IXUS 430 | Mode d'emploi | Canon IXUS 500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
IXUS 430 | Mode d'emploi | Canon IXUS 500 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected]
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finland
Tel: 010 54420
Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
E-mail: [email protected]
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CELSE2KA220
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21
Fax: 22 62 06 15
E-mail: [email protected]
http://www.canon.no
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (page 7).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l’appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon]
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Guide d’utilisation de l’impression directe
Guide d’utilisation de l’imprimante
Utilisation de l’imprimante et impression
L’utilisation d’accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un
accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d’une batterie par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous
sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Température du boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier
risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’appareil de façon prolongée.
À propos de l’écran LCD
L’écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels se comportent conformément à la
spécification. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas s’afficher
ou apparaître sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucune
incidence sur l’image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de
fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction de la
norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de
télévision (page 127).
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure
• Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium qui
sauvegarde la date, l’heure et d’autres paramètres de l’appareil. Cette pile
se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l’appareil photo.
Lorsque vous venez d’acquérir l’appareil photo, insérez-y une batterie
chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant
au moins 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de
l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
• Si le menu Date/Heure s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous
tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et
de l’heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes situées à l’extrémité droite des barres de titre indiquent
les modes de fonctionnement applicables. Comme dans l’exemple
ci-dessous, la procédure peut être effectuée en mode
(Auto),
(Manuel),
(Assemblage) ou
(Vidéo).
Utilisation du retardateur
: ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l’appareil photo.
: ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
Vous avez des questions ? Consultez d’abord cette rubrique.
Quels sont les paramètres
propres à chaque fonction ?
Mes paramètres seront-ils
conservés une fois l’appareil
photo mis hors tension ?
• Consultez la section Fonctions
disponibles dans chaque mode
de prise de vue (page 160).
• Consultez la section MENU FUNC.
(page 44).
• Consultez la section Menu Enreg.
(page 47).
Que peut-on faire avec
chaque fonction ?
• Consultez la section Menu Lecture
(page 48).
• Consultez la section Menu
Configurer (page 49).
• Consultez la section Menu
Mon profil (page 51).
Quelle est la signification
des icônes répertoriées
dans le Guide d'utilisation
de l'appareil photo ?
2
• Consultez la section Informations
affichées sur l’écran LCD (page 35).
• Consultez la section Paramètres de
menu et paramètres d’usine par défaut
(page 47).
Index rapide
Préparation de l’appareil photo
18
Fonctions de base
30
Prise de vue
53
Lecture
89
Effacement
105
Paramètres d’impression/Transfert
108
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur/téléviseur
118
Paramètres de Mon profil
129
Liste des messages
134
Dépannage
136
Annexe
140
Conseils et informations photo
153
3
Table des matières
Les éléments marqués d'une
sont des listes ou des graphiques
qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité ................................................... 7
Veuillez lire ce qui suit ................................................................................ 7
Précautions de sécurité .............................................................................. 8
Prévention des dysfonctionnements ......................................................... 13
Guide des composants ...........................................14
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie ......................................................................... 18
Installation de la batterie ........................................................................... 21
Installation de la carte mémoire flash compacte ....................................... 23
Réglage de la date et de l’heure ................................................................ 26
Paramétrage de la langue ......................................................................... 28
Fonctions de base
Mise sous tension .................................................................................... 30
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture et vice versa ................. 32
Utilisation de l’écran LCD ......................................................................... 33
Informations affichées sur l’écran LCD ..................................................... 35
Utilisation de l’écran de visée ................................................................... 39
Utilisation du zoom ................................................................................... 40
Utilisation du bouton de prise de vue ....................................................... 41
Sélection des menus et des paramètres ................................................... 43
Paramètres de menu et paramètres d’usine par défaut ............................. 47
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ............................ 52
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto ............................................................... 53
Visualisation d’une image immédiatement après la prise de vue .............. 54
Modification des paramètres de résolution et de compression................. 55
Photos rapides ......................................................................................... 57
Utilisation du flash ................................................................................ 58
Prises de vue en gros plan/
à l’infini ............................................. 60
Utilisation du zoom numérique................................................................ 62
Mode de prise de vue en continu ....................................................... 63
Utilisation du retardateur .................................................................... 64
Prise de vue en mode Manuel ......................................................... 66
4
Prise d’images panoramiques (mode Assemblage) .......................... 67
Réalisation d’une vidéo ..................................................................... 70
Prise de vue de sujets pour lesquels la mise au point est difficile
(verrouillage de la mise au point, mémorisation d’autofocus)................72
Verrouillage du paramètre d’exposition (mémorisation d’exposition) ...... 74
Verrouillage du paramètre d’exposition au flash
(mémorisation d’exposition au flash).................................................... 75
Passage d’un mode de mise à point à un autre........................................ 76
Passage d’un mode de mesure de la lumière à un autre.................... 77
Ajustement de la compensation d’exposition ........................................... 78
Prise de vue en mode Obtur. Lent............................................................ 79
Réglage de la balance des blancs............................................................. 81
Modification de l’effet photo .................................................................... 84
Réglage de la vitesse ISO......................................................................... 85
Configuration de la fonction Rotation auto............................................... 86
Réinitialisation du numéro de fichier........................................................ 87
Lecture
Affichage d’images individuelles .............................................................. 89
Agrandissement des images ............................................................... 90
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) .................. 91
Lecture de vidéos..................................................................................... 93
Édition de vidéos...................................................................................... 95
Rotation d’images à l’écran...................................................................... 97
Ajout de mémos vocaux aux images........................................................ 98
Lecture automatique (Diaporamas)........................................................ 100
Protection des images ........................................................................... 104
Effacement
Effacement d’images individuelles ........................................................ 105
Effacement de toutes les images ................................................................. 106
Formatage des cartes mémoire flash compactes......................................... 107
Impression
À propos de l’impression ....................................................................... 108
Définition des paramètres d’impression DPOF ........................................110
5
Paramètres de transmission des images
(Ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer ........................................................... 116
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur ....................................... 119
Téléchargement d’images par transfert direct ........................................ 123
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
pour télécharger des images sans installer de logiciel ........................ 125
Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte ......... 126
Visualisation des images sur un écran de télévision.......... 127
Personnalisation de l’appareil photo
(paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil ............................................ 129
Enregistrement des paramètres de Mon profil ........................................ 131
Liste des messages ............................................ 134
Dépannage...................................................... 136
Annexe
Utilisation d’un kit adaptateur secteur (vendu séparément) ...........................140
Utilisation d’un chargeur allume-cigare (vendu séparément) ........................141
Précautions d’utilisation et maintenance de l’appareil photo .........................142
Caractéristiques.............................................................................................143
Conseils et informations photo
Conseil pour utiliser le retardateur.......................................................... 153
Réglage de l’exposition........................................................................... 153
Sensibilité ISO ........................................................................................ 154
Technique avancée pour photo en mode Macro ..................................... 154
Index ............................................................ 155
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue ... 160
6
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d’envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l’appareil photo fonctionne et que vous l’utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus
responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un
appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire flash
compactes, se traduisant par l’impossibilité d’enregistrer une image ou
l’enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à
un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d’une façon
susceptible d’enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d’images issues de spectacles,
expositions ou d’autres biens à usage commercial au moyen d’un
appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois
en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites
prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon,
qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d’assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système
de garantie européenne.
7
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser l’appareil photo numérique, veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser
l’appareil photo de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l’appareil et de ses
accessoires, cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
• Dans les pages suivantes, le terme d’« équipement » fait essentiellement
référence à l’appareil photo et à ses accessoires d’alimentation, tels que
le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact en option ou un
chargeur allume-cigare.
Avertissements
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou une autre source de
lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou
d’un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une
distance d’au moins un mètre (39 pouces) lors de l’utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant à l’appareil photo ou aux batteries risque
d’entraîner des blessures graves chez celui-ci. De plus, placée autour du
cou de l’enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l’équipement
qui n’est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les
examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un
personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d’assistance Canon.
8
• Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l’appareil s’il a été endommagé. De même, ne
touchez jamais aux parties internes de l’équipement qui seraient exposées
à la suite d’un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge
électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le
centre d’assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement s’il émet de la
fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Assurez-vous que
l’équipement cesse d’émettre de la fumée ou de dégager des émanations
nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’assistance
Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement à la suite d’une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Veuillez contacter
votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
• Évitez tout contact de l’équipement avec de l’eau ou tout autre liquide,
par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute infiltration de liquides dans l’appareil. Cet appareil photo n’est pas étanche. Si le
boîtier a été en contact avec des liquides ou de l’air salin, essuyez-le avec
un chiffon doux et absorbant. Si de l’eau ou d’autres matières étrangères
s’infiltrent dans l’appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension,
retirez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation du secteur. En
continuant à utiliser l’appareil, vous vous exposez à des risques d’incendie
ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre
d’assistance Canon le plus proche.
• N’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène, des
diluants ou d’autres substances inflammables pour nettoyer l’équipement ou procéder à son entretien. L’utilisation de telles substances
pourrait provoquer un incendie.
• Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et retirez la
poussière et la saleté qui s’accumulent sur la prise, l’extérieur de la
prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s’accumule autour de la
prise sur une longue période peut se saturer d’humidité et provoquer
un court-circuit, entraînant des risques d’incendie.
9
• Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble de l’adaptateur
secteur ou y déposer des objets pesants. Vous risqueriez d’entraîner un
court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont
humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lorsque vous
débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche.
En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou
de dénuder le fil ou l’isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• N’utilisez que des accessoires d’alimentation recommandés.
L’utilisation de sources d’alimentation non expressément recommandées
pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du
matériel, un incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
• Ne placez pas la batterie près d’une source de chaleur. Ne l’exposez
pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne la plongez
en aucun cas dans l’eau. Une telle exposition pourrait endommager la
batterie et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie,
une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures
graves.
• N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie.
Cela risque d’entraîner une explosion provoquant des blessures graves.
En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du
corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en
contact avec les composants internes d’une batterie. En cas de contact
oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.
• Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs
violents susceptibles d’endommager les boîtiers. Cela risque d’entraîner
des fuites et d’occasionner des blessures.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu’un porte-clés. Cela risquerait d’entraîner une surchauffe
et d’occasionner des brûlures et d’autres blessures. Pour transporter ou
ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
10
• Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l’adhésif ou
un autre type d’isolant afin d’éviter tout contact direct avec d’autres
objets. Tout contact avec les composants métalliques d’autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou
une explosion. Débarrassez-vous de vos batteries dans des centres de
traitement de déchets spécialisés, s’il en existe dans votre région.
• N’utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par
Canon. L’utilisation de batteries non expressément recommandées pour
cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des risques d’incendie, de blessure et de détérioration de
l’environnement.
• Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-1LH ou NB-1L.
L’utilisation d’autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une
déformation de l’équipement, un incendie ou une décharge électrique.
• Débranchez le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact de
l’appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu’ils ne sont
pas utilisés afin d’éviter tout risque d’incendie ou tout autre danger.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une
surchauffe et une déformation de l’unité et donc un risque d’incendie.
• Les bornes situées sur le chargeur et l’adaptateur secteur compact
pour le branchement de l’appareil photo est conçue exclusivement pour
cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou batteries.
Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un incendie.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par
exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l’appareil
photo (page 14), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données
ou de cesser de fonctionner.
11
Précautions
• Évitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d’une voiture.
L’exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer des
fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent,
provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez à recharger
la batterie à l’aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
• Ne conservez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Vous risquez d’occasionner un incendie, une décharge électrique ou
d’autres dommages.
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo ou de l’exposer à
des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d’endommager l’équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash
lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé
et émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le
flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez
de vous brûler.
• Ne déclenchez pas le flash lorsque l’objectif n’est pas propre (présence
de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L’accumulation de
chaleur qui résulterait d’une telle utilisation pourrait l’endommager.
• Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise
secteur de la valeur nominale spécifiée, et non d’une valeur
supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact
si la prise ou le câble est endommagé ou encore si la prise n’est pas
complètement insérée dans la prise secteur.
• Évitez tout contact d’objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple)
ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
• Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son
boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil
pendant une période assez longue, car vous pouvez ressentir une
sensation de brûlure aux mains.
12
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout
autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.
L’exposition à des champs magnétiques puissants risque d’entraîner des
dysfonctionnements ou d’altérer des données d’image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l’équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d’eau) sur ses surfaces
internes et externes. Pour éviter cela, placez l’équipement dans un sac
plastique hermétique et n’y touchez pas jusqu’à ce qu’il soit à la même
température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque
d’endommager l’équipement. Retirez la carte mémoire flash compacte, la
batterie ou l’adaptateur secteur compact de l’appareil, puis attendez que
toute trace d’humidité ait disparu avant de réutiliser l’appareil photo.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit sûr. Si vous
laissez la batterie dans l’appareil photo lorsqu’il n’est pas utilisé, elle se
décharge, risquant ainsi d’endommager l’appareil. Notez qu’il se peut que
la date, l’heure et d’autres paramètres de l’appareil photo reprennent les
valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Suivez les instructions fournies dans ce guide pour redéfinir les paramètres
voulus.
13
Guide des composants
Vue avant
Fenêtre de l’écran de visée (page 39)
Faisceau AF (page 42)
Lampe atténuateur d’yeux rouges (page 58)
Indicateur du mode retardateur (page 64)
Microphone (page 98)
Haut-parleur
Flash (page 58)
Prise DIGITAL (page 120)
Sortie A/V (sortie audio/vidéo)
(page 127)
Objectif
Couvre-bornes
Dispositif de fixation de la dragonne
Fixation de la dragonne*
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l’appareil
photo ou à ne pas heurter d’autres objets lorsque vous le tenez par
la dragonne.
14
Vue arrière
Écran de visée (page 39)
Loquet du couvercle du
logement de la carte mémoire
flash compacte (page 23)
Couvercle de la batterie
(page 21)
Couvre-bornes du
coupleur CC (page 140)
Préparation de l’appareil photo
Couvercle du logement
de la carte mémoire flash
compacte (page 23)
Écran LCD (page 33)
Filetage pour trépied
Les câbles suivants permettent de connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante.
Ordinateur (page 118)
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe
(vendues séparément)
• Imprimantes CP
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo) ou câble de
liaison directe DIF-100 (fourni avec CP-100/CP-10).
• Imprimantes Bulle d’encre
- Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct :
Reportez-vous au Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle d’encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge :
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
• Imprimantes compatibles PictBridge d’une marque autre que Canon :
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l’appareil photo pour plus d’informations sur les
imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe.
15
Panneau de commandes
Molette de sélection des modes
de prise de vue (page 53)
Témoins (page 17)
Témoin d’alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations
de transmission sont terminées s'il est connecté à un ordinateur
Bouton ON/OFF (page 30)
Bouton de prise de vue (page 41)
Commande de zoom
Prise de vue :
(téléobjectif)/
(grand angle) (page 40)
Lecture :
(grossir) (page 90)/
(index) (page 91)
Sélecteur de mode (page 32)
Touche Impression/Partage
(voir ci-dessous)
Bouton
(mesure de la lumière) (page 77)/
Bouton
Bouton (flash) (page 58)/
Bouton
Bouton
(Continu) (page 63)/
Bouton (retardateur) (page 64)/
Bouton
Bouton
(macro) /
(infini) (page 60)/
Bouton
Bouton FUNC. (Function) (page 43)
Bouton (effacer une seule image) (page 105)
Bouton DISP. (affichage) (page 33)
Bouton MENU
Bouton SET
16
Les opérations suivantes sont accessibles en appuyant simplement une fois sur la touche
(Impression/Partage).
• Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe
(distinct du présent guide)
• Téléchargement d’images (Windows uniquement) : Reportez-vous à la page 118 de ce
guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage
des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (distinct du présent guide)
L’indicateur clignote ou s’allume pendant la connexion à une imprimante ou à un ordinateur.
Bleu : Prêt à imprimer/Prêt à transférer des images
Bleu clignotant : Impression/Transfert en cours
Témoin
Le témoin s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF
ou sur le bouton de prise de vue.
Vert :
Vert clignotant :
prêt à prendre la photo
enregistrement sur la carte mémoire flash compacte/
lecture sur la carte mémoire flash compacte/effacement
de la carte mémoire flash compacte/transmission
de données (lors de la connexion à un ordinateur)
Orange :
prêt à prendre la photo (flash allumé)
Orange clignotant : prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l’appareil photo)
Témoin inférieur
Préparation de l’appareil photo
Témoin supérieur
Jaune :
mode macro / mode infini / mémorisation AF
Jaune clignotant : mise au point difficile (un seul signal sonore)
Bien qu’il soit toutefois possible d’appuyer sur le
bouton de prise de vue lorsque le témoin clignote
jaune, nous vous recommandons d’effectuer la prise
de vue en utilisant le verrouillage de la prise de vue ou
la mémorisation de l’autofocus (page 72).
17
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première
utilisation de l’appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie »
s’affiche.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
2
Le nom et le type des modèles de chargeur de batterie varient selon les pays.
Alignez la batterie en fonction des flèches
indiquées sur celle-ci et sur le chargeur.
Insérez correctement la batterie.
(Pour le modèle CB-2LS)
Branchez le chargeur de batterie
dans une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LSE)
Témoin de charge
Reliez le cordon d’alimentation au
chargeur de batterie et branchez-le
dans une prise électrique.
• Le témoin de charge passe au rouge
pendant le chargement de la batterie.
Il passe au vert une fois le chargement
terminé.
• Après le chargement, débranchez le
chargeur de batterie et retirez celle-ci.
Afin de protéger la batterie et d’allonger sa durée de vie, ne la
chargez pas pendant plus de 24 heures.
18
Précautions de manipulation
Veillez à ce que les bornes de la batterie (
) soient dans un état
de propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais
contact entre la batterie et l’appareil photo. Essuyez les bornes avec un
mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d’utiliser la batterie.
Ne retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s’y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l’icône de batterie faible peut s’afficher plus tôt que d’habitude. Dans ces
conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l’utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient
aucun objet métallique susceptible d’entraîner un court-circuit, tel qu’un
porte-clés, etc.
Ne placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s’accumulerait à
l’intérieur et pourrait provoquer un incendie.
Ne chargez pas de batterie autre que la batterie NB-1LH ou NB-1L dans ce
chargeur.
La batterie continue à se décharger lentement lorsqu’elle est installée dans
l’appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa
durée de vie.
Préparation de l’appareil photo
• La batterie étant au lithium-ion, il n’est pas nécessaire de la
décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être
rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles
de chargement s’élevant environ à 300 (durée de vie de la batterie),
il est conseillé de recharger la batterie après l’avoir complètement
déchargée afin de prolonger sa durée de vie.
• Comptez environ 130 minutes pour recharger complètement la
batterie lorsqu’elle est totalement déchargée (estimation basée sur
un test Canon standard). Il est conseillé d’effectuer le chargement
lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (soit entre 41
et 104 °F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température
ambiante et de l’état de charge de la batterie.
• Consultez la section Capacité de la batterie (page 147).
• Il se peut que vous entendiez du bruit pendant le chargement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
19
Ne laissez aucun objet métallique tel Figure A
Figure B
qu’un porte-clés toucher les bornes
et
(figure A), car cela peut
endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou la stocker lorsque vous ne l’utilisez pas, replacez
toujours le couvre-bornes (figure B).
Même les batteries chargées
continuent de se décharger de façon
naturelle. Il est conseillé de charger
la batterie le jour où vous souhaitez
l’utiliser, ou la veille, pour profiter d’une charge complète.
Dans la mesure où le stockage d’une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de
vie ou affecter ses performances, il est recommandé de l’utiliser dans
l’appareil photo jusqu’à déchargement complet, puis de la stocker à
température normale (23 °C/73 °F) ou inférieure. Si vous n’utilisez pas
la batterie pendant de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la
entièrement dans l’appareil photo au moins une fois par an avant de la
stocker de nouveau.
Si les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu’elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle
doit être remplacée.
20
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-1LH (fournie) comme illustré ci-dessous. La batterie
NB-1L (en option) peut également être utilisée dans cet appareil photo.
2
1
Faites glisser le couvercle du
compartiment à pile(s) en suivant
les flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci jusqu’à ce
que le verrou s’enclenche.
1
• Insérez correctement la batterie en
alignant les flèches sur l’appareil photo
et la batterie.
• Pour retirer la batterie, appuyez sur le
verrou de batterie et enlevez-la.
Verrou de batterie
1
Préparation de l’appareil photo
Rechargez la batterie (page 18) avant sa première utilisation.
3
Refermez le couvercle du
compartiment à pile(s).
2
21
• Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’ouvrez pas le
compartiment à pile(s) lorsque le témoin supérieur situé à côté de
l’écran de visée émet un clignotement vert. L’appareil photo est en
train d’écrire, de lire, d’effacer ou de transmettre une image vers ou
en provenance de la carte mémoire flash compacte.
• Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d’heure et les
autres réglages de l’appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs
par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Utilisez un kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément)
lorsque vous vous servez de l’appareil de façon prolongée
(page 140).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s’affichent lorsque la charge de la batterie
est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible
avant qu’il ne soit nécessaire de la charger pendant une longue durée.
Lorsque l’écran LCD est désactivé, cette icône s’affichera lorsque
vous appuierez sur n’importe quel bouton autre que le bouton ON/
OFF, SET ou MENU.
Changer la La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire
batterie
fonctionner l’appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
Consultez la section Capacité de la batterie (page 147).
22
Installation de la carte mémoire flash compacte
Mettez l’appareil photo hors tension et insérez la carte mémoire flash
compacte en suivant les procédures ci-dessous.
1
Faites glisser le verrou vers le haut
et ouvrez le couvercle du logement
de la carte mémoire flash compacte.
2
Insérez la carte mémoire flash compacte face vers le haut jusqu’à ce
que le bouton d’éjection de carte
mémoire flash compacte soit complètement sorti.
2
Préparation de l’appareil photo
1
Insérez la carte fermement conformément
au schéma visible sur le couvercle du
logement de carte mémoire flash compacte.
Étiquette
3
Fermez le couvercle du logement
de carte mémoire flash compacte.
23
Pour retirer la carte mémoire flash compacte
Poussez le bouton d’éjection et tirez
la carte mémoire flash compacte.
Bouton d’éjection de carte
mémoire flash compacte
• Étant donné que l’appareil photo est en cours d’écriture, de lecture,
d’effacement ou de transmission de données vers, ou en provenance de, la carte mémoire flash compacte lorsque le témoin
supérieur situé à côté de l’écran de visée émet un clignotement
vert, n’effectuez jamais les actions suivantes à ce moment-là.
Vous risqueriez de corrompre les données des images.
- Soumettre le boîtier de l’appareil photo à des vibrations ou
des chocs.
- Mettre l’appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
compartiment à pile(s) ou du logement de carte mémoire flash
compacte.
• Veuillez noter que l’utilisation de cartes mémoire flash compactes
formatées à l’aide d’un ordinateur ou d’un appareil photo d’un autre
fabricant, ou formatées ou modifiées avec d’autres applications,
peut ralentir l’écriture sur la carte mémoire flash compacte ou gêner
le fonctionnement de l’appareil photo.
• Il est conseillé d’utiliser des cartes mémoire flash compactes
formatées dans votre appareil photo (page 107). La carte fournie
avec l’appareil photo peut être utilisée sans formatage
supplémentaire.
Consultez la section Cartes mémoire flash compactes et performances
estimées (page 148).
24
Précautions de manipulation pour les cartes mémoire flash compactes
- endroits exposés à la poussière ou au sable ;
- endroits exposés à une humidité et à des températures élevées.
Préparation de l’appareil photo
Les cartes mémoire flash compactes sont des appareils électroniques de
haute précision. Ne les pliez pas, n’exercez pas de pression sur elles et
évitez-leur tout choc ou vibration.
N’essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire flash compacte.
Les cartes mémoire flash compactes supportent mal les variations
brusques de température qui peuvent entraîner la formation de
condensation sur la carte et créer un dysfonctionnement. Pour éviter tout
risque de condensation, placez la carte mémoire flash compacte dans un
sac plastique hermétique avant de passer à des températures différentes,
et laissez-lui le temps de s’adapter à ces nouvelles conditions thermiques.
Si de la condensation se forme sur la carte mémoire flash compacte,
laissez-la à température ambiante jusqu’à ce que les gouttelettes d’eau
se soient évaporées de manière naturelle.
N’utilisez pas ou n’entreposez pas de cartes mémoire flash compactes
dans les endroits mentionnés ci-dessous :
25
Réglage de la date et de l’heure
Le menu Date/Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil
sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium intégrée et
rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l’heure est faible.
Commencez à partir de l’étape 5 pour régler la date et l’heure.
Témoin d’alimentation
26
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu’à ce que le témoin
d’alimentation s’allume.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Utilisez le bouton ou
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
et appuyez sur le
bouton SET.
Le menu
s’affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
pour
Réglez la date et l’heure.
6
Appuyez sur le bouton SET.
7
Appuyez sur le bouton MENU.
• Utilisez le bouton
ou
pour sélectionner un champ (année, mois, jour,
heure, minute et format de date).
• Utilisez le bouton
ou
pour
changer sa valeur.
Le réglage est terminé.
L’écran de prise de vue ou de lecture
s’affiche de nouveau.
Préparation de l’appareil photo
5
• Veuillez noter que les paramètres de date et d’heure peuvent
reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l’appareil photo a
été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque
cela se produit.
• Le réglage de la date et de l’heure n’a pas pour effet d’inscrire ces
données sur les images. Pour imprimer les images avec les dates,
reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide
de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques
Canon].
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure
- L’appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au
lithium qui sauvegarde les paramètres tels que la date et l’heure.
Cette pile est rechargée par la batterie le temps que celle-ci reste
dans l’appareil photo. Lorsque vous venez d’acquérir l’appareil
photo, insérez-y une batterie chargée ou branchez le kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) pendant environ
4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de
l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil photo est mis
hors tension.
- Si le menu Date/Heure s’affiche pendant que l’appareil photo
est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de
sauvegarde de la date et de l’heure est faible. Rechargez-la en
utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
27
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l’écran LCD.
Témoin d’alimentation
28
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu’à ce que le témoin
d’alimentation s’allume.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Utilisez le bouton ou
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
et appuyez sur le
bouton SET.
Le menu
s’affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
pour
Utilisez le bouton , , ou
pour sélectionner une langue puis
appuyez sur le bouton SET.
6
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de prise de vue ou de lecture
s’affiche de nouveau.
Préparation de l’appareil photo
5
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode de lecture
en maintenant le bouton SET enfoncé et en appuyant sur le bouton
MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture d’un
clip vidéo ou lorsqu’une imprimante vendue séparément est connectée
à l’appareil photo.
29
Fonctions de base
Mise sous tension
Témoin d’alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu’à ce que le témoin
d’alimentation soit vert.
• L’objectif s’allonge lorsque le sélecteur
de mode est en position
.
• L’objectif se rétracte environ 1 minute
après que le sélecteur de mode est passé
de la position
à
.
• Lorsque le sélecteur de mode est en
position
, le témoin supérieur situé
à côté de l’écran de visée est vert
clignotant et l’écran LCD s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF.
• Le menu Date/Heure apparaît la première fois que vous mettez
l’appareil sous tension ou lorsque la charge de la batterie intégrée
rechargeable au lithium est faible. Réglez à nouveau la date et
l’heure lorsque cela se produit (page 26).
• Si la fonction Mode éco s’active, appuyez sur le bouton ON/OFF
pour rétablir l’alimentation. (page 31)
• Un son de départ est émis et une première image s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension. (Pour modifier le son de départ et la
première image, consultez les pages page 49, 51, 129)
• La première image ne s’affiche pas sur l’écran LCD lorsque ce
dernier est désactivé en mode de prise de vue ou lorsque l’appareil
est connecté à un téléviseur par l’intermédiaire de la sortie A/V.
Mise sous tension de l’appareil photo sans son de départ ni première image
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant que vous
mettez l’appareil sous tension.
30
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d’une fonction d’économie d’énergie
(fonction Mode éco).
Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur le bouton ON/OFF pour
rétablir l’alimentation.
* Ce délai peut être modifié (page 50).
Fonctions de base
Mode de prise de vue :
se met hors tension environ 3 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après
le dernier accès à une commande, même si la fonction
[Extinction automatique] est en position [Off]. (Appuyez
sur n'importe quel bouton, à l'exception du bouton
ON/OFF, pour activer de nouveau l'écran LCD.)
Mode de lecture :
se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
Connecté à une imprimante (vendue séparément) :
se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo ou de
l'imprimante.
• La fonction Mode éco ne s’active pas au cours d’un diaporama ni lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur.
• Cette fonction peut être désactivée (page 50).
31
Passage du mode Prise de vue au mode
Lecture et vice versa
Le sélecteur de mode permet de sélectionner les modes Prise de vue et
Lecture.
Pour photographier des images fixes
(mode Prise de vue)
Placez le sélecteur de mode en position
.
Pour lire des images (mode Lecture)
Placez le sélecteur de mode en position
.
• Lorsqu’une imprimante (vendue séparément) est
connectée, les images peuvent être imprimées
(consultez le Guide d'utilisation de l'impression
directe).
• Lorsqu’un appareil photo est connecté à un
ordinateur, les images enregistrées peuvent être
téléchargées et affichées sur cet ordinateur
(page 119).
Lorsque l’appareil photo est connecté correctement à une imprimante
(vendue séparément), les icônes
,
ou
s’affichent sur son
écran LCD.
32
Utilisation de l’écran LCD
L’écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d’une prise
de vue, régler des paramètres de menus ou lire des images. Sur cet écran
s’affichent des icônes indiquant l’état de l’appareil photo ainsi que le
contenu de ses paramètres.
Mode de prise de vue (
)
Appuyez sur le bouton DISP.
Le mode d’affichage change comme suit
à chaque pression sur le bouton.
Fonctions de base
L’image affichée sur l’écran LCD s’obscurcit lorsque le soleil ou une lumière
vive donne directement dessus. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Standard (aucune information)
Détaillé (affichage des informations)
Off
• Le réglage de l’écran LCD (On ou Off) est enregistré par l’appareil
photo lors de sa mise hors tension de sorte que le même réglage
est automatiquement disponible lors de sa mise sous tension.
Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l’alimentation a été
interrompue après affichage du message « Changer la batterie »,
alors que l’écran LCD était activé en mode de prise de vue.
• En mode
ou
, l’écran LCD s’allume quel que soit le réglage
(On ou Off).
33
Mode Lecture (
)
Lorsque le sélecteur de mode est en position
, l’écran LCD s’allume.
Appuyez sur le bouton DISP.
Le mode d’affichage change comme suit
à chaque pression sur le bouton.
Standard
Détaillé
Aucune information
En mode Lecture index (page 91), l’affichage détaillé n’est pas
disponible.
34
Informations affichées sur l’écran LCD
Lors de la prise ou de la lecture d’une photo, les infos sur les paramètres
de prise de vue ou sur la lecture s’affichent sur l’écran LCD.
Mode de prise de vue
Fonctions de base
Lors de l’activation du flash, du mode en continu, du retardateur, du mode
macro, du mode infini ou du mode de mesure, les infos sur les paramètres
de prise de vue s’affichent sur l’écran LCD pendant 6 secondes environ,
même si [Standard (aucune information)] a été réglé sur [Off]. (Elles
peuvent toutefois ne pas s’afficher dans certaines circonstances, selon
les réglages sélectionnés.)
Si le témoin supérieur situé à côté de l’écran de visée est orange
clignotant une fois les préparations de mesure terminées et si l’icône
de bougé de l’appareil photo
s’affiche sur l’écran LCD, il est
probable qu’une vitesse d’obturation lente ait été sélectionnée en
raison d’un éclairage insuffisant. Réglez le flash en position
ou
,
ou fixez l’appareil sur un trépied pour effectuer la prise de vue.
• Immédiatement après la prise d’un cliché, la photo et ses informations s’affichent sur l’écran LCD pendant 2 secondes (ou pendant le
nombre de secondes sélectionné si le temps de visualisation a été
modifié (2 - 10 sec.)) même si vous relâchez le bouton de prise de
vue. If the Si vous appuyez sur le bouton SET pendant qu’une
image est affichée, cette image reste affichée (page 54)
• Pendant qu’une image enregistrée est affichée sur l’écran LCD,
vous pouvez vérifier l’exposition à l’aide du graphique (consultez
la section Fonction de l'histogramme page 38) qui indique la
répartition des données de la luminosité. S’il est nécessaire de
régler l’exposition, réglez la compensation d’exposition et reprenez
la photo. Appuyez sur le bouton DISP. si l’histogramme et d’autres
informations ne sont pas affichés.
35
Compensation d’exposition (p. 78)
*
Batterie faible (page 22)
Mode Obtur. Lent (page 79)
Photo rapide (page 57)
Balance Blancs (page 81)
Mode de mesure (page 77)
Vitesse ISO (page 85)
Méthode de prise de vue (p. 63, 64)
Effet photo (page 84)
Compression (page 55)
(1)
Résolution (page 55)
*
Avertissement de bougé de
l’appareil photo (page 35)
Macro/infini (page 60)
Flash (page 58)
Rotation auto (page 86)
Mode de prise de vue (p. 53)
(Rouge)*
Enregistrement vidéo (page 70)
Zoom numérique (page 62)
DIGITAL IXUS 500:
3,8x - 4,9x - 6,1x - 7,6x - 9,3x - 12x
DIGITAL IXUS 430:
4,3x - 5,3x - 6,7x - 8,2 - 11x
*
Cadre de mesure spot
(mode
)
*
Cadre AF (page 76)
*
Mém. Expo (page 74)
*
Mémorisation d’exposition au flash (p. 75)
*
Mém. AF (page 72)
Nombre de photos restantes
ou délai d’enregistrement
vidéo restant/temps écoulé
* S’affiche même si l’écran LCD est défini sur [Standard (aucune information)].
(1)
n’est pas disponible avec DIGITAL IXUS 430.
La puissance du zoom indique la quantité combinée des zooms optique et
36 numérique. Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé.
Mode de lecture (affichage standard)
Numéro du fichier
État de protection (page 104)
Résolution (images fixes) (page 55)
Vidéo (page 93)
Fonctions de base
Date de prise
de vue
Numéro d’image
Son au format WAVE (page 98)
Compression (images fixes) (page 55)
Mode de lecture (affichage détaillé)
Histogramme
Mode Obtur. Lent (page 79)
Mode de prise de vue (page 53)
Compensation d’exposition (page 78)
Balance Blancs (page 81)
Flash (page 58)
Effet photo (page 84)
Macro/infini (page 60)
Vitesse ISO (page 85)
Mode de mesure (page 77)
Durée affichée sur les fichiers
vidéo (page 70)
(1)
Résolution (vidéos) (page 55)
(1)
n’est pas disponible avec DIGITAL IXUS 430.
37
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images.
Un fichier son d’un format autre que le format WAVE est joint ou le
format de fichier n’est pas reconnu.
Fichier JPEG non conforme aux normes DCF
(Design rule for Camera File system)
Fichier au format RAW
Fichier de format non reconnu
Notez qu’il est possible que les informations sur les photos
enregistrées par cet appareil ne s’affichent pas correctement sur
d’autres appareils photo et, qu’à l’inverse, les informations sur les
photos enregistrées à l’aide d’autres appareils ne s’affichent pas
correctement sur cet appareil photo.
Fonction de l’histogramme
L’histogramme est un graphique qui vous permet d’évaluer la luminosité de vos clichés. L’image est d’autant plus sombre que la tendance
du graphique est à gauche. Plus la tendance est à droite, plus l’image
est claire. Si l’image est trop sombre, réglez la compensation d’exposition sur une valeur positive. De la même manière, si l’image est trop
claire, réglez la compensation d’exposition sur une valeur négative
(page 78).
Exemples d’histogramme
Image sombre
38
Image équilibrée
Image claire
Utilisation de l’écran de visée
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible d’utiliser
l’écran de visée et de désactiver (Off) l’écran LCD (page 33).
Écran de visée
Image visualisée dans l'écran de visée et image enregistrée
Fonctions de base
Montre le centre de l’image
L’image enregistrée est généralement plus large que celle affichée dans
l’écran de visée. Vérifiez la taille réelle de l’image avec l’écran LCD.
L’image enregistrée peut être différente de celle affichée dans l’écran de
visée en raison de la distance séparant l’écran de visée et l’objectif
(particulièrement dans le cas de gros plans). Si vous utilisez l’écran de
visée pour réaliser des prises de vue en gros plan, des parties du sujet en
gros plan risquent de ne pas apparaître sur l’image enregistrée. Lorsque
vous réalisez des prises de vue en gros plan, utilisez l’écran LCD.
À propos de la fonction autofocus
Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence
AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la
distance focale avec une grande précision. Ceci permet d’obtenir une
mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par
rapport au centre de l’image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l’autofocus soit mesuré
à partir d’un cadre AF fixe au centre du champ (page 76).
39
Utilisation du zoom
Le zoom peut être réglé de 36 mm à 108 mm (au format de film 35 mm).
Téléobjectif / Grand angle
1
Déplacez la commande de zoom
vers
ou
.
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif).
• Déplacez la commande de zoom
vers
pour effectuer un zoom
arrière (grand angle).
Zoom numérique
Lorsque l’écran LCD est activé, vous pouvez réaliser des prises de vue avec
un facteur combiné de zoom optique et de zoom numérique permettant
d’obtenir approximativement un agrandissement maximal de 12 fois avec
DIGITAL IXUS 500 et de 11 fois avec DIGITAL IXUS 430 (page 62).
Le zoom numérique n’est pas disponible dans certains modes
(page 160).
L’image devient d’autant plus grossière qu’elle est agrandie avec
le zoom numérique.
40
Utilisation du bouton de prise de vue
Le bouton de prise de vue s’utilise dans deux positions.
Bouton à mi-course
Si vous appuyez sur le bouton jusqu’à mi-course, l’exposition et l’autofocus
sont automatiquement définis.
Témoin
État des indicateurs
Témoin supérieur
• Vert :
Mesure terminée (émission
de deux signaux sonores)
• Orange :
flash prêt à se déclencher
• Orange clignotant : avertissement de bougé de
l’appareil photo/Exposition
insuffisante
Témoin inférieur
• Jaune :
mode macro / mode infini /
mémorisation AF (page 72)
• Jaune clignotant : mise au point difficile*
(émission d’un signal
sonore)
Fonctions de base
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu’à mi-course.
* Utilisez la mémorisation de la mise au point ou la
mémorisation AF pour effectuer une prise de vue
lorsque le témoin est jaune clignotant (page 72).
État du cadre AF (écran LCD activé)
Fonction AiAF activée (On) (page 76)
• Cadre vert :
Mesure terminée
(cadre AF mis au point)
• Pas de cadre : mise au point difficile
(émission d’un signal sonore)
Fonction AiAF désactivée (Off) (page 76)
(cadre AF central)
• Cadre vert :
• Cadre jaune :
Mesure terminée
mise au point difficile
(émission d’un signal sonore)
41
Bouton à fond
Si vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, le déclencheur est
activé et le son du déclencheur est émis.
Appuyez à fond sur le bouton de
prise de vue.
Pendant l’enregistrement de l’image sur la
carte mémoire flash compacte, le témoin en
regard de l’écran de visée est vert clignotant.
La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours de chargement.
Faisceau AF
• Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le bouton de prise de
vue est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point
dans certaines circonstances (pénombre par exemple).
• Le faisceau AF peut être désactivé (page 47).
Si vous photographiez des animaux par exemple, désactivez le
faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de
les effrayer.
N’oubliez pas toutefois les points suivants.
- La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la
pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile.
- La lampe atténuateur d’yeux rouges peut s’allumer lorsque le flash
est en position
ou
, même si le faisceau AF est désactivé.
42
Sélection des menus et des paramètres
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture,
ainsi que d’autres paramètres tels que la date, l’heure et les sons. Vous pouvez
afficher les menus en appuyant sur le bouton FUNC. ou MENU selon les
circonstances. Utilisez le moniteur LCD pour effectuer les procédures suivantes.
1
Placez le sélecteur de mode
en position
(Prise de vue).
2
Appuyez sur le bouton FUNC.
3
Utilisez le bouton
ou
sélectionner un élément.
Fonctions de base
Sélection des paramètres de menu avec le bouton FUNC.
(mode de prise de vue uniquement)
Les icônes des éléments qui peuvent être réglés
s’affichent sur le côté gauche de l’écran LCD.
pour
Consultez Menu FUNC. à la page suivante pour
connaître les éléments de menu disponibles.
4
Utilisez le bouton ou
sélectionner une option.
pour
• Certains éléments de menu ne peuvent être
sélectionnés qu’après avoir appuyé sur le
bouton SET pour afficher le menu suivant.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
valider le paramètre.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez effectué ces étapes. Le menu
s’affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
5
Appuyez sur le bouton FUNC.
Le menu se ferme.
43
MENU FUNC.
(
) Compensation d’exposition (page 78) (
) Effet photo (page 84)
(1) Mode Obtur. Lent (page 79)
(
) Compression (page 55)
(
) Balance Blancs (page 81)
(
) Résolution (page 55)
(
) Vitesse ISO (page 85)
(
) Résolution (vidéo)* (page 55)
( ) Les éléments entre parenthèses sont les paramètres par défaut.
*Le menu du DIGITAL IXUS 430 est différent car il ne présente pas
l’option
.
Sélection de paramètres de menu avec le bouton MENU
1
44
Placez le sélecteur de mode
en position
(Enreg) ou
(Lecture).
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Utilisez le bouton ou
sélectionner un menu.
En mode de prise de vue, le menu
(Enreg.) s’affiche. En mode de lecture,
le menu
(Lecture) s’affiche.
pour
4
Utilisez le bouton
ou
sélectionner un élément.
Fonctions de base
• Sélectionnez le menu avec l’icône
/
,
ou
dans l’angle supérieur
gauche de l’écran LCD sélectionnée.
• La commande de zoom vous permet de
sélectionner le menu même si l’icône
/
,
ou
n’est pas
sélectionnée.
pour
Consultez la section Paramètres de menu
et paramètres d'usine par défaut (page 47)
pour connaître les éléments de menu.
5
Utilisez le bouton ou
sélectionner une option.
pour
Les éléments de menu suivis de (...) ne
peuvent être sélectionnés qu’après avoir
appuyé sur le bouton SET ou sur le bouton
pour afficher le menu suivant. Appuyez à
nouveau sur le bouton SET pour valider le
paramètre.
6
Appuyez sur le bouton MENU.
En mode de prise de vue, le menu peut être
fermé en appuyant à mi-course sur le
bouton de prise de vue.
Reportez-vous au paragraphe Définition des paramètres d'impression
DPOF pour plus d’informations sur les procédures concernant la
fonction
(Impression) du menu Lecture.
45
Mode de prise de vue
Menu Enreg.
Mode Lecture
(Le menu s’affiche légèrement
différemment en fonction du
mode de prise de vue.)
Menu Lecture
Menu Configurer
Menu Mon profil
• Lorsque le menu Mon profil
est affiché, le fait d’appuyer
sur le bouton
renvoie au
menu Enreg./Lecture.
• Lorsque le menu Enreg./
Lecture est affiché, le fait
d’appuyer sur le bouton
affiche le menu Mon profil.
: sélection d’éléments
: sélection d’options
Mode de prise de vue
Mode Lecture
46
Paramètres de menu et paramètres d’usine par défaut
Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu.
* Paramètre par défaut
Menu Enreg.
Élément de menu
AiAF
Suite prise
de vue
Retardateur
Faisceau AF
Zoom
numérique
Affichage
Obtur. Lent
Voir
page 57
page 76
Fonctions de base
Photo rapide
Options
Permet d’activer et de désactiver l’option Photo
rapide.
• On
• Off*
Permet de définir si l’appareil photo sélectionne
ou non automatiquement le cadre AF (autofocus)
ou un cadre AF central fixe.
• On*
• Off
Définit la vitesse du mode de prise de vue en
continu.
•
Prise de vue en continu standard*
•
Prise de vue en continu standard*
Permet de définir le délai qui doit s’écouler avant
que le retardateur ne se déclenche.
•
10 secondes*
•
2 secondes
Permet d’activer ou de désactiver le faisceau AF.
• On*
• Off
Permet d’activer ou de désactiver le zoom
numérique.
• On
• Off*
Permet de définir la durée d’affichage des images
sur l’écran LCD une fois que vous avez relâché le
bouton de prise de vue.
• Off
• Entre 2* et 10 secondes
Permet de définir une vitesse d’obturation lente.
• On
• Off*
page 63
page 64
page 42
page 62
page 54
page 79
47
Menu Lecture
Élément de menu
Protéger
Rotation
Mém. vocal
Effacer tout
Diaporama
Impression
Ordre transfer
48
Options
Protège les images de tout effacement
accidentel.
Permet de faire pivoter à l’écran les images
selon un angle de 90 º ou de 270 º dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Permet d’ajouter des mémos vocaux aux
images.
Permet d’effacer toutes les images d’une carte
mémoire flash compacte
(à l’exception des images protégées).
Permet de lire des images automatiquement,
l’une après l’autre.
Permet de sélectionner les images et le
nombre d’exemplaires à imprimer auprès d’un
laboratoire photo ou sur une imprimante
compatible dotée de la fonction d’impression
directe.
Permet de définir les paramètres des images
avant de les télécharger sur un ordinateur.
Voir
page 104
page 97
page 98
page 106
page 100
page 110
page 116
Menu Configurer
Élément de menu
Volume
Off 1 2* 3 4 5
Permet de régler le volume du son de départ
Vol. Démarrage
lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Permet de régler le volume du signal sonore
Vol. Opération émis lorsque vous appuyez sur un bouton
autre que le bouton de prise de vue.
Permet de régler le volume du son du retardaVol. Retard.
teur émis 2 secondes avant l’activation du
déclencheur.
Permet de régler le volume du son émis par
Son déclenc.
l’activation du déclencheur. Ce son n’est pas
émis lors de l’enregistrement d’une vidéo.
Permet de régler le volume sonore pour les
Vol. Lecture
vidéos et les mémos vocaux.
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
• De -7 à 0* jusqu’à +7
Utilisez le bouton
ou
pour régler la
Luminosité
luminosité. Si vous appuyez sur le bouton
ou
, le menu Configurer s’affiche à l’écran.
Vous pouvez vérifier la luminosité sur l’écran
LCD lorsque vous réglez ce paramètre.
Voir
–
Fonctions de base
Muet
Options
Permet de déterminer si un signal sonore est émis
ou non lorsque vous appuyez sur le bouton de prise
de vue ou qu’une fonction du menu est exécutée.
Consultez également la section « Interaction
entre l'option [Muet] du menu
(Configurer)
et les paramètres de son du menu
(Mon profil) » (page 51).
• On
• Off*
(Continue à émettre un signal sonore pour
avertir d’une erreur, même en position On.)
Permet de régler le volume du son de départ, du
signal sonore, du son du déclencheur, du son du
retardateur et du son de lecture. Le volume ne
peut pas être réglé si l’option [Muet] est activée
(position [On]).
–
page 30
–
page 64
page 41
page 93
page 98
–
49
Élément de menu
Mode éco
Extinction auto
Affichage OFF
Date/Heure
Format
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Langue
Système vidéo
50
Options
Voir
Permet de définir les options [Extinction auto]
et [Affichage OFF].
Permet de déterminer si l’appareil photo doit ou
non s’éteindre automatiquement après une période
définie sans que l’utilisateur ait à intervenir.
• On*
page 31
• Off
Permet de régler le délai qui doit s’écouler
avant que l’écran LCD ne s’éteigne si aucune
fonction de l’appareil photo n’est exécutée.
• 10 sec. • 20 sec. • 30 sec.
• 1 min.* • 2 min. • 3 min.
Permet de régler la date, l’heure et le format
page 26
de la date.
Permet de formater (initialiser) les cartes
page 107
mémoire flash compacte.
Définit l’affectation des numéros de fichier aux
images lors de l’insertion de nouvelles cartes
mémoire flash compactes.
page 87
• On
• Off*
Permet de définir si les images prises avec
l’appareil photo tenu en position verticale
pivotent ou non automatiquement à l’écran.
page 86
• On*
• Off
Permet de définir la langue utilisée dans les
menus et les messages sur l’écran LCD.
• English*
• Italiano
• Deutsch
• Norsk
• Français
• Svenska
• Nederlands • Español
page 28
• Dansk
• Chinese
• Suomi
• Japanese
Vous pouvez également modifier la langue en
mode de lecture en maintenant le bouton SET
enfoncé et en appuyant sur le bouton MENU.
Définit la norme du signal de sortie vidéo.
• NTSC
page 127
• PAL
Menu Mon profil
Élément de menu
Paramètres disponibles
Voir
Sélectionne un thème commun pour chaque
Thème
élément des paramètres de Mon profil.
Permet de définir l’image qui s’affiche lorsque
Première image
l’appareil photo est mis sous tension.
Permet de définir le son émis lors de la mise
Son départ
sous tension de l’appareil photo.
Permet de définir le son émis lorsque vous
Signal sonore
appuyez sur un bouton autre que le bouton de page 129
prise de vue.
Permet de définir le son émis 2 secondes
Son retardateur avant l’activation du déclencheur en mode
Retardateur.
Permet de définir le son émis lorsque vous
appuyez sur le bouton de prise de vue. Il
Son déclenc.
n’existe pas de son de déclencheur pour les
vidéos.
Contenu du menu
(Off) /
*/
/
Mon profil
• Interaction entre l’option [Muet] du menu
(Configurer) et les
paramètres de son du menu
(Mon profil)
Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal
sonore, son du déclencheur et son du retardateur), l’option [Muet] du menu
(Configurer) doit tout d’abord être définie sur [On]. Une fois l’option
[Muet] activée, aucun son ne sera émis même si chacun des paramètres
correspondants a été défini sur [On]. Le signal d’avertissement est toutefois
émis même lorsque l’option [Muet] est définie sur [On].
Fonctions de base
Vous pouvez sélectionner le thème, la première image, le son de départ, le
son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet
appareil photo.
Ces éléments sont appelés les paramètres de Mon profil. Vous pouvez
également personnaliser les options
et
de chaque élément avec des
images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et des sons
nouveaux, ou à l’aide du logiciel fourni. Pour plus d’informations, reportezvous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
51
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des
paramètres des menus et des options.
Témoin d’alimentation
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu’à ce que le témoin d’alimentation soit vert.
Placez le sélecteur de mode sur n’importe
quelle position.
2
Appuyez sur le bouton MENU et
maintenez-le enfoncé pendant
plus de 5 secondes.
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK] puis appuyez
sur le bouton SET.
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler].
• Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l’appareil
photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante vendue
séparément.
• Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- options [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du menu
(Configurer) (page 50) ;
- valeur de balance de blancs enregistrée avec la fonction de
balance des blancs personnalisée (page 82) ;
- paramètres de Mon profil récemment ajoutés (page 131).
52
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto
Lorsque vous utilisez ce mode, il vous suffit d’appuyer sur le bouton de
prise de vue et de laisser l’appareil photo effectuer tous les réglages.
Placez le sélecteur de mode en position
et positionnez la molette de
sélection des modes sur
.
2
3
Visez le sujet avec l’appareil photo.
4
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu’à mi-course (page 41).
Utilisez la commande de zoom pour
obtenir la composition souhaitée
(taille du sujet relative dans l’écran
de visée) (page 40).
Prise de vue
1
• Deux signaux sonores sont émis lorsque
l’appareil a terminé de prendre les mesures
et le témoin supérieur situé à côté de l’écran
de visée est vert ou orange. Si le moniteur
LCD est allumé, le cadre d’autofocus (AF)
apparaît en vert.
• Si la mise au point sur le sujet est difficile, le
témoin inférieur situé à côté de l’écran de
visée est jaune clignotant et le signal sonore
est émis une fois.
5
Appuyez à fond sur le bouton de
prise de vue (page 42).
• Vous allez entendre le son du déclencheur
lorsque ce dernier s’active.
• L’image s’affiche pendant deux secondes sur
l’écran LCD.
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (page 160).
• La fonction d’affichage vous permet de modifier la durée pendant
laquelle les images s’affichent sur l’écran LCD après la prise de vue.
Vous pouvez également paramétrer cette fonction de façon à ce
que les images ne s’affichent pas du tout (page 54).
53
Visualisation d’une image immédiatement
après la prise de vue
Immédiatement après la prise d’une photo, celle-ci s’affiche sur l’écran LCD
pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l’écran quelle que soit la
durée d’affichage définie si :
• vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé après la prise ;
• vous appuyez sur le bouton SET pendant que l’image est affichée sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu’à mi-course pour faire
disparaître l’image et effectuer la prise suivante.
• Pendant qu’une image est affichée à l’écran, vous pouvez :
- afficher des informations détaillées sur cette image (page 34) ;
- effacer l’image (page 105) ;
- agrandir l’image à l’écran (en appuyant sur le bouton SET lorsque
l’image est affichée) (page 90).
Modification de la durée d’affichage
La durée d’affichage par défaut d’une image est de 2 secondes. Cette
fonction peut toutefois être désactivée (position [Off]) ou modifiée à
tout moment et prendre une valeur comprise entre 2 et 10 secondes,
par incréments de 1 seconde.
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (page 43).
2
54
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner le paramètre
d’affichage, puis appuyez sur le
bouton MENU.
• Lorsque l’option est définie sur [Off] (désactivée), l’image ne s’affiche pas automatiquement.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et [10 sec.],
l’image reste affichée pendant la durée spécifiée
même si vous relâchez le bouton de prise de vue.
• Si vous maintenez le bouton de prise de vue
enfoncé après une prise, l’image reste affichée
à l’écran quel que soit le paramètre défini.
Modification des paramètres de résolution
et de compression
Vous pouvez adapter les paramètres de résolution et de compression (sauf
pour les vidéos) en fonction de ce que vous comptez faire de l’image que
vous vous apprêtez à prendre.
DIGITAL IXUS 500
Résolution
(Moyenne 1)
(Moyenne 2)
(Basse)
2592 x 1944 pixels
Élevée
2048 x 1536 pixels
• Imprimer au format A4* 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pouces) au maximum
• Imprimer au format Lettre* 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pouces) au maximum
1600 x 1200 pixels
• Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 pouces)
• Imprimer au format L 119 x 89 mm
(4,7 x 3,5 pouces)
640 x 480 pixels
Basse
• Envoyer des images via des messages électroniques sous la forme de pièces jointes
• Prendre un plus grand nombre de photos
Élevée
• Imprimer au-delà du format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pouces)
• Imprimer au-delà du format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
Prise de vue
(Élevée)
But
• Imprimer au format A4* 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pouces) au maximum
• Imprimer au-delà du format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
DIGITAL IXUS 430
Résolution
(Élevée)
(Moyenne 1)
(Moyenne 2)
(Basse)
2272 x 1704 pixels
But
1600 x 1200 pixels
• Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 pouces)
• Imprimer au format L 119 x 89 mm
(4,7 x 3,5 pouces)
1024 x 768 pixels
• Imprimer au format carte 86 x 54 mm
(3,4 x 2,1 pouces)
640 x 480 pixels
Basse
* Les formats de papier varient selon les pays.
• Envoyer des images via des messages électroniques sous la forme de pièces jointes
• Prendre un plus grand nombre de photos
55
Compression
But
Superfin Qualité élevée • Prendre des photos de qualité supérieure
Fin
• Prendre des photos de qualité normale
Normal
• Prendre un plus grand nombre de photos
Normale
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes :
Résolution
640 x 480 pixels
(Non disponible sur le DIGITAL IXUS 430)
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
* ou
*.
Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (page 43).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton ou
sélectionner une option.
pour
Compression (à l’exception des vidéos)
Sélectionnez
,
ou
.
Résolution (images fixes)
Sélectionnez
,
,
ou
.
Résolution (vidéos)
Sélectionnez
*,
ou
.
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir
sélectionné une option. Le menu réapparaît après
la prise de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
*
n’est pas disponible sur le DIGITAL IXUS 430.
56
3
Appuyez sur le bouton FUNC.
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
• Consultez la section Tailles des fichiers d’image (estimation)
(page 150).
• Consultez la section Cartes mémoire flash compactes et
performances estimées (page 148).
Vous pouvez réduire le retardateur de l’obturateur afin de saisir les
« opportunités de photo » qui pourraient se présenter.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Photo rapide avec l’écran de
visée (l’écran LCD doit être activé).
• Le contenu de l’écran LCD se fige pendant que l’autofocus est en cours.
1
Appuyez sur le bouton DISP.
pour activer l’écran LCD.
2
Dans le menu
sélectionnez
Prise de vue
Photos rapides
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] et appuyez sur
le bouton MENU.
• L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
• L’icône
apparaît sur l’écran LCD
(affichage détaillé activé) lorsque
l’option Photo rapide est activée.
57
Utilisation du flash
Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du
niveau de luminosité.
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du
Auto avec
niveau d’éclairage, et la lampe atténuateur d’yeux
anti-yeux rouges rouges se déclenche en même temps que le flash
principal.
Flash activé
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
Synchro lente
Le délai de déclenchement du flash est réglé en
fonction des vitesses d’obturation lentes. Ceci réduit le
risque que l’arrière-plan soit sombre lorsque des vues
sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées par de
la lumière artificielle.
La lampe atténuateur d’yeux rouges se déclenche à
chaque prise de vue.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
–
–
Paramètre disponible
Ne peut être sélectionné que
pour la première image.
–
–
1
Appuyez sur le bouton pour
passer d’un mode de flash à un
autre.
Le mode de flash sélectionné s’affiche
sur l’écran LCD.
58
• Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à
l’orange une fois que vous avez appuyé sur le bouton de prise de
vue jusqu’à mi-course.
• Le chargement du flash peut durer jusqu’à 10 secondes. Sa durée
varie en fonction des conditions de prise de vue et de la charge de
la batterie notamment. Aucune prise de vue n’est possible pendant
le chargement du flash.
• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash
préalable. La mesure d’exposition du sujet obtenue avec le flash
préalable permet de régler l’intensité optimale de l’éclair du flash
principal qui est utilisé pour prendre le cliché.
• Lorsque vous utilisez le flash, veillez à vous tenir à une distance d’au
moins 46 cm (1,5 pied) de votre sujet pour une prise de vue en
mode standard, et d’au moins 30 cm (1 pied) pour une prise de vue
en mode macro.
Prise de vue
• Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus
vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître
des stries blanches sur l’image.
• Dans la mesure où une vitesse d’obturation lente est sélectionnée
lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro
lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas produire
d’image floue.
- Prise de vue en mode
Veillez à maintenir l’appareil photo immobile afin d’éviter tout
mouvement.
- Prise de vue en mode
ou
Fixez l’appareil sur un trépied pour prendre des photos dans ces
modes car la vitesse d’obturation sera inférieure à celle du mode
. Si une image est sombre en mode
, reprenez-la en mode
afin de l’éclaircir.
Fonction anti-yeux rouges
• La lumière réfléchie par les yeux donne l’impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres.
Dans ces conditions, utilisez le mode anti-yeux rouges. Pour que
ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la
lampe atténuateur d’yeux rouges. Demandez-leur de regarder la
lampe bien en face. Les résultats seront encore meilleurs en
augmentant l’éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets.
• L’obturateur ne s’active qu’environ 1 seconde après le déclenchement de la lampe atténuateur d’yeux rouges afin d’améliorer l’effet
obtenu (sauf lors de l’utilisation de la fonction Photo rapide). Si vous
voulez que l’obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le
flash sur la position
,
ou
.
59
Prises de vue en gros plan/ à l’infini
Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à une
distance de l’objectif comprise entre 5 et 46 cm (2 pieds et
Macro
1,5 pied) en grand angle, et entre 30 et 46 cm (1 et 1,5 pied)
au téléobjectif.
Infini
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des objets
éloignés. Vous pouvez aussi l’utiliser pour des compositions
combinant à la fois des sujets proches et éloignés.
Paramètre disponible
Ne peut être sélectionné que pour la
première image.
–
1
Appuyez sur le bouton / pour
sélectionner le mode macro/infini.
Le mode macro/infini sélectionné s’affiche
sur l’écran LCD.
Pour annuler le mode macro/infini
Appuyez sur le bouton
/
pour faire disparaître
ou
de l’écran.
• Utilisez l’écran LCD pour composer des gros plans en mode macro,
car les images composées à l’aide de l’écran de visée peuvent être
mal centrées (page 39).
• L’exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en
mode macro entre 5 et 30 cm (2 pieds et 1 pied).
60
Zone de l’image en mode macro
Lorsque le zoom est réglé sur une position intermédiaire entre le
téléobjectif et le grand angle, la distance séparant l’objectif et le sujet
est identique à celle du réglage en téléobjectif.
Zone de l’image
Téléobjectif
30 cm (1 pied)
107 x 80 mm
(4,2 x 3,1 pouces)
Grand angle
maximum
5 cm (2 pouces)
58 x 43 mm
(2,3 x 1,7 pouces)
Prise de vue
Distance séparant
l’objectif et le sujet
61
Utilisation du zoom numérique
Lorsque l’écran LCD est activé, en combinant le zoom optique et le zoom
numérique, vous pouvez agrandir vos prises de vue selon les facteurs suivants :
DIGITAL IXUS 500 : Env. 3,8 - 4,9 - 6,1 - 7,6 - 9,3 - 12,0
DIGITAL IXUS 430 : Env. 4,3 - 5,3 - 6,7 - 8,2 - 11,0
1
Appuyez sur le bouton DISP. pour
activer l’écran LCD.
2
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (page 43).
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] et appuyez sur
le bouton MENU.
L’affichage revient au menu Enreg.
4
Déplacez la commande de zoom
vers
.
• Le facteur combiné du zoom optique et du
zoom numérique s’affiche en haut à droite
de l’écran LCD.
• Lorsque vous déplacez la commande de
zoom vers
, celui-ci s’arrête lorsque
l’objectif atteint le paramètre de téléobjectif
optique maximal. Déplacez de nouveau la
commande vers
pour activer le zoom
numérique et augmenter le facteur d’agrandissement.
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom arrière.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l’écran LCD est éteint.
62
L’image devient d’autant plus grossière qu’elle est agrandie avec le
zoom numérique.
Mode de prise de vue en continu
Lorsque ce mode est activé, l’appareil photo prend des clichés en continu
tant que le bouton de prise de vue est enfoncé. L’enregistrement cesse
lorsque vous relâchez le bouton de prise de vue.
Utilisez ce mode pour visualiser les images sur
l’écran LCD pendant la prise de vue en continu.
L’intervalle entre les prises de vue est plus long
dans ce mode que dans le mode
.
Prise de vue en
continu à grande
vitesse
Utilisez ce mode pour prendre des vues en continu
avec un intervalle court entre les prises. Il est
impossible de vérifier les photos lorsque vous
réalisez des prises de vue en continu.
1
Appuyez sur le bouton
afficher
ou .
/
Prise de vue
Prise de vue en
continu standard
pour
• En mode de prise de vue en contiu, les
prises de vues sont effectuées aux
vitesses suivantes.*
Environ 1,5 image/s.
DIGITAL IXUS 500 :
Environ 2,2 images/s.
DIGITAL IXUS 430 :
Environ 2,5 images/s.
* Élevée/Fin, avec moniteur LCD désactivé.
(Ces données sont le reflet des tests standard effectués par Canon. Les données réelles varient selon
les conditions et les paramètres de prise de vue.)
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur le bouton
/
pour afficher
.
63
Pour modifier la vitesse du mode de prise de vue en continu
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
ou
puis
appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de prise de vue s’affiche de nouveau.
• L’intervalle entre les prises risque d’augmenter légèrement lorsque
la mémoire interne de l’appareil photo est pleine.
• Si le flash se déclenche, l’intervalle entre les prises augmente pour
permettre son chargement.
Utilisation du retardateur
Lorsque cette fonction est activée, les photos sont prises 10 ou 2 secondes
après que vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue. Cette fonction est
très utile lorsque vous voulez immortaliser un groupe d’amis par exemple et
que vous souhaitez figurer sur la photo. Le retardateur peut être utilisé avec
n’importe quel mode de prise de vue.
1
Appuyez sur le bouton
afficher
ou .
/
pour
• Lorsque vous appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue, le retardateur
s’active et son témoin clignote.
• Lorsque le retardateur est en position
( ), l’obturateur s’active 10 (2) secondes
après que vous avez appuyé à fond sur le
bouton de prise de vue.
Pour annuler le retardateur
64
Appuyez sur le bouton
/
pour afficher
.
Modification du compte à rebours du retardateur
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
• L’écran de prise de vue s’affiche de nouveau.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore et son clignotement
s’accélère 2 secondes avant l’activation de
l’obturateur.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore au moment même où
vous appuyez sur le bouton de prise de vue.
L’obturateur est activé 2 secondes après.
Prise de vue
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
ou
puis
appuyez sur le bouton MENU.
Le son du retardateur peut être modifié à l’aide de l’option Son
retardateur du menu
(Mon profil) (page 51).
65
Prise de vue en mode Manuel
Ce mode vous permet de modifier différents paramètres et de réaliser des
prises de vue comme bon vous semble.
66
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Enreg.) et positionnez
la molette de sélection des modes
sur
.
2
Modifiez les paramètres.
3
Prenez la photo (page 53).
Consultez la section Fonctions disponibles
dans chaque mode de prise de vue (page 160).
Si la mise au point est difficile à effectuer
sur le sujet au moment où vous appuyez sur
le bouton de prise de vue à mi-course, le
signal sonore est émis une fois et le témoin
inférieur situé à côté de l’écran de visée est
jaune clignotant.
Le cadre AF apparaît également en jaune
(Si l’option AiAF est sur la position [On]
(page 76), le cadre AF n’apparaît pas.)
Prise d’images panoramiques (mode Assemblage)
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent puis de les
fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Prise de vue
Les bordures qui se
chevauchent de plusieurs
images adjacentes peuvent
être assemblées afin de
produire une seule image
panoramique.
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel
PhotoStitch, fourni avec l’appareil.
Cadrage d’un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d’images contiguës qui se
chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d’inclure
un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
• Composez chaque vue de façon à ce qu’elle chevauche de 30 à 50 %
l’image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 %
de la hauteur de l’image.
• N’incluez pas d’éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
• Ne tentez pas d’assembler des images comportant à la fois des éléments
proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus
dans l’image fusionnée.
• Faites en sorte que la luminosité soit aussi consistante que possible.
L’image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité
est trop importante.
67
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l’appareil photo autour
de son axe vertical.
• Pour photographier des gros plans, déplacez l’appareil au-dessus du
sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Enreg.) et positionnez
la molette de sélection des modes
sur .
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner l’orientation de
la séquence et appuyez sur le
bouton SET.
3
Prenez la première image de la
séquence.
Les paramètres d’exposition et de balance
des blancs sont réglés et mémorisés avec la
première image.
68
4
Composez la seconde image de
telle sorte qu’elle chevauche une
portion de la première et effectuez
la prise de vue.
• Utilisez le bouton
ou
pour vérifier
ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les parties
qui se chevauchent peuvent être corrigées
au moment de l’assemblage des images.
Répétez la procédure pour les
autres images.
Une séquence peut comporter jusqu’à
26 images.
6
Prise de vue
5
Appuyez sur le bouton SET après
la dernière prise de vue.
• Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs
personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre de
balance des blancs personnalisé, réglez-le d’abord dans un autre
mode de prise de vue (page 82).
• Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les
images suivantes de la séquence.
• La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d’afficher des
images sur un écran de télévision.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (page 160).
69
Réalisation d’une vidéo
DIGITAL IXUS 500
DIGITAL IXUS 430
640 x 480 pixels
—
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
1
Placez le sélecteur de mode en position
(Enreg.) et positionnez la molette
de sélection des modes sur .
Le moniteur LCD s’allume et affiche la durée
maximale d’enregistrement (en secondes).
2
Appuyez à fond sur le bouton de prise
de vue.
• La prise de vue et l’enregistrement
sonore démarrent en même temps.
• Lors de la prise de vue, la durée
d’enregistrement (en secondes) et un
cercle rouge s’affichent sur l’écran LCD.
3
70
Appuyez de nouveau à fond sur le
bouton de prise de vue pour arrêter
l’enregistrement.
• La durée maximale d’enregistrement d’un clip
vidéo (à raison de 10 images/s sur
, de
15 images/s sur
,
) est d’environ
30 secondes (
), 3 minutes (
) et
3 minutes (
), selon les tests standard
effectués par Canon.
• La durée d’enregistrement varie selon la carte
mémoire flash compacte utilisée. Consultez la
section Cartes mémoire flash compactes et
performances estimées (page 148).
• La durée maximale des vidéos peut varier en
fonction du sujet et des conditions de prise de
vue. L’enregistrement s’arrête automatiquement
à la fin du temps maximal imparti ou lorsque la
carte mémoire flash compacte est pleine.
Prise de vue
• Il se peut que la durée d’enregistrement ne s’affiche pas correctement lors de la prise de vue ou que la prise de vue s’arrête de façon
inattendue avec les types de cartes mémoire flash compactes suivants :
- cartes à enregistrement lent ;
- cartes formatées sur un appareil photo ou sur un ordinateur
différent ;
- cartes ayant fait l’objet d’enregistrements et d’effacements
d’images répétés.
Bien qu’il soit possible que la durée d’enregistrement ne s’affiche
pas correctement pendant la prise, la vidéo sera bien enregistrée
sur la carte mémoire flash compacte. La durée d’enregistrement
s’affichera correctement si vous formatez la carte mémoire flash
compacte dans cet appareil photo (à l’exception des cartes à
enregistrement lent).
• Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d’utiliser une carte
mémoire flash compacte formatée dans votre appareil photo
(page 107). La carte fournie avec l’appareil photo peut être utilisée
sans formatage supplémentaire.
• Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d’enregistrement.
• Les réglages d’exposition automatique, d’autofocus (AF), de
balance des blancs et de zoom conservent, pour les images
suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
• Après la réalisation d’un clip, le témoin supérieur situé à côté de
l’écran de visée est vert clignotant pendant l’écriture du clip sur la
carte mémoire flash compacte. Aucune autre prise ne peut être
réalisée tant que ce témoin clignote.
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (page 160).
• Le son est enregistré en mode monophonique.
• Il n’y a pas de son de déclencheur en mode Vidéo.
• Vous devez disposer de QuickTime 3.0 ou version ultérieure
pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur.
QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon
Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est
généralement fourni avec le système d’exploitation Mac OS 8.5 ou
version ultérieure.
71
Prise de vue de sujets pour lesquels la mise au point est difficile
(verrouillage de la mise au point, mémorisation d’autofocus)
La mise au point peut s’avérer difficile sur les types de sujets suivants.
Dans ces cas-là, verrouillez la mise au point ou utilisez la mémorisation
d’autofocus.
• Sujets entourés d’un faible contraste
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre :
Prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au
maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière.
• Sujets présentant des rayures horizontales
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
1
Visez avec l’appareil photo de telle
sorte qu’un objet situé à la même
distance focale que le sujet
principal soit centré dans l’écran
de visée ou dans le cadre AF affiché
sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton de prise
de vue jusqu’à mi-course (deux
signaux sonores sont émis).
La distance focale par rapport à l’objet
est verrouillée.
3
72
Visez à nouveau avec l’appareil
afin de composer la vue comme
vous le souhaitez et appuyez à fond
sur le bouton de prise de vue.
Prise de vue avec mémorisation d’autofocus
Appuyez sur le bouton DISP.
pour activer l’écran LCD.
2
Visez avec l’appareil photo de telle
sorte qu’un objet situé à la même
distance focale que le sujet principal soit centré dans le cadre AF.
3
Appuyez sur le bouton de prise
de vue jusqu’à mi-course (deux
signaux sonores sont émis) puis
appuyez sur le bouton / .
Prise de vue
1
• La distance focale par rapport à l’objet est
verrouillée.
• L’icône
s’affiche et le témoin inférieur
situé à côté de l’écran de visée est jaune.
Visez à nouveau avec l’appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et prenez la photo.
4
Pour déverrouiller la mise au point
Appuyez sur le bouton
/
.
• Le verrouillage de la mise au point peut être effectué dans n’importe
quel mode de prise de vue.
• Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de la
mise au point ou la mémorisation d’autofocus en utilisant l’écran
LCD, il est conseillé de désactiver la fonction AiAF (page 76) dans
la mesure où l’appareil effectue la mise au point uniquement à l’aide
du cadre AF central.
• La mémorisation d’autofocus est pratique car elle permet de
composer l’image sans toucher au déclencheur. En outre, vu qu’elle
est toujours activée une fois l’image prise, cette fonction vous
permet de prendre un second cliché avec la même mise au point.
• La mémorisation d’autofocus peut être désactivée en appuyant sur
la commande de zoom ou le bouton MENU, en changeant le mode
de prise de vue ou en en éteignant l’écran LCD.
73
Verrouillage du paramètre d’exposition
(mémorisation d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition et la mise au point séparément, Ces
réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet
et l’arrière-plan ou lorsqu’un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur la position
. La mémorisation
d’exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1
Appuyez sur le bouton DISP.
pour activer l’écran LCD.
2
Faites la mise au point sur la partie
du sujet sur laquelle vous voulez verrouiller le paramètre d’exposition.
3
Appuyez sur le bouton de prise
de vue jusqu’à mi-course (deux
signaux sonores sont émis) puis
appuyez sur le bouton .
• Le paramètre d’exposition est verrouillé.
• L’icône
s’affiche.
4
Visez à nouveau avec l’appareil
afin de composer la vue comme
vous le souhaitez et appuyez à fond
sur le bouton de prise de vue.
Pour déverrouiller la mémorisation d’exposition
Appuyez sur le bouton
74
.
La mémorisation d’exposition peut être désactivée en appuyant sur la
commande de zoom, le bouton MENU ou le bouton , en modifiant la
balance des blancs, la sensibilité ISO, l’effet photo ou le mode de
prise de vue, ou encore en éteignant l’écran LCD.
Verrouillage du paramètre d’exposition au flash
(mémorisation d’exposition au flash)
Vous pouvez verrouiller l’exposition au flash de sorte que les paramètres
d’exposition soient réglés correctement pour une partie donnée de votre sujet.
Appuyez sur le bouton DISP.
pour activer l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton pour
mettre le flash sur la position
3
Faites la mise au point sur la partie
du sujet sur laquelle vous voulez
verrouiller le paramètre d’exposition
au flash.
4
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu’à mi-course (deux signaux
sonores sont émis) puis appuyez sur
le bouton .
.
Prise de vue
1
• Le flash se déclenche une première fois
et mémorise l’exposition nécessaire pour
éclairer le sujet.
• L’icône
s’affiche.
5
Visez à nouveau avec l’appareil
afin de composer la vue comme
vous le souhaitez et appuyez à fond
sur le bouton de prise de vue.
75
Pour déverrouiller la mémorisation d’exposition au flash
Appuyez sur le bouton
.
La mémorisation d’exposition au flash peut être désactivée en appuyant
sur la commande de zoom, le bouton MENU ou le bouton , en modifiant la balance des blancs, la sensibilité ISO, l’effet photo ou le mode
de prise de vue, ou encore en éteignant l’écran LCD.
Passage d’un mode de mise à point à un autre
Bien que la fonction d’autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF
(9 cadres AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de cadre AF central.
Lorsque [AiAF] est défini sur [On], le cadre AF ne s’affiche pas. Lorsque
[AiAF] est défini sur [Off], le cadre AF s’affiche.
Aucun
L’appareil photo détecte le sujet et affiche les cadres AF, à partir de
On
cadre
9 points disponibles, qu’il utilisera pour déterminer la mise au point.
L’appareil photo effectue la mise au point à partir du cadre AF
Off central. Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au point
sur une partie spécifique d’un sujet avec une meilleure précision.
Le symbole
représente les cadres AF lorsqu’ils s’affichent sur l’écran LCD.
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option.
3
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
La mise au point est verrouillée sur le cadre AF central lorsque le
zoom numérique est utilisé.
76
Passage d’un mode de mesure de la lumière à un autre
Vous pouvez passer d’un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.
Évaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour.
L’appareil photo divise les images en plusieurs zones
pour les mesures de la lumière. Il évalue les conditions
d’éclairage complexes, telles que la position du sujet,
la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis
ajuste les paramètres pour une exposition correcte du
sujet principal.
Spot
Avec ce mode, la zone à l’intérieur de la mesure spot au
centre de l’écran LCD est mesurée. Utilisez ce paramètre
pour régler l’exposition sur le sujet placé au centre de l’écran.
1
Prise de vue
Prédominance Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière pour
l’image entière est calculée, mais l’accent est placé sur le
centrale
sujet au centre.
Appuyez sur le bouton
pour
passer d’un mode de mesure à
un autre.
Le mode de mesure sélectionné s’affiche
sur l’écran LCD.
77
Ajustement de la compensation d’exposition
Ajustez le paramètre de compensation d’exposition pour éviter d’obtenir un
sujet trop foncé lorsqu’il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux
ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton ou
pour régler la compensation
d’exposition.
• Les paramètres peuvent être réglés par
paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
• Vous pouvez vérifier l’effet du réglage sur
l’écran LCD lorsque celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s’affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur le bouton FUNC.
L’écran de prise de vue s’affiche de nouveau.
Pour réinitialiser la compensation d’exposition
Rétablissez le paramètre sur la valeur 0.
78
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse d’obturation lente pour éclaircir les sujets
sombres.
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] puis appuyez
sur le bouton MENU.
Prise de vue
2
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
3
Dans le menu FUNC., sélectionnez
* et appuyez sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
* Le paramètre actuel est affiché.
4
Utilisez le bouton ou
pour sélectionner une vitesse
d’obturation.
• Plus la valeur est élevée, plus l’image est
lumineuse, et plus la valeur est faible, plus
l’image est sombre.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez sélectionné une valeur. Le menu
s’affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres facilement.
79
5
Appuyez sur le bouton FUNC.
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
Pour annuler le mode Obtur. Lent
Appuyez sur le bouton SET pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le
menu FUNC.
Les capteurs d’image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites
présents dans l’image enregistrée augmentent à des vitesses d’obturation
lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux
images prises à des vitesses d’obturation inférieures à 1,3 seconde afin
d’éliminer le bruit et de produire des images de grande qualité. Un certain
délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir
prendre la photo suivante.
• Utilisez l’écran LCD pour vérifier que l’image a été enregistrée avec
la luminosité souhaitée.
• Évitez de bouger l’appareil lorsque la vitesse d’obturation est lente.
Si l’avertissement de bougé de l’appareil photo
s’affiche sur
l’écran LCD, fixez-le sur un trépied avant d’effectuer la prise de vue.
• L’utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l’image.
Dans ce cas, réglez le flash sur la position
.
• Les options suivantes ne sont pas disponibles :
- Compensation d’exposition
- Mesure de la lumière
- Mémorisation d’exposition
- Mémorisation d’exposition au flash
- Vitesse ISO [AUTO]
- Flash [Auto] [Anti-yeux rouges Auto]
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d’obturation suivantes (en secondes) sont disponibles :
15 13 10 8 6 5 4 3,2 2,5 2 1,6 1,3 1
80
Réglage de la balance des blancs
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à
la source lumineuse, l’appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs.
Auto
L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs
en fonction des conditions de prise de vue.
Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel ombragé
ou dans la pénombre.
Lum.Tungsten
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d’onde 3.
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d’onde 3).
Lum.Fluo H
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour de longueur d’onde 3.
Personnalisé
Pour la définition d’une valeur personnalisée avec une feuille
de papier blanc, etc. afin d’obtenir la meilleure balance des
blancs pour les conditions données.
1
Prise de vue
Lum.Naturel.
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton ou
sélectionner une option.
pour
•
Consultez la section Réglage d’une
balance des blancs personnalisée
(page 82).
• Vous pouvez vérifier l’effet du réglage sur
l’écran LCD lorsque celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s’affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
81
3
Appuyez sur le bouton FUNC.
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
Il n’est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets
photo
(Sepia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
Réglage d’une balance des blancs personnalisée
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée pour obtenir le
réglage le mieux adapté aux conditions de prise de vue en faisant en sorte
que l’appareil photo évalue un objet, tel qu’une feuille de papier blanc ou un
tissu blanc, ou encore une charte de gris photographique, afin de définir une
référence de blanc standard à partir de leur couleur.
Effectuez la prise de vue après avoir lu la valeur de balance des blancs dans
(Personnalisé) dans les cas ci-dessous en particulier, car la balance ne
peut pas être ajustée dans
(Auto) :
• prise de vue en gros plan ;
• prise de vue de sujets de couleur uniforme (ciel, mer ou forêt) ;
• prise de vue sous une source lumineuse particulière (comme une lampe à
vapeur de mercure).
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
*.
Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (page 43).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
82
Utilisez le bouton
sélectionner .
ou
pour
3
Visez le papier, le tissu blanc ou la
charte de gris avec l’appareil photo
et appuyez sur le bouton SET.
4
Prise de vue
• Visez avec l’appareil de sorte que le papier,
le tissu blanc ou la charte de gris remplisse
complètement le cadre de l’écran LCD ou
l’écran de visée avant d’appuyer sur le
bouton SET. Lorsque vous appuyez sur le
bouton SET, l’appareil photo lit la valeur de
balance des blancs.
• Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s’affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton FUNC.
L’écran de prise de vue s’affiche de nouveau.
• Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur la position
et la compensation d’exposition sur zéro (±0) avant de définir
une balance des blancs personnalisée. Il peut être impossible de
parvenir à une balance des blancs correcte lorsque le paramètre
d’exposition est incorrect (l’image sera totalement noire ou blanche).
• Effectuez la prise de vue en utilisant les mêmes réglages que lors
de la lecture de la valeur de balance des blancs. Il est impossible
de définir une balance des blancs optimale si les réglages sont
différents. Les réglages ci-après ne doivent plus particulièrement
pas être modifiés.
- Flash
Il est conseillé d’activer ou de désactiver le flash. Si le flash se
déclenche au moment de la lecture de la valeur de balance des
blancs alors qu’il est en position
ou
, vérifiez que vous
l’utilisez également lors de la prise de vue.
- Vitesse ISO
• Il est également conseillé d’utiliser l’écran LCD pour composer la
prise de vue et de régler le zoom en position téléobjectif. Vous
devez aussi régler le zoom numérique sur la position [Off].
• Étant donné que les données de la balance des blancs ne peuvent
pas être lues en mode Assemblage (
), préréglez la balance
des blancs dans un autre mode de prise de vue.
83
Modification de l’effet photo
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier
l’aspect du cliché obtenu.
Effet Off
Prises de vue dépourvues d’effet.
Éclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Contraste bas
Prend les sujets en photo avec des contours adoucis.
Sepia
Prises de vue avec des tons sépia.
Noir et blanc
Prises de vue en noir et blanc.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton ou
sélectionner un effet.
pour
• Vous pouvez vérifier votre effet photo
sur l’écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option.
Le menu s’affiche de nouveau après la
prise de vue, vous permettant de modifier
les paramètres facilement.
3
84
Appuyez sur le bouton FUNC.
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
Réglage de la vitesse ISO
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire les mouvements de
l’appareil ou désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits
sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse d’obturation
en mode rapide.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une vitesse.
Prise de vue
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s’affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur le bouton FUNC.
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
• Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l’image.
Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi
basse que possible.
• Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse ISO optimale. Cette
vitesse est automatiquement augmentée lorsque la lumière du flash
est insuffisante pour éclairer le sujet.
85
Configuration de la fonction Rotation auto
Votre appareil photo est équipé d’un détecteur d’inclinaison qui détecte
l’orientation d’une image prise avec l’appareil en position verticale et la fait
pivoter automatiquement de sorte qu’elle soit correctement affichée à
l’écran. Vous pouvez régler cette fonction sur On ou Off.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] puis appuyez
sur le bouton MENU.
• L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
• Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur la position [On] et que l’écran
LCD est en mode d’affichage détaillé,
l’icône
(normal), l’icône
(l’extrémité droite est en bas) ou l’icône
(l’extrémité gauche est en bas)
s’affiche dans la partie supérieure droite
de l’écran.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous
orientez l’appareil photo directement vers le haut ou vers le bas.
pointe dans la bonne direction et, dans le
Vérifiez que la flèche
cas contraire, réglez la fonction Rotation auto sur la position [Off].
• Même si la fonction Rotation auto est réglée sur la position [On],
l’orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépend du
logiciel de téléchargement des images.
86
• Lorsque vous tenez l’appareil en position verticale lors de la prise de
vue, le détecteur d’inclinaison identifie la partie supérieure comme étant
le « haut » et la partie inférieure comme étant le « bas ». Il adapte alors
les réglages de balance des blancs, d’exposition et de mise au point en
vue d’une photo verticale. Cette fonction est opérationnelle, quel que
soit l’état On/Off de la fonction Rotation auto.
• Lorsque vous changez l’orientation de l’appareil et passez d’une
position horizontale à une position verticale (et inversement), vous
pouvez entendre un bruit provenant du détecteur d’inclinaison. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de
fichier. Vous pouvez déterminer si vous souhaitez ou non que les numéros
des fichiers d’une nouvelle carte mémoire flash compacte suivent
chronologiquement ceux d’une carte précédente.
On
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) chaque fois qu’une
nouvelle carte mémoire flash compacte est insérée. Les nouvelles images
enregistrées sur des cartes mémoire flash compactes comportant déjà des
fichiers se voient attribuer le numéro suivant disponible.
Off
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé de sorte
que les images enregistrées sur une nouvelle carte mémoire flash compacte
commencent au numéro suivant.
1
Prise de vue
Réinitialisation du numéro de fichier
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [On] ou [Off] puis
appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour
éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur.
87
À propos des numéros de fichier et de dossier
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux
images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués
aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne
pouvant pas être 99).
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu’à 100 images.
Toutefois, étant donné que les images prises en mode Continu et
Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut
arriver qu’un dossier contienne plus de 100 images. Le nombre
d’images peut être également supérieur à 100 si un dossier contient
des images copiées depuis un ordinateur ou prises avec d’autres
appareils photo. Veuillez toutefois noter que les images contenues
dans des dossiers comprenant 2001 images ou plus ne pourront
pas être lues sur cet appareil.
88
Lecture
Affichage d’images individuelles
1
Placez le sélecteur de mode
(Lecture).
en position
La dernière image enregistrée s’affiche
à l’écran (lecture image par image).
Utilisez le bouton ou pour
passer d’une image à l’autre.
Lecture
2
Utilisez le bouton
pour afficher l’image
précédente et le bouton
pour afficher
la suivante.
Vous pouvez faire défiler les images plus
rapidement en maintenant le bouton
enfoncé, mais elles seront moins nettes.
Il est possible que vous ne puissiez pas lire des images qui ont été
prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur un ordinateur à
l’aide d’autres applications.
89
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom
vers .
• En mode lecture image par image, les
clichés peuvent être agrandis jusqu’à
10 fois environ.
• Maintenez le bouton SET enfoncé et
déplacez la commande de zoom vers
pour faire défiler chaque paramètre de
zoom, du facteur d’agrandissement égal
à 2,5 fois environ aux facteurs
correspondant à 5 et 10 fois environ.
• Maintenez le bouton SET enfoncé et
déplacez la commande de zoom vers
pour faire défiler dans le sens inverse les
facteurs d’agrandissement, de 5 fois
environ à 2,5 fois, puis à l’affichage
standard.
Emplacement
approximatif de
la zone agrandie
2
Utilisez le bouton , , ou
pour vous déplacer dans l’image.
Pour annuler l’affichage avec agrandissement
Déplacez la commande de zoom vers
.
Les images de clips vidéo et les images en mode Lecture index ne
peuvent pas être agrandies.
90
Affichage des images par séries de neuf
(Lecture index)
1
Déplacez la commande de zoom
vers .
Il est possible d’afficher jusqu’à neuf images
à la fois en mode de lecture index.
Image sélectionnée
Lecture
Vidéo
2
Utilisez les boutons , ,
ou pour changer de sélection
d’images.
Pour revenir au mode de lecture image par image
Déplacez la commande de zoom vers
.
91
Passage d’une série de neuf images à une autre
1
Déplacez la commande de zoom
vers
en mode de lecture index.
La barre de saut s’affiche.
Barre de saut
2
Utilisez le bouton ou pour
afficher la série précédente ou
la suivante.
Maintenez le bouton SET enfoncé et
appuyez sur le bouton
ou
pour
passer à la première ou à la dernière série.
Pour revenir au mode de lecture index
Déplacez la commande de zoom vers
92
.
Lecture de vidéos
Vous pouvez lire des clips vidéo réalisés en mode
.
Il est impossible de lire les vidéos en mode de lecture index.
1
Utilisez le bouton ou
sélectionner une vidéo.
pour
Les images accompagnées d’une
icône
sont des vidéos.
Lecture
Panneau de
commandes
vidéo
2
Appuyez sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
(Lecture) puis
appuyez sur le bouton SET.
• Le panneau de commandes vidéo
s’affiche.
• Utilisez le bouton
ou
pour
régler le volume.
Volume
• La lecture de la vidéo et du son
commence.
• Lorsque la lecture est terminée, la vidéo
s’arrête sur la dernière image affichée.
Appuyez sur le bouton SET pour afficher le
panneau de commandes vidéo. Appuyez
de nouveau sur le bouton SET pour lire la
vidéo depuis le début.
93
Interruption et reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton SET au cours
de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue. Appuyez
à nouveau dessus pour reprendre la lecture.
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Sélectionnez une vidéo puis appuyez
sur le bouton SET (page 93).
1
Le panneau de commandes vidéo s’affiche.
2
Utilisez le bouton ou pour sélectionner l’une des commandes suivantes puis appuyez sur le bouton SET.
: Sortir (Arrêt de la lecture et retour au
mode de lecture image par image.
Appuyer sur le bouton Menu ramène
également à la lecture image par image.)
: Lire
: Première image
: Image précédente (Déclenchement du
retour rapide si vous maintenez le bouton
SET enfoncé)
: Image suivante (Déclenchement de
l’avance rapide si vous maintenez le
bouton SET enfoncé)
: Dernière image
: Editer (Passage en mode d’édition vidéo)
(page 95)
• Vous pouvez éventuellement constater des défauts d’image et de son si
vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n’est pas assez puissant.
• Il se peut que des vidéos réalisées avec d’autres appareils photo ne
soient pas lisibles sur cet appareil. Consultez la section Liste des
messages (page 134).
94
• Vous pouvez régler le volume de lecture d’un clip vidéo dans le
menu
(Configurer).
• Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez
les commandes du téléviseur pour régler le volume (page 127).
Édition de vidéos
La fonction
(Editer) du panneau de commandes vidéo permet de
supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d’un clip vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent
moins d’une seconde.
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une vidéo puis
appuyez sur le bouton SET.
2
Passez en mode d’édition vidéo.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
ou
et le
bouton ou pour déterminer
la partie à couper.
Lecture
Panneau d’édition vidéo
1
• Consultez la section Utilisation du
panneau de commandes vidéo (page 94).
• Le panneau d’édition vidéo ainsi que la
barre correspondante s’affichent.
Barre d’édition vidéo
: Début de la coupure
: Fin de la coupure
: Curseur
95
4
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
(Lecture) puis
appuyez sur le bouton SET.
• Le clip vidéo temporairement modifié
est lu.
• Pour arrêter la lecture, appuyez de
nouveau sur le bouton SET.
5
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
(Sauvegarder)
puis appuyez sur le bouton SET.
Si vous sélectionnez
(Sortir), les
modifications sont annulées et le panneau
de commandes vidéo s’affiche à nouveau.
6
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Nouv. Fichier] ou
[Ecraser] puis appuyez sur le
bouton SET.
• [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée
sous un nouveau nom de fichier. Les
données d’origine demeurent inchangées.
• [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous
son nom actuel. Les données d’origine sont
supprimées.
• Lorsque l’espace sur la carte mémoire flash
compacte est insuffisant pour permettre la
création d’un nouveau fichier, seule l’option
[Ecraser] peut être sélectionnée.
• La durée minimale d’une vidéo modifiée est d’une seconde.
• L’enregistrement d’une vidéo modifiée nécessite environ 3 minutes.
Si la batterie est en partie déchargée, les séquences vidéo
modifiées ne peuvent pas être enregistrées. Lorsque vous modifiez
des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou le kit
adaptateur secteur ACK500 vendu séparément (page 140).
96
Rotation d’images à l’écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l’écran dans le sens des aiguilles
d’une montre selon un angle de 90 ° ou de 270 °.
0 º (position d’origine)
90°
Lecture
1
270°
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner l’image à faire pivoter
puis appuyez sur le bouton SET.
Faites défiler les orientations 90 °/270 °/0 °
en appuyant chaque fois sur le bouton SET.
3
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Lecture s’affiche de nouveau.
Le fait d’appuyer de nouveau sur le
bouton MENU ramène à l’écran Lecture.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
• Lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur, l’orientation des
images pivotées par l’appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le
téléchargement.
• Il est possible d’agrandir les images lorsqu’elles sont pivotées (page 90).
• Les images prises verticalement lorsque la fonction Rotation auto (page 86)
est réglée sur la position [On] pivotent automatiquement en position
verticale lors de leur affichage sur l’écran LCD de l’appareil photo.
97
Ajout de mémos vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mémos vocaux (d’une durée maximale de
60 secondes) à une image en mode lecture (modes lecture image
par image, lecture index et lecture avec agrandissement inclus).
Les données sonores sont enregistrées au format WAVE.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une image puis
appuyez sur le bouton SET.
Le panneau de commandes des mémos
vocaux s’affiche.
3
Panneau de commandes
des mémos vocaux
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
(Enreg.) puis
appuyez sur le bouton SET.
• L’enregistrement commence et la durée
écoulée s’affiche. Parlez en direction du
microphone de l’appareil photo.
• Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
arrêter l’enregistrement. Pour reprendre
l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le
bouton SET.
• Il est possible d’ajouter à chaque image
jusqu’à 60 secondes de sons enregistrés.
• Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez
(Sortir) et appuyez sur le bouton SET.
Pour quitter la fonction de Mém. vocal
98
Appuyez sur le bouton MENU.
Lecture et effacement des mémos vocaux
1
Affichez une image à laquelle un
mémo vocal a été ajouté (page 98)
puis appuyez sur le bouton SET.
• Les images auxquelles ont été ajoutés des
mémos vocaux sont accompagnées des
symboles
.
• Le panneau de commandes des mémos
vocaux s’affiche.
2
(Lecture)
Panneau de commandes
des mémos vocaux
• La lecture du mémo vocal commence. Elle
s’arrête lorsque vous appuyez sur le bouton
SET. Appuyez de nouveau sur le bouton SET
pour reprendre la lecture.
• Utilisez le bouton
ou
pour régler le
volume.
Lecture
Utilisez le bouton ou pour sélectionner
(Lecture) ou
(Effacer)
puis appuyez sur le bouton SET.
(Effacer)
Un menu de confirmation s’affiche. Utilisez le
bouton
ou
pour sélectionner [Effacer]
puis appuyez sur le bouton SET.
Pour reprendre la lecture depuis le début, sélectionnez
(Arrêter) lorsque la vidéo est arrêtée
puis appuyez sur le bouton SET.
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos vocaux aux vidéos.
• Le message « Carte mémoire pleine » s’affiche lorsque la carte
mémoire flash compacte est saturée et que vous ne pouvez plus y
enregistrer de mémos vocaux.
• Si un mémo vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne
pourrez ni enregistrer, ni lire les mémos de cette image, et le message
« Format WAVE incompatible » s’affichera. Vous pouvez effacer les
données sonores incompatibles à l’aide de l’appareil photo.
• Les mémos vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés.
Il est possible de régler le volume dans le menu
(page 49).
(Configurer)
99
Lecture automatique (Diaporamas)
Début d’un diaporama
Une sélection d’images ou toutes les images stockées sur une carte
mémoire flash compacte peuvent être affichées une à une dans un
diaporama à lecture automatique. Les paramètres des images de
diaporama sont basés sur les normes DPOF (page 110).
Toutes vues
Lit dans l’ordre toutes les images stockées sur la carte
mémoire flash compacte.
Diaporama 1 à 3
Lit les images sélectionnées pour chaque diaporama,
dans l’ordre (page 101).
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
• Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
• Le menu Diaporama s’affiche.
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Programme] et le
bouton ou pour sélectionner
[Toutes vues], [Montrer 1],
[Montrer 2] ou [Montrer 3].
Consultez la page 102 à partir de l’étape 3
pour sélectionner les images à lire dans les
diaporamas 1 à 3.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Débuter] puis
appuyez sur le bouton SET.
Le diaporama démarre. À la fin de la lecture,
le menu Diaporama s’affiche à nouveau.
100
4
Appuyez sur le bouton MENU.
L’affichage revient au menu Lecture. Le fait
d’appuyer de nouveau sur le bouton MENU
ramène à l’écran Lecture.
• Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée
définie dans les paramètres du diaporama.
• La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas pendant un
diaporama (page 31).
Interruption et reprise d’un diaporama
Appuyez sur le bouton SET.
Lecture
Le diaporama est interrompu. Appuyez
de nouveau sur le bouton SET pour
relancer le diaporama.
Avance et retour rapides d’un diaporama
Appuyez sur le bouton
ou
.
L’image précédente ou l’image suivante
s’affiche. Maintenez le bouton enfoncé pour
faire défiler les images plus rapidement.
Arrêt d’un diaporama
Appuyez sur le bouton MENU.
Le diaporama s’arrête et le menu Diaporama
s’affiche à nouveau.
Sélection d’images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les
diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu’à 998 images par
diaporama. La lecture des images se fait dans l’ordre de leur sélection.
1
Affichez le menu Diaporama.
Consultez la section Début d’un
diaporama (page 100).
101
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Programme] et le bouton
ou pour sélectionner [Montrer 1],
[Montrer 2] ou [Montrer 3].
Une coche blanche apparaît à côté d’un
diaporama qui contient déjà des images.
3
Utilisez le bouton
ou
et le
bouton ou pour sélectionner
[Choisir], puis appuyez sur le
bouton SET.
4
Sélectionnez des images pour le
diaporama.
• Utilisez le bouton
ou
pour vous
déplacer entre les images et le bouton
ou
pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les images sélectionnées
sont accompagnées d’un numéro
correspondant à leur ordre de sélection,
ainsi que d’une coche blanche .
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode index
(3 images) et utiliser les mêmes procédures
pour sélectionner des images.
• Lorsque vous êtes en mode de lecture index,
le fait d’appuyer sur le bouton SET fait
apparaître le menu permettant de
sélectionner ou de désélectionner toutes les
images. Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Tout sélectionner] ou [Effacer
tout] et appuyez sur le bouton SET.
5
102
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran Lecture s’affiche
de nouveau afin de terminer la procédure.
Réglage des paramètres Durée lecture et Répéter
Vous pouvez modifier la durée de lecture de toutes les images d’un
diaporama et faire en sorte que ce dernier s’exécute en boucle.
Durée Permet de définir la durée d’affichage de chaque image. Choisissez
lecture entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Répéter
Permet de déterminer si le diaporama s’arrête une fois que toutes les
images ont été affichées ou s’il continue jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
1
Affichez le menu Diaporama.
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Régler] et appuyez
sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
ou , et le bouton
ou pour sélectionner une option.
Consultez la section Début d’un
diaporama (page 100).
Lecture
(Durée lecture)
Sélectionnez une durée de lecture.
(Répéter)
Sélectionnez [On] ou [Off].
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Régler se ferme. Le fait d’appuyer
de nouveau sur le bouton MENU renvoie au
menu Lecture. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour revenir à l’écran Lecture.
• L’intervalle d’affichage peut varier légèrement par rapport à la durée
définie pour certaines images lors de leur lecture.
• Il est facile d’organiser des diaporamas sur un ordinateur grâce au
logiciel fourni (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Consultez le Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. 103
Protection des images
Vous pouvez protéger les images importantes d’un effacement accidentel.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner une image à protéger
puis appuyez sur le bouton SET.
• L’icône
s’affiche sur les images
protégées.
• Il est possible de sélectionner les images
plus facilement en passant du mode de
lecture image par image au mode de
lecture index et inversement, en déplaçant
la commande de zoom vers
ou
.
Icône de protection
3
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Lecture s’affiche à nouveau.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
revenir à l’écran Lecture.
Pour annuler la protection
Après l’étape 1, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la
protection puis appuyez sur le bouton SET.
Veuillez noter que le formatage (l’initialisation) d’une carte mémoire
flash compacte efface toutes les données, y compris les images
protégées (page 107).
104
Effacement
Effacement d’images individuelles
Vous pouvez effacer une par une les images dont vous n’avez plus besoin
ou dont vous n’êtes pas satisfait.
• Veuillez noter qu’il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d’effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d’effacer les images protégées.
Utilisez le bouton ou pour sélectionner une image à supprimer puis
appuyez sur le bouton
.
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Effacer] puis appuyez
sur le bouton SET.
Effacement
1
Pour annuler l’effacement, sélectionnez
[Annuler].
105
Effacement de toutes les images
Vous pouvez effacer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire
flash compacte.
• Veuillez noter qu’il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d’effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d’effacer les images protégées.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK] puis appuyez
sur le bouton SET.
Pour annuler l’effacement, sélectionnez
[Annuler].
106
Formatage des cartes mémoire flash compactes
Toute nouvelle carte mémoire flash compacte doit être formatée, de même qu’une
carte mémoire dont vous voulez effacer toutes les images et les autres données.
Veuillez noter que le formatage (l’initialisation) d’une carte mémoire
flash compacte efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichiers.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK] puis appuyez sur
le bouton SET.
Effacement
2
• Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler].
• La capacité de la carte mémoire flash
compacte affichée après le formatage est
inférieure à la capacité indiquée. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement de
la carte mémoire flash compacte ni de
l’appareil photo.
• Une carte mémoire flash compacte défectueuse peut être à l’origine d’un
mauvais fonctionnement de l’appareil. Un reformatage de cette carte peut
résoudre le problème.
• Lorsqu’une carte mémoire flash compacte d’une autre marque que Canon
fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
• Des cartes mémoire flash compactes formatées dans d’autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement
dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte mémoire flash
compacte avec cet appareil photo. Si le formatage dans l’appareil photo ne
fonctionne pas correctement, mettez l’appareil photo hors tension et insérez à
nouveau la carte mémoire flash compacte. Remettez ensuite l’appareil sous
tension et reformatez la carte.
107
Impression
À propos de l’impression
Les clichés pris à l’aide de cet appareil photo peuvent être imprimés selon l’une
des méthodes suivantes :
- En connectant l’appareil photo via un câble unique à une imprimante
compatible*1 avec fonction d’impression directe, puis en appuyant sur le
bouton
de l’appareil photo.
- En sélectionnant des images et en indiquant le nombre d’exemplaires à imprimer (paramètres d’impression DPOF*2) à l’aide de l’appareil photo, puis en
envoyant ces images (carte mémoire flash compacte) à un laboratoire photo.
*1 Cet appareil photo est compatible avec la norme PictBridge, ce qui vous permet d’utiliser
également des imprimantes compatibles PictBridge d’une marque autre que Canon.
*2 Format d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format)
Ce guide explique les paramètres d’impression DPOF. Pour plus d’informations sur la façon d’imprimer des images, reportez-vous au Guide
d'utilisation de l'impression directe fourni avec l’appareil photo.
Vous pouvez également consulter le manuel de votre imprimante.
Imprimante compatible avec impression directe
Imprimante
photo format
carte de crédit
Imprimantes
compatibles
PictBridge autres
que Canon
Imprimante
Bulle d’encre
Carte mémoire
flash compacte
Impression
Laboratoire photo
108
Veuillez consulter la Carte du système fournie avec l’appareil photo pour
plus d’informations sur les imprimantes compatibles dotées de la fonction
d’impression directe (série CP ou Bulle d’encre).
Impression à l’aide d’une imprimante
compatible avec impression directe
Paramètres d’impression DPOF
Consultez la section Sélection des images à imprimer (page 110).
Définissez le nombre d’exemplaires à imprimer (page 111).
Paramètres d'impression/Transfert
Connectez l’appareil photo à l’imprimante.
Définissez les différents paramètres d’impression
(sauf paramètres DPOF).
Impression
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe (fourni séparément).
Consultez la section Définition du style d’impression (page 113).
• Standard/Index/Toutes
• Date : On/Off
• Fichier No : On/Off
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe (fourni séparément).
Ordre de transfert DPOF
Sélectionnez les images à télécharger sur un ordinateur (page 116).
109
Définition des paramètres d’impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images d’une carte mémoire flash compacte
que vous souhaitez imprimer et indiquer au préalable le nombre d’exemplaires voulu à l’aide de l’appareil photo. Cela est extrêmement pratique pour
envoyer les images à un laboratoire photo ou pour les imprimer sur une
imprimante compatible dotée de la fonction d’impression directe.
Pour plus d’informations sur la procédure d’impression, reportez-vous
au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Sélection des images à imprimer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images d’une carte mémoire flash compacte sont
sélectionnées pour impression, à raison d’un exemplaire par image).
1
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
puis appuyez sur le
bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
110
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [demande] puis
appuyez sur le bouton SET.
Images individuelles
3
Nombre d’exemplaires
à imprimer
Sélectionnez les images à imprimer.
Comme le montre l’illustration ci-dessous,
les méthodes de sélection varient en fonction
des options choisies pour les paramètres
(Type d’impres.) (page 113).
(Standard)/
(Toutes)
Utilisez le bouton
ou
pour sélectionner
une image et le bouton
ou
pour sélectionner le nombre d’exemplaires à imprimer
(99 au maximum).
Image sélectionnée pour une
impression en mode index
(Index)
Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode index
(3 images) et utiliser les mêmes procédures
pour sélectionner des images.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s’affiche à nouveau. Le fait
d’appuyer de nouveau sur le bouton MENU
renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau
sur ce bouton pour revenir à l’écran Lecture.
Paramètres d'impression/Transfert
Utilisez le bouton
ou
pour vous déplacer entre les images, et le bouton
ou
pour les sélectionner ou les désélectionner.
Une coche s’affiche sur les images sélectionnées.
Toutes les images d’une carte mémoire flash compacte
3
Déplacez la commande de zoom
vers
.
L’affichage passe en mode de lecture
index (3 images).
4
Appuyez sur le bouton SET.
111
5
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner [Marquer] puis
appuyez sur le bouton SET.
• L’impression d’un exemplaire par image
est définie.
• Lorsque le type d’impression est défini sur
(Standard) ou sur
(Toutes), le
nombre d’exemplaires à imprimer peut
être défini au cas par cas pour chaque
image. Lorsque
(Index) est sélectionné, les paramètres d’impression
peuvent être supprimés.
• Vous pouvez annuler tous les paramètres
en sélectionnant [Effacer tout].
6
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s’affiche à nouveau.
Le fait d’appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour revenir à
l’écran Lecture.
• Il se peut que l’icône
s’affiche pour une carte mémoire flash
compacte dont les paramètres d’impression ont été définis à l’aide
d’un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront
remplacés par ceux de votre appareil photo.
• Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par
certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les
paramètres d’impression spécifiés.
• Il est impossible de définir des paramètres d’impression pour les
images de clips vidéo.
112
• Les images sont imprimées dans l’ordre chronologique de leur prise
de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Il est possible de sélectionner un maximum de 998 images par carte
mémoire flash compacte.
• Lorsque [Type d’impres.] est réglé sur [Toutes], le nombre d’unités
à imprimer peut être défini. Lorsqu’il est réglé sur [Index], il ne peut
pas être défini (seul un exemplaire peut être imprimé).
• Il est également possible d’affecter des paramètres d’impression
aux images sur un ordinateur à l’aide des logiciels fournis
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser).
Définition du style d’impression
Définissez le style d’impression après avoir sélectionné l’image à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres d’impression ci-après.
Standard Imprime une image par page.
Type
d’impres.
Index
Imprime les images sélectionnées ensemble, dans un
format réduit et sous la forme d’un index.
Toutes Imprime les images aux deux formats, standard et index.
Date
Permet d’ajouter la date à l’impression.
Fichier No
Permet d’ajouter le numéro du fichier à l’impression.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Régler] et appuyez
sur le bouton SET.
Paramètres d'impression/Transfert
2
113
3
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner ,
,
et le
bouton ou pour sélectionner
une option.
(Type d’impres.)
Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes].
(Date)
Sélectionnez [On] ou [Off].
(Fichier No)
Sélectionnez [On] ou [Off].
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s’affiche à nouveau.
Le fait d’appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour revenir à
l’écran Lecture.
• Lorsque [Type d’impres.] est réglé sur [Index], les paramètres [Date]
et [Fichier No] ne peuvent pas être réglés sur [On] en même temps.
• Avec les imprimantes CP, si [Type d’impres.] est réglé sur [Toutes],
les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur [On],
mais seul le numéro de fichier est imprimé pour l’impression sous
forme d’index.
La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu Date/
Heure (page 26).
114
Réinitialisation des paramètres d’impression
Les paramètres d’impression peuvent tous être supprimés à la fois.
Le paramètre Standard est rétabli pour le type d’impression et le paramètre
Off pour les options Date et Fichier No.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [Réinit.] puis appuyez
sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK] puis appuyez
sur le bouton SET.
Paramètres d'impression/Transfert
2
Pour annuler la réinitialisation,
sélectionnez [Annuler].
115
Paramètres de transmission des images (Ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez définir les paramètres des images à l’aide de l’appareil photo
avant de les télécharger sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des
logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des
instructions sur le transfert d’images sur votre ordinateur. Cette fonction ne
peut pas être utilisée pour transférer plusieurs images en même temps sur
les ordinateurs Mac OS X.
Les paramètres utilisés sur l’appareil sont compatibles avec les normes
DPOF (Digital Print Order Format).
Il se peut que l’icône
s’affiche pour une carte mémoire flash
compacte dont les paramètres d’impression ont été définis à l’aide
d’un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront
remplacés par ceux de votre appareil photo.
Sélection des images à transférer
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez
sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
2
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [demande] puis
appuyez sur le bouton SET.
Le fait de sélectionner [Reinit.]
annule les paramètres de transfert
pour toutes les images d’une carte
mémoire flash compacte.
116
3
Image sélectionnée
pour le transfert
Utilisez le bouton ou pour
vous déplacer entre les images
et le bouton
ou
pour les
sélectionner ou les désélectionner.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Ordre transfer s’affiche à nouveau.
Le fait d’appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour revenir à
l’écran Lecture.
• Les images sont transférées dans l’ordre chronologique de leur
prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Il est possible de sélectionner un maximum de 998 images par
carte mémoire flash compacte.
Paramètres d'impression/Transfert
• Une coche s’affiche sur les images
sélectionnées.
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
index (3 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
• En mode de lecture index, le fait d’appuyer
sur le bouton SET fait apparaître le menu
permettant de sélectionner ou de désélectionner toutes les images. Utilisez le
bouton
ou
pour sélectionner
[Annoter tout] ou [Effacer tout] et
appuyez sur le bouton SET.
117
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour télécharger sur
un ordinateur des images enregistrées par l’appareil photo. Certaines
d’entre elles ne sont pas applicables à tous les systèmes d’exploitation.
• Téléchargement via une connexion appareil photo-ordinateur
Windows Windows Windows Windows
Mac
Mac
98
Me
2000
XP
OS 9
OS X
Avec cette méthode, vous téléchargez les images en utilisant les
commandes de l’ordinateur après avoir installé le logiciel adéquat.
Consultez la section Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
(page 119), ainsi que le Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils
photo numériques Canon] fourni séparément.
Windows Windows Windows Windows
98
Me
2000
XP
Avec cette méthode, vous téléchargez les images en utilisant les
boutons de l’appareil photo après avoir installé le logiciel adéquat (les
paramètres de l’ordinateur n’ont besoin d’être réglés que pour le
premier téléchargement). Consultez les sections Connexion de
l'appareil photo à un ordinateur (page 119) et Téléchargement
d'images par transfert direct (page 123).
Windows
XP
Mac
OS X
Avec cette méthode, vous téléchargez les images en utilisant les
commandes de l’ordinateur sans installer aucun logiciel.
Consultez les sections Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
(page 119) (Installation de logiciel non requise) et Connexion de
l'appareil photo à un ordinateur pour télécharger des images sans
installer de logiciel (page 125).
• Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte
118
Avec cette méthode, vous téléchargez des images à l’aide d’un adaptateur
de carte ou d’un lecteur de carte.
Consultez la section Téléchargement direct depuis une carte mémoire
flash compacte (page 126).
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Configuration système requise
Windows
Système
d’exploitation
Modèle
d’ordinateur
UC
RAM
Écran
Macintosh
Système
d’exploitation
Modèle
d’ordinateur
UC
RAM
Mac OS 9.0 - 9.2, Mac OS X (versions 10.1/10.2)
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs dotés de ports USB intégrés.
PowerPC
Mac OS 9.0 - 9.2 : 64 Mo ou plus de mémoire logicielle
Mac OS X (versions10.1/10.2) : 128 Mo ou plus
Interface
USB
Espace disque • Utilitaires Canon
disponible
- ImageBrowser : 120 Mo ou plus
- PhotoStitch : 30 Mo ou plus
Écran
800 x 600 pixels / 32 000 couleurs ou résolution supérieure requise
Résolution 1 024 x 768 pixels ou supérieure recommandée
Connexion de l'appareil photo
à un ordinateur/téléviseur
Interface
Espace disque
disponible
Windows 98 (première ou deuxième édition)
Windows Millennium (Windows Me)
Windows 2000
Windows XP (Édition familiale, Professionnel)
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs dotés de ports USB intégrés.
Windows 98 / Windows Me / Windows 2000 : Processeur
Pentium 150 MHz ou plus puissant
Windows XP : Processeur Pentium 300 MHz ou plus puissant
Pour tous les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus :
Un processeur Pentium 500 MHz ou plus puissant est recommandé
(pour l'édition de vidéos)
Windows 98 / Windows Me / Windows 2000 : 64 Mo ou plus
Windows XP : 128 Mo ou plus
Pour tous les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus :
Une mémoire d'une capacité de 128 Mo est recommandée
(pour l'édition de vidéos)
USB
• Utilitaires Canon
- ZoomBrowser EX : 200 Mo ou plus
(Programme d'impression PhotoRecord inclus)
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
• Pilote TWAIN pour appareil photo Canon : 25 Mo ou plus
• Pilote TWAIN pour appareil photo Canon : 25 Mo ou plus
800 x 600 pixels / Couleurs (16 bits) ou résolution supérieure requise
Résolution 1 024 x 768 pixels ou supérieure recommandée
119
IMPORTANT
Avant de connecter l’appareil photo à votre ordinateur, vous devez installer sur ce dernier
le logiciel et le pilote inclus dans le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni.
L’appareil photo ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez
à l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote et le logiciel. Dans ce cas,
consultez la section Dépannage du Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon].
• Il n’est pas nécessaire de mettre l’ordinateur ou l’appareil hors
tension lors de la mise en place d’une connexion USB.
• Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître
l’emplacement du port USB.
• Nous vous recommandons d’utiliser une batterie complètement
chargée ou le kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément)
pour alimenter l’appareil photo lorsqu’il est connecté à un ordinateur
(p. 18, 140).
• Les procédures effectuées à l’aide d’une connexion à une carte
compatible USB 2.0 ne sont pas garanties.
1
Installez le pilote et les applications logicielles intégrés
à Canon Digital Camera Solution Disk.
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] pour plus d’informations sur les procédures
d’installation.
2
Utilisez le câble d’interface fourni pour relier le port USB
de l’ordinateur à la prise DIGITAL de l’appareil photo.
Prise DIGITAL
Port USB
Câble d’interface
• Pour connecter le câble d’interface à la prise DIGITAL de l’appareil photo,
soulevez le couvre-bornes de la prise en glissant un ongle sous son bord
supérieur, puis insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Veillez toujours à débrancher le câble d’interface de la prise DIGITAL
de l’appareil photo en saisissant le connecteur par ses côtés.
120
3
Placez le sélecteur de mode de l’appareil photo sur la
position
(Lecture).
4
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le témoin
d’alimentation soit vert.
• Windows :
Suivez les étapes 5 et 6 ci-après.
• Macintosh :
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon] et téléchargez les images.
5
Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de
dialogue qui s’affiche sur l’écran de l’ordinateur puis
cliquez sur [OK] (la première fois uniquement).
Connexion de l'appareil photo
à un ordinateur/téléviseur
Si la boîte de dialogue d’événement n’apparaît pas, cliquez sur
le menu [Démarrer], sélectionnez [Programmes] ou [Tous les
programmes], puis [Utilitaires Canon], [CameraWindow] et
[CameraWindow - Définir le lancement automatique].
121
6
Cliquez sur [Définir] dans [CameraWindow – Définir le
lancement automatique] (la première fois uniquement).
La boîte de dialogue d’événement Téléchargement d'images s’affiche.
• Téléchargement d’images à l’aide du logiciel et de l’ordinateur :
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
• Téléchargement d’images à l’aide de l’appareil photo (Transfert direct)
Consultez la section Téléchargement d'images par transfert direct
(page suivante).
122
Téléchargement d’images par transfert direct
Cette méthode permet de télécharger des images à l’aide de l’appareil photo.
Avant d’utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel
fourni et réglez les paramètres de l’ordinateur (page 120).
Toutes images
Transfère et enregistre toutes les images sur l’ordinateur.
Nouvelles
images
Transfère et enregistre sur l’ordinateur uniquement les
images qui n’ont pas encore été transférées.
Transf images
DPOF
Transfère et enregistre sur l’ordinateur uniquement les
images pour lesquelles des paramètres d’ordre de
transfert DPOF ont été définis (page 116).
Sélec. et
transf.
Transfère et enregistre les images une par une sur l’ordinateur au moment où vous les affichez et les sélectionnez.
Papier peint
Transfère et enregistre les images une par une sur l’ordinateur au moment où vous les affichez et les sélectionnez. Les images transférées s’affichent ensuite sur le
Bureau de l’ordinateur.
Assurez-vous que le menu Transfert
direct est affiché sur l’écran LCD
de l’appareil photo.
• Le bouton
émet une lumière bleue.
• Appuyez sur le bouton MENU si le menu
Transfert direct ne s’affiche pas.
Toutes images/Nouvelles images/Transf images DPOF
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
,
ou
,
puis appuyez sur le bouton
(Impression/Partage).
Connexion de l'appareil photo
à un ordinateur/téléviseur
1
• Pour annuler le transfert, appuyez sur le
bouton SET.
• Les images sont téléchargées et le menu
Transfert direct s’affiche de nouveau.
123
Sélec. et transf./Papier peint
2
Utilisez le bouton
ou
pour
sélectionner
ou
puis
appuyez sur le bouton
(ou le bouton SET).
3
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner les images à télécharger puis appuyez sur le
bouton
(ou le bouton SET).
Les images sont téléchargées. Le bouton
clignote en bleu pendant que le
téléchargement est en cours.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Transfert direct s’affiche de
nouveau.
Seules les images au format JPEG peuvent être transférées en tant
que papier sur l’ordinateur.
L’option sélectionnée à l’aide du bouton
est conservée même
si l’appareil photo est mis hors tension. Le paramètre préalablement
défini sera appliqué la prochaine fois que le menu Transfert direct
s’affichera. L’écran de sélection des images s’affichera directement si
l’option [Sélec. et transf.] ou [Papier peint] a été sélectionnée en dernier.
124
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur pour
télécharger des images sans installer de logiciel
Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1 ou 10.2), vous
pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d’exploitation pour
télécharger des images (au format JPEG uniquement) sans avoir à installer
le logiciel inclus dans le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Ceci
est utile pour télécharger des images vers un ordinateur sur lequel le logiciel
n’est pas installé.
Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement comporte
certaines limites. Pour plus de détails, consultez la brochure Pour les
utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X fournie.
1
Utilisez le câble d’interface fourni pour relier le port USB
de l’ordinateur à la prise DIGITAL de l’appareil photo.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 et suivantes, page 120.
2
Connexion de l'appareil photo
à un ordinateur/téléviseur
Suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder au
téléchargement.
125
Téléchargement direct depuis une carte mémoire
flash compacte
1
Éjectez la carte mémoire flash compacte de l’appareil
photo et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire
flash compacte connecté à l’ordinateur.
Connecteur de carte PC
• Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un logement de carte PC,
placez tout d’abord la carte mémoire flash compacte dans le
connecteur de carte PC (vendu séparément), puis insérez le
connecteur dans le logement.
• Consultez le manuel du connecteur de carte ou du lecteur de carte
pour obtenir des informations sur la connexion entre l’ordinateur
et ces dispositifs.
2
Double-cliquez sur l’icône du lecteur contenant la carte
mémoire flash compacte.
Selon les systèmes d’exploitation utilisés, il se peut que le lecteur
contenant la carte mémoire flash compacte s’affiche automatiquement.
3
Copiez les images de la carte mémoire flash compacte
dans le dossier de votre choix sur le disque dur.
Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du
dossier [DCIM] de la carte mémoire flash compacte (XXX représentant
un nombre compris entre 100 et 998 (page 88)).
126
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu’écran pour
les prises de vue ou la lecture des images à condition qu’il soit connecté à
l’appareil photo par l’intermédiaire du câble AV AVC-DC300 fourni.
Témoin d’alimentation
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
mettre l’appareil photo hors tension.
Mettez également le téléviseur hors tension.
2
Connectez le câble AV à la borne
A/V Out de l’appareil photo.
Glissez un ongle sous le bord supérieur
du couvre-bornes afin de le soulever, puis
insérez le câble correctement.
ENTRÉE
VIDÉO ENTRÉE
AUDIO
3
Branchez les autres extrémités du
câble AV dans les bornes d’entrée
vidéo et audio du téléviseur.
4
Allumez le téléviseur et passez en
mode vidéo.
Noir
Connexion de l'appareil photo
à un ordinateur/téléviseur
Jaune
127
Témoin d’alimentation
5
Placez le sélecteur de mode
en position
(Prise de vue)
ou
(Lecture).
6
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
• L’image apparaît sur le téléviseur.
Effectuez des prises de vue ou lisez
les images comme d’habitude.
• Si les images ne s’affichent pas sur
le téléviseur lors de la prise de vue,
appuyez sur le bouton DISP.
• Le téléviseur ne peut pas être utilisé en mode
(Assemblage).
• Aucune image ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil photo
est branché à un téléviseur.
• Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise
audio dans la prise d’entrée audio gauche ou droite. Veuillez
consulter le manuel de votre téléviseur pour plus de détails.
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s’adapter aux normes des différents pays (page 50). Le réglage
par défaut varie en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc.
- PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie, etc.
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l’appareil photo peut ne
pas s’afficher correctement.
128
Personnalisation de l’appareil photo (paramètres de Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et
le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du
retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix.
Exemple : Première image
L’option
contient des images et des sons sur le thème de la
science-fiction. L’option
porte sur les animaux.
Modification des paramètres de Mon profil
1
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
2
Utilisez le bouton
ou
sélectionner un élément.
3
Utilisez le bouton ou
sélectionner une option.
pour
pour
Paramètres de Mon profil
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
129
4
Appuyez sur le bouton MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur
le bouton de prise de vue.
• Si vous sélectionnez
(Thème) à l’étape 2, vous pouvez choisir
un thème uniforme pour chacun des paramètres de Mon profil.
• Si l’option [Muet] du menu
(Configurer) est définie sur [On],
aucun signal sonore ne sera émis même si chaque élément sonore
est défini sur
,
ou
(On) dans le menu Mon profil (page 49).
130
Enregistrement des paramètres de Mon profil
Il est possible d’ajouter aux éléments de menu
et
, en tant que
paramètres de Mon profil, les images enregistrées sur la carte mémoire
flash compacte et les sons nouvellement enregistrés. Vous pouvez
également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil
photo les images et les sons stockés sur votre ordinateur.
Enregistrement des images et des sons de la carte
mémoire flash compacte
1
Placez le sélecteur de mode
en position
(Lecture).
2
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Consultez la section Sélection des
menus et des paramètres (page 43).
Utilisez le bouton
ou
pour sélectionner un élément.
4
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner
ou
.
L’icône
5
s’affiche.
Paramètres de Mon profil
3
Appuyez sur le bouton DISP.
131
6
Sélectionnez une image
ou enregistrez un son.
Première image
Utilisez le bouton
ou
pour sélectionner l’image à enregistrer et appuyez sur le
bouton SET.
Son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur
• Utilisez le bouton
ou
pour sélectionner
(Enreg.) puis appuyez sur le
bouton SET. L’enregistrement démarre et
s’arrête automatiquement lorsque le
temps est écoulé.
• Après l’enregistrement, utilisez le bouton
ou
pour sélectionner
(Enregistrer son) et appuyez sur le bouton SET.
• Sélectionnez
(Sortir) pour revenir
au menu Mon profil sans effectuer
l’enregistrement.
• Sélectionnez
(Lecture) pour lire le
son enregistré.
7
Utilisez le bouton ou pour
sélectionner [OK] puis appuyez
sur le bouton SET.
Pour annuler la modification, sélectionnez
[Annuler].
132
• Il est impossible d’ajouter en tant que paramètres de Mon profil
des sons enregistrés avec les fonctions vidéo et mémo vocal.
• Lorsqu’un nouveau paramètre de Mon profil est ajouté, il vient
effacer le paramètre précédent.
Format de fichier pour les paramètres de Mon profil
Les paramètres de Mon profil doivent respecter les formats de fichier
ci-dessous. Toutefois, les images des cartes mémoire flash compactes
prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées en tant que
paramètres de Mon profil, quels que soient les formats ci-après.
Première image
•
•
•
•
Format d’enregistrement :
Taux d’échantillonnage :
Dimensions :
Taille de fichier :
JPEG (JPEG de référence)
4:2:0 ou 4:2:2
320 x 240 pixels
20 Ko ou moins
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
•
•
•
•
Format d’enregistrement :
WAVE (mono)
Bits de quantification :
8 bits
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz ou 8,000 kHz
Durée enregistrée
Son départ
Signal sonore
Son retardateur
8,000 kHz
1,3 s ou moins
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
2 s ou moins
2 s ou moins
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
* Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet
appareil photo.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant
que son du retardateur de façon à ce que l’appareil photo lise ce son
2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer
une musique gaie pour faire sourire les sujets naturellement ou pour les
encourager à prendre une pose donnée. Ainsi, pour personnaliser votre
appareil photo, vous pouvez créer de nouveaux paramètres et les ajouter
à Mon profil.
Paramètres de Mon profil
Son déclenc.
11,025 kHz
1 s ou moins
Pour plus d’informations sur la création de fichiers de paramètres et
leur ajout à Mon profil, consultez le Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon] fourni.
133
Liste des messages
Liste des messages
Liste des messages qui s’affichent lors de la prise de vue
ou de la lecture
Les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran LCD lors des prises de
vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s’affichent lors de
la connexion d’une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Occupé...
Une image est en cours d’enregistrement ou de lecture sur la
carte mémoire flash compacte.
Carte mémoire
absente
Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire des images
alors qu’aucune carte mémoire flash compacte n’est installée.
Enregistrement Vous avez essayé de prendre une photo alors qu’aucune carte
impossible
mémoire flash compacte n’est installée.
134
Erreur carte
mémoire
La carte mémoire flash compacte présente une anomalie.
Carte mémoire
pleine
L’espace libre sur la carte mémoire flash compacte est insuffisant pour contenir d’autres images ou paramètres d’impression.
Nom incorrect!
Le fichier n’a pas pu être créé car le répertoire contient déjà un
fichier du même nom, ou le nombre maximal de fichiers a été
atteint. Dans le menu Enreg., attribuez la valeur [On] au paramètre
Réinit.fich.No. Enregistrez sur un ordinateur toutes les images
que vous souhaitez conserver, puis reformatez la carte mémoire
flash compacte. N’oubliez pas qu’en formatant la carte, vous
effacez toutes les images et les données qu’elle contient.
Changer la
batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l’appareil photo. Remplacez-la immédiatement
par une batterie chargée ou rechargez-la.
Aucune image
Aucune image n’est enregistrée sur la carte mémoire flash
compacte.
Image trop
grande
Vous avez essayé de lire une image d’une taille supérieure à
4 064 x 3 048 pixels ou contenue dans un fichier volumineux.
Format JPEG
incompatible
Vous avez essayé de lire un fichier JPEG non compatible.
Données
corrompues
L’image que vous avez essayé de lire contient des données
corrompues.
RAW
Vous avez essayé de lire une image enregistrée au format RAW.
Image inconnue Vous essayez de lire une image enregistrée dans un format spécial (format propriétaire utilisé par l’appareil d’un autre fabricant,
etc.) ou un clip vidéo enregistré par un autre appareil photo.
Agrandissement Vous avez essayé d’agrandir une photo ou un clip vidéo
impossible
réalisés avec un autre appareil photo, enregistrés dans un
format différent ou modifiés sur un ordinateur.
Vous avez essayé de faire pivoter une photo ou un clip vidéo
réalisés avec un autre appareil photo, enregistrés dans un
format différent ou modifiés sur un ordinateur.
Format WAVE
incompatible
Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à cette image car son
format est incorrect.
Enreg. image
impossible
Vous avez essayé d’ajouter une première image créée avec un
autre appareil ou un clip vidéo.
Protégée!
Vous avez essayé de supprimer une image ou un clip vidéo
protégés.
Trop
d’annotations
Trop d’images ont été annotées avec des paramètres
d’impression ou de transfert. Plus aucun traitement n’est
possible.
Image
indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres d’impression pour
un fichier qui n’est pas au format JPEG.
Exx
(xx : numéro) dysfonctionnement de l’appareil photo. Mettez
l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension,
et prenez ou lisez une photo. Si le code d’erreur s’affiche à
nouveau, cela signifie qu’un problème a été détecté. Notez le
numéro et contactez le centre d’assistance Canon. Si un code
d’erreur s’affiche immédiatement après une prise de vue, il se
peut que l’image n’ait pas été enregistrée. Vérifiez l’image en
mode de lecture.
Liste des messages
Rotation
Impossible
135
Dépannage
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas.
Solution
• Appuyez un moment sur le bouton
ON/OFF.
Le couvercle du logement • Assurez-vous que le couvercle du
de la carte mémoire flash
logement de la carte mémoire flash
compacte ou du comparti- compacte et du compartiment à
ment à pile(s) est ouvert
pile(s) sont bien fermés.
La tension de la batterie
• Insérez une batterie complètement
est insuffisante.
chargée dans l’appareil photo.
• Utilisez le kit adaptateur secteur
ACK500 (vendu séparément).
Mauvais contact entre
• Nettoyez les bornes avec un chiffon
l’appareil photo et les
propre et sec.
bornes de la batterie.
L’appareil
Le sélecteur de mode est • Placez le sélecteur de mode en
n’enregistre pas. en position
(Lecture).
position
.
Le flash est en cours de
• Attendez que le flash soit rechargé.
chargement.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de prise de vue lorsque le témoin
s’allume à l’orange.
La carte mémoire flash
• Insérez une nouvelle carte mémoire
compacte est pleine.
flash compacte.
• Si nécessaire, téléchargez les
images sur un ordinateur et
effacez-les de la carte mémoire flash
compacte pour libérer de l’espace.
La carte mémoire flash
• Formatez la carte mémoire flash
compacte n’est pas
compacte.
formatée correctement.
Consultez la section Formatage
des cartes mémoire flash
compactes (page 107).
• Si le reformatage ne résout pas
le problème, il se peut que les
circuits logiques de la carte
mémoire flash compacte soient
endommagés. Dans ce cas,
veuillez vous adresser au centre
d’assistance Canon le plus proche.
136
Cause
Appareil hors tension
Problème
Lecture
impossible
Dépannage
Cause
Solution
Vous avez essayé de lire
• Ces images modifiées par
des photos prises avec un
ordinateur pourront être lues si elles
autre appareil ou modifiées sont ajoutées à l’appareil photo à
à l’aide d’un ordinateur.
l’aide des logiciels ZoomBrowser EX
ou ImageBrowser fournis.
Le nom des fichiers a été • Définissez le nom ou l’emplacement
modifié sur un ordinateur
des fichiers en fonction de la strucou leur emplacement a
ture et du format de fichier de
changé.
l’appareil photo.
Consultez la section À propos
des numéros de fichier et de dossier
(page 88).
L’objectif ne se
Le couvercle du logement • Fermez le couvercle du logement de
rétracte pas.
de la carte mémoire flash
la carte mémoire flash compacte ou
compacte ou du comparti- du compartiment à pile(s), puis
ment à pile(s) a été ouvert
mettez l’appareil photo hors
alors que l’appareil était
tension.
sous tension.
Le couvercle du logement • Fermez le couvercle du logement de
de la carte mémoire flash
la carte mémoire flash compacte ou
compacte ou du comparti- du compartiment à pile(s), puis
ment à pile(s) a été ouvert
mettez l’appareil photo hors
alors qu’un enregistretension.
ment était en cours sur la
carte mémoire flash compacte (signal d’avertissement émis).
La batterie s’est La durée de vie de la batte- • Remplacez la batterie.
déchargée
rie est dépassée si celle-ci
rapidement.
se décharge rapidement
à température normale
(23 °C/73 °F).
La batterie ne se La durée de vie de la
• Remplacez la batterie.
charge pas.
batterie est dépassée.
Faux contact entre la
• Insérez correctement la batterie
batterie et le chargeur.
dans le chargeur.
• Vérifiez que la prise du chargeur de
batterie est correctement branchée
dans la prise de courant.
137
Problème
Cause
L’image est floue L’appareil a bougé
ou la mise au
point est
mauvaise.
La fonction autofocus est
entravée par un objet
obstruant le faisceau AF.
Le faisceau AF est réglé
sur la position [Off].
Le sujet est en dehors de la
plage de mise au point.
Solution
• Veillez à maintenir l’appareil
immobile lorsque vous appuyez sur
le bouton de prise de vue.
• Prenez soin de ne pas obstruer le
faisceau AF avec vos doigts ou
n’importe quel objet.
• Réglez le faisceau AF sur la position
[On] (page 47).
• Vérifiez qu’une distance minimale
de 46 cm (1,5 pied) sépare l’objectif
de l’appareil photo et le sujet.
• Utilisez le mode macro pour réaliser
des gros plans lorsque le sujet est
situé entre 30 et 46 cm (1 et
1,5 pied) de l’objectif (5 cm ou
2 pouces lorsqu’il est réglé sur la
position de grand angle).
• Utilisez le mode infini pour prendre
des sujets éloignés.
L’image est floue La mise au point sur le
• Verrouillez la mise au point
ou la mise au
sujet est difficile.
ou activez la mémorisation d’autopoint est
focus pour effectuer la prise de vue.
mauvaise.
Consultez la section Prise de vue
de sujets pour lesquels la mise au
point est difficile (verrouillage de la
mise au point, mémorisation d’autofocus) (page 72).
Le sujet de
La lumière est insuffisante • Activez le flash.
l’image enregis- pour la prise de vue.
trée est trop
Le sujet est sombre par
• Définissez une valeur positive (+)
sombre.
rapport à l’arrière-plan.
pour la compensation d’exposition
ou utilisez la fonction de mesure
spot.
Le flash n’atteint pas le
• Lorsque vous utilisez le flash,
sujet, qui est trop éloigné.
prenez la photo à une distance de
3,5 m (11 pieds) du sujet pour un
grand angle maximum ou de 2 m
(6,6 pieds) au téléobjectif.
• Augmentez la sensibilité ISO,
puis effectuez la prise de vue.
Consultez la section Réglage de la
vitesse ISO (page 85).
138
Problème
Cause
Le sujet de
Le sujet est trop près,
l’image enregis- ce qui rend le flash trop
trée est trop clair. puissant.
Le sujet est clair par
rapport à l’arrière-plan.
La lumière donne directement sur le sujet ou est
réfléchie par le sujet dans
l’appareil photo.
Le flash est activé.
Le sujet est trop clair.
Solution
• Lorsque vous utilisez le flash,
tenez-vous à au moins 46 cm
(1,5 pied) du sujet.
• Définissez une valeur négative (-)
pour la compensation d’exposition ou
utilisez la fonction de mesure spot.
• Modifiez l’angle de prise de vue.
Dépannage
• Désactivez le flash.
• Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et cela
ne constitue pas une anomalie de
fonctionnement. (Cette barre de
lumière ne sera pas enregistrée lors de
la prise de photos fixes, mais elle le
sera lors de la réalisation de vidéos.)
Des points
La lumière du flash s’est
• Il s’agit d’un phénomène se produiblancs apparais- reflétée sur de la poussière sant avec les appareils photo numésent sur l’image. ou des insectes.
riques, qui ne constitue pas un
(Ce phénomène se consdysfonctionnement.
tate particulièrement lors
des prises de vue en grand
angle.)
Le flash ne se
Le flash est désactivé.
• Activez le flash.
déclenche pas.
L’image ne
Le paramètre de système • Définissez le paramètre de système
s’affiche pas
vidéo est incorrect.
vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour
sur l’écran du
le téléviseur (page 50).
téléviseur.
Le mode Assemblage est • La sortie ne s’affiche pas sur un
utilisé pour la prise de vue. téléviseur en mode Assemblage.
Annulez ce mode.
Le zoom ne
La commande de zoom
• Réglez le zoom avant de tourner
fonctionne pas. est déplacée au cours de
une vidéo.
l’enregistrement vidéo.
La lecture des
La carte mémoire flash
• Utilisez une carte mémoire flash
images de la carte compacte a été formatée
compacte formatée dans votre
mémoire flash
dans un autre appareil.
appareil photo.
compacte est lente.
Consultez la section Formatage
des cartes mémoire flash
L’enregistrement
compactes (page 107).
des images sur la
carte mémoire
flash compacte
prend du temps.
Une barre de
lumière (rouge
ou violette)
s’affiche sur
l’écran LCD.
139
Annexe
Utilisation d’un kit adaptateur secteur (vendu séparément)
Il est préférable d’alimenter l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur
ACK500 (vendu séparément) lorsque vous l’utilisez pendant des périodes
prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
1
Raccordez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact
avant de brancher l’autre extrémité
dans la prise secteur.
2
Ouvrez le couvercle du logement de
la carte mémoire flash compacte ou
du compartiment à pile(s), puis
insérez le coupleur CC jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Adaptateur secteur compact
CA-PS500
Coupleur
CC
DR-500
• Insérez le coupleur CC tout en appuyant
sur le verrou de batterie comme le montre
la flèche.
• Refermez le couvercle du compartiment
à pile(s).
Verrou de batterie
3
Ouvrez le couvre-bornes du coupleur
CC et raccordez le cordon à la prise CC.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur lorsque vous avez terminé d’utiliser
l’appareil photo.
L’utilisation d’un kit adaptateur secteur autre que le modèle ACK500
(vendu séparément) peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil ou du kit.
140
Utilisation d’un chargeur allume-cigare (vendu séparément)
Le chargeur CBC-NB1 (vendu séparément) peut être utilisé pour charger la
batterie à partir de la prise d’un allume-cigare.
Vérifiez toujours que le moteur de la voiture fonctionne lorsque vous
utilisez le chargeur allume-cigare. En effet, l’utilisation de ce dernier
alors que le moteur est à l’arrêt peut décharger la batterie de certains
véhicules. Débranchez toujours le chargeur allume-cigare avant
d’arrêter le moteur.
Dans la prise de
l’allume-cigare
Témoin de charge
1
Le moteur en marche, branchez le
câble du chargeur allume-cigare
dans la prise de l’allume-cigare et
dans le chargeur.
2
Insérez complètement la batterie
dans le chargeur, comme le montre
l’illustration.
• Le chargement de la batterie s’interrompant dès que vous éteignez
le moteur, veillez à débrancher le câble du chargeur de la prise de
l’allume-cigare.
• Attendez d’avoir redémarré le véhicule pour brancher le câble du
chargeur allume-cigare dans la prise de l’allume-cigare.
• Le chargeur allume-cigare ne peut être utilisé que dans une voiture
avec prise à la terre négative. Il ne peut pas être utilisé dans une
voiture avec prise à la terre positive.
Annexe
• Alignez la batterie en fonction des flèches
indiquées sur celle-ci et sur le chargeur.
• Le témoin de charge vire au rouge
pendant le chargement de la batterie.
Il passe au vert une fois le chargement
terminé.
• Une fois le chargement terminé,
débranchez le câble du chargeur de la
prise de l’allume-cigare puis retirez la
batterie.
141
Précautions d’utilisation et maintenance de l’appareil photo
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l’appareil
photo, l’objectif, l’écran de visée et l’écran LCD.
N’utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques
ou d’eau pour nettoyer l’appareil. Ces substances risquent de le
déformer ou de l’endommager.
Boîtier de l’appareil
Essuyez doucement le boîtier de l’appareil pour enlever les saletés à l’aide
d’un chiffon doux ou d’un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d’abord la poussière et la saleté à l’aide d’un soufflet, puis
essuyez doucement l’objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière restante.
N’utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l’objectif
de l’appareil photo. S’il reste de la saleté, contactez le centre d’assistance Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe.
Écran de visée et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté.
Si nécessaire, essuyez-le doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un
essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l’écran LCD, Vous
risqueriez de l’endommager ou de provoquer d’autres problèmes.
142
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
DIGITAL IXUS 500/DIGITAL IXUS 430
(GA) : grand angle (T) : téléobjectif
Pixels effectifs DIGITAL IXUS 500 :
de l’appareil environ 5 millions de pixels
DIGITAL IXUS 430 :
environ 4 millions de pixels
Capteur
d’images
DIGITAL IXUS 500 :
CCD 1/1,8 pouces (nombre total de pixels : environ 5,3 millions)
DIGITAL IXUS 430 :
CCD 1/1,8 pouces (nombre total de pixels : environ 4,1 millions)
Objectif
7,4 (GA) – 22,2 (T) mm
(équivalent format de film 35 mm : 36 (GA) – 108 (T) mm)
f/2,8 (W) – f/4,9 (T)
Zoom
numérique
DIGITAL IXUS 500 :
Environ 4,1 fois (jusqu’à env. 12 fois
en combinaison avec le zoom optique)
DIGITAL IXUS 430 :
Environ 3,6 fois (jusqu’à env. 11 fois
en combinaison avec le zoom optique)
Écran de
visée optique
Écran LCD
Viseur zoom à image réelle
Système
Autofocus TTL
autofocus (AF) Cadre de mise au point : AiAF 9 collimateurs/AF central 1 collimateur
Distance de
prise de vue
(depuis
l’objectif)
AF normal :
46 cm (1,5 pied) – infini
autofocus macro : 5 – 46 cm (GA)/30-46 cm (T)
(2,0 pouces – 1,5 pied (GA)/1,0 – 1,5 pied (T))
Obturateur
Obturateur mécanique + obturateur électronique
Annexe
1,5 pouce, couleur TFT en silicium polycristallin basse température,
env. 118 000 pixels (Couverture de l’image 100 %)
143
Vitesses
d’obturation
15 – 1/2000 s
15 – 1 s possible en mode Obtur. Lent.
Traitement de réduction des parasites pour les vitesses
d’obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
Système de
mesure de la
lumière
Évaluative, Prédominance centrale ou Spot (Centre)
Système de
contrôle de
l’exposition
Exposition automatique programmée
Compensation
± 2,0 IL par incrément 1/3 de valeur
d’exposition
Sensibilité
Auto et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO
Balance Blancs TTL auto, prédéfini (paramètres disponibles : Lum.Naturel.,
Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo ou Lum.FluoH) ou personnalisé
Flash intégré
Auto/Anti-yeux rouges auto/activé/désactivé/synchro lente
Portée du flash Normal : 46 cm – 3,5 m (1,5 – 11 pieds) (GA),
46 cm – 2,0 m (1,5 – 6,6 pieds) (T)
Macro : 30 cm – 46 cm (1,0 – 1,5 pieds) (GA/T)
(Avec sensibilité définie sur AUTO.)
Modes de
prise de vue
Auto/Manuel/Assemblage/Vidéo
Prise de vue
en continu
Grande vitesse : DIGITAL IXUS 500 :
Env. 2,2 photos/s
DIGITAL IXUS 430 :
Env. 2,5 photos/s
Normal :
Env. 1,5 photo/s
(Mode Haute/Fine avec écran LCD désactivé)
Retardateur
Déclencheur activé après 2 s/10 s environ
Prise de vue
contrôlée par
ordinateur
Possible (Uniquement avec connexion USB. Le logiciel exclusif est
inclus dans le kit de l’appareil photo.)
Support d’enreCarte CompactFlash™ (Type I)
gistrement
Format de
fichier
144
DCF (Design rule for Camera File system, norme de conception
pour les systèmes de fichiers d’appareils photo numériques),
compatible DPOF
Format d’enre- Images fixes : JPEG (Exif 2.2)*1
gistrement des Vidéos : AVI (données image : Motion JPEG ;
images
Données audio : WAVE (mono))
Compression
Super-Fin, Fin, Normal
Nombre de
Images fixes :DIGITAL IXUS 500
pixels d’enreÉlevée :
2 592 x 1 944 pixels
gistrement
Moyenne 1 : 2 048 x 1 536 pixels
Moyenne 2 : 1 600 x 1 200 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
DIGITAL IXUS 430
Élevée :
2 272 x 1 704 pixels
Moyenne 1 : 1 600 x 1 200 pixels
Moyenne 2 : 1 024 x 768 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
Nombre de
Vidéos : DIGITAL IXUS 500
pixels d’enre640 x 480 pixels (environ 30 secondes)
gistrement
320 x 240 pixels (environ 3 minutes)
160 x 120 pixels (environ 3 minutes)
DIGITAL IXUS 430
320 x 240 pixels (environ 3 minutes)
160 x 120 pixels (environ 3 minutes)
Les données entre parenthèses font référence
à la durée maximale des vidéos par prise de vue.
(
: 10 images/s,
: 15 images/s)
Image par image (histogramme disponible), Index (9 miniatures),
avec agrandissement (env. 10 fois (max.) dans l’écran LCD),
mémos vocaux (jusqu’à 60 s) ou Diaporama.
Impression
directe
Compatible avec les imprimantes Bubble Jet Direct dotées de la
fonction Canon Direct Print ainsi qu’avec la norme PictBridge.
Langues
d’affichage
Menus et messages affichés en 12 langues
(anglais, allemand, français, néerlandais, danois, finnois italien,
norvégien, suédois, espagnol, chinois et japonais)
Annexe
Modes de
lecture
Paramètres de La première image, le son de départ, le son du déclencheur, le
Mon profil
signal sonore et le son du retardateur peuvent être personnalisés
de l’une des manières suivantes :
1. en utilisant des images et des sons enregistrés sur l’appareil photo ;
2. en utilisant des données téléchargées à partir de votre ordinateur
à l’aide du logiciel fourni.
145
Interface
USB (miniB, PTP [Picture Transfer Protocol]),
sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source
Batterie au lithium rechargeable (type : NB-1LH/NB-1L)
d’alimentation Kit adaptateur secteur ACK500
électrique
Chargeur allume-cigare CBC-NB1
Température de
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
fonctionnement
Taux
d’humidité en 10 – 90 %
fonctionnement
Dimensions
87,0 x 57,0 x 27,8 mm (3,4 x 2,2 x 1,1 pouces)
(avec objectif rétracté)
Poids
environ 185 g (6,5 onces) (boîtier de l’appareil photo uniquement)
*1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif
Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer les communications
entre l'appareil photo numérique et les imprimantes. En se connectant à une
imprimante compatible Exif Print, les données d'images de l'appareil photo au
moment de la prise de vue sont utilisées et optimisées, ce qui permet de produire
des impressions d'une qualité extrêmement élevée.
146
Capacité de la batterie
Batterie NB-1LH (entièrement chargée)
Nombre d’images enregistrables
Durée de lecture
Écran LCD activé
Écran LCD désactivé
Environ 190 images
Environ 440 images
Environ 140 minutes
* Sauf données vidéo.
* Dans des conditions de fonctionnement à basses températures, les
performances de la batterie peuvent diminuer et l’icône de batterie faible
peut apparaître plus tôt que d’habitude. Dans ces conditions, réchauffez la
batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l’utiliser.
Critères de test
Prise de vue : température normale (23 °C/73 °F), alternance entre grand
angle et téléobjectif toutes les 20 secondes, flash utilisé pour
une vue sur quatre, appareil mis hors tension, puis sous
tension toutes les huit prises, luminosité de l’écran LCD
réglée sur sa valeur par défaut.
Lecture :
température normale (23 °C/73 °F), lecture en continu à
raison de 3 secondes par image, luminosité de l’écran LCD
réglée sur sa valeur par défaut.
Annexe
147
Cartes mémoire flash compactes et performances estimées
DIGITAL IXUS 500
: Carte incluse dans l’appareil photo
(2 592 x 1 944 pixels)
(2 048 x 1 536 pixels)
(1 600 x 1 200 pixels)
(640 x 480 pixels)
(640 x 480 pixels)
Vidéo
(320 x 240 pixels)
(160 x 120 pixels)
148
FC-32MH
FC-64M
FC-128M
11
24
49
FC-256MH FC-512MSH
99
198
21
43
88
177
354
43
88
176
355
709
18
38
76
154
308
33
68
137
276
552
67
136
274
548
1095
30
61
122
246
491
54
109
219
440
879
108
217
435
868
1734
120
241
482
962
1891
196
393
788
1563
3122
337
676
1355
2720
5203
46 s
92 s
186 s
374 s
742 s
91 s
183 s
368 s
735 s
1 451 s
242 s
486 s
973 s
1 954 s
3 902 s
DIGITAL IXUS 430
: Carte incluse dans l’appareil photo
(2272 x 1704 pixels)
(1 600 x 1 200 pixels)
(1024 x 768 pixels)
(640 x 480 pixels)
Vidéo
(320 x 240 pixels)
(160 x 120 pixels)
FC-32MH
FC-64M
FC-128M
14
30
61
FC-256MH FC-512MSH
123
247
27
54
110
222
442
54
110
220
443
879
30
61
122
246
491
54
109
219
440
879
108
217
435
868
1734
53
107
215
431
855
94
189
379
762
1522
174
349
700
1390
2714
120
241
482
962
1891
196
393
788
1563
3122
337
676
1355
2720
5203
91 s
183 s
368 s
735 s
1 451 s
242 s
486 s
973 s
1 954 s
3 902 s
• La durée maximale d’un clip vidéo est d’environ
: 30 secondes,
:
3 minutes* ou
: 3 minutes. Les valeurs indiquées correspondent aux
durées maximales d’enregistrement en continu.
* Avec la carte mémoire flash compacte de 64 Mo ou capacité supérieure.
•
Annexe
(Élevée),
(Moyenne 1),
(Moyenne 2),
(Basse),
,
et
indiquent la résolution d’enregistrement.
•
(Super-fin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le paramètre de
compression.
• Certaines cartes mémoire flash compactes ne sont pas distribuées
dans certaines régions.
149
Tailles des fichiers d’image (estimation)
DIGITAL IXUS 500
Compression
Résolution
(2 592 x 1 944)
2 053 Ko
1 395 Ko
695 Ko
(2 048 x 1 536)
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
(1 600 x 1 200)
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
249 Ko
150 Ko
84 Ko
(640 x 480)
Vidéos
(640 x 480)
660 Ko/s
(320 x 240)
330 Ko/s
(160 x 120)
120 Ko/s
DIGITAL IXUS 430
Compression
Résolution
Vidéos
(2 272 x 1 704)
2 002 Ko
1 116 Ko
(1 600 x 1 200)
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
(1 024 x 768)
570 Ko
320 Ko
170 Ko
(640 x 480)
249 Ko
150 Ko
84 Ko
(320 x 240)
330 Ko/s
(160 x 120)
120 Ko/s
556 Ko
Carte Compact Flash™
150
Type de logement de carte :
Type I
Dimensions
36,4 x 42,8 x 3,3 mm (1,4 x 1,7 x 0,1 pouces)
Poids
Environ 10 g (0,4 once)
Batteries NB-1LH
Type
Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension nominale
3,7 V
Capacité habituelle
840 mAh
Cycle de vie
Environ 300 fois
Températures de fonctionnement
0 - 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
32,3 x 49,8 x 10,6 mm (1,3 x 2,0 x 0,4 pouces)
Poids
Environ 29 g (1,0 once)
Chargeur de batterie CB-2LS/CB-2LSE
Puissance nominale en entrée
100 - 240 V CA (50/60 Hz)
0,075 A (100 V) - 0,045 A (240 V)
Puissance nominale en sortie
4,2 V CC/0,5 A
Durée de chargement
Environ 130 minutes*
Températures de fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
90,4 x 56,0 x 28,0 mm (3,6 x 2,2 x 1,1 pouces)
Poids
Environ 78 g (2,8 onces)
* Lors du chargement d’une batterie NB-1LH
Annexe
151
Adaptateur secteur compact CA-PS500
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK500 en option)
Puissance nominale en entrée
100 - 240 V CA (50/60 Hz)
0,17 A
Puissance nominale en sortie
4,3 V CC/1,5 A
Températures de fonctionnement
0 – 40 °C (32 - 104 °F)
Dimensions
42,6 x 104,4 x 31,4 mm
(1,7 x 4,1 x 1,2 pouces)
Poids
Environ 180 g (6,3 onces)
Chargeur allume-cigare CBC-NB1 (en option)
Puissance nominale en entrée
12 - 24 V CC, 4,3 W
Puissance nominale en sortie
4,2 V CC/0,55 A
Durée de chargement
Environ 130 minutes*
Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 - 104 °F)
Dimensions
90,4 x 56,0 x 28,0 mm (3,6 x 2,2 x 1,1 pouces)
Poids
Environ 106 g (3,7 onces)
* Lors du chargement d’une batterie NB-1LH
152
Conseils et informations photo
Conseil pour utiliser le retardateur (page 64)
En général, le fait d’appuyer sur le bouton de prise de vue fait bouger
légèrement l’appareil photo. Paramétrer le retardateur sur
retarde de
2 secondes le relâchement du bouton de prise de vue, laissant ainsi à
l’appareil photo le temps de se stabiliser, ce qui évite la prise d’images floues.
Les résultats seront encore meilleurs si vous placez l’appareil photo sur une
surface stable ou si vous utilisez un trépied.
Réglage de l’exposition
(page 78)
Cet appareil photo règle automatiquement l’exposition de façon à ce que
vos photos soient prises dans des conditions de luminosité optimales.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images
enregistrées paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles.
Dans ce cas, réglez la compensation d’exposition manuellement.
Sous-exposition
L’ensemble de l’image enregistrée est sombre,
ce qui donne une couleur grise aux éléments
blancs qui la composent. La sous-exposition
peut se produire lorsque vous photographiez
des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la
compensation d’exposition vers l’extrémité +.
Exposition optimale
Conseils et
informations photo
Surexposition
L’ensemble de l’image enregistrée est clair, ce
qui donne une couleur grise aux éléments noirs
qui la composent. La surexposition peut se
produire lorsque vous photographiez dans des
endroits sombres, ou des sujets eux-mêmes
sombres. Réglez la compensation d’exposition
vers l’extrémité -.
153
Sensibilité ISO
(page 85)
La sensibilité (ou vitesse) ISO correspond à la représentation numérique de
la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est
élevée, plus l’appareil est sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée
permet de prendre des photos sans flash dans des endroits sombres, en
extérieur comme à l’intérieur. Elle évite également les images floues dues au
bougé de l’appareil. Cette fonction est utile lors de prises de vues dans des
endroits où l’utilisation du flash est interdite. En optimisant la lumière, les
réglages de la vitesse ISO permettent d’obtenir des photos empruntes de
l’ambiance du lieu où elles ont été prises.
Vitesse ISO égale à 50
Vitesse ISO égale à 400
Technique avancée pour photo en mode Macro (page 60)
Le mode Macro peut donner des résultats uniques lorsqu’il est utilisé avec
la fonction zoom. Par exemple, photographier une fleur en mode Macro
avec grand angle maximum permet à l’appareil photo de faire la mise au
point à la fois sur la fleur et sur l’arrièrre-plan. Toutefois, l’utilisation du
téléobjectif maximum peut entraîner la mise hors champ de l’arrière-plan
pour ne faire ressortir que la fleur.
Mode Macro avec
zoom grand angle
154
Mode Macro avec
zoom téléobjectif
Index
A
Agrandissement ........................... 90
AiAF ............................................ 39
Assemblage ................................. 67
Autofocus .................................... 39
B
Balance Blancs ............................. 81
Balance des blancs personnalisée .. 82
Batterie
Capacité .............................. 147
chargement ........................... 18
installation ............................. 21
manipulation .......................... 19
Bouton de prise de vue ................. 41
appuyé à fond ........................ 42
appuyé à mi-course ................ 41
Bouton ON/OFF ............................ 30
C
Câble AV AVC-DC300 .................. 127
Câble d’interface ........................ 120
Câble de liaison directe ................. 15
Cadre AF ..................................... 41
Cadre de mesure spot ............. 36, 77
Carte mémoire flash compacte ....... 23
Formatage ........................... 107
installation ............................. 23
manipulation .......................... 25
Compression ............................... 55
Configuration système requise ..... 119
Configurer, menu ......................... 49
Connexion de l’appareil photo à un
ordinateur ............................. 118
D
Date/Heure .................................. 26
Défilement automatique
(Diaporama) .......................... 100
Diaporama
Durée lecture ....................... 103
Répéter ............................... 103
Dragonne .................................... 14
Durée d’affichage ......................... 54
E
Économie d’énergie (Mode éco) ..... 31
Écran LCD ................................... 33
informations affichées ............. 35
Mode de prise de vue .............. 35
Mode Lecture ......................... 37
Utilisation du moniteur LCD ..... 33
Effacement ................................ 105
Images individuelles ............. 105
Toutes les images ................. 106
Effet photo .................................. 84
Enreg., menu ............................... 47
Exposition ................................... 78
F
Faisceau AF ................................. 42
Flash ........................................... 58
Fonction anti-yeux rouges ............. 59
G
Grand angle ................................. 40
H
Histogramme ............................... 38
I
Impression ................................ 108
Impression DPOF ....................... 110
Réinitialisation ..................... 115
Sélection des images ............ 110
Style d’impression ................ 113
Infini ........................................... 60
K
Kit adaptateur secteur ACK500 ..... 140
L
Langue ........................................ 28
Lecture image par image ............... 89
Lecture index ............................... 91
Lecture, menu .............................. 48
155
M
N
Macro .........................................60
Mém. vocal ..................................98
Mémorisation d’autofocus .............73
Mémorisation d’exposition .............74
Mémorisation d’exposition
au flash ...................................75
Menu
Configurer, menu ....................49
Enreg., menu ..........................47
Lecture, menu ........................48
Mon profil, menu ....................51
Paramètres de menu et paramètres
d’usine par défaut ................47
Sélection des menus et des
paramètres ..........................43
MENU FUNC. ................................44
Messages
Liste des messages qui
s’affichent lors de la prise
de vue ou de la lecture ........134
Mode de prise de vue
Assemblage ...........................67
Auto ......................................53
Fonctions disponibles
dans chaque mode
de prise de vue ..................162
Manuel ..................................66
Vidéo .....................................70
Mode de prise de vue en continu ....63
Mode Lecture ...............................32
Mode muet ..................................49
Modes de mesure .........................77
Molette de sélection des modes ......16
Mon profil, menu
Enregistrement .....................131
Modification .........................129
Numéro du fichier .........................87
O
Ordre de transfert DPOF ..............116
P
Paramètre de Mon profil
Format de fichier ...................133
Paramètres de Mon profil ............129
Photo rapide ................................39
Port USB ...................................120
Prise DIGITAL ......................14, 120
Protéger ....................................104
R
Résolution ...................................55
Retardateur ..................................64
Rotation ......................................97
Rotation auto, fonction ..................86
S
Sélecteur de mode ........................32
Système de sortie vidéo ..............128
T
Tailles des fichiers d’image ..........150
Téléobjectif ..................................40
Témoin ........................................17
Touche Impression/Partage ...........16
Transfert direct ...........................123
V
Verrouillage de la mise au point ......72
Vidéo ..........................................70
Édition ...................................95
Lecture ..................................93
Prise de vue ...........................70
Vitesse d’obturation ......................79
Vitesse ISO ..................................85
Z
Zoom numérique ..........................62
156
MÉMO
157
Limitation de la responsabilité
• Canon s’est efforcé de garantir au maximum l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être
tenu pour responsable en cas d’erreur ou d’omission. Canon se
réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du
matériel et des logiciels décrits, sans préavis.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
• Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur
un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en
partie, sans l’autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n’offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l’altération de données par suite d’une erreur d’utilisation
ou d’un dysfonctionnement de l’appareil, du logiciel, des cartes
mémoire flash compactes (CompactFlash™ ), des ordinateurs
personnels, des périphériques, ou de l’utilisation de cartes mémoire
flash compactes provenant d’autres fabricants que Canon.
Marques déposées
•
•
•
•
Canon et PowerShot sont des marques commerciales de Canon Inc.
CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation.
iBook et iMac sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc.
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques
déposées d’Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation, aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés
158
159
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les
différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans
chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l’issue de la prise de vue.
Fonction
Élevée
Moyenne 1
Moyenne 2
Résolution Basse
(1)
Vidéo
Vidéo
Vidéo
Super-Fin
Compression Fin
Normal
Auto
Anti-yeux
rouges Auto
Flash
Activé
Désactivé
Synchro lente
Photo rapide
Mode macro
Mode infini
Mémorisation d’autofocus
Mémorisation d’exposition
Mémorisation d’exposition au flash
160
Auto Manuel
*
–
–
–
*
–
–
–
*
*
*
*
AssemVidéo Voir
blage
*
–
–
–
– page 55
–
*
–
*
–
–
*
– page 55
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
–
–
–
–
–
page 58
page 57
page 60
–
–
–
–
–
–
page 72
page 74
page 75
Fonction
Vue par vue
Prise de vue en
continu standard
Prise de vue
Méthode
en continu à
de prise
grande vitesse
de vue
Retardateur
10 secondes
Retardateur
2 secondes
Modes autofocus
Faisceau AF
Zoom numérique
Compensation d’exposition
Évaluative
Mode de
mesure de Prédominance centrale
la lumière Spot
Obtur. Lent
Balance Blancs
Effet photo
Vitesse ISO
Rotation auto
Auto Manuel
*
*
AssemVidéo
blage
*
*
–
–
–
–
–
–
Voir
–
page 63
page 64
–
–
–
–
–
–
–
–
–(2)
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–(2)
–(2)
–
page 76
page 47
page 62
page 78
page 77
page 79
page 81
page 84
page 85
page 86
* Paramètre par défaut
Paramètre disponible
Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l’appareil
photo est mis hors tension.
(1)
n’est pas disponible sur le DIGITAL IXUS 430.
(2) La vitesse ISO est réglée automatiquement.
À l’exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les
valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments
modifiés à l’aide des boutons de l’appareil photo peuvent être rétablies en
une seule opération (page 52).
161
FRANÇAIS
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected]
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finland
Tel: 010 54420
Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
E-mail: [email protected]
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CELSE2KA220
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21
Fax: 22 62 06 15
E-mail: [email protected]
http://www.canon.no
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (page 7).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe.

Manuels associés