DCR-SR200E | DCR-SR82E | Sony DCR-SR72E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
DCR-SR200E | DCR-SR82E | Sony DCR-SR72E Manuel du propriétaire | Fixfr
3-093-316-23(1)
Caméscope numérique
Guide pratique de
Handycam
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E/SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E
Utilisation de
votre caméscope
8
Préparation
12
Enregistrement/
Lecture 20
Montage
38
Utilisation d’un support
d’enregistrement
49
Personnalisation de
votre caméscope
52
Utilisation avec
un ordinateur
73
Dépannage
95
Informations
complémentaires 109
Aide-mémoire 119
© 2007 Sony Corporation
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce Guide pratique et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
« Memory Stick »
Vous devez insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Votre caméscope est fourni avec deux
types de guides d’utilisation.
Reportez-vous au « Mode d’emploi du
caméscope » et au « Guide pratique de
Handycam » (PDF/ce manuel) concernant
le fonctionnement et la manipulation du
caméscope.
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes :
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou
(p. 112).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type
de carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo »
• Les « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo » ou
un adaptateur Memory Stick Duo.
2
Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ni aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « A propos de la manipulation de
votre caméscope » (p. 115).
• Pour empêcher tout endommagement du
disque dur ou toute perte d’images
enregistrées, n’effectuez aucune des
opérations suivantes lorsque l’un des
témoins du commutateur POWER (p. 17)
ou le témoin d’accès (p. 23, 27) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble USB,
etc., veillez à insérer la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche du connecteur en forçant
dans le mauvais sens, vous risquez
d’endommager la borne et de provoquer
un mauvais fonctionnement de votre
caméscope.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station en tenant à la fois le
caméscope et la fiche CC.
• Veillez à régler le commutateur POWER
sur OFF (CHG) lorsque vous placez le
caméscope sur la Handycam Station ou
que vous l’en retirez.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
sur un téléviseur, vous devez disposer d’un
modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
• Vous ne pouvez pas lire des films et des
images fixes autres que les images
enregistrées avec votre caméscope. Vous ne
pouvez pas non plus lire des images
enregistrées avec un autre DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 18).
A propos de ce Guide pratique
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouvent exposés à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos enregistrements
• Les indicateurs et écrans LCD reproduits
dans ce Guide pratique ont été capturés à
l’aide d’un appareil photo numérique. Ils
peuvent donc paraître différents de ce que
vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Sauf spécification contraire, les illustrations
de ce manuel concernent le DCR-SR300E.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T qui élimine les reflets
indésirables et restitue fidèlement les
couleurs sur les modèles DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E.
MTF = Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière d’un
sujet entrant dans l’objectif.
3
Remarques sur l’utilisation du Handycam à
disque dur
Enregistrez toutes vos données
d’image
Remarque concernant les
températures de fonctionnement
• Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez toutes vos images sur un support
externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les
données d’image sur un disque tel qu’un DVDR à l’aide de votre ordinateur (p. 77). Vous
pouvez également enregistrer vos données
d’images avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD (p. 45).
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos
données d’image régulièrement après un
enregistrement.
• Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur
le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope qui sont activées dans
de telles situations. Dans ce cas, un message
s’affiche sur l’écran LCD (p. 105).
Evitez tout choc ou vibration du
caméscope
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas
être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture
est impossible.
• N’appliquez pas de choc, notamment pendant
un enregistrement ou une lecture. Après un
enregistrement, n’appliquez pas de vibrations ni
de choc au caméscope lorsque le témoin
ACCESS est allumé.
• Lors de l’utilisation de la bandoulière (non
fournie), ne heurtez pas le caméscope contre un
objet.
A propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède une
fonction de capteur de chute (p. 64). En cas de
chute ou dans des conditions non
gravitationnelles, les parasites émis pour la
protection du caméscope risquent également
d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte
une chute répétée il est possible que
l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
Remarques concernant la batterie/
l’adaptateur secteur
• Si le témoin ACCESS est allumé, évitez les
actions suivantes. Elles peuvent entraîner des
problèmes de fonctionnement.
– retrait de la batterie ;
– retrait de l’adaptateur secteur (pendant la
charge de la batterie avec l’adaptateur
secteur).
• Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur
secteur après avoir mis le commutateur POWER
en position hors tension.
4
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de
basse pression où l’altitude est supérieure à
3 000 mètres. Ceci pourrait endommager le
lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers
• Si vous exécutez l’opération
[
FORMATER] (p.49) ou si vous formatez
le disque dur du caméscope, vous risquez de ne
pas supprimer complètement les données du
disque dur. Si vous transférez le caméscope à un
tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération
[
VIDE] (p.51) pour rendre vos données
irrécupérables.
En outre, si vous mettez le caméscope au rebut,
il est recommandé de détruire le corps de
l’appareil.
Si vous ne pouvez pas enregistrer ni
lire des images, exécutez l’opération
[ FORMATER]
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur le
disque dur. Les images ne peuvent pas être
enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas,
enregistrez d’abord vos images sur un support
externe quelconque (p. 37), puis exécutez
l’opération [
FORMATER] (p. 49).
Fragmentation 1 Glossaire (p. 128)
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope
......................................................... 2
Remarques sur l’utilisation du
Handycam à disque dur .................. 4
Exemples de sujets et solutions ..... 7
Utilisation de votre
caméscope
Séquence d’opérations ...................8
«
HOME » et «
OPTION »
- Profitez de deux types de menus
......................................................... 9
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis ................................. 12
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ............................... 13
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
............................................ 17
Modification du réglage de la
langue ....................................... 18
Etape 4 : Préparation pour
l’enregistrement .................. 19
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) ......... 20
Enregistrement ............................. 23
Zoom ......................................... 25
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E) ........ 25
Utilisation du flash (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E) ........ 26
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E ....................... 26
Enregistrement d’images fixes sur
un « Memory Stick Duo » .......... 27
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus/
NightShot) ................................. 27
Réglage de l’exposition des sujets
à contre-jour .............................. 28
Enregistrement en mode miroir
................................................... 28
Sélection du format (16:9 ou 4:3) de
l’image enregistrée ................... 28
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.REGUL.) (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
................................................... 29
Lecture ..........................................31
Utilisation du zoom de lecture
................................................... 33
Recherche des images de votre
choix par date (Index des dates)
................................................... 33
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .............................. 34
Lecture d’une image sur un téléviseur
.......................................................35
Sauvegarde d’images ...................37
Montage
Catégorie
(AUTRES) ..............38
Suppression d’images ..................38
Division d’un film ...........................40
Copie d’images fixes .....................41
Création d’une liste de lecture ......42
Copie vers un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD .................45
Impression d’images enregistrées
(imprimante compatible PictBridge)
.......................................................46
Utilisation d’un support
d’enregistrement
Catégorie
(GERER HDD/
MEMOIRE) ...................................49
5
Formatage du disque dur ou du
« Memory Stick Duo » .................. 49
Vérification des informations du
disque dur .................................... 50
Comment éviter la récupération des
données du disque dur du
caméscope ................................... 51
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la
catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU ............................... 52
Utilisation de HOME MENU ....... 52
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) ....................... 53
REGL.FILMS APP. ....................... 54
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .................... 57
(Options d’enregistrement
d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..................... 60
(Options de personnalisation de
l’affichage)
REGL.SON/AFF. .......................... 61
(Options de réglage du signal
sonore et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ................... 62
(Options lors de la connexion à un
autre appareil)
REG.HOR./
LAN. ....................... 63
(Options de réglage de l’horloge et
de la langue)
REGL.GENERAUX ...................... 64
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU ....................... 65
Utilisation de OPTION MENU .... 65
Options d’enregistrement du
OPTION MENU ......................... 66
Options d’affichage de OPTION
MENU ........................................ 66
Fonctions réglées dans le OPTION
MENU ........................................... 67
6
Utilisation avec un ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ...................... 73
Configuration système requise ..... 74
Installation du logiciel ................... 75
Création d’un DVD d’une simple
pression sur une touche ............... 77
Importation d’images sur un
ordinateur ..................................... 81
Suppression d’images enregistrées
sur votre caméscope à l’aide d’un
ordinateur (DCR-SR42E/SR62E/
SR82E/SR200E/SR300E) ............ 85
Visualisation d’images importées sur
un ordinateur ................................ 86
Montage des images importées ... 88
Création et copie d’un DVD .......... 90
Manipulation des images fixes ..... 94
Dépannage
Dépannage ................................... 95
Indicateurs et messages
d’avertissement .......................... 105
Informations
complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger .................................... 109
Structure des fichiers/dossiers sur le
disque dur du caméscope .......... 111
Précautions et entretien ............. 112
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ................................ 119
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement .............. 124
Glossaire .................................... 128
Index ........................................... 129
Exemples de sujets et solutions
Vérification de
votre swing de
golf
Piste de ski ou
plage
B ENR.L.REGUL.*.........................29
B SPORTS** ............................... 69
Enregistrement
d’images fixes
pendant
l’enregistrement
d’un film
B Rétroéclairage ...........................28
B PLAGE.......................................69
B NEIGE........................................69
Enfant sur scène
sous un projecteur
B Dual Rec* ..................................26
Fleurs en prise de
vue rapprochée
B PROJECTEUR............................69
Feux d’artifice
B PORTRAIT .................................69
B MISE AU PT...............................67
B TELE MACRO.............................67
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B FEU D’ARTIFICE ........................69
B MISE AU PT. .............................67
Enfant endormi
faiblement éclairé
B MISE AU PT...............................67
B MISE PT CEN.............................67
B NightShot plus** ......................27
B NightShot* ................................27
B COLOR SLOW SHTR .................70
* DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
** DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
7
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Préparatifs (p. 12).
B Enregistrement avec votre caméscope (p. 23).
Les films sont enregistrés sur le disque dur et les images
fixes soit sur le disque dur, soit sur un « Memory Stick
Duo ».
B Lecture des images.
x Visualisation sur l’écran LCD de votre caméscope
(p. 31)
x Visualisation sur le téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 35)
B Sauvegarde des images enregistrées.
x Sauvegarde d’images sur un DVD à l’aide d’un
ordinateur (p. 77)
x Importation d’images sur un ordinateur (p. 81)
x Copie d’images sur un magnétoscope ou des
enregistreurs DVD/HDD (p. 45)
B Suppression d’images.
Si le disque dur de votre caméscope est plein, vous ne
pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les
données d’image qui ont été sauvegardées de votre
caméscope. Si vous supprimez les images, vous pouvez de
nouveau enregistrer des images sur l’espace libre du disque
dur.
x Suppression des images sélectionnées (p. 38)
x Suppression de toutes les images ([
8
FORMATER], p. 49)
Utilisation de votre caméscope
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
Utilisation de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 10)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie
Catégorie
(PRISE DE VUE)
(GERER HDD/MEMOIRE)
Option
Page
FILM*
24
FORMATER*
49
PHOTO*
24
FORMATER*
50
ENR.L.REGUL.**
29
Catégorie
(AFFICHER LES IMAGES)
Option
Page
VISUAL INDEX*
31
LISTE DE LECTURE
42
Catégorie
(AUTRES)
Option
SUPPRIMER*
MONT
Page
38
Option
Page
INFOS
Catégorie
50
(REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope
(p. 52)*.
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 20).
Pour connaître les options disponibles dans la
catégorie
(REGLAGES), reportez-vous à la
page 53.
**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
40, 41
EDITER LISTE LECT.
42
IMPRIMER
46
ORDINATEUR
73
9
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
verte au centre, tournez plusieurs
fois le commutateur POWER dans
le sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur
2 Appuyez sur
(HOME) A (ou
sur B).
.
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
(HOME) B
1 Appuyez sur
(HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie
10
(AUTRES)
2 Appuyez sur
Le bas du bouton
orange.
(HELP).
(HELP) devient
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Utilisation de votre caméscope
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur
l’étape 2.
(HELP) à
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 65.
(OPTION)
11
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Télécommande sans fil (1) (p. 123) (sauf
pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
Adaptateur secteur (1) (p. 13)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable
NP-FH40 (1) (p. 13, 113) (DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E)
Cordon secteur (1) (p. 13)
NP-FH60 (1) (p. 13, 113) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Handycam Station (1) (p. 13)
Adaptateur 21 broches (p. 36)
Pour les modèles portant la marque
dessous de l’appareil uniquement.
en
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1) (p. 73)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 35, 45)
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Guide pratique de Handycam (ce Guide
pratique)
Mode d’emploi du caméscope (1)
Câble USB (1) (p. 46, 78, 81)
12
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
2
1
Batterie
3
Témoin
CHG
(charge)
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur
secteur
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 113)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec
une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
1 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
2 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
Préparation
5
Commutateur
POWER
4
5
Vers la prise
murale
Cordon secteur
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
5 Installez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement
chargée.
• Lorsque vous installez le caméscope sur la
Handycam Station, fermez le cache de la
prise DC IN.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
13
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Retrait du caméscope de la Handycam
Station
Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur
directement à la prise DC IN du caméscope.
Coupez l’alimentation, puis retirez le
caméscope de la Handycam Station en les
tenant tous deux.
Commutateur
POWER
Prise DC IN
Témoin CHG
(charge)
Batterie
Fiche CC
Ouvrez le cache
de la prise
Cordon secteur
Vers la prise murale
Adaptateur
secteur
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pour une période prolongée.
(Pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 114.)
b Remarques
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour retirer la batterie
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG). Faites glisser la
manette de déblocage BATT (batterie) et
retirez la batterie.
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Manette de
déblocage BATT
(batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que le témoin
(Film)/
(Fixe) (p. 23) est éteint.
14
Après quelques instants, la durée
approximative d’enregistrement et les
informations relatives à la batterie
s’affichent pendant 7 secondes environ.
Pour visualiser les informations relatives à
la batterie pendant environ 20 secondes,
appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO
pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Batterie
Durée de
prise de vue
en continu
90
100
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Temps de
charge
Batterie
NP-FH40 (fournie*)
125
NP-FH50
135
NP-FH60
(fournie**)
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
* DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
50
NP-FH50
105
50
115
55
NP-FH70
230
115
245
120
NP-FH100
525
260
565
280
DCR-SR190E/SR200E :
Batterie
Durée de
prise de vue
en continu
NP-FH50
40
90
45
NP-FH60
(fournie)
115
55
125
60
NP-FH70
190
95
200
100
NP-FH100
440
220
465
230
DCR-SR290E/SR300E :
Batterie
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
Batterie
Durée de
prise de vue
en continu
Durée de
prise de
vue type*
85
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
45
Préparation
NP-FH40
(fournie)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Durée de
prise de
vue type*
Durée de
prise de
vue type*
NP-FH40
(fournie)
105
50
NP-FH50
125
60
NP-FH70
270
135
NP-FH100
615
305
NP-FH50
Durée de
prise de vue
en continu
Durée de
prise de
vue type*
75
35
80
40
NP-FH60
(fournie)
100
50
105
50
NP-FH70
160
80
170
85
NP-FH100
375
185
395
195
15
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
Batterie
Durée de
lecture*
b Remarques
NP-FH50
• Durées mesurées avec le mode de prise de vue
[SP] dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du bas : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est éteint (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E).
NP-FH60 (fournie)
160
NP-FH70
255
NP-FH100
590
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
Batterie
Durée de
lecture
NP-FH40 (fournie)
120
NP-FH50
140
NP-FH70
300
NP-FH100
695
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Batterie
Durée de
lecture*
NP-FH40 (fournie)
110
NP-FH50
130
NP-FH70
280
NP-FH100
635
DCR-SR190E/SR200E :
Batterie
NP-FH50
16
DCR-SR290E/SR300E :
Durée de
lecture*
125
NP-FH60 (fournie)
165
NP-FH70
270
NP-FH100
615
120
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin
(Film)/
(Fixe)
(p. 23).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les Battery Info (p. 14) ne s’affichent
pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Pour les informations sur
la batterie uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope ou à la
Handycam Station, même si le cordon secteur
est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70/FH100 (sauf pour le DCR-SR32E/
SR33E/SR42E).
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées
d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du commutateur
POWER.
Préparation
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
Etape 3 : Mise sous
tension et réglage de
la date et de l’heure
Capuchon d’objectif
Appuyez sur le bouton
de l’écran LCD.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
17
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de v/V, puis appuyez sur
[SUIVANT].
3 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
puis réglez le mois avec v/V.
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
7 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur
.
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG).
Réinitialisation de la date et de
l’heure
Touchez
(HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.]
t [REGL.HORLOGE] et réglez la date et
l’heure.
18
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 117).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E). Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 64).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque dur
et peuvent être affichées pendant la lecture.
([CODE DONNEES], p. 60).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 110.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE)
(p. 116).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES)t[REG.HOR./
LAN.]t[ REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement
Ouverture manuelle du
capuchon d’objectif (DCRSR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E)
Commutateur du
capuchon d’objectif
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que
apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de
l’écran LCD, maintenez la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
Préparation
Faites glisser le commutateur du capuchon
d’objectif pour l’ouvrir.
Pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran LCD et prolonger la durée de
vie de la batterie (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E)
b Remarques
z Conseils
• Lorsque vous avez fini l’enregistrement ou
lorsque vous lisez des images, fermez le
capuchon d’objectif.
• Pour le DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E, le capuchon d’objectif s’ouvre et se
ferme automatiquement.
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
DISP/BATT INFO
290 degrés
(maximum)
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les
boutons du panneau LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
• Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 61) et réglez la luminosité de
l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Fixation de la sangle de
maintien
Fixez la sangle de maintien et tenez votre
caméscope correctement.
2180 degrés
(maximum)
190 degrés vers le
caméscope
19
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que
vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.
Ouvrez le capuchon d’objectif (DCR-SR32E/SR33E/ Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG),
tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (p. 19)
Enregistrement de films
1 Tournez le
commutateur POWER
G jusqu’à ce que le
témoin
(Film)
s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran LCD.
3 Appuyez sur START/STOP H (ou
E) pour lancer l’enregistrement*.
Enregistrement d’images
fixes
Avec le réglage par défaut, les images fixes
sont enregistrées sur le disque dur. Vous
pouvez modifier le support
d’enregistrement des images fixes et utiliser
un « Memory Stick Duo » (p. 27).
1 Tournez le
commutateur POWER
G jusqu’à ce que le
témoin
(Fixe)
s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran LCD.
3 Appuyez légèrement sur PHOTO
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
F pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond B (un son d’obturateur est
émis).**
Clignote b S’allume
* [MODE ENR.] est réglé sur [SP] (p. 54).
** [
QUALITE] est réglé sur [HAUTE] (p. 58).
20
Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES) I (ou D)
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes).
Revient à l’écran
d’enregistrement
Recherche les
images par date
(p. 33)
6 images
précédentes
Enregistrement/Lecture
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage des vignettes peut
prendre un certain temps.)
6 images
suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
: affiche les films.
: affiche les images fixes du disque dur.
: affiche les images fixes du « Memory Stick Duo ».
1
2
3
3 Lancez la lecture.
Films :
appuyez sur l’onglet
, puis sélectionnez le film à lire.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/
film précédent
Arrêt (passe à
l’écran VISUAL
INDEX)
Film suivant
Date/heure de
prise de vue*
Rembobinage/
Avance
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).
21
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur
/
en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en sélectionnant
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGLAGES
SON] t [VOLUME], puis avec
/
.
Images fixes :
Appuyez sur
ou sur l’onglet
et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama (p. 34)
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
Date/heure de
prise de vue*
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Précédente/
Suivante
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).
Pour annuler l’opération Easy
Handycam
Touches inopérantes pendant
l’opération Easy Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A.
disparaît de l’écran LCD.
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas
être utilisées pendant l’opération Easy
Handycam étant donné qu’elles sont
activées automatiquement (p. 96). Si vous
avez réglé une opération invalide, le
message [Incompatible avec la fonction
Easy Handycam] peut s’afficher.
Réglages du menu pendant
l’opération Easy Handycam
Appuyez sur
(HOME) C (ou B) pour
afficher les options de menu disponibles
pour les changements de réglage (p. 9, 53).
b Remarques
• La plupart des options de menu reviennent
automatiquement aux réglages par défaut. Les
réglages de certaines options de menus sont
fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 96.
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu
(OPTION).
• Annulez l’opération Easy Handycam si vous
souhaitez ajouter des effets à des images ou
changer les réglages.
22
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
(HOME) E
PHOTO F
Capuchon d’objectif
Ouvrez le capuchon
d’objectif avant de
procéder à l’enregistrement
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E) (p. 19)
(HOME) D
Enregistrement/Lecture
START/STOP C
Témoin
Témoin
Commutateur
POWER A
(Film) /
(Fixe)
Témoin
ACCESS
(disque dur)
START/STOP B
b Remarques
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote
une fois l’enregistrement terminé, cela signifie
que des données sont encore en cours d’écriture
sur le disque dur ou le « Memory Stick Duo ».
N’appliquez pas de choc ou de vibrations à
votre caméscope et ne débranchez pas la batterie
ni l’adaptateur secteur.
• La durée de prise de vue continue maximale est
d’environ 13 heures.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
film suivant est créé automatiquement.
z Conseils
• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
disque dur en appuyant sur
(HOME) t
(GERER HDD/MEMOIRE) t
[INFOS
] (p. 50).
23
Enregistrement de films
Vous pouvez enregistrer des films sur le
disque dur de votre caméscope. Pour
connaître la durée de prise de vue, reportezvous à la page 54.
1 Tournez le commutateur POWER
A jusqu’à ce que le témoin
(film) s’allume.
2 Appuyez sur START/STOP B (ou
C).
Enregistrement d’images
fixes
Vous pouvez enregistrer des images fixes
sur le disque dur de votre caméscope avec
le réglage par défaut. Modifiez le support
d’enregistrement pour enregistrer des
images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
Reportez-vous à la page 57 pour connaître
le nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
1 Tournez le commutateur POWER
A jusqu’à ce que le témoin
(Film) s’allume.
2 Appuyez légèrement sur PHOTO
[VEILLE] b [ENR.]
F pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond B (un déclic d’obturateur
est émis).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP.
Clignote b S’allume
Quand
disparaît, l’image a été
enregistrée.
Pour passer en mode de prise de vue
à l’aide de la touche
(HOME) D
(ou E)
Dans le HOME MENU, appuyez sur
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou
[PHOTO].
Pour enregistrer des images fixes haute
résolution lors de l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
24
t Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 26.
Pour modifier le support
d’enregistrement des images fixes
t Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 27.
Enregistrement/Lecture
Zoom
Vous pouvez agrandir les images
conformément aux agrandissements qui
figurent dans le tableau ci-dessous.
(zoom optique)
DCR-SR32E/SR33E/SR42E
40 ×
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
25 ×
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
10 ×
z Conseils
• Grâce au [ZOOM NUM.] (p. 55), vous pouvez
effectuer des zooms supérieurs à
l’agrandissement indiqué dans le tableau.
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Enregistrement/Lecture
Le grossissement peut être réglé à l’aide de
la manette de zoom ou des touches de zoom
situées sur le cadre LCD.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les touches de zoom situées sur le cadre
LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
Le son enregistré par le microphone 4 canaux
intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
Microphone
intégré
Plan plus large :
(Grand angle)
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-le
davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• [STEADYSHOT] ne pourra peut être pas
diminuer le flou de l’image de la manière
souhaitée si la manette de zoom est placé sur T
(Téléobjectif) (à l’exception du DCR-SR290E/
SR300E).
• Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
la manette de zoom motorisé risque d’être
également enregistré.
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur
votre caméscope, afin de permettre un
enregistrement audio ambiophonique 5.1
canaux. Obtenez un son réaliste lors de la
lecture de films sur des appareils compatibles
avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1
canaux 1 Glossaire (p. 128)
b Remarques
• Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux
lors de la lecture sur votre caméscope.
•
s’affiche à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.
25
Utilisation du flash (DCRSR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
Témoin de
charge du flash
Flash
Enregistrement d’images fixes
de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Vous pouvez capturer des images fixes de
haute qualité tout en enregistrant un film
sur le disque dur.
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour
sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : le
flash se déclenche automatiquement en cas
d’éclairage environnant insuffisant.
r
(flash forcé) : le flash se déclenche à
chaque fois, quelle que soit la luminosité
environnante.
r
(sans flash) : l’enregistrement
s’effectue sans flash.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance
recommandée par rapport au sujet est comprise
entre 0,3 et 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule
du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut
être altéré si une décoloration par la chaleur ou
de la poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la
charge et reste allumé en continu lorsque la
charge de la batterie est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez
dans des endroits très éclairés, notamment lors
de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
• Lorsque vous raccordez un convertisseur (en
option) ou un filtre (en option) à votre
caméscope, l’ampoule du flash n’émet aucune
lumière.
z Conseils
• Vous pouvez modifier la luminosité du flash à
l’aide de [NIV.FLASH] (p. 59), ou vous pouvez
éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de
[YEUX ROUGES] (p. 59).
26
1 Tournez le commutateur POWER jusqu’à
ce que le témoin
(Film) s’allume, puis
appuyez sur START/STOP pour démarrer
l’enregistrement d’un film.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Une fois l’enregistrement commencé et
avant qu’il ne se termine, vous pouvez
capturer jusqu’à 3 images fixes de votre
film.
Les cases oranges
indiquent le
nombre d’images
capturées. Lorsque
la capture est
terminée, la
couleur vire à
l’orange.
3 Pour arrêter l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP.
Les images fixes capturées apparaissent
une à une et sont enregistrées. Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
b Remarques
• Lorsque vous enregistrez des images fixes sur
un « Memory Stick Duo », n’éjectez pas le «
Memory Stick Duo » avant la fin de
l’enregistrement du film et que les images fixes
soient enregistrées dessus.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode
Dual Rec.
z Conseils
• Les images fixes sont enregistrées avec Dual
Rec dans les tailles suivantes.
DCR-SR190E/SR200E :
–
2,3M (16:9 (grand écran))
– 1,7M (4:3)
DCR-SR290E/SR300E :
Enregistrement d’images fixes
sur un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez modifier le support
d’enregistrement des images fixes et
sélectionner un « Memory Stick Duo ». Par
défaut, les images fixes sont enregistrées
sur le disque dur du caméscope.
Vous pouvez uniquement utiliser des
« Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 112).
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez
légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick Duo ».
b Remarques
• N’essayez pas sortir le « Memory Stick Duo »
en forçant. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le
« Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’image risquent
d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la
fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou
les données d’image risquent d’être
endommagés.
Enregistrement/Lecture
–
4,6M (16:9 (grand écran))
– 3,4M (4:3)
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en
mode d’attente d’enregistrement de la même
façon que lorsque le commutateur POWER est
réglé sur
(Fixe). Vous pouvez également
enregistrer avec le flash.
2 Sélectionnez le support sur lequel vous
souhaitez enregistrer les images fixes,
puis appuyez sur
.
Votre caméscope revient en mode
d’attente d’enregistrement. Si vous
sélectionnez [MEMORY STICK],
apparaît à l’écran.
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie selon la qualité ou la taille des images.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 57.
Enregistrement dans des
endroits sombres (NightShot
plus/NightShot)
Témoin ACCESS
(« Memory Stick Duo »)
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E :
Ouvrez le panneau LCD et insérez le
« Memory Stick Duo » dans la fente
Memory Stick Duo dans le bon sens
jusqu’au déclic.
Pour modifier le support
d’enregistrement des images fixes
1 Appuyez sur
(OPTION) t onglet
t [SUPPORT FIXE].
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT
PLUS sur ON. (
apparaît.)
27
b Remarques
• Les fonctions NightShot plus et Super
NightShot plus utilisent un éclairage infrarouge.
Par conséquent, ne couvrez pas le port
infrarouge avec les doigts ou des objets et
retirez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot plus et
Super NightShot plus dans des endroits
lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightShot plus (p. 71).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
plus proches de celles d’origine, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p. 70).
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour
Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur BACK LIGHT pour
afficher .. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur BACK LIGHT.
Enregistrement en mode miroir
NIGHT SHOT
OFF
ON
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON. (
apparaît.)
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent un éclairage infrarouge. Par
conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
avec les doigts ou des objets et retirez le
convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super
NightShot dans des endroits lumineux. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightShot (p. 71).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
plus proches de celles d’origine, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p. 70).
28
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
Sélection du format (16:9 ou
4:3) de l’image enregistrée
Pour sélectionner le format d’image
des films
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
1 Tournez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
(Film)
s’allume.
2 Appuyez sur
(REGLAGES) t
[REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD
FRMAT] t [4:3] ou [FORMAT 16:9]
(p. 54) dans HOME MENU.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E :
b Remarques
• Pour les modèles DCR-SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E, la taille de l’image est [
0,7M] (16:9
(grand écran)) ou [1,0M] (4:3) maximum.
• Pour les modèles DCR-SR190E/SR200E, la
taille de l’image est [
3,0M] (16:9 (grand
écran)) ou [4,0M] (4:3) maximum.
• Pour les modèles DCR-SR290E/SR300E, la
taille de l’image est [
4,6M] (16:9 (grand
écran)) ou [6,1M] (4:3) maximum.
z Conseils
1 Tournez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
(Film)
s’allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format
d’image approprié.
b Remarques
• Les différences d’angle de vue entre 16:9 (écran
large) et 4:3 varient en fonction de la position de
zoom.
• Lorsque vous visualisez le film à partir d’un
téléviseur, réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou
[4:3] en fonction du format du téléviseur (16:9/
4:3) (p. 62).
• Lorsque vous visualisez des images 16:9 (grand
écran) avec [FORMAT TV] réglé sur [4:3], les
images peuvent apparaître plus ou moins nettes
en fonction des sujets.
Pour sélectionner le format d’image
des images fixes (à l’exception des
modèles DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
1 Tournez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
(Fixe)
s’allume.
Il est impossible de modifier
automatiquement le format du film sur
4:3.
Enregistrement d’une action
rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Enregistrement/Lecture
• Reportez-vous à la page 57 pour connaître le
nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
Les actions et sujets en mouvement rapide,
qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue habituelles,
peuvent être capturés enregistrement lent
régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer
des actions rapides comme un mouvement
de joueur de golf ou de tennis.
(HOME) B
(HOME) A
1 Tournez le commutateur POWER pour
mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur
(HOME) A (ou sur B)
pour afficher HOME MENU.
3 Appuyez sur
(PRISE DE VUE).
4 Appuyez sur [ENR.L.REGUL.].
2 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format
d’image approprié.
29
5 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est
enregistré sous la forme d’un film lent
régulier de 12 secondes.
Lorsque [Enregistrement…] disparaît,
l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur
pour annuler
l’enregistrement lent régulier.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur
(OPTION) t onglet
puis sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier.
,
• [CHRONO]
Sélectionnez le point de début
d’enregistrement après avoir appuyé sur
START/STOP. Le réglage par défaut est
[3s APRES].
[3s APRES]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionnez [MARCHE] (
) pour
superposer des sons tels qu’une
conversation sur des images au ralenti (le
réglage par défaut est [ARRET]). Votre
caméscope enregistre des sons pendant
environ 12 secondes lorsque
[Enregistrement…] est affiché à l’étape
5.
b Remarques
• Les sons ne sont pas enregistrés pendant
l’enregistrement d’un film d’environ 3
secondes.
• La qualité d’image de [ENR.L.REGUL.] n’est
pas aussi bonne que celle d’un enregistrement
normal.
30
Enregistrement/Lecture
Lecture
(HOME) E
Manette de zoom
motorisé F
Commutateur
POWER A
(HOME) D
Touche
(AFFICHER LES
IMAGES) B
1 Tournez le commutateur POWER A pour mettre le caméscope sous tension.
Enregistrement/Lecture
Touche
(AFFICHER
LES IMAGES)
C
2 Appuyez sur la touche
(AFFICHER LES IMAGES) B (ou C).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage des vignettes peut
prendre un certain temps.)
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes).
Revient à l’écran
d’enregistrement
6 images
précédentes
Recherche les
images par date
(p. 33)
6 images
suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
1
2
3
(OPTION)
: affiche les films.
: affiche les images fixes du disque dur.
: affiche les images fixes d’un « Memory Stick Duo ».
z Conseils
• En déplaçant la manette de zoom F, vous pouvez choisir d’afficher 6 ou 12 images sur l’écran
VISUAL INDEX. Pour sélectionner le nombre d’images choisi, appuyez sur la touche
(REGLAGES) dans le HOME MENU t [AFF.REGL.IMAGES] t [
AFFICHAGE]
(p. 61).
31
3 Lancez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet
, puis sélectionnez le film à lire.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/film
précédent
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Film suivant
(OPTION)
Rembobinage/Avance
Images fixes
Appuyez sur
souhaitez lire.
ou sur l’onglet
, puis sur l’image fixe que vous
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Bouton diaporama (p. 34)
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
(OPTION)
Précédent/Suivant
Pour passer en mode de lecture à
l’aide de la touche
(HOME) D (ou
E)
Appuyez sur
(AFFICHER LES
IMAGES) t [VISUAL INDEX] dans
HOME MENU.
Pour régler le volume sonore des
films
Appuyez sur
(OPTION) t onglet
t [VOLUME], puis réglez le volume à
l’aide de
/
.
32
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la
lecture à partir du film sélectionné atteint le
dernier film.
• Appuyez sur
/
en cours de pause
pour lire un film en vitesse lente.
• Une pression sur
/
permet de
rembobiner/d’avancer environ 5 fois plus vite,
deux pressions permettent d’effectuer ces
opérations environ 10 fois plus vite, trois
pressions permettent d’effectuer ces opérations
environ 30 fois plus vite et quatre pressions
permettent de les effectuer environ 60 fois plus
vite.
Enregistrement/Lecture
Utilisation du zoom de lecture
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à
l’aide de la manette de zoom motorisé ou
des touches de zoom situées sur le cadre
LCD.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur
Vous pouvez rechercher les images de votre
choix par date de façon efficace.
1 Tournez le commutateur POWER pour
mettre le caméscope sous tension, puis
appuyez sur le bouton
(AFFICHER
LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur
l’écran LCD.
2 Pour rechercher des films, appuyez sur
l’onglet
. Pour rechercher des
images fixes, appuyez sur l'onglet
.
Enregistrement/Lecture
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
Recherche des images de votre
choix par date (Index des dates)
• Vous ne pouvez pas rechercher par date des
images enregistrées sur un « Memory Stick
Duo ».
3 Appuyez sur [DATE].
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
.
Bouton de date précédente/suivante
4 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date de l’image de votre choix.
5 Appuyez sur
lorsque la date
sélectionnée de l’image de votre choix
est en surbrillance.
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran
VISUAL INDEX.
33
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama)
Appuyez sur
sur l’écran de lecture
d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image
sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur
.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
z Conseils
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama
en continu en sélectionnant
(OPTION) t
onglet
t [REG.DIAPORAMA]. Le
réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).
34
Lecture d’une image sur un téléviseur
Raccordez votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide
d’un câble de raccordement A/V 1 ou d’un câble de raccordement
A/V S VIDEO 2. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 13). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
• Pour visualiser les images enregistrées sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 73.
Appareil sans
prise S VIDEO
IN
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
Prise A/V OUT
(Blanc)
AUDIO
(Rouge)
A/V OUT
: Sens du signal
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
La Handycam Station et votre caméscope sont
équipés de prises A/V OUT (p. 121, 122).
Raccordez le câble de raccordement A/V à la
Handycam Station ou à votre caméscope, selon
votre configuration.
2 Câble de raccordement A/V avec S VIDEO
(en option)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant un
câble de raccordement A/V avec un câble
S VIDEO (en option), vous obtiendrez des
images de meilleure qualité qu’avec un câble de
raccordement A/V. Raccordez les fiches blanche
et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO
(canal S VIDEO) du câble de raccordement
A/V à un câble S VIDEO (en option). Le
raccordement de la fiche jaune n’est pas
nécessaire. Le raccordement S VIDEO
uniquement ne permet pas de reproduire les sons.
Enregistrement/Lecture
IN
Appareil avec une
prise S VIDEO
AUDIO
(Rouge)
(Jaune)
Magnétoscopes
ou téléviseurs
b Remarques
• Ne raccordez pas les câbles de raccordement
A/V simultanément au caméscope et à la
Handycam Station. L’image risquerait d’être
détériorée.
z Conseils
• Vous pouvez afficher le compteur sur l’écran du
téléviseur en réglant [SORTIE AFF.] sur [SOR.V/
LCD] (p. 63).
Si votre téléviseur est raccordé à un
magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope. Si le magnétoscope
possède un sélecteur d’entrée, réglez ce
dernier sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
35
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Modifiez le réglage selon le format d’écran
du téléviseur sur lequel vous souhaitez
visualiser les images.
1 Tournez le commutateur POWER pour
mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGLAGES
SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]
ou [4:3] t
.
b Remarques
• Lorsque vous réglez [FORMAT TV] sur [4:3], il
est possible que la qualité d’image soit moins
bonne. De même, lorsque le format de l’image
enregistrée passe de 16:9 (grand écran) à 4:3, il
est possible que l’image scintille.
• Sur certains téléviseurs 4:3, les images
enregistrées au format 4:3 peuvent ne pas
s’afficher en plein écran. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Avec un téléviseur de type mono (doté
uniquement d’une seule prise
d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la
fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio du téléviseur ou du magnétoscope. Si
vous souhaitez lire le son en mode mono,
utilisez un câble de raccordement à cet
effet.
Si votre téléviseur ou votre
magnétoscope est équipé d’un
adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez l’adaptateur 21 broches fourni avec
votre caméscope (Pour les modèles portant
la marque
en dessous de l’appareil
uniquement). Cet adaptateur est destiné à
être utilisé en sortie uniquement.
TV/VCR
• Lorsque vous lisez une image enregistrée au
format 16:9 (grand écran) sur un téléviseur 4:3
non compatible avec les signaux 16:9 (grand
écran), réglez [FORMAT TV] sur [4:3].
36
Sauvegarde d’images
Les images enregistrées sont stockées sur le disque dur interne de votre caméscope. En raison
de la capacité limitée du disque dur interne, veillez à sauvegarder les données d’image sur
certains types de supports externe comme un DVD-R ou un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Sauvegarde d’images à l’aide d’un ordinateur
En utilisant le logiciel du CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder des images sur un DVD
ou sur le disque dur d’un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les
images enregistrées sur le
caméscope directement sur un
DVD en toute simplicité.
Voir « Création d’un DVD
d’une simple pression sur
une touche », page 77.
Sauvegarde d’images sur un
ordinateur
Vous pouvez sauvegarder les
images enregistrées sur le
caméscope sur le disque dur d’un
ordinateur.
Enregistrement/Lecture
Création d’un DVD d’une
simple pression sur une touche
(One Touch Disc Burn)
Voir « Importation
d’images sur un
ordinateur », page 81.
Création d’un DVD avec les
images sélectionnées
Vous pouvez sauvegarder les
images importées sur votre
ordinateur sur un DVD. Vous
pouvez également effectuer un
montage de ces images.
Voir « Création et copie
d’un DVD », page 90.
Sauvegarde d’images en raccordant votre caméscope à d’autres
appareils
Copie sur un magnétoscope
ou des appareils DVD/HDD
Reportez-vous à la
section « Copie vers un
magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD » à
la page 45.
37
Montage
Catégorie
(AUTRES)
Suppression d’images
Cette catégorie vous permet de monter des
images, d’imprimer des images fixes et de
raccorder votre caméscope à un ordinateur.
Vous pouvez supprimer des images
enregistrées sur le disque dur ou un
« Memory Stick Duo » avec le caméscope.
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
z Conseils
Catégorie
(AUTRES)
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
• Vous pouvez supprimer une image tout en la
visualisant en sélectionnant
(OPTION) t
onglet
t [SUPPRIMER].
Liste d’options
SUPPRIMER
Vous pouvez supprimer des images du
disque dur ou d’un « Memory Stick Duo »
(p. 38).
MONT
Vous pouvez effectuer un montage des
images du disque dur ou d’un « Memory
Stick Duo » (p. 40, 41).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de
lecture (p. 42).
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 46).
Suppression des images fixes
du disque dur
Vous pouvez libérer de l’espace du disque
dur en supprimant les données d’image du
caméscope.
Vous pouvez vérifier l’espace disponible
sur le disque dur du caméscope à l’aide de
[INFOS
] (p. 50).
b Remarques
• Les données importantes doivent être enregistrées
sur un support externe (p. 37).
• N’essayez pas de supprimer les fichiers du disque
dur du caméscope avec un ordinateur.
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[SUPPRIMER] dans
(HOME
MENU).
ORDINATEUR
Vous pouvez raccorder votre caméscope à
un ordinateur (p. 73).
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [
SUPPRIMER].
SUPPRIMER]
(films) ou [ SUPPRIMER]
(images fixes), en fonction du
type d’image que vous souhaitez
supprimer.
38
4 Appuyez sur l’image à supprimer.
5 Appuyez sur
4 Appuyez sur
tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur
t [OUI] t
.
b Remarques
t [OUI] t
.
Pour supprimer tous les films ou
images fixes à la fois
A l’étape 3, appuyez sur
[
SUPPR.TOUT] ou sur
[ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI]
t
.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le disque
dur.
• Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 42), il est également supprimé de
cette liste de lecture.
z Conseils
Pour supprimer tous les films ou
toutes les images fixes enregistré(e)s
le même jour à la fois
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le disque dur du caméscope et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
disque dur, formatez ce dernier (p. 49).
• Les images enregistrées avec ce caméscope et
sauvegardées sur le disque dur sont appelées
« originales ».
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[SUPPRIMER] t [
SUPPRIMER]
dans
(HOME MENU).
Suppression des images fixes
du « Memory Stick Duo »
2 Appuyez sur [
SUPPR./date] ou [
SUPPR./date], en fonction du type
d’image que vous souhaitez supprimer.
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
Montage
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date d’enregistrement de l’image de
votre choix.
Pour supprimer des images d’un « Memory
Stick Duo », insérez-le dans votre
caméscope avant l’opération.
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[SUPPRIMER] dans
(HOME
MENU).
Bouton précédent/suivant
2 Appuyez sur [
SUPPRIMER].
39
Division d’un film
3 Appuyez sur [
Vous pouvez diviser des films sur le disque
dur de votre caméscope.
SUPPRIMER].
b Remarques
4 Appuyez sur l’image fixe à
• Vous ne pouvez pas diviser de films pendant
l’opération Easy Handycam. Annulez
l’opération Easy Handycam.
supprimer.
1 Appuyez sur
[MONT] dans
L’image fixe sélectionnée est marquée
d’un .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image fixe à l’écran LCD pour
confirmer.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur
t [OUI] t
.
(AUTRES) t
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [DIVISER].
3 Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
4 Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause.
Pour supprimer toutes les images
fixes du « Memory Stick Duo »
Appuyez sur [
t [OUI] t
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir sélectionné
avec
.
SUPPR.TOUT] t [OUI]
à, l’étape 3.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images fixes
dans les cas suivants :
– Le « Memory Stick Duo » est protégé en
écriture (p. 112).
– La protection en écriture a été activée sur
l’autre appareil pour les images fixes.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le « Memory Stick Duo », formatez le
« Memory Stick Duo » (p. 50).
40
Permet de revenir au début du film
sélectionné.
Lecture et pause alternent lorsque vous
appuyez sur
.
5 Appuyez sur
t [OUI] t
.
Copie d’images fixes
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division de
films. Cela pourrait endommager le disque dur.
• Si le film original divisé fait partie de la liste de
lecture, il sera également divisé dans la liste de
lecture.
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur
et le
point de division réel, car le caméscope
sélectionne le point de division en se basant sur
des incréments d’une demie seconde environ.
Vous pouvez copier des images fixes du
disque dur sur un « Memory Stick Duo ».
Insérez un « Memory Stick Duo » dans
votre caméscope avant l’opération.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
fixes à la fois.
• Vous pouvez copier une image fixe tout en la
visualisant en sélectionnant
(OPTION) t
onglet
t [COPIERt
].
(AUTRES) t
[MONT] t [COPIER] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [
t
Montage
1 Appuyez sur
COPIER].
3 Appuyez sur l’image fixe à copier.
L’image fixe sélectionnée est marquée
d’un .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur
t [OUI].
La copie commence.
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
41
Création d’une liste
de lecture
Pour copier toutes les images fixes
enregistrées le même jour à la fois
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[MONT] t [COPIER] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [
t
COPIER/date].
Les dates d’enregistrement des images
fixes sont affichées sur l’écran.
Une liste de lecture est une liste affichant
les vignettes des films sélectionnés. Les
films originaux ne changent pas même si
vous éditez ou supprimez des films de la
liste de lecture.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas ajouter de films à la liste de
lecture ou éditer la liste de lecture pendant
l’opération Easy Handycam. Annulez
l’opération Easy Handycam.
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans
(HOME MENU).
Bouton précédent/suivant
3 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date d’enregistrement de l’image fixe de
votre choix.
4 Appuyez sur
tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image fixe à l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur
t [OUI] t
.
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source
d’alimentation pour éviter que la batterie du
caméscope n’arrive à épuisement en cours de
copie.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope et
ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant
la copie.
• La copie peut prendre du temps lorsqu’il y a un
grand nombre d’images à copier.
• Vous ne pouvez pas copier des images d’un
« Memory Stick Duo » vers le disque dur.
42
2 Appuyez sur [
AJOUTER].
3 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
.
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur
t [OUI] t
.
Pour ajouter tous les films enregistrés
le même jour à la fois
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans
(HOME MENU).
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [
AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films
sont affichées sur l’écran.
4 Appuyez sur
tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyez sur le film à l’écran LCD pour
confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
t [OUI] t
.
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ni l’adaptateur secteur
du caméscope pendant l’édition de la liste de
lecture. Cela pourrait endommager le disque
dur.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à la
liste de lecture.
z Conseils
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 99 films à la liste
de lecture.
• Vous pouvez ajouter un film tout en le
visualisant en sélectionnant
(OPTION) t
onglet
t[
AJOUTER].
• Vous pouvez copier la liste de lecture telle
quelle sur un DVD à l’aide du logiciel fourni
(p. 91).
(AFFICHER LES
IMAGES) t [LISTE DE LECTURE]
dans
(HOME MENU).
L’écran de la liste de lecture apparaît.
Montage
Bouton précédent/suivant
3 Appuyez sur le bouton de date
précédente/suivante pour sélectionner la
date d’enregistrement du film de votre
choix.
5 Appuyez sur
Lecture de la liste de lecture
2 Appuyez sur l’image à partir de la
laquelle vous voulez effectuer la
lecture.
La liste de lecture est lue à partir de
l’image sélectionnée jusqu’à la fin, puis
l’écran revient à l’écran de liste de
lecture.
Pour supprimer toutes les scènes
inutiles de la liste de lecture
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
Pour supprimer toutes les images de la
liste de lecture, appuyez sur
[ SUPP.TOUT] t [OUI] t [OUI]
t
.
3 Sélectionnez l’image à supprimer de la
liste.
L’image sélectionnée est repérée par
.
43
z Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
précédent.
• Lorsque vous sélectionnez plusieurs images,
elles sont déplacées dans l’ordre où elles
apparaissent dans la liste de lecture.
pour revenir à l’écran
t [OUI] t
4 Appuyez sur
.
z Conseils
• Les images originales ne sont pas modifiées
même lorsque vous effacez des images de la
liste de lecture.
Modification de l’ordre de la liste de
lecture
1 Appuyez sur
(AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans le
(HOME MENU).
2 Appuyez sur [
DEPLACER].
3 Sélectionnez l’image à déplacer.
L’image sélectionnée est repérée par
.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
précédent.
4 Appuyez sur
pour revenir à l’écran
.
5 Sélectionnez la destination à l’aide de
[T]/[t].
Barre de destination
6 Appuyez sur
44
t [OUI] t
.
Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur
DVD/HDD
Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils
d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez
l’appareil selon l’une des méthodes suivantes.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 13). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver détériorée.
Appareil avec une
prise S VIDEO
IN
IN
S VIDEO
VIDEO
Montage
Appareil sans prise
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
(Blanc)
Prise A/V OUT
AUDIO
(Rouge)
AUDIO
(Rouge)
(Jaune)
A/V OUT
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/HDD
: Sens du signal/vidéo
A Câble de raccordement A/V (fourni)
La Handycam Station et votre caméscope sont
équipés de prises A/V OUT (p. 121, 122).
Raccordez le câble de raccordement A/V à la
Handycam Station ou à votre caméscope,
selon votre configuration.
B Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant un
câble de raccordement A/V avec un câble S
VIDEO (en option), vous obtiendrez des
images de meilleure qualité qu’avec un câble
de raccordement A/V. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit) et la
fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO (en
option). Le raccordement de la fiche jaune
n’est pas nécessaire. Le raccordement S
VIDEO uniquement ne permet pas de
reproduire les sons.
b Remarques
• Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil
raccordé, réglez
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [SORTIE AFF.] t
[LCD] (réglage par défaut) dans HOME MENU
(p. 63).
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de
réglage du caméscope, affichez-les à l’écran
(p. 60).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
45
Impression d’images
enregistrées
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur le
bouton
(AFFICHER LES
IMAGES)
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 62).
2 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
en mode d’entrée.
3 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
de DVD/HDD) à l’aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou
d’un câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
4 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre appareil d’enregistrement.
5 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
46
(imprimante compatible
PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
la prise murale (p. 13). Mettez l’imprimante
sous tension.
Pour imprimer des images fixes d’un
« Memory Stick Duo », introduisez le
« Memory Stick Duo » contenant les
images fixes dans le caméscope.
Raccordement de votre
caméscope à l’imprimante
1 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
2 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam
Station, puis tournez le
commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
3 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station à l’imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
[SELECT.USB] apparaît
automatiquement sur l’écran.
2 Appuyez sur
(OPTION), réglez
les options suivantes, puis
appuyez sur
.
4 Appuyez sur [
IMPRIMER]
(disque dur) ou sur
[
IMPRIMER] (« Memory Stick
Duo ») selon le support où se
trouve l’image à imprimer.
[COPIES] : sélectionnez le nombre de
copies d’une image fixe à imprimer.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20
copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez
[DATE], [JOUR/HEURE] ou [ARRET]
(aucune date ni heure n’est imprimée).
Une fois le raccordement terminé,
(connexion PictBridge) apparaît sur
l’écran.
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 3.
Montage
[TAILLE] : sélectionnez le format
papier.
3 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI] t
Vous pouvez sélectionner une image
fixe sur l’écran.
.
L’écran de sélection d’image apparaît
de nouveau.
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles non compatibles PictBridge.
Pour terminer l’impression
Appuyez sur
d’image.
Impression
sur l’écran de sélection
b Remarques
1 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
L’image sélectionnée est repérée par
.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer.
Appuyez sur
précédent.
pour revenir à l’écran
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque
est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement :
– utilisation du commutateur POWER ;
– pression sur le bouton
(AFFICHER LES
IMAGES) ;
– retrait du caméscope de la Handycam Station ;
– débranchement du câble USB (fourni) de la
Handycam Station ou de l’imprimante ;
– retrait du « Memory Stick Duo » du
caméscope, pendant l’opération
[
IMPRIMER].
47
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous tension et
relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit peuvent être
tronqués. Si vous imprimez une image fixe
enregistrée au format 16:9 (écran large), les
bords gauche et droit de l’image risquent d’être
tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Les images décrites ci-dessous peuvent ne pas
être imprimées :
– images montées par un ordinateur,
– images enregistrées par d’autres appareils,
– fichiers d’image supérieurs à 3 Mo,
– images d’une taille de pixels supérieure à
2 848 × 2 136.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez imprimer des images
fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant
simplement une imprimante directement à un
caméscope numérique ou à un appareil photo
numérique, quel que soit le fabricant ou le
modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe tout en la
visualisant en sélectionnant
(OPTION) t
onglet
t [IMPRIMER].
48
Utilisation d’un support d’enregistrement
Catégorie
(GERER HDD/
MEMOIRE)
Cette catégorie vous permet d’utiliser le
disque dur ou un « Memory Stick Duo » à
différents effets.
Formatage du disque
dur ou du « Memory
Stick Duo »
Formatage du disque dur
Vous pouvez supprimer toutes les images du
disque dur du caméscope afin de libérer de
l’espace d’enregistrement.
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet
effet (p. 13).
b Remarques
Catégorie
MEMOIRE)
(GERER HDD/
Liste d’options
FORMATER
Vous pouvez formater le disque dur afin de
libérer de l’espace d’enregistrement (p. 49).
1 Appuyez sur
(GERER HDD/
MEMOIRE) t [
FORMATER]
dans le
(HOME MENU).
FORMATER
Vous pouvez formater le « Memory Stick
Duo » afin de libérer de l’espace
d’enregistrement (p. 50).
INFOS
Vous pouvez afficher la capacité du disque
dur (p. 50).
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
Utilisation d’un support d’enregistrement
• Afin d’éviter la perte d’images importantes, nous
vous conseillons de les sauvegarder (p. 37) avant
d’effectuer l’opération [
FORMATER].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
b Remarques
• Ne retirez jamais l’adaptateur secteur ou la
batterie lorsque la fonction [
FORMATER]
est activé
49
Formatage du « Memory Stick
Duo »
Le formatage supprime toutes les images
d’un « Memory Stick Duo ».
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
Vérification des
informations du
disque dur
Vous pouvez afficher les informations
relatives au disque dur et vérifier la quantité
approximative d’espace disque libre.
Appuyez sur
(GERER HDD/
MEMOIRE) t [INFOS
] dans le
(HOME MENU).
2 Introduisez le « Memory Stick
Duo » à formater dans votre
caméscope.
3 Appuyez sur
(GERER HDD/
MEMOIRE) t [
FORMATER]
dans le
(HOME MENU).
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
.
b Remarques
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
b Remarques
• Même les images fixes protégées contre toute
suppression accidentelle à l’aide d’un autre
appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque [Exécution en cours…] est
affiché à l’écran :
– Utilisation du commutateur POWER ou des
touches
– Retrait du « Memory Stick Duo »
50
• Le calcul de l’espace du disque dur est le
suivant : 1 Mo = 1 048 576 octets. Les fractions
inférieures à 1 Mo sont ignorées lorsque
l’espace du disque dur s’affiche. La taille de
l’espace total du disque dur affichée sera
légèrement inférieure à celle indiquée cidessous en raison de l’affichage simultané de
l’espace du disque dur libre et utilisé.
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E :
30 000 Mo
– DCR-SR72E/SR82E :
60 000 Mo
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E :
40 000 Mo
• Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 Mo
même si vous effectuez une opération
[
FORMATER] (p. 49).
Comment éviter la récupération des données du
disque dur du caméscope
[
VIDE] vous permet d’enregistrer des
données insignifiantes sur le disque dur de
votre caméscope. La récupération des
données originales est ainsi plus difficile. Si
vous jetez le caméscope ou si vous le
transférez à un tiers, il est recommandé
d’exécuter l’opération [
VIDE].
Raccordez votre caméscope à la prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 13).
3 Maintenez la touche BACK LIGHT
enfoncée pendant quelques
secondes.
L’écran [
VIDE] apparaît.
b Remarques
1 Assurez-vous que l’adaptateur
secteur est raccordé, puis
tournez le commutateur POWER
pour mettre l’appareil sous
tension.
z Conseils
• Vous pouvez exécuter cette opération quelle que
soit la position du témoin
(Film)/
(Fixe) qui soit allumée.
2 Appuyez sur
(GERER HDD/
MEMOIRE) t [
FORMATER]
dans le
(HOME MENU).
L’écran [
FORMATER] apparaît.
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
b Remarques
• La durée réelle d’exécution de l’opération [
VIDE] est la suivante :
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E :
30 minutes environ
– DCR-SR72E/SR82E :
60 minutes environ
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E :
40 minutes environ
• Si vous interrompez l’opération [
VIDE]
entre les étapes 4 et 5, veillez à la terminer en
exécutant [
FORMATER] ou [
VIDE]
la prochaine fois que vous utiliserez le
caméscope.
Utilisation d’un support d’enregistrement
• Si vous exécutez l’opération [
VIDE],
toutes les images sont supprimées. Afin d’éviter
la perte d’images importantes, nous vous
conseillons de les sauvegarder (p. 37) avant
d’effectuer l’opération [
VIDE].
• Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
[
VIDE] à moins d’avoir raccordé
l’adaptateur secteur à la prise murale.
• Débranchez tous les câbles à l’exception de
l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
• Pendant l’opération [
VIDE], n’exercez ni
vibrations, ni chocs sur l’appareil.
51
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Utilisation de HOME MENU
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
(HOME)
Catégorie
(REGLAGES)
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur
2 Appuyez sur
52
(REGLAGES).
.
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP. (p. 54)
REGL.SON/AFF.*6 (p. 61)
Options
Page
VOLUME*4
61
BIP*4
61
Options
Page
LUMI.LCD
61
MODE ENR.
54
NIV.CTJR LCD
62
ECL.NIGHTSHOT
54
COULEUR LCD
62
SEL.GD FRMAT*1
54
ZOOM NUM.
55
STEADYSHOT
55
Options
Page
OBT.LENTE AUTO
56
FORMAT TV
62
IMAGE GUIDE*2
56
SORTIE AFF.
63
RAY.DIAG.*2
56
RESTANT
56
NIV.FLASH*2
59
Options
Page
YEUX ROUGES*2
59
REGL.HORLOGE*4
17
REGL.ZONE
63
HEURE ETE
63
Options
REG.HOR./
REGL.LANGUE*4
Page
TAILLE*3*4
57
QUALITE
58
LAN. (p. 63)
63
REGL.GENERAUX (p. 64)
N°FICHIER
58
Options
Page
ECL.NIGHTSHOT
54
MODE DEMO
64
STEADYSHOT*5
55
ETALONNAGE
116
IMAGE GUIDE*2
56
ARRET AUTO
64
RAY.DIAG.*2
56
TELECOMMANDE*3
64
NIV.FLASH*3
59
CAPT.CHUTE
64
YEUX ROUGES*3
59
SUPPORT FIXE*4
*1
27
*2 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
AFF.REGL.IMAGES (p. 60)
Personnalisation de votre caméscope
REGL.PHOTO APP. (p. 57)
REGLAGES SORTIE (p. 62)
DCR-SR32E/SR33E/SR42E
SR200E/SR290E/SR300E
Options
Page
CODE DONNEES
60
AFFICHAGE
61
*4 Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 20).
*5 DCR-SR290E/SR300E
*6 [REGLAGES SON] (pendant l’opération Easy
Handycam)
53
REGL.FILMS APP.
(Options d’enregistrement de films)
DCR-SR72E/SR82E :
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
Durée de prise de vue
HQ
14 heures 40 minutes
SP
21 heures 40 minutes
LP
41 heures 50 minutes
DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
Mode de prise de
vue
Durée de prise de vue
HQ
9 heures 30 minutes
SP
14 heures 30 minutes
LP
28 heures
b Remarques
MODE ENR.
Vous pouvez sélectionner un mode de prise
de vue pour enregistrer un film avec une
qualité d’image à choisir entre 3 niveaux.
HQ
Enregistrement en mode de qualité élevée.
(9M (HQ))
B SP
Enregistrement en mode de qualité
standard.
(6M (SP))
LP
Augmentation de la durée de prise de vue
(Lecture longue).
(3M (LP))
Durée de prise de vue (approximative)
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E :
54
Mode de prise de
vue
Mode de prise de
vue
Durée de prise de vue
HQ
7 heures 20 minutes
SP
10 heures 50 minutes
LP
20 heures 50 minutes
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
scènes risque de se dégrader ou les scènes
comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasitées lors de la lecture du film.
ECL.NIGHTSHOT
Si vous utilisez la fonction NightShot plus/
NightShot (p. 27) ou [S.NIGHTSHOT
PLS] (p. 71)/[SUPER NIGHTSHOT]
(p. 71) pour l’enregistrement, vous pouvez
enregistrer des images plus claires en
réglant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une
lumière infrarouge (invisible), sur
[MARCHE] (réglage par défaut).
b Remarques
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
SEL.GD FRMAT
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
Lors de l’enregistrement d’images, vous
pouvez sélectionner le format en fonction du
téléviseur raccordé. Reportez-vous également
au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
B 4:3
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 4:3.
FORMAT 16:9 (
)
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 62).
ZOOM NUM.
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×.
50×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 50 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
2000×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 2000 ×, ils sont effectués
de manière numérique.
DCR-SR190E/SR200E :
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
20×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
80×
Le côté droit de la barre indique le facteur
de zoom numérique. La zone de zoom
s’affiche lorsque vous sélectionnez le
niveau de zoom.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×.
80×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 80 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
2000×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 2000 ×, ils sont effectués
de manière numérique.
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 80 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
DCR-SR290E/SR300E :
B ARRET
Personnalisation de votre caméscope
Il est possible de sélectionner le niveau de
zoom maximum si vous souhaitez effectuer
un zoom supérieur à l’agrandissement du
zoom optique (p. 25). Notez que la qualité
de l’image diminue lorsque vous utilisez le
zoom numérique.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
20×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du
caméscope. (Le réglage par défaut est
[MARCHE].) Réglez [STEADYSHOT] sur
[ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un
trépied (en option). L’image devient alors
naturelle.
55
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent)
Si vous modifiez les entrées, la vitesse
d’obturation est automatiquement réduite à
1/25 seconde (le réglage par défaut est
[MARCHE]).
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est
d’environ 100 IRE ou davantage peuvent
sembler surexposées.
z Conseils
• L’IRE représente le niveau de luminosité de
l’écran.
IMAGE GUIDE
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
RESTANT
B AUTO
Ce mode vous permet d’afficher la durée
de prise de vue restante pour les films
pendant environ 8 secondes dans des
situations telles que celles décrites cidessous.
– Lorsque le caméscope détecte de l’espace
libre du disque dur, avec le commutateur
POWER réglé sur
(Film).
– Lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour allumer le témoin, avec le
commutateur POWER réglé sur
(Film).
– Lorsque vous sélectionnez le mode de
prise de vue de film dans HOME MENU.
Vous pouvez afficher l’image et vérifier
que le sujet est horizontal ou vertical en
réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE].
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur
DISP/BATT INFO pour faire disparaître le
cadre.
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de
guidage crée une composition équilibrée.
RAY.DIAG. (DCRSR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Des rayures diagonales apparaissent sur
certaines parties de l’écran où la luminosité
est à un niveau préréglé.
Ce mode est utile comme guide pour régler
la luminosité. Lorsque vous modifiez le
réglage par défaut,
s’affiche. Le motif
zébré n’est pas enregistré.
MARCHE
Affiche en permanence l’indicateur
d’espace libre restant sur le disque dur.
b Remarques
• Lorsque la durée de prise de vue restante pour
les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché sur l’écran.
S
B ARRET
NIV.FLASH
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
Reportez-vous à la page 59.
S
100
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
YEUX ROUGES
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 59.
56
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement d’images fixes)
DCR-SR290E/SR300E :
B 6,1M (
)
Enregistre des images fixes nettes.
3,1M (
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
B 1,0M (
)
Enregistre des images fixes nettes.
VGA(0,3M) (
)
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
z Conseils
• La taille d’image est automatiquement réglée
sur [
0,7M] dans le format 16:9 (grand
écran).
DCR-SR190E/SR200E :
B 4,0M (
)
Enregistre des images fixes nettes.
1,9M (
)
VGA(0,3M) (
)
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
z Conseils
• La taille d’image est automatiquement réglée
sur [
4,6M] dans le format 16:9 (grand
écran).
b Remarques
• Vous pouvez uniquement régler [
TAILLE]
lorsque le témoin
(Fixe) est allumé.
• Pour les DCR-SR32E/SR33E/SR42E, la taille
d’image est réglée sur [VGA(0,3M)].
z Conseils
• Les images fixes sont enregistrées avec Dual
Rec dans les tailles suivantes.
DCR-SR190E/SR200E :
–[
2,3M] (16:9 (grand écran))
– [1,7M] (4:3)
DCR-SR290E/SR300E :
–[
4,6M] (16:9 (grand écran))
– [3,4M] (4:3)
Capacité du « Memory Stick Duo »
(Mo) et nombre d’images
enregistrables (approximatif)
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette.
6,1M
2848 ×
2136
4,6M
2848 ×
1602
4,0M
2304 ×
1728
3,4M
2136 ×
1602
64 Mo
21
53
28
70
32
81
37
93
z Conseils
128 Mo
• La taille d’image est automatiquement réglée
sur [
3,0M] dans le format 16:9 (grand
écran).
42
105
56
135
64
160
74
185
256 Mo
76
190
100
250
115
295
130
335
VGA(0,3M) (
Personnalisation de votre caméscope
TAILLE (sauf pour le
DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
)
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette.
)
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
57
6,1M
2848 ×
2136
4,6M
2848 ×
1602
4,0M
2304 ×
1728
3,4M
2136 ×
1602
1,7M
1512 ×
1134
1,0M
1152 ×
864
0,7M
1152 ×
648
512 Mo
155
390
205
510
235
600
270
690
1 Go
315
800
420
1050
480
1200
2 Go
650
1600
860
2150
4 Go
1250
3200
3,1M
2048 ×
1536
1 Go
1050
2650
1800
4900
2450
5900
5900
14500
550
1400
2 Go
2200
5500
3750
10000
5000
12000
12000
30000
990
2500
1100
2850
4 Go
4400
10500
7400
19500
9500
23500
23500
59000
1700
4250
1950
4900
2250
5700
3,0M
2304 ×
1296
2,3M
2016 ×
1134
1,9M
1600 ×
1200
3,0M
58
64 Mo
40
100
42
105
56
135
65
160
128 Mo
80
205
85
215
110
280
130
325
256 Mo
140
370
150
395
200
500
235
590
512 Mo
295
760
310
800
410
1000
480
1200
1 Go
600
1550
640
1600
840
2100
980
2450
2 Go
1200
3150
1300
3350
1700
4300
2000
5000
4 Go
2400
6300
2600
6600
3400
8500
3950
9500
1,7M
1512 ×
1134
1,0M
1152 ×
864
0,7M
1152 ×
648
VGA
640 ×
480
64 Mo
72
175
120
325
160
390
390
980
128 Mo
145
355
245
650
325
780
780
1970
256 Mo
260
640
445
1150
590
1400
1400
3550
512 Mo
530
1300
900
2400
1200
2850
2850
7200
VGA
640 ×
480
b Remarques
• Toutes les valeurs sont mesurées avec le réglage
suivant :
Ligne du haut : la qualité d’ image [HAUTE] est
sélectionnée.
Ligne du bas : la qualité d’ image
[STANDARD] est sélectionnée.
• Valeurs mesurées avec un « Memory Stick
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le
nombre d’images enregistrables dépend de
l’environnement d’enregistrement.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images
fixes sur le disque dur.
• La résolution d’image fixe est obtenue grâce à la
gamme de pixels unique du système de
traitement d’image et du capteur ClearVid
CMOS de Sony (nouveau processeur d’imagerie
avancé) (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E).
QUALITE
B HAUTE (
)
Enregistre des images fixes de grande
qualité.
STANDARD (
)
Enregistre des images fixes de qualité
standard.
N°FICHIER (Numéro de
fichier)
B SERIE
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, même si vous changez le support
d’enregistrement ou si vous remplacez le
« Memory Stick Duo ».
REINIT.
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, à partir du plus grand numéro de
fichier existant sur le support
d’enregistrement actuel.
ECL.NIGHTSHOT
Reportez-vous à la page 54.
STEADYSHOT
(DCR-SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 55.
IMAGE GUIDE
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
YEUX ROUGES (sauf
pour le DCR-SR32E/
SR33E/SR42E)
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) ou un
flash externe (en option) compatible avec
votre caméscope.
Vous pouvez empêcher les yeux rouges en
activant le flash avant la prise de vue.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE]
pour utiliser cette fonction.
Reportez-vous à la page 56.
RAY.DIAG.
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Reportez-vous à la page 56.
NIV.FLASH (sauf pour le
DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) ou un
flash externe (en option) compatible avec
votre caméscope.
ELEVE(
)
(réduction automatique de l’effet des
yeux rouges) : permet de déclencher un préflash, pour réduire l’effet des yeux rouges
avant le déclenchement automatique du flash,
lorsque la luminosité environnante est
insuffisante.
r
(réduction forcée de l’effet des yeux
rouges) : déclenche toujours le flash et le préflash de réduction de l’effet des yeux rouges.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
Personnalisation de votre caméscope
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE],
puis appuyez plusieurs fois sur (flash)
(p. 26) pour sélectionner une option.
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet des yeux
rouges peut ne pas produire l’effet escompté en
raison des différences individuelles et d’autres
conditions.
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS(
)
SUPPORT FIXE
Reportez-vous à la page 27.
Atténue le niveau du flash.
59
AFF.REGL.IMAGES
(Options de personnalisation de
l’affichage)
DONNEES CAM.
Film
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Image fixe
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
CODE DONNEES
C SteadyShot désactivé
D Luminosité
E Balance des blancs
F Gain
G Vitesse d’obturation
H Indice du diaphragme
I Exposition
Pendant la lecture, ce mode permet
d’afficher des informations (code de
données) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
z Conseils
Affiche la date et l’heure.
•
DONNEES CAM. (ci-dessous)
Affiche les données de réglage de
l’appareil.
DATE/HEURE
A Date
B Heure
60
apparaît pour une image enregistrée avec un
flash (à l’exception du DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à
la suite les unes des autres chaque fois que vous
appuyez sur DATA CODE sur la télécommande :
[DATE/HEURE] t [DONNEES CAM.] t
[ARRET] (aucune indication) (à l’exception de
DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
• Suivant l’état du disque dur, des barres [--:--:--]
peuvent apparaître.
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du signal sonore et de
l’écran)
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de
vignettes qui apparaît à l’écran VISUAL
INDEX.
B LIEN ZOOM
Changez le nombre de vignettes (6 ou 12)
avec la manette de zoom motorisé du
caméscope.*
6IMAGES
Affiche les vignettes de 6 images.
12IMAGES
Affiche les vignettes de 12 images.
* Vous pouvez utiliser les touches de zoom du
cadre LCD ou de la télécommande (à
l’exception du DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
/
pour régler le
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
Personnalisation de votre caméscope
VOLUME
Appuyez sur
volume (p. 32).
Permet d’annuler la mélodie et le son de
l’obturateur.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des
touches
/
.
2 Appuyez sur
.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
61
REGLAGES SORTIE
(Options lors de la connexion à un autre
appareil)
NIV.CTJR LCD
(Niveau de
rétroéclairage de
l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
Luminosité normale.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
LUMINEUX
Comment effectuer le réglage
B NORMAL
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si
vous rabattez le panneau LCD sur le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement
à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
COULEUR LCD
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture de
l’image. Les images enregistrées sont lues
comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
16:9
(Réglage par défaut du DCR-SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur 16:9 (grand
écran).
Images larges
Images 4:3
(16:9)
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide de
/
.
Faible intensité
Forte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
62
4:3
(Réglage par défaut du DCR-SR32E/
SR33E/SR42E)
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur standard 4:3.
Images larges
Images 4:3
(16:9)
REG.HOR./ LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et le téléviseur.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
REGL.HORLOGE
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge.
Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local
à l’aide de v/V lorsque vous utilisez votre
caméscope à l’étranger.
Reportez-vous à la liste des décalages
horaires dans le monde à la page 110.
HEURE ETE
Personnalisation de votre caméscope
Reportez-vous à la page 17.
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer d’une heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne
trouvez pas votre langue maternelle parmi
les options.
63
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
ARRET AUTO (Arrêt
automatique)
B 5min
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de visionner la
démonstration en 10 minutes environ
lorsque vous tournez le commutateur
POWER sur
(Film).
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas
automatiquement.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une
prise murale, [ARRET AUTO] est
automatiquement réglé sur [JAMAIS].
TELECOMMANDE
(Télécommande) (à
l’exception de DCRSR32E/SR33E/SR42E)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet d’utiliser la télécommande
fournie (p. 123).
z Conseils
z Conseils
• La démonstration est interrompue dans les
situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO ;
– lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (celle-ci reprend après 10
minutes environ.) ;
– lorsque vous retirez ou introduisez un
« Memory Stick Duo » ;
– lorsque vous tournez le commutateur
POWER sur
(Fixe) ;
– lorsque vous appuyez sur la touche
(HOME)/
(AFFICHER LES
IMAGES).
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 116.
64
• Réglez [ARRET] pour éviter que votre
caméscope ne réagisse à une commande
envoyée par la télécommande d’un autre
magnétoscope.
CAPT.CHUTE
[CAPT.CHUTE] est réglé sur [MARCHE]
par défaut. Si le capteur de chute a détecté
que le caméscope est tombé (
apparaît),
l’enregistrement ou la lecture d’images
enregistrées peut être désactivé pour
protéger le disque dur interne.
b Remarques
• Réglez le capteur de chute sur [MARCHE]
(réglage par défaut) lorsque vous utilisez le
caméscope. Sinon vous risquez d’endommager
le disque dur interne en faisant tomber le
caméscope.
• Dans une situation non gravitationnelle, le
capteur de chute est activé. Si vous enregistrez
des images tout en pratiquant une activité telle
que les montagnes russes ou le saut en
parachute, vous pouvez régler [CAPT.CHUTE]
sur [ARRET] (
) pour désactiver le capteur
de chute.
Activation des fonctions à l’aide de
MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme
d’une fenêtre contextuelle lorsque vous
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’ordinateur.
Plusieurs fonctions s’affichent suivant
l’opération.
Utilisation de OPTION MENU
1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
OPTION
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur
.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à
l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne
trouvez l’option nulle part, c’est qu’elle ne
s’applique pas dans la situation donnée.
b Remarques
(OPTION)
Onglet
Personnalisation de votre caméscope
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option
souhaitée, appuyez sur un autre onglet
pour changer de page.
65
Options d’enregistrement du
OPTION MENU
Reportez-vous à la page 65
concernant les opérations de
réglage.
*1
Options
Reportez-vous à la page 65
concernant les opérations de
réglage.
Page
Onglet
Options
*
Page
Onglet
MISE AU PT.
-
67
SUPPRIMER
a
38
MISE PT CEN.
-
67
SUPPRIMER/date
a
39
TELE MACRO
-
67
SUPPR.TOUT
a
39
EXPOSITION
-
68
SPOTMETRE
-
68
SELECTION SCENE
-
68
DIVISER
a
40
BAL BLANCS
-
SUPPRIMER
a
43
COLOR SLOW SHTR
-
SUPP.TOUT
a
43
S.NIGHTSHOT PLS*2
-
71
DEPLACER
a
44
SUPER NIGHTSHOT*3
-
71
FONDU
-
71
EFFET NUM.
-
72
IMPRIMER
a
46
EFFET SPEC.
-
72
DIAPORAMA
-
34
Onglet
VOLUME
a
32
MODE ENR.
54
CODE DONNEES
a
60
-
72
REG.DIAPORAMA
-
34
a
57
AJOUTER
a
42
58
AJOUTER/date
a
43
a
41
a
42
70
70
Onglet
a
NIV.REF.MIC
TAILLE*4
QUALITE
a
RETARDATEUR
SUPPORT FIXE
MODE FLASH*
5
-
72
Onglet
-- (L’onglet affiché dépend de la
situation.)
AJOUTER
a
43
AJOUTER/date
a
43
COPIERt
a
27
COPIER/date
-
72
CHRONO*3
-- (Absence d’onglet)
-
30
ENREGISTRER SON*3
COPIES
-
47
-
30
DATE/HEURE
-
47
TAILLE
-
47
*1 Options également comprises dans HOME
MENU.
*2 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
*3 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
4
* Sauf pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E
*5 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
66
Options d’affichage de OPTION
MENU
* Options également comprises dans HOME
MENU.
Fonctions réglées dans le OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables
uniquement dans OPTION MENU.
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur un
sujet en particulier.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’étape 1.
b Remarques
b Remarques
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
z Conseils
Ce mode est très utile pour filmer des sujets
de petite taille, comme des fleurs ou des
insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan
plus fou et les sujets plus clairs.
Quand vous réglez [TELE MACRO] sur
[MARCHE] ( ), le zoom (p. 25) se
déplace automatiquement jusqu’en haut du
côté T (téléobjectif) et vous permet
d’enregistrer des sujets rapprochés de la
façon suivante :
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer
un sujet en gros plan, déplacez la manette de
zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise
au point.
Personnalisation de votre caméscope
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur
(mise au point sur des
sujets rapprochés)/
(mise au point sur
des sujets éloignés) pour affiner la mise au
point.
apparaît lorsque la mise au point
ne peut pas être plus rapprochée et
apparaît lorsque la mise au point ne peut
pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur
.
• Les informations sur la distance focale (distance
à laquelle la mise au point est effectuée sur le
sujet, lorsqu’il fait sombre et que la mise au
point est difficile à obtenir) s’affichent pendant
quelques secondes dans les cas suivants. (Elles
ne s’affichent pas correctement si vous utilisez
un convertisseur (en option).)
– lorsque le mode de mise au point passe de
automatique à manuel ;
– lorsque vous réglez la mise au point
manuellement.
TELE MACRO
67
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
SPOTMETRE (Spotmètre
flexible)
jusqu’à environ 43 cm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
jusqu’à environ 38 cm
DCR-SR190E/SR200E :
jusqu’à environ 37 cm
DCR-SR290E/SR300E :
jusqu’à environ 45 cm
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou
effectuez un zoom dans le sens grand angle
(côté W).
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut
s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise
au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
apparaît.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’ étape 1.
b Remarques
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Lorsque le sujet est
trop lumineux ou trop sombre par rapport à
l’arrière-plan, réglez [EXPOSITION].
• Si vous réglez [SPOTMETRE],
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur
[MANUEL].
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de
bonne qualité dans différentes situations,
grâce à la fonction [SELECTION SCENE].
B AUTO
1 Appuyez sur [MANUEL].
apparaît.
2 Réglez l’exposition en appuyant sur
.
3 Appuyez sur
.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
68
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
qualité sans la fonction [SELECTION
SCENE].
/
CREPUSCULE* (
)
Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère du moment lors de prises de
vue nocturnes.
PORTRAIT CREP. (
)
PROJECTEUR** (
)
Sélectionnez ce mode pour prendre un
sujet en premier plan la nuit (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
Sélectionnez ce mode pour empêcher que
les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
BOUGIE ( )
SPORTS** (
Sélectionnez ce mode pour filmer une
scène éclairée à la bougie en conservant
l’atmosphère.
Sélectionnez ce mode pour réduire le
bougé lors de la prise de vue d’un sujet en
déplacement rapide (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
MATIN&SOIR* (
)
PLAGE** (
FEU D’ARTIFICE* (
NEIGE** (
)
Sélectionnez ce mode pour prendre de
spectaculaires prise de vue de feux d’
artifice.
)
Sélectionnez ce mode pour filmer avec
netteté des sujets distants. Ce réglage
empêche également le caméscope de faire
la mise au point sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous
filmez un sujet à travers une vitre.
PORTRAIT (
)
Sélectionnez ce mode pour capturer la
couleur bleue vif de la mer ou d’un lac.
)
Sélectionnez ce mode pour prendre des
images lumineuses d’un paysage blanc.
* Votre caméscope est réglé pour effectuer la
mise au point sur des sujets distants
uniquement.
** Votre caméscope est réglé pour effectuer la
mise au point sur des sujets proches
uniquement.
Personnalisation de votre caméscope
Sélectionnez ce mode pour reproduire
l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
PAYSAGE* (
)
b Remarques
• Le réglage [BAL BLANCS] est effacé lorsque
vous réglez [SELECTION SCENE].
)
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
69
BAL BLANCS (Balance
des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs
en fonction de la luminosité de
l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs
s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR (
)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Extérieur
– Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
– Lever ou coucher de soleil
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Intérieur
– Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescentes
UNE PRES. (
)
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [
].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire,
l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarques
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
70
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.],
continuez à cadrer un objet blanc jusqu’à ce que
s’arrête de clignoter.
•
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas
pu être réglé.
• Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue de clignoter après que vous avez
appuyé sur
, réglez [BAL BLANCS] sur
[AUTO].
• Si vous modifiez les réglages [BAL BLANCS],
les réglages [SELECTION SCENE] reviennent
automatiquement sur [AUTO].
z Conseils
• Si vous avez changé la batterie ou si vous avez
rentré ou sorti votre caméscope à l’intérieur ou à
l’extérieur avec [AUTO] sélectionné, dirigez
votre caméscope vers un objet blanc à proximité
en mode [AUTO] pendant environ 10 secondes
pour obtenir un meilleur réglage de la balance
des couleurs.
• Si vous changez les réglages [SELECTION
SCENE] ou si vous déplacez votre caméscope
pendant le réglage de la balance des blancs avec
[UNE PRES.], vous devez répétez l’opération
[UNE PRES.].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW
SHTR] sur [MARCHE], vous pouvez
enregistrer une image aux couleurs plus
lumineuses, même dans des endroits
sombres.
apparaît sur l’écran.
Pour annuler [COLOR SLOW SHTR],
appuyez sur [ARRET].
b Remarques
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
• Lorsque le témoin
(Fixe) est allumé, cette
option est disponible pour le DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E uniquement.
S.NIGHTSHOT PLS
(Super NightShot plus)
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E)
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois
la sensibilité de la prise de vue NightShot
plus lorsque vous réglez [S.NIGHTSHOT
PLS] sur [MARCHE] avec le commutateur
NIGHTSHOT PLUS (p. 27) également
réglé sur ON.
apparaît sur l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez
[S.NIGHTSHOT PLS] sur [ARRET].
b Remarques
SUPER NIGHTSHOT
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois
la sensibilité de la prise de vue NightShot
lorsque vous réglez [SUPER
NIGHTSHOT] sur [MARCHE] avec le
commutateur NIGHTSHOT (p. 27)
également réglé sur ON.
apparaît sur l’écran.
• N’utilisez pas [SUPER NIGHTSHOT] dans des
endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec
les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pendant l’entrée en fondu) ou
[ENR.] (pendant la sortie en fondu), puis
appuyez sur
.
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête
de clignoter, puis s’éteint lorsque la
transition en fondu est terminée.
Pour annuler le fondu avant le début de
l’opération, appuyez sur [ARRET] à l’étape
1.
Si vous appuyez sur START/STOP, le
réglage est annulé.
Sortie en
Personnalisation de votre caméscope
• N’utilisez pas [S.NIGHTSHOT PLS] dans des
endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
b Remarques
Entrée en
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
Pour revenir au réglage normal, réglez
[SUPER NIGHTSHOT] sur [ARRET].
71
EFFET NUM. (Effet
numérique)
Lorsque vous sélectionnez [FILM
RETRO],
apparaît et vous pouvez
ajouter un effet rétro aux images.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRET].
EFFET SPEC. (Effets
spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement ou la
lecture.
apparaît.
B ARRET
RETARDATEUR
Vous pouvez enregistrer une image fixe
après environ 10 secondes.
Appuyez sur PHOTO pour enregistrer les
images fixes lorsque [RETARDATEUR]
est réglé sur [MARCHE] et
apparaît.
Pour annuler le compte à rebours, appuyez
sur [REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande
(p. 123) (à l’exception de DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
MODE FLASH
(DCR-SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E)
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez un flash externe (en option)
compatible avec votre caméscope. Fixez le
flash externe sur la Active Interface Shoe
(p. 121).
B MARCHE (
)
Le flash se déclenche toujours.
AUTO
NIV.REF.MIC
Vous pouvez sélectionner le niveau de
microphone pour le son d’enregistrement.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques
et les convertit au niveau souhaité.
BAS (
)
Enregistre fidèlement un son
ambiophonique. Ce réglage n’est pas
adapté à l’enregistrement de conversations.
72
Le flash se déclenche automatiquement.
Utilisation avec un ordinateur
Opérations possibles avec un ordinateur
Windows
Lorsque vous installez « Picture Motion
Browser » sur un ordinateur Windows à
partir du CD-ROM fourni, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes.
b Remarques
• Le logiciel fourni n’est pas compatible avec un
Macintosh.
x Suppression d’images
enregistrées sur le disque dur de
votre caméscope à l’aide d’un
ordinateur (DCR-SR42E/SR62E/
SR82E/SR200E/SR300E) (p. 85)
Vous pouvez supprimer des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope à l’aide d’un ordinateur.
x Visualisation d’images importées
sur un ordinateur (p. 86)
Vous pouvez gérer des images enregistrées
sur le disque dur de votre caméscope en
fonction de la date et sélectionner les
images que vous souhaitez visualiser sous
forme de vignettes.
Ces vignettes peuvent être agrandies et
lues sous forme de diaporama.
x Création d’un DVD avec des
images éditées
x Création d’un DVD à l’aide de la
fonction One Touch Disc Burn
(p. 77)
Vous pouvez sauvegarder des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope sur un DVD en appuyant sur la
touche DISC BURN de votre Handycam
Station (fonction One Touch Disc Burn).
Cette opération simple vous permet de
sauvegarder des images sur un DVD.
x Importation sur un ordinateur
d’images enregistrées sur le
disque dur de votre caméscope
(p. 81)
Vous pouvez importer sur un ordinateur
des images enregistrées sur le disque dur
de votre caméscope en exécutant une
simple opération.
x Création d’un DVD avec les films
d’une liste de lecture sur votre
caméscope (p. 91)
Vous pouvez sauvegarder les films d’une
liste de lecture de votre caméscope sur un
DVD au moyen d’une simple opération.
Utilisation avec un ordinateur
Fonctions principales
Vous pouvez éditer des images importées
sur un ordinateur (p. 88).
Vous pouvez créer un DVD avec les
images sélectionnées (p. 90).
x Copie d’un DVD
t Video Disc Copier (p. 92)
Vous pouvez copier tel quel un DVD que
vous avez créé.
A propos de la fonction d’aide
du logiciel
Le guide d’aide explique toutes les
fonctions de toutes les applications
logicielles. Après avoir lu attentivement ce
Guide pratique, reportez-vous au guide
d’aide pour obtenir des informations plus
détaillées sur les différentes opérations.
Pour afficher le guide d’aide, cliquez sur
sur l’écran.
73
Configuration système requise
Pour utiliser Picture Motion
Browser
OS : Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional, ou Windows XP Media
Center Edition
L’installation standard est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation ci-dessus a été mis à
niveau ou s’il se trouve dans un
environnement à plusieurs amorçages.
CPU : Intel Pentium III 1 GHz ou davantage
Application : DirectX 9.0c ou supérieure (ce
produit est basé sur la technologie DirectX.
Le logiciel DirectX doit être installé.)
Système audio : carte son compatible
Direct Sound
Mémoire : 256 Mo ou plus
Disque dur : Espace libre du disque dur
nécessaire à l’installation : environ
600 Mo (pour créer un DVD, 5 Go ou
davantage peuvent être nécessaires)
Affichage : carte vidéo compatible DirectX 7
ou supérieure, 1 024 × 768 points
minimum, haute résolution (couleur 16
bits)
Autres : port USB (doit être fourni en
standard), graveur de DVD (lecteur de CDROM nécessaire pour l’installation)
Lors de la lecture sur un ordinateur
d’images fixes enregistrées sur un
« Memory Stick Duo »
OS : Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional ou Windows XP Media Center
Edition
L’installation standard est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation ci-dessus a été mis à
niveau.
CPU : MMX Pentium 200 MHz ou plus
Autres : port USB (doit être fourni en
standard)
74
b Remarques
• Même dans un environnement informatique
garantissant les opérations, il est possible que
certaines images des films ne soient pas lues,
entraînant une lecture saccadée. Toutefois, les
images importées et les images contenues sur
les DVD créés ultérieurement n’en seront pas
affectées.
• Les opérations ne sont pas garanties même sur
des ordinateurs respectant la configuration
système ci-dessus.
• Picture Motion Browser ne prend pas en charge
la reproduction du son ambiophonique 5.1
canaux. Le son reproduit est un son 2 canaux.
• Si vous utilisez un ordinateur portable,
raccordez-le à l’adaptateur secteur pour
l’alimenter. Dans le cas contraire, le logiciel ne
fonctionnera pas correctement en raison de la
fonction d’économie d’énergie de l’ordinateur.
z Conseils
• Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour
Memory Stick, introduisez le « Memory Stick
Duo » contenant les images fixes enregistrées
dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo (en
option), puis insérez-le dans la fente pour
Memory Stick de votre ordinateur pour importer
des images fixes sur l’ordinateur.
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
avec lequel votre ordinateur n’est pas
compatible, raccordez votre caméscope à l’aide
du câble USB au lieu d’utiliser la fente pour
Memory Stick de l’ordinateur.
Mise en garde particulière afin
d’éviter tout dommage ou problème
de fonctionnement du caméscope
• Lorsque vous raccordez votre caméscope au
câble USB ou à un autre câble, veillez à insérer
le connecteur dans la bonne direction. N’insérez
pas le connecteur en forçant car vous risquez
d’endommager le câble ou le caméscope.
• Veillez à utiliser le logiciel fourni lorsque vous
traitez des images enregistrées sur le caméscope
via un ordinateur.
A propos des captures d’écran
• Les captures d’écran sont celles de Windows
XP. Les scènes peuvent varier selon le système
d’exploitation de l’ordinateur.
• La version anglaise de l’application est utilisée
dans les captures d’écran de ce Guide pratique.
Lorsque vous installez l’application, vous
pouvez sélectionner une autre langue (p. 75).
Installation du logiciel
Vous devez installer le logiciel sur votre
ordinateur Windows avant de raccorder
votre caméscope à l’ordinateur.
L’installation est requise une seule fois.
Munissez-vous préalablement du
caméscope, de la Handycam Station et d’un
câble USB.
Le contenu et les procédures peuvent varier
en fonction du système d’exploitation.
5 Sélectionnez la langue de
l’application à installer, puis
cliquez sur [Next].
6 Cochez votre zone et pays/région,
puis cliquez sur [Next].
b Remarques
1 Vérifiez que votre caméscope
n’est pas raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
b Remarques
3 Introduisez le CD-ROM fourni
dans le lecteur de disque de votre
ordinateur.
L’écran d’installation s’affiche.
7 Lisez [License Agreement],
sélectionnez [I accept the terms
of the license agreement] si vous
êtes d’accord, puis cliquez sur
[Next].
8 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
9 Raccordez la Handycam Station à
votre ordinateur à l’aide du câble
USB fourni, puis cliquez sur
[Next] sur l’écran de confirmation
du raccordement.
Utilisation avec un ordinateur
• Pour l’installation, connectez-vous en tant
qu’administrateur.
• Avant d’installer le logiciel, fermez toutes les
applications en cours sur l’ordinateur.
• Le logiciel est configuré pour le pays/la région
sélectionné(e).
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Sous Windows 2000,
double-cliquez sur [My Computer].)
2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Les noms de lecteurs (comme (E:))
peuvent varier suivant l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install].
Même si un écran vous invitant à
redémarrer votre ordinateur apparaît, il
n’est pas nécessaire de le redémarrer à
ce stade. Redémarrez votre ordinateur
après avoir terminé l’installation.
75
10Suivez les messages qui
s’affichent sur l’écran pour
installer le logiciel.
Selon l’ordinateur, il peut s’avérer
inutile d’installer un logiciel tiers (voir
ci-dessous). Si l’écran d’installation
apparaît, suivez les instructions
affichées pour installer le logiciel
requis.
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (Windows 2000
uniquement)
Logiciel requis pour créer un DVD
x Microsoft DirectX 9.0c
Logiciel requis pour gérer les films
Redémarrez l’ordinateur si nécessaire pour
terminer l’installation.
Les icônes de raccourci, comme [ ]
(Picture Motion Browser), apparaissent sur
le bureau.
11Retirez le CD-ROM du lecteur de
disque de votre ordinateur.
z Conseils
• Pour débrancher le câble USB, reportez-vous à
la page 79.
76
Une fois le logiciel installé, un
raccourci pour le site web
d’enregistrement des clients
est créé sur le bureau.
• Une fois enregistré sur le site Web, vous
pouvez bénéficier d’un support client
sûr et utile.
http://www.sony.net/registration/di/
• Pour obtenir des informations
concernant Picture Motion Browser,
consultez l’URL suivante :
http://www.sony.net/support-disoft/
Création d’un DVD d’une simple pression sur
une touche
Types de DVD pouvant être utilisés
Les types de DVD que vous pouvez utiliser
avec le logiciel fourni sont énumérés ciaprès. Les DVD pouvant être utilisés
varient selon l’ordinateur que vous utilisez.
Pour obtenir des informations détaillées sur
les DVD compatibles avec votre ordinateur,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre ordinateur. Il est possible que
certains typesde DVD ne puissent pas être
lus selon votre appareil. Reportez-vous aux
spécifications relatives à votre appareil de
lecture pour obtenir des informations
complémentaires sur la compatibilité.
Sauvegarde d’images sur un DVD
d’une simple pression sur une
touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope sur un DVD avec votre
ordinateur en appuyant sur la touche DISC
BURN de la Handycam Station (fonction
One Touch Disc Burn) sans réaliser
d’opérations complexes sur votre
ordinateur. Les images qui n’ont pas encore
été sauvegardées sur un DVD avec One
Touch Disc Burn peuvent être
automatiquement sauvegardées sur un
DVD.
Caractéristiques
z Conseils
DVD-R
• Non réinscriptibles
• Bon marché. Principalement
utilisés pour sauvegarder
des données
• Compatibles avec la plupart
des lecteurs DVD
DVD+R
• Non réinscriptibles
DVD+R DL
• Utilisation du système
DVD+R double couche
offrant une capacité
d’enregistrement supérieure
• Non réinscriptibles
DVD-RW
• Réinscriptibles et
réutilisables
DVD+RW
• Réinscriptibles et
réutilisables
• Les données d’image précédemment
sauvegardées sur un DVD au cours de cette
opération ne peuvent pas être à nouveau
sauvegardées au cours de la même opération.
Pour sauvegarder des données sur un DVD
après les avoir déjà sauvegardées, importez les
images sur un ordinateur (p. 81). Sauvegardez
ensuite les données sur un DVD en suivant les
instructions de la section « Création et copie
d’un DVD » (p. 90).
• L’historique de chaque image sauvegardée est
enregistré selon le compte d’utilisateur. Si vous
utilisez un compte d’utilisateur différent,
l’image déjà sauvegardée sur un DVD est de
nouveau enregistrée sur le DVD.
• Si vous ne pouvez pas sauvegarder toutes vos
données d’image sur un DVD, les données sont
automatiquement sauvegardées sur plusieurs
DVD. Le nombre de DVD requis s’affiche sur
l’écran à l’étape 7.
• Les images fixes sont enregistrées sur un
premier DVD. Lorsque vous sauvegardez des
images sur plusieurs DVD, les images fixes sont
enregistrées sur le premier DVD.
• La qualité du son reste la même lorsque vous
sauvegardez un film enregistré en son
ambiophonique 5.1 canaux sur un DVD (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
• Les DVD de 8 cm ne sont pas pris en charge.
• Lorsque vous sauvegardez des données sur un
DVD+RW, les données sont enregistrées au
format VIDEO. Vous ne pouvez pas ajouter
d’autres données sur les DVD+RW.
• Utilisez un DVD fabriqué par un fabricant
fiable. Vous risquez de ne pas pouvoir
sauvegarder les images correctement si vous
utilisez un DVD de qualité médiocre.
Utilisation avec un ordinateur
Types de DVD
b Remarques
• Les images fixes d’un DVD créé avec la
fonction One Touch Disc Burn ne peuvent pas
être lues sur un lecteur DVD. Lisez-les sur un
ordinateur.
77
1 Vérifiez que la Handycam Station
n’est pas raccordée à
l’ordinateur.
7 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
3 Placez le DVD enregistrable dans
le lecteur DVD de votre
ordinateur.
z Conseils
• Il est recommandé d’utiliser un nouveau DVD
enregistrable.
• Si un logiciel démarre automatiquement sur
l’ordinateur, fermez-le.
4 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
5 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
z Conseils
• Vous pouvez exécuter cette opération quelle que
soit la position du témoin
(Film)/
(Fixe) qui soit allumée.
6 Appuyez sur la touche DISC
BURN de la Handycam Station.
78
La fenêtre d’identification des DVD
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Lorsque le type de DVD est identifié, la
création du DVD commence.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à
l’ordinateur, veillez à insérer le connecteur dans
le bon sens. N’insérez pas le connecteur en
forçant car vous risquez d’endommager le câble,
la Handycam Station ou votre ordinateur.
z Conseils
• Votre caméscope n’est pas compatible Hi-Speed
USB (USB 2.0). Vous pouvez transférer des
données avec un débit supérieur à l’aide d’un
ordinateur compatible Hi-Speed USB (USB
2.0). Lorsque vous raccordez une interface USB
non compatible Hi-Speed USB (USB 2.0), le
débit de transfert des données sera celui de USB
1.1 (USB Full-Speed).
Pour débrancher le câble USB
1 Appuyez sur [FIN] sur l’écran LCD de
votre caméscope.
2 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] de la barre des tâches.
A Statut actuel de l’opération de création
de DVD
B Statut actuel par DVD
C Nombre de DVD requis
D Nombre de DVD en cours de création
Lorsque la création du DVD est
terminée, le plateau de lecture s’ouvre
automatiquement.
b Remarques
3 Cliquez sur [Safely remove USB Mass
Storage Device].
z Conseils
• Lorsque vous insérez un DVD-RW/DVD+RW
gravé dans le lecteur DVD à l’étape 3, un
message apparaît pour vous demander si vous
souhaitez supprimer les données sauvegardées
sur un DVD.
• Lorsque vous ne pouvez pas enregistrer toutes
les données enregistrables sur un DVD, suivez
les instructions apparaissant à l’écran, puis
insérez un nouveau DVD dans le lecteur DVD.
8 Une fois que la boîte de dialogue
indiquant la fin de la création de
DVD s’affiche, cliquez sur [Close]
sur l’écran de l’ordinateur.
Pour créer un autre DVD, cliquez sur
[Copy].
z Conseils
• Vous pouvez également créer un DVD en
sélectionnant [DISC BURN] dans l’écran
[SELECT.USB] de votre caméscope (p. 80).
• Vous pouvez également créer un DVD en
sélectionnant [One Touch Disc Burn] dans HDD
Handycam Utility (p. 80).
4 Appuyez sur [OUI] sur l’écran LCD de
votre caméscope.
5 Débranchez le câble USB de la
Handycam Station et de l’ordinateur.
b Remarques
Utilisation avec un ordinateur
• N’appliquez pas de vibrations ou de chocs au
caméscope pendant la création de DVD. La
création de DVD pourrait être interrompue.
• Assurez-vous qu’aucun autre périphérique USB
n’est raccordé à votre ordinateur.
• Ne débranchez pas le câble USB alors que le
témoin ACCESS est allumé.
• Avant de mettre votre caméscope hors tension,
débranchez le câble USB en suivant les
procédures adéquates décrites ci-dessus.
• Débranchez le câble USB à l’aide des
procédures adéquates décrites ci-dessus. Dans le
cas contraire, les fichiers enregistrés sur le
disque dur de votre caméscope ou sur un
« Memory Stick Duo » peuvent ne pas être mis
à jour correctement. De même, si vous
débranchez le câble USB de façon inappropriée,
vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de votre caméscope ou du
« Memory Stick Duo ».
79
Après la création d’un DVD
• Après avoir créé un DVD, vérifiez que le DVD
peut être lu correctement sur un lecteur DVD ou
d’autre appareils.
Si vous ne pouvez pas lire le DVD
correctement, importez les images vers
l’ordinateur en suivant les étapes de la page 81.
Sauvegardez ensuite les données sur un DVD,
en suivant les instructions de la section
« Création et copie d’un DVD » (p. 90).
• Si vous vérifiez que le DVD peut être lu
correctement, il est recommandé de supprimer
les images du caméscope à l’aide des fonctions
de ce dernier en suivant les étapes de la page 38.
Vous augmentez ainsi l’espace libre du disque
dur de votre caméscope.
• Pour copier un DVD créé, utilisez le logiciel de
copie de DVD fourni (p. 92).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des images
enregistrées sur le disque dur de votre
ordinateur pendant cette opération.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope pendant cette opération.
• Vous ne pouvez pas éditer les images du DVD
créé avec un ordinateur. Si vous souhaitez éditer
des images avec l’ordinateur, commencez par
importer les images sur l’ordinateur (p. 81).
• Si la création de DVD s’interrompt brutalement,
le dernier fichier correctement sauvegardé est
terminé. Lorsque vous créerez un DVD avec la
fonction One Touch Disc Burn la fois suivante,
le fichier d’image qui n’a pas encore été
sauvegardé sur le DVD sera le premier
sauvegardé.
• Les images qui ont été importées sur un
ordinateur à l’aide de Easy PC Back-up peuvent
être sauvegardées sur un DVD à l’aide de la
fonction One Touch Disc Burn.
Pour exécuter [DISC BURN] dans
l’écran [SELECT.USB] de votre
caméscope
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Placez le DVD enregistrable dans le
lecteur DVD de votre ordinateur.
3 Raccordez la Handycam Station à la
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
80
4 Installez le caméscope sur la Handycam
Station, puis tournez le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
5 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
6 Appuyez sur [DISC BURN] sur l’écran
LCD de votre caméscope.
La fenêtre d’identification des DVD
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Lorsque le type de DVD est identifié, la
création du DVD commence.
Pour exécuter [One Touch Disc Burn]
sur l’HDD Handycam Utility d’un
ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Placez le DVD enregistrable dans le
lecteur DVD de votre ordinateur.
3 Raccordez la Handycam Station à la
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
4 Installez le caméscope sur la Handycam
Station, puis tournez le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
5 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
6 Appuyez sur [
ORDINATEUR] sur
l’écran LCD de votre caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Importation d’images
sur un ordinateur
7 Cliquez sur [One Touch Disc Burn]
dans la fenêtre [HDD Handycam
Utility] de l’écran de l’ordinateur.
Vous pouvez visualiser et éditer des images
importées depuis le caméscope sur un
ordinateur. Vous pouvez également créer
un DVD avec des données importées. Pour
importer des images depuis le caméscope,
utilisez [Easy PC Back-up], [Media File
Import], etc.
Importation d’images entières sur
un ordinateur (Easy PC Back-up)
8 Cliquez sur [Start].
La fenêtre d’identification des DVD
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Lorsque le type de DVD est identifié, la
création du DVD commence.
Personnalisation des réglages du
lecteur DVD utilisé pour la création
d’un DVD
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
3 Installez le caméscope sur la
A Réglages du lecteur
Sélectionnez le lecteur que vous
souhaitez utiliser pour créer un DVD.
B Emplacement des fichiers temporaires
Spécifiez un dossier à utiliser pour
sauvegarder des fichiers temporaires
dans la fenêtre affichée lorsque vous
cliquez sur [Browse].
C Vitesse d’écriture
Sélectionnez [Optimum Speed] pour
une utilisation normale. Si l’échec de la
création de DVD persiste, sélectionnez
une vitesse inférieure.
Utilisation avec un ordinateur
1 Cliquez sur [Settings...] à l’étape 7 de
la section « Pour exécuter [One Touch
Disc Burn] sur l’HDD Handycam
Utility d’un ordinateur ».
Vous pouvez importer des images
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope sur un ordinateur en exécutant
une simple opération à l’aide de la fonction
Easy PC Back-up de HDD Handycam
Utility. Les images enregistrées sur le
disque dur de votre caméscope qui n’ont
pas encore été importées sur un ordinateur
peuvent être automatiquement importées
sur votre ordinateur.
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
4 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
2 Cliquez sur [OK] lorsque le réglage est
terminé.
81
5 Appuyez sur [
ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
8 Cliquez sur [Import].
Les images qui n’ont pas été importées
sur un ordinateur sont automatiquement
importées sur votre ordinateur.
6 Cliquez sur [Easy PC Back-up]
dans la fenêtre [HDD Handycam
Utility] de l’écran de l’ordinateur.
Lorsque l’importation des données est
terminée, [Picture Motion Browser]
démarre automatiquement et les images
importées s’affichent dans la fenêtre.
b Remarques
7 Sélectionnez le type de fichier
d’image et le dossier de
destination.
• Lors de l’importation d’images, n’appliquez pas
de vibrations ou de chocs au caméscope.
L’importation pourrait être interrompue.
Importation d’images sélectionnées
sur un ordinateur (Media File
Import)
Vous pouvez importer sur un ordinateur des
images sélectionnées sur votre caméscope
avec [Media File Import] dans HDD
Handycam Utility.
A Type du fichier d’importation
Choisissez d’importer des films et des
images fixes individuellement ou non.
Dans le réglage par défaut, les films et
les images fixes peuvent être importés.
B Dossier de destination
Pour changer le dossier de destination
de sauvegarde des images importées,
cliquez sur [Change]. La destination
par défaut est le dossier [My Pictures].
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
3 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
82
4 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
5 Appuyez sur [
ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
6 Cliquez sur [Media File Import]
La fenêtre de sélection des images à
importer s’affiche.
Les films et les images fixes enregistrés
sur le caméscope s’affichent sous forme
de vignettes sur chaque onglet.
7 Pour importer des films, cliquez
sur l’onglet [Movies] ou pour
importer des images fixes,
cliquez sur [Still images].
8 Sélectionnez les images que vous
souhaitez importer.
Cliquez sur la case à cocher en haut à
gauche des vignettes des films et des
images fixes que vous souhaitez
importer. Si vous souhaitez importer
toutes les images de l’onglet
sélectionné, cliquez sur [ ] (Select
All).
z Conseils
• En changeant d’onglet, vous pouvez
sélectionner à la fois des films et des images
fixes.
• Pour changer la destination, cliquez sur
[Change], puis sélectionner le dossier de votre
choix. La destination par défaut est le dossier
[My Pictures]. Vous pouvez changer la
destination où les fichiers importés seront
sauvegardés en sélectionnant un dossier parmi
ceux enregistrés sous [Viewed folder] dans la
fenêtre qui s’affiche lorsque vous cliquez sur
[Change].
Utilisation avec un ordinateur
dans la fenêtre [HDD Handycam
Utility] de l’écran de l’ordinateur.
A Films
B Images fixes
9 Cliquez sur [Import].
L’importation des images sélectionnées
commence.
83
Importation d’images fixes à l’aide de
la fente pour Memory Stick d’un
ordinateur
8 Cliquez sur [Import].
L’importation des images fixes
sélectionnées commence.
Vous pouvez importer des images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
en insérant le « Memory Stick Duo » dans
la fente pour Memory Stick d’un
ordinateur.
Importation d’images fixes du
« Memory Stick Duo » sur un
ordinateur via un câble USB
z Conseils
• Vous pouvez importer les images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo » en
raccordant un caméscope et un ordinateur
(p. 84).
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez un « Memory Stick Duo »
enregistré dans la fente pour Memory
Stick de votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur [ ] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
4 Cliquez sur [ ].
Vous pouvez également sélectionner
[Import Media Files] dans le menu
[File].
5 Cliquez sur [Digital Still Camera/
Memory Stick (DCF Format)] t [OK].
La fenêtre permettant de sélectionner le
lecteur/dossier des images fixes à
importer s’affiche.
6 Sélectionnez le support sur lequel se
trouvent les images fixes que vous
souhaitez importer.
7 Sélectionnez le dossier de destination de
sauvegarde des images fixes.
z Conseils
• La destination par défaut est le dossier [My
Pictures]. Vous pouvez changer la destination
où les fichiers importés seront sauvegardés en
sélectionnant un dossier parmi ceux enregistrés
sous [Viewed folder] dans la fenêtre qui
s’affiche lorsque vous cliquez sur [Change].
84
Vous pouvez importer les images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
sur un ordinateur en raccordant votre
caméscope à un ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez la Handycam Station à la
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
3 Installez le caméscope sur la Handycam
Station, puis tournez le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
4 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
5 Appuyez sur [
ORDINATEUR] sur
l’écran LCD de votre caméscope.
La fenêtre d’importation des images
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
6 Sélectionnez le lecteur où les images
sont enregistrées.
7 Sélectionnez le dossier de destination de
sauvegarde des images fixes.
8 Cliquez sur [Import].
L’importation des images fixes
sélectionnées vers le dossier sélectionné
commence.
A propos des dossiers de destination
Les images sont importées vers les dossiers
de date (nommés d’après la date
d’importation) créés dans le dossier [My
Pictures] par défaut.
Suppression d’images enregistrées sur votre
caméscope à l’aide d’un ordinateur (DCRSR42E/SR62E/SR82E/SR200E/SR300E)
Vous pouvez supprimer les images
enregistrées sur le caméscope à l’aide de
Picture Motion Browser.
b Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible pour DCRSR32E/SR33E/SR52E/SR72E/SR190E/SR290E.
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images
enregistrées sur le « Memory Stick Duo » à
l’aide de cette fonction.
La fenêtre de sélection des images
s’affiche.
Les films et les images fixes enregistrés
sur le caméscope s’affichent sous forme
de vignettes sur chaque onglet.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
4 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
5 Appuyez sur [
ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
6 Cliquez sur [Delete Media Files
7 Pour supprimer des films, cliquez
sur l’onglet [Movies] ou pour
supprimer des images fixes,
cliquez sur l’onglet [Still images].
8 Sélectionnez les images que vous
souhaitez supprimer.
Cliquez sur la case à cocher en haut à
gauche des vignettes des films et des
images fixes que vous souhaitez
supprimer.
Utilisation avec un ordinateur
3 Installez le caméscope sur la
A Films
B Images fixes
9 Cliquez sur [Delete].
L’écran de confirmation de la
suppression s’affiche.
10Cliquez sur [Yes].
z Conseils
• Pour débrancher le câble USB, reportez-vous à
la page 79.
from Handycam] dans la fenêtre
[HDD Handycam Utility] de l’écran
de l’ordinateur.
85
Visualisation d’images importées sur un
ordinateur
Vous pouvez parcourir les images
importées sur ordinateur, triées par dossier
d’enregistrement (Folder view) ou triées
par date et heure d’enregistrement
(Calendar view).
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Double-cliquez sur [
] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
4 Cliquez sur le dossier ou cliquez
sur le mois et l’année des images
enregistrées que vous souhaitez
visualiser.
Lorsque vous cliquez sur le dossier, les
vignettes des images enregistrées dans
le dossier sélectionné s’affiche.
Lorsque vous cliquez sur l’année et le
mois, un calendrier s’affiche. Dans la
case de la date du calendrier, les
vignettes des images enregistrées à cette
date s’affichent.
Lorsque vous cliquez sur le dossier
3 Cliquez sur [Folders] ou sur
[Calendar] dans l’onglet Dossier/
Calendrier.
Lorsque vous cliquez sur [Folders], une
liste des dossiers enregistrés apparaît.
Lorsque vous cliquez sur [Calendar], les
années et les mois pour lesquels des
images sont enregistrées s’affichent
dans une liste ou sur une arborescence
de dates.
86
Lorsque vous cliquez sur l’icône du
mois
z Conseils
• Lorsque vous cliquez sur le mois dans le
calendrier annuel, le calendrier passe au mois
sélectionné.
• Lorsque vous cliquez sur la date dans un
calendrier mensuel, le calendrier passe au
calendrier horaire de la date sélectionnée. Des
vignettes des images enregistrées ce jour-là
s’affichent, triées selon l’heure
d’enregistrement.
Pour agrandir une image
Double-cliquez sur la vignette.
La fenêtre de visualisation de l’image
apparaît et l’image sélectionnée est
agrandie.
Lorsque vous sélectionnez un film, la barre
de défilement et les boutons de commande
de la lecture apparaissent et la lecture
commence.
Lorsque vous sélectionnez une image
fixe
4 Cliquez sur la date de l’image que vous
souhaitez visualiser.
Une liste des images enregistrées à la
date sélectionnée s’affiche.
5 Sélectionnez les images.
Les images sélectionnées sont repérées
par un cadre bleu.
Lorsque vous sélectionnez un film
Pour lire des images en continu
Vous pouvez lire des images en continu
sous forme de diaporama. Voici la
procédure permettant de lancer un
diaporama en sélectionnant des images
dans la Calendar view.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Double-cliquez sur [ ] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
6 Cliquez sur [ ].
L’image sélectionnée s’affiche en plein
écran et un diaporama commence.
Si vous déplacez la souris tandis que le
diaporama est en cours de lecture, une
barre de réglage permettant de contrôler
la lecture s’affiche et vous pouvez alors
contrôler la lecture et régler le volume.
Utilisation avec un ordinateur
• Pour sélectionner les images de la liste dans
la zone d’affichage des images dans la
fenêtre principale, cliquez sur la première
vignette, puis appuyez sur la touche [Shift],
maintenez-la enfoncée et cliquez sur la
dernière vignette.
To select two or more random images, press
and hold down [Ctrl] key while clicking
thumbnails.
Suppression d’images inutiles de
l’ordinateur
1 Cliquez sur la vignette de l’image que
vous souhaitez supprimer avec le
bouton droit de la souris.
2 Cliquez sur [Delete] t [Yes].
3 Cliquez sur [Calendar] ou sur l’onglet
Dossier/Calendrier.
87
Montage des images importées
Montage de films
Vous pouvez couper uniquement les
sections du film que vous souhaitez
sauvegarder.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Double-cliquez sur [
] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
5 Sélectionnez la scène de votre
choix pour la définir comme IN
point (début de la section) à l’aide
des boutons [c], [C] situées à
droite de la fenêtre ou de la barre
de défilement et cliquez sur [Set
IN point].
La scène sélectionnée s’affiche dans la
vignette de [IN point].
6 Sélectionnez la scène que vous
3 Sélectionnez le film que vous
souhaitez monter dans Folder
view ou Calendar view (p. 86).
4 Cliquez sur [
] et sélectionnez
[Video Trimming].
La fenêtre Video Trimming s’affiche.
souhaitez définir comme OUT
point (fin de la section) de la
même façon et cliquez sur [Set
OUT point].
La scène sélectionnée s’affiche dans la
vignette de [OUT point].
7 Après avoir défini les points,
z Conseils
• Vous pouvez afficher la fenêtre Video
Trimming en sélectionnant [Video Trimming]
dans le menu [Manipulate] de la fenêtre
principale, ou en cliquant dans la fenêtre
d’affichage des images [
] et en sélectionnant
[Video Trimming].
88
cliquez sur [Save Edited Video].
La fenêtre de sauvegarde des films
s’affiche. Le fichier du film monté est
sauvegardé avec un nom de fichier
différent du nom du fichier d’origine.
8 Cliquez sur [Save] pour
sauvegarder le film monté.
La sauvegarde prend quelques instants.
Lorsque la sauvegarde est terminée, un
message s’affiche. Cliquez sur [OK].
Pour capturer des images fixes à
partir d’un film
Cliquez sur [Save Frame] dans la fenêtre
Video Trimming pour sauvegarder l’image
actuelle sous forme d’image fixe. Le fichier
de l’image fixe est sauvegardé dans le
même dossier que le film d’origine.
• Les images fixes sont sauvegardées en haute
résolution. En cliquant sur [Settings] dans la
fenêtre affichée après avoir cliqué sur [Save
Frame], vous pouvez effectuer les réglages de
réduction des parasites et de correction des
couleurs.
Montage d’images fixes
Vous pouvez monter des images importées
de la façon suivante. Pour obtenir des
informations détaillées sur l’opération,
reportez-vous à l’aide de Picture Motion
Browser.
Correction automatique
Corrige automatiquement la luminosité
et le contraste afin d’obtenir les niveaux
les plus appropriées pour l’image.
Réglage de la netteté
Accentue le contour des images.
Réglage avec la courbe des tonalités
L’histogramme et la courbe des
tonalités du canal affiché dans la liste
déroulante s’affichent. Vous pouvez
régler la courbe des tonalités de chaque
canal.
Réduction de l’effet des yeux rouges
Si la prise de vue d’une personne avec
un flash provoque des yeux rouges,
vous pouvez corriger la partie concernée
de l’image fixe. Vous pouvez corriger et
supprimer l’effet des yeux rouges des
images fixes.
Recadrage
Vous pouvez monter des images fixes et
utiliser uniquement les parties de
l’image de votre choix.
Redimensionnement
Vous pouvez redimensionner les images
fixes et les sauvegarder dans le dossier
de votre choix.
Modification de la date et de l’horodatage
Vous pouvez changer la date et
l’horodatage des images fixes en même
temps.
Utilisation avec un ordinateur
z Conseils
Correction de la saturation
Permet de régler la saturation des
images.
Insertion de la date
Vous pouvez insérer un horodatage dans
des images fixes.
Correction de la luminosité et du contraste
Vous pouvez corriger la luminosité et le
contraste des images fixes. Vous ne
pouvez corriger que les zones sombres
ou lumineuses.
89
Création et copie d’un DVD
Création d’un DVD avec les images
sélectionnées
Vous pouvez créer un DVD vidéo avec un
menu de DVD en mettant des images sur
votre ordinateur sous forme de données.
z Conseils
• Les films sélectionnés sont enregistrés sur le
DVD tels quels. Si les films comportent des
scènes inutiles, effectuez un montage au
préalable (p. 88).
Pour sélectionner plusieurs images isolées,
appuyez sur la touche [Ctrl] et maintenez-la
enfoncée tout en cliquant sur les vignettes.
4 Sélectionnez [DVD-Video
Creation] dans le menu
[Manipulate].
La fenêtre utilisée pour sélectionner des
images s’affiche.
1 Mettez l’ordinateur sous tension
et placez le DVD à enregistrer
dans le lecteur DVD de
l’ordinateur.
2 Double-cliquez sur [
] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
5 Confirmez les images à
enregistrer sur le DVD.
z Conseils
• Double-cliquez sur une vignette pour lire
l’image.
• Pour ajouter des images à celles sélectionnées
précédemment, sélectionnez les images de votre
choix dans la zone d’affichage des images de la
fenêtre principale et faites-les glisser pour les
déposer dans cette fenêtre.
3 Sélectionnez les images que vous
souhaitez enregistrer sur le DVD
dans Folder view ou Calendar
view (p. 86).
Vous pouvez sélectionner plusieurs
images ou sélectionnez les images par
dossier ou date.
z Conseils
• Pour sélectionner les images de la liste dans la
zone d’affichage des images dans la fenêtre
principale, cliquez sur la première vignette, puis
appuyez sur la touche [Shift], maintenez-la
enfoncée et cliquez sur la dernière vignette.
90
6 Cliquez sur [Next].
La fenêtre de sélection du menu du
DVD s’affiche.
7 Sélectionnez la présentation du
menu et la méthode de création
des titres, puis saisissez le nom
du DVD.
L’image du menu du DVD à créer
s’affiche.
z Conseils
8 Cliquez sur [Start].
Les images sont enregistrées dans le
DVD.
z Conseils
• Vous pouvez choisir de créer plusieurs copies
du même DVD une fois l’enregistrement sur le
DVD terminé.
Sauvegarder des films dans la liste
de lecture sur un dvd
le lecteur DVD de votre
ordinateur.
3 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
4 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
5 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
6 Appuyez sur [
ORDINATEUR]
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility]
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
7 Cliquez sur [Playlist Disc
Utilisation avec un ordinateur
• La sélection de [Menu Sorted by Date Taken]
dans liste déroulante de la structure des menus
change automatiquement l’ordre des films et des
images fixes dans l’ordre de la date
d’enregistrement.
• Cliquez sur [Font] pour sélectionner la couleur
du texte du nom et du titre du DVD, etc.
• Cliquez sur [Preview] pour vérifier l’image
obtenue pour le DVD vidéo à créer.
• Cliquez sur [Settings] pour régler différentes
opérations à effectuer lors de la première lecture
d’un DVD, la qualité du film et l’heure
d’affichage pour chaque image fixe du
diaporama.
2 Placez le DVD enregistrable dans
Creation] dans la fenêtre [HDD
Handycam Utility] de l’écran de
l’ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les films d’une
liste de lecture du disque dur de votre
caméscope sur un DVD à l’aide de [Playlist
Disc Creation] dans HDD Handycam
Utility.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
91
8 Cliquez sur [Start].
Les films d’une liste de lecture de votre
caméscope s’affichent sous forme de
vignettes.
• Cliquez sur [Font] pour sélectionner la couleur
du texte du nom et du titre du DVD, etc.
• Cliquez sur [Preview] pour vérifier l’image
obtenue pour le DVD vidéo à créer.
• Cliquez sur [Settings] pour régler différentes
opérations à effectuer lors de la première lecture
d’un DVD, la qualité du film et l’heure
d’affichage pour chaque image fixe du
diaporama.
12Cliquez sur [Start].
La création du DVD démarre.
9 Confirmez les films à enregistrer
sur un DVD.
Les films comportant des coches en haut
à droite sont enregistrés sur le DVD
dans l’ordre de la liste de lecture.
z Conseils
• Vous pouvez choisir de créer plusieurs copies
du même DVD une fois l’enregistrement sur le
DVD terminé.
Copie d’un DVD
10Cliquez sur [Next].
La fenêtre de sélection du menu du
DVD s’affiche.
Vous pouvez copier les images enregistrées
sur un DVD sur un autre DVD.
Vous pouvez également sauvegarder un
DVD.
Cette procédure décrit comment copier les
images enregistrées sur un DVD-RW (12
cm) sur un DVD-R (12 cm) dans le lecteur
DVD de votre ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
11Sélectionnez une présentation de
menu et la méthode de création
des titres, puis saisissez le nom
du DVD.
L’image du menu du DVD à créer
s’affiche.
z Conseils
• La sélection de [Menu Sorted by Date Taken]
dans liste déroulante de la structure des menus
change automatiquement l’ordre des films et des
images fixes dans l’ordre de la date
d’enregistrement.
92
2 Insérez un DVD enregistré dans le
lecteur DVD de votre ordinateur.
3 Cliquez sur [Start] t [All
Programs] (sous Windows 2000,
cliquez sur [Programs]) t [Sony
Picture Utility] t [Video Disc
Copier] sur votre ordinateur.
La fenêtre de copie des disques
s’affiche.
z Conseils
• Selon la capacité du DVD source, l’espace libre
requis sur votre disque dur pour les fichiers
temporaires varie.
4 Sélectionnez un lecteur DVD pour
[Source:] et [Copy to:].
Le statut du lecteur et du DVD
s’affiche. Selon le statut, la copie ne
peut pas commencer. Suivez les
instructions pour changer le DVD.
5 Lorsque les préparatifs de copie
sont terminés, cliquez sur [Start].
La copie du DVD démarre.
z Conseils
• Vous pouvez choisir de créer plusieurs copies
du même DVD une fois l’enregistrement sur le
DVD terminé.
Utilisation avec un ordinateur
L’affichage des informations du DVD
de votre ordinateur prend quelques
instants. Attendez que les informations
relatives au DVD s’affichent dans la
fenêtre.
Modification de l’emplacement des
fichiers temporaires et de la vitesse
d’écriture
Dans la fenêtre de copie des disques,
cliquez sur [Settings].
Sélectionnez [Manually select a writing
speed before writing to the disc], puis
cliquez sur [OK] pour spécifier la vitesse
d’écriture à chaque fois avant que
l’enregistrement ne commence.
93
Manipulation des images fixes
Vous pouvez manipuler des images fixes
importées de la façon suivante. Pour obtenir
des informations détaillées sur l’opération,
reportez-vous à l’aide de Picture Motion
Browser.
Impression d’images fixes
Vous pouvez imprimer des images fixes
importées de la façon suivante.
Vous pouvez également imprimer des
images fixes comportant des informations
sur la date.
z Conseils
• Vous pouvez sauvegarder une scène que vous
avez sélectionnée à partir du film sous forme
d’image fixe et l’imprimer.
Envoi d’images fixes par e-mail
Vous pouvez lancer votre logiciel de
messagerie, joindre des images fixes à un
e-mail et les envoyer.
b Remarques
• MAPI doit être activé dans votre logiciel de
messagerie afin que cette fonction puisse
fonctionner. Reportez-vous au mode d’emploi
ou au fichiers d’aide de votre logiciel de
messagerie pour obtenir plus d’informations à
propos de MAPI.
• Les fichiers de films ne peuvent pas être
envoyés par e-mail.
Ouverture avec des applications
externes
Vous pouvez lancer une application
disponible dans le commerce via Picture
Motion Browser et visualiser les images
avec ces applications.
94
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez le
tableau suivant pour essayer d’y remédier.
Si le problème persiste, débranchez la
source d’alimentation et contactez votre
revendeur Sony.
• Opérations générales/Opération Easy
Handycam/Télécommande....................95
• Batteries/Sources d’alimentation ..........96
• Ecran LCD ............................................97
• « Memory Stick Duo » ..........................97
• Enregistrement ......................................98
• Lecture d’images sur votre caméscope
............................................................. 100
• Montage d’images sur votre caméscope
............................................................. 101
• Copie/Raccordement avec d’autres
appareils .............................................. 101
• Raccordement à un ordinateur ............101
• Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément ..................................... 103
• Selon le problème, il se peut que le disque
dur actuel de votre caméscope ait besoin
d’être initialisé ou remplacé. Dans cette
éventualité, les données stockées sur le
disque dur seront effacées. Enregistrez les
données du disque dur interne (p. 37) sur
un autre support (sauvegarde) avant
d’envoyer votre caméscope en réparation.
Aucun dédommagement ne sera accordé
en cas de perte de données de votre disque
dur.
• Lors de la réparation, il se peut qu’une
quantité minimale de données stockées
sur le disque dur soit vérifiée afin de
déceler le problème. Cependant, votre
revendeur Sony ne conserve ni n’effectue
aucune copie de vos données.
Le caméscope ne se met pas sous
tension.
• Fixez une batterie chargée sur le
caméscope (p. 13).
• Raccordez la fiche de l’adaptateur secteur
à la prise murale (p. 13).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 13).
Le caméscope ne fonctionne pas,
même lorsqu’il est mis sous tension.
• Un délai de quelques secondes s’écoule
après la mise sous tension, avant que votre
caméscope ne soit prêt pour
l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le au bout d’1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez
sur la touche RESET (p. 120) à l’aide d’un
objet pointu. (Si vous appuyez sur la
touche RESET, tous les réglages, y
compris le réglage de l’horloge, sont
réinitialisés.)
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Mettez le caméscope
hors tension et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Dépannage
Remarques avant d’envoyer votre
caméscope en réparation
Opérations générales/Opération
Easy Handycam/Télécommande
Les touches ne fonctionnent pas.
• Pendant l’opération Easy Handycam, les
touches/fonctions ne sont pas disponibles.
– Touche BACK LIGHT (p. 28)
– Zoom de lecture (p. 33)
– Activation et désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD (appuyez
sur la touche DISP/BATT INFO et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes) (p. 19)
95
Le bouton
affiché.
(OPTION) n’est pas
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
Les réglages du menu ont été
modifiés automatiquement.
• Presque toutes les options de menu
reviennent automatiquement aux réglages
par défaut pendant l’opération Easy
Handycam.
• Lors de l’opération Easy Handycam,
certaine options de menu sont fixées
comme suit.
– [MODE ENR.] : [SP]
–[
QUALITE] : [HAUTE]
– [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE]
• Les options de menu suivantes reviennent
aux réglages par défaut lorsque le
commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG) pendant plus de 12 heures.
– [MISE AU PT.]
– [MISE PT CEN.]
– [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
– [SELECTION SCENE]
– [BAL BLANCS]
– [NIV.REF.MIC]
– [CAPT.CHUTE]
Même si vous appuyez sur EASY, les
réglages de menu ne passent pas à
leurs réglages par défaut
automatiquement.
• Pendant l’opération Easy Handycam, les
réglages des options de menu suivantes
restent les mêmes qu’avant l’opération
Easy Handycam.
– [N°FICHIER]
– [VOLUME]
– [FORMAT TV]
–[
AFFICHAGE]
– [BIP]
– [REGL.HORLOGE]
– [REGL.ZONE]
– [HEURE ETE]
– [SEL.GD FRMAT]*1
– [ TAILLE]*2
– [MODE DEMO]
– [CHRONO]*2
– [SUPPORT FIXE]
96
– [ REGL.LANGUE]
– [ENREGISTRER SON]*2
– [MODE FLASH]*3
*1DCR-SR32E/SR33E/SR42E
*2DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*3DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
Votre caméscope chauffe.
• L’appareil est allumé depuis un certain temps.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La télécommande fournie ne
fonctionne pas (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E).
• Réglez [TELECOMMANDE] sur
[MARCHE] (p. 64).
• Introduisez une batterie dans le logement
de la batterie, en faisant correspondre
correctement les polarités +/– avec les
repères +/– (p. 123).
• Retirez tout obstacle placé entre la
télécommande et le capteur de
télécommande.
• Ne dirigez pas le capteur de télécommande
vers des sources lumineuses, comme la
lumière directe du soleil ou un éclairage
suspendu. Sinon, la télécommande risque
de ne pas fonctionner correctement.
Un autre appareil DVD fonctionne de
manière incorrecte lorsque vous
utilisez la télécommande fournie
(sauf pour le DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
• Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 sur votre appareil DVD
ou recouvrez le capteur de votre appareil
DVD avec du papier noir.
Batteries/Sources
d’alimentation
Une coupure soudaine de courant se
produit.
• Lorsque le caméscope est resté inactif
pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 64), mettez de nouveau
l’appareil sous tension ou utilisez
l’adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie (p. 13).
Le témoin CHG (charge) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge.
• Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG) (p. 13).
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 13).
• Raccordez correctement le cordon secteur
à la prise murale.
• La batterie est rechargée (p. 13).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 13).
Le témoin CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 13). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony.
La batterie est peut-être endommagée.
• La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Rechargez de nouveau
entièrement la batterie. Si le problème
persiste, remplacez la batterie par une
batterie neuve (p. 13).
• L’indicateur d’autonomie peut être
incorrect, suivant l’environnement
d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
• La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Rechargez de nouveau
entièrement la batterie. Si le problème
persiste, remplacez la batterie par une
batterie neuve (p. 13).
Les boutons ne s’affichent pas sur
l’écran tactile.
• Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO sur votre
caméscope (ou DISPLAY sur la
télécommande (sauf pour le DCR-SR32E/
SR33E/SR42E) (p. 19).
Les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
• Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 116).
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
grisée avec le mode de lecture/prise de vue
en cours.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 103).
« Memory Stick Duo »
Vous ne pouvez pas utiliser
certaines fonctions avec un
« Memory Stick Duo ».
Dépannage
L’indicateur d’autonomie de la
batterie n’indique pas le temps
d’autonomie correct.
Ecran LCD
• Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »
formaté sur un ordinateur, formatez-le de
nouveau sur le caméscope (p. 50).
Vous ne pouvez pas formater le
« Memory Stick Duo » ou supprimer
d’images enregistrées dessus.
• Vous pouvez supprimer 100 images fixes
au maximum en une seule fois sur l’écran
d’index.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images
fixes protégées en écriture par un autre
appareil.
Le nom du fichier de données n’est
pas correct ou clignote.
• Le fichier est endommagé.
97
• Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 112). Utilisez le
format du fichier pris en charge.
Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Memory Stick Duo » (p. 97).
Lorsque vous appuyez sur START/
STOP ou sur PHOTO, le caméscope
n’enregistre pas d’images.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre
caméscope en mode d’attente de lecture
(p. 24).
• Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le disque dur.
Pendant cette opération, vous ne pouvez
pas effectuer un nouvel enregistrement
(p. 24).
• Le disque dur du caméscope est plein.
Supprimez les images superflues (p. 38).
• Le nombre total de films ou d’images
dépasse la capacité d’enregistrement de
votre caméscope (p. 57, 111). Supprimez les
images superflues (p. 38).
• Pendant l’activation du [CAPT.CHUTE]
(p. 64), il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer d’images.
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Mettez le caméscope
hors tension et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Vous ne pouvez pas enregistrer
d’image fixe.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre
caméscope en mode d’attente de lecture
(p. 24).
• Vous pouvez capturer 3 images fixes
seulement lors de l’enregistrement d’un
film (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E).
98
• Le « Memory Stick Duo » est saturé.
Utilisez un nouveau « Memory Stick
Duo » ou formatez le « Memory Stick
Duo » (p. 50). Vous pouvez également
supprimer des images superflues (p. 39).
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image
fixe en mode :
– [ENR.L.REGUL.] (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
– [FONDU]
– [EFFET NUM.]
– [EFFET SPEC.]
Le témoin ACCESS reste allumé,
même lorsque vous arrêtez
l’enregistrement.
• Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le disque dur.
L’angle d’enregistrement semble
différent.
• L’angle d’enregistrement peut varier selon
l’état de votre caméscope. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Le flash ne se déclenche pas (sauf
pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E) .
• Vous ne pouvez pas enregistrer avec le
flash en mode :
– Capture d’images fixes pendant
l’enregistrement d’un film
– Avec le convertisseur (en option) fixé
sur le caméscope
• Même si le flash automatique ou
(réduction automatique de l’effet des yeux
rouges) est sélectionné, vous ne pouvez
pas utiliser le flash en mode :
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [CREPUSCULE], [BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE],
[PAYSAGE], [PROJECTEUR],
[PLAGE] ou [NEIGE] dans
[SELECTION SCENE]
– [MANUEL] dans [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
La durée de prise de vue réelle d’un
film est inférieure à la durée de prise
de vue approximative prévue du
disque dur.
• Suivant le sujet, par exemple, s’il s’agit
d’un sujet en mouvement rapide, la durée
d’enregistrement disponible peut être
réduite (p. 54).
L’enregistrement s’arrête.
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Mettez le caméscope
hors tension et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
• Si vous exercez des vibrations répétées sur
le caméscope, il se peut que
l’enregistrement s’arrête.
• Sur votre caméscope, il peut se produire un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
• Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO]
(p. 67).
• Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au point
automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 67).
La fonction [STEADYSHOT] ne
fonctionne pas.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE]
(p. 55).
La fonction BACK LIGHT ne
fonctionne pas.
• La fonction BACK LIGHT ne peut pas
être utilisée lors de l’opération Easy
Handycam.
Les sujets qui traversent rapidement
l’écran apparaissent déformés (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
• C’est ce qu’on appelle le phénomène de
plan focal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. En raison de la
manière dont le dispositif d’image (capteur
CMOS) lit les signaux d’image, les sujets
qui traversent rapidement l’écran peuvent
être déformés, suivant les conditions
d’enregistrement.
Des petits points blancs, rouges,
bleus ou verts apparaissent à
l’écran.
• Des points apparaissent lorsque vous
enregistrez en mode [S.NIGHTSHOT
PLS] (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E), [SUPER
NIGHTSHOT] (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) ou [COLOR SLOW
SHTR]. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Dépannage
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur
START/STOP et le moment où le film
enregistré démarre/s’arrête.
• Il est possible que la fonction
[STEADYSHOT] ne puisse pas
compenser les vibrations excessives.
La couleur de l’image n’apparaît pas
correctement.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E) ou le commutateur
NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) sur OFF (p. 27).
L’image est lumineuse et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E) ou le commutateur
NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) sur OFF (p. 27).
99
L’image est sombre et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes pour
allumer le rétroéclairage (p. 19).
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT
PLUS sur ON.
Une bande verticale apparaît lors
d’un enregistrement à la lumière
d’une bougie ou sous un éclairage
électrique dans le noir (DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E).
La fonction [SUPER NIGHTSHOT] ne
fonctionne pas (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E).
• Cela se produit lorsque le contraste entre le
sujet et l’arrière-plan est trop élevé. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
[COLOR SLOW SHTR] ne fonctionne
pas correctement.
Des rayures horizontales
apparaissent sur l’image (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
• Ce phénomène se produit lorsque les
images sont filmées sous un éclairage
fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Une ligne blanche verticale peut
apparaître sur une image prise dans
des conditions très lumineuses
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E).
• C’est ce qu’on appelle le phénomène de
marbrures. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Un scintillement indésirable se
produit (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
• Ce phénomène se produit lorsque les
images sont filmées sous un éclairage
fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Des bandes noires apparaissent lors
de la prise de vue de l’écran d’un
téléviseur ou d’un ordinateur (sauf
pour le DCR-SR290E/SR300E).
• Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET]
(p. 55).
100
La fonction [S.NIGHTSHOT PLS] ne
fonctionne pas (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON.
• [COLOR SLOW SHTR] peut ne pas
fonctionner correctement dans l’obscurité
totale. Utilisez NightShot plus ou
[S.NIGHTSHOT PLS] (DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E), NightShot ou [SUPER
NIGHTSHOT] (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E).
Vous ne pouvez pas régler
[NIV.CTJR LCD].
• Vous ne pouvez pas régler la fonction
[NIV.CTJR LCD] lorsque :
– Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté
vers l’extérieur.
– L’alimentation est fournie par
l’adaptateur secteur.
Lecture d’images sur votre
caméscope
Les images fixes mémorisées sur un
« Memory Stick Duo » ne peuvent
pas être lues.
• Vous ne pouvez pas lire d’images fixes si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers ou si vous avez édité leurs
données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le
nom de fichier clignote.) Ceci n’a rien
d’anormal (p. 113).
• Il es possible que les images fixes
enregistrées par d’autres appareils ne
puissent pas être lues ou apparaître à leur
taille réelle. Ceci n’a rien d’anormal
(p. 113).
«
» s’affiche sur une image sur
l’écran VISUAL INDEX.
• Il est possible que le chargement des
données ait échoué. Vous pouvez corriger
l’indication en mettant l’appareil hors, puis
de nouveau sous tension ou en retirant,
puis en introduisant de nouveau plusieurs
fois le « Memory Stick Duo ».
• Cet indicateur peut apparaître sur des
images fixes enregistrées avec d’autres
appareils, éditées sur un ordinateur, etc.
Aucun son n’est émis ou le son est
faible lors de la lecture.
Montage d’images sur votre
caméscope
Edition impossible.
• Il n’y a pas d’images enregistrées.
• L’édition est impossible, à cause de l’état
de l’image.
Impossible d’ajouter des films à la
liste de lecture.
• Le disque dur est saturé ou le nombre de
films ajoutés dépasse 99. Supprimez les
films inutiles (p. 43).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes
à la liste de lecture.
Impossible de diviser un film.
• Il est impossible de diviser un film trop
court.
• Il est impossible de diviser un film protégé
sur un autre appareil.
• Vous ne pouvez pas copier de film du
disque dur sur un « Memory Stick Duo »
en tant qu’image fixe lors de la lecture sur
le caméscope.
Copie/Raccordement avec
d’autres appareils
Impossible d’entendre le son.
• Le son n’est pas reproduit si vous
raccordez un appareil à l’aide de la fiche S
VIDEO uniquement. Raccordez également
les fiches blanche et rouge du câble de
raccordement A/V (p. 35).
Le format de lecture n’est pas
correct lorsque vous raccordez votre
caméscope à un téléviseur.
• Réglez [FORMAT TV] selon votre
téléviseur (p. 62).
Vous ne pouvez pas effectuer
correctement une copie avec le
câble de raccordement A/V.
Dépannage
• Augmentez le volume (p. 32).
• Le son n’est pas reproduit lorsque le
panneau LCD est fermé. Ouvrez le
panneau LCD.
• Lorsque vous enregistrez le son avec
[NIV.REF.MIC] (p. 72) réglé sur [BAS], il
peut être difficile d’entendre le son
enregistré.
• En mode [ENR.L.REGUL.], vous ne
pouvez pas enregistrer de sons pendant la
prise de vue (environ 3 secondes) (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
Impossible de copier les images
d’un disque dur vers un « Memory
Stick Duo ».
• Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Assurez-vous que
le câble de raccordement A/V est raccordé
à la prise appropriée, c’est-à-dire à la prise
d’entrée de l’autre appareil, pour copier
une image depuis votre caméscope (p. 45).
Raccordement à un ordinateur
L’ordinateur ne reconnaît pas votre
caméscope.
• Installez Picture Motion Browser (p. 75).
• Débranchez de l’ordinateur tout appareil
USB autre que le clavier, la souris et le
caméscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et la
Handycam Station, redémarrez
l’ordinateur, puis raccordez de nouveau
correctement les deux appareils.
101
• Vérifiez si Media Check Tool s’exécute
sur l’ordinateur. Pour obtenir des
informations détaillées sur Media Check
Tool, reportez-vous à l’aide de Picture
Motion Browser.
Le logiciel Picture Motion Browser
fourni ne fonctionne pas sur les
ordinateurs Macintosh.
• Vous ne pouvez pas utiliser Picture Motion
Browser sur un Macintosh.
La fonction One Touch Disc Burn ne
marche pas.
• Installez Picture Motion Browser (p. 75).
• Vérifiez si Media Check Tool s’exécute
sur l’ordinateur. Pour obtenir des
informations détaillées sur Media Check
Tool, reportez-vous à l’aide de Picture
Motion Browser.
Impossible de visualiser des images
enregistrées sur votre caméscope
avec un ordinateur.
• Vérifiez que vous avez inséré le
connecteur dans le bon sens, puis
raccordez fermement le câble USB à
l’ordinateur et à la prise (USB) de la
Handycam Station.
• Appuyez sur
(AUTRES) t
[ORDINATEUR] t [
ORDINATEUR] dans le HOME MENU
du caméscope (p. 81).
• Débranchez de l’ordinateur tout appareil
USB autre que le clavier, la souris et le
caméscope.
Impossible de visualiser sur un
ordinateur des images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick
Duo ».
• Introduisez fermement le « Memory Stick
Duo ».
• Appuyez sur
(AUTRES) t
[ORDINATEUR] t [
ORDINATEUR] dans le HOME MENU
du caméscope (p. 84).
102
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à
un ordinateur en sélectionnant
[
ORDINATEUR], vous ne pouvez pas
visualiser les images fixes enregistrées sur
le « Memory Stick Duo ». Assurez-vous
que vous avez raccordé le caméscope à
l’ordinateur avec [
ORDINATEUR].
• L’ordinateur ne reconnaît pas le « Memory
Stick Duo » lorsque le caméscope
fonctionne, par exemple pendant la lecture
ou le montage d’images sur le disque dur.
Arrêtez le caméscope avant de le raccorder
à l’ordinateur.
L’icône « Memory Stick »
([Removable Disk]) ne s’affiche pas
sur l’écran de l’ordinateur.
• Introduisez un « Memory Stick Duo » dans
votre caméscope.
• Débranchez de l’ordinateur tout appareil
USB autre que le clavier, la souris et le
caméscope.
• Appuyez sur
(AUTRES) t
[ORDINATEUR] t
[
ORDINATEUR] dans le HOME
MENU du caméscope (p. 84).
• L’ordinateur ne reconnaît pas le « Memory
Stick Duo » lorsque le caméscope
fonctionne, par exemple pendant la lecture
ou le montage d’images sur le disque dur.
Arrêtez le caméscope avant de le raccorder
à l’ordinateur.
Picture Motion Browser ne
fonctionne pas correctement.
• Fermez Picture Motion Browser, puis
redémarrez l’ordinateur Windows.
Impossible de lire correctement sur
l’ordinateur une image ou un son
enregistré sur le caméscope.
• Si votre caméscope est raccordé à un
ordinateur incompatible avec Hi-speed
USB (USB 2.0), le film/l’image fixe ou le
son risque de ne pas être lu correctement.
Le film/l’image fixe ou le son importé sur
votre ordinateur n’en est pas affecté.
• La lecture vidéo ou audio peut s’arrêter
temporairement, suivant votre ordinateur.
Le film ou le son importé sur votre
ordinateur n’en est pas affecté.
L’écran de lecture est en mode de
pause ou déformé.
• Vérifiez l’environnement informatique
recommandé requis pour lire des films.
Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.
Impossible
d’utiliser
[FEU D’ARTIFICE] dans
[SELECTION SCENE],
[MANUEL] dans
[EXPOSITION],
[SPOTMETRE]
WIDE
SELECT*1
[FILM RETRO]
[SEL.GD
FRMAT]*2
[FILM RETRO]
[STEADY
SHOT]*3
[ENR.L.REGUL.]
[OBT.LENTE
AUTO]
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
[SUPER
NIGHTSHOT]*5,
[COLOR SLOW SHTR],
[EFFET NUM.],
[SELECTION SCENE],
[ENR.L.REGUL.]*5
[MISE PT
CEN.]
[SELECTION SCENE]
[TELE
MACRO]
[SELECTION SCENE]
[EXPOSITION]
NightShot plus*4,
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
NightShot*5, [SUPER
NIGHTSHOT]*5
[SPOTMETRE]
NightShot plus*4,
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
NightShot*5, [SUPER
NIGHTSHOT]*5
• L’écran ou le message peut être différent.
• Pour afficher l’extension, suivez les étapes
suivantes :
1 Dans la fenêtre du dossier, cliquez sur
[Tool] t [Folder option...] t onglet
[View].
2 Décochez la case en regard de [Hide
file extensions for known file types]
dans les paramètres avancés.
3 Cliquez sur [OK].
Pendant l’opération Easy PC Backup, [Not enough space on
destination hard disk.] s’affiche sur
l’écran de l’ordinateur.
• Supprimez les fichiers superflus de votre
ordinateur pour libérer de l’espace sur le
disque dur.
Dépannage
BACK LIGHT
L’affichage ou le message à l’écran
est différent de celui indiqué dans ce
Guide pratique.
L’extension d’un fichier ne s’affiche
pas sur votre ordinateur.
Avec les réglages suivants
103
Impossible
d’utiliser
[SELECTION
SCENE]
*1 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
Avec les réglages suivants
NightShot plus*4,
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
NightShot*5, [SUPER
NIGHTSHOT]*5,
[COLOR SLOW SHTR],
[FILM RETRO], [TELE
MACRO], [FONDU]
[BAL
BLANCS]
NightShot plus*4,
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
NightShot*5, [SUPER
NIGHTSHOT]*5
[UNE PRES.]
dans [BAL
BLANCS]
[ENR.L.REGUL.]*5
[COLOR
SLOW SHTR]
[FONDU], [EFFET
NUM.], [SELECTION
SCENE]
[S.NIGHTSHOT
PLS]*4
[FONDU], [EFFET
NUM.]
[SUPER
[FONDU], [EFFET
NIGHTSHOT]*5 NUM.]
104
[FONDU]
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
[SUPER
NIGHTSHOT]*5,
[COLOR SLOW SHTR],
[EFFET NUM.],
[BOUGIE]/[FEU
D’ARTIFICE] dans
[SELECTION SCENE]
[EFFET NUM.]
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
[SUPER
NIGHTSHOT]*5,
[COLOR SLOW SHTR],
[FONDU]
[FILM RETRO]
[SELECTION SCENE],
[EFFET SPEC.]
[EFFET SPEC.]
[FILM RETRO]
SR200E/SR290E/SR300E
*2 DCR-SR32E/SR33E/SR42E
*3 DCR-SR190E/SR200E
*4 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
*5 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Indicateurs et messages d’avertissement
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD, vérifiez les points suivants.
Vous pouvez corriger vous-même certains
problèmes. Si le problème persiste, même
après plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
(Avertissement correspondant
au disque dur du caméscope)*
Clignotement rapide
• Une erreur s’est peut-être produite au
niveau du lecteur de disque dur de votre
caméscope.
(Avertissement correspondant
au disque dur du caméscope)*
Clignotement rapide
C:04:00
C: (ou E:) ss:ss (Code
d’autodiagnostic)
C:04:ss
C:13:ss / C:32:ss
• Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau
fonctionner votre caméscope.
• Mettez de nouveau votre caméscope
sous tension.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Un problème de fonctionnement auquel
vous ne pouvez pas remédier s’est
produit. Contactez votre revendeur
Sony ou votre centre de service aprèsvente agréé Sony. Fournissez-lui le
code à 5 chiffres qui commence par la
lettre « E ».
101-0001 (Indicateur d’avertissement
correspondant aux fichiers)
Clignotement lent
• Le fichier est endommagé.
• Le fichier est illisible.
E (Avertissement correspondant au
niveau de batterie)
Clignotement lent
• La batterie est presque vide.
• Selon les conditions de fonctionnement
ou l’état de la batterie, E peut
clignoter, même s’il reste environ 20
minutes d’enregistrement.
(Avertissement correspondant à
une température élevée)
Clignotement lent
Dépannage
• La batterie utilisée n’est pas une
batterie « InfoLITHIUM ». Utilisez une
batterie « InfoLITHIUM » (p.113).
• Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
la Handycam Station ou de votre
caméscope (p. 13).
• Le disque dur du caméscope est plein.
• Une erreur s’est peut-être produite au
niveau du lecteur de disque dur de votre
caméscope.
• La température de votre caméscope est
en train de monter. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit
frais.
Clignotement rapide*
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit
frais.
(Avertissement correspondant à
une température basse)*
Clignotement rapide
• La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Réchauffez le
caméscope.
105
(Indicateur d’avertissement
correspondant au « Memory Stick
Duo »)
• Aucun « Memory Stick Duo » n’est
inséré (p. 27).
(Indicateurs d’avertissement
correspondant au formatage du
« Memory Stick Duo »)*
• Le « Memory Stick Duo » est
endommagé.
• Le « Memory Stick Duo » n’est pas
correctement formaté (p. 50, 112).
(Indicateur d’avertissement
correspondant à un « Memory Stick
Duo » incompatible)*
• Un « Memory Stick Duo »
incompatible est inséré (p. 112).
- (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en
écriture du « Memory Stick Duo »)*
• L’onglet de protection en écriture du
« Memory Stick Duo » est verrouillé
(p. 112).
• L’accès au « Memory Stick Duo » a été
restreint sur un autre appareil.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au flash)
Clignotement rapide
• Il s’est produit un problème avec le
flash.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au bougé du
caméscope)
• La quantité de lumière n’est pas
suffisante, un bougé de caméscope se
produit donc facilement. Utilisez le
flash.
• Le caméscope n’est pas stable, un
bougé de caméscope se produit donc
facilement. Tenez fermement le
caméscope à deux mains pour filmer.
Notez toutefois que l’indicateur
106
d’avertissement de bougé du
caméscope ne disparaît pas.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au capteur de chute)
• La fonction de capteur de chute (p. 64)
est activée et a détecté une chute du
caméscope. Le caméscope prend alors
des mesures pour protéger le disque
dur. En conséquence, il se peut que
l’enregistrement/la lecture soient
désactivés.
• La fonction de capteur de chute ne
garantit pas la protection du disque dur
dans tous les types de situation. Utilisez
le caméscope dans des positions
stables.
* Vous entendez une mélodie lorsque les
indicateurs d’avertissement apparaissent à
l’écran (p. 61).
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran,
suivez les instructions.
x Disque dur
Dossier films plein. Enr.films
impossible.
• Supprimez les images superflues
(p. 38) ou exécutez [
FORMATER]
(p. 49).
Erreur de formatage du HDD.
• Le disque dur du caméscope n’est pas
réglé au format par défaut. En
exécutant la fonction
[
FORMATER] (p. 49) vous
pourrez peut-être utiliser votre
caméscope. Toutes les données du
disque dur seront supprimées.
Erreur de données.
• Une erreur s’est produite en cours de
lecture ou d’écriture du disque dur du
caméscope. Ceci peut se produire
lorsque le caméscope est soumis à des
chocs répétés.
Fich.gest.images endom. Créer
nouveau fichier?
• Le fichier de gestion d’images est
endommagé. Lorsque vous appuyez sur
[OUI], un nouveau fichier de gestion
d’images est créé. Il est impossible de
lire les anciennes images enregistrées
sur le disque dur du caméscope. (Les
fichiers d’image ne sont pas
endommagés.)
En pareil cas, importez les fichiers
d’image sur votre ordinateur.
Mémoire tampon pleine
Récupération de données.
• Votre caméscope essaie de récupérer
des données automatiquement si leur
écriture n’a pas été effectuée
correctement.
Impossible de récupérer les
données.
• L’écriture des données sur le disque dur
du caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles
aussi échoué.
Réinsérez le Memory Stick.
• Réinsérez plusieurs fois le « Memory
Stick Duo ». Si l’indicateur continue de
clignoter, le « Memory Stick Duo » est
peut-être endommagé. Essayez avec un
autre « Memory Stick Duo ».
Le Memory Stick n’est pas formaté
correctement.
• Vérifiez le format, puis formatez le
« Memory Stick Duo » avec votre
caméscope, le cas échéant (p. 50).
Les dossiers du Memory Stick sont
pleins.
• Vous ne pouvez pas créer de dossiers
au-delà de 999MSDCF. Vous ne
pouvez pas créer ou supprimer de
dossier créé avec votre caméscope.
• Vous devez formater le « Memory
Stick Duo » (p. 50) ou supprimer les
dossiers à l’aide de votre ordinateur.
Impossible d’enregistrer l’image fixe.
• En mode Dual Rec, ne retirez pas le
support d’enregistrement d’image fixe
du caméscope tant que l’enregistrement
du disque et de l’image fixe n’est pas
terminé (p. 26).
Dépannage
• Vous ne pouvez pas enregistrer car le
capteur de chute a détecté à plusieurs
reprises une chute du caméscope. Si
vous êtes susceptible de laisser tomber
le caméscope de façon constante, réglez
[CAPT.CHUTE] sur [ARRET], et vous
pourrez ainsi enregistrer de nouveau
l’image (p. 64).
x « Memory Stick Duo »
x Imprimante compatible PictBridge
Non raccordé à une imprimante
compatible PictBridge.
• Mettez l’imprimante hors tension puis
de nouveau sous tension, puis
débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
Impression imposs. Vérifier
l’imprimante.
• Mettez l’imprimante hors tension puis
de nouveau sous tension, puis
débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
107
x Autre
Aucune autre sélection possible.
• Vous pouvez sélectionner uniquement
100 images à la fois pour :
– la suppression d’images ;
– l’impression d’images fixes.
Données protégées
• Vous avez essayé de supprimer des
données qui ont été protégées sur un
autre appareil. Supprimez la protection
des données sur l’appareil sur lequel
elles ont été protégées.
Division impossible
• Vous ne pouvez pas diviser de film
extrêmement court.
108
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
A propos des standards de télévision
couleur
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une
image enregistrée avec votre caméscope sur
un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
Système
PAL
Australie, Autriche, Belgique,
Chine, République Tchèque,
Danemark, Finlande,
Allemagne, Pays-Bas, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle Zélande,
Norvège, Pologne, Portugal,
Singapour, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse, Thaïlande,
Royaume-Uni, etc.
Brésil
PAL - N
Argentine, Paraguay, Uruguay
NTSC
Bahamas, Bolivie, Canada,
Amérique Centrale, Chili,
Colombie, Equateur, Guyane,
Jamaïque, Japon, Corée,
Mexique, Pérou, Surinam,
Taiwan, Philippines, Etats-Unis,
Venezuela, etc.
SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Informations complémentaires
PAL - M
Pays d’utilisation
109
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un fuseau horaire lors de
l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Réglez
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] dans le HOME MENU (p. 17).
Décalages horaires dans le monde
Décalages
horaires
110
Zone
Décalages
horaires
Zone
GMT
Lisbonne, Londres
+11:00
Iles Salomon
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fidji, Wellington
+02:00
Helsinki, Le Caire, Istanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moscou, Nairobi
–11:00
le Samoa
+03:30
Téhéran
–10:00
Hawaï
+04:00
Abou Dhabi, Bakou
–09:00
Alaska
+04:30
Kaboul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karachi, Islamabad
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Calcutta, New Delhi
–06:00
Chicago, Mexico
+06:00
Almaty, Dhaka
–05:00
New York, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Djakarta
–03:30
Saint John’s
+08:00
Hong Kong, Singapour, Beijing
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Séoul, Tokyo
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adélaïde, Darwin
–01:00
Les Açores, Iles du Cap-Vert
+10:00
Melbourne, Sydney
Structure des fichiers/dossiers sur le disque dur
du caméscope
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas
nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture
d’images sur le caméscope. Pour visualiser des images fixes ou des films sur un ordinateur,
reportez-vous à la page 73, puis utilisez l’application fournie.
A Fichiers de gestion des images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire les
images correctement. Par défaut, les
fichiers sont généralement cachés et ne
s’affichent pas.
C Fichiers d’images fixes (fichiers
JPEG)
Les fichiers portent l’extension « .JPG ».
Les numéros des fichiers augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro des
fichiers dépasse 9 999, un autre dossier
est créé pour l’enregistrement des
nouveaux fichiers d’images.
Le numéro du dossier augmente :
[101MSDCF] t [102MSDCF]
Informations complémentaires
B Fichiers de film (fichiers MPEG2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». La taille maximale est de 2 Go.
Quand la taille d’un fichier dépasse 2 Go,
le fichier est divisé.
Les numéros des fichiers augmentent
automatiquement.
Lorsque le numéro des fichiers dépasse
9 999, un nouveau dossier est créé pour
l’enregistrement des nouveaux fichiers
de film.
Le numéro du dossier augmente :
[101PNV01] t [102PNV01]
• En sélectionnant [
ORDINATEUR] dans
[SELECT.USB], vous pouvez accéder au disque
dur du caméscope depuis l’ordinateur via une
connexion USB.
• Ne modifiez pas les fichiers ou dossiers du
caméscope via l’ordinateur sans utiliser
l’application informatique fournie. Les fichiers
d’images peuvent être détruits ou ne pas être lus.
• Le succès de l’opération n’est pas garanti si vous
n’utilisez pas l’application informatique fournie
pour effectuer l’opération ci-dessus.
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec l’ordinateur. Le caméscope
risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque les extensions d’un fichier ne s’affichent
pas sur l’écran de l’ordinateur, reportez-vous à la
page 103.
• Ne copiez pas les fichiers sur le disque dur du
caméscope depuis l’ordinateur. Cette opération
risque de ne pas fonctionner.
• Lorsque qu’il y a 999 dossiers et 9 999 fichiers,
il se peut que vous ne puissiez pas effectuer
d’enregistrement. Dans ce cas, exécutez
l’opération [
FORMATER] (p. 49).
Pour le DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/
SR190E/SR290E uniquement :
• Vous ne pouvez pas importer de données sur le
disque dur du caméscope depuis l’ordinateur.
111
Précautions et entretien
A propos du « Memory Stick »
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement à circuit intégré portable
et compact d’une grande capacité.
Dans votre caméscope, vous ne pouvez
utiliser qu’un « Memory Stick Duo », dont
la taille est d’environ la moitié de celle d’un
« Memory Stick ». Cependant, le
fonctionnement de tous les types de
« Memory Stick Duo » n’est pas garanti sur
ce caméscope.
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick »
(sans MagicGate)
–
« Memory Stick Duo »*1
(sans MagicGate)
a
« MagicGate Memory Stick »
–
« Memory Stick Duo »*1
(avec MagicGate)
a*2*3
« MagicGate Memory Stick
Duo »*1
a*3
« Memory Stick PRO »
–
« Memory Stick PRO Duo »*1
a*2*3
* Un « Memory Stick Duo » mesure environ la
moitié de la taille d’un « Memory Stick »
standard.
*2 Types de « Memory Stick » prenant en charge
le transfert de données à haute vitesse. La
vitesse de transfert de données varie en fonction
de l’appareil à utiliser.
*3 « MagicGate » est une technologie de
protection des droits d’auteur qui enregistre et
transfère le contenu dans un format crypté.
Notez que les données utilisant la technologie
« MagicGate » ne peuvent pas être enregistrées
ou lues sur votre caméscope.
1
• Format d’image fixe : Votre caméscope
compresse et enregistre les données d’image au
format JPEG (Joint Photographic Experts
Group). L’extension de fichier est « .JPG ».
• Noms des fichiers d’images fixes :
– 101- 0001 : Ce nom de fichier s’affiche sur
l’écran de votre caméscope.
112
– DSC00001.JPG : ce nom de fichier s’affiche
sur l’écran de votre ordinateur.
• La compatibilité d’un « Memory Stick Duo »
formaté par un ordinateur (Windows OS/Mac
OS) n’est pas garantie avec votre caméscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick » et
du produit compatible « Memory Stick » que
vous utilisez.
A propose du « Memory Stick Duo »
doté d’un onglet de protection en
écriture
Pour éviter un effacement accidentel des
images, vous pouvez faire coulisser l’onglet
de protection en écriture du « Memory
Stick Duo » en position de protection en
écriture à l’aide d’un petit objet pointu.
Remarques sur l’utilisation
Aucune compensation relative aux données
d’image perdues ou endommagées ne sera
accordée. Ces pertes ou dommages peuvent
survenir dans les cas suivants :
• Si vous éjectez le « Memory Stick Duo »,
mettez le caméscope hors tension ou retirez la
batterie pour la remplacer alors que le
caméscope lit ou écrit des fichiers d’image sur
le « Memory Stick Duo » (le témoin ACCESS
est allumé ou clignote).
• Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » près
d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
x A propos de la manipulation d’un
« Memory Stick »
Gardez à l’esprit les remarques suivantes
lorsque vous manipulez un « Memory Stick
Duo ».
• Prenez garde de ne pas exercer de pression
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick Duo » destinée à recevoir des
annotations.
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un
« Memory Stick Duo » ou un adaptateur pour
Memory Stick Duo.
• Lors du transport ou du stockage d’un
« Memory Stick Duo », rangez-le dans son étui.
• Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne les touchez
pas non plus avec les doigts.
• Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le
laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le
« Memory Stick Duo ».
• Ne mouillez pas le « Memory Stick Duo ».
• Ne laissez pas le « Memory Stick Duo » à la
portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait
de l’avaler.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo ».
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
x A propos des lieux d’utilisation
N’utilisez pas et ne stockez pas le
« Memory Stick Duo » dans les endroits
suivants :
• Endroits soumis à des températures très élevées,
comme dans un véhicule garé en plein soleil.
• Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
• Endroits exposés à une forte humidité ou sujets
à des gaz corrosifs.
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible « Memory Stick »,
veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans
un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo »
dans un adaptateur pour Memory Stick Duo,
assurez-vous que le « Memory Stick Duo » est
inséré dans le bon sens, puis insérez-le à fond.
Notez qu’une mauvaise utilisation peut entraîner
un dysfonctionnement. De même, si vous forcez
le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour
Memory Stick Duo dans le mauvais sens, vous
risquez de l’endommager.
• N’insérez pas d’adaptateur pour Memory Stick
Duo sans avoir inséré de « Memory Stick Duo ».
Cela pourrait endommager l’appareil.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
• Les fichiers de données d’image enregistrés sur
un « Memory Stick Duo » par votre caméscope
sont conformes à la norme universelle « Design
rule for Camera File system » établie par la
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
d’images fixes enregistrées avec d’autres
appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
D770) non conformes à cette norme universelle.
(Ces modèles ne sont pas disponibles dans
certains pays et/ou régions.)
• Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick Duo » qui a été employé avec un autre
appareil, formatez-le avec votre caméscope
(p. 50). Notez cependant que le formatage
supprime toutes les informations du « Memory
Stick Duo ».
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
– si les données d’image ont été retouchées sur
un ordinateur ;
– si les données d’image ont été enregistrées au
moyen d’un autre appareil.
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » (série
H).
La batterie « InfoLITHIUM » série H porte
le symbole
.
Informations complémentaires
x A propos de l’adaptateur pour Memory
Stick Duo
Après avoir inséré un « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick
Duo, vous pouvez l’utiliser avec un appareil
compatible « Memory Stick » standard.
x Remarques sur le « Memory Stick PRO
Duo »
La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » pouvant être utilisé sur votre
caméscope est de 4 Go.
Qu’est-ce qu’une une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une
batterie aux ions de lithium capable de
communiquer des informations relatives
aux conditions de fonctionnement entre
votre caméscope et un adaptateur secteur/
chargeur en option.
113
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et
affiche, en minutes, l’autonomie de la
batterie.
Avec un adaptateur secteur/chargeur,
l’autonomie de la batterie et le temps de
charge s’affichent.
Pour charger la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
• Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge)
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors
de cette plage de température, il se peut que
vous ne puissiez pas la charger correctement.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le
câble de la prise DC IN de la Handycam Station
ou du caméscope, puis retirez la batterie.
Pour utiliser la batterie de façon
efficace
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale à
10 °C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
– Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et insérez-la dans le
caméscope juste avant de filmer.
– Utilisez une batterie à grande capacité : NPFH70/FH100 (en option).
• L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
Il est recommandé d’utiliser une batterie à
grande capacité : NP-FH70/FH100.
• Veillez à régler le commutateur POWER sur
OFF (CHG) lorsque vous n’effectuez pas
d’enregistrement ni de lecture sur votre
caméscope. La batterie est également sollicitée
lorsque le caméscope est en mode de pause
d’enregistrement ou de pause de lecture.
• Emportez toujours quelques batteries de
rechange pour disposer d’une durée de prise de
vue suffisante (deux à trois fois le temps prévu)
et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
114
• Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La
batterie n’est pas étanche.
Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie
• Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie indique que la batterie
est suffisamment chargée pour pouvoir
fonctionner, rechargez de nouveau la batterie
entièrement. L’autonomie de la batterie
s’affichera alors correctement. Notez cependant
que les valeurs correctes d’autonomie de la
batterie ne sont pas restaurées si la batterie est
utilisée pendant une longue période à des
températures élevées, si elle reste longtemps en
pleine charge ou si elle est utilisée
fréquemment. Utilisez uniquement l’indication
d’autonomie de la batterie comme estimation
approximative.
• Le symbole E, qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste 5 à 10
minutes de batterie, en fonction des conditions
de fonctionnement ou de la température
ambiante.
Remarques sur le stockage de la
batterie
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un lieu sec et frais.
• Pour décharger entièrement la batterie sur votre
caméscope, appuyez sur
(REGLAGES) t
[REGL.GENERAUX] t [ARRET AUTO] t
[JAMAIS] dans le HOME MENU et laissez le
caméscope en mode de pause d’enregistrement
jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 64).
Remarques sur la durée de vie de la
batterie
• La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
• La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et d’environnement.
A propos de la manipulation de
votre caméscope
A propos de l’utilisation et l’entretien
x Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
• Mettez-le régulièrement sous tension et laissezle fonctionner en lisant ou en enregistrant des
images pendant 3 minutes environ.
• Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
Condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque
d’entraîner un dysfonctionnement de votre
caméscope.
x Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et
attendez 1 heure environ.
x Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque
vous transportez votre caméscope d’un
endroit froid à un endroit chaud (ou vice
versa) ou lorsque vous utilisez votre
caméscope dans un endroit humide, comme
dans les conditions suivantes :
Informations complémentaires
• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
– dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 °C, comme en
plein soleil, à proximité de chauffages ou dans
un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne
pas fonctionner correctement ou être
déformés.
– A proximité de forts champs magnétiques ou
de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement.
– A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
– Près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites pourraient apparaître.
– A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
– A proximité des fenêtres ou en extérieur, là où
l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être
exposés au soleil. Cela risque d’endommager
l’intérieur de l’écran LCD.
• Faites fonctionner le caméscope sur 6,8/7,2 V
CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
• Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
• Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le
caméscope est mouillé, il risque de ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par un revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
• Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage ou toute modification du
magnétoscope ainsi que tout choc physique ou
impact, par exemple en heurtant l’appareil, en le
faisant tomber ou en marchant dessus. Prenez
particulièrement soin de l’objectif.
• Laissez le commutateur POWER réglé sur OFF
(CHG) lorsque vous n’utilisez pas le
caméscope.
• N’enveloppez pas le caméscope dans du tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
• Lorsque vous débranchez le cordon secteur,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• N’abîmez pas le cordon secteur, par exemple en
posant un objet lourd dessus.
• Veillez à ce que les contacts métalliques restent
toujours propres.
• Laissez la télécommande et la pile bouton hors
de portée des enfants. En cas d’ingestion
accidentelle de la pile, consultez immédiatement
un médecin (DCR-SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
• En cas de fuite du liquide électrolytique de la
pile :
– contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
– nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide ;
– en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
• lorsque vous amenez votre caméscope d’une
piste de ski dans une pièce chauffée ;
• lorsque vous transportez votre caméscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit
très chaud en plein air ;
115
• lorsque vous utilisez votre caméscope après une
averse ou une bourrasque ;
• lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
x Comment éviter la formation de
condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud,
placez le caméscope dans un sac plastique
et fermez-le complètement. Retirez le
caméscope du sac lorsque la température à
l’intérieur du sac a atteint la température
ambiante (au bout d’1 heure environ).
Ecran LCD
• N’exercez pas une pression excessive sur
l’écran LCD, car cela pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez le caméscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
x Pour nettoyer l’écran LCD
Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert
de traces de doigts ou de poussière. Lorsque
vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en
option), n’appliquez pas de liquide de
nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé de liquide.
x Remarques sur le réglage de l’écran
tactile (ETALONNAGE)
Il est possible que les boutons de l’écran
tactile ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous.
Pour cette opération, nous vous
recommandons de raccorder votre
caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
1 Mettez le caméscope sous tension, puis
appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur
(REGLAGES) t
[REGL.GENERAUX] t
[ETALONNAGE].
116
3 Appuyez sur le « × » affiché sur l’écran
avec le coin du « Memory Stick Duo » ou
un objet similaire. La position du « × »
change.
Pour annuler, appuyez sur [ANNUL.].
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
b Remarques
• N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
• Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a
été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
Remarques sur la manipulation du
boîtier
• Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
• Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
– utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons
imprégnés de produits chimiques, des
répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire ;
– manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains ;
– mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
• Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
– lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
– lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
– lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
• Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
• Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme
indiqué ci-dessus. Il est recommandé de faire
fonctionner votre caméscope environ une fois
par mois pour le conserver longtemps dans un
état de fonctionnement optimal.
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de
conserver en mémoire la date, l’heure et
d’autres réglages, même lorsque le
commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG). La batterie rechargeable intégrée
est toujours chargée lorsque le caméscope
est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie
est installée. La batterie rechargeable est
entièrement déchargée au bout de 3 mois
environ si vous n’utilisez pas du tout votre
caméscope. Utilisez le caméscope après
avoir chargé la batterie rechargeable
intégrée.
Néanmoins, même si la batterie
rechargeable intégrée n’est pas chargée, le
fonctionnement du caméscope n’est pas
affecté tant que vous n’enregistrez pas la
date.
• « Handycam » et
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
• « Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory Stick
PRO Duo », «
»,
« MagicGate », «
»,
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
Memory Stick Duo » sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
• Les logos DVD-R, DVD+R DL, DVD-RW et
DVD+RW sont des marques commerciales.
• Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator est une marque
commerciale de Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et dans d’autres pays et/ou régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois
qu’une marque est citée dans le présent Guide
pratique.
Informations complémentaires
x Procédures
Branchez votre caméscope sur une prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni et laissez le commutateur POWER
réglé sur OFF (CHG) pendant plus de
24 heures.
A propos des marques commerciales
117
Remarques sur la licence
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION
PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE
QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI
SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO
POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX
BREVETS APPLICABLES DANS LE
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
« C Library », « Expat », « zlib » et « libjpeg »
sont les logiciels fournis avec votre caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A
la demande des détenteurs des droits d’auteur de
ces applications logicielles, nous sommes dans
l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes. Veuillez lire les sections
suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez des
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib » et « libjpeg ».
A propos des logiciels sous licence
GNU GPL/LGPL
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou
GNU Lesser General Public License (désignée ciaprès par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Nous vous informons que vous avez le droit
d’accéder au code source de ces programmes
logiciels, de le modifier ou de le redistribuer aux
conditions énoncées dans la licence GPL/LGPL
fournie.
Vous trouvez le code source sur le Web.
Consultez l’URL suivante pour le télécharger.
Lors du téléchargement du code source,
sélectionnez HDR-UX1/HDR-SR1 comme
modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
118
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
Web de Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Aide-mémoire
Identification des éléments et des commandes
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E :
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
A Manette de zoom motorisé (25, 33)
B Touche PHOTO (20, 24)
C Commutateur POWER (17)
D Témoin CHG (charge) (13)
E Témoin CHG (charge)/
(13, 26)
F Bouton
(flash)
(flash) (26)
H Prise DC IN (13)
I Témoins de mode
(Fixe) (23)
(Film)/
J Témoin ACCESS (disque dur) (23)
Aide-mémoire
G Batterie (13)
K Touche START/STOP (20, 24)
L Sangle (19)
M Crochets pour bandoulière
Permettent de fixer la bandoulière (en
option).
119
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E :
A Touche WIDE SELECT (sauf pour le
DCR-SR32E/SR33E/SR42E) (28)
B Touche BACK LIGHT* (28)
C Ecran LCD/écran tactile (19)
D Touche
(HOME) (10, 52)
E Touches de zoom (25, 33)
F Touche START/STOP (20, 24)
G Commutateur NIGHTSHOT (27)
H Haut-parleur
Pour obtenir des informations détaillées
sur le réglage du volume, reportez-vous à
la page 32.
I Touche DISP/BATT INFO (14, 19)
J Touche EASY (20)
K Touche
(AFFICHER LES
IMAGES) (21, 31)
L Fente pour Memory Stick Duo (27)
M Témoin ACCESS (« Memory Stick Duo »)
(27)
N Touche RESET
Initialise tous les réglages, y compris
l’heure et la date.
120
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
* Pour le modèle DCR-SR32E/SR33E/SR42E,
l’emplacement des touches est différent de
celui illustré ci-dessus.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E :
A Commutateur NIGHTSHOT PLUS (27)
B Prise A/V OUT (35, 45)
C Prise REMOTE (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E)
Raccordez les autres accessoires en option.
D Commutateur du capuchon d’objectif
(19)
E Flash (26)
F Capteur de télécommande (sauf pour le
DCR-SR32E/SR33E/SR42E) /Port de
rayons infrarouges
G Active Interface Shoe
(sauf
pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
La Active Interface Shoe alimente les
accessoires en option, tels qu’une lampe
vidéo, un flash ou un microphone.
L’accessoire peut être mis sous tension
ou hors tension selon la position du
commutateur POWER de votre
caméscope. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec
l’accessoire.
accessoire, insérez-le, appuyez dessus et
poussez-le jusqu’au bout, puis serrez la
vis. Pour retirer un accessoire, desserrez
la vis, puis appuyez sur l’accessoire et
sortez-le.
• Lors de l’enregistrement de films à l’aide
d’un flash externe (en option) raccordé à la
griffe porte-accessoires, désactivez le flash
externe pour éviter que le bruit de charge du
flash ne soit enregistré.
• Il n’est pas possible d’utiliser un flash
externe (en option) et le flash intégré en
même temps.
• Lorsqu’un microphone externe (en option)
est raccordé, il est prioritaire sur le
microphone intégré (p. 25).
H Objectif (objectif Carl Zeiss) (3)
I Microphone intégré (25)
Si un microphone compatible Active
Interface Shoe (en option) est raccordé, il
prendra le pas sur le microphone intégré.
Aide-mémoire
Dirigez la télécommande (p. 123) vers le
capteur de télécommande pour la faire
fonctionner.
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
La griffe Active Interface Shoe est
équipée d’un dispositif de sécurité
permettant de fixer les accessoires en
toute sécurité. Pour raccorder un
121
Handycam Station :
A Logement du trépied
Fixez le trépied (en option : la longueur
de la vis doit être inférieure à 5,5 mm)
au logement du trépied à l’aide de la vis
de trépied.
B Manette de déblocage BATT (batterie)
(14)
A Touche DISC BURN (78)
B Connecteur d’interface
C Prise (USB) (46, 78)
DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/
SR190E/SR290E : sortie uniquement
D Prise DC IN (13)
E Prise A/V OUT (35, 45)
122
Télécommande
(DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/
SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
choix à l’aide de b / B / v / V, puis appuyez
sur ENTER pour valider.
b Remarques
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille de protection
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande pour la faire fonctionner (p. 121).
• Si aucune commande n’a été envoyée depuis la
télécommande pendant une certaine période, le
cadre orange disparaît. Lorsque vous appuyez de
nouveau sur b / B / v / V ou ENTER, le cadre
apparaît à l’endroit où il se trouvait la dernière
fois.
• Certains boutons ne peuvent pas être sélectionnés
sur l’écran LCD à l’aide de b / B / v / V.
A Touche DATA CODE (60)
Affiche la date et l’heure ou les données de
réglage des images enregistrées sur le
caméscope lorsque vous appuyez dessus en
cours de lecture.
B Touche PHOTO (20, 24)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’image
affichée à l’écran est enregistrée sous la forme
d’une image fixe.
Affiche l’écran VISUAL INDEX lorsque vous
appuyez sur cette touche lors de la lecture.
M Touches b / B / v / V / ENTER
Lorsque vous appuyez sur un bouton de l’écran
VISUAL INDEX ou de la liste de lecture, le
cadre orange apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez un bouton ou une option de votre
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le
couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’au déclic.
Loquet
AVERTISSEMENT
Aide-mémoire
C Touches SCAN/SLOW (21, 32)
D Touches . > (précédent/suivant)
(22, 32)
E Touche PLAY (21, 32)
F Touche STOP (21, 32)
G Touche DISPLAY (14)
H Emetteur
I Touche START/STOP (20, 24)
J Touches de zoom motorisé (25, 33)
K Touches PAUSE (21, 32)
L Touche VISUAL INDEX (21, 31)
Pour changer la pile de la
télécommande
La pile peut exploser si vous ne la
manipulez pas avec soin. Ne rechargez
pas la pile, ne la démontez et ne la jetez
pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le
rayon de fonctionnement de la télécommande
peut être réduit ou cette dernière peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner des risques d’incendie
ou d’explosion.
123
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
A Mode de prise de vue (HQ/SP/LP) (54)
J Qualité ([FINE] / [STD]) (58)
B Touche HOME (10, 52)
K Taille d’image (57)
C Autonomie de la batterie
(approximative) (14)
L Apparaît lors de l’enregistrement d’une
image fixe.
D Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
M Dossier d’enregistrement
S’affiche uniquement lorsque le support
d’enregistrement des images fixes est un
« Memory Stick Duo ».
E Compteur (heures/minutes/secondes)
F Touche OPTION (65)
G Dual Rec (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) (26)
H Touche AFFICHER LES IMAGES
(21, 31)
I Enregistrement ambiophonique 5.1
canaux
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E) (25)
124
Enregistrement d’images fixes
z Conseils
• En mode Dual Rec, les écrans d’enregistrement
de films et d’images fixes s’affichent
simultanément. L’emplacement de l’affichage
varie légèrement de celui en fonctionnement
normal (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E).
• Au fur et à mesure que le nombre d’images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
augmente, de nouveaux dossiers sont
automatiquement créés pour les stocker.
Visualisation de films
Visualisation d’images fixes
1 Mode de prise de vue (HQ/SP/LP) (54)
qa Taille d’image (57)
3 Autonomie de la batterie
(approximative) (14)
5 Compteur (heures/minutes/secondes)
w; Numéro de l’image fixe actuelle/
Nombre total d’images fixes
enregistrées
6 Touche OPTION (65)
wa Bouton diaporama (34)
qf Bouton de retour
ws Bouton précédent/suivant (22, 32)
qg Mode de lecture
wd Nom du fichier de données
qh Numéro du film en cours/Nombre total
de films
wf Touche VISUAL INDEX (21, 31)
qj Bouton précédent/suivant (32)
qk Boutons de commande vidéo (21, 32)
ql Nom du fichier de données
Aide-mémoire
125
Indicateurs affichés en cas de
modifications
Au centre
Indicateur
Sélection du diaporama
(34)
Les indicateurs suivants apparaissent lors
de l’enregistrement/la lecture pour indiquer
les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche
Signification
NightShot plus*4 /
NightShot*1 (27)
En haut à droite
Super NightShot plus*4
(71)
Super NightShot*1 (71)
Color Slow Shutter (70)
Connexion PictBridge
(46)
Au centre
En bas
Avertissement (105)
E
En haut à gauche
Indicateur
Signification
Enregistrement/lecture
ambiophonique
5.1 canaux*1 (25)
Enregistrement avec
retardateur (72)
En bas
Indicateur
Effets spéciaux (72)
Effet numérique (72)
Mise au point manuelle
(67)
9
Flash (26, 59, 72)
SELECTION SCENE
(68)
NIV.REF.MIC bas (72)
SEL.GD FRMAT*2
(54)
WIDE SELECT*3
(28)
n
Balance des blancs (70)
SteadyShot désactivé (55)
Signification
Télé macro (67)
Fondu (71)
Rayures diagonales*1
(56)
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé (19)
Capteur de chute
désactivé (64)
Capteur de chute activé
(64)
126
Rétroéclairage (28)
.
EXPOSITION (68)/
SPOTMETRE (68)
En haut à droite
Indicateur
Signification
*1 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*2 DCR-SR32E/SR33E/SR42E
*3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E
*4 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
Code de données pendant
l’enregistrement
La date et l’heure d’enregistrement sont
enregistrées automatiquement sur le disque
dur et le « Memory Stick Duo ». Elles ne
s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Toutefois, vous pouvez les vérifier dans
[CODE DONNEES] pendant la lecture
(p. 60).
Aide-mémoire
127
Aide-mémoire
Glossaire
x Dolby Digital
x VBR - Débit binaire variable
Système de codage (compression) audio
développé par Dolby Laboratories Inc.
VBR sont les initiales de Variable Bit Rate (Débit
binaire variable en français). Il s’agit d’un format
d’enregistrement qui permet de contrôler
automatiquement le débit binaire (volume de
données d’enregistrement au cours d’une période
temporelle donnée) en fonction de la scène en
cours d’enregistrement. Pour les vidéos avec des
mouvements rapides, une importante portion
d’espace du disque dur est utilisée pour produire
une image nette, si bien que la durée
d’enregistrement sur le disque dur est raccourcie.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Technologie de compression audio développée
par Dolby Laboratories Inc. qui compresse les
données audio de manière efficace, tout en
préservant leur qualité. Elle permet d’enregistrer
avec un son ambiophonique 5,1 canaux tout en
optimisant l’espace du disque dur. Les DVD créés
avec Dolby Digital 5.1 Creator peuvent être lus
sur un appareil DVD compatible. Profitez d’un
son plus réaliste en lisant le film sur un appareil
compatible avec le son ambiophonique
5,1 canaux.
x Fragmentation
Il s’agit, à l’intérieur d’un disque dur, du
fractionnement et de la répartition des données
d’un même fichier. Il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer vos images correctement. Vous
pouvez résoudre ce problème en exécutant la
fonction [
FORMATER] (p. 49).
x JPEG
JPEG signifie (en anglais) Joint Photographic
Experts Group. Il s’agit d’une norme de
compression (réduction de capacité de données)
de données d’images fixes. Votre caméscope
enregistre des images fixes au format JPEG.
x MPEG
MPEG signifie (en anglais) Moving Picture
Experts Group. Il s’agit d’un groupe de normes
permettant le codage (compression d’images)
vidéo (films) et audio. Il existe deux formats,
MPEG1 et MPEG2. Votre caméscope enregistre
des films avec une qualité d’image SD (définition
standard) au format MPEG2.
x Son ambiophonique 5.1 canaux
Système qui lit le son sur 6 haut-parleurs, 3 à
l’avant (gauche, droit et central) et 2 à l’arrière
(gauche et droit) avec un caisson de basses avec
filtre passe-bas supplémentaire qui compte
comme un canal 0,1 pour les fréquences de
120 Hz maximum.
128
x Vignette
Images de taille réduite vous permettant de
visualiser plusieurs images à la fois. « VISUAL
INDEX » utilise un système d’affichage de
vignettes.
x VISUAL INDEX
Cette fonction affiche des images de films et des
images fixes que vous avez enregistrées, de telle
sorte que vous pouvez sélectionner les scènes que
vous souhaitez lire.
Aide-mémoire
Index
Nombre
Catégorie AUTRES.............. 38
12IMAGES ...........................61
Catégorie GERER HDD/
MEMOIRE........................... 49
16:9 .................................36, 62
4:3 .............................36, 55, 62
6IMAGES .............................61
Catégorie REGLAGES ........ 52
EFFET SPEC.
(effets spéciaux)....................72
CD-ROM.............................. 73
Enregistrement................20, 23
CHRONO............................. 30
Enregistrement ambiophonique
5.1 canaux.............................25
CODE DONNEES ....... 60, 127
A
Accessoires fournis...............12
EFFET NUM. (Effet
numérique)............................72
Code d’autodiagnostic........ 105
ENREGISTRER SON ..........30
ENR.L.REGUL. ...................29
Adaptateur 21 broches ..........36
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter) ............ 70
Adaptateur pour Memory Stick
Duo .....................................113
Condensation...................... 115
ÉQUIL.NOIR .......................71
ETALONNAGE .................116
Adaptateur secteur ................13
Configuration système requise
.............................................. 74
AFFICHAGE........................61
Copie .................................... 45
Extension ............................111
AFF.REGL.IMAGES ...........60
COPIER ......................... 41, 92
EXTERIEUR ........................70
AJOUTER ............................42
COPIER/date........................ 42
AJOUTER/date.....................43
COPIES ................................ 47
F
ARRET AUTO (arrêt
automatique) .........................64
COULEUR LCD.................. 62
FEU D’ARTIFICE ...............69
CREPUSCULE .................... 68
Feuille de protection ...........123
Autonomie
Batterie ..........................14
Disque dur .....................50
B
ÉQUIL.BLANC....................71
EXPOSITION.......................68
Fiche CC ...............................13
D
DATE/HEURE
.......................... 18, 47, 60, 127
Fichiers de gestion des
images.................................111
Film.................................20, 24
Décalages horaires dans le
monde................................. 110
FILM RETRO ......................72
BAL BLANCS
(Balance des blancs) .............70
DEPLACER ......................... 44
FONDU ................................71
Diaporama ............................ 34
Batterie............................13, 14
FORMAT 16:9 .....................55
DISC BURN .................. 78, 80
Batterie « InfoLITHIUM »
............................................113
Format de compression.......112
DIVISER .............................. 40
FORMAT TV .................36, 62
Batterie rechargeable intégrée
............................................117
Dolby Digital 5.1 Creator..... 25
FORMATER
DONNEES CAM. ............... 60
Disque dur .....................49
Battery Info...........................14
Droits d’auteur ............... 3, 117
BIP ........................................61
Dual Rec............................... 26
« Memory Stick Duo »
.......................................50
BOUGIE ...............................69
Durée de lecture ................... 16
Fragmentation.....................128
BACK LIGHT ......................28
Flash .....................................26
Aide-mémoire
Durée de prise de vue........... 15
H
C
DVD ............................... 77, 90
Câble de raccordement A/V
........................................35, 45
E
Câble S VIDEO ..............35, 45
Easy Handycam.................... 20
Câble USB ................46, 78, 81
Easy PC Back-up ................. 81
HDD Handycam Utility
......................80, 81, 82, 85, 91
CAPT.CHUTE......................64
ECL.NIGHTSHOT .............. 54
HEURE ETE ........................63
Capuchon d’objectif..............19
EDITER LISTE LECT. ....... 42
Handycam Station ........13, 122
HAUTE.................................58
129
HOME MENU .................9, 52
LUMI.LCD .......................... 61
M
REGLAGES SORTIE
.......................................62
Magnétoscope ou enregistreur
DVD/HDD ........................... 45
REGL.FILMS APP. .....54
Marque commerciale ......... 117
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent)................... 56
REGL.GENERAUX .....64
MATIN&SOIR .................... 69
One Touch Disc Burn...........77
REGL.PHOTO APP. ....57
Media File Import ................ 82
REGL.SON/AFF. .........61
« Memory Stick » .............. 112
Onglet de protection en écriture
............................................112
REG.HOR./LAN. .........63
« Memory Stick Duo »
HQ ........................................54
I
Icône
.... Voir Indicateurs d’affichage
Nombre d’images
enregistrables ................ 57
O
OPTION MENU ..................65
ORDINATEUR ....................73
Disque dur
............... 80, 82, 83, 85, 91
« Memory Stick Duo »
..................................... 27, 112
« Memory Stick Duo »
....................................... 84
IMAGE GUIDE ...................56
Messages d’avertissement
........................................... 106
Images fixes....................20, 24
MISE AU PT. ..................... 67
Impression ............................46
MISE PT CEN. .................... 67
imprimante............................46
MODE DEMO..................... 64
PAL ....................................109
Index des dates .....................33
MODE ENR. ....................... 54
Panneau LCD ....................... 19
Indicateurs d’affichage .......124
MODE FLASH .................... 72
PASTEL ............................... 72
Indicateurs d’avertissement
............................................105
Mode miroir ......................... 28
PAYSAGE ...........................69
MONT............................ 40, 41
PictBridge.............................46
INFOS ..................................50
Montage ............................... 38
Installation ............................75
Sur le caméscope .... 40, 41
Picture Motion Browser
............................ 73, 86, 88, 90
INTERIEUR.........................70
Sur l’ordinateur............. 88
MPEG ................................ 128
J
MPEG2 .............................. 111
JPEG...................111, 112, 128
Original................................. 42
P
Pile bouton au lithium ........123
PLAGE ................................. 69
PORTRAIT .......................... 69
PORTRAIT CREP. .............69
N
PROJECTEUR ..................... 69
L
NEIGE ................................. 69
LCD ......................................63
Q
NightShot ............................. 27
Lecture............................21, 31
NightShot plus ..................... 27
LIEN ZOOM ........................61
NIV.CTJR LCD (niveau du
rétroéclairage de l’écran LCD)
..................................... 62, 100
Liste de lecture .....................42
Création .........................42
DEPLACER ..................44
NIV.FLASH......................... 59
QUALITE.............................58
Qualité d’image ....................58
R
Raccordement
NIV.REF.MIC ..................... 72
imprimante ....................46
NOIR&BLANC ................... 72
SUPP.TOUT..................43
Nombre d’images
enregistrables ....................... 57
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/HDD
....................................... 45
Logiciel.................................75
NTSC ................................. 109
Ordinateur ..................... 73
Lecture...........................43
SUPPRIMER.................43
LP .........................................54
130
N°FICHIER
(Numéro de fichier) .............. 58
AFF.REGL.IMAGES
.......................................60
Téléviseur......................35
RAY.DIAG. .........................56
SUPPRIMER
Réglage du volume ...............32
Disque dur............... 38, 85
REGLAGES SORTIE ..........62
par date.......................... 39
REGL.FILMS APP. .............54
REGL.GENERAUX.............64
« Memory Stick Duo »
...................................... 39
REGL.HORLOGE................17
SUPPR.TOUT...................... 39
REGL.LANGUE ............18, 63
SUPP.TOUT ........................ 43
REGL.PHOTO APP. ...........57
S.NIGHTSHOT PLS (Super
NightShot plus) .................... 71
REGL.SON/AFF. ................61
REGL.ZONE ........................63
REG.DIAPORAMA .............34
REG.HOR./LAN. ................63
REINITIALIS .....................120
REINIT. ................................59
télécommande .................... 123
Téléviseur............................. 35
Rétroéclairage de l’écran LCD
..............................................19
Temps de charge .................. 15
S
Trépied ............................... 122
Sauvegarder ..........................37
U
Sauvegarde
..................... Voir Sauvegarder
UNE PRES. ......................... 70
SELECTION SCENE...........68
Utilisation à l’étranger ....... 109
Touche RESET .................. 120
V
VBR ................................... 128
SERIE ...................................58
VIDE .................................... 51
SORTIE AFF. ......................63
Video Disc Copier................ 92
SOR.V/LCD .........................63
Vignette .............................. 128
SP..........................................54
VISUAL INDEX.... 21, 31, 128
SPORTS................................69
Visualisation d’images sur un
téléviseur .............................. 35
Standard de télévision couleur
............................................109
STEADYSHOT ....................55
Aide-mémoire
SEPIA ...................................72
STANDARD ........................58
ZOOM NUM. ......................55
TELE MACRO .................... 67
RETARDATEUR .................72
SPOTMETRE
(spotmètre flexible)...............68
Zoom de lecture ....................33
TAILLE.......................... 47, 57
TELECOMMANDE
(télécommande).................... 64
SEL.GD FRMAT..................54
Zoom.....................................25
T
RESTANT (film) ..................56
SELECT.USB.....46, 80, 81, 91
Z
VOLUME....................... 32, 61
W
Windows ........................ 73, 74
SUPER NIGHTSHOT ..........71
Y
SUPPORT FIXE...................27
YEUX ROUGES.................. 59
131
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.

Manuels associés