Manuel du propriétaire | Sony HDR-XR520VE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony HDR-XR520VE Manuel utilisateur | Fixfr
Cliquez
Table des matières
Guide pratique de Handycam
HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/
XR520VE
Techniques d’enregistrement utiles
Index
 2009 Sony Corporation
4-131-473-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de Handycam
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page
correspondante.


Techniques d’enregistrement utiles
 Cliquez ici.
Table des matières
Vous trouverez dans ce Guide pratique de Handycam des informations sur l’utilisation
à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de Handycam en plus du
Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre
caméscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le Manuel
de PMB qui est l’Aide du logiciel fourni « PMB (Picture Motion Browser) ».
Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de Handycam.
A propos de ce Guide pratique de Handycam




Index

Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de Handycam ont été capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope.
Le HDR-XR520VE est utilisé pour les illustrations dans ce manuel, sauf mention contraire.
Dans ce Guide pratique de Handycam, le disque dur interne de votre caméscope et le « Memory Stick
PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
« Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés sous
l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Table des matières
Etape 1 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement/Lecture
23
24
24
25
26
28
30
30
32
34
34
34
35
35
36
36
Index
Cinq conseils pour un enregistrement réussi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement et lecture aisées de films et de photos
Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Mode
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendre des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendre des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement audio avec davantage de présence
(enregistrement ambiophonique 5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot/LOW LUX).. . . . . . . . . . . .
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techniques d’enregistrement utiles
Mise en route
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de Handycam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Techniques d’enregistrement utiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
« HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du OPTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Liste des options des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste du HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste du OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A lire avant d’utiliser votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
57
59
60
61
61
62
63
64
65
65
66
68
68
68
70
Index
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtention des informations de position actuelle (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . .
Capture de photos à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de films ou de photos depuis le disque dur interne vers un
« Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des photos et des films enregistrés (Protection).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Division d’un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la liste de lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une liste de lecture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de la liste de lecture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
graveur DVD, etc. (connexion par câble USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque en qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. (connexion par câble de raccordement A/V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des informations sur la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techniques d’enregistrement utiles
Montage
Table des matières
Changement de l’affichage à l’écran ou mise sous/hors tension du
rétroéclairage LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contrôle manuel des réglages d’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . . . . 38
Obtention d’informations sur la position (GPS) (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . 39
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recherche d’une scène souhaitée par lieu d’enregistrement (Index des cartes)
(HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recherche de la scène souhaitée par signet (Index des pellicules).. . . . . . . . . . . . . 45
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages).. . . . . . . . . . . . . . . 46
Lecture d’un extrait de vos films (LECTURE DE LA SELECTION).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche d’images par date (Index des dates).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation du zoom PB sur des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lecture d’une série de photos (diaporama).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordement à un téléviseur à l’aide du [GUIDE RACC.TELE.].. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordement à un téléviseur haute définition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard.. . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation du support d’enregistrement
71
71
71
71
73
74
74
Personnalisation de votre caméscope
Dépannage
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Informations complémentaires
Index
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos
pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Durée de prise de vue et de lecture estimée en fonction de la batterie.. . . . . . 122
Durée de prise de vue estimée pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Structure des fichiers/dossiers sur le disque dur interne et sur le
« Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
A propos de GPS (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
A propos du support « Memory Stick ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
A propos de la fonction x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Techniques d’enregistrement utiles
REGL.FILMS APP. (options d’enregistrement de films). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
REGL.PHOTO APP. (options d’enregistrement de photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FONCT.VISAGE (options de réglage de la fonction visage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
AFF.REGL.IMAGES (options de personnalisation de l’affichage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
REGLAGES SORTIE (options lors du raccordement à un téléviseur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
REG.HOR./ LAN. (options de réglage de l’horloge et de la langue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
REGL.GENERAUX (autres options de réglage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Fonctions réglées dans le OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Table des matières
Modification du support d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des informations sur le support.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de tous les films et de toutes les photos (Formatage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter la récupération des données sur le disque dur interne.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techniques d’enregistrement utiles
Piste de ski ou plage
Compensation
du bougé de
caméscope lors de
l’enregistrement de
film
Capture
automatique de
sourires
 LOW LUX.................................................... 35

 CONTRE-JR AUTO........................................ 83
 PLAGE...................................................... 107
 NEIGE....................................................... 107
Table des matières
Capture des
expressions du
visage sous un faible
éclairage
 OBTURAT.SOURIRE..................................... 90
STEADYSHOT........................................ 79
Fleurs en prise de
vue rapprochée
 PROJECTEUR............................................ 107
 PORTRAIT................................................. 107
 MISE AU PT............................................... 106
 TELE MACRO............................................. 105
Feux d’artifice
Mise au point sur le
chien à gauche de
l’écran
 FEU D’ARTIFICE......................................... 107
 MISE AU PT............................................... 106
Techniques d’enregistrement utiles
Enfant sur scène sous
un projecteur
 MISE AU PT............................................... 106
 MISE PT CEN............................................. 105
 SPOT./M.PT C........................................... 104
Index
Eléments et commandes

Lors de l’enregistrement de films à l’aide
d’un flash externe (vendu séparément)
raccordé à la griffe porte-accessoires,
désactivez l’alimentation de ce flash pour
éviter d’enregistrer le bruit de charge.

Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe
(vendu séparément) et le flash intégré en
même temps.

Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire
sur le microphone intégré (p. 34).
Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
 Connecteur A/V à distance (51, 69)
 Prise  (USB) (68)
 Prise HDMI OUT (mini) (51)
de rayons infrarouges
Pointez la télécommande sans fil vers le
capteur de télécommande pour contrôler votre
caméscope (p. 9).
 Microphone intégré (34)
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire sur
le microphone intégré.
 Objectif (objectif G)
 Flash (81, 86)
 Voyant de tournage (101)
Le voyant de tournage du caméscope s’allume
en rouge lors de l’enregistrement. Il clignote
lorsque la capacité disponible sur le support
ou la batterie est faible.
 Active Interface Shoe
La griffe Active Interface Shoe alimente les
accessoires tels qu’une lampe vidéo, un flash
ou un microphone (vendus séparément).
L’accessoire peut être mis sous tension ou
hors tension lorsque vous ouvrez ou fermez
l’écran LCD de votre caméscope. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’accessoire.
 Molette MANUAL (38)
 Touche MANUAL (38)
Index
La griffe Active Interface Shoe est équipée
d’un dispositif de sécurité permettant de
fixer les accessoires en toute sécurité. Pour
raccorder un accessoire, insérez-le, appuyez
dessus et poussez-le à fond, puis serrez la vis.
Pour retirer un accessoire, desserrez la vis,
puis appuyez sur l’accessoire et sortez-le.

Techniques d’enregistrement utiles
 Capteur de télécommande /sans fil Port
 Ecran LCD/Ecran tactile (12, 36)
Si vous faites pivoter l’écran LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le cache de
protection de la griffe, faites-le glisser dans
le sens indiqué par la flèche.
 Touche
(HOME) (12)
 Touches de zoom (34, 49)
 Touche START/STOP (25, 30)
Table des matières
 Haut-parleur
 Touche
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
 Œilleton
 Viseur (31)
 Touche DISP (écran) (38)
 Molette de réglage de l’objectif du
 Touche EASY (24, 25)
viseur (31)
 Commutateur GPS (HDR-XR500VE/
 Témoins
XR520VE) (39)
 Témoin d’accès (« Memory Stick PRO
Duo ») (71)
(film)/
(photo) (21)
 Témoin ACCESS (disque dur) (18)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote, la
lecture ou l’écriture de données est en cours
sur votre caméscope.
Lorsque le témoin est allumé ou clignote, la
lecture ou l’écriture de données est en cours
sur votre caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
(AFFICHER LES IMAGES) (27,
41)
 Touche POWER (21)
 Touche RESET
 Témoin /CHG (flash/charge) (18)
 Touche START/STOP (25, 30)
 Fente pour « Memory Stick Duo » (71)
 Prise DC IN (18)
 Batterie (18)
 Manette de zoom motorisé (34, 49)
 Touche
(DISC BURN) (reportez-vous
au Mode d’emploi du caméscope)
 Commutateur STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT (35)
 Touche PHOTO (26, 32)
 Touche MODE (26, 32)
 Prise  (écouteurs)
 Sangle (24, 30)
 Crochet pour bandoulière
 Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm ).
Index
 Prise MIC (PLUG IN POWER)
 Manette de déblocage BATT (batterie)
Télécommande sans fil
 Remarques
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande sans fil.

Feuille de protection

 Touche DATA CODE (93)
Affiche la date et l’heure, les données de
réglage du caméscope ou les coordonnées
(HDR-XR500VE/XR520VE) des images
enregistrées lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture.

Pour changer la pile de la
télécommande sans fil
 Touche PHOTO (26, 32)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image
affichée à l’écran est enregistrée sous la forme
d’une image fixe.
Techniques d’enregistrement utiles

Pointez la télécommande sans fil vers le
capteur de télécommande pour contrôler votre
caméscope (p. 9).
Si aucune commande n’a été envoyée depuis la
télécommande sans fil pendant une certaine
période, le cadre orange disparaît. Lorsque
vous appuyez de nouveau sur  /  /  / , ou
ENTER, le cadre s’affiche à son emplacement
précédent.
Certains boutons ne peuvent pas être
sélectionnés sur l’écran LCD à l’aide de
///.
Table des matières
 Touches  / ///ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
le cadre orange s’affiche sur l’écran LCD.
Sélectionnez une touche ou une option à l’aide
de  /  /  / , puis appuyez sur ENTER
pour valider.
(19)
 Tout en appuyant sur le loquet, insérez l’ongle
dans la fente pour ouvrir le couvercle du
logement de la pile.
 Placez une nouvelle pile avec le pôle + orienté
vers le haut.
 Insérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil, jusqu’au déclic.
 Touches SCAN/SLOW (28, 42)
 Touches / (précédent/suivant)
(28, 28, 42, 43)
 Touche PLAY (28, 42)
 Touche STOP (28, 42)
 Emetteur
Onglet
 Touche START/STOP (25, 30)
 Touches de zoom motorisé (34, 49)
AVERTISSEMENT
 Touche PAUSE (28, 42)
La pile peut exploser si vous ne la manipulez
pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la
démontez pas et ne la jetez pas au feu.
 Touche VISUAL INDEX (26, 41)
Affiche l’écran VISUAL INDEX pendant la
lecture.
Index
 Touche DISPLAY (38)

Indicateur

Avertissement (118)

Indicateur
Indicateurs
Compteur (heures:
minutes:secondes) (26, 41)
[00min]
Durée de la prise de vue
restante estimée (26, 41)
Signification
Touche HOME (12)
9999
9999
VOTRE POSITION
(59)
Flash, YEUX ROUGES
(81, 87)
MIC ZOOM INTEG.
(109)
NIV.REF.MIC faible (110)
100/112
FONDU (109)
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé (38)
Capteur de chute désactivé
(102)
Capteur de chute activé
(102)
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et support
d’enregistrement (25, 32)
Dossier de lecture (43)
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(28, 43)
Techniques d’enregistrement utiles
En haut à gauche
MODE AUDIO (77)
Enregistrement avec
retardateur (110)
Statut du suivi GPS (39)
Signification
Qualité d’enregistrement
(HD/SD) et mode
d’enregistrement (FH/HQ/
SP/LP) (76)
Support d’enregistrement/
lecture (71)
0:00:00
En bas
En bas
SEL.GD FRMAT (78)
 60 min
Mode de lecture (28, 41)
En haut à droite
En haut à gauche Au centre En haut à droite
Indicateur
Signification
Table des matières
Lorsque la pile au lithium faiblit, la
télécommande sans fil peut ne pas fonctionner
correctement ou voir son rayon d’action réduit.
Dans ce cas, remplacez-la par une pile au
lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile
d’un type différent peut entraîner des risques
d’incendie ou d’explosion.
Indicateur
Autonomie de la batterie
Signification
DETECT.VISAGES (89)
Bouton de retour (12)
DETECTION (90)
Indicateur
Signification
Statut d’enregistrement
[VEILLE]/[ENR.]
(25, 30)

LOW LUX (35)
Mise au point manuelle
(106)
SELECTION SCENE
(107)
Format photo (84)

Diaporama réglé (50)
NightShot (35)
10
Balance des blancs (108)
SteadyShot désactivé
(79, 86)
Index
Au centre
Indicateur
Signification
SPOT./M.PT C./
SPOTMETRE/
EXPOSITION (104, 106)
REG.EXP.AUTO (77)
Table des matières
REGL.WB (77)
TELE MACRO (105)
X.V.COLOR (79)
CONVERTISSEUR (82,
88)
Touche OPTION (12)
Touche AFFICHER LES
IMAGES (27, 41)
101-0005

Touche de diaporama (50)
Nom du fichier de
données (28, 43)
Image protégée (63)


Techniques d’enregistrement utiles
Touche VISUAL INDEX
(28, 43)
Les indicateurs et leur position peuvent être
différents sur votre écran.
Certains indicateurs peuvent ne pas s’afficher
selon le modèle.
Index
11
Utilisation de la fonction HELP
« HOME » et «
OPTION » - Profitez de
deux types de menus
HOME MENU
Lorsque vous appuyez sur la touche
(HOME), le HOME MENU s’affiche. Vous
pouvez alors modifier les réglages de votre
caméscope, etc.
Utilisation du
Le OPTION MENU s’affiche sous forme
de fenêtre contextuelle, comme lorsque
vous cliquez avec le bouton droit de la
souris d’un ordinateur. Les options de menu
modifiables dans le contexte s’affichent.
(HOME)
Touche
OPTION MENU
(HOME)
Table des matières
Utilisation du
Pour afficher les descriptions dans le
HOME MENU, appuyez sur (HELP) sur
l’écran HOME MENU (le bas de la touche
devient orange). Appuyez ensuite sur
l’option dont vous souhaitez connaître le
contenu.
(OPTION)
 Appuyez sur l’onglet souhaité 
l’option pour modifier le réglage.
Option de menu
Option de menu
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur la catégorie
souhaitée  l’option de menu à
modifier.
Catégorie
Onglet
 Suivez les instructions affichées.
 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.
 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.



Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur / .
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
.
sur
Pour masquer l’écran HOME MENU,
.
appuyez sur
Vous ne pouvez pas sélectionner les
options ou réglages grisés.
 Remarques
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet (il se peut qu’aucun
onglet ne s’affiche).
 Vous ne pouvez pas utiliser le OPTION MENU
en mode Easy Handycam.
 L’affichage des onglets et des options dépend de
l’état d’enregistrement ou de lecture en cours de
votre caméscope.

12
Index

Liste des options des
menus
CONNEXION USB
CONNEXION USB
GRAVURE DISQUE
HOME MENU
Catégorie
Catégorie
p. 30
p. 32
p. 36
Catégorie
p. 42
p. 44
p. 45
p. 46
p. 65
(GERER SUPPORT)
Catégorie
p. 57
SUPPRIMER
p. 57
VOTRE POSITION*1*3
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
COPIER
p. 61
COPIER
p. 61
p. 62
COPIER/date
p. 62
p. 71
p. 71
p. 73
p. 74
p. 116, 119
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP.
REGLAGE
p. 59
p. 60
COPIER PHOTO
COPIER en sélect.
p. 70
REG.SUPP.FILM*1
REG.SUPP.PHOTO*1
INFOS SUR SUPP.
FORMAT.SUPPORT*1
REPAR.F.BD.IM.
(AUTRES)
SUPPRIMER*1
SUPPRIMER
p. 47
INFOS BATTERIE
/
*1
p. 76
MODE AUDIO
p. 77
REG.EXP.AUTO
p. 77
REGL.WB
p. 77
ECL.NIGHTSHOT
p. 78
SEL.GD FRMAT
p. 78
ZOOM NUM.
STEADYSHOT
X.V.COLOR
MONT
p. 76
MODE ENR.
p. 79
p. 79
p. 79
p. 57
SUPPRIMER
p. 57
REG.
PROTECTION
p. 63
MODE FLASH*1
p. 81
PROTECTION
p. 63
NIV.FLASH
p. 81
p. 64
YEUX ROUGES
p. 82
REGLAGE MOLETTE
p. 82
p. 65
CONVERTISSEUR
p. 82
AJOUTER/date/
AJOUTER/date
p. 66
CONTRE-JR AUTO
p. 83
SUPPRIMER/
SUPPRIMER
p. 66
SUPP.TOUT/
SUPP.TOUT
p. 66
DEPLACER/
DEPLACER
p. 67
DIVISER
AJOUTER
p. 80
REST.
p. 80
REGL.PHOTO APP.
TAILLE*1
13
p. 84
N°FICHIER
p. 84
REG.EXP.AUTO
p. 84
REGL.WB
p. 85
ECL.NIGHTSHOT
p. 85
Index
SUPPRIMER
IMAGE GUIDE
EDITER LISTE LECT.
AJOUTER/
Techniques d’enregistrement utiles
Catégorie
p. 51
p. 47
p. 47
MUSIQUE VIDE*1
(AFFICHER LES IMAGES)
VISUAL INDEX*1
CARTE*1*3
PELLICULE*1
VISAGE*1
LISTE DE LECTURE
p. 47
TELECH.MUSIQUE
GUIDE RACC.TELE.*1
OUTIL MUSIQUE
TELECH.MUSIQUE*1
(PRISE DE VUE)
FILM*1
PHOTO*1
ENR.L.REGUL.
p. 68
Mode d’emploi du
caméscope
Table des matières
Liste du
p. 68
CONNEXION USB
STEADYSHOT
IMAGE GUIDE
p. 86
MODE FLASH*1
p. 86
p. 87
p. 87
REGLAGE MOLETTE
p. 88
CONVERTISSEUR
p. 88
CONTRE-JR AUTO
p. 88
FONCT.VISAGE
REGL.DET.VISAGE
p. 89
AFF.REGL.IMAGES
REGLAGE
/
CODE DONNEES
REGL.SON/AFF.
VOLUME*1
p. 94
NIV.ÉCL.LCD
p. 94
COULEUR LCD
p. 95
SPOT./M.PT C.
p. 104
SPOTMETRE
p. 104
MISE PT CEN.
p. 105
TELE MACRO
p. 105
EXPOSITION
p. 106
MISE AU PT.
p. 106
SELECTION SCENE
p. 107
BAL BLANCS
p. 108
FONDU
p. 109
Onglet
p. 96
SORTIE AFF.
p. 97
COMPOSANT
p. 97
MIC ZOOM INTEG.
p. 109
RESOLUTION HDMI
p. 97
NIV.REF.MIC
p. 110
RETARDATEUR
p. 110
REG.HOR./ LAN.
REGL.HORLOGE*1
p. 21
REGL.ZONE
p. 99
REGL.HORL.AUTO*3
p. 99
REGL.ZONE AUTO*3
p. 99
REGL.LANGUE*1
REGL.GENERAUX
MODE DEMO
Onglet
CHRONO
p. 37
Techniques d’enregistrement utiles
p. 94
HEURE ETE
L’onglet affiché ou l’absence d’onglet
dépend de la situation
p. 100
DIAPORAMA
p. 50
p. 100
REG.DIAPORAMA
p. 50
p. 101
VOY.TOURNAGE
p. 101
ETALONNAGE
p. 135
ARRET AUTO
p. 102
TELECOMMANDE
p. 102
CAPT.CHUTE
p. 102
COMMANDE HDMI
p. 103
Index

p. 91
LUMI.LCD
REGLAGES SORTIE
FORMAT TV
Onglet
p. 91
p. 94
OPTION MENU
Les options suivantes sont disponibles
uniquement dans le OPTION MENU.
p. 90
BIP*
1
Liste du
Table des matières
NIV.FLASH
YEUX ROUGES
OBTURAT.SOURIRE*2
*1 Vous pouvez régler cette option en mode Easy
Handycam.
*2 Vous ne pouvez pas régler [AFFICHAGE
CADRE] en mode Easy Handycam.
*3 HDR-XR500VE/XR520VE
p. 86
[REGL.SON/AFF.] devient [REGLAGES SON]
en mode Easy Handycam.
14
A lire avant d’utiliser
votre caméscope
Batterie
Eléments fournis
Une pile bouton au lithium est déjà installée.



Cache de protection de la griffe
Batterie rechargeable NP-FH60 (1)
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)


« Mode d’emploi du caméscope » (1)

Reportez-vous à la page 71 pour connaître les
« Memory Stick » compatibles avec ce
caméscope.

Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties
indiquées ci-dessous, ni par le cache des prises.
Viseur

15
Index

Écran LCD
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 133).
N’effectuez aucune des opérations suivantes
quand les témoins de mode (Film)/
(Photo) (p. 21) ou les témoins d’accès/ACCESS/
(p. 18, 71) sont allumés ou clignotent. Sinon,
le support d’enregistrement risque d’être
endommagé, les images enregistrées perdues ou
d’autres problèmes risquent de survenir.
 Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope
 Retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
du caméscope
 Choc mécanique ou vibration du caméscope
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne
et de provoquer un dysfonctionnement du
caméscope.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant le caméscope et la fiche CC.
Même si le caméscope est hors tension,
la fonction GPS fonctionne tant que le
commutateur GPS est réglé sur ON. Assurezvous que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage ou l’atterrissage d’un avion
(HDR-XR500VE/XR520VE).
Techniques d’enregistrement utiles
« PMB » (logiciel, y compris « Manuel de
PMB »)
 « Guide pratique de Handycam » (PDF)


Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
 Adaptateur secteur (1)
 Cordon d’alimentation (1)
 Câble A/V composante (1) 
 Câble de raccordement A/V (1) 
 Câble USB (1) 
 Télécommande sans fil (1)
Options de menu, panneau LCD, viseur
et objectif

Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
Le viseur et l’écran LCD sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Cependant, des petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence dans le
viseur et sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux et proviennent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.

Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils


Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent
exposés à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, cela risque d’entraîner
des dysfonctionnements.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela risque
d’entraîner un dysfonctionnement de votre
caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de lumière
faible, par exemple au crépuscule.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD).

A propos de la modification du réglage
de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation.
Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à
l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 22).
Avant toute prise de vue, testez cette fonction
pour vous assurer que l’image et le son sont
enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un dysfonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Enregistrez toutes vos données d’image

16
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement vos images enregistrées
sur un support externe. Nous vous conseillons
d’enregistrer les données d’image sur un
disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du
caméscope). Vous pouvez également enregistrer
Index

Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Les DVD
contenant des images au format AVCHD ne
doivent pas être utilisés avec des lecteurs ou
enregistreurs DVD, car le lecteur/enregistreur
DVD risque de ne pas éjecter le disque et
d’effacer son contenu sans avertissement. Les
DVD contenant des images au format AVCHD
peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur Bluray Disc ou sur un autre appareil compatible.
Remarques sur l’utilisation du
Handycam à disque dur
Enregistrement

Votre caméscope est compatible MPEG4 AVC/
H.264 High Profile pour un enregistrement avec
une qualité d’image haute définition (HD). Par
conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images
enregistrées avec une qualité d’image haute
définition (HD) sur votre caméscope à l’aide des
appareils suivants :
 Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
High Profile
 Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Techniques d’enregistrement utiles
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert

Les normes de télévision couleur diffèrent d’un
pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner
vos enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un modèle basé sur la norme
PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Table des matières


vos données d’image avec un magnétoscope ou
un enregistreur DVD/HDD (p. 68).
risque d’entraîner un dysfonctionnement du
caméscope.
Evitez tout choc ou vibration de votre
caméscope



Le disque dur du caméscope risque de ne pas
être reconnu, la prise de vue ou la lecture risque
d’être impossible.
Veillez particulièrement à éviter tout choc
pendant la prise de vue/lecture. A la fin de
l’enregistrement, évitez tout choc ou vibration
du caméscope tant que le témoin ACCESS est
allumé.
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), évitez de heurter le caméscope
avec des objets.
N’utilisez pas votre caméscope dans des
endroits très bruyants.

Remarque sur la mise au rebut et le
transfert

A propos du capteur de chute
Afin de protéger le disque dur interne des
conséquences d’une chute, le caméscope est
doté d’un capteur de chute (p. 102). En cas
de chute, ou en l’absence de gravité, le bruit
émis lorsque cette fonction est activée par le
caméscope risque d’être également enregistré.
Si le capteur de chute détecte des chutes à
répétition, la prise de vue/lecture risque de
s’interrompre.
Si vous ne pouvez pas enregistrer ou
lire des images, exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT]

Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur

Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope
éteint.
Remarque sur la température de
fonctionnement

Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez vos images sur
un support externe quelconque (p. 68,
reportez-vous également au Mode d’emploi
du caméscope), puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 74).
Index
Si la température du caméscope est trop élevée
ou trop basse, l’enregistrement ou la lecture des
images qu’il contient risque d’être impossible
en raison de l’activation de la protection du
caméscope contre ces conditions. Dans ce cas,
un indicateur s’affiche sur l’écran LCD (p. 118).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur

Même si vous exécutez l’opération [FORMAT.
SUPPORT] (p. 74) ou formatez le disque dur
du caméscope, il se peut que les données du
disque dur ne soient pas entièrement effacées.
Lorsque vous transférez le caméscope, il est
recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]
(p. 74) afin d’empêcher la récupération de vos
données. Par ailleurs, lors de la mise au rebut
du caméscope, il est recommandé de détruire le
corps du caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles

Ne mettez pas le caméscope sous tension dans
un environnement de basse pression, lorsque
l’altitude est supérieure à 5 000 mètres. Cela
risque d’endommager le lecteur de disque dur
de votre caméscope.
Table des matières

Remarque sur l’utilisation du
caméscope en altitude
N’essayez pas de formater le disque dur ou
la zone de stockage des fichiers musicaux
du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela
17
Mise en route
Etape 1 : Chargement de la batterie
Table des matières
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC
Vers la prise murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.

Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre caméscope.
1
2
3
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD une fois le
viseur rentré.
Techniques d’enregistrement utiles
Adaptateur secteur
Témoin ACCESS
(disque dur)
Témoin /CHG
Cordon d’alimentation
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
Connectez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.

Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN de votre caméscope.

Pour connaître l’autonomie de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 122.
18
Index
4
Alignez le repère  de la fiche CC avec celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG s’allume et la charge commence. Le témoin /CHG s’éteint lorsque la
batterie est entièrement chargée.

Lorsque votre caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie à l’aide de
l’indicateur d’autonomie de la batterie en haut à gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Batterie
NP-FH50
NP-FH60 (fournie)
NP-FH70
NP-FH100

Durée de charge
135
135
170
390
Table des matières
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.
Durée mesurée avec le caméscope 25 C. 10 C à 30 C est la température conseillée.
Pour retirer la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie)  et retirez la
batterie .
Effectuez les mêmes connexions que dans la section « Etape 1 : Chargement de la batterie ».
Même si la batterie est installée, elle ne se décharge pas.
Chargement de la batterie à l’étranger
Techniques d’enregistrement utiles
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.

N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie




19
Index

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, rentrez le viseur, fermez l’écran LCD et assurez(film)/ (photo) (p. 21)/ACCESS (p. 18)/témoin d’accès (p. 71) sont éteints.
vous que les témoins
Le témoin /CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les conditions suivantes :
 La batterie n’est pas correctement installée.
 La batterie est endommagée.
Si vous fixez une lampe vidéo (vendue séparément), nous recommandons d’utiliser une batterie NP-FH70
ou NP-FH100.
Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP-FH30 qui permet uniquement des prises de vue et des lectures
de courte durée sur votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
inutilisé pendant environ 5 minutes, afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO]).
Remarques sur l’adaptateur secteur



Table des matières
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un dysfonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
20
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Votre caméscope s’allume.

Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
POWER
Table des matières
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
(Film) : pour enregistrer des films
(Photo) : pour enregistrer des photos
/ , puis
Appuyez sur la touche de
l’écran LCD.

3
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [REG.
HOR./ LAN.]  [REGL.HORLOGE]. Si aucune option n’est affichée sur l’écran, appuyez sur
/ jusqu’à son affichage.
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
Techniques d’enregistrement utiles
2
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
appuyez sur [SUIVANT].
.
L’horloge démarre.

Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure.
Index

La date et l’heure ne s’affichent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  [CODE
et l’heure, appuyez sur


.
DONNEES]  [DATE/HEURE] 
21



Pour mettre l’appareil hors tension
Fermez l’écran LCD. Le témoin
l’alimentation est coupée.

POWER
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Si le viseur est sorti, rentrez-le comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
A propos de la mise sous / hors tension du caméscope à l’aide de l’écran LCD ou du
viseur
Le caméscope est allumé ou éteint selon l’état de l’écran LCD ou du viseur.
Ecran LCD
Ouvert
Fermé
Etat
Viseur
Rentré
Sorti
Rentré
Sorti
Techniques d’enregistrement utiles

(Film) clignote pendant quelques secondes, puis
Table des matières
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
(HOME) 


.
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [BIP]  [ARRET] 
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 135).
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.
ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 99). Le réglage automatique de l’heure peut être incorrect
selon le pays/la région sélectionné(e) pour votre caméscope. Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et
[REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET] (HDR-XR500VE/XR520VE).
Etat du
caméscope
Allumé
Allumé
Eteint
Allumé
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des messages affichés.
(REGLAGES)  [REG.HOR./
Appuyez sur (HOME) 


.
LANGUE]  la langue souhaitée 
22
LAN.]  [
REGL.
Index
 Remarques
Même si l’écran LCD est fermé, si le viseur est sorti le caméscope n’est pas éteint. Lorsque vous mettez le
caméscope hors tension, assurez-vous de rentrer le viseur dans sa position initiale.

Enregistrement/Lecture
Cinq conseils pour un enregistrement réussi
Table des matières
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le bougé du
caméscope, toutefois, il est essentiel de stabiliser le caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. Et utilisez le zoom avec
parcimonie. Si vous abusez du zoom, vous risquez de fatiguer le
spectateur.
Accentuez les films grâce à la narration
Prenez en compte le son à enregistrer avec vos films. Racontez le
sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus proche du microphone que celle filmée.
Techniques d’enregistrement utiles
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Utilisez les accessoires
23
Index
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
Enregistrement et lecture aisées de films et de
Easy Handycam)
photos (Mode

Lorsque vous passez en mode Easy Handycam, la plupart des réglages des menus sont automatiquement
réinitialisés sur les réglages par défaut (certaines options de menu conservent les réglages effectués avant
le passage en mode Easy Handycam).
Table des matières
Appuyez simplement sur EASY. Cette fonction vous permet d’enregistrer et de lire facilement
des films et des photos (mode Easy Handycam).
Le mode Easy Handycam permet de définir des options de base dans les options de réglage,
par exemple modifier la taille des images ou supprimer des images. Les autres options sont
réglées automatiquement.
Enregistrement de films
 Fixez la sangle.
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope s’allume.

Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER
(p. 21).
Techniques d’enregistrement utiles
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) sur le disque dur
(p. 71, 76).
 Appuyez sur EASY.
s’affiche sur l’écran LCD.
Index
24
 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Table des matières
[VEILLE]  [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Prendre des photos
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope s’allume.

Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 21).
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
[MODE ENR.] est réglé sur [HD SP] ou [SD SP] (p. 76).


Index
 Appuyez sur EASY.
s’affiche sur l’écran LCD.
25
 Appuyez sur MODE pour activer le témoin
(Photo).
Table des matières
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Techniques d’enregistrement utiles
Clignote  S’allume
Lorsque
disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée sur le disque dur interne.
Lecture de films
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope s’allume.

26
Index
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 21).
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
Table des matières
L’écran VISUAL INDEX s’affiche après quelques secondes.
 Appuyez sur l’onglet
(ou
) ()  le film de votre choix ().
Recherche les images
par date (p. 48)
HOME MENU
12 images précédentes
Revient à l’écran
d’enregistrement

: affiche l’écran de lecture de la sélection (p. 47).
: affiche l’écran pour sélectionner le type d’index ([ CARTE] (HDR-XR500VE/
XR520VE)/[ PELLICULE]/[ VISAGE]) (p. 44, 45, 46).

: affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD).*
 : affiche les photos.

*

Techniques d’enregistrement utiles
12 images suivantes
s’affiche lorsque vous sélectionnez des films avec une qualité d’image standard (SD) dans
/
] (p. 91).
[REGLAGE
 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture à l’endroit où vous l’avez arrêtée. ( s’affiche sur la
photo enregistrée sur « Memory Stick PRO Duo ».)
Index
27
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Suivant
Avance rapide
Retour rapide
Pause/lecture
Conseils
L’écran VISUAL INDEX s’affiche de nouveau lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le
dernier film.
/
en cours de pause.
Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur
 régler avec
/

pendant la lecture.
Vous pouvez régler le volume en appuyant sur
[CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 91).
Pour modifier le support d’enregistrement, sélectionnez un support dans [REG.SUPP.FILM] (p. 71).
Votre caméscope est fourni avec un film de démonstration protégé.
Table des matières
Arrêter






Lecture de photos
Dans l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet
votre choix ().
(Photo) ()  la photo de
Affiche l’écran Index
des cartes (p. 44)
(HDR-XR500VE/
XR520VE)
Techniques d’enregistrement utiles

La lecture de la photo sélectionnée commence.
Index
Diaporama/pause
Précédent
Suivant
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
28
Conseils
[CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 91).
Pour modifier le support d’enregistrement, sélectionnez un support dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 71).



Annuler le mode Easy Handycam
Réglages du menu en mode Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) pour afficher les options de menu disponibles pour les changements
de réglage. Reportez-vous à « Liste des options des menus » (p. 13) sur les options de menu
disponibles.
Table des matières
Une fois l’enregistrement terminé, ou après avoir fermé l’écran de réglage du menu, appuyez de
disparaît de l’écran LCD.
nouveau sur EASY.
 Remarques
OPTION MENU.
Vous ne pouvez pas utiliser le
 Annulez le mode Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les réglages.

Touches inopérantes en mode Easy Handycam
Techniques d’enregistrement utiles
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées en mode Easy Handycam car elles
sont activées automatiquement. Si vous avez effectué une opération non valide, le message
[Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher.
Index
29
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) sur le disque dur
interne (p. 71, 76).
 Fixez la sangle.
Table des matières
Enregistrement de films
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope s’allume.

 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.




Reportez-vous à la page 123 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue des films.
La durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et la qualité d’image (p. 71, 76).
30
Index
[VEILLE]  [ENR.]
Techniques d’enregistrement utiles
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 21).





Table des matières

[ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
Plusieurs secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement une fois le caméscope sous
tension. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas faire fonctionner votre caméscope.
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, l’enregistrement s’arrête.
Si le témoin ACCESS/témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie
que des données sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
(HOME) 
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, l’espace libre restant, etc., en appuyant sur
(GERER SUPPORT)  [INFOS SUR SUPP.] (p. 73).
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle (). Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
 90 degrés (maximum)
 90 degrés vers le caméscope
 180 degrés (maximum)
Lorsque vous enregistrez uniquement avec le viseur, sortez le viseur (), fermez le panneau LCD, puis
ajustez l’angle pour vous placer dans une position confortable (). Si les indicateurs du viseur sont flous,
réglez la mise au point à l’aide de la molette de réglage de l’objectif du viseur située sous le viseur.

Lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran LCD, ou que vous réglez l’angle, veillez à ne pas appuyer par erreur
sur les touches situées sur le côté de l’écran LCD.





Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-XR500VE/
XR520VE) sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne
31
Index
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO ([Dual
Rec], p. 35).
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité d’image autour du visage est
automatiquement optimisée ([REGL.DET.VISAGE], p. 89).
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le visage d’une
personne lors de l’enregistrement de film ([OBTURAT.SOURIRE], p. 90). Un cadre orange s’affiche
autour d’un visage visé afin de capturer la détection éventuelle d’un sourire.
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 60).
(HOME) 
(PRISE DE VUE)
Vous pouvez changer de mode de prise de vue en appuyant sur
 [FILM].
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher les images enregistrées en plein écran. Toutefois, les bords
supérieur, inférieur et latéraux des images risquent d’être légèrement tronqués si les images sont lues
sur un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran. Dans ce cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur
[MARCHE] (p. 80) et enregistrez les images en vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme
d’un guide.


Techniques d’enregistrement utiles

sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE
DONNEES] pendant la lecture (p. 91).
Prendre des photos
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope s’allume.

Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 21).
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur MODE pour activer le témoin
Table des matières
Par défaut, les photos sont enregistrées sur le disque dur interne (p. 71).
(Photo).
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Index
Clignote  S’allume
Lorsque
disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
32




Table des matières

Reportez-vous à la page 124 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
APP.] 


(p. 84).
[ TAILLE]  le réglage souhaité 
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO ([Dual
Rec], p. 35).
Le flash de votre caméscope se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant. Le
flash ne fonctionne pas pendant l’enregistrement d’un film. Vous pouvez modifier les réglages du flash
dans [MODE FLASH] (p. 86).
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Techniques d’enregistrement utiles
Index
33
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et
de photos
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 12 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de
zoom motorisé ou des touches de zoom situées sur le cadre LCD.
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
 Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom
motorisé, le bruit de son fonctionnement risque d’être également enregistré.
 Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sur le cadre LCD.
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Techniques d’enregistrement utiles
Plan plus large Gros plan
(grand angle) (téléobjectif)
Table des matières
Zoom
Conseils
Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 79) si vous voulez effectuer un zoom supérieur à 12 fois.


Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement
ambiophonique 5,1 canaux)
Il est possible d’enregistrer un son Dolby Digital 5,1 canaux à l’aide du microphone intégré.
Vous pouvez obtenir un son réaliste lors de la lecture de films sur des appareils compatibles
avec le son ambiophonique 5,1 canaux.
34
Index
Microphone intégré
 Remarques
Lors de la lecture d’un son ambiophonique 5,1 canaux sur le caméscope, le son 5,1 canaux est
automatiquement converti en son 2 canaux.
 Pour profiter du son ambiophonique 5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute
définition (HD) en son 5,1 canaux, un appareil gérant le format AVCHD et compatible avec le son
ambiophonique 5,1 canaux est requis.
 Lorsque vous raccordez votre caméscope à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), le son
des films possédant une qualité d’image haute définition (HD) et enregistrés en son 5,1 canaux est
automatiquement reproduit au format 5,1 canaux. Le son des films possédant une qualité d’image (SD)
(définition standard) est converti au format 2 canaux.


Vous pouvez capturer des photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film en
appuyant sur PHOTO.
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le flash pendant l’enregistrement d’un film.

peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de
est affiché.
l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que

Conseils
Lorsque le témoin MODE est réglé sur
(Film), la taille des photos passe à [
8,3M] (écran large 16:9)
ou [6,2M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le
(Photo) est allumé. Vous pouvez également enregistrer avec le flash.
témoin



Techniques d’enregistrement utiles
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Table des matières
Conseils
) ou [STEREO 2ch]
Vous pouvez sélectionner un son d’enregistrement [SURROUND 5.1ch] (
) ([MODE AUDIO], p. 77).
(
Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à
l’aide du logiciel fourni. Si vous lisez le disque sur un système ambiophonique 5,1 canaux, vous pouvez
obtenir un son réaliste.


Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot/LOW LUX)
HDR-XR500E/XR520E
Index
Port infrarouge
35
HDR-XR500VE/XR520VE
Lorsque vous souhaitez enregistrer des images sous un faible éclairage, réglez le commutateur
STD/LOW LUX/NIGHTSHOT sur LOW LUX. s’affiche et les images enregistrées sont plus
claires que sans le réglage LOW LUX.
Lorsque vous réglez le commutateur STD/LOW LUX/NIGHTSHOT sur NIGHTSHOT,
s’affiche et vous pouvez enregistrer des images dans l’obscurité totale.
Réglez le commutateur STD/LOW LUX/NIGHTSHOT sur STD lors d’un enregistrement sous
un éclairage environnant normal.
Enregistrement en mode miroir
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
La fonction NightShot utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
avec les doigts ou des objets.
 Retirez le convertisseur (vendu séparément).
 Réglez la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 106) lorsqu’il est difficile d’effectuer une mise
au point automatique.
 N’utilisez pas la fonction NightShot dans des endroits lumineux. Cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement.

Table des matières
Port infrarouge
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope , puis faites-le pivoter à
180 degrés vers l’objectif .
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.

Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti
régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur
de golf ou de tennis.
36
Index

 Appuyez sur
(HOME) 
(PRISE DE VUE)  [ENR.L.REGUL.].
Table des matières
 Appuyez sur START/STOP.
Une prise de vue de 3 secondes environ est enregistrée sous forme d’un film ralenti de
12 secondes.
[Enr.en crs…] disparaît lorsque l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur
pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
Appuyez sur
modifier.
(OPTION)  onglet
, puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez
[CHRONO]
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le
réglage par défaut est [3s APRES].
Techniques d’enregistrement utiles
Pour modifier le réglage
[3s APRES]
[3s AVANT]
 Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer de son avec [ENR.L.REGUL.].
 La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.

Index
37
Changement de l’affichage à l’écran ou mise sous/hors tension du
rétroéclairage LCD
Vous pouvez affecter 1 option de menu fréquemment utilisée à la molette MANUAL.
Puisque le réglage de la mise au point est affecté à la molette MANUAL dans les réglages par
défaut, l’opération ci-dessous est décrite comme le réglage de la mise au point avec la molette.
MANUAL
Techniques d’enregistrement utiles
Contrôle manuel des réglages d’image avec la molette MANUAL
Table des matières
Vous pouvez changer l’affichage en appuyant sur DISP lorsque le caméscope est sous tension.
Pour éteindre le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP enfoncée pendant
s’affiche. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
quelques secondes jusqu’à ce que
votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image
enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD,
disparaisse.
maintenez la touche DISP enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que
Molette MANUAL
 Appuyez sur MANUAL pour activer le mode de réglage manuel.
Appuyez sur MANUAL pour basculer entre les modes automatique et manuel.
 Faites pivoter la molette MANUAL pour procéder à la mise au point.
Index
Options que vous pouvez affecter à la molette MANUAL




[MISE AU PT.] (p. 106)
[EXPOSITION] (p. 106)
[REG.EXP.AUTO] (p. 77, 84)
[REGL.WB] (p. 77, 85)
38
Pour affecter les options de menu à la molette MANUAL
 Maintenez la touche MANUAL enfoncée pendant quelques secondes.
 Remarques
Les réglages manuels sont conservés même si vous changez l’option affectée à la molette MANUAL.
Toutefois, si vous réglez [EXPOSITION] après avoir réglé manuellement [REG.EXP.AUTO],
[EXPOSITION] remplace [REG.EXP.AUTO].
 Si vous sélectionnez [REINI.] à l’étape , toutes les options réglées manuellement sont réinitialisées sur
les réglages par défaut.
Table des matières
 Faites pivoter la molette MANUAL et sélectionnez l’option à affecter.
 Appuyez sur MANUAL.

Conseils
Les fonctions des options pouvant être affectées à la molette MANUAL sont identiques à celles du menu.
(HOME)
Vous pouvez également affecter des options de menu à la molette MANUAL en appuyant sur
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]/[REGL.PHOTO APP.]  [REGLAGE MOLETTE].



Obtention d’informations sur la position (GPS) (HDR-XR500VE/XR520VE)
Techniques d’enregistrement utiles

Réglez le commutateur GPS sur ON (
s’affiche sur l’écran LCD). Votre caméscope tente
d’effectuer une triangulation. Lorsque la triangulation est réussie, le caméscope enregistre les
informations sur la position lors de l’enregistrement des films et des photos.
Les films et les photos comportant des informations de position s’affichent sur une carte
(p. 44), qui vous permet de mémoriser l’endroit où vous avez enregistré ces films et ces photos.
En outre, vous pouvez obtenir vos informations de position actuelle pour savoir où vous vous
trouvez à ce moment-là (p. 59).
A l’aide du logiciel fourni, « PMB », vous pouvez afficher les films et les photos sur une carte à l’endroit où
vous les avez enregistrés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 44.
39
Index

 Remarques
L’indicateur change selon la force du signal de réception GPS.



Statut de réception GPS
Fonction
désactivée
Aucun
indicateur
Le commutateur GPS est réglé sur OFF, ou le récepteur GPS ne
fonctionne pas normalement.
Difficile
Votre caméscope ne peut pas trouver de signal GPS, la triangulation
est par conséquent impossible. Utilisez votre caméscope dans une
zone ouverte.
Traitement
Votre caméscope confirme le signal GPS et va bientôt pouvoir
acquérir des informations de position. Attendez que votre
caméscope termine la triangulation.
Triangulation
Votre caméscope reçoit un signal GPS et peut obtenir des
informations de position.
Triangulation
Votre caméscope reçoit un signal GPS fort et peut obtenir des
informations de position.
Le commutateur GPS est réglé sur ON par défaut. Les photos et les films pris durant la triangulation
par GPS vont être enregistrés avec les informations de position. Si vous ne voulez pas enregistrer les
informations de position, réglez le commutateur GPS sur OFF.
L’obtention des informations de position peut prendre plusieurs secondes voire plusieurs minutes lorsque
vous utilisez le GPS pour la première fois ou après un long intervalle.
Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS fonctionne tant que le commutateur GPS
est réglé sur ON. Assurez-vous que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage ou
l’atterrissage d’un avion.
La réception des informations de position dépend de la force de réception GPS.
Conseils
et ne commence pas la triangulation, réglez le commutateur GPS sur OFF,
Si le caméscope affiche
puis de nouveau sur ON.
Vous pouvez rechercher des films et des photos à lire sur l’Index des cartes (p. 44).
Lorsque vous lisez des films et des photos avec [CODE DONNEES] réglé sur [COORDONNEES], les
informations de position s’affichent sur l’écran LCD (p. 91).
Vous pouvez utiliser [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] pour régler l’horloge et la zone.





Techniques d’enregistrement utiles

Indicateurs GPS
Table des matières

Etat de la
triangulation
Index
40
Lecture sur le caméscope
Lecture de films
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope s’allume.

Table des matières
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur le disque dur interne (p. 71).
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 21).
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).

Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
l’écran LCD.
 Appuyez sur l’onglet
(ou
(AFFICHER LES IMAGES) sur
) ()  le film de votre choix ().
Techniques d’enregistrement utiles
L’écran VISUAL INDEX s’affiche après quelques secondes.
Vers la liste des dates
d’enregistrement (p. 48)
Précédent
Suivant
Retour au mode
d’enregistrement
: affiche l’écran de lecture de la sélection (p. 47).
: affiche l’écran pour sélectionner le type d’index ([ CARTE] (HDR-XR500VE/
XR520VE)/[ PELLICULE]/[ VISAGE]) (p. 44, 45, 46).

: affiche des films avec une qualité d’image haute définition (HD) *.
 : affiche les photos.
*
s’affiche lorsque le film avec une qualité d’image standard (SD) est sélectionné avec
/
] (p. 91).
[REGLAGE
41
Index



 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture à l’endroit où vous l’avez arrêtée ( s’affiche sur la
photo enregistrée sur « Memory Stick PRO Duo »).
La lecture du film sélectionné commence.
Suivant
Réglage du volume
Table des matières
Précédent
OPTION
Arrêter
Avance rapide
Retour rapide
Pause/lecture
Conseils
L’écran VISUAL INDEX s’affiche de nouveau lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le
dernier film.
/
en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
Appuyez sur
/
, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois  environ 10
A mesure que vous appuyez sur
fois  environ 30 fois  environ 60 fois.
(HOME) 
(AFFICHER LES
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
IMAGES)  [VISUAL INDEX].
La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coodonnées (HDR-XR500VE/XR520VE) sont
automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne s’affichent pas pendant
(HOME) 
l’enregistrement mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur

(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  [CODE DONNEES]  le réglage souhaité 
.

Votre caméscope est fourni avec un film de démonstration protégé.






Techniques d’enregistrement utiles

Pour régler le volume sonore des films
Pendant la lecture d’un film, appuyez sur

 réglez avec
Vous pouvez régler le volume sonore à partir du OPTION MENU.
/

.
Index
42
Lecture de photos
Appuyez sur l’onglet
VISUAL INDEX.
(Photo)   la photo de votre choix  sur l’écran
Table des matières
Affiche l’écran Index
des cartes (p. 44)
(HDR-XR500VE/
XR520VE)
La photo sélectionnée s’affiche.
Suivant
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
OPTION MENU
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »,
s’affiche sur l’écran.


(dossier de lecture)
Techniques d’enregistrement utiles
Pour lancer/arrêter le
diaporama
Précédent
Index
43
Fonctions utiles pour la lecture de films et de
photos
L’endroit où les films et les photos ont été enregistrés est indiqué sur une carte. Vous pouvez
sélectionner un film ou une photo par lieu d’enregistrement. Avant l’opération, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 71).


Vous pouvez utiliser l’Index des cartes uniquement avec des films et des photos contenant des
informations de position enregistrées avec le commutateur GPS réglé sur ON (p. 39).
Vous ne pouvez pas utiliser l’Index des cartes avec des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO
Duo ».
Table des matières
Recherche d’une scène souhaitée par lieu d’enregistrement (Index des
cartes) (HDR-XR500VE/XR520VE)
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
(
VISUALISATION DES IMAGES)  [
CARTE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Echelle
Précédent
Suivant
Indicateur d’image
Affichage des photos



Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom ou des touches de zoom (W : plus grand, T
: plus petit).
L’endroit sur lequel vous appuyez sur la carte défile automatiquement vers le centre. Si vous maintenez un
point donné, la carte continue de défiler.
s’affiche dans le coin supérieur droit de la vignette du film ou de la photo sans information de position.
 Appuyez sur l’indicateur d’image où vous avez enregistré les films et les
photos à lire.
Index
L’indicateur d’image devient rouge. Les films et les photos enregistrés à cet endroit
s’affichent à gauche de l’écran.
44
 Appuyez sur le film ou la photo de votre choix.
Table des matières
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
 Remarques
Assurez-vous d’avoir réglé le commutateur GPS sur ON avant l’enregistrement, pour créer des films et des
photos à rechercher sur l’Index des cartes (p. 39).
 La carte affiche toujours le nord en haut.
 Lorsque vous enregistrez plusieurs films et photos au même endroit, l’enregistrement le plus récent
s’affiche sur l’écran LCD.

Conseils
(HOME) 
(AFFICHER LES
Vous pouvez également afficher l’Index des cartes en appuyant sur
IMAGES)  [ CARTE].
Vous pouvez également rechercher la vignette du film ou de la photo que vous souhaitez visionner en
appuyant sur / à l’étape 3. Le lieu d’enregistrement du film ou de la photo s’affiche au centre de la
carte.


Recherche de la scène souhaitée par signet (Index des pellicules)
Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section
s’affiche sur l’écran d’index. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la vignette
sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 71).
Techniques d’enregistrement utiles

 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
 Appuyez sur
(
VISUALISATION DES IMAGES)  [
PELLICULE].
Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des scènes d’un film seront créées.
45
Index
Retour à l’écran VISUAL INDEX
 Appuyez sur
/
pour sélectionner le film de votre choix.
 Appuyez sur
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’écran [Index des pellicules] en appuyant sur
(AFFICHER LES IMAGES)  [ PELLICULE].


Table des matières
/ pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la scène
que vous souhaitez lire.
(HOME) 
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages)
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
 Appuyez sur
(
VISUALISATION DES IMAGES)  [
VISAGE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Techniques d’enregistrement utiles
Les images de visage détectées pendant l’enregistrement d’un film sont affichées sur l’écran
d’index.
Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 71).
 Appuyez sur
/
pour sélectionner le film de votre choix.
/ pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur
cette image pour visionner la scène.
La lecture commence au début de la scène contenant l’image de visage sélectionnée.
46
Index
 Appuyez sur
 Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.
 Assurez-vous d’avoir réglé [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (par défaut) avant l’enregistrement pour
rechercher des films dans l’Index des visages (p. 89).

Table des matières
Conseils
Vous pouvez également afficher l’écran [Index des visages] en appuyant sur
(AFFICHER LES IMAGES)  [ VISAGE].


(HOME) 
Lecture d’un extrait de vos films (LECTURE DE LA SELECTION)
Votre caméscope sélectionne au hasard un nombre de scènes, les rassemble puis les lit en tant
qu’extrait de vos films avec une qualité d’image haute définition (HD), de la musique et des
effets visuels. Vous ne pouvez pas enregistrer une scène et la spécifier en tant que scène de la
sélection. Les scènes sélectionnées pour la lecture de la sélection diffèrent chaque fois que la
lecture de la sélection est sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 71).
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
 Appuyez sur
(LECTURE DE LA SELECTION).
Les réglages de lecture de la sélection s’affichent. La lecture de la sélection commence
après plusieurs secondes.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur
Pour arrêter la lecture de la sélection
Index
Pour mettre en pause, appuyez sur .
Pour arrêter, appuyez sur  ou .
Pour modifier les réglages de la lecture de la sélection
Après avoir appuyé sur à l’étape 2, appuyez sur [REGL.SELECTION] avant le lancement de
la lecture de la sélection.
Vous pouvez régler les options suivantes.

[PLAGE DE LECTURE]
Réglez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur
47
.


Table des matières

Si aucune plage n’est sélectionnée, votre caméscope lit les films en commençant par ceux dont la date
s’affiche sur l’écran VISUAL INDEX jusqu’au film enregistré en dernier.
[THEME]
Sélectionnez l’une des options suivantes : [SIMPLE], [NOSTALGIQUE], [CHIC], [DYNAMIQUE] (par
défaut)
La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée selon le thème.
[MUSIQUE]
Dans la catégorie de musique, vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes : [MUSIQUE1],
[MUSIQUE2], [MUSIQUE3], [MUSIQUE4] (par défaut), [SON ORIGINAL]
[ALEATOIRE]
Pour lire des films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].
Pour modifier les fichiers musicaux

 Remarques
Le réglage [PLAGE DE LECTURE] est supprimé lorsque la lecture de la sélection s’arrête.
 Vous ne pouvez pas enregistrer des scènes sélectionnées pour la LECTURE DE LA SELECTION.

Conseils
Vous pouvez modifier les réglages de la lecture de la sélection durant son exécution en appuyant sur
(OPTION).
Si vous modifiez ces réglages, les scènes de la lecture de la sélection sont de nouveau sélectionnées.
Si vous modifiez [MUSIQUE] après avoir sélectionné [THEME], la musique est automatiquement
sélectionnée pour le thème à la lecture suivante.




Techniques d’enregistrement utiles

Vous pouvez transférer des fichiers musicaux à partir de CD ou de fichiers MP3 vers votre caméscope
et les lire à l’aide de la lecture de la sélection. Pour transférer des fichiers musicaux, vous devez installer
le logiciel à partir du CD-ROM fourni sur votre ordinateur. Mettez votre caméscope et votre ordinateur
sous tension, raccordez-les à l’aide du câble USB fourni, puis appuyez sur [TELECH.MUSIQUE] sur
(HOME) 
l’écran du caméscope (si l’écran [CONNEXION USB] ne s’affiche pas, appuyez sur
(AUTRES)  [CONNEXION USB]). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Manuel de
PMB ».
Une fois le fichier musical transféré vers le caméscope, si vous ne pouvez pas lire la musique, il se peut
que le fichier musical soit endommagé. Supprimez le fichier musical en appuyant sur
(HOME) 
(AUTRES)  [OUTIL MUSIQUE] [MUSIQUE VIDE], puis transférez de nouveau le fichier musical.
Si vous supprimez les fichiers musicaux à l’aide de [MUSIQUE VIDE], les données musicales enregistrées
en usine sur votre caméscope seront également supprimées. Le cas échéant, vous pouvez les restaurer à
l’aide de Music Transfer fourni avec PMB. Pour plus d’informations, consultez le Manuel de PMB.
Recherche d’images par date (Index des dates)
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur « Memory Stick
PRO Duo ».

 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
48
Index
Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant l’image que vous
souhaitez visionner (p. 71).
 Pour rechercher des films, appuyez sur l’onglet
des photos, appuyez sur l’onglet
ou
. Pour rechercher
.
Les dates d’enregistrement des images s’affichent sur l’écran.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Table des matières
 Appuyez sur la date à l’écran.
 Appuyez sur
appuyez sur
/
.
pour sélectionner la date de l’image souhaitée, puis
Conseils
Vous pouvez utiliser la fonction Index des dates à partir de l’écran [Index des pellicules]/[Index des
visages] en exécutant les étapes 3 à 4.


Utilisation du zoom PB sur des photos
Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches
de zoom situées sur le cadre LCD.
Techniques d’enregistrement utiles
Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX.
 Agrandissez la photo à l’aide de T (Téléobjectif ).
L’écran est entouré d’un cadre.
49
Index
 Lisez la photo que vous souhaitez agrandir.
 Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
Pour annuler, appuyez sur
Table des matières
 Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif )).
.
Lecture d’une série de photos (diaporama)
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
sur l’écran de lecture des photos.
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur
.
Pour redémarrer le diaporama
Appuyez de nouveau sur
.
Conseils
(OPTION)  onglet

Vous pouvez également lire le diaporama en appuyant sur
[DIAPORAMA] sur l’écran VISUAL INDEX.
(OPTION)  onglet
Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant
 [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).



50
Index
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.

Lecture d’images sur un téléviseur
Raccordement à un téléviseur à l’aide du [GUIDE RACC.TELE.]
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (haute définition (HD) ou définition
standard (SD)) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et
les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en
suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
 Basculez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
 Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur
(AUTRES)  [GUIDE RACC.TELE.] sur l’écran LCD.

Si aucune option n’est affichée sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à son affichage.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 19).
 Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE
RACC.TELE.].
Techniques d’enregistrement utiles

(HOME) 
Connecteurs sur votre caméscope
Connecteurs d’entrée
sur le téléviseur
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont diffusés avec une
qualité d’image standard (SD).
 Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 41).
51
Index

Raccordement à un téléviseur haute définition
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD)
sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Table des matières
 (p. 52)  (p. 52)
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante
(fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/CB
Réglage du HOME MENU
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [COMPOSANT] 
[1080i/576i] (p. 97)
(Rouge)
PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Techniques d’enregistrement utiles
Type
: sens du signal
 Remarques
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

Câble HDMI (en option)
Index
 Remarques
Utilisez un câble HDMI avec le logo HDMI.
 Utilisez une fiche HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche adaptée au raccordement
de votre téléviseur à l’autre extrémité.
 La prise HDMI OUT de votre caméscope ne reproduit aucune image si elles incluent des signaux de
protection de droits d’auteur.

52



Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Table des matières
En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence
de son ou d’image, par exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT du périphérique
externe à l’aide du câble HDMI. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement.
Si l’appareil raccordé est compatible avec le son ambiophonique 5,1 canaux, les films enregistrés avec la
qualité d’image haute définition (HD) sont automatiquement reproduits avec un son ambiophonique
5,1 canaux. Les films enregistrés avec la qualité d’image (SD) (définition standard) sont convertis au
format 2 canaux.
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont convertis au format
(SD) (définition standard) lors de leur lecture. Les films enregistrés avec une qualité d’image
standard (SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Techniques d’enregistrement utiles
 (p. 54)  (p. 54)  (p. 54)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] selon votre téléviseur (p. 96).
 Remarques
Si vous lisez les films enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur 4:3
(HOME) 
non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur


(p. 78).
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [SEL.GD FRMAT]  [4:3] 

Index
53
: sens du signal
Type
Caméscope
Câble
(Vert) Y
(Bleu) PB/CB
(Rouge)
PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Réglage du HOME MENU
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [COMPOSANT] 
[576i] (p. 97)
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 96)
Table des matières
Câble A/V composante
(fourni)
Téléviseur
 Remarques
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
 Remarques
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
 Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (type ).

Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Techniques d’enregistrement utiles
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 96)
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 96)
Index
* Réglez [FORMAT TV] selon votre téléviseur.
54
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope.
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Table des matières
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour visionner les images enregistrées.
TV/Magnétoscope
 Remarques
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des images, elles sont affichées avec une
qualité SD (définition standard).


Utilisation de « BRAVIA » Sync
Vous pouvez faire fonctionner votre caméscope avec la télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync, commercialisé à
partir de 2008, avec le câble HDMI.
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur avec divers types de câbles en sortie d’images, l’ordre
de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composante  S VIDEO  vidéo
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui permet d’envoyer les signaux audio
et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.


Câble HDMI
Index
 Raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’aide du câble HDMI (vendu séparément).
55
 Mettez votre caméscope sous tension.
L’entrée du téléviseur bascule automatiquement et l’image de votre caméscope s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
 Afficher
(AFFICHER LES IMAGES) ou
(HOME) en appuyant sur la touche SYNC MENU
un écran d’index tel que l’écran VISUAL INDEX et lire les films et photos souhaités en
appuyant sur la touche haut/bas/gauche/droite ou sur la touche Entrée de la télécommande de votre
téléviseur
 Afficher
 Remarques
Il se peut que certaines opérations ne soient pas disponibles avec la télécommande.
 Pour régler votre caméscope, appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX] 


.
[COMMANDE HDMI]  [MARCHE] (réglage par défaut) 
 Réglez également votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléviseur.
Table des matières
 Utilisez votre caméscope avec la télécommande du téléviseur.

Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Si vous mettez votre téléviseur hors tension, le caméscope s’éteint simultanément.


Index
56
Montage
2
Suppression de films
ou de photos
Vous pouvez libérer de l’espace sur le
support d’enregistrement en supprimant des
films ou des photos.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
supprimer (p. 71). Pour les films,
sélectionnez la qualité d’image (p. 91).

3
Pour supprimer des photos, appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPRIMER].
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .
 Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela risque d’endommager le support
d’enregistrement.
 N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
lorsque vous supprimez des images du
« Memory Stick PRO Duo ».
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et les
photos protégés. Annulez la protection des films
et des photos pour les supprimer avant d’essayer
de les supprimer (p. 63).
 Si le film supprimé figure dans la liste de lecture
(p. 65), il est également supprimé de cette liste.
 Enregistrez à l’avance les films et les photos
importants (p. 68).
Table des matières
Pour supprimer des films,
appuyez sur [ SUPPRIMER] 
[
SUPPRIMER] ou sur
[
SUPPRIMER].

Appuyez sur
 .


Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos à la fois
Conseils
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
à la fois.
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support d’enregistrement, et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
support, formatez-le (p. 74).
Les « vignettes » sont des images à taille réduite
qui vous permettent d’afficher plusieurs images
à la fois sur un écran d’index.
A l’étape 2, appuyez sur[ SUPPRIMER]
SUPPR.TOUT]/[
SUPPR.
[

.
TOUT] [OUI]  [OUI] 

Pour supprimer toutes les photos à la fois,
appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPR.TOUT] 

.
[OUI]  [OUI] 
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois
1
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [SUPPRIMER].

57
Vous pouvez supprimer des photos en
sélectionnant la date d’enregistrement
uniquement si les photos sont enregistrées sur
le disque dur interne.
Index

 [OUI] 
Techniques d’enregistrement utiles
4


Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


 A l’étape 2, appuyez sur
SUPPR./
[ SUPPRIMER]  [
SUPPR./date].
date]/[

Table des matières
Pour supprimer toutes les photos le même
jour à la fois, appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPR./date].
 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films/photos
.
de votre choix puis appuyez sur
Les films/photos enregistrés à la date
sélectionnée s’affichent sur l’écran.
Conseils
Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.

 Appuyez sur
.
 [OUI] 
Techniques d’enregistrement utiles


Index
58


Vous pouvez afficher la position actuelle
sur une carte.
Réglez le commutateur GPS sur ON pour
que votre caméscope puisse obtenir les
informations de position actuelle (p. 39).
central devient gris et la carte affiche la dernière
position obtenue.
Si vous maintenez un point donné, la carte
continue de défiler.
Vous pouvez également afficher la position
(HOME) 
actuelle en appuyant sur
(AUTRES)  [ VOTRE POSITION].
Table des matières
Obtention des
informations de
position actuelle (HDRXR500VE/XR520VE)
Appuyez sur ( VOTRE POSITION)
sur l’écran d’enregistrement.
Techniques d’enregistrement utiles
La position actuelle est affichée et indiquée
au centre de l’écran LCD.
Si vous appuyez sur un point à l’écran, la
carte affiche la zone avec ce point au centre.
Appuyez sur (Position actuelle) en bas
à gauche de l’écran LCD pour déplacer la
position actuelle vers le centre.
Pour fermer l’écran de la carte
Appuyez sur
.
 Remarques
La carte affiche toujours le nord en haut.

Conseils
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la
manette de zoom ou des touches de zoom (W :
plus grand, T : plus petit).
Votre caméscope obtient les informations de
position actuelle toutes les 10 secondes. Les
affichages du repère de centre, etc., diffèrent
selon l’état de la requête actuelle.
Si votre caméscope ne peut pas obtenir les
informations de position actuelle, le repère


Index


59
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
Vous pouvez enregistrer comme photo une
image sélectionnée dans un film enregistré.
Avant l’opération, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le
film, la qualité d’image et le support
d’enregistrement sur lequel vous souhaitez
sauvegarder la photo (p. 71, 91).


5
Appuyez sur
1
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [CAPTURE PHOTO].
 Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la
qualité d’image du film :
2,1M] avec une qualité d’image haute
[
définition (HD)
0,2M] en mode 16:9 (écran large)
[
avec une qualité d’image (SD) (définition
standard)
 [VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image standard (SD)
 Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer
d’un espace suffisant.
 La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
 Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
L’écran [CAPTURE PHOTO] s’affiche.
La lecture du film sélectionné
commence.
Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez capturer le film.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de capture
plus précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Index
4
Permet de revenir au début du film
sélectionné
Appuyez sur
.

Appuyez sur le film à capturer.
3

Techniques d’enregistrement utiles
2
Pour continuer la capture, appuyez sur
puis répétez les étapes depuis l’étape 3.
Pour capturer une photo à partir d’un
puis répétez les
autre film, appuyez sur
étapes depuis l’étape 2.
Table des matières
Capture de photos à
partir d’un film
.
La photo capturée est enregistrée sur le
support d’enregistrement sélectionné
dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 71).
60
Copie de films ou
de photos depuis le
disque dur interne vers
un « Memory Stick PRO
Duo »
 Appuyez sur la qualité d’image
du film à copier.
Copie de films
 Appuyez sur le type de copie.
Vous pouvez copier les films enregistrés sur
le disque dur interne de votre caméscope
vers un « Memory Stick PRO Duo ».
Avant de commencer, insérez un « Memory
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
 Remarques
Lorsque vous enregistrez un film sur un
« Memory Stick PRO Duo » pour la première
fois, créez le fichier de base de données
d’images en appuyant sur
(HOME) 
(GERER SUPPORT)  [REPAR.F.BD.IM.] 
[MEMORY STICK].
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.

Conseils
Le film original n’est pas effacé après la copie.
Toutes les images incluses dans une liste de
lecture sont copiées.
Les images enregistrées par le caméscope et
sauvegardées sur le support d’enregistrement
sont appelées « originales ».




 Sélectionnez le film à copier.
Techniques d’enregistrement utiles
[COPIER en sél.] : pour copier les films
sélectionnés
[COPIER / date] : pour copier tous les
films d’une date donnée
[
COPIER TOUT] : pour copier
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
COPIER TOUT] : pour copier
[
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image standard (SD)
Si vous sélectionnez la liste de lecture
comme source de la copie, suivez les
instructions à l’écran pour copier la
liste de lecture.
Table des matières
[
COPIER] : pour copier un
film avec une qualité d’image haute
définition (HD)
COPIER] : pour copier un
[
film avec une qualité d’image standard
(SD)
[COPIER en sél.] : appuyez sur le film
à copier pour afficher le repère . Vous
pouvez sélectionner plusieurs films.
 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [COPIER FILM].
L’écran [COPIER FILM] s’affiche.
61
Index
Capacité restante estimée du
« Memory Stick PRO Duo »
 Appuyez sur le type de copie.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


[COPIER / date] : Sélectionnez la date
d’enregistrement du film à copier, puis
appuyez sur
. Vous ne pouvez pas
sélectionner plusieurs dates.
 Sélectionnez la photo à copier.
[COPIER en sélect.] : Appuyez sur la
photo à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
photos.
 Appuyez sur
 .
 [OUI] 

[COPIER/date] : Sélectionnez la date
d’enregistrement de la photo à copier,
. Vous ne pouvez
puis appuyez sur
pas sélectionner plusieurs dates.
Copie de photos
Vous pouvez copier des photos depuis le
disque dur interne du caméscope un vers
« Memory Stick PRO Duo ».
Avant de commencer, insérez un « Memory
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.

Conseils
Pour vérifier les films copiés à la fin de la copie,
sélectionnez [MEMORY STICK] dans [REG.
SUPP.FILM] et lisez-les (p. 71).


Table des matières
[COPIER en sélect.] : Pour copier les
photos sélectionnées
[COPIER/date] : Pour copier toutes les
photos d’une date donnée

 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [COPIER PHOTO].
L’écran [COPIER PHOTO] s’affiche.
Conseils
Pour vérifier les photos copiées une fois la copie
terminée, sélectionnez [MEMORY STICK] dans
[REG.SUPP.PHOTO] et lisez les images (p. 71).


62
 [OUI] 
Index
 Appuyez sur
 .
Protection des photos
et des films enregistrés
(Protection)
4
Appuyez sur le film ou la photo repéré par
 à l’étape 3.
 disparaît.
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [MONT].
3
Pour protéger tous les films et toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois
Vous pouvez protéger des photos en
sélectionnant la date d’enregistrement
uniquement si les photos sont enregistrées
sur le disque dur interne.
 A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION
]  [PROTEC.
/date]/[PROTEC.
/date].
Pour protéger des films, appuyez
sur [PROTECTION ] 
[PROTECTION
]/
[PROTECTION
].
Pour protéger des photos, appuyez sur
[PROTECTION ]  [PROTECTION
].

Appuyez sur les films et les
photos à protéger.
Techniques d’enregistrement utiles
1

 [OUI] 
Pour annuler la protection des films et
des photos
Conseils
Vous pouvez protéger des films et des photos
OPTION
sur l’écran de lecture à partir du
MENU.

2
Appuyez sur
 .
Table des matières

Protégez les photos et les films pour éviter
de les supprimer par erreur.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
protéger (p. 71). Pour les films, sélectionnez
la qualité d’image (p. 91).

Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
100 images à la fois.


Pour protéger toutes les photos le même
jour à la fois, appuyez sur [PROTECTION
]  [PROTEC. /date].
 s’affiche sur les images
sélectionnées.
63
Index
 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films/photos
.
de votre choix puis appuyez sur
Les films/photos enregistrés à la date
sélectionnée s’affichent sur l’écran.
Division d’un film
Conseils
Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.


Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le film
et la qualité d’image que vous voulez diviser
(p. 71, 91).
 [MARCHE] 
Pour annuler la protection des films et
des photos enregistrés le même jour à
la fois
1
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [MONT] 
[ DIVISER].
A l’étape  ci-dessus, sélectionnez la date
d’enregistrement des films/photos de votre
 [ARRET]
choix puis appuyez sur

.

2
Table des matières
 Appuyez sur
.

Appuyez sur le film à diviser.
Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir sélectionné
avec
.
Techniques d’enregistrement utiles
3
La lecture du film sélectionné
commence.
Permet de revenir au début du film
sélectionné
Appuyez sur
 .
64
 [OUI] 
Index
4
Utilisation de la liste de
lecture de films
La liste de lecture est une liste affichant les
vignettes des films sélectionnés.
Les films originaux ne changent pas même
si vous éditez ou supprimez des films
ajoutés à la liste de lecture.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement et la qualité
d’image que vous souhaitez pour créer, lire
ou éditer une liste de lecture (p. 71, 91).
Création d’une liste de lecture
 Remarques
Les films avec une qualité d’image haute
définition (HD) et standard (SD) sont ajoutés à
une liste de lecture individuelle.

 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [EDITER LISTE LECT.].
 Appuyez sur [
[
AJOUTER].
AJOUTER] ou
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Vous pouvez diviser une image sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du


Table des matières
 Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division du
film. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le
« Memory Stick PRO Duo » pendant que les
films sont divisés sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le moment où vous appuyez sur
et le
moment de division réel, car votre caméscope
sélectionne le moment de division par
incréments d’une demi-seconde.
 Si vous divisez le film original, le film ajouté à la
liste de lecture est également divisé.

 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


65
Index
Le film sélectionné est repéré par .
 Appuyez sur
 .
 [OUI] 

Pour ajouter tous les films enregistrés le
même jour à la fois
Lecture de la liste de lecture
 A l’étape 2, appuyez sur [
AJOUTER/
date]/
AJOUTER/date].
[
Les dates d’enregistrement des films sont
affichées sur l’écran.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement et la qualité
d’image que vous souhaitez lire (p. 71, 91).
 Appuyez sur (HOME) 
(AFFICHER LES IMAGES)  [LISTE
DE LECTURE].
Conseils
Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.

 Appuyez sur
.
 [OUI] 
 Appuyez sur le film à lire.
La liste de lecture est lue à partir du
film sélectionné jusqu’à la fin, puis
l’affichage revient à l’écran de liste de
lecture.

 Remarques
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant l’ajout de films à
la liste de lecture. Cela risque d’endommager le
support d’enregistrement. N’éjectez pas non plus
le « Memory Stick PRO Duo » pendant l’édition
des films sur le « Memory Stick PRO Duo ».
 Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
 Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture
contenant à la fois des films avec une qualité
d’image haute définition (HD) et des films avec
une qualité d’image standard (SD).
Techniques d’enregistrement utiles
Les films ajoutés à la liste de lecture
s’affichent.
 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement du film de votre
.
choix, puis appuyez sur
Les films enregistrés à la date
sélectionnée s’affichent sur l’écran.

Table des matières

haute définition (HD), ou 99 avec une qualité
d’image standard (SD).
Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur
(OPTION).
Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle
sur un disque à l’aide du logiciel fourni.

Pour supprimer les films superflus de la
liste de lecture
Conseils
Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un
maximum de 999 films avec une qualité d’image


66
Index
 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [EDITER LISTE LECT.].
SUPPRIMER]/[
 Appuyez sur [
SUPPRIMER].
Pour supprimer tous les films de la
liste de lecture, appuyez sur [
SUPP.
SUPP.TOUT]  [OUI] 
TOUT]/[
.
[OUI] 
 Sélectionnez le film à effacer de la liste.
 Appuyez sur
.
 [OUI] 

Conseils
Lorsque vous sélectionnez plusieurs films, les
films sont déplacés selon leur ordre d’affichage
dans la liste de lecture.


Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


 Appuyez sur
.
 [OUI] 
Table des matières
Le film sélectionné est repéré par .

Conseils
Même si vous effacez un film d’une liste de
lecture, le film original n’est pas effacé.


Techniques d’enregistrement utiles
Pour modifier l’ordre de la liste de
lecture
 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [EDITER LISTE LECT.].
DEPLACER]/
 Appuyez sur [
DEPLACER].
[
 Sélectionnez le film à déplacer.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.


Index
 Appuyez sur
.
 Sélectionnez la destination à l’aide de
/
.
Barre de destination
67
Création d’un disque à
l’aide d’un graveur ou
d’un enregistreur DVD
Création d’un disque en qualité
d’image haute définition (HD)
à l’aide d’un graveur DVD, etc.
 Lancez l’enregistrement sur
l’appareil raccordé.
(connexion par câble USB)



Pour plus d’informations, consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
 Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [FIN]  [OUI] sur
l’écran du caméscope.
 Débranchez le câble USB.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 19).
Un graveur Sony DVD peut ne pas être
disponible dans certains pays/certaines régions.
 Remarques
Le disque que vous avez créé en qualité d’image
haute définition (HD) ne doit pas être utilisé
avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme
les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD, le lecteur/
enregistreur DVD risque de ne pas éjecter le
disque.

 Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez un graveur
DVD, etc., à la prise  (USB) de
votre caméscope à l’aide du câble
USB (fourni).
raccordement A/V)
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque, un
graveur Sony DVD, etc., à l’aide du câble
de raccordement A/V. Raccordez l’appareil
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran du caméscope.

Si l’écran [SELECT.USB] ne s’affiche pas,
(HOME)  (AUTRES)
appuyez sur
 [CONNEXION USB].
68
Index
Création d’un disque en qualité
d’image standard (SD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. (connexion par câble de
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez sauvegarder vos films
haute définition (HD) sur un disque en
raccordant votre caméscope à des appareils
de création de disque, comme un graveur
Sony DVD, à l’aide du câble USB. Reportezvous également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder.
Cette section décrit la méthode utilisée
pour créer un disque en raccordant votre
caméscope à un graveur Sony DVD à l’aide
du câble USB.
Table des matières
 Sur l’écran du caméscope,
appuyez sur [ CONNEXION
USB] si les films sont enregistrés
sur le disque dur interne, ou sur
[ CONNEXION USB] si les films
sont enregistrés sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
selon la méthode  ou . Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder. Avant de
commencer, sélectionnez le support
d’enregistrement qui contient les films et
la qualité d’image que vous voulez copier
(p. 71, 76).
Un graveur Sony DVD peut ne pas être
disponible dans certains pays/certaines régions.
Entrée
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 19).
 Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) sont copiés avec une
qualité d’image standard (SD).
S VIDEO
Table des matières

Connecteur A/V à distance

VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
 Câble de raccordement A/V (fourni)
AUDIO
(Jaune)
 Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (vendu séparément)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant
un câble de raccordement A/V avec un
câble S VIDEO (vendu séparément),
vous obtenez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de raccordement
A/V. Raccordez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche S
VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V avec un câble S VIDEO.
Si vous raccordez uniquement la fiche S
VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le
raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est
pas nécessaire.
(Rouge)
Sens du signal
 Insérez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.

Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
69
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Index
 Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V  (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
 (vendu séparément).

Techniques d’enregistrement utiles
Raccordez le câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée d’un autre appareil.
Vérification des
informations sur la
batterie
 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil
d’enregistrement.
Vous pouvez vérifier l’autonomie de la
batterie.
 Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [INFOS BATTERIE].
Table des matières

L’autonomie de la batterie s’affiche.
 Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
 Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
 Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé,
(HOME) 
(REGLAGES)
appuyez sur
 [REGLAGES SORTIE]  [SORTIE AFF.]


.
 [LCD] (par défaut) 
 Pour enregistrer la date/l’heure, les données
de réglage du caméscope ou des coordonnées
(HDR-XR500VE/XR520VE), appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.
REGL.IMAGES]  [CODE DONNEES]  le


réglage de votre choix 
. Appuyez également sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE] 

[SORTIE AFF.]  [SOR.V/LCD] 

.
 Si la taille d’écran des appareils d’affichage (TV,
(HOME) 
etc.) est 4:3, appuyez sur
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE] 


[FORMAT TV]  [4:3] 
.
 Si vous raccordez un appareil mono, connectez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V
à la prise d’entrée vidéo et la blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.

Appuyez sur
.
Techniques d’enregistrement utiles
Pour fermer l’écran des informations de
la batterie
Index
70
Utilisation du support d’enregistrement
Modification
du support
d’enregistrement
Sélection du support
d’enregistrement pour les photos
Vous pouvez sélectionner le disque dur
interne ou un « Memory Stick PRO Duo »
comme support d’enregistrement, de
lecture ou de montage sur votre caméscope.
Sélectionnez le support à utiliser pour les
films et les photos séparément. Par défaut,
les photos et les films sont enregistrés sur le
disque dur interne.
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] s’affiche.
 Appuyez sur le support
d’enregistrement souhaité.
 Appuyez sur [OUI] 
Photos
«Memory Stick PRO Duo»

Pour vérifier les réglages du support
d’enregistrement
Vous pouvez effectuer des opérations de prise
de vue, de lecture et de montage sur le support
sélectionné.
Reportez-vous à la page 123 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue pour
les films.
Reportez-vous à la page 124 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
Allumez le témoin (Film) pour vérifier
quel support d’enregistrement est utilisé
pour les films, ou le témoin (Photo) pour
les photos. L’icône du support est affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
: disque dur interne
: « Memory Stick PRO Duo »
Sélection du support
d’enregistrement pour les films
Insertion d’un « Memory Stick PRO
Duo »
 Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [REG.SUPP.
FILM].

 Appuyez sur le support souhaité.
Réglez le support d’enregistrement sur
[MEMORY STICK] pour enregistrer les films
et/ou les photos sur un « Memory Stick PRO
Duo » (p. 71).
Types de « Memory Stick » compatibles
avec le caméscope
.

Le support d’enregistrement a été
modifié.
Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » d’au moins 1 Go portant la marque :
71
Index
L’écran [REG.SUPP.FILM] s’affiche.
 Appuyez sur [OUI] 
Techniques d’enregistrement utiles
Films

.
Le support d’enregistrement a été
modifié.
Disque dur

Table des matières
 Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [REG.SUPP.
PHOTO].

PRO Duo »)*
(« Memory Stick


« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo »
(ce format peut être utilisé avec votre caméscope).
Témoin d’accès
(« Memory Stick PRO Duo »)
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche, si vous
insérez le nouveau « Memory Stick
PRO Duo » lorsque le témoin (Film)
est allumé.
« Memory Stick »
(ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope).



Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes
mémoire mentionnés ci-dessus.
Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut être
utilisé qu’avec des appareils compatibles «
Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans
l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » lors de
l’utilisation de d’un « Memory Stick PRO Duo »
avec un appareil compatible « Memory Stick ».

 Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 2,
formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 74).

Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
 Ouvrez le cache du « Memory
Stick Duo » et insérez le « Memory
Stick PRO Duo » dans la fente pour
« Memory Stick Duo » jusqu’au
déclic.
Ouvrez le cache du « Memory Stick Duo »
et appuyez légèrement une seule fois sur le
« Memory Stick PRO Duo ».


Vérifiez le sens du « Memory Stick
PRO Duo ». Si vous insérez de force
un « Memory Stick PRO Duo » dans la
mauvaise direction, le « Memory Stick
PRO Duo », la fente pour « Memory Stick
Duo » ou les données d’image peuvent être
corrompus.
72
N’ouvrez pas le cache du « Memory Stick Duo »
pendant l’enregistrement.
Lors de l’insertion ou de l’éjection du « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop
brusquement et ne tombe pas.
Index

Pour enregistrer uniquement des photos
sur un « Memory Stick PRO Duo »,
appuyez sur [NON].
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur [OUI].

Table des matières
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés, qu’ils portent la
Mark2 ou non.
Reportez-vous à la page 122 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue avec
un « Memory Stick PRO Duo ».

Fermez le cache du « Memory Stick Duo »
après avoir inséré le « Memory Stick PRO
Duo ».
Vérification des
informations sur le
support
Conseils
Seules les informations du support sélectionné
dans [REG.SUPP.FILM] (p. 71) sont affichées.
Si nécessaire, modifiez le réglage du support.


Table des matières
Vous pouvez vérifier la durée de
prise de vue restante pour chaque
mode d’enregistrement du support
d’enregistrement sélectionné dans [REG.
SUPP.FILM] (p. 71), ainsi que la quantité
d’espace libre et utilisé sur le support
d’enregistrement.
 Remarques
En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas
vérifier les informations du support. Annulez le
mode Easy Handycam.

Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [INFOS SUR
SUPP.].
La durée de prise de vue restante pour
chaque mode d’enregistrement s’affiche.
Conseils
Vous pouvez vérifier l’espace d’enregistrement
dans le
disponible, etc., en appuyant sur
coin inférieur droit de l’écran.


Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
.
 Remarques
Le calcul de l’espace sur le support
d’enregistrement est le suivant : 1 Mo =
1 048 576 octets. Les fractions inférieures à
1 Mo sont ignorées lorsque l’espace du support
d’enregistrement s’affiche. La taille de l’espace
total sur le disque dur affichée est légèrement
inférieure à la taille indiquée ci-dessous malgré
l’affichage à la fois de l’espace libre et utilisé.
 HDR-XR500E/XR500VE : 120 000 Mo
 HDR-XR520E/XR520VE : 240 000 Mo
 Etant donné qu’il existe une zone de fichiers
de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à
0 Mo même si vous effectuez une opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 74).

Index
73
Eviter la récupération
des données sur le
disque dur interne
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement.
[ VIDE] permet d’écrire des données
inintelligibles sur le disque dur interne
du caméscope. Il est ainsi plus difficile
de récupérer les données d’origine. Lors
de la mise au rebut ou du transfert du
caméscope, il est recommandé d’exécuter
l’opération [ VIDE].
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 19).
 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est
conseillé de les enregistrer (p. 68, reportez-vous
également au Mode d’emploi du caméscope)
avant de procéder au formatage du support
d’enregistrement.
 Les photos et les films protégés sont également
supprimés.

 Remarques
Si vous exécutez [ VIDE], toutes les images
sont supprimées. Afin d’éviter la perte d’images
importantes, il est conseillé de les enregistrer
(p. 68, reportez-vous également au Mode
d’emploi du caméscope) avant d’exécuter
l’opération [ VIDE].
VIDE]
 Vous pouvez exécuter l’opération [
uniquement si l’adaptateur secteur est raccordé
à la prise murale.
 Débranchez tous les câbles, à l’exception
de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
VIDE], évitez tout choc
 Pendant l’opération [
ou vibration de votre caméscope.
Table des matières
Suppression de tous
les films et de toutes
les photos (Formatage)

Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [FORMAT.
SUPPORT].
2
Appuyez sur le support
d’enregistrement à formater
([HDD] ou [MEMORY STICK]).
1
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
3
Appuyez sur [OUI]  [OUI] 
.
2
Ouvrez l’écran LCD pour mettre
votre caméscope sous tension.
3
Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [FORMAT.
SUPPORT]  [HDD].
L’écran [
74
FORMATER] s’affiche.
Index
 Remarques
Aussi longtemps que le message [Exécution
en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran
LCD, ne faites pas fonctionner les touches du
caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur
secteur et n’éjectez pas le «Memory Stick
PRO Duo» de votre caméscope (le témoin
ACCESS/d’accès est allumé ou clignote pendant
le formatage du support).

Techniques d’enregistrement utiles
1
Table des matières
4
Appuyez sur [VIDE].
L’écran [
VIDE] s’affiche.
5
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur [OUI]  [OUI] 
.
 Remarques
La durée réelle de l’opération [ VIDE] est la
suivante ;
 HDR-XR500E/XR500VE : 120 minutes
environ
 HDR-XR520E/XR520VE : 240 minutes
environ
VIDE] alors que
 Si vous arrêtez l’opération [
le message [Exécution en cours…] est affiché,
veillez à terminer l’opération en exécutant
l’opération [FORMAT.SUPPORT] ou [ VIDE]
la prochaine fois que vous utilisez le caméscope.

Index
75
Personnalisation de votre caméscope
REGL.FILMS APP. (options d’enregistrement de films)
Les réglages par défaut sont repérés par .
/
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou l’édition en
qualité d’image haute définition (HD) ou standard (SD).
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [REGLAGE
réglage souhaité  [OUI] 

/
Table des matières
REGLAGE
]  le
QUALITE HD
Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image haute définition (HD).
QUALITE SD
Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image standard (SD).
Conseils
Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des films uniquement dans la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou éditer des films dans une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.

MODE ENR. (mode d’enregistrement)
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [MODE ENR.]  le réglage


Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. Lors de la prise de vue d’un sujet en
mouvement rapide, il est recommandé de choisir une qualité d’image élevée, comme [FH].
HD FH (
)
 HD SP (
HD LP (
Enregistrement en mode de qualité supérieure (AVC HD 16M (FH))*1.
)
HD HQ (
Techniques d’enregistrement utiles

Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ))*2.
)
Enregistrement en mode de qualité standard (AVC HD 7M (SP))*2.
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (AVC HD 5M
(LP))*2.
*1 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920  1080/50i.
*2 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440  1080/50i.
SD HQ (
)
Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)).
 SD SP (
)
Enregistrement en mode de qualité standard (SD 6M (SP)).
SD LP (
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (SD 3M (LP)).
*3 Les films sont enregistrés au format MPEG2.
76
Index
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image standard (SD)*3 à choisir entre 3 niveaux.
 Remarques
Si vous enregistrez en mode LP, la qualité du film risque de se dégrader ou les scènes comportant des
mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image.

Conseils
Reportez-vous à la page 122 concernant la durée de prise de vue prévue de chaque mode
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner un [MODE ENR.] séparément pour chaque support d’enregistrement.
Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M correspond
à Mbps.



MODE AUDIO
Table des matières

Vous pouvez modifier le format du son d’enregistrement.
Etapes
(HOME) 
souhaité 

SURROUND 5.1ch
(
)
Enregistre le son en mode ambiophonique 5,1 canaux.
STEREO 2ch
(
)
Enregistre le son en mode stéréo 2 canaux.
REG.EXP.AUTO
Vous pouvez régler l’exposition manuellement.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [REG.EXP.AUTO]  [MARCHE] 


(plus sombre)/
(plus lumineux) 
 ARRET
MARCHE (
et la
valeur de réglage)
Techniques d’enregistrement utiles

(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [MODE AUDIO]  le réglage

Réglage automatique de l’exposition.
Réglage manuel de l’exposition.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique sur un réglage plus lumineux ou plus sombre
lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO].
si le sujet paraît pâle ou en cas de contre-jour lumineux ou sur
si le sujet paraît
Appuyez sur
sombre ou en cas de faible lumière.
Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38).



REGL.WB (réglage de la balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des blancs manuellement.
77
Index

Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [REGL.WB]  [MARCHE] 


(bleuâtre)/
(rougeâtre) 
 ARRET
Réglage automatique de la balance des blancs
Réglage manuel de la balance des blancs
Conseils
Si la balance des blancs est réglée sur une valeur inférieure, les images paraissent bleuâtres. Si elle est
réglée sur une valeur supérieure, elles paraissent rougeâtres.
Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38).



Table des matières
MARCHE (
et la
valeur de réglage)
ECL.NIGHTSHOT
Lors de l’utilisation de la fonction NightShot (p. 35), vous pouvez enregistrer des images plus
claires en activant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet alors une lumière infrarouge (invisible).
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [ECL.NIGHTSHOT]  le réglage

 MARCHE

Emet une lumière infrarouge.
N’émet pas de lumière infrarouge.
ARRET
 Remarques
Ne couvrez pas le port infrarouge (p. 7) avec les doigts ou des objets.
 Retirez le convertisseur (vendu séparément).
 La distance de prise de vue maximale avec [ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.

Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 
SEL.GD FRMAT
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
4:3 (
)

Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
 Remarques
Réglez [FORMAT TV] correctement selon le type de téléviseur raccordé pour la lecture (p. 96).

78
Index
 FORMAT 16:9
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [SEL.GD FRMAT]  le réglage

ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un
zoom supérieur à 12 × le zoom optique pendant l’enregistrement. Notez que la qualité de
l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [ZOOM NUM.]  le réglage


Table des matières
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique.
La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau
de zoom.
 ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×.
150 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 150 ×, ils sont effectués de manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez le trépied (vendu
séparément), puis l’image devient naturelle.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [


de votre choix 
 ACTIVE
Techniques d’enregistrement utiles
24 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 24 ×, ils sont effectués de manière numérique.
STEADYSHOT]  le réglage
Fournit un effet SteadyShot plus puissant.
STANDARD
Fournit l’effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement
stables.
ARRET (
La fonction SteadyShot est désactivée.
)
Index
X.V.COLOR
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que
la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus
fidèlement.
79
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [X.V.COLOR]  le réglage

 ARRET

Enregistrement dans la gamme ordinaire de couleurs.
)
Enregistrements en x.v.Color.
 Remarques
Réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible
x.v.Color. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
 Si le film enregistré avec cette fonction sur [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color,
les couleurs reproduites peuvent être incorrectes.
 [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] :
 Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD)
 Pendant l’enregistrement d’un film.
 L’écran LCD est compatible x.v.Color.

Table des matières
MARCHE (
IMAGE GUIDE
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [IMAGE GUIDE]  le réglage

 ARRET

Le cadre ne s’affiche pas.
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre.
Le cadre s’affiche.
MARCHE
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.
Le cadre extérieur de [IMAGE GUIDE] indique la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec
un affichage plein écran.



REST.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Index
REG.
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [REG.


80
REST.]  le réglage
Affiche en permanence l’indicateur de capacité restante sur le support
d’enregistrement.
 MARCHE
AUTO
 Remarques
Lorsque la durée de prise de vue restante pour les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur reste affiché
sur l’écran.
Table des matières
Ce mode vous permet d’afficher la durée de prise de vue restante pour les
films pendant environ 8 secondes dans les situations suivantes :
 lorsque le caméscope détecte de l’espace libre sur le support
(Film) est allumé
d’enregistrement alors que le témoin
 lorsque vous appuyez sur DISP pour allumer l’indicateur alors que le
témoin
(Film) est allumé
 lorsque vous sélectionnez le mode de prise de vue de film dans le HOME
MENU

MODE FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré ou un flash externe
(vendu séparément) compatible avec votre caméscope pour enregistrer des photos.
 AUTO
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [MODE FLASH]  le réglage


Le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant
insuffisant.
MARCHE ( )
Le flash se déclenche à chaque fois, quelle que soit la luminosité
environnante.
ARRET ( )
Enregistre sans flash.
 Remarques
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3
et 2,5 m.
 Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré
si une décoloration par la chaleur ou de la poussière masque la lampe.
 Vous ne pouvez pas régler cette option lorsqu’un filtre ou un objectif annexe est fixé à votre caméscope.
 Le témoin /CHG (charge) (p. 8) clignote pendant la charge du flash et reste allumé en continu lorsque la
charge de la batterie est terminée.
 Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet
à contre-jour.
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 

Index
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash
intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
81
Etapes
(HOME) 
souhaité 
ELEVE (
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [NIV.FLASH]  le réglage


Augmente le niveau du flash.
)
BAS (
Atténue le niveau du flash.
)
YEUX ROUGES (réduction des yeux rouges)
Table des matières
 NORMAL ( )
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash
intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Lorsque vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis [MODE FLASH] sur [AUTO]
s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en
ou [MARCHE],
activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [YEUX ROUGES]  le réglage


 ARRET
MARCHE (
N’empêche pas les yeux rouges.
Empêche les yeux rouges.
)
 Remarques
La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet attendu en raison de différences
individuelles et d’autres conditions.
 La fonction de réduction des yeux rouges ne fonctionne pas avec l’enregistrement automatique à l’aide de
[OBTURAT.SOURIRE].

Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 
REGLAGE MOLETTE
Vous pouvez sélectionner une option que vous souhaitez régler à la molette MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 38.
CONVERTISSEUR
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [CONVERTISSEUR]  le réglage


82
Index
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméscope et la mise au point
pour chaque objectif.
OBJECT.GD ANGLE
( )
TELEOBJECTIF ( )
 ARRET
Si vous utilisez un objectif grand angle.
Si vous utilisez un téléobjectif.
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 MARCHE
ARRET
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [CONTRE-JR AUTO]  le réglage

Table des matières
CONTRE-JR AUTO (correction du contre-jour auto)

Régle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Ne règle pas l’exposition des sujets à contre-jour.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
83
REGL.PHOTO APP. (options d’enregistrement de photos)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 12,0M (
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [

Enregistre des photos dans la qualité d’image la plus élevée (4 000 × 3 000).
)
9,0M (
TAILLE]  le réglage

Enregistre des photos dans la qualité d’image élevée au format 16:9 (écran
large) (4 000 × 2 250).
)
6,2M (
)
Enregistre des photos nettes (2 880 × 2 160).
1,9M (
)
Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette
(1 600 × 1 200).
)
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
 Remarques
(Photo) est allumé.
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
 Reportez-vous à la page 124 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.

N°FICHIER (numéro de fichier)
Vous pouvez sélectionner le mode d’affectation de numéros de fichier aux photos.
Techniques d’enregistrement utiles
VGA(0,3M) (
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Table des matières
TAILLE
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [N°FICHIER]  le réglage

 SERIE
REINIT.

Affecte les numéros de fichier de photos dans l’ordre.
numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.
 Même si le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, la
séquence des numéros de fichier est respectée.
 Le
REG.EXP.AUTO
Vous pouvez régler l’exposition manuellement.
84
Index
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le
plus élevé figurant sur le support d’enregistrement en cours.
 Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, le
numéro de fichier est affecté pour chaque « Memory Stick PRO Duo ».
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [REG.EXP.AUTO]  [MARCHE]



(plus sombre)/
(plus lumineux) 
 ARRET
Réglage automatique de l’exposition.
Réglage manuel de l’exposition.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique sur un réglage plus lumineux ou plus sombre
lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO].
si le sujet paraît pâle ou en cas de contre-jour lumineux ou sur
si le sujet paraît
Appuyez sur
sombre ou en cas de faible lumière.
Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38).




Table des matières
MARCHE (
et la
valeur de réglage)
REGL.WB (réglage de la balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des blancs manuellement.
 ARRET
Réglage automatique de la balance des blancs.
MARCHE (
et la
valeur de réglage)
Réglage manuel de la balance des blancs.
Conseils
Si la balance des blancs est réglée sur une valeur inférieure, les images paraissent bleuâtres. Si elle est
réglée sur une valeur supérieure, elles paraissent rougeâtres.
Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38).



Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [REGL.WB]  [MARCHE] 


(bleuâtre)/
(rougeâtre) 
ECL.NIGHTSHOT
Lors de l’utilisation de la fonction NightShot (p. 35), vous pouvez enregistrer des images plus
claires en activant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet alors une lumière infrarouge (invisible).
 MARCHE
ARRET
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [ECL.NIGHTSHOT]  le réglage

Index
Etapes
(HOME) 
souhaité 

Emet une lumière infrarouge.
N’émet pas de lumière infrarouge.
 Remarques



Ne couvrez pas le port infrarouge (p. 7) avec les doigts ou des objets.
Retirez le convertisseur (vendu séparément).
La distance de prise de vue maximale avec [ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
85
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez le trépied (vendu
séparément) pour obtenir une image naturelle.
 MARCHE
ARRET (
STEADYSHOT]  le
La fonction SteadyShot est activée.
Table des matières
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [


réglage souhaité 
La fonction SteadyShot est désactivée.
)
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre.
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [IMAGE GUIDE]  le réglage

 ARRET

Le cadre ne s’affiche pas.
Le cadre s’affiche.
MARCHE
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.


MODE FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré ou un flash externe
(vendu séparément) compatible avec votre caméscope pour enregistrer des photos.
 AUTO
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [MODE FLASH]  le réglage


Le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant
insuffisant.
MARCHE ( )
Le flash se déclenche toujours, quelle que soit la luminosité environnante.
ARRET ( )
Enregistre sans flash.
86
Index
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 Remarques
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3
et 2,5 m.
 Eliminez la poussière de la surface de la lampe du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si
une décoloration par la chaleur ou de la poussière masque la lampe.
 Vous ne pouvez pas régler cette option lorsqu’un filtre ou un convertisseur est fixé à votre caméscope.
 Le témoin /CHG (charge) (p. 8) clignote pendant la charge du flash et reste allumé en continu lorsque la
charge de la batterie est terminée.
 Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet
à contre-jour.

Table des matières
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash
intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Etapes
(HOME) 
souhaité 

Augmente le niveau du flash.
)
 NORMAL ( )
BAS (
Atténue le niveau du flash.
)
YEUX ROUGES (réduction des yeux rouges)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash
intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Lorsque vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis [MODE FLASH] sur [AUTO]
s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en
ou [MARCHE],
activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [YEUX ROUGES]  le réglage

 ARRET
MARCHE (
Techniques d’enregistrement utiles
ELEVE (
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [NIV.FLASH]  le réglage


N’empêche pas les yeux rouges.
)
Empêche les yeux rouges.
87
Index
 Remarques
La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet attendu en raison de différences
individuelles et d’autres conditions.
 La fonction de réduction des yeux rouges ne fonctionne pas avec l’enregistrement automatique à l’aide de
[OBTURAT.SOURIRE].

REGLAGE MOLETTE
Vous pouvez sélectionner une option que vous souhaitez régler à la molette MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 38.
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméscope et la mise au point
pour chaque objectif.
Table des matières
CONVERTISSEUR
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [CONVERTISSEUR]  le


réglage souhaité 
OBJECT.GD ANGLE
( )
TELEOBJECTIF ( )
Si vous utilisez un téléobjectif.
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
CONTRE-JR AUTO (correction du contre-jour auto)
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [CONTRE-JR AUTO]  le


réglage souhaité 
 MARCHE
ARRET
Régle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Techniques d’enregistrement utiles
 ARRET
Si vous utilisez un objectif grand angle.
Ne règle pas l’exposition des sujets à contre-jour.
Index
88
FONCT.VISAGE (options de réglage de la fonction visage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous pouvez ajuster les réglages de la fonction DETECTION DES VISAGES.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [FONCT.VISAGE]  [REGL.DET.VISAGE] 
[DETECTION DES VISAGES]/[AFFICHAGE CADRE]  le réglage souhaité 


Table des matières
REGL.DET.VISAGE

DETECTION DES VISAGES
Détecte les visages de vos sujets et règle automatiquement la mise au point/la couleur/
l’exposition. En outre, règle plus finement la qualité d’image des parties du visage pour les
films avec une qualité d’image haute définition (HD).
)
ARRET
Détecte les visages.
Ne détecte pas les visages.
 Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, les conditions du sujet et le réglage de votre caméscope, il est
possible que les visages ne soient pas détectés.
 [Selon les conditions de prise de vue, la fonction DETECTION DES VISAGES] risque de ne pas être
exécutée correctement. Dans ce cas, réglez [DETECTION DES VISAGES] sur [ARRET].

Conseils
Les visages détectés sont enregistrés dans l’index des visages, cependant, certains visages ne le sont pas.
En outre, le nombre de visages qui peuvent être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lire à
partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 46.


Techniques d’enregistrement utiles
 MARCHE (
AFFICHAGE CADRE
Règle l’affichage ou non du cadre de détection lorsqu’un visage est détecté par la fonction
[DETECTION DES VISAGES] ou [DETECTION].
Cadre orange : un visage visé pour capturer la détection éventuelle d’un sourire.
DETECTION
DETECTION DES VISAGES
 MARCHE
ARRET
Le cadre de détection s’affiche.
Le cadre de détection ne s’affiche pas.
89
Index
Cadre blanc : détecte les visages.
 Remarques
Le cadre de détection ne s’affiche pas lors de l’utilisation du mode miroir (p. 36).

OBTURAT.SOURIRE
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [FONCT.VISAGE]  [OBTURAT.SOURIRE] 
[DETECTION]/[SENSIBIL.SOURIRE]/[PRIORITE SOURIRE]/[AFFICHAGE CADRE]  le



réglage souhaité 
Table des matières
Vous pouvez ajuster les réglages de la fonction OBTURAT.SOURIRE.
DETECTION
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire.

Uniquement pendant l’enregistrement d’un film, l’obturateur est déclenché
automatiquement, lorsque le caméscope détecte un sourire.
TOUJOURS ACTIVE
( )
L’obturateur est déclenché lorsque le caméscope détecte un sourire chaque
fois que le caméscope est en mode d’enregistrement.
ARRET
Les sourires ne sont pas détectés, les photos ne sont donc pas enregistrées
automatiquement.
 Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, les conditions du sujet et le réglage de votre caméscope, il est
possible que les sourires ne soient pas détectés.
s’affiche sur l’écran en mode d’attente
 Lorsque [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
lorsque l’enregistrement de film commence.
d’enregistrement et passe à

Conseils
Si un sourire n’est pas détecté, réglez [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 90).
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection de sourire avec [PRIORITE SOURIRE]
(p. 90).



Techniques d’enregistrement utiles
CAPTURE DOUBLE
( )
SENSIBIL.SOURIRE
Règle la sensibilité de détection de sourire à l’aide de la fonction OBTURAT.SOURIRE.
HAUTE
Détecte même un léger sourire.
 MOYENNE
Détecte un sourire normal.
FAIBLE
Détecte un grand sourire.
PRIORITE SOURIRE
 AUTO
Détecte et capture automatiquement les visages souriants.
PRIORITE ENFANT
Détecte et capture en priorité le visage d’un enfant.
PRIORITE ADULTES
Détecte et capture en priorité le visage d’un adulte.
AFFICHAGE CADRE
Reportez-vous à la page 89.
90
Index
Sélectionne le sujet prioritaire pour la fonction OBTURAT.SOURIRE.
AFF.REGL.IMAGES (options de personnalisation de
l’affichage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
/
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou l’édition en
qualité d’image haute définition (HD) ou standard (SD).
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  [REGLAGE
réglage souhaité  [OUI] 

/
]  le
QUALITE HD
Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image haute définition (HD).
QUALITE SD
Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image standard (SD).
CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (code de données) enregistrées
automatiquement lors de la prise de vue.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  [CODE DONNEES]  le réglage


Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des films uniquement dans la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou éditer des films dans une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.


Table des matières
REGLAGE
HDR-XR500E/XR520E
 ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
DATE/HEURE
Index
 Date
 Heure
91
DONNEES CAM.
Film Photo
Table des matières
 SteadyShot désactivé
 Luminosité
 Balance des blancs
 Gain
 Vitesse d’obturation
 Indice du diaphragme
 Exposition
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent s’afficher.


HDR-XR500VE/XR520VE
 ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
COORDONNEES
Affiche les coordonnées.
DATE/HEURE
Techniques d’enregistrement utiles

 Date
 Heure
Index
92
DONNEES CAM.
Film Photo
Table des matières
 SteadyShot désactivé
 Luminosité
 Balance des blancs
 Gain
 Vitesse d’obturation
 Indice du diaphragme
 Exposition
COORDONNEES
Conseils
s’affiche pour une photo enregistrée avec un flash.
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
L’indicateur affiche successivement les informations ci-dessous lorsque vous appuyez sur DATA CODE
sur la télécommande sans fil : [DATE/HEURE]  [DONNEES CAM.]  [COORDONNEES] 
[ARRET] (aucune indication).
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent s’afficher.





Techniques d’enregistrement utiles
 Latitude
 Longitude
Index
93
REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous pouvez régler le volume de la lecture sonore.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [VOLUME] 


(plus fort) 
(plus faible)/
Table des matières
VOLUME
BIP
Etapes
(HOME) 

(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [BIP]  le réglage souhaité 

Permet d’annuler la mélodie.
ARRET
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [LUMI.LCD] 


(plus lumineux) 
(plus sombre)/
Techniques d’enregistrement utiles
Une mélodie retentit lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement ou
lorsque vous utilisez l’écran tactile.
 MARCHE
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


NIV.ÉCL.LCD (Niveau de rétroéclairage de l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
 NORMAL
LUMINEUX
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [NIV.ÉCL.LCD]  le réglage


Luminosité normale.
Augmente la luminosité de l’écran LCD.
 Remarques
Lors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le
réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.

94
Index
Etapes
(HOME) 
souhaité 


Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant
l’enregistrement.
Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le
rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.

Table des matières

COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [COULEUR LCD] 


(plus forte intensité) 
faible intensité)/
(plus
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


Techniques d’enregistrement utiles
Index
95
REGLAGES SORTIE (options lors du raccordement à un
téléviseur)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films
et de photos. Les photos et les films enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Table des matières
FORMAT TV
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [FORMAT TV]  le réglage


Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et les photos sur un
téléviseur 16:9 (écran large). Les photos et les films enregistrés sont lus
comme indiqué ci-dessous.
Films enregistrés en mode 4:3
 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et les photos sur un
téléviseur 4:3 standard. Les photos et les films enregistrés sont lus comme
indiqué ci-dessous.
Films enregistrés en mode 16:9 (écran
large)
Techniques d’enregistrement utiles
Films enregistrés en mode 16:9 (écran
large)
Films enregistrés en mode 4:3
4:3
96
Index
 Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.

SORTIE AFF. (sortie d’affichage)
Vous pouvez régler l’emplacement des informations affichées à l’écran.
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [SORTIE AFF.]  le réglage


 LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD.
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et le
téléviseur.
SOR.V/LCD
Table des matières
Etapes
(HOME) 
souhaité 
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide
de la prise d’entrée composante.
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [COMPOSANT]  le réglage


576i
 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le
signal 1080i.
RESOLUTION HDMI
Sélectionnez la résolution d’image de sortie lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [RESOLUTION HDMI] 



[CONTENU HD]/[CONTENU SD]  le réglage souhaité 
CONTENU HD
 AUTO
Réglage normal (reproduit le signal automatiquement selon le téléviseur).
1080i
Reproduit le signal 1080i.
720p
Reproduit le signal 720p.
576p
Reproduit le signal 576p.
97
Index
Réglez la résolution de l’image de sortie enregistrée avec une qualité d’image haute définition
(HD).
CONTENU SD
Réglez la résolution de l’image de sortie enregistrée avec une qualité d’image standard (SD).
 AUTO
Réglage normal (reproduit le signal automatiquement selon le téléviseur).
Reproduit le signal 576p.
576i
Reproduit le signal 576i.
Table des matières
576p
Techniques d’enregistrement utiles
Index
98
REG.HOR./
LAN. (options de réglage de l’horloge et de la
langue)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 21.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau
horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportezvous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 126.
LAN.]  [REGL.ZONE]  sélectionnez


/ 
REGL.HORL.AUTO (HDR-XR500VE/XR520VE)
Votre caméscope conserve l’heure juste via le GPS.
Réglez le commutateur GPS sur ON à l’avance.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REG.HOR./


réglage souhaité 
 MARCHE
ARRET
LAN.]  [REGL.HORL.AUTO]  le
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REG.HOR./
le fuseau horaire local à l’aide des touches
Règle automatiquement l’horloge.
Ne règle pas automatiquement l’horloge.
 Remarques
Vous devez régler la date et l’heure sur votre caméscope avant de l’utiliser (p. 21).
 Une différence de quelques secondes peut se produire même si [REGL.HORL.AUTO] est activé.
 L’horloge est automatiquement réglée par [REGL.HORL.AUTO] à l’extinction de votre caméscope, s’il
reçoit un signal GPS pendant son utilisation. L’horloge n’est pas réglée tant que le caméscope est sous
tension. En outre, l’horloge est réglée uniquement si le caméscope reçoit un signal GPS, même si le
commutateur GPS est réglé sur ON.

Votre caméscope compense automatiquement les fuseaux horaires avec la zone actuelle
lorsqu’il détecte un fuseau horaire différent en obtenant les informations via GPS.
Réglez le commutateur GPS sur ON à l’avance.
99
Index
REGL.ZONE AUTO (HDR-XR500VE/XR520VE)
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REG.HOR./


réglage souhaité 
 MARCHE
LAN.]  [REGL.ZONE AUTO]  le
Compense automatiquement le fuseau horaire avec la zone actuelle.
 Remarques
Vous devez régler la date et l’heure sur votre caméscope avant de l’utiliser (p. 21).

HEURE ETE
Table des matières
Ne compense pas automatiquement le fuseau horaire avec la zone actuelle.
ARRET
Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE]
pour avancer d’1 heure.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REG.HOR./

MARCHE
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REG.HOR./


réglage souhaité 
LAN.]  [
REGL.LANGUE]  le
Techniques d’enregistrement utiles
 ARRET
LAN.]  [HEURE ETE]  le réglage

Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne trouvez pas votre langue
maternelle parmi les options.


Index
100
REGL.GENERAUX (autres options de réglage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Lorsque votre caméscope est raccordé à une prise murale, un film de démonstration s’affiche
environ 10 minutes après la mise sous tension du témoin (Film) en appuyant sur MODE.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [MODE DEMO]  le réglage
 MARCHE
Table des matières
MODE DEMO
La démonstration s’affiche.
La démonstration ne s’affiche pas.
ARRET
 Remarques
Vous pouvez trouver le film de démonstration sur l’écran VISUAL INDEX par défaut. Le film de
démonstration n’est pas restauré une fois supprimé.
 Pendant ce temps, un film que vous avez enregistré est indiqué film de démonstration s’il remplit les
conditions ci-dessous.
 Le film est protégé
 Le film s’affiche en premier sur l’écran VISUAL INDEX
 Le film est enregistré sur le disque dur interne
 Le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD)


Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
, la démonstration
Lorsque vous réglez cette option sur [MARCHE] et que vous appuyez sur
commence.
La démonstration est interrompue :
 lorsque vous appuyez sur START/STOP ou PHOTO
 lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la démonstration (celle-ci reprend après 10 minutes environ) ;
 lorsque vous mettez le témoin
(Photo) sous tension
 lorsque vous appuyez sur
(HOME) ou sur
(AFFICHER LES IMAGES)


VOY.TOURNAGE (voyant de tournage)
Vous pouvez désactiver le voyant de tournage situé à l’avant de votre caméscope.
 MARCHE
ARRET
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [VOY.TOURNAGE]  le réglage


Le voyant de tournage du caméscope s’allume.
Le voyant de tournage du caméscope ne s’allume pas.
101
Index
Etapes
(HOME) 
souhaité 
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 135.
ARRET AUTO (arrêt automatique)
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [ARRET AUTO]  le réglage

 5min
Table des matières
Vous pouvez régler l’extinction automatique du caméscope lorsqu’il est resté inactif pendant
plus de 5 minutes environ.

Le caméscope s’éteint automatiquement.
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
JAMAIS
 Remarques
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé
sur [JAMAIS].

Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [TELECOMMANDE]  le


réglage souhaité 
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie
(p. 9).
 MARCHE
Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas la télécommande sans fil
fournie.
ARRET
Techniques d’enregistrement utiles
TELECOMMANDE
Conseils
Sélectionnez [ARRET] lorsque vous voulez éviter que votre caméscope capte les commandes d’une autre
télécommande.


CAPT.CHUTE
Votre caméscope détecte sa propre chute et protège le disque dur interne.

Active le capteur de chute. Si le caméscope détecte une chute, vous risquez de
ne pas pouvoir enregistrer ou lire les images correctement, afin de protéger le
disque dur interne. Lorsqu’une chute est détectée,
s’affiche.
 MARCHE
ARRET (
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [CAPT.CHUTE]  le réglage

)
Désactive le capteur de chute.
102
Index
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 Remarques
Réglez le capteur de chute sur [MARCHE] lorsque vous utilisez le caméscope. Sinon, en cas de chute, le
disque dur interne risque d’être endommagé.
 En l’absence de gravité, le capteur de chute se déclenche. Si vous enregistrez des images durant une
activité telle qu’un parcours de montagnes russes ou le parachutisme, vous pouvez régler [CAPT.CHUTE]
sur [ARRET] afin de ne pas déclencher le capteur de chute.

Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide
du câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en
orientant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur (p. 55).
Table des matières
COMMANDE HDMI
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [COMMANDE HDMI]  le


réglage souhaité 
 MARCHE
ARRET
Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
103
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans
Les réglages par défaut sont repérés par .
OPTION MENU.
Vous pouvez régler la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné simultanément. Cette
fonction vous permet d’utiliser [SPOTMETRE] (p. 104) et [MISE PT CEN.] (p. 105) en même
temps.
Table des matières
SPOT./M.PT C.
Etapes
 [SPOT./M.PT C.]  appuyez sur le
En mode de prise de vue, (OPTION) 
sujet pour lequel vous voulez régler la luminosité et la mise au point  [FIN] 
 Remarques
[EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL].

SPOTMETRE (spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important
(par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Techniques d’enregistrement utiles
Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Etapes
 [SPOTMETRE]  appuyez sur l’écran
En mode de prise de vue, (OPTION) 
à l’endroit où vous souhaitez fixer et régler l’exposition – [FIN] 
Index
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].
 Remarques
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

104
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Table des matières
Etapes
 [MISE PT CEN.]  appuyez, à
En mode de prise de vue, (OPTION) 
l’intérieur du cadre de l’écran, sur le point que vous souhaitez mettre au point 
[FIN] 
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 

[TELE MACRO]  le réglage
Annule le mode TELE MACRO. (le mode TELE MACRO est également
annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W).
 ARRET
MARCHE (
(OPTION) 
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

)
Le zoom (p. 34) se déplace
automatiquement jusqu’en haut
du côté T (téléobjectif) et permet
d’enregistrer des sujets rapprochés
jusqu’à environ 45 cm.
105
Index
 Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
 Réglez la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 106) lorsqu’il est difficile de régler la mise au
point automatiquement.

EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le
sujet est trop clair ou trop sombre.

[EXPOSITION]  [MANUEL] 

Table des matières
Etapes
En mode de prise de vue, (OPTION) 
(plus sombre)/
(plus lumineux) 
Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Conseils
Vous pouvez régler l’exposition manuellement à l’aide de la molette MANUAL.


Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette
fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Etapes
En mode de prise de vue, (OPTION) 
(mise au point sur des sujets rapprochés)/

[MISE AU PT.]  [MANUEL] 
(mise au point sur des sujets éloignés)


Techniques d’enregistrement utiles
MISE AU PT.
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Conseils
s’affiche lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et s’affiche lorsque la mise au point
ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler
la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous
souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la
mise au point.



106
Index
 Remarques
Lorsque vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL],  s’affiche.
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.


SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
(OPTION) 

[SELECTION SCENE]  le réglage
Enregistre automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction
[SELECTION SCENE].
 AUTO
PORTRAIT CREP. (
MATIN&SOIR* (
)
)
Permet de photographier des personnes et des arrièreplans avec un flash.
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* ( )
Permet de prendre de spectaculaires prises de vue de feux
d’artifice.
PAYSAGE*(
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce
réglage empêche également le caméscope de faire la
mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une
fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
)
Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des
fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
PROJECTEUR**(
Empêche que les visages des sujets ne paraissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
NEIGE** ( )
)
)
Permet de capturer la couleur bleu vif de la mer ou d’un
lac.
Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage
blanc.
107
Index
PORTRAIT (portrait
doux) ( )
Techniques d’enregistrement utiles
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes
prises au crépuscule.
CREPUSCULE* ( )
PLAGE** (
Table des matières

Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet,
utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent
pendant quelques secondes dans les cas suivants : (elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un
convertisseur, vendu séparément).
 lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ;
 lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement à l’aide de la molette MANUAL.
* Réglé pour effectuer la mise au point uniquement sur les sujets les plus éloignés.
** Réglé pour ne pas effectuer la mise au point sur des sujets proches.
 Remarques
Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], [BAL BLANCS] est automatiquement annulé.
 Même si vous sélectionnez [PORTRAIT CREP.] lorsque le témoin
(Photo) est allumé, le réglage passe
(Film) allumé.
à [AUTO] une fois le témoin

Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement
d’enregistrement.
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
EXTERIEUR (

[BAL BLANCS]  le réglage
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
)
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
 extérieur ;
 vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
 lever ou coucher de soleil ;
 sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
;
 scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent
rapidement ;
 sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes
de couleur de type incandescentes.
Techniques d’enregistrement utiles
 AUTO
(OPTION) 
Table des matières
BAL BLANCS (Balance des blancs)
 intérieur
INTERIEUR ()
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
UNE PRES. (
)
 Appuyez sur [UNE PRES.].
 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier plein
écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
 Appuyez sur
108
Index
 Remarques
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou ajustez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes blanches
fluorescentes.
cesse de
 Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer un objet blanc jusqu’à ce que
clignoter rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.




Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue de clignoter après avoir appuyé sur
[BAL BLANCS] sur [AUTO].
Si vous réglez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] passe automatiquement sur [AUTO].
, réglez
Conseils
Si vous avez changé la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de
l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope vers un objet
blanc proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.
Lorsque la balance des blancs est réglée par [UNE PRES.], si l’éclairage ambiant, etc., change suite au
déplacement de votre caméscope depuis ou vers l’extérieur, vous devez recommencer la procédure [UNE
PRES.] pour réajuster la balance des blancs.


Table des matières

FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (entrée en fondu) ou [ENR.] (sortie en fondu).
(OPTION) 

[FONDU]  le réglage souhaité 

 ARRET
Aucun effet n’est utilisé.
Sortie Entrée
ÉQUIL.BLANC
Entrée/sortie en fondu avec effet
blanc.
ÉQUIL.NOIR
Entrée/sortie en fondu avec effet
noir.
Sortie Entrée
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
En mode de prise de vue,
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET]
Conseils
Lorsque vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.


MIC ZOOM INTEG. (microphone à zoom intégré)
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
(OPTION) 

109
[MIC ZOOM INTEG.]  le réglage
Index
Vous pouvez enregistrer un film avec son directionnel en appuyant sur les touches de zoom.
 ARRET
MARCHE ( )
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Le microphone enregistre le son en suivant
les mouvements du zoom.
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Etapes
En mode de prise de vue,

(OPTION) 

Table des matières
NIV.REF.MIC (niveau de référence du microphone)
[NIV.REF.MIC]  le réglage souhaité

 NORMAL
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque
vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert,
etc. (ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations).
RETARDATEUR
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après
environ 10 secondes.
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
 ARRET
MARCHE ( )
(OPTION) 

[RETARDATEUR]  le réglage
Techniques d’enregistrement utiles
BAS ( )
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau
approprié.
Annule le retardateur.
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour annuler l’enregistrement,
appuyez sur [REINI.].
Conseils
Vous pouvez également utiliser cette fonction en appuyant sur PHOTO sur la télécommande sans fil
(p. 9).


Index
110
Dépannage
Dépannage
Opérations générales/Mode Easy
Handycam/Télécommande sans fil













Opérations générales/Mode Easy Handycam/
Télécommande sans fil..................................p. 111
Batteries/sources d’alimentation .................p. 112
Ecran LCD/viseur..........................................p. 113
« Memory Stick PRO Duo ».........................p. 113
Enregistrement...............................................p. 113
Lecture.............................................................p. 115
Lecture d’images enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo » sur d’autres appareils.......p. 116
Montage de films/photos sur votre
caméscope.......................................................p. 116
Lecture sur le téléviseur................................p. 117
Copie/raccordement avec d’autres
appareils..........................................................p. 117
GPS..................................................................p. 117
Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément................................................p. 117
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est sous tension.



A noter avant d’envoyer votre
caméscope en réparation


En fonction du problème, il peut être nécessaire
d’initialiser ou de remplacer le disque dur de
votre caméscope. Dans ce cas, les données
enregistrées sur le disque dur sont effacées.
Prenez soin de sauvegarder les données du
disque dur interne sur un autre support (copie
de sauvegarde) avant d’envoyer votre caméscope
en réparation (p. 68, reportez-vous également
au Mode d’emploi du caméscope). Aucune
compensation relative aux données perdues ne
sera accordée.
Au cours de la réparation, nous serons peut-être
amenés à vérifier un minimum de données
sur le disque dur afin de rechercher l’origine
du problème. Cependant, votre revendeur
Sony s’engage à ne pas copier ni conserver vos
données.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle au bout d’1 minute environ. S’il ne
fonctionne toujours pas, appuyez sur la touche
RESET (p. 8) à l’aide d’un objet pointu (si
vous appuyez sur la touche RESET, tous les
réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont
réinitialisés).
La température du caméscope est très élevée.
Mettez le caméscope hors tension et placez-le
pendant dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Laissez le caméscope sous tension. Mettez le
caméscope hors tension et rangez-le dans un
endroit chaud. Laissez-le se réchauffer, puis
remettez-le sous tension.
Les touches ne fonctionnent pas.

En mode Easy Handycam, les touches/
fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
 Molette MANUAL (p. 38)
 Touche MANUAL (p. 38)
 Zoom de lecture (p. 49)
 Activation et désactivation du rétroéclairage
de l’écran LCD (p. 38)
La touche

111
(OPTION) ne s’affiche pas.
Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé en
mode Easy Handycam.
Index

Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 18).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Rebranchez-la
à la prise murale (p. 18).
Techniques d’enregistrement utiles

Le caméscope ne se met pas sous tension.
Table des matières
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, consultez
la liste suivante pour le résoudre. Si le
problème persiste, débranchez la source
d’alimentation et contactez votre revendeur
Sony.

Les réglages du menu ont été modifiés
automatiquement.




Un autre appareil DVD fonctionne de
manière incorrecte lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil fournie.

Batteries/sources d’alimentation
L’alimentation est brusquement coupée.


Le témoin /CHG (charge) ne s’allume pas
lorsque la batterie est en charge.



Votre caméscope peut chauffer pendant
le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.



Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE]
(p. 102).
Insérez une pile dans son logement, en
respectant les polarités +/– à l’aide des repères
+/– (p. 9).
Retirez tout obstacle placé entre la
télécommande sans fil et le capteur de
télécommande.
112
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 18). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.
Index

Fermez l’écran LCD (p. 18).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 18).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
La batterie est rechargée (p. 18).
Le témoin /CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.
La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.

Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 102), ou remettez l’appareil sous
tension.
Rechargez la batterie (p. 18).
Techniques d’enregistrement utiles

Le caméscope chauffe.

Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 sur votre appareil DVD ou
recouvrez le capteur de votre appareil DVD
avec du papier noir.
Table des matières

En mode Easy Handycam, la plupart des
options de menu sont automatiquement
définies sur les réglages par défaut.
Certaines options de menu, telles que
[ TAILLE], conservent les réglages effectués
avant le passage en mode Easy Handycam.
En mode Easy Handycam, certaines options
de menu sont réglées comme suit.
 [MODE ENR.] : [HD SP] ou [SD SP]
 [AFFICHAGE CADRE] : [MARCHE]
 [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE]
Certaines options de menu conservent les
réglages effectués avant le passage en mode
Easy Handycam même après la fin du mode
Easy Handycam.
Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut plus de 12 heures après la
fermeture de l’écran LCD.
 [CONTRE-JR AUTO]
 [CAPT.CHUTE]
 [SPOT./M.PT C.]
 [SPOTMETRE]
 [MISE PT CEN.]
 [EXPOSITION]
 [MISE AU PT.]
 [SELECTION SCENE]
 [BAL BLANCS]
 [MIC ZOOM INTEG.]
 [NIV.REF.MIC]
Ne dirigez pas le capteur de télécommande
vers des sources lumineuses, comme la
lumière directe du soleil ou un éclairage
suspendu. Sinon, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas le temps d’autonomie
correct.



La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez complètement la batterie. Si le
problème persiste, remplacez la batterie par
une batterie neuve (p. 133).
La durée indiquée peut être incorrecte, selon
l’environnement d’utilisation.
L’image dans le viseur a disparu.


Impossible d’effectuer les opérations
utilisant le « Memory Stick PRO Duo ».

Les images stockées sur le « Memory
Stick PRO Duo » ne peuvent pas être
supprimées.


Les options de menu sont grisées.

Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
grisée avec le mode de lecture/prise de vue
en cours.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 117).



Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 132).
Enregistrement
Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISP de votre
caméscope (ou DISPLAY sur la télécommande
sans fil) (p. 38).
Reportez-vous également à la section
« Memory Stick PRO Duo » (p. 113).

Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 135).

113
L’écran de lecture s’affiche. Appuyez sur
MODE pour mettre sous tension le témoin
(Film) ou (Photo) (p. 25).
Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement. Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement.
Index
Appuyer sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.
Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas ou pas correctement.

Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
Le nom du fichier de données est
incorrect ou clignote.
Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.

Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
formaté sur un ordinateur, formatez-le de
nouveau sur le caméscope (p. 74).
Techniques d’enregistrement utiles
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez complètement la batterie. Si le
problème persiste, remplacez la batterie par
une batterie neuve (p. 133).
Ecran LCD/viseur

Fermez le panneau LCD. Même si le viseur
est sorti, aucune image ne s’affiche tant que le
panneau LCD est ouvert (p. 31).
« Memory Stick PRO Duo »
La batterie se décharge rapidement.

Déplacez la molette de réglage de l’objectif du
viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 31).
Table des matières

L’image dans le viseur n’est pas nette.




 [SPOTMETRE]
 [CREPUSCULE],
[MATIN&SOIR], [FEU
D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR],
[PLAGE] ou [NEIGE] dans [SELECTION
SCENE]
La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.

Le caméscope ne fonctionne plus.

Vous ne pouvez pas enregistrer de
photos.



Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.
Votre caméscope enregistre la scène que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement.

Le champ imagé paraît différent.

Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash :
 lors de la capture de photos pendant
l’enregistrement d’un film
 si un convertisseur ou un filtre (vendus
séparément) est fixé
Même si le flash automatique ou
(réduction automatique de l’effet yeux rouges)
est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le
flash en mode :
 NightShot
 [SPOT./M.PT C.]
 [MANUEL] dans [EXPOSITION]

Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.


114
Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 106).
Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 106).
Index

Sur votre caméscope, il peut se produire un
léger décalage entre la pression sur START/
STOP et le démarrage/l’arrêt réel du film. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).
Le flash ne fonctionne pas.

La température du caméscope est très élevée.
Mettez le caméscope hors tension et placez-le
dans un endroit frais.
La température du caméscope est très
basse. Mettez le caméscope hors tension et
placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se
réchauffer, puis remettez-le sous tension.
Des vibrations répétées du caméscope peuvent
entraîner l’arrêt de l’enregistrement.
Techniques d’enregistrement utiles
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos en
mode :
 [ENR.L.REGUL.]
 [FONDU]
Le témoin d’accès/ACCESS reste allumé
ou clignote, même si vous arrêtez
l’enregistrement.

Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 123).
Table des matières

Le support d’enregistrement est plein.
Supprimez les images superflues (p. 57).
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de
votre caméscope (p. 123). Supprimez les
images superflues (p. 57).
Lorsque [CAPT.CHUTE] est activé (p. 102),
vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
La température du caméscope est très élevée.
Mettez le caméscope hors tension et placez-le
dans un endroit frais.
La température du caméscope est très
basse. Mettez le caméscope hors tension et
placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se
réchauffer, puis remettez-le sous tension.
La fonction SteadyShot ne réagit pas.


Le son n’est pas enregistré correctement.
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement paraissent déformés.


Ce phénomène s’appelle plan focal. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement. En raison
du mode de lecture des signaux d’image
par le dispositif d’image (capteur CMOS),
les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent être déformés, selon les conditions
d’enregistrement.


Réglez le commutateur STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT sur STD (p. 35).

Réglez le commutateur STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT sur STD (p. 35).
L’image est sombre et le sujet ne s’affiche
pas à l’écran.

Impossible de lire des photos.

Maintenez la touche DISP enfoncée
pendant quelques secondes pour allumer le
rétroéclairage (p. 38).
Des rayures horizontales traversent les
images.

Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Vous ne pouvez pas lire de photos si vous avez
modifié leurs fichiers ou dossiers, ou si vous
avez édité leurs données sur un ordinateur
(dans ce cas, le nom de fichier clignote). Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Les photos enregistrées avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lues. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
s’affiche sur une image à l’écran
VISUAL INDEX.

115
Cet indicateur peut s’afficher sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Index

Sélectionnez le support d’enregistrement que
vous voulez lire en appuyant sur (HOME)

(GERER SUPPORT)  [REG.SUPP.
FILM]/[REG.SUPP.PHOTO] (p. 71).
Sélectionnez la qualité d’image d’un film que
vous voulez lire en appuyant sur (HOME)

(REGLAGES)  [AFF.REGL.
IMAGES] 
[REGLAGE
/
] (p. 91).
Techniques d’enregistrement utiles
Impossible de lire des images.
L’image est lumineuse et le sujet ne
s’affiche pas à l’écran.

Si vous débranchez un microphone externe,
etc., pendant l’enregistrement de films, le son
peut ne pas être enregistré correctement.
Rebranchez le microphone de la même façon
que lorsque vous commencez à enregistrer
des films.
Lecture
La couleur de l’image ne s’affiche pas
correctement.

Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD]
dans les situations suivantes :
 le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté vers
l’extérieur ;
 l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
Table des matières

[Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD].
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ACTIVE]
ou [STANDARD], [ STEADYSHOT] sur
[MARCHE] (p. 79, 86).
Même si [ STEADYSHOT] est réglé sur
[ACTIVE] ou [STANDARD], ou
[ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE],
il est possible que votre caméscope ne puisse
pas compenser les vibrations excessives.

Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou la
batterie avant l’extinction du témoin d’accès/
ACCESS, une fois l’enregistrement terminé.
Cela peut endommager les données d’image et
s’affiche.
Les films de démonstration ne peuvent
pas être lus.



Lecture d’images enregistrées sur
un « Memory Stick PRO Duo » sur
d’autres appareils
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la
base de données en appuyant sur (HOME)

(GERER SUPPORT)  [REPAR.F.BD.
IM.]  le support d’enregistrement. Si l’icône
s’affiche toujours, supprimez l’image avec
(p. 57).
La lecture des images est impossible ou
le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
reconnu.
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.




Augmentez le volume (p. 42).
Aucun son n’est reproduit lorsque l’écran LCD
est fermé. Ouvrez l’écran LCD.
Lorsque vous enregistrez le son avec [NIV.
REF.MIC] (p. 110) réglé sur [BAS], il peut être
difficile d’entendre le son enregistré.
Les sons ne sont pas enregistrés lors de
l’enregistrement d’un film de 3 secondes
environ à l’aide de la fonction [ENR.
L.REGUL.].
Montage de films/photos sur votre
caméscope
Edition impossible.

Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés en cas de lecture du film sur
un ordinateur ou sur d’autres appareils.



L’édition est impossible en raison de l’état de
l’image.
Impossible d’ajouter des films à la liste de
lecture.
Ce problème se produit lorsqu’un son
enregistré en ambiophonique 5,1 canaux est
converti en son 2 canaux (son stéréo normal)
par un ordinateur ou un autre appareil. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Modifiez le type de conversion du son (type
mixage aval) en cas de lecture sur des appareils
stéréo 2 canaux. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre appareil de lecture.
Changez le son en 2 canaux lors de la création
d’un disque à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
Enregistrez du son avec [MODE AUDIO]
réglé sur [STEREO 2ch] (p. 77).



L’espace libre est insuffisant sur le support
d’enregistrement.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec
une qualité d’image haute définition (HD) ou
99 films avec une qualité d’image standard
(SD) à une liste de lecture. Supprimez les films
superflus de la liste de lecture (p. 66).
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
Impossible de diviser un film.


116
Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Index

Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) sur un « Memory
Stick PRO Duo » ne peuvent pas être lus sur
un appareil non compatible avec le format
AVCHD.
Techniques d’enregistrement utiles

Table des matières
s’affiche sur une image à l’écran
VISUAL INDEX.
Sélectionnez le disque dur interne pour le
support d’enregistrement et la qualité d’image
haute définition (HD).
Le film de démonstration est supprimé.
Impossible de capturer une photo à partir
d’un film.

Des bandes noires s’affichent en haut et
en bas de l’écran du téléviseur 4:3.
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos est plein.

Copie/raccordement avec d’autres
appareils
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.



Impossible de copier correctement les
images.


GPS
Le caméscope ne reçoit aucun signal GPS
(HDR-XR500VE/XR520VE).
Les bords supérieur, inférieur et latéraux
des images sont légèrement tronqués sur
le téléviseur raccordé.



L’écran LCD de votre caméscope peut afficher
les images enregistrées en plein écran.
Toutefois, les bords supérieur, inférieur et
latéraux des images risquent être légèrement
tronqués si elles sont lues sur un téléviseur
non compatible avec l’affichage plein écran.
Il est recommandé d’enregistrer les images en
vous servant du cadre extérieur de la fonction
[IMAGE GUIDE] (p. 80) comme d’un guide.
Des obstacles peuvent empêcher votre
caméscope de recevoir les signaux radio des
satellites GPS. Placez votre caméscope dans
une zone ouverte et réglez de nouveau le
commutateur GPS sur ON.
La position actuelle sur la carte du
caméscope est différente de la position
actuelle réelle (HDR-XR500VE/XR520VE).

La marge d’erreur du signal radio des satellites
GPS est importante. Elle peut aller jusqu’à
plusieurs centaines de mètres.
Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Réglez [FORMAT TV]
correctement (p. 96) et lisez l’image.
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.
117
Index
L’image est déformée sur un téléviseur
4:3.

Vous ne pouvez pas copier d’images avec le
câble HDMI.
Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Assurez-vous de
raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre
appareil (p. 68).
Techniques d’enregistrement utiles

Lorsque vous utilisez le câble A/V
composante, réglez [COMPOSANT] selon les
exigences de l’appareil raccordé (p. 97).
Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont raccordées
(p. 52, 53).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image si elles incluent des signaux de
protection de droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont raccordées (p. 53).
Table des matières
Lecture sur le téléviseur
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Avec les réglages suivants
[DETECT.
VISAGES]
NightShot, [ENR.L.REGUL.],
[ZOOM NUM.], [SPOT./
M.PT C.], [SPOTMETRE],
[MISE PT CEN.],
[EXPOSITION], [MISE
AU PT.], [CREPUSCULE],
[PORTRAIT CREP.],
[MATIN&SOIR], [FEU
D’ARTIFICE], [PAYSAGE],
[PROJECTEUR], [PLAGE],
[NEIGE], [BAL BLANCS],
NightShot, [ENR.L.REGUL.],
[ZOOM NUM.], [FONDU],
[RETARDATEUR]
[SENSIBIL.
SOURIRE]
NightShot, [ENR.L.REGUL.],
[ZOOM NUM.], [FONDU],
[RETARDATEUR]
[PRIORITE
SOURIRE]
NightShot, [ENR.L.REGUL.],
[ZOOM NUM.], [FONDU],
[RETARDATEUR]
[AFFICHAGE
CADRE]
NightShot, [ENR.L.REGUL.]
[SELECTION
SCENE]
NightShot, LOW LUX,
[FONDU], [TELE MACRO]
C:13: / C:32:
Retirez la source d’alimentation. Rebranchezla et faites de nouveau fonctionner votre
caméscope.

E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /
E:91: / E:94: / E:95: / E:96:
 Un dysfonctionnement auquel vous ne pouvez
pas remédier s’est produit. Contactez votre
revendeur Sony ou votre service après-vente
agréé Sony. Indiquez le code à 5 chiffres
commençant par la lettre « E ».
101-0001 (avertissement relatif aux
fichiers)
Clignotement lent
 Le fichier est endommagé.
 Le fichier est illisible.
(avertissement relatif au disque dur du
caméscope)
Clignotement rapide
 Le disque dur du caméscope est plein.
 Une erreur s’est peut-être produite au niveau
du lecteur de disque dur du caméscope.
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement
 (avertissement relatif au niveau de
batterie)
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD
ou le viseur, vérifiez les éléments ci-dessous.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
service après-vente agréé Sony.
Techniques d’enregistrement utiles
[DETECTION]
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre
caméscope (p. 18).
Table des matières
Impossible d’utiliser
Clignotement lent
 La batterie est presque vide.
 Selon les conditions de fonctionnement ou
l’état de la batterie,  peut clignoter, même
s’il reste environ 20 minutes d’enregistrement.
(avertissement de température élevée)
C: (ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
Clignotement rapide
 La température du caméscope est très élevée.
Mettez le caméscope hors tension et placez-le
dans un endroit frais.
C:04:
 La batterie n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série H). Utilisez une
batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 132).
 Raccordez solidement la fiche CC de
118
Index
Clignotement lent
 Le caméscope chauffe de plus en plus. Mettez
le caméscope hors tension et placez-le dans un
endroit frais.
(avertissement de température basse)
 (avertissement relatif à la
protection en écriture du « Memory Stick
PRO Duo »)
Clignotement rapide
 La température du caméscope est très basse.
Réchauffez le caméscope.

(avertissement relatif au flash)
Clignotement lent
 L’espace disponible pour enregistrer des images
est insuffisant. Pour plus d’informations sur
les types de « Memory Stick » pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
page 71.
 Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est inséré
(p. 71).
Clignotement rapide
 Il s’est produit un problème avec le flash.
Clignotement rapide
L’espace disponible pour enregistrer les
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autre support (p. 68,
reportez-vous également au Mode d’emploi du
caméscope), supprimez les images superflues
ou formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 74).
 Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la
base de données en appuyant sur (HOME)

(GERER SUPPORT)  [REPAR.F.BD.
IM.]  le support d’enregistrement.
 Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.

(avertissement relatif au bougé du
caméscope)




Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
Le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
formaté correctement (p. 74).
(avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)

Un « Memory Stick PRO Duo » incompatible
est inséré (p. 71).
Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.
Conseils
L’affichage d’un indicateur d’avertissement est
signalé par une mélodie.


119
Index

(avertissement relatif à un « Memory
Stick PRO Duo » incompatible)

Le capteur de chute (p. 102) est activé
et a détecté une chute du caméscope. Le
caméscope lance donc la procédure de
protection du disque dur. Il se peut que la
prise de vue/lecture soit désactivée.
La fonction capteur de chute ne garantit pas
la protection du disque dur dans tous les cas.
Assurez-vous de la stabilité du caméscope
avant de l’utiliser.
Techniques d’enregistrement utiles

La quantité de lumière n’est pas suffisante,
un bougé de caméscope se produit donc
facilement. Utilisez le flash.
Le caméscope n’est pas stable, un bougé
de caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de bougé du caméscope ne
disparaît pas.
(avertissement relatif au capteur de
chute)
(avertissements relatifs au formatage
du « Memory Stick PRO Duo »)

Table des matières
(avertissement relatif au « Memory
Stick PRO Duo »)
L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a été
restreint sur un autre appareil.
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent, suivez les
instructions.

Support d’enregistrement
Erreur de formatage du HDD.

Le disque dur interne du caméscope n’est
pas réglé sur le format par défaut. Exécuter
[FORMAT.SUPPORT] (p. 74) peut vous
permettre d’utiliser le caméscope. Toutes les
données enregistrées sur le disque dur interne
seront supprimées.

Mémoire tampon pleine

Erreur de données.

Une erreur s’est produite lors de la lecture
ou de l’écriture du disque dur interne du
caméscope. Cela peut se produire en cas de
chocs répétés sur le caméscope.
Un message précédé d’un indicateur GPS
peut signaler un problème de récepteur GPS.
Mettez de nouveau votre caméscope sous
tension. (HDR-XR500VE/XR520VE)
Récupération de données.

Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Créer un nouveau
fichier?
Informations de gestion de films HD
endommagées. Créer des nouvelles
informations ?

Vous ne pouvez pas enregistrer car le capteur
de chute détecte des chutes à répétition. Si
vous risquez de déclencher continuellement
le capteur de chute, réglez [CAPT.CHUTE]
sur [ARRET] afin de pouvoir de nouveau
enregistrer (p. 102).

L’écriture des données sur le disque dur
interne du caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.

Réinsérez plusieurs fois le « Memory Stick
PRO Duo ». Si l’indicateur continue de
clignoter, le « Memory Stick PRO Duo » est
peut-être endommagé. Essayez avec un autre
« Memory Stick PRO Duo ».
Techniques d’enregistrement utiles

Le fichier de gestion des images est
endommagé et vous ne pouvez pas enregistrer
de films ni de photos. Appuyez sur [OUI] pour
le réparer.
Vous pouvez enregistrer des photos sur un
« Memory Stick PRO Duo ».
Table des matières
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Des incohér.ont été trouvées ds fichier
base données d’images. Imposs.enreg.ou
lire des films HD. Voulez-vous le réparer?
Réinsérez le Memory Stick.
Le Memory Stick n’est pas formaté
correctement.

Des incohérences ont été trouvées dans
le fichier de la base de données d’images.
Voulez-vous le réparer?
120
Vérifiez le format, puis formatez le « Memory
Stick PRO Duo » avec votre caméscope, le cas
échéant (p. 74).
Index
Le fichier de gestion des images est
endommagé. Vous pouvez créer un nouveau
fichier de gestion des images en appuyant
sur [OUI]. Les anciennes images enregistrées
sur le support d’enregistrement ne peuvent
pas être lues (les fichiers d’image ne sont pas
endommagés). L’exécution de [REPAR.F.BD.
IM.], une fois les nouvelles informations
créées, peut permettre de lire des images
enregistrées précédemment. Si cela ne
fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du
logiciel fourni.
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.

Table des matières

Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer
ou supprimer de dossier créé avec votre
caméscope.
Formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 74) ou supprimez les dossiers à l’aide de
votre ordinateur.
Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.

Utilisez un « Memory Stick » comme
préconisé pour votre caméscope (p. 71).

Techniques d’enregistrement utiles
Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.
Utilisez le « Memory Stick » recommandé
(p. 71).
Ne pas éjecter le Memory Stick pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.

Réinsérez le « Memory Stick PRO Duo » et
suivez les instructions sur l’écran LCD.
Autre
Aucune autre sélection possible.

Index
Vous pouvez sélectionner uniquement
100 images à la fois pour les fonctions
suivantes :
 Suppression de films/photos
 Protection des films/photos ou retrait de la
protection
 Copie de films
 Copie de photos
 Edition de la liste de lecture de films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
Données protégées

Vous avez essayé de supprimer des données
protégées. Supprimez la protection des
données.
121
Informations complémentaires
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
(unité : minute)
Batterie
NP-FH100

Durée de prise de vue et de lecture
estimée en fonction de la batterie

Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

(unité : minute)
Batterie
Qualité
d’image
NP-FH50
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70
NP-FH100
Durée de prise de
vue en continu
HD
SD
Durée de prise de
vue type
HD
SD
65
70
90
95
145
155
335
360
30
35
45
45
70
75
165
180
85
90
115
120
190
195
430
440


40
45
55
60
95
95
215
220
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)
Batterie
Qualité
d’image
NP-FH50
« Memory Stick PRO Duo »
(unité : minute)
Batterie
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70
70
70
90
95
150
155
85
90
115
125
190
200
Durée de prise de
vue type
HD
SD
35
35
45
45
75
75
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70
40
45
55
60
95
100
NP-FH100
Panneau LCD Panneau LCD fermé
ouvert*
HD
SD
HD
SD
115
115
150
150
245
245
555
555
115
115
150
150
245
245
555
555
120
120
160
160
255
255
580
580
120
120
160
160
255
255
580
580
Ligne du haut : disque dur interne
Ligne du bas : « Memory Stick PRO Duo »
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé

122
Index
Qualité
d’image
NP-FH50
Durée de prise de
vue en continu
HD
SD
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du bas : lors d’un enregistrement avec le
viseur
Chaque durée de prise de vue est mesurée dans
les conditions suivantes :
[MODE ENR.] : SP
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
témoin MODE et zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 C (une température
comprise entre 10 C et 30 C est
recommandée).
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
Disque dur interne
Durée de prise de
vue type
170
215
180
225
Table des matières

« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « SD », la qualité d’image
standard.
Durée de prise de
vue en continu
340
430
360
455
Durée de prise de vue estimée
pour les films
[SD LP]
(5,1 ca.)*
[SD LP]
(2 ca.)*
Disque dur interne
[HD FH]
[HD HQ]
[HD SP]
[HD LP]
(5,1 ca.)*
[HD LP]
(2 ca.)*
d’enregistrement avec [MODE AUDIO] (p. 77).
Durée de prise de vue
Conseils
Vous pouvez enregistrer un maximum de
3 999 scènes avec une qualité d’image haute
définition (HD) et 9 999 avec une qualité
d’image standard (SD).
La durée maximale de prise de vue en continu
pour les films est d’environ 13 heures.
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations dans la durée d’enregistrement
d’un support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.

HDR-XR500E
14 h 30 m
29 h 40 m
36 h
48 h 10 m
HDR-XR500VE
14 h 30 m
29 h 30 m
35 h 50 m
47 h 50 m
50 h 30 m
50 h 10 m



Durée de prise de vue
[HD FH]
HDR-XR520E
29 h 20 m
HDR-XR520VE
29 h 10 m
[HD HQ]
59 h 40 m
59 h 20 m
[HD SP]
72 h 20 m
72 h 10 m
[HD LP]
(5,1 ca.)*
[HD LP]
(2 ca.)*
96 h 30 m
96 h 10 m
101 h 20 m
101 h
« Memory Stick PRO Duo »
Qualité d’image haute définition (HD)
(unité : minute)
Qualité d’image standard (SD)
(unité : heure, minute)
Mode
d’enregistrement
Mode
d’enregistrement
Durée de prise de vue
HDR-XR500E
29 h 40 m
43 h 50 m
84 h 10 m
HDR-XR500VE
29 h 30 m
43 h 40 m
83 h 40 m
91 h 50 m
91 h 20 m
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16
Go
Durée de prise de vue
[SD HQ]
HDR-XR520E
59 h 40 m
HDR-XR520VE
59 h 20 m
[SD SP]
88 h 10 m
87 h 50 m
123
AVC HD
16M
(FH)
AVC HD
9M
(HQ)
AVC HD
7M
(SP)
6
(6)
10
(10)
25
(25)
55
(55)
110
(110)
10
(9)
25
(20)
55
(35)
115
(80)
230
(160)
15
(10)
30
(20)
65
(45)
140
(100)
280
(200)
AVC HD
5M
(LP)
5,1 ca.*
20
(15)
45
(35)
90
(70)
185
(145)
375
(290)
AVC HD
5M
(LP)
2 ca.*
20
(15)
45
(35)
95
(70)
195
(150)
390
(300)
Index
[SD HQ]
[SD SP]
[SD LP]
(5,1 ca.)*
[SD LP]
(2 ca.)*
183 h 50 m
Techniques d’enregistrement utiles
Mode
d’enregistrement
184 h 20 m
* Vous pouvez modifier le format du son
(unité : heure, minute)
Mode
d’enregistrement
168 h 20 m
Table des matières
Qualité d’image haute définition (HD)
169 h
Qualité d’image standard (SD)

(unité : minute)
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(100)
SD 3M
(LP)
2 ca.*
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
340
(205)
655
(435)
715
(460)
SD 6 M
(SP)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(100)
230
(205)
 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo »
de la marque Sony. Le nombre de photos
enregistrables varie selon les conditions de prise
de vue et le type de « Memory Stick ».
 L’ordre unique des pixels du capteur Sony
ClearVid et du système de traitement d’image
(BIONZ) permet une résolution des photos
équivalente aux tailles décrites.

Conseils
Vous pouvez également utiliser un « Memory
Stick Duo » d’une capacité inférieure à 1 Go
pour enregistrer des photos.
Table des matières
1 Go
SD 3 M
(LP)
5,1 ca.*
35
(25)
80
(50)
160
(105)
325
(215)
SD 9 M
(HQ)
Le nombre indiqué de photos pouvant être
enregistrées correspond à la taille d’image
maximale de votre caméscope. Le nombre réel
de photos enregistrables s’affiche sur l’écran
LCD lors de l’enregistrement (p. 10).

* Vous pouvez modifier le format du son

d’enregistrement avec [MODE AUDIO] (p. 77).
Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » de
la marque Sony.
 La durée de prise de vue varie selon les
conditions de prise de vue et du sujet, [MODE
ENR.] (p. 76) et le type de « Memory Stick ».
 Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.

Disque dur interne
Vous pouvez enregistrer un maximum de
9 999 photos.
« Memory Stick PRO Duo »
12,0M
4 000  3 000

165
345
670
1350
2750
Index
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
124
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Système
PAL
Alimentation électrique
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
PAL – M
PAL – N
NTSC
SECAM
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (SD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (SD), vous devez disposer
d’un téléviseur basé sur le standard PAL,
équipé de prises d’entrée AUDIO/VIDEO.
Un câble de raccordement A/V doit être
raccordé.
Techniques d’enregistrement utiles
Dans les pays et/ou régions acceptant
1080/50i, vous pouvez visionner les
films avec la même qualité d’image
haute définition (HD) que celle de leur
enregistrement. Vous devez disposer d’un
téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le
standard PAL équipé de prises d’entrée
composante et AUDIO/VIDEO. Vous devez
raccorder un câble A/V composante ou un
câble HDMI (vendu séparément).
Table des matières
Vous pouvez utiliser votre caméscope
dans n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Pays d’utilisation
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay.
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyane, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
Bulgarie, France, Guinée, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
A propos des standards de télévision
couleur
Index
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une image
enregistrée avec votre caméscope sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
125
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en réglant un fuseau horaire lors de l’utilisation
(REGLAGES)  [REG.
de votre caméscope à l’étranger. Appuyez sur (HOME) 
HOR./ LAN.]  [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] (p. 99).
Lorsque [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sont réglés sur [MARCHE],
l’horloge est automatiquement ajustée sur l’heure locale par la fonction GPS (p. 99).
Décalages horaires dans le monde
Décalages horaires
+12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
126
Zone
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
le Samoa
Hawaï
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Index
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
Zone
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Moscou, Nairobi
Téhéran
Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Iles Salomon
Techniques d’enregistrement utiles
Décalages horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
HDR-XR500VE/XR520VE
Structure des fichiers/dossiers sur le disque dur
interne et sur le « Memory Stick PRO Duo »
 Fichiers de gestion des images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire les
images correctement. Par défaut, les
fichiers sont généralement cachés et ne
s’affichent pas.
 Fichiers de photo (fichiers JPEG)
Les fichiers portent l’extension « .JPG ».
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9 999, un autre
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de photo.
Le numéro du dossier augmente :
[101MSDCF]  [102MSDCF]
 Fichiers de film SD (fichiers MPEG2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». La taille maximale est de

127
En réglant
(HOME) 
[CONNEXION USB]  [
(AUTRES) 
CONNEXION
Index
 Dossier des informations de gestion
des films HD
Ce dossier contient les données
d’enregistrement des films enregistrés
avec une qualité d’image haute
définition (HD). N’essayez pas d’ouvrir
ce dossier ou d’accéder à son contenu
à partir d’un ordinateur. Vous risquez
d’endommager les fichiers d’image ou
d’empêcher leur lecture.
Techniques d’enregistrement utiles
2 Go. Quand la taille d’un fichier
dépasse 2 Go, le fichier est divisé.
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9 999, un nouveau
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de film.
Le numéro du dossier augmente :
[101PNV01]  [102PNV01]
* Uniquement pour le disque dur interne
Table des matières
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Généralement, il n’est pas
nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de
films et de photos sur le caméscope. Pour visionner des films ou des photos en raccordant
votre caméscope à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB » et utilisez l’application
fournie.




A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Techniques d’enregistrement utiles
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) avec la spécification
1080i *1 ou la spécification 720p *2 sur
le lecteur de disque dur interne, grâce à
une technologie efficace de codage de
compression de données. Le format MPEG4 AVC/H.264 compresse des données vidéo
et le système Dolby Digital ou Linear PCM
compresse des données audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/
H.264 permet d’enregistrer le signal vidéo
haute définition d’un caméscope numérique
sur des disques DVD de 8 cm, le lecteur de
disque dur interne, la mémoire flash, un
« Memory Stick PRO Duo », etc.
Table des matières

Entretien et
précautions
USB]/[ CONNEXION USB], vous pouvez
accéder au support d’enregistrement depuis
l’ordinateur via une connexionUSB.
Ne modifiez pas les fichiers ou dossiers du
caméscope à partir de l’ordinateur. Les fichiers
d’image risquent d’être détruits ou de ne pas
pouvoir être lus.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
exécutez l’opération ci-dessus.
Lorsque vous supprimez des fichiers d’image,
conformez-vous aux étapes de la page 57.
Ne supprimez pas les fichiers d’image du
caméscope directement à partir de l’ordinateur.
Ne formatez pas le support d’enregistrement à
l’aide d’un ordinateur. Le caméscope risque de
ne pas fonctionner correctement.
Ne copiez pas les fichiers sur le support
d’enregistrement à partir de l’ordinateur. Le
résultat n’est pas garanti.
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Signal vidéo*3 : MPEG-4 AVC/H.264 1920
 1080/50i, 1440  1080/50i
Signal audio : Dolby Digital 5,1/2 canaux
Support d’enregistrement : Lecteur de
disque dur interne, « Memory Stick PRO
Duo »
128
Index
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre avec la qualité
d’image haute définition (HD) mentionnée
ci-dessous.
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer
un signal standard (SD) au format MPEG2
conventionnel.
*1 Spécification 1080i

A propos de GPS (HDR-XR500VE/
XR520VE)
GPS (Global Positioning System) est
un système qui calcule la position
géographique à l’aide de satellites
américains de haute précision. Ce système
permet de localiser votre position exacte
sur la surface terrestre. Les satellites GPS
sont placés sur 6 orbites, à 20 000 km
d’altitude. Le système GPS se compose
de 24 satellites GPS ou plus. Un récepteur
GPS reçoit des signaux radio des satellites
et calcule la position actuelle du récepteur
basé sur les informations orbitales
(données des éphémérides) et le temps de
propagation des signaux, etc.
A propos des erreurs de triangulation

Puisque les positions des satellites GPS varient
en permanence, le calcul de la position peut
prendre plus de temps ou se révéler impossible,
selon le lieu et l’heure d’utilisation du
caméscope.
« GPS » est un système de détermination de
position géographique par triangulation de
signaux radio à partir de satellites GPS. Evitez
d’utiliser le caméscope dans des endroits où les
signaux radio sont bloqués ou réfléchis, comme
un endroit encombré, entouré d’immeubles ou
d’arbres, etc. Utilisez le caméscope dans des
environnements dégagés.
129
Index


Si vous changez de position juste après
avoir réglé le commutateur GPS sur ON, le
caméscope peut prendre plus de temps pour
lancer la triangulation que si vous restez à la
même position.
Erreur due à la position des satellites GPS
Le caméscope calcule automatiquement votre
position actuelle lorsqu’il reçoit des signaux
radio de 3 satellites GPS ou plus. L’erreur de
triangulation autorisée par les satellites GPS
est d’environ 30 m. Selon l’environnement de
la position, l’erreur de triangulation peut être
supérieure. Dans ce cas, votre position actuelle
peut ne pas correspondre à la position de
la carte basée sur les informations GPS. Les
satellites GPS sont contrôlés par le Ministère de
la Défense américain et le degré de précision
peut être modifié intentionnellement.
Erreur lors de la procédure de triangulation
Le caméscope obtient des informations de
position toutes les 10 secondes durant la
triangulation.
Il existe un léger décalage entre le moment où
les informations de position sont acquises et
celui où elles sont enregistrées sur une image,
par conséquent, la position d’enregistrement
réelle peut ne pas correspondre exactement à la
position sur la carte basée sur les informations
GPS.
Techniques d’enregistrement utiles

Le calcul de la position s’appelle la
« triangulation ». Un récepteur GPS peut
déterminer la latitude et la longitude du
lieu en recevant les signaux de 3 satellites
ou plus.

Il est possible que vous ne puissiez pas
enregistrer votre position si le caméscope
ne reçoit pas les signaux radio des satellites
GPS, notamment dans des emplacements ou
environnements indiqués ci-dessous.
 Dans les tunnels, en intérieur ou à l’ombre
d’immeubles.
 Entre des immeubles hauts ou dans des rues
étroites entourées d’immeubles.
 Dans les métros, des emplacements arborés,
sous un pont élevé ou en présence d’un
champ magnétique (près de câbles à haute
tension par exemple).
 Près d’appareils générant des signaux radio à
la même fréquence que le caméscope : près
des téléphones mobiles de 1,5 GHz, etc.
Table des matières
Spécification haute définition qui utilise
720 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui utilise
720 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage entrelacé.
*3 Votre caméscope ne peut pas lire les données
enregistrées dans un format AVCHD autre que
ceux mentionnés ci-dessus.

Au décollage et à l’atterrissage d’un avion,
désactivez le GPS et éteignez le caméscope,
comme indiqué par l’annonce faites à bord.
Dans d’autres cas, utilisez le GPS conformément
aux réglementations en vigueur dans le lieu ou
la situation.
A propos des données de la carte






A propos du système de coordonnées
géographiques

Le système de coordonnées géographiques
« WGS-84 » est utilisé.
A propos des droits d’auteur

Les données cartographiques du caméscope
sont protégées par des droits d’auteur. Toute
copie ou autre utilisation non autorisée
des données cartographiques peuvent être
contraires aux lois sur le droit d’auteur.
A propos de la fonction de navigation

Le caméscope ne possède pas de fonction de
navigation utilisant le GPS.
Australie
Copyright. Based on data provided under
license from PSMA Australia Limited (www.
psma.com.au).
Autriche
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croatie, Estonie, Lettonie, Lithuanie,
130
Index
Norvège
Copyright © 2000 ; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Espagne
Información geográfica propiedad del CNIG
Suède
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Suisse
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
Techniques d’enregistrement utiles

Le caméscope contient des données de carte
pour les pays/régions ci-dessous.
Europe, Japon, Amérique du Nord, Océanie,
etc.
Une carte intégrée est optimisée par des
sociétés, comme suit ; carte du Japon par Zenrin
Co., Ltd., autres zones par NAVTEQ.
Les données cartographiques incluses sont
valables à la date de production de ce manuel.
Les cartes GPS s’affichent dans des graphiques
bidimensionnels, à l’exception de certains
repères au Japon qui s’affichent en 3D.
Vous ne pouvez pas modifier la langue de la
carte.
Vous ne pouvez pas mettre à jour les données
cartographiques.
L’échelle de la carte est de 25 m à 6 000 km.
Table des matières
Pologne et Slovénie
© EuroGeographics
France
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France
Allemagne
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.
Grande Bretagne
Based upon Crown Copyright material.
Grèce
© EuroGeographics ; Copyright Geomatics Ltd.
Hongrie
Copyright © 2003 ; Top-Map Ltd.
Italie
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Japon
A propos de la restriction d’utilisation
du GPS dans un avion
A propos du support « Memory
Stick »








* Ce produit ne prend pas en charge le transfert
de données parallèle 8 bits. Cependant il prend
en charge le transfert de données parallèle 4 bits
comme avec le « Memory Stick PRO Duo ».



Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
La compatibilité d’un « Memory Stick PRO
Duo » formaté par un ordinateur (Windows/
Mac OS) n’est pas garantie avec votre
caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick PRO
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
PRO Duo » que vous utilisez.
(Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée.)
Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans
les cas suivants :
 si vous éjectez le « Memory Stick PRO Duo »
ou mettez le caméscope hors tension pendant
la lecture ou l’écriture des fichiers d’image
sur le « Memory Stick PRO Duo » (lorsque


Remarques sur l’adaptateur pour
« Memory Stick Duo »


131
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick » veillez à insérer le « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour « Memory Stick
Duo ».
Lorsque vous insérez un « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour « Memory
Index


Techniques d’enregistrement utiles
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/Lecture
« Memory Stick Duo »
—
(avec MagicGate)
« Memory Stick PRO

Duo »
« Memory Stick PRO-HG
*
Duo »
Table des matières
Les supports « Memory Stick » sont des
supports d’enregistrement à circuit intégré
portables et compacts d’une grande
capacité.
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo », qui est environ deux fois plus petit
qu’un « Memory Stick » standard avec votre
caméscope.
Cependant, le fonctionnement de tous les
types de « Memory Stick Duo » n’est pas
garanti sur ce caméscope.
le témoin d’accès/ACCESS est allumé ou
clignote)
 si vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo »
près d’aimants ou de champs magnétiques
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
Prenez garde à ne pas exercer une force
excessive lors de l’écriture d’une zone mémoire
sur un « Memory Stick PRO Duo ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur « Memory Stick Duo ».
Lorsque vous transportez ou stockez un
« Memory Stick PRO Duo », mettez-le dans
son étui.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne
le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à
des chocs violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick PRO Duo ».
N’exposez pas le « Memory Stick PRO Duo » à
l’humidité.
Ne laissez pas le « Memory Stick PRO Duo »
à la portée des jeunes enfants. Un enfant
risquerait de l’avaler.
N’insérez aucun objet autre qu’un « Memory
Stick PRO Duo » dans la fente pour « Memory
Stick Duo ». Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory
Stick PRO Duo » dans les endroits suivants :
 endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en
plein soleil
 endroits exposés aux rayons directs du soleil
 endroits exposés à une forte humidité ou à
des gaz corrosifs

A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » (série
H).
La batterie « InfoLITHIUM » de série H
porte la marque
.
Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?


A propos de « Memory Stick PRO Duo »
La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » pouvant être utilisé sur votre
caméscope est de 16 Go.
Pour charger la batterie
Remarques sur la compatibilité des
données d’image



Les fichiers de données d’image enregistrés
sur un « Memory Stick PRO Duo » avec
votre caméscope sont conformes à la norme
universelle « Design rule for Camera File
system » établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
des photos enregistrées avec d’autres appareils
(DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non
conformes à cette norme universelle (ces
modèles ne sont pas disponibles dans certains
pays et/ou régions).
Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » utilisé avec un autre appareil,
formatez le « Memory Stick PRO Duo » avec
votre caméscope (p. 74). Notez cependant que le
formatage supprime toutes les informations du
« Memory Stick PRO Duo ».
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
 si les données d’image ont été modifiées sur
un ordinateur
 si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil

Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 C
et 30 C jusqu’à ce que le témoin de charge
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors
de cette plage de température, il se peut que
vous ne puissiez pas la charger correctement.
Pour utiliser la batterie de façon
efficace


132
L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale
à 10 C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
 mettez la batterie dans l’une de vos poches
pour la réchauffer et placez-la dans le
caméscope juste avant de filmer ;
 utilisez une batterie à grande capacité : NPFH70/FH100 (vendue séparément).
L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
Il est recommandé d’utiliser une batterie à
Index


Techniques d’enregistrement utiles

Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie
aux ions de lithium capable de communiquer
des informations relatives aux conditions
de fonctionnement entre votre caméscope
et un adaptateur secteur/chargeur (vendu
séparément).
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et affiche,
en minutes, l’autonomie de la batterie.
Table des matières

Stick Duo », assurez-vous que le « Memory
Stick PRO Duo » est inséré dans le bon sens,
puis insérez le « Memory Stick PRO Duo » à
fond. Notez qu’une mauvaise utilisation peut
entraîner un dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » inséré dans un adaptateur pour
« Memory Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick », assurez-vous que
l’adaptateur pour « Memory Stick PRO Duo »
est inséré dans l’appareil dans le bon sens. S’il
est inséré dans le mauvais sens, l’appareil peut
être endommagé.
N’insérez pas un adaptateur pour « Memory
Stick Duo » dépourvu de « Memory Stick PRO
Duo » dans un appareil compatible
« Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.


A propos de la durée de vie de la
batterie


A propos de la fonction x.v.Color

Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie


Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie indique que la batterie
est suffisamment chargée pour fonctionner,
rechargez entièrement la batterie. L’autonomie
de la batterie s’affiche alors correctement.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées
si la batterie est utilisée pendant une longue
période à des températures élevées, si elle
reste longtemps en pleine charge ou si elle est
utilisée fréquemment. Considérez l’indication
d’autonomie de la batterie comme estimation
approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste encore
environ 20 minutes de batterie, en fonction
des conditions de fonctionnement ou de la
température ambiante.
A propos de la manipulation de
votre caméscope
A propos de l’utilisation et de
l’entretien

Remarques sur le stockage de la
batterie

Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un endroit frais et sec.
Pour décharger entièrement la batterie sur votre
(HOME) 
caméscope, appuyez sur
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX] 
[ARRET AUTO]  [JAMAIS], et laissez le
caméscope en mode de pause d’enregistrement
jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 102).
133
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
 Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
des températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité de chauffages ou
dans un véhicule garé au soleil. Ils risquent ne
pas fonctionner correctement ou se déformer.
 A proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
risque de ne pas fonctionner correctement.
 A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
 Près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des bruits parasites pourraient se
produire.
 A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre
dans votre caméscope, il risque de ne pas
fonctionner correctement. Les dommages
sont parfois irréversibles.
 A proximité de fenêtres ou en extérieur,
où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
Index

x.v.Color est le terme couramment utilisé pour
désigner le standard xvYCC proposé par Sony
et est une marque commerciale de Sony.
xvYCC est une norme internationale pour
l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard
peut exprimer une gamme de couleurs plus
large que la norme couramment utilisée.
Techniques d’enregistrement utiles

La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.
Table des matières

grande capacité : NP-FH70/FH100 (vendue
séparément).
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours plusieurs batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.













Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,
environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
Condensation
Ecran LCD


134
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, qui risque d’entraîner des couleurs
irrégulières et autres défauts.
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image résiduelle peut
s’afficher sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Index
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner
un dysfonctionnement de votre caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
 A propos de la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope après
une averse ou une rafale ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
 Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température interne du sac a atteint
la température ambiante (au bout d’1 heure
environ).
Techniques d’enregistrement utiles

Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
Table des matières

risquent d’être exposés au soleil. Cela risque
d’endommager l’intérieur du viseur ou de
l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V
CC (batterie) ou 8,4 V CA (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
N’exposez pas votre caméscope à l’humidité,
par exemple, à l’eau de pluie ou de mer. Si le
caméscope est mouillé, il risque de ne pas
fonctionner correctement. Les dommages sont
parfois irréversibles.
Si un élément solide ou liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le contrôler
par votre revendeur Sony avant de l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification du caméscope,
tout choc mécanique et tout impact, comme un
martellement, ne laissez pas tomber l’appareil et
ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
de l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
risque d’entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
N’endommagez pas le cordon d’alimentation,
par exemple en posant un objet lourd dessus.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Conservez les contacts métalliques propres.
Laissez la télécommande sans fil et la pile
bouton hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
pile :
 Contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony.
 Nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide.
 En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.

Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.

Pour nettoyer l’écran LCD

Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour
nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de
doigts ou de poussière.
Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD
(vendu séparément), n’appliquez pas de liquide
de nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé du liquide.
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
A propos du réglage de l’écran tactile
(ETALONNAGE)



Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 en présence de traces de doigts sur la surface
de l’objectif
 dans des lieux chauds ou humides
 lorsque l’objectif est exposé à la salinité de
l’air, comme au bord de la mer
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
A propos du chargement de la batterie
rechargeable intégrée
le coin d’un « Memory Stick PRO Duo » ou un
objet similaire.
Pour annuler l’étalonnage, appuyez sur
[ANNUL.].
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
 N’utilisez pas d’objet trop pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risquez d’endommager l’écran
LCD.
 Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.

A propos de la manipulation du boîtier
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humide, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Branchez votre caméscope sur une prise murale
à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le
135
Index
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est entièrement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
 Appuyez 3 fois sur «  » affiché sur l’écran avec
Techniques d’enregistrement utiles
Il est possible que les touches de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
 Appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX] 
[ETALONNAGE].

Table des matières

Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
 utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire
 manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains
 mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période
branché pendant plus de 24 heures avec l’écran
LCD fermé.
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
 Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
 Adobe le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
 NAVTEQ et le logo des cartes NAVTEQ sont
des marques commerciales de NAVTEQ aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
 et  ne sont pas employées chaque fois qu’une
marque est citée dans le présent Guide pratique.

Remarque sur la mise au rebut/le
transfert du « Memory Stick PRO Duo »
A propos des marques commerciales








TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE
DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE
MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES
EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE,
SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
UNE UTILISATION PRIVEE ET NON
COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN
VUE DE
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
136
Index

Remarques sur la licence
« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
« Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory Stick
PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « MagicGate »,
«
», « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques commerciales ou déposées de
Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« x.v.Colour » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BIONZ » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et HDMI Licencing LLC
sont des marques commerciales ou déposées de
HDMI Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Techniques d’enregistrement utiles

Table des matières
Même si vous avez supprimé des données dans le
« Memory Stick PRO Duo » ou formaté le
« Memory Stick PRO Duo » sur votre caméscope
ou un ordinateur, il est possible que vous ne
puissiez pas supprimer complètement des
données du « Memory Stick Duo ». Si vous
donnez le « Memory Stick PRO Duo » à
quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes
les données à l’aide d’un logiciel de suppression de
données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de
la mise au rebut du « Memory Stick PRO Duo »,
il est recommandé de détruire le corps du
« Memory Stick PRO Duo ».
Table des matières
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE <HTTP://MPEGLA.COM>
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib »
et « libjpeg » sont fournis avec le caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur.
A la demande des détenteurs des droits d’auteur
de ces applications logicielles, nous sommes
dans l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes. Veuillez lire les sections
suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Il contient les licences
(en anglais) des logiciels « C Library », « Expat »,
« zlib » et « libjpeg ».
Techniques d’enregistrement utiles
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
Index
Les logiciels couverts par les licences GNU
General Public License (désignée ci-après par
« GPL ») ou GNU Lesser General Public License
(désignée ci-après par « LGPL ») sont inclus dans
le caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions des GPL/LGP
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
DCR-SR87 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter au sujet du code
source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Il contient les licences
(en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ».
Pour visualiser le fichier PDF, le logiciel Adobe
Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur
votre ordinateur, vous pouvez le télécharger
depuis le site Web d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
137
Index
Symboles
A
Active Interface Shoe....................7
AFF.REGL.IMAGES....................91
AFFICHAGE CADRE....... 89, 118
ARRET AUTO...........................102
AUTRES.......................................57
B
C
E
ECL.NIGHTSHOT...............78, 85
Eléments fournis..........................15
ENR.L.REGUL.............................36
Enregistrement......................24, 30
Enregistrement ambiophonique
5,1 canaux.....................................34
Enregistreur de disque................68
Entretien.....................................128
ÉQUIL.BLANC..........................109
ÉQUIL.NOIR.............................109
ETALONNAGE.........................135
EXPOSITION............................106
EXTERIEUR..............................108
F
FEU D’ARTIFICE......................107
FH..................................................76
Fichier.........................................127
Films................................. 26, 30, 41
138
G
GERER SUPPORT......................71
GPS................................................39
Grand angle..................................34
Graveur DVD...............................68
GRAVURE DISQUE...................13
GUIDE RACC.TELE..................51
H
Haute altitude...............................17
HEURE ETE...............................100
HOME MENU.......................12, 13
HQ.................................................76
I
IMAGE GUIDE.....................80, 86
Index des cartes...........................44
Index des dates.............................48
Index des pellicules.....................45
Index des visages.........................46
Indicateurs....................................10
INFOS BATTERIE......................70
INFOS SUR SUPP........................73
INTERIEUR...............................108
J
JPEG............................................127
L
Lecture....................... 26, 28, 41, 43
LECTURE DE LA SELECTION
.......................................................47
Liste de lecture.............................65
LOW LUX....................................35
LP...................................................76
LUMI.LCD...................................94
Index
Câble de raccordement A/V......69
Câble USB.....................................68
CAPT.CHUTE...........................102
Capture de photos à partir d’un
film................................................60
CAPTURE PHOTO....................60
Chargement de la batterie..........18
Chargement de la batterie à
l’étranger............................... 19, 125
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement......118
CODE DONNEES.................31, 91
COMMANDE HDMI...............103
COMPOSANT.............................97
Condensation.............................134
CONNEXION USB.....................68
CONTRE-JR AUTO.............83, 88
CONVERTISSEUR...............82, 88
COORDONNEES.......................93
Copie.......................................61, 62
COPIER FILM.............................61
COPIER PHOTO........................62
COULEUR LCD..........................95
D
DATE/HEURE................ 21, 31, 91
Dépannage..................................111
DETECT.VISAGES............ 89, 118
DETECTION...................... 90, 118
Diaporama....................................50
Disque dur interne....................127
DIVISER.......................................64
DONNEES CAM...................92, 93
Dossier........................................127
Dual Rec.......................................35
Durée de prise de vue et de
lecture..........................................122
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................122
FONCT.VISAGE.........................89
Fonction HELP............................12
FONDU......................................109
FORMAT.SUPPORT...................74
Formatage.....................................74
Format AVCHD.........................128
FORMAT TV...............................96
Techniques d’enregistrement utiles
BAL BLANCS............................108
Batterie..........................................18
Batterie « InfoLITHIUM ».......132
BIP.................................................94
« BRAVIA » Sync.........................55
Création d’un disque...................68
Création d’un disque en qualité
d’image haute définition (HD)
.......................................................68
Création d’un disque en qualité
d’image standard (SD)................68
CREPUSCULE...........................107
Table des matières
1080i/576i.....................................97
16:9................................................96
4:3..................................................96
576i................................................97
M
N°FICHIER..................................84
NEIGE.........................................107
NightShot......................................35
NIV.ÉCL.LCD..............................94
NIV.FLASH............................81, 87
NIV.REF.MIC.............................110
O
OBTURAT.SOURIRE.................90
OPTION MENU.......... 12, 14, 104
Original.........................................61
P
R
REG.DIAPORAMA....................50
REG.EXP.AUTO....................77, 84
REG.HOR./LAN..........................99
REG. REST....................................80
REGL.SON/AFF...........................94
REG.SUPP.FILM..........................71
REG.SUPP.PHOTO.....................71
REGL.DET.VISAGE....................89
REGL.FILMS APP.......................76
REGL.GENERAUX...................101
REGL.HORL.AUTO...................99
REGL.HORLOGE.................21, 99
REGL.LANGUE................. 22, 100
REGL.PHOTO APP.....................84
REGL.WB...............................77, 85
REGL.ZONE................................99
REGL.ZONE AUTO...................99
REGLAGE HD/SD................76, 91
REGLAGE MOLETTE.........82, 88
REGLAGES SORTIE...................96
REPAR.F.BD.IM................ 116, 119
Réparation..................................111
RESET.............................................8
RESOLUTION HDMI................97
RETARDATEUR.......................110
S
SEL.GD FRMAT..........................78
SELECTION SCENE....... 107, 118
SENSIBIL.SOURIRE.......... 90, 118
SORTIE AFF.................................97
SP...................................................76
SPOT./M.PT C...........................104
SPOTMETRE.............................104
Standards de télévision couleur
.....................................................125
139
T
TAILLE.........................................84
TELECH.MUSIQUE...................48
TELECOMMANDE..................102
Télécommande sans fil..................9
TELE MACRO...........................105
Téléobjectif...................................34
Téléviseur......................................51
Trépied............................................8
U
UNE PRES..................................108
Utilisation à l’étranger...............125
V
VBR.............................................123
Vide...............................................74
Vignette.........................................57
VISUAL INDEX............. 27, 41, 42
Volume..........................................42
Volume..........................................94
VOTRE POSITION....................59
VOY.TOURNAGE.....................101
X
x.v.Color............................... 79, 133
Y
YEUX ROUGES....................82, 87
Z
Zoom.......................................34, 49
ZOOM NUM...............................79
zoom PB........................................49
Index
PAL..............................................125
PAYSAGE...................................107
Photos.............................. 28, 32, 43
Pile de la télécommande sans fil
.........................................................9
PLAGE........................................107
PORTRAIT.................................107
PORTRAIT CREP......................107
Précautions.................................128
PRIORITE SOURIRE........ 90, 118
Prise de vues...........................25, 32
Q
Qualité d’image......................76, 91
STEADYSHOT......................79, 86
Support d’enregistrement...........71
Support « Memory Stick »
.............................................. 71, 131
Support « Memory Stick PRO
Duo ».............................. 71, 72, 127
Suppression de données........57, 74
SUPPRIMER................................57
Techniques d’enregistrement utiles
N
Prise murale.................................19
PROJECTEUR...........................107
PROTECTION............................63
Table des matières
Manuel de PMB.............................2
MATIN&SOIR...........................107
Menus............................................12
Messages d’avertissement.........120
MIC ZOOM INTEG.................109
MISE AU PT...............................106
MISE PT CEN............................105
Mise sous tension........................21
MODE AUDIO............................77
MODE DEMO...........................101
Mode Easy Handycam................24
MODE ENR.................................76
MODE FLASH.......................81, 86
Mode miroir.................................36
Molette MANUAL.......................38
MONT....................................63, 64
MPEG2.......................................127
Table des matières
Techniques d’enregistrement utiles
Index
Des informations complémentaires sur
ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
140

Manuels associés