) Transparents en niveaux de gris L’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris sur les transparents en niveaux de gris ou en couleur. Les transparents en niveaux de gris sont généralement moins onéreux. 92296T (Lettre) 92296U (A4) Service Packs prolongés Contactez l’assistance clientèle HP pour connaître les disponibilités et passer commande. Papier et autres supports d’impression 20 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Option Description ou utilisation Numéro de pièce Pièces remplaçables par l’utilisateur Station de fusion Remplacez-la lorsque des problèmes de qualité d’impression ne sont pas résolus après nettoyage du moteur et application de toutes les mesures de dépannage. (Reportez-vous aux sections « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93 et « Résolution de problèmes de qualité d’impression » à la page 74.) Contactez l’assistance clientèle HP pour commander des pièces. Coussinet de séparation et rouleaux d’entraînement Remplacez-les lorsque l’imprimante entraîne plusieurs feuilles ou n’entraîne aucune feuille. L’utilisation de différents papiers n’a pas résolu le problème. Contactez l’assistance clientèle HP pour commander des pièces. Documentation supplémentaire HP LaserJet Printer Family Print Media Guide Guide d’utilisation du papier et des autres supports d’impression avec les imprimantes HP LaserJet. Guide de l'utilisateur HP color LaserJet série 1500 Copie papier de ce guide d’utilisateur. CD-ROM de l'imprimante HP color LaserJet série 1500 FRWW 5963-7863 ● Français Q2488-90908 ● Allemand Q2488-90910 ● Anglais Q2488-90907 ● Chinois simplifié Q2488-90924 ● Chinois traditionnel Q2488-90923 ● Coréen Q2488-90922 ● Danois Q2488-90914 ● Espagnol castillan Q2488-90911 ● Finnois Q2488-90915 ● Italien Q2488-90909 ● Néerlandais Q2488-90913 ● Norvégien Q2488-90916 ● Polonais Q2488-90919 ● Portugais (Brésil) Q2488-90912 ● Russe Q2488-90918 ● Suédois Q2488-90917 ● Tchèque Q2488-90920 ● Turc Q2488-90921 Visitez le site http://www.hp.com/support/clj1500 pour obtenir le numéro de référence du CD-ROM. Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 21 22 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW 2 Tâches d’impression Introduction Cette section fournit des informations sur les tâches d’impression courantes. ● « Choix du papier et d’autres supports d’impression » à la page 24 ● « Chargement des bacs » à la page 27 ● « Impression d’une tâche » à la page 29 ● « Sélection d’un emplacement de sortie » à la page 37 ● « Impression sur un support d’impression spécial » à la page 38 ● « Impression recto verso manuelle » à la page 43 ● « Annulation d’une tâche d’impression » à la page 44 ● « Utilisation des couleurs » à la page 45 Pour obtenir des informations sur la gestion de l’imprimante et de ses paramètres à l’aide de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante » à la page 51. FRWW Chapitre 2 Tâches d’impression 23 Choix du papier et d’autres supports d’impression Les modèles d’imprimante sont livrés avec les bacs d’alimentation indiqués ci-dessous. ● Le modèle 1500L est livré avec un bac d’alimentation (bac 1). Vous pouvez ajouter un bac 2 en option (250 feuilles). ● Le modèle 1500 est livré avec deux bacs d’alimentation en série (bacs 1 et 2). Le bac 2 n’étant pas inclus avec les deux modèles, il est désigné sous le nom de bac 2 en option dans cette documentation. Par défaut, l’imprimante extrait le papier du bac 1. S’il est vide, elle extrait le papier du bac 2 en option. Bac 1 Bac 2 en option 24 Tâches d’impression FRWW Supports d’impression pris en charge par le bac 1 Le bac 1 contient jusqu’à 125 feuilles de papier ou jusqu’à 10 enveloppes. Reportez-vous à la section « Chargement du bac 1 » à la page 27. Formats pris en charge Le bac 1 peut être ajusté aux formats allant de 76 x 127 mm au format Légal, soit 216 x 356 mm. Reportez-vous à la section « Spécifications du bac » à la page 117 pour prendre connaissance des dimensions spécifiques. Types pris en charge Le bac 1 prend en charge les types de support d’impression suivants. ● Différents types et grammages de papier (grammages de 60 à 177 g/m2). ● Enveloppes. Reportez-vous à la section « Impression sur des enveloppes » à la page 38. ● Etiquettes. Reportez-vous à la section « Impression sur des étiquettes » à la page 39. ● Transparents en niveaux de gris. Reportez-vous à la section « Impression sur des transparents en niveaux de gris » à la page 40. ● Supports d’impression non standard ou papier cartonné. Reportez-vous à la section « Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné » à la page 41. ● Cartes postales. Reportez-vous à la section « Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné » à la page 41. Pour connaître les types et les grammages spécifiques, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Supports d’impression pris en charge par le bac 2 en option Le bac 2 en option contient jusqu’à 250 feuilles de papier. Reportez-vous à la section « Chargement du bac 2 en option » à la page 28. ATTENTION Utilisez uniquement du papier dans le bac 2 en option. Le chargement d’autres types de support dans ce bac, comme des étiquettes ou des transparents en niveaux de gris, risque d’entraîner un bourrage lors de l’impression. Formats pris en charge ● A4 ● A5 ● B5 (normes ISO et JIS) ● Lettre ● Légal ● Exécutif ● 216 x 330 mm Reportez-vous à la section « Spécifications du bac » à la page 117 pour prendre connaissance des dimensions spécifiques. FRWW Chapitre 2 Tâches d’impression 25 Types pris en charge ● Différents types de papier de grammage moyen (de 60 à 105 g/m2) ● Papier à en-tête ● Papier perforé ● Formulaires préimprimés Pour connaître les types et les grammages spécifiques, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Choix du papier et des autres supports d’impression Vous pouvez imprimer sur différents supports (papier épais ou fin, enveloppes, étiquettes et supports d’impression de format non standard) à partir du bac 1. Vous pouvez imprimer sur du papier de grammage standard à partir de n’importe quel bac. Vous pouvez également imprimer sur du papier recyclé à 100 %. Les propriétés telles que le grammage, le sens des fibres et la teneur en eau sont d’importants facteurs dans la performance de l’imprimante et la qualité de l’impression. Pour obtenir la meilleure qualité d’impression possible, utilisez uniquement du papier haute qualité prévu pour les imprimantes laser couleur. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier avant d’en acheter une grande quantité. Votre fournisseur doit tenir compte des spécifications définies dans le document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Pour connaître les modalités de commande, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 21 ou connectez-vous au site http://www.hp.com/ljsupplies. 26 Tâches d’impression FRWW Chargement des bacs Ne chargez les supports d’impression spéciaux (enveloppes, étiquettes et transparents en niveaux de gris) que dans le bac 1. Dans le bac 2 en option, chargez uniquement du papier. 1 Chargement du bac 1 Le bac 1 (bac multifonction) peut contenir jusqu’à 125 feuilles de papier ou autres supports d’impression, ou jusqu’à 10 enveloppes. Pour plus d’informations sur le chargement des supports d’impression spéciaux tels que les étiquettes et les transparents en niveaux de gris, reportez-vous à la section « Impression sur un support d’impression spécial » à la page 38. 2 Pour charger le bac 1 ATTENTION N’ajoutez pas de support dans le bac 1 pendant l’impression, des bourrages risquent de se produire. 3 1 Ouvrez le bac 1. 2 Faites coulisser l’extension vers l’extérieur. Si la longueur du support d’impression dépasse 229 mm, ouvrez également l’extension supplémentaire. 3 Positionnez les guides de largeur sur une largeur légèrement supérieure à celle du support d’impression. 4 Placez le support d’impression dans le bac, face à imprimer vers le haut, bord supérieur (court) en premier. 4 Remarque Si vous utilisez l’impression recto verso manuelle, reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 43 pour consulter les instructions de chargement. 5 5 Faites glisser les guides de largeur jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement la pile de supports d’impression sans la plier. Assurez-vous que le support d’impression est bien placé sous les taquets des guides. ATTENTION Attendez la fin de l’impression avant de fermer le bac 1 (facultatif). Si vous fermez le bac avant la fin de l’impression, des bourrages risquent de se produire. 6 6 FRWW Si vous imprimez sur des supports spéciaux (étiquettes, enveloppes, ou papier épais ou fin), abaissez la porte de sortie arrière située derrière l’imprimante afin d’éviter le gondolage. Chapitre 2 Tâches d’impression 27 1 Chargement du bac 2 en option Le bac 2 en option ne prend en charge que les formats de papier standard. Le papier à en-tête et le papier perforé de grammage moyen par exemple en font partie. Pour plus d’informations sur les papiers perforé et à en-tête, reportez-vous à la section « Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés » à la page 42. 2 ATTENTION Utilisez uniquement le bac 1 pour imprimer sur les supports spéciaux (étiquettes, transparents en niveaux de gris). Si vous imprimez sur un support spécial à partir du bac 2 en option, vous risquez de provoquer des bourrages. Pour charger le bac 2 en option 3 1 Tirez le bac 2 en option et retirez-en le papier. 2 Déplacez les guides de largeur latéraux pour les ajuster au format du papier chargé. 3 Tirez l’arrière du bac jusqu’à ce que la flèche indique le format du papier chargé. 4 Chargez le papier. S’il s’agit de papier spécial comme du papier à en-tête, chargez-le face à imprimer vers le bas, bord supérieur vers l’avant du bac. 4 Remarque Si vous utilisez l’impression recto verso manuelle, reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 43 pour consulter les instructions de chargement. 5 5 Assurez-vous que la pile de papier repose bien à plat jusqu’aux quatre coins du bac. Maintenez-la sous les taquets de hauteur du guide de longueur du papier à l’arrière du bac. Appuyez sur la plaque métallique de levage du papier pour trouver sa position de verrouillage. 6 Insérez le bac dans l’imprimante. Si vous réglez l’arrière du bac sur l’une des plus grandes longueurs, il dépasse de l’arrière de l’imprimante. 6 28 Tâches d’impression FRWW Impression d’une tâche Cette section fournit des instructions générales sur l’impression. Lorsque vous modifiez les paramètres d’impression, certaines modifications sont prioritaires par rapport à d’autres. (Les noms de commande et de boîte de dialogue dépendent de l’application utilisée.) ● Boîte de dialogue Mise en page. Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur Mise en page ou sur une commande similaire du menu Fichier. Cette boîte de dialogue fait partie de l’application utilisée. Les paramètres modifiés ici sont prioritaires sur les paramètres modifiés ailleurs. ● Boîte de dialogue d’impression. Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur Imprimer, sur Configuration de l’impression ou sur une commande similaire du menu Fichier. Elle fait également partie de l’application, mais la boîte de dialogue Mise en page reste prioritaire. Les paramètres modifiés dans la boîte de dialogue d’impression ne remplacent pas ceux modifiés dans la boîte de dialogue Mise en page. Les paramètres modifiés ici remplacent ceux modifiés dans le pilote d’impression. ● Pilote d’impression. Le pilote d’impression apparaît lorsque vous cliquez sur Propriétés dans la boîte de dialogue d’impression. Les paramètres modifiés ici ne remplacent pas ceux modifiés ailleurs. (Sur Macintosh, les paramètres de pilote d’impression sont intégrés à la boîte de dialogue d’impression.) A propos de l’impression par Source, ou par Type ou Format Lorsque vous envoyez une tâche d’impression, le pilote d’impression choisit le papier en fonction de trois paramètres. Les paramètres de Source, de Type et de Format apparaissent dans la boîte de dialogue Mise en page de l’application, dans la boîte de dialogue d’impression ou dans le pilote d’impression. L’imprimante sélectionne automatiquement un bac si vous ne modifiez pas ces paramètres. Si vous ne souhaitez pas modifier ces paramètres, vous pouvez imprimer par Source, par Type, par Format, ou par Type et Format. (Sur les ordinateurs Macintosh, les paramètres de type et de format sont accessibles depuis le menu local Papier.) ● Source. L’impression par Source permet de sélectionner un bac spécifique pour l’impression. L’imprimante utilise ce bac, quel que soit le type ou le format chargé. Cependant, si vous sélectionnez un bac paramétré à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 sur un type ou sur un format qui ne correspond pas à votre tâche d’impression, l’imprimante ne lance pas l’impression automatiquement. Vous devez charger le type ou le format de support adapté à votre tâche d’impression dans le bac sélectionné. Si vous chargez le bac, l’imprimante lance l’impression. (Si tel n’est pas le cas, vous pouvez être amené à configurer le bac afin de l’ajuster au format ou au type de la tâche d’impression.) Vous pouvez également appuyer sur (EXECUTER) pour que l’imprimante tente d’imprimer à partir d’un autre bac. ● Type ou Format. Si vous sélectionnez l’impression par Type ou par Format, l’imprimante utilise le papier ou le support correspondant au type ou au format choisi, quel que soit le bac d’où il provient. Sélectionnez toujours l’impression par Type lorsque vous utilisez des supports spéciaux (étiquettes ou transparents en niveaux de gris). • Si vous souhaitez imprimer par Type ou par Format, et que les bacs n’ont pas été configurés pour un type ou un format donné à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, chargez le papier ou le support dans le bac 1. Sélectionnez ensuite le type ou le format dans la boîte de dialogue Mise en page, dans la boîte de dialogue d’impression ou dans le pilote d’impression. • Si vous utilisez souvent un type ou un format de support donné, l’administrateur de l’imprimante (pour une imprimante réseau) ou vous (pour une imprimante connectée directement) pouvez utiliser la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 afin de paramétrer un bac sur ce type ou sur ce format. (Reportez-vous à la section « Onglet Paramètres » à la page 56.) Lorsque vous sélectionnez ensuite ce type ou ce format pour votre tâche d’impression, l’imprimante prélève le support dans le bac paramétré sur ce type ou sur ce format. FRWW Chapitre 2 Tâches d’impression 29 Pour imprimer sous Windows 1 Assurez-vous que l’imprimante contient du papier. 2 Dans le menu Fichier, cliquez sur Mise en page ou sur une commande similaire. Vérifiez que les paramètres sont corrects pour ce document. 3 Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer, sur Configuration de l’impression ou sur une commande similaire. La boîte de dialogue d’impression apparaît. 4 Sélectionnez cette imprimante et apportez les modifications nécessaires aux paramètres. Ne modifiez pas les paramètres tels que l’orientation ou la taille de la page, définis dans la boîte de dialogue Mise en page. 5 Si cette tâche d’impression est effectuée sur un papier de format et de grammage standard, vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres Source (bac), Type ou Format. Passez à l’étape 7. Dans le cas contraire, passez à l’étape suivante. 6 Si cette tâche d’impression est effectuée sur un papier de format ou de grammage non standard, indiquez comment l’imprimante doit sélectionner le papier. • Pour imprimer par Source (bac), sélectionnez le bac dans la boîte de dialogue d’impression, si possible. • Si vous souhaitez imprimer par Source (bac) et que ce paramètre n’est pas disponible dans la boîte de dialogue d’impression, cliquez sur Propriétés et sur l’onglet Papier, puis sélectionnez le bac dans le champ Source. • Pour imprimer par Type ou par Format, cliquez sur Propriétés et sur l’onglet Papier. Sélectionnez le type ou le format dans le champ Type ou Format. (Pour certains papiers tels que le papier à en-tête, définissez le Type et le Format.) Sélectionnez toujours l’impression par Type lorsque vous utilisez des supports spéciaux (étiquettes ou transparents en niveaux de gris). 7 Si vous ne l’avez pas encore fait, cliquez sur Propriétés. Le pilote d’impression apparaît. 8 Dans les différents onglets, définissez les paramètres que vous souhaitiez modifier mais qui ne figuraient pas dans la boîte de dialogue Mise en page ou dans la boîte de dialogue d’impression. Pour plus d’informations sur les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Fonctions du pilote d’impression » à la page 33. 9 Par défaut, l’imprimante utilise le bac de sortie supérieur. Il convient à la plupart des tâches d’impression, dont les impressions sur transparents en niveaux de gris. Pour les étiquettes, les papiers épais ou les supports d’impression spéciaux, abaissez la porte de sortie arrière de l’imprimante. 10 Sélectionnez la commande Imprimer pour lancer la tâche d’impression. 30 Tâches d’impression FRWW Pour imprimer sur un Macintosh 1 Assurez-vous que l’imprimante contient du papier. 2 Dans le menu Fichier, cliquez sur Format d’impression. 3 Assurez-vous que l’imprimante qui convient est sélectionnée dans le menu local du format. 4 Sélectionnez le format du papier utilisé pour l’impression. 5 Sélectionnez si nécessaire l’orientation et l’échelle, puis cliquez sur OK. 6 Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. 7 Sélectionnez la source (bac) à partir de laquelle imprimer ou le type de support à utiliser en procédant de l’une des manières suivantes. Sélectionnez toujours l’impression par Type lorsque vous utilisez des supports spéciaux (étiquettes ou transparents en niveaux de gris). • Mac OS 9.x : Dans le menu local Généralités, sélectionnez le bac ou le type de support dans le menu local de la source de la page. • Mac OS X : Dans le menu local Papier, sélectionnez le bac ou le type de support. 8 Définissez les autres paramètres voulus, tels que les filigranes. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote d’impression » à la page 32.) 9 Par défaut, l’imprimante lance l’impression vers le bac de sortie supérieur qui convient à la plupart des tâches d’impression, dont l’impression sur transparents en niveaux de gris. Pour les étiquettes, les papiers épais ou d’autres tâches nécessitant un chemin papier direct, abaissez la porte de sortie arrière de l’imprimante. 10 Sélectionnez la commande Imprimer pour lancer la tâche d’impression. FRWW Chapitre 2 Tâches d’impression 31 Accès aux paramètres du pilote d’impression Cette section dresse la liste des fonctions d’impression courantes contrôlées par le pilote d’impression. (Le pilote d’impression est le composant logiciel utilisé pour envoyer les tâches d’impression à l’imprimante.) Vous pouvez modifier provisoirement les paramètres des tâches d’impression imprimées lorsque l’application est encore ouverte. Vous pouvez également modifier définitivement les paramètres par défaut : les nouveaux paramètres s’appliquent dès la modification. Système d’exploitation Modification provisoire des paramètres pour les tâches d’impression immédiates Modification définitive des paramètres par défaut* Windows 98, 2000, Me, XP (32 bits) Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer. Cliquez sur l’imprimante concernée, puis sur Propriétés. (La véritable procédure peut être légèrement différente ; la méthode décrite ici est la plus courante.) Cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur Imprimantes ou sur l’option des imprimantes et des télécopieurs. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante, puis choisissez Propriétés. De nombreuses fonctions sont accessibles via la commande Options d'impression (2000 et XP). Mac OS 9.x Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. Dans les différents menus locaux, modifiez les paramètres de votre choix. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. Lorsque vous modifiez les paramètres d’un menu local, cliquez sur l’option d’enregistrement des paramètres. Mac OS X Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. Dans les différents menus locaux, modifiez les paramètres de votre choix. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. Dans les différents menus locaux, modifiez les paramètres de votre choix. Dans le menu local principal, cliquez ensuite sur l’option d’enregistrement des paramètres personnalisés. Ces paramètres sont enregistrés comme option personnalisée. Pour utiliser les nouveaux paramètres, sélectionnez l’option personnalisée chaque fois que vous ouvrez une application et lancez une impression. * L’accès aux paramètres par défaut de l’imprimante peut être limité et donc non disponible. Utilisation de l’aide du pilote d’impression (Windows uniquement) Une fois dans le pilote d’impression, vous pouvez utiliser son aide. Elle est indépendante de l’aide des applications. Vous pouvez activer l’aide du pilote de deux façons. ● Cliquez sur le bouton d’aide du pilote d’impression. La fenêtre d’aide donne des informations détaillées sur le pilote d’impression utilisé. ● Lorsque vous voyez le symbole i , cliquez dessus pour afficher des informations sur le champ, l’option ou le bouton qu’il accompagne. 32 Tâches d’impression FRWW Fonctions du pilote d’impression Certains pilotes et systèmes d’exploitation ne prennent pas en charge toutes les fonctions de l’imprimante. ● Sélection d’une source ● Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de n pages) ● Sélection d’un Type ou d’un Format ● Définition d’un format de papier non standard ● Création et utilisation de jeux rapides ● Réduction ou agrandissement ● Impression en niveaux de gris ● ● Modification des paramètres de couleur Impression de la première page sur du papier différent ● Création et utilisation de filigranes ● Rétablissement des paramètres par défaut du pilote d’impression Pour obtenir des informations sur l’impression recto verso manuelle, reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 43. Sélection d’une source Vous pouvez imprimer par Source (bac), ou par Type ou Format. Pour imprimer par source, procédez comme suit. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « A propos de l’impression par Source, ou par Type ou Format » à la page 29. Sur les ordinateurs Macintosh, les types et les formats sont regroupés dans le menu local Papier. ● Windows : Dans la boîte de dialogue d’impression de l’application, sélectionnez la source (bac), si possible. Sinon, sélectionnez un bac dans le champ Source de l’onglet Papier du pilote d’impression. ● Mac OS 9.x : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez un bac dans le menu local Chargement du menu local Généralités. ● Mac OS X : Dans le menu local Papier de la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez le bac ou le type de support. Sélection d’un Type ou d’un Format Vous pouvez imprimer par Source (bac), ou par Type ou Format. Si vous utilisez un support d’impression spécial, tel que du papier épais, imprimez par Type pour obtenir de bons résultats. Pour imprimer par Type ou par Format, procédez comme suit. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « A propos de l’impression par Source, ou par Type ou Format » à la page 29. Sur les ordinateurs Macintosh, les types et les formats sont regroupés dans le menu local Papier. FRWW ● Windows : Dans le champ Type de l’onglet Papier du pilote d’impression, sélectionnez un type. Vous pouvez également sélectionner un format dans le champ Format. Pour certains papiers, tels que le papier à en-tête, sélectionnez un type et un format. ● Mac OS 9.x : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez un type dans le menu local Papier du menu local Généralités. ● Mac OS X : Dans le menu local Papier de la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez le bac ou le type de support. Chapitre 2 Tâches d’impression 33 Définition d’un format de papier non standard Utilisez la fonction de papier non standard pour paramétrer l’imprimante de sorte qu’elle imprime sur des formats non standard. Remarque ● Windows : Essayez de définir ce paramètre depuis l’un de ces emplacements dans l’ordre : La boîte de dialogue Mise en page de l’application, la boîte de dialogue d’impression de l’application ou l’onglet Papier du pilote d’impression. ● Mac OS : Accédez aux fonctions de papier non standard de la boîte de dialogue Format d’impression. Dans le menu local Attributs de page, sélectionnez l’option de taille de page non standard. Mac OS X ne prend pas en charge la sélection d’un format de papier non standard. Impression en niveaux de gris Si vous avez créé un document en couleur, il est automatiquement imprimé en couleur. Vous pouvez également configurer l’imprimante pour qu’elle imprime un document couleur en niveaux de gris (noir & blanc) uniquement. ● Windows : Dans l’onglet Couleur du pilote d’impression, sélectionnez Imprimer en niveaux de gris. ● Mac OS : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez le menu local Couleur, puis cliquez sur l’option d’impression en niveaux de gris. Modification des paramètres de couleur Lorsque vous imprimez en couleur, le pilote d’impression définit automatiquement les paramètres de couleur optimaux. Cependant, vous pouvez régler manuellement l’impression couleur des textes, graphiques et photographies. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation des couleurs » à la page 45. ● Windows : Dans l’onglet Couleur du pilote d’impression, cliquez sur Options. ● Mac OS : Dans la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez le menu local Couleur, puis modifiez les paramètres des différents attributs de couleur. Création et utilisation de filigranes Les options de filigrane permettent de définir le texte à placer « en dessous » d’un document existant (en fond de page). Par exemple, vous pouvez placer de grandes lettres grises indiquant « brouillon » ou « confidentiel » en diagonale sur la première page ou toutes les pages d’un document. Vous pouvez modifier la couleur, la position et le libellé du filigrane. Remarque Si vous utilisez Windows 2000 ou XP, vous devez disposer de privilèges d’administrateur pour créer des filigranes. Il n’est pas nécessaire de disposer de privilèges d’administrateur pour ajouter des filigranes existants aux documents. ● Windows : Accédez aux options relatives aux filigranes à partir de l’onglet Effets de votre pilote d’impression. ● Mac OS 9.x : Accédez aux options relatives aux filigranes à partir du menu déroulant des filigranes/superpositions de la boîte de dialogue d’impression. 34 Tâches d’impression FRWW Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de n pages) L’impression de n pages permet d’imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier. Les pages apparaissent en format réduit. Vous pouvez imprimer jusqu’à seize pages par feuille. Si vous utilisez la disposition par défaut, les pages sont placées sur la feuille comme l’indique l’illustration ci-dessous. Vous pouvez également indiquer si une bordure doit être ajoutée autour de chaque page. ● Windows : Dans l’onglet Finition du pilote d’impression, accédez à l’option Pages par feuille. ● Mac OS : Accédez à l’option du nombre de pages par feuille en sélectionnant le menu local de disposition de la boîte de dialogue d’impression. Création et utilisation de jeux rapides Les réglages rapides permettent d’enregistrer les paramètres actuels du pilote d’impression (par exemple, l’orientation de la page, l’impression de n pages ou la source de papier) pour les réutiliser ultérieurement. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 ensembles de paramètres. Pour votre commodité, vous pouvez sélectionner les réglages rapides et les enregistrer à partir de la plupart des onglets du pilote d’impression. Remarque Si vous utilisez Windows 2000, vous devez disposer de privilèges administrateur pour enregistrer les réglages rapides. ● Windows : Créez des réglages rapides à partir de la plupart des onglets du pilote d’impression. Par la suite, vous pouvez accéder aux réglages rapides à partir de l’onglet Finition du pilote d’impression. ● Mac OS : Cette fonction n’est pas prise en charge. Réduction ou agrandissement L’option Ajuster à la page permet de réduire ou d’agrandir un document en fonction d’un pourcentage de sa taille normale. Vous pouvez également réduire ou agrandir votre document pour l’adapter à tout format de papier que l’imprimante peut prendre en charge. FRWW ● Windows : Dans l’onglet Effets du pilote d’impression, accédez aux paramètres Ajuster à la page. ● Mac OS : A partir de la boîte de dialogue Format d’impression, accédez aux paramètres de réduction et d’agrandissement (d’échelle). Chapitre 2 Tâches d’impression 35 Impression de la première page sur du papier différent L’impression de la première page sur du papier différent est très utile : Par exemple si vous imprimez une lettre avec un en-tête uniquement sur la première page. Dans le pilote d’impression, le même format doit être défini pour toutes les pages à imprimer. ● Windows : Essayez de définir ce paramètre depuis l’un de ces emplacements dans l’ordre : La boîte de dialogue Mise en page de l’application, la boîte de dialogue d’impression de l’application ou l’onglet Papier du pilote d’impression. ● Mac OS : Dans le menu local Papier de la boîte de dialogue d’impression, sélectionnez la source et le type de support. Rétablissement des paramètres par défaut du pilote d’impression Vous pouvez rétablir la valeur par défaut de tous les paramètres du pilote d’impression. Cette opération peut s’avérer utile si vous rencontrez des problèmes de qualité d’impression ou si le papier n’est pas sélectionné à partir du bac qui convient. ● Windows : Sélectionnez Valeurs usine dans la zone Réglages rapides de l’onglet Finition du pilote d’impression. ● Mac OS 9.x : Faites glisser l’icône d’imprimante située sur le bureau vers la Corbeille, puis configurez l’imprimante dans le Sélecteur. ● Mac OS X : L’option Standard contient les paramètres par défaut et est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous ouvrez une application. Vous pouvez également la sélectionner dans le menu local des paramètres prédéfinis. 36 Tâches d’impression FRWW Sélection d’un emplacement de sortie L’imprimante est fournie avec un bac de sortie supérieur et une porte de sortie arrière qui permettent d’imprimer via un chemin papier direct. Lorsque la porte de sortie arrière est fermée, les tâches d’impression sortent par le bac de sortie supérieur. Lorsque la porte de sortie arrière est ouverte, les tâches d’impression sortent par l’arrière de l’imprimante. ● Utilisez le bac de sortie supérieur pour la plupart des tâches d’impression, telles que les impressions sur du papier de grammage moyen et à en-tête, ainsi que sur des transparents en niveaux de gris. Le bac de sortie supérieur peut contenir jusqu’à 125 feuilles. Ne laissez pas plus de 125 feuilles s’accumuler dans le bac de sortie supérieur. Des bourrages risquent de se produire. ● Utilisez la porte de sortie arrière (chemin papier direct) pour l’impression sur des enveloppes, des étiquettes, du papier à fort ou faible grammage, ou d’autres supports d’impression spéciaux ou épais (à l’exception des transparents en niveaux de gris). Récupérez les feuilles au fur et à mesure qu’elles sont éjectées. Bac de sortie supérieur Porte de sortie arrière FRWW Chapitre 2 Tâches d’impression 37 Impression sur un support d’impression spécial L’impression peut être ralentie automatiquement lorsque vous utilisez un support de format spécial. 1 Impression sur des enveloppes Chargez les enveloppes dans le bac 1 uniquement. 2 3 ● Le grammage du papier utilisé pour les enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2. ● Vérifiez que les enveloppes ne sont ni abîmées ni collées entre elles. ● N’utilisez pas d’enveloppes avec des attaches, des perforations, des fenêtres, des doublures couchées, des bandes de fermeture autocollantes ou d’autres matériaux synthétiques. ● Si vous utilisez un format d’enveloppe non standard, sélectionnez le format approprié comme Type. ATTENTION Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des bourrages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Pour imprimer sur des enveloppes 4 1 Ouvrez le bac 1 et tirez l’extension au maximum. Si le bac 1 est déjà ouvert, retirez tout papier ou support s’y trouvant. 2 A l’arrière de l’imprimante, abaissez la porte de sortie arrière pour éviter que les enveloppes ne gondolent. 3 Positionnez les guides de largeur du bac 1 sur une largeur légèrement supérieure à celle des enveloppes. 4 Placez la pile d’enveloppes dans le bac, face à imprimer vers le haut, bord court vers l’intérieur. La partie où est placé le timbre doit entrer en premier dans l’imprimante. 5 Remarque Si l’enveloppe comporte un volet sur son bord court, ce dernier doit entrer en premier dans l’imprimante. 38 Tâches d’impression 5 Faites glisser les guides de largeur jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement la pile sans la plier. La pile doit être centrée entre les guides et placée sous leurs taquets. 6 Sélectionnez les enveloppes utilisées comme Format (Windows) ou Papier (Macintosh) dans la boîte de dialogue d’impression ou dans le pilote d’impression. Vous pouvez également choisir les enveloppes depuis votre application en cliquant sur Fichier, sur Mise en page, puis sur Format du papier. FRWW Impression sur des étiquettes Suivez les instructions ci-dessous sur l’utilisation des étiquettes. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ATTENTION FRWW Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour empêcher des bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 et le chemin papier direct pour imprimer les étiquettes. N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même planche d’étiquettes ou sur une planche partielle. ● Evitez d’utiliser des étiquettes froissées, abîmées ou se détachant de leur support. ● Ne placez des étiquettes que dans le bac 1, face à imprimer vers le haut, bord supérieur (court) en premier. ● Dans la boîte de dialogue d’impression ou dans le pilote d’impression, sélectionnez les étiquettes comme Type (Windows) ou Papier (Mac OS 9.x). Dans la boîte de dialogue d’impression sous Mac OS X, cliquez sur l’option des fonctions de l’imprimante, puis sur l’option du type de support. ● Retirez les planches d’étiquettes du chemin papier direct dès qu’elles sont imprimées. Vous évitez ainsi qu’elles collent les unes aux autres. ● Si une planche d’étiquettes provoque un bourrage dans l’imprimante, reportez-vous à la section « Elimination des bourrages » à la page 60. Chapitre 2 Tâches d’impression 39 Impression sur des transparents en niveaux de gris L’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris sur les transparents en niveaux de gris ou en couleur. (Les transparents en niveaux de gris sont généralement moins onéreux.) Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Transparents en niveaux de gris » à la page 124. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des transparents recommandés pour les imprimantes laser. Pour éviter les bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 pour imprimer les transparents en niveaux de gris. ● Chargez les transparents en niveaux de gris dans le bac 1 uniquement. ● Dans la boîte de dialogue d’impression ou dans le pilote d’impression, sélectionnez les transparents en niveaux de gris comme Type (Windows) ou Papier (Macintosh). ● L’utilisation du bac de sortie supérieur permet de réduire le gondolage. (Cette règle ne concerne que les transparents en niveaux de gris. Pour les autres supports d’impression spéciaux, utilisez le chemin papier direct pour réduire le gondolage.) ● Retirez chaque transparent en niveaux de gris du bac de sortie supérieur dès qu’il est imprimé. Vous évitez ainsi qu’il ne colle au transparent suivant. ● Placez les transparents en niveaux de gris sur une surface plane lorsque vous les enlevez de l’imprimante. 40 Tâches d’impression FRWW Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné Vous pouvez imprimer sur des cartes postales, des fiches Bristol de 76 x 127 mm et d’autres supports au format non standard à partir du bac 1. Le format minimal est de 76 x 127 mm et le format maximal de 216 x 356 mm. FRWW ● Insérez toujours le bord court en premier dans le bac 1. Pour imprimer en mode paysage, définissez ce mode d’impression dans l’application. Si vous insérez le bord long en premier, un bourrage risque de se produire. ● Dans l’application, définissez des marges éloignées d’au moins 6,4 mm des bords du support d’impression. ● Sélectionnez le support non standard utilisé comme Type dans le pilote d’impression et définissez le Format approprié. ● Abaissez la porte de sortie arrière pour utiliser le chemin papier direct et réduire le gondolage. ● Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Chapitre 2 Tâches d’impression 41 Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés Cette section montre comment orienter le papier à en-tête ou les formulaires préimprimés dans le cadre d’une impression recto. Pour connaître l’orientation dans le cadre d’une impression recto verso, reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 43. ● Orientez le papier comme indiqué ci-dessous. Orientation du papier à en-tête dans le bac 1 : Face à imprimer vers le haut, bord supérieur en premier. Orientation du papier à en-tête dans le bac 2 : Face à imprimer vers le bas, bord supérieur vers l’avant du bac. ● Si vous utilisez du papier épais, abaissez la porte de sortie arrière pour réduire le gondolage. ● Evitez d’utiliser du papier à en-tête en relief ou relevé. ● Evitez d’utiliser du papier à en-tête imprimé avec des encres à basse température, comme celles employées parfois dans certains types de thermographie. ● L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez que l’encre utilisée sur le papier coloré ou sur les formulaires préimprimés est compatible avec la température de fusion (195 °C pendant un dixième de seconde). 42 Tâches d’impression FRWW Impression recto verso manuelle Pour imprimer en recto verso, vous devez réinsérer le papier manuellement une fois que le premier côté est imprimé. ATTENTION N’imprimez pas en recto verso sur les étiquettes ou les transparents. Cela risque d’endommager l’imprimante ou de créer des bourrages papier. Pour imprimer en recto verso manuellement (Windows uniquement) 1 Dans l’un des bacs, insérez suffisamment de papier pour réaliser la tâche d’impression. Si vous utilisez du papier spécial, tel que du papier à en-tête, chargez-le de l’une des façons suivantes. • Dans le bac 1, chargez le papier à en-tête recto vers le bas, bord inférieur en premier. • Dans le bac 2 en option, chargez le papier à en-tête recto vers le haut, bord supérieur vers l’arrière du bac. Bac 1 Bac 2 en option 2 Dans le pilote d’impression, sélectionnez l’option Imprimer recto verso et lancez l’impression. 3 Une fois la tâche d’impression terminée, retirez les éventuelles feuilles vierges du bac 1. Insérez la pile des feuilles imprimées, côté vierge vers le haut et bord supérieur en premier. Vous devez effectuer l’impression verso à partir du bac 1. Bac 1 4 FRWW Appuyez sur (EXECUTER). Chapitre 2 Tâches d’impression 43 Annulation d’une tâche d’impression Vous pouvez arrêter une tâche d’impression à partir d’un programme ou d’une file d’attente d’impression, ou à l’aide du bouton (ANNULER TACHE) de l’imprimante. ● Si l’impression n’a pas commencé, essayez tout d’abord d’annuler la tâche dans l’application avec laquelle vous l’avez lancée. ● Si l’impression est en attente dans une file ou dans un spouleur d’impression, comme le groupe Imprimantes pour Windows, ou le dossier Impressions en attente ou la file d’attente du centre d’impression Print Center pour Mac OS, essayez d’y supprimer l’impression. ● Si la tâche est en cours d’impression, appuyez sur le bouton (ANNULER TACHE) de l’imprimante. L’imprimante s’arrête une fois que la feuille en cours d’impression est terminée ; le reste de la tâche est supprimé. ● Appuyez sur (ANNULER TACHE) pour annuler uniquement l’impression en cours. Si plusieurs tâches d’impression sont stockées dans la mémoire de l’imprimante, vous devez appuyer sur (ANNULER TACHE) pour chacune des tâches, une fois l’impression lancée. Si les indicateurs d’état de l’imprimante continuent à s’allumer et à s’éteindre après l’annulation de l’impression, l’ordinateur transmet toujours l’ordre d’impression. Vous avez le choix entre supprimer la tâche dans la file d’attente ou attendre que l’ordinateur n’ait plus de données à transmettre. 44 Tâches d’impression FRWW Utilisation des couleurs Dès sa configuration, cette imprimante offre des résultats optimaux en matière de couleur. Elle fournit une combinaison de fonctions de couleur automatiques faciles à utiliser, ainsi que des paramètres manuels pour vous permettre d’ajuster les couleurs plus précisément. L’imprimante dispose de tables de couleurs conçues et testées avec attention, qui permettent d’obtenir des couleurs lisses et nettes. L’imprimante offre également les fonctionnalités suivantes pour gérer les couleurs : ● HP ImageREt 2400 ● HP ColorSmart (Windows uniquement) ● Gestion des options de couleur ● Concordance des couleurs HP ImageREt 2400 La technologie HP ImageREt 2400 offre une qualité d’impression couleur optimale sans que vous ayez à modifier les paramètres du pilote, ou à faire un compromis entre qualité d’impression, performances et mémoire. La technologie ImageREt 2400 permet de réaliser des impressions nettes de texte et d’images grâce à l’impression laser. ImageREt 2400 fournit une qualité couleur laser de 2 400 ppp grâce à un processus d’impression multiniveau. Ce processus contrôle les couleurs avec précision, en combinant jusqu’à quatre couleurs en un seul point et en variant la quantité d’encre dans une zone donnée. Par conséquent, la technologie ImageREt 2400, associée à une résolution matérielle de 600 x 600, permet de créer des milliers de couleurs lissées. En comparaison, le processus d’impression à un niveau, proposé par défaut par les autres imprimantes laser couleur, ne permet pas de combiner les couleurs en un seul point. Ce procédé, appelé trame simili, réduit considérablement la possibilité de création d’une large gamme de couleurs conservant une netteté suffisante et une structure à points peu visible. HP ColorSmart (Windows uniquement) Le paramètre couleur Automatique (HP ColorSmart) permet d’obtenir des sorties couleur optimales pour divers types de document. Cette fonction repose sur le taggage d’objet qui permet d’utiliser les meilleurs paramètres de couleur et de demi-teintes pour les différents objets (texte, graphiques et images) d’une page. Le pilote d’impression analyse la page pour connaître les objets qu’elle contient et utilise les paramètres de demi-teintes et de couleur assurant une qualité d’impression optimale pour chaque objet. FRWW Chapitre 2 Tâches d’impression 45 Gestion des options de couleur Par défaut, le paramètre Couleur est défini sur Automatique, meilleur paramètre en règle générale. Cependant, en fonction de vos besoins, vous pouvez modifier les paramètres de couleur. Vous pouvez également paramétrer les documents couleur pour les imprimer en niveaux de gris (noir & blanc). ● Windows : Ces paramètres sont disponibles dans l’onglet Couleur du pilote d’impression. Options manuelles (Windows) Options manuelles (Macintosh) Impression en niveaux de gris Sélectionnez l’option Imprimer en niveaux de gris du pilote d’impression pour imprimer le document en niveaux de gris. Cette option est utile à l’examen des copies préliminaires de diapositives, pour les sorties papier rapides et pour l’impression de documents couleur à photocopier ou à télécopier. Ajustement automatique ou manuel des couleurs Vous pouvez laisser le pilote d’impression sélectionner les meilleures options de couleur ou procéder vous-même aux ajustements. ● Automatique. L’option Automatique, paramètre par défaut, est recommandée pour l’impression de tous les documents couleur. L’option Automatique permet d’optimiser les procédés de traitement des couleurs en gris neutre, de demi-teintes et de mise en valeur de bord utilisés pour les textes, les graphiques et les photographies d’un document. ● Manuel. L’option Manuel permet d’ajuster les procédés de traitement des couleurs en gris neutre, de demi-teintes et de mise en valeur de bord utilisés pour les textes, les graphiques et les photographies. Pour obtenir la description des options, reportez-vous à la section « Options manuelles (Windows) » à la page 47. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide du pilote d’impression. 46 Tâches d’impression FRWW Options manuelles (Windows) Si vous sélectionnez Manuel, vous pouvez régler les options de demi-teintes et de gris neutres pour chacun des éléments principaux : Les textes, les graphiques et les photographies. Le contrôle du bord et la couleur RGB (rouge, vert et bleu) sont des paramètres globaux. Options de demi-teintes Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et sur la clarté des couleurs imprimées. Vous pouvez régler indépendamment les paramètres de demi-teintes des textes, des graphiques et des photos. Les deux options de demi-teintes sont Lisse et Détaillée. Si le programme convertit le texte et les graphiques en images tramées, les paramètres photographiques contrôlent également le texte et les graphiques. ● L’option Lisse donne de meilleurs résultats avec les grandes zones de couleur unie. Elle améliore également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Choisissez cette option si les zones uniformes et lisses sont plus nombreuses. ● L’option Détaillée est utile pour les textes et les graphiques qui requièrent de nettes distinctions entre les lignes ou les couleurs, ou pour les images contenant un motif ou un niveau élevé de détails. Choisissez cette option si les contours nets et les détails sont plus nombreux. Gris neutres L’option des gris neutres détermine la méthode de création des gris neutres. Si le programme convertit le texte et les graphiques en images tramées, les paramètres photographiques contrôlent également le texte et les graphiques. ● L’option Noir uniquement génère les couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement l’encre noire. Cette option garantit que les couleurs neutres ne comportent pas d’encre couleur. ● L’option 4 couleurs génère les couleurs neutres en combinant les quatre couleurs d’encre. Cette option produit des dégradés et des transitions plus douces vers les couleurs non neutres. Elle permet également d’obtenir le noir le plus sombre. Contrôle du bord Cette option détermine l’aspect des bords. Le contrôle du bord comprend deux éléments : L’adaptation des demi-teintes et le dépassement. L’adaptation des demi-teintes augmente la netteté des bords. Le dépassement réduit l’effet du mauvais placement des plans de couleur en faisant se chevaucher légèrement les bords des objets adjacents. ● L’option Activé active le dépassement et l’adaptation des demi-teintes. ● L’option Désactivé désactive le dépassement et l’adaptation des demi-teintes. Couleur RGB (rouge, vert et bleu) Cette option détermine l’aspect des couleurs. FRWW ● L’option Valeurs par défaut interprète la couleur RGB (rouge, vert et bleu) en tant que sRGB (norme acceptée par de nombreux éditeurs de logiciels et entreprises, comme Microsoft et le World Wide Web Consortium). ● L’option Périphérique paramètre l’imprimante de façon à ce qu’elle imprime des données RGB (rouge, vert et bleu) en mode périphérique données brutes. Afin que les photographies soient correctement traitées lorsque cette option est sélectionnée, contrôlez les couleurs dans le programme que vous utilisez ou dans le système d’exploitation. Chapitre 2 Tâches d’impression 47 Options manuelles (Macintosh) Si vous sélectionnez Manuel, vous pouvez régler les options de demi-teintes, de gris neutres, de contrôle du bord et de couleur RGB (rouge, vert et bleu) comme des paramètres globaux. Options de demi-teintes Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et sur la clarté des couleurs imprimées. Vous pouvez régler indépendamment les paramètres de demi-teintes des textes, des graphiques et des photos. Les deux options de demi-teintes sont Lisse et Détaillée. Si le programme convertit le texte et les graphiques en images tramées, les paramètres photographiques contrôlent également le texte et les graphiques. ● L’option Lisse donne de meilleurs résultats avec les grandes zones de couleur unie. Elle améliore également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Choisissez cette option si les zones uniformes et lisses sont plus nombreuses. ● L’option Détaillée est utile pour les textes et les graphiques qui requièrent de nettes distinctions entre les lignes ou les couleurs, ou pour les images contenant un motif ou un niveau élevé de détails. Choisissez cette option si les contours nets et les détails sont plus nombreux. Gris neutres L’option des gris neutres détermine la méthode de création des gris neutres. ● L’option Noir uniquement génère les couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement l’encre noire. Cette option garantit que les couleurs neutres ne comportent pas d’encre couleur. ● L’option 4 couleurs génère les couleurs neutres en combinant les quatre couleurs d’encre. Cette option produit des dégradés et des transitions plus douces vers les couleurs non neutres. Elle permet également d’obtenir le noir le plus sombre. Contrôle du bord Cette option détermine l’aspect des bords. Le contrôle du bord comprend deux éléments : L’adaptation des demi-teintes et le dépassement. L’adaptation des demi-teintes augmente la netteté des bords. Le dépassement réduit l’effet du mauvais placement des plans de couleur en faisant se chevaucher légèrement les bords des objets adjacents. ● L’option Activé active le dépassement et l’adaptation des demi-teintes. ● L’option Désactivé désactive le dépassement et l’adaptation des demi-teintes. Couleur RGB (rouge, vert et bleu) Cette option détermine l’aspect des couleurs. ● L’option Valeurs par défaut interprète la couleur RGB (rouge, vert et bleu) en tant que sRGB (norme acceptée par de nombreux éditeurs de logiciels et entreprises, comme Microsoft et le World Wide Web Consortium). ● L’option Périphérique paramètre l’imprimante de façon à ce qu’elle imprime des données RGB (rouge, vert et bleu) en mode périphérique données brutes. Afin que les photographies soient correctement traitées lorsque cette option est sélectionnée, contrôlez les couleurs dans le programme que vous utilisez ou dans le système d’exploitation. 48 Tâches d’impression FRWW Concordance des couleurs Le processus consistant à faire concorder les couleurs imprimées avec celles qui sont affichées est relativement complexe car les imprimantes et les moniteurs utilisent différentes méthodes pour produire les couleurs. Les moniteurs les affichent en pixels lumineux basés sur le processus RGB (rouge, vert et bleu) tandis que les imprimantes les impriment à l’aide d’un processus CMJN (cyan, magenta, jaune et noir). Plusieurs facteurs ont une incidence sur votre capacité à faire concorder les couleurs imprimées et celles de l’écran. Ils comprennent : ● Les supports d’impression ● Les colorants de l’imprimante (encre) ● Le processus d’impression (technologie à jet d’encre, presse ou laser, par exemple) ● La luminosité ambiante ● Les applications ● Les pilotes d’impression ● Le système d’exploitation de l’ordinateur ● Les moniteurs ● Les cartes vidéo et pilotes ● L’environnement d’exploitation, par exemple excessivement humide ou sec ● Les différences de perception des couleurs Gardez en mémoire les facteurs cités plus haut si vous remarquez que les couleurs affichées sur l’écran ne correspondent pas exactement à celles qui sont imprimées. Pour la plupart des utilisateurs, la meilleure méthode pour faire concorder les couleurs affichées et imprimées consiste à imprimer des couleurs sRGB. L’imprimante utilise la norme sRGB et optimise automatiquement les sorties couleur. Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes liés aux sorties couleur, reportez-vous à la section « Résolution des problèmes et maintenance » à la page 59. FRWW Chapitre 2 Tâches d’impression 49 50 Tâches d’impression FRWW 3 Gestion de l’imprimante Introduction Cette imprimante est livrée avec plusieurs outils logiciels qui vous permettent de contrôler l’imprimante, de résoudre ses problèmes et de l’entretenir. Ces outils logiciels sont les suivants : FRWW ● « Pages spéciales » à la page 52 ● « Boîte à outils HP color LaserJet 1500 » à la page 55 Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 51 Pages spéciales Les pages spéciales résident dans la mémoire de l’imprimante. Ces pages vous permettent de diagnostiquer et de résoudre les problèmes de l’imprimante. Remarque Si le langage de l’imprimante n’a pas été défini correctement au cours de l’installation, vous pouvez le définir manuellement afin que les pages soient imprimées dans l’un des langages pris en charge. Page de démonstration Pour imprimer la page de démonstration, appuyez sur (EXECUTER) si l’imprimante est prête (indicateur Prête allumé) et qu’elle n’imprime pas. Vous pouvez également visualiser cette page à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Page de configuration La page de configuration répertorie les propriétés et les paramètres actuels de l’imprimante. Vous pouvez imprimer une page de configuration à partir de l’imprimante ou de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Pour imprimer la page de configuration à partir de l’imprimante, appuyez sur (EXECUTER) et sur (ANNULER TACHE) simultanément. (La page d’état des fournitures est également imprimée.) 1 3 2 1 Informations sur l’imprimante. Cette section contient les principales informations concernant l’imprimante, telles que le nom du produit, le nom de l’imprimante et le nombre de pages. 2 Journal des événements. Cette section contient des informations sur les erreurs de l’imprimante. 3 Informations sur le bac papier. Cette section contient des informations sur les bacs, telles que l’installation des bacs en option, ainsi que le type et le format du papier définis pour chaque bac. 52 Gestion de l’imprimante FRWW Page d’état des fournitures La page d’état des fournitures indique la durée de vie restante des cartouches d’impression HP et des tambours d’imagerie HP. Elle donne également une estimation du nombre de pages restant et du nombre de pages imprimées, ainsi que d’autres informations sur les fournitures. Vous pouvez imprimer une page d’état des fournitures à partir de l’imprimante ou de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Pour imprimer à partir de l’imprimante, appuyez sur (EXECUTER) et sur (ANNULER TACHE) simultanément. (La page de configuration est également imprimée.) 1 4 2 5 3 FRWW 1 Informations de commande. Cette section contient les principales informations sur la façon de commander de nouvelles fournitures HP. 2 Zone des cartouches d’impression. Cette zone, qui contient une section pour chaque cartouche, fournit des informations sur les cartouches HP. Ces informations incluent le numéro de référence, le niveau d’encre et la durée de vie restante de chaque cartouche. Cette dernière est exprimée sous la forme d’un pourcentage, d’un graphique et d’une estimation du nombre de pages restant. Ces informations sont uniquement fournies pour les fournitures HP. Si vous avez installé une fourniture non-HP, un message d’alerte apparaît dans cette zone. 3 Informations sur le recyclage. Cette section contient le site Web que vous pouvez visiter pour obtenir des informations sur le recyclage. 4 Zone du tambour d’imagerie. Cette zone donne les mêmes informations sur le tambour d’imagerie que celle des cartouches d’impression sur les cartouches. 5 Remarque sur la garantie. Cette section contient des informations sur la garantie en cas d’utilisation de fournitures non-HP. Elle vous conseille également d’appeler le service des fraudes HP si une fourniture détectée comme fourniture non-HP vous a été vendue comme authentique fourniture HP. (Reportez-vous à la section « Service des fraudes HP » à la page 97.) Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 53 Page d’utilisation La page d’utilisation indique le nombre de pages correspondant aux différents formats de page imprimés, le nombre total de pages et la quantité d’encre utilisée sur une page. Vous pouvez imprimer une page d’utilisation à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. 1 2 3 1 Informations sur l’imprimante. Cette section contient les principales informations sur l’imprimante, telles que le nom du produit et le nom de l’imprimante. 2 Consommation totale. Cette zone contient le nombre de pages imprimées sur les différents formats utilisés par l’imprimante et le nombre total de pages. 3 Couverture d’encre. Cette section indique la couverture d’encre de chacune des quatre cartouches d’impression : Noire, cyan, magenta et jaune. 54 Gestion de l’imprimante FRWW Boîte à outils HP color LaserJet 1500 La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 est uniquement prise en charge sous Windows 98 et versions supérieures. Vous devez avoir effectué une installation complète du logiciel pour utiliser la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Vous pouvez afficher la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 lorsque l’imprimante est connectée directement à votre ordinateur ou connectée au réseau. La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 est une page Web qui apparaît dans un navigateur Web et fournit l’accès au périphérique, à la documentation sur l’imprimante, ainsi qu’à des outils de gestion et de dépannage de l’imprimante. Pour utiliser la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, vous devez disposer de Microsoft Internet Explorer 4 (ou plus) ou de Netscape Navigator 4 (ou plus). Vous pouvez imprimer toutes les pages à partir du navigateur. L’accès à Internet n’est pas nécessaire pour ouvrir et utiliser la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Cependant, si vous cliquez sur un lien de la zone Autres liens, vous devez avoir accès à Internet afin de visiter le site associé au lien. Pour afficher la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 1 Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 de l’une des manières suivantes : • Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. • Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur HP color LaserJet 1500. Choisissez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Remarque Une fois l’URL ouverte, vous pouvez lui associer un signet pour accéder rapidement à cette URL à l’avenir. 2 Remarque FRWW La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 apparaît dans un navigateur Web. Le logiciel de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 contient les onglets suivants : Informations, Paramètres, Imprimante, Documentation et Dépannage. Il contient également une zone de liens vers le site Web HP. Pour plus d’informations sur chaque onglet ou zone, reportez-vous aux sections suivantes. Si un port réseau est sélectionné, l’onglet Réseau apparaît également. Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 55 Onglet Informations Le groupe des pages d’informations se compose des pages suivantes : ● Etat du périphérique. Cette page affiche l’état de l’imprimante et indique la durée de vie restante des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Cette page affiche également le type et le format des supports d’impression de chaque bac. Pour modifier les paramètres par défaut, cliquez sur Modifier les paramètres. ● Page de configuration. Cette page présente les informations qui se trouvent sur la page de configuration de l’imprimante. ● Etat des fournitures. Cette page affiche la durée de vie restante des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Elle indique également les numéros de référence des fournitures. Pour commander de nouvelles fournitures, cliquez sur Commander des fournitures dans la zone Autres liens dans la partie gauche de la fenêtre. Pour visiter un site Web, vous devez avoir accès à Internet. ● Journal des événements. Cette page affiche la liste de tous les événements et erreurs de l’imprimante. ● Page d’utilisation. Cette page récapitule le nombre de pages imprimées, par format et par type. ● Informations sur le périphérique. Cette page affiche également l’adresse et le nom réseau de l’imprimante, ainsi que des informations sur le modèle. Pour modifier ces entrées, cliquez sur Informations sur le périphérique dans l’onglet Paramètres. Onglet Paramètres Cet onglet vous permet de configurer l’imprimante à partir de votre ordinateur. L’onglet Paramètres peut être protégé par un mot de passe. Si l’imprimante est en réseau, consultez toujours l’administrateur de l’imprimante avant de modifier les paramètres de cet onglet. L’onglet Paramètres contient les pages suivantes. ● Configurer le périphérique. Configurez tous les paramètres d’imprimante depuis cette page. Cette page contient les menus généralement accessibles sur les imprimantes à l’aide de leur panneau de commande. Ces menus comprennent Informations, Traitement papier, Configurer le périphérique et Diagnostics. ● Alertes. Réseau uniquement. Configurez cette page de façon à recevoir des alertes par courrier électronique pour divers événements d’imprimante. ● Courrier électronique. Réseau uniquement. Utilisation en parallèle à la page des alertes pour configurer le courrier électronique entrant et sortant, ainsi que pour définir les alertes par courrier électronique. ● Sécurité. Définissez le mot de passe à saisir pour accéder aux onglets Paramètres et Réseau. Activez et désactivez certaines fonctions de l’EWS. ● Autres liens. Ajoutez ou personnalisez un lien vers un autre site Web. Ce lien apparaît dans la zone Autres liens sur toutes les pages de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Ces liens permanents apparaissent toujours dans la zone Autres liens : HP Instant Support™, Commander des fournitures et Assistance pour le produit. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Autres liens » à la page 58. ● Informations sur le périphérique. Nommez l’imprimante et attribuez-lui un numéro d’identification. Saisissez le nom et l’adresse électronique du principal destinataire des informations sur l’imprimante. ● Langue. Déterminez la langue d’affichage des informations du serveur Web intégré. 56 Gestion de l’imprimante FRWW Onglet Imprimante L’onglet Imprimante vous permet de choisir l’imprimante HP color LaserJet série 1500 avec laquelle imprimer, si plusieurs imprimantes sont connectées au réseau. Plusieurs imprimantes HP color LaserJet série 1500 peuvent être connectées à l’ordinateur via un réseau LAN ou via une connexion directe. Onglet Documentation Cette section de la barre de navigation contient des liens vers les sources d’informations suivantes : ● Notes sur l’installation. Contiennent des informations de dernière minute sur l’imprimante. En anglais uniquement. ● LISEZMOI ! Contient des informations postérieures à l’élaboration d’autres documents, tels que le guide de l’utilisateur. ● Guide de l’utilisateur au format PDF. Contient les informations relatives à l’utilisation de l’imprimante, à la garantie, aux spécifications et à l’assistance technique que vous êtes en train de lire. Vous pouvez imprimer une page, un chapitre ou la totalité de ce format PDF. Il est formaté comme un livre traditionnel. ● Guide de l’utilisateur au format HTML. Contient les informations relatives à l’utilisation de l’imprimante, à la garantie, aux spécifications et à l’assistance technique que vous êtes en train de lire. Ce format HTML vous permet de rechercher des sujets spécifiques et de passer d’un sujet à un autre facilement. Ce format ne peut être affiché que sur des ordinateurs Windows. Onglet Dépannage Cette section de la barre de navigation contient des liens vers les pages d’informations de l’imprimante. A partir de cette section, vous pouvez afficher les pages suivantes : FRWW ● Aide du panneau de commande. Vous permet d’afficher des animations concernant les messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande, d’identifier la signification de ces indicateurs et de consulter des informations afin de résoudre le problème lié au message. ● Page de nettoyage. Vous pouvez nettoyer le chemin d’impression à l’aide de cet outil. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Gestion des fournitures » à la page 95. ● Outils de diagnostic. Ces pages peuvent vous aider à résoudre les problèmes d’impression couleur et d’étalonnage de l’imprimante. ● Pages de démonstration. Il s’agit de pages supplémentaires de démonstration que vous pouvez imprimer. Chapitre 3 Gestion de l’imprimante 57 Onglet Réseau Cet onglet permet à l’administrateur réseau de contrôler les paramètres réseau de l’imprimante lorsque cette dernière est connectée à un réseau IP. Cet onglet n’apparaît pas si l’imprimante est directement connectée à un ordinateur ou si elle n’est pas connectée au réseau via un serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Autres liens Cette section contient des liens vers Internet. Vous devez avoir accès à Internet pour utiliser ces liens. Si vous utilisez une connexion à distance et si vous ne vous êtes pas connecté en ouvrant la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, connectez-vous pour visiter ces sites Web. Pour vous connecter, vous pouvez être obligé de fermer la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, puis de l’ouvrir à nouveau. ● HP Instant Support™. Permet de se connecter au site Web HP et de trouver de l’aide concernant d’éventuels problèmes. Ce service analyse le journal d’erreurs et les informations de configuration de votre imprimante pour fournir un diagnostic et des informations d’assistance propres à votre imprimante. ● Commander des fournitures. Cliquez sur ce lien pour vous connecter au site Web HP et commander des fournitures HP (cartouches, tambours d’imagerie et papier). ● Assistance pour le produit. Permet de se connecter au site d’assistance de l’imprimante HP color LaserJet 1500. Vous pouvez alors rechercher l’aide correspondant à votre problème. 58 Gestion de l’imprimante FRWW 4 Résolution des problèmes et maintenance Introduction Ces informations relatives au dépannage sont organisées afin de vous aider à résoudre les problèmes d’impression. Choisissez le type général de problème dans la liste suivante. ● Un bourrage s’est produit dans l’imprimante. Reportez-vous à la section « Elimination des bourrages » à la page 60. ● Des indicateurs de l’imprimante, autres que l’indicateur Prête, sont allumés ou clignotent. Reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la page 65. ● Le document a été imprimé, mais la qualité d’impression n’est pas celle attendue. Reportez-vous à la section « Résolution de problèmes de qualité d’impression » à la page 74. ● Un message apparaît sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section « Résolution des problèmes ayant généré des messages » à la page 84. ● Un problème s’est produit, mais aucun indicateur n’est allumé ni ne clignote, et aucun message n’apparaît sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section « Résolution des problèmes n’ayant pas généré de message » à la page 85. Des informations supplémentaires sur la maintenance sont disponibles : FRWW ● « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93 ● « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94 ● « Gestion des fournitures » à la page 95 Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 59 Elimination des bourrages Parfois, le papier ou le support d’impression peut se bloquer lors d’une impression. Il existe plusieurs causes possibles, parmi lesquelles : ● Les bacs d’alimentation sont mal ou trop chargés. ● Le bac 2 a été enlevé au cours d’une impression. ● Le capot supérieur est ouvert au cours de l’impression. ● Trop de feuilles se sont accumulées dans une zone de sortie ou ont bloqué cette zone. ● Le papier utilisé ne correspond pas aux spécifications HP. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● L’environnement dans lequel le papier a été stocké est trop humide ou trop sec. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Emplacements où rechercher des bourrages Les bourrages peuvent se produire aux emplacements suivants : ● Dans l’imprimante. Reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages présents dans l’imprimante » à la page 61. ● Dans les zones d’alimentation. Reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages des zones d’alimentation » à la page 62. ● Dans les zones de sortie. Reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages des zones de sortie » à la page 63. Retirez le bourrage à l’aide des instructions qui figurent dans les pages suivantes. Si l’emplacement du bourrage n’est pas évident, inspectez d’abord l’intérieur de l’imprimante. Des particules d’encre peuvent rester dans l’imprimante après un bourrage. Ce problème disparaît après l’impression de quelques feuilles. Reportez-vous à la section « Particules d’encre » à la page 78. 60 Résolution des problèmes et maintenance FRWW 1 Pour supprimer les bourrages présents dans l’imprimante ATTENTION Les bourrages dans cette zone peuvent laisser des particules d’encre sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.) 2 1 Ouvrez le capot supérieur. 2 Retirez le tambour d’imagerie en le poussant et en le soulevant hors de l’imprimante. Vous ne pouvez pas atteindre les bourrages en retirant les cartouches. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes : ● Si le bord avant du papier est visible, tirez doucement le papier hors de l’imprimante. ● S’il est trop difficile de retirer le papier, supprimez le bourrage de la manière décrite dans la section « Pour supprimer les bourrages des zones de sortie » à la page 63. 3 4 FRWW 4 Lorsque le bourrage a été supprimé, replacez le tambour d’imagerie et fermez le capot supérieur. 5 Appuyez sur (EXECUTER) si l’indicateur Exécuter clignote. Si l’indicateur Attention clignote toujours, il existe un autre bourrage. Reportez-vous aux sections « Pour supprimer les bourrages des zones d’alimentation » à la page 62 et « Pour supprimer les bourrages des zones de sortie » à la page 63. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 61 1 Pour supprimer les bourrages des zones d’alimentation 1 Ouvrez le bac 2 pour faire apparaître le bourrage. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes : 2 ● Si le bourrage est déjà partiellement à l’intérieur de l’imprimante, reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages présents dans l’imprimante » à la page 61. ● Si le bourrage se situe uniquement dans le bac d’alimentation, tirez le bord visible du support vers l’extérieur pour supprimer le bourrage. Réalignez le papier dans le bac et passez à l’étape 4. 3 Si vous ne pouvez pas retirer le bourrage en passant par l’intérieur de l’imprimante ou en le tirant hors du bac, saisissez le support bloqué de l’extérieur de l’imprimante et tirez-le doucement. 4 Poussez le papier vers le bas pour verrouiller la plaque métallique de levage du papier (bac 2 uniquement). Faites glisser le bac dans l’imprimante. 5 Ouvrez le capot supérieur, refermez-le, puis appuyez sur (EXECUTER) si l’indicateur Exécuter clignote. Si l’indicateur Attention clignote toujours, il existe un autre bourrage. Reportez-vous aux sections « Pour supprimer les bourrages présents dans l’imprimante » à la page 61 et « Pour supprimer les bourrages des zones de sortie » à la page 63. 3 4 5 62 Résolution des problèmes et maintenance FRWW 1 Pour supprimer les bourrages des zones de sortie ATTENTION Les bourrages dans ces zones peuvent laisser des particules d’encre sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.) 1 2 Effectuez l’une des opérations suivantes : ● Si le papier n’est pas en grande partie visible dans le bac de sortie supérieur, passez à l’étape 2. ● Si le papier est presque visible dans son intégralité, tirez-le doucement hors de l’imprimante et passez à la dernière étape. 2 Ouvrez la porte de sortie arrière. 3 Si le bord avant du papier est visible au niveau de l’ouverture arrière, tirez doucement sur le papier. 4 Si le bourrage se situe trop profondément dans l’imprimante pour que vous puissiez l’en retirer, mettez l’imprimante hors tension et déconnectez le câble d’alimentation. 5 Déverrouillez les loquets de la station de fusion en les faisant pivoter. 3 4 5 FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 63 6 6 Tirez sur les poignées de la station de fusion pour la retirer de l’imprimante. AVERTISSEMENT ! Les pièces situées sur la surface interne de la station de fusion sont brûlantes. Pour ne pas vous brûler, ne touchez pas ces pièces. 7 Avec les deux mains, retirez doucement et fermement tout papier coincé dans l’imprimante. Réinsérez ensuite avec précaution la station de fusion et verrouillez-la. 8 Reconnectez le câble d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. 9 Ouvrez le capot supérieur, refermez-le, puis appuyez sur (EXECUTER) si l’indicateur Exécuter clignote. Si l’indicateur Attention clignote toujours, il existe un autre bourrage. Reportez-vous aux sections « Pour supprimer les bourrages présents dans l’imprimante » à la page 61 et « Pour supprimer les bourrages des zones d’alimentation » à la page 62. 7 64 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Résolution des messages du panneau de commande L’état de l’imprimante est signalé, sur le panneau de commande, par la configuration de l’allumage des indicateurs. Le panneau de commande comporte deux groupes d’indicateurs : Les indicateurs d’état des fournitures et ceux d’état de l’imprimante : Indicateur Cartouche d'impression noire Indicateur Cartouche d'impression magenta Indicateur Cartouche d'impression jaune Bouton FAIRE PIVOTER LE Indicateurs et boutons d’état des fournitures Indicateur Cartouche d'impression cyan CARROUSEL Indicateur Tambour d'imagerie Indicateur Attention (orange) Indicateur Prête (vert) Indicateur et bouton EXECUTER (verts) Indicateurs et boutons d’état de l’imprimante Bouton ANNULER TACHE Les indicateurs peuvent être dans l’un des états suivants : Désactivé Activé Clignotant Reportez-vous aux informations suivantes pour interpréter les indicateurs du panneau de commande, ou reportez-vous à la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 pour visualiser des animations des indicateurs et connaître les messages correspondants. FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 65 Indicateurs d’état des fournitures Cette section décrit la signification des indicateurs de la zone d’état des fournitures. Des informations sur les fournitures apparaissent également dans la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante » à la page 51.) Pour commander de nouvelles fournitures, reportez-vous à la section « Accessoires et informations de commande » à la page 20. Indications Mesure recommandée fournies par l’état des indicateurs Niveau d’encre de la cartouche noire faible L’indicateur de la cartouche noire est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre. Niveau d’encre de la cartouche cyan faible L’indicateur de la cartouche cyan est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre. Niveau d’encre de la cartouche magenta faible L’indicateur de la cartouche magenta est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre. Niveau d’encre de la cartouche jaune faible L’indicateur de la cartouche jaune est allumé. L’imprimante continue à imprimer sans nécessiter d’intervention, jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Commandez une nouvelle cartouche d’encre. 66 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Indications Mesure recommandée fournies par l’état des indicateurs Niveau du tambour d’imagerie faible L’indicateur du tambour d’imagerie est allumé. Le périphérique continue d’imprimer sans nécessiter d’intervention, jusqu’à ce que le tambour d’imagerie soit vide. Commandez un nouveau tambour d’imagerie. Cartouche noire vide ou manquante L’indicateur de la cartouche noire clignote. Le périphérique arrête l’impression. La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression. Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. Cartouche cyan vide ou manquante L’indicateur de la cartouche cyan clignote. Le périphérique arrête l’impression. La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression. Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. Cartouche magenta vide ou manquante L’indicateur de la cartouche magenta clignote. Le périphérique arrête l’impression. La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression. Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. Cartouche jaune vide ou manquante L’indicateur de la cartouche jaune clignote. Le périphérique arrête l’impression. La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement. Vous devez remplacer la cartouche pour que l’imprimante reprenne l’impression. Réinsérez ou remplacez la cartouche d’impression. Si l’indicateur de la cartouche d’impression clignote toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 67 Indications Mesure recommandée fournies par l’état des indicateurs Tambour d’imagerie vide ou manquant L’indicateur du tambour d’imagerie clignote. Le périphérique arrête l’impression. Le tambour d’imagerie est vide ou manquant, ou l’imprimante ne le détecte pas correctement. Vous devez remplacer le tambour d’imagerie pour que le périphérique reprenne l’impression. Réinsérez ou remplacez le tambour d’imagerie. Si l’indicateur du tambour d’imagerie clignote toujours alors que l’indicateur Attention n’est pas allumé, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. Cartouche noire non-HP AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100. L’indicateur de la cartouche d’impression noire clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique arrête l’impression. (ANNULER TACHE) afin de Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide. Cartouche cyan non-HP AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100. L’indicateur de la cartouche d’impression cyan clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique arrête l’impression. (ANNULER TACHE) afin de Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide. Cartouche magenta non-HP AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100. L’indicateur de la cartouche d’impression magenta clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique arrête l’impression. (ANNULER TACHE) afin de Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide. 68 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Indications Mesure recommandée fournies par l’état des indicateurs Cartouche jaune non-HP AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100. L’indicateur de la cartouche d’impression jaune clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique arrête l’impression. (ANNULER TACHE) afin de Pour continuer à utiliser cette cartouche d’impression non-HP, appuyez sur poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide. Tambour d’imagerie non-HP AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que ce tambour d’imagerie est vide, vous risquez d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100. L’indicateur du tambour d’imagerie clignote et l’indicateur Attention est allumé. Le périphérique arrête l’impression. (ANNULER TACHE) afin de Pour continuer à utiliser ce tambour d’imagerie non-HP, appuyez sur poursuivre l’impression. Vous ne recevez aucune indication des indicateurs d’état des fournitures de l’imprimante, de la page d’état des fournitures ou d’un composant logiciel (comme la Boîte à outils HP color LaserJet 1500) si cette cartouche a un niveau d’encre faible ou est vide. FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 69 Indicateurs d’état des fournitures La section suivante décrit la signification des indicateurs de la zone d’état de l’imprimante. Indications Erreur et action recommandée fournies par l’état des indicateurs Tous les indicateurs du panneau de commande Démarrage Tous les indicateurs du panneau de commande s’allument et s’éteignent les uns après les autres. L’activation des boutons n’a aucun effet tant que l'imprimante n'est pas paramétrée sur l'état Prêt. Prête L’indicateur Prête (vert) est allumé et l’imprimante est prête à imprimer. Aucune action n’est nécessaire. (EXECUTER) pour imprimer une page de démonstration. Appuyez sur (EXECUTER) et Appuyez sur (ANNULER TACHE) simultanément pour imprimer une page de configuration et une page d’état des sur fournitures. Traitement L’indicateur Prête clignote. L’imprimante reçoit ou traite des données. Appuyez sur (ANNULER TACHE) pour annuler la tâche en cours. Une ou deux pages risquent d’être imprimées avant l’annulation de l’impression. L’imprimante est à nouveau prête (l’indicateur Prête est allumé) une fois que l’impression est annulée. Erreur nécessitant l’attention de l’utilisateur L’indicateur Attention clignote dans les cas suivants : ● ● ● Le capot supérieur est ouvert. Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Un bourrage s’est produit dans l’imprimante. Dans le premier cas, fermez le capot supérieur. Dans le deuxième cas, chargez du papier. Dans le dernier cas, ouvrez le capot supérieur. Refermez-le après avoir résolu le problème. Si le problème n’est pas résolu, l’indicateur Attention continue de clignoter. Etat nécessitant une intervention L’indicateur Exécuter clignote. Le capot supérieur a été ouvert, puis refermé, ou vous avez appuyé sur (FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL). Appuyez sur (EXECUTER) pour reparamétrer l'imprimante sur (EXECUTER), l’imprimante revient automatiquement à l’état Prêt l'état Prêt. Si vous n’appuyez pas sur (FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL) pour amener une autre au bout d’environ dix secondes. Appuyez sur cartouche d’impression en position supérieure. 70 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Indications Erreur et action recommandée fournies par l’état des indicateurs Erreur non bloquante L’indicateur Attention clignote et l’indicateur Exécuter est allumé. Le périphérique arrête l’impression. Ce message apparaît dans les cas suivants : ● ● ● ● ● Alimentation manuelle avec pause. Un utilisateur a envoyé une tâche via l’alimentation manuelle et l’imprimante attend le chargement du papier spécial. Chargez du papier dans le bac 1. Si l’imprimante ne commence pas à imprimer lorsque les pages sont de nouveau chargées, appuyez sur (EXECUTER). Vous pouvez également appuyer sur (EXECUTER) pour tenter d’imprimer à partir d’un autre bac. Impression manuelle en recto verso. L’imprimante a terminé l’impression du premier côté d’une tâche d’impression recto verso manuelle. Elle attend que les pages soient chargées à nouveau pour pouvoir imprimer le second côté. Si l’imprimante ne commence pas l’impression lorsque les pages sont (EXECUTER). chargées, appuyez sur Le bac sélectionné ne contient plus de papier. Un utilisateur essaie d’imprimer par Source (bac) et le bac sélectionné est vide. Ajoutez du papier pour imprimer à partir de ce bac. Vous pouvez (EXECUTER) pour tenter d’imprimer à partir d’un autre bac. L’imprimante également appuyer sur poursuit l’impression après avoir effectué un cycle de nettoyage de 20 secondes environ. Le format du papier est trop petit. Le format de l’image imprimée est supérieur à celui du papier (EXECUTER). L’imprimante présent dans le bac. Chargez le format approprié et appuyez sur poursuit l’impression après avoir effectué un cycle de nettoyage de 20 secondes environ. (EXECUTER) pour que l’imprimante essaie de revenir à un Etat non bloquant. Appuyez sur fonctionnement normal et imprime le plus de données possible. Si la tentative réussit, l’indicateur Prête clignote et l’impression continue. En cas d’échec, l’imprimante continue à afficher l’état d’erreur non bloquante. Effectuez l’une des opérations suivantes : (EXECUTER) et (ANNULER TACHE) simultanément pour ● Maintenez enfoncés les boutons afficher le message secondaire indiqué par les indicateurs. (Reportez-vous à la section « Messages secondaires indiqués par les indicateurs d’état des fournitures » à la page 72.) (ANNULER TACHE) pour annuler la tâche d’impression. Si le problème a été résolu, ● Appuyez sur l’imprimante revient à l’état Prêt (indicateur Prête allumé). Erreur de service Les indicateurs Attention, Prête et Exécuter sont allumés. Le périphérique arrête l’impression. L’activation des boutons n’a aucun effet. Effectuez les étapes suivantes. ● ● ● FRWW Mettez l’imprimante brièvement hors tension. Si le problème persiste, laissez l’imprimante hors tension pendant 15 minutes pour permettre sa réinitialisation. Si l’imprimante est branchée sur une prise multiple ou sur un parasurtenseur, débranchez-la et branchez le câble d’alimentation directement sur une prise murale. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 71 Messages secondaires indiqués par les indicateurs d’état des fournitures Cette section décrit les messages secondaires indiqués par les indicateurs que vous pouvez afficher lorsque vous rencontrez un état d’erreur non bloquante. Ce type d’erreur dispose de ses propres messages secondaires indiqués par les indicateurs. C’est pourquoi une section spécifique y est consacrée. Les messages secondaires indiqués par les indicateurs fournissent plus d’informations sur le type d’erreur spécifique qui s’est produit. Pour comprendre le message secondaire indiqué par les indicateurs, maintenez enfoncés les boutons (EXECUTER) et (ANNULER TACHE) simultanément. Lorsque le message secondaire indiqué par les indicateurs apparaît, reportez-vous à cette section pour identifier l’erreur associée. Lorsque vous relâchez les boutons, le message relatif aux indicateurs de l’erreur initiale apparaît à nouveau. Messages secondaires indiqués par les indicateurs pour l’état d’erreur non bloquante Cette section donne la signification des messages secondaires indiqués par les indicateurs que vous pouvez afficher lorsque vous rencontrez un état d’erreur non bloquante (l’indicateur Attention clignote et l’indicateur Exécuter est allumé). Indications Erreur et action recommandée fournies par l’état des indicateurs Erreur 41.3 Format papier inattendu ou erreur 41.x Imprimante L’indicateur Prête est allumé. ● ● (EXECUTER). Chargez le format de papier correct. Si le format correct est chargé, appuyez sur Si l’impression ne reprend pas, ouvrez le capot supérieur et retirez le tambour d’imagerie. Vérifiez qu’aucun bourrage n’est survenu dans l’imprimante. Erreur 40 Mauv. transmission Les indicateurs Attention, Prête et Exécuter sont allumés. Appuyez sur d’imprimer une partie de la tâche. ● ● (EXECUTER) pour essayer Si l’imprimante est connectée au réseau, vérifiez que le câble reliant le serveur d’impression externe HP Jetdirect en option et le port de réseau est bien connecté. Si l’imprimante est connectée directement à un ordinateur, le câble qui relie l’imprimante et l’ordinateur est mal connecté ou est de mauvaise qualité. Débranchez le câble et reconnectez-le. Vérifiez que vous utilisez un câble USB de haute qualité. Reportez-vous à « Accessoires et informations de commande » à la page 20. Erreur 22 Débrdmnt tampon Les indicateurs Prête et Exécuter sont allumés. Appuyez sur partie de la tâche. ● ● ● (EXECUTER) pour essayer d’imprimer une L’imprimante et l’ordinateur sont connectés de manière incorrecte. Vérifiez le branchement du câble. Le câble ne fonctionne pas correctement. Réessayez en utilisant un autre câble USB de haute qualité. Reportez-vous à « Accessoires et informations de commande » à la page 20. Contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. 72 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Indications Erreur et action recommandée fournies par l’état des indicateurs Erreur générale non bloquante Les indicateurs Attention, Prête et Exécuter clignotent. ● ● (EXECUTER) pour essayer de poursuivre l’impression. Appuyez sur Si l’erreur persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. Erreur 68.x Mémoire perm. L’indicateur Attention clignote. La mémoire non volatile (NVRAM) est temporairement saturée. Appuyez sur (EXECUTER) pour effacer le message. Vérifiez que les paramètres de l’imprimante sont corrects. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante. FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 73 Résolution de problèmes de qualité d’impression Si votre document est imprimé mais que la qualité n’est pas celle que vous attendiez, commencez par utiliser la liste de contrôle de la qualité d’impression Liste de contrôle de la qualité d’impression Les problèmes généraux de qualité d’impression peuvent être résolus en respectant la liste de contrôle ci-dessous. 1 Vérifiez le pilote d’impression pour être sûr d’utiliser la meilleure option de qualité d’impression disponible ou rétablissez les paramètres par défaut. 2 Vérifiez que le papier ou le support d’impression utilisé correspond aux spécifications. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. En général, vous obtenez de meilleurs résultats avec du papier plus lisse. Cependant, les papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge. 3 Si vous utilisez des supports d’impression spéciaux (étiquettes, transparents en niveaux de gris ou papier à en-tête), vérifiez que vous avez imprimé par Type. Reportez-vous à la section « Impression d’une tâche » à la page 29. 4 Imprimez une page de configuration et une page d’état des fournitures en appuyant (ANNULER TACHE) simultanément. sur (EXECUTER) et sur • Sur la page d’état des fournitures, vérifiez le niveau des fournitures. Aucune information n’est fournie pour les cartouches non-HP. • Si les pages ne sont pas imprimées correctement, le matériel est à l’origine du problème. Contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure fournie avec l’imprimante. 5 Essayez d’imprimer à partir d’une autre application. Si la page est correctement imprimée, le problème provient de l’application à partir de laquelle vous avez imprimé. 6 Imprimez une page de démonstration à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Si la page est correctement imprimée, le problème peut provenir du logiciel d’impression. Désinstallez le logiciel d’impression (reportez-vous à la section « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page 19), puis réinstallez-le (reportez-vous au guide de mise en route). 7 Redémarrez l’ordinateur et l’imprimante, et essayez à nouveau d’imprimer. Si le problème n’est pas résolu, choisissez l’une de ces possibilités : • Si le problème affecte toutes les pages imprimées, reportez-vous à la section « Résolution des problèmes affectant tous les documents imprimés » à la page 75. • Si le problème affecte uniquement les pages imprimées en couleur, reportez-vous à la section « Résolution des problèmes des documents couleur » à la page 82. 74 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Résolution des problèmes affectant tous les documents imprimés Les exemples ci-dessous montrent une feuille de papier de format lettre sortie de l’imprimante le bord court en premier. Ces exemples illustrent les problèmes qui peuvent affecter toutes les pages imprimées, qu’elles soient en couleur, ou en noir & blanc. Les paragraphes ci-après récapitulent la cause et la solution type des problèmes illustrés par les exemples suivants. FRWW Impression claire ou décolorée Taches d’encre Caractères manquants Lignes verticales Arrière-plan gris Traînée d’encre Particules d’encre Défauts répétés sur le recto Défauts répétés sur le verso Caractères mal formés Papier gondolé ou ondulé Page inclinée Froissures ou pliures Nuages de points d’encre Répétition aléatoire d’images (image claire) Répétition aléatoire d’images (image foncée) Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 75 Impression claire ou décolorée Une strie verticale, ou une zone de couleur incorrecte ou décolorée apparaît sur la page. ● Le papier n’est pas conforme aux spécifications HP (le papier est trop humide ou trop rugueux, par exemple). Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible. Si vous utilisez des cartouches non-HP, aucun message n’apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante ou dans la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. ● Le niveau du tambour d’imagerie est peut-être faible ou le tambour est vide. Imprimez une page d’état des fournitures pour vérifier la durée de vie restante. Remplacez le tambour d’imagerie si son niveau est faible ou s’il est vide. ● Si le niveau des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie ne pose pas de problème, retirez les cartouches une à une. Inspectez le cylindre d’encre de chacune pour voir s’il est endommagé. Si tel est le cas, remplacez la cartouche d’impression. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Taches d’encre ● Le papier ne correspond peut-être pas aux spécifications. Par exemple, le papier est trop humide ou trop rugueux. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Le chemin papier nécessite peut-être un nettoyage. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Caractères manquants Des zones décolorées, de forme arrondie généralement, apparaissent de manière aléatoire sur la page. ● La feuille de papier est peut-être défectueuse. Essayez de réimprimer le document. ● L’humidité du papier est irrégulière ou le papier présente des zones humides en surface. Essayez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Le lot de papier est défectueux. Les procédés de fabrication de certains papiers les rendent par endroit réfractaires à l’encre. Essayez une autre marque de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Le tambour d’imagerie est peut-être défectueux. Reportez-vous à la section « Défauts répétés sur le recto » à la page 78. ● Si ces opérations ne résolvent pas le problème, contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. 76 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Lignes verticales Des stries ou des bandes verticales apparaissent sur la page. ● Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible, ou les cartouches sont défectueuses. Imprimez une page d’état des fournitures pour vérifier la durée de vie restante. Si vous utilisez des cartouches non-HP, aucun message n’apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante ou dans la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. ● Nettoyez l’imprimante à l’aide d’une page de nettoyage. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93. ● Utilisez les outils de l’onglet Dépannage de la Boîte à outils HP color LaserJet pour résoudre le problème. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Arrière-plan gris La quantité d’ombrage en arrière-plan devient insuffisante. ● Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94. ● Utilisez un papier de plus faible grammage standard. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Vérifiez les conditions ambiantes de l’imprimante. Un environnement trop sec (à faible degré d’hygrométrie) augmente parfois la quantité d’ombrage en arrière-plan. ● Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible. Si vous utilisez des cartouches non-HP, aucun message n’apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante ou dans la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. ● Le niveau du tambour d’imagerie est peut-être faible ou le tambour est vide. Imprimez une page d’état des fournitures pour vérifier la durée de vie restante. Remplacez le tambour d’imagerie si son niveau est faible ou s’il est vide. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Traînée d’encre Des traînées d’encre apparaissent sur le bord avant du papier. FRWW ● Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Si des traînées d’encre apparaissent sur le bord avant du papier, les guides sont sales ou des particules se trouvent dans le chemin d’impression. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93. ● Le niveau du tambour d’imagerie est peut-être faible ou le tambour est vide. Vérifiez l’état du tambour d’imagerie à l’aide du panneau de commande de l’imprimante ou de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Remplacez le tambour d’imagerie si son niveau est faible ou s’il est vide. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 77 Particules d’encre L’encre laisse facilement des traînées si vous la touchez. ● Dans le pilote d’impression, sélectionnez l’onglet Papier et définissez l’option Type selon le type de papier sur lequel vous imprimez. L’impression risque d’être ralentie si vous utilisez du papier épais. ● Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93. ● La station de fusion peut être endommagée. Contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Défauts répétés sur le recto Des marques apparaissent de façon répétitive sur la face imprimée de la page à intervalles réguliers. ● Dans le pilote d’impression, sélectionnez l’onglet Papier et définissez l’option Type selon le type de papier sur lequel vous imprimez. L’impression risque d’être ralentie si vous utilisez du papier épais. ● Nettoyez l’imprimante. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93. ● Utilisez les outils de l’onglet Dépannage de la Boîte à outils HP color LaserJet pour résoudre le problème. ● Le tambour d’imagerie est peut-être défectueux. Remplacez le tambour d’imagerie. ● La station de fusion peut être endommagée. Contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Défauts répétés sur le verso Des marques apparaissent de façon répétitive sur la face non imprimée de la page à intervalles réguliers. ● Les composants internes sont peut-être maculés d’encre. Le problème se résout de lui-même après l’impression de quelques pages supplémentaires. ● Nettoyez l’imprimante. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93. ● La station de fusion peut être endommagée. Contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. 78 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Caractères mal formés ● Si les caractères sont déformés, donnant une impression d’image en creux, il se peut que vous utilisiez un papier trop lisse, tel qu’un papier photo, glacé ou traité. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Si les caractères sont déformés, produisant un effet d’ondulation, le scanner du laser doit peut-être être réparé. Vérifiez que le problème se produit également sur la page de configuration. Si tel est le cas, contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Papier gondolé ou ondulé ● Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également de tourner le papier de 180° dans le bac d’alimentation. ● Définissez le type qui convient dans le pilote d’impression. L’impression sur papier de plus fort grammage peut être plus longue. ● Ouvrez la porte de sortie arrière pour imprimer via le chemin papier direct. ● Vérifiez le type et la qualité du papier. Une température élevée et une forte humidité sont toutes deux la cause d’un gondolage du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Page inclinée ● Vérifiez que le papier ou tout autre support d’impression est correctement chargé et que les guides encadrent bien la pile. Reportez-vous à la section « Chargement des bacs » à la page 27. ● Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Froissures ou pliures FRWW ● Vérifiez que le papier est chargé correctement. ● Retournez la pile de papier ou essayez de tourner le papier de 180° dans le bac d’alimentation. ● Ouvrez la porte de sortie arrière pour imprimer via le chemin papier direct. ● Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 79 Nuages de points d’encre ● Retournez la pile de papier dans le bac. ● Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94. ● Dans le cas de l’impression laser, il est normal que quelques nuages de points apparaissent. ● Si les caractères sont entourés de nuages de points, il est probable que le papier soit très résistant. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. Répétition aléatoire d’images Si une image qui apparaît en haut de la page (en noir sur blanc) se répète sur toute la page (sur un fond gris), l’encre n’a peut-être pas été complètement effacée lors de la dernière impression. L’image répétée peut être plus claire ou plus foncée que le fond sur lequel elle apparaît. ● A partir de votre application, modifiez la nuance (obscurité) du fond sur lequel apparaît l’image répétée. ● A partir de votre application, faites pivoter la page de 180° pour imprimer d’abord l’image la plus claire. ● Changez l’ordre dans lequel les images sont imprimées. Par exemple, le texte plus clair apparaît en haut de la page et le texte plus foncé en bas de page. ● Si ce problème se reproduit au cours d’une impression, éteignez l’imprimante pendant 10 minutes, puis rallumez-la pour relancer l’impression. ● Si le problème n’est pas résolu, reportez-vous à la section « Si le problème n’est pas résolu » à la page 81. 80 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Si le problème n’est pas résolu Si le problème n’est pas résolu, effectuez les opérations suivantes : 1 Effectuez un nettoyage et un étalonnage. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93. 2 Imprimez à nouveau une page de configuration et une page d’état des fournitures. • Si les pages sont correctement imprimées, le problème est lié à l’application, à l’ordinateur ou au pilote d’impression. Passez à l’étape suivante. • Si les pages ne sont pas imprimées correctement, l’imprimante est à l’origine du problème. Le problème vient peut-être de la station de fusion. Contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. 3 Modifiez la valeur du paramètre Type du pilote d’impression. Si cette opération n’a aucun effet, passez à l’étape suivante. 4 Si le problème persiste, vérifiez le type et la qualité du papier. (Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115.) Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Les papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge. 5 Utilisez une autre imprimante. • Si la page est imprimée correctement, le problème est lié au pilote de l’imprimante HP color LaserJet 1500. Désinstallez le pilote, puis réinstallez-le. • Si la page n’est pas imprimée correctement, l’application ou l’ordinateur est à l’origine du problème. Consultez la documentation de l’application ou de l’ordinateur. FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 81 Résolution des problèmes des documents couleur Cette section décrit les problèmes qui peuvent se produire lorsque vous imprimez en couleur. Si vous rencontrez un problème d’impression couleur, procédez d’abord à un étalonnage de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94. Impression du noir uniquement Couleur manquante ou incorrecte Impression inégale des couleurs Non-correspondance des couleurs Finition inégale des pages couleur Impression du noir uniquement Seul le noir est imprimé alors que le document doit être imprimé en couleur. ● Le mode couleur n’est pas sélectionné dans l’application ou dans le pilote d’impression. Sélectionnez le mode couleur au lieu du mode en niveaux de gris. ● Si vous imprimez sur des transparents, tous sont imprimés en niveaux de gris. ● Le pilote d’impression correct n’est pas sélectionné dans l’application. Sélectionnez le pilote d’impression qui convient. ● L’imprimante n’est pas configurée correctement. Vérifiez la configuration de l’imprimante en imprimant une page de configuration. Si aucune couleur n’apparaît sur la page de configuration, contactez l’assistance clientèle HP. 82 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Couleur manquante ou incorrecte ● Vous avez modifié manuellement les paramètres couleur. Redéfinissez les paramètres couleur sur Automatique. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres de couleur » à la page 34. ● Le support d’impression n’est pas conforme aux spécifications de l’imprimante. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. ● L’imprimante fonctionne dans des conditions d’humidité excessive. Assurez-vous que l’environnement d’impression est conforme aux spécifications d’humidité. ● Le niveau d’une cartouche est peut-être bas. Pour le savoir, vérifiez le panneau de commande de l’imprimante, imprimez une page d’état des fournitures ou affichez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. (Si vous utilisez une cartouche non-HP, aucune de ces sources ne vous fournit d’informations sur l’état des cartouches.) Si tel est le cas, remplacez la cartouche d’impression. ● Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94. Impression inégale des couleurs Après insertion d’une nouvelle cartouche, l’impression d’une couleur est inégale. ● Le niveau d’une autre cartouche est peut-être bas. Vérifiez les indicateurs d’état des fournitures ou la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 pour connaître le niveau d’une cartouche et la remplacer si nécessaire. Si vous utilisez une cartouche non-HP, elle peut avoir un niveau d’encre faible ou être vide, mais vous ne recevez aucune indication. ● Les cartouches d’impression sont peut-être mal installées. Retirez la cartouche correspondant à la couleur imprimée de façon inégale et réinstallez-la. Non-correspondance des couleurs Les couleurs de la page imprimée ne correspondent pas aux couleurs qui apparaissent à l’écran. ● Les couleurs affichées sur le moniteur diffèrent de celles qui sont imprimées. Essayez de sélectionner Correspondance écran dans l’onglet Couleur du pilote d’impression. ● Imprimez la page de configuration et la page d’état des fournitures pour vérifier qu’elles sont imprimées correctement. Si tel n’est pas le cas, le problème vient de l’imprimante. ● Essayez d’imprimer à partir d’une autre application. ● Les couleurs extrêmement claires ou foncées à l’écran ne sont pas imprimées. L’application interprète peut-être les couleurs extrêmement claires comme du blanc ou les couleurs extrêmement foncées comme du noir. Dans ce cas, évitez de les utiliser. ● D’autres facteurs, tels que la clarté ou la qualité du papier, ont un impact sur l’impression. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous aux sections « Spécifications des supports d’impression » à la page 115 et « Utilisation des couleurs » à la page 45. ● Effectuez un étalonnage. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94. Finition inégale des pages couleur ● FRWW Utilisez un papier ou un support d’impression lisse, tel qu’un papier de haute qualité conçu pour les imprimantes laser. Généralement, le papier lisse permet d’obtenir les meilleurs résultats. Les papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 83 Résolution des problèmes ayant généré des messages Cette section aide à résoudre les problèmes ayant généré des messages sur l’ordinateur. Messages sous Windows uniquement Cette section répertorie certaines erreurs courantes qui génèrent un message simple sans donner d’informations sur la résolution de l’erreur. Les erreurs apparaissant dans le logiciel Etat de l’imprimante et alertes de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 fournissent leurs propres instructions de résolution. Pour les autres erreurs générées par votre système d’exploitation, reportez-vous à la documentation du système d’exploitation ou de l’ordinateur. Message Solution « Erreur lors de l’écriture vers USB00x » sous Windows 98 ou Me. ● ● ● ● ● « Erreur de protection générale » « Exception OE » ● ● Vérifiez qu’il y a du papier dans le bac. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que l’indicateur Prête est allumé. Imprimez une page de démonstration à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 pour vérifier que l’ordinateur communique avec l’imprimante. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le pilote HP color LaserJet 1500 et sélectionnez Propriétés. Cliquez sur Détails, puis sur Paramètres du port. Désélectionnez la case à cocher Vérifier l'état du port avant d'imprimer, puis cliquez sur OK. Cliquez sur Paramètres du spouleur, sélectionnez Imprimer directement sur l'imprimante et cliquez sur OK. (Remarque : La sélection de l’option d’impression directe sur l'imprimante désactive certaines fonctionnalités avancées du pilote.) Essayez de relancer l’impression. Redémarrez l’ordinateur et réessayez. Supprimez de l’ordinateur le contenu du dossier Temp, généralement situé sous C:\Windows (98 et Me) ou C:\Winnt (2000 et XP). « Spool 32 » « Opération non conforme » Autres messages sous Windows Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de Microsoft Windows 98, 2000, Me ou XP fournie avec le système d’exploitation ou avec l’ordinateur. 84 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Résolution des problèmes n’ayant pas généré de message Utilisez tout d’abord la liste de dépannage. Liste de dépannage Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, suivez, dans l’ordre, les étapes de la liste de contrôle ci-dessous. Si l’imprimante ne remplit pas l’une de ces conditions, suivez les instructions de dépannage correspondantes. Si l’une des étapes résout le problème, vous pouvez vous arrêter sans suivre le reste de la liste. 1 Assurez-vous que l’indicateur Prête de l’imprimante est allumé. Si aucun indicateur n’est allumé, effectuez les opérations suivantes : a Vérifiez les branchements du câble d’alimentation. b Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt est sur Marche. c Vérifiez la source d’alimentation en branchant l’imprimante directement sur la prise murale ou sur une autre prise. d Si aucune de ces opérations ne rétablit l’alimentation, contactez l’assistance clientèle HP. (Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante.) 2 Vérifiez le câblage. a Vérifiez la connexion entre l’imprimante et l’ordinateur, ou entre l’imprimante et le serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Vérifiez la connexion. b Vérifiez que le câble n’est pas défectueux en utilisant un autre câble, dans la mesure du possible. c Vérifiez la connexion réseau. Reportez-vous à la section « Résolution des problèmes d’impression d’ordre général » à la page 87. 3 Vérifiez que le support d’impression utilisé correspond aux spécifications. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. 4 (ANNULER TACHE) simultanément pour imprimer une Appuyez sur (EXECUTER) et sur page de configuration et une page d’état des fournitures. a Si les pages ne sont pas imprimées, vérifiez qu’un bac au moins contient du papier. b En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section « Elimination des bourrages » à la page 60. 5 Si les pages de configuration et d’état des fournitures sont imprimées, vérifiez les éléments suivants. a Si les pages sont correctement imprimées, le matériel de l’imprimante fonctionne. Le problème concerne l’ordinateur utilisé, le pilote d’impression ou l’application. b Si les pages ne sont pas imprimées correctement, étalonnez l’imprimante. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante » à la page 94. Imprimez de nouveau les pages. Si les pages ne sont toujours pas imprimées correctement, le matériel de l’imprimante est à l’origine du problème. Contactez l’assistance clientèle HP. (Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante.) FRWW 6 Sur l’ordinateur, vérifiez la file d’attente d’impression ou le spouleur de l’imprimante (le dossier Impressions en attente ou le centre d’impression Print Center pour Mac OS) pour voir si l’imprimante a marqué une pause ou est paramétrée pour imprimer hors ligne. 7 Assurez-vous que vous avez installé le pilote d’impression HP color LaserJet série 1500. Dans l’application, vérifiez que vous utilisez un pilote d’impression HP color LaserJet série 1500. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 85 8 A partir d’une application ayant déjà fonctionné par le passé, imprimez un court document. Si cette solution fonctionne, le problème est lié à l’application utilisée. Si cette solution ne fonctionne pas (le document n’est pas imprimé), effectuez les opérations suivantes : a Essayez d’imprimer la tâche à partir d’un autre ordinateur sur lequel est installé le logiciel de l’imprimante. b Si vous avez connecté l’imprimante au réseau, connectez-la directement à l’ordinateur avec un câble USB. Réaffectez l’imprimante au port approprié ou réinstallez le logiciel, en choisissant le nouveau type de connexion utilisé. 9 Imprimez une page à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. a Si elle est correctement imprimée, le problème peut provenir du logiciel d’impression. Désinstallez le logiciel d’impression (reportez-vous à la section « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page 19), puis réinstallez-le (reportez-vous au guide de mise en route). b Si la page n’est pas imprimée, le problème vient de l’ordinateur ou de l’application. 10 Si le problème n’est toujours pas résolu, reportez-vous à la section « Résolution des problèmes d’impression d’ordre général » à la page 87. 86 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Résolution des problèmes d’impression d’ordre général En plus des problèmes répertoriés dans cette section, reportez-vous à « Résolution des problèmes courants sous Macintosh » à la page 91 si vous utilisez un ordinateur Macintosh. Problème Cause possible Solution La tâche d’impression est extrêmement lente. La tâche est peut-être très complexe, notamment si elle comporte des graphiques. ● La vitesse maximale est de 16 ppm en noir & blanc et de 4 ppm en couleur. Attendez la fin de la tâche d’impression. L’impression peut être ralentie automatiquement lorsque vous imprimez sur un support au format spécial. Attendez la fin de la tâche d’impression. Dans le pilote d’impression, le type et le format sont paramétrés sur du papier cartonné ou sur tout autre papier épais. ● ● ● ● Le papier ou le support de Le choix de la Source (bac) est l’imprimante ne provient peut-être incorrect. pas du bac approprié. ● ● ● FRWW Attendez l’impression de la tâche. Simplifiez la page ou essayez de régler les paramètres de qualité d’impression. Si ce problème se produit fréquemment, ajoutez de la mémoire à l’imprimante. Si vous imprimez sur du papier épais, paramétrez le type et le format sur un papier épais. L’imprimante imprime plus lentement pour fournir une meilleure qualité. Attendez l’impression de la tâche. Si vous n’imprimez pas sur du papier épais, choisissez le papier ordinaire comme Type ou Format dans le pilote d’impression. Dans les paramètres par défaut de l’imprimante, sélectionnez l’onglet Papier et vérifiez que le papier ordinaire est défini en tant que Type. Lorsque vous imprimez sur du papier épais, vous pouvez écraser ce paramètre à partir du pilote d’impression. Dans Windows, vérifiez que la source de papier sélectionnée est correcte en cliquant sur Fichier dans votre application, puis en cliquant sur Mise en page. Remarque : Si l’option Mise en page ou une option similaire n’est pas disponible dans votre application, vérifiez la configuration du pilote en cliquant sur Fichier, puis sur Imprimer. Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Propriétés, puis sélectionnez l’onglet Papier afin de vérifier la configuration. Sous Macintosh, définissez la source dans la boîte de dialogue Imprimer. Retirez le papier des autres bacs pour que l’imprimante sélectionne le papier du bac souhaité. Le paramètre Type ou Format ne correspond pas au format du papier ou du support d’impression chargé dans le bac. Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Sélectionnez l’onglet Périphérique, puis cliquez sur Paramètres. Cliquez sur Configurer le périphérique, puis sur Traitement papier. Vérifiez que le format et le type de papier paramétrés correspondent au format et au type du papier chargé dans l’imprimante. Le bac 1 contient du papier. Retirez tout papier du bac 1. L’imprimante entraîne le support du bac 1 si vous n’avez indiqué aucun bac contenant du papier de format ou de type compatible, et que le bac 1 n’a pas été configuré. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 87 Problème Cause possible L’imprimante n’extrait pas le Le guide arrière de longueur du papier du bac 2. papier (bac 2) est réglé de manière incorrecte. Solution Pour régler correctement les guides arrière, reportez-vous à la section « Chargement du bac 2 en option » à la page 28. Le bac n’est pas reconnu par le logiciel de l’imprimante. Configurez le logiciel de l’imprimante pour qu’il reconnaisse le bac. Si l’imprimante n’entraîne pas le papier, quel que soit le bac, le problème peut venir du papier. ● Le coussinet de séparation et les rouleaux d’entraînement sont peut-être usés. Remplacez le coussinet de séparation et les rouleaux d’entraînement. Contactez l’assistance clientèle HP pour commander des pièces. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. 88 Résolution des problèmes et maintenance ● Essayez un autre type ou une autre marque de papier. Vérifiez que vous utilisez un papier de haute qualité conçu pour les imprimantes laser. Les papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Pour ce faire, reportez-vous à la section « Accessoires et informations de commande » à la page 20. FRWW Problème Cause possible Solution L’imprimante ne répond pas L’imprimante a rencontré une erreur. lorsque la commande Imprimer est sélectionnée Si aucun indicateur n’est allumé, dans le logiciel. l’imprimante n’est pas alimentée en électricité. Vérifiez les indicateurs du panneau de commande pour déterminer si une erreur s’est produite. ● ● ● ● L’imprimante est peut-être en mode d’alimentation manuelle (l’indicateur Attention clignote et l’indicateur Exécuter est allumé). Ajoutez du papier au bac 1 s’il est vide. Si le bac contient déjà du papier, appuyez sur (EXECUTER). L’imprimante sélectionnée dans le logiciel est incorrecte. Dans la boîte de dialogue d’impression ou de configuration de l'imprimante, vérifiez que l’imprimante HP color LaserJet 1500 est sélectionnée. Un bourrage s’est peut-être produit. Supprimez tout bourrage. Reportez-vous à la section « Elimination des bourrages » à la page 60. L’imprimante est sur réseau et ne reçoit pas de signal. ● ● ● ● Débranchez l’imprimante du réseau et branchez-la directement sur un ordinateur à l’aide d’un câble USB. Supprimez toute impression interrompue de la file d’attente d’impression. Imprimez un document qui ne pose pas de problème à l’impression. Réinstallez le logiciel d’impression. Le câble d’interface qui relie l’ordinateur (ou le réseau) à l’imprimante est mal branché. Débranchez et rebranchez le câble d’interface. Le câble d’interface est défectueux. ● ● Si l’imprimante est connectée à un ordinateur, le logiciel de l’imprimante n’est pas configuré pour le port d’imprimante. FRWW Vérifiez la connexion du câble d’alimentation entre l’imprimante et la source d’alimentation. Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt est sur Marche. Vérifiez que la source d’alimentation (prise ou parasurtenseur) est alimentée en électricité. Si aucune des opérations ci-dessus ne fonctionne, contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. Si possible, branchez le câble d’interface sur un autre ordinateur (ou sur le serveur d’impression externe HP Jetdirect en option) et imprimez un document qui ne pose pas de problème à l’impression. Essayez un autre câble. Dans le menu de sélection de l’imprimante du logiciel, vérifiez que le port qui convient est sélectionné. Si l’ordinateur dispose de plusieurs ports, assurez-vous que l’imprimante est connectée à celui qui convient. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 89 Problème Cause possible Solution Les pages sont imprimées, mais toutes les couleurs ne sont pas imprimées ou les pages sont totalement vierges. Si les pages imprimées sont Vérifiez que le fichier ne contient aucune page vierge. complètement vierges, le fichier contient peut-être des pages vierges. Une cartouche a peut-être un niveau Vérifiez si un message d’état des fournitures apparaît sur le d’encre faible ou est vide. panneau de commande de l’imprimante, imprimez une page d’état des fournitures ou ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 pour connaître le niveau d’encre des cartouches d’impression. Remplacez les cartouches dont le niveau d’encre est faible ou qui sont vides. Aucun message n’est généré pour les cartouches d’impression non-HP. Si vous utilisez des cartouches d’impression non-HP, une ou plusieurs cartouches ont un niveau d’encre faible ou sont vides. Les indicateurs du panneau de commande n’indiquent pas le niveau d’encre des cartouches non-HP. Le papier gondole lorsqu’il Le papier doit être imprimé via le quitte le bac de sortie chemin papier direct. supérieur. Remplacez une ou plusieurs cartouches. Ouvrez la porte de sortie arrière pour imprimer via le chemin papier direct. Retirez chaque feuille lorsqu’elle sort de l’imprimante. La pile a été légèrement gondolée lorsqu’elle a été placée dans le bac. Retournez la pile dans le bac. Le papier ne correspond pas aux spécifications. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 115. Si vous imprimez sur un support fin, le paramètre Type est peut-être incorrect. Sélectionnez le type de support fin dans le champ Type du pilote d’impression. Les pages sont imprimées, Le câble d’interface est mal branché mais le texte est erroné, ou défectueux. incompréhensible ou incomplet. Débranchez le câble d’imprimante et reconnectez-le. Essayez d’imprimer un document qui ne pose pas de problème à l’impression. Si possible, branchez le câble d’imprimante à un autre ordinateur et essayez d’imprimer un document qui ne pose pas de problème à l’impression. En dernier recours, faites l’essai avec un nouveau câble. L’imprimante est sur réseau ou sur un Débranchez l’imprimante du réseau et branchez-la périphérique partagé et ne reçoit pas directement sur un ordinateur via un câble USB. Imprimez un de signal net. document qui ne pose pas de problème à l’impression. Le pilote sélectionné dans le logiciel est incorrect. Dans la boîte de dialogue d’impression ou de configuration de l'imprimante, vérifiez que l’imprimante HP color LaserJet 1500 est sélectionnée. Le pilote d’impression fonctionne mal. Imprimez une page à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. Si la page est imprimée, le problème vient du pilote d’impression. Désinstallez, puis réinstallez le pilote d’impression. L’application ne fonctionne pas correctement. Essayez d’imprimer le document à partir d’une autre application. Si l’imprimante est connectée à un ordinateur, le système d’exploitation fonctionne mal. Désinstallez le logiciel HP color LaserJet série 1500, puis réinstallez-le. 90 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Résolution des problèmes courants sous Macintosh En plus des problèmes répertoriés dans la section « Résolution des problèmes d’impression d’ordre général » à la page 87, cette section aborde les problèmes propres à l'utilisation de Mac OS 9.x et de Mac OS X. Problème Cause possible Solution Problèmes dans le Sélecteur (Mac OS 9.x) ou dans le centre d’impression Print Center (Mac OS X) L’icône du pilote Le logiciel n’a pas été installé d’impression n’apparaît correctement. pas dans le Sélecteur (Mac OS 9.x) ou dans le centre d’impression Print Center (Mac OS X). Le câble d’interface n’est peut-être pas de haute qualité. Un réseau erroné a peut-être été sélectionné. Le pilote d’impression ne configure pas automatiquement l’imprimante choisie alors que vous avez sélectionné Réglage auto dans le Sélecteur (Mac OS 9.x) ou dans le centre d’impression Print Center (Mac OS X). Normalement, le pilote LaserWriter doit figurer dans le système d’exploitation Mac. Vérifiez que le pilote LaserWriter se trouve dans le dossier Extensions du dossier Système. Si ce n’est pas le cas, installez-le à partir du CD-ROM de Mac OS. Assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface de haute qualité. Assurez-vous que l’imprimante se trouve sur le bon réseau. Dans le menu Pomme, choisissez Réseau ou AppleTalk sous Tableaux de bord, puis choisissez le bon réseau. Réinstallez le logiciel de l’imprimante. Reportez-vous au guide de mise en route. Erreurs d’impression Une tâche d’impression n’a pas été envoyée à l’imprimante voulue. FRWW Une autre imprimante portant le même nom ou presque peut avoir reçu la tâche d’impression. ● ● Recherchez le nom AppleTalk de l’imprimante dans la page de configuration. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que l’indicateur Prête est allumé. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 91 Problème Cause possible Solution Cette erreur se produit si le logiciel des imprimantes USB n’est pas installé. Lorsque vous ajoutez une carte USB tierce, vous pouvez avoir besoin du logiciel de prise en charge de carte adaptateur USB d’Apple. La dernière version de ce logiciel est disponible sur le site Web d’Apple. Problèmes USB Vous ne pouvez pas imprimer à partir d’une carte USB tierce. L’imprimante est Un composant matériel ou logiciel est connectée à l’aide d’un à l’origine de ce problème. câble USB et n’apparaît pas dans le Sélecteur Macintosh (Mac OS 9.x) ou dans le centre d’impression Print Center (Mac OS X) une fois que vous avez sélectionné le pilote. Dépannage du logiciel ● ● ● Vérifiez si votre Macintosh prend en charge les connexions USB. Vérifiez que votre Macintosh utilise Mac OS 9.x ou une version supérieure. Vérifiez qu’il dispose du logiciel USB d’Apple. Remarque : Les systèmes des ordinateurs Macintosh iMac et Blue G3 répondent à toutes les exigences de connexion à un périphérique USB. Dépannage du matériel ● ● ● ● ● Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Vérifiez que le câble USB est bien connecté. Assurez-vous que vous utilisez le câble USB à grande vitesse qui convient. Vérifiez que les périphériques USB se partageant les ressources d’alimentation de la chaîne ne sont pas en trop grand nombre. Déconnectez tous les périphériques de la chaîne et branchez le câble directement sur le port USB de l’ordinateur hôte. Vérifiez si la chaîne comporte plus de deux concentrateurs USB non alimentés d’affilée. Déconnectez tous les périphériques de la chaîne et branchez le câble directement sur le port USB de l’ordinateur hôte. Remarque : Le clavier iMac est un concentrateur USB non alimenté. 92 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Nettoyage de l’imprimante Au cours de l’impression, des particules de papier, d’encre et de poussière se déposent à l’intérieur de l’imprimante. Cette accumulation peut réduire la qualité de l’impression en provoquant des traînées ou des taches d’encre. Pour corriger et éviter ce type de problème, l’imprimante dispose d’un mode de nettoyage. Pour nettoyer le moteur Remarque FRWW La procédure suivante doit être effectuée à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500, prise en charge uniquement par Windows 98 et plus. Pour nettoyer le moteur lorsque l’ordinateur exécute un autre système d’exploitation pris en charge, reportez-vous au fichier LISEZMOI des informations de dernière minute situé à la racine du CD-ROM ou accédez au site http://www.hp.com/support/clj1500. 1 L’imprimante doit être allumée et prête. 2 Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. 3 Dans l’onglet Dépannage, cliquez sur Page de nettoyage, puis sur Imprimer. Une page comportant un motif est imprimée à partir de l’imprimante. 4 Retirez tout papier éventuellement présent dans le bac 1 de l’imprimante. 5 Retirez la page imprimée et chargez-la face vers le bas dans le bac 1. 6 Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur Nettoyer. Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 93 Etalonnage de l’imprimante L’imprimante procède automatiquement à un étalonnage dans les cas suivants : ● Lorsque l’imprimante est allumée ● Lorsque 100 pages ont été imprimées ● Lorsque l’imprimante est restée inactive pendant quatre heures ou plus ● Lorsque vous remplacez la cartouche d’impression Vous pouvez également étalonner l’imprimante manuellement lorsque vous rencontrez des problèmes liés aux couleurs. Pour étalonner l’imprimante à partir de l’imprimante 1 Mettez l’imprimante brièvement hors tension. Pour étalonner l’imprimante à partir de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 1 Ouvrez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 de l’une des manières suivantes : • Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. • Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur HP color LaserJet 1500. Choisissez la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. 2 Dans l’onglet Dépannage, cliquez sur Outils de diagnostic (à gauche de l’écran). 3 Cliquez sur Etalonnage des couleurs. 94 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Gestion des fournitures Pour obtenir des informations sur les garanties de ces fournitures, reportez-vous à la section « Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie » à la page 101. Durée de vie des fournitures La durée de vie du tambour d’imagerie dépend du nombre de pages en noir & blanc et de pages en couleur requises par les tâches d’impression. Un tambour d’imagerie HP color LaserJet série 1500 imprime en moyenne 20 000 pages en noir & blanc uniquement et 5 000 pages en couleur. La durée de vie réelle se situe entre ces deux nombres, selon le nombre de pages en noir & blanc et de pages en couleur imprimées. La durée de vie moyenne se situe entre 6 000 et 8 000 pages. La durée de vie d’une cartouche d’impression dépend de la quantité d’encre utilisée par les tâches d’impression. Lorsque vous imprimez un texte avec une couverture de 5 %, les cartouches cyan, magenta ou jaune HP color LaserJet série 1500 durent en moyenne 4 000 pages, et les cartouches noires 5 000 pages. Vérification et commande de fournitures Vous pouvez vérifier l’état des fournitures sur le panneau de commande de l’imprimante, en imprimant une page d’état des fournitures ou via la Boîte à outils HP color LaserJet 1500. HP vous recommande de passer commande d’une cartouche de remplacement dès que le premier message de niveau d’encre faible apparaît. Le message de niveau faible indique une durée de vie restante d’environ deux semaines. Lorsque vous utilisez une nouvelle cartouche d’impression ou un nouveau tambour d’imagerie HP, vous pouvez obtenir les informations suivantes sur les fournitures : Remarque ● Durée de vie restante de la cartouche ou du tambour d’imagerie ● Estimation du nombre de pages restant ● Nombre de pages imprimées ● Autres informations sur les fournitures Si l’imprimante est directement connectée à un ordinateur, vous pouvez paramétrer le logiciel Etat de l’imprimante et alertes pour qu’il vous signale le niveau faible des fournitures. Pour vérifier l’état et commander à partir du panneau de commande Procédez de l’une des manières suivantes : ● Vérifiez les indicateurs d’état des fournitures du panneau de commande. Ces indicateurs indiquent qu’une cartouche d’impression ou un tambour d’imagerie a un niveau faible ou est vide. Les indicateurs indiquent également la première installation d’une cartouche d’impression non-HP. Pour comprendre les messages relatifs aux indicateurs, reportez-vous à la section « Indicateurs d’état des fournitures » à la page 66. ● Appuyez sur (EXECUTER) et sur (ANNULER TACHE) simultanément. La page d’état des fournitures (ainsi que la page de configuration) est imprimée. Vérifiez le niveau des fournitures sur la page d’état des fournitures. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pages spéciales » à la page 52. Si le niveau des fournitures est faible, vous pouvez commander des fournitures par l’intermédiaire du revendeur HP le plus proche, par téléphone ou en ligne. Pour connaître les numéros de référence, reportez-vous à la section « Accessoires et informations de commande » à la page 20. Pour commander en ligne, visitez le site http://www.hp.com, puis cliquez sur Products & Services (produits et services), sur Options, Supplies, and Accessories (options, fournitures et accessoires), puis sur Printing and Digital Imaging (impression et imagerie numérique). FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 95 Pour vérifier et commander à l’aide de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 Si l’imprimante est directement connectée à l’ordinateur, vous pouvez paramétrer la section Etat de l’imprimante et alertes de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 afin d’être prévenu si les fournitures atteignent un niveau faible. Sur les imprimantes réseau et connectées directement, vous pouvez recevoir un message indiquant que le niveau des fournitures est faible ou nul si vous choisissez de recevoir des alertes relatives aux événements qui empêchent (une cartouche d’impression est vide) ou pas (le niveau d’une cartouche d’impression est faible) l’imprimante d’imprimer. Après réception d’un message, cliquez sur l’option de commande de fournitures en ligne dans le logiciel Etat de l’imprimante et alertes pour vous connecter à la section des fournitures du site Web HP. Vous devez avoir accès à Internet pour vous connecter au site Web. Stockage des fournitures Suivez ces instructions de stockage des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie : ● ATTENTION Ne sortez la cartouche d’impression ou le tambour d’imagerie de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. Afin d’éviter tout dommage, n’exposez ni la cartouche d’impression ni le tambour d’imagerie à la lumière plus de quelques minutes. ● Pour connaître les températures de stockage et de fonctionnement, reportez-vous à la section « Spécifications environnementales » à la page 107. ● Stockez les fournitures en position verticale. ● Stockez les fournitures dans un endroit sombre et sec, éloigné des sources de chaleur et des sources magnétiques. Remplacement et recyclage des fournitures Pour installer une nouvelle cartouche d’impression ou un nouveau tambour d’imagerie HP, et recycler la fourniture usagée, suivez les instructions fournies dans l’emballage de la nouvelle fourniture ou reportez-vous au guide de mise en route. Pour plus d’informations sur le recyclage, reportez-vous à la section « Fournitures d’impression HP LaserJet » à la page 109. 96 Résolution des problèmes et maintenance FRWW Politique de HP en matière de fournitures non-HP Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de fournitures non-HP, qu’elles soient neuves ou reconditionnées. En effet, comme il ne s’agit pas de produits HP, l’entreprise n’a aucun contrôle sur leur conception ou leur qualité. L’entretien ou les réparations nécessaires après l’utilisation d’une fourniture non-HP ne sont pas couverts par la garantie de l’imprimante. Lorsque vous insérez une fourniture dans l’imprimante, cette dernière vous indique s’il s’agit d’une fourniture HP. Si vous insérez une fourniture HP signalée comme ayant un niveau faible par une autre imprimante HP, l’imprimante l’identifie comme non-HP. Replacez la fourniture dans l’imprimante de départ pour réactiver les fonctions et fonctionnalités HP. Réinitialisation de l’imprimante pour des fournitures non-HP Lorsque vous installez une cartouche d’impression ou un tambour d’imagerie non-HP, l’indicateur de la cartouche d’impression ou du tambour d’imagerie remplacé clignote, et l’indicateur Attention s’allume. Vous devez appuyer sur (ANNULER TACHE) la première fois que vous installez cette fourniture non-HP. Les indicateurs d’état n’indiquent pas l’état de ce type de fourniture. ATTENTION L’imprimante n’interrompt pas son fonctionnement si ce type de fourniture est vide. L’imprimante risque d’être endommagée si elle imprime avec une cartouche d’impression ou un tambour d’imagerie vide. Reportez-vous aux sections « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100 et « Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie » à la page 101. Service des fraudes HP Appelez le service des fraudes HP si les indicateurs d’état des fournitures ou la page Etat de l’imprimante et alertes de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 indiquent que la cartouche d’impression ou le tambour d’imagerie n’est pas de marque HP alors que vous pensiez installer une fourniture HP. HP vous aide à déterminer si le produit est authentique et prend des mesures pour résoudre le problème. Votre cartouche d’impression ou votre tambour d’imagerie n’est peut-être pas une fourniture HP authentique si vous avez remarqué les problèmes suivants : ● Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression ou le tambour d’imagerie. ● La cartouche d’impression ou le tambour d’imagerie n’a pas l’apparence habituelle (par exemple, la bandelette d’arrachage ou l’emballage est différent). Aux Etats-Unis, appelez gratuitement le numéro suivant : 1-877-219-3183. Hors des Etats-Unis, vous pouvez appeler en PCV. Composez le numéro de l’opérateur et demandez à appeler en PCV le numéro de téléphone suivant : 1-770-263-4745. Si vous ne parlez pas anglais, vous serez mis en contact avec un représentant du service des fraudes HP parlant votre langue. Si aucune des personnes parlant votre langue n’est disponible, un système d’interprétariat se met en route environ une minute après le début de l’appel. Ce système est un service qui traduit votre conversation avec le représentant du service des fraudes HP. FRWW Chapitre 4 Résolution des problèmes et maintenance 97 98 Résolution des problèmes et maintenance FRWW A Service et assistance Introduction Cette section contient des informations sur l’assistance et les services. FRWW ● « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard » à la page 100 ● « Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie » à la page 101 ● « Disponibilité de l’assistance et des services » à la page 102 ● « Contrats de maintenance HP » à la page 102 ● « Remballage de l’imprimante » à la page 103 Annexe A Service et assistance 99 Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard PRODUIT HP DUREE DE LA GARANTIE HP color LaserJet 1500L, 1500 1 an, produit à renvoyer au centre de réparation agréé 1. HP garantit au client final que le matériel et les accessoires HP seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat et pour la période spécifiée ci-dessus. Si de tels défauts sont signalés à HP au cours de la période de garantie, HP s’engage, à son entière discrétion, à réparer ou à remplacer les produits dont les défauts ont été confirmés. Les produits de remplacement pourront être neufs ou quasi neufs. 2. HP garantit que les logiciels HP ne manqueront pas d’exécuter leurs instructions de programmation après la date d’achat et pendant la période spécifiée ci-dessus, suite à des vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’ils sont correctement installés et utilisés. Si de tels défauts sont signalés à HP au cours de la période de garantie et qu’ils empêchent l’exécution normale des instructions de programmation du logiciel, HP s’engage à remplacer le logiciel. 3. HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou sans erreur. Si HP est incapable, dans un délai raisonnable, de réparer ou de remplacer un produit et de le remettre dans l’état décrit par la garantie, vous pourrez bénéficier d’un remboursement équivalent au prix d’achat, à condition de retourner rapidement le produit défectueux. 4. Les produits HP peuvent contenir des pièces reconstruites dont les performances équivalent celles de produits neufs au niveau de leurs performances ou qui pourraient avoir été utilisées accessoirement. 5. La garantie ne couvre pas les défauts causés par (a) un entretien ou un étalonnage incorrect ou inadéquat, (b) des logiciels, des interfaces, des composants ou des fournitures non-HP, (c) une modification ou une utilisation non autorisée, (d) une exploitation en dehors des spécifications environnementales publiées pour le produit, ou (e) une préparation ou un entretien incorrect du site. 6. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE. HP REJETTE SPECIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE, CONDITION OU QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, QUALITE SATISFAISANTE OU ADAPTATION A UNE FIN PARTICULIERE IMPLICITE. Les limitations de la durée des garanties implicites n’étant pas reconnues dans certains pays/régions, états ou provinces, la limitation ou exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez par ailleurs disposer d’autres droits variant d’un pays/région, d’un état ou d’une province à l’autre. 7. La garantie limitée HP est valide dans tous les pays/régions ou lieux où HP possède un bureau d’assistance pour le produit concerné et où HP a commercialisé ce produit. Le niveau du service sous garantie qui vous est offert varie selon les normes locales. HP ne modifiera pas la forme, l’adaptation ou la fonction du produit afin de le rendre utilisable dans un pays/région dans lequel il n’a jamais été envisagé de le faire fonctionner pour des raisons juridiques ou réglementaires. 8. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LES RECOURS ENONCES DANS CETTE CLAUSE DE GARANTIE SONT LES RECOURS UNIQUES ET EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ. A L’EXCEPTION DES CAS PRECITES, EN AUCUN CAS HP OU SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS POUR RESPONSABLES DES PERTES DE DONNEES OU DES DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE PROFITS ET DE DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE. L’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs n’étant pas reconnue dans certains pays/régions, états ou provinces, la limitation ou exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas. LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N’EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A CE PRODUIT, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES DROITS. 100 Service et assistance FRWW Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie Ce produit HP est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication, durant toute sa durée de vie ; la fin de vie du produit est annoncée par un message apparaissant sur le panneau de commande de l’imprimante. Cette garantie ne couvre pas les tambours qui ont été remis à neuf, reconstruits, qui ont fait l’objet d’une utilisation impropre ou qui ont été modifiés d’une quelconque manière. Cette garantie limitée vous octroie des droits spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits variant d’un état, d’une province et d’un pays/région à l’autre. LES GARANTIES MENTIONNEES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ECRITE OU ORALE, N’EST EXPLICITE NI IMPLICITE. HEWLETT-PACKARD COMPANY REJETTE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. DANS LES LIMITES DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR, HEWLETT-PACKARD COMPANY NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES CONSECUTIFS, FORTUITS, SPECIAUX, INDIRECTS, DISSUASIFS OU EXEMPLAIRES, OU DE TOUTE PERTE DE BENEFICE RESULTANT DU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE. Si votre produit s’avère défectueux, renvoyez-le, accompagné d’une description écrite du problème, à l’endroit où vous avez effectué l’achat. FRWW Annexe A Service et assistance 101 Disponibilité de l’assistance et des services HP propose plusieurs possibilités de service et d’assistance dans le monde entier. La disponibilité de ces programmes varie selon l’endroit où vous vous trouvez. Contrats de maintenance HP HP propose plusieurs types de contrat de maintenance visant à répondre aux besoins les plus variés. Les contrats de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les services varient selon la région. Contactez l’assistance clientèle HP pour déterminer les services auxquels vous avez accès ou pour obtenir des informations sur les contrats de maintenance. En général, les contrats de maintenance suivants sont proposés pour l’imprimante : Contrats de maintenance sur place Pour vous fournir le service d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des contrats de maintenance sur site en trois temps : Service prioritaire sur site Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site dans un délai de quatre heures maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture de HP. Service sur site le lendemain Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site pendant le jour ouvrable suivant une demande de service. L’extension des heures d’intervention et les déplacements hors des zones de maintenance HP désignées sont disponibles dans la plupart des contrats de maintenance sur site (moyennant un supplément). Service sur site hebdomadaire (volume de produits important) Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires dans les établissements utilisant de nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits de postes de travail, y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des lecteurs de disques. 102 Service et assistance FRWW Remballage de l’imprimante Si l’assistance clientèle HP détermine que l’imprimante doit être renvoyée à HP en vue d’une réparation, suivez les étapes ci-dessous pour remballer l’imprimante et l’envoyer. ATTENTION Le client est tenu pour responsable des dommages survenus en cours d’expédition à cause d’un remballage impropre. Pour remballer l’imprimante 1 Retirez et conservez le tambour d’imagerie. 2 Retirez et conservez les quatre cartouches d’encre. Pour les retirer : a Ouvrez le capot supérieur et retirez la cartouche d'impression qui est accessible. b Fermez le capot supérieur et appuyez sur (FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL). c Ouvrez le capot supérieur et retirez la cartouche d'impression qui est désormais accessible. d Répétez les étapes b et c pour retirer les deux autres cartouches. ATTENTION Il est très important de retirer les cartouches avant d’expédier l’imprimante. Si des cartouches se trouvent dans l’imprimante pendant l’expédition, l’encre risque de fuir, et de se répandre sur le moteur de l’imprimante ou sur d’autres pièces. Pour éviter d’endommager la cartouche, ne touchez pas son rouleau et remettez la cartouche dans son emballage d’origine, ou rangez-la à l’abri de la lumière. FRWW 3 Si le problème ne concerne pas le bac 2 en option, retirez ce bac et mettez-le de côté. 4 Retirez et conservez le câble d’alimentation, le câble d’interface et les accessoires en option. 5 Si possible, incluez des exemples d’impression, ainsi que 50 à 100 feuilles de papier ou d’un autre support n’ayant pas été imprimées correctement. 6 Joignez à votre envoi un exemplaire du formulaire intitulé « Formulaire d’informations pour réparation » à la page 104. 7 Si possible, utilisez l’emballage et le carton d’origine. Si vous n’avez pas conservé l’emballage de l’imprimante, adressez-vous à un transporteur local pour obtenir des informations sur le remballage de l’imprimante. HP vous recommande d’assurer le matériel expédié. Annexe A Service et assistance 103 Formulaire d’informations pour réparation EXPEDITEUR DE L’EQUIPEMENT Date : Personne à contacter : _______________________________________________ Téléphone : ________________ Autre personne à contacter : __________________________________________ Téléphone : ________________ Adresse d’expédition retour : Instructions de renvoi particulières : INFORMATIONS SUR LE PRODUIT RENVOYE Modèle : Numéro de modèle : Numéro de série : Veuillez joindre toute impression pertinente. N’expédiez PAS d’accessoires non requis pour la réparation (manuels, produits de nettoyage, etc.). AVEZ-VOUS RETIRE LES CARTOUCHES D’IMPRESSION ET LE TAMBOUR D’IMAGERIE ? Vous devez les retirer avant d’expédier l’imprimante, à moins qu’un problème mécanique ne vous empêche de le faire. ❏ ❏ Oui. Non, je ne peux pas les retirer. REPARATION A EFFECTUER (Joignez une feuille d’instructions séparée, si nécessaire.) 1. Décrivez les circonstances de la panne (description de la panne, opération en cours au moment de la panne, logiciel en cours d’exécution au moment de la panne, panne reproductible ou non). 2. Si la panne se produit de manière intermittente, temps écoulé entre deux pannes : _______________________________ 3. Si le produit est connecté à l’un des éléments suivants, indiquez le fabricant et le numéro du modèle. Ordinateur personnel : Modem : Réseau : 4. Commentaires supplémentaires : MODE DE PAIEMENT DE LA REPARATION ❏ Sous garantie Date d’achat/de réception : ____________________________ (Joignez un justificatif d’achat ou de livraison portant la date de réception du matériel.) ❏ Numéro du contrat de maintenance : _______________________ ❏ Numéro de bon de commande : ___________________________ Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d'un contrat de maintenance, doit être accompagnée d'un numéro de bon de commande et/ou être signée par une personne habilitée. Si les prix standard ne sont pas applicables, un bon de commande minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les prix standard auprès d’un centre de réparation agréé par HP. Signature d’une personne habilitée : _____________________________________ Adresse de facturation : 104 Service et assistance Téléphone : ______________________ Instructions particulières de facturation : FRWW B Informations sur les réglementations et les spécifications Introduction Cette section contient des informations sur les spécifications de l’imprimante et sur les réglementations obligatoires. Les sujets suivants sont abordés : FRWW ● « Caractéristiques de l’imprimante » à la page 106 ● « Ligne de conduite écologique » à la page 108 ● « Règles FCC » à la page 111 ● « Avis de réglementations » à la page 112 Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 105 Caractéristiques de l’imprimante Spécifications physiques HP color LaserJet 1500L HP color LaserJet 1500 avec bac 2 en option (250 feuilles) Hauteur 325 mm 376 mm Largeur 482 mm 482 mm Profondeur (boîtier) 451 mm 451 mm Poids (avec les fournitures) 21,5 kg 23,9 kg Spécifications relatives aux fournitures Durée de vie du tambour d’imagerie 20 000 pages pour l’impression en noir uniquement. 5 000 pages pour l’impression en couleur. Durée de vie moyenne : Entre 6 000 et 8 000 pages. Durée de vie de la cartouche d’impression ATTENTION Encre noire : 5 000 pages. Jaune, cyan et magenta : 4 000 pages pour chaque cartouche. Spécifications électriques Modèles 110 volts Modèles 220 volts Puissance nécessaire De 115 à 127 V (+/- 10 %) 60 Hz (+/- 2 Hz) De 220 à 240 V (+/- 10 %) 50 Hz (+/- 2 Hz) Capacité du circuit minimale recommandée pour un produit typique 12 A 6A Consommation électrique moyenne (watts) : Imprimantes HP color LaserJet série 1500 Impression en quatre couleurs = 224 W Impression en quatre couleurs = 217 W Impression monochrome = 400 W Impression monochrome = 403 W Veille = 30 W Veille = 31 W Hors tension = 0 W Hors tension = 0 W L’alimentation électrique est fonction du pays/région où l’imprimante est vendue. Ne convertissez pas les tensions de fonctionnement. Cette opération peut endommager l’imprimante et annuler la garantie du produit. 106 Informations sur les réglementations et les spécifications FRWW Spécifications environnementales Fonctionnement Stockage Température (imprimante et cartouche d’impression) De 15 à 32,5 °C De -20 à 40 °C Humidité relative De 10 à 80 % 95 % ou moins Impression (16 ppm) Emissions sonores (Imprimantes HP color LaserJet série 1500 – Niveau sonore ISO 9296) Veille Puissance acoustique LWAd = 6,7 bels(A) LWAd = 0 bel(A) Pression sonore : Au poste d’exploitation LpAm = 62 dB(A) LpAm = 0 dB(A) Pression sonore : Au poste de l’opérateur LpAm = 52 dB(A) LpAm = 0 dB(A) Les valeurs peuvent faire l’objet de modifications. Visitez le site Web http://www.hp.com/support/clj1500 pour obtenir les toutes dernières informations. FRWW Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 107 Ligne de conduite écologique Protection de l’environnement Hewlett-Packard Company s’engage à vous offrir des produits de qualité fabriqués dans le respect de l’environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de minimiser l’impact sur votre environnement. Production d’ozone Ce produit ne génère pas de quantité significative d’ozone (O3). Consommation d’énergie Ce produit est conforme aux directives du programme ENERGY STAR®, programme bénévole créé pour encourager le développement de produits bureautiques à faible consommation d'énergie. ENERGY STAR® est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’Agence pour la protection de l’environnement des Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Hewlett-Packard Company déclare que ce produit est conforme aux directives ENERGY STAR® en matière de consommation d’énergie. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’adresse http://www.energystar.gov/. Utilisation de papier La fonction d’impression recto verso manuelle [impression recto verso : Reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 43] et la fonctionnalité d’impression de n pages par feuille [plusieurs pages imprimées sur une seule feuille : Reportez-vous à la section « Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de n pages) » à la page 35] permettent de réduire la consommation de papier et donc de minimiser l’impact sur les ressources naturelles. Matières plastiques Les pièces en plastique de plus de 25 grammes portent une marque aux normes internationales permettant de les identifier à des fins de recyclage une fois le produit devenu inutilisable. 108 Informations sur les réglementations et les spécifications FRWW Fournitures d’impression HP LaserJet Dans de nombreux pays/régions, il est possible de retourner à HP les fournitures d’impression (par exemple, la cartouche d’impression, le tambour d’imagerie) du produit dans le cadre du programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression (HP Printing Supplies Returns and Recycling Program). Un programme de reprise gratuit et simple à utiliser est disponible dans plus de 48 pays/régions. Chaque boîte d’emballage de cartouche ou de fourniture HP LaserJet contient des informations en plusieurs langues relatives à ce programme. Informations sur le programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression Depuis 1990, le programme pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression HP a permis de récupérer plus de 47 millions de cartouches d’impression HP LaserJet usagées qui risquaient d’être jetées dans les décharges du monde entier. Les cartouches d’impression et les fournitures HP LaserJet sont collectées et acheminées vers des centres partenaires de recyclage où elles sont démontées. Après une inspection qualitative approfondie, les pièces sélectionnées sont récupérées pour être réutilisées sur les nouvelles cartouches. Les autres matériaux sont alors triés, puis traités pour être utilisés comme matière première dans d’autres industries fabriquant divers produits utiles. Renvois aux Etats-Unis Pour un retour des cartouches et fournitures usées plus respectueux de l’environnement, HP encourage le retour groupé. Attachez simplement ensemble plusieurs cartouches et utilisez l’unique enveloppe prépayée, préadressée UPS fournie dans l’emballage. Pour plus d’informations, aux Etats-Unis, appelez le (1) (800) 340-2445 ou accédez au site du programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression à l’adresse : http://www.hp.com/go/recycle. Retours hors Etats-Unis Pour plus d’informations sur la disponibilité du programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d’impression, les clients ne résidant pas aux Etats-Unis peuvent appeler le bureau de ventes et de services HP le plus proche, ou visiter le site Web suivant : http://www.hp.com/go/recycle. Papier Ce produit peut utiliser du papier recyclé, si celui-ci est conforme aux spécifications du document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour connaître les modalités de commande, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 21. Cette imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme DIN 19309. Restrictions relatives au matériel Ce produit ne contient pas de mercure ajouté. Ce produit ne contient pas de pile. Ce produit HP contient du plomb dans ses soudures. Pour obtenir des informations sur le recyclage, consultez le site http://www.hp.com/go/recycle, ou contactez les autorités locales ou l’Electronics Industry Alliance : http://www.eiae.org. FRWW Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 109 Fiche technique de sécurité du matériel Les fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS – Material Safety Data Sheet) peuvent être obtenues sur le site Web des fournitures HP LaserJet à l’adresse http://www.hp.com/go/msds. Extension de garantie Le SupportPack HP vous offre une garantie du produit matériel HP et de toutes ses pièces. La maintenance du matériel est assurée pendant une période de trois ans à compter de la date d’acquisition du produit HP. Le client doit souscrire un contrat d’assistance HP SupportPack dans les 180 jours suivant l’achat du produit HP. Pour plus d’informations, contactez l’assistance clientèle HP. Reportez-vous à la brochure d’assistance fournie avec l’imprimante. Disponibilité des pièces détachées et des fournitures La disponibilité des pièces détachées et des consommables nécessaires à l’exploitation de ce produit est garantie pendant trois ans au moins après l’arrêt de sa production. Informations complémentaires Informations sur les programmes HP pour la protection de l’environnement, notamment sur les sujets suivants : ● Fiches de profil environnemental du produit et d’autres produits HP ● Engagement de HP concernant la protection de l’environnement ● Système de gestion HP de l’environnement ● Programme HP pour le recyclage et le renvoi des produits en fin de vie ● Fiche technique de sécurité des produits Reportez-vous aux sites : http://www.hp.com/go/environment ou http://www.hp.com/hpinfo/community/environment. 110 Informations sur les réglementations et les spécifications FRWW Règles FCC Cet équipement a été testé et remplit les conditions relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à l’alinéa 15 des règles FCC. Ces conditions ont pour objet de garantir une protection contre les interférences nocives en zone d’habitation. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence. En cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, celles-ci peuvent être à l’origine d’interférences nuisant aux communications radio. Aucune garantie n’est néanmoins fournie quant à l’apparition d’interférences dans une installation particulière ; la présence d’interférences peut être déterminée en éteignant et rallumant l’appareil. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à des communications radio ou télévision, l’utilisateur est invité à corriger ce problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : Remarque ● Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. ● Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. ● Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel se trouve le récepteur. ● Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Toute modification apportée à l’imprimante sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis à des fins de conformité avec les limites de la classe B, en vertu de l’article 15 des règles FCC. FRWW Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 111 Avis de réglementations Déclaration de conformité D’après le guide ISO/IEC 22 et EN 45014 Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis déclare que le produit HP color LaserJet série 1500 Nom du produit : Inclus : Bac de 250 feuilles Numéro de modèle réglementaire : BOISB-0209-00 Options du produit : Tout est conforme aux spécifications suivantes : Sécurité : IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 IEC 60825-1:1993+A1/EN 60825-1+A11 Produit classe 1 laser/DEL GB4943-1995 CEM : CISPR 22:1993+A1+A2/EN 55022:1994+A1+A2 Classe B1 EN 61000-3-2:1995/A14 EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998 FCC Chapitre 47 CFR, alinéa 15 – Classe B2/ICES-003, numéro 3/ GB9254-1998 AS/NZS 3548:1995+A1+A2 Informations complémentaires : Le produit ci-après est conforme aux exigences de la directive EMC 89/336/EEC et de la directive Basse Tension 73/23/EEC, et porte en conséquence la marque CE. 1) Le produit a été testé dans une configuration standard avec des PC Hewlett-Packard. 2) Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. L’exploitation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent de fausser son fonctionnement. Boise, Idaho, Etats-Unis 01.01.02 Pour tout renseignement sur les réglementations uniquement, contactez : Australie : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie Europe : Le bureau de ventes et de services Hewlett-Packard le plus proche ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (TELECOPIE : +49-7031-14-3143) Etats-Unis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000) 112 Informations sur les réglementations et les spécifications FRWW Déclaration sur la protection contre les rayons laser Le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la U.S. Food and Drug Administration a mis en application des réglementations pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. La conformité à ces réglementations est obligatoire pour les produits commercialisés aux Etats-Unis. L’imprimante est homologuée produit laser « Classe 1 » selon la norme Radiation Performance Standard du U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) conformément à la loi Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Les rayons émis à l’intérieur de l’imprimante étant confinés dans des boîtiers protecteurs et des couvercles extérieurs, le rayon laser ne peut s’échapper en phase de fonctionnement normal. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide de l’utilisateur peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Réglementation pour la déclaration de conformité au Canada Complies with Canadian EMC Class B requirements. Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). Déclaration VCCI (Japon) Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques Numéro d’identification de modèle réglementaire Pour des raisons d’identification réglementaire, votre produit reçoit un numéro de modèle réglementaire. Le numéro de modèle réglementaire de votre produit est le suivant : BOISB-0209-00. Ne le confondez pas avec le nom commercial (imprimante HP color LaserJet série 1500) ou avec les numéros de produit (Q2597A et Q2489A). FRWW Annexe B Informations sur les réglementations et les spécifications 113 Déclaration de conformité laser pour la Finlande LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP color LaserJet 1500 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti. VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP color LaserJet 1500 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 770-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 114 Informations sur les réglementations et les spécifications FRWW C Spécifications des supports d’impression Introduction Cette section présente les spécifications relatives au papier et aux autres supports que vous pouvez utiliser avec l’imprimante. Les sections suivantes apparaissent dans cette partie du guide de l’utilisateur : FRWW ● « Instructions générales » à la page 116 ● « Spécifications du bac » à la page 117 ● « Papier et support d’impression » à la page 119 ● « Enveloppes » à la page 122 ● « Etiquettes » à la page 124 ● « Transparents en niveaux de gris » à la page 124 Annexe C Spécifications des supports d’impression 115 Instructions générales L’imprimante peut utiliser différents supports, tels que le papier feuille à feuille (contenant jusqu’à 100 % de fibres recyclées), les enveloppes, les étiquettes, les transparents en niveaux de gris et les supports de format non standard. Les propriétés telles que le grammage, la composition, le sens des fibres et l’humidité sont d’importants facteurs jouant sur les performances de l’imprimante et la qualité d’impression. Un papier non conforme aux critères cités dans ce manuel risque d’entraîner les problèmes suivants : ● Qualité d’impression médiocre ● Bourrages plus fréquents ● Usure prématurée de l’imprimante et réparations nécessaires Il se peut qu’un papier répondant à toutes les spécifications de ce manuel ne produise pas de résultats satisfaisants. Ce phénomène est peut-être dû à une manipulation incorrecte, à une température ou des taux d’humidité inadéquats, ou à d’autres facteurs sur lesquels Hewlett-Packard n’a aucun contrôle. Avant d’acheter du papier en grande quantité, faites toujours un essai sur un échantillon de papier et assurez-vous qu’il répond aux spécifications indiquées dans ce guide de l’utilisateur, ainsi que dans le document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour connaître les modalités de commande, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 21. ATTENTION L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque d’être une source de problèmes pour l’imprimante et d’entraîner des réparations. Ce type de réparation n’est pas couvert par les contrats de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard. 116 Spécifications des supports d’impression FRWW Spécifications du bac Cette section comporte des informations sur les formats, le grammage et les capacités du papier et des autres supports d’impression pris en charge par chaque bac. Spécifications du bac 1 Bac 1 Dimensions1 Grammage Capacité2 Papier Minimum : De 60 à 177 g/m2 125 feuilles de papier de 75 g/m2 Transparents en niveaux de gris et film opaque Identiques aux formats minimum et maximum Etiquettes3 répertoriés ci-dessus Epaisseur : De 0,10 à 0,13 mm En général, 50 Epaisseur : Jusqu’à 0,23 mm En général, 50 Enveloppes Jusqu’à 90 g/m2 Jusqu’à 10 76 x 127 mm Maximum : 216 x 356 mm 1. 2. 3. FRWW L’imprimante prend en charge une large gamme de formats standard et non standard. Vérifiez les formats pris en charge par le pilote d’impression. La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes. Lissé – 100 à 250 (Sheffield). Annexe C Spécifications des supports d’impression 117 Spécifications du bac 2 en option Bac 2 en option (250 feuilles) Dimensions1 Lettre 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 (ISO) 176 x 250 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm Exécutif 191 x 267 mm Légal 216 x 356 mm 8,5 x 13 po 216 x 330 mm 1. 2. Grammage Capacité2 De 60 à 105 g/m2 250 feuilles de papier de 75 g/m2 L’imprimante prend en charge une large gamme de formats standard et non standard. Vérifiez les formats pris en charge par le pilote d’impression. La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes. 118 Spécifications des supports d’impression FRWW Papier et support d’impression Cette section comporte des informations sur les spécifications relatives à la qualité du papier. Vous y trouverez également des instructions d’utilisation et de stockage du papier. Spécifications relatives à la qualité Catégorie Spécifications Acidité De 5,5 pH à 8 pH Epaisseur De 0,094 à 0,18 mm Gondolage de rame Plat à 5 mm près Etat du bord du support Coupé net à l’aide de lames affûtées Compatibilité de fusion Ne doit pas brûler, fondre, se décaler ou dégager d’émissions dangereuses en cas de chauffage à 195 °C pendant 0,1 seconde. Fibres Fibres longues Taux d’humidité 4 à 6 % du poids Lissé De 100 à 250 Sheffield Pour connaître la liste complète des spécifications du papier pour toutes les imprimantes HP LaserJet, reportez-vous au guide HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour commander le guide, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 21. FRWW Annexe C Spécifications des supports d’impression 119 Instructions d’utilisation Pour un résultat optimal, vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures, déchirures, accrocs, taches, particules, poussières, plis, vides, bords recourbés ou tordus. Pour obtenir une qualité d’impression couleur optimale, utilisez un type de papier lisse. En général, vous obtenez de meilleurs résultats avec du papier plus lisse. Cependant, les papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge. En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier document ou recyclé par exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier. Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des bourrages ou risquent d’endommager l’imprimante. Problème Problème avec le papier Solution Qualité d’impression ou fixation de l’encre médiocre Problèmes d’alimentation Le papier est trop humide, trop rugueux, trop épais, trop lisse ou gaufré, ou il provient d’un lot défectueux. Essayez un autre type de papier, entre 100 et 250 Sheffield, avec un taux d’humidité de 4 à 6 %. Vides, bourrage, gondolage Le papier n’a pas été stocké correctement. Stockez le papier à plat dans son emballage hermétique. Le papier présente des différences entre le recto et le verso. Retournez le papier. Le papier est trop humide, le sens des fibres est incorrect ou les fibres sont courtes. Ouvrez le bac de sortie arrière ou utilisez du papier à fibres longues. Il existe des différences entre le recto et le verso du papier. Retournez le papier. Bourrage, endommagement de l’imprimante Le papier est découpé ou perforé. Utilisez du papier qui n’est ni découpé ni perforé. Problèmes d’alimentation Les bords du papier sont abîmés. Utilisez du papier de qualité élevée pour les imprimantes laser. Le papier présente des différences entre le recto et le verso. Retournez le papier. Gondolage excessif Problèmes d’alimentation ATTENTION ● N’insérez pas de papier à en-tête imprimé avec une encre à basse température, telle que celle utilisée pour certains types de thermographie. ● N’utilisez pas de papier à en-tête en relief ou relevé. ● L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez que l’encre utilisée sur le papier coloré ou sur les formulaires préimprimés est compatible avec la température de fusion (195 °C pendant un dixième de seconde). Si vous ne suivez pas les instructions ci-avant, vous risquez de provoquer des bourrages papier ou d’endommager l’imprimante. 120 Spécifications des supports d’impression FRWW Environnement d’impression et de stockage Normalement, il convient de stocker et d’imprimer le papier à la température ambiante, à savoir dans un environnement ni trop sec, ni trop humide. N’oubliez pas que le papier est un matériau hygroscopique, absorbant et rejetant rapidement l’humidité. La chaleur et l’humidité détériorent le papier. La chaleur fait évaporer l’humidité alors que le froid la concentre dans le papier. Les systèmes de chauffage et d’air conditionné éliminent presque toute l’humidité d’une pièce. Lorsque vous ouvrez l’emballage du papier, ce dernier perd son humidité, ce qui crée des traînées et des taches. Si le temps est humide ou si vous utilisez des fontaines réfrigérantes, l’humidité augmente dans la pièce où vous vous trouvez. Dans ce cas, lorsque vous sortez le papier de son emballage, il se charge en humidité, ce qui produit des impressions pâles ou des vides. En outre, lorsque le papier se dessèche ou se charge en humidité, il se déforme. Ce problème peut provoquer des bourrages papier. C’est pourquoi le stockage et la manipulation du papier sont aussi importants que le processus de fabrication. Les conditions de stockage du papier affectent directement son alimentation dans l’imprimante. Veillez à ne pas acheter plus de papier que nécessaire sur une courte période (environ 3 mois). Si vous stockez du papier sur une longue période, ce dernier risque de subir une grande variation de température et d’humidité, ce qui peut l’altérer. Il convient donc de planifier l’utilisation du papier de manière judicieuse, pour éviter d’en endommager une grande quantité. Le papier conservé dans son emballage scellé reste stable pendant plusieurs mois. Les risques d’altération sont beaucoup plus grands si vous laissez l’emballage ouvert, sans protection contre l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement adéquat afin d’optimiser le fonctionnement de l’imprimante. La température de stockage doit être comprise entre 20 et 24 °C, et l’humidité relative entre 45 et 55 %. Suivez les instructions de stockage ci-dessous : FRWW ● Le papier doit être stocké à la température ambiante ou presque. ● L’air ne doit pas être trop sec ni trop humide (du fait du caractère hygroscopique du papier). ● La meilleure méthode de stockage d’une rame de papier dont l’emballage est ouvert consiste à la remballer hermétiquement dans son emballage anti-humidité. Si l’imprimante est soumise à des variations de température extrêmes, déballez uniquement la quantité de papier nécessaire pour éviter que ce dernier ne se dessèche ou ne se charge en humidité. ● Ne stockez pas le papier et le support d’impression près d’un système de chauffage ou de climatisation, ou à côté d’une fenêtre ou d’une porte qui est fréquemment ouverte. Annexe C Spécifications des supports d’impression 121 Enveloppes Utilisez uniquement le bac 1 pour imprimer des enveloppes. Sélectionnez le type d’enveloppe utilisé dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le pilote d’impression. Dans votre application, définissez les marges de l’enveloppe. Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les adresses sur les enveloppes Commercial n° 10 ou DL. Type d’adresse Marge supérieure Marge de gauche Adresse de l’expéditeur 15 mm 15 mm Adresse du destinataire 51 mm 89 mm ● Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, les marges ne doivent pas se trouver à moins de 15 mm des bords de l’enveloppe. ● Evitez d’imprimer sur la zone de rencontre des parties collées de l’enveloppe. Stockage des enveloppes De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Si de l’air emprisonné dans une enveloppe forme une bulle, l’enveloppe risque de se froisser lors de l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des enveloppes » à la page 38. Conception des enveloppes La conception des enveloppes constitue un point essentiel. La pliure, par exemple, varie énormément non seulement d’un fabricant à l’autre, mais à l’intérieur d’un même paquet d’enveloppes. Or, la réussite de l’impression sur les enveloppes dépend largement de leur qualité. Lorsque vous sélectionnez des enveloppes, tenez compte des éléments suivants : ● Grammage : Le grammage du papier utilisé pour les enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2 sous peine de provoquer des bourrages. ● Conception : Avant l’impression, les enveloppes doivent reposer à plat, sans dépasser 6 mm de gondolage, et ne doivent pas contenir d’air. ● Etat : Vérifiez qu’elles ne sont ni froissées, ni coupées, ni abîmées. ● Température : Utilisez des enveloppes compatibles avec la chaleur et la pression de l’imprimante. ● Format : Utilisez uniquement des enveloppes comprises dans les formats suivants. Bac Minimum Maximum Bac 1 76 x 127 mm 216 x 356 mm 122 Spécifications des supports d’impression FRWW Enveloppes à collures latérales Sur ce type d'enveloppes, la colle est placée verticalement par rapport aux bords, et pas en diagonale. Cette construction est susceptible de gondoler. Vérifiez que la colle s’étend sur le côté entier de l’enveloppe, jusqu’à l’angle, comme illustré ci-dessous. Correct Incorrect Enveloppes à bandes adhésives ou volets Une enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle risque de se froisser lors de l’impression. Les volets et bandes supplémentaires peuvent provoquer des froissures, des plis ou des bourrages, et risquent même d’endommager la station de fusion. FRWW Annexe C Spécifications des supports d’impression 123 Etiquettes Dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le pilote d’impression, sélectionnez le type d’étiquette utilisé. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour empêcher des bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 et le chemin papier direct pour imprimer les étiquettes. N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même planche d’étiquettes ou sur une planche partielle. Lors de la sélection des étiquettes, tenez compte de la qualité de chacun des composants : ● Adhésif : L’adhésif doit être stable à 195 °C, température de fusion de l’imprimante. ● Conception : N’utilisez que des étiquettes sans support apparent entre elles. Les étiquettes séparées par un espace sur la planche ont tendance à se décoller, ce qui cause des bourrages importants. ● Gondolage : Avant l’impression, les étiquettes doivent reposer à plat, avec 13 mm de tuilage maximum, quel que soit le côté. ● Etat : N’utilisez pas d’étiquettes présentant des plis, des bulles d’air ou tout autre indice de séparation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des étiquettes » à la page 39. Transparents en niveaux de gris Sélectionnez Transparents en niveaux de gris dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le pilote d’impression. L’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris sur les transparents en niveaux de gris ou en couleur. (Les transparents en niveaux de gris sont généralement moins onéreux.) N’utilisez que des transparents recommandés pour les imprimantes laser. Les transparents en niveaux de gris doivent pouvoir supporter la température de fusion de l’imprimante, soit 195 °C. Les transparents en niveaux de gris sont imprimés uniquement en niveaux de gris (noir & blanc). ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement les transparents en niveaux de gris recommandés pour les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Accessoires et informations de commande » à la page 20. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des transparents en niveaux de gris » à la page 40. 124 Spécifications des supports d’impression FRWW Index A Absence d'impression, dépannage 85, 89 Accessoires Commande 3 Numéros de référence 20 Adhésif, étiquettes Chemin de sortie 37 Impression 39 Spécifications 117, 124 Agrandissement de documents 35 Aide Voir aussi Assistance clientèle Imprimante, pilotes 32 Aide en ligne Imprimante, pilotes 32 Ajout de papier 27 Ajustement automatique des couleurs 46 Alertes par courrier électronique 56 Appareils photo numériques, concordance des couleurs 49 Apple Macintosh. Voir Macintosh Applications, paramètres 18 Arrêt de l'impression 44 Arrière-plan gris, dépannage 77 Assistance Contrats de maintenance 102 Formulaire d'informations d'assistance 104 Remballage de l'imprimante 103 Téléphone et en ligne 3 Assistance clientèle Contrats de maintenance 102 Formulaire d'informations d'assistance 104 Remballage de l'imprimante 103 Téléphone et en ligne 3 Assistance clientèle en ligne 3 Assistance technique Contrats de maintenance 102 Formulaire d'informations d'assistance 104 Numéros de référence 20 Remballage de l'imprimante 103 Téléphone et en ligne 3 B Bac de sortie supérieur Dépannage du gondolage 90 Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Impression 37 Bac de 250 feuilles. Voir Bac 2 Bac en option 2. Voir Bac 2 Bac face vers le bas. Voir Bac de sortie supérieur Bac multifonction. Voir Bac 1 Bac recto. Voir Porte de sortie arrière Bac 1 Voir aussi Bacs Chargement 27 Emplacement 11 Support pris en charge 25, 117 Bac 2 Voir aussi Bacs Chargement 28 Dépannage 88 Emplacement 11 FRWW Numéro de référence 20 Support pris en charge 25, 118 Bacs Bourrages, élimination 62 Chargement 27 Commande 3 Dépannage 87 Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Inclus 8 Numéros de référence 20 Par défaut 24 Sélection 29, 33 Support pris en charge 25, 117 Bacs d'alimentation Bourrages, élimination 62 Chargement 27 Commande 3 Dépannage 87 Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Inclus 8 Numéros de référence 20 Par défaut 24 Sélection 29, 33 Support pris en charge 25, 117 Bacs d'alimentation papier Bourrages, élimination 62 Chargement 27 Commande 3 Dépannage 87 Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Inclus 8 Numéros de référence 20 Par défaut 24 Sélection 29, 33 Support pris en charge 25, 117 Bacs de sortie Bourrages, élimination 63 Dépannage du gondolage 90 Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Sélection 37 Bacs de sortie papier Bourrages, élimination 63 Dépannage du gondolage 90 Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Sélection 37 Bandes, dépannage 77 Boîte à outils Etalonnage de l'imprimante 94 Systèmes d'exploitation pris en charge 15 Utilisation 55 Boîte à outils HP color LaserJet 1500 Etalonnage de l'imprimante 94 Systèmes d'exploitation pris en charge 15 Utilisation 55 Boîte à outils LaserJet 1500 Etalonnage de l'imprimante 94 Systèmes d'exploitation pris en charge 15 Utilisation 55 Boîte de dialogue d'impression 29 Index 125 Bourrages Causes 60 Imprimante 61 Zones d'alimentation 62 Zones de sortie du papier 63 Bouton Annuler tâche 14, 44 Bouton Faire pivoter le carrousel 13 Boutons, panneau de commande 13 C Câbles Commande 3 Connexion 12 Dépannage 72, 89 Numéros de référence 20 Câbles de connexion 12 Câbles USB Commande 3, 20 Dépannage 72 Capacité Bac 1 117 Bac 2 118 Bacs de sortie 37 Capot supérieur, emplacement 11 Caractères tronqués, dépannage 76 Caractères, dépannage 79 Caractéristiques environnementales 108 Cartouche cyan Voir aussi Cartouches Durée de vie 95 Indicateur d'état 13, 66 Niveau d'encre faible 66 Non-HP 68, 97 Numéro de référence 20 Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs Cartouche d'encre noire Voir aussi Cartouches Cartouche jaune Voir aussi Cartouches Durée de vie 95 Indicateur d'état 13, 66 Niveau d'encre faible 66 Non-HP 69, 97 Numéro de référence 20 Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs Cartouche magenta Voir aussi Cartouches Durée de vie 95 Indicateur d'état 13, 66 Niveau d'encre faible 66 Non-HP 68, 97 Numéro de référence 20 Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs Cartouche noire Durée de vie 95 Indicateur d'état 13, 66 Niveau d'encre faible 66 Non-HP 68, 97 Numéro de référence 20 Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs Cartouches Commande 3 Durée de vie 95 Etat, affichage 56 Garantie 101 Indicateurs d'état 13, 66 Niveau d'encre faible 66 Non-HP 68, 97 Numéros de référence 20 Page d'état, impression 53 Recyclage 109 126 Index 67 67 67 Remplacement 96 Stockage 96, 107 Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs 67 Cartouches d'encre. Voir Cartouches d'impression Cartouches d'impression Commande 3 Durée de vie 95 Etat, affichage 56 Garantie 101 Indicateurs d'état 13, 66 Niveau d'encre faible 66 Non-HP 68, 97 Numéros de référence 20 Page d'état, impression 53 Recyclage 109 Remplacement 96 Stockage 96, 107 Vides ou manquantes, messages relatifs aux indicateurs 67 Cartouches d'impression non-HP 68, 97 Cartouches d'impression reconditionnées 97 CD Logiciel, commande 21 Support Assistant 3 CD HP Support Assistant 3 CD Support Assistant 3 Chargement du support Bac 1 27 Bac 2 28 Chemin papier direct 37 Commande de fournitures et d'accessoires 3, 20 Composants Commande 3 Numéros de référence 20 Remplaçables par l'utilisateur 21 Concordance des couleurs de l'écran 49 Consommation d'énergie 106, 108 Contrats de maintenance sur place 102 Contrôle du bord 47, 48 Couleurs Ajustement automatique 46 Concordance 49 Dépannage 82 Etalonnage 94 Fonctionnalités 45 HP ColorSmart 45 HP ImageREt 2400 45 Niveaux de gris, impression 34 Options d'ajustement manuel 47, 48 Paramètres, modification 46 sRGB 49 Couleurs, concordance 49 Courrier électronique, alertes 56 Coussinet de séparation, commande 21 D 67 Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques 113 Déclaration de conformité 112 Déclaration de conformité laser pour la Finlande 114 Déclaration VCCI 113 Déclarations de conformité laser 113, 114 Défauts répétés, dépannage 78, 80 Dépannage Bacs 87 Bourrages 60 Couleurs 82 Défauts répétés 78, 80 Etalonnage de l'imprimante 94 Froissures 79 Gondolage 79, 90 Impression 85, 89 Impression décolorée 76 FRWW Impression lente 87 Lignes 77 Messages d'erreur sous Windows 84 Messages d'état des fournitures 66 Messages du panneau de commande 65 Messages secondaires sur l’état de l’imprimante 72 Messages sur l'état de l'imprimante 70 Nettoyage de l'imprimante 57 Page de configuration, impression 52 Page de démonstration, impression 52 Pages de diagnostic 57 Pages inclinées 79 Pages vierges 90 Problèmes de qualité d'impression 74 Problèmes sous Macintosh 91 Support 120 Texte 90 Traînées d'encre 76 Dépannage, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 57 Désinstallation du logiciel 19 Deux côtés, impression 43 Différence, première page 36 Dispositions réglementaires Conformité laser 113, 114 Déclaration de conformité 112 FCC 111 Sécurité du matériel, normes 110 Document, couvertures Papier cartonné, impression 37, 41 Spécifications papier 117 Utilisation d'un papier différent 36 Documentation 21, 57 Documentation, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 57 E Emballage de l'imprimante 103 Emissions acoustiques 107 Encre Indicateurs d'état 13 Niveau d'encre faible 66 Nuage de points, dépannage 80 Taches, dépannage 76 Traînées, dépannage 77 Vide 67 Enregistrement des paramètres 35 Enveloppes Chemin de sortie 37 Impression 38 Spécifications 117, 122 Enveloppes, marges 122 Environnement de fonctionnement, spécifications 107 Envoi de l'imprimante 103 Erreurs de débordement du tampon 72 Erreurs de mémoire 73 Erreurs de mémoire permanente 73 Erreurs générales non bloquantes 73 Erreurs liées à la mémoire non volatile (NVRAM) 73 Erreurs liées à la NVRAM (mémoire non volatile) 73 Erreurs non bloquantes nécessitant l'attention de l'utilisateur 71, 72 Etalonnage de l'imprimante 94 Etat Alertes par courrier électronique 56 Page d'état des fournitures, impression 53 Etiquettes Chemin de sortie 37 Impression 39 Spécifications 117, 124 Etiquettes d'expédition Chemin de sortie 37 Impression 39 Spécifications 117, 124 FRWW Exigences relatives au navigateur 55 Exigences relatives au navigateur Web 55 Explorer, versions prises en charge 55 F Fichier LISEZMOI 57 Filigranes 34 Fonctionnalités Couleurs 45 Imprimante 8 Pilotes 33 Formats de papier non standard 34, 41 Fournitures Commande 3 Disponibilité 110 Durées de vie 95 Etat, affichage 56 Indicateurs d'état 13, 66 Numéros de référence 20 Page d'état 53, 56 Page d'état, impression 53 Recyclage 109 Stockage 96 Fournitures, durées de vie 95 Froissures, dépannage 79 G Garantie Cartouches d'impression et tambour d'imagerie 101 Imprimante 100 Prolongée 102 Garantie prolongée 102 Gondolage, dépannage 79, 90 Grammage Spécifications du support d'impression 117 Gris, arrière-plan 77 Guide de l'utilisateur Accès 57 Numéros de référence 21 Guide de mise en marche 21 H HP ColorSmart 45 HP Jetdirect, serveurs d'impression externes Commande 3 Configuration 58 Numéros de référence 20 Page d'informations, impression 52 HP ImageREt 2400 45 HP LaserJet, papier 20 HP, papier multifonction 20 HP, service des fraudes 97 I ImageREt 2400 45 Imagerie, tambour Commande 3 Durée de vie 95 Garantie 101 Indicateur d'état 14 Niveau d'encre faible 67 Non-HP 69, 97 Numéro de référence 20 Page d'état, impression 53 Recyclage 109 Remplacement 96 Stockage 96 Vide, messages relatifs aux indicateurs 68 Index 127 Logiciel Boîte à outils 55 Désinstallation 19 Fonctionnalités 33 Macintosh, caractéristiques 17 Paramètres, modification 32 Systèmes d'exploitation pris en charge 15 Téléchargement 18 Windows, fonctions 16 Impression Annulation 44 Dépannage 85, 89 Deux côtés 43 Macintosh 31 Windows 30 Impression claire, dépannage 76 Impression de pages 35 Impression décolorée 76 Impression des deux côtés 43 Impression en niveaux de gris Dépannage 82 Sélection 34 Transparents 40 Impression en noir & blanc Dépannage 82 Sélection 34 Impression lente, dépannage 87 Impression recto verso 43 Imprimante, capots 11 Imprimante, configurations 8 Imprimante, dimensions 106 Imprimante, pilotes Désinstallation 19 Fonctionnalités 33 Macintosh 17 Ouverture 29 Paramètres, modification 32 Rétablissement des paramètres par défaut 36 Systèmes d'exploitation pris en charge 15 Téléchargement 18 Windows, fonctions 16 Imprimante, taille 106 Inclinaison, dépannage 79 Indicateur Attention 14, 70 Voir aussi Indicateurs Indicateur et bouton Exécuter 14 Indicateur Prête 14, 70 Voir aussi Indicateurs Indicateurs Emplacement 13 Etats 65 Messages d'état des fournitures 66 Messages secondaires sur l'état de l'imprimante 72 Messages sur l'état de l'imprimante 70 Indicateurs clignotants Messages d'état des fournitures 66 Messages secondaires sur l'état de l'imprimante 72 Messages sur l'état de l'imprimante 70 Informations, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 56 Internet Explorer, versions prises en charge 55 Interrupteur de marche/arrêt 11 Macintosh Caractéristiques des logiciels 17 Désinstallation du logiciel 19 Fonctions du pilote 33 Fonctions prises en charge 15 Impression 31 Paramètres 32 Problèmes, dépannage 91 Maintenance Contrats 102 Fournitures 95 Nettoyage de l'imprimante 57 Maintenance, accords 102 Maintenance, contrats 102 Manuels 21, 57 Marche/arrêt Configuration requise 106 Consommation 108 Dépannage 85 Interrupteur 11 Message d'erreur relatif à un format inattendu 72 Message relatif au traitement 70 Messages Etat de l'imprimante 70 Etat des fournitures 66 Secondaire, état de l'imprimante 72 Windows 84 Messages d'erreur Etat de l'imprimante 70 Indicateurs d'état des fournitures 66 Secondaire, état de l'imprimante 72 Windows 84 Messages secondaires 72 Microsoft Windows. Voir Windows Mise à l'échelle de documents 35 Mise en page 29 Mode d'alimentation manuelle 89 Modèles 8 Moniteurs, concordance des couleurs 49 Moteur, nettoyage 93 Mots de passe, réseau 56 J N Jetdirect, serveurs d'impression externes Commande 3 Configuration 58 Numéros de référence 20 Page d'informations, impression 52 Journal des événements, affichage 56 L Langue Documentation 21 Pages d'informations 52 LaserJet, papier 20 Lignes verticales, dépannage 77 Lignes, dépannage 77 128 Index M Netscape Navigator, versions prises en charge 55 Notes sur l'installation 57 Nuage de points, dépannage 80 Numéros de téléphone Assistance 3 HP, service des fraudes 97 Programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d'impression 109 O Ondulation, dépannage 79, 90 Onglet Imprimante 57 Option 4 couleurs 47, 48 Option Ajuster à la page 35 Option de demi-teintes Détaillée 47, 48 Option de demi-teintes Lisse 47, 48 FRWW Option Noir uniquement 47, 48 Options couleur manuelles 47, 48 Options Couleur RGB (rouge, vert et bleu) 47, 48, 49 Options d'adaptation des demi-teintes 47, 48 Options de demi-teintes 47, 48 Options de dépassement 47, 48 Options Gris neutres 47, 48 Options. Voir Paramètres P Page d'utilisation 54, 56 Page de configuration Affichage 56 Impression 52 Page de démonstration, impression 52 Page de nettoyage, impression 57, 93 Page inclinée, dépannage 79 Pages blanches, dépannage 90 Pages d'informations, impression 52 Pages de biais 79 Pages de diagnostics 57 Pages de travers 79 Pages par feuille 35 Pages par minute 9 Panneau de commande Etat des fournitures 66 Indicateurs d'état des fournitures 70 Indicateurs et boutons, description 13 Indicateurs et messages, dépannage 65 Indicateurs secondaires d'état des fournitures 72 Panneau de commande, boutons 13 Papier Bourrages 60 Chargement des bacs 27 Dépannage 79, 90, 120 Différence, première page 36 Erreurs de format 72 Format non standard 34, 41 Formats et types pris en charge 25 HP, commande 20 Long 27 Options de sortie 37 Page d'utilisation 56 Papier à en-tête 42 Papier cartonné 41 Sélection 26, 116 Spécifications 119 Stockage 121 Types pris en charge, bac 1 117 Types pris en charge, bac 2 118 Papier à en-tête Chemin de sortie 37 Impression 42 Spécifications 120 Papier cartonné Impression 37, 41 Spécifications 117 Papier fort Impression 37, 41 Spécifications 117 Papier HP multifonction 20 Papier préimprimé Chemin de sortie 37 Impression 42 Spécifications 120 Papier recyclé 26 Paramètres Boîte à outils HP color LaserJet 1500 56 Couleurs 46 Enregistrement 35 FRWW Modification 18, 32 Rétablissement des valeurs par défaut 36 Paramètres de sécurité 56 Paramètres par défaut, rétablissement 36 Particules d'encre, dépannage 78 PDE, Macintosh 17 Pièces de rechange. Voir Fournitures ; Service après-vente Pièces détachées. Voir Fournitures ; Service après-vente Pièces remplaçables par l'utilisateur 21 Pilote Apple LaserWriter 8 17 Pilote LaserWriter 8 17 Pilotes Désinstallation 19 Fonctionnalités 33 Macintosh, caractéristiques 17 Ouverture 29 Paramètres, modification 32 Rétablissement des paramètres par défaut 36 Systèmes d'exploitation pris en charge 15 Téléchargement 18 Windows, fonctions 16 Plates-formes prises en charge 15 Plis, dépannage 79 Plusieurs pages par feuille 35 Poids Imprimante 106 Points par pouce (ppp) HP ImageREt 2400 45 Résolution des problèmes de qualité d'impression 74 Spécifications 9 Points, dépannage 76 Port USB Connexion 12 Dépannage 92 Emplacement 11 Type inclus 9 Porte de sortie arrière Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Impression 37 Ports Câbles, commande 20 Connexion 12 Dépannage 72, 89, 92 Emplacement 11 Types inclus 9 Ports d'interface Câbles, commande 20 Connexion 12 Dépannage 72, 89, 92 Emplacement 11 Types inclus 9 PPD, Macintosh 17 ppp (points par pouce) HP ImageREt 2400 45 Résolution des problèmes de qualité d'impression 74 Spécifications 9 Première page différente 36 Programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d'impression 109 Programmes, paramètres 18 Propriétés. Voir Paramètres Q Qualité Dépannage 74 HP ImageREt 2400 45 Spécifications 9 Index 129 Qualité d'image Dépannage 74 HP ImageREt 2400 45 Spécifications 9 Qualité d'impression Dépannage 74 HP ImageREt 2400 45 Spécifications 9 R Rapports, impression 52 Rechargement de papier dans le bac 27 Recto verso manuel 43 Recto verso, impression 43 Recyclage Cartouches d'impression 109 Composants en plastique 108 Redimensionnement de documents 35 Réduction de documents 35 Réglages rapides 35 Régulations de la FCC 111 Remballage de l'imprimante 103 Remplacement des cartouches d'impression 96 Réparation. Voir Service après-vente Réseau, onglet de la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 58 Réseaux Accessoires, commande 3, 20 Configuration avec la Boîte à outils HP color LaserJet 1500 58 Imprimante, sélection 57 Pages d'informations, impression 52 Résolution HP ImageREt 2400 45 Résolution des problèmes de qualité d’impression 74 Spécifications 9 Résolution des problèmes. Voir Dépannage Rétablissement des paramètres par défaut 36 Rouleaux d'entraînement, commande 21 Rouleaux, commande 21 S Scanners, concordance des couleurs 49 Sécurité du matériel, normes 110 Sélecteur, Macintosh 91 Serveurs Commande 3 Configuration 58 Numéros de référence 20 Page d'informations, impression 52 Serveurs d'impression Commande 3 Configuration 58 Numéros de référence 20 Page d'informations, impression 52 Service après-vente Contrats 102 Erreurs 71 Formulaire d'informations 104 Numéros de référence 20 Numéros de téléphone 3 Remballage de l'imprimante 103 Service client HP 3 Service des fraudes 97 Sites Web Assistance clientèle 3 Lien 56 Programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d'impression 109 Sécurité du matériel, normes 110 130 Index Sortie, bacs Bourrages, élimination 63 Dépannage du gondolage 90 Emplacement 11 Fonctionnalités 9 Sélection 37 Source, impression 29, 33 Spécifications Enveloppes 122 Environnement 107 Etiquettes 124 Fonctions de l'imprimante 9 Fournitures 106 Imprimante 106 Papier 119 Sécurité du matériel, normes 110 Supports pris en charge, bacs 117 Transparents 124 Spécifications d'humidité Environnement de l'imprimante 107 Stockage, papier 121 Spécifications des piles 109 Spécifications électriques 106 Spécifications relatives à l'environnement Imprimante 107 Papier 121 Spécifications relatives à l'ozone 108 Spécifications relatives au bruit 107 Spécifications relatives au mercure 109 sRGB 47, 48, 49 Station de fusion, commande 21 Stockage Cartouches d'impression 96 Enveloppes 122 Imprimante 107 Papier 121 Stries, dépannage 77 Support Bourrages 60 Chargement des bacs 27 Dépannage 79, 90, 120 Différence, première page 36 Enveloppes 38, 122 Erreurs de format 72 Etiquettes 39, 124 Format non standard 34, 41 Formats et types pris en charge 25 HP, commande 20 Long 27 Options de sortie 37 Page d'utilisation 56 Papier à en-tête 42 Papier cartonné 41 Sélection 26, 116 Spécifications 119 Stockage 121 Transparents 40, 124 Types pris en charge, bac 1 117 Types pris en charge, bac 2 118 Support d'impression. Voir Support Support spécial Chemin de sortie 37 Enveloppes 38, 122 Etiquettes 39, 124 Format non standard 34, 41 Papier à en-tête 42, 120 Papier cartonné 41 Spécifications 117 Transparents 40, 124 Support, dimensions. Voir Support, formats FRWW Support, formats Bac 1 117 Bac 2 118 Messages d'erreur 72 Non standard 34, 41 Pris en charge 25 Sélection des bacs 29 Support, types Bac 1 117 Bac 2 118 Pris en charge 25 Sélection des bacs 29, 33 Suppression des bourrages Emplacements courants 60 Imprimante 61 Zones d'alimentation 62 Zones de sortie du papier 63 Suppression des tâches d'impression 44 Systèmes d'exploitation pris en charge 15 T Taches, dépannage 76 Tambour d'imagerie Commande 3 Durée de vie 95 Garantie 101 Indicateur d'état 14 Niveau d'encre faible 67 Non-HP 69, 97 Numéro de référence 20 Page d'état, impression 53 Recyclage 109 Remplacement 96 Stockage 96 Vide, messages relatifs aux indicateurs 68 Téléchargement de pilotes 18 Températures, spécifications Environnement de l'imprimante 107 Stockage, papier 121 Tension, exigences 106 Texte, dépannage 79, 90 Traînées d'encre, dépannage 77 Transparent, film. Voir Transparents Transparents Impression 40 Spécifications 117, 124 V Vitesse Dépannage 87 Spécifications 9 W Windows Aide du pilote 32 Désinstallation du logiciel 19 Fonctions du pilote 33 Impression 30 Messages d'erreur 84 Paramètres 32 Versions prises en charge 15 Z Zones, dépannage 76 FRWW Index 131 132 Index FRWW hp color LaserJet 1500 series utilisation hp color LaserJet 1500 series utilisation copyright © 2003 Hewlett-Packard Company www.hp.com *Q2488-90908* *Q2488-90908* Q2488-90908