Miele T 4859 CI CHG Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Miele T 4859 CI CHG Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
T 4819 Ci
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 07 843 960
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
Economie d'énergie
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement des appareils électriques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
30% d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
– utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque séchage.
– vérifiez régulièrement que le condenseur n'est pas encrassé et nettoyez-le le cas échéant.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils en matière de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Options/départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Séchage doux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- changer de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- annuler le programme et retirer du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonction verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidange du réservoir d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enlever le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contrôle du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remontage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que faire, si.. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messages de contrôle et d'anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aérer la salle d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) . . . . . . . . . . . . . . 42
Adaptation à la hauteur de tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Démonter le kit de baguettes d'adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Table des matières
Montage du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cote du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pose du panneau d'habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Panneaux d'habillage d'autres fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Préparation du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Marquer les points de vissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pose de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement de la vidange d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pose du tuyau de vidange.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol). . . . . . . . . . . 49
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet
anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Régler la prolongation du temps de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Régler la veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage du bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modifier la conductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajouter des paliers de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du
sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous
leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans
danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi-
bles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
~ Ce sèche-linge
ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
(bateaux par exemple).
~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~ Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
~ Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de
délestage.
Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
basculer.
~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
endommagé.
~ Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !
~ Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur.
~ Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à
l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à peluches sont mouillés.
~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C
et +35°C.
~ Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : blo-
quez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il
ne risque pas de glisser.
Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe
peut causer des dégâts.
~ L'eau condensée n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser le condenseur.
~ Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à
basse température.
g Contrôle d'anomalie/entretien
Voir le chapitre "Recherche des anomalies" et "Service après-vente".
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier
de séchage sélectionné.
h Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné
et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du
programme et reste allumée après le
démarrage du programme.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du
programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
La fin du programme est signalée
acoustiquement.
f Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes à palier
de séchage. Voir page suivante.
14
i Sélecteur de programme
Une diode s'allume à côté du programme sélectionné.
j Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte sans que
le sèche-linge soit sous tension.
k Touche Marche/Arrêt jk
pour enclencher et arrêter le
sèche-linge.
Utilisation du sèche-linge
L'écran affiche :
– la durée de programme
– le déroulement de programme
Séchage
Air froid
Arrêt
– les messages de contrôle et d'anomalie.
Les fonctions suivantes sont également affichées
– La durée des programmes Air
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un programme que le sèche-linge démarrera à un moment ultérieur.
Une fois le délai de départ différé
écoulé, le programme est démarré
automatiquement.
– Les fonctions optionnelles.
Les fonctions optionnelles vous permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à des conditions variées.
Reportez-vous au chapitre correspondant à la fin de ce mode d'emploi pour plus de détails.
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes à palier de séchage et permet ainsi un séchage précis.
Après le démarrage du programme,
l'électronique calcule la durée du programme (pronostic de temps restant)
Pendant ce temps la diode Perfect Dry
clignote.
Après un bref instant, la durée de programme est affichée et la diode
s'éteint.
Lorsque le palier de séchage réglé est
atteint, la diode Perfect Dry reste allumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry reste toujours
éteinte dans les programmes minutés
suivants : Finish laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
Remarque sur la durée de programme / évaluation du temps
restant
La durée de programme prévisible est
affiché (évaluation du temps restant).
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée.
Les programmes peuvent également
être terminés plus tôt que prévu. Par
exemple dans le cas de tissus très fins,
de charge faible ou de charge déjà
séchée.
15
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q
Température normale/élevée.
r
Température réduite :
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le lavage, le linge doit être essoré au
moins 30 secondes.
– Ouvrir les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en programme Automatic plus.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
16
être séchés en programme Finish
laine.
– Textiles garnis de duvet : la doublure
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage doux.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d'une ou
deux tailles.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
– Dans les cas extrêmes, réduire la
charge en la divisant.
– Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les
tissus.
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
C Chargez le sèche-linge
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
^ Appuyez sur la touche Porte pour ouvrir la porte.
^ Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . du taux d'humidité résiduelle après
l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Conformez-vous aux charges maximales indiquées au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement enfoncé dans
la contreporte.
,Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
– Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
– Fermez les agrafes et les oeillets.
– Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
– Recousez les baleines des soutiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abîmées.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la
presser.
Vous pouvez également mettre le
sèche-linge en marche après l'avoir
chargé afin que l'éclairage de tambour
ne s'allume pas (économie d'énergie).
17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Conseil
Sur certains programmes vous pouvez
ajouter des paliers de séchage (voir
chapitre "Fonctions programmables").
Finish laine, Défroissage doux
– le programme n'est pas modifiable.
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
La diode correspondante s'allume.
La diode de la touche Départ différé
clignote à la sélection d'un de ces programmes.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ;
l'écran affiche des temps.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps souhaité soit indiqué.
Programmes avec paliers de séchage
La sélection s'effectue par pas :
– Coton, Synthétique, Délicat, Imperméabilisation, Express, Automatic +,
Jeans, Chemises
– Air froid : de 20 minutes jusqu'à 1:00
heure.
– Air chaud : de 15 minutes jusqu'à
2:00 heures.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^ Pressez la touche jusqu'à ce que la
diode correspondante s'allume (sur
presque tous les programmes).
Avec Coton, Express 4 paliers de séchage sont disponibles. Dans les autres programmes, la sélection est limitée.
18
^ Vous pouvez sélectionner les
options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ
différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre
Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page
suivante) reste activée en permanence.
Mais: Il est impossible d'utiliser le départ différé avec Air chaud, Air froid.
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrer le programme
Pendant la sélection du programme, la
touche Départ/Arrêt clignote. Le clignotement indique qu'un programme peut
être démarré.
^ Pressez la touche Départ/Arrêt.
La touche Départ/Arrêt s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume
uniquement en programmes à palier de
séchage. Elle reste toujours éteinte
pendant les programmes minutés (voir
chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée représentée à l'affichage est une prévision, elle peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement (Air froid
s'allume). Le programme n'est terminé
qu'après le refroidissement.
Pas de phase de refroidissement en
programme : Finish laine.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du programme. Le signal sonore retentit par intervalles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infroissable après la fin du programme par intervalles pendant 2 heures lorsque les
textiles ne sont pas enlevés tout de
suite. Ceci réduit les plis.
Pas de rotation Infroissable avec : Finish laine.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
^ Pour arrêter la machine, pressez la
touche jk.
^ Nettoyez les filtres.
^ Fermez la porte.
^ Videz le réservoir d'eau condensée
(si l'eau condensée n'est pas vidangée avec un tuyau).
^ Contrôlez et nettoyez régulièrement
le condenseur (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
19
Options/départ différé
Options
Démarrage
Séchage doux
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible température pendant un temps prolongé.
Dans certains programmes Séchage
doux est activé en permanence (ne
peut pas être désélectionné).
Signal sonore
– La diode Départ différé clignote.
– Le délai de départ différé est décompté par heure tant qu'il est de
plus de dix heures et par minutes à
partir de 9h59 minutes restantes jusqu'au démarrage du programme.
– Le tambour décrit quelques tours
toutes les heures (pour éviter les
plis).
A la fin du programme, un signal
acoustique retentit (pendant 1 h max
par intervalles).
Supprimer/modifier le départ différé
Le signal sonore continu signalant les
anomalies retentit également lorsque le
signal sonore est désactivé.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
Départ différé
^ Pressez la touche Start/Stop pour relancer le départ différé.
Vous pouvez programmer un départ de
programme modifiable jusqu'à 24 h
plus tard, réglable par pas de 30 minutes.
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
– La diode de contrôle Départ différé
clignote.
– La sélection a lieu sur un rythme
d'une demie-heure jusqu'à 10^ puis
par heure.
– Si la touche Départ différé est maintenue enfoncée, le temps s'écoule
automatiquement jusqu'à 24^.
20
^ Pressez la touche Start/Stop pour
supprimer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore ajouter
du linge :
^ arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le
sèche-linge, le délai de départ différé
sera supprimé.
^ Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^ Fermez la porte et réenclenchez le
sèche-linge.
Tableau des programmes
Coton
6 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles
Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, protège-matelas, langes.
Remarque – Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou
présentant plusieurs épaisseurs.
– Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage
intensif - ils pourraient rétrécir.
Délicat
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge amidonné.
Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Délicat
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Synthétique
3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
Délicat
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Délicat
2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester
mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques.
Délicat
Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Séchage doux)
21
Tableau des programmes
Finish laine
Textiles
2 kg maximum *
Lainages.
Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Délicat
Ne peut pas être désactivé.
Imperméabilisation
2 kg maximum *
Séchage normal
Textiles
Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour
l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation
pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont
une base fluor.
– Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la
paraffine ! Risque d’incendie !
Express
3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Les textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le programme Coton.
Remarque – Durée de programme raccourcie.
Automatic +
4,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Jeans
3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Délicat
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
22
Tableau des programmes
Chemises
2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Chemises et corsages.
Délicat
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Air froid
Textiles
6 kg maximum *
Pour aérer tous les textiles.
Air chaud
Type de
linge
6 kg maximum *
– Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
– Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
Conseil
Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
coton portés mais propres (durée : 30 min à 1 h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les
passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur
qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
Délicat
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Défroissage doux
Textiles
1 kg maximum *
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Remarque – Convient au linge sec et humide.
– Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
en lave-linge.
– Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement.
Délicat
Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
23
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
Ajouter ou enlever du linge
- changer de programme
^ Appuyez sur la touche Porte.
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les changements de programme non intentionnels).
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
^ Ouvrez la porte.
,Risque de brûlure :
faites attention à ne pas toucher le
fond du tambour lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures élevées apparaissent près du
tambour.
- arrêter le programme et en
sélectionner un nouveau
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
^ Fermez la porte.
Les textiles sont refroidis quelques
minutes dès lors qu'un temps et une
température de séchage prédéfinis
ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la
touche Start/Stop pendant le refroidissement, Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
- annuler le programme et retirer du
linge
^ Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter
ou enlever du linge".
^ Arrêtez le sèche-linge une fois la
porte fermée.
Modifier le départ différé
^ Voir le paragraphe "Départ différé".
24
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement
de programme, le temps restant affiché
peut être différent par rapport au temps
de séchage effectif.
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège
votre sèche-linge contre une utilisation intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque
l'électronique du sèche-linge. Le
sèche-linge peut être enclenché mais il
est impossible de démarrer un programme.
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six
crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Les six diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un
symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
– Dans ce cas, la diode Séchage doux
et un symbole de clé 0-§ sont affichés.
^ Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Condition:
Verrouiller
– La porte est fermée.
Condition:
^ La procédure est la même que pour
le "Verrouiller". Recommencez les
points A à E.
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt
jk.
Déverrouiller
– Le sèche-linge est arrêté.
A l'étape E la diode de la touche Séchage doux ne clignote plus et le symbole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désactivé.
La diode Automatic + est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois
crans dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les trois diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
25
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau
condensée
L'eau condensée qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir
d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
Dès que la quantité de remplissage
maximum est atteinte, la diode Vider réservoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous
avez ouvert puis refermé la porte.
^ Videz le réservoir d'eau condensée.
^ Remettez le réservoir d'eau
condensée dans le sèche-linge.
,L'eau condensée n'est pas po-
table ! Il serait dangereux d'en
consommer ou d'en donner à boire
aux animaux.
^ Sortez le réservoir d'eau condensée.
^ Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
26
Vous pouvez l'utiliser à des fins domestiques (pour le fer à repasser ou un saturateur). Filtrez cependant préalablement l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
petites peluches, qui pourraient endommager vos appareils.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et
dans l'ouverture de la façade recueillent les peluches qui se détachent du
linge. Nettoyez-les après chaque séchage*.
^ Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
Nettoyage à sec
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
^ Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
^ Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec
la main ou avec un aspirateur.
^ Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à peluches lorsque la diode Nettoyer filtres
est allumée
27
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
^ Ouvrez la porte et enlevez le grand
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres de l'ouverture de chargement :
,Les filtres doivent être secs
lorsque vous les remontez. Les filtres mouillés peuvent perturber le
processus de séchage !
^ Insérez le grand filtre dans le bon
sens, dans la contreporte jusqu'en
butée.
^ Remettez les filtres dans l'ouverture
de chargement en les insérant
d'abord par le bas puis en les pressant en haut.
^ Verrouillez les deux boutons.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et
du liquide vaisselle.
^ Tournez le bouton a et enlevez les
filtres à peluches (en les tenant par le
bouton) en les tirant vers le milieu b.
^ Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
^ Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils
soient bien égouttés.
^ Séchez-les.
^ Nettoyez également l'espace de circulation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
28
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du condenseur
Les restes de produit lessiviel, les cheveux et les peluches fines présentes
dans l'air de séchage peuvent traverser
les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de
refroidissement prélevé dans le local
d'installation peuvent également obstruer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins
2 x par an et également lorsque le
message de contrôle Nettoyer filtres
est affiché. En cas d'utilisation fréquente, au moins après environ 100
séchages. Nettoyez-le dès que c'est
nécessaire.
^ Tournez le verrou du couvercle intérieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le par le haut.
Enlever le condenseur
^ Ouvrez la trappe d'accès.
^ Tournez le verrou sur le condenseur
vers le haut (de manière à ce que le
crochet du verrou se déclenche de la
rainure).
^ Inclinez la trappe puis sortez-la par le
haut.
29
Nettoyage et entretien
Si vous n'en voyez pas :
^ remettez le condenseur (voir page
suivante)
Si vous en voyez :
^ nettoyez le condenseur comme décrit plus bas.
Nettoyage du condenseur
^ Pour rincer le condenseur, respecter impérativement les positions
représentées sur le croquis !
^ Retirez le condenseur de son logement en tirant sur l'anneau.
Contrôle du condenseur
^ Rincez le condenseur sur la longueur
avec un jet d'eau - voir croquis
ci-dessus.
^ Tenez le condenseur face à la lumière.
^ Regardez dans le sens des flèches
indiquées sur le croquis de dessus
pour vérifier s'il y a des peluches à
l'intérieur.
30
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
^ Insérez le condenseur jusqu'au fond
du logement. L'anneau du condenseur doit être en haut et le verrou
en bas.
^ Tournez le verrou du condenseur à
l'horizontale de manière à ce que le
crochet s'enclenche nettement dans
la rainure du bas.
Avant de poser le couvercle intérieur, vérifiez que le joint est bien enfoncé dans la rainure.
^ Rincez ensuite l'avant avec le jet
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condenseur"). Rincez autant de fois que nécessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les
tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de
condenseur
^ Vérifiez si le logement du condenseur
comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez atteindre avec un chiffon humide.
^ Posez le couvercle intérieur en positionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle de biais et le presser
légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou.
Le verrou doit être disposé horizontalement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
,Il est indispensable de position-
ner et de verrouiller correctement le
condenseur et le couvercle pour garantir l'étanchéité du système de
condensation !
31
Anomalies
Que faire, si.. . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remédier. Néanmoins, il faut savoir que :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
Problème
Cause
Solution
0-§ s'affiche à l'écran. La fonction de verrouillage Si vous désirez sécher,
vous devez désactiver la
La diode Fin clignote. est enclenchée.
fonction de verrouillage
(voir chapitre "Verrouillage
électronique").
Le programme s'arIl ne s'agit pas d'une ano- Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilirête.
malie.
sez le programme Air
Dans certains program0 et Arrêt sont indichaud.
mes, si le tambour n'est
qués à l'affichage.
pas assez chargé ou insuf- – Ouvrez et refermez la
Le signal sonore refisamment chargé, le proporte.
tentit.
gramme est interrompu.
Ceci peut également se
produire avec du linge
déjà sec.
La cause n'est pas identi- – Arrêtez le sèche-linge et
Le programme s'arfiable.
remettez-le en marche.
rête.
– Démarrez un programLe signal sonore reme.
tentit.
Si le programme est de
La diode Air froid ou
nouveau interrompu et
Arrêt clignote.
qu'un message de défaut
est affiché, il s'agit d'une
anomalie. Contactez le
service après-vente.
32
Anomalies
Problème
Cause
A la fin du programme, des crochets clignotent :
—œ–...C~–...Cœ˜...
La diode Nettoyer
filtres est allumée.
Le programme est termi- Vous pouvez retirer le linge et
né mais le refroidissement l'aérer ou le laisser refroidir dans
du linge est en cours.
le tambour.
Les conditions de fonctionnement du
sèche-linge ne sont pas
optimales.
Cause possible : des peluches ou des restes de
lessive bouchent les filtres.
Solution
– En général, il suffit de nettoyer
les filtres.
Si cela ne suffit pas, vérifiez
toutes les causes énoncées
ci-dessous dans la rubrique
"le séchage dure très longtemps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis refermez la porte
du sèche-linge pendant que
celui-ci est en marche.
La diode de contrôle Nettoyer
filtre peut être désactivée (chapitre "Fonctions de programmation")
Le programme
Les causes possibles et
s'arrête.
leurs solutions sont décriLa diode Nettoyer tes plus haut.
filtres est allumée.
Le signal sonore
retentit.
Pour effacer le message :
– ouvrez puis refermez la porte
du sèche-linge pendant que
celui-ci est en marche.
– Démarrez un programme.
– Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le
SAV.
– Videz le réservoir.
La diode Vider ré- Le réservoir d'eau
servoir est alcondensée est plein ou le – Contrôlez le tuyau de vidange.
lumée.
tuyau de vidange est plié. Pour supprimer le rappel :
Le signal sonore
– ouvrez puis refermez la porte
retentit.
du sèche-linge pendant que
celui-ci est en marche.
33
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Le sèche-linge est en
Voir le chapitre "Fonctions
veille.
programmables".
Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'une fonction
normale.
Certains programmes
La cause n'est pas identi- – Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en
ne peuvent plus être dé- fiable.
marche.
marrés. Les diodes de
programme correspon– Sélectionnez le prodantes ne sont pas allugramme qui ne démées non plus.
marre pas.
– Si le démarrage du
programme est toujours impossible, il y a
un défaut. Contactez le
service après-vente.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote lentement et l'affichage est
sombre.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote/ne
clignote pas.
34
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Après le démarrage du
programme, la touche ne
clignote plus, elle reste
allumée.
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Cause
La charge est composée
de divers textiles.
Solution
– Finissez le séchage
avec Air chaud.
– Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié.*
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un asfibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement.
souplissant au dernier rinchargées d’électricité
statique après le séçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
chage.
statique au séchage.
Des peluches se sont
Au séchage, les peluches Les peluches sont reteformées.
qui se forment en portant nues par des filtres et
et en lavant les vêtements peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne "Nettoyage et entretien").
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes :
voir à la fin de ce mode d'emploi.
35
Anomalies
Autres problèmes
Problème
Le séchage dure
très longtemps ou
est interrompu.
36
Cause
La diode suivante peut s'allumer même si le filtre a été
nettoyé : Nettoyer filtres.
Solution
Veuillez contrôler toutes
les causes possibles du
défaut et arrêter le
sèche-linge puis le réenclencher.
L'apport et l'évacuation d'air Ouvrez la porte ou la fesont insuffisantes car la
nêtre afin que la tempérapièce est trop petite. La tem- ture de la pièce n'augpérature ambiante a fortemente pas trop.
ment augmenté.
Les fentes d'aération sous la – Enlevez les objets gêporte sont bouchées.
nants.
Les filtres sont bouchés par – Enlevez les peluches.
les peluches ou ont été net- – Les filtres doivent être
toyés et reposés sans avoir
secs.
été séchés.
Le condenseur doit être
Les restes de lessive, les
contrôlé et nettoyé de
cheveux et les peluches fines peuvent obstruer le
temps en temps.
condenseur.
Les textiles n'ont pas été suf- Essorez votre linge à la vifisamment essorés.
tesse maximale dans le
lave-linge.
Le sèche-linge est surcharRespectez la charge
gé.
maximale de chaque programme de séchage.
Les fermetures éclair métalli- – Veuillez dorénavant ouques ont perturbé la mesure
vrir les fermetures
de degré d'humidité du
éclair.
linge.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec
des grandes fermetures
éclair en programme Air
chaud uniquement.
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Après nettoyage du
condenseur, de l'eau
s'échappe du
sèche-linge.
– Le couvercle du
– Vérifiez que le coucondenseur et/ou le
vercle intérieur et le
condenseur ne sont
condenseur sont corpas bien posés ni verrectement posés.
rouillés.
– Vérifiez également
leurs joints d'étanchéi– Des peluches sont accumulées dans le logeté.
ment du condenseur.
– Enlevez les peluches
visibles du logement
avec un chiffon.
Impossible de démarrer La cause n'est pas identi- – Le sèche-linge est-il
un programme.
fiable.
enclenché ?
– La prise est-elle
branchée ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le fusible est-il enclenché ?
Panne de courant
L'éclairage de tambour
n'est pas allumé.
Une fois le courant rétabli, le programme est poursuivi si la phase air froid n'était pas encore atteinte.
– Arrêtez le sèche-linge
L'éclairage de tambour
s'éteint automatiquement
et remettez-le en
(économie d'énergie).
marche.
– Vous pouvez remplacer votre lampe si elle
est défectueuse : Voir
page suivante.
37
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
^ Remplacez l'ampoule.
^ Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
,Veillez à reposer le cache cor-
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
38
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de séchage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
Conditions et période de
garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
39
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
b Réservoir d'eau condensée
Peut remplacer le réservoir d'eau
condensée :
g Tuyau de vidange pour l'eau
condensée (avec support recourbé).
c Bandeau de commande
d Porte (habillable)
e Système de condensation avec
échangeur thermique
40
Installation et raccordement
Lieu d'installation
,Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Encastrement sous un plan de travail
Ce sèche-linge est spécialement prévu
pour être encastré sous un plan de travail.
– Les patins* évitent d'abîmer les sols
fragiles lorsque vous poussez le
sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
Pour les hauteurs de niche plus élevées :
N = hauteur de niche (820-930 mm)
Ne soulevez pas la machine par la
porte de chargement.
Le sèche-linge est équipé d'une tôle
de protection qui remplace le couvercle. La tôle de protection est absolument indispensable et ne doit en
aucun cas être enlevée pour des raisons de sécurité.
Hauteur de
niche
Adaptation
820 mm
aucune
à partir de
830-840 mm
des pieds à vis* plus longs sont
nécessaires (une cote d'env. 40
mm doit être réglée)
à partir de
870-885 mm
un cadre de surélévation* est
nécessaire
à partir de
915-930 mm
deux cadres de surélévation*
sont nécessaires
* accessoires en option
Ne faites jamais fonctionner la machine sans panneau d'habillage.
Attention, vous devez laisser libre le
bas du sèche-linge, il ne faut pas
monter de plinthe de bas de meuble
sur le sèche-linge !
41
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
Aérer la salle d'installation
L'air de refroidissement aspiré pour le
séchage est évacué par le bas du
sèche-linge et réchauffe l'air ambiant.
C'est pourquoi, si le local est de petite
taille, vous devez prévoir une aération
suffisante. Dans le cas contraire, le
temps de programme serait allongé et
la consommation d'énergie augmentée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
^ Tournez les pieds à vis pour ajuster
la hauteur et l'inclinaison du
sèche-linge.
Des pieds à vis plus longs sont également disponibles (accessoires en
option). Pour remplacer les pieds,
dévissez les anciens pieds et vissez
les pieds plus longs.
La tôle de protection du sèche-linge
doit être posée à l'horizontale, sous
le plan de travail.
,N'obstruez en aucun cas les fentes d'aération dans le socle du
sèche-linge ! Sinon l’apport d’air
frais nécessaire n’est pas suffisant.
42
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV).
* accessoires en option
,Le kit de superposition doit être
monté par un professionnel agréé
par Miele.
Avant le transport du sèche-linge
(déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée
reste au niveau de la pompe après
chaque séchage. Celle-ci peut s'écouler si l'on bascule le sèche-linge pour le
transporter. Il est par conséquent recommandé de lancer le programme Air
froid pendant une minute avant de déplacer le sèche-linge Le reste de l'eau
condensée est dirigé vers le réservoir
d'eau condensée ou dans le tuyau de
vidange.
Installation et raccordement
Adaptation à la hauteur de
tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande
peut être adaptée à celle des tiroirs
avec les baguettes de réglage.
Démonter le kit de baguettes
d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation complet peut être démonté lorsque l'arête
supérieure du panneau d'habillage doit
être alignée avec l'arête supérieure de
la porte. Voir le paragraphe "Panneau
d'habillage d'autres fabricants".
^ Ouvrez la porte.
^ Vous pouvez régler la hauteur nécessaire avec une clé à douille en la
tournant vers la gauche ou vers la
droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des baguettes si nécessaire.
^ Vous devez à cet effet dévisser les
écrous avec la clé à douille.
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^ Enlevez le kit de baguettes d'adaptation.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour
visser le panneau d'habillage à la tôle
de porte.
Sont disponibles en option : des baguettes d'adaptation avec des vis longues, qui permettent une adaptation de
25 mm vers le bas maxi.
Après le réglage, vous pouvez casser
la longueur superflue des vis en plastique.
43
Installation et raccordement
Montage du panneau
d'habillage
La porte du sèche-linge peut être recouverte d'un panneau d'habillage assorti à la cuisine/à la pièce où il est installé.
Pour les propriétaires de cuisines
Miele, des panneaux d'habillage spéciaux avec les perçages appropriés
sont proposés.
Hauteur : la hauteur du panneau d'habillage doit correspondre à la hauteur
de porte (H) des meubles contigus.
Pose du panneau d'habillage
^ Ouvrez la porte.
Si vous utilisez un panneau d'habillage d'une autre marque, il est
conseillé de faire percer les trous par
un professionnel !
Pour préparer et déterminer les
points de vissage, voir le paragraphe
"Panneaux d'habillage d'autres fabricants".
Cote du panneau d'habillage
^ Tenez le panneau d'habillage bien
aligné avec la tôle de porte
^ Vissez le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Si le kit de baguettes d'adaptation a été
complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés
pour visser le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Largeur : 592 -596 mm
Epaisseur : 17 à 19 mm (correspond à
l'épaisseur du panneau d'habillage des
meubles voisins)
44
Installation et raccordement
Panneaux d'habillage d'autres
fabricants
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous
suivant le croquis.
Préparation du panneau d'habillage
Charnière à gauche
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de charnière.
– le panneau d'habillage est posé
sur le côté décor, arête supérieure
vers le bas :
– avec kit de baguettes d'adaptation :
– sans kit de baguettes d'adaptation :
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
(le panneau d'habillage doit être plus
haut)
45
Installation et raccordement
Charnière à droite
– le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à
l'arrière du panneau d'habillage.
D Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'arrère du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le bas du panneau
d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
Si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
F Tenez le panneau d'habillage préperforé précisément devant la tôle
de porte.
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à travers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profondeur 10 mm) à l'arrière du panneau
d'habillage.
46
Installation et raccordement
Pose de la plinthe
Conseil :
L'espace entre l'arête inférieure du
socle de sèche-linge et le sol peut être
fermé avec une plinthe.
Si vous utilisez un cadre de surélévation, vous pouvez coller la plinthe avec
de l'adhésif double face sur le cadre.
Une rainure est prévue dans le socle
du sèche-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur: 592-596 mm
Epaisseur : 8 mm
Hauteur (H): la hauteur de la plinthe dépend de la hauteur réglée avec les
pieds à vis et de l'utilisation de un ou
deux cadres de surélévation.
Montage
^ Déterminez la hauteur (H) entre le sol
et l'intérieur de la rainure
(en-dessous du sèche-linge).
^ Coupez la plinthe aux bonnes dimensions.
^ Glissez la plinthe dans la rainure.
47
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange
d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme
par suite de condensation est pompée
par le tuyau de vidange à l'arrière du
sèche-linge et envoyée vers le réservoir
d'eau condensée.
Vous pouvez également vidanger l'eau
avec un tuyau de vidange extérieur.
Vous n'aurez plus besoin de vider le réservoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau . . . . . . . . . . . 1,00 m
Rallonge de tuyau. . . . . . . . . . . . 2,00 m
(accessoire)
^ Extrayez le tuyau de vidange des attaches (1) et (2).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure (3).
Hauteur de refoulement
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 m
Longueur de refoulement
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 m
,Ce sèche-linge doit être équipé
d'un clapet anti-retour
en cas de conditions de montage
spéciales (voir Branchements spéciaux).
Hauteur de refoulement max
avec le clapet anti-retour . . . . . . 1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,Ne pas tirer sur le tuyau de vidange, ne pas le tourner ni le tordre.
Vous risquez de l'abîmer.
48
^ Vous pouvez ouvrir la fixation inférieure (4) pour poser le tuyau de vidange ou pour faire passer le cordon
d'alimentation.
Installation et raccordement
Accrochez le tuyau de vidange (dans
l'évier, la vidange au sol)
Exemple : raccordement au siphon de
l'évier
^ Voir vue avant de l'appareil.
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange avec clapet antiretour
à un siphon de lavabo spécial.
,Bloquez le tuyau (en le fixant)
pour éviter qu'il ne dérape si vous
l'accrochez dans un lavabo. Sinon,
l'eau de vidange pourrait provoquer
des dégâts.
^ Utilisez le support recourbé afin
d'éviter que le tuyau de vidange se
torde.
Conditions de raccordement
spéciales requérant l'usage d'un
clapet anti-retour
,En cas de branchement spécial,
le clapet antiretour peut être utilisé.
Sans quoi de l'eau pourrait fuir du
sèche-linge et occasionner des dégâts.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge :
l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccordement sont :
– raccordement au siphon de l'évier
(voir ce qui suit).
– plusieurs possibilités de raccordement auxquelles par exemple les vidanges d'un lave-vaisselle ou d'un
lave-linge sont également raccordées
49
Installation et raccordement
^ Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé
d'une petite plaque que vous devez
enlever.
^ Posez l'extrémité du tuyau de rallonge clapet anti-retour sur l'adaptateur 1.
^ Fixez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté avec un tournevis.
,Le clapet antiretour 5 doit être
1 Embout
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Rallonge de tuyau (accessoires)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
50
monté de telle façon que la flèche
indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange
sera impossible.
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(dans le bon sens, voir flèche sur le
clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage (accessoires).
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~ 230 V 50 Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
51
Données de consommation
Charge1
Vitesse d'essorage Humidi- Energie
finale en lave-linge té résiduelle
Durée
kg
tr/min
%
kWh
min.
Coton séchage normal2
6,0
3,0
1000
1000
60
60
3,58
2,00
99
59
Coton séchage normal
6,0
6,0
6,0
6,0
1200
1400
1600
1800
53
50
44
43
3,25
3,10
2,75
2,70
91
86
78
77
6,0
1000
60
3,60
120
Coton fer à repasser
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
1000
1200
1400
1600
1800
60
53
50
44
43
2,65
2,35
2,20
1,90
1,80
71
63
60
52
51
Synthétique séchage normal
3,0
1200
40
1,15
34
Synthétique séchage normal
+ séchage doux
3,0
1200
40
1,20
39
Synthétique fer à repasser
3,0
1200
40
0,95
30
Automatic + , séchage normal
3,5
800
50
2,10
119
Chemises séchage normal
2,0
600
60
1,25
43
Délicat séchage normal
2,0
800
50
1,20
81
Imperméabilisation séchage normal
2,0
800
50
1,25
59
Jeans séchage normal
3,0
900
60
2,40
119
Finish laine
2,0
1000
50
0,15
4
Coton séchage normal
+ séchage doux
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de
procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
52
Caractéristiques techniques
Hauteur
820 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
colonne lave-linge/sèche-linge
575 mm
oui
Poids
Volume du tambour
54 kg
100 l
Charge
Volume du réservoir d'eau condensée
6 kg (poids du linge sec)
env. 3,5 l
Longueur du tuyau de vidange
Hauteur de refoulement max.
950 mm
1,5 m
Longueur de refoulement max.
Longueur du cordon d'alimentation
4m
2m
Tension
Puissance de raccordement
voir plaque signalétique
voir plaque signalétique
Fusible
Puissance de l'ampoule
voir plaque signalétique
voir plaque signalétique
Consommation d'énergie
Labels de conformité
cf. chapitre "Consommations"
voir plaque signalétique
53
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à C.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération C.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois.
54
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à D.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 2 fois.
55
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la
fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis
lorsque le linge n'est pas retiré tout
de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
– est activée en sortie usine. Vous
pouvez la raccourcir ou la désactiver.
– Elle est active dans tous les programmes sauf Finish laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
– La porte est fermée.
Contrôle
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
^ Effectuez les opérations A à D.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 3 fois.
56
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Régler le volume du signal
sonore
Le signal sonore possède deux niveaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
^ Effectuez les opérations A à D.
D Appuyez trois fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 4 fois.
57
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
– Le sèche-linge est arrêté.
F Arrêtez le sèche-linge.
– La porte est fermée.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à D.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 6 fois brièvement.
58
Fonctions programmables
Régler la prolongation du
temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du programme sur 2 réglages au choix. Les
textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes
à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolongé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolongé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
^ Effectuez les opérations A à D.
D Appuyez cinq fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 7 fois.
59
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10
min et seule la touche Start/Stop clignote lentement :
réduction de la consommation
d'énergie.
Réglages usine. Sauf pendant programme
semblable à "Activé".
Différence : l'affichage et les diodes ne
sont pas éteints pendant qu'un programme est en cours.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Désactivé
^ Tourner le sélecteur de programme
ou presser une touche. Cela n'a aucun effet sur un programme en cours
L'affichage et les diodes ne sont pas
éteints pendant le sèche-linge est enclenché.
Activé
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
La fonction de veille est activée : l'affichage et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de
départ différé, à la fin du programme
ou à la fin de la phase Infroissable, l'affichage et les diodes sont allumés pendant 10 minutes.
Le signal sonore (s'il est sélectionné)
retentit pendant 10 min. à la fin du programme.
60
^ Voir page suivante.
Fonctions programmables
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Activé.
i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
D Appuyez six fois sur la touche Séchage doux
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 8 fois brièvement.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
61
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le programme sélectionné avec les options. La
durée d'un programme Air
chaud/froid peut également être enregistrée.
Au séchage suivant, ces réglages
seront réappliqués. Vous pouvez les
garder ou changer le réglage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 9 fois brièvement.
62
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désactivée.
I Fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Modifier le fonctionnement de
la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. La diode Nettoyer
filtres vous rappelle de nettoyer les
filtres dès qu'une certaine quantité
de peluches est dépassée. Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 La diode Nettoyer filtres est désactivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'allume qu'en cas de grande quantité
de peluches
(la diode Automatic + clignote également 1 fois)
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres s'allume
dès une petite quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote également 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
63
Fonctions programmables
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
B Mettez le sèche-linge en marche.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 1 fois
brièvement.
64
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Modifier la conductance
,Cette fonction optionnelle ne doit
être réglée que dans le cas où l'humidité résiduelle est mal calculée à
cause d'une eau extrêmement
douce.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 2 fois
brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
Condition
0 Réglage d'usine
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la
conductance est inférieure à 150 µS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie
qui distribue votre eau.
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
Activez cette fonction optionnelle
uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Séchage doux.
65
Fonctions programmables
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux programmes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction optionnelle ne s'applique qu'aux programmes à paliers
de séchage sélectionnables.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Condition :
Contrôle
– Le sèche-linge est arrêté.
^ Effectuez les opérations A à D.
– La porte est fermée.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 3 fois
brièvement.
66
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche de palier de séchage jusqu'à ce que une ou deux
diodes s'allument.
– Diodes Séchage intensif et Séchage
normal = Séchage normal+
– Diodes Séchage normal et Fer à repasser = Fer à repasser+
– Diodes Repasseuse et Fer à repasser = Repasseuse+
67
Sous réserve de modifications/0113
M.-Nr. 07 843 960 / 06

Manuels associés