HDR-CX6EK | Sony HDR-CX7EK Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
HDR-CX6EK | Sony HDR-CX7EK Manuel du propriétaire | Fixfr
3-214-657-21(1)
Utilisation de votre
caméscope
8
Préparation
15
Caméscope numérique HD
Guide pratique de
Handycam
HDR-CX6EK/CX7E/
CX7EK
Enregistrement/
25
Lecture
Montage
47
Utilisation d’un support
d’enregistrement
57
Personnalisation de votre
caméscope
60
Dépannage
80
Informations
complémentaires
91
Aide-mémoire 102
© 2007 Sony Corporation
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce Guide pratique et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
Dans le « Guide pratique de
Handycam » (le présent manuel)
« Guide pratique de Handycam » (PDF/ce
Guide pratique de Handycam) explique en
détails l’utilisation de votre caméscope.
Veuillez également lire le « Mode d’emploi
du caméscope » (la notice papier séparée).
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Les « Memory Stick PRO Duo » et
« Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous
deux appelés « Memory Stick PRO Duo »
dans le présent manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types
de cartes mémoire de ceux mentionnés cidessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne
peuvent être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un
« Memory Stick PRO Duo » ou un
adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus
portant le symbole :
Utilisation d’un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick »
Gestion des images enregistrées sur
votre caméscope sur un ordinateur
Lisez le « Manuel de Picture Motion
Browser » sur le CD-ROM fourni.
–
(« Memory Stick
PRO Duo »)
–
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
• Nous garantissons un bon fonctionnement
de votre caméscope avec un « Memory
Stick PRO Duo » d’une taille allant
jusqu’à 8 Go.
• Référez-vous à la page 10 pour la durée de
prise de vue d’un « Memory Stick PRO
Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
Vous devez insérer le « Memory Stick PRO
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick
Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes :
Ecran LCD
2
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ni aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « A propos de la manipulation de
votre caméscope » (p. 97).
• Pour empêcher tout endommagement du
« Memory Stick PRO Duo » ou toute
perte d’images enregistrées, n’effectuez
aucune des opérations suivantes lorsque
l’un des témoins du commutateur
POWER (p. 20) ou le témoin d’accès
(p. 29) est allumé :
– retirer la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope.
– appliquer des chocs mécaniques ou
vibrations au caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à
insérer la fiche du connecteur dans le bon
sens. En forçant l’insertion de la fiche
dans le terminal, vous risquez
d’endommager le terminal et de
provoquer un problème de
fonctionnement de votre caméscope.
• Branchez le câble de raccordement A/V à
la Handycam Station lorsque vous utilisez
votre caméscope avec la Handycam
Station.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station en tenant à la fois la
Handycam Station et la fiche CC.
• Veillez à régler le commutateur POWER
sur OFF (CHG) lorsque vous insérez le
caméscope sur la Handycam Station ou
que vous l’en retirez.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouvent exposés à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du
réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant
d’utiliser votre caméscope (p. 21).
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera possible,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
3
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un modèle basé sur le
standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
• Pour visualiser les images HD (haute
définition) présentes sur le « Memory
Stick PRO Duo » sur d’autres appareils,
ils doivent être compatibles avec le format
AVCHD. Dans le cas contraire, vous ne
pourrez pas voir les images.
Enregistrez toutes vos données
d’image
• Pour éviter la perte de vos données
d’images, enregistrez toutes vos images
sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données
d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à
l’aide de votre ordinateur (p. 46). Vous
pouvez également enregistrer vos données
d’images avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD (p. 53).
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos
données d’image régulièrement après un
enregistrement.
Remarques concernant la batterie/
l’adaptateur secteur
• Si le témoin d’accès est allumé, évitez les
actions suivantes. Elles peuvent entraîner
des problèmes de fonctionnement.
– Retrait de la batterie
4
– Retrait de l’adaptateur secteur (pendant le
fonctionnement du caméscope sur une source
d’alimentation extérieure)
– Ejection du « Memory Stick PRO Duo »
• Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur
secteur après avoir mis le commutateur
POWER en position hors tension.
A propos de ce Guide pratique
• Les images représentées sur l’écran LCD
dans ce Guide pratique à titre
d’illustration ont été photographiées à
l’aide d’un appareil photo numérique :
leur apparence peut donc être différente.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif de votre caméscope est
également doté d’un revêtement T qui
élimine les reflets indésirables et restitue
fidèlement les couleurs sur les modèles.
MTF= Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière d’un
sujet entrant dans l’objectif.
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope
..................................................... 2
Exemples de sujets et solutions ..... 7
Utilisation de votre
caméscope
Séquence d’opérations ...................8
«
HOME » et «
OPTION »
- Profitez de deux types de menus
................................................... 12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis ....................................... 15
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ...................................... 16
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
................................................... 20
Modification du réglage de la langue
....................................................... 21
Etape 4 : Réglages personnalisés du
caméscope ................................ 22
Etape 5 : Insertion d’un « Memory
Stick PRO Duo » ....................... 23
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) ..... 25
Enregistrement ............................. 29
Zoom ............................................. 31
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique 5.1
canaux) ......................................... 31
Utilisation du flash ......................... 32
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
....................................................... 32
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot) ..................... 33
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour ..................................... 33
Enregistrement en mode miroir ..... 33
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.REGUL.) ............ 34
Lecture ..........................................35
Visualisation à partir d’une image de
visage (Index des visages) ........... 38
Utilisation du zoom de lecture ...... 38
Recherche des films de votre choix
par date (Index des dates) ........... 39
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .................................. 39
Lecture d’une image sur un téléviseur
...................................................40
Sauvegarde d’images ...................46
Montage
Catégorie
(AUTRES) ...............47
Suppression d’images ..................47
Division d’un film ...........................49
Création d’une liste de lecture ......50
Copie vers un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD ..............53
Impression d’images enregistrées
(imprimante compatible PictBridge)
...................................................55
Utilisation d’un support
d’enregistrement
Catégorie
(GERER MEMORY
STICK) ......................................57
Formatage du « Memory Stick PRO
Duo » .........................................57
Vérification des informations du
« Memory Stick PRO Duo » ......58
Réparation du fichier de base de
données d'images .....................59
5
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la
catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU ..................... 60
Utilisation de HOME MENU ........... 60
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) .......................... 61
REGL.FILMS APP. ....................... 62
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .................... 66
(Options d’enregistrement d’images
fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..................... 68
(Options de personnalisation de
l’affichage)
REGL.SON/AFF. .......................... 69
(Options de réglage du signal sonore
et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ................... 70
(Options lors de la connexion à un
autre appareil)
REG.HOR./
LAN. ..................... 71
(Options de réglage de l’horloge et de
la langue)
REGL.GENERAUX ...................... 72
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU ................... 73
Utilisation de OPTION MENU ........ 73
Options d’enregistrement de OPTION
MENU ............................................ 74
Options d’affichage de OPTION
MENU ............................................ 74
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU ................... 75
Dépannage
Dépannage ................................... 80
Indicateurs et messages
d’avertissement ........................ 88
6
Informations
complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ................................... 91
Structure des fichiers/dossiers sur le
« Memory Stick PRO Duo » ...... 93
Précautions et entretien ............... 94
A propos du format AVCHD .......... 94
A propos du « Memory Stick » ...... 94
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ............................ 96
Remarques sur x.v.Color .............. 97
A propos de la manipulation de votre
caméscope ................................... 97
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ............................ 102
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement .......... 108
Glossaire .................................... 110
Index ........................................... 111
Exemples de sujets et solutions
Vérification de
votre swing de
golf
B ENR.L.REGUL. ..........................34
Enregistrement
d’images fixes
pendant
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec ....................................32
Fleurs en prise de
vue rapprochée
B PORTRAIT .................................77
B MISE AU PT. .............................75
B TELE MACRO.............................75
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B MISE AU PT. .............................75
B MISE PT CEN. ...........................75
Piste de ski ou
plage
B Backlight ...................................33
B PLAGE.......................................77
B NEIGE........................................77
Enfant sur scène
sous un projecteur
B PROJECTEUR............................77
Feux d’artifice
B FEU D’ARTIFICE ........................77
B MISE AU PT. ............................75
Enfant endormi
faiblement éclairé
B NightShot ..................................33
B COLOR SLOW SHTR .................78
7
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Préparatifs (p. 15).
• Concernant le « Memory Stick PRO Duo » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope, référezvous à la page 11.
B Enregistrement avec votre caméscope (p. 29).
• Vous pouvez enregistrer des films et des images fixes sur un
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous pouvez sélectionner la qualité de l’image : qualité d'image
HD (haute définition) ou SD (définition standard) (p. 62).
Qualité d’image HD (haute
définition)
Qualité d’image SD (définition
standard)
Format AVCHD
Format MPEG2
Résolution d’image : environ 3,75
fois celle de la qualité d’image SD
(définition standard)
Enregistre avec la qualité d’image
SD (définition standard).
b Remarques
• Votre caméscope est compatible avec la norme « 1440 × 1080/50i » du format AVCHD (p. 94). Le
format « AVCHD 1080i » est utilisé sous sa forme abrégée « AVCHD » dans ce manuel, sauf
lorsqu’il est décrit de façon plus détaillée.
8
B Lecture des images (p. 35).
Utilisation de votre caméscope
x Lecture sur une télévision haute définition (p. 40)
Vous pouvez profiter des films avec une qualité d’image
HD (haute définition), la même qualité d’image que celle
avec laquelle ils ont été enregistrés.
x Lecture sur une télévision qui n’est pas de haute
définition (p. 40)
Vous pouvez profiter des films enregistrés en qualité d’image HD (haute définition),
mais ils seront convertis en qualité d’image SD (définition standard).
b Remarques
• Pour visualiser les images HD (haute définition) présentes sur le « Memory Stick PRO Duo » sur
d’autres appareils, ils doivent être compatibles avec le format AVCHD. Dans le cas contraire, vous
ne pourrez pas voir les images.
• Il est possible que certains appareil de format AVCHD ne puissent pas lire le « Memory Stick PRO
Duo ».
z Conseils
• Vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 40) affiché à l’écran lors de la connexion de
votre caméscope à une télévision.
B Sauvegarde des images enregistrées (p. 46).
x Sauvegarde d’images sur un disque à l’aide d’un
ordinateur
x Importation d’images sur un ordinateur
x Copie d’images sur un magnétoscope ou des
enregistreurs DVD/HDD (p. 53)
z Conseils
• Vous pouvez lire des films avec une qualité d’image HD (haute définition) sur des ordinateurs, à
l’aide du « Picture Motion Browser fourni ».
• Référez-vous au « Manuel de Picture Motion Browser » sur le CD-ROM fourni concernant la
gestion d’images sur un ordinateur.
9
B Suppression d’images.
Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est plein, vous ne
pouvez pas enregistrer d’images supplémentaires.
Suppression de données enregistrées sur un ordinateur ou
un disque à partir du « Memory Stick PRO Duo ». Si vous
supprimez des images qui ont été enregistrées sur un autre
support, vous pouvez enregistrer de nouvelles images dans
l'espace libéré sur le « Memory Stick PRO Duo ».
x Suppression des images sélectionnées (p. 47)
x Suppression de toutes les images ([
FORMATER], p. 57)
Durée de prise de vue attendue
La durée de prise de vue dépend de la capacité du « Memory Stick PRO Duo » et du mode
d’enregistrement (p. 62).
Durée d’enregistrement approximative en minutes (durée minimum d’enregistrement en minutes)
« Capacité du Memory
Stick PRO Duo »
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
Qualité d’image HD (haute définition)
AVC HD 15M (XP)
(meilleure qualité)
3* (3)
7 (7)
15 (15)
30 (30)
60 (60)
AVC HD 9M (HQ)
(haute qualité)
6 (4)
10 (10)
25 (20)
55 (40)
115 (80)
AVC HD 7M (SP)
(qualité standard)
8 (6)
15 (10)
35 (25)
65 (45)
140 (100)
AVC HD 5M (LP)
(durée maximale)
10 (8)
20 (15)
45 (35)
85 (70)
175 (145)
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ)
(haute qualité)
6 (5)
10 (10)
25 (25)
55 (50)
115 (100)
SD 6M (SP)
(qualité standard)
10 (5)
20 (10)
40 (25)
80 (50)
170 (100)
SD 3M (LP)
(durée maximale)
15 (10)
40 (25)
80 (55)
160 (105)
325 (215)
* Puisque la durée de prise de vue est inférieure à 5 minutes,
10
s’affiche (p. 88).
z Conseils
« Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo »
de 512 Mo ou plus portant le symbole :
–
–
(« Memory Stick PRO Duo »)
(« Memory Stick PRO-HG Duo »)
• Nous garantissons un bon fonctionnement de votre caméscope avec un « Memory Stick
PRO Duo » d’une taille allant jusqu’à 8 Go.
• Consultez l’URL suivante pour les « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Reportez-vous à la page 66 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
• Vous pouvez enregistrer des films comportant un maximum de 3 999 scènes en qualité
d’image HD (haute définition) et jusqu’à 9 999 scènes en qualité d’image SD (définition
standard).
Utilisation de votre caméscope
• Les indications telles que 15M et 9M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M représente
Mbps.
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’image
à la scène enregistrée. Cette technologie peut provoquer des fluctuations de la durée d’enregistrement sur
le « Memory Stick PRO Duo ».
Les films contenant des images mobiles et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce qui
réduit le durée de prise de vue globale.
11
Utilisation de votre caméscope
«
HOME » et «
OPTION »
- Profitez de deux types de menus
«
HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 13)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie
(PRISE DE VUE)
(GERER MEMORY STICK)
Option
Page
FILM*
30
PHOTO*
30
INFOS
58
ENR.L.REGUL.
34
REPAR.F.BD.IM.
59
Catégorie
(AFFICHER LES IMAGES)
Option
Page
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
Catégorie
35
36
38
LISTE DE LECTURE
50
(AUTRES)
Option
12
Catégorie
Page
SUPPRIMER*
47
MONT
49
EDITER LISTE LECT.
50
IMPRIMER
55
ORDINATEUR
47
GUIDE RACC.TELE.*
40
Option
Page
FORMATER*
Catégorie
57
(REGLAGES)*
Pour personnaliser votre caméscope (p. 60).
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 25).
Pour connaître les options disponibles dans la
catégorie
(REGLAGES), reportez-vous à la
page 61.
Utilisation de HOME MENU
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
1 Tout en appuyant sur la touche
Exemple : catégorie
(AUTRES)
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
2 Appuyez sur
Utilisation de votre caméscope
verte au centre, faites glisser le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
(HOME) A (ou
sur B).
(HOME) B
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur
(HOME) A
.
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
1 Appuyez sur
(HOME).
HOME MENU s’affiche.
13
2 Appuyez sur
(HELP).
Le bas du bouton
orange.
(HELP) devient
Utilisation de OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 73.
3 Appuyez sur l’option sur laquelle
vous souhaitez obtenir plus de
détails.
(OPTION)
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur
l’étape 2.
14
(HELP) à
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 16)
Télécommande sans fil (1) (p. 106)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Préparation
Batterie rechargeable (1) (p. 16, 96)
NP-FH60
Cordon secteur (1) (p. 16)
Adaptateur 21 broches (p. 45)
Pour les modèles portant la marque
dessous de l’appareil uniquement.
Handycam Station (1) (p. 16, 105)
en
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Manuel de Picture Motion Browser
– Guide pratique de Handycam (le présent
manuel)
Câble de raccordement (1) (p. 42)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
« Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
(p. 23)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 42, 53)
Câble USB (1) (p. 55)
15
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Commutateur
POWER
Prise DC IN
Témoin
/CHG (charge)
Fiche CC
Cordon secteur
Adaptateur secteur
Batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (Hsérie H) (p. 96)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Vers la prise murale
3 Glissez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
b Remarques
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries
« InfoLITHIUM » de série H avec votre
caméscope.
1 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
16
4 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
5 Placez le caméscope sur la
Handycam Station comme
indiqué ci-dessus, puis insérez-le
correctement et jusqu’au fond
dans la Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (charge) s’éteint, la batterie est
rechargée.
b Remarques
Pour retirer la batterie
• Lorsque vous insérez le caméscope sur la
Handycam Station, fermez le cache de la prise
DC IN.
Faites glisser le commutateur POWER en
position OFF (CHG). Faites glisser la
manette BATT (déblocage de batterie) et
retirez la batterie.
Pour retirer le caméscope de la
Handycam Station
Manette BATT
(déblocage de batterie)
Préparation
Coupez l’alimentation, puis retirez le
caméscope de la Handycam Station en
tenant à la fois le caméscope et la
Handycam Station.
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que le témoin
(Film)/
(Fixe) (p. 20) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Coupez l’alimentation, puis branchez
l'adaptateur secteur à la prise DC IN de
votre caméscope.
Commutateur POWER
(Alimentation)
Fiche CC
Prise DC IN
Ouvrez le cache
de la prise
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pour une période prolongée.
(Pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 97.)
Utilisation d’une source
d’alimentation secteur
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Avec la marque v
sur la gauche
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
17
Après quelques instants, la durée
approximative d’enregistrement et les
informations relatives à la batterie
s’affichent pendant 7 secondes environ.
Pour visualiser les informations relatives à
la batterie pendant environ 20 secondes,
appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO
pendant que les informations sont affichées.
Batterie
Durée de
prise de vue
en continu
Durée de
prise de vue
type*
Qualité d’image
HD
SD
NP-FH70
155
180
75
160
185
80
90
360
405
180
200
370
415
185
205
NP-FH100
Autonomie de la batterie (approximative)
HD
SD
90
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge (recharge complète)
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Temps de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » symbolise une qualité d’image
haute définition, et « SD » représente une
qualité d’image standard.
Temps de
charge
Batterie
NP-FH50
135
NP-FH60 (fournie)
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
• Toutes les durées sont mesurées dans les
conditions suivantes.
– Mode de prise de vue : SP
–[
INDEX]: [ARRET]
– Rétroéclairage de l’écran LCD : [MARCHE]
(haut), [ARRET] (bas)
Batterie
Durée de prise de vue
Qualité d’image
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » symbolise une qualité d’image
haute définition, et « SD » représente une
qualité d’image standard.
Batterie
Qualité d’image
NP-FH50
NP-FH60
(fournie)
18
Durée de
prise de vue
en continu
HD
SD
Durée de
prise de vue
type*
HD
SD
70
80
35
40
75
85
35
40
95
110
45
55
100
115
50
55
Panneau LCD
ouvert*
HD
SD
NP-FH50
120
NP-FH60 (fournie)
160
140
190
NP-FH70
255
300
NP-FH100
580
680
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, glissez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin
(Film)/
(Fixe)
(p. 20).
• Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les Battery Info (p. 17) ne s’affichent
pas correctement dans les conditions suivantes :
Préparation
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée (Pour Battery Info
uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope ou à la
Handycam Station, même si le cordon secteur
est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70 ou NP-FH100.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées
d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• Les durées de prise de vue et de lecture sont
raccourcies lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• Les durées de prise de vue et de lecture sont
raccourcies en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l'utilisation du caméscope.
• N'utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l'appareil est toujours alimenté tant qu'il est
raccordé à la prise secteur via l'adaptateur.
19
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du commutateur
POWER.
Capuchon d’objectif
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de v/V, puis appuyez sur
[SUIVANT].
3 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
Appuyez sur le
bouton de l’écran
LCD.
5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faites glisser le
commutateur POWER à plusieurs
reprises dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que les différents
témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
puis réglez le mois avec v/V.
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
7 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur
.
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER en
position OFF (CHG).
20
Réinitialisation de la date et de l’heure
Touchez
(HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.]
t [REGL.HORLOGE] et réglez la date et
l’heure.
b Remarques
Préparation
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 99).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 72).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo » et peuvent être affichées
pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 68).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 92.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE,
p. 99).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
langue d’affichage, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REG.HOR./
LAN.] t
[
REGL.LANGUE] (p. 71).
21
Etape 4 : Réglages personnalisés du caméscope
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
DISP/BATT INFO
290 degrés
(maximum)
• Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 69) et réglez la luminosité de
l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Fixation de la sangle de
maintien
Fixez la sangle de maintien et tenez votre
caméscope correctement.
2180 degrés
(maximum)
190 degrés vers le
caméscope
Pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran LCD et prolonger l'autonomie
de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que
apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de
l’écran LCD, maintenez la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, veillez à ne pas appuyer par accident sur
les boutons situés à côté du panneau LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
22
Etape 5 : Insertion d’un « Memory Stick PRO
Duo »
Concernant le « Memory Stick » que vous
pouvez utiliser avec votre caméscope,
référez-vous à la page 11.
z Conseils
Duo ».
1 Ouvrez le cache du Memory Stick Duo
dans la direction de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick Duo » dans
la fente du Memory Stick Duo dans le
bon sens jusqu'au déclic.
3 Fermez le cache du Memory Stick Duo.
1 Ouvrez le panneau LCD.
Préparation
• Consultez les pages suivantes concernant les
durées d’enregistrement des films et le nombre
d’images fixes enregistrables.
– Films (p. 10)
– Images fixes (p. 66)
3 Insérez le « Memory Stick PRO
2 Glissez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
(Film) s’allume.
Si l’appareil est éteint, glissez le
commutateur POWER en faisant glisser
le bouton vert.
Témoin d'accès
Si vous insérez un nouveau « Memory
Stick PRO Duo », l’écran [Créer
nouv.fichier ds base données d'images.]
s’affiche.
23
4 Appuyez sur [OUI].
Pour éjecter un « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le panneau LCD et le couvercle du
Memory Stick Duo, puis appuyez
légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Pour éviter tout
endommagement des données d’image, veillez à
ne pas :
– éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
– enlever la batterie ou l’adaptateur secteur
– secouer ou donner un choc à votre caméscope
• N’ouvrez pas le couvercle du Memory Stick
Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente dans le mauvais sens en forçant, le
« Memory Stick PRO Duo », la fente pour
Memory Stick Duo ou les données d’image
risquent d’être endommagés.
• Si le message [Echec de la création d'un
nouveau fichier dans la base de données
d'images. L'espace libre peut être insuffisant.]
s’affiche pendant l’étape 4, formatez le
« Memory Stick PRO Duo ». Veuillez noter que
le formattage supprimera toutes les données
enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
• Pendant l’insertion ou l’éjection du « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne ressorte ou ne tombe pas.
z Conseils
• Vous pouvez prendre des images fixes sans
créer de fichier de gestion.
24
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que
vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG), tournez-le tout en appuyant sur le
bouton vert.
1 Faites glisser le
commutateur POWER
I dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le
témoin
(Film) s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran LCD.
Enregistrement d’images
fixes
1 Faites glisser le
commutateur POWER
I dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le
témoin
(Fixe) s’allume.
Enregistrement/Lecture
Enregistrement de films
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran LCD.
3 Appuyez sur START/STOP J (ou
F) pour lancer l’enregistrement.*
3 Appuyez légèrement sur PHOTO
H pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond B (un déclic d’obturateur est
émis).**
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
Clignote b S’allume
* Le mode d’enregistrement est réglé sur SP (p. 62).
** [
QUALITE] est réglé sur [HAUTE] (p. 66).
25
Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Faites glisser le commutateur POWER I pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES) B (ou sur G).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD (L’affichage des vignettes peut
prendre du temps).
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes)
Revient à l’écran
d’enregistrement
Recherche les
images par date
(p. 39)
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
Affiche les images fixes
Affiche les films avec une qualité
d’image HD (haute définition).*
*
s’affiche pour les films avec la qualité d’image SD (définition standard). Pour visualiser les films
d’une autre qualité d’image, appuyez sur
(HOME) E (ou D) t
(REGLAGES) t
[AFF.REGL.IMAGES] t [RG.INDEX
/
].
Visualisation d’images à partir de l’
INDEX
Appuyez sur
(Index des pellicules) C, ou sur
(AFFICHER LES IMAGES) t [ INDEX].
26
(HOME) E (ou D) t
3 Lancez la lecture.
Films :
Appuyez sur l’onglet
ou
, puis sur le film désiré.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/film
précédent
Film suivant
Rembobinage/
Avance
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 68).
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur
/
en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en appuyant sur
(HOME) E (ou D) t
(REGLAGES) t
[REGLAGES SON] t [VOLUME], puis sur
/
.
Images fixes :
Appuyez sur l’onglet
Enregistrement/Lecture
Date/heure de
prise de vue*
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
, puis sur l’image fixe désirée.
Diaporama (p. 39)
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
Date/heure de prise de
vue*
Précédente/Suivante
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 68).
27
Pour annuler l’opération Easy
Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A.
disparaît de l’écran LCD.
Réglages du menu pendant
l’opération Easy Handycam
Appuyez sur
(HOME) E (ou D) pour
afficher les options de menu disponibles
pour les changements de réglage (p. 12,
60).
b Remarques
• La plupart des options de menu reviennent
automatiquement aux réglages par défaut. Les
réglages de certaines options de menus sont
fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 80.
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu
(OPTION).
• Annulez l’opération Easy Handycam si vous
souhaitez ajouter des effets à des images ou
changer les réglages.
Touches inopérantes pendant
l’opération Easy Handycam
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas
être utilisées pendant l’opération Easy
Handycam étant donné qu’elles sont
activées automatiquement (p. 80). Si vous
avez réglé une opération invalide, le
message [Incompatible avec la fonction
Easy Handycam] peut s’afficher.
28
Enregistrement
(HOME) A
Capuchon d’objectif
S’ouvre automatiquement
lorsque le caméscope est
mis sous tension.
PHOTO E
(HOME) D
Témoin d’accès
Témoin
Témoin
Témoin
(Film)
(Fixe)
/CHG (charge)
Commutateur POWER C
START/
STOP F
Enregistrement/Lecture
START/STOP B
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), tournez-le
tout en appuyant sur le bouton vert.
« Memory Stick » compatibles avec le
caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus
portant le symbole :
–
b Remarques
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
film suivant est créé automatiquement.
(« Memory Stick
z Conseils
(« Memory Stick
• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
« Memory Stick PRO Duo » en appuyant sur
(HOME) A (ou D) t
(GERER
MEMORY STICK) t [INFOS
] (p. 58).
PRO Duo »)
–
http://www.sony.net/memorystick/
supporte/
PRO-HG Duo »)
• Nous garantissons un bon fonctionnement
de votre caméscope avec un « Memory
Stick PRO Duo » d’une taille allant
jusqu’à 8 Go.
• Consultez l’URL suivante pour les
« Memory Stick » compatibles avec votre
caméscope.
29
Enregistrement de films
Pour connaître la durée de prise de vue,
reportez-vous à la page 10.
1 Faites glisser le commutateur
POWER C dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le témoin
(Film) s’allume.
2 Appuyez sur START/STOP B (ou
F).
Enregistrement d’images
fixes
Reportez-vous à la page 66 pour connaître
le nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
1 Faites glisser le commutateur
POWER C jusqu’à ce que le
témoin
(Fixe) s’allume.
2 Appuyez légèrement sur PHOTO
E pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond B (un son d’obturateur est
émis).
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP B (ou F).
Clignote b S’allume
apparaît à côté de
. Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
z Conseils
• Par défaut, les films sont enregistrés en qualité
d'image HD (haute définition) (p. 62).
• Pendant l’enregistrement de films,
s’affiche
lorsque [REGLAGE INDEX
] est réglé sur
[MARCHE] (réglage par défaut) (p. 65).
• Vous pouvez basculer de mode
d’enregistrement en appuyant sur
(HOME)
A (ou D) t
(PRISE DE VUE) t
[FILM] ou [PHOTO].
• Référez-vous à la page 32 pour l’enregistrement
d’images fixes de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film.
• Vous pouvez copier des scènes d’un film
enregistré en tant qu’images fixes sur le
« Memory Stick PRO Duo » en utilisant le
logiciel « Manuel de Picture Motion Browser »
30
fourni. Pour plus de détails, consultez le
« Manuel de Picture Motion Browser » sur le
CD-ROM fourni.
Zoom
Vous pouvez agrandir des images jusqu’à
10 fois leur taille originale à l'aide de la
manette de zoom motorisé ou des touches
de zoom situées sur le cadre LCD.
z Conseils
• Vous pouvez également régler le [ZOOM
NUM.] (p. 63) si vous souhaitez zoomer au-delà
de 10 × pendant l’enregistrement de films.
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux)
Microphone intégré
Plan plus large :
(Grand angle)
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-le
davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
la manette de zoom motorisé risque d’être
également enregistré.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les touches de zoom situées à côté de
l’écran LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
Enregistrement/Lecture
Le son ambiophonique Dolby Digital 5.1ch
peut être enregistré avec le microphone
intégré. Vous pouvez obtenir un son réaliste
lors de la lecture de films sur des appareils
compatibles avec le son ambiophonique 5.1
canaux.
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1
canaux
Glossaire (p. 110)
b Remarques
• Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux
lors de la lecture sur votre caméscope.
• Pour profiter du son ambiophonique 5.1 canaux
enregistrez, vous aurez besoin d'un appareil
compatible avec le son ambiophonique 5.1
canaux.
• Vous pouvez créer un disque contenant les films
enregistrés sur votre caméscope en utilisant le
logiciel fourni sur votre ordinateur. Si vous lisez
le disque sur un système ambiophonique 5.1
canaux, vous obtiendrez un son réaliste.
•
s’affiche à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.
31
Utilisation du flash
Témoin
/CHG (charge)
Enregistrement d’images fixes
de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec)
Témoin de charge
du flash
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour
sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : le
flash se déclenche automatiquement en cas
d’éclairage environnant insuffisant.
r
(flash forcé) : le flash se déclenche à
chaque fois, quelle que soit la luminosité
environnante.
r
(sans flash) : l’enregistrement
s’effectue sans flash.
1 Faites glisser le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
(Film)
s’allume, puis appuyez sur START/STOP
pour démarrer l’enregistrement d’un film.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Une fois l’enregistrement commencé et
avant qu’il ne se termine, vous pouvez
sélectionner jusqu’à 3 images fixes de votre
film.
Les cases oranges
indiquent le
nombre d’images
enregistrées.
Lorsque
l’enregistrement
est terminée, la
couleur vire à
l’orange.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance
recommandée par rapport au sujet est comprise
entre 0,3 et 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface du flash
avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être
altéré si une décoloration par la chaleur ou de la
poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin /CHG (charge) du flash clignote
pendant la charge et reste allumé en continu
lorsque la charge de la batterie est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez
dans des endroits très éclairés, notamment lors
de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
• Lorsque vous raccordez un convertisseur (en
option) ou un filtre (en option) à votre
caméscope, le flash n’émet aucune lumière.
z Conseils
• Vous pouvez modifier la luminosité du flash à
l’aide de [NIV.FLASH] (p. 65), ou vous pouvez
éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de
[YEUX ROUGES] (p. 65).
32
3 Pour arrêter l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP.
Les images fixes stockées apparaissent une
à une et sont enregistrées. Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
b Remarques
• N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
avant la fin complète de l’enregistrement d’un
film et du stockage des images fixes sur le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode
Dual Rec.
z Conseils
• Lorsque le commutateur POWER est réglé sur
(Film), les images sont enregistrées au
format [
4,6M] (16:9 grand écran) ou
[3,4M] (4:3).
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en
mode d’attente d’enregistrement de la même
façon que lorsque le témoin
(Fixe) est
allumé. Vous pouvez également enregistrer avec
le flash.
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour
3
Enregistrement dans des
endroits sombres (NightShot)
Enregistrement en mode miroir
Port infrarouge
Enregistrement/Lecture
Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur BACK LIGHT pour
afficher .. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur BACK LIGHT.
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON (
s’affiche).
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent un éclairage infrarouge. Ne couvrez
donc pas le port de rayons infrarouges avec les
doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 75) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super
NightShot dans des endroits lumineux. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightShot (p. 78).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
plus proches de celles d’origine, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p. 78).
33
Enregistrement d’une action
rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.)
Les actions et sujets en mouvement rapide,
qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue habituelles,
peuvent être capturés en ralenti régulier
pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer
des actions rapides comme un mouvement
de joueur de golf ou de tennis.
• [CHRONO]
Sélectionnez le point de début
d’enregistrement après avoir appuyé sur
START/STOP. Le réglage par défaut est
[3s APRES].
[3s APRES]
[3s AVANT]
(HOME)
(HOME)
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur
(HOME) t
(PRISE DE VUE) t [ENR.L.REGUL.].
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionnez [MARCHE] (
) pour
superposer des sons tels qu’une
conversation sur des images au ralenti (le
réglage par défaut est [ARRET]). Votre
caméscope enregistre des sons pendant
environ 12 secondes lorsque
[Enregistrement…] est affiché à l’étape
3.
b Remarques
• Il est impossible d’enregistrer le son lors de
l’enregistrement d’un film de 3 secondes
(environ).
• La qualité d’image de [ENR.L.REGUL.] n’est
pas aussi bonne que celle d’un enregistrement
normal.
3 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est
enregistré sous la forme d'un film au
ralenti de 12 secondes.
Lorsque [Enregistrement…] disparaît,
l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur
pour annuler
l’enregistrement lent régulier.
Pour modifier le réglage
Dans l’écran [ENR.L.REGUL.], appuyez
sur l’onglet
(OPTION) t
, puis
sélectionnez le réglage que vous souhaitez
modifier.
34
Enregistrement/Lecture
Lecture
Capuchon d’objectif
Se ferme lorsque l’écran INDEX apparaît.
Manette de zoom motorisé E
(HOME) B
Commutateur POWER F
(HOME) A
(AFFICHER LES IMAGES) C
(AFFICHER LES IMAGES) G
1 Faites glisser le commutateur POWER F pour mettre le caméscope sous
tension.
Enregistrement/Lecture
(Index des pellicules) D
2 Affichez l’écran INDEX désiré.
Visualisation d’images à partir de VISUAL INDEX
Appuyez sur la touche
(AFFICHER LES IMAGES) G (ou C).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD (L’affichage des vignettes peut prendre
du temps).
S’affiche avec l’image sur l’onglet lu/enregistré en dernier
(B pour l’image fixe)
Revient à l’écran
d’enregistrement
Sélectionne les images
par date (p. 39)
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
Affiche les films avec une qualité
d’image HD (haute définition)*
(OPTION)
Affiche les images fixes
35
*
s’affiche pour les films avec la qualité d’image SD (définition standard). Pour visualiser des films
d'une autre qualité d'image, appuyez sur
(OPTION) t onglet
t [RG.INDEX
/
] lors de
l'affichage des films sur l'écran INDEX.
z Conseils
• Vous pouvez modifier le nombre d’images affichées sur l’écran VISUAL INDEX de 6 y 12 en utilisant
la manette de zoom motorisé E. Pour modifier ce nombre, appuyez sur
(HOME) A (ou B) t
(REGLAGES) t [AFF.REGL.IMAGES] t [
AFFICHAGE] (p. 69).
Visualisation d’images à partir de l’Index des pellicules
Appuyez sur
(Index des pellicules) D.
L’écran [ INDEX] s’affiche (L’affichage des vignettes peut prendre un certain temps).
Les films enregistrés sont listés par leur heure et son affichés sous la forme d’un écran
INDEX. Vous pouvez lancer la visualisation d’un film à partir de l’image sélectionnée.
Affiche l’image précédente/suivante.
Revient à l’écran
d’enregistrement
Scène précédente
DATE
Sélectionne les
films par date
(p. 39)
Scène suivante
(OPTION)
b Remarques
•[
INDEX] est uniquement disponible pour les films.
z Conseils
• Appuyez sur
(OPTION) t [RG.INTERVALLE
] pour sélectionner la durée (p. 69).
• Pour afficher les films avec une qualité d’image SD (définition standard), appuyez sur
(OPTION) t
[RG.INDEX
/
] à l’écran INDEX.
36
3 Démarrez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet
ou
pour lire les films.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran INDEX)
Scène suivante
Arrêt (passe à l’écran INDEX)
(OPTION)
Rembobinage/Avance
z Conseils
• L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Appuyez sur
/
en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
• Une pression sur
/
permet de rembobiner/d’avancer environ 5 fois plus vite, 2 pressions
permettent d’effectuer ces opérations environ 10 fois plus vite, 3 pressions permettent de les effectuer
environ 30 fois plus vite et 4 pressions permettent de les effectuer environ 60 fois plus vite.
Enregistrement/Lecture
Début de la scène/scène
précédente
Images fixes
A l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet
images fixes.
pour visualiser des
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Diaporama (p. 39)
Passage à l’écran VISUAL
INDEX
(OPTION)
Précédente/Suivante
Réglage du volume sonore
Appuyez sur
/
.
(OPTION) t onglet
t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de
z Conseils
• Vous pouvez basculer de mode d’enregistrement en appuyant sur
(AFFICHER LES IMAGES) t [VISUAL INDEX]/[
INDEX].
(HOME) A (ou B) t
37
Visualisation à partir d’une
image de visage (Index des
visages)
Les images de visage détectées s'affichent
sur l'écran INDEX.
Vous pouvez lancer la visualisation d’un
film à partir de l’image de visage
sélectionnée.
1 Mettez votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur
(HOME) A (ou B)
t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[
INDEX].
z Conseils
• Pour visualiser les films d’une autre qualité
d’image, appuyez sur
(OPTION) t
[RG.INDEX
/
] sur l’écran [
INDEX].
Utilisation du zoom de lecture
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à
l’aide de la manette de zoom motorisé ou
des touches de zoom situées à côté de
l’écran LCD.
Revient à l’écran d’enregistrement
Scène précédente/
suivante
Affichage précédent/
suivant
3 Appuyez sur v/V pour sélectionner la
scène désirée.
4 Appuyez sur b/B pour rechercher
l’image de visage désirée, puis appuyez
sur l’image de visage que vous
souhaitez visualiser.
La lecture démarre à partir de l’image
de visage sélectionnée.
b Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, il se peut
que les visages ne soient pas détectés.
Exemple : personnes portant des lunettes ou des
chapeaux, ou ne faisant pas directement face à
l’objectif.
• Réglez [REGLAGE INDEX
] sur
[MARCHE] (réglage par défaut) avant
l’enregistrement pour lire des films à partir de
l’[
INDEX] (p. 65).
Les images de visage ne s'affichent pas si aucun
visage n'a été détecté.
38
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur
.
Recherche des films de votre
choix par date (Index des dates)
Vous pouvez rechercher les films de votre
choix par date de façon efficace.
(AFFICHER LES
IMAGES)
z Conseils
• A l’écran [
INDEX]/[
INDEX], vous
pouvez utiliser la fonction Index de dates en
suivant les étapes 3 à 5.
• Pour chercher des films d'une autre qualité
d'image, appuyez sur
(OPTION) t onglet
t [RG.INDEX
/
] lors de
l'affichage des films sur l'écran INDEX.
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama)
Enregistrement/Lecture
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension,
puis appuyez sur
(AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur
l’écran LCD.
2 Appuyez sur l'onglet
ou
.
3 Appuyez sur [DATE].
Les dates d'enregistrement des films
sont affichées sur l'écran.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Appuyez sur
sur l’écran de lecture
d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image
sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur
.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
z Conseils
Date précédente/suivante
4 Appuyez sur v/V pour sélectionner la
date du film de votre choix.
5 Appuyez sur
lorsque la date
sélectionnée du film de votre choix est
en surbrillance.
Les films de la date sélectionnée
s'affichent dans l'écran VISUAL
INDEX.
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama
en continu en appuyant sur l’onglet
(OPTION) t onglet
t
[REG.DIAPORAMA]. Le réglage par défaut est
[MARCHE] (lecture continue).
• Vous pouvez également visualiser le diaporama
en appuyez sur l’onglet
(OPTION) t
t [DIAPORAMA] sur l’écran VISUAL
INDEX.
39
Lecture d’une image sur un téléviseur
Les méthodes de connexion et la qualité de
l’image sur le téléviseur dépendent du type
de la télévision et des connexions utilisées.
Utilisez l'adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 16).
Consultez également les modes d’emploi
fournis avec les appareils à raccorder.
HDMI OUT
A/V OUT
b Remarques
• Pendant l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR]
sur [MARCHE] pour une lecture sur un
téléviseur compatible x.v.Color (p. 64). Certains
réglages peuvent nécessiter une modification sur
le téléviseur pendant la visualisation. Pour plus
de détails, référez-vous au mode d'emploi de
votre téléviseur.
Ouvrez le cache de la prise.
Séquence d’opérations
Vous pouvez brancher facilement votre
caméscope à un téléviseur en suivant les
instructions affichées sur l’écran LCD,
[GUIDE RACC.TELE.].
Réglez la source d’image de votre
téléviseur sur la prise connectée.
Référez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
r
Branchez votre caméscope au
téléviseur en vous référant au
[GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
nécessaires sur votre caméscope
(p. 42).
40
Handycam
Station
b Remarques
• Seule la Handycam Station est équipée d’une
prise COMPONENT OUT.
• La Handycam Station et votre caméscope sont
équipés de prises A/V OUT. Branchez le câble
de raccordement A/V à la Handycam Station ou
à votre caméscope, selon votre configuration. Si
vous branchez le câble de raccordement A/V en
même temps à la Handycam Station et au
caméscope, cela peut provoquer des défauts
d’affichage.
Sélection de la connexion la
plus adaptée - [GUIDE
RACC.TELE.]
Votre caméscope vous conseillera sur la
meilleure façon de le connecter à votre
téléviseur.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(AUTRES).
3 Appuyez sur [GUIDE
RACC.TELE.].
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Enregistrement/Lecture
2 Appuyez sur
4 Sélectionnez le type de téléviseur
que vous utilisez.
Sélectionne le format TV.
TV Haute définition
TV 16:9 ou 4:3
GUIDE RACC.TELE.
Pendant ce temps, vous pouvez
effectuer les branchements adéquats
entre votre caméscope et le téléviseur.
41
Raccordement à un téléviseur Haute définition
Les images enregistrées avec la qualité d’image HD (haute définition) seront lues en qualité
d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec la qualité d’image SD (définition
standard) seront lues en qualité d’image SD (définition standard).
: Sens du signal
Type
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble de raccordement
(fourni)
Y (Vert)
Paramètre HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[1080i/576i] (p. 71)
P (Bleu)B/CB
P (Rouge)B/CR
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour produire les signaux audio. Branchez les
fiches blanches et rouges du câble de raccordement A/V dans la prise d’entrée de votre téléviseur.
42
: Sens du signal
Type
Caméscope
HDMI OUT
Câble
Téléviseur
Paramètre HOME MENU
HDMI IN
Câble HDMI (en option)
Raccordement d’un téléviseur 16:9 (grand écran) ou d’un téléviseur 4:3
qui ne sont pas de haute définition
Enregistrement/Lecture
• Utilisez un câble HDMI avec le logo HDMI.
• Utilisez un câble HDMI avec une connexion HDMI mini à une extrémité (à raccorder au caméscope) et
une connexion adaptée pour brancher votre téléviseur.
• Si des signaux de protection de droits d’auteur sont enregistrés dans les images, ces dernières ne sont pas
transmises à partir de la prise HDMI OUT.
• Il est possible que certains téléviseurs ne fonctionne pas correctement (par exemple, par d’image ou pas
de son) avec cette connexion.
• Ne raccordez par la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT de l’autre appareil avec
le câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Les images enregistrées en qualité HD (haute définition) sont converties en SD (définition
standard) avant d’être lues. Les images enregistrées avec la qualité d’image SD (définition
standard) seront lues en qualité d’image SD (définition standard).
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] selon le type de votre téléviseur (p. 70).
• Lorsque vous lisez un film enregistré en qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur 4:3 non
compatible avec le signal 16:9, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.FILMS
APP.] t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope pendant l’enregistrement d’une image
(p. 63).
43
: Sens du signal
Type
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble de raccordement
(fourni)
Y (Vert)
Paramètre HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[576i] (p. 71)
P (Bleu)B/CB
P (Rouge)B/CR
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 70)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour produire les signaux audio. Branchez les
fiches blanches et rouges du câble de raccordement A/V dans la prise d’entrée de votre téléviseur.
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 70)
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Lorsque la prise S VIDEO (chaîne S VIDEO) est branché, les signaux audio ne sont pas produits. Pour
permettre la lecture des signaux audio, branchez les fiches blanches et rouges d'un câble de raccordement
A/V avec le câble S VIDEO dans la prise d’entrée de votre téléviseur.
• Ce raccordement produit des images d’une résolution plus élevée qu’avec un câble de raccordement A/V
(Type
).
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
* Effectuez ce réglage selon votre type de téléviseur.
44
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 70)
Lors du raccordement à votre téléviseur via un magnétoscope
Branchez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE IN (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Avec un téléviseur de type mono (doté uniquement d’une seule prise d’entrée
audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope.
Utilisez l’adaptateur 21 broches fourni avec votre caméscope (Pour les modèles portant la
marque
en dessous de l’appareil uniquement). Cet adaptateur est destiné à être utilisé en
sortie uniquement.
b Remarques
Enregistrement/Lecture
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
• Lorsque vous utilisez un câble de raccordement A/V pour afficher des images, ses dernières sont lues au
format de qualité d'image SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous branchez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câble pour produire des
images, l’ordre de priorité du signal sortant est le suivant :
HDMI t câble de raccordement t S VIDEO t audio/vidéo.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui transfère à la fois des signaux audio et
vidéo. La prise HDMI OUT transmet des images de haute qualité et de l'audio numérique. Si vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur Sony en utilisant un mode Vidéo-A, la qualité d'image
optimale sera automatiquement sélectionnée. Pour plus de détails, référez-vous au mode d'emploi de votre
téléviseur.
45
Sauvegarde d’images
Les images enregistrées sont stockées sur le « Memory Stick PRO Duo ». En raison de la capacité
limitée du « Memory Stick PRO Duo », veillez à sauvegarder les données d’image sur certains
types de supports externes comme un DVD-R ou un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Sauvegarde d’images à l’aide d’un ordinateur
A l’aide du logiciel « Picture Motion Browser » présent sur le CD-ROM fourni, vous pouvez
stocker les images enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Pour le HDR-CX7E/CX7EK
Au besoin, vous pouvez transférer de nouveau des films avec une qualité d’image HD (haute
définition) sur votre caméscope à partir de votre ordinateur.
Création d’un disque avec une simple pression sur une
touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope
directement sur un disque en toute simplicité.
Sauvegarde d’images sur un ordinateur (Easy PC Back-up)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope
sur le disque dur d’un ordinateur.
Création d’un disque avec des images sélectionnées
Vous pouvez enregistrer des images copiées sur votre ordinateur sur
un disque. Vous pouvez également les éditer.
Les images peuvent être enregistrées en qualité d’image HD (haute
définition) ou en qualité SD (définition standard). Consultez le « Manuel
de Picture Motion Browser » sur le CD-ROM fourni.
Sauvegarde d’images en raccordant votre caméscope à d’autres
appareils
Copie sur un magnétoscope ou des appareils DVD/HDD
Il s'agit d'une façon pratique de distribuer des disques copiés.
Lors d’un branchement avec un câble de raccordement A/V, les images
peuvent être enregistrées en qualité d’image SD (définition standard).
Reportez-vous à la section « Copie vers un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD » (p. 53).
46
Montage
Catégorie
(AUTRES)
Suppression d’images
Cette catégorie vous permet de monter des
images, d’imprimer des images fixes et de
raccorder votre caméscope à un ordinateur.
Vous pouvez augmenter l’espace disponible
sur le « Memory Stick PRO Duo » en
supprimant des données d’image.
Vous pouvez vérifier l’espace disponible
sur le « Memory Stick PRO Duo » en
utilisant [INFOS
] (p. 58).
b Remarques
Catégorie
(AUTRES)
Liste d’options
SUPPRIMER
MONT
Vous pouvez éditer des images du
« Memory Stick PRO Duo » (p. 49).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de
lecture (p. 50).
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
Montage
Vous pouvez supprimer des images du
« Memory Stick PRO Duo » (p. 47).
• Il est impossible de récupérer les images une fois
qu’elles ont été supprimées.
• Les données importantes doivent être enregistrées
sur un support externe (p. 46).
• N’essayez pas de supprimer les fichiers du
« Memory Stick PRO Duo » du caméscope avec
un ordinateur.
2 Appuyez sur [
SUPPRIMER]
ou [
SUPPRIMER] pour
supprimer des films, ou sur
[
SUPPRIMER] pour supprimer
des images fixes.
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 55).
3 Appuyez sur l’image à supprimer.
ORDINATEUR
Vous pouvez raccorder votre caméscope à
un ordinateur.
Consultez le « Mode d’emploi du
caméscope » pour le raccordement à
l’ordinateur.
GUIDE RACC.TELE.
Votre caméscope vous guide dans la
sélection de la connexion adéquate pour
votre appareil (p. 40).
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur
t [OUI] t
.
47
Pour supprimer en une seule fois
toutes les images d’un même type
(sur chaque onglet)
A l’étape 2, appuyez sur
[
SUPPR.TOUT]/
[
SUPPR.TOUT]/[ SUPPR.TOUT]
t [OUI] t [OUI] t
.
Pour supprimer en une seule fois tous
les films ou toutes les images fixes
enregistrées le même jour
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur le type d’image que vous
souhaitez supprimer ([
SUPPR./
date]/ [
SUPPR./date]).
Date précédente/suivante
3 Appuyez sur v/V pour sélectionner la
date d’enregistrement de l’image
désirée.
4 Appuyez sur
tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur
t [OUI] t
.
b Remarques
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur, et n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le
« Memory Stick PRO Duo ».
48
• Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 50), il est également supprimé de
cette liste de lecture.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images si la
protection en écriture a été activée sur les
images par un autre appareil.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
• Vous pouvez supprimer une image tout en la
visualisant en sélectionnant
(OPTION) t
onglet t [SUPPRIMER] sur l’écran de
lecture.
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le « Memory Stick PRO Duo », formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 57).
Division d’un film
b Remarques
Vous pouvez diviser des films sur le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas diviser de films pendant
l’opération Easy Handycam. Annulez
l’opération Easy Handycam (p. 25).
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [MONT].
2 Appuyez sur [DIVISER] t
[
DIVISER]/[
DIVISER].
3 Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
Montage
• Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur, et n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » du caméscope pendant la division d’un
film. Cela pourrait endommager le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Si le film original divisé fait partie de la liste de
lecture, il sera également divisé dans la liste de
lecture.
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur
et le
point de division réel, car le caméscope
sélectionne le point de division en se basant sur
des incréments d’une demie seconde environ.
• Les films appartenant à une liste de lecture ne
peuvent pas être divisés, à cause de la limitation
du nombre de films pouvant être ajoutés à une
liste de lecture. Dans ce cas, commencez par
supprimer les films non désirés de la liste de
lecture avant de diviser des films.
b Remarques
4 Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause.
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Permet de revenir au début du film
sélectionné.
Lecture et pause alternent lorsque vous
appuyez sur
.
5 Appuyez sur
t [OUI] t
.
49
Création d’une liste de lecture
Une liste de lecture est une liste affichant
les vignettes des films sélectionnés. Les
scènes originales ne changent pas, même si
vous éditez ou supprimez des scènes de la
liste de lecture.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas ajouter de films à la liste de
lecture ou éditer la liste de lecture pendant
l’opération Easy Handycam. Annulez
l’opération Easy Handycam (p. 25).
• Les images de qualité HD (haute définition) et
SD (définition standard) sont ajoutées à une liste
de lecture individuelle.
z Conseils
4 Appuyez sur
t [OUI] t
.
Pour ajouter tous les films enregistrés
le même jour à la fois
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [
AJOUTER/date] ou
[
AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films
sont affichées sur l’écran.
• Les images enregistrées avec ce caméscope et
sauvegardées sur le « Memory Stick PRO Duo »
sont appelées « originales ».
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [
[
AJOUTER] ou
AJOUTER].
3 Appuyez sur l’image à ajouter à la
liste de lecture.
.
Date précédente/suivante
3 Appuyez sur v/V pour sélectionner la
date d’enregistrement du film désiré.
4 Appuyez sur
tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyez sur le film à l’écran LCD pour
confirmer.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
50
t [OUI] t
.
b Remarques
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur, et n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » du caméscope pendant l’édition de la liste
de lecture. Cela pourrait endommager le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à la
liste de lecture.
z Conseils
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films en
qualité HD (haute définition) ou 99 films en
qualité SD (définition standard) à la liste de
lecture.
• Vous pouvez également ajouter un film en
suivant la procédure suivante :
– A l'écran de lecture, appuyez sur
(OPTION) t onglet
t[
AJOUTER]/[
AJOUTER]
– A l'écran INDEX, appuyez sur
(OPTION) t onglet
t[
AJOUTER]/[
AJOUTER]/[
AJOUTER/date]/[
AJOUTER/date].
• Vous pouvez copier la liste de lecture telle
quelle sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
Pour supprimer toutes les scènes
inutiles de la liste de lecture
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [
SUPPRIMER] ou
[
SUPPRIMER].
Pour supprimer toutes les images de la
liste de lecture, appuyez sur
[
SUPP.TOUT]/[
SUPP.TOUT]
t [OUI] t [OUI] t
.
3 Sélectionnez la scène à supprimer de la
liste de lecture.
Montage
Lecture de la liste de lecture
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[LISTE DE LECTURE].
L’écran de la liste de lecture apparaît.
La scène sélectionnée est repérée par
.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
précédent.
4 Appuyez sur
pour revenir à l’écran
t [OUI] t
.
z Conseils
2 Appuyez sur l’image à partir de la
laquelle vous voulez effectuer la
lecture.
La liste de lecture est lue à partir de
l’image sélectionnée jusqu’à la fin, puis
l’écran revient à l’écran de liste de
lecture.
• Les scènes originales ne sont pas modifiées
même lorsque vous effacez des scènes de la liste
de lecture.
Modification de l’ordre de la liste de
lecture
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [
DEPLACER] ou
[
DEPLACER].
z Conseils
3 Sélectionnez l’image à déplacer.
• Pour visualiser les films d’une autre qualité
d’image, appuyez sur
(OPTION) t onglet
t [RG.INDEX
/
].
51
La scène sélectionnée est repérée par
.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
précédent.
4 Appuyez sur
pour revenir à l’écran
.
5 Sélectionnez la destination à l’aide de
/
.
Barre de destination
6 Appuyez sur
t [OUI] t
.
z Conseils
• Lorsque vous sélectionnez plusieurs images,
elles sont déplacées dans l’ordre où elles
apparaissent dans la liste de lecture.
52
Montage
Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur
DVD/HDD
Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils
d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Il s'agit d'une
façon pratique de distribuer des disques copiés. Raccordez l’appareil selon l’une des méthodes
suivantes.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Les films enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) seront copiés en qualité SD
(définition standard).
• Pour copier un film enregistré en qualité HD (haute définition), installez l’application logicielle (fournie)
sur votre ordinateur, puis copiez les images sur un disque dans l’ordinateur.
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver détériorée.
Prise A/V OUT
Montage
(Jaune)
(Blanc)
IN
(Rouge)
IN
(Jaune)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Appareils avec une prise S VIDEO
: Sens du signal/vidéo
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
La Handycam Station et votre
caméscope sont équipés de prises A/V
OUT (p. 104, 105). Branchez le câble de
raccordement A/V à la Handycam
Station ou à votre caméscope, selon
votre configuration.
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un
autre appareil via la prise S VIDEO en
utilisant un câble de raccordement A/V
avec un câble S VIDEO (en option),
vous obtiendrez des images de meilleure
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/HDD
(Blanc)
VIDEO
(Rouge)
AUDIO
Appareils sans
prise S VIDEO
qualité qu’avec un câble de
raccordement A/V. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit) et
la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du
câble de raccordement A/V à un câble S
VIDEO (en option). Le raccordement de
la fiche jaune n’est pas nécessaire. Le
raccordement S VIDEO uniquement ne
permet pas de reproduire les sons.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie vers des
enregistreurs à l'aide d'un câble HDMI.
• Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil
53
raccordé, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t
[SORTIE AFF.] t [LCD] (réglage par défaut)
(p. 71).
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de
réglage du caméscope, affichez-les à l’écran
(p. 68).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 70).
2 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
en mode d’entrée.
3 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
de DVD/HDD) à l’aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou
d’un câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
54
4 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre appareil d’enregistrement.
5 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Impression d’images enregistrées (imprimante
compatible PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
4 Appuyez sur [IMPRIMER].
Une fois le raccordement terminé,
(connexion PictBridge) apparaît sur l’écran.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
la prise murale (p. 16). Mettez l’imprimante
sous tension.
Insérez dans votre caméscope le « Memory
Stick PRO Duo » contenant les images
fixes que vous souhaitez imprimer.
1 Raccordez la Handycam Station à
5 Appuyez sur l’image fixe à
Montage
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
Vous pouvez sélectionner une image
fixe sur l’écran.
imprimer.
2 Fixer correctement le caméscope
sur la Handycam Station, puis
mettez le caméscope sous
tension.
3 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station à l’imprimante
en utilisant le câble USB fourni
(p. 105).
[SELECT.USB] apparaît
automatiquement sur l’écran.
L’image sélectionnée est repérée par
.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
précédent.
pour revenir à l’écran
6 Appuyez sur
(OPTION), réglez
les options suivantes, puis
appuyez sur
.
[COPIES] : sélectionnez le nombre de
copies d’une image fixe à imprimer.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20
copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez
[DATE], [JOUR/HEURE] ou [ARRET]
(aucune date ni heure n’est imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format
papier.
55
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 7.
7 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI] t
.
L’écran de sélection d’image apparaît
de nouveau.
Pour terminer l’impression
Appuyez sur
d’image.
sur l’écran de sélection
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles non compatibles PictBridge.
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque
est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement :
– Appuyez sur le commutateur POWER.
– Appuyez sur
(AFFICHER LES
IMAGES).
– Retirez le caméscope de la Handycam Station.
– Débranchez le câble USB de la Handycam
Station ou de l’imprimante.
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous tension et
relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit peuvent être
tronqués. Si vous imprimez une image fixe
enregistrée au format 16:9 (écran large), les
bords gauche et droit de l’image risquent d’être
tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Les images décrites ci-dessous peuvent ne pas
être imprimées :
– images montées par un ordinateur
56
– images enregistrées par d’autres appareils
– fichiers d’image supérieurs à 3 Mo
– fichiers d’images d’une taille supérieure à
2 848 × 2 136 pixels
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez imprimer des images
fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant
simplement une imprimante directement à un
caméscope numérique ou à un appareil photo
numérique, quel que soit le fabricant ou le
modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe présente
sur l’écran de lecture en appuyant sur
(OPTION) t onglet
t [IMPRIMER].
Utilisation d’un support d’enregistrement
Catégorie
(GERER
MEMORY STICK)
Cette catégorie vous permet d’utiliser le
« Memory Stick PRO Duo » pour divers
usages.
Formatage du
« Memory Stick PRO
Duo »
Vous pouvez supprimer toutes les images du
« Memory Stick PRO Duo » pour libérer de
l’espace d’enregistrement.
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet
effet (p. 16).
b Remarques
Catégorie
STICK)
(GERER MEMORY
• Afin d’éviter la perte d’images importantes, nous
vous conseillons de les sauvegarder (p. 46) avant
d’effectuer l’opération [
FORMATER].
Liste d’options
FORMATER
INFOS
Vous pouvez afficher la capacité du
« Memory Stick PRO Duo » (p. 58).
REPAR.F.BD.IM.
Vous pouvez réparer les informations de
gestion sur le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 59).
tension.
2 Introduisez le « Memory Stick
PRO Duo » à formater dans votre
caméscope.
3 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER MEMORY STICK) t
[
FORMATER].
Utilisation d’un support d’enregistrement
Vous pouvez formater le « Memory Stick
PRO Duo » afin de libérer de l’espace
d’enregistrement (p. 58).
1 Mettez votre caméscope sous
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
57
b Remarques
• Même les images fixes protégées contre toute
suppression accidentelle à l’aide d’un autre
appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque [Exécution en cours…] est
affiché à l’écran :
– Utilisez le commutateur POWER ou des
touches
– Ejectez le « Memory Stick PRO Duo »
• Lorsque [
FORMATER] est activé, ne
déconnectez pas l'adaptateur secteur.
Vérification des
informations du
« Memory Stick PRO
Duo »
Vous pouvez afficher les informations du
« Memory Stick PRO Duo » et libérer de
l’espace d’enregistrement sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER MEMORY STICK) t
[INFOS
].
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
.
b Remarques
• Le calcul de l’espace libre sur le « Memory
Stick PRO Duo » est 1 Mo = 1 048 576 octets.
Les fractions inférieures à 1 Mo sont ignorées
lorsque l’espace du « Memory Stick PRO Duo »
s’affiche. C’est pourquoi la taille affichée pour
l’espace libre total disponible sur le « Memory
Stick PRO Duo », à la fois libre et utilisé, est
légèrement inférieure à la taille théorique du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0
Mo, même si vous effectuez une opération
[
FORMATER] (p. 57).
58
Réparation du fichier de base de données
d'images
Cette fonction vérifie les informations de
gestion et la cohérence des films dans le
« Memory Stick PRO Duo », et répare
toutes les incohérences détectées.
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
b Remarques
• N’appliquez pas de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope pendant cette
opération.
• Veillez à ne pas déconnecter l’adaptateur
secteur, retirer la batterie ou éjecter le
« Memory Stick PRO Duo » pendant cette
opération.
2 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER MEMORY STICK) t
[REPAR.F.BD.IM.].
L’écran [REPAR.F.BD.IM.] apparaît.
Voulez-vous vérifier le fichier
de la base de données d'images?
OUI
NON
3 Appuyez sur [OUI].
Votre caméscope vérifie le fichier de
gestion.
Si aucune incohérence n’est détectée,
appuyez sur
pour terminer
l’opération.
Utilisation d’un support d’enregistrement
REPAR.F.BD.IM.
4 Appuyez sur [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
59
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Utilisation de HOME MENU
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
(HOME)
60min
VEILLE
HD XP
HD HQ
HD SP
HD LP
AVC HD 7M (SP)
MODE ENR.
HD SP
Réglage de la qualité des films.
Catégorie
(REGLAGES)
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur
2 Appuyez sur
60
(REGLAGES).
.
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
AFF.REGL.IMAGES (p. 68)
Options
RG.INDEX
REGL.FILMS APP. (p. 62)
Page
/
*1
CODE DONNEES
Options
/
Page
REGL.ENR.*1
62
MODE ENR.
62
MODE ENR.
63
ECL.NIGHTSHOT
63
SEL.GD FRMAT
63
ZOOM NUM.
63
STEADYSHOT
64
OBT.LENTE AUTO
64
X.V.COLOR
64
IMAGE GUIDE
64
RAY.DIAG.
64
RESTANT
65
68
AFFICHAGE
RG.INTERVALLE
68
69
*1
69
REGL.SON/AFF.*2 (p. 69)
Options
Page
VOLUME*1
69
BIP*1
69
LUMI.LCD
69
NIV.CTJR LCD
70
COULEUR LCD
70
REGLAGES SORTIE (p. 70)
65
Options
Page
YEUX ROUGES
65
FORMAT TV
70
65
SORTIE AFF.
71
COMPOSANT
71
REGLAGE INDEX
*1
REGL.PHOTO APP. (p. 66)
REG.HOR./
Options
LAN. (p. 71)
Page
TAILLE*1
66
Options
Page
QUALITE
66
REGL.HORLOGE*1
20
67
REGL.ZONE
71
63
HEURE ETE
71
N°FICHIER
ECL.NIGHTSHOT
STEADYSHOT
64
IMAGE GUIDE
64
RAY.DIAG.
64
NIV.FLASH
65
YEUX ROUGES
65
REGL.LANGUE*1
Personnalisation de votre caméscope
NIV.FLASH
71
61
REGL.FILMS APP.
(Options d’enregistrement de films)
REGL.GENERAUX (p. 72)
Options
Page
MODE DEMO
72
VOY.TOURNAGE
72
ETALONNAGE
99
ARRET AUTO
72
TELECOMMANDE
72
*1 Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 25).
*2 Le menu passe à [REGLAGES SON] pendant
l’opération Easy Handycam.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 60
(OPTION MENU) t page 73
Les réglages par défaut sont repérés par B.
/
REGL.ENR.
Vous pouvez sélectionner une qualité
d’image pour enregistrer un film.
B
QUALITE HD
Enregistre avec la qualité d’image HD
(haute définition).
QUALITE SD
Enregistre avec la qualité d’image SD
(définition standard).
MODE ENR.
Vous pouvez sélectionner un mode de prise
de vue pour enregistrer un film avec une
qualité d’image HD (haute définition)
parmi 4 niveaux.
HD XP
Enregistrement en mode de qualité la plus
élevée (AVC HD 15M (XP)).
HD HQ
Enregistrement en mode de qualité élevée
(AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP
Enregistrement en mode de qualité
standard (AVC HD 7M (SP)).
62
HD LP
Augmentation de la durée de prise de vue
(Lecture longue) (AVC HD 5M (LP)).
réglant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une
lumière infrarouge (invisible), sur
[MARCHE] (réglage par défaut).
b Remarques
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, certains détails
de scènes comportant des mouvements rapides
peuvent apparaître flous pendant la lecture du
film.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets (p. 33).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
z Conseils
• Référez-vous à la page 10 pour les temps de
prise de vue attendus pour chaque mode
d’enregistrement.
MODE ENR.
Vous pouvez sélectionner un mode de prise
de vue pour enregistrer un film avec une
qualité d’image SD (définition standard)
parmi trois niveaux.
SD HQ
B SD SP
Enregistrement en mode de qualité
standard (SD 6M (SP)).
Lors de l’enregistrement en qualité d’image
SD (définition standard), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du
téléviseur raccordé. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
B FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
4:3 (
)
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 4:3.
SD LP
b Remarques
Augmentation de la durée de prise de vue
(Lecture longue) (SD 3M (LP)).
• Réglez [FORMAT TV] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 70).
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
scènes risque de se dégrader ou les scènes
comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasitées lors de la lecture du film.
z Conseils
• Référez-vous à la page 10 pour les temps de
prise de vue attendus pour chaque mode
d’enregistrement.
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau
maximal de zoom si vous souhaitez
effectuer un zoom supérieur à 10 × (réglage
par défaut) pendant l’enregistrement. Notez
que la qualité de l’image diminue lorsque
vous utilisez le zoom numérique.
Personnalisation de votre caméscope
Enregistrement en mode de qualité élevée
(SD 9M (HQ)).
SEL.GD FRMAT
ECL.NIGHTSHOT
Si vous utilisez la fonction NightShot
(p. 33) ou [SUPER NIGHTSHOT] (p. 78)
pour l’enregistrement, vous pouvez
enregistrer des images plus claires en
63
b Remarques
Le côté droit de la barre indique le facteur
de zoom numérique. La zone de zoom
s’affiche lorsque vous sélectionnez le
niveau de zoom.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
20 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du
caméscope. (Le réglage par défaut est
[MARCHE].) Réglez [STEADYSHOT] sur
[ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un
trépied (en option). L’image devient alors
naturelle.
• Réglez uniquement [X.V.COLOR] sur
[MARCHE] lorsque les images enregistrées
seront lues sur un téléviseur compatible
x.v.Color. Dans le cas contraire, réglez-le sur
[ARRET] (réglage par défaut).
• Si le les films enregistrés avec cette fonction
[MARCHE] sont lus sur un téléviseur non
compatible x.v.Color, les couleurs peuvent ne
pas être reproduites fidèlement.
• [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur
[MARCHE] :
– lors de l’enregistrement avec la qualité
d’image SD (définition standard)
– lors de l’enregistrement d’un film
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier
que le sujet est horizontal ou vertical en
réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE].
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur
DISP/BATT INFO pour faire disparaître le
cadre (le réglage par défaut est [ARRET]).
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de
guidage crée une composition équilibrée.
RAY.DIAG.
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent)
Si vous modifiez les entrées, la vitesse
d’obturation est automatiquement réduite à
1/25 seconde (le réglage par défaut est
[MARCHE]).
X.V.COLOR
Pendant l’enregistrement, réglez-le sur
[MARCHE] pour capter une plus grande
gamme de couleurs. Les variations de
couleurs comme la couleur vive d'une fleur
ou le bleu turquoise d'une mer sont
reproduites plus fidèlement.
64
Des rayures diagonales apparaissent sur
certaines parties de l’écran où la luminosité
est à un niveau préréglé.
Ce mode est utile comme guide pour régler
la luminosité. Lorsque vous modifiez le
réglage par défaut,
s’affiche. Le motif
zébré n’est pas enregistré.
B ARRET
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est
d’environ 100 IRE ou davantage peuvent
sembler surexposées.
z Conseils
• IRE représente l'unité d'amplitude de luminosité
des images.
RESTANT
B AUTO
MARCHE
Affiche en permanence l’indicateur
d’espace libre restant sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
b Remarques
• Lorsque la durée de prise de vue restante pour
les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché sur l’écran.
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous
utilisez le flash intégré ou un flash externe
(en option) compatible avec votre caméscope.
ELEVE(
)
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS(
)
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré ou un flash
externe (en option) compatible avec votre
caméscope.
Vous pouvez empêcher les yeux rouges en
activant le flash avant la prise de vue.
Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE],
puis appuyez plusieurs fois sur (flash)
(p. 32) pour sélectionner une option.
(réduction automatique de l’effet des
yeux rouges) : permet de déclencher un préflash, pour réduire l’effet des yeux rouges
avant le déclenchement automatique du flash,
lorsque la luminosité environnante est
insuffisante.
r
(réduction forcée de l’effet des yeux
rouges) : déclenche toujours le flash et le préflash de réduction de l’effet des yeux rouges.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet des yeux
rouges peut ne pas produire l’effet escompté en
raison des différences individuelles et d’autres
conditions.
S
REGLAGE INDEX
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de détecter les visages
pendant l’enregistrement de films.
Icônes des visages et leur
signification
: lorsque le réglage est [MARCHE].
: lorsqu’un premier visage est détecté.
: L'icône clignote lorsqu'un visage est
détecté.
: Aucun visage n'est détecté.*
Personnalisation de votre caméscope
Ce mode vous permet d’afficher la durée
de prise de vue restante pour les films
pendant environ 8 secondes dans des
situations telles que celles décrites cidessous.
– Lorsque le caméscope détecte de l’espace
libre du « Memory Stick PRO Duo »,
avec le commutateur POWER réglé sur
(Film).
– Lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour allumer le témoin, avec le
commutateur POWER réglé sur
(Film).
– Lorsque vous sélectionnez le mode de
prise de vue de film dans HOME MENU.
YEUX ROUGES
* Votre caméscope peut détecter jusqu’à 100
visages pour chaque scène.
Pour lire des scène en utilisant Index des
visages, référez-vous à la page 38.
Atténue le niveau du flash.
65
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement d’images fixes)
Capacité du « Memory Stick PRO
Duo » (Mo) et nombre d’images
enregistrables
Lorsque le commutateur POWER est
sur
(Fixe)
6,1 M 4,6 M 3,1 M
2 848 × 2 848 × 2 048 ×
2 136 1 602 1 536
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 60
(OPTION MENU) t page 73
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAILLE
B 6,1M (
6,1M )
6,1M
145
375
195
495
280
730
2750
6900
1 Go
305
770
405
1000
580
1500
5700
14000
2 Go
640
1600
850
2100
1200
3100
11500
29500
4 Go
1200
3100
1650
4150
2350
6100
23000
58000
8 Go
2500
6400
3350
8400
4800
12000
47000
115000
4,6M )
Enregistre des images fixes nettes au
format 16:9 (écran large).
3,1M (
Lorsque le commutateur POWER est
sur
(Film)*
3,1M)
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette.
VGA(0,3M) (
b Remarques
•[
TAILLE] peut uniquement être réglé en
mode d’attente d’enregistrement.
QUALITE
B HAUTE (
)
Enregistre des images fixes de grande
qualité.
STANDARD (
4,6 M
2 848 × 1 602
4,6M
512 Mo
)
Enregistre des images fixes de qualité
standard.
3,4 M
2 136 × 1 602
,
195
495
260
660
1 Go
405
1000
540
1350
2 Go
850
2100
1100
2800
4 Go
1650
4150
2150
5500
8 Go
3350
8400
4450
11000
)
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
66
3,1M
512 Mo
Enregistre des images fixes nettes.
4,6M (
4,6M
VGA
(0,3 M)
640 × 480
* La taille de l’image dépend du format d’image
de l'image enregistrée :
–[
4,6M] avec la qualité d’image HD
(haute définition)
–[
4,6M] au format d’image 16:9 avec la
qualité d’image SD (définition standard)
– [3,4 M] au format d’image 4:3 avec la qualité
d’image SD (définition standard)
b Remarques
• Toutes les valeurs sont mesurées avec le réglage
suivant :
Ligne du haut : la qualité d’ image [HAUTE] est
sélectionnée.
Ligne du bas : la qualité d’ image
[STANDARD] est sélectionnée.
• Valeurs mesurées avec un « Memory Stick PRO
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le
nombre d’images fixes et la durée
d’enregistrement pour les films peuvent varier
selon les conditions de prise de vue et les
supports d'enregistrement.
• La gamme de pixels unique du système de
traitement d’image et du capteur Sony’s
ClearVid CMOS (nouveau Enhanced Imaging
Processor) permet d’obtenir une résolution
d’image équivalent aux tailles indiquées.
• Pour l’enregistrement d’images fixes, vous
pouvez utiliser un « Memory Stick PRO Duo »
d’une capacité inférieure à 256 Mo.
RAY.DIAG.
Reportez-vous à la page 64.
NIV.FLASH
Reportez-vous à la page 65.
YEUX ROUGES
Reportez-vous à la page 65.
N°FICHIER
Attribue des numéros de fichier dans
l’ordre, même si vous remplacez le
« Memory Stick PRO Duo » par un autre.
Le numéro de fichier est réinitialisé
lorsqu’un nouveau dossier est créé ou que
le dossier d’enregistrement est remplacé
par un autre.
REINIT.
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, à partir du plus grand numéro de
fichier existant sur le support
d’enregistrement actuel.
Personnalisation de votre caméscope
B SERIE
ECL.NIGHTSHOT
Reportez-vous à la page 63.
STEADYSHOT
Reportez-vous à la page 64.
IMAGE GUIDE
Reportez-vous à la page 64.
67
AFF.REGL.IMAGES
(Options de personnalisation de
l’affichage)
DATE/HEURE
A Date
B Heure
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
DONNEES CAM.
Comment effectuer le réglage
Film
(HOME MENU) t page 60
(OPTION MENU) t page 73
Les réglages par défaut sont repérés par B.
RG.INDEX
/
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image d’un film que vous lisez.
B
Image fixe
QUALITE HD
Lit des films enregistrés avec la qualité
d’image HD (haute définition).
QUALITE SD
Lit des films enregistrés avec la qualité
d’image SD (définition standard).
C SteadyShot désactivé
D Luminosité
E Balance des blancs
F Gain
G Vitesse d’obturation
H Indice du diaphragme
I Exposition
CODE DONNEES
Pendant la lecture, ce mode permet
d’afficher des informations (code de
données) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM. (ci-dessous)
Affiche les données de réglage de
l’appareil.
68
z Conseils
•
apparaît pour une image enregistrée avec un
flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à
la suite les unes des autres chaque fois que vous
appuyez sur DATA CODE sur la
télécommande : [DATE/HEURE] t
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du signal sonore et de
l’écran)
[DONNEES CAM.] t [ARRET] (aucune
indication).
• Suivant l’état du « Memory Stick PRO Duo »,
des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de
vignettes qui apparaît à l’écran VISUAL
INDEX.
B LIEN ZOOM
Changez le nombre de vignettes (6 ou 12)
avec la manette de zoom motorisé du
caméscope.*
6IMAGES
Affiche les vignettes de 6 images.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 60
(OPTION MENU) t page 73
Les réglages par défaut sont repérés par B.
12IMAGES
Affiche les vignettes de 12 images.
RG.INTERVALLE
Vous pouvez sélectionner la durée de
chaque vignette entre 3, 6, 12 secondes, 1
ou 5 minutes.
Le réglage par défaut est [3 sec].
VOLUME
Appuyez sur
volume (p. 37).
/
pour régler le
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
Annule la mélodie.
LUMI.LCD
Personnalisation de votre caméscope
* Vous pouvez également utiliser les boutons
de zoom situés à côté de l’écran LCD ou
sur la télécommande.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD à l’aide de
/
.
1 Réglez la luminosité à l’aide des
touches
/
.
2 Appuyez sur
.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
69
REGLAGES SORTIE
(Options lors de la connexion à un autre
appareil)
NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si
vous rabattez le panneau LCD sur le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement
à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 60
(OPTION MENU) t page 73
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture de
l’image. Les images enregistrées sont lues
comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
B 16:9
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide de
/
.
Faible intensité
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur 16:9 (grand
écran).
Images 16:9
(grand écran)
Images 4:3
Forte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur standard 4:3.
Images 16:9
(grand écran)
70
Images 4:3
REG.HOR./
LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
b Remarques
• Le format d'image des images enregistrées en
qualité HD (haute définition) est 16:9.
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et le téléviseur.
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous
connectez votre caméscope à un téléviseur
avec la prise d’entrée composant.
576i
B 1080i/576i
Sélectionnez-le lorsque vous connectez
votre caméscope à un téléviseur qui
possède une prise d’entrée composant et la
capacité d’afficher le signal 1080i.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 60
(OPTION MENU) t page 73
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 20.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge.
Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local
à l’aide de v/V lorsque vous utilisez votre
caméscope sur d’autres fuseaux horaires.
Reportez-vous à la liste des décalages
horaires dans le monde à la page 92.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer d’une heure.
Personnalisation de votre caméscope
Sélectionnez-le lorsque vous connectez
votre caméscope à un téléviseur avec la
prise d’entrée composant.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne trouvez pas
votre langue maternelle parmi les options.
71
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 99.
ARRET AUTO (Arrêt
automatique)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 60
(OPTION MENU) t page 73
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de visionner la
démonstration en 10 minutes environ
lorsque vous faites glisser le commutateur
POWER sur
(Film).
z Conseils
• La démonstration est interrompue dans les
situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO
– lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (celle-ci reprend après 10
minutes environ).
– lorsque vous retirez ou introduisez un
« Memory Stick PRO Duo ».
– lorsque vous réglez le commutateur POWER
sur
(Fixe).
– lorsque vous appuyez sur
(HOME),
(AFFICHER LES IMAGES), ou
(Index
des pellicules).
VOY.TOURNAGE (Voyant
de tournage)
Le voyant de tournage situé à l’avant de
votre caméscope s’allume, car le réglage
par défaut est [MARCHE].
72
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas
automatiquement.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une
prise murale, [ARRET AUTO] est
automatiquement réglé sur [JAMAIS].
TELECOMMANDE
(Télécommande)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet d’utiliser la télécommande
fournie (p. 106).
z Conseils
• Réglez [ARRET] pour éviter que votre
caméscope ne réagisse à une commande
envoyée par la télécommande d’un autre
magnétoscope.
Activation des fonctions à l’aide de
MENU
Le
OPTION MENU apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle lorsque
vous cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l’ordinateur.
Plusieurs fonctions disponibles s’affichent.
Utilisation de OPTION MENU
1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
OPTION
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur
.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à
l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne
trouvez l’option nulle part, c’est quelle ne
s’applique pas dans la situation actuelle.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
• Le
OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
(OPTION)
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option
souhaitée, appuyez sur un autre onglet
pour changer de page.
Personnalisation de votre caméscope
Onglet
73
Options d’enregistrement de
OPTION MENU
Options
*
Options d’affichage de OPTION
MENU
Page
Onglet
Options
*1
Page
Onglet
MISE AU PT.
–
75
SUPPRIMER
a
47
MISE PT CEN.
–
75
SUPPRIMER/date
–
48
TELE MACRO
–
75
SUPPR.TOUT
a
48
EXPOSITION
–
76
Onglet
SPOTMETRE
–
76
DIVISER
a
49
SELECTION SCENE
–
76
SUPPRIMER
a
51
BAL BLANCS
–
77
SUPP.TOUT
a
51
COLOR SLOW SHTR
–
78
DEPLACER
a
51
SUPER NIGHTSHOT
–
78
-- (L’onglet affiché dépend de la
situation/Pas d’onglet.)
–
79
AJOUTER*2
a
51
79
AJOUTER*2
a
51
79
AJOUTER/date*2
a
50
AJOUTER/date*2
a
50
62
IMPRIMER
a
55
62
DIAPORAMA
–
39
63
VOLUME
a
69
79
CODE DONNEES
a
68
66
REG.DIAPORAMA
–
39
66
AJOUTER
a
50
79
AJOUTER
a
50
34
AJOUTER/date
a
50
34
AJOUTER/date
a
50
a
68
COPIES
–
55
DATE/HEURE
–
55
TAILLE
–
55
RG.INTERVALLE
a
69
Onglet
FONDU
EFFET NUM.
EFFET SPEC.
–
–
Onglet
/
REGL.ENR.
MODE ENR.
MODE ENR.
NIV.REF.MIC
TAILLE
QUALITE
RETARDATEUR
CHRONO
ENREGISTRER SON
a
a
a
–
a
a
–
–
–
RG.INDEX
* Options également comprises dans HOME
MENU.
/
*1 Options également comprises dans HOME
MENU.
*2 Options comprises dans le HOME MENU sous
un nom différent.
74
Fonctions réglées dans le
Les options ci-dessous sont réglables
uniquement dans
OPTION MENU.
Les réglages par défaut sont repérés par B
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur un
sujet en particulier.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
b Remarques
• Pour maintenir une mise au point nette, la distance
minimale requise entre votre caméscope et le sujet
est d’environ 1 cm pour le grand angle et
d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
z Conseils
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif)
pour régler la mise au point, puis vers W (grand
angle) pour régler le zoom pour la prise de vue.
Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros
plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand
angle), puis réglez la mise au point.
• Les informations sur la distance focale (distance
à laquelle la mise au point est effectuée sur le
sujet, lorsqu’il fait sombre et que la mise au
point est difficile) s’affichent pendant quelques
secondes dans les cas suivants (elles ne
s’affichent pas correctement si vous utilisez un
convertisseur (en option)).
– lorsque le mode de mise au point passe de
automatique à manuel
– lorsque vous réglez la mise au point
manuellement
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 apparaît.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’étape 1.
b Remarques
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets
de petite taille, comme des fleurs ou des
insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan
plus fou et les sujets plus clairs.
Quand vous réglez [TELE MACRO] sur
[MARCHE] ( ), le zoom (p. 31) se
déplace automatiquement jusqu’en haut du
côté T (téléobjectif) et vous permet
d’enregistrer des sujets rapprochés, jusqu’à
une distance d’environ 45 cm.
Personnalisation de votre caméscope
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 apparaît.
2 Appuyez sur
(mise au point sur des
sujets rapprochés)/
(mise au point sur
des sujets éloignés) pour affiner la mise au
point.
apparaît lorsque la mise au point
ne peut pas être plus rapprochée et
apparaît lorsque la mise au point ne peut
pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur
.
OPTION MENU
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou
effectuez un zoom dans le sens grand angle
(côté W).
75
b Remarques
2 Appuyez sur [FIN].
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut
s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise
au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 75) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’ étape 1.
b Remarques
• Si vous réglez [SPOTMETRE],
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur
[MANUEL].
EXPOSITION
Vous pouvez fixer manuellement la
luminosité d’une photo. Réglez la luminosité
lorsque le sujet et trop clair ou trop sombre.
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer efficacement des
images dans de multiples situations.
B AUTO
1 Appuyez sur [MANUEL].
apparaît.
2 Réglez l’exposition en appuyant sur
.
3 Appuyez sur
.
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
qualité sans la fonction [SELECTION
SCENE].
CREPUSCULE* (
/
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
SPOTMETRE (Spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
apparaît.
76
)
Sélectionnez ce mode pour maintenir
l’atmosphère de luminosité en baisse d’un
environnement distant dans les scènes de
crépuscule.
PORTRAIT CREP. (
)
Sélectionnez ce mode pour prendre un
sujet en premier plan la nuit.
BOUGIE ( )
Sélectionnez ce mode pour maintenir
l’atmosphère faiblement éclairée d’une
scène illuminée à la bougie.
MATIN&SOIR* (
)
NEIGE** (
Sélectionnez ce mode pour reproduire
l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* (
)
Sélectionnez ce mode pour prendre de
spectaculaires prises de vues de feux d’
artifice.
)
Sélectionnez ce mode pour prendre des
images lumineuses d’un paysage blanc.
* Réglé pour faire la mise au point
uniquement sur des sujets éloignés.
** Réglé pour ne pas faire la mise au point sur
des sujets rapprochés.
b Remarques
PAYSAGE*(
)
Sélectionnez ce mode pour filmer avec
netteté des sujets distants. Ce réglage
empêche également le caméscope de faire
la mise au point sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous
filmez un sujet à travers une vitre.
• Si vous réglez [SELECTION SCENE], le
réglage [BAL BLANCS] est annulé.
• Si vous basculez vers le mode d’enregistrement
de film après avoir enregistré des images fixes
avec le [PORTRAIT CREP.], les films sont
enregistrés en [AUTO].
BAL BLANCS (Balance
des blancs)
PORTRAIT (Portrait doux) (
)
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs
s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR (
)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
PROJECTEUR**(
)
Sélectionnez ce mode pour empêcher que
les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
– Extérieur
– Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
– Lever ou coucher de soleil
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
Personnalisation de votre caméscope
Vous pouvez régler la balance des couleurs
en fonction de la luminosité de
l’environnement d’enregistrement.
INTERIEUR (n)
PLAGE** (
)
Sélectionnez ce mode pour capturer la
couleur bleue vif de la mer ou d’un lac.
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Intérieur
– Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
77
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescentes
UNE PRES. (
)
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [
].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire,
l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarques
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.],
continuez à cadrer un objet blanc pendant que
clignote rapidement.
•
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas
pu être réglé.
• Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue de clignoter après que vous avez
appuyé sur
, réglez [BAL BLANCS] sur
[AUTO].
• Si vous réglez [BAL BLANCS], [SELECTION
SCENE] est réglé sur [AUTO].
z Conseils
• Si vous avez changé la batterie quand [AUTO]
était sélectionné, ou que vous amenez votre
caméscope de l’extérieur à l’intérieur d’une
maison (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et
pointez-le vers un objet blanc proche pendant
environ 10 secondes pour obtenir un meilleur
réglage de la balance des couleurs.
• Lorsque la balance des blancs a été réglé avec
[UNE PRES.], si vous modifiez les réglages de
[SELECTION SCENE], ou que vous amenez
votre caméscope de l’extérieur à l’intérieur
d’une maison (ou vice versa), vous devrez
recommencer la procédure [UNE PRES.] pour
régler de nouveau la balance des blancs.
78
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW
SHTR] sur [MARCHE],
s’affiche et
vous pouvez enregistrer une image aux
couleurs plus lumineuses, même dans des
endroits sombres.
b Remarques
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 75) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
SUPER NIGHTSHOT
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois
la sensibilité de la prise de vue NightShot
lorsque vous réglez [SUPER
NIGHTSHOT] sur [MARCHE] avec le
commutateur NIGHTSHOT (p. 33)
également réglé sur ON.
apparaît sur l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez
[SUPER NIGHTSHOT] sur [ARRET].
b Remarques
• N’utilisez pas [SUPER NIGHTSHOT] dans des
endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets (p. 33).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 75) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
B ARRET
FONDU
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
Vous pouvez enregistrer une transition avec
les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité pendant
l’entrée en fondu (en mode [VEILLE]) ou
pendant la sortie en fondue (en mode
[ENR.]), puis appuyez sur
.
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête
de clignoter, puis s’éteint lorsque la
transition en fondu est terminée.
Pour annuler le fondu avant le début de
l’opération, appuyez sur [ARRET] à l’étape
1.
Si vous appuyez sur START/STOP, le
réglage est annulé.
Sortie en fondu
Entrée en fondu
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC (Noir et blanc)
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
NIV.REF.MIC (Niveau de
référence micro)
Vous pouvez sélectionner le niveau de
microphone pour le son d’enregistrement.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiants et les
convertit au niveau approprié.
ÉQUIL.NOIR
EFFET NUM. (Effet
numérique)
Lorsque vous sélectionnez [FILM
RETRO],
apparaît et vous pouvez
ajouter un effet rétro aux images.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRET].
EFFET SPEC. (Effets
spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement ou la
lecture.
apparaît.
BAS (
)
Enregistre fidèlement un son ambiant. Ce
réglage n’est pas adapté à l’enregistrement
de conversations.
RETARDATEUR
Une image fixe est enregistrée après
environ 10 secondes.
Appuyez sur PHOTO pour enregistrer les
images fixes lorsque [RETARDATEUR]
est réglé sur [MARCHE] et
apparaît.
Personnalisation de votre caméscope
ÉQUIL.BLANC
SEPIA
Pour annuler le compte à rebours, appuyez
sur [REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande
(p. 106).
79
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez le
tableau suivant pour essayer d’y remédier.
Si le problème persiste, débranchez la
source d’alimentation et contactez votre
revendeur Sony.
• Opérations générales/Opération Easy
Handycam/Télécommande ....................80
• Batteries/Sources d’alimentation...........81
• Ecran LCD.............................................82
• « Memory Stick PRO Duo » .................82
• Enregistrement ......................................82
• Lecture d’images sur votre
caméscope ...........................................84
• Montage d’images sur votre caméscope
...............................................................85
• Visualisation sur un téléviseur ..............85
• Lecture du « Memory Stick PRO Duo »
sur d’autres appareils.............................86
• Copie/Raccordement avec d’autres
appareils ................................................86
• Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément .......................................86
Opérations générales/Opération
Easy Handycam/Télécommande
Le caméscope ne se met pas sous
tension.
• Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 16).
• La prise de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Branchez-la
à la prise murale (p. 16).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 16).
Le caméscope ne fonctionne pas,
même lorsqu’il est mis sous tension.
• Un délai de quelques secondes s’écoule
après la mise sous tension, avant que votre
caméscope ne soit prêt pour
l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis
80
rebranchez-le au bout d’1 minute environ.
Si les fonctions ne fonctionnement toujours
pas, appuyez sur le bouton RESET (p. 104)
à l’aide d’un objet pointu (si vous appuyez
sur le bouton RESET, tous les réglages,
réglage de l’horologe inclus, sont
réinitialisés).
Les touches ne fonctionnent pas.
• Pendant l’opération Easy Handycam
(p. 25), les touches/fonctions ne sont pas
disponibles.
– Touche BACK LIGHT (p. 33)
– Zoom de lecture (p. 38)
– Activation et désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD (appuyez
sur la touche DISP/BATT INFO et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes) (p. 22)
(OPTION) ne s’affiche pas.
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
Les réglages du menu ont été
modifiés automatiquement.
• Presque toutes les options de menu
reviennent automatiquement aux réglages
par défaut pendant l’opération Easy
Handycam.
• Lors de l’opération Easy Handycam,
certaine options de menu sont fixées
comme suit.
–[
MODE ENR.] : [HD SP]
–[
MODE ENR.] : [SD SP]
–[
QUALITE] : [HAUTE]
– [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE]
• Les options de menu suivantes reviennent
aux réglages par défaut lorsque le
commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
– [MISE AU PT.]
– [MISE PT CEN.]
– [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
– [SELECTION SCENE]
– [BAL BLANCS]
– [NIV.REF.MIC]
Même si vous appuyez sur EASY, les
réglages de menu ne passent pas à
leurs réglages par défaut
automatiquement.
Votre caméscope chauffe.
• L’appareil est allumé depuis un certain
temps. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La télécommande fournie ne
fonctionne pas.
• Réglez [TELECOMMANDE] sur
[MARCHE] (p. 72).
• Introduisez une batterie dans le logement
de la batterie, en faisant correspondre
correctement les polarités +/– avec les
repères +/– (p. 106).
• Retirez tout obstacle placé entre la
télécommande et le capteur de
télécommande.
• Ne dirigez pas le capteur de télécommande
vers des sources lumineuses, comme la
lumière directe du soleil ou un éclairage
Un autre appareil DVD fonctionne de
manière incorrecte lorsque vous
utilisez la télécommande fournie.
• Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 sur votre appareil DVD
ou recouvrez le capteur de votre appareil
DVD avec du papier noir.
Batteries/Sources
d’alimentation
Une coupure soudaine de courant se
produit.
• Lorsque le caméscope est resté inactif
pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 72), mettez de nouveau
l’appareil sous tension ou utilisez
l’adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie (p. 16).
Le témoin /CHG (charge) ne
s’allume pas lorsque la batterie est
en charge.
Dépannage
• Pendant l’opération Easy Handycam, les
réglages des options de menu suivantes
restent les mêmes qu’avant l’opération
Easy Handycam.
–[
/
REGL.ENR.]
– [SEL.GD FRMAT]
– [X.V.COLOR]
– [REGLAGE INDEX
]
– [N°FICHIER]
–[
TAILLE]
– [RG.INDEX
/
]
–[
AFFICHAGE]
– [RG.INTERVALLE ]
– [VOLUME]
– [BIP]
– [FORMAT TV]
– [COMPOSANT]
– [REGL.HORLOGE]
– [REGL.ZONE]
– [HEURE ETE]
–[
REGL.LANGUE]
– [MODE DEMO]
– [CHRONO] et [ENREGISTRER SON]
dans [ENR.L.REGUL.]
suspendu. Sinon, la télécommande risque
de ne pas fonctionner correctement.
• Faites glisser le commutateur POWER en
position OFF (CHG) (p. 16).
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 16).
• Raccordez correctement le cordon secteur à
la prise murale.
• La batterie est rechargée (p. 16).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 16).
Le témoin /CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 16). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony.
La batterie est peut-être endommagée.
81
L’indicateur d’autonomie de la
batterie n’indique pas le temps
d’autonomie correct.
• La température ambiante est trop élevée ou
trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Rechargez de nouveau
entièrement la batterie. Si le problème
persiste, remplacez la batterie par une
batterie neuve (p. 16).
• L’indicateur d’autonomie peut être
incorrect, suivant l’environnement
d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
• La température ambiante est trop élevée ou
trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Rechargez de nouveau entièrement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez
la batterie par une batterie neuve (p. 16).
Ecran LCD
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
grisée avec le mode de lecture/prise de vue
en cours.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 86).
Les boutons ne s’affichent pas sur
l’écran tactile.
• Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO sur votre
caméscope (ou DISPLAY sur la
télécommande) (p. 22, 106).
Les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
• Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE],
p. 99).
82
« Memory Stick PRO Duo »
Vous ne pouvez pas utiliser
certaines fonctions avec un
« Memory Stick PRO Duo ».
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » formaté sur un ordinateur, formatezle de nouveau sur le caméscope (p. 57).
Vous ne pouvez pas formater le
« Memory Stick PRO Duo » ou
supprimer d’images enregistrées
dessus.
• Vous ne pouvez pas supprimer plus de 100
images en une seule fois.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées sur un autre appareil.
Le nom du fichier de données n’est
pas correct ou clignote.
• Le fichier est endommagé.
• Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 94).
Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Memory Stick PRO Duo » (p. 82).
Lorsque vous appuyez sur START/
STOP ou sur PHOTO, le caméscope
n’enregistre pas d’images.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez le
commutateur POWER sur
(Film) ou
(Fixe) (p. 30).
• Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le « Memory
Stick PRO Duo ». Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement.
• Le « Memory Stick PRO Duo » est plein.
Utilisez un nouveau « Memory Stick PRO
Duo » ou formatez le « Memory Stick PRO
Duo » (p. 57). Vous pouvez également
supprimer des images superflues (p. 47).
• Le nombre total de scènes de film ou
d’images dépasse la capacité
d’enregistrement de votre caméscope
(p. 11). Supprimez les images superflues
(p. 47).
Vous ne pouvez pas enregistrer
d’image fixe.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre
caméscope en mode d’attente de lecture
(p. 30).
• Vous pouvez capturer 3 images fixes
seulement lors de l’enregistrement d’un
film.
• Le « Memory Stick PRO Duo » est saturé.
Utilisez un nouveau « Memory Stick PRO
Duo » ou formatez le « Memory Stick PRO
Duo » (p. 57). Vous pouvez également
supprimer des images superflues (p. 47).
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image
fixe en mode :
– [ENR.L.REGUL.]
– [FONDU]
– [EFFET NUM.]
– [EFFET SPEC.]
• Votre caméscope enregistre les scènes que
vous venez de capturer sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
Le champ d’image a un aspect
différent.
• Le champ d’image peut avoir un aspect
différent, selon la condition de votre
caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Le flash ne se déclenche pas.
• Vous ne pouvez pas enregistrer avec le
flash en mode :
– Capture d’images fixes pendant la prise
de vue d’un film
– Si un convertisseur (en option) est fixé
La durée de prise de vue réelle d’un
film est inférieure à la durée de prise
de vue approximative prévue du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Suivant le sujet, par exemple, s’il s’agit
d’un sujet en mouvement rapide, la durée
d’enregistrement disponible peut être
réduite (p. 10, 62).
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur
START/STOP et le moment où le film
enregistré démarre/s’arrête.
• Sur votre caméscope, il peut se produire un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Dépannage
Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même lorsque vous arrêtez
l’enregistrement.
• Même si le flash automatique ou
(réduction automatique de l’effet des yeux
rouges) est sélectionné, vous ne pouvez pas
utiliser le flash intégré en mode :
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [CREPUSCULE], [BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE],
[PAYSAGE], [PROJECTEUR],
[PLAGE] ou [NEIGE] dans
[SELECTION SCENE]
– [MANUEL] dans [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
Le format de film (16:9 (grand écran)/
4:3) ne peut pas être modifié.
• Le format d’image du film enregistré en
qualité HD (haute définition) est 16:9
(grand écran).
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
• Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO]
(p. 75).
• Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au point
83
automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 75).
[STEADYSHOT] ne fonctionne pas.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE]
(p. 64).
• Il est possible que la fonction
[STEADYSHOT] ne puisse pas compenser
les vibrations excessives.
La fonction BACK LIGHT ne
fonctionne pas.
• La fonction BACK LIGHT ne peut pas être
utilisée lors de l’opération Easy Handycam.
Les sujets qui passent rapidement
devant la lentille apparaissent
déformés.
• C’est ce qu’on appelle le phénomène de
plan focal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. En raison de la
manière dont le dispositif d’image (capteur
CMOS) lit les signaux d’image, les sujets
qui passent rapidement devant la lentille
peuvent être déformés, suivant les
conditions d’enregistrement.
Des petits points blancs, rouges,
bleus ou verts apparaissent à
l’écran.
• Des points apparaissent lorsque vous
enregistrez en mode [SUPER
NIGHTSHOT] ou [COLOR SLOW
SHTR]. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La couleur de l’image n’apparaît pas
correctement.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
OFF (p. 33).
L’image est lumineuse et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
OFF (p. 33).
84
L’image est sombre et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes pour
allumer le rétroéclairage (p. 22).
Des rayures horizontales
apparaissent sur les images.
• Ce phénomène se produit lorsque les
images sont filmées sous un éclairage
fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La fonction [SUPER NIGHTSHOT] ne
fonctionne pas.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON (p. 33).
[COLOR SLOW SHTR] ne fonctionne
pas correctement.
• [COLOR SLOW SHTR] peut ne pas
fonctionner correctement dans l’obscurité
totale. Utilisez NightShot ou [SUPER
NIGHTSHOT].
Vous ne pouvez pas régler
[NIV.CTJR LCD].
• Vous ne pouvez pas régler la fonction
[NIV.CTJR LCD] lorsque :
– Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté vers
l’extérieur.
– L’alimentation est fournie par
l’adaptateur secteur.
Lecture d’images sur votre
caméscope
Impossible de lire les images.
• Vous ne pouvez pas lire d’images si vous
avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers
ou si vous avez édité leurs données sur un
ordinateur. (Dans le cas d’images fixes, le
nom de fichier clignote.) Ceci n’a rien
d’anormal (p. 96).
• Il est possible que des images enregistrées
sur d’autres appareils ne puissent pas être
lues. Ceci n’a rien d’anormal (p. 96).
«
» s’affiche sur une image sur
l’écran VISUAL INDEX.
• Cet indicateur peut apparaître sur des
images fixes enregistrées avec d’autres
appareils, éditées sur un ordinateur, etc.
• Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou enlevé la batterie avant que le témoin
d’accès ne s’éteigne après l’enregistrement.
Cela peut endommager vos données
d’image et
s’affiche.
«
» s’affiche sur une image sur
l’écran VISUAL INDEX.
• Procédez à [REPAR.F.BD.IM.] (p. 59). Si
elle est toujours affichée, supprimez
l’image repérée par un
(p. 47).
Aucun son n’est émis ou le son est
faible lors de la lecture.
Montage d’images sur votre
caméscope
Edition impossible.
• L’édition est impossible, à cause de l’état
de l’image.
Impossible d’ajouter des images à la
liste de lecture.
• Il n’y a pas d’espace libre sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
Impossible de diviser un film.
• Il est impossible de diviser un film trop
court.
• Il est impossible de diviser un film protégé
sur un autre appareil.
Impossible de copier les films en
cours de lecture vers un « Memory
Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas copier de film vers un
« Memory Stick PRO Duo » en tant
qu’image fixe lors de la lecture sur le
caméscope.
• Utilisez le logiciel « Manuel de Picture
Motion Browser » fourni. Pour plus de
détails, consultez le « Manuel de Picture
Motion Browser » sur le CD-ROM fourni.
Visualisation sur un téléviseur
Dépannage
• Augmentez le volume (p. 37).
• Le son n’est pas reproduit lorsque l’écran
LCD est fermé. Ouvrez l’écran LCD.
• Lorsque vous enregistrez le son avec
[NIV.REF.MIC] (p. 79) réglé sur [BAS], il
peut être difficile d’entendre le son
enregistré.
• Lorsque vous utilisez [ENR.L.REGUL.],
réglez [ENREGISTRER SON] sur
[MARCHE] (p. 34).
• Vous ne pouvez pas ajouter plus de 999
films en qualité HD (haute définition) ou 99
images en qualité SD (définition standard)
à la liste de lecture. Supprimez toutes les
scènes inutiles de la liste de lecture (p. 51).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes
à la liste de lecture.
Impossible de visualiser l’image ou
d’entendre le son sur le téléviseur.
• Lorsque vous utilisez un câble de
raccordement, réglez [COMPOSANT]
selon la configuration de l’appareil
connecté (p. 71).
• Lorsque vous utilisez un câble vidéo
composant, assurez-vous que les prises
rouge et blanche du câble de raccordement
A/V sont bien branchés (p. 42, 43).
• Si des signaux de protection de droits
d’auteur sont enregistrés dans les images,
ces dernières ne sont pas transmises à partir
de la prise HDMI OUT.
• Lorsque vous utilisez la prise S VIDEO,
assurez-vous que les prises rouge et
blanche du câble de raccordement A/V sont
bien branchés (p. 43).
85
L’image est déformée sur le
téléviseur 4:3.
• Cela se produit lors de la visualisation
d’une image enregistrée dans le mode 16:9
(grand écran) sur un téléviseur 4:3. Réglez
[FORMAT TV] de façon appropriée (p. 70)
et lisez l’image.
Des bandes noires s’affichent en
haut et en base de l’écran du
téléviseur 4:3.
• Cela se produit lors de la visualisation
d’une image enregistrée dans le mode 16:9
(grand écran) sur un téléviseur 4:3. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.
Impossible
d’utiliser
BACK LIGHT
[SPOTMETRE], [FEU
D’ARTIFICE],
[MANUEL] dans
[EXPOSITION]
[SELECTION
SCENE]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [FILM
RETRO], [TELE
MACRO], [FONDU]
[SPOTMETRE]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[EXPOSITION]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[BAL BLANCS]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[UNE PRES.]
dans [BAL
BLANCS]
[ENR.L.REGUL.]
[MISE PT CEN.]
[SELECTION SCENE]
[SUPER
NIGHTSHOT]
[FONDU], [EFFET
NUM.]
[COLOR SLOW
SHTR]
[FONDU], [EFFET
NUM.], [SELECTION
SCENE]
[FONDU]
[SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [EFFET
NUM.], [BOUGIE],
[FEU D’ARTIFICE]
[EFFET NUM.]
[SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [FONDU]
Lecture du « Memory Stick PRO
Duo » sur d’autres appareils
L’appareil ne lit pas le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Vous pouvez lire les images avec une
qualité d’image HD (haute définition)
uniquement sur les appareil compatibles
avec le format AVCHD.
• Pour plus de détails sur les appareils
compatibles avec le format AVCHD,
consultez le document « A lire avant toute
utilisation » (la notice papier séparée), ou
l’URL suivante.
http://www.sony.net/
Copie/Raccordement avec
d’autres appareils
Impossible de copier correctement.
• Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant un câble HDMI.
• Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Assurez-vous de
connecter la prise d’entrée d’un autre
appareil (p. 40).
86
Avec les réglages suivants
Impossible
d’utiliser
Avec les réglages suivants
[FILM RETRO]
[SELECTION SCENE],
[EFFET SPEC.]
[EFFET SPEC.]
[FILM RETRO]
[TELE MACRO]
[SELECTION SCENE]
[OBT.LENTE
AUTO]
[ENR.L.REGUL.],
[EFFET NUM.],
[SELECTION SCENE],
[COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT]
[SEL.GD
FRMAT]
[FILM RETRO]
Dépannage
87
Dépannage
Indicateurs et messages d’avertissement
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD, vérifiez les points suivants.
Vous pouvez corriger vous-même certains
problèmes. Si le problème persiste, même
après plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
C:04:00
C: (ou E:) ss:ss (Code
d’autodiagnostic)
101-0001 (Indicateur d’avertissement
correspondant aux fichiers)
Clignotement lent
• Le fichier est endommagé.
• Le fichier est illisible.
E (Avertissement correspondant au
niveau de batterie)
Clignotement lent
• La batterie est presque vide.
• Selon les conditions de fonctionnement
ou l’état de la batterie, E peut
clignoter, même s’il reste environ 20
minutes d’enregistrement.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au « Memory Stick
PRO Duo »)
C:04:ss
Clignotement lent
• La batterie utilisée n’est pas une
batterie « InfoLITHIUM » (série H).
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM »
(série H) (p.96).
• Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
la Handycam Station ou de votre
caméscope (p.16).
• L’espace libre pour l’enregistrement
d’images arrive à épuisement.
Concernant le type de « Memory
Stick » que vous pouvez utiliser avec
votre caméscope, référez-vous à la page
11.
• Aucun « Memory Stick PRO Duo »
n’est inséré (p. 23).
C:13:ss / C:32:ss
Clignotement rapide
• Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau
fonctionner votre caméscope.
• Il n’y a pas assez d’espace libre pour
l’enregistrement des images.
Supprimez des images superflues, ou
formatez le « Memory Stick PRO
Duo » après avoir transféré les images
sur un autre support (p. 46, 47, 57).
• Le fichier de gestion d’images est
endommagé (p. 59).
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Un problème de fonctionnement auquel
vous ne pouvez pas remédier s’est
produit. Contactez votre revendeur
Sony ou votre centre de service aprèsvente agréé Sony. Fournissez-lui le
code à 5 chiffres qui commence par la
lettre « E ».
(Indicateurs d’avertissement
correspondant au formatage du
« Memory Stick PRO Duo »)*
• Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
• Le « Memory Stick PRO Duo » n’est
pas correctement formaté (p. 57, 94).
88
(Indicateur d’avertissement
correspondant à un « Memory Stick
PRO Duo » incompatible)*
Description des messages
d’avertissement
• Un « Memory Stick PRO Duo »
incompatible est inséré (p. 94).
Si des messages s’affichent à l’écran,
suivez les instructions.
x « Memory Stick PRO Duo »
- (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en
écriture du « Memory Stick PRO
Duo »)*
• L’accès au « Memory Stick PRO Duo »
a été restreint sur un autre appareil.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au cache du Memory
Stick Duo)
Clignotement lent
• Le cache du Memory Stick Duo est
ouvert (p. 23).
(Indicateur d’avertissement
correspondant au flash)
• Il s’est produit un problème avec le
flash.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au bougé du
caméscope)
• La quantité de lumière n’est pas
suffisante, un bougé de caméscope se
produit donc facilement. Utilisez le
flash.
• Le caméscope n’est pas stable, un
bougé de caméscope se produit donc
facilement. Tenez fermement le
caméscope à deux mains pour
enregistrer l’image. Notez toutefois que
l’indicateur d’avertissement de bougé
du caméscope ne disparaît pas.
* Vous entendez une mélodie lorsque les
indicateurs d’avertissement apparaissent à
l’écran (p. 69).
• Réinsérez plusieurs fois le « Memory
Stick PRO Duo ». Si l’indicateur
continue de clignoter, le « Memory
Stick PRO Duo » est peut-être
endommagé. Essayez avec un autre
« Memory Stick PRO Duo ».
Le Memory Stick n'est pas
formaté correctement.
• Vérifiez le format, puis formatez le
« Memory Stick PRO Duo » avec votre
caméscope, le cas échéant (p. 57, 94).
Les dossiers du Memory Stick sont
pleins.
• Vous ne pouvez pas créer de dossiers
au-delà de 999MSDCF. Vous ne
pouvez pas créer ou supprimer de
dossier sur votre caméscope.
• Formatez le « Memory Stick PRO
Duo » (p. 57), ou supprimer des
dossiers superflus à l’aide de votre
ordinateur.
Dépannage
Clignotement rapide*
Réinsérez le Memory Stick.
Il est possible que ce Memory Stick
ne puisse pas enregistrer ou lire de
films.
• Utilisez le « Memory Stick »
recommandé (p. 11).
Il est possible que ce Memory Stick
ne puisse pas enregistrer ou lire des
images correctement.
• Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony.
89
Ne pas éjecter le Memory Stick
pendant l'écriture. Les données
risquent d'être endommagées.
• Insérez une nouvelle fois le « Memory
Stick PRO Duo » et suivez les
instructions à l’écran.
Le fichier de la base de données
d'images est endommagé. Créer un
nouveau fichier?
Informations de gestion de films HD
endommagées. Créer des nouvelles
informations ?
• Le fichier de gestion d’images est
endommagé. Lorsque vous appuyez sur
[OUI], un nouveau fichier de gestion
d’images est créé. Les vieilles images
enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo » ne peuvent pas être lues
(les fichiers image ne sont pas
endommagés). Si vous procédez à un
[REPAR.F.BD.IM.] après avoir créé de
nouvelles informations, la lecture des
anciennes images peut fonctionner. Si
cela ne fonctionne pas, copiez l'image
sur un ordinateur à l'aide du logiciel
fourni.
Impossible de récupérer les
données.
• A cause de l’échec de l’écriture de
données sur le « Memory Stick PRO
Duo », votre caméscope a tenté de
récupérer les données, mais sans
succès. Il vous sera peut-être
impossible d’enregistrer ou d’éditer des
données sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
x Imprimante compatible PictBridge
Non raccordé à une imprimante
compatible PictBridge.
• Mettez l’imprimante hors tension puis
de nouveau sous tension, puis
débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
Impression imposs. Vérifier
l'imprimante.
• Mettez l’imprimante hors tension puis
de nouveau sous tension, puis
débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
x Autre
Incohérences trouvées dans fichier
de base de données d'images.
Imposs.enregistrer ou lire des films.
Voulez-vous le réparer ?
Des incohér.ont été trouvées ds
fichier base données d'images.
Imposs.enreg.ou lire des films HD.
Voulez-vous le réparer?
• Le fichier de gestion d’images est
endommagé. Appuyez sur [OUI] pour
effectuer une réparation.
Récupération de données.
• Votre caméscope essaie de récupérer
des données automatiquement si leur
écriture n’a pas été effectuée
correctement.
90
Aucune autre sélection possible.
• Vous pouvez sélectionner uniquement
100 images à la fois pour :
– la suppression d’images
– l'édition de la liste de lecture des films
HD (haute définition)
– l’impression d’images fixes
Données protégées
• Vous avez essayé de supprimer des
données qui ont été protégées sur un
autre appareil. Supprimez la protection
des données sur l’appareil sur lequel
elles ont été protégées.
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
Visualisation d’images enregistrées
avec la qualité d’image HD (haute
définition)
Dans les pays ou régions où le format 1080/
50i est pris en charge, vous pouvez
visualiser les images dans la même qualité
d’image HD (haute définition) que celle des
images enregistrées. Il vous faut disposer
d’un téléviseur (ou moniteur) basé sur le
standard PAL et compatible 1080/50i avec
des prises d’entrée composant et AUDIO/
VIDEO. Un câble de raccordement et un
câble de raccordement A/V doivent tous
deux être branchés.
Visualisation d’images enregistrées
avec la qualité d’image SD (définition
standard)
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une
image enregistrée avec votre caméscope sur
un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
Système
PAL
Pays d’utilisation
Australie, Autriche, Belgique,
Chine, République Tchèque,
Danemark, Finlande,
Allemagne, Pays-Bas, HongKong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle Zélande,
Norvège, Pologne, Portugal,
Singapour, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse, Thaïlande,
Royaume-Uni, etc.
PAL - M
Brésil
PAL - N
Argentine, Paraguay, Uruguay.
NTSC
Bahamas, Bolivie, Canada,
Amérique Centrale, Chili,
Colombie, Equateur, Guyane,
Jamaïque, Japon, Corée,
Mexique, Pérou, Surinam,
Taiwan, Philippines, EtatsUnis, Venezuela, etc.
SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Informations complémentaires
Pour visualiser des images enregistrées
avec la qualité d’image SD (définition
standard), vous avez besoin d’un téléviseur
basé sur le standard PAL et un téléviseur
avec des prises d’entrée AUDIO/VIDEO.
Un câble de raccordement A/V doit être
raccordé.
A propos des standards de télévision
couleur
91
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un fuseau horaire lors de
l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES)
t [REG.HOR./ LAN.] t [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] (p. 71).
Décalages horaires dans le monde
Décalages
horaires
Décalages
horaires
Zone
Iles Salomon
Lisbonne, Londres
+11:00
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fidji, Wellington
+02:00
Helsinki, Le Caire, Istanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moscou, Nairobi
–11:00
Iles Midway,le Samoa
+03:30
Téhéran
–10:00
Hawaï
+04:00
Abou Dhabi, Bakou
–09:00
Alaska
+04:30
Kaboul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karachi, Islamabad
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Calcutta, New Delhi
–06:00
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
GMT
Almaty, Dhaka
–05:00
+06:30
Rangoon
–04:00
+07:00
Bangkok, Djakarta
–03:30
Saint John's
+08:00
Hong Kong, Singapour, Beijing
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Séoul, Tokyo
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adélaïde, Darwin
–01:00
Les Açores, Iles du Cap-Vert
+10:00
Melbourne, Sydney
+06:00
92
Zone
Structure des fichiers/dossiers sur le « Memory
Stick PRO Duo »
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas nécessaire
de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture d’images sur le
caméscope. Pour visualiser des images fixes ou des films sur un ordinateur, reportez-vous au
« Manuel de Picture Motion Browser » sur le CD-ROM fourni, puis utilisez l’application fournie.
A Fichiers de gestion des images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire les
images correctement. Par défaut, les
fichiers sont généralement cachés et ne
s’affichent pas.
C SDFichiers de film (fichiers MPEG2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». La taille maximale est de 2
Go. Quand la taille d’un fichier dépasse
2 Go, le fichier est divisé.
Les numéros des fichiers augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9 999, un autre
dossier est créé pour l’enregistrement des
nouveaux fichiers de films.
Le numéro du dossier augmente :
[101PNV01] t [102PNV01]
D Fichiers d’images fixes (fichiers
JPEG)
Les fichiers portent l’extension « .JPG ».
Les numéros des fichiers augmentent
• En sélectionnant [
ORDINATEUR] dans
[SELECT.USB] (p. 55), vous pouvez accéder au
« Memory Stick PRO Duo » du caméscope
depuis l’ordinateur via une connexion USB.
• Ne modifiez pas les fichiers ou les dossiers
présents sur un « Memory Stick PRO Duo »
dans le caméscope à partir d’un ordinateur. Les
fichiers d’images peuvent être détruits ou ne pas
être lus.
• Nous (Sony) ne pouvons être tenus pour
responsables des conséquences de manipulation
de données présentes sur un « Memory Stick
PRO Duo » dans le caméscope à partir d’un
ordinateur.
• Lorsque vous supprimez des fichiers, suivez la
procédure décrite à la page 47. Ne supprimez
pas les fichiers image présents sur un « Memory
Stick PRO Duo » dans le caméscope
directement à partir d’un ordinateur.
• Ne formatez pas un « Memory Stick PRO Duo »
dans le caméscope à partir d’un ordinateur. Le
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Ne copiez pas les fichiers présents sur un
« Memory Stick PRO Duo » dans le caméscope
à partir d’un ordinateur. Nous (Sony) ne
pouvons pas être tenus pour responsables des
conséquences de ce genre de manipulations.
Informations complémentaires
B Dossier des informations de
gestion des films HD
Ce fichier contient les données
d’enregistrement des films avec une
qualité d’image HD (haute définition).
N’essayez pas d’ouvrir ce dossier ou
d’accéder à son contenu à partir d’un
ordinateur. Vous risqueriez
d’endommager les fichiers d’image, ou
d’empêcher leur lecture.
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9 999, un autre
dossier est créé pour l’enregistrement des
nouveaux fichiers d’images.
Le numéro du dossier augmente :
[101MSDCF] t [102MSDCF]
93
Précautions et entretien
A propos du format AVCHD
Votre caméscope numérique inclus à la fois
les formats AVCHD et MPEG2 pour la
fonction d’enregistrement.
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format vidéo
numérique de haute définition utilisé pour
enregistrer un signal HD (haute définition)
de spécification 1080i*1 ou de spécification
720p*2, à l’aide d’une technologie
d’encodage de compression de données
efficace. Le format MPEG-4 AVC/H.264
est adopté pour compresser les données
vidéo, et les systèmes Dolby Digital ou
Linear PCM sont utilisés pour compresser
les données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable
de compresser des images avec une plus
grande efficacité que le format de
compression d’image traditionnel. Le
format MPEG-4 AVC/H.264 permet à un
signal vidéo de haute définition enregistré
sur un caméscope numérique d’être stocké
sur des disques DVD 8 cm, un disque dur
interne, une mémoire flash, etc.
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre en qualité d’image
HD (haute définition) mentionné ci-dessus.
En plus de la qualité d’image HD (haute
définition), votre caméscope peut
enregistrement un signal SD (définition
standard) dans le format MPEG2
conventionnel.
Signal vidéo :
Format AVCHD1440 × 1080/50i*3
Signal audio :
Dolby Digital 5.1 ch
Support d’enregistrement :
« Memory Stick PRO Duo »
94
*1 : spécification 1080i
Une spécification de définition élevée qui utilise
1 080 lignes efficaces de balayage entrelacé.
*2 : spécification 720p
Une spécification de définition élevée qui utilise
720 lignes efficaces de balayage progressif.
*3 : Données enregistrées en format AVCHD
autre que ceux mentionnés ci-dessus ne peuvent
pas être lus sur votre caméscope.
A propos du « Memory Stick »
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement à circuit intégré portable
et compact d’une grande capacité.
Vous pouvez uniquement utiliser avec votre
caméscope un « Memory Stick Duo », qui
fait environ la moitié de la taille d’un
« Memory Stick » standard. Cependant, le
fonctionnement de tous les types de
« Memory Stick Duo » n’est pas garanti sur
ce caméscope. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la liste.)
Types de « Memory Stick »
Enregistre
ment/
Lecture
« Memory Stick Duo »
(sans MagicGate)
-
« Memory Stick PRO Duo »
a*1
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
a*1
*1 Types de « Memory Stick » prenant en charge
le transfert de données à haute vitesse. La
vitesse de transfert de données varie en fonction
de l’appareil à utiliser.
• Ce produit n'est pas compatible avec le transfert
de données parallèle 8 bits.
• Ce produit ne peut pas enregistrer ou lire de
données utilisant la technologie « MagicGate ».
« MagicGate » est une technologie de protection
de droits d’auteur qui enregistre et transfère les
contenus dans un format crypté.
• Ce produit est compatible avec le « Memory
Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est
l’abréviation du « Memory Stick Micro ».
• Format d’image fixe : Votre caméscope
compresse et enregistre les données d’image au
format JPEG (Joint Photographic Experts
Group). L’extension de fichier est « .JPG ».
• Noms des fichiers d’images fixes :
– 101- 0001 : Ce nom de fichier s’affiche sur
l’écran de votre caméscope.
– DSC00001.JPG : ce nom de fichier s’affiche
sur l’écran de votre ordinateur.
• La compatibilité d’un « Memory Stick PRO
Duo » formaté par un ordinateur (Windows OS/
Mac OS) n’est pas garantie avec votre
caméscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick PRO
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
PRO Duo » que vous utilisez.
Remarques sur l’utilisation
L’endommagement ou la perte de données
peut se produire dans les cas suivants
(aucune compensation ne sera accordée) :
• Si vous éjectez le « Memory Stick PRO Duo »,
ou éteignez le caméscope pendant que le
caméscope est en cours de lecture ou d’écriture
de fichiers image sur le « Memory Stick PRO
Duo » (lorsque le témoin d’accès est allumé ou
clignote).
• Si vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo »
près d’aimants ou de champs magnétiques.
x A propos de la manipulation d’un
« Memory Stick PRO Duo »
Gardez à l’esprit les remarques suivantes
lorsque vous manipulez un « Memory Stick
PRO Duo ».
• Prenez garde de ne pas exercer de pression
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick PRO Duo » destinée à recevoir
des annotations.
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un
« Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur
pour Memory Stick Duo.
• Lors du transport ou du stockage d’un
« Memory Stick PRO Duo », rangez-le dans son
étui.
• Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne les touchez
pas non plus avec les doigts.
x A propos des lieux d’utilisation
N’utilisez pas et ne stockez pas le
« Memory Stick PRO Duo » dans les
endroits suivants :
• Endroits soumis à des températures très élevées,
comme dans un véhicule garé en plein soleil.
• Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
• Endroits exposés à une forte humidité ou sujets
à des gaz corrosifs.
x A propos de l’adaptateur pour Memory
Stick Duo
Après avoir inséré un « Memory Stick PRO
Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick
Duo, vous pouvez l’utiliser avec un appareil
compatible « Memory Stick » standard.
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick », veillez à insérer le « Memory Stick
PRO Duo » dans un adaptateur pour Memory
Stick Duo.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick
Duo, assurez-vous que le « Memory Stick PRO
Duo » est inséré dans le bon sens, puis insérezle à fond. Notez qu’une mauvaise utilisation
peut entraîner un dysfonctionnement. De même,
si vous forcez le « Memory Stick PRO Duo »
dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo dans
le mauvais sens, vous risquez de l’endommager.
• N’insérez pas d’adaptateur pour Memory Stick
Duo sans avoir inséré de « Memory Stick PRO
Duo » branché dans un appareil compatible
« Memory Stick ». Cela pourrait endommager
l’appareil.
Informations complémentaires
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne
le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à
des chocs violents.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Ne mouillez pas le « Memory Stick PRO Duo ».
• Conservez le support « Memory Stick PRO
Duo » hors de portée des enfants. Un enfant
risquerait de l’avaler.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente pour Memory Stick
Duo. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
95
x Remarques sur le « Memory Stick PRO
Duo »
La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » ou d’un « Memory Stick PROHG Duo » pouvant être utilisé sur votre
caméscope est de 8 Go.
Remarques sur l’utilisation du
« Memory Stick Micro »
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec
votre caméscope, vous avez besoin d’un
adaptateur M2 de tailleDuo.
Insérez le « Memory Stick Micro » dans
l’adaptateur M2 de taille Duo, puis insérez
l’adaptateur dans la fente du « Memory Stick
Duo ». Si vous insérez un « Memory Stick
Micro » dans votre caméscope sans utiliser un
adaptateur M2 de taille Duo, vous risquez de ne
plus pouvoir l’enlever de votre caméscope.
• Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à
portée des enfants. Ils risqueraient de l'avaler
par accident.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
• Les fichiers de données d’image enregistrés sur
un « Memory Stick PRO Duo » par votre
caméscope sont conformes à la norme
universelle « Design rule for Camera File
system » établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
d’images fixes enregistrées avec d’autres
appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
D770) non conformes à cette norme universelle
(Ces modèles ne sont pas disponibles dans
certains pays et/ou régions).
• Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » qui a été employé avec un
autre appareil, formatez-le avec votre
caméscope (p. 57). Notez cependant que le
formatage supprime toutes les informations du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
– si les données d’image ont été retouchées sur
un ordinateur.
– si les données d’image ont été enregistrées au
moyen d’un autre appareil.
96
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » (série
H).
« InfoLITHIUM » La batterie série H porte
le symbole
.
Qu’est-ce qu’une une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une
batterie aux ions de lithium capable de
communiquer des informations relatives
aux conditions de fonctionnement entre
votre caméscope et un adaptateur secteur/
chargeur en option.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et
affiche, en minutes, l’autonomie de la
batterie.
Avec un adaptateur secteur/chargeur,
l’autonomie de la batterie et le temps de
charge s’affichent.
Pour charger la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
• Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C jusqu’à ce que le témoin /CHG (charge)
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors
de cette plage de température, il se peut que
vous ne puissiez pas la charger correctement.
Pour utiliser la batterie de façon
efficace
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale à
10 °C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
– Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et insérez-la dans le
caméscope juste avant de filmer.
•
•
•
•
– Utilisez une batterie à grande capacité : NPFH70/FH100 (en option).
L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
Il est recommandé d’utiliser une batterie à
grande capacité : NP-FH70/FH100 (en option).
Veillez à régler le commutateur POWER sur
OFF (CHG) lorsque vous n’effectuez pas
d’enregistrement ni de lecture sur votre
caméscope. La batterie est également sollicitée
lorsque le caméscope est en mode de pause
d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries de
rechange pour disposer d’une durée de prise de
vue suffisante (2 à 3 fois le temps prévu) et
pouvoir faire des essais avant l’enregistrement
proprement dit.
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La
batterie n’est pas étanche.
Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie
Remarques sur le stockage de la
batterie
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un lieu sec et frais.
Remarques sur la durée de vie de la
batterie
• La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
• La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et d’environnement.
Remarques sur x.v.Color
• x.v.Color est un terme familier pour la norme
xvYCC proposée par Sony, et c’est une marque
déposée par Sony.
• xvYCC est une norme universelle pour l’espace
de la couleur dans la vidéo. Cette norme peut
exprimer une gamme de couleur plus large que
la norme de diffusion actuellement utilisée.
A propos de la manipulation de
votre caméscope
A propos de l’utilisation et l’entretien
• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
– Dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 °C, comme en
plein soleil, à proximité de chauffages ou dans
un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne
pas fonctionner correctement ou être
déformés.
– A proximité de forts champs magnétiques ou
de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement.
– A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
– Près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites pourraient apparaître.
Informations complémentaires
• Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie indique que la batterie
est suffisamment chargée pour pouvoir
fonctionner, rechargez de nouveau la batterie
entièrement. L’autonomie de la batterie
s’affichera alors correctement. Notez cependant
que les valeurs correctes d’autonomie de la
batterie ne sont pas restaurées si la batterie est
utilisée pendant une longue période à des
températures élevées, si elle reste longtemps en
pleine charge ou si elle est utilisée
fréquemment. Utilisez uniquement l’indication
d’autonomie de la batterie comme estimation
approximative.
• Le symbole E, qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste 5 à 10
minutes de batterie, en fonction des conditions
de fonctionnement ou de la température
ambiante.
• Pour décharger entièrement la batterie sur votre
caméscope, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.GENERAUX] t
[ARRET AUTO] t [JAMAIS] et laissez le
caméscope en mode de pause d’enregistrement
jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 72).
97
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
98
– A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
– A proximité des fenêtres ou en extérieur, là où
l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être
exposés au soleil. Cela risque d’endommager
l’intérieur de l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope sur 6,8/7,2 V
CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le
caméscope est mouillé, il risque de ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par un revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage ou toute modification du
magnétoscope ainsi que tout choc physique ou
impact, par exemple en heurtant l’appareil, en le
faisant tomber ou en marchant dessus. Prenez
particulièrement soin de l’objectif.
Laissez le commutateur POWER réglé sur OFF
(CHG) lorsque vous n’utilisez pas le
caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans du tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Lorsque vous débranchez le cordon secteur,
tirez sur la fiche et non sur le fil.
N’abîmez pas le cordon secteur, par exemple en
posant un objet lourd dessus.
Veillez à ce que les contacts métalliques restent
toujours propres.
Laissez la télécommande et la pile bouton hors
de portée des enfants. En cas d’ingestion
accidentelle de la pile, consultez immédiatement
un médecin.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
pile :
– contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony.
– nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide.
– en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
x Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
• Mettez-le régulièrement sous tension et laissezle fonctionner en lisant ou en enregistrant des
images pendant 3 minutes environ.
• Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
Condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque
d’entraîner un dysfonctionnement de votre
caméscope.
x Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et
attendez 1 heure environ.
x Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque
vous transportez votre caméscope d’un
endroit froid à un endroit chaud (ou vice
versa) ou lorsque vous utilisez votre
caméscope dans un endroit humide, comme
dans les conditions suivantes :
• lorsque vous amenez votre caméscope d’une
piste de ski dans une pièce chauffée.
• lorsque vous transportez votre caméscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit
très chaud en plein air.
• lorsque vous utilisez votre caméscope après une
averse ou une bourrasque.
• lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
x Comment éviter la formation de
condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud,
placez le caméscope dans un sac plastique
et fermez-le complètement. Retirez le
caméscope du sac lorsque la température à
l’intérieur du sac a atteint la température
ambiante (au bout d’1 heure environ).
Ecran LCD
b Remarques
• N’exercez pas une pression excessive sur
l’écran LCD, car cela pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez le caméscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
• Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a
été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
x Pour nettoyer l’écran LCD
Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert
de traces de doigts ou de poussière. Lorsque
vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en
option), n’appliquez pas de liquide de
nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé de liquide.
• Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
• Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
– utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons
imprégnés de produits chimiques, des
répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire.
– manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains.
– mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
1 Mettez votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.GENERAUX]
t [ETALONNAGE].
3 Appuyez 3 fois sur le « × » affiché sur
l’écran avec le coin du « Memory Stick
PRO Duo » ou un objet similaire.
Pour annuler, appuyez sur [ANNUL.].
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
• Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
– lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif.
– lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides.
– lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
• Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
• Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme
indiqué ci-dessus. Il est recommandé de faire
fonctionner votre caméscope environ une fois
par mois pour le conserver longtemps dans un
état de fonctionnement optimal.
Informations complémentaires
x Remarques sur le réglage de l’écran
tactile (ETALONNAGE)
Il est possible que les boutons de l’écran
tactile ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous.
Pour cette opération, nous vous
recommandons de raccorder votre
caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
Remarques sur la manipulation du
boîtier
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de
99
conserver en mémoire la date, l’heure et
d’autres réglages, même lorsque le
commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG). La batterie rechargeable intégrée
est toujours chargée lorsque le caméscope
est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie
est installée. La batterie rechargeable est
entièrement déchargée au bout de 3 mois
environ si vous n’utilisez pas du tout votre
caméscope. Utilisez le caméscope après
avoir chargé la batterie rechargeable
intégrée.
Néanmoins, même si la batterie
rechargeable intégrée n’est pas chargée, le
fonctionnement du caméscope n’est pas
affecté tant que vous n’enregistrez pas la
date.
x Procédures
Branchez votre caméscope sur une prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni et laissez le commutateur POWER
réglé sur OFF (CHG) pendant plus de
24 heures.
A propos des marques commerciales
• « Handycam » et
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. et Sony Corporation.
• « Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory Stick
PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « Memory Stick
Micro », « MagicGate »,
«
», « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
• « x.v.Colour » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator est une marque
commerciale de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, et Windows Media sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays/régions.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Intel, Intel Core, et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays/régions.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/région.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois
qu’une marque est citée dans le présent manuel.
100
Remarques sur la licence
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION
PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE
QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI
SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO
POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX
BREVETS APPLICABLES DANS LE
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », et
« libjpeg » sont fournis avec votre caméscope. Ils
sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A
la demande des détenteurs des droits d’auteur de
ces applications logicielles, nous sommes dans
l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes. Veuillez lire les sections
suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib », et « libjpeg ».
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou
GNU Lesser General Public License (désignée ciaprès par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Nous vous informons que vous avez le droit
d’accéder au code source de ces programmes
logiciels, de le modifier ou de le redistribuer aux
conditions énoncées dans la licence GPL/LGPL
fournie.
Vous trouvez le code source sur le Web.
Consultez l’URL suivante pour le télécharger.
Lors du téléchargement du code source,
sélectionnez HDR-SR7 comme modèle de
caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL », et
« LGPL ».
Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
Web de Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Informations complémentaires
CE PRODUIT POSSEDE UNE LICENCE SOUS
LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DE
BREVETS AVC POUR UNE UTILISATION
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
D’UN UTILISATEUR POUR
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC
(« VIDEO AVC ») OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC QUI ONT
ETE ENCODEES PAR UN CONSOMMATEUR
ENGAGE DANS UNE ACTIVITE
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
OU QUI ONT ETE OBTENUES D’UN
FOURNISSEUR VIDEO POSSEDANT UNE
LICENCE POUR FOURNIR DES VIDEOS
AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDEE
OU NE SAURAIT ETRE IMPLICITE POUR
TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
PEUVENT ETRE OBTENUES DE MPEG LA,
L.L.C.
REFEREZ-VOUS A <HTTP://MPEGLA.COM>
A propos des logiciels sous licence
GNU GPL/LGPL
101
Aide-mémoire
Identification des éléments et des commandes
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Manette de zoom motorisé (31, 38)
B Touche PHOTO (30)
C Commutateur POWER (20)
D Touche START/STOP (30)
E Batterie (16)
F Microphone intégré (31)
Si un microphone compatible Active
Interface Shoe (en option) est raccordé,
il prendra le pas sur le microphone
intégré.
G Témoins de mode
(20)
(Film)/
H Témoin
/CHG (charge) (16)
I Bouton
(flash) (32)
(Fixe)
J Sangle (22)
K Logement du trépied
Fixez le trépied (en option : la longueur
de la vis doit être inférieure à 5,5 mm)
au logement du trépied à l’aide de la vis
de trépied.
102
L Manette BATT (déblocage de la
batterie) (17)
A Active Interface Shoe
La Active Interface Shoe alimente les
accessoires en option, tels qu’une lampe
vidéo, un flash ou un microphone.
L’accessoire peut être mis sous tension
ou hors tension selon la position du
commutateur POWER de votre
caméscope. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec
l’accessoire.
B Crochet pour bandoulière
Permet de fixer la bandoulière (en
option).
Aide-mémoire
La griffe Active Interface Shoe est
équipée d’un dispositif de sécurité
permettant de fixer les accessoires en
toute sécurité. Pour raccorder un
accessoire, insérez-le, appuyez dessus et
poussez-le jusqu’au bout, puis serrez la
vis. Pour retirer un accessoire, desserrez
la vis, puis appuyez sur l’accessoire et
sortez-le.
• Lorsqu’un microphone externe (en option)
est raccordé, il est prioritaire sur le
microphone intégré (p. 31).
• Lors de l’enregistrement de films à l’aide
d’un flash externe (en option) raccordé à la
griffe porte-accessoires, désactivez le flash
externe pour éviter que le bruit de charge du
flash ne soit enregistré.
• Il n’est pas possible d’utiliser un flash
externe (en option) et le flash intégré en
même temps.
103
A Touche DISP/BATT INFO (17, 22)
B Touche BACK LIGHT (33)
C Touche RESET
Initialise tous les réglages, y compris
l’heure et la date.
D Ecran LCD/écran tactile (22)
E Touche
(HOME) (13, 60)
F Touches de zoom (31, 38)
G Touche START/STOP (30)
H Fente pour Memory Stick Duo (23)
I Témoin d’accès (23)
J Touche
Index des pellicules (36)
K Touche
(AFFICHER LES
IMAGES) (35)
L Prise HDMI OUT (mini) (42)
M Prise A/V OUT (42)
N Prise DC IN (16)
O Touche EASY (25)
P Haut-parleur
Les sons lus sortent de l'enceinte. Pour
plus informations sur le réglage du
volume, reportez-vous à la page 37.
Q Commutateur NIGHTSHOT (33)
104
Handycam Station
A Flash (32)
A Touche DISC BURN (46)
B Objectif (Carl Zeiss Lens) (4)
B Connecteur d’interface
C Témoin d’enregistrement de l’appareil
photo (72)
S’allume en rouge pendant
l’enregistement. Clignote lorsque
l’espace d’enregistrement du « Memory
Stick PRO Duo » ou que le niveau de
batterie est faible.
C Prise (USB) (55)
HDR-CX6EK : Vous ne pouvez pas
utiliser cette prise pour transmettre des
signaux à votre caméscope.
D Capteur de la télécommande/Port de
rayons infrarouges
Dirigez la télécommande (p. 106) vers
le capteur de télécommande pour la
faire fonctionner.
F Prise DC IN (16)
D Prise COMPONENT OUT (42)
E Prise A/V OUT (42)
Aide-mémoire
105
Télécommande
INDEX] ou de la liste de lecture, le cadre orange
apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez un
bouton ou une option de votre choix à l’aide de
b / B / v / V, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
b Remarques
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille de protection
A Touche DATA CODE (68)
Affiche la date et l’heure ou les données de
réglage des images enregistrées sur le
caméscope lorsque vous appuyez dessus en
cours de lecture.
B Touche PHOTO (30)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’image
affichée à l’écran est enregistrée sous la forme
d’une image fixe.
C Touches SCAN/SLOW (37)
D . Touches > (précédent/suivant)
(37)
E Touche PLAY (37)
F Touche STOP (37)
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande pour la faire fonctionner (p. 105).
• Si aucune commande n’a été envoyée depuis la
télécommande pendant une certaine période, le
cadre orange disparaît. Lorsque vous appuyez de
nouveau sur b / B / v / V ou ENTER, le cadre
apparaît à l’endroit où il se trouvait la dernière
fois.
• Certains boutons ne peuvent pas être sélectionnés
sur l’écran LCD à l’aide de b / B / v / V.
Pour changer la pile de la
télécommande
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le
couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’au déclic.
G Touche DISPLAY (22)
H Emetteur
I Touche START/STOP (30)
J Touches de zoom motorisé (31, 38)
K Touches PAUSE (37)
L Touche VISUAL INDEX (35)
Affiche un écran VISUAL INDEX pendant la
lecture.
M Touches b / B / v / V / ENTER
Lorsque vous appuyez sur un bouton de l’écran
[VISUAL INDEX]/[
INDEX]/[
106
Onglet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la
manipulez pas avec soin. Ne rechargez
pas la pile, ne la démontez et ne la jetez
pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le
rayon de fonctionnement de la télécommande
peut être réduit ou cette dernière peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner des risques d’incendie
ou d’explosion.
Aide-mémoire
107
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
A Qualité d’enregistrement (HD/SD) (62)
et mode d’enregistrement (XP/HQ/SP/
LP) (62)
B Touche HOME (13)
C Autonomie de la batterie
(approximative) (17)
D Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
E Compteur (heures/minutes/secondes)
Enregistrement d’images fixes
F Touche OPTION (14)
G Dual Rec (32)
H Touche AFFICHER LES IMAGES (35)
I Index des visages réglage (38)
J Enregistrement ambiophonique 5.1
canaux (31)
K Qualité ([FINE]/[STD]) (66)
L Taille d’image (66)
Visualisation de films
M Cela apparaît lors de l’enregistrement
d’une image fixe.
N Dossier d’enregistrement
O Bouton Retour
P Mode Lecture
Q Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
R Bouton précédent/suivant (37)
S Boutons de commande vidéo (37)
T Qualité de lecture de l’image en cours
Visualisation d’images fixes
U Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d'images fixes
enregistrées
V Bouton diaporama (39)
W Nom du fichier de données
X Touche VISUAL INDEX (35)
z Conseils
• Au fur et à mesure que le nombre d’images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »
augmente, de nouveaux dossiers sont
automatiquement créés pour les stocker.
108
Indicateurs affichés en cas de
modifications
Les indicateurs suivants apparaissent lors
de l’enregistrement/la lecture pour indiquer
les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche
Au centre
En haut à droite
Indicateur
Signification
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé (22)
En bas
Indicateur
Signification
Effets spéciaux (79)
Effet numérique (79)
Mise au point manuelle
(75)
9
SELECTION SCENE
(76)
En bas
En haut à gauche
Backlight (33)
.
n
Indicateur
Signification
Enregistrement/Lecture
ambiophonique 5.1
canaux (31)
Balance des blancs (77)
SteadyShot désactivé (64)
SPOTMETRE (76)/
EXPOSITION (76)
Enregistrement avec
retardateur (79)
Télé macro (75)
Flash (32), YEUX
ROUGES (65)
X.V.COLOR (64)
NIV.REF.MIC bas (79)
Rayures diagonales (64)
Index des visages réglage
(38)
SEL.GD FRMAT (63)
Indicateur
Signification
Diaporama continu (39)
NightShot (33)
Super NightShot (78)
Color Slow Shutter (78)
Connexion PictBridge
(55)
E
La date et l’heure d’enregistrement sont
enregistrées automatiquement sur le
« Memory Stick PRO Duo ». Elles ne
s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Toutefois, vous pouvez les vérifier dans
[CODE DONNEES] pendant la lecture
(p. 68).
Aide-mémoire
Code de données pendant
l’enregistrement
Au centre
Avertissement (88)
En haut à droite
Indicateur
Signification
Fondu (79)
109
Aide-mémoire
Glossaire
x Son ambiophonique 5.1 canaux
Système qui lit le son sur 6 haut-parleurs, 3 à
l’avant (gauche, droit et central) et 2 à l’arrière
(gauche et droit) avec un caisson de basses avec
filtre passe-bas supplémentaire qui compte
comme un canal 0,1 pour les fréquences de 120
Hz maximum.
x Format AVCHD
Un format vidéo numérique de haute définition
utilisé pour enregistrer un signal HD (haute
définition) à l’aide du format MPEG-4 AVC/
H.264.
x JPEG
JPEG signifie (en anglais) Joint Photographic
Experts Group. Il s’agit d’une norme de
compression (réduction de capacité de données)
de données d’images fixes. Votre caméscope
enregistre des images fixes au format JPEG.
x MPEG
MPEG signifie (en anglais) Moving Picture
Experts Group. Il s’agit d’un groupe de normes
permettant le codage (compression d’images)
vidéo (films) et audio. Il existe deux formats,
MPEG1 et MPEG2. Votre caméscope enregistre
des films avec une qualité d’image SD (définition
standard) au format MPEG2.
x MPEG-4 AVC/H.264
Le dernier format d’encodage d’images normalisé
conjointement par deux instituts internationaux de
normalisation, le ISO-IEC er le ITU-T, en 2003.
En comparaison avec le format MPEG2
conventionnel, le MPEG-4 AVC/H.264 est deux
fois plus efficace. Votre caméscope utilise le
MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder des films en
haute définition.
x VBR
VBR sont les initiales de Variable Bit Rate (Débit
binaire variable en français). Il s’agit d’un format
d’enregistrement qui permet de contrôler
automatiquement le débit binaire (volume de
données d’enregistrement au cours d’une période
temporelle donnée) en fonction de la scène en
cours d’enregistrement. Pour les vidéos avec des
mouvements rapides, une importante portion du
« Memory Stick PRO Duo » est utilisée pour
produire une image nette, si bien que la durée
110
d’enregistrement sur le « Memory Stick PRO
Duo » est raccourcie.
x Vignette
Images de taille réduite vous permettant de
visualiser plusieurs images en même temps.
[VISUAL INDEX], [
INDEX], [
INDEX],
etc. sont des systèmes d'affichage de vignettes.
x Dolby Digital
Système de codage (compression) audio
développé par Dolby Laboratories Inc.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Technologie de compression audio développée
par Dolby Laboratories Inc. qui compresse les
données audio de manière efficace, tout en
préservant leur qualité. Les sons sont compresses
efficacement avec une qualité de son élevée, ce
qui permet la reproduction de son ambiophonique
5.1 canaux.
Aide-mémoire
Index
Nombre
16:9 .......................................70
4:3 ...................................63, 70
A
Catégorie (GERER
MEMOIRE) ......................... 57
EXTERIEUR ........................77
CD-ROM.............................. 15
F
CODE DONNEES ....... 68, 109
FEU D’ARTIFICE ...............77
Code d’autodiagnostic.......... 88
Fichiers de gestion des images
..............................................93
Adaptateur 21 broches ..........45
COLOR SLOW SHTR (Color
Slow Shutter).................. 78, 86
Adaptateur secteur ................16
COMPOSANT ..................... 71
AFFICHAGE........................69
Condensation........................ 98
AFF.REGL.IMAGES ...........68
Enregistrement ..............30
Cordon secteur ..................... 16
AJOUTER/date.....................50
Mode de prise de vue ....62
COULEUR LCD.................. 70
ARRET AUTO (arrêt
automatique) .........................72
CREPUSCULE .................... 76
Qualité d’enregistrement
.......................................62
Autonomie
D
FINE .....................................66
DATE/HEURE............. 68, 109
Flash ...............................32, 83
Décalages horaires dans le
monde................................... 92
FONDU ..........................79, 86
Diaporama ............................ 39
Format d’enregistrement ......94
DIVISER .............................. 49
FORMAT TV .......................70
Dolby Digital 5.1 Creator..... 31
FORMATER ........................57
Batterie ..........................17
« Memory Stick PRO
Duo » .............................58
Autonomie de la batterie.......17
B
BACK LIGHT ................84, 86
BAL BLANCS (Balance des
blancs).............................77, 86
Batterie..................................16
Batterie de type bouton au
lithium.................................107
File ........................................93
Film
FILM RETRO ......................87
Format AVCHD .......8, 94, 110
DONNEES CAM. ................ 68
Dossier ................................. 93
G
Dual Rec............................... 32
Grand angle ..........................31
Durée de prise de vue........... 18
GUIDE RACC.TELE. ..........41
H
Easy PC Back-up ................. 46
Handycam Station ................16
ECL.NIGHTSHOT .............. 63
BIP ........................................69
Help ......................................13
Ecran LCD ........................... 22
BOUGIE ...............................76
HEURE ETE ........................71
EFFET NUM. (Effet
numérique) ..................... 79, 86
HOME MENU................12, 60
Boutton d’affiche de l’écran
d’index ................................108
EFFET SPEC. (effets spéciaux)
........................................ 79, 87
AFF.REGL.IMAGES
.......................................68
C
Enregistrement ............... 25, 29
Catégorie REGLAGES
.......................................60
Câble de raccordement .........42
Enregistrement ambiophonique
5.1 canaux ............................ 31
REGLAGES SORTIE
.......................................70
Câble de raccordement A/V
........................................42, 53
ENR.L.REGUL. ................... 34
REGL.FILMS APP. ......62
Câble HDMI .........................43
Entretien ............................... 94
REGL.GENERAUX .....72
Câble S VIDEO ....................44
ÉQUIL.BLANC ................... 79
REGL.PHOTO APP......66
Câble USB ............................15
ÉQUIL.NOIR ....................... 79
REGL.SON/AFF. ..........69
Catégorie AUTRES ..............47
ETALONNAGE................... 99
REG.HOR./LAN. .........71
Catégorie REGLAGES.........60
EXPOSITION ................ 76, 86
HQ ..................................62, 63
Aide-mémoire
E
Batterie rechargeable intégrée
..............................................99
Batterie « InfoLITHIUM » ...96
111
I
Mise en charge de la batterie
............................................. 16
PictBridge.............................55
MISE PT CEN. .............. 75, 86
PORTRAIT CREP. .............. 76
MODE DEMO..................... 72
MODE ENR. HD................. 62
PORTRAIT (Portrait doux)
.............................................. 77
MODE ENR. SD.................. 63
Prise DC IN .......................... 16
Mode miroir ......................... 33
Prise murale.......................... 16
QUALITE .....................66
Montage ......................... 47, 49
PROJECTEUR ..................... 77
TAILLE.........................66
MPEG ................................ 110
IMAGE GUIDE ...................64
MPEG2 ............................ 8, 93
Q
Impression ............................55
MPEG-4 AVC/H.264......... 110
QUALITE.............................66
Icône ...............Voir Indicateurs
d’affichage
Image fixe
Enregistrement ..............30
Fichiers d’images fixes
.......................................93
Index des dates .....................39
Qualité d’enregistrement ...... 62
Index des pellicules ..............36
N
Index des visages..................38
NEIGE ................................. 77
Indicateurs ..........................109
NightShot ............................. 33
Image fixe ..................... 66
Indicateurs d’affichage .......108
NIV.CTJR LCD (niveau du
rétroéclairage de l’écran LCD)
............................................. 70
Qualité d’image HD (haute
définition) ...............................8
Indicateurs d’avertissement
..............................................88
INFOS (« Memory Stick PRO
Duo »)...................................58
Qualité d’image
Film ............................... 62
NIV.FLASH......................... 65
Qualité d’image SD (définition
standard) ................................. 8
NIV.REF.MIC ..................... 79
QUALITE HD......................62
INTERIEUR.........................77
NOIR&BLANC (Noir et blanc)
............................................. 79
QUALITE SD ......................62
J
Nombre d’images
enregistrables ....................... 66
R
JPEG.............................93, 110
L
N°FICHIER (Numéro de
fichier).................................. 67
Raccordement
Enregistreurs DVD/HDD
....................................... 53
Imprimante ....................55
Lecture............................26, 35
O
Liste de lecture .....................50
LP .........................................63
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent) ............ 64, 87
LUMI.LCD...........................69
One Touch Disc Burn .......... 46
Opération Easy..................... 25
Magnétoscope ............... 53
Téléviseur 4:3................ 43
Téléviseur grand écran
....................................... 43
M
OPTION MENU .................. 73
Téléviseur Haute définition
....................................... 42
MATIN&SOIR.....................77
Original ................................ 50
RAY.DIAG. .........................64
« Memory Stick » .............2, 94
Memory Stick Duo adaptor
..............................................95
Recharge complète ............... 18
P
Réglage du volume............... 37
PAL...................................... 91
« Memory Stick PRO Duo »
..........................................2, 96
REGLAGE INDEX........65, 68
Panneau LCD ....................... 22
REGLAGES .........................60
« Memory Stick PRO-HG
Duo » ......................................2
COULEUR LCD .......... 70
REGLAGES SORTIE .......... 70
LUMI.LCD ................... 69
REGL. ENR. ........................ 62
NIV.CTJR LCD............ 70
REGL.FILMS APP. .............62
PASTEL............................... 79
REGL.GENERAUX ............ 72
Messages d’avertissement ....89
MISE AU PT. .................75, 83
PAYSAGE ........................... 77
112
PLAGE ................................. 77
REGL.HORLOGE................20
Téléobjectif .......................... 31
REGL.LANGUE ..................71
Téléviseur grand écran ......... 43
REGL.PHOTO APP. ............66
REGL.SON/AFF. .................69
Téléviseur Haute définition
.............................................. 42
REGL.ZONE ........................71
Temps de charge .................. 18
REG.DIAPORAMA .............39
Tenue du caméscope ............ 29
REG.HOR./LAN. ................71
Trépied ............................... 102
REPAR.F.BD.IM..................59
RESET ................................104
U
RESTANT (film) ..................65
UNE PRES. .................... 78, 86
RETARDATEUR .................79
Utilisation à l’étranger ......... 91
RE. INTERVALE.................69
V
S
VBR ............................. 11, 110
Sangle ...................................22
Vignette .............................. 110
Sauvegarde.............Sauvegarde
d’images
VISUAL INDEX.................. 35
SELECTION SCENE.....76, 86
Visualisation de photos sur un
téléviseur .............................. 40
SEL.GD FRMAT............63, 87
VOLUME............................. 69
SEPIA ...................................79
VOY.TOURNAGE (Voyant de
tournage) .............................. 72
Signal sonore de confirmation
d’opération ................. Voir BIP
SORTIE AFF. .......................71
X
SP....................................62, 63
XP......................................... 62
SPOTMETRE (spotmètre
flexible)...........................76, 86
X.V.COLOR .................. 64, 97
Y
Standard de télévision couleur
..............................................91
YEUX ROUGES.................. 65
STEADYSHOT ..............64, 84
Z
SUPER NIGHTSHOT ....78, 86
Zoom .................................... 31
SUPPRIMER
Zoom de lecture ................... 38
SUPPRIMER/date .........48
Aide-mémoire
STANDARD ........................66
ZOOM NUM........................ 63
« Memory Stick PRO
Duo » .............................47
T
TAILLE ................................66
TELE MACRO ...............75, 87
Télécommande..............81, 106
TELECOMMANDE
(télécommande) ....................72
113
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées sont
disponibles sur notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/

Manuels associés