Miele T8722 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Miele T8722 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Sèche-linge à évacuation
T 8722
Veuillez impérativement lire ce mode
d’emploi avant d’installer et
de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 07 846 990
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
Conseils pour économiser
L’emballage protège l’appareil des ava- l’énergie
ries de transport. Les matériaux utilisés
sont choisis en fonction de critères écologiques, de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, le revendeur reprend l’emballage
de votre appareil à sa mise en service.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement des appareils électriques et électroniques
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
Pour éviter une prolongation inutile du
temps de séchage et une augmentation
de la consommation d’électricité :
– Essorez bien le linge en lave-linge à
la vitesse d’essorage maximale,
avant de le sécher.
Vous économisez env. 30 % d’électricité et de temps au séchage, en
essorant le linge à 1600 tr/min au lieu
de 800 tr/min.
– Exploitez toute la capacité du
sèche-linge en fonction du programme sélectionné (voir chapitre "Tableau des programmes").
La consommation d’énergie pour la
quantité de linge totale est alors la
plus avantageuse.
– Aérez suffisamment la pièce où est
installé le sèche-linge.
– Nettoyez impérativement le filtre
après chaque séchage.
– Contrôlez régulièrement l’état du
conduit d’évacuation et de ses différentes pièces, et enlevez les peluches.
– Lors de l'installation du conduit
d'évacuation il est recommandé
d'éviter le plus possible les coudes
et les courbes.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils en matière de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Options/départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Séchage doux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
- changer de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
- annuler le programme et retirer du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonction verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage des filtres demi-lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Que faire, si.. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages de contrôle et d'anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Table des matières
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vue de la façade du sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transport sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Possibilités d’installation sur le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aperçu des différents systèmes de conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
a Système avec conduit d’évacuation souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
b Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés . . . . . . . . 44
c Raccordement direct par tuyau à encastrer dans le mur . . . . . . . . . . . . . . . . 45
d Système collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Régler la prolongation du temps de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Régler la veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modifier la conductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajouter des paliers de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du
sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous
leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans
danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi-
bles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
~ Ce sèche-linge
ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
(bateaux par exemple).
~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~ Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
~ Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de
délestage.
Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
basculer.
~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
endommagé.
~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement !
~ Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans conduit d'évacuation.
~ Le sèche-linge ne doit pas être raccordé à une cheminée servant
déjà à un autre usage.
~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionnement de l'appareil.
La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et
+35°C.
~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent
passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air.
S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de
l'installer sur le sèche-linge.
~ Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva-
cuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une
cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Risque de refoulement des fumées ou des gaz brûlés dans la pièce.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz
brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un
poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou
dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale
à 4 Pa.
Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce,
par exemple en :
– prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
– installant un interrupteur de fenêtre : le sèche-linge ne peut être
enclenché que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage
compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger
et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se
produire.
~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser le condenseur.
~ Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
12
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à
basse température.
g Contrôle d'anomalie/entretien
Voir le chapitre "Recherche des anomalies" et "Service après-vente".
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier
de séchage sélectionné.
h Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné
et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du
programme et reste allumée après le
démarrage du programme.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du
programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
La fin du programme est signalée
acoustiquement.
f Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes à palier
de séchage. Voir page suivante.
i Sélecteur de programme
Une diode s'allume à côté du programme sélectionné.
j Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte sans que
le sèche-linge soit sous tension.
k Touche Marche/Arrêt jk
pour enclencher et arrêter le
sèche-linge.
13
Utilisation du sèche-linge
L'écran affiche :
– la durée de programme
– le déroulement de programme
Séchage
Air froid
Arrêt
– les messages de contrôle et d'anomalie.
Les fonctions suivantes sont également affichées
– La durée des programmes Air
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un programme que le sèche-linge démarrera à un moment ultérieur.
Une fois le délai de départ différé
écoulé, le programme est démarré
automatiquement.
– Les fonctions optionnelles.
Les fonctions optionnelles vous permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à des conditions variées.
Reportez-vous au chapitre correspondant à la fin de ce mode d'emploi pour plus de détails.
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes à palier de séchage et permet ainsi un séchage précis.
Après le démarrage du programme,
l'électronique calcule la durée du programme (pronostic de temps restant)
Pendant ce temps la diode Perfect Dry
clignote.
14
Après un bref instant, la durée de programme est affichée et la diode
s'éteint.
Lorsque le palier de séchage réglé est
atteint, la diode Perfect Dry reste allumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry reste toujours
éteinte dans les programmes minutés
suivants : Finish laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
Remarque sur la durée de programme / évaluation du temps
restant
La durée de programme prévisible est
affiché (évaluation du temps restant).
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée.
Les programmes peuvent également
être terminés plus tôt que prévu. Par
exemple dans le cas de tissus très fins,
de charge faible ou de charge déjà
séchée.
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q
Température normale/élevée.
r
Température réduite :
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le lavage, le linge doit être essoré au
moins 30 secondes.
– Ouvrir les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en programme Automatic plus.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Finish
laine.
– Textiles garnis de duvet : la doublure
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage doux.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d'une ou
deux tailles.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
– Dans les cas extrêmes, réduire la
charge en la divisant.
– Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les
tissus.
15
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
C Chargez le sèche-linge
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
^ Appuyez sur la touche Porte pour ouvrir la porte.
^ Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . du taux d'humidité résiduelle après
l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Conformez-vous aux charges maximales indiquées au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement enfoncé dans
la contreporte.
,Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
– Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
– Fermez les agrafes et les oeillets.
– Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
– Recousez les baleines des soutiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Vous pouvez également mettre le
sèche-linge en marche après l'avoir
chargé afin que l'éclairage de tambour
ne s'allume pas (économie d'énergie).
16
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abîmées.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la
presser.
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Conseil
Sur certains programmes vous pouvez
ajouter des paliers de séchage (voir
chapitre "Fonctions programmables").
Finish laine, Défroissage doux
– le programme n'est pas modifiable.
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
La diode correspondante s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ;
l'écran affiche des temps.
La diode de la touche Départ différé
clignote à la sélection d'un de ces programmes.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps souhaité soit indiqué.
Programmes avec paliers de séchage
La sélection s'effectue par pas :
– Coton, Synthétique, Délicat, Imperméabilisation, Express, Automatic +,
Jeans, Chemises
– Air froid : de 20 minutes jusqu'à 1:00
heure.
– Air chaud : de 15 minutes jusqu'à
2:00 heures.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^ Pressez la touche jusqu'à ce que la
diode correspondante s'allume (sur
presque tous les programmes).
Avec Coton, Express 4 paliers de séchage sont disponibles. Dans les autres programmes, la sélection est limitée.
^ Vous pouvez sélectionner les
options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ
différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre
Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page
suivante) reste activée en permanence.
Mais: Il est impossible d'utiliser le départ différé avec Air chaud, Air froid.
17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la
touche Départ/Arrêt clignote. Le clignotement indique qu'un programme peut
être démarré.
^ Pressez la touche Départ/Arrêt.
La touche Départ/Arrêt s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume
uniquement en programmes à palier de
séchage. Elle reste toujours éteinte
pendant les programmes minutés (voir
chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée représentée à l'affichage est une prévision, elle peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement (Air froid
s'allume). Le programme n'est terminé
qu'après le refroidissement.
Pas de phase de refroidissement en
programme : Finish laine.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du programme. Le signal sonore retentit par intervalles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infroissable après la fin du programme par intervalles pendant 2 heures lorsque les
textiles ne sont pas enlevés tout de
suite. Ceci réduit les plis.
Pas de rotation Infroissable avec : Finish laine.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jk pour arrêter le sèche-linge.
^ Nettoyez le filtre à peluches.
^ Fermez la porte.
18
Options/départ différé
Options
Démarrage
Séchage doux
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible température pendant un temps prolongé.
Dans certains programmes Séchage
doux est activé en permanence (ne
peut pas être désélectionné).
Signal sonore
– La diode Départ différé clignote.
– Le délai de départ différé est décompté par heure tant qu'il est de
plus de dix heures et par minutes à
partir de 9h59 minutes restantes jusqu'au démarrage du programme.
– Le tambour décrit quelques tours
toutes les heures (pour éviter les
plis).
A la fin du programme, un signal
acoustique retentit (pendant 1 h max
par intervalles).
Supprimer/modifier le départ différé
Le signal sonore continu signalant les
anomalies retentit également lorsque le
signal sonore est désactivé.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
Départ différé
^ Pressez la touche Start/Stop pour relancer le départ différé.
Vous pouvez programmer un départ de
programme modifiable jusqu'à 24 h
plus tard, réglable par pas de 30 minutes.
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
– La diode de contrôle Départ différé
clignote.
– La sélection a lieu sur un rythme
d'une demie-heure jusqu'à 10^ puis
par heure.
^ Pressez la touche Start/Stop pour
supprimer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore ajouter
du linge :
^ arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le
sèche-linge, le délai de départ différé
sera supprimé.
^ Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^ Fermez la porte et réenclenchez le
sèche-linge.
– Si la touche Départ différé est maintenue enfoncée, le temps s'écoule
automatiquement jusqu'à 24^.
19
Tableau des programmes
Coton
7 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles
Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, protège-matelas, langes.
Remarque
– Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais
ou présentant plusieurs épaisseurs.
– Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge
amidonné.
Remarque
– Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Synthétique
3,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Délicat
2,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles
avec appliques.
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Séchage doux).
20
Tableau des programmes
Finish laine
2 kg maximum *
Textiles
Lainages.
Remarque
– Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air.
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Imperméabilisation
2,5 kg maximum *
Séchage normal
Textiles
Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Remarque
– Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor.
– Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de
la paraffine ! Risque d’incendie !
Express
3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Les textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le
programme Coton.
Remarque
– Durée de programme raccourcie.
Automatic +
5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Jeans
3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
21
Tableau des programmes
Chemises
2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Chemises et corsages.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Air froid
Textiles
7 kg maximum *
Pour aérer tous les textiles.
Air chaud
7 kg maximum *
Type de linge
– Pour les textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
– Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Remarque
– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Conseil
Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en coton portés mais propres (durée : 30 min. à 1h). Le
rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles
avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements
contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est
moins efficace.
Défroissage doux
1 kg maximum *
Textiles
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Remarque
– Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge.
– Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement.
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
22
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
Ajouter ou enlever du linge
- changer de programme
^ Appuyez sur la touche Porte.
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les changements de programme non intentionnels).
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
^ Ouvrez la porte.
,Risque de brûlure :
faites attention à ne pas toucher le
fond du tambour lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures élevées apparaissent près du
tambour.
- arrêter le programme et en
sélectionner un nouveau
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
^ Fermez la porte.
Les textiles sont refroidis quelques
minutes dès lors qu'un temps et une
température de séchage prédéfinis
ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la
touche Start/Stop pendant le refroidissement, Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement
de programme, le temps restant affiché
peut être différent par rapport au temps
de séchage effectif.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
- annuler le programme et retirer du
linge
^ Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter
ou enlever du linge".
^ Arrêtez le sèche-linge une fois la
porte fermée.
Modifier le départ différé
^ Voir le paragraphe "Départ différé".
23
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège
votre sèche-linge contre une utilisation intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque
l'électronique du sèche-linge. Le
sèche-linge peut être enclenché mais il
est impossible de démarrer un programme.
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six
crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Les six diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un
symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
– Dans ce cas, la diode Séchage doux
et un symbole de clé 0-§ sont affichés.
^ Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Condition:
Verrouiller
– La porte est fermée.
Condition:
^ La procédure est la même que pour
le "Verrouiller". Recommencez les
points A à E.
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt
jk.
La diode Automatic + est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois
crans dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les trois diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
24
Déverrouiller
– Le sèche-linge est arrêté.
A l'étape E la diode de la touche Séchage doux ne clignote plus et le symbole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désactivé.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Le filtre de contreporte recueille les peluches. Nettoyez-le après chaque séchage*.
* Contrôlez toujours le filtre à peluches lorsque le message Nettoyer
filtres est affiché.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
^ Remettez le filtre dans le bon sens
dans la contreporte et enfoncez-le
bien. Fermez la porte.
Nettoyage à l'eau
^ Retirez le filtre (1) de la contreporte.
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
^ Nettoyez le filtre sous l'eau chaude.
^ Séchez ensuite bien le filtre.
25
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres demi-lune Nettoyage du sèche-linge
Nettoyez de temps en temps les filtres
demi-lune dans l'ouverture de chargement de la porte ainsi que la zone d'aération située en-dessous.
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie, le bandeau
de commande et le joint de porte
avec un peu d'eau et du liquide vaisselle ou du savon.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
^ Tournez le bouton a des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
^ Retirez-les en les tenant par le bouton vers le milieu b.
^ Nettoyez les filtres demi-lune sous un
filet d'eau chaude et séchez-les.
^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
^ Mettez les filtres demi-lune en place
en bas et mettez-les en place en haut
en les pressant.
^ Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
26
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
Anomalies
Que faire, si.. . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remédier. Néanmoins, il faut savoir que :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
Problème
Le programme s'arrête.
0 et Arrêt sont indiqués à l'affichage.
Le signal sonore retentit.
Cause
Il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Dans certains programmes, si le tambour n'est
pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le
programme est interrompu. Ceci peut également
se produire avec du
linge déjà sec.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
0-§ s'affiche à
l'écran.
La diode Fin clignote.
Le programme s'ar- La cause n'est pas identifiable.
rête.
Le signal sonore retentit.
La diode Air froid
ou Arrêt clignote.
Solution
Si vous n'avez que quelques
pièces à sécher, utilisez le programme Air chaud.
– Ouvrez et refermez la porte.
Si vous désirez sécher, vous
devez désactiver la fonction de
verrouillage (voir chapitre "Verrouillage électronique").
– Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
– Démarrez un programme.
Si le programme est de nouveau interrompu et qu'un message de défaut est affiché, il
s'agit d'une anomalie. Contactez le service après-vente.
27
Anomalies
Problème
Cause
Solution
A la fin du programme, des crochets clignotent :
—œ–...C~–...Cœ˜...
La diode Nettoyer filtres est allumée.
Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en
cours.
Les conditions de fonctionnement du
sèche-linge ne sont pas
optimales.
Cause possible : des peluches ou des restes de
lessive bouchent les filtres.
Vous pouvez retirer le linge
et l'aérer ou le laisser refroidir
dans le tambour.
– En général, il suffit de nettoyer le filtre de contreporte.
Si cela ne suffit pas, vérifiez toutes les causes
énoncées ci-dessous dans
la rubrique "le séchage
dure très longtemps ou est
interrompu".
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis refermez la
porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en
marche.
En cas de conduit d'évacuaIl peut arriver que le
conduit d'évacuation soit tion très long, les durées de
très long, ce qui n'est pas programmes risquent d'être
une anomalie.
allongées et la consommation d'énergie augmentée.
La diode de contrôle Nettoyer filtre peut être désactivée (chapitre "Fonctions de
programmation")
Le programme s'arLes causes possibles et – Essayez de résoudre le
rête.
leurs solutions sont décriproblème comme décrit
plus haut.
La diode Nettoyer fil- tes plus haut.
– Si le message d'erreur aptres est allumée.
paraît de nouveau, appeLe signal sonore relez le SAV.
tentit.
28
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Le sèche-linge est en
Voir le chapitre "Fonctions
veille.
programmables".
Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'une fonction
normale.
Certains programmes
La cause n'est pas identi- – Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en
ne peuvent plus être dé- fiable.
marche.
marrés. Les diodes de
programme correspon– Sélectionnez le prodantes ne sont pas allugramme qui ne démées non plus.
marre pas.
– Si le démarrage du
programme est toujours impossible, il y a
un défaut. Contactez le
service après-vente.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote lentement et l'affichage est
sombre.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote/ne
clignote pas.
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Après le démarrage du
programme, la touche ne
clignote plus, elle reste
allumée.
29
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Solution
– Finissez le séchage
avec Air chaud.
– Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié.*
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un asfibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement.
souplissant au dernier rinchargées d’électricité
statique après le séçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
chage.
statique au séchage.
Des peluches se sont
Au séchage, les peluches Les peluches sont reteformées.
qui se forment en portant nues par des filtres et
et en lavant les vêtements peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne "Nettoyage et entretien").
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes :
voir à la fin de ce mode d'emploi.
30
Cause
La charge est composée
de divers textiles.
Anomalies
Autres problèmes
Problème
Le séchage dure très
longtemps ou est interrompu.
Cause
La diode suivante peut
s'allumer même si le filtre
a été nettoyé : Nettoyer
filtres.
Solution
Veuillez contrôler toutes
les causes possibles du
défaut et arrêter le
sèche-linge puis le réenclencher.
L'aération est insuffisante Ouvrez la porte ou la fecar la pièce est trop penêtre afin que de l'air
tite.
rentre.
Le filtre est obstrué par
les peluches.
Enlevez les peluches.
Le conduit d'évacuation
– Contrôlez que tous les
ou son orifice est obstrué.
éléments du conduit
d'évacuation laissent
passer l'air (par
exemple tuyau dans le
mur, grille extérieure,
coudes).
– Enlevez les peluches.
Les textiles n'ont pas été
suffisamment essorés.
Essorez votre linge à la
vitesse maximale dans le
lave-linge.
Le sèche-linge est surRespectez la charge
chargé.
maximale de chaque programme de séchage.
Les fermetures éclair mé- – Veuillez dorénavant outalliques ont perturbé la
vrir les fermetures
mesure de degré d'humiéclair.
dité du linge.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec
des grandes fermetures
éclair en programme Air
chaud uniquement.
31
Anomalies
Problème
Cause
– Le sèche-linge est-il enclenché ?
– La prise est-elle
branchée ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le fusible a-t-il sauté ?
Panne de courant.
Une fois le courant rétabli le programme qui était en
cours reprend automatiquement s'il n'avait pas encore
atteint la phase Air froid.
L'éclairage de tamL'éclairage s'éteint autoArrêtez le sèche-linge et
bour n'est pas allumé. matiquement (économie
remettez-le en marche.
d'énergie).
L'ampoule est défecVous pouvez la
tueuse.
remplacer : voir à la fin de
ce chapitre.
Le sèche-linge ne démarre pas, une fois
enclenché.
32
La cause n'est pas identifiable.
Solution
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
^ Remplacez l'ampoule.
^ Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
,Veillez à reposer le cache cor-
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
33
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de séchage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
Conditions et période de
garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
34
Installation et branchement
Vue de la façade du
sèche-linge
a Raccordement d’évacuation : vous
pouvez installer le conduit d’évacuation, au choix, à l’arrière (ouvert au
départ usine), à droite ou à gauche
du sèche-linge
d Porte
e Quatre pieds à vis réglables en hauteur
b Cordon d’alimentation
c Bandeau de commande
35
Installation et branchement
Vue de l'arrière
Encastrement sous un plan de travail
,Un jeu d'encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un
professionnel agréé par Miele. La
tôle jointe au jeu d'encastrement
remplace le couvercle de l'appareil.
Le montage de la tôle est absolument nécessaire, pour des raisons
de sécurité électrique.
– Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
– Le temps de séchage peut être prolongé du fait de l'encastrement.
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Raccordement d'évacuation arrière
Lieu d'installation
,Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Transport sur le lieu d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté
de prises de mains qui facilitent le
transport. Pour le transport de l'appareil
du socle d'emballage au lieu d'installation, prenez-le par les pieds avant et
par les prises de mains à l'arrière du
couvercle.
Ne soulevez pas la machine par la
porte de chargement.
36
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
– Tenez compte de l’encombrement
du tuyau d’évacuation pour déterminer les écartements latéraux et par
rapport au mur.
En cas de hauteurs de niche de :
– 830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles.
– 870-885 / 915-930 mm un / deux cadres de surélévation sont nécessaires.
* accessoire Miele en option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour encastrer le sèche-linge, vérifiez
après l'avoir remonté qu'il est bien fixé
à l'arrière. Ceci permet de transporter
l'appareil en toute sécurité.
Installation et branchement
Calage du sèche-linge
,Laissez un espace de 10 mm
entre le dessous de l’appareil et le
sol. Ne le réduisez en aucun cas par
des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas
suffisant.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV).
* accessoire Miele en option
,Le montage du cadre de superposition* doit être effectué par un
technicien agréé par Miele.
^ Compensez les inégalités du sol
avec les pieds à vis.
37
Installation et branchement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~ 230 V 50 Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
38
Installation du conduit d’évacuation
Généralités
Important
Le sèche-linge ne peut être utilisé
qu’à condition que l’air humide dégagé au séchage soit évacué vers
l’extérieur par...
... un conduit d’évacuation (flexible,
ultra-souple ou constitué de tubes
emboîtés) ou
... un raccordement direct par un
tuyau encastré dans un mur.
– Ne branchez pas l’appareil sur le
secteur pendant toute la durée de
l’installation du conduit.
– Disposez l’orifice du conduit d’évacuation (tuyau encastré dans un
mur...) de façon que l’air humide...
... ne soit pas refoulé dans la pièce ;
... ne dégrade pas les locaux ou ne
crée pas de gêne.
– L’air utilisé pour le séchage est prélevé dans la pièce où est installé
l’appareil.
Il est par conséquent indispensable
d’aérer correctement la pièce (sinon
risque d'intoxication en cas de réaspiration des gaz brûlés - en outre un
manque d'aération allonge le temps
de séchage).
Quelques exemples :
- ouvrez la fenêtre ;
- posez des orifices d’aération
non obturables dans le mur
extérieur ;
- installez des contacts de fenêtres afin que le sèche-linge ne
puisse être enclenché que
fenêtre ouverte.
Evitez :
– les conduits d’évacuation longs,
– les coudes nombreux et étroits ainsi
que les courbures.
Cela diminue le rendement de l’appareil et augmente le temps et la consommation d’énergie.
Utilisez :
– pour le conduit d’évacuation :
un flexible d’évacuation* ou des tubes plastique ou thermorésistants
avec diamètre minimum de 100 mm.
– pour l’évacuation vers l’extérieur :
le tuyau à encastrer dans le mur* ou
le raccordement à une fenêtre*.
* accessoire Miele en option
Procédure
^ Mesurez tout d’abord la longueur du
conduit d’évacuation nécessaire. A
partir de là, calculez la longueur de
tuyau totale et déterminez le diamètre
de tuyau nécessaire (voir les 2 pages
suivantes).
Plus la longueur de tuyau totale est
importante, plus le diamètre doit être
gros.
^ Puis choisissez un système de
conduit d’évacuation (voir paragraphe "Aperçu des différents systèmes de conduit d’évacuation" dans
les pages suivantes).
39
Installation du conduit d’évacuation
Calcul de la longueur de tuyau
totale
Le conduit d’évacuation doté de coudes et de différents éléments oppose
une résistance au frottement à l’air évacué. Cette résistance s’exprime en
longueur de tuyau comparative, qui
traduit que la résistance d’un coude est
beaucoup plus importante que celle de
1 m de tuyau droit en plastique
(Tableau 1).
Vous obtenez la longueur de tuyau totale en additionnant les longueurs de
tuyau comparatives de tous les éléments. La longueur de tuyau totale est
obtenue par un calcul qui exprime l’importance de la résistance de l’ensemble du système d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de
tuyau totale supérieure à 20 m exige
un plus gros diamètre (Tableau II).
Comment procéder
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
le conduit d’évacuation à poser droit.
Multipliez cette valeur par la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I.
2. Déterminez le nombre de coudes et
d´éléments nécessaires.
Additionnez leur longueur de tuyau
comparative à l’aide du tableau I.
3. Calculez toutes les longueurs de
tuyau comparatives calculées : vous
obtenez la longueur de tuyau totale.
40
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée.
Tableau I
Composants
Longueur de tuyau
comparative
Flexible d’évacuation (ultrasouple)*
- 1 m posé droit
- Coude 45°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
Flexible d’évacuation (souple)* /
Tuyau plastique ou thermorésistant
- 1 m posé droit / ou 1 m de tuyau
droit
- Coude 45°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
Tuyau d’évacuation à encastrer dans
le mur* ou raccordement à une fenêtre*
- avec grille
- avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer dans le
conduit d’évacuation
(voir paragraphe "d Système collectif")
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
Conduit extra-plat (pour installation
en colonne)*
11,0 m
Orifice d’évacuation droit ou gauche
du sèche-linge
1,0 m
*ces pièces sont livrables chez les revendeurs
ou au SAV Miele.
Tableau II
Longueur de tuyau totale maximale autorisée
20 m
40 m
100 m
Diamètre
nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
Installation du conduit d’évacuation
Possibilités d’installation sur
le sèche-linge
3. Exemple de calcul
Paroi arrière
Le raccordement est ouvert au départ
usine.
^ Installez le conduit d’évacuation,
comme décrit aux pages suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
A
Tuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de
tuyau comparative
B
1 coude, 90°
= 1 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
C
= 0,5 m
^ Sortez le cache (par la gauche).
1 coude, 90°
= 1 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
E
= 0,8 m
0,5 m de tuyau plastique
= 0,5 x 1 m de longueur de
tuyau comparative
D
= 3,8 m
= 0,8 m
Orifice d’évacuation gauche
= 1 m de longueur de tuyau
comparative
= 1,0 m
Longueur de tuyau totale
= 6,9 m
^ Enfoncez bien le cache dans l'orifice
d'évacuation au dos de la machine.
^ Installez le conduit d'air comme décrit aux pages suivantes.
Résultat : la longueur de tuyau totale
est inférieure à 20 m (suivant tableau
II). Par conséquent un diamètre de
tuyau de 100 mm suffit.
41
Installation du conduit d’évacuation
Aperçu des différents
systèmes de conduit
d’évacuation
Les différents systèmes de conduit
d’évacuation pouvant être installés sur
le sèche-linge sont décrits aux pages
suivantes.
a Système avec conduit d’évacuation
souple
b Système avec conduit d’évacuation
constitué de tuyaux emboîtés
c Raccordement direct par tuyau à
encastrer dans le mur
d Système collectif (combinaison de
conduit souple et de tuyau rigide)
a Système avec conduit
d’évacuation souple
L’air peut être évacué de façon
simple vers l’extérieur sans gros frais
d’installation. Il vous suffit d’emboîter
le raccord fourni dans l’orifice d’évacuation du sèche-linge et d’y raccorder le flexible.
^ Vous avez besoin . . .
. . . d’un flexible d’évacuation*
(ultra-souple).
. . . d’un tuyau à encastrer dans le
mur* ou d’un raccordement à une
fenêtre*.
* (accessoires Miele en option)
^ Installez le flexible d'évacuation (2)
avec l'adaptateur (1).
^ Vous trouverez des exemples d’installation à la page suivante.
42
Installation du conduit d’évacuation
Exemples d’installation d’un système
avec flexible d’évacuation
Raccordement à une cheminée d’évacuation
Raccordement à une fenêtre
1. Raccordement à une fenêtre (intégré
dans une vitre en plexiglas)
(une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele)
2. Raccord pour flexible d’évacuation
1. Tuyau avec raccord
(= pièces individuelles constituant le
tuyau à encastrer dans le mur Miele)
2. Adaptateur pour flexible d’évacuation
3. Cheminée d’évacuation, isolée
contre l’humidité
,Assurez-vous que la cheminée
n’est pas utilisée à d’autres fins,
pour évacuer des fumées/gaz brûlés
ou pour ventiler des pièces avec
foyers.
43
Installation du conduit d’évacuation
b Système avec conduit
d’évacuation constitué de
tuyaux emboîtés
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux
emboîtés en cas de longueur de
tuyau totale importante.
Les tuyaux rigides opposent à l’air
évacué une résistance plus faible
que les flexibles. Cela réduit le temps
de séchage et la consommation
d’électricité.
Vous avez besoin
– du raccord* de sortie
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
* (accessoires Miele en option)
A Branchez le raccord de sortie Miele
(1) dans l’orifice d’évacuation du
sèche-linge.
C Installez le tuyau (2).
Exemple
– d’un tuyau plastique ou thermorésistant vendu dans le commerce. En
cas de diamètre supérieur à 100 mm
il est nécessaire d’utiliser des raccords supplémentaires (par ex. pour
un diamètre de 125 mm).
1. Tuyau à encastrer dans le mur
(une notice de montage est fournie
avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique, diamètre int. 100
44
Installation du conduit d’évacuation
c Raccordement direct par
tuyau à encastrer dans le mur
Vue latérale :
Le raccordement direct du
sèche-linge au mur extérieur d’une
pièce constitue la meilleure solution.
Néanmoins vous devez percer le mur
pour y encastrer le tuyau.
Une longueur de tuyau totale courte
réduit avantageusement le temps de
séchage et la consommation d’électricité.
^ Vous avez besoin d’un tuyau à encastrer dans le mur et d’une bague
intercalaire souple (ces deux pièces
font partie des accessoires Miele en
option).
A Avant de percer le mur suivez . . .
. . . les indications de la notice de
montage fournie avec le tuyau Miele.
. . . les croquis cotés suivants.
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
Vue du dessus:
B Glissez la bague intercalaire souple
(2) sur le tuyau à encastrer dans le
mur (1).
C Poussez le sèche-linge contre le
mur.
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
45
Installation du conduit d’évacuation
d Système collectif
Le système collectif évite la formation
d’eau condensée et la transmission
d’odeurs dans les sèche-linge qui ne
fonctionnent pas :
^ Installez un clapet anti-retour R par
sèche-linge directement sur le
conduit collectif. A cet effet utilisez
les accessoires Miele en option* (voir
à droite).
En cas d’installation de 3 à 5 sèchelinge max. il faut augmenter le diamètre du tuyau D.
Nombre de
sèche-linge
2
3
4 ou 5
46
Facteur d’augmentation à appliquer
au diamètre de tuyau
sur tableau II
1
1,25
1,5
1
2
3
4
Raccordement au conduit collectif
Clapet anti-retour Miele*
Adaptateur Miele supplémentaire*
Flexible d’évacuation Miele,
ultrasouple
^ Enfoncez complètement le clapet
anti-retour (2) dans l’adaptateur (3).
Installation du conduit d’évacuation
Colonne lave-linge/sèche-linge
Hauteur des orifices d'évacuation sur
une colonne lave-linge/sèche-linge
Exemple : lave-linge Miele avec bandeau de commande droit ou incliné.
Cadre de superposition* sans tablette :
A = 94,2 cm
B = 170,0 cm
Cadre de superposition* avec tablette :
A = 92,8 cm
B = 168,6 cm
* accessoire Miele en option
47
Données de consommation
Charge1 Vitesse d'essorage Humidité Energie
finale en lave-linge résiduelle
Durée
kg
tr/min
%
kWh
min.
Coton séchage normal2
7,0
3,5
1000
1000
60
60
4,07
2,28
91
55
Coton séchage normal
7,0
7,0
7,0
7,0
1200
1400
1600
1800
53
50
44
43
3,65
3,45
3,10
3,05
83
79
71
69
Coton séchage normal
avec séchage doux
7,0
1000
60
3,70
112
Coton fer à repasser
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
1000
1200
1400
1600
1800
60
53
50
44
43
2,80
2,45
2,30
1,95
1,90
62
55
51
45
43
Synthétique séchage normal
3,5
1200
40
1,40
34
Synthétique séchage normal
avec séchage doux
3,5
1200
40
1,35
44
Synthétique fer à repasser
3,5
1200
40
1,20
30
Automatic+ avec séchage normal
5,0
800
50
2,45
63
Chemises séchage normal
2,0
600
60
1,25
32
Délicat séchage normal
2,5
700
50
1,00
37
Imperméabilisation séchage normal
2,5
800
50
1,95
72
Jeans séchage normal
3,0
900
60
2,20
62
Express séchage normal
3,5
1000
60
2,10
47
Défroissage doux
1,0
1000
60
0,60
20
Finish laine
2,0
1000
50
0,15
4
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec
3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans
sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
48
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
Profondeur porte ouverte
587 mm
1 062 mm
Hauteur d'encastrement
Largeur d'encastrement
820 mm
600 mm
Profondeur d'encastrement
sous plan
600 mm
oui
Colonne lave-linge/sèche-linge
Poids
oui
45 kg
Volume du tambour
charge
111 l
7 kg (poids du linge sec)
Longueur du cordon d’alimentation
Tension
2m
Puissance de raccordement
Fusible
Voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Consommation d'énergie
cf. chapitre "Consommations"
49
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à C.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération C.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois.
50
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à D.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 2 fois.
51
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la
fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis
lorsque le linge n'est pas retiré tout
de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
– est activée en sortie usine. Vous
pouvez la raccourcir ou la désactiver.
– Elle est active dans tous les programmes sauf Finish laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
– La porte est fermée.
Contrôle
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
^ Effectuez les opérations A à D.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 3 fois.
52
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Régler le volume du signal
sonore
Le signal sonore possède deux niveaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
^ Effectuez les opérations A à D.
D Appuyez trois fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 4 fois.
53
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
– Le sèche-linge est arrêté.
F Arrêtez le sèche-linge.
– La porte est fermée.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à D.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 6 fois brièvement.
54
Fonctions programmables
Régler la prolongation du
temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du programme sur 2 réglages au choix. Les
textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes
à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolongé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolongé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
^ Effectuez les opérations A à D.
D Appuyez cinq fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 7 fois.
55
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10
min et seule la touche Start/Stop clignote lentement :
réduction de la consommation
d'énergie.
Réglages usine. Sauf pendant programme
semblable à "Activé".
Différence : l'affichage et les diodes ne
sont pas éteints pendant qu'un programme est en cours.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Désactivé
^ Tourner le sélecteur de programme
ou presser une touche. Cela n'a aucun effet sur un programme en cours
L'affichage et les diodes ne sont pas
éteints pendant le sèche-linge est enclenché.
Activé
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
La fonction de veille est activée : l'affichage et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de
départ différé, à la fin du programme
ou à la fin de la phase Infroissable, l'affichage et les diodes sont allumés pendant 10 minutes.
Le signal sonore (s'il est sélectionné)
retentit pendant 10 min. à la fin du programme.
56
^ Voir page suivante.
Fonctions programmables
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Activé.
i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
D Appuyez six fois sur la touche Séchage doux
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 8 fois brièvement.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
57
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le programme sélectionné avec les options. La
durée d'un programme Air
chaud/froid peut également être enregistrée.
Au séchage suivant, ces réglages
seront réappliqués. Vous pouvez les
garder ou changer le réglage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 9 fois brièvement.
58
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désactivée.
I Fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Modifier le fonctionnement de
la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. La diode Nettoyer
filtres vous rappelle de nettoyer les
filtres dès qu'une certaine quantité
de peluches est dépassée. Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 La diode Nettoyer filtres est désactivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'allume qu'en cas de grande quantité
de peluches
(la diode Automatic + clignote également 1 fois)
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres s'allume
dès une petite quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote également 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
59
Fonctions programmables
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
B Mettez le sèche-linge en marche.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 1 fois
brièvement.
60
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Modifier la conductance
,Cette fonction optionnelle ne doit
être réglée que dans le cas où l'humidité résiduelle est mal calculée à
cause d'une eau extrêmement
douce.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 2 fois
brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
Condition
0 Réglage d'usine
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la
conductance est inférieure à 150 μS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie
qui distribue votre eau.
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
Activez cette fonction optionnelle
uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Séchage doux.
61
Fonctions programmables
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux programmes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction optionnelle ne s'applique qu'aux programmes à paliers
de séchage sélectionnables.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Condition :
Contrôle
– Le sèche-linge est arrêté.
^ Effectuez les opérations A à D.
– La porte est fermée.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 3 fois
brièvement.
62
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche de palier de séchage jusqu'à ce que une ou deux
diodes s'allument.
– Diodes Séchage intensif et Séchage
normal = Séchage normal+
– Diodes Séchage normal et Fer à repasser = Fer à repasser+
– Diodes Repasseuse et Fer à repasser = Repasseuse+
63
Sous réserve de modifications/0113
M.-Nr. 07 846 990 / 05

Manuels associés