▼
Scroll to page 2
of
64
Mode d’emploi Sèche-linge à évacuation T 8722 Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conformément à la directive 2006/42/EC, ce sèche-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles. fr - FR M.-Nr. 07 846 990 Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination de l’emballage Conseils pour économiser L’emballage protège l’appareil des ava- l’énergie ries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques, de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service. Enlèvement de l'ancien appareil Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement des appareils électriques et électroniques Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 2 Pour éviter une prolongation inutile du temps de séchage et une augmentation de la consommation d’électricité : – Essorez bien le linge en lave-linge à la vitesse d’essorage maximale, avant de le sécher. Vous économisez env. 30 % d’électricité et de temps au séchage, en essorant le linge à 1600 tr/min au lieu de 800 tr/min. – Exploitez toute la capacité du sèche-linge en fonction du programme sélectionné (voir chapitre "Tableau des programmes"). La consommation d’énergie pour la quantité de linge totale est alors la plus avantageuse. – Aérez suffisamment la pièce où est installé le sèche-linge. – Nettoyez impérativement le filtre après chaque séchage. – Contrôlez régulièrement l’état du conduit d’évacuation et de ses différentes pièces, et enlevez les peluches. – Lors de l'installation du conduit d'évacuation il est recommandé d'éviter le plus possible les coudes et les courbes. Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conseils en matière de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Options/départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Séchage doux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - changer de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - arrêter le programme et en sélectionner un nouveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - annuler le programme et retirer du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fonction verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nettoyage des filtres demi-lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Que faire, si.. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Messages de contrôle et d'anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Table des matières Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vue de la façade du sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transport sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Installation du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Possibilités d’installation sur le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aperçu des différents systèmes de conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 a Système avec conduit d’évacuation souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 b Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés . . . . . . . . 44 c Raccordement direct par tuyau à encastrer dans le mur . . . . . . . . . . . . . . . . 45 d Système collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Désactivation/Activation de la fonction Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".. . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Régler la prolongation du temps de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Régler la veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Réglage du bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Modifier la conductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Ajouter des paliers de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge. Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme ~ Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. ~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. ~ Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi- bles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. ~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. ~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. ~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). ~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. ~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines. ~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusible ~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple). ~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge. – qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons). – qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. ~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes. ~ Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe. ~ Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de délestage. Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. ~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. ~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit. ~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait basculer. ~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre endommagé. ~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement ! ~ Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans conduit d'évacuation. ~ Le sèche-linge ne doit pas être raccordé à une cheminée servant déjà à un autre usage. ~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionnement de l'appareil. La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et +35°C. ~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air. S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de l'installer sur le sèche-linge. ~ Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva- cuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. Risque de refoulement des fumées ou des gaz brûlés dans la pièce. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale à 4 Pa. Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce, par exemple en : – prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou – installant un interrupteur de fenêtre : le sèche-linge ne peut être enclenché que si la fenêtre est ouverte. Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se produire. ~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur. ~ Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 12 Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Touche Séchage doux Les textiles fragiles sont séchés à basse température. g Contrôle d'anomalie/entretien Voir le chapitre "Recherche des anomalies" et "Service après-vente". b Touche paliers de séchage Une diode s'allume à côté du palier de séchage sélectionné. h Touche Start/Stop Démarre le programme sélectionné et arrête un programme lancé. La touche clignote à la sélection du programme et reste allumée après le démarrage du programme. c Affichage Voir page suivante. d Touche Départ différé Cette touche a une double fonction : - sélection du départ différé. - sélection de la durée du programme Air chaud/Air froid. e Touche Signal sonore La fin du programme est signalée acoustiquement. f Affichage Perfect Dry Pour tous les programmes à palier de séchage. Voir page suivante. i Sélecteur de programme Une diode s'allume à côté du programme sélectionné. j Touche Porte Vous pouvez ouvrir la porte sans que le sèche-linge soit sous tension. k Touche Marche/Arrêt jk pour enclencher et arrêter le sèche-linge. 13 Utilisation du sèche-linge L'écran affiche : – la durée de programme – le déroulement de programme Séchage Air froid Arrêt – les messages de contrôle et d'anomalie. Les fonctions suivantes sont également affichées – La durée des programmes Air chaud, Air froid – Le départ différé Vous pouvez sélectionner un programme que le sèche-linge démarrera à un moment ultérieur. Une fois le délai de départ différé écoulé, le programme est démarré automatiquement. – Les fonctions optionnelles. Les fonctions optionnelles vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à des conditions variées. Reportez-vous au chapitre correspondant à la fin de ce mode d'emploi pour plus de détails. Diode Perfect Dry Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes à palier de séchage et permet ainsi un séchage précis. Après le démarrage du programme, l'électronique calcule la durée du programme (pronostic de temps restant) Pendant ce temps la diode Perfect Dry clignote. 14 Après un bref instant, la durée de programme est affichée et la diode s'éteint. Lorsque le palier de séchage réglé est atteint, la diode Perfect Dry reste allumée jusqu'à la fin du programme. La diode Perfect Dry reste toujours éteinte dans les programmes minutés suivants : Finish laine, Air froid, Air chaud, Défroissage doux. Remarque sur la durée de programme / évaluation du temps restant La durée de programme prévisible est affiché (évaluation du temps restant). Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension du réseau électrique. L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée. Les programmes peuvent également être terminés plus tôt que prévu. Par exemple dans le cas de tissus très fins, de charge faible ou de charge déjà séchée. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Séchage q Température normale/élevée. r Température réduite : sélectionner Séchage doux (pour les textiles délicats). s Ne doit pas être séché au sèche-linge. Fer à repasser et repasseuse I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repasseuse) Conseils en matière de séchage – Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes". Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements. – Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Après le lavage, le linge doit être essoré au moins 30 secondes. – Ouvrir les vestes, afin que celles-ci sèchent uniformément. – Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques en programme Automatic plus. – Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement être séchés en programme Finish laine. – Textiles garnis de duvet : la doublure a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défroissage doux. – Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher. – Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles. – La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages). – Dans les cas extrêmes, réduire la charge en la divisant. – Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet. – Lavez les textiles de couleur neufs séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également sur des composants en plastique). Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les tissus. 15 Bonne utilisation de votre sèche-linge Mode d'emploi rapide C Chargez le sèche-linge Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C,...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge. ^ Appuyez sur la touche Porte pour ouvrir la porte. ^ Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. A Préparez le linge Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . . . . du degré de séchage recherché, . . . du type de fibre/tissu, . . . de la taille, . . du taux d'humidité résiduelle après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme. Conformez-vous aux charges maximales indiquées au chapitre "Tableau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge. ^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le filtre est correctement enfoncé dans la contreporte. ,Enlevez les corps étrangers, boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge. – Vérifiez les coutures et ourlets afin que le garnissage ne s'échappe pas. – Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. – Fermez les agrafes et les oeillets. – Attachez les ceintures de vêtements et de tablier. – Recousez les baleines des soutiens-gorges ou enlevez-les. B Mettez le sèche-linge en marche ^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk. Vous pouvez également mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie). 16 Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abîmées. ^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la presser. Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélectionnez le programme Conseil Sur certains programmes vous pouvez ajouter des paliers de séchage (voir chapitre "Fonctions programmables"). Finish laine, Défroissage doux – le programme n'est pas modifiable. Sélectionner la durée du programme Air chaud/Air froid. ^ Sélectionnez le programme souhaité. La diode correspondante s'allume. Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ; l'écran affiche des temps. La diode de la touche Départ différé clignote à la sélection d'un de ces programmes. ^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps souhaité soit indiqué. Programmes avec paliers de séchage La sélection s'effectue par pas : – Coton, Synthétique, Délicat, Imperméabilisation, Express, Automatic +, Jeans, Chemises – Air froid : de 20 minutes jusqu'à 1:00 heure. – Air chaud : de 15 minutes jusqu'à 2:00 heures. E Options / sélectionnez le départ différé ^ Pressez la touche jusqu'à ce que la diode correspondante s'allume (sur presque tous les programmes). Avec Coton, Express 4 paliers de séchage sont disponibles. Dans les autres programmes, la sélection est limitée. ^ Vous pouvez sélectionner les options : Séchage doux, Signal sonore, Départ différé en appuyant sur les touches correspondantes (voir chapitre Options/Départ différé). La fonction Infroissable (voir page suivante) reste activée en permanence. Mais: Il est impossible d'utiliser le départ différé avec Air chaud, Air froid. 17 Bonne utilisation de votre sèche-linge F Démarrez le programme Pendant la sélection du programme, la touche Départ/Arrêt clignote. Le clignotement indique qu'un programme peut être démarré. ^ Pressez la touche Départ/Arrêt. La touche Départ/Arrêt s'allume. La diode Perfect Dry clignote/s'allume uniquement en programmes à palier de séchage. Elle reste toujours éteinte pendant les programmes minutés (voir chapitre "Utilisation du sèche-linge"). Remarque : la durée représentée à l'affichage est une prévision, elle peut varier. Avant la fin du programme La phase de chauffage est suivie par la phase de refroidissement (Air froid s'allume). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Pas de phase de refroidissement en programme : Finish laine. G Fin du programme - décharger le linge 0 et Arrêt signalent la fin du programme. Le signal sonore retentit par intervalles (s'il est activé). Le tambour tourne en rotation infroissable après la fin du programme par intervalles pendant 2 heures lorsque les textiles ne sont pas enlevés tout de suite. Ceci réduit les plis. Pas de rotation Infroissable avec : Finish laine. ^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché. Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie). ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jk pour arrêter le sèche-linge. ^ Nettoyez le filtre à peluches. ^ Fermez la porte. 18 Options/départ différé Options Démarrage Séchage doux ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible température pendant un temps prolongé. Dans certains programmes Séchage doux est activé en permanence (ne peut pas être désélectionné). Signal sonore – La diode Départ différé clignote. – Le délai de départ différé est décompté par heure tant qu'il est de plus de dix heures et par minutes à partir de 9h59 minutes restantes jusqu'au démarrage du programme. – Le tambour décrit quelques tours toutes les heures (pour éviter les plis). A la fin du programme, un signal acoustique retentit (pendant 1 h max par intervalles). Supprimer/modifier le départ différé Le signal sonore continu signalant les anomalies retentit également lorsque le signal sonore est désactivé. ^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit indiqué. Départ différé ^ Pressez la touche Start/Stop pour relancer le départ différé. Vous pouvez programmer un départ de programme modifiable jusqu'à 24 h plus tard, réglable par pas de 30 minutes. ^ Sélectionnez un programme. ^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit indiqué. – La diode de contrôle Départ différé clignote. – La sélection a lieu sur un rythme d'une demie-heure jusqu'à 10^ puis par heure. ^ Pressez la touche Start/Stop pour supprimer le départ différé. Ajouter du linge : Tant que le délai de départ différé s'écoule, vous pouvez encore ajouter du linge : ^ arrêtez le sèche-linge. Si vous ouvrez la porte sans arrêter le sèche-linge, le délai de départ différé sera supprimé. ^ Ouvrez la porte et ajoutez le linge. ^ Fermez la porte et réenclenchez le sèche-linge. – Si la touche Départ différé est maintenue enfoncée, le temps s'écoule automatiquement jusqu'à 24^. 19 Tableau des programmes Coton 7 kg maximum * Séchage intensif, Séchage normal** Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs. Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, protège-matelas, langes. Remarque – Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou présentant plusieurs épaisseurs. – Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r. Fer à repasser, Repasseuse Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge amidonné. Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r. Synthétique 3,5 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r. Délicat 2,5 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques. Séchage doux Ne peut pas être désactivé. * Poids du linge sec ** Remarque à l'intention des instituts de contrôle : Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Séchage doux). 20 Tableau des programmes Finish laine 2 kg maximum * Textiles Lainages. Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux, mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air. Séchage doux Ne peut pas être désactivé. Imperméabilisation 2,5 kg maximum * Séchage normal Textiles Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes. Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imperméabilisation. – N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor. – Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la paraffine ! Risque d’incendie ! Express 3,5 kg maximum * Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse Textiles Les textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le programme Coton. Remarque – Durée de programme raccourcie. Automatic + 5 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique. Jeans 3 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser Textiles Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r. * Poids du linge sec 21 Tableau des programmes Chemises 2 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser Textiles Chemises et corsages. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r. Air froid Textiles 7 kg maximum * Pour aérer tous les textiles. Air chaud 7 kg maximum * Type de linge – Pour les textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux. – Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes éponge, maillots de bain, torchons. Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r. Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en coton portés mais propres (durée : 30 min. à 1h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace. Défroissage doux 1 kg maximum * Textiles – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge. – Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement. Séchage doux Ne peut pas être désactivé. * Poids du linge sec 22 Modification du déroulement de programme Programme en cours Ajouter ou enlever du linge - changer de programme ^ Appuyez sur la touche Porte. Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé. ^ Ouvrez la porte. ,Risque de brûlure : faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures élevées apparaissent près du tambour. - arrêter le programme et en sélectionner un nouveau ^ Ajoutez ou déchargez du linge. ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. ^ Fermez la porte. Les textiles sont refroidis quelques minutes dès lors qu'un temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints. Si vous pressez de nouveau la touche Start/Stop pendant le refroidissement, Arrêt est affiché. ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. Durée restante En cas de modification du déroulement de programme, le temps restant affiché peut être différent par rapport au temps de séchage effectif. ^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez et démarrez un autre programme. - annuler le programme et retirer du linge ^ Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter ou enlever du linge". ^ Arrêtez le sèche-linge une fois la porte fermée. Modifier le départ différé ^ Voir le paragraphe "Départ différé". 23 Fonction verrouillage électronique Le verrouillage électronique protège votre sèche-linge contre une utilisation intempestive. Si vous le souhaitez, vous pouvez activer cette fonction. Le verrouillage électronique bloque l'électronique du sèche-linge. Le sèche-linge peut être enclenché mais il est impossible de démarrer un programme. D Tournez le sélecteur de programme doucement, cran par cran de six crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Les six diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre. La diode Séchage doux clignote et un symbole de clé 0-§ sont affichés. E Relâchez la touche Séchage doux. La fonction de verrouillage est enclenchée. – Dans ce cas, la diode Séchage doux et un symbole de clé 0-§ sont affichés. ^ Vous pouvez arrêter le sèche-linge. Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée. Condition: Verrouiller – La porte est fermée. Condition: ^ La procédure est la même que pour le "Verrouiller". Recommencez les points A à E. – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Séchage doux et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'étape E. B Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk. La diode Automatic + est allumée. C Tournez le sélecteur de programme doucement, cran par cran de trois crans dans le sens des aiguilles d'une montre. Les trois diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre. 24 Déverrouiller – Le sèche-linge est arrêté. A l'étape E la diode de la touche Séchage doux ne clignote plus et le symbole de clé 0-§ s'éteint. Le verrouillage électronique est désactivé. Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres Le filtre de contreporte recueille les peluches. Nettoyez-le après chaque séchage*. * Contrôlez toujours le filtre à peluches lorsque le message Nettoyer filtres est affiché. Nettoyage à sec Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur. ^ Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur. ^ Enlevez les peluches du logement de contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur. ^ Nettoyez le joint (2) de contreporte avec un chiffon humide. ^ Remettez le filtre dans le bon sens dans la contreporte et enfoncez-le bien. Fermez la porte. Nettoyage à l'eau ^ Retirez le filtre (1) de la contreporte. Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés. ^ Nettoyez le filtre sous l'eau chaude. ^ Séchez ensuite bien le filtre. 25 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres demi-lune Nettoyage du sèche-linge Nettoyez de temps en temps les filtres demi-lune dans l'ouverture de chargement de la porte ainsi que la zone d'aération située en-dessous. Débranchez le sèche-linge. ^ Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande et le joint de porte avec un peu d'eau et du liquide vaisselle ou du savon. ^ Vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox. N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces de l'appareil. ^ Tournez le bouton a des filtres gauche et droit (jusqu'au déclic). ^ Retirez-les en les tenant par le bouton vers le milieu b. ^ Nettoyez les filtres demi-lune sous un filet d'eau chaude et séchez-les. ^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur. ^ Mettez les filtres demi-lune en place en bas et mettez-les en place en haut en les pressant. ^ Verrouillez les deux boutons (jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent). 26 ^ Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux. Anomalies Que faire, si.. . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remédier. Néanmoins, il faut savoir que : ,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Messages de contrôle et d'anomalie Problème Le programme s'arrête. 0 et Arrêt sont indiqués à l'affichage. Le signal sonore retentit. Cause Il ne s'agit pas d'une anomalie. Dans certains programmes, si le tambour n'est pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le programme est interrompu. Ceci peut également se produire avec du linge déjà sec. La fonction de verrouillage est enclenchée. 0-§ s'affiche à l'écran. La diode Fin clignote. Le programme s'ar- La cause n'est pas identifiable. rête. Le signal sonore retentit. La diode Air froid ou Arrêt clignote. Solution Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilisez le programme Air chaud. – Ouvrez et refermez la porte. Si vous désirez sécher, vous devez désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre "Verrouillage électronique"). – Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche. – Démarrez un programme. Si le programme est de nouveau interrompu et qu'un message de défaut est affiché, il s'agit d'une anomalie. Contactez le service après-vente. 27 Anomalies Problème Cause Solution A la fin du programme, des crochets clignotent : —œ–...C~–...Cœ˜... La diode Nettoyer filtres est allumée. Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours. Les conditions de fonctionnement du sèche-linge ne sont pas optimales. Cause possible : des peluches ou des restes de lessive bouchent les filtres. Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour. – En général, il suffit de nettoyer le filtre de contreporte. Si cela ne suffit pas, vérifiez toutes les causes énoncées ci-dessous dans la rubrique "le séchage dure très longtemps ou est interrompu". Pour supprimer le rappel : – ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche. En cas de conduit d'évacuaIl peut arriver que le conduit d'évacuation soit tion très long, les durées de très long, ce qui n'est pas programmes risquent d'être une anomalie. allongées et la consommation d'énergie augmentée. La diode de contrôle Nettoyer filtre peut être désactivée (chapitre "Fonctions de programmation") Le programme s'arLes causes possibles et – Essayez de résoudre le rête. leurs solutions sont décriproblème comme décrit plus haut. La diode Nettoyer fil- tes plus haut. – Si le message d'erreur aptres est allumée. paraît de nouveau, appeLe signal sonore relez le SAV. tentit. 28 Anomalies Problème Cause Solution Le sèche-linge est en Voir le chapitre "Fonctions veille. programmables". Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'une fonction normale. Certains programmes La cause n'est pas identi- – Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en ne peuvent plus être dé- fiable. marche. marrés. Les diodes de programme correspon– Sélectionnez le prodantes ne sont pas allugramme qui ne démées non plus. marre pas. – Si le démarrage du programme est toujours impossible, il y a un défaut. Contactez le service après-vente. La diode de contrôle Start/Stop clignote lentement et l'affichage est sombre. La diode de contrôle Start/Stop clignote/ne clignote pas. Le clignotement indique qu'un programme peut être démarré. Après le démarrage du programme, la touche ne clignote plus, elle reste allumée. 29 Anomalies Résultat de séchage insatisfaisant Problème Le linge n'est pas suffisamment sec. Solution – Finissez le séchage avec Air chaud. – Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié.* Les pièces de linge en Les textiles synthétiques Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un asfibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement. souplissant au dernier rinchargées d’électricité statique après le séçage peut diminuer l'accumulation d'électricité chage. statique au séchage. Des peluches se sont Au séchage, les peluches Les peluches sont reteformées. qui se forment en portant nues par des filtres et et en lavant les vêtements peuvent facilement être enlevées (voir chapitre se détachent. En revanche, le sèche-linge ne "Nettoyage et entretien"). sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de vie. * Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes : voir à la fin de ce mode d'emploi. 30 Cause La charge est composée de divers textiles. Anomalies Autres problèmes Problème Le séchage dure très longtemps ou est interrompu. Cause La diode suivante peut s'allumer même si le filtre a été nettoyé : Nettoyer filtres. Solution Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher. L'aération est insuffisante Ouvrez la porte ou la fecar la pièce est trop penêtre afin que de l'air tite. rentre. Le filtre est obstrué par les peluches. Enlevez les peluches. Le conduit d'évacuation – Contrôlez que tous les ou son orifice est obstrué. éléments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). – Enlevez les peluches. Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés. Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge. Le sèche-linge est surRespectez la charge chargé. maximale de chaque programme de séchage. Les fermetures éclair mé- – Veuillez dorénavant outalliques ont perturbé la vrir les fermetures mesure de degré d'humiéclair. dité du linge. Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uniquement. 31 Anomalies Problème Cause – Le sèche-linge est-il enclenché ? – La prise est-elle branchée ? – La porte est-elle fermée ? – Le fusible a-t-il sauté ? Panne de courant. Une fois le courant rétabli le programme qui était en cours reprend automatiquement s'il n'avait pas encore atteint la phase Air froid. L'éclairage de tamL'éclairage s'éteint autoArrêtez le sèche-linge et bour n'est pas allumé. matiquement (économie remettez-le en marche. d'énergie). L'ampoule est défecVous pouvez la tueuse. remplacer : voir à la fin de ce chapitre. Le sèche-linge ne démarre pas, une fois enclenché. 32 La cause n'est pas identifiable. Solution Anomalies Remplacement de l'ampoule Débranchez le sèche-linge. ^ Ouvrez la porte. Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement. Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage. ^ Remplacez l'ampoule. ^ Relevez le cache et appuyez sur les deux côtés pour qu'il s'enclenche. ,Veillez à reposer le cache cor- rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité. ^ Insérez un outil* sous l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement. * par ex. un tournevis pour vis à tête fendue large ^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque. 33 Service Après Vente Réparations En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – la ligne Consommateurs Miele. Voir numéro au dos du mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en dessous de l'ouverture de chargement à droite. Mise à jour de la programmation (diode PC) La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de séchage en fonction des évolutions techniques prévisibles. La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage. Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge. Conditions et période de garantie Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie dans le livret de garantie. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. 34 Installation et branchement Vue de la façade du sèche-linge a Raccordement d’évacuation : vous pouvez installer le conduit d’évacuation, au choix, à l’arrière (ouvert au départ usine), à droite ou à gauche du sèche-linge d Porte e Quatre pieds à vis réglables en hauteur b Cordon d’alimentation c Bandeau de commande 35 Installation et branchement Vue de l'arrière Encastrement sous un plan de travail ,Un jeu d'encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. La tôle jointe au jeu d'encastrement remplace le couvercle de l'appareil. Le montage de la tôle est absolument nécessaire, pour des raisons de sécurité électrique. – Une notice de montage est fournie avec le jeu d'encastrement. – Le temps de séchage peut être prolongé du fait de l'encastrement. a Prises de main sous le couvercle pour le transport (flèches) b Cordon d'alimentation c Raccordement d'évacuation arrière Lieu d'installation ,Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Transport sur le lieu d'installation Le rebord arrière de couvercle est doté de prises de mains qui facilitent le transport. Pour le transport de l'appareil du socle d'emballage au lieu d'installation, prenez-le par les pieds avant et par les prises de mains à l'arrière du couvercle. Ne soulevez pas la machine par la porte de chargement. 36 – Le raccordement électrique doit être installé à proximité du sèche-linge et être accessible. – Tenez compte de l’encombrement du tuyau d’évacuation pour déterminer les écartements latéraux et par rapport au mur. En cas de hauteurs de niche de : – 830-840 mm, des pieds à vis* plus longs sont disponibles. – 870-885 / 915-930 mm un / deux cadres de surélévation sont nécessaires. * accessoire Miele en option Remontage du couvercle Si vous avez démonté le couvercle pour encastrer le sèche-linge, vérifiez après l'avoir remonté qu'il est bien fixé à l'arrière. Ceci permet de transporter l'appareil en toute sécurité. Installation et branchement Calage du sèche-linge ,Laissez un espace de 10 mm entre le dessous de l’appareil et le sol. Ne le réduisez en aucun cas par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant. Colonne lave-linge/sèche-linge Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement. Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne. On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV). * accessoire Miele en option ,Le montage du cadre de superposition* doit être effectué par un technicien agréé par Miele. ^ Compensez les inégalités du sol avec les pieds à vis. 37 Installation et branchement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~ 230 V 50 Hz. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel. Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. 38 Installation du conduit d’évacuation Généralités Important Le sèche-linge ne peut être utilisé qu’à condition que l’air humide dégagé au séchage soit évacué vers l’extérieur par... ... un conduit d’évacuation (flexible, ultra-souple ou constitué de tubes emboîtés) ou ... un raccordement direct par un tuyau encastré dans un mur. – Ne branchez pas l’appareil sur le secteur pendant toute la durée de l’installation du conduit. – Disposez l’orifice du conduit d’évacuation (tuyau encastré dans un mur...) de façon que l’air humide... ... ne soit pas refoulé dans la pièce ; ... ne dégrade pas les locaux ou ne crée pas de gêne. – L’air utilisé pour le séchage est prélevé dans la pièce où est installé l’appareil. Il est par conséquent indispensable d’aérer correctement la pièce (sinon risque d'intoxication en cas de réaspiration des gaz brûlés - en outre un manque d'aération allonge le temps de séchage). Quelques exemples : - ouvrez la fenêtre ; - posez des orifices d’aération non obturables dans le mur extérieur ; - installez des contacts de fenêtres afin que le sèche-linge ne puisse être enclenché que fenêtre ouverte. Evitez : – les conduits d’évacuation longs, – les coudes nombreux et étroits ainsi que les courbures. Cela diminue le rendement de l’appareil et augmente le temps et la consommation d’énergie. Utilisez : – pour le conduit d’évacuation : un flexible d’évacuation* ou des tubes plastique ou thermorésistants avec diamètre minimum de 100 mm. – pour l’évacuation vers l’extérieur : le tuyau à encastrer dans le mur* ou le raccordement à une fenêtre*. * accessoire Miele en option Procédure ^ Mesurez tout d’abord la longueur du conduit d’évacuation nécessaire. A partir de là, calculez la longueur de tuyau totale et déterminez le diamètre de tuyau nécessaire (voir les 2 pages suivantes). Plus la longueur de tuyau totale est importante, plus le diamètre doit être gros. ^ Puis choisissez un système de conduit d’évacuation (voir paragraphe "Aperçu des différents systèmes de conduit d’évacuation" dans les pages suivantes). 39 Installation du conduit d’évacuation Calcul de la longueur de tuyau totale Le conduit d’évacuation doté de coudes et de différents éléments oppose une résistance au frottement à l’air évacué. Cette résistance s’exprime en longueur de tuyau comparative, qui traduit que la résistance d’un coude est beaucoup plus importante que celle de 1 m de tuyau droit en plastique (Tableau 1). Vous obtenez la longueur de tuyau totale en additionnant les longueurs de tuyau comparatives de tous les éléments. La longueur de tuyau totale est obtenue par un calcul qui exprime l’importance de la résistance de l’ensemble du système d’évacuation. Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de tuyau totale supérieure à 20 m exige un plus gros diamètre (Tableau II). Comment procéder 1. Mesurez la longueur nécessaire pour le conduit d’évacuation à poser droit. Multipliez cette valeur par la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I. 2. Déterminez le nombre de coudes et d´éléments nécessaires. Additionnez leur longueur de tuyau comparative à l’aide du tableau I. 3. Calculez toutes les longueurs de tuyau comparatives calculées : vous obtenez la longueur de tuyau totale. 40 4. Consultez le tableau II, pour trouver le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée. Tableau I Composants Longueur de tuyau comparative Flexible d’évacuation (ultrasouple)* - 1 m posé droit - Coude 45° (Rayon de courbure = 0,25 m) - Coude 90° (Rayon de courbure = 0,25 m) Flexible d’évacuation (souple)* / Tuyau plastique ou thermorésistant - 1 m posé droit / ou 1 m de tuyau droit - Coude 45° (Rayon de courbure = 0,25 m) - Coude 90° (Rayon de courbure = 0,25 m) Tuyau d’évacuation à encastrer dans le mur* ou raccordement à une fenêtre* - avec grille - avec clapet anti-retour (volet) Clapet anti-retour* à intégrer dans le conduit d’évacuation (voir paragraphe "d Système collectif") 1,8 m 1,5 m 2,5 m 1,0 m 0,6 m 0,8 m 3,8 m 1,5 m 14,3 m Conduit extra-plat (pour installation en colonne)* 11,0 m Orifice d’évacuation droit ou gauche du sèche-linge 1,0 m *ces pièces sont livrables chez les revendeurs ou au SAV Miele. Tableau II Longueur de tuyau totale maximale autorisée 20 m 40 m 100 m Diamètre nécessaire 100 mm 125 mm 150 mm Installation du conduit d’évacuation Possibilités d’installation sur le sèche-linge 3. Exemple de calcul Paroi arrière Le raccordement est ouvert au départ usine. ^ Installez le conduit d’évacuation, comme décrit aux pages suivantes. Paroi latérale gauche ou droite A Tuyau dans le mur, avec grille = 1 x 3,8 m de longueur de tuyau comparative B 1 coude, 90° = 1 x 0,8 m de longueur de tuyau comparative C = 0,5 m ^ Sortez le cache (par la gauche). 1 coude, 90° = 1 x 0,8 m de longueur de tuyau comparative E = 0,8 m 0,5 m de tuyau plastique = 0,5 x 1 m de longueur de tuyau comparative D = 3,8 m = 0,8 m Orifice d’évacuation gauche = 1 m de longueur de tuyau comparative = 1,0 m Longueur de tuyau totale = 6,9 m ^ Enfoncez bien le cache dans l'orifice d'évacuation au dos de la machine. ^ Installez le conduit d'air comme décrit aux pages suivantes. Résultat : la longueur de tuyau totale est inférieure à 20 m (suivant tableau II). Par conséquent un diamètre de tuyau de 100 mm suffit. 41 Installation du conduit d’évacuation Aperçu des différents systèmes de conduit d’évacuation Les différents systèmes de conduit d’évacuation pouvant être installés sur le sèche-linge sont décrits aux pages suivantes. a Système avec conduit d’évacuation souple b Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés c Raccordement direct par tuyau à encastrer dans le mur d Système collectif (combinaison de conduit souple et de tuyau rigide) a Système avec conduit d’évacuation souple L’air peut être évacué de façon simple vers l’extérieur sans gros frais d’installation. Il vous suffit d’emboîter le raccord fourni dans l’orifice d’évacuation du sèche-linge et d’y raccorder le flexible. ^ Vous avez besoin . . . . . . d’un flexible d’évacuation* (ultra-souple). . . . d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. * (accessoires Miele en option) ^ Installez le flexible d'évacuation (2) avec l'adaptateur (1). ^ Vous trouverez des exemples d’installation à la page suivante. 42 Installation du conduit d’évacuation Exemples d’installation d’un système avec flexible d’évacuation Raccordement à une cheminée d’évacuation Raccordement à une fenêtre 1. Raccordement à une fenêtre (intégré dans une vitre en plexiglas) (une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele) 2. Raccord pour flexible d’évacuation 1. Tuyau avec raccord (= pièces individuelles constituant le tuyau à encastrer dans le mur Miele) 2. Adaptateur pour flexible d’évacuation 3. Cheminée d’évacuation, isolée contre l’humidité ,Assurez-vous que la cheminée n’est pas utilisée à d’autres fins, pour évacuer des fumées/gaz brûlés ou pour ventiler des pièces avec foyers. 43 Installation du conduit d’évacuation b Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés Il est conseillé d’utiliser des tuyaux emboîtés en cas de longueur de tuyau totale importante. Les tuyaux rigides opposent à l’air évacué une résistance plus faible que les flexibles. Cela réduit le temps de séchage et la consommation d’électricité. Vous avez besoin – du raccord* de sortie – d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. * (accessoires Miele en option) A Branchez le raccord de sortie Miele (1) dans l’orifice d’évacuation du sèche-linge. C Installez le tuyau (2). Exemple – d’un tuyau plastique ou thermorésistant vendu dans le commerce. En cas de diamètre supérieur à 100 mm il est nécessaire d’utiliser des raccords supplémentaires (par ex. pour un diamètre de 125 mm). 1. Tuyau à encastrer dans le mur (une notice de montage est fournie avec le tuyau Miele) 2. Raccord de sortie 3. Tuyau plastique, diamètre int. 100 44 Installation du conduit d’évacuation c Raccordement direct par tuyau à encastrer dans le mur Vue latérale : Le raccordement direct du sèche-linge au mur extérieur d’une pièce constitue la meilleure solution. Néanmoins vous devez percer le mur pour y encastrer le tuyau. Une longueur de tuyau totale courte réduit avantageusement le temps de séchage et la consommation d’électricité. ^ Vous avez besoin d’un tuyau à encastrer dans le mur et d’une bague intercalaire souple (ces deux pièces font partie des accessoires Miele en option). A Avant de percer le mur suivez . . . . . . les indications de la notice de montage fournie avec le tuyau Miele. . . . les croquis cotés suivants. 1. Tuyau à encastrer dans le mur 2. Bague intercalaire souple Vue du dessus: B Glissez la bague intercalaire souple (2) sur le tuyau à encastrer dans le mur (1). C Poussez le sèche-linge contre le mur. 1. Tuyau à encastrer dans le mur 2. Bague intercalaire souple 45 Installation du conduit d’évacuation d Système collectif Le système collectif évite la formation d’eau condensée et la transmission d’odeurs dans les sèche-linge qui ne fonctionnent pas : ^ Installez un clapet anti-retour R par sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet effet utilisez les accessoires Miele en option* (voir à droite). En cas d’installation de 3 à 5 sèchelinge max. il faut augmenter le diamètre du tuyau D. Nombre de sèche-linge 2 3 4 ou 5 46 Facteur d’augmentation à appliquer au diamètre de tuyau sur tableau II 1 1,25 1,5 1 2 3 4 Raccordement au conduit collectif Clapet anti-retour Miele* Adaptateur Miele supplémentaire* Flexible d’évacuation Miele, ultrasouple ^ Enfoncez complètement le clapet anti-retour (2) dans l’adaptateur (3). Installation du conduit d’évacuation Colonne lave-linge/sèche-linge Hauteur des orifices d'évacuation sur une colonne lave-linge/sèche-linge Exemple : lave-linge Miele avec bandeau de commande droit ou incliné. Cadre de superposition* sans tablette : A = 94,2 cm B = 170,0 cm Cadre de superposition* avec tablette : A = 92,8 cm B = 168,6 cm * accessoire Miele en option 47 Données de consommation Charge1 Vitesse d'essorage Humidité Energie finale en lave-linge résiduelle Durée kg tr/min % kWh min. Coton séchage normal2 7,0 3,5 1000 1000 60 60 4,07 2,28 91 55 Coton séchage normal 7,0 7,0 7,0 7,0 1200 1400 1600 1800 53 50 44 43 3,65 3,45 3,10 3,05 83 79 71 69 Coton séchage normal avec séchage doux 7,0 1000 60 3,70 112 Coton fer à repasser 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 1000 1200 1400 1600 1800 60 53 50 44 43 2,80 2,45 2,30 1,95 1,90 62 55 51 45 43 Synthétique séchage normal 3,5 1200 40 1,40 34 Synthétique séchage normal avec séchage doux 3,5 1200 40 1,35 44 Synthétique fer à repasser 3,5 1200 40 1,20 30 Automatic+ avec séchage normal 5,0 800 50 2,45 63 Chemises séchage normal 2,0 600 60 1,25 32 Délicat séchage normal 2,5 700 50 1,00 37 Imperméabilisation séchage normal 2,5 800 50 1,95 72 Jeans séchage normal 3,0 900 60 2,20 62 Express séchage normal 3,5 1000 60 2,10 47 Défroissage doux 1,0 1000 60 0,60 20 Finish laine 2,0 1000 50 0,15 4 1 Poids du linge sec 2 Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121 Remarque sur les essais comparatifs : Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation. Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies. 48 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur Profondeur porte ouverte 587 mm 1 062 mm Hauteur d'encastrement Largeur d'encastrement 820 mm 600 mm Profondeur d'encastrement sous plan 600 mm oui Colonne lave-linge/sèche-linge Poids oui 45 kg Volume du tambour charge 111 l 7 kg (poids du linge sec) Longueur du cordon d’alimentation Tension 2m Puissance de raccordement Fusible Voir plaque signalétique Puissance de l'ampoule Labels de conformité Consommation d'énergie cf. chapitre "Consommations" 49 Fonctions programmables Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie. Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus humide. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 L'humidité résiduelle est accrue. I Réglage d'usine (la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois) 2 L'humidité résiduelle est réduite (la diode Automatic + clignote également 2 fois). D Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. E Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Contrôle B Mettez le sèche-linge en marche. ^ Effectuez les opérations A à C. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération C. C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois. 50 Fonctions programmables Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie. Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus humide. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 L'humidité résiduelle est accrue. I Réglage d'usine (la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois) 2 L'humidité résiduelle est réduite (la diode Automatic + clignote également 2 fois). E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Contrôle B Mettez le sèche-linge en marche. ^ Effectuez les opérations A à D. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez une fois sur la touche Séchage doux – La diode de contrôle Séchage doux clignote 2 fois. 51 Fonctions programmables Désactivation/Activation de la fonction Infroissable Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge. La fonction Infroissable – est activée en sortie usine. Vous pouvez la raccourcir ou la désactiver. – Elle est active dans tous les programmes sauf Finish laine. – il est conseillé de la laisser activée. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 fonction Infroissable désactivée I 1 heure de fonction Infroissable (la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois) 2 Réglage d'usine. 2 heures de fonction Infroissable (la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois) E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. – La porte est fermée. Contrôle A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. ^ Effectuez les opérations A à D. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez deux fois sur la touche Séchage doux. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 3 fois. 52 ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. Fonctions programmables Régler le volume du signal sonore Le signal sonore possède deux niveaux sonores. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 Réglage d'usine. Volume du signal sonore normal. I Signal sonore fort (la diode Automatic + clignote également) E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . Contrôle C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. ^ Effectuez les opérations A à D. D Appuyez trois fois sur la touche Séchage doux. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 4 fois. 53 Fonctions programmables Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +". L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie. Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus humide. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 L'humidité résiduelle est accrue. I Réglage d'usine (la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois). 2 L'humidité résiduelle est réduite (la diode Automatic + clignote également 2 fois). Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. – Le sèche-linge est arrêté. F Arrêtez le sèche-linge. – La porte est fermée. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. Contrôle B Mettez le sèche-linge en marche. ^ Effectuez les opérations A à D. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez quatre fois sur la touche Séchage doux. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 6 fois brièvement. 54 Fonctions programmables Régler la prolongation du temps de refroidissement Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du programme sur 2 réglages au choix. Les textiles sont mieux refroidis. Concerne uniquement les programmes à palier de séchage. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 Réglage d'usine I Temps de refroidissement prolongé de 5 minutes (la diode de contrôle Automatic + clignote également une fois) 2 Temps de refroidissement prolongé de 10 minutes (la diode de contrôle Automatic + clignote également deux fois) E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . Contrôle C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. ^ Effectuez les opérations A à D. D Appuyez cinq fois sur la touche Séchage doux. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 7 fois. 55 Fonctions programmables Régler la veille Les diodes s'éteignent au bout de 10 min et seule la touche Start/Stop clignote lentement : réduction de la consommation d'énergie. Réglages usine. Sauf pendant programme semblable à "Activé". Différence : l'affichage et les diodes ne sont pas éteints pendant qu'un programme est en cours. Sortir le sèche-linge du mode veille Désactivé ^ Tourner le sélecteur de programme ou presser une touche. Cela n'a aucun effet sur un programme en cours L'affichage et les diodes ne sont pas éteints pendant le sèche-linge est enclenché. Activé Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. La fonction de veille est activée : l'affichage et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min : – si aucune sélection n'est effectuée après la mise en marche. – après le démarrage du programme. Mais : après écoulement du délai de départ différé, à la fin du programme ou à la fin de la phase Infroissable, l'affichage et les diodes sont allumés pendant 10 minutes. Le signal sonore (s'il est sélectionné) retentit pendant 10 min. à la fin du programme. 56 ^ Voir page suivante. Fonctions programmables Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 Activé. i Réglage d'usine. Sauf pendant programme. (la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois). C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. 2 Désactivé. (la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois) D Appuyez six fois sur la touche Séchage doux E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 8 fois brièvement. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Contrôle ^ Effectuez les opérations A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. 57 Fonctions programmables Fonction mémoire L'électronique enregistre le programme sélectionné avec les options. La durée d'un programme Air chaud/froid peut également être enregistrée. Au séchage suivant, ces réglages seront réappliqués. Vous pouvez les garder ou changer le réglage. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez 7 fois sur la touche Séchage doux – La diode de contrôle Séchage doux clignote 9 fois brièvement. 58 L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 Réglage d'usine. Mémoire désactivée. I Fonction mémoire (la diode de contrôle Automatic + clignote également). E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Contrôle ^ Effectuez les opérations A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. Fonctions programmables Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres Les peluches doivent être enlevées après le séchage. La diode Nettoyer filtres vous rappelle de nettoyer les filtres dès qu'une certaine quantité de peluches est dépassée. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres. Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez huit fois sur la touche Séchage doux. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 La diode Nettoyer filtres est désactivée I La diode Nettoyer filtres ne s'allume qu'en cas de grande quantité de peluches (la diode Automatic + clignote également 1 fois) 2 Réglage usine. (la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois) 3 La diode Nettoyer filtres s'allume dès une petite quantité de peluches (la diode Automatic + clignote également 3 fois) E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Contrôle ^ Effectuez les opérations A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. 59 Fonctions programmables Réglage du bip de validation L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 Réglage d'usine. Bip de validation désactivé. I Bip de validation activé (la diode de contrôle Automatic + clignote également). E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. B Mettez le sèche-linge en marche. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . Contrôle C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez neuf fois sur la touche Séchage doux – La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 1 fois brièvement. 60 ^ Effectuez les opérations A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. Fonctions programmables Modifier la conductance ,Cette fonction optionnelle ne doit être réglée que dans le cas où l'humidité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 2 fois brièvement. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. Condition 0 Réglage d'usine L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductance est inférieure à 150 μS. La conductance de l'eau potable peut être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau. I Conductance faible. (la diode de contrôle Automatic + clignote également). Activez cette fonction optionnelle uniquement dans le cas évoqué. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne serait pas satisfaisant ! Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition : E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Contrôle ^ Effectuez les opérations A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez dix fois sur la touche Séchage doux. 61 Fonctions programmables Ajouter des paliers de séchage Vous pouvez ajouter des paliers de séchage à de nombreux programmes : Repasseuse+ (plus sec que Repasseuse). Fer à repasser+ (plus sec que Fer à repasser). Séchage normal+ (plus sec que Séchage normal). Cette fonction optionnelle ne s'applique qu'aux programmes à paliers de séchage sélectionnables. L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P. 0 Réglage d'usine I Ajouter des paliers de séchage (la diode Automatic + clignote également) E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop. F Arrêtez le sèche-linge. Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F. La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez. Condition : Contrôle – Le sèche-linge est arrêté. ^ Effectuez les opérations A à D. – La porte est fermée. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D. A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . . C . . . puis relâchez la touche Start/Stop. D Appuyez onze fois sur la touche Séchage doux. – La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 3 fois brièvement. 62 Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés ^ Sélectionnez un programme. ^ Pressez la touche de palier de séchage jusqu'à ce que une ou deux diodes s'allument. – Diodes Séchage intensif et Séchage normal = Séchage normal+ – Diodes Séchage normal et Fer à repasser = Fer à repasser+ – Diodes Repasseuse et Fer à repasser = Repasseuse+ 63 Sous réserve de modifications/0113 M.-Nr. 07 846 990 / 05