Poulan QC342A Manuel du propriétaire
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur QC342A. Ce ramasse-herbe pour tracteur tondeuse offre une solution efficace pour collecter l'herbe coupée et les feuilles. Il est conçu pour être monté facilement et utilisé en toute sécurité, améliorant ainsi la propreté de votre pelouse. Il est important de toujours respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation et de l'entretien.
PDF
Télécharger
Document
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 en tain t con er. em om e on iss s con G we NINte mo era t op WAR no er tain jec ub t to ar we d de an tier eck n. Ch atio ior qu g fre ba tly. en pla Re ce cke cra en wh d or da ma ge ly a me ed nd lac rep rec d. Us rly pe is pro les r un nd me Do t to ub er tain s con ar we tier d de an atio ior n. Ch eck ba tly. en qu g fre ce pla Re d or cke cra en wh ly a e on d. Us ge ma da rec ed lac rep em er. tain t con en om jec iss rly pe is pro en t con er. tain em les r un G we NINte mo era t op WAR no me ed nd lac rep om e on Do ub t to jec ar we d de an tier atio ior eck n. Ch tly. en qu g fre ba Re pla ce cke cra en wh d or ma da ly a rec d. Us ge iss s con er tain rly pe is pro les G wer un NINte mo era t op WAR no Do 020 79 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE No. de Modèle QC342A Numéro de Produit 954 63 19-23 Tondeuse de 107 cm (42 po.) Ramasse-Herbe • • • • Montage Utilisation Responsabilités du Client Pièces de Rechange 532178476 Rev. 2 05.19.03 rad IMPRIMÉ AUX É.-U. www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES. I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION NE FAITES PAS: • • • • • • • • • • • • • • • • Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel d’utilisation et sur la machine. N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent les instructions à utiliser la machine. Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés par la lame. Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte. Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte. Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez. Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur de décharge. Ralentissez avant de tourner. Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la machine. Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre. Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe coupée ou de déboucher l’orifice de décharge. Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou des drogues. Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine près d’une route ou traverser une route. Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion. Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des dommages serieux. • • • • III. ENFANTS Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier. • Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la sur veillance d’un adulte digne de confiance. • Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire de tonte. • Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits enfants avant et pendant que vous reculiez. • Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité du tracteur. • N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant entraver la vision normale. IV. ENTRETIEN • II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse. • • • FAITES: • • • • • • • • Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité. Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres, etc. Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles. Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente. Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité. Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité de la machine. Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction. Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale. Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond de la pente. Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre. Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la traction pourrait être la cause du dérapage. N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol. N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est trop escarpée. • • • • • • Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent être la cause d’explosion. N’utilisez que des récipients approuvés. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas. Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment. N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un chauffe-eau est exposée. Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos. Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine en bon fonctionnement. N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière. Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer. Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts. Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en marche. Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifiez fréquemment ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées recommandées par le fabricant. Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez par ticulièrement prudent lors de leur entretien. Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire. 2 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES • • • • • • • • • • • • • • Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe qui entre dans cette zone. Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les lames arrêtées. Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez. Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine. Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance d’un autre adulte digne de confiance. Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans la zone à tondre. Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits enfants. Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité. Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc. Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles. Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente. Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale. Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames et reculez lentement. Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers le fond de la pente. Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifie ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU. ATTENTION: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur. ATTENTION: Remorquez seulement les accessoires recommandées par et selon les spécifications du fabricant de votre tracteur. Utilisez votre bon sens pendant que vous remorquez. Opérez seulement avec la vitesse la plus réduite pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d’avoir un chargement trop lourd pendant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur. ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations. FÉLICITATIONS sur votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et l’entretien de ce modèle. Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez toujours les “Règles de Sécurité”. SOMMAIRE REGLES DE SECURITE............................................. 2-3 CONTENU DU CARTON................................................ 4 MONTAGE................................................................... 5-8 UTILISATION.................................................................. 9 RESPONSABILITES DU CLIENT ................................ 10 ENTREPOSAGE .......................................................... 10 3 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSEHERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Etudiez complètement les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité pour assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et pour éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir. L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de protection avant de démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard. INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE • • VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT À MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE: Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du carton. Vérifiez le contenu du carton contre le tableau. Assurez-vous que toutes les pièces soient là. (1) Clé de 9/16" CONTENU DU CARTON: (3) Sommets de contenant (3) Fonds de contenant (1) Glissière supérieure (1) Glissière inférieure (1) Ensemble du support (1) Ensemble du couvercle (2) Boulon à épaulement (1) Ressort de retenue ENSEMBLE DU SUPPORT BOULON À ÉPAULEMENT IDENTIFICATION DES PIÈCES RESSORT DE RETENUE COUVERCLE ent tain con er. em om ya e onl ked rac t to ar we and det ier iora eck . Ch tion bag pla . Re ntly que fre ce or age dam me nde lac d rep rec d. Us enc wh jec sub we NG e mo NIrat ope WAR not ess r unl con er tain per is pro lyis ent em INDICATEUR DE SAC DE DÉCHARGEMENT er. tain con lac d rep nde me e onl Do t to sub r unl ess er tain con per is pro ar we and det ier . Ch tion iora eck bag que fre ce pla . Re ntly enc wh ked rac or ya rec om d. Us age dam jec lyis ent con er. tain em we NG e mo NIrat ya e onl ope WAR not rec me om lac d rep nde LOQUET DE GLISSIÈRE d. Us age Do ked rac t to sub NG e mo NIrat ope WAR not we r unl ess con er tain per is pro ar we and det ier iora eck . Ch tion bag que fre . Re ntly pla ce or dam enc wh jec lyis Do 020 79 GLISSIÈRE SUPÉRIEURE GLISSIÈRE INFÉRIEURE BACS À GAZON DU RAMASSE-HERBE BANDES ATTACHANTES DE LA GLISSIÈRE INFÉRIEURE REMARQUE: Quand le côté droit (C.D.) et le côté gauche (C.G.) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur sur le siège du tracteur. ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR: . Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement. . Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement dans la position de point mort “N”. . Mettez l’embrayage d’accessoire dans la position de débrayée “DISENGAGED”. . Tournez la clé de contact dans la position d’arrêt et enlevez la clé. . Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté. . Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut pas toucher la bougie. 4 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 MONTAGE 1 1. 2 ENSEMBLE DU SUPPORT DE L’ENSACHEUSE (Voyez les Figs. 1A et 1B) Enlevez et jetez le boulon supérieur des deux côtés de la barre d’attelage. En utilisant les mêmes trous, installez les boulons à épaulement fournis et serrez solidement. COMMENT ASSEMBLER L’ENSEMBLE DU COUVERCLE A’ L’ENSEMBLE DU SUPPORT (Voyez la Fig. 2) REMARQUE: Pour faciliter l’assemblage du couvercle au tracteur, il est conseillé de demander l’aide d’une autre personne. 1. Placez l’ensemble du couvercle au sol derrière du tracteur, comme montré. 2. Soulevez et tournez le couvercle pour aligner les supports du couvercle avec les tubes de l’ensemble du support. 3. Glissez l’ensemble du couvercle vers le bas sur les tubes de support. ENLEVEZ ET JETEZ LES BOULONS SUPÉRIEURS ET INSTALLEZ LES BOULONS À ÉPAULEMENT FOURNIS 02 5 31 ENSEMBLE DU COUVERCLE BARRE D'ATTELAGE FIG. 1A ENSEMBLE DU SUPPORT 2. 3. Alignez la goupille de l’ensemble du support avec le trou de la barre d’attelage et accrochez l’ensemble par-dessus des boulons à épaulement. Assurez-vous que l’ensemble du support soit convenablement placé et fixé avec le ressort de retenue. BOULONS À ÉPAULEMENT ENSEMBLE DU SUPPORT 025 30 RESSORT DE RETENUE GOUPILLE FIG. 1B 02532 5 www.mymowerparts.com FIG. 2 For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 3 4 ENSEMBLE DU BAC À GAZON (Voyez la Fig. 3) MONTER LE BAC À GAZON (Voyez la Fig. 4) 1. Installez premièrement un bac à gazon au côté à gauche avec la décalcomanie d’avertissement à l’extérieur de l’élément. Installez un autre bac au centre et le dernier au côté à droite. REMARQUE: Un bac à droite devrait toujours chevaucher le bac à gauche aux soutiens centraux. 2. Fermez le couvercle et verrouillez les poignées de loquet par-dessus des tuyaux de soutien central. 1. Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme montré. 2. Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié supérieure à se joindre la moitié inférieure. 3. Pressez fortement les moitiés au même temps pendant soulevant le sommet à enclencher comme montré. IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES, LES BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS DOIVENT CHEVAUCHER À FAÇONNER UN SCEAU COMME MONTRÉ DANS L’ENCART. 4. Répétez pour les autres bacs. MOITIÉ INFÉRIEURE DU BAC POIGNÉES DE LOQUET DU COUVERCLE 89 0 02 AVERTISSEMENT DU BAC MOITIÉ SUPÉRIEURE DU BAC 02739 TUYAUX DU SOUTIEN CENTRAUX PRESSEZ ENSEMBLE À FAÇONNER UN SCEAU PENDANT SOULEVANT LA MOITIÉ SUPÉRIEURE MOITIÉ SUPÉRIEURE DU BAC 3 08 02 iner nta n .Co whe lled lace er. nstaRep tain lyis tly. nt con per uen me is pro freq lace er bag rep tain ck nded con me ss on. Che om unle rati a rec ierio NGmower det only NIrate andd. Use ope r WAR not to wea age Do ject or dam subcked cra iner nta n .Co whe lled lace er. nstaRep tain lyis tly. nt con per uen me is pro freq lace er bag rep tain ck nded con me ss on. Che om unle rati a rec ierio NGmower det only NIrate andd. Use ope r WAR not to wea age Do ject or dam subcked cra is AVERTISSEMENT DU BAC POIGNÉES DU BAC FIG. 4 MOITIÉ INFÉRIEURE DU BAC PATTE ENCLENCHÉE FIG. 3 VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié inférieure du bac à gazon et vérifiez qu’il n’y a pas un écart entre les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait, déverrouillez les pattes à séparer les moitiés de bac et répétez les instructions au-dessus. me u pe om probag freq a rec is er ck only tain Che contion. d. Use ess unl ieriora age dam or NG wer det ed NIrate mor and ack er. ope to wea ncr tain WAR whe not ct bje lace nt con Do ssu me rlyi ly. Replace ent d rep nde 7 0209 6 www.mymowerparts.com is For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 SUPPORT DE ROUE ET SUPPORT FACULTATIVE 5 PLACEZ LE BORD ARRIÈRE ENTRE LE SUPPORT DE ROUE ET LE CARTER DE LA TONDEUSE, ENSUITE ACCROCHEZ LE LOQUET ARRIÈRE GLISSIÈRE INFÉRIEURE (Voyez la Fig. 5) ALIGNEZ LA MANCHE DE DÉCHARGE “B” AVEC LA TONDEUSE “B” 1. Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus basse. REMARQUE : Si l’appareil est équipé d’un couvercle pour la déchiqueteuse, veuillez l’enlever du châssis de la tondeuse et l’entreposer en lieu sûr. 2. Avec votre main droite, soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans la position droite. 3. Avec votre main gauche, tenir la chute du bas tel que démontré et positionner le bord arrière du bas de la chute entre l’onglet du support de la roue de jauge et le châssis de la tondeuse. Ensuite, relâcher avec prudence l’écran déflecteur et accrocher le loquet arrière au châssis de la tondeuse. 4. Élever l’écran déflecteur et aligner la lettre "B" sur le rebord prolongé de la chute du bas avec la lettre "B" qui est située sur le châssis de la tondeuse. 5. Avec votre main droite, poussez fermement sur la manche de décharge inférieur jusqu’à ce que le bord étendu glisse sous le déflecteur de décharge et le long du côté du support de charnière comme montrée. 6. La chute étant maintenant dans la bonne position, maintenezla bien en place pour qu’elle ne bouge pas, tandis que vous accrochez le loquet avant au châssis de la tondeuse. REMARQUE: Lorsque vous accrochez les loquets, l’écran déflecteur repousse parfois le plan incliné loin de l’ouverture du pont de la tondeuse, Vous devez absolument maintenir le plan incliné en place lorsque vous accrochez les loquets sur le pont de la tondeuse. • Si le pont de votre tracteur est muni de roues de profondeur, vous devez accrochez le loquet arrière au trou qui se trouve sur le taquet de la roue de profondeur arrière. ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez le déflecteur quand vous fixez la glissière inférieure et permettez-le de reposer sur la glissière pendant l’utilisation. B B B B ENFONCER 02558 ÉCRAN DÉFLECTEUR TAQUET DE LA CHARNIÈRE BORD DÉPASSANT "B" Doit se trouver sous l’écran déflecteur et le long du taquet de la charnière FIG. 5 DEFLECTEUR DE DECHARGE B 45 024 SUPPORT DU SUPPORT DE ROUE LOQUET ANTERIEUR AVEC LES SUPPORTS DE ROUE SANS SUPPORTS DE ROUE LOQUET ARRIERE 7 www.mymowerparts.com LOQUET ARRIERE For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 6 7 GLISSIÈRE SUPÉRIEURE (Voyez les Figs. 6A & 6B) 1. Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus basse. 2. Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité courbée dans le trou en l’arrière du couvercle. REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac déchargement ne soit pas avarié. 3. Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’a ce qu’elle s'aligne avec la glissière inférieure. 4. Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les ensemble. 5. Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet par-dessus de la goupille de loquet. GLISSIÈRE SUPÉRIEURE INDICATEUR DE SAC DE DÉCHARGEMENT NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE Faites attention que le carter de tondeuse est correctement nivelé pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référez-vous au manuel de propriétaire de votre tracteur pour les instructions. POIGNÉE COUVERCLE 02 10 1 GLISSIÈRE INFÉRIEURE FIG. 6A FENTE D’ALIGNEMENT GOUPILLE DE LOQUET 02 10 0 LOQUET DE CAOUTCHOC BOSSES FIG. 6B 8 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 UTILISATION • Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin lorsque la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux parois et à bloquer le ramasse-herbe. • Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de sac de déchargement. Comme les sacs deviennent pleins, la boule d’indicateur de débit baisserez dans l’encoche qui indiquera que les sacs sont pleins ou les glissières sont bloquées. Faites attention pour que les pièces ne soient pas avariées et la boule bouge libéralement au commencement de chaque utilisation. REMARQUE: Afin d’éviter le blocage des chutes, vérifiez/videz les sacs lorsque la boule commence à se laisser tomber vers le bas dans la fente. L’expérience vous montrera le temps idéal pour vider les sacs. • Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée ou les feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le système ou que les conteneurs du ramasse-herbe sont pleins. Ceci est indiqué quand l'indicateur de sac plein ne bouge pas. a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement de vitesse au point mort, enclenchez le frein de stationnement et coupez le moteur. CONSEILS POUR AMÉLIORER LE RAMASSAGE: Suivez les instructions de l’utilisation de la tondeuse dans votre manuel du propriétaire de tracteur. Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulé pendant les durée longues. La quantité rassemblée et le temps de l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe. • Mettez toujours la commande des gaz à pleine force pendant le ramassage. • Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un rendement, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon rendement de ramassage. REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de coupe pour convenir à vos conditions. • Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième fois à la hauteur désirée. • Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner. • Les sac-poubelles de plastique peuvent être insérés dans les conteneurs du ramasse-herbe pour faciliter la disposition des débris. Pour enlever les sac-poubelles de plastique quand ils sont pleins: a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement de vitesse au point mort, enclenchez le frein de stationnement et coupez le moteur. b. Soulevez le siège. Levez le loquet et soulevez la couverture. c. Enlevez un (1) conteneur à une fois en empoignant les poignés de conteneur. Vous le tirez vers l’arrière et glissez-les des tubes. d. Posez le conteneur sur la terre puis fermez et fixez le sommet du sac-poubelle. e. Basculez le conteneur sur son côté et glissez le sacpoubelle plein hors du conteneur. f. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les bords du sac drapés sur le bord supérieur du conteneur. g Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre conteneur. h. Remettez en place les conteneurs mais faites attention que le conteneur à droite chevauche le conteneur à gauche sur le soutien central. j. Fermez le couvercle et fixez le loquet sur le tuyau du soutien central. - Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le couvercle. - Glissez les conteneurs et déposez de l’herbe coupée. - Remettez en place les conteneurs, fermez le couvercle et encliquetez le loquet. b. Décliquetez les glissières et cherchez pour les blocages. - Enlevez tous les débris dans les glissières. - Montez encore et encliquetez les glissières c. Vérifiez que l’indicateur de sac de déchargement n’a pas été obstrué. - Le trou du passage d’air doit être libre des débris. Insérez doucement une petite brindille ou un petit fil dans le passage à dégager. ATTENTION • • • • • N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasse-herbe installé partiellement. Dégagez les lames et coupez le moteur avant de descendre le siège de tracteur à vider les conteneurs, déobstruez les glissières, etc. Fermez le couvercle avant de démarrer le moteur. Dégagez la tondeuse lorsque vous traversez des surfaces en gravier ou lorsqu’il y a un danger que des objets pourraient êtreprojetés. N’essayez pas de ramasser les bidons ou les autres objets qui pourraient être dangereux. 9 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 RESPONSABILITÉS DU CLIENT RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ATTENTION: Les com po sants du ra mas se-herbe sont fabriquées du matériau très résistant. Cependant,en cas d’usure excessive ou endommagement, remplacez-les im mé dia te ment. Les composants doivent être conformés aux spécifications du fabricant afin d’assurer un bon fonctionnement et la sécurité du produit. Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. • Avant chaque utilisation, vérifiez pour les attaches lâches. • Nettoyez complètement le produit après chaque utilisation. SOIN DES LAMES Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent être conservées tranchantes. Remplacez les lames courbées ou avariées. • Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel du propriétaire de votre tracteur. • • • • • • ENTREPOSAGE Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés, la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace propre et sec. ATTENTION: AVANT D’EFFEC TUER TOUS L’ENTRETIEN, L’INS PECTION, OU RÉGLAGE: Appuyez complètement sur la pédale de frein/embrayage et fixez le frein de stationnement. Mettez le levier de commande de changement de vitesse/mouvement en position à point mort (N). Mettez le levier de commande d’embrayage en la position débrayée (DISENGAGED). Tournez la clé de contact en position d’arrêt (OFF). Assurez-vous que les lames et toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées. Débranchez le(s) fil(s) de bougie d’allumage et posez-le(s) de telle façon qu’il(s) ne puisse pas entrer en contact avec la (les) bougie(s). ATTENTION: Ne permettez pas de rester de l’herbe coupée dans le ramasse-herbe! Ceci peut causer un danger d’incendie. Videz les conteneurs après chaque usage et avant d’entreposer. 10 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 NOTES 11 www.mymowerparts.com ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Conception à trois bacs pour une collecte efficace
- Montage facile sur les tracteurs tondeuses compatibles
- Indicateur de sac plein pour un entretien optimal
- Glissières robustes pour minimiser les blocages
Questions fréquemment posées
Le ramasse-herbe est équipé d'un indicateur de sac de déchargement. Lorsque les sacs se remplissent, la boule d'indicateur de niveau baissera dans l'encoche, signalant que les sacs sont pleins ou que les glissières sont bloquées.
Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l'herbe coupée ou les feuilles, cela indique un blocage dans le système ou que les contenants du ramasse-herbe sont pleins. Dégagez les lames, mettez le levier de changement de vitesse au point mort, enclenchez le frein de stationnement et coupez le moteur avant de vérifier.
Assurez-vous de toujours régler la commande des gaz à pleine puissance pendant le ramassage, et de choisir une vitesse suffisamment basse pour assurer un bon rendement, une bonne qualité de coupe et un bon rendement de ramassage.
Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin lorsque la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux parois et à bloquer le ramasse-herbe.