PowerShot S400 | IXUS 400 | Canon POWERSHOT S 400 DIGITAL ELPH Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
163 Des pages
PowerShot S400 | IXUS 400 | Canon POWERSHOT S 400 DIGITAL ELPH Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
CDI-F070
DIGITAL CAMERA
CUGFR
JP
© 2003 CANON INC.
IMPRIMÉ AU JAPON
Guide d’utilisation de l’appareil photo
CDI-F070-010 0203CHXX
Guide d’utilisation de
l’appareil photo
• Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 7).
• Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels
et le téléchargement d’images, veuillez vous reporter
au Guide de démarrage des logiciels.
• Veuillez également consulter le Guide d’utilisation de
l’imprimante fourni avec votre imprimante Canon.
PM
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement des images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Précautions d’emploi
Cet appareil photo numérique est conçu pour fonctionner de façon
optimale lorsqu’il est utilisé avec des accessoires d’appareil photo
numérique de marque Canon authentiques («Accessoires de
marque Canon )».
Vous pouvez utiliser des accessoires d’une marque autre que
Canon avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon
n’offre aucune garantie et n’est pas responsable pour les
dommages causés par l’utilisation d’accessoires d’une marque
autre que Canon.
1
Température du boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son
boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez
les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’appareil de façon
prolongée.
À propos de l’écran LCD
Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de
très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la
spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois
ne pas fonctionner ou s’afficher sous la forme de points noirs ou
rouges. Cela n’a aucune incidence sur l’image prise et ne constitue
nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction
de celui utilisé dans votre région avant de l’utiliser avec un écran de
télévision (p. 121).
Recharge de la pile de sauvegarde de la date et
de l’heure
• L’appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium
qui sauvegarde la date, l’heure et d’autres réglages de l’appareil.
Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans
l’appareil photo. Lorsque vous venez d’acquérir l’appareil photo,
insérez-y une batterie chargée ou utilisez le Kit adaptateur secteur
(vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la pile
de sauvegarde de la date et de l’heure. Elle se chargera même
lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
• Si le menu Réglage Date et Heure s’affiche lorsque l’appareil photo
est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de
sauvegarde de date/d’heure est insuffisante. Rechargez-la selon la
description ci-dessus.
2
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes situées à l’extrémité droite des barres de titre indiquent les
modes de fonctionnement applicables. Comme dans l’exemple cidessous, la molette de sélection des modes doit être positionnée sur
,
,
ou sur
.
Utilisation du retardateur
Des boutons blancs indiquent le bouton
sur lequel l’utilisateur appuiera lors d’une
procédure particulière. Dans cet exemple,
vous devez appuyer sur le bouton MENU.
Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l’appareil photo.
Cette marque indique des rubriques supplémentaires pouvant
vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.
Vous avez des questions ?
Consultez d’abord cette rubrique
■ Comment parcourir le menu ?
Sélection des menus et des paramètres (p. 38)
■ Quels paramètres sont disponibles sous chaque fonction ?
et
Mes paramètres seront-ils conservés une fois l’appareil photo hors tension ?
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 160)
■ Qu’en est-il de l’impression ?
À propos de l’impression (p. 98)
■ Quelles sont les fonctions disponibles via le menu ?
Menu FUNC. (FONC.) (p. 126)
Menu Enreg. (p. 127)
Menu Lecture (p. 129)
Menu Configurer (p. 130)
Menu Mon profil (p. 133)
3
Table des matières
Les éléments marqués d’un ■ sont des listes ou des graphiques qui
résument les fonctions ou procédures de l’appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ........................................................ 7
Consignes de sécurité .......................................................... 7
Pour éviter les dysfonctionnements ................................. 11
Section de démarrage rapide
Section de démarrage rapide ........................................... 12
Guide des composants
Vue avant .......................................................................... 14
Vue arrière ......................................................................... 15
Panneau de commande .................................................... 16
Témoins ............................................................................. 17
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie ............................................... 18
Installation de la batterie ................................................. 20
Installation d’une carte Compact Flash ............................ 22
Réglage de la date et de l’heure ...................................... 23
Réglage de la langue ........................................................ 25
Fonctions de base
Mise sous tension/hors tension ......................................... 26
Permutation entre les modes Prise de vue/Lecture .......... 28
Utilisation de l’écran LCD .................................................. 29
Utilisation de l’écran de visée ........................................... 34
Activation du déclencheur ................................................ 35
Utilisation du zoom ........................................................... 37
Sélection des menus et des paramètres .......................... 38
Sélection des menus et paramètres (suite) ....................... 40
Paramètres des menus et valeurs d’usine par défaut ...... 42
4
Table des matières
Personnalisation de l’appareil photo
(paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil .................... 45
Enregistrement des paramètres de Mon profil ................ 46
Prise de vue
Choix du mode de prise de vue ........................................ 49
Visualisation d’une image immédiatement après
la prise de vue ................................................ 50
Modification des paramètres de résolution/
de compression .............................................. 51
Comment utiliser le flash ............................................ 53
/
Prises de vue en gros plan/à l’infini ..................... 55
Utilisation du zoom numérique ........................................ 56
Prise de vue en continu ............................................... 57
Utilisation du retardateur ........................................... 58
Prise de vue en mode Assemblage ................................... 59
Prise de vue en vidéo ........................................................ 62
Verrouillage de la mise au point (AF Lock) ...................... 64
Mémorisation du paramètre d’exposition (AE Lock) ....... 66
Mémorisation du paramètre d’exposition au flash
(FE Lock) ......................................................... 67
Passage d’un mode d’autofocus à un autre ..................... 68
Passage d’un mode de mesure de la lumière
à un autre ....................................................... 69
Réglage de la correction d’exposition .............................. 70
Prise de vue en mode Obtur. Lent .................................... 71
Réglage de la balance des blancs ..................................... 73
Modification de l’effet photo ........................................... 76
Réglage de la sensibilité ISO ............................................. 77
Réglage de la fonction Rotation auto .............................. 78
Réinitialisation du numéro de fichier ............................... 79
Table des matières
Lecture
Affichage d’images vue par vue ....................................... 80
Agrandissement des images ........................................ 81
Visualisation des images par séries de neuf
(lecture d’index) ............................................. 82
Lecture de vidéos .............................................................. 83
Édition des vidéos ............................................................. 85
Rotation des images dans l’affichage ............................... 87
Ajout de mémos vocaux aux images ................................ 88
Automatisation de la lecture (Diaporamas) ..................... 90
Protection des images ....................................................... 94
Effacement
Effacement d’images uniques .................................... 95
Effacement de toutes les images ...................................... 96
Formatage de cartes Compact Flash ................................. 97
Impression
À propos de l’impression ................................................. 98
Connexion à une imprimante ......................................... 102
Impression ....................................................................... 105
Définition des paramètres d’impression
(fonction d’impression directe) ................... 107
Définition des paramètres d’impression DPOF .............. 111
Paramètres de transmission des images
(ordre de transfert DPOF)
Sélection des images pour le transfert ........................... 119
Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision
Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision ............. 121
Téléchargement des images sur l’ordinateur
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
à l’aide du câble USB ................................... 122
Téléchargement direct depuis une carte Compact Flash .. 125
5
6
Table des matières
Listes des options du menu et des messages
Menu FUNC. (FONC) ....................................................... 126
Menu Enreg. ................................................................... 127
Menu Lecture ................................................................. 129
Menu Configurer ............................................................ 130
Menu Mon profil ............................................................ 133
Rétablissement des valeurs par défaut de tous les
paramètres ................................................... 136
Liste des messages ........................................................... 137
Annexes
Utilisation d’un kit adaptateur secteur
(vendu séparément) ..................................... 141
Utilisation d’un chargeur allume-cigare (en option) ..... 142
Soins et entretien de l’appareil photo ........................... 143
Guide de dépannage ...................................................... 144
Spécifications
Spécifications ................................................................... 148
Index
Index ................................................................................ 154
Liste des fonctions
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue ............................................. 160
7
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d’envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour
confirmer que l’appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner
correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs, ne
peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au
dysfonctionnement d’un appareil photo numérique ou d’un accessoire, y
compris les cartes CF, se traduisant par l’impossibilité d’enregistrer une
image ou l’enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le
système.
Avertissement contre l’atteinte au droit d’auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus
pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d’une façon
susceptible d’enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux et nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d’images issues de spectacles,
expositions ou d’autres biens à usage commercial au moyen d’un appareil
photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de
droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont
été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n’est valable que dans le pays où il a été acheté. Si
un problème survient alors que l’appareil photo est utilisé à l’étranger, réacheminezle d’abord vers le pays dans lequel vous l’avez acheté avant de soumettre une
demande de réparation à un centre d’assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d’assistance Canon, veuillez consulter la
Garantie limitée de Canon qui accompagne votre appareil photo.
Consignes de sécurité
• Avant d’utiliser l’appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l’appareil
photo de manière appropriée.
• Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de
vous présenter le fonctionnement adéquat de l’appareil et de ses accessoires,
cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
• Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement
référence à l’appareil photo numérique et à ses accessoires d’alimentation, tels
que le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact ou le chargeur
allume-cigare.
8
À lire en priorité
Avertissement
• Ne pointez pas l’appareil photo en direction du soleil ou d’une autre source de
lumière intense qui pourrait détériorer votre vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou d’un
animal. La lumière intense générée par le flash risque de détériorer la vue. Si le
sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre
(39 pouces).
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel
occasionné par un enfant sur l’appareil photo ou les piles risque d’entraîner
des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de
l’enfant, la dragonne présente un risque de strangulation.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l’équipement qui n’est
pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut
provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par
votre revendeur ou par un centre d’assistance Canon.
• Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas
au flash de l’appareil s’il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux
parties internes de l’équipement qui seraient exposées suite à des dommages.
Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès
que possible votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement s’il émet de la fumée ou
des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer
un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l’appareil
photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation
du secteur. Assurez-vous que l’équipement cesse d’émettre de la fumée ou de
dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le
centre d’assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement à la suite d’une chute ou si
le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement
l’appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon
d’alimentation du secteur. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre
d’assistance Canon le plus proche.
• Ne laissez pas l’équipement entrer en contact avec de l’eau ou être immergé
dans de l’eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de
liquides dans l’appareil. Cet appareil photo n’est pas étanche. Si le boîtier a été
en contact avec des liquides ou de l’air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et
absorbant. Si de l’eau ou d’autres matières étrangères pénètrent dans
l’appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. En continuant à utiliser
l’appareil, vous vous exposez à des risques d’incendie ou de décharge
électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon
le plus proche.
À lire en priorité
• N’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène, des diluants ou
d’autres substances inflammables pour nettoyer l’équipement ou assurer son
entretien. L’utilisation de telles substances est de nature à provoquer un
incendie.
• Retirez le câble d’alimentation régulièrement et nettoyez la poussière et la
saleté qui s’accumulent sur la prise, l’extérieur de la prise secteur et les zones
environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la
poussière qui s’accumule autour de la prise sur une longue période de temps
peut devenir saturée d’humidité et provoquer un court-circuit, entraînant des
risques d’incendie.
• Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble d’alimentation ou y
déposer des objets pesants. Le non-respect de ces consignes risque
d’occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation lorsque vos mains sont humides, car
cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le
câble, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie
flexible du câble, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fil ou l’isolant,
ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• L’utilisation de sources d’alimentation non recommandées explicitement dans
le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de
l’équipement, un incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
N’utilisez que les accessoires électriques recommandés.
• Ne placez pas les piles près d’une source de chaleur. Ne les exposez pas à une
flamme ou une source de chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans
l’eau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer la
fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique,
une explosion, ou occasionner des blessures graves.
• N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles. Cela risque
d’entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de
problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y
compris les yeux et la bouche, ou le vêtement ayant été en contact avec les
composants internes d’une batterie. En cas de contact des yeux ou de la
bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment et
consultez un médecin.
• Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents
susceptibles d’endommager les boîtiers. Cela risque d’entraîner des fuites et
des blessures.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels
qu’un porte-clés. Cela risque d’entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres
blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvercle des
bornes ou l’étui fourni à cet effet.
• Avant de jeter une pile, recouvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre type
d’isolant afin d’éviter tout contact direct avec d’autres objets. Tout contact avec
9
10
À lire en priorité
les composants métalliques d’autres objets présents dans le conteneur à
déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos
piles dans des centres spécialisés dans le traitement des déchets, s’il en existe
dans votre région.
• L’utilisation de piles non recommandées expressément pour ce type
d’équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter
des risques d’incendie, de blessure et de détérioration de l’environnement.
N’utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon.
• Utilisez le chargeur de batterie indiqué pour charger la batterie NB-1LH ou
NB-1L. L’utilisation de chargeurs non recommandés peut provoquer des risques
de surchauffe, de déformation de l’équipement, d’incendie ou de décharge
électrique.
• Débranchez le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact de
l’appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu’ils ne sont pas
utilisés afin d’éviter tout risque d’incendie ou tout autre danger. Une utilisation
en continu sur une grande période risque de provoquer une surchauffe et une
déformation de l’unité et présente donc un risque d’incendie.
• La prise prévue sur l’appareil photo pour le cordon d’alimentation compact
fourni est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez pas avec
d’autres produits ou batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait,
notamment, entraîner un incendie.
Avertissements
• Évitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement dans des endroits
exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels
que le tableau de bord ou le coffre d’une voiture. L’exposition à la lumière
solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des piles,
leur surchauffe ou leur explosion et par conséquent, provoquer un incendie,
des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent
également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
compact, assurez-vous que l’endroit dans lequel vous rechargez la batterie est
bien aéré.
• Ne conservez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Le nonrespect de cette consigne peut occasionner des incendies, des décharges
électriques ou d’autres dommages.
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo ou de l’exposer à des chocs
violents susceptibles de provoquer des blessures ou d’endommager
l’équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Prenez soin de ne pas placer vos doigts devant le flash lorsque vous prenez une
photo. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos
successives. Vous risqueriez de vous brûler.
À lire en priorité
• Ne déclenchez pas le flash lorsque l’objectif n’est pas propre (présence de
poussière, de saleté ou de corps étrangers). L’accumulation de chaleur qui
résulterait d’une telle utilisation pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque
de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période
assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de
brûlure.
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l’appareil à proximité de moteurs électriques ou de
tout autre équipement générant un champ électromagnétique
puissant. L’exposition à des champs magnétiques puissants risque
d’entraîner des dysfonctionnements ou d’altérer des données d’image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d’un environnement chaud à un
environnement froid peut entraîner la formation de condensation
(gouttelettes d’eau) sur les surfaces internes et externes de l’appareil
photo. Pour éviter cela, placez l’équipement dans un sac plastique
hermétique et n’y touchez pas jusqu’à ce qu’il soit à la même
température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l’intérieur de
l’appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque
d’endommager l’équipement. Retirez la carte CF, les piles ou
l’adaptateur secteur compact (s’il est connecté) de l’appareil, puis
attendez que toute trace d’humidité ait disparu avant de réutiliser
l’appareil photo.
Entreposage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une
période prolongée, retirez la batterie et rangez l’équipement dans un
endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo lorsqu’il
n’est pas utilisé, la batterie se décharge, ce qui risque d’endommager
l’appareil. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d’heure
et les autres réglages de l’appareil photo peuvent reprendre leurs
valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois
semaines. Suivez les instructions figurant dans ce guide pour
réinitialiser les réglages désirés.
11
12
Section de démarrage rapide
1 Chargez la batterie (p. 18).
Installez la batterie dans le chargeur de
batterie et branchez le chargeur à une
prise. Le témoin de charge rouge s’allume
pendant la charge et devient vert lorsque
la batterie est chargée.
Témoin de charge
2 Installez la batterie (p. 20).
Ouvrez le couvercle de la batterie et
appuyez sur le verrou tout en insérant la
batterie. Insérez correctement la batterie
en alignant les flèches sur l’appareil photo
et la batterie.
Verrou de batterie
Verrou du couvercle du
logement de la
carte CF
3 Installez la carte CF (p. 22).
Positionnez le verrou sur le couvercle de la
carte CF pour l’ouvrir et poussez la carte
CF jusqu’à ce que son bouton d’éjection
soit complètement sortie.
4 Réglez le sélecteur de mode sur
et positionnez la molette de
sélection des modes de prise de
vue
(p. 28, 49).
5 Mettez l’appareil sous tension
(p. 26).
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce
que le témoin d’alimentation s’allume.
Témoin d’alimentation
Section de démarrage rapide
6 Procédez à la mise au point
(p. 35).
Visez le sujet avec l’appareil photo et
appuyez en douceur (jusqu’à mi-course)
sur le déclencheur. Deux signaux sonores
se produisent lors du réglage de
l’autofocus.
7 Prenez la photo (p. 36).
Appuyez à fond sur le déclencheur. Vous
entendez le son du déclencheur lorsque la
prise de vue est terminée.
8 Visualisez l’image enregistrée
(p. 50).
L’image enregistrée s’affiche environ 2
secondes. Pour que l’image reste affichée,
gardez votre doigt sur le déclencheur ou
maintenez ce dernier enfoncé avant
d’appuyer sur le bouton
, puis
relâchez les deux.
• Pour supprimer immédiatement l’image affichée
1. Appuyez sur le bouton
lorsque l’image est affichée.
2. Confirmez la sélection de
[Effacer] et appuyez sur le
.
bouton
• Réglez la date et l’heure si le menu Réglage Dateet
Heure s’affiche (p. 23).
• Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus
(p. 25).
• Pour visualiser les autres images photographiées,
consultez la section Lecture (p. 80).
• Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil photo, appuyez
sur le bouton ON/OFF pour le mettre hors tension.
13
14
Guide des composants
Vue avant
● Fenêtre
de l’écran de visée optique (p. 34)
AF (p. 36)
● Lampe anti-yeux rouges (p. 53)
● Faisceau
● Té m o i n
du retardateur (p. 58)
(p. 88)
● Microphone
● Haut-parleur
● Flash
(p. 53)
● Borne
DIGITAL
(Numérique) (p. 103, 123)
● Prise A/V OUT (Sortie
Audio/Vidéo) (p. 121)
● Couvercle
des prises
● Objectif
Les câbles suivants permettent de connecter l’appareil photo à
un ordinateur ou une imprimante.
- Ordinateur (p. 123)
Câble d’interface USB IFC-300PCU (fourni avec l’appareil photo)
- Imprimante compatible avec la fonction d’impression directe (série CP,
vendue séparément) (p. 102)
Câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l’imprimante)
- Imprimante Bulle d’encre compatible avec la fonction d’impression
directe (vendue séparément) (p. 103)
Veuillez consulter le Guide de démarrage de l’imprimante Bulle d’encre.
Veuillez consulter la Carte système fournie avec l’appareil photo pour
connaître les imprimantes compatibles avec la fonction d’impression
directe.
Guide des composants
Arrière
● Écran
de visée (p. 34)
● Verrou
du couvercle du logement de la
carte CF (p. 22)
● Couvercle
du logement de la
carte CF (p. 22)
● Attache de dragonne
Installation de la dragonne*
● Couvercle
● Couvercle
de la batterie (p. 20)
de la borne du coupleur CC
(p. 141)
LCD (p. 29)
● Moniteur
● Support
de trépied
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l’appareil
photo et à ne pas heurter d’autres objets lorsque vous le tenez par la
dragonne.
15
16
Guide des composants
Panneau de commandes
● Molette
de sélection des modes de prise de vue (p. 49)
● Témoins (p. 17)
● Témoin
d’alimentation
S’allume lorsque l’appareil photo est sous tension ou
que les préparations de transmission sont terminées s’il
est connecté à un ordinateur
● Bouton
ON/OFF (p. 26)
● Déclencheur (p. 35)
● Commande
de zoom
Prise de vue :
(Téléobjectif)/
(Grand angle) (p. 37)
Lecture :
(Agrandissement) (p. 81)/
(Index) (p. 82)
●
Sélecteur de mode (p. 28)
(Mesure de la lumière) (p. 69)/
Bouton
(Flash) (p. 53) / Bouton
●
●
●
●
●
●
● Bouton
(Macro) /
(Retardateur)(p. 58)/
(Infini) (p. 55)/Bouton
Bouton
(Fonction) (p. 38) / Bouton
(Effacement d’images vue par vue) (p. 95)
Bouton
● Bouton
(Continu) (p. 57)/
Bouton
(Affichage) (p. 29)
(Menu) (p. 39)
(Réglage)
Guide des composants
Témoins
Les témoins s’allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le
déclencheur ou sur le bouton ON / OFF.
Témoin supérieur
Vert :
Prêt à prendre la photo
Vert clignotant : Enregistrement sur carte CF / Lecture de carte CF /
Effacement de la carte CF/Transmission de
données (lors d’une connexion à un ordinateur)
Orange :
Prêt à prendre la photo (flash allumé)
Orange
clignotant :
Prêt à prendre la photo (avertissement de
mouvement de l’appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune :
Mode macro/mode infini/verrouillage de la mise au
point (méthode 2, p. 64)
Jaune clignotant : Mise au point difficile (un signal sonore).
Bien qu’il soit possible d’appuyer sur le
déclencheur, il est conseillé d’utiliser le verrouillage
de la mise au point (p. 64).
17
18
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation
de l’appareil photo ou lorsque le message « Changez la batterie » s’affiche.
Les noms et les types de modèles de chargeur de batteries varient selon les
régions.
CB-2LS
Témoin de charge
CB-2LSE
Témoin de charge
• Insérez la batterie à fond dans le chargeur de batterie, comme indiqué, et
branchez celui-ci dans une prise secteur.
• Alignez correctement les flèches sur la batterie et sur le chargeur.
• Le témoin de charge émet une lumière rouge pendant le chargement de la
batterie. Il passe au vert lorsque le chargement est terminé.
• Après le chargement, débranchez le chargeur de batterie et retirez la batterie.
Afin de protéger la batterie et d’allonger sa durée de vie, ne la
chargez pas pendant plus de 24 heures.
• La batterie étant au lithium, il n’est pas nécessaire de la décharger
complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout
moment.
• Il faut environ 130 minutes pour recharger complètement une
batterie totalement déchargée (estimation basée sur la norme
de test de Canon). Il est préférable que la mise en charge de la
batterie s’effectue à une température ambiante comprise entre 5º et
40º C (41º à 104º F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température
ambiante et de l’état de chargement de la batterie.
• Consultez la section Capacité de la batterie (p. 150).
• Le chargement peut produire un son. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Préparation de l’appareil photo
Précautions de manipulation
• Conservez les bornes de la batterie (
) dans un état de propreté
constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre
la batterie et l’appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir ou un
chiffon sec avant de charger ou d’utiliser la batterie.
• Ne retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie est insérée. La batterie pourrait être éjectée.
• À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l’icône de batterie faible pourrait apparaître plus tôt que d’habitude. Dans
ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche
immédiatement avant de l’utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne
contient aucun objet métallique susceptible d’entraîner un court-circuit, tel
qu’un porte-clés, etc.
• Ne placez aucun objet, tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins, sur le
chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s’accumulerait à
l’intérieur et pourrait provoquer un incendie.
• Utilisez uniquement des batteries NB-1LH ou NB-1L (vendues séparément)
dans ce chargeur.
• La batterie continue à se décharger lentement lorsqu’elle est installée dans
l’appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduira la
durée de vie de la batterie.
• Ne laissez aucun objet métallique tel qu’un porte-clés toucher les bornes
« + » et « - » (Fig. A), car cela peut endommager la batterie. Pour
transporter ou stocker la batterie lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de
longues périodes, remettez
Fig. B
toujours en place le couvercle Fig. A
des bornes (Fig.B) ou
conservez-la dans l’étui
spécialement fourni à cet
effet dans un endroit sec et
frais. Rechargez-la
complètement avant de l’utiliser à nouveau.
• Même les batteries chargées continuent de se décharger de façon naturelle.
Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l’utiliser, ou la
veille, pour profiter d’une charge complète.
• Dans la mesure où le stockage d’une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie
ou affecter ses performances, il est recommandé de l’utiliser dans l’appareil
photo jusqu’à déchargement complet, puis de la stocker à température
normale (23°C/73°F au maximum). Si vous n’utilisez pas la batterie pendant
de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la entièrement dans
l’appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau.
• Si les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu’elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit
être remplacée.
19
20
Préparation de l’appareil photo
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-1LH (fournie) de la façon suivante. La batterie
NB-1L (en option) peut également être utilisée dans cet appareil photo.
Chargez la batterie (p. 18) avant la première utilisation.
2
• Faites glisser le couvercle de la
batterie en suivant les flèches.
1
Verrou de batterie
1
• Appuyez sur le verrou de batterie tout
en insérant la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
• Insérez correctement la batterie en
alignant les flèches sur l’appareil photo
et la batterie.
• Pour retirer la batterie, appuyez sur le
verrou de batterie et retirez-la.
• Refermez le couvercle du compartiment
de batterie.
2
• Lorsque le témoin de l’appareil photo clignote en vert, ne
le mettez pas hors tension et n’ouvrez pas le couvercle de
la batterie. L’appareil photo est en train d’écrire, de lire,
d’effacer ou de transmettre une image vers ou en
provenance de la carte CF.
• Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date,
d’heure et les autres réglages de l’appareil photo peuvent
reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été
retirée pendant plus de trois semaines.
Préparation de l’appareil photo
Pour prolonger la durée de vie de l’appareil photo, vous
pouvez utiliser un kit adaptateur secteur ACK500 (vendu
séparément) (p. 141).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s’affichent lorsque la charge de la
batterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que
possible avant d’en avoir besoin pour une période prolongée.
Quand l’écran LCD est éteint, cette icône s’affiche lorsque vous
appuyez sur l’un des boutons , / , / ,
,
ou
(mode
).
Changez la
batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour faire fonctionner
l’appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie.
Consultez la section Capacité de la batterie (p. 150).
21
22
Préparation de l’appareil photo
Installation d’une carte Compact Flash
Mettez l’appareil photo hors tension et insérez la carte CF en suivant les
procédures ci-dessous.
• Faites glisser le verrou vers le haut et
1
ouvrez le couvercle du logement de la
2
carte CF.
• Insérez la carte Compact Flash avec
l'étiquette vers le haut jusqu'à ce que le
bouton d'éjection des cartes Compact
Flash ressorte complètement. Refermez
le couvercle du logement de la carte CF.
Étiquette
• Pour retirer la carte CF, appuyez sur le
bouton d’éjection et tirez la carte vers
vous.
Bouton d’éjection des cartes CF
• Étant donné que l’appareil photo est en train d’écrire, de lire,
d’effacer ou de transmettre des données vers, ou en provenance
de, la carte CF lorsque le témoin clignote en vert, n’effectuez
jamais les actions ci-après à ce moment-là. Vous risqueriez de
corrompre les données d’image.
- Soumettre le boîtier de l’appareil photo à des vibrations ou
des chocs.
- Mettre l’appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle
du logement de la batterie ou de la carte CF.
• Veuillez noter que des cartes CF formatées à l’aide d’un appareil
photo d’un autre fabricant ou d’un ordinateur, ou formatées ou
utilisées avec d’autres applications peuvent ne pas fonctionner
correctement dans l’appareil photo.
• Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF qui ont été
formatées dans votre appareil photo (p. 97). La carte fournie
avec l’appareil photo peut être utilisée sans autre formatage.
Préparation de l’appareil photo
Reportez-vous à la section Cartes CF et performances estimées (p. 151).
Précautions de manipulation concernant les cartes CF
• Les cartes CF sont des périphériques électroniques de haute précision. Ne les
pliez pas, n’exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou
vibration.
• N’essayez pas de démonter ni de modifier une carte CF.
• Une carte CF supporte mal les variations brusques de température : cela peut
provoquer la formation de condensation sur la carte et entraîner un mauvais
fonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans
un sac plastique hermétique avant de changer d’environnement thermique et
laissez à la carte le temps de s’accommoder à la nouvelle température. Si de la
condensation se forme sur la carte CF, rangez-la à température ambiante
jusqu’à ce que les gouttelettes d’eau se soient complètement évaporées.
• Les cartes CF ne doivent pas être utilisées ou entreposées dans les types
d’endroits mentionnés ci-dessous.
- Environnements sujets à la poussière ou au sable
- Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées
Réglage de la date et de l’heure
Le menu de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois
que vous mettez l’appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile
intégrée rechargeable au lithium est faible. Commencez à partir de
l’étape 3 pour régler la date et l’heure.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à
ce que le témoin d’alimentation
s’allume.
Témoin d’alimentation
pour
• Appuyez sur le bouton
afficher le menu Enreg. ou Lecture.
• Utilisez le bouton ou pour
(Configurer).
sélectionner le menu
• Utilisez le bouton
sélectionner .
ou
pour
23
24
Préparation de l’appareil photo
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner un champ (année, mois,
jour, heure, minutes et format de date)
et le bouton
or
pour modifier sa
valeur.
• Pour que les paramètres soient effectifs,
appuyez sur le bouton
après avoir
réglé le format de date.
pour
• Appuyez sur le bouton
réafficher l’écran Enreg. ou Lecture.
• Veuillez noter que les paramètres de date et d’heure
peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de
l’appareil photo est retirée pendant plus de trois semaines.
Réinitialisez-les lorsque cela se produit.
• Le réglage de la date et de l’heure n’a pas pour effet de
faire afficher ces données sur les images.
• Chargement de la pile de sauvegarde de Date/Heure
- L’appareil photo comporte une pile intégrée
rechargeable au lithium qui sauvegarde des paramètres
tels que la date et l’heure. Cette pile se recharge lorsque
la batterie principale est insérée dans l’appareil photo.
Lorsque vous venez d’acquérir l’appareil photo, insérezy une batterie chargée ou utilisez le Kit adaptateur
secteur ACK500 (vendu séparément) pendant au moins
4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date
et de l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil
photo est hors tension.
- Si le menu Réglage Date et Heure apparaît à la mise
sous tension de l’appareil photo, cela signifie que la
charge de la pile de sauvegarde de la date et de heure
est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode
mentionnée ci-dessus.
• Vous pouvez imprimer la date sur les images (p. 107).
Préparation de l’appareil photo
Réglage de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage des menus
et messages.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à
ce que le témoin d’alimentation
s’allume.
Témoin d’alimentation
pour
• Appuyez sur le bouton
afficher le menu Enreg. ou Lecture.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner le menu
(Configurer).
• Utilisez le bouton
sélectionner .
ou
• Utilisez le bouton , ,
sélectionner une langue.
pour
ou
pour
• Appuyez sur le bouton
pour
réafficher l’écran Enreg. ou Lecture.
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode Lecture.
tout en maintenant
Pour ce faire, appuyez sur le bouton
. (Cette fonction ne peut pas être utilisée
enfoncé le bouton
lorsqu’une imprimante compatible avec la fonction d’impression
directe (série CP, en option) ou l’imprimante Bulle d’encre compatible avec la fonction d’impression directe est connectée à l’appareil
photo ; il en est de même lors de la lecture de vidéos.)
25
26
Fonctions de base
Mise sous tension/hors tension
• Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à
ce que le témoin d'alimentation vert
s'allume.
- L’objectif s’allonge lorsque le bouton
de mode est réglé sur .
- L’objectif se rétracte environ 1 minute
Témoin d'alimentation
après le passage du bouton de mode
de
à
.
- Lorsque le bouton de mode est réglé
sur
, le témoin supérieur sous
l'écran de visée clignote en vert, et
l'écran LCD s'active.
• Appuyez à nouveau sur le bouton ON/
OFF pour mettre l'appareil hors tension.
• Le menu Réglage Date et Heure s'affiche à la première
mise sous tension de l'appareil photo ou dès que la charge
de la pile lithium intégrée rechargeable de date/heure est
faible. Réinitialisez la date et l'heure lorsque cela se produit
(p. 23).
• Si la fonction d’extinction automatique se déclenche,
appuyez sur le bouton ON/OFF pour rétablir l'alimentation.
• Lorsque l'appareil est mis sous tension, le son de
démarrage se fait entendre et la première image s'affiche
sur l'écran LCD. (Pour modifier le son de démarrage et la
première image, consultez les pages 27, 45 et 133.)
• L'image de démarrage n'apparaît pas sur l'écran LCD
lorsque ce dernier est désactivé en mode prise de vue, ou
lorsque la prise de sortie audio/vidéo (A/V Out) est
branchée à un téléviseur.
Fonctions de base
• Désactivation du son et de l'image de départ
et maintenez-le enfoncé
Appuyez sur le bouton
pendant que vous mettez l'appareil sous tension.
• Extinction automatique
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'extinction
automatique. L'appareil s'éteint automatiquement dans les
circonstances suivantes lorsque cette fonction est activée.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour rétablir l'alimentation.
Mode de prise de vue
Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo. (Le
moniteur LCD s'éteint automatiquement 3 minutes
après le dernier accès à une commande, même si cette
fonction est désactivée. Appuyez sur n'importe quel
bouton, à l'exception du bouton ON/OFF, pour activer à
nouveau le moniteur LCD).
Mode Lecture
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
Connexion à une imprimante (facultatif)
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande sur l'appareil photo ou après
une impression sur une imprimante connectée.
• La fonction d’extinction automatique ne s’active pas
pendant un diaporama, ou lorsque l’appareil est connecté
à un ordinateur.
• Les réglages de l'appareil photo peuvent être modifiés afin
de désactiver la fonction d'extinction automatique (p. 131).
27
28
Fonctions de base
Permutation entre les modes Prise de vue/Lecture
• Pour une prise de vue d'images fixes
(mode Prise de vue)
Positionnez le sélecteur de mode sur
.
• Pour lire les images (mode Lecture)
Positionnez le sélecteur de mode sur
.
- Les images enregistrées peuvent être
imprimées si une imprimante (vendue
séparément) est connectée (p. 105).
- Vous pouvez télécharger et lire des
images sur un ordinateur lorsqu'il est
connecté (p. 123).
• L'icône
ou
s'affiche sur le moniteur LCD lorsqu'une
connexion à une imprimante est ouverte.
• Le moniteur LCD s'éteint lorsqu'un ordinateur est connecté.
Fonctions de base
Utilisation de l'écran LCD
Le moniteur LCD peut être utilisé pour composer des images lors de la
prise de vue, pour ajuster les paramètres du menu et lire des images.
L'image dans le moniteur LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou
une forte illumination donne directement dessus. Il ne s'agit
pas d'un mauvais fonctionnement.
Mode de prise de vue (sélecteur de mode en position
)
▼
Le moniteur LCD s'active ou change le
mode d'affichage comme suit chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Standard (aucune information)
▼
Détaillé (affichage des informations)
▼
Off
• Le réglage du moniteur LCD (activé ou non) est enregistré
par l'appareil photo lorsque l'alimentation est coupée de
sorte que le même réglage soit automatiquement
disponible lorsque l'alimentation est rétablie. Cependant,
ce réglage peut être perdu lorsque l'alimentation a été
interrompue après affichage du message « Changez la
batterie », alors que le moniteur LCD était activé en mode
prise de vue.
ou , le moniteur LCD s'active, quel que soit
• En mode
son réglage On/Off.
29
Fonctions de base
sur le sélecteur de mode)
• Le moniteur LCD s'active lorsque le
sélecteur de mode est positionné sur
.
• En mode Lecture, chaque appui sur le
bouton
fait passer au mode
d'affichage suivant.
▼
▼
Lecture d'une seule image (p. 80)
Standard
Détaillé
Aucun
affichage
▼
Lecture multi-images (9 images)
(p. 82)
Standard
Aucun affichage
▼
Mode Lecture (
▼
30
Fonctions de base
Informations affichées sur l'écran LCD
Mode de prise de vue
Lorsque vous modifiez un réglage de prise de vue, les informations
relatives aux réglages s'affichent pendant environ 6 secondes sur
l'écran LCD, même si ce dernier est désactivé ou réglé sur Pas
d'affichage. (Elles peuvent ne pas s'afficher dans certaines
circonstances, selon les réglages sélectionnés.)
Pendant que ces informations sont affichées, vous pouvez définir
les réglages du flash, du mode continu, du retardateur, de la
prise de vue en macro et à l'infini et du mode de mesure.
[I]
• Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur et pris
une photo, l'image enregistrée s'affiche sur l'écran LCD
pendant une durée minimale de 2 secondes, extensible à 10
secondes (par incréments de 1 seconde). Elle reste affichée
alors qu'elle est affichée
si vous appuyez sur le bouton
à l'écran. Reportez-vous à la section Modification de la
durée d'affichage (p. 50).
• Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur le
moniteur LCD, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du
graphique (consultez la section Fonction de l'histogramme,
p. 33) qui indique la répartition des données de la
si l'histogramme
luminosité. (Appuyez sur le bouton
et d'autres informations ne sont pas affichés). Si vous devez
régler l'exposition, définissez la correction d'exposition et
reprenez la photo.
Si le témoin supérieur clignote en orange une fois les
préparations de mesure terminées et si l'icône
d'avertissement de mouvement de l'appareil photo
s'affiche sur l'écran LCD, il est probable qu'une vitesse
d'obturation lente ait été sélectionnée en raison de
l'éclairage insuffisant. Réglez alors le flash sur la position
ou , ou fixez l'appareil sur un trépied pour réaliser la prise
de vue.
31
32
Fonctions de base
Informations affichées
Cadre de mesure
spot (mode
)
Mode de prise de vue
p. 49
Compensation d'exposition p. 70
p. 71
Mode Obtur. Lent
p. 73
Balance des blancs
Effets photo
Compression
Résolution
p. 76
p. 51
p. 51
p. 77
p. 78
Verrouillage de la mise au point p. 64
Mémorisation d'exposition p. 66
Mémorisation d'expos. du flash p. 67
p. 53
Flash
Méthode de prise de vue p. 57-58
p. 55
Macro/infini
p. 69
Mode de mesure
p. 62
Enregistrement vidéo
p. 56
Zoom numérique
Avertissement de mouvement p. 31
p. 21
Batterie faible
Sensibilité ISO
Rotation auto
Cadre AF (p. 68)
Images enregistrables
ou durée de vidéo
enregistrable (en sec.)
En mode film, seule la
résolution s'affiche (et
non la compression).
(ROUGE)
• Les icônes des cases ombrées ci-dessus apparaissent
quel que soit le mode d'affichage sélectionné.
• La puissance du zoom reflète les fonctions combinées
du zoom optique et numérique. Cette valeur s'affiche
lorsque le zoom numérique est activé.
Mode Lecture (Affichage Standard)
Numéro de fichier
Numéro Date de prise
d'image de vue
En mode d'affichage standard, les informations suivantes sont affichées.
Compression (images fixes)
Résolution (images fixes)
Son au format WAVE
Vidéo
État de protection
p. 51
p. 51
p. 88
p. 62
p. 94
Fonctions de base
Mode Lecture (Affichage Détaillé)
En mode d'affichage détaillé, les informations supplémentaires suivantes sont
affichées.
Histogramme
Mode Obtur. Lent
Mode de prise de vue
Compensation d'exposition
Balance des blancs
Effets photo
Sensibilité ISO
Flash
Macro/infini
Méthode de mesure
Résolution (vidéo)
Durée affichée sur les fichiers vidéo
p. 71
p. 49
p. 70
p. 73
p. 76
p. 77
p. 53
p. 55
p. 69
p. 51
p. 62
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le format de
fichier n'est pas reconnu.
Fichier JPEG dont le format ne respecte pas la norme de conception pour le
système de fichiers de l'appareil photo.
Fichier au format RAW.
Format de fichier non reconnu.
• Les informations de l'image peuvent ne pas s'afficher correctement
si les vues prises avec cet appareil photo sont lues sur d'autres
appareils ou si des vues prises avec d'autres appareils sont lues sur
celui-ci.
• Fonction de l'histogramme
L'histogramme est un graphique qui permet de connaître
la luminosité de l'image enregistrée. L'image est d'autant
plus sombre que la tendance est à gauche. L'image est
d'autant plus lumineuse que la tendance est à droite. Si
l'image est sombre, réglez l'exposition sur une valeur
positive. De même, réglez l'exposition sur une valeur
négative pour assombrir une image lumineuse (p. 70).
Histogramme
Exemples
Image sombre
Image équilibrée
Image lumineuse
33
34
Fonctions de base
Utilisation de l'écran de visée
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible
d’utiliser le viseur optique et de couper l’écran LCD (p. 29).
Montre le centre de l'image
Écran de visée
• À propos de la fonction Autofocus
Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial
Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de
mesure pour calculer la distance focale avec une grande
précision. Ceci permet d'obtenir une mise au point très
nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par
rapport au centre de l'image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus
soit mesuré à partir d'un cadre d'autofocus fixe au centre
du champ pour s'adapter aux conditions de prise de vue
difficiles (p. 68).
• Image visualisée dans l'écran de visée et image enregistrée
Veuillez noter que l'image réelle peut être différente de
l'image vue dans l'écran de visée optique, en raison de la
séparation physique entre l'écran de visée et l'objectif. On
appelle ceci le phénomène de parallaxe. Il est d'autant plus
perceptible que le sujet est proche de l'objectif. Il arrive
que certaines parties des images prises rapprochées et
s'affichant dans l'écran de visée n'apparaissent pas dans
l'image enregistrée. Veuillez utiliser l'écran LCD pour les
prises de vue rapprochées.
Fonctions de base
Activation du déclencheur
Le déclencheur a deux positions.
Enfoncement à mi-course
En enfonçant le déclencheur à mi-course, vous réglez automatiquement
l'exposition, la mise au point et la balance des blancs.
Témoin
• État du témoin
Témoin supérieur
- Vert :
prise de mesure terminée
(deux signaux sonores)
- Orange: le flash va se déclencher
- Orange (clignotant) :
avertissement de
mouvement de l'appareil
photo/exposition
insuffisante
Témoin inférieur
- Jaune :
mode macro/mode infini/
verrouillage de la mise au
point (méthode 2, p. 64)
- Jaune (clignotant) :
mise au point difficile*
(un seul signal sonore)
* Lorsque le témoin est jaune clignotant,
verrouillez la mise au point avant la
prise de vue (p. 64).
• État du cadre d'autofocus
(moniteur LCD activé)
AiAF activée
- Cadre vert : prise de mesure terminée
(cadre d'autofocus
lorsque la mise au point
est terminée)
- Aucun cadre : mise au point difficile
AiAF désactivée
(cadre d'autofocus central)
- Cadre vert : prise de mesure terminée
- Cadre jaune : mise au point difficile
35
36
Fonctions de base
Enfoncement complet
Le fait d'enfoncer complètement le déclencheur active l'obturateur et
produit un bruit de déclencheur.
Pendant l'enregistrement de l'image sur
la carte CF, le témoin clignote en vert.
La prise de vue est impossible tant que le flash est en train de
se charger.
Faisceau AF
• Le faisceau AF est parfois émis lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au
point dans certaines circonstances, par exemple dans la
pénombre.
• Le faisceau AF peut être désactivé (p. 128).
Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau
lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les
effrayer. N’oubliez pas, toutefois, les points suivants.
- La mise au point peut être plus difficile à réaliser du fait
de la désactivation du faisceau AF.
- La lampe-pilote anti-yeux rouges peut se déclencher
lorsque le flash est réglé sur le mode auto/anti-yeux
rouges ou synchro lente, même si le faisceau AF est
désactivé.
Fonctions de base
Utilisation du zoom
Le zoom peut être réglé de 36 mm à 108 mm (au format de film
35 mm).
Téléobjectif / Grand angle
• Appuyez sur la commande du zoom
vers
pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif).
• Appuyez sur la commande du zoom
vers
pour effectuer un zoom arrière
(grand angle).
Zoom numérique
Lorsque le moniteur LCD est activé, vous pouvez photographier selon
un facteur combiné de zoom optique et de zoom numérique pouvant
atteindre 11 (p. 56).
[I]
Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes
(p. 161).
[I]
Vous remarquerez que le grain de l’image augmente d’autant
plus lorsque le zoom numérique est utilisé.
37
38
Fonctions de base
Sélection des menus et des paramètres
Les menus sont utilisés pour ajuster les paramètres de prise de vue, de
lecture, de date/heure et de son. Ils s'affichent par une pression sur les
boutons
ou
, en fonction des circonstances. Utilisez l'écran
LCD lorsque vous effectuez les procédures qui suivent. Consultez la
section Paramètres du menu et paramètres d'usine par défaut (p. 42)
pour connaître les éléments et options de menu.
Sélection des paramètres de menu avec le bouton
FUNC. (FONC.) (Mode de prise de vue uniquement)
Appuyez sur la touche
.
Les icônes des éléments qui peuvent être modifiés s'affichent à
gauche de l'écran LCD.
Utilisez les boutons
élément.
Utilisez les boutons
ou
ou
pour sélectionner un
pour sélectionner une option.
• L'icône devient celle de l'option
sélectionnée.
• Vous ne pouvez sélectionner certains
éléments de menu qu'après avoir
appuyé sur le bouton
et affiché le
menu suivant. Appuyez à nouveau sur
le bouton
pour valider le
paramètre.
Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez effectué ces
étapes. Le menu réapparaîtra après la prise de vue, pour que
vous puissiez modifier les réglages facilement.
Appuyez sur la touche
Le menu se ferme.
.
Fonctions de base
Sélection des paramètres de menu avec le bouton MENU
Appuyez sur la touche
.
Un menu s'affiche.
*
Bouton de mode réglé sur
Bouton de mode réglé sur
* L'aspect du menu est légèrement différent selon que la
molette de sélection des modes de prise de vue est
positionnée sur ,
ou .
Utilisez les boutons ou pour sélectionner le
menu Enreg., Lecture, Configurer ou Mon profil.
Utilisez les boutons
élément de menu.
ou
pour sélectionner un
• Utilisez les boutons ou pour
sélectionner le menu Enreg. ou
Configurer (certains éléments
uniquement), et dans le menu Mon
profil.
• Pour certains éléments du menu
Lecture/Configurer, un sous-menu
s'affiche après avoir appuyé sur le
bouton
.
Appuyez sur la touche
Le menu se ferme.
.
39
40
Fonctions de base
Sélection des menus et paramètres (suite)
Sélection
d'un mode
Sélection
d'un menu
Alternance entre les menus Enreg.,
Lecture, Configurer et Mon profil
L'aspect du menu est légèrement
différent selon que la molette de
sélection des modes de prise de vue
ou .
est positionnée sur ,
Menu Enreg. *
L'aspect du menu est légèrement
différent selon que la molette de
sélection des modes de prise de vue
ou .
est positionnée sur ,
Menu Lecture *
Consultez la section Sélection des images pour l'impression
(p. 111) pour connaître les procédures utilisées avec l'élément
(Impression) du menu Lecture.
Fonctions de base
Configuration
des options
Fin de la
procédure
Menu Configurer *
Menu Mon profil
*
* Vous pouvez passer d'un menu à l'autre à tout
moment en appuyant simplement sur la
ou sur le bouton
commande de zoom vers
.
Fin de la
procédure
41
42
Fonctions de base
Paramètres du menu et paramètres d'usine par défaut
Ce diagramme présente les options et paramètres par défaut de chaque menu.
Éléments définis avec le bouton
Page de
référence
Paramètres disponibles
Élément de menu
Compensation d'exposition
De -2 à ±0* jusqu'à +2
p. 70
Obtur. Lent
Off*/Entre 1 et 15 secondes
p. 71
Balance des blancs
Auto*/
Lum.Naturel. /
Lum.Tungsten / Lum.Fluo /
Personnalisé
Sensibilité ISO
Auto / 50* / 100 / 200 / 400
Effet photo
Effet Off*/
Super-Fin /
Résolution (images fixes)
2272 x 1704*/
Résolution (vidéo)
Neutre /
Sepia /
Fin* /
p. 73
p. 77
Eclatant/
Contraste bas /
Compression (images fixes)
Ombragé/
Lum.Fluo H /
Noir et blanc
Normal
1600 x 1200 /
1024 x 768 /
640 x 480
320 x 240*/
160 x 120
p. 76
p. 51
p. 51
p. 51
Éléments définis avec le bouton
Paramètres disponibles
Élément de menu
AiAF
On*/ Off
Page de
référence
p. 68
Mode rafale
*/
p. 57
Retardateur
*/
p. 58
Menu
Enreg.
Faisceau AF
On*/ Off
p. 36/128
(Rouge)
Zoom numérique
On / Off*
p. 56
Affichage des images On/ 2*à 10 sec.
p. 50
Obtur. Lent
p. 71
On / Off*
Fonctions de base
Paramètres disponibles
Élément de menu
Menu
Lecture
(Bleu)
Menu
Configurer
(Jaune)
Page de
référence
Protéger
Active et désactive la protection de l'image.
p. 94
Rotation
Fait pivoter l'image dans l'affichage.
p. 87
Mémo vocal
Ajoute un mémo vocal à l'image à l'écran.
p. 88
Effacer tout
Efface toutes les images de la carte Compact Flash.
p. 96
Diaporama
Lit les images sélectionnées dans un diaporama.
p. 90
Impression
Règle les paramètres d'impression.
p. 111
Ordre de transfert
Règle les paramètres de transfert.
p. 119
Signal sonore
On*/ Off
p. 130
Luminosité
De -7 à 0* jusqu'à +7
p. 130
Extinction auto
On*/ Off
p. 27
Date/Heure
Permet de régler la date et l'heure.
p. 23
Format
Formate (initialise) la carte Compact Flash.
p. 97
Son déclenc.
Off / 1 / 2*/ 3 / 4 / 5
p. 131
Vol. Lecture
Off / 1 / 2*/ 3 / 4 / 5
p. 131
Vol. Démarrage
Off / 1 / 2*/ 3 / 4 / 5
p. 132
Vol. Opération
Off / 1 / 2*/ 3 / 4 / 5
p. 132
Vol. Retard.
Off / 1 / 2*/ 3 / 4 / 5
p. 132
Réinit.fich.No.
On / Off*
p. 79
Rotation auto
On*/ Off
p. 78
Langue
Anglais*/Allemand/Français/Hollandais/Danois/Suomi/
p. 25
Italien/Norvégien/Suédois/Espagnol/Chinois/Japonais
Système vidéo
NTSC*/ PAL
p. 121
43
44
Fonctions de base
Paramètres disponibles
Élément de menu
Menu
Mon
profil
(Bleu)
Page de
référence
Thème
/
*/
/
p. 45
Première image
/
*/
/
p. 45
Son départ
/
*/
/
p. 45
Signal sonore
/
*/
/
p. 45
Son retardateur
/
*/
/
p. 45
Son déclenc.
/
*/
/
p. 45
* Paramètre par défaut. Le réglage par défaut du système vidéo varie en
fonction des pays.
• Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans tous les modes de
prise de vue.
et à
• Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à
dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Enregistrement des paramètres de Mon profil (p. 46) ou au Guide de
démarrage des logiciels.
• À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les
valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments
modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être réinitialisées en
une seule opération (p. 136).
45
Personnalisation de l'appareil photo
(Paramètres de Mon profil)
Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de
départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur.
Chaque élément du menu possède trois choix.
Exemple : Première image
contient des images et des sons sur le thème de la scienceL'option
fiction. L'option
porte sur les animaux.
Modification des paramètres de Mon profil
Sélectionnez un
élément dans le menu
Mon profil.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 38).
• Utilisez le bouton ou
sélectionner une option.
pour
• L'affichage revient au menu Enreg. ou
Lecture.
• Si vous sélectionnez
(Thème) à l'étape 1, vous pouvez
choisir un thème cohérent pour chacun des paramètres de
Mon profil.
(Configurer) est
• Si l'option Signal Sonore du menu
activée, le signal sonore est émis même si chaque élément
dans le menu Mon profil (p. 135).
sonore est désactivé
46
Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres de Mon profil)
Enregistrement des paramètres de Mon profil
Il est possible d'ajouter les images enregistrées sur la carte CF et les
sons nouvellement enregistrés en tant que paramètres de Mon profil
aux éléments de menu
et
. Vous pouvez également utiliser le
logiciel fourni pour pour transférer sur votre appareil photo les images
et les sons stockés sur votre ordinateur.
Enregistrement des images et des sons des cartes CF
Sélectionnez un
élément dans le menu
Mon profil.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres
(p. 38).
• Utilisez les boutons
sélectionner
ou
ou
.
pour
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une image ou enregistrer
un son.
Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres de Mon profil)
Première image
• Utilisez les boutons ou pour
sélectionner les images à imprimer.
Son de départ, signal sonore, son du
déclencheur
• Utilisez les boutons ou pour
sélectionner
et appuyez sur le
bouton
. L'enregistrement démarre
et s'arrête automatiquement lorsque le
temps est écoulé. Après
l'enregistrement, utilisez les boutons
ou pour sélectionner
.
• Utilisez les boutons ou pour
sélectionner [OK].
• Pour annuler la modification,
sélectionnez [Annuler].
[I]
• Il est impossible d'ajouter les sons enregistrés avec la vidéo
ou des mémos vocaux aux paramètres de Mon profil.
• Le paramètre précédent est effacé par l'ajout d'un
paramètre de Mon profil.
47
48
Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres de Mon profil)
Formats des fichiers pour les paramètres de Mon profil
Les paramètres de Mon profil doivent être conformes aux formats de
fichiers suivants. Toutefois, les images des cartes CF prises avec cet
appareil photo peuvent être enregistrées en tant que paramètres de
Mon profil, quels que soient les formats ci-après.
Première image
• Format d'enregistrement :
• Taux d'échantillonnage :
• Dimensions :
• Taille du fichier :
JPEG (JPEG de référence)
4:2:0 ou 4:2:2
320 x 240 pixels
20 Ko au maximum
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du
déclencheur
• Format d'enregistrement :
WAVE (monophonique)
• Bits de quantification :
8 bits
• Fréquence d'échantillonnage :11 025 kHz ou 8 000 kHz
• Durée enregistrée
Son départ
Signal sonore
Son retardateur
Son déclenc.
11 025 kHz
1,0 sec. ou moins
0,3 sec. ou moins
2,0 sec. ou moins
0,3 sec. ou moins
8 000 kHz
1,3 sec. ou moins
0,4 sec. ou moins
2,0 sec. ou moins
0,4 sec. ou moins
* Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut
être utilisé avec cet appareil photo.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en
tant que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce
son 2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également
enregistrer une musique « guillerette » pour faire sourire vos sujets ou
leur faire prendre une pose en conséquence. Vous pouvez ainsi
personnaliser votre appareil photo en créant des paramètres de Mon
profil et en les ajoutant à l'appareil.
[I]
Pour plus d'informations sur la création et l'ajout à des
fichiers de paramètres de Mon profil, consultez le Guide de
démarrage des logiciels fourni.
49
Prise de vue
Choix du mode de prise de vue
L’appareil photo comporte les modes de prise de vue suivants.
Auto
La plupart des paramètres sont définis
automatiquement par l’appareil photo.
Manuel
La correction d’exposition, la balance des
blancs et d’autres paramètres peuvent être
sélectionnés manuellement.
Assemblage
Les images sont photographiées sous forme de
séries superposées, de manière à obtenir une
image panoramique unique.
Film
Réalisation de clips vidéo.
Certains réglages sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont
enregistrés à la mise hors tension de l’appareil photo (p. 161).
• Sélectionnez un mode de prise de vue
avec le sélecteur de modes de prise de
vue.
Dans les descriptions des fonctions de prise de vue suivantes, les
icônes situées en regard des titres indiquent les modes de prise de
vue applicables. Avant de passer à l’étape 1 dans chaque cas,
réglez l’appareil photo sur l’un des modes de prise de vue indiqués
par les icônes du titre (p. 2).
50
Prise de vue
Visualisation d’une image
immédiatement après la prise de vue
Immédiatement après la prise de vue, l’image s’affiche sur le moniteur LCD
pendant 2 secondes même si vous relâchez le déclencheur, que le moniteur
LCD soit activé ou désactivé.
Vous pouvez également la visualiser à l’aide des procédures suivantes.
• En maintenant le déclencheur enfoncé après une prise.
• En appuyant sur le bouton
pendant que l’image est affichée sur
l’écran LCD.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur, lorsque l’appareil photo est en
attente pour effectuer la prise suivante.
Pendant l’affichage de l’image, vous pouvez exécuter les
opérations suivantes :
- Vérifier la luminosité de l’image dans l’histogramme (p. 33).
- Effacer l’image (p. 95).
- Effectuer un zoom avant dans l’image affichée (p. 81).
Modification de la durée d’affichage
La durée d’affichage par défaut est de 2 secondes. La fonction d’affichage
peut être désactivée ou réglée à tout moment sur une valeur comprise entre
2 et 10 secondes, par incréments de 1 seconde.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Off] ou une durée comprise
entre [2 sec.] et [10 sec.]
• Avec l’option [Off] (désactivé), l’image n’est
pas affichée automatiquement. Toutefois,
si vous maintenez le déclencheur enfoncé
entièrement après une prise de vue,
l’image s’affiche.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et [10
sec.], l’affichage de l’image se poursuit
pendant la durée spécifiée même en cas de
relâchement du déclencheur. Vous pouvez
afficher l’image au-delà de la durée
spécifiée en gardant le déclencheur
enfoncé à fond.
• L’affichage revient au menu Enreg..
Prise de vue
Modification des paramètres
Résolution/Compression
Vous pouvez modifier les paramètres de résolution et de compression (sauf
pour le mode vidéo) pour les adapter au sujet de la prise de vue à effectuer.
Résolution
(Large)
But
2272 x 1704 pixels
Haute - Imprimer au format A4* 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 po) ou supérieur
- Imprimer au format lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 po) ou supérieur
- Imprimer au format carte postale
(Moyenne 1) 1600 x 1200 pixels
148 x 100 mm (6 x 4 po)
- Imprimer au format L 119 x 89 mm
(4,7 x 3,5 po)
- Imprimer au format carte 86 x 54 mm
(Moyenne 2) 1024 x 768 pixels
(3,4 x 2,1 po)
- Envoyer des images sous la forme de pièces
640 x 480 pixels
(Basse)
Basse
jointes à des messages électroniques
- Prendre un plus grand nombre de photos
*Les formats de papier varient selon le pays.
Compression
Super-Fin
Qualité élevée
Fin
But
- Prendre des photos de qualité supérieure
- Prendre des photos de qualité normale
Normal
Normal
- Prendre un plus grand nombre de photos
Pour les prises de vue en vidéo, la résolution suivante peut être utilisée.
Résolution
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
51
52
Prise de vue
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner * ou *.
*Le paramètre actuel est affiché.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une compression ou une
option de résolution.
Résolution (à l’exception des films)
ou .
Sélectionnez ,
Résolution (images fixes)
Sélectionnez , , ou
Résolution (films)
Sélectionnez
ou
.
.
• Vous pouvez prendre une photo dès
que vous avez sélectionné une option.
Le menu réapparaîtra après la prise de
vue, pour que vous puissiez modifier les
réglages facilement.
• L’affichage revient au menu Enreg..
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 160).
• Consultez la section Tailles des fichiers d’images (p. 151).
• Consultez la section Cartes CF et performances estimées
(p. 151).
Prise de vue
Comment utiliser le flash
Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la
luminosité.
Auto
Anti-yeux rouges La lampe anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue,
Réduction
Réglage automatique de la densité en fonction des niveaux de
Auto
luminosité.
Flash On
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Flash Off
Le flash ne se déclenchera pas.
Synchro lente
Le retardateur du flash est ajusté de manière à ralentir les vitesses
d’obturation. Ceci réduit le risque que l’arrière-plan soit sombre
lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées par
de la lumière artificielle. La lampe anti-yeux rouges se déclenche à
chaque prise de vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
●
●
●
-
●
●
●
●
●
▲
▲
▲
● Réglage disponible
▲ Ne peut être sélectionné que
pour la première image.
• Appuyez sur le bouton pour passer
en revue les différents réglages du
flash.
53
54
Prise de vue
• Lorsque vous utilisez la photographie au flash à des sensibilités
ISO supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous
risquez de voir apparaître des stries blanches sur l’image.
• Lorsque le flash est réglé sur Off ou sur Synchro lente dans les
endroits sombres, une vitesse d’obturation lente est
automatiquement sélectionnée, ce qui peut éventuellement
produire une image floue.
- Prise de vue dans le mode
Veillez à ne pas bouger l’appareil photo pour éviter les
risques de flou.
- Prise de vue dans le mode
ou
Fixez l’appareil sur un trépied pour prendre des vues dans
ces modes, car la vitesse d’obturation sera inférieure à celle
du mode . Si une image est sombre en mode ,
reprenez-la en mode
afin de l’éclaircir.
• Le flash peut être déclenché lorsque le témoin supérieur orange
reste allumé une fois que vous avez appuyé à mi-course sur le
déclencheur. (Le flash ne se déclenche pas s’il réglé sur Off
(désactivé)).
• Le flash peut prendre jusqu’à 10 secondes environ pour se charger.
Le temps de charge varie en fonction de facteurs tels que les
conditions de prise de vue et la charge de la batterie. La prise de
vue est impossible tant que le flash est en train de se charger.
• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash
préalable. La mesure d’exposition du sujet obtenue avec le flash
préalable permet de régler l’intensité optimale de l’éclair du flash
principal qui est utilisé pour capturer l’image.
Anti-yeux rouges
• La lumière réfléchie par les yeux donne l’impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres.
Dans ces conditions, utilisez le mode anti-yeux rouges. Pour que ce
mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la
lampe anti-yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien
en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en prenant les
vues en mode grand angle, en augmentant l’éclairage en intérieur
ou en vous rapprochant du sujet.
• L’obturateur ne se déclenchera qu’environ 1 seconde après la
lampe anti-yeux rouges afin d’améliorer l’effet obtenu. Si vous
voulez que l’obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le
ou .
flash sur ,
Prise de vue
/ Prises de vue en gros plans/
à l’infini
Macro
Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue en gros plan
de sujets se trouvant entre 5 et 46 cm (2 po. à 1,5 pi.) au
grand angle et entre 30 et 46 cm (11,8 po. à 1,5 pi.) au
téléobjectif.
Infini
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
objets éloignés. Il peut aussi être utilisé pour des
compositions qui associent des objets proches et distants.
●
-
●
●
▲
▲
●
●
● Paramètre disponible.
▲ Sélectionnable uniquement
pour la première image.
• Affichage de
ou
.
• Utilisez le moniteur LCD pour composer des gros plans en
mode macro car le phénomène de parallaxe risque de
provoquer un mauvais centrage des images composées avec
l’écran de visée optique (p. 34).
• L’exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est
utilisé en mode macro entre 5 et 30 cm (1,5 à 11,8 po.).
Zone de l’image en mode macro
Téléobjectif maximal
Distance entre
Objectif et sujet
30 cm (11,8 po.)
107 x 80 mm (4,2 x 3,1 po.)
Grand angle maximal
5 cm (1,5 po.)
58 x 43 mm (2,3 x 1,7 po.)
Zone de l’image
55
56
Prise de vue
Utilisation du zoom numérique
Lorsque le moniteur LCD est activé, les images peuvent être agrandies
jusqu’à 4,3, 5,3, 6,7, 8,2 ou 11 fois environ en combinant les effets de
zoom optique et de zoom numérique.
• Activez le moniteur LCD.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez
.
• Voir la section Sélection des menus et
paramètres (p. 38).
• Utilisez le bouton
sélectionner [On].
ou
pour
• L’affichage revient au menu Enreg.
• Poussez la commande de zoom vers
jusqu’à ce que l’objectif atteigne le
maximum du réglage téléobjectif
optique et s’arrête. Appuyez à nouveau
dessus pour activer le zoom numérique
et pour faire défiler les paramètres.
• Appuyez sur le bouton
pour
effectuer un zoom arrière.
Le facteur combiné du zoom optique
et du zoom numérique s’affiche.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l’écran
LCD est éteint.
Plus l’image est agrandie avec le zoom numérique, plus sa
résolution diminue.
Prise de vue
Prise de vue en continu
Dans ce mode, l’appareil prendra des images en continu tant que vous
appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement cesse lorsque vous relâchez
le bouton de prise de vue.
Prise de vue standard Utilisez ce mode pour visualiser les images pendant la prise
de vue en continu. L’intervalle entre les prises de vue est
en continu
plus long dans ce mode que dans le mode
.
Utilisez ce mode pour prendre des vues en continu avec un
Prise de vue en
court intervalle entre les prises. Il est impossible de vérifier
continu à haute
les photos lorsque vous réalisez des prises de vue en
vitesse
continu.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez
.
• Voir la section Sélection des menus et
paramètres (p. 38).
• Utilisez le bouton ou
sélectionner
ou .
pour
• L’affichage revient au menu Enreg.
•
ou
s’affiche sur l’écran LCD en
fonction de l’option sélectionnée dans
le menu Enreg.
• La fonction de prise de vue en continu
fonctionne aux vitesses suivantes.*
Environ 1,5 images/s
Environ 2,5 images/s
* Mode haute / fine avec écran LCD désactivé. (Ces
données reflètent le standard de test Canon. Les
valeurs réelles peuvent varier en fonction des
conditions et paramètres de prise de vue.)
• L’intervalle entre les prises risque d’augmenter légèrement
lorsque la mémoire interne de l’appareil photo est pleine.
• Si le flash se déclenche, l’intervalle entre les prises
augmente pour s’adapter à ses conditions de charge.
57
58
Prise de vue
Utilisation du retardateur
• Affichage de
ou .
• Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, le retardateur s’active et
son témoin clignote.
Modification du compte à rebours du retardateur
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [ (10 sec.)] ou [
(2 sec.)]
• Lorsque vous sélectionnez [
(10 sec.)], le retardateur émet un signal
sonore et le clignotement s’accélère
2 secondes avant l’activation de
l’obturateur.
• Lorsque vous sélectionnez [ (2 sec.)],
le retardateur émet un signal sonore au
moment même où vous appuyez sur le
déclencheur. L’obturateur est activé
2 secondes après.
• L’affichage revient au menu Enreg.
Le son du retardateur peut être modifié à l’aide de l’option
(Mon profil) (p. 134).
Son retardateur du menu
Prise de vue
Prise de vue en mode Assemblage
Le mode d’assemblage permet de prendre des images qui se
chevauchent et de les fusionner ultérieurement afin de créer une image
panoramique sur un ordinateur.
Les bordures de plusieurs images
adjacentes peuvent être
fusionnées afin de produire une
seule image panoramique.
Pour fusionner les images sur ordinateur, nous vous
recommandons d’utiliser le logiciel PhotoStitch, un des
programmes fournis.
Cadrage d’un sujet
PhotoStitch détecte les portions d’images contiguës qui se chevauchent
et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d’inclure un
élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
• Composez chaque vue de façon à ce qu’elle chevauche de 30 à 50 %
l’image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de
10 % de la hauteur de l’image.
• N’incluez pas d’éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
59
60
Prise de vue
• Ne tentez pas d’assembler des images comportant à la fois des
éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître
gondolés ou distordus dans l’image fusionnée.
• Faites en sorte que la luminosité soit aussi régulière que possible.
L’image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité
est trop importante.
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l’appareil photo
autour de son axe vertical.
• Pour photographier des gros plans, déplacez l’appareil au-dessus du
sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode d’assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
• L’écran LCD s’active lorsque le sélecteur
de mode est positionné sur
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner la direction de la séquence.
Horizontalement, de
gauche à droite
• Prenez la première image de la
séquence.
• Les paramètres d’exposition et de
balance des blancs sont réglés et
mémorisés avec la première image.
Prise de vue
• Composez et prenez la seconde image
de telle sorte qu’elle chevauche la
première.
Deuxième image
• Utilisez le bouton ou pour vérifier
ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les
portions qui se chevauchent peuvent
être corrigées au moment de
l’assemblage des images.
• Répétez la procédure pour les autres
images. Une séquence peut comporter
jusqu’à 26 images.
Troisième image
• Appuyez sur le bouton
pour mettre
fin au mode d’assemblage.
• Il est impossible de spécifier un paramètre de balance des
. Pour utiliser un
blancs personnalisé en mode
paramètre de balance des blancs personnalisé, réglez-le
d’abord dans un autre mode de prise de vue (p. 74).
• Les paramètres de la première image sont utilisés pour
prendre les images suivantes de la séquence.
• Il n’est pas possible d’afficher les images sur l’écran de
télévision lors de prises de vue en mode d’assemblage.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 160).
61
62
Prise de vue
Prise de vue vidéo
Sélectionnez la résolution
(p. 51).
(320 x 240, par défaut) ou
(160 x 120)
• Enfoncez le déclencheur à fond pour
commencer l’enregistrement des
images et des sons.
• Lors de la prise de vue, la durée
d’enregistrement (en secondes) et un
point rouge s’affichent sur l’écran LCD.
• Appuyez à nouveau sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement.
• La durée maximale d’un enregistrement
de clip vidéo (15 images/s) est de
3 minutes. (Selon les critères de test
standard de Canon).
Les valeurs réelles peuvent varier en
fonction du sujet et des conditions de
prises de vue. L’enregistrement
s’arrêtera automatiquement à la fin du
temps maximal imparti ou lorsque la
carte CF sera pleine.
Prise de vue
• Pour un enregistrement vidéo, nous vous recommandons
d’utiliser une carte CF qui a été formatée dans votre
appareil photo (p. 97). La carte fournie avec l’appareil
photo peut être utilisée sans autre formatage.
• Veillez à ne pas toucher le microphone en cours
d’enregistrement.
• Les réglages d’exposition, de mise au point, de balance des
blancs et du zoom conservent, pour les images suivantes, les
valeurs sélectionnées pour la première image.
• Après la réalisation d’un clip, le témoin supérieur clignote en
vert pendant l’écriture du clip sur la carte CF. Vous ne pouvez
pas réaliser d’autres prises de vue tant que le clignotement
persiste.
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 160).
• Le son est enregistré en mono.
• Le son du déclencheur n’est pas émis lorsque vous appuyez
complètement sur celui-ci pour enregistrer un clip vidéo.
• QuickTime 3.0 ou plus récent est nécessaire pour lire les
fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur.
QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon
Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme
est généralement fourni avec le système d’exploitation
Mac OS 8.5 ou plus récent.
63
64
Prise de vue
Verrouillage de la mise au point (AF Lock)
La mise au point sur les types de sujets suivants peut s’avérer difficile.
Utilisez la mémorisation de la mise au point dans les situations
suivantes.
• Sujets entourés d’un très faible contraste
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre :
Prenez la vue le plus près possible de la vitre pour minimiser le
risque de réflexion de la lumière sur celle-ci.
Prise de vue avec verrouillage de mise au point
Méthode 1
Pointez l’appareil photo de telle sorte qu’un objet situé à la
même distance que le sujet principal soit centré dans le cadre
d’autofocus de l’écran de visée ou du moniteur LCD.
Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal
sonore retentisse deux fois.
Déplacez l’appareil afin de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur.
Méthode 2
• Activez le moniteur LCD.
• Pointez l’appareil photo de telle sorte
qu’un objet situé à la même distance
que le sujet principal soit centré dans le
cadre d’autofocus.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course et
maintenez-le ainsi jusqu’à ce que le
signal sonore retentisse deux fois. Sans
relâcher votre doigt, appuyez sur le
bouton / .
s’affiche et le témoin
• L’icône
inférieur clignote en jaune.
Prise de vue
• Déplacez l’appareil afin de composer la
vue comme vous le souhaitez et
appuyez à fond sur le déclencheur.
• Libérez le verrouillage de mise au point
en appuyant sur le bouton / .
• La méthode 2 est très pratique, car vous pouvez
recomposer l’image sans toucher au déclencheur. En outre,
la mise au point est mémorisée une fois l’image prise, ce
qui vous permet de capturer une seconde image avec la
même mise au point.
• Dans la méthode 2, la libération du verrouillage de mise au
point est également obtenue en appuyant sur la
ou
, ou en
commande de zoom, sur le bouton
changeant de mode de prise de vue.
65
66
Prise de vue
Mémorisation du paramètre d’exposition
(mémorisation d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition et la mise au point séparément. Ces
réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et
l’arrière-plan ou lorsqu’un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur . La mémorisation
d’exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
• Activez le moniteur LCD.
• Faites la mise au point sur le sujet dont
vous voulez mémoriser le paramètre
d’exposition.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course,
puis attendez que le signal sonore
retentisse deux fois.
• Sans relâcher votre doigt, appuyez sur
le bouton
.
• L’icône
s’affiche.
• Déplacez l’appareil afin de composer la
vue.
• Pour libérer le verrouillage d’exposition,
appuyez sur le bouton
.
La mémorisation d’exposition peut être déclenchée si vous
.
appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton
Prise de vue
Mémorisation du paramètre d’exposition
du flash (mémorisation d’exposition du flash)
Vous pouvez mémoriser l’exposition du flash de façon à ce que les
paramètres d’exposition soient réglés correctement pour une partie de
votre sujet.
• Activez le moniteur LCD.
• Réglez le flash sur
et faites la mise
au point sur la partie du sujet dont vous
voulez verrouiller le réglage d’exposition
du flash.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course,
puis attendez que le signal sonore
retentisse deux fois.
• Sans relâcher votre doigt, appuyez sur
le bouton
.
• Le flash se déclenche une première fois
et mémorise l’exposition nécessaire
pour éclairer le sujet.
• L’icône
s’affiche.
• Déplacez l’appareil afin de composer la
vue et appuyez complètement sur le
déclencheur.
• Pour libérer le verrouillage d’exposition,
appuyez sur le bouton
.
La mémorisation d’exposition peut être déclenchée si vous
.
appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton
67
68
Prise de vue
Passage d’un mode d’autofocus à un autre
Bien que la fonction Autofocus soit préréglée sur AiAF (neuf cadres
autofocus), vous pouvez régler le cadre autofocus sur le point central.
Lorsque le point central est sélectionné, le cadre autofocus s’affiche sur
l’écran LCD s’il est activé (p. 29). Le cadre autofocus ne s’affiche pas
lorsque l’option AiAF est sélectionnée.
Aucun cadre
On
Off
Le symbole
L'appareil photo détecte le sujet et affiche les cadres d'autofocus,
à partir de 9 points disponibles, qu'il utilisera pour effectuer la
mise au point.
L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide du cadre
d'autofocus central. Cela est pratique pour effectuer la mise au
point sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure
précision.
représente les cadres d'autofocus lorsqu'ils s'affichent dans le moniteur LCD.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] ou [Off].
• Vous pouvez prendre une vue
immédiatement après.
• L’affichage revient au menu Enreg.
Le cadre d’autofocus central est utilisé lors de l’utilisation du
zoom numérique.
Prise de vue
Passage d’un mode de mesure de la lumière
à un autre
Vous pouvez passer d’un mode de mesure à l’autre pour la prise de
vue.
Mesure
de la
lumière
évaluative
Approprié pour des conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour.
L’appareil photo divise les images en plusieurs zones
pour les mesures de la lumière. Il évalue les conditions
de luminosité complexes, telles que la position du
sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour,
et ajuste les paramètres pour une exposition correcte
du sujet principal.
Prédominance
centrale
Fait la moyenne de la mesure de la lumière pour
l’image entière, mais place l’accent sur le sujet au
centre.
Mesure
spot
Mesure la zone à l’intérieur de la mesure spot au
centre du moniteur LCD. Utilisez cette option lorsque
le sujet est éclairé à contre-jour ou entouré d’une forte
lumière.
• Affichage de
,
ou
.
69
70
Prise de vue
Réglage de la compensation d’exposition
Ajustez le paramètre de compensation d’exposition pour éviter
d’obtenir un sujet trop foncé lorsqu’il est à contre-jour ou face à un
arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans
des prises de vue nocturnes.
• Utilisez le bouton
sélectionner *.
ou
pour
* Le paramètre actuel est affiché.
• Utilisez le bouton ou pour régler
la compensation d’exposition.
• Les paramètres peuvent être ajustés par
paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
• Vous pouvez confirmer l’effet du
réglage dans l’image du moniteur LCD
lorsque celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo dès
que vous avez sélectionné une valeur.
Le menu réapparaîtra après la prise de
vue, pour que vous puissiez modifier les
réglages facilement.
• Réinitialisez la correction d’exposition
en affectant la valeur 0 au paramètre.
Prise de vue
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse d’obturation lente pour éclaircir les
sujets sombres.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton
sélectionner [On].
ou
pour
• L’affichage revient au menu Enreg.
• Le menu de compensation d’exposition
s’affichera sur le moniteur LCD.
• Utilisez le bouton
sélectionner *.
ou
pour
* Le paramètre actuel est affiché.
• Le sous-menu d’obturation lente
s’affiche.
71
72
Prise de vue
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner la vitesse de l’obturateur.
Plus la valeur est élevée, plus l’image
sera lumineuse, et inversement.
• Vous pouvez prendre une photo dès
que vous avez sélectionné une valeur.
Le menu réapparaîtra après la prise de
vue, pour que vous puissiez modifier les
réglages facilement.
• Pour annuler le menu Obtur. Lent,
appuyez sur le bouton
tant qu’il est
affiché.
La nature des capteurs d’image CCD est telle que le bruit
présent dans l’image enregistrée augmente à des vitesses
d’obturation lentes. Cependant, cet appareil photo applique
un traitement spécial aux images prises à des vitesses
d’obturation inférieures à 1,3 seconde afin d’éliminer le bruit
et de produire des images de grande qualité. Un certain laps
de temps peut être néanmoins nécessaire avant de pouvoir
effectuer la prise de vue de l’image suivante.
• Utilisez le moniteur LCD pour confirmer que l’image a
été enregistrée avec la luminosité souhaitée.
• L’utilisation du flash peut entraîner une surexposition
pour la
de l’image. Dans ce cas, réglez le flash sur
prise de vue.
• Les options suivantes ne sont pas disponibles :
- Compensation d’exposition
- Mesure lumière
- Verrouillage d’exposition
- Mémoire d’exposition du Flash
- Sensibilité ISO [AUTO]
- Flash (Auto), (Anti-yeux rouges auto)
• Vitesses d’obturation disponibles
Les vitesses d’obturation suivantes (en secondes) sont
disponibles.
1; 1,3; 1,6; 2; 2,5; 3,2; 4; 5; 6; 8; 10; 13; 15
Prise de vue
Réglage de la balance des blancs
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé pour correspondre à la
source lumineuse, l’appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs.
Auto
L’appareil photo règle automatiquement la balance des
blancs selon les conditions de prise de vue.
Lum.Naturel.
Pour des enregistrements en extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour des enregistrements par temps couvert, sous un ciel
ombragé ou dans la pénombre.
Lum.Tungstène
Pour des enregistrements sous des lumières au tungstène et
lampes à incandescence de longueur 3.
Lum.Fluo
Pour des enregistrements sous des lampes à incandescence
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur 3).
Lum.Fluo H
Pour des enregistrements sous un éclairage fluorescent de
type lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de
type lumière du jour de (longueur 3).
Personnalisé
Pour le réglage d’une valeur personnalisée avec une feuille
de papier blanc, etc. afin d’obtenir la meilleure balance des
blancs pour les conditions données.
• Utilisez le bouton
sélectionner *.
ou
pour
* Le paramètre actuel est affiché.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une option. (Consultez la
p. 74 pour l’option .)
• Vous pouvez confirmer l’effet du réglage
dans l’image du moniteur LCD lorsque
celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo dès
que vous avez sélectionné une option.
Le menu réapparaîtra après la prise de
vue, pour que vous puissiez modifier les
réglages facilement.
73
74
Prise de vue
Il n’est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets
(Sépia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
photo
Réglage d’une balance des blancs personnalisée
Vous pouvez régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir
de meilleurs paramètres dans les conditions de prise de vue en faisant
en sorte que l’appareil photo évalue un objet, tel qu’une feuille de
papier blanc, un tissu blanc ou un carton gris de qualité photo, que
vous voulez établir comme couleur blanche standard.
• Utilisez le bouton
sélectionner *.
or
pour
* Le paramètre actuel est affiché.
• Utilisez le bouton
sélectionner .
or
pour
Prise de vue
• Visez la feuille de papier blanc, le tissu
blanc ou le carton gris avec l’appareil
photo de sorte qu’ils remplissent
complètement le cadre du moniteur
LCD ou l’écran de visée avant
d’appuyer sur le bouton
. Lorsque
,
vous appuyez sur le bouton
l’appareil photo lit les données de
balance des blancs.
• Vous pouvez prendre une photo dès
que vous avez réglé la balance des
blancs. Le menu réapparaîtra après la
prise de vue, pour que vous puissiez
modifier les réglages facilement.
• Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur
et la compensation d’exposition sur zéro (±0) avant de définir
une balance des blancs personnalisée. Il peut être impossible
de parvenir à une balance des blancs correcte lorsque le
paramètre d’exposition est incorrect (l’image sera totalement
noire ou blanche).
• Il est également conseillé d’utiliser l’écran LCD pour composer
la prise de vue et changer de plan avec le paramètre de
téléobjectif maximum.
• Puisque les données de balance des blancs ne peuvent pas
, vous devez d’abord régler la balance
être lues en mode
des blancs dans un autre mode de prise de vue avant de
.
sélectionner le mode
• Activez ou désactivez le flash pour définir un réglage de
balance des blancs personnalisé. Le réglage de balance des
blancs peut ne pas être adéquat si les conditions ambiantes
lors du réglage ne sont pas les mêmes que celles de la prise de
vue.
Si le flash se déclenche lors du réglage d’une balance des
blancs personnalisée alors qu’il est réglé sur ou , veillez à
utiliser également le flash lorsque vous réalisez la prise de vue.
75
76
Prise de vue
Modification de l’effet photo
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets photo différents.
Effet photo Off
(désactivé)
Enregistre sans aucun effet.
Éclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour l’enregistrement en couleurs vives.
Neutre
Affaiblit le contraste et la saturation des couleurs pour
l’enregistrement en nuances neutres.
Faible netteté
Enregistre les sujets avec des contours atténués.
Sépia
Enregistre les tons sépia.
Noir et blanc
Enregistre en noir et blanc.
• Utilisez le bouton
sélectionner *.
ou
pour
* Le paramètre actuel est affiché.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner un effet.
• Vous pouvez confirmer l’effet du
réglage dans l’image du moniteur LCD
lorsque celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo dès
que vous avez sélectionné une option.
Le menu réapparaîtra après la prise de
vue, pour que vous puissiez modifier les
réglages facilement.
Prise de vue
Réglage de la sensibilité ISO
Augmentez la sensibilité ISO lorsque vous voulez réduire les mouvements
de l’appareil ou désactiver le flash pour les prises de vue dans des
endroits sombres, ou utilisez une vitesse d’obturation supérieure.
• Utilisez le bouton
sélectionner *.
ou
pour
* Le paramètre actuel est affiché.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner la vitesse de l’obturateur.
• Vous pouvez prendre une photo dès
que vous avez sélectionné une option.
Le menu réapparaîtra après la prise de
vue, pour que vous puissiez modifier les
réglages facilement.
• Des sensibilités ISO supérieures augmentent le bruit de
l’image. Pour prendre des images nettes, utilisez la vitesse
ISO la plus faible possible.
• Bien que le paramètre AUTO sélectionne la vitesse
optimale, il augmente automatiquement la vitesse lorsque
les limites de prise de vue sont atteintes. Il l’augmente
également lorsque la lumière du flash est insuffisante pour
éclairer le sujet.
77
78
Prise de vue
Réglage de la fonction Rotation auto
Votre appareil photo est équipé d’un détecteur d’inclinaison qui
détecte l’orientation d’une image prise avec l’appareil et la fait pivoter
automatiquement de sorte qu’elle soit correctement affichée à l’écran.
Vous pouvez régler cette fonction sur on / off.
Dans le menu
(Configurer), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] ou [Off].
• L’affichage revient au menu Enreg.
• Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur On (activée) et que l’écran
LCD est en mode d’affichage détaillé,
l’icône
(normal), l’icône
(l’extrémité droite est en bas) ou l’icône
(l’extrémité gauche est en bas)
apparaît dans la partie supérieure droite
de l’affichage.
• Lorsque vous orientez l’appareil lors de la prise de vue, le détecteur
d’inclinaison identifie la partie supérieure comme étant le « haut »
et la partie inférieure comme étant le « bas ». Il règle alors la
balance des blancs, l’exposition et la mise au point optimales pour
une photo verticale. Cette fonction est opérationnelle, quel que soit
l’état On/Off de la fonction Rotation auto.
• Lorsque vous changez l’orientation de l’appareil et passez d’une
position horizontale à verticale et inversement, vous pouvez
entendre un bruit provenant du mécanisme de détection de
l’inclinaison. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous
pointez l’appareil photo directement vers le haut ou vers le bas.
Vérifiez que la flèche pointe dans la direction appropriée et, dans le
cas contraire, réglez la fonction Rotation auto sur [Off] (désactivée).
• Même si la fonction Rotation auto est [On] (activée), l’orientation
des images téléchargées sur un ordinateur dépend du logiciel de
téléchargement des images.
Prise de vue
Réinitialisation du dossier n°
Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros des fichiers sont attribués.
On
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque
nouvelle insertion d’une carte CF. Le numéro disponible suivant est affecté
aux nouvelles images enregistrées sur les cartes CF déjà dotées de fichiers.
Off
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin
que les images enregistrées sur une nouvelle carte CF commencent au
numéro suivant.
Dans le menu
(Configurer), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] ou [Off].
• L’affichage revient au menu Enreg.
• Le réglage de [Réinit.fich.No.] sur [Off] est utile pour éviter la
duplication de noms de fichiers lorsque les images sont
téléchargées sur un ordinateur.
• À propos des numéros de fichier et de dossier
Les fichiers se voient affecter des numéros de 0001 à 9900, et
les dossiers des numéros de 100 à 998. (Les deux derniers
chiffres des noms de dossiers ne peuvent être 99.)
• Capacité des fichiers et dossiers
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu’à 100
images. Comme les images prises en mode
ou
sont
toujours enregistrées dans le même dossier, certains dossiers
peuvent contenir plus de 100 images. Ce nombre peut
également être dépassé si un dossier contient des images
copiées depuis un ordinateur ou prises avec d’autres appareils.
Veuillez toutefois noter que les images contenues dans des
dossiers comprenant 2 001 images ou plus ne pourront être
lues sur cet appareil.
79
80
Lecture
Affichage d’images vue par vue
• Positionnez le sélecteur de mode sur
.
• La dernière photo prise apparaît à
l’écran (lecture d’image unique).
• Utilisez le bouton pour revenir à
l’image précédente et le bouton
pour passer à la suivante. Vous pouvez
vous déplacer plus rapidement entre les
images en maintenant le bouton
enfoncé, mais les images enchaînées
seront moins nettes.
Lecture
Agrandissement des images
• Les images peuvent être agrandies
jusqu’à 10 fois environ.
Emplacement approximatif
de la zone agrandie
/
/ /
• Utilisez les boutons
pour vous déplacer dans l’image.
• Maintenez le bouton
enfoncé et
poussez la commande du zoom vers
pour passer en revue chaque facteur de
zoom, du facteur 2,5 environ aux
facteurs 5 et 10 environ.
• Maintenez le bouton
enfoncé et
poussez la commande du zoom vers
pour arrêter l’agrandissement de
l’image et revenir à la reproduction
normale.
Les images de clips vidéo et les images en mode de lecture
d’index ne peuvent pas être agrandies.
81
82
Lecture
Visualisation des images par séries
de neuf (lecture d’index)
• Il est possible d’afficher jusqu’à neuf
images à la fois en mode de lecture
d’index.
Image
sélectionnée
Vidéo
• Utilisez les boutons
/
/ /
pour modifier la sélection d’image.
• Poussez la commande du zoom vers
pour afficher l’image sélectionnée en
mode lecture d’image unique.
Permutation entre des séries de neuf images
• Vous pouvez afficher des séries
successives de neuf images.
• Utilisez le bouton pour revenir à la
série précédente et le bouton pour
passer à la suivante.
• Maintenez le bouton
enfoncé et
appuyez sur le bouton ou pour
passer à la première ou dernière série.
• Poussez la commande du zoom vers
pour revenir à la lecture d’index
standard.
Lecture
Lecture de vidéos
Les procédures suivantes permettent de lire les clips vidéo.
Il est impossible de lire les vidéos en mode Lecture d’index.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une vidéo.
• Les images représentées par une icône
sont des vidéos.
• Le panneau des films s’affiche.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
(Lecture).
• La lecture des images et du son de la
vidéo commence.
• Utilisez le bouton
ou
pour régler
le volume du son.
• Lorsque la vidéo est terminée, elle
s’arrête et affiche sa dernière image.
83
84
Lecture
Interruption et reprise de la lecture
• Appuyez sur le bouton
pour que la
vidéo s’arrête. Appuyez à nouveau
dessus pour reprendre la lecture.
Avance / Retour rapide
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner l’une des actions suivantes.
Retour à l’affichage d’une seule image
Lecture
Première image
Image précédente
[Effectue un retour si le bouton
maintenu enfoncé]
est
Image suivante
[Effectue une avance rapide si le bouton
est maintenu enfoncé]
Dernière image
Passage en mode de modification des
vidéos (p. 85)
Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision,
utilisez les commandes de cette dernière pour régler le
volume (p. 121).
• Vous pouvez éventuellement constater des défauts d’image
et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur dont les
ressources système sont insuffisantes.
• Les vidéos réalisées avec d’autres appareils photo peuvent
ne pas être lisibles sur cet appareil. Consultez la section
Liste des messages (p. 137).
Lecture
Édition des vidéos
Si vous sélectionnez
(Édition) dans le panneau des films, vous
pourrez supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d’une
séquence vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui
durent moins d’une seconde.
Passage en mode de modification des vidéos (p. 84)
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
(Couper début) ou
(Couper fin) et le bouton ou pour
définir la portion à supprimer.
• Si vous sélectionnez l’option
(Couper
début), le curseur en forme de main
gauche se déplace. Lorsque vous
sélectionnez
(Couper la fin), c’est le
curseur en forme de main droite qui
s’actionne.
• Utilisez le bouton
ou
sélectionner
(Lecture).
pour
• La séquence vidéo temporairement
modifiée est lue. Pour arrêter la lecture,
appuyez de nouveau sur
.
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
(Enregistrer) et
sauvegarder ainsi les modifications
(p. 86). Si vous utilisez le bouton
ou
pour sélectionner
(Fermer
modif.vidéo/Retour au panneau de
commande vidéo), les modifications ne
sont pas sauvegardées et le mode de
modification est annulé.
85
86
Lecture
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Écraser].
- [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom de
fichier. Les données d’origine ne sont
pas détruites.
- [Écraser] enregistre la vidéo modifiée
sous son nom actuel. Les données
d’origine sont détruites.
• Lorsque la mémoire disponible sur la
carte CF est insuffisante pour permettre
la création d’un nouveau fichier, seule
l’option [Écraser] peut être sélectionnée.
Un petit symbole ▲ s’affiche alors dans
la zone d’affichage de l’heure.
• La durée minimale d’une séquence vidéo modifiée est
d’une seconde.
• L’enregistrement d’une vidéo modifiée nécessite
approximativement 3 minutes. Si la batterie est en partie
déchargée, les séquences vidéo modifiées ne peuvent pas
être enregistrées. Lorsque vous modifiez des vidéos, utilisez
une batterie complètement chargée ou le kit adaptateur
secteur ACK500 vendu séparément (p. 141).
Lecture
Rotation des images dans l’affichage
Il est possible de faire pivoter les images de 90º ou 270º dans le sens
des aiguilles d’une montre dans l’affichage.
0º(Original)
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
90º
270º
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner l’image à faire pivoter.
• Passez en revue les orientations à 90º/
270º/0º en appuyant sur le bouton
.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la
procédure.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
• Lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur,
l’orientation des images pivotées par l’appareil photo
dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Les images prises verticalement lorsque la fonction Rotation
auto (p. 78) est réglée sur [On] pivoteront automatiquement
en position verticale lors de leur affichage sur le moniteur
LCD de l’appareil photo.
87
88
Lecture
Ajout de mémos vocaux aux images
En mode lecture (y compris la lecture d’image unique, la lecture d’index
et la lecture agrandie), vous pouvez joindre un mémo vocal d’une
durée maximale de 60 secondes à une image. Les sons sont enregistrés
au format WAVE.
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou
sélectionner une image.
pour
• Le panneau des mémos vocaux
s’affiche.
• Utilisez le bouton ou pour
.
sélectionner
• L’enregistrement commence et la durée
écoulée s’affiche. Parlez en direction du
microphone de l’appareil photo.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
pour arrêter l’enregistrement. Pour
reprendre l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur
.
• Il est possible d’ajouter jusqu’à 60
secondes de sons enregistrés à chaque
image.
Lecture
• Lecture/Effacement des mémos vocaux
Affichage d’une
image accompagnée
d’un mémo vocal (p. 80).
• Un symbole
s’affiche sur l’écran LCD
en regard des images accompagnées de
mémos vocaux.
• Le panneau des mémos vocaux s’affiche.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
(Lecture) ou
(Effacer).
(Lecture)
• La lecture du mémo vocal commence.
Elle s’arrête lorsque vous appuyez sur le
bouton
. Appuyez de nouveau sur le
bouton
pour reprendre la lecture.
ou
pour régler
• Utilisez le bouton
le volume du son.
(Effacer)
Un menu de confirmation s’affiche. Utilisez
le bouton ou pour sélectionner
[Effacer] puis appuyez sur le bouton
.
• Sortie des mémos vocaux
• Appuyez sur le bouton
.
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos vocaux aux films.
• Le message « Carte mémoire pleine » s’affiche lorsque
l’enregistrement n’est plus possible sur la carte CF. Vous ne pouvez
plus enregistrer de mémos vocaux sur celle-ci.
• Si un mémo vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne
pourrez ni enregistrer de mémos, ni les lire pour cette image, et le
message « Format WAVE incompatible » s’affichera. Vous pouvez
effacer les données sonores incompatibles à l’aide de l’appareil.
• Les mémos vocaux des images protégées ne peuvent pas être
effacés.
Il est possible de régler le volume dans le menu
(Configurer) (p. 131).
89
90
Lecture
Automatisation de la lecture (Diaporamas)
Début d’un diaporama
Les images sélectionnées ou toutes les images d’une carte CF peuvent
être affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique.
Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes
DPOF (p. 111).
Toutes les images
Lit dans l’ordre toutes les images de la carte CF.
Diaporama 1 -3
Lit dans l’ordre les images sélectionnées pour chaque
diaporama (p. 91).
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Le menu Diaporama s’affiche.
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Programme] et le bouton
ou pour sélectionner [Toutes les
images], [Montrer 1], [Montrer 2] ou
[Montrer 3].
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Débuter].
• Le diaporama démarre et s’arrête
automatiquement à la fin.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
• Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la
durée définie dans les paramètres du diaporama.
• La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas lors d’un
diaporama (p. 27).
Lecture
Pause / Reprise d’un diaporama
• Appuyez sur le bouton
pour arrêter
le diaporama. Appuyez à nouveau sur
le bouton
pour le redémarrer.
Avance/ Retour rapide d’un diaporama
• Utilisez le bouton ou pour afficher
l’image précédente ou suivante.
Maintenez le bouton enfoncé pour faire
défiler les images plus rapidement.
Arrêt d’un diaporama
• Appuyez sur le bouton
pour
arrêter le diaporama et afficher à
nouveau le menu Diaporama.
Sélection d’images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer (annoter) des images de façon à les inclure dans
les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu’à 998 images par
diaporama. La lecture des images se fait dans l’ordre de leur sélection.
Affichez le menu
Diaporama (p. 90).
• Utilisez le bouton
pour sélectionner
[Programme] et le bouton ou
pour sélectionner [Montrer 1], [Montrer
2] ou [Montrer 3].
• Utilisez le bouton
et le bouton ou
pour sélectionner [Sélectionner].
91
92
Lecture
• Une marque apparaît à côté du diaporama
qui contient déjà des images.
• Utilisez le bouton ou pour passer
d’une image à une autre et le bouton
ou
pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les images sélectionnées
s’accompagnent d’un numéro qui
correspond à leur ordre de sélection et
d’une coche blanche .
• Vous pouvez pousser la commande du
zoom vers
pour passer au mode Index
(3 images) et utiliser les mêmes procédures
pour sélectionner des images.
• En mode de lecture d’index, vous pouvez
effacer toutes les images en appuyant sur
le bouton
, en utilisant le bouton
ou
pour sélectionner [Effacer tout] et
en appuyant à nouveau sur le bouton
.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
Lecture
Ajustement des paramètres de durée de lecture
et de répétition
Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d’un
diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu.
Durée
lecture
Définit la durée d’affichage de chaque image. Choisissez
entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Répéter
Définit si le diaporama s’arrête une fois que toutes les images
ont été affichées ou continue jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Affichez le menu
Diaporama (p. 90).
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Configurer].
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
ou
et le bouton
ou pour sélectionner une option.
(Durée Lecture)
Sélectionnez une durée de lecture.
(Répéter)
Sélectionnez [On] ou [Off].
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
• L’intervalle d’affichage peut varier légèrement de la durée
définie d’une image à l’autre lors de la lecture.
• Il est facile d’organiser les diaporamas sur un ordinateur
avec le logiciel fourni. Reportez-vous au Guide de
démarrage des logiciels.
93
94
Lecture
Protection des images
Vous pouvez protéger les images d’un effacement accidentel.
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une image.
• Appuyez sur le bouton
pour la
protéger. Appuyez à nouveau sur le
bouton
pour supprimer la protection.
• Il est possible de sélectionner les images
plus facilement en passant de la lecture
d’image unique à la lecture d’index en
poussant la commande du zoom vers
/ .
Icône de protection
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
Veuillez noter que le formatage (l’initialisation) d’une carte
CF efface toutes les données, y compris les images protégées.
95
Effacement
Effacement d’images uniques
• Veuillez noter qu’il n’est pas possible de récupérer les
images effacées. Avant d’effacer un fichier, assurez-vous
que vous souhaitez vraiment le supprimer.
• Cette fonction ne permet pas d’effacer les images
protégées.
• Utilisez le bouton ou
sélectionner une image.
pour
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Effacer].
• Pour quitter au lieu d’effacer,
sélectionnez [Annuler].
96
Effacement
Effacement de toutes les images
• Veuillez noter qu’il n’est pas possible de récupérer les
images effacées. Avant d’effacer un fichier, assurez-vous
que vous souhaitez vraiment le supprimer.
• Cette fonction ne permet pas d’effacer les images
protégées.
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK].
• Pour quitter au lieu d’effacer,
sélectionnez [Annuler].
Effacement
Formatage de cartes Compact Flash
Les nouvelles cartes CF doivent être formatées au moyen des
procédures ci-dessous avant utilisation.
Veuillez noter que le formatage (initialisation) d’une carte CF
efface toutes les données, y compris les images protégées et tout
autre type de fichier.
Dans le menu
(Configurer), sélectionnez
• Consultez la Sélection des menus et des
paramètres (p. 38).
.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK].
• Pour quitter au lieu de formater,
sélectionnez [Annuler].
• Une carte CF défectueuse peut être à l’origine d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Un reformatage de la carte CF
peut résoudre le problème.
• Lorsqu’une carte CF d’une autre marque que Canon fonctionne
mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
• Des cartes CF formatées dans d’autres appareils photos,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez
la carte CF avec cet appareil photo. Si le formatage dans
l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, mettez
l’appareil photo hors tension et insérez à nouveau la carte CF.
Remettez l’appareil sous tension et reformatez.
97
98
Impression
À propos de l’impression
Cet appareil photo prend en charge l’impression directe. En connectant
l’appareil photo à une imprimante facultative (série CP, vendue séparément)*1
ou Bulle d’encre (vendue séparément) qui prend en charge la fonction
d’impression directe de l’appareil, vous pouvez envoyer les images à partir de
la carte CF directement vers l’imprimante à l’aide des boutons de l’appareil
photo. En outre, vous pouvez faire en sorte que les impressions soient
effectuées en fonction de spécifications données par un laboratoire photo en
envoyant votre carte CF avec les paramètres d’impression DPOF*2 (Digital
Print Order Format) réglés préalablement sur votre appareil photo.
Pour plus d’informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction
d’impression directe, veuillez consulter la Carte
système fournie avec l’appareil photo.
*1 L’icône d’impression directe
est présente
sur les imprimantes compatibles avec la
fonction d’impression directe de la série CP.
*2 (Digital Print Order Format)
Imprimante Bulle d’encre
(Compatible avec la fonction
d’impression directe)
Appareil photo numérique
Imprimante photo
format carte de crédit
(compatible avec la
fonction d’impression
directe)
Impression
Carte CF
Laboratoire photo
Impression
Veuillez vous reporter à la Carte système fournie avec l’appareil
photo pour plus d’informations sur les imprimantes compatibles avec
la fonction d’impression directe (série CP).
Définition des paramètres d'impression pour
l'impression directe
• Définition du nombre de copies (p. 107)
▼
• Définition du style d'impression (p. 107)
- Standard/Multiple
(Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe)
- Papier : Carte 1/Carte 2/Carte 3/LTR/A4
(Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe)
- Avec bords/Sans bords
- Date : On/Off
▼
• Définition de la zone d'impression (Découpe) (p. 109)
Paramètres d'impression DPOF
• Sélectionnez les images à imprimer (p. 111).
▼
• Définissez le nombre de copies (p. 112).
▼
• Définissez le style d'impression (p. 114).
- Standard/Index/Toutes.
- Date : On/Off.
- Numéros des fichiers : On/Off.
Ordre de transfert DPOF
• Sélectionnez les images à envoyer par courrier
électronique (p. 119)
Un logiciel prenant en charge les paramètres d'ordre de transfert
DPOF est nécessaire
99
100
Impression
Paramètres du menu Impression
Utilisez le menu Impression pour régler les paramètres relatifs à
l’impression. Les diagrammes suivants illustrent l’utilisation du menu
Impression.
Fonction d'impression directe
Positionnez le sélecteur de mode sur
Paramètres d'impression DPOF
Positionnez le sélecteur de mode sur
Impression
Activez ou désactivez le menu.
Permet de sélectionner des
éléments et des paramètres.
Permet de définir des éléments
et des paramètres.
Image (p. 107)
Papier (p. 107)
Style
Bords (p. 107)
Date (p. 107)
Nombre de copies (p. 107)
Rogner (p. 109)
Demande
Configurer
Nombre de copies
(p. 111)
Type d'impression
(p. 114)
Date (p. 114)
Fichier No (p. 114)
Réinitialiser (p. 116)
101
102
Impression
Connexion à une imprimante
Vous pouvez effectuer des impressions nettes rapidement et aisément
lorsque vous connectez l’appareil photo à une imprimante Bulle d’encre
ou de la série CP (vendue séparément), compatible avec la fonction
d’impression directe. Vous pouvez également réaliser l’impression à
l’aide des paramètres d’impression DPOF.
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur ACK500
(vendu séparément) et non la batterie pour alimenter l’appareil
photo lorsqu’il est connecté à une imprimante. Si vous utilisez
une batterie, assurez-vous qu’elle est entièrement chargée et
surveillez son niveau de charge pendant l’impression.
• Veuillez consulter la Carte système fournie avec l’appareil
photo pour obtenir la liste des imprimantes compatibles avec
la fonction d’impression directe (série CP).
• Pour plus d’informations sur l’installation des cartouches/des
réservoirs d’encre et du papier, veuillez consulter le Guide
d’utilisation de l’imprimante.
Connexion à une imprimante compatible avec la
fonction d’impression directe (Série CP)
Votre imprimante doit être équipée de deux câbles de liaison directe.
Pour la connexion à cet appareil photo, utilisez le câble (DIF-100) dont
le connecteur porte le symbole
.
Mettez l’appareil photo
hors tension (p. 26).
À une prise secteur
• Fixez le cordon d’alimentation à
l’imprimante et branchez-le dans une
prise secteur.
• Vous pouvez également alimenter
l’imprimante avec une batterie
rechargeable si elle en possède une.
Veuillez consulter le Guide d’utilisation
de l’imprimante.
Impression
• Connectez le câble de liaison directe à
l’imprimante.
• Ouvrez le couvercle des bornes de
l’appareil photo et branchez le
connecteur du câble dans la prise DIGITAL
de l’appareil photo. Positionnez le câble
de telle sorte que le symbole
du
connecteur soit dirigé vers le panneau
Câble de liaison
arrière de l’appareil photo.
directe (DIF-100)
• Appuyez sur le bouton ON/OFF de
l’imprimante pour la mettre sous tension.
(Si vous utilisez l’imprimante photo
format carte de crédit CP-10, celle-ci est
mise sous tension à l’étape 2 lors du
raccordement du cordon d’alimentation à
l’imprimante.)
• Positionnez le sélecteur de mode sur
et mettez l’appareil photo sous tension.
• Le symbole s’affiche lorsque
l’imprimante est correctement connectée.
Ce symbole s’affiche
lorsqu’une imprimante
compatible avec la
fonction d’impression
directe est connectée.
Connexion à une imprimante Bulle d’encre
Veuillez lire le Guide de démarrage rapide fourni avec
l’imprimante Bulle d’encre pour savoir si elle est compatible
avec la fonction d’impression directe de l’appareil photo et
pour obtenir des instructions sur les câbles de connexion et les
opérations d’ordre général.
Mettez l’appareil photo
hors tension (p. 26).
103
104
Impression
Vers l’imprimante BJ
Câble d’interface
• Mettez l’imprimante Bulle d’encre sous
tension après avoir connecté le cordon
d’alimentation à l’imprimante et branché
l’autre extrémité dans une prise
électrique.
• Connectez le câble d’interface à
l’imprimante Bulle d’encre.
• Ouvrez le couvercle des bornes de
l’appareil photo et branchez le
connecteur du câble dans la prise DIGITAL
de l’appareil photo. Positionnez le câble
de telle sorte que le mot Canon qui figure
sur le connecteur soit dirigé vers le
panneau avant de l’appareil photo.
• Positionnez le sélecteur de mode sur
et mettez l’appareil photo sous tension.
• Le symbole
s’affiche lorsque
l’imprimante est correctement connectée.
Ce symbole
s’affiche lorsqu’une
imprimante BJ est
connectée.
• Lorsque l’appareil photo est connecté, il est impossible d’utiliser le
panneau de commande des imprimantes Bulle d’encre qui en
possèdent un pour imprimer les images.
• Les opérations suivantes sont impossibles tant que l’imprimante est
connectée.
- Lecture de vidéos
- Définition de la langue à l’aide de la combinaison des boutons
et
.
• Lorsque l’imprimante est déconnectée, le symbole
ou
disparaît
du moniteur LCD et l’appareil photo repasse en mode de lecture
normale.
• Utilisez les procédures suivantes pour débrancher le câble qui relie
l’appareil et l’imprimante.
1. Pour déconnecter le câble de l’imprimante :
2. Mettez l’appareil photo hors tension.
3. Déconnectez le câble de l’appareil photo.
• Veillez à saisir le connecteur par les côtés pour retirer le câble de la
prise DIGITAL de l’appareil photo.
Impression
Impression
Les illustrations suivantes montrent des exemples à partir d’une
imprimante compatible avec la fonction d’impression directe (série CP).
Les options de la catégorie Style sont légèrement différentes pour les
imprimantes BJ.
Imprimez les images dans le mode d’affichage d’une seule image ou
dans le mode de lecture d’index.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner les images à imprimer.
• Indiquez le nombre d’exemplaires, le
type et la zone d’impression voulus.
- Définition du nombre de copies
(p. 107)
- Définition du style d’impression
(p. 107)
- Définition de la zone d’impression
(Découpage) (p. 109)
• Utilisez les boutons / / / pour
sélectionner [Imprimer].
• Pour mettre fin à la procédure,
sélectionnez [Annuler].
• Appuyez sur le bouton
pour lancer
l’impression.
• L’écran de lecture réapparaît lorsque
l’impression s’est terminée correctement.
Il est impossible d’imprimer les films.
105
106
Impression
• Annulation de l’impression
Appuyez sur le bouton
pour arrêter l’impression. Un
message de confirmation s’affiche. Utilisez le bouton ou
pour sélectionner [OK] puis appuyez sur le bouton
.
• Imprimante compatible avec la fonction d’impression
directe (série CP)
Une fois lancée, l’impression ne peut pas être arrêtée.
L’imprimante s’arrête une fois l’impression en cours
terminée et l’appareil photo affiche son écran de lecture
à ce stade.
• Imprimantes Bulle d’encre
L’imprimante arrête l’impression de l’image en cours et
éjecte le papier.
• Erreurs d’impression
Si une erreur se produit lors de l’impression, un message
d’erreur s’affiche (p. 139 et 140). Utilisez le bouton ou
pour sélectionner [Stop] ou [Reprise] et appuyez sur le
. (Sur une imprimante BJ, l’impression
bouton
redémarre automatiquement lorsque l’erreur est résolue.)
• Imprimante compatible avec la fonction d’impression
directe (série CP)
L’option Reprise peut ne pas s’afficher pour certains
types d’erreurs. Dans ce cas, sélectionnez Stop.
• Imprimantes Bulle d’encre compatibles avec la fonction
d'impression directe
- Les options [Continuer] et [Stop] peuvent s'afficher avec
certains types d'erreurs.
- Sur les imprimantes Bulle d’encre équipées d'un
panneau de commande, un numéro d'erreur est affiché
sur le panneau. Pour des solutions correspondant aux
numéros des erreurs signalées, veuillez vous reporter au
Guide de démarrage rapide de l'imprimante Bulle
d’encre.
Impression
Réglage des paramètres d’impression
(fonction d’impression directe)
Définition du nombre de copies
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner le paramètre [Copies], et le
bouton ou pour sélectionner le
nombre. Vous pouvez spécifier jusqu’à
99 copies.
Réglage du style d’impression
Vous avez le choix entre les styles d’impression indiqués ci-dessous.
Imprimante compatible avec la fonction d’impression directe (série CP)
Image
Bordures
Standard
Imprime une image par page.
Multiple*
Imprime huit copies de la même image sur une page.
Sans bords
Imprime l’image jusqu’aux bords de la page.
Avec bords
Imprime avec un bord.
Date
Imprime la date de création de l’image.
* Cette option n’est disponible que pour l’impression sur du papier au format carte.
Imprimante Bulle d’encre
Sélectionnez un format de papier parmi les suivants :
Carte 1, Carte 2, Carte 3, LTR et A4. Consultez le
Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle d’encre
pour connaître les spécifications de son support.
Papier
Bordures
Date
Sans bords
Imprime l’image jusqu’aux bords de la page.
Avec bords
Imprime avec un bord.
Imprime la date de création de l’image.
Si vous utilisez une imprimante compatible avec la fonction
d’impression directe (série CP), les paramètres de date et des
bordures ne peuvent pas être sélectionnés lorsque l’option Multiple
est sélectionnée. (Les images sont imprimées sans date ni bordure.)
107
108
Impression
Sélection du style
d’impression en cours
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner le paramètre [Style].
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner , , , ou
et le
bouton ou pour sélectionner une
option.
(Paramètres de l’image)
Connexion à une imprimante
compatible avec la fonction
d’impression directe (Série CP)
Sélectionnez [Standard] ou [Multiple].
(Papier)
Imprimante BJ
Sélectionnez [Carte 1], [Carte 2],
[Carte 3], [LTR] ou [A4].
(Bordures)
Sélectionnez [Sans bords] ou [Avec
bords].
(Date)
Sélectionnez [On] ou [Off].
Impression
• Appuyez sur le bouton
pour
terminer la procédure.
• L’image presque entière est imprimée
sur les impressions avec bords.
• Sur les tirages sans bords ou multiples,
l’image imprimée est rognée sur ses
quatre côtés.
Les paramètres de date sont remplacés par les paramètres
d’impression DPOF si vous les utilisez pour imprimer (p. 114).
Définition de la zone d’impression (Rogner)
Vous pouvez imprimer une partie de l’image.
La forme du cadre de rognage est déterminée par le choix du
style d’impression (image, papier, bordures, date). Définissez
le style d’impression avant de définir la zone d’impression
(p. 107).
• Utilisez le bouton
ou
sélectionner [Rogner].
pour
109
110
Impression
Cadre de rognage
Modification de la taille du cadre de
rognage
• Déplacez la commande de zoom vers
ou .
• Le cadre de rognage peut être
redimensionné pour occuper la moitié de
l’image, au minimum, et pratiquement
toute l’image au maximum.
• Vous pouvez annuler le paramètre de
découpe
en déplaçant de nouveau la
commande de zoom vers lorsque la taille
du cadre de rognage est au maximum.
• Lorsque vous imprimez une image qui a
été agrandie à l’aide de l’option de
rognage, sa qualité peut diminuer et le
grain être moins fin selon le taux
d’agrandissement. Avec les imprimantes
compatibles avec la fonction d’impression
directe, le cadre de rognage est affiché en
rouge.
Déplacement du cadre de rognage
• Utilisez le bouton , , ou pour
régler la position du cadre de rognage.
Rotation du cadre de rognage
• Appuyez sur le bouton
pour tourner
le cadre de rognage.
• Le cadre de rognage s’affiche sur les images auxquelles un cadre
a déjà été attribué.
• Les paramètres de rognage ne peuvent être définis que pour une
image.
• Les paramètres de rognage sont annulés par les opérations
suivantes :
.
- Appui sur le bouton
- Définition des paramètres de rognage pour une autre image.
- Fermeture du mode d’impression (mise hors tension de
l’appareil photo, changement de position du sélecteur de
mode, ou déconnexion du câble d’interface direct).
- Déplacement de la commande de zoom plus loin vers , le
cadre de rognage étant réglé au maximum.
Impression
Réglage des paramètres d’impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte CF et
indiquer le nombre d’unités à imprimer au préalable à l’aide de
l’appareil photo. Cette procédure vous permet d’envoyer les images à
un laboratoire photo ou d’imprimer sur une imprimante, BJ ou de la
série CP, compatible avec la fonction d’impression directe.
Sélection des images pour l’impression
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières.
• Individuellement
• Toutes les images d’une carte CF (le nombre de copies est de une
par image)
Affichez le menu
Impression.
• Consultez la section Paramètres du
menu Impression (p. 100).
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Impression].
111
112
Impression
Images individuelles
• Comme le montre l’illustration ci-dessous, les méthodes de sélection
(Type
varient en fonction des options choisies pour les paramètres
d’impres.) (p. 107).
(Standard) /
(Les deux)
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une image et le bouton
ou
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires (jusqu’à 99 au maximum).
Nombre de copies
(Index)
• Utilisez le bouton ou pour passer
d’une image à une autre et le bouton
ou
pour les sélectionner ou les
désélectionner. Une coche s’affiche sur
les images sélectionnées.
Image sélectionnée pour
l’impression en mode index
• Vous pouvez utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner les images
en mode de lecture d’index (3 images).
Poussez la commande de zoom vers
pour passer du mode de lecture d’une
seule image à la lecture d’index.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
Impression
Toutes les images d’une carte Compact Flash
• Passez à l’affichage en mode index
(3 images).
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner. [Annoter tout].
• En sélectionnant [Annoter tout], vous
sélectionnez toutes les images de la
carte.
• Appuyez sur le bouton
pour régler le
nombre d’exemplaires à 1 pour chaque
image.
• Lorsque la valeur du type d’impression
est Standard ou Les deux, le nombre de
copies peut être défini individuellement
pour chaque image. Lorsque le type
d’impression est Index, les paramètres
d’impression peuvent être supprimés
(p. 112).
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
• Le symbole
s’affiche sur les images dont les paramètres
d’impression ont été définis par d’autres appareils photo
compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux
de votre appareil photo.
• La sortie de certaines imprimantes ou laboratoires photo
risque de ne pas refléter les paramètres d’impression spécifiés.
• Il est impossible de définir des paramètres d’impression pour
les images de film.
113
114
Impression
• Les images sont imprimées dans l’ordre des dates de prise de
vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Il est possible de sélectionner 998 images au maximum par
carte CF.
• Lorsque [Les deux] est sélectionné, le nombre de copies peut
être défini, mais le paramètre ne s’applique qu’aux impressions standard. Le paramètre Index ne génère qu’une seule
copie.
• Il est également possible d’affecter des paramètres
d’impression aux images sur un ordinateur à l’aide des
logiciels fournis.
Définition du style d’impression
Définissez le style d’impression après avoir sélectionné l’image à imprimer.
Les paramètres d’impression suivants peuvent être sélectionnés.
Type
d’impression
Standard
Imprime une image par page.
Index
Imprime les images sélectionnées ensemble
à taille réduite sous la forme d’index.
Les deux
Imprime les images sous la forme standard
et sous forme d’index.
Date
Ajoute la date à l’impression.
Fichier No
Ajoute le numéro du fichier à l’impression.
Affichez le menu
Impression.
• Consultez la section Paramètres du
menu Impression (p. 100).
• Utilisez le bouton ou
sélectionner [Régler].
pour
Impression
• Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner , ou et le bouton
ou pour sélectionner une option.
(Type d’impression)
• Sélectionnez [Standard], [Index] ou
[Toutes].
(Date)
• Sélectionnez [On] ou [Off].
(Fichier No)
• Sélectionnez [On] ou [Off].
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la
procédure.
La date s’imprime selon le format de date et heure spécifié
dans le menu Réglage Date et Heure (p. 23).
Lorsque la valeur du type d’impression est Index, seule l’une
des options [Date] et [Fichier No] peut être réglée sur [On] en
même temps.
115
116
Impression
Réinitialisation des paramètres d’impression
Les paramètres d’impression peuvent tous être supprimés à la fois. Le
type d’impression est réinitialisé sur Standard et les options Date et
Fichier No sur Off.
Affichez le menu
Impression.
• Consultez la section Paramètres du
menu Impression (p. 100).
• Utilisez le bouton ou
sélectionner [Réinit.].
pour
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK].
• Pour quitter sans réinitialisation,
sélectionnez [Annuler].
Impression
Impression avec paramètres DPOF
Les paramètres d’impression DPOF permettent d’imprimer sur une
imprimante, BJ ou de la série CP, compatible avec la fonction
d’impression directe.
Affichez le menu
Impression.
• Consultez la section Paramètres du
menu Impression (p. 100).
• Utilisez les boutons /
sélectionner [Imprimer].
/
/
pour
• Définissez le style d’impression souhaité
(p. 107).
• Il est impossible de définir le style
d’impression pour les images dont la
valeur du type d’impression est Index
dans les paramètres d’impression DPOF.
(Vous pouvez également sélectionner le
type de papier lorsque vous imprimez
sur une imprimante Bulle d’encre.)
• Utilisez les boutons / / / pour
sélectionner [OK].
• Appuyez sur le bouton
pour lancer
l’impression.
• L’écran de lecture réapparaît lorsque
l’impression s’est terminée
correctement.
117
118
Impression
• Pour ajouter la date aux impressions, réglez le paramètre Date sur [On]
dans le menu Configurer, à l’étape 1 ci-dessus. Il est impossible de définir
la date à imprimer dans le menu Style à l’étape 2 ci-dessus. Notez
toutefois que la date ne sera pas imprimée si la valeur du type
d’impression est Index, même si vous avez réglé ce paramètre sur On à
l’étape 1.
• Lorsque le type d’impression est réglé sur [Toutes], il est possible de
régler à la fois les options [Date] et [Fichier No] sur [On], mais seul le
numéro du fichier s’imprimera sur l’impression d’index. (Les imprimantes
Bulle d’encre ne peuvent pas reproduire la date ni le numéro de fichier
sur les impressions d’index.)
• Lorsque la valeur du type d’impression est [Standard], les numéros de
fichier ne s’impriment pas, même si ce paramètre est sur [On].
• Le nombre maximal d’images imprimées sur une page avec le type
d’impression Index dépend du format de papier sélectionné.
- Format carte :
20 images
- Format L :
42 images
- Format carte postale : 63 images
(Veuillez consulter votre Guide de démarrage rapide de l’imprimante
Bulle d’encre pour en savoir plus sur le nombre d’images imprimées
avec une imprimante Bulle d’encre).
• Annulation de l’impression
Reportez-vous à la page 106.
• Reprise de l’impression
Dans le menu Impression, utilisez le bouton ou pour sélectionner
.
[Reprise] et appuyez sur le bouton
Il est impossible de reprendre l’impression dans les circonstances
suivantes :
- les paramètres d’impression ont été modifiés avant la reprise de
l’impression ;
- des images possédant des paramètres d’impression ont été
supprimées avant la reprise de l’impression ;
- la capacité de réserve était insuffisante sur la carte CF lorsque
l’impression a été interrompue.
Dans ces cas, vous pouvez sélectionner [OK] dans le menu Impression et
reprendre l’impression à partir de la première image.
Si l’impression s’est arrêtée par suite de l’insuffisance de charge de la
batterie, nous vous recommandons de reprendre l’impression en
utilisant le kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément). Si vous
utilisez une batterie, assurez-vous qu’elle est entièrement chargée.
Veillez à remettre l’appareil photo sous tension avant d’imprimer.
• Erreurs d’impression
Reportez-vous à la page 106.
119
Paramètres de transmission des
images (Ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour indiquer des paramètres pour
les images à envoyer par courrier électronique. Utilisez le logiciel fourni
avec l’appareil photo pour transférer réellement les images à un
programme de messagerie. Pour avoir des instructions sur le transfert
des images, veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels.
Les paramètres utilisés sur l’appareil sont compatibles avec les normes
DPOF (Digital Print Order Format).
La marque
apparaît sur les images comportant des
marquages de transfert définis par un autre appareil photo
compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par les
marquages de votre appareil photo.
Sélection des images pour le transfert
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 38).
.
• Le menu Ordre transfer s’affiche.
• Utilisez le bouton or pour
sélectionner [Demande].
• Si vous appuyez sur [Réinit.], les
paramètres de transfert sont annulés
pour toutes les images de la carte CF.
120
Paramètres de transmission des images (Ordre de transfert DPOF)
• Utilisez le bouton ou pour passer
d’une image à une autre et le bouton
ou
pour les sélectionner ou les
désélectionner. Une coche s’affiche sur
les images sélectionnées.
Image sélectionnée
pour le transfert
• Vous pouvez utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner les images
en mode de lecture d’index (3 images).
Poussez la commande de zoom vers
pour passer du mode de lecture d’une
seule image à la lecture d’index.
• En mode de lecture d’index, vous
pouvez sélectionner toutes les images
en appuyant sur le bouton
, en
utilisant le bouton
ou
pour
sélectionner [Annoter tout] et en
appuyant à nouveau sur le bouton
.
pour
• Appuyez sur le bouton
terminer la définition des paramètres de
transfert et afficher à nouveau le menu
Ordre transfer.
• Les images sont transférées dans l’ordre des dates de prise
de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Il est possible de sélectionner 998 images au maximum par
carte CF.
121
Prise de vue/Lecture sur TV
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant que
moniteur pour la prise de vue ou la lecture des images lorsqu’il est
connecté à l’appareil photo par l’intermédiaire du câble AV AVCDC100 fourni. Vous devez mettre l’appareil photo et le téléviseur hors
tension avant de brancher ou de débrancher le câble AV.
Jaune
Noir
• Après avoir branché les deux extrémités du câble AV, mettez le
téléviseur sous tension et réglez son sélecteur TV/Vidéo sur le mode
Vidéo.
• Réglez le sélecteur de mode sur
ou
et mettez l’appareil photo
sous tension. Vous pouvez effectuer des prises de vue ou lire des
images en suivant les procédures habituelles.
• Si les images n’apparaissent pas sur le téléviseur lors de la prise de
vue, appuyez sur le bouton
(Affichage).
• Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode
.
• Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD lorsque l’appareil
photo est branché à un téléviseur.
• Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la
prise audio dans la prise d’entrée audio gauche ou droite.
Veuillez vous reporter au manuel de votre téléviseur pour plus
de détails.
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s’adapter aux normes par pays. Le réglage par défaut varie en
fonction des pays.
NTSC: Japon, États-Unis, Canada, Taïwan, etc.
PAL:
Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie, etc.
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l’appareil photo
peut ne pas s’afficher correctement.
122
Téléchargement images sur ordinateur
Téléchargez les images prises avec l’appareil photo sur un ordinateur de
l’une des façons suivantes :
• Par connexion de l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du
câble USB
Vous pouvez alors transférer directement les images de l’appareil
sur l’ordinateur.
• Directement à partir de la carte Compact Flash
Vous pouvez utiliser un ordinateur portable ou un lecteur de carte
pour transférer les images directement de la carte CF.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
à l’aide du câble USB
Une fois le logiciel installé, vous pouvez l’utiliser pour transférer très
simplement les images et les imprimer, ou les envoyer par courrier
électronique.
IMPORTANT
Vous devez installer le logiciel et le pilote inclus dans le CD-ROM Canon
Digital Camera Solution Disk si vous utilisez l’un des systèmes
d’exploitation suivants :
Windows 98 (y compris la seconde édition)/Windows 2000/Windows Me
Mac OS 9.0 - 9.2
L’appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le
connectez à l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote et le
logiciel. Si cela se produit, consultez la section Guide de
dépannage du Guide de démarrage des logiciels.
Installez le pilote et les applications inclus sur le CD Canon
Digital Camera Solution Disk.
Pour plus d’informations sur la configuration système requise et
les instructions d’installation, consultez le Guide de démarrage
des logiciels.
Téléchargement images sur ordinateur
Branchez le câble d’interface USB fourni sur le port USB de
l’ordinateur et à la prise DIGITAL de l’appareil photo.
Prise DIGITAL
Port USB
Câble USB
Câble USB
1 Insérez un ongle sous le bord supérieur
du couvercle de la prise pour l’ouvrir.
2 Insérez le connecteur jusqu’à
enclenchement.
• Il n’est pas nécessaire de mettre l’ordinateur ou l’appareil
hors tension lors de la connexion USB.
• Veuillez vous reporter au manuel de votre ordinateur pour
connaître l’emplacement du port USB.
Positionnez le sélecteur de mode sur
et mettez l’appareil
photo sous tension.
Le moniteur LCD s’active en mode lecture, puis se désactive
lorsque la connexion à l’ordinateur est établie.
Veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels pour en
savoir plus sur les autres procédures.
123
124
Téléchargement images sur ordinateur
Téléchargement d’images sans installation du logiciel
(Windows XP et Mac OS X (v10.1/10.2) uniquement)
Si vous travaillez sous Windows XP ou Mac OS X (version 10.1/
10.2), vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes
d’exploitation pour télécharger des images (au format JPEG
uniquement) sans installer le logiciel inclus sur le CD Canon Digital
Camera Solution Disk. Cette option est pratique en cas de
téléchargement d’images sur un ordinateur non équipé du logiciel.
Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement
comporte certaines limitations.
Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure Pour les utilisateurs
de Windows XP et Mac OS X fournie.
1. Branchez le câble d’interface USB fourni sur le port USB de
l’ordinateur et à la prise DIGITAL de l’appareil photo. (Veuillez vous
reporter à l’étape 2 de la page 123.)
2. Suivez les instructions pour télécharger les images.
• Veillez à saisir le connecteur par
les côtés pour retirer le câble de
la prise DIGITAL de l’appareil
photo.
• Il est recommandé d’alimenter l’appareil photo à partir
d’une source d’alimentation secteur à l’aide du kit
adaptateur secteur ACK500 (en option) lors de la
connexion à un ordinateur (p. 141).
• Si le câble USB est débranché alors que l’appareil photo est
sous tension, celui-ci se met hors tension.
• Toutes les procédures effectuées avec une connexion à une
carte compatible USB 2.0 ne sont pas garanties.
Téléchargement images sur ordinateur
Téléchargement direct depuis une carte
Compact Flash
Si vous utilisez un ordinateur portable doté d’un connecteur ou un
lecteur de carte CF ou PC, vous pouvez télécharger des images
directement à partir d’une carte CF.
Éjectez la carte CF de l’appareil photo et insérez-la dans un
lecteur de carte CF connecté à l’ordinateur.
Si vous utilisez un lecteur de carte PC, insérez d’abord la carte CF
dans un adaptateur de carte PC (vendu séparément), puis insérez
l’adaptateur dans le lecteur de carte PC de l’ordinateur.
Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur contenant la carte CF.
Copiez les images de la carte CF dans le dossier de votre choix
sur le disque dur.
Les images se trouvent dans le dossier [XXXCANON], qui est un
sous-dossier du dossier [DCIM] de la carte CF. XXX représente un
nombre compris entre 100 et 998.
125
126
Listes des options menu messages
Les tableaux ci-après répertorient les différents contenus des menus.
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 38) pour
en savoir plus sur la sélection d’un paramètre.
Menu FUNC. (FONC.)
* Paramètre par défaut
Élément/Écran Menu
Compression d'exposition
Page de
référence
Options
Définit la compression d'exposition.
• De -2 à 0* jusqu'à +2
p. 70
Obtur. Lent
Définit la vitesse d'obturation.
• Entre 1* et 15 secondes
p. 71
Balance des blancs
Sensibilité ISO
Effet photo
Définit l'option balance des blancs.
•
Lum.Fluo
•
Auto*
Lum.Fluo H
•
Lumière naturelle •
•
Perso.
•
Ombragé
•
Lum.Tungsten
Définit la sensibilité d'enregistrement des
images.
• 200
• AUTO
• 400
• 50*
• 100
Définit l'effet photo.
•
Effet Off*
•
Eclatant
•
Neutre
•
•
•
Contraste bas
Sepia
Noir et blanc
p. 73
p. 77
p. 76
Listes des options menu messages
Élément/Écran Menu
Compression
Résolution (images fixes)
Résolution (vidéos)
Options
Définit le taux de compression relatif utilisé
pour les images.
•
Super-Fin
•
Fin*
•
Normal
Définit le nombre de pixels utilisé pour les
images.
•
(Large)*
2 272 x 1 704 pixels
•
(Moyenne 1) 1 600 x 1 200 pixels
•
(Moyenne 2) 1 024 x 768 pixels
•
(Basse)
640 x 480 pixels
Définit le nombre de pixels utilisé pour les
vidéos.
•
320 x 240 pixels*
•
160 x 120 pixels
Page de
référence
p. 51
p. 51
p. 51
Menu Enreg.
Élément/Écran Menu
AiAF
Mode rafale
* Paramètre par défaut
Page de
Options
référence
Définit si l'appareil photo sélectionne ou non
automatiquement le cadre d'autofocus ou
un cadre d'autofocus central fixe.
• On*
p. 68
• Off
Configure le mode de prise de vue en
continu.
•
Prise de vue standard en continu*
•
Prise de vue en continu à haute vitesse
p. 57
127
128
Listes des options menu messages
Élément/Écran Menu
Retardateur
Faisceau AF
Zoom numérique
Affichage
Obtur. Lent
* Paramètre par défaut
Page de
Options
référence
Définit la durée avant que le retardateur ne
s'enclenche.
•
10 secondes*
p. 58
•
2 secondes
Active ou désactive le faisceau AF.
• On*
• Off
Définit si le zoom optique est complété ou
non par un traitement numérique.
• On
• Off*
Définit la durée d'affichage des images sur le
moniteur LCD une fois que vous relâché le
bouton de prise de vue.
• Off
• Entre 2*et 10 secondes
(par incréments de 1 seconde)
Définit une vitesse d'obturation lente.
• On
• Off*
p. 36
p. 56
p. 50
p. 71
Listes des options menu messages
Menu Lecture
Élément/Écran Menu
Protéger
Options
Page de
référence
Protège les images de tout effacement
accidentel.
p. 94
Rotation
Fait pivoter les images de 90º ou 270º dans
le sens des aiguilles d'une montre dans
l'affichage.
p. 87
Mémo vocal
Ajoute des mémos vocaux aux images.
p. 88
Effacer tout
Supprime toutes les images d'une carte
Compact Flash (sauf les images protégées).
p. 96
Diaporama
Lit les images dans des diaporamas
automatiques.
p. 90
129
130
Listes des options menu messages
Élément/Écran Menu
Options
Impression
Sélectionne les images et le nombre de
copies à demander à une imprimante
compatible DPOF ou à un laboratoire photo.
Page de
référence
p. 111
Ordre de transfert
Sélectionne les images qui seront transférées
vers votre logiciel de messagerie
électronique.
p. 119
Menu Configurer
Élément/Écran Menu
Signal sonore
Luminosité
* Paramètre par défaut
Page de
référence
Définit si un signal sonore est émis ou non lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue.
• On*
• Off
p. 35
Un signal sonore est toujours émis pour vous
signaler des erreurs, même lorsque l'option Off
est sélectionnée.
Options
Règle la luminosité de l'écran LCD.
• De -7 à 0* jusqu'à +7
Seule la barre de réglage de la luminosité
s'affiche si vous appuyez sur le bouton
. Si
vous appuyez sur le bouton
ou
, le
menu Configurer s'affiche à l'écran. Vous
pouvez vérifier la luminosité sur l'écran LCD
lorsque vous réglez ce paramètre.
–
Listes des options menu messages
Élément/Écran Menu
Options
Extinction auto
Définit si l'appareil photo s'éteint
automatiquement ou non après une période
définie sans avoir appuyé sur aucune touche.
• On*
• Off
Date/Heure
Page de
référence
p. 27
Règle la date, l'heure et le format de la date.
p. 23
Format
Formate (initialise) les cartes CF.
p. 97
Son déclenc.
Vol. Lecture
Règle le volume sonore du bruit de
fermeture de l'obturateur. Ce bruit n'est pas
émis lors de l'enregistrement d'une vidéo.
•
Off
•
3
•
1
•
4
•
2*
•
5
Règle le volume sonore des bruits de vidéo
et des mémos vocaux.
•
Off
•
3
•
1
•
4
•
2*
•
5
p. 35
p. 83
p. 88
131
132
Listes des options menu messages
Élément/Écran Menu
Vol. Démarrage
Vol. Opération
Vol. Retard.
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Page de
référence
Options
Règle le volume du son de départ lorsque
l'appareil photo est mis sous tension.
•
Off
•
3
•
1
•
4
•
2*
•
5
Règle le volume du signal sonore.
•
Off
•
•
1
•
•
2*
•
3
4
5
Règle le volume du son du retardateur émis
2 sec. avant la fermeture de l'obturateur.
•
Off
•
3
•
1
•
4
•
2*
•
5
Définit l'affectation des numéros de fichier
aux images lors de l'insertion de nouvelles
cartes CF.
• On
• Off*
Définit si les images prises avec l'appareil
photo incliné pivotent ou non
automatiquement dans l'affichage.
• On*
• Off
p. 26
p. 35
p. 58
p. 79
p. 78
Listes des options menu messages
Élément/Écran Menu
Langue
Système vidéo
Options
Définit la langue utilisée dans les menus et
les messages sur le moniteur LCD.
• English*
• Italiano
• Deutsch
• Norsk
• Français
• Svenska
• Nederlands • Español
• Dansk
• Chinese
• Suomi
• Japanese
Vous pouvez également modifier la langue
en mode lecture en maintenant le bouton
SET enfoncé et en appuyant sur le bouton
MENU.
Définit la norme du signal de sortie vidéo.
• NTSC
• PAL
Page de
référence
p. 25
p. 121
Menu Mon profil
Vous pouvez sélectionner la première image, le son de départ, le son
du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet
appareil photo. Ces éléments sont appelés les paramètres de Mon
profil. Vous pouvez également personnaliser les options
and
de
chaque élément avec des images enregistrées sur la carte CF et des
sons nouveaux, ou à l’aide du logiciel fourni. Pour plus d’informations,
consultez le Guide de démarrage des logiciels.
* Paramètre par défaut
Élément/Écran Menu
Options
Page de
référence
Thème
Sélectionne un thème commun pour chaque
élément des paramètres de Mon profil.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 45
*1 Pour plus d’informations, reportez-vous également à la section
Relation entre le paramètre Signal Sonore du menu
(Configurer)
et les paramètres de son du menu
(Mon profil) (p. 135).
133
134
Listes des options menu messages
Élément/Écran Menu
Première image
Son départ
Signal sonore
Son retardateur
Son déclenc.
Options
Page de
référence
Définit l'image affichée lorsque l'appareil
photo est allumé.
•
Off
•
*
•
•
p. 45
Définit le son émis lorsque l'appareil photo
est allumé.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 45
Définit le son émis lorsque vous appuyez sur un
bouton autre que le bouton de prise de vue.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 45
Définit le son émis 2 secondes avant la fermeture
de l'obturateur en mode Retardateur.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 45
Définit le son émis lorsque vous appuyez sur
le bouton de prise de vue. Il n'existe pas de
son de déclencheur pour les vidéos.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 45
*1 Pour plus d’informations, reportez-vous également à la section
Relation entre le paramètre Signal Sonore du menu
(Configurer)
et les paramètres de son du menu
(Mon profil) (p. 135).
Listes des options menu messages
Relation entre le paramètre Signal sonore
et les paramètres de son du menu
(Mon profil)
Pour désactiver chaque son, tel que le son de départ, le son du
déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur, le signal sonore
doit d’abord être réglé sur [Off] dans le menu
(Configurer), puis
chaque élément sonore doit être réglé individuellement sur [Off]. Si le
signal sonore est réglé sur [On], il est émis pour chaque élément, même
si celui-ci est réglé sur [Off] dans le menu
(Mon profil).
Le tableau ci-dessous illustre la relation.
Paramètres de signal sonore dans le
menu
(Configurer)
Sons dans le menu
(Mon profil)
(Départ, déclencheur, signal sonore,
retardateur)
On
Off
● (Bip)
- (Off)
●(
)
●(
)
●(
)
●(
)
●(
)
●(
)
● Son émis
– Son non émis
135
136
Listes des options menu messages
Rétablissement des valeurs par défaut de tous les
paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut de
tous les paramètres des menus et des boutons à l’exception des
paramètres Date / Heure, Langue et Système vidéo.
• Appuyez sur le bouton ON / OFF jusqu’à
ce que le témoin d’alimentation vert
s’allume.
• Réglez le sélecteur de mode sur
n’importe quelle position.
• Appuyez sur le bouton
et
maintenez-le enfoncé pendant plus de
5 secondes.
• Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK].
• Pour quitter sans réinitialisation,
sélectionnez [Annuler].
• Cette fonction ne réinitialise pas les données de balance
des blancs enregistrées à l’aide de la fonction de balance
des blancs personnalisée (p. 74).
• Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur, à une
imprimante compatible avec la fonction d’impression
directe (série CP, en option) ou à une imprimante Bulle
d’encre compatible avec la fonction d’impression directe
(en option).
Listes des options menu messages
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s’afficher sur le moniteur LCD lors des
prises de vue ou de la lecture.
Occupé...
L’image est en cours d’enregistrement ou de
lecture dans une carte CF.
Pas de carte mémoire
Vous avez essayé de prendre une photo ou de
lire des images alors qu’aucune carte CF n’était
installée.
Enregistrement impossible ! Vous avez essayé de prendre une photo alors
qu’aucune carte CF n’était installée.
Erreur carte mémoire!
La carte CF présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
l’espace libre est insuffisant sur la carte CF
pour contenir d’autres images ou paramètres
d’impression.
Nom incorrect !
Le fichier n’a pu être créé, car le répertoire
contient déjà un fichier du même nom ou le
nombre maximal de fichiers a déjà été atteint.
Dans le menu Enreg., veuillez régler l’option
Réinit. Fich. n° sur On (activé). Enregistrez sur
l’ordinateur toutes les images que vous
souhaitez conserver, puis reformatez la carte CF.
N’oubliez pas qu’en formatant la carte, vous
effacez toutes les images qu’elle contient.
Changer la batterie
La charge de batterie est insuffisante pour faire
fonctionner l’appareil photo. Remplacez-la
immédiatement par une batterie chargée ou
rechargez-la.
Aucune image
Aucune image n’est enregistrée sur la carte CF.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image d’une taille
supérieure à 3 200 x 2 400 pixels ou contenue
dans un fichier de grande taille.
Format JPEG incompatible
Vous avez essayé de lire un fichier JPEG
incompatible.
137
138
Listes des options menu messages
Données corrompues
Vous avez essayé de lire une image contenant
des données corrompues.
RAW
Vous avez essayé de lire une image enregistrée
au format RAW.
Image inconnue
Vous avez essayé de lire une image enregistrée
sous un format spécial (format propriétaire
utilisé par l’appareil photo ou un autre
fabricant, etc.) ou un clip vidéo enregistré par
un autre appareil photo.
Agrandissement impossible ! Vous avez essayé d’agrandir une image prise avec
un autre appareil photo, enregistrée sous un
format différent ou éditée sur un ordinateur.
Rotation impossible
Vous avez essayé de faire pivoter une image prise
avec un autre appareil photo, enregistrée sous un
format différent ou éditée sur un ordinateur.
Format WAVE incompatible Le mémo vocal est incorrect et ne peut donc
pas être ajouté à cette image.
Enreg. image impossible !
Vous avez essayé d’enregistrer en tant que
première image une image prise avec un
autre appareil photo.
Protégée !
Vous avez essayé d’effacer une image protégée.
Trop d’annotations
Trop d’images ont été annotées avec des
paramètres d’impression, de transfert ou de
diaporama. Plus aucun traitement n’est
possible.
Image indisponible
Vous avez essayé de régler les paramètres
d’impression pour un fichier non-JPEG.
Exx :
(xx : numéro) Mauvais fonctionnement de
l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension, puis
prenez ou lisez une vue. Si le code d’erreur
réapparaît, cela signifie qu’un problème s’est
produit. Notez le numéro et contactez le centre
d’assistance Canon. Si un code d’erreur
apparaît immédiatement après une prise de
vue, il se peut que l’image ne soit pas
enregistrée Vérifiez l’image en mode lecture.
Listes des options menu messages
Liste des messages affichés alors qu’une imprimante compatible
avec la fonction d’impression directe est connectée (série CP)
Les messages suivants peuvent s’afficher sur le moniteur LCD de
l’appareil photo alors qu’une imprimante compatible avec la fonction
d’impression directe (vendue séparément) est connectée.
Manque de papier
La cassette papier est vide ou mal installée. Il est
possible que le système d’alimentation du
papier ne fonctionne pas correctement.
Manque d’encre
Le réservoir d’encre est vide ou absent.
Format papier incompatible Vous avez essayé d’imprimer sous un format de
papier incompatible avec cet appareil photo.
Cartouche incompatible
Vous avez essayé d’imprimer en utilisant un
type de cartouche d’encre incompatible avec
cet appareil photo.
Erreur cartouche encre
Un problème se pose au niveau de la cartouche
d’encre.
Papier / encre incompatibles Le papier et l’encre proviennent de jeux
différents.
Bourrage papier
Le papier a été changé
Bourrage de papier au cours de l’impression.
Le format du papier a été changé entre le
moment où le menu Style d’impression était
affiché et le moment où l’impression a débuté.
Charger batterie imprimante La batterie de l’imprimante est déchargée.
Erreur communication
Une erreur de communication s’est produite.
Ajuster cadrage
Vous avez essayé d’imprimer l’image avec un
style différent de celui utilisé lorsque les
paramètres de rognage ont été définis.
Impossible d’imprimer !
Vous avez essayé d’imprimer une image prise
par un autre appareil photo, enregistrée sous un
format incompatible ou téléchargée et éditée
sur un ordinateur.
XX images non imprimées
Vous avez essayé d’imprimer un nombre XX
d’images assorties de paramètres d’impression
DPOF et prises par un autre appareil photo,
enregistrées sous un format incompatible ou
téléchargées et éditées sur un ordinateur.
139
140
Listes des options menu messages
Liste des messages affichés alors qu’une imprimante Bulle
d’encre compatible avec la fonction d’impression directe est
connectée
Les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran LCD de l’appareil photo alors
qu’une imprimante Bulle d’encre compatible avec la fonction d’impression
directe (vendue séparément) est connectée.
Vérifiez le numéro d’erreur affiché sur le panneau de commande de
l’imprimante Bulle d’encre (lorsqu’elle en possède un) et consultez
le Guide de démarrage rapide de l’imprimante.
Imprimante en service L’imprimante est occupée à imprimer à partir d’une carte
mémoire de l’ordinateur ou de l’imprimante. L’impression
à partir de l’appareil photo débutera automatiquement
lorsque la file d’attente d’impression actuelle sera vide.
Préchauffage
imprimante
L’imprimante est en cours de chauffage. Lorsqu’elle est
prête, elle commence automatiquement l’impression.
Tête d’impression
absente
Aucune tête d’impression n’est installée sur l’imprimante.
Capot ouvert
Fixez le capot avant de l’imprimante.
Erreur support papier
Vous avez sélectionné un format de papier incompatible
avec l’imprimante. Sélectionnez un type de papier
compatible dans le menu de style d’impression.
Erreur prise papier
Placez le levier de réglage d’épaisseur du papier sur la
position appropriée.
Niveau d’encre faible
Le réservoir d’encre doit bientôt être remplacé. Préparez
un nouveau réservoir d’encre. Sélectionnez [Continuer]
dans le message d’erreur pour reprendre l’impression.
(Sur certains modèles, ce message ne s’affiche pas.)
Collecteur d’encre plein Redémarrez l’impression en appuyant sur le bouton
REPRISE/ANNULER de l’imprimante, mais demandez sans
tarder un collecteur d’encre de remplacement à votre
centre d’aide à la clientèle (consultez le Guide de
démarrage rapide de l’imprimante ou la liste des contacts
fournie avec l’imprimante).
Erreur d’impression
Mettez l’imprimante hors tension, puis à nouveau sous
tension. Si le problème persiste, consultez le centre d’aide
à la clientèle répertorié dans le Guide de démarrage
rapide ou la liste des contacts fournie avec l’imprimante.
141
Annexes
Utilisation d’un kit adaptateur secteur
(vendu séparément)
Il est préférable d’alimenter l’appareil photo avec le kit adaptateur
secteur ACK500 (vendu séparément) lorsque vous l’utilisez pendant des
périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
• Branchez le cordon d’alimentation dans
l’adaptateur secteur compact avant
d’insérer l’autre extrémité dans la prise
secteur.
Adaptateur secteur compact
CA-PS500
• Ouvrez le couvercle de la batterie et
appuyez sur le verrou dans la direction
indiquée lorsque vous insérez le
coupleur CC DR-500. Insérez le
coupleur bien à fond jusqu’à ce que le
verrou s’enclenche. Refermez le
Coupleur CC
couvercle du compartiment de batterie.
Batterie
Verrouillage DR-500
• Ouvrez le couvercle de la borne du
coupleur CC et raccordez le cordon à la
borne CC.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur lorsque vous avez terminé
d’utiliser l’appareil photo.
L’utilisation d’un kit adaptateur secteur autre que le ACK500
peut entraîner un dysfonctionnement dans l’appareil photo
ou l’adaptateur.
142
Annexes
Utilisation d’un chargeur allume-cigare (en option)
Le chargeur allume-cigare CBC-NB1 (vendu séparément) permet de
charger les batteries d’alimentation à partir de la prise allume-cigare
d’une voiture.
Vérifiez toujours que le moteur de la voiture tourne lorsque
vous utilisez le chargeur allume-cigare. Son utilisation risque
de décharger la batterie de certaines voitures si le moteur est
à l’arrêt. Débranchez toujours le chargeur allume-cigare avant
d’arrêter le moteur.
Vers la prise
allume-cigare
• Une fois le moteur en marche,
branchez le câble de batterie de voiture
dans la prise allume-cigare et le
chargeur de batterie.
• Insérez complètement la batterie dans
le chargeur de batterie, comme
indiqué.
• Le témoin de charge émet une lumière
rouge pendant le chargement de la
batterie. Il passe au vert lorsque le
chargement est terminé.
Témoin de charge
• Après le chargement, débranchez le
câble de batterie de voiture de la prise
allume-cigare et retirez la batterie.
• La batterie ne se chargeant plus lorsque le moteur s’arrête,
vérifiez que vous avez débranché le câble de batterie de
voiture de la prise allume-cigare.
• Attendez que le moteur tourne à nouveau pour brancher
le câble de batterie de voiture dans la prise allume-cigare.
• Le chargeur allume-cigare ne peut être utilisé que dans une
voiture avec prise à la terre négative. Il ne peut pas être
utilisé dans une voiture avec prise à la terre positive.
Annexes
Soins et entretien de l’appareil photo
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l’appareil
photo, l’objectif, le viseur et l’écran LCD.
N’utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants
synthétiques ou d’eau pour nettoyer votre équipement. Ces
substances risquent de le déformer ou de l’endommager.
Boîtier de l’appareil
Frottez doucement le boîtier de l’appareil au moyen d’un chiffon doux
ou d’un tissu pour lunettes.
Objectif
Utilisez tout d’abord un soufflet pour retirer la poussière et la saleté,
puis retirez toute la poussière restante en essuyant doucement l’objectif
avec un chiffon doux.
• N’utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier
ou l’objectif de l’appareil photo.
• S’il reste de la saleté, contactez le centre d’assistance Canon
le plus proche qui figure sur la brochure jointe.
Viseur et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si
nécessaire, frottez-le doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un tissu
pour lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur le moniteur
LCD, au risque de l’endommager ou de provoquer d’autres
problèmes.
143
144
Annexes
Guide de dépannage
Problème
L'appareil ne
fonctionne pas
Cause
Solution
Appareil hors tension • Appuyez un moment sur le bouton
ON/OFF.
Le couvercle de la
batterie ou le couvercle du logement
de la carte Compact
Flash est ouvert
• Vérifiez la fermeture des couvercles
du logement de la carte Compact
Flash et de la batterie.
Tension insuffisante
de la batterie
• Insérez une batterie chargée
entièrement dans l'appareil photo.
• Utilisez le Kit adaptateur secteur
ACK500 (vendu séparément).
Mauvais contact
• Nettoyez les bornes de la batterie
entre l'appareil photo avec un chiffon propre et sec.
et les bornes de la
pile
L'appareil
n'enregistre pas
La sélection des
modes est réglée sur
(Lecture)
• Positionnez le sélecteur de mode sur
.
Le flash est en train
de se charger
• Attendez que le flash soit chargé.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de prise de vue lorsque le témoin
émet une lumière orange.
La carte Compact
Flash est pleine
• Insérez une nouvelle carte CF.
• Si nécessaire, téléchargez les images
sur un ordinateur et effacez-les de la
carte CF pour libérer de l'espace.
La carte Compact
Flash n'est pas
formatée
correctement
• Formatez la carte Compact Flash
(Voir la section Formatage de cartes
CF, p. 97).
• Si un nouveau formatage ne
fonctionne pas, il se peut que les
circuits logiques de la carte CF soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre d'assistance
Canon le plus proche.
Annexes
Problème
L'objectif ne se
rétracte pas
Cause
Solution
Le couvercle de la
batterie ou le couvercle du logement
de la carte Compact
Flash a été ouvert
alors que l'appareil
photo était sous
tension
• Fermez d'abord le couvercle de la
batterie ou le couvercle du logement
de la carte Compact Flash, puis
mettez l'appareil photo hors tension.
Le couvercle de la
batterie ou le couvercle du logement
de la carte Compact
Flash a été ouvert
lors de l'enregistrement sur la carte
Compact Flash (un
signal d'avertissement est alors émis)
• Fermez d'abord le couvercle de la
batterie ou le couvercle du logement
de la carte Compact Flash, puis
mettez l'appareil photo hors tension.
La batterie s'est
déchargée
rapidement
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
batterie est dépassée
si celle-ci se décharge
rapidement à
température normale
(23º C/73º F)
La batterie ne se
charge pas
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
batterie est dépassée
L'image est floue
ou la mise au point
est mauvaise
Mauvaise contact
entre la batterie et le
chargeur de batterie
• Insérez correctement la batterie dans
le chargeur de batterie.
• Vérifiez que la prise du chargeur de
batterie est correctement branchée
dans la prise de courant.
L'appareil a bougé
• Veillez à maintenir l'appareil
immobile lorsque vous appuyez sur
le bouton de prise de vue.
La fonction Autofocus est entravée
par un objet
obstruant le faisceau
AF
• Prenez soin de ne pas bloquer le
faisceau AF avec vos doigts ou
n'importe quel objet.
145
146
Annexes
Problème
Cause
L'image est floue ou Le faisceau AF est
la mise au point est désactivé
mauvaise
Le sujet n'est plus
dans la plage de
mise au point
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
sombre
Solution
• Réglez le faisceau AF sur la position
On (p. 128).
• Vérifiez qu'il existe au moins 46 cm
(1,5 pi.) entre l'objectif de l'appareil
photo et le sujet.
• Utilisez le mode Macro pour réaliser
des plans rapprochés entre 30 et 46
cm (11,8 pouces et 1,5 pieds) de
l'objectif (5 cm/2 pouces lorsqu'il est
réglé sur un grand angle).
• Utilisez le mode infini pour prendre
des sujets éloignés.
La mise au point sur
le sujet est difficile
• Utilisez le verrouillage de la mise au
point pour photographier. Voir
Verrouillage de la mise au point (AF
Lock).
Lumière insuffisante
pour la prise de vue
• Réglez le flash sur On (Activé).
Le sujet est sombre
par rapport à
l'arrière-plan
• Affectez un paramètre positif (+) à la
compensation d'exposition ou
utilisez la fonction Mesure spot.
Le flash n'est pas
• Prenez la photo à une distance de
assez puissant, car le
3,5 m (11,5 pi.) du sujet pour un
sujet est trop éloigné
grand angle maximum ou de 2 m
(6,6 pi.) avec le paramètre de
téléobjectif maximum lorsque vous
utilisez le flash.
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
clair
Le sujet est trop près, • Lorsque vous utilisez le flash, restez
ce qui rend le flash
au moins à 30 cm (11,8 po.) du
trop puissant
sujet.
Le sujet est brillant
par rapport à
l'arrière-plan
• Affectez un paramètre négatif (-) à la
compensation d'exposition ou
utilisez la fonction Mesure spot.
La lumière brille
• Modifiez l'angle de prise de vue.
directement sur le
sujet ou se reflète
dans l'appareil photo
Le flash est activé
• Réglez le flash sur [Off] (Désactivé).
Annexes
Problème
Cause
Solution
Une bande rouge
apparaît sur le
moniteur LCD
Le sujet est trop clair
• Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et cela
ne constitue pas une anomalie de
fonctionnement. (Cette barre de
lumière rouge ne sera pas
enregistrée lors de la prise de photos
fixes, mais elle le sera lors de la
réalisation de vidéos.)
Des points blancs
apparaissent sur
l'image
La lumière du flash a • Il s'agit d'un phénomène se
mis en évidence des
produisant avec les appareils photo
particules de pousnumériques, qui ne constitue pas un
sière ou des insectes
dysfonctionnement.
en suspension dans
l'air. Cela se produit
le plus souvent en cas
de prise de vue avec
un grand angle
Le flash ne se
déclenche pas
Le flash est désactivé • Réglez le flash sur On (Activé).
L'image n'apparaît
pas sur l'écran du
téléviseur
Paramètres du
système vidéo
incorrects
• Définissez le paramètre approprié de
système vidéo, NTSC ou PAL, pour le
téléviseur (p. 133).
Le mode de prise de
vue est défini sur
(Assemblage)
• La sortie n'apparaît pas sur une
télévision en mode
(Assemblage). Prenez la photo en
utilisant un mode différent.
Le zoom ne
fonctionne pas
La commande de
• Ajustez le zoom avant de tourner
zoom est enfoncée
une vidéo.
au cours de l'enregistrement vidéo
La lecture des
images de la carte
Compact Flash est
lente
La carte Compact
Flash a été formatée
dans un autre
appareil
L'enregistrement
des images sur la
carte Compact Flash
prend du temps
• Utilisez une carte Compact Flash
formatée dans votre appareil photo.
Voir Formatage de cartes Compact
Flash (p. 97).
147
148
Spécifications
Toutes ces données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon.
Elles peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
PowerShot S400 DIGITAL ELPH / DIGITAL IXUS 400
Résolution effective :
Environ 4 millions de pixels
Capteur d’images :
1/1,8 po. CCD
(Nombre total de pixels : environ 4,1 millions)
Objectif :
7,4 mm (W) - 22,2 mm (T)
(équivalent pellicule 35 mm : 36-108mm)
F 2,8 (G) - 4,9 (T)
Zoom numérique :
Maximum environ 3.6 x (maximum environ 11 fois avec
zoom optique)
Écran de visée optique :
Écran de visée à zoom optique à image réelle
Écran LCD :
LCD couleur TFT en silicone polycristalline faible
température de 1,5 pouces d’épaisseur, environ
118 000 pixels
Autofocus :
Autofocus AiAF TTL 9 points/TTL 1-point de centrage
Verrouillage de mise au point possible
Plage de mise au point :
Normale : 46 cm (1,5 pi.) - ∞
Autofocus macro : 5-46 cm (2,0 po..-1,5 pi.) (W)
30-46 cm (11,8 po.-1,5 pi.) (T)
Obturateur :
Mécanique + électronique
Vitesse d’obturation :
15-1/2 000 sec.
• 15 à 1 sec. possible en mode obturateur lent
• Traitement de réduction des bruits pour les
vitesses situées entre 15 et 1,3 sec.
Système de mesure :
Mesure par évaluation/Moyenne des mesures à
prépondérance centrale/Mesure spot
Contrôle d’exposition :
Programme de l’exposition
Compensation d’exposition :
+/- 2 diaphragmes par incréments de 1/3 de diaphragme
Sensibilité :
Équivalent de Auto / ISO 50 / 100 / 200 / 400
Balance des blancs :
TTL auto/prédéfini (Lum.Naturel., Ombragé,
Lum.Tungstène, Lum. Fluo, Lum.Fluo H) ou balance des
blancs personnalisée
Flash :
Anti-yeux rouges Auto/Auto/Activé/Désactivé/synchro
lente
(W): grand angle (T): téléobjectif
Spécifications
Portée du flash :
Mode Normal :
Mode macro :
46 cm à 3,5 m (1,5 à 11,5 pi.) (W)
46 cm à 2 m (1,5 à 6,6 pi.) (T)
30 à 46 cm (11,8 po. à 1,5 pi.) (W/T)
Modes de prise de vue :
Auto/manuel/assemblage/vidéo
Prise de vue en continu :
Environ 2,5 images/sec. (2,5 imagess/sec. à vitesse élevée)
(mode Haute/Fin, écran LCD désactivé)
Retardateur :
Se déclenche environ 10 sec. ou environ 2 sec. plus tard.
Prise de vue avec connexion
au PC :
Possible (uniquement par connexion USB ; Le logiciel
exclusif « RemoteCapture » est fourni avec le kit de
l’appareil photo).
Moyen d’enregistrement :
Carte CompactFlash™ (Type I)
Format de fichier :
Design rule for Camera File System, conforme à DPOF
Format d’enregistrement
des images :
Images fixes : JPEG (Exif 2.2)*1
Vidéos :
AVI - Données d’images : Motion JPEG
- Données audio :
WAVE (en
monophonique)
Compression :
Superfine/fine/normale
Résolution d’enregistrement :
Images fixes : grande
2 272 x 1 704 pixels
moyenne 1
1 600 x 1 200 pixels
moyenne 2
1 024 x 768 pixels
basse
640 x 480 pixels
Vidéos :
320 x 240 pixels (environ 3 min.)
160 x 120 pixels (environ 3 min.)
Environ 15 images/sec
• Les données entre parenthèses se
rapportent à la durée maximale par prise
de vue.
Modes de lecture :
Vue d’une seule image/lecture d’index (9 images
miniatures)/zoom sur image (le moniteur LCD peut faire
un zoom des images jusqu’à 10 fois)/diaporama/
impression avec une imprimante photo format carte de
crédit CP-10, une imprimante photo CP-100 ou Bulle
d’encre (avec fonction d’impression directe)
Langues d’affichage :
Anglais, Allemand, Français, Néerlandais, Danois, Suomi,
Italien, Norvégien, Suédois, Espagnol, Chinois et Japonais
Personnalisation des paramètres La première image, le son de départ, le son du
de Mon profil :
déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur
peuvent être personnalisés de la manière suivante.
1. Utilisation des images et sons enregistrés sur l’appareil
photo.
2. Utilisation de données téléchargées à partir de votre
ordinateur à l’aide du logiciel fourni.
(W): grand angle (T): téléobjectif
149
150
Spécifications
Interface :
USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol]), sortie
audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source d’alimentation :
Pile au lithium-ion rechargeable
(type : NB-1LH/NB-1L)
Kit adaptateur secteur ACK500
Chargeur allume-cigare CBC-NB1
Températures de fonctionnement : 0 à 40º C (32 à 104º F)
Taux d’humidité :
10%-90%
Dimensions (L x H x P) :
87,0 x 57,0 x 27,8 mm (3,4 x 2,2 x 1,1 po.)
(hors parties saillantes)
Poids :
Environ 185 g (6,5 oz)
(boîtier seulement)
*1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif
Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer les communications entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes. En se connectant à une imprimante
compatible Exif Print, les données d’images de l’appareil photo au moment de la
prise de vue sont utilisées et optimisées, ce qui permet de produire des impressions
d’une qualité extrêmement élevée.
Capacité de la batterie
Batterie NB-1LH (chargée entièrement)
Nombre d’images enregistrables
Moniteur LCD activé
Écran LCD désactivé
Lecture
Environ 190 images
Environ 440 images
Environ 140 minutes
• Sauf données de film.
• À basses températures, les performances de la batterie diminuent et l’icône de
batterie faible apparaît parfois plus rapidement qu’à des températures élevées.
Pour améliorer les performances à ces températures, réchauffez la pile dans
votre poche avant de l’utiliser dans l’appareil.
Critères de test
Prise de vue : température normale (23º C/73º F), alternance entre grand
angle et téléobjectif toutes les 20 secondes, flash utilisé pour
une vue sur quatre, appareil mis hors tension, puis sous
tension toutes les huit vues, luminosité de l’écran LCD réglée
sur sa valeur par défaut.
Lecture :
température ambiante (23º C/73º F), lecture en continu à
raison de 3 secondes par image, luminosité de l’écran LCD
réglée sur sa valeur par défaut.
Spécifications
Cartes CF et performances estimées (images enregistrables)
FC-16M
FC-32M
FC-64M FC-128M FC-256MH
7
14
30
61
123
(2272 x 1 704 pixels)
13
27
54
110
222
26
54
110
220
443
14
30
61
122
246
(1 600 x 1 200 pixels)
26
54
109
219
440
52
108
217
435
868
25
53
107
215
431
(1024 x 768 pixels)
46
94
189
379
762
84
174
349
700
1390
58
120
241
482
962
(640 x 480 pixels)
94
196
393
788
1563
105
337
676
1355
2720
(320 x 240 pixels) 44 sec. 91 sec. 183 sec. 368 sec. 735 sec.
VIDÉO
(160 x 120 pixels)118 sec. 242 sec. 486 sec. 973 sec. 1 954 sec.
• La longueur maximale d’un clip vidéo est environ de 3 min. Les valeurs indiquées
correspondent aux durées maximales d’enregistrement en continu.
(Haute),
(Moyenne 1),
(Moyenne 2),
(Petite),
et
indiquent la
•
résolution d’enregistrement.
(Super-fin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le taux de compression.
•
• La carte CF FC-256 MH n’est pas commercialisée dans certains pays.
Tailles approximatives des fichiers d’images (estimation)
Compression
Résolution
(2 272 x 1 704 pixels)
2 002 Ko
1 116 Ko
556 Ko
(1 600 x 1 200 pixels)
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
(1 024 x 768 pixels)
570 Ko
320 Ko
170 Ko
(640 x 480 pixels)
249 Ko
150 Ko
84 Ko
Vidéos
(320 x 240 pixels)
330 Ko/sec.
(160 x 120 pixels)
120 Ko/ sec.
151
152
Spécifications
Carte mémoire CompactFlash™
Type de connecteur :
Dimensions :
Poids :
Type I
36,4 x 42,8 x 3,3 mm (1,4 x 1,7 x 0,1 pouce)
Environ 10 g (0,4 oz)
Batterie NB-1LH
Type :
Tension nominale :
Capacité habituelle :
Cycle de vie :
Températures
de fonctionnement :
Dimensions :
Poids :
Pile au lithium-ion rechargeable
3,7 V
840 mAh
Environ 300 fois
0 à 40 ºC (32 à 104 ºF)
32,3 x 49,8 x 10,6 mm (1,3 x 2 x 0,4 po.)
Environ 29 g (1 oz)
Chargeur de batterie CB-2LS/CB-2LSE
Puissance nominale
100 à 240 V CA (50 / 60 Hz)
en entrée :
0,075 A (100 V) à 0,045 A (240 V)
Puissance nominale :
4,2 V CC / 0,5 A
Durée de charge :
Environ 130 minutes*
Températures
0 à 40 ºC (32 à 104 ºF)
de fonctionnement :
Dimensions :
90,4 x 56 x 28 mm (3,6 x 2,2 x 1,1 po.)
Poids :
Environ 78 g (2,8 oz)
* Lors du chargement de la batterie NB-1LH
Adaptateur secteur compact CA-PS500
(Fourni avec le Kit adaptateur secteur ACK500 en option)
Puissance nominale
en entrée :
Puissance nominale :
Températures
de fonctionnement :
Dimensions :
Poids :
100 à 240 V CA (50/60 Hz)
0,17 A
4,3 V CC / 1,5 A
0 à 40 ºC (32 à 104 ºF)
42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 po.)
Environ 180 g (6,3 oz)
Spécifications
Chargeur allume-cigare CBC-NB1 (en option)
Puissance nominale
CC 12 à 24 V, 4,3 W
en entrée :
Puissance nominale :
CC 4,2 V, 0,55 A
Durée de charge :
Environ 130 minutes*
Températures
0 à 40ºC (32 à 104ºF)
de fonctionnement :
Dimensions :
90,4 x 56 x 28 mm (3,6 x 2,2 x 1,1 po.)
Poids :
Environ 106 g (3,7 oz)
* Lors du chargement de la batterie NB-1LH
153
154
Index
A
Agrandissement 81
AiAF 34
B
Balance Blancs 73
Balance des blancs personnalisée 74
Batterie
Capacité d’enregistrement 150
Charge de la batterie 18
Installation 20
Manipulation 19
Pack batterie 18
Rechargement 18
Bouton On/Off 26
C
Câble AV AVC-DC100 121
Câble de liaison directe
DIF-100 103
Câble USB 123
Cadre d’autofocus 32, 68
Cadre de mesure spot 32, 69
Carte Compact Flash
Capacités 151
Formatage 97
Installation 22
Manipulation 23
Chargeur allume-cigare 142
Compression 51
Connexion à une imprimante
Bulle d’encre
d’impression directe 103
D
Déclencheur 35
Enfoncer à fond 36
Enfoncer à mi-course 35
Diaporama 90
Durée lecture 93
Paramètres de répétition 93
DPOF 99, 100, 111, 119
Dragonne 15
Durée d’affichage 50
E
Économie d’énergie 27
Écran de visée 34
Effacement
Images individuelles 95
Toutes images 96
Effet photo 76
Entretien et maintenance 143
Exposition 66, 70
Extinction automatique 27
F
Faisceau AF 36
Film
Lecture 80
Mode film 62, 83
Modification 85
Flash 53
Fonction Anti-yeux rouges 54
Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue 160
Formatage 97
G
Grand angle 37
H
Histogramme 33
I
Impression directe 99
Impression DPOF 99
Impression 111
Ordre de transfert DPOF 119
Réinitialisation 116
Sélection d’images 111
Style d’impression 114
Imprimante compatible avec la
fonction d’impression
directe 102
Interrupteur Marche/Arrêt 26
K
Kit adaptateur secteur
(ACK500) 141
Index
L
Langue 25
Lecture d’index 82
Lecture d’une image unique 80
M
Mémorisation d’autofocus 64
Mémorisation d’exposition du
flash 67
Menu
Configurer 130
Enreg. 127
Lecture 129
Menu Configurer 130
Menu Enreg. 127
Menu Lecture 129
Menu Mon profil
Enregistrement 46
Format de fichier 48
Modification 45
Messages
Liste des messages 137
Liste des messages affichés alors
qu’une imprimante Bulle
d’encre compatible avec la
fonction d’impression directe
est connectée 140
Liste des messages affichés alors
qu’une imprimante Bulle
d’encre compatible avec la
fonction d’impression directe
est connectée (série CP) 139
Mise au point automatique 34, 68
Mode Assemblage 59
Mode automatique 49
Mode de prise de vue 28, 49
Mode Lecture 30
Mode Macro 55
Mode manuel 49
Modes d’affichage 69
Molette de sélection des modes de
prise de vue 49
Moniteur LCD
Informations affichées 31
Utilisation du moniteur LCD 29
N
Numéro de fichier 79
P
Paramètres d’impression (fonction
d’impression directe)
Nombre de copies 107
Sélection d’images 105
Style d’impression 107
Zone d’impression
(Découpage) 109
Paramètres de Mon profil 45
Prise de vue en continu 57
Prise DIGITAL 103, 104, 123
Protection 94
R
Réglage Date et Heure 23
Résolution 51
Retardateur 58
Rotation 87
Rotation auto 78
S
Sélecteur de mode 16, 28
Système de sortie vidéo 121
T
Taille des fichiers 151
Taille des images 151
Téléchargement des images sur un
ordinateur 122
Téléobjectif 37
Témoin 17
Témoin d’alimentation 16
V
Verrouillage AE 66
Verrouillage de la mise au point 64
Visualisation
Lecture d’index 82
Lecture d’une image unique 80
Vitesse d’obturation 71
Vitesse ISO 77
Z
Zoom numérique 37
155
156
Limitation de la responsabilité
• Canon s’est efforcé de garantir au maximum l’exactitude et l’exhaustivité des
informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu responsable des
éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
• Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de
stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’autorisation écrite préalable de
Canon.
• Canon n’offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de
l’altération de données par suite d’une erreur d’utilisation ou d’un
dysfonctionnement de l’appareil, du logiciel, des cartes CF, des ordinateurs
personnels, des périphériques, ou de l’utilisation de cartes CF provenant d’autres
fabricants que Canon.
Marques déposées
•
•
•
•
Canon, PowerShot et Bubble Jet sont des marques commerciales de Canon Inc.
CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation.
iBook et iMac sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques déposées
d’Apple Computer Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2003 Canon Inc. Tous droits réservés.
157
FCC Notice
(Digital Camera, Model PC1038)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions;
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with
this equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the
FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise
specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could
be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
Tel No. (516) 328-5600
Canadian Radio Interference Regulations
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
Réglementation canadienne sur les interférences radio
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
158
MÉMO
159
MÉMO
160
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les réglages disponibles pour diverses conditions
de prises de vue. Les réglages sélectionnés dans chaque mode de prise de vue
sont enregistrés à l’issue de la prise de vue.
Fonction
Auto
Manuel Assemblage
Page de
Vidéo référence
Haute
●*
●*
▲*
-
p. 51
Moyenne 1
●
●
▲
-
p. 51
Moyenne 2
●
●
▲
-
p. 51
Basse
●
●
▲
-
p. 51
Vidéo
-
-
-
●*
p. 51
Vidéo
-
-
-
●
p. 51
Super-Fin
●
●
▲
-
p. 51
●*
●*
▲*
-
p. 51
Normal
●
●
▲
-
p. 51
Auto
●
●
-
-
p. 53
Anti-yeux rouges auto
●*
●*
-
-
p. 53
On
-
●
▲
-
p. 53
Off
●
●
▲*
●
p. 53
Synchro lente
-
●
▲
-
p. 53
Mode macro
●
●
▲
●
p. 55
Mode infini
-
●
▲
●
p. 55
Verrouillage de la mise au point
-
●
-
-
p. 64
Mémorisation d'exposition
-
●
-
-
p. 66
Mémorisation d'exposition du flash
-
●
-
-
p. 67
Vue par vue
●*
●*
▲*
●*
-
Prise de vue en continu standard
-
●
-
-
p. 57
Prise de vue en continu à haute vitesse
-
●
-
-
p. 57
Retardateur à 10 s
●
●
▲
●
p. 58
Retardateur à 2 s
●
●
▲
●
p. 58
Résolution
Compression Fin
Flash
Méthode
Prise de vue
161
Auto
Manuel
Assemblage
Vidéo
Page de
référence
Modes autofocus
-
●
-
-
p. 68
Faisceau AF
●
●
▲
●
p. 36
Zoom numérique
●
●
-
-
p. 56
Compensation d'exposition
-
●
▲
●
p. 70
Méthode
de mesure Prédominance centrale
de la
lumière Mesure au centre
-
●
-
-
p. 69
-
●
-
-
p. 69
-
●
-
-
p. 69
Obtur. Lent
-
●
-
-
p. 71
Balance des blancs
-
●
▲
●
p. 73
Effet photo
-
●
▲
●
p. 76
Sensibilité ISO
-(1)
●
-(1)
-(1)
p. 77
Rotation auto
●
●
▲
-
p. 78
Fonction
Évaluative
* Paramètre par défaut.
● Paramètre disponible.
▲ Le paramètre peut uniquement être sélectionné pour la première
image.
■ (Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l’appareil
photo est mis hors tension.
(1) La sensibilité ISO est réglée automatiquement.
Àl’exception des paramètres [Date / Heure], [Langue] et [Système vidéo], les
valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments
modifiés à l’aide des boutons de l’appareil photo peuvent être rétablies en
une seule opération (p. 136).

Manuels associés