- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Sony
- HDR-XR520VE
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
140
Cliquez Table des matières Guide pratique de Handycam HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/ XR520VE Techniques d’enregistrement utiles Index 2009 Sony Corporation 4-131-473-21(1) FR Utilisation du Guide pratique de Handycam Recherche rapide d’informations Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page correspondante. Techniques d’enregistrement utiles Cliquez ici. Table des matières Vous trouverez dans ce Guide pratique de Handycam des informations sur l’utilisation à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de Handycam en plus du Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre caméscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le Manuel de PMB qui est l’Aide du logiciel fourni « PMB (Picture Motion Browser) ». Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader. Vous pouvez imprimer le Guide pratique de Handycam. A propos de ce Guide pratique de Handycam Index Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de Handycam ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. Le HDR-XR520VE est utilisé pour les illustrations dans ce manuel, sauf mention contraire. Dans ce Guide pratique de Handycam, le disque dur interne de votre caméscope et le « Memory Stick PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ». « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés sous l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi. La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable. Table des matières Etape 1 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Enregistrement/Lecture 23 24 24 25 26 28 30 30 32 34 34 34 35 35 36 36 Index Cinq conseils pour un enregistrement réussi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement et lecture aisées de films et de photos Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mode Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prendre des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prendre des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot/LOW LUX).. . . . . . . . . . . . Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . Techniques d’enregistrement utiles Mise en route Table des matières Utilisation du Guide pratique de Handycam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Techniques d’enregistrement utiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 « HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du OPTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Liste des options des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Liste du HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Liste du OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 A lire avant d’utiliser votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 57 59 60 61 61 62 63 64 65 65 66 68 68 68 70 Index Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obtention des informations de position actuelle (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . Capture de photos à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie de films ou de photos depuis le disque dur interne vers un « Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des photos et des films enregistrés (Protection).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Division d’un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la liste de lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’une liste de lecture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de la liste de lecture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. (connexion par câble USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un disque en qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un enregistreur, etc. (connexion par câble de raccordement A/V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des informations sur la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techniques d’enregistrement utiles Montage Table des matières Changement de l’affichage à l’écran ou mise sous/hors tension du rétroéclairage LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Contrôle manuel des réglages d’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . . . . 38 Obtention d’informations sur la position (GPS) (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . 39 Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Recherche d’une scène souhaitée par lieu d’enregistrement (Index des cartes) (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Recherche de la scène souhaitée par signet (Index des pellicules).. . . . . . . . . . . . . 45 Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages).. . . . . . . . . . . . . . . 46 Lecture d’un extrait de vos films (LECTURE DE LA SELECTION).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Recherche d’images par date (Index des dates).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation du zoom PB sur des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Lecture d’une série de photos (diaporama).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Raccordement à un téléviseur à l’aide du [GUIDE RACC.TELE.].. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Raccordement à un téléviseur haute définition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard.. . . . . . . . . . . . . . 53 Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilisation du support d’enregistrement 71 71 71 71 73 74 74 Personnalisation de votre caméscope Dépannage Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Informations complémentaires Index Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Durée de prise de vue et de lecture estimée en fonction de la batterie.. . . . . . 122 Durée de prise de vue estimée pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Structure des fichiers/dossiers sur le disque dur interne et sur le « Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 A propos de GPS (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 A propos du support « Memory Stick ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 A propos de la fonction x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Techniques d’enregistrement utiles REGL.FILMS APP. (options d’enregistrement de films). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 REGL.PHOTO APP. (options d’enregistrement de photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 FONCT.VISAGE (options de réglage de la fonction visage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 AFF.REGL.IMAGES (options de personnalisation de l’affichage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 REGLAGES SORTIE (options lors du raccordement à un téléviseur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 REG.HOR./ LAN. (options de réglage de l’horloge et de la langue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 REGL.GENERAUX (autres options de réglage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Fonctions réglées dans le OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Table des matières Modification du support d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du support d’enregistrement pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du support d’enregistrement pour les photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des informations sur le support.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de tous les films et de toutes les photos (Formatage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eviter la récupération des données sur le disque dur interne.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techniques d’enregistrement utiles Piste de ski ou plage Compensation du bougé de caméscope lors de l’enregistrement de film Capture automatique de sourires LOW LUX.................................................... 35 CONTRE-JR AUTO........................................ 83 PLAGE...................................................... 107 NEIGE....................................................... 107 Table des matières Capture des expressions du visage sous un faible éclairage OBTURAT.SOURIRE..................................... 90 STEADYSHOT........................................ 79 Fleurs en prise de vue rapprochée PROJECTEUR............................................ 107 PORTRAIT................................................. 107 MISE AU PT............................................... 106 TELE MACRO............................................. 105 Feux d’artifice Mise au point sur le chien à gauche de l’écran FEU D’ARTIFICE......................................... 107 MISE AU PT............................................... 106 Techniques d’enregistrement utiles Enfant sur scène sous un projecteur MISE AU PT............................................... 106 MISE PT CEN............................................. 105 SPOT./M.PT C........................................... 104 Index Eléments et commandes Lors de l’enregistrement de films à l’aide d’un flash externe (vendu séparément) raccordé à la griffe porte-accessoires, désactivez l’alimentation de ce flash pour éviter d’enregistrer le bruit de charge. Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe (vendu séparément) et le flash intégré en même temps. Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est raccordé, il est prioritaire sur le microphone intégré (p. 34). Table des matières Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Connecteur A/V à distance (51, 69) Prise (USB) (68) Prise HDMI OUT (mini) (51) de rayons infrarouges Pointez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour contrôler votre caméscope (p. 9). Microphone intégré (34) Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est raccordé, il est prioritaire sur le microphone intégré. Objectif (objectif G) Flash (81, 86) Voyant de tournage (101) Le voyant de tournage du caméscope s’allume en rouge lors de l’enregistrement. Il clignote lorsque la capacité disponible sur le support ou la batterie est faible. Active Interface Shoe La griffe Active Interface Shoe alimente les accessoires tels qu’une lampe vidéo, un flash ou un microphone (vendus séparément). L’accessoire peut être mis sous tension ou hors tension lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran LCD de votre caméscope. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’accessoire. Molette MANUAL (38) Touche MANUAL (38) Index La griffe Active Interface Shoe est équipée d’un dispositif de sécurité permettant de fixer les accessoires en toute sécurité. Pour raccorder un accessoire, insérez-le, appuyez dessus et poussez-le à fond, puis serrez la vis. Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez sur l’accessoire et sortez-le. Techniques d’enregistrement utiles Capteur de télécommande /sans fil Port Ecran LCD/Ecran tactile (12, 36) Si vous faites pivoter l’écran LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture. Lorsque vous ouvrez ou fermez le cache de protection de la griffe, faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. Touche (HOME) (12) Touches de zoom (34, 49) Touche START/STOP (25, 30) Table des matières Haut-parleur Touche Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge. Œilleton Viseur (31) Touche DISP (écran) (38) Molette de réglage de l’objectif du Touche EASY (24, 25) viseur (31) Commutateur GPS (HDR-XR500VE/ Témoins XR520VE) (39) Témoin d’accès (« Memory Stick PRO Duo ») (71) (film)/ (photo) (21) Témoin ACCESS (disque dur) (18) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, la lecture ou l’écriture de données est en cours sur votre caméscope. Lorsque le témoin est allumé ou clignote, la lecture ou l’écriture de données est en cours sur votre caméscope. Techniques d’enregistrement utiles (AFFICHER LES IMAGES) (27, 41) Touche POWER (21) Touche RESET Témoin /CHG (flash/charge) (18) Touche START/STOP (25, 30) Fente pour « Memory Stick Duo » (71) Prise DC IN (18) Batterie (18) Manette de zoom motorisé (34, 49) Touche (DISC BURN) (reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope) Commutateur STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT (35) Touche PHOTO (26, 32) Touche MODE (26, 32) Prise (écouteurs) Sangle (24, 30) Crochet pour bandoulière Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (vendue séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm ). Index Prise MIC (PLUG IN POWER) Manette de déblocage BATT (batterie) Télécommande sans fil Remarques Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande sans fil. Feuille de protection Touche DATA CODE (93) Affiche la date et l’heure, les données de réglage du caméscope ou les coordonnées (HDR-XR500VE/XR520VE) des images enregistrées lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture. Pour changer la pile de la télécommande sans fil Touche PHOTO (26, 32) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image affichée à l’écran est enregistrée sous la forme d’une image fixe. Techniques d’enregistrement utiles Pointez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour contrôler votre caméscope (p. 9). Si aucune commande n’a été envoyée depuis la télécommande sans fil pendant une certaine période, le cadre orange disparaît. Lorsque vous appuyez de nouveau sur / / / , ou ENTER, le cadre s’affiche à son emplacement précédent. Certains boutons ne peuvent pas être sélectionnés sur l’écran LCD à l’aide de ///. Table des matières Touches / ///ENTER Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches, le cadre orange s’affiche sur l’écran LCD. Sélectionnez une touche ou une option à l’aide de / / / , puis appuyez sur ENTER pour valider. (19) Tout en appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Placez une nouvelle pile avec le pôle + orienté vers le haut. Insérez le logement de la pile dans la télécommande sans fil, jusqu’au déclic. Touches SCAN/SLOW (28, 42) Touches / (précédent/suivant) (28, 28, 42, 43) Touche PLAY (28, 42) Touche STOP (28, 42) Emetteur Onglet Touche START/STOP (25, 30) Touches de zoom motorisé (34, 49) AVERTISSEMENT Touche PAUSE (28, 42) La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu. Touche VISUAL INDEX (26, 41) Affiche l’écran VISUAL INDEX pendant la lecture. Index Touche DISPLAY (38) Indicateur Avertissement (118) Indicateur Indicateurs Compteur (heures: minutes:secondes) (26, 41) [00min] Durée de la prise de vue restante estimée (26, 41) Signification Touche HOME (12) 9999 9999 VOTRE POSITION (59) Flash, YEUX ROUGES (81, 87) MIC ZOOM INTEG. (109) NIV.REF.MIC faible (110) 100/112 FONDU (109) Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé (38) Capteur de chute désactivé (102) Capteur de chute activé (102) Nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées et support d’enregistrement (25, 32) Dossier de lecture (43) Film ou photo en cours de lecture/Nombre total de films ou photos enregistrés (28, 43) Techniques d’enregistrement utiles En haut à gauche MODE AUDIO (77) Enregistrement avec retardateur (110) Statut du suivi GPS (39) Signification Qualité d’enregistrement (HD/SD) et mode d’enregistrement (FH/HQ/ SP/LP) (76) Support d’enregistrement/ lecture (71) 0:00:00 En bas En bas SEL.GD FRMAT (78) 60 min Mode de lecture (28, 41) En haut à droite En haut à gauche Au centre En haut à droite Indicateur Signification Table des matières Lorsque la pile au lithium faiblit, la télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement ou voir son rayon d’action réduit. Dans ce cas, remplacez-la par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion. Indicateur Autonomie de la batterie Signification DETECT.VISAGES (89) Bouton de retour (12) DETECTION (90) Indicateur Signification Statut d’enregistrement [VEILLE]/[ENR.] (25, 30) LOW LUX (35) Mise au point manuelle (106) SELECTION SCENE (107) Format photo (84) Diaporama réglé (50) NightShot (35) 10 Balance des blancs (108) SteadyShot désactivé (79, 86) Index Au centre Indicateur Signification SPOT./M.PT C./ SPOTMETRE/ EXPOSITION (104, 106) REG.EXP.AUTO (77) Table des matières REGL.WB (77) TELE MACRO (105) X.V.COLOR (79) CONVERTISSEUR (82, 88) Touche OPTION (12) Touche AFFICHER LES IMAGES (27, 41) 101-0005 Touche de diaporama (50) Nom du fichier de données (28, 43) Image protégée (63) Techniques d’enregistrement utiles Touche VISUAL INDEX (28, 43) Les indicateurs et leur position peuvent être différents sur votre écran. Certains indicateurs peuvent ne pas s’afficher selon le modèle. Index 11 Utilisation de la fonction HELP « HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus HOME MENU Lorsque vous appuyez sur la touche (HOME), le HOME MENU s’affiche. Vous pouvez alors modifier les réglages de votre caméscope, etc. Utilisation du Le OPTION MENU s’affiche sous forme de fenêtre contextuelle, comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris d’un ordinateur. Les options de menu modifiables dans le contexte s’affichent. (HOME) Touche OPTION MENU (HOME) Table des matières Utilisation du Pour afficher les descriptions dans le HOME MENU, appuyez sur (HELP) sur l’écran HOME MENU (le bas de la touche devient orange). Appuyez ensuite sur l’option dont vous souhaitez connaître le contenu. (OPTION) Appuyez sur l’onglet souhaité l’option pour modifier le réglage. Option de menu Option de menu Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur la catégorie souhaitée l’option de menu à modifier. Catégorie Onglet Suivez les instructions affichées. Une fois le réglage terminé, appuyez sur . Une fois le réglage terminé, appuyez sur . Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / . Pour revenir à l’écran précédent, appuyez . sur Pour masquer l’écran HOME MENU, . appuyez sur Vous ne pouvez pas sélectionner les options ou réglages grisés. Remarques Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur un autre onglet (il se peut qu’aucun onglet ne s’affiche). Vous ne pouvez pas utiliser le OPTION MENU en mode Easy Handycam. L’affichage des onglets et des options dépend de l’état d’enregistrement ou de lecture en cours de votre caméscope. 12 Index Liste des options des menus CONNEXION USB CONNEXION USB GRAVURE DISQUE HOME MENU Catégorie Catégorie p. 30 p. 32 p. 36 Catégorie p. 42 p. 44 p. 45 p. 46 p. 65 (GERER SUPPORT) Catégorie p. 57 SUPPRIMER p. 57 VOTRE POSITION*1*3 CAPTURE PHOTO COPIER FILM COPIER p. 61 COPIER p. 61 p. 62 COPIER/date p. 62 p. 71 p. 71 p. 73 p. 74 p. 116, 119 (REGLAGES) REGL.FILMS APP. REGLAGE p. 59 p. 60 COPIER PHOTO COPIER en sélect. p. 70 REG.SUPP.FILM*1 REG.SUPP.PHOTO*1 INFOS SUR SUPP. FORMAT.SUPPORT*1 REPAR.F.BD.IM. (AUTRES) SUPPRIMER*1 SUPPRIMER p. 47 INFOS BATTERIE / *1 p. 76 MODE AUDIO p. 77 REG.EXP.AUTO p. 77 REGL.WB p. 77 ECL.NIGHTSHOT p. 78 SEL.GD FRMAT p. 78 ZOOM NUM. STEADYSHOT X.V.COLOR MONT p. 76 MODE ENR. p. 79 p. 79 p. 79 p. 57 SUPPRIMER p. 57 REG. PROTECTION p. 63 MODE FLASH*1 p. 81 PROTECTION p. 63 NIV.FLASH p. 81 p. 64 YEUX ROUGES p. 82 REGLAGE MOLETTE p. 82 p. 65 CONVERTISSEUR p. 82 AJOUTER/date/ AJOUTER/date p. 66 CONTRE-JR AUTO p. 83 SUPPRIMER/ SUPPRIMER p. 66 SUPP.TOUT/ SUPP.TOUT p. 66 DEPLACER/ DEPLACER p. 67 DIVISER AJOUTER p. 80 REST. p. 80 REGL.PHOTO APP. TAILLE*1 13 p. 84 N°FICHIER p. 84 REG.EXP.AUTO p. 84 REGL.WB p. 85 ECL.NIGHTSHOT p. 85 Index SUPPRIMER IMAGE GUIDE EDITER LISTE LECT. AJOUTER/ Techniques d’enregistrement utiles Catégorie p. 51 p. 47 p. 47 MUSIQUE VIDE*1 (AFFICHER LES IMAGES) VISUAL INDEX*1 CARTE*1*3 PELLICULE*1 VISAGE*1 LISTE DE LECTURE p. 47 TELECH.MUSIQUE GUIDE RACC.TELE.*1 OUTIL MUSIQUE TELECH.MUSIQUE*1 (PRISE DE VUE) FILM*1 PHOTO*1 ENR.L.REGUL. p. 68 Mode d’emploi du caméscope Table des matières Liste du p. 68 CONNEXION USB STEADYSHOT IMAGE GUIDE p. 86 MODE FLASH*1 p. 86 p. 87 p. 87 REGLAGE MOLETTE p. 88 CONVERTISSEUR p. 88 CONTRE-JR AUTO p. 88 FONCT.VISAGE REGL.DET.VISAGE p. 89 AFF.REGL.IMAGES REGLAGE / CODE DONNEES REGL.SON/AFF. VOLUME*1 p. 94 NIV.ÉCL.LCD p. 94 COULEUR LCD p. 95 SPOT./M.PT C. p. 104 SPOTMETRE p. 104 MISE PT CEN. p. 105 TELE MACRO p. 105 EXPOSITION p. 106 MISE AU PT. p. 106 SELECTION SCENE p. 107 BAL BLANCS p. 108 FONDU p. 109 Onglet p. 96 SORTIE AFF. p. 97 COMPOSANT p. 97 MIC ZOOM INTEG. p. 109 RESOLUTION HDMI p. 97 NIV.REF.MIC p. 110 RETARDATEUR p. 110 REG.HOR./ LAN. REGL.HORLOGE*1 p. 21 REGL.ZONE p. 99 REGL.HORL.AUTO*3 p. 99 REGL.ZONE AUTO*3 p. 99 REGL.LANGUE*1 REGL.GENERAUX MODE DEMO Onglet CHRONO p. 37 Techniques d’enregistrement utiles p. 94 HEURE ETE L’onglet affiché ou l’absence d’onglet dépend de la situation p. 100 DIAPORAMA p. 50 p. 100 REG.DIAPORAMA p. 50 p. 101 VOY.TOURNAGE p. 101 ETALONNAGE p. 135 ARRET AUTO p. 102 TELECOMMANDE p. 102 CAPT.CHUTE p. 102 COMMANDE HDMI p. 103 Index p. 91 LUMI.LCD REGLAGES SORTIE FORMAT TV Onglet p. 91 p. 94 OPTION MENU Les options suivantes sont disponibles uniquement dans le OPTION MENU. p. 90 BIP* 1 Liste du Table des matières NIV.FLASH YEUX ROUGES OBTURAT.SOURIRE*2 *1 Vous pouvez régler cette option en mode Easy Handycam. *2 Vous ne pouvez pas régler [AFFICHAGE CADRE] en mode Easy Handycam. *3 HDR-XR500VE/XR520VE p. 86 [REGL.SON/AFF.] devient [REGLAGES SON] en mode Easy Handycam. 14 A lire avant d’utiliser votre caméscope Batterie Eléments fournis Une pile bouton au lithium est déjà installée. Cache de protection de la griffe Batterie rechargeable NP-FH60 (1) CD-ROM « Handycam Application Software » (1) « Mode d’emploi du caméscope » (1) Reportez-vous à la page 71 pour connaître les « Memory Stick » compatibles avec ce caméscope. Utilisation du caméscope Ne tenez pas le caméscope par les parties indiquées ci-dessous, ni par le cache des prises. Viseur 15 Index Écran LCD Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 133). N’effectuez aucune des opérations suivantes quand les témoins de mode (Film)/ (Photo) (p. 21) ou les témoins d’accès/ACCESS/ (p. 18, 71) sont allumés ou clignotent. Sinon, le support d’enregistrement risque d’être endommagé, les images enregistrées perdues ou d’autres problèmes risquent de survenir. Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du caméscope Retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur du caméscope Choc mécanique ou vibration du caméscope Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un dysfonctionnement du caméscope. Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant le caméscope et la fiche CC. Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS fonctionne tant que le commutateur GPS est réglé sur ON. Assurezvous que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage ou l’atterrissage d’un avion (HDR-XR500VE/XR520VE). Techniques d’enregistrement utiles « PMB » (logiciel, y compris « Manuel de PMB ») « Guide pratique de Handycam » (PDF) Table des matières Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble A/V composante (1) Câble de raccordement A/V (1) Câble USB (1) Télécommande sans fil (1) Options de menu, panneau LCD, viseur et objectif Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles. Le viseur et l’écran LCD sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence dans le viseur et sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement. Lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des dysfonctionnements. Ne filmez pas le soleil directement. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule. Disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). A propos de la modification du réglage de la langue Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 22). Avant toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un dysfonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc. Enregistrez toutes vos données d’image 16 Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope). Vous pouvez également enregistrer Index Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Les DVD contenant des images au format AVCHD ne doivent pas être utilisés avec des lecteurs ou enregistreurs DVD, car le lecteur/enregistreur DVD risque de ne pas éjecter le disque et d’effacer son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur Bluray Disc ou sur un autre appareil compatible. Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur Enregistrement Votre caméscope est compatible MPEG4 AVC/ H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre caméscope à l’aide des appareils suivants : Autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile Appareils non compatibles avec le format AVCHD Techniques d’enregistrement utiles Point noir Point blanc, rouge, bleu ou vert Les normes de télévision couleur diffèrent d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur la norme PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur. Table des matières vos données d’image avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 68). risque d’entraîner un dysfonctionnement du caméscope. Evitez tout choc ou vibration de votre caméscope Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu, la prise de vue ou la lecture risque d’être impossible. Veillez particulièrement à éviter tout choc pendant la prise de vue/lecture. A la fin de l’enregistrement, évitez tout choc ou vibration du caméscope tant que le témoin ACCESS est allumé. Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), évitez de heurter le caméscope avec des objets. N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants. Remarque sur la mise au rebut et le transfert A propos du capteur de chute Afin de protéger le disque dur interne des conséquences d’une chute, le caméscope est doté d’un capteur de chute (p. 102). En cas de chute, ou en l’absence de gravité, le bruit émis lorsque cette fonction est activée par le caméscope risque d’être également enregistré. Si le capteur de chute détecte des chutes à répétition, la prise de vue/lecture risque de s’interrompre. Si vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des images, exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope éteint. Remarque sur la température de fonctionnement Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un support externe quelconque (p. 68, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope), puis exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 74). Index Si la température du caméscope est trop élevée ou trop basse, l’enregistrement ou la lecture des images qu’il contient risque d’être impossible en raison de l’activation de la protection du caméscope contre ces conditions. Dans ce cas, un indicateur s’affiche sur l’écran LCD (p. 118). Si le caméscope est raccordé à un ordinateur Même si vous exécutez l’opération [FORMAT. SUPPORT] (p. 74) ou formatez le disque dur du caméscope, il se peut que les données du disque dur ne soient pas entièrement effacées. Lorsque vous transférez le caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE] (p. 74) afin d’empêcher la récupération de vos données. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le corps du caméscope. Techniques d’enregistrement utiles Ne mettez pas le caméscope sous tension dans un environnement de basse pression, lorsque l’altitude est supérieure à 5 000 mètres. Cela risque d’endommager le lecteur de disque dur de votre caméscope. Table des matières Remarque sur l’utilisation du caméscope en altitude N’essayez pas de formater le disque dur ou la zone de stockage des fichiers musicaux du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela 17 Mise en route Etape 1 : Chargement de la batterie Table des matières Batterie Prise DC IN Fiche CC Vers la prise murale Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope. Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre caméscope. 1 2 3 Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD une fois le viseur rentré. Techniques d’enregistrement utiles Adaptateur secteur Témoin ACCESS (disque dur) Témoin /CHG Cordon d’alimentation Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Connectez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale. Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope. Pour connaître l’autonomie de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 122. 18 Index 4 Alignez le repère de la fiche CC avec celui de la prise DC IN. Le témoin /CHG s’allume et la charge commence. Le témoin /CHG s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Lorsque votre caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie de la batterie en haut à gauche de l’écran LCD. Durée de charge Batterie NP-FH50 NP-FH60 (fournie) NP-FH70 NP-FH100 Durée de charge 135 135 170 390 Table des matières Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. Durée mesurée avec le caméscope 25 C. 10 C à 30 C est la température conseillée. Pour retirer la batterie Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie . Effectuez les mêmes connexions que dans la section « Etape 1 : Chargement de la batterie ». Même si la batterie est installée, elle ne se décharge pas. Chargement de la batterie à l’étranger Techniques d’enregistrement utiles Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur de tension électronique. Remarques sur la batterie 19 Index Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, rentrez le viseur, fermez l’écran LCD et assurez(film)/ (photo) (p. 21)/ACCESS (p. 18)/témoin d’accès (p. 71) sont éteints. vous que les témoins Le témoin /CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les conditions suivantes : La batterie n’est pas correctement installée. La batterie est endommagée. Si vous fixez une lampe vidéo (vendue séparément), nous recommandons d’utiliser une batterie NP-FH70 ou NP-FH100. Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP-FH30 qui permet uniquement des prises de vue et des lectures de courte durée sur votre caméscope. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO]). Remarques sur l’adaptateur secteur Table des matières Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un dysfonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble. Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement. Techniques d’enregistrement utiles Index 20 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. POWER Table des matières 1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. (Film) : pour enregistrer des films (Photo) : pour enregistrer des photos / , puis Appuyez sur la touche de l’écran LCD. 3 Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REG. HOR./ LAN.] [REGL.HORLOGE]. Si aucune option n’est affichée sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à son affichage. Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur Techniques d’enregistrement utiles 2 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de appuyez sur [SUIVANT]. . L’horloge démarre. Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure. Index La date et l’heure ne s’affichent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date (HOME) (REGLAGES) [AFF.REGL.IMAGES] [CODE et l’heure, appuyez sur . DONNEES] [DATE/HEURE] 21 Pour mettre l’appareil hors tension Fermez l’écran LCD. Le témoin l’alimentation est coupée. POWER Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER. Si le viseur est sorti, rentrez-le comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. A propos de la mise sous / hors tension du caméscope à l’aide de l’écran LCD ou du viseur Le caméscope est allumé ou éteint selon l’état de l’écran LCD ou du viseur. Ecran LCD Ouvert Fermé Etat Viseur Rentré Sorti Rentré Sorti Techniques d’enregistrement utiles (Film) clignote pendant quelques secondes, puis Table des matières Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur (HOME) . (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [BIP] [ARRET] Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 135). Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec [REGL.HORL.AUTO] et [REGL. ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 99). Le réglage automatique de l’heure peut être incorrect selon le pays/la région sélectionné(e) pour votre caméscope. Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET] (HDR-XR500VE/XR520VE). Etat du caméscope Allumé Allumé Eteint Allumé Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des messages affichés. (REGLAGES) [REG.HOR./ Appuyez sur (HOME) . LANGUE] la langue souhaitée 22 LAN.] [ REGL. Index Remarques Même si l’écran LCD est fermé, si le viseur est sorti le caméscope n’est pas éteint. Lorsque vous mettez le caméscope hors tension, assurez-vous de rentrer le viseur dans sa position initiale. Enregistrement/Lecture Cinq conseils pour un enregistrement réussi Table des matières Stabilisez votre caméscope Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et maintenez les bras près du corps. La fonction SteadyShot est efficace contre le bougé du caméscope, toutefois, il est essentiel de stabiliser le caméscope. Zoomez en douceur Zoomez lentement et en douceur. Et utilisez le zoom avec parcimonie. Si vous abusez du zoom, vous risquez de fatiguer le spectateur. Accentuez les films grâce à la narration Prenez en compte le son à enregistrer avec vos films. Racontez le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue. Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus proche du microphone que celle filmée. Techniques d’enregistrement utiles Donnez une sensation d’espace Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la scène. Utilisez les accessoires 23 Index Faites bon usage des accessoires du caméscope. Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange, vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du déchargement de la batterie. Enregistrement et lecture aisées de films et de Easy Handycam) photos (Mode Lorsque vous passez en mode Easy Handycam, la plupart des réglages des menus sont automatiquement réinitialisés sur les réglages par défaut (certaines options de menu conservent les réglages effectués avant le passage en mode Easy Handycam). Table des matières Appuyez simplement sur EASY. Cette fonction vous permet d’enregistrer et de lire facilement des films et des photos (mode Easy Handycam). Le mode Easy Handycam permet de définir des options de base dans les options de réglage, par exemple modifier la taille des images ou supprimer des images. Les autres options sont réglées automatiquement. Enregistrement de films Fixez la sangle. Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER (p. 21). Techniques d’enregistrement utiles Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur le disque dur (p. 71, 76). Appuyez sur EASY. s’affiche sur l’écran LCD. Index 24 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Table des matières [VEILLE] [ENR.] Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Prendre des photos Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 21). Techniques d’enregistrement utiles Conseils [MODE ENR.] est réglé sur [HD SP] ou [SD SP] (p. 76). Index Appuyez sur EASY. s’affiche sur l’écran LCD. 25 Appuyez sur MODE pour activer le témoin (Photo). Table des matières Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Techniques d’enregistrement utiles Clignote S’allume Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée sur le disque dur interne. Lecture de films Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. 26 Index Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 21). Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES). Table des matières L’écran VISUAL INDEX s’affiche après quelques secondes. Appuyez sur l’onglet (ou ) () le film de votre choix (). Recherche les images par date (p. 48) HOME MENU 12 images précédentes Revient à l’écran d’enregistrement : affiche l’écran de lecture de la sélection (p. 47). : affiche l’écran pour sélectionner le type d’index ([ CARTE] (HDR-XR500VE/ XR520VE)/[ PELLICULE]/[ VISAGE]) (p. 44, 45, 46). : affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD).* : affiche les photos. * Techniques d’enregistrement utiles 12 images suivantes s’affiche lorsque vous sélectionnez des films avec une qualité d’image standard (SD) dans / ] (p. 91). [REGLAGE s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture à l’endroit où vous l’avez arrêtée. ( s’affiche sur la photo enregistrée sur « Memory Stick PRO Duo ».) Index 27 La lecture du film sélectionné commence. Réglage du volume Précédent Suivant Avance rapide Retour rapide Pause/lecture Conseils L’écran VISUAL INDEX s’affiche de nouveau lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film. / en cours de pause. Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur régler avec / pendant la lecture. Vous pouvez régler le volume en appuyant sur [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 91). Pour modifier le support d’enregistrement, sélectionnez un support dans [REG.SUPP.FILM] (p. 71). Votre caméscope est fourni avec un film de démonstration protégé. Table des matières Arrêter Lecture de photos Dans l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet votre choix (). (Photo) () la photo de Affiche l’écran Index des cartes (p. 44) (HDR-XR500VE/ XR520VE) Techniques d’enregistrement utiles La lecture de la photo sélectionnée commence. Index Diaporama/pause Précédent Suivant Retour à l’écran VISUAL INDEX 28 Conseils [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 91). Pour modifier le support d’enregistrement, sélectionnez un support dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 71). Annuler le mode Easy Handycam Réglages du menu en mode Easy Handycam Appuyez sur (HOME) pour afficher les options de menu disponibles pour les changements de réglage. Reportez-vous à « Liste des options des menus » (p. 13) sur les options de menu disponibles. Table des matières Une fois l’enregistrement terminé, ou après avoir fermé l’écran de réglage du menu, appuyez de disparaît de l’écran LCD. nouveau sur EASY. Remarques OPTION MENU. Vous ne pouvez pas utiliser le Annulez le mode Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les réglages. Touches inopérantes en mode Easy Handycam Techniques d’enregistrement utiles Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées en mode Easy Handycam car elles sont activées automatiquement. Si vous avez effectué une opération non valide, le message [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher. Index 29 Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur le disque dur interne (p. 71, 76). Fixez la sangle. Table des matières Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Reportez-vous à la page 123 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue des films. La durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures. Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement. Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et la qualité d’image (p. 71, 76). 30 Index [VEILLE] [ENR.] Techniques d’enregistrement utiles Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 21). Table des matières [ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut. Plusieurs secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement une fois le caméscope sous tension. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas faire fonctionner votre caméscope. Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, l’enregistrement s’arrête. Si le témoin ACCESS/témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur. (HOME) Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, l’espace libre restant, etc., en appuyant sur (GERER SUPPORT) [INFOS SUR SUPP.] (p. 73). Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle (). Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (), vous pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir. 90 degrés (maximum) 90 degrés vers le caméscope 180 degrés (maximum) Lorsque vous enregistrez uniquement avec le viseur, sortez le viseur (), fermez le panneau LCD, puis ajustez l’angle pour vous placer dans une position confortable (). Si les indicateurs du viseur sont flous, réglez la mise au point à l’aide de la molette de réglage de l’objectif du viseur située sous le viseur. Lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran LCD, ou que vous réglez l’angle, veillez à ne pas appuyer par erreur sur les touches situées sur le côté de l’écran LCD. Code de données pendant l’enregistrement La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-XR500VE/ XR520VE) sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne 31 Index Conseils Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO ([Dual Rec], p. 35). Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité d’image autour du visage est automatiquement optimisée ([REGL.DET.VISAGE], p. 89). Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le visage d’une personne lors de l’enregistrement de film ([OBTURAT.SOURIRE], p. 90). Un cadre orange s’affiche autour d’un visage visé afin de capturer la détection éventuelle d’un sourire. Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 60). (HOME) (PRISE DE VUE) Vous pouvez changer de mode de prise de vue en appuyant sur [FILM]. L’écran LCD de votre caméscope peut afficher les images enregistrées en plein écran. Toutefois, les bords supérieur, inférieur et latéraux des images risquent d’être légèrement tronqués si les images sont lues sur un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran. Dans ce cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 80) et enregistrez les images en vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide. Techniques d’enregistrement utiles sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture (p. 91). Prendre des photos Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 21). Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur MODE pour activer le témoin Table des matières Par défaut, les photos sont enregistrées sur le disque dur interne (p. 71). (Photo). Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Index Clignote S’allume Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. 32 Table des matières Reportez-vous à la page 124 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées. (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO Pour modifier la taille des images, appuyez sur APP.] (p. 84). [ TAILLE] le réglage souhaité Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO ([Dual Rec], p. 35). Le flash de votre caméscope se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant. Le flash ne fonctionne pas pendant l’enregistrement d’un film. Vous pouvez modifier les réglages du flash dans [MODE FLASH] (p. 86). est affiché. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que Techniques d’enregistrement utiles Index 33 Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 12 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom situées sur le cadre LCD. Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Remarques Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le bruit de son fonctionnement risque d’être également enregistré. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sur le cadre LCD. Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif. Techniques d’enregistrement utiles Plan plus large Gros plan (grand angle) (téléobjectif) Table des matières Zoom Conseils Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 79) si vous voulez effectuer un zoom supérieur à 12 fois. Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5,1 canaux) Il est possible d’enregistrer un son Dolby Digital 5,1 canaux à l’aide du microphone intégré. Vous pouvez obtenir un son réaliste lors de la lecture de films sur des appareils compatibles avec le son ambiophonique 5,1 canaux. 34 Index Microphone intégré Remarques Lors de la lecture d’un son ambiophonique 5,1 canaux sur le caméscope, le son 5,1 canaux est automatiquement converti en son 2 canaux. Pour profiter du son ambiophonique 5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) en son 5,1 canaux, un appareil gérant le format AVCHD et compatible avec le son ambiophonique 5,1 canaux est requis. Lorsque vous raccordez votre caméscope à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), le son des films possédant une qualité d’image haute définition (HD) et enregistrés en son 5,1 canaux est automatiquement reproduit au format 5,1 canaux. Le son des films possédant une qualité d’image (SD) (définition standard) est converti au format 2 canaux. Vous pouvez capturer des photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO. Remarques Vous ne pouvez pas utiliser le flash pendant l’enregistrement d’un film. peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de est affiché. l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que Conseils Lorsque le témoin MODE est réglé sur (Film), la taille des photos passe à [ 8,3M] (écran large 16:9) ou [6,2M] (4:3). Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le (Photo) est allumé. Vous pouvez également enregistrer avec le flash. témoin Techniques d’enregistrement utiles Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec) Table des matières Conseils ) ou [STEREO 2ch] Vous pouvez sélectionner un son d’enregistrement [SURROUND 5.1ch] ( ) ([MODE AUDIO], p. 77). ( Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni. Si vous lisez le disque sur un système ambiophonique 5,1 canaux, vous pouvez obtenir un son réaliste. Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot/LOW LUX) HDR-XR500E/XR520E Index Port infrarouge 35 HDR-XR500VE/XR520VE Lorsque vous souhaitez enregistrer des images sous un faible éclairage, réglez le commutateur STD/LOW LUX/NIGHTSHOT sur LOW LUX. s’affiche et les images enregistrées sont plus claires que sans le réglage LOW LUX. Lorsque vous réglez le commutateur STD/LOW LUX/NIGHTSHOT sur NIGHTSHOT, s’affiche et vous pouvez enregistrer des images dans l’obscurité totale. Réglez le commutateur STD/LOW LUX/NIGHTSHOT sur STD lors d’un enregistrement sous un éclairage environnant normal. Enregistrement en mode miroir Techniques d’enregistrement utiles Remarques La fonction NightShot utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou des objets. Retirez le convertisseur (vendu séparément). Réglez la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 106) lorsqu’il est difficile d’effectuer une mise au point automatique. N’utilisez pas la fonction NightShot dans des endroits lumineux. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement. Table des matières Port infrarouge Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope , puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif . Conseils Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale. Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.) Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti régulier pendant environ 3 secondes. Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur de golf ou de tennis. 36 Index Appuyez sur (HOME) (PRISE DE VUE) [ENR.L.REGUL.]. Table des matières Appuyez sur START/STOP. Une prise de vue de 3 secondes environ est enregistrée sous forme d’un film ralenti de 12 secondes. [Enr.en crs…] disparaît lorsque l’enregistrement est terminé. Appuyez sur pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier. Appuyez sur modifier. (OPTION) onglet , puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez [CHRONO] Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s APRES]. Techniques d’enregistrement utiles Pour modifier le réglage [3s APRES] [3s AVANT] Remarques Vous ne pouvez pas enregistrer de son avec [ENR.L.REGUL.]. La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal. Index 37 Changement de l’affichage à l’écran ou mise sous/hors tension du rétroéclairage LCD Vous pouvez affecter 1 option de menu fréquemment utilisée à la molette MANUAL. Puisque le réglage de la mise au point est affecté à la molette MANUAL dans les réglages par défaut, l’opération ci-dessous est décrite comme le réglage de la mise au point avec la molette. MANUAL Techniques d’enregistrement utiles Contrôle manuel des réglages d’image avec la molette MANUAL Table des matières Vous pouvez changer l’affichage en appuyant sur DISP lorsque le caméscope est sous tension. Pour éteindre le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP enfoncée pendant s’affiche. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez quelques secondes jusqu’à ce que votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, disparaisse. maintenez la touche DISP enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que Molette MANUAL Appuyez sur MANUAL pour activer le mode de réglage manuel. Appuyez sur MANUAL pour basculer entre les modes automatique et manuel. Faites pivoter la molette MANUAL pour procéder à la mise au point. Index Options que vous pouvez affecter à la molette MANUAL [MISE AU PT.] (p. 106) [EXPOSITION] (p. 106) [REG.EXP.AUTO] (p. 77, 84) [REGL.WB] (p. 77, 85) 38 Pour affecter les options de menu à la molette MANUAL Maintenez la touche MANUAL enfoncée pendant quelques secondes. Remarques Les réglages manuels sont conservés même si vous changez l’option affectée à la molette MANUAL. Toutefois, si vous réglez [EXPOSITION] après avoir réglé manuellement [REG.EXP.AUTO], [EXPOSITION] remplace [REG.EXP.AUTO]. Si vous sélectionnez [REINI.] à l’étape , toutes les options réglées manuellement sont réinitialisées sur les réglages par défaut. Table des matières Faites pivoter la molette MANUAL et sélectionnez l’option à affecter. Appuyez sur MANUAL. Conseils Les fonctions des options pouvant être affectées à la molette MANUAL sont identiques à celles du menu. (HOME) Vous pouvez également affecter des options de menu à la molette MANUAL en appuyant sur (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.]/[REGL.PHOTO APP.] [REGLAGE MOLETTE]. Obtention d’informations sur la position (GPS) (HDR-XR500VE/XR520VE) Techniques d’enregistrement utiles Réglez le commutateur GPS sur ON ( s’affiche sur l’écran LCD). Votre caméscope tente d’effectuer une triangulation. Lorsque la triangulation est réussie, le caméscope enregistre les informations sur la position lors de l’enregistrement des films et des photos. Les films et les photos comportant des informations de position s’affichent sur une carte (p. 44), qui vous permet de mémoriser l’endroit où vous avez enregistré ces films et ces photos. En outre, vous pouvez obtenir vos informations de position actuelle pour savoir où vous vous trouvez à ce moment-là (p. 59). A l’aide du logiciel fourni, « PMB », vous pouvez afficher les films et les photos sur une carte à l’endroit où vous les avez enregistrés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 44. 39 Index Remarques L’indicateur change selon la force du signal de réception GPS. Statut de réception GPS Fonction désactivée Aucun indicateur Le commutateur GPS est réglé sur OFF, ou le récepteur GPS ne fonctionne pas normalement. Difficile Votre caméscope ne peut pas trouver de signal GPS, la triangulation est par conséquent impossible. Utilisez votre caméscope dans une zone ouverte. Traitement Votre caméscope confirme le signal GPS et va bientôt pouvoir acquérir des informations de position. Attendez que votre caméscope termine la triangulation. Triangulation Votre caméscope reçoit un signal GPS et peut obtenir des informations de position. Triangulation Votre caméscope reçoit un signal GPS fort et peut obtenir des informations de position. Le commutateur GPS est réglé sur ON par défaut. Les photos et les films pris durant la triangulation par GPS vont être enregistrés avec les informations de position. Si vous ne voulez pas enregistrer les informations de position, réglez le commutateur GPS sur OFF. L’obtention des informations de position peut prendre plusieurs secondes voire plusieurs minutes lorsque vous utilisez le GPS pour la première fois ou après un long intervalle. Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS fonctionne tant que le commutateur GPS est réglé sur ON. Assurez-vous que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage ou l’atterrissage d’un avion. La réception des informations de position dépend de la force de réception GPS. Conseils et ne commence pas la triangulation, réglez le commutateur GPS sur OFF, Si le caméscope affiche puis de nouveau sur ON. Vous pouvez rechercher des films et des photos à lire sur l’Index des cartes (p. 44). Lorsque vous lisez des films et des photos avec [CODE DONNEES] réglé sur [COORDONNEES], les informations de position s’affichent sur l’écran LCD (p. 91). Vous pouvez utiliser [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] pour régler l’horloge et la zone. Techniques d’enregistrement utiles Indicateurs GPS Table des matières Etat de la triangulation Index 40 Lecture sur le caméscope Lecture de films Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Table des matières Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur le disque dur interne (p. 71). Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 21). Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES). Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur l’écran LCD. Appuyez sur l’onglet (ou (AFFICHER LES IMAGES) sur ) () le film de votre choix (). Techniques d’enregistrement utiles L’écran VISUAL INDEX s’affiche après quelques secondes. Vers la liste des dates d’enregistrement (p. 48) Précédent Suivant Retour au mode d’enregistrement : affiche l’écran de lecture de la sélection (p. 47). : affiche l’écran pour sélectionner le type d’index ([ CARTE] (HDR-XR500VE/ XR520VE)/[ PELLICULE]/[ VISAGE]) (p. 44, 45, 46). : affiche des films avec une qualité d’image haute définition (HD) *. : affiche les photos. * s’affiche lorsque le film avec une qualité d’image standard (SD) est sélectionné avec / ] (p. 91). [REGLAGE 41 Index s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture à l’endroit où vous l’avez arrêtée ( s’affiche sur la photo enregistrée sur « Memory Stick PRO Duo »). La lecture du film sélectionné commence. Suivant Réglage du volume Table des matières Précédent OPTION Arrêter Avance rapide Retour rapide Pause/lecture Conseils L’écran VISUAL INDEX s’affiche de nouveau lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film. / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente. Appuyez sur / , la vitesse de lecture augmente environ 5 fois environ 10 A mesure que vous appuyez sur fois environ 30 fois environ 60 fois. (HOME) (AFFICHER LES Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur IMAGES) [VISUAL INDEX]. La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coodonnées (HDR-XR500VE/XR520VE) sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne s’affichent pas pendant (HOME) l’enregistrement mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur (REGLAGES) [AFF.REGL.IMAGES] [CODE DONNEES] le réglage souhaité . Votre caméscope est fourni avec un film de démonstration protégé. Techniques d’enregistrement utiles Pour régler le volume sonore des films Pendant la lecture d’un film, appuyez sur réglez avec Vous pouvez régler le volume sonore à partir du OPTION MENU. / . Index 42 Lecture de photos Appuyez sur l’onglet VISUAL INDEX. (Photo) la photo de votre choix sur l’écran Table des matières Affiche l’écran Index des cartes (p. 44) (HDR-XR500VE/ XR520VE) La photo sélectionnée s’affiche. Suivant Retour à l’écran VISUAL INDEX OPTION MENU Conseils Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo », s’affiche sur l’écran. (dossier de lecture) Techniques d’enregistrement utiles Pour lancer/arrêter le diaporama Précédent Index 43 Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos L’endroit où les films et les photos ont été enregistrés est indiqué sur une carte. Vous pouvez sélectionner un film ou une photo par lieu d’enregistrement. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 71). Vous pouvez utiliser l’Index des cartes uniquement avec des films et des photos contenant des informations de position enregistrées avec le commutateur GPS réglé sur ON (p. 39). Vous ne pouvez pas utiliser l’Index des cartes avec des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo ». Table des matières Recherche d’une scène souhaitée par lieu d’enregistrement (Index des cartes) (HDR-XR500VE/XR520VE) Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES). L’écran VISUAL INDEX s’affiche. ( VISUALISATION DES IMAGES) [ CARTE]. Retour à l’écran VISUAL INDEX Echelle Précédent Suivant Indicateur d’image Affichage des photos Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom ou des touches de zoom (W : plus grand, T : plus petit). L’endroit sur lequel vous appuyez sur la carte défile automatiquement vers le centre. Si vous maintenez un point donné, la carte continue de défiler. s’affiche dans le coin supérieur droit de la vignette du film ou de la photo sans information de position. Appuyez sur l’indicateur d’image où vous avez enregistré les films et les photos à lire. Index L’indicateur d’image devient rouge. Les films et les photos enregistrés à cet endroit s’affichent à gauche de l’écran. 44 Appuyez sur le film ou la photo de votre choix. Table des matières La lecture commence à partir de la scène sélectionnée. Remarques Assurez-vous d’avoir réglé le commutateur GPS sur ON avant l’enregistrement, pour créer des films et des photos à rechercher sur l’Index des cartes (p. 39). La carte affiche toujours le nord en haut. Lorsque vous enregistrez plusieurs films et photos au même endroit, l’enregistrement le plus récent s’affiche sur l’écran LCD. Conseils (HOME) (AFFICHER LES Vous pouvez également afficher l’Index des cartes en appuyant sur IMAGES) [ CARTE]. Vous pouvez également rechercher la vignette du film ou de la photo que vous souhaitez visionner en appuyant sur / à l’étape 3. Le lieu d’enregistrement du film ou de la photo s’affiche au centre de la carte. Recherche de la scène souhaitée par signet (Index des pellicules) Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section s’affiche sur l’écran d’index. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la vignette sélectionnée. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 71). Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES). L’écran VISUAL INDEX s’affiche. Appuyez sur ( VISUALISATION DES IMAGES) [ PELLICULE]. Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des scènes d’un film seront créées. 45 Index Retour à l’écran VISUAL INDEX Appuyez sur / pour sélectionner le film de votre choix. Appuyez sur La lecture commence à partir de la scène sélectionnée. Conseils Vous pouvez également afficher l’écran [Index des pellicules] en appuyant sur (AFFICHER LES IMAGES) [ PELLICULE]. Table des matières / pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la scène que vous souhaitez lire. (HOME) Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages) Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES). L’écran VISUAL INDEX s’affiche. Appuyez sur ( VISUALISATION DES IMAGES) [ VISAGE]. Retour à l’écran VISUAL INDEX Techniques d’enregistrement utiles Les images de visage détectées pendant l’enregistrement d’un film sont affichées sur l’écran d’index. Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 71). Appuyez sur / pour sélectionner le film de votre choix. / pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur cette image pour visionner la scène. La lecture commence au début de la scène contenant l’image de visage sélectionnée. 46 Index Appuyez sur Remarques Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés. Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope. Assurez-vous d’avoir réglé [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (par défaut) avant l’enregistrement pour rechercher des films dans l’Index des visages (p. 89). Table des matières Conseils Vous pouvez également afficher l’écran [Index des visages] en appuyant sur (AFFICHER LES IMAGES) [ VISAGE]. (HOME) Lecture d’un extrait de vos films (LECTURE DE LA SELECTION) Votre caméscope sélectionne au hasard un nombre de scènes, les rassemble puis les lit en tant qu’extrait de vos films avec une qualité d’image haute définition (HD), de la musique et des effets visuels. Vous ne pouvez pas enregistrer une scène et la spécifier en tant que scène de la sélection. Les scènes sélectionnées pour la lecture de la sélection diffèrent chaque fois que la lecture de la sélection est sélectionnée. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 71). (AFFICHER LES IMAGES). L’écran VISUAL INDEX s’affiche. Appuyez sur (LECTURE DE LA SELECTION). Les réglages de lecture de la sélection s’affichent. La lecture de la sélection commence après plusieurs secondes. Retour à l’écran VISUAL INDEX Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur Pour arrêter la lecture de la sélection Index Pour mettre en pause, appuyez sur . Pour arrêter, appuyez sur ou . Pour modifier les réglages de la lecture de la sélection Après avoir appuyé sur à l’étape 2, appuyez sur [REGL.SELECTION] avant le lancement de la lecture de la sélection. Vous pouvez régler les options suivantes. [PLAGE DE LECTURE] Réglez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur 47 . Table des matières Si aucune plage n’est sélectionnée, votre caméscope lit les films en commençant par ceux dont la date s’affiche sur l’écran VISUAL INDEX jusqu’au film enregistré en dernier. [THEME] Sélectionnez l’une des options suivantes : [SIMPLE], [NOSTALGIQUE], [CHIC], [DYNAMIQUE] (par défaut) La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée selon le thème. [MUSIQUE] Dans la catégorie de musique, vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes : [MUSIQUE1], [MUSIQUE2], [MUSIQUE3], [MUSIQUE4] (par défaut), [SON ORIGINAL] [ALEATOIRE] Pour lire des films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE]. Pour modifier les fichiers musicaux Remarques Le réglage [PLAGE DE LECTURE] est supprimé lorsque la lecture de la sélection s’arrête. Vous ne pouvez pas enregistrer des scènes sélectionnées pour la LECTURE DE LA SELECTION. Conseils Vous pouvez modifier les réglages de la lecture de la sélection durant son exécution en appuyant sur (OPTION). Si vous modifiez ces réglages, les scènes de la lecture de la sélection sont de nouveau sélectionnées. Si vous modifiez [MUSIQUE] après avoir sélectionné [THEME], la musique est automatiquement sélectionnée pour le thème à la lecture suivante. Techniques d’enregistrement utiles Vous pouvez transférer des fichiers musicaux à partir de CD ou de fichiers MP3 vers votre caméscope et les lire à l’aide de la lecture de la sélection. Pour transférer des fichiers musicaux, vous devez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni sur votre ordinateur. Mettez votre caméscope et votre ordinateur sous tension, raccordez-les à l’aide du câble USB fourni, puis appuyez sur [TELECH.MUSIQUE] sur (HOME) l’écran du caméscope (si l’écran [CONNEXION USB] ne s’affiche pas, appuyez sur (AUTRES) [CONNEXION USB]). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Manuel de PMB ». Une fois le fichier musical transféré vers le caméscope, si vous ne pouvez pas lire la musique, il se peut que le fichier musical soit endommagé. Supprimez le fichier musical en appuyant sur (HOME) (AUTRES) [OUTIL MUSIQUE] [MUSIQUE VIDE], puis transférez de nouveau le fichier musical. Si vous supprimez les fichiers musicaux à l’aide de [MUSIQUE VIDE], les données musicales enregistrées en usine sur votre caméscope seront également supprimées. Le cas échéant, vous pouvez les restaurer à l’aide de Music Transfer fourni avec PMB. Pour plus d’informations, consultez le Manuel de PMB. Recherche d’images par date (Index des dates) Remarques Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur « Memory Stick PRO Duo ». Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES). L’écran VISUAL INDEX s’affiche. 48 Index Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant l’image que vous souhaitez visionner (p. 71). Pour rechercher des films, appuyez sur l’onglet des photos, appuyez sur l’onglet ou . Pour rechercher . Les dates d’enregistrement des images s’affichent sur l’écran. Retour à l’écran VISUAL INDEX Table des matières Appuyez sur la date à l’écran. Appuyez sur appuyez sur / . pour sélectionner la date de l’image souhaitée, puis Conseils Vous pouvez utiliser la fonction Index des dates à partir de l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages] en exécutant les étapes 3 à 4. Utilisation du zoom PB sur des photos Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale. Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom situées sur le cadre LCD. Techniques d’enregistrement utiles Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX. Agrandissez la photo à l’aide de T (Téléobjectif ). L’écran est entouré d’un cadre. 49 Index Lisez la photo que vous souhaitez agrandir. Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre de l’image affichée. Pour annuler, appuyez sur Table des matières Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif )). . Lecture d’une série de photos (diaporama) Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur sur l’écran de lecture des photos. Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée. Pour arrêter le diaporama Appuyez sur . Pour redémarrer le diaporama Appuyez de nouveau sur . Conseils (OPTION) onglet Vous pouvez également lire le diaporama en appuyant sur [DIAPORAMA] sur l’écran VISUAL INDEX. (OPTION) onglet Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue). 50 Index Remarques Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama. Lecture d’images sur un téléviseur Raccordement à un téléviseur à l’aide du [GUIDE RACC.TELE.] Table des matières Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (haute définition (HD) ou définition standard (SD)) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.]. Basculez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur (AUTRES) [GUIDE RACC.TELE.] sur l’écran LCD. Si aucune option n’est affichée sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à son affichage. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 19). Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.]. Techniques d’enregistrement utiles (HOME) Connecteurs sur votre caméscope Connecteurs d’entrée sur le téléviseur Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont diffusés avec une qualité d’image standard (SD). Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 41). 51 Index Raccordement à un téléviseur haute définition Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité d’image haute définition (HD). Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD). Table des matières (p. 52) (p. 52) Caméscope Câble Téléviseur Câble A/V composante (fourni) (Vert) Y (Bleu) PB/CB Réglage du HOME MENU (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [COMPOSANT] [1080i/576i] (p. 97) (Rouge) PR/CR (Blanc) (Rouge) Techniques d’enregistrement utiles Type : sens du signal Remarques Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge. Câble HDMI (en option) Index Remarques Utilisez un câble HDMI avec le logo HDMI. Utilisez une fiche HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche adaptée au raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité. La prise HDMI OUT de votre caméscope ne reproduit aucune image si elles incluent des signaux de protection de droits d’auteur. 52 Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard Table des matières En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple). Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT du périphérique externe à l’aide du câble HDMI. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement. Si l’appareil raccordé est compatible avec le son ambiophonique 5,1 canaux, les films enregistrés avec la qualité d’image haute définition (HD) sont automatiquement reproduits avec un son ambiophonique 5,1 canaux. Les films enregistrés avec la qualité d’image (SD) (définition standard) sont convertis au format 2 canaux. Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont convertis au format (SD) (définition standard) lors de leur lecture. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD). Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3) Techniques d’enregistrement utiles (p. 54) (p. 54) (p. 54) Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] selon votre téléviseur (p. 96). Remarques Si vous lisez les films enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur 4:3 (HOME) non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur (p. 78). (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [SEL.GD FRMAT] [4:3] Index 53 : sens du signal Type Caméscope Câble (Vert) Y (Bleu) PB/CB (Rouge) PR/CR (Blanc) (Rouge) Réglage du HOME MENU (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [COMPOSANT] [576i] (p. 97) (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [FORMAT TV] [16:9]/[4:3]* (p. 96) Table des matières Câble A/V composante (fourni) Téléviseur Remarques Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge. (Blanc) (Rouge) (Jaune) Remarques Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur. Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V (type ). Câble de raccordement A/V (fourni) (Jaune) (Blanc) (Rouge) Techniques d’enregistrement utiles (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [FORMAT TV] [16:9]/[4:3]* (p. 96) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option) (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [FORMAT TV] [16:9]/[4:3]* (p. 96) Index * Réglez [FORMAT TV] selon votre téléviseur. 54 Raccordement au téléviseur via un magnétoscope Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches (EUROCONNECTOR) Table des matières Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio) Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour visionner les images enregistrées. TV/Magnétoscope Remarques Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des images, elles sont affichées avec une qualité SD (définition standard). Utilisation de « BRAVIA » Sync Vous pouvez faire fonctionner votre caméscope avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync, commercialisé à partir de 2008, avec le câble HDMI. Techniques d’enregistrement utiles Conseils Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur avec divers types de câbles en sortie d’images, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant : HDMI composante S VIDEO vidéo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui permet d’envoyer les signaux audio et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité. Câble HDMI Index Raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide du câble HDMI (vendu séparément). 55 Mettez votre caméscope sous tension. L’entrée du téléviseur bascule automatiquement et l’image de votre caméscope s’affiche sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Afficher (AFFICHER LES IMAGES) ou (HOME) en appuyant sur la touche SYNC MENU un écran d’index tel que l’écran VISUAL INDEX et lire les films et photos souhaités en appuyant sur la touche haut/bas/gauche/droite ou sur la touche Entrée de la télécommande de votre téléviseur Afficher Remarques Il se peut que certaines opérations ne soient pas disponibles avec la télécommande. Pour régler votre caméscope, appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] . [COMMANDE HDMI] [MARCHE] (réglage par défaut) Réglez également votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Table des matières Utilisez votre caméscope avec la télécommande du téléviseur. Techniques d’enregistrement utiles Conseils Si vous mettez votre téléviseur hors tension, le caméscope s’éteint simultanément. Index 56 Montage 2 Suppression de films ou de photos Vous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement contenant les films ou les photos que vous souhaitez supprimer (p. 71). Pour les films, sélectionnez la qualité d’image (p. 91). 3 Pour supprimer des photos, appuyez sur [ SUPPRIMER] [ SUPPRIMER]. Appuyez sur les films ou les photos à supprimer pour afficher le repère . Remarques Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela risque d’endommager le support d’enregistrement. N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » lorsque vous supprimez des images du « Memory Stick PRO Duo ». Vous ne pouvez pas supprimer les films et les photos protégés. Annulez la protection des films et des photos pour les supprimer avant d’essayer de les supprimer (p. 63). Si le film supprimé figure dans la liste de lecture (p. 65), il est également supprimé de cette liste. Enregistrez à l’avance les films et les photos importants (p. 68). Table des matières Pour supprimer des films, appuyez sur [ SUPPRIMER] [ SUPPRIMER] ou sur [ SUPPRIMER]. Appuyez sur . Pour supprimer tous les films ou toutes les photos à la fois Conseils Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois. Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de OPTION MENU. lecture à partir du Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement, et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du support, formatez-le (p. 74). Les « vignettes » sont des images à taille réduite qui vous permettent d’afficher plusieurs images à la fois sur un écran d’index. A l’étape 2, appuyez sur[ SUPPRIMER] SUPPR.TOUT]/[ SUPPR. [ . TOUT] [OUI] [OUI] Pour supprimer toutes les photos à la fois, appuyez sur [ SUPPRIMER] [ SUPPR.TOUT] . [OUI] [OUI] Pour supprimer tous les films ou toutes les photos enregistrés le même jour à la fois 1 Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [SUPPRIMER]. 57 Vous pouvez supprimer des photos en sélectionnant la date d’enregistrement uniquement si les photos sont enregistrées sur le disque dur interne. Index [OUI] Techniques d’enregistrement utiles 4 Conseils Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre pour revenir à sélection. Appuyez sur l’écran précédent. A l’étape 2, appuyez sur SUPPR./ [ SUPPRIMER] [ SUPPR./date]. date]/[ Table des matières Pour supprimer toutes les photos le même jour à la fois, appuyez sur [ SUPPRIMER] [ SUPPR./date]. Appuyez sur / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos . de votre choix puis appuyez sur Les films/photos enregistrés à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran. Conseils Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur . [OUI] Techniques d’enregistrement utiles Index 58 Vous pouvez afficher la position actuelle sur une carte. Réglez le commutateur GPS sur ON pour que votre caméscope puisse obtenir les informations de position actuelle (p. 39). central devient gris et la carte affiche la dernière position obtenue. Si vous maintenez un point donné, la carte continue de défiler. Vous pouvez également afficher la position (HOME) actuelle en appuyant sur (AUTRES) [ VOTRE POSITION]. Table des matières Obtention des informations de position actuelle (HDRXR500VE/XR520VE) Appuyez sur ( VOTRE POSITION) sur l’écran d’enregistrement. Techniques d’enregistrement utiles La position actuelle est affichée et indiquée au centre de l’écran LCD. Si vous appuyez sur un point à l’écran, la carte affiche la zone avec ce point au centre. Appuyez sur (Position actuelle) en bas à gauche de l’écran LCD pour déplacer la position actuelle vers le centre. Pour fermer l’écran de la carte Appuyez sur . Remarques La carte affiche toujours le nord en haut. Conseils Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom ou des touches de zoom (W : plus grand, T : plus petit). Votre caméscope obtient les informations de position actuelle toutes les 10 secondes. Les affichages du repère de centre, etc., diffèrent selon l’état de la requête actuelle. Si votre caméscope ne peut pas obtenir les informations de position actuelle, le repère Index 59 Une fois la capture terminée, l’écran se met à nouveau en pause. Vous pouvez enregistrer comme photo une image sélectionnée dans un film enregistré. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film, la qualité d’image et le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder la photo (p. 71, 91). 5 Appuyez sur 1 Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [CAPTURE PHOTO]. Remarques La taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film : 2,1M] avec une qualité d’image haute [ définition (HD) 0,2M] en mode 16:9 (écran large) [ avec une qualité d’image (SD) (définition standard) [VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité d’image standard (SD) Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer d’un espace suffisant. La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film. L’écran [CAPTURE PHOTO] s’affiche. La lecture du film sélectionné commence. Appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez capturer le film. Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez . sur Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec . Index 4 Permet de revenir au début du film sélectionné Appuyez sur . Appuyez sur le film à capturer. 3 Techniques d’enregistrement utiles 2 Pour continuer la capture, appuyez sur puis répétez les étapes depuis l’étape 3. Pour capturer une photo à partir d’un puis répétez les autre film, appuyez sur étapes depuis l’étape 2. Table des matières Capture de photos à partir d’un film . La photo capturée est enregistrée sur le support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 71). 60 Copie de films ou de photos depuis le disque dur interne vers un « Memory Stick PRO Duo » Appuyez sur la qualité d’image du film à copier. Copie de films Appuyez sur le type de copie. Vous pouvez copier les films enregistrés sur le disque dur interne de votre caméscope vers un « Memory Stick PRO Duo ». Avant de commencer, insérez un « Memory Stick PRO Duo » dans votre caméscope. Remarques Lorsque vous enregistrez un film sur un « Memory Stick PRO Duo » pour la première fois, créez le fichier de base de données d’images en appuyant sur (HOME) (GERER SUPPORT) [REPAR.F.BD.IM.] [MEMORY STICK]. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la copie. Conseils Le film original n’est pas effacé après la copie. Toutes les images incluses dans une liste de lecture sont copiées. Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement sont appelées « originales ». Sélectionnez le film à copier. Techniques d’enregistrement utiles [COPIER en sél.] : pour copier les films sélectionnés [COPIER / date] : pour copier tous les films d’une date donnée [ COPIER TOUT] : pour copier la liste de lecture des films avec une qualité d’image haute définition (HD) COPIER TOUT] : pour copier [ la liste de lecture des films avec une qualité d’image standard (SD) Si vous sélectionnez la liste de lecture comme source de la copie, suivez les instructions à l’écran pour copier la liste de lecture. Table des matières [ COPIER] : pour copier un film avec une qualité d’image haute définition (HD) COPIER] : pour copier un [ film avec une qualité d’image standard (SD) [COPIER en sél.] : appuyez sur le film à copier pour afficher le repère . Vous pouvez sélectionner plusieurs films. Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [COPIER FILM]. L’écran [COPIER FILM] s’affiche. 61 Index Capacité restante estimée du « Memory Stick PRO Duo » Appuyez sur le type de copie. Conseils Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre pour revenir à sélection. Appuyez sur l’écran précédent. [COPIER / date] : Sélectionnez la date d’enregistrement du film à copier, puis appuyez sur . Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates. Sélectionnez la photo à copier. [COPIER en sélect.] : Appuyez sur la photo à copier pour afficher le repère . Vous pouvez sélectionner plusieurs photos. Appuyez sur . [OUI] [COPIER/date] : Sélectionnez la date d’enregistrement de la photo à copier, . Vous ne pouvez puis appuyez sur pas sélectionner plusieurs dates. Copie de photos Vous pouvez copier des photos depuis le disque dur interne du caméscope un vers « Memory Stick PRO Duo ». Avant de commencer, insérez un « Memory Stick PRO Duo » dans votre caméscope. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la copie. Techniques d’enregistrement utiles Conseils Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran pour confirmer votre pour revenir à sélection. Appuyez sur l’écran précédent. Conseils Pour vérifier les films copiés à la fin de la copie, sélectionnez [MEMORY STICK] dans [REG. SUPP.FILM] et lisez-les (p. 71). Table des matières [COPIER en sélect.] : Pour copier les photos sélectionnées [COPIER/date] : Pour copier toutes les photos d’une date donnée Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [COPIER PHOTO]. L’écran [COPIER PHOTO] s’affiche. Conseils Pour vérifier les photos copiées une fois la copie terminée, sélectionnez [MEMORY STICK] dans [REG.SUPP.PHOTO] et lisez les images (p. 71). 62 [OUI] Index Appuyez sur . Protection des photos et des films enregistrés (Protection) 4 Appuyez sur le film ou la photo repéré par à l’étape 3. disparaît. Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [MONT]. 3 Pour protéger tous les films et toutes les photos enregistrés le même jour à la fois Vous pouvez protéger des photos en sélectionnant la date d’enregistrement uniquement si les photos sont enregistrées sur le disque dur interne. A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION ] [PROTEC. /date]/[PROTEC. /date]. Pour protéger des films, appuyez sur [PROTECTION ] [PROTECTION ]/ [PROTECTION ]. Pour protéger des photos, appuyez sur [PROTECTION ] [PROTECTION ]. Appuyez sur les films et les photos à protéger. Techniques d’enregistrement utiles 1 [OUI] Pour annuler la protection des films et des photos Conseils Vous pouvez protéger des films et des photos OPTION sur l’écran de lecture à partir du MENU. 2 Appuyez sur . Table des matières Protégez les photos et les films pour éviter de les supprimer par erreur. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement contenant les films ou les photos que vous souhaitez protéger (p. 71). Pour les films, sélectionnez la qualité d’image (p. 91). Conseils Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre pour revenir à sélection. Appuyez sur l’écran précédent. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois. Pour protéger toutes les photos le même jour à la fois, appuyez sur [PROTECTION ] [PROTEC. /date]. s’affiche sur les images sélectionnées. 63 Index Appuyez sur / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos . de votre choix puis appuyez sur Les films/photos enregistrés à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran. Division d’un film Conseils Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film et la qualité d’image que vous voulez diviser (p. 71, 91). [MARCHE] Pour annuler la protection des films et des photos enregistrés le même jour à la fois 1 Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [MONT] [ DIVISER]. A l’étape ci-dessus, sélectionnez la date d’enregistrement des films/photos de votre [ARRET] choix puis appuyez sur . 2 Table des matières Appuyez sur . Appuyez sur le film à diviser. Appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes. Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez . sur Ajustez le point de division plus précisément après l’avoir sélectionné avec . Techniques d’enregistrement utiles 3 La lecture du film sélectionné commence. Permet de revenir au début du film sélectionné Appuyez sur . 64 [OUI] Index 4 Utilisation de la liste de lecture de films La liste de lecture est une liste affichant les vignettes des films sélectionnés. Les films originaux ne changent pas même si vous éditez ou supprimez des films ajoutés à la liste de lecture. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement et la qualité d’image que vous souhaitez pour créer, lire ou éditer une liste de lecture (p. 71, 91). Création d’une liste de lecture Remarques Les films avec une qualité d’image haute définition (HD) et standard (SD) sont ajoutés à une liste de lecture individuelle. Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [EDITER LISTE LECT.]. Appuyez sur [ [ AJOUTER]. AJOUTER] ou Techniques d’enregistrement utiles Conseils Vous pouvez diviser une image sur l’écran de OPTION MENU. lecture à partir du Table des matières Remarques Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés. Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le « Memory Stick PRO Duo » pendant que les films sont divisés sur le « Memory Stick PRO Duo ». Il est possible qu’il y ait une légère différence entre le moment où vous appuyez sur et le moment de division réel, car votre caméscope sélectionne le moment de division par incréments d’une demi-seconde. Si vous divisez le film original, le film ajouté à la liste de lecture est également divisé. Appuyez sur le film à ajouter à la liste de lecture. Conseils Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre pour revenir à sélection. Appuyez sur l’écran précédent. 65 Index Le film sélectionné est repéré par . Appuyez sur . [OUI] Pour ajouter tous les films enregistrés le même jour à la fois Lecture de la liste de lecture A l’étape 2, appuyez sur [ AJOUTER/ date]/ AJOUTER/date]. [ Les dates d’enregistrement des films sont affichées sur l’écran. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement et la qualité d’image que vous souhaitez lire (p. 71, 91). Appuyez sur (HOME) (AFFICHER LES IMAGES) [LISTE DE LECTURE]. Conseils Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur . [OUI] Appuyez sur le film à lire. La liste de lecture est lue à partir du film sélectionné jusqu’à la fin, puis l’affichage revient à l’écran de liste de lecture. Remarques Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant l’ajout de films à la liste de lecture. Cela risque d’endommager le support d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le « Memory Stick PRO Duo » pendant l’édition des films sur le « Memory Stick PRO Duo ». Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture. Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture contenant à la fois des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et des films avec une qualité d’image standard (SD). Techniques d’enregistrement utiles Les films ajoutés à la liste de lecture s’affichent. Appuyez sur / pour sélectionner la date d’enregistrement du film de votre . choix, puis appuyez sur Les films enregistrés à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran. Table des matières haute définition (HD), ou 99 avec une qualité d’image standard (SD). Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur (OPTION). Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle sur un disque à l’aide du logiciel fourni. Pour supprimer les films superflus de la liste de lecture Conseils Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un maximum de 999 films avec une qualité d’image 66 Index Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [EDITER LISTE LECT.]. SUPPRIMER]/[ Appuyez sur [ SUPPRIMER]. Pour supprimer tous les films de la liste de lecture, appuyez sur [ SUPP. SUPP.TOUT] [OUI] TOUT]/[ . [OUI] Sélectionnez le film à effacer de la liste. Appuyez sur . [OUI] Conseils Lorsque vous sélectionnez plusieurs films, les films sont déplacés selon leur ordre d’affichage dans la liste de lecture. Conseils Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre pour revenir à sélection. Appuyez sur l’écran précédent. Appuyez sur . [OUI] Table des matières Le film sélectionné est repéré par . Conseils Même si vous effacez un film d’une liste de lecture, le film original n’est pas effacé. Techniques d’enregistrement utiles Pour modifier l’ordre de la liste de lecture Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [EDITER LISTE LECT.]. DEPLACER]/ Appuyez sur [ DEPLACER]. [ Sélectionnez le film à déplacer. Le film sélectionné est repéré par . Conseils Appuyez sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Index Appuyez sur . Sélectionnez la destination à l’aide de / . Barre de destination 67 Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. Lancez l’enregistrement sur l’appareil raccordé. (connexion par câble USB) Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Une fois l’opération terminée, appuyez sur [FIN] [OUI] sur l’écran du caméscope. Débranchez le câble USB. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 19). Un graveur Sony DVD peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions. Remarques Le disque que vous avez créé en qualité d’image haute définition (HD) ne doit pas être utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD, le lecteur/ enregistreur DVD risque de ne pas éjecter le disque. Mettez votre caméscope sous tension et raccordez un graveur DVD, etc., à la prise (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB (fourni). raccordement A/V) Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disque, un graveur Sony DVD, etc., à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur l’écran du caméscope. Si l’écran [SELECT.USB] ne s’affiche pas, (HOME) (AUTRES) appuyez sur [CONNEXION USB]. 68 Index Création d’un disque en qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un enregistreur, etc. (connexion par câble de Techniques d’enregistrement utiles Vous pouvez sauvegarder vos films haute définition (HD) sur un disque en raccordant votre caméscope à des appareils de création de disque, comme un graveur Sony DVD, à l’aide du câble USB. Reportezvous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Cette section décrit la méthode utilisée pour créer un disque en raccordant votre caméscope à un graveur Sony DVD à l’aide du câble USB. Table des matières Sur l’écran du caméscope, appuyez sur [ CONNEXION USB] si les films sont enregistrés sur le disque dur interne, ou sur [ CONNEXION USB] si les films sont enregistrés sur un « Memory Stick PRO Duo ». selon la méthode ou . Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement qui contient les films et la qualité d’image que vous voulez copier (p. 71, 76). Un graveur Sony DVD peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions. Entrée Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 19). Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont copiés avec une qualité d’image standard (SD). S VIDEO Table des matières Connecteur A/V à distance VIDEO (Jaune) (Blanc) Câble de raccordement A/V (fourni) AUDIO (Jaune) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil via la prise S VIDEO en utilisant un câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (vendu séparément), vous obtenez des images de meilleure qualité qu’avec un câble de raccordement A/V. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire. (Rouge) Sens du signal Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement. Si votre appareil d’enregistrement est équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. 69 Raccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement. Index Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément). Techniques d’enregistrement utiles Raccordez le câble de raccordement A/V à la prise d’entrée d’un autre appareil. Vérification des informations sur la batterie Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement. Vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie. Lorsque la copie est terminée, arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope. Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [INFOS BATTERIE]. Table des matières L’autonomie de la batterie s’affiche. Remarques Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée. Vous ne pouvez pas copier d’images sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Pour masquer les indicateurs (comme le compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé, (HOME) (REGLAGES) appuyez sur [REGLAGES SORTIE] [SORTIE AFF.] . [LCD] (par défaut) Pour enregistrer la date/l’heure, les données de réglage du caméscope ou des coordonnées (HDR-XR500VE/XR520VE), appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [AFF. REGL.IMAGES] [CODE DONNEES] le réglage de votre choix . Appuyez également sur (HOME) (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [SORTIE AFF.] [SOR.V/LCD] . Si la taille d’écran des appareils d’affichage (TV, (HOME) etc.) est 4:3, appuyez sur (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [FORMAT TV] [4:3] . Si vous raccordez un appareil mono, connectez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de l’appareil. Appuyez sur . Techniques d’enregistrement utiles Pour fermer l’écran des informations de la batterie Index 70 Utilisation du support d’enregistrement Modification du support d’enregistrement Sélection du support d’enregistrement pour les photos Vous pouvez sélectionner le disque dur interne ou un « Memory Stick PRO Duo » comme support d’enregistrement, de lecture ou de montage sur votre caméscope. Sélectionnez le support à utiliser pour les films et les photos séparément. Par défaut, les photos et les films sont enregistrés sur le disque dur interne. L’écran [REG.SUPP.PHOTO] s’affiche. Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité. Appuyez sur [OUI] Photos «Memory Stick PRO Duo» Pour vérifier les réglages du support d’enregistrement Vous pouvez effectuer des opérations de prise de vue, de lecture et de montage sur le support sélectionné. Reportez-vous à la page 123 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films. Reportez-vous à la page 124 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées. Allumez le témoin (Film) pour vérifier quel support d’enregistrement est utilisé pour les films, ou le témoin (Photo) pour les photos. L’icône du support est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran. : disque dur interne : « Memory Stick PRO Duo » Sélection du support d’enregistrement pour les films Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo » Appuyez sur (HOME) (GERER SUPPORT) [REG.SUPP. FILM]. Appuyez sur le support souhaité. Réglez le support d’enregistrement sur [MEMORY STICK] pour enregistrer les films et/ou les photos sur un « Memory Stick PRO Duo » (p. 71). Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope . Le support d’enregistrement a été modifié. Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d’au moins 1 Go portant la marque : 71 Index L’écran [REG.SUPP.FILM] s’affiche. Appuyez sur [OUI] Techniques d’enregistrement utiles Films . Le support d’enregistrement a été modifié. Disque dur Table des matières Appuyez sur (HOME) (GERER SUPPORT) [REG.SUPP. PHOTO]. PRO Duo »)* (« Memory Stick « Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » (ce format peut être utilisé avec votre caméscope). Témoin d’accès (« Memory Stick PRO Duo ») L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche, si vous insérez le nouveau « Memory Stick PRO Duo » lorsque le témoin (Film) est allumé. « Memory Stick » (ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope). Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus. Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut être utilisé qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ». N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour « Memory Stick Duo ». Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » lors de l’utilisation de d’un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick ». Remarques Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 2, formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 74). Pour éjecter le « Memory Stick PRO Duo » Ouvrez le cache du « Memory Stick Duo » et insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo » jusqu’au déclic. Ouvrez le cache du « Memory Stick Duo » et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick PRO Duo ». Vérifiez le sens du « Memory Stick PRO Duo ». Si vous insérez de force un « Memory Stick PRO Duo » dans la mauvaise direction, le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image peuvent être corrompus. 72 N’ouvrez pas le cache du « Memory Stick Duo » pendant l’enregistrement. Lors de l’insertion ou de l’éjection du « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas. Index Pour enregistrer uniquement des photos sur un « Memory Stick PRO Duo », appuyez sur [NON]. Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur [OUI]. Table des matières (« Memory Stick PRO-HG Duo ») * Ils peuvent être utilisés, qu’ils portent la Mark2 ou non. Reportez-vous à la page 122 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue avec un « Memory Stick PRO Duo ». Fermez le cache du « Memory Stick Duo » après avoir inséré le « Memory Stick PRO Duo ». Vérification des informations sur le support Conseils Seules les informations du support sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 71) sont affichées. Si nécessaire, modifiez le réglage du support. Table des matières Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement du support d’enregistrement sélectionné dans [REG. SUPP.FILM] (p. 71), ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement. Remarques En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas vérifier les informations du support. Annulez le mode Easy Handycam. Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur (HOME) (GERER SUPPORT) [INFOS SUR SUPP.]. La durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement s’affiche. Conseils Vous pouvez vérifier l’espace d’enregistrement dans le disponible, etc., en appuyant sur coin inférieur droit de l’écran. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur . Remarques Le calcul de l’espace sur le support d’enregistrement est le suivant : 1 Mo = 1 048 576 octets. Les fractions inférieures à 1 Mo sont ignorées lorsque l’espace du support d’enregistrement s’affiche. La taille de l’espace total sur le disque dur affichée est légèrement inférieure à la taille indiquée ci-dessous malgré l’affichage à la fois de l’espace libre et utilisé. HDR-XR500E/XR500VE : 120 000 Mo HDR-XR520E/XR520VE : 240 000 Mo Etant donné qu’il existe une zone de fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 Mo même si vous effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 74). Index 73 Eviter la récupération des données sur le disque dur interne Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. [ VIDE] permet d’écrire des données inintelligibles sur le disque dur interne du caméscope. Il est ainsi plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 19). Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 68, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope) avant de procéder au formatage du support d’enregistrement. Les photos et les films protégés sont également supprimés. Remarques Si vous exécutez [ VIDE], toutes les images sont supprimées. Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 68, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope) avant d’exécuter l’opération [ VIDE]. VIDE] Vous pouvez exécuter l’opération [ uniquement si l’adaptateur secteur est raccordé à la prise murale. Débranchez tous les câbles, à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération. VIDE], évitez tout choc Pendant l’opération [ ou vibration de votre caméscope. Table des matières Suppression de tous les films et de toutes les photos (Formatage) Appuyez sur (HOME) (GERER SUPPORT) [FORMAT. SUPPORT]. 2 Appuyez sur le support d’enregistrement à formater ([HDD] ou [MEMORY STICK]). 1 Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du caméscope et à la prise murale. 3 Appuyez sur [OUI] [OUI] . 2 Ouvrez l’écran LCD pour mettre votre caméscope sous tension. 3 Appuyez sur (HOME) (GERER SUPPORT) [FORMAT. SUPPORT] [HDD]. L’écran [ 74 FORMATER] s’affiche. Index Remarques Aussi longtemps que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, ne faites pas fonctionner les touches du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas le «Memory Stick PRO Duo» de votre caméscope (le témoin ACCESS/d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage du support). Techniques d’enregistrement utiles 1 Table des matières 4 Appuyez sur [VIDE]. L’écran [ VIDE] s’affiche. 5 Techniques d’enregistrement utiles Appuyez sur [OUI] [OUI] . Remarques La durée réelle de l’opération [ VIDE] est la suivante ; HDR-XR500E/XR500VE : 120 minutes environ HDR-XR520E/XR520VE : 240 minutes environ VIDE] alors que Si vous arrêtez l’opération [ le message [Exécution en cours…] est affiché, veillez à terminer l’opération en exécutant l’opération [FORMAT.SUPPORT] ou [ VIDE] la prochaine fois que vous utilisez le caméscope. Index 75 Personnalisation de votre caméscope REGL.FILMS APP. (options d’enregistrement de films) Les réglages par défaut sont repérés par . / Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou l’édition en qualité d’image haute définition (HD) ou standard (SD). Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [REGLAGE réglage souhaité [OUI] / Table des matières REGLAGE ] le QUALITE HD Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image haute définition (HD). QUALITE SD Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image standard (SD). Conseils Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des films uniquement dans la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou éditer des films dans une autre qualité d’image, modifiez ce réglage. MODE ENR. (mode d’enregistrement) Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [MODE ENR.] le réglage Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. Lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement rapide, il est recommandé de choisir une qualité d’image élevée, comme [FH]. HD FH ( ) HD SP ( HD LP ( Enregistrement en mode de qualité supérieure (AVC HD 16M (FH))*1. ) HD HQ ( Techniques d’enregistrement utiles Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ))*2. ) Enregistrement en mode de qualité standard (AVC HD 7M (SP))*2. ) Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (AVC HD 5M (LP))*2. *1 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 1080/50i. *2 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 1080/50i. SD HQ ( ) Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)). SD SP ( ) Enregistrement en mode de qualité standard (SD 6M (SP)). SD LP ( ) Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (SD 3M (LP)). *3 Les films sont enregistrés au format MPEG2. 76 Index Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité d’image standard (SD)*3 à choisir entre 3 niveaux. Remarques Si vous enregistrez en mode LP, la qualité du film risque de se dégrader ou les scènes comportant des mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image. Conseils Reportez-vous à la page 122 concernant la durée de prise de vue prévue de chaque mode d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner un [MODE ENR.] séparément pour chaque support d’enregistrement. Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps. MODE AUDIO Table des matières Vous pouvez modifier le format du son d’enregistrement. Etapes (HOME) souhaité SURROUND 5.1ch ( ) Enregistre le son en mode ambiophonique 5,1 canaux. STEREO 2ch ( ) Enregistre le son en mode stéréo 2 canaux. REG.EXP.AUTO Vous pouvez régler l’exposition manuellement. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [REG.EXP.AUTO] [MARCHE] (plus sombre)/ (plus lumineux) ARRET MARCHE ( et la valeur de réglage) Techniques d’enregistrement utiles (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [MODE AUDIO] le réglage Réglage automatique de l’exposition. Réglage manuel de l’exposition. Conseils Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique sur un réglage plus lumineux ou plus sombre lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO]. si le sujet paraît pâle ou en cas de contre-jour lumineux ou sur si le sujet paraît Appuyez sur sombre ou en cas de faible lumière. Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38). REGL.WB (réglage de la balance des blancs) Vous pouvez régler la balance des blancs manuellement. 77 Index Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [REGL.WB] [MARCHE] (bleuâtre)/ (rougeâtre) ARRET Réglage automatique de la balance des blancs Réglage manuel de la balance des blancs Conseils Si la balance des blancs est réglée sur une valeur inférieure, les images paraissent bleuâtres. Si elle est réglée sur une valeur supérieure, elles paraissent rougeâtres. Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38). Table des matières MARCHE ( et la valeur de réglage) ECL.NIGHTSHOT Lors de l’utilisation de la fonction NightShot (p. 35), vous pouvez enregistrer des images plus claires en activant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet alors une lumière infrarouge (invisible). (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [ECL.NIGHTSHOT] le réglage MARCHE Emet une lumière infrarouge. N’émet pas de lumière infrarouge. ARRET Remarques Ne couvrez pas le port infrarouge (p. 7) avec les doigts ou des objets. Retirez le convertisseur (vendu séparément). La distance de prise de vue maximale avec [ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m. Techniques d’enregistrement utiles Etapes (HOME) souhaité SEL.GD FRMAT Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Etapes (HOME) souhaité 4:3 ( ) Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large). Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3. Remarques Réglez [FORMAT TV] correctement selon le type de téléviseur raccordé pour la lecture (p. 96). 78 Index FORMAT 16:9 (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [SEL.GD FRMAT] le réglage ZOOM NUM. Il est possible de sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 12 × le zoom optique pendant l’enregistrement. Notez que la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique. (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [ZOOM NUM.] le réglage Table des matières Etapes (HOME) souhaité Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom. ARRET Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. 150 × Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et jusqu’au niveau 150 ×, ils sont effectués de manière numérique. STEADYSHOT Vous pouvez compenser le bougé du caméscope. Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez le trépied (vendu séparément), puis l’image devient naturelle. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [ de votre choix ACTIVE Techniques d’enregistrement utiles 24 × Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et jusqu’au niveau 24 ×, ils sont effectués de manière numérique. STEADYSHOT] le réglage Fournit un effet SteadyShot plus puissant. STANDARD Fournit l’effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement stables. ARRET ( La fonction SteadyShot est désactivée. ) Index X.V.COLOR Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus fidèlement. 79 Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [X.V.COLOR] le réglage ARRET Enregistrement dans la gamme ordinaire de couleurs. ) Enregistrements en x.v.Color. Remarques Réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible x.v.Color. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. Si le film enregistré avec cette fonction sur [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les couleurs reproduites peuvent être incorrectes. [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] : Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD) Pendant l’enregistrement d’un film. L’écran LCD est compatible x.v.Color. Table des matières MARCHE ( IMAGE GUIDE Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [IMAGE GUIDE] le réglage ARRET Le cadre ne s’affiche pas. Techniques d’enregistrement utiles Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre. Le cadre s’affiche. MARCHE Conseils Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée. Le cadre extérieur de [IMAGE GUIDE] indique la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec un affichage plein écran. REST. Etapes (HOME) souhaité Index REG. (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [REG. 80 REST.] le réglage Affiche en permanence l’indicateur de capacité restante sur le support d’enregistrement. MARCHE AUTO Remarques Lorsque la durée de prise de vue restante pour les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur reste affiché sur l’écran. Table des matières Ce mode vous permet d’afficher la durée de prise de vue restante pour les films pendant environ 8 secondes dans les situations suivantes : lorsque le caméscope détecte de l’espace libre sur le support (Film) est allumé d’enregistrement alors que le témoin lorsque vous appuyez sur DISP pour allumer l’indicateur alors que le témoin (Film) est allumé lorsque vous sélectionnez le mode de prise de vue de film dans le HOME MENU MODE FLASH Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope pour enregistrer des photos. AUTO (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [MODE FLASH] le réglage Le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant. MARCHE ( ) Le flash se déclenche à chaque fois, quelle que soit la luminosité environnante. ARRET ( ) Enregistre sans flash. Remarques En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3 et 2,5 m. Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière masque la lampe. Vous ne pouvez pas régler cette option lorsqu’un filtre ou un objectif annexe est fixé à votre caméscope. Le témoin /CHG (charge) (p. 8) clignote pendant la charge du flash et reste allumé en continu lorsque la charge de la batterie est terminée. Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. Techniques d’enregistrement utiles Etapes (HOME) souhaité Index NIV.FLASH Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope. 81 Etapes (HOME) souhaité ELEVE ( (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [NIV.FLASH] le réglage Augmente le niveau du flash. ) BAS ( Atténue le niveau du flash. ) YEUX ROUGES (réduction des yeux rouges) Table des matières NORMAL ( ) Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope. Lorsque vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis [MODE FLASH] sur [AUTO] s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en ou [MARCHE], activant le pré-flash avant le déclenchement du flash. (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [YEUX ROUGES] le réglage ARRET MARCHE ( N’empêche pas les yeux rouges. Empêche les yeux rouges. ) Remarques La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet attendu en raison de différences individuelles et d’autres conditions. La fonction de réduction des yeux rouges ne fonctionne pas avec l’enregistrement automatique à l’aide de [OBTURAT.SOURIRE]. Techniques d’enregistrement utiles Etapes (HOME) souhaité REGLAGE MOLETTE Vous pouvez sélectionner une option que vous souhaitez régler à la molette MANUAL. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 38. CONVERTISSEUR Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [CONVERTISSEUR] le réglage 82 Index Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméscope et la mise au point pour chaque objectif. OBJECT.GD ANGLE ( ) TELEOBJECTIF ( ) ARRET Si vous utilisez un objectif grand angle. Si vous utilisez un téléobjectif. Si vous n’utilisez pas de convertisseur. Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Etapes (HOME) souhaité MARCHE ARRET (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [CONTRE-JR AUTO] le réglage Table des matières CONTRE-JR AUTO (correction du contre-jour auto) Régle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Ne règle pas l’exposition des sujets à contre-jour. Techniques d’enregistrement utiles Index 83 REGL.PHOTO APP. (options d’enregistrement de photos) Les réglages par défaut sont repérés par . Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer. Etapes (HOME) souhaité 12,0M ( (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [ Enregistre des photos dans la qualité d’image la plus élevée (4 000 × 3 000). ) 9,0M ( TAILLE] le réglage Enregistre des photos dans la qualité d’image élevée au format 16:9 (écran large) (4 000 × 2 250). ) 6,2M ( ) Enregistre des photos nettes (2 880 × 2 160). 1,9M ( ) Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette (1 600 × 1 200). ) Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480). Remarques (Photo) est allumé. La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin Reportez-vous à la page 124 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées. N°FICHIER (numéro de fichier) Vous pouvez sélectionner le mode d’affectation de numéros de fichier aux photos. Techniques d’enregistrement utiles VGA(0,3M) ( Etapes (HOME) souhaité Table des matières TAILLE (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [N°FICHIER] le réglage SERIE REINIT. Affecte les numéros de fichier de photos dans l’ordre. numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, la séquence des numéros de fichier est respectée. Le REG.EXP.AUTO Vous pouvez régler l’exposition manuellement. 84 Index Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement en cours. Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, le numéro de fichier est affecté pour chaque « Memory Stick PRO Duo ». Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [REG.EXP.AUTO] [MARCHE] (plus sombre)/ (plus lumineux) ARRET Réglage automatique de l’exposition. Réglage manuel de l’exposition. Conseils Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique sur un réglage plus lumineux ou plus sombre lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO]. si le sujet paraît pâle ou en cas de contre-jour lumineux ou sur si le sujet paraît Appuyez sur sombre ou en cas de faible lumière. Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38). Table des matières MARCHE ( et la valeur de réglage) REGL.WB (réglage de la balance des blancs) Vous pouvez régler la balance des blancs manuellement. ARRET Réglage automatique de la balance des blancs. MARCHE ( et la valeur de réglage) Réglage manuel de la balance des blancs. Conseils Si la balance des blancs est réglée sur une valeur inférieure, les images paraissent bleuâtres. Si elle est réglée sur une valeur supérieure, elles paraissent rougeâtres. Vous pouvez également effectuer un réglage manuel à l’aide de la molette MANUAL (p. 38). Techniques d’enregistrement utiles Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [REGL.WB] [MARCHE] (bleuâtre)/ (rougeâtre) ECL.NIGHTSHOT Lors de l’utilisation de la fonction NightShot (p. 35), vous pouvez enregistrer des images plus claires en activant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet alors une lumière infrarouge (invisible). MARCHE ARRET (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [ECL.NIGHTSHOT] le réglage Index Etapes (HOME) souhaité Emet une lumière infrarouge. N’émet pas de lumière infrarouge. Remarques Ne couvrez pas le port infrarouge (p. 7) avec les doigts ou des objets. Retirez le convertisseur (vendu séparément). La distance de prise de vue maximale avec [ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m. 85 STEADYSHOT Vous pouvez compenser le bougé du caméscope. Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez le trépied (vendu séparément) pour obtenir une image naturelle. MARCHE ARRET ( STEADYSHOT] le La fonction SteadyShot est activée. Table des matières Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [ réglage souhaité La fonction SteadyShot est désactivée. ) IMAGE GUIDE Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre. (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [IMAGE GUIDE] le réglage ARRET Le cadre ne s’affiche pas. Le cadre s’affiche. MARCHE Techniques d’enregistrement utiles Etapes (HOME) souhaité Conseils Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée. MODE FLASH Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope pour enregistrer des photos. AUTO (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [MODE FLASH] le réglage Le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant. MARCHE ( ) Le flash se déclenche toujours, quelle que soit la luminosité environnante. ARRET ( ) Enregistre sans flash. 86 Index Etapes (HOME) souhaité Remarques En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3 et 2,5 m. Eliminez la poussière de la surface de la lampe du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière masque la lampe. Vous ne pouvez pas régler cette option lorsqu’un filtre ou un convertisseur est fixé à votre caméscope. Le témoin /CHG (charge) (p. 8) clignote pendant la charge du flash et reste allumé en continu lorsque la charge de la batterie est terminée. Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. Table des matières NIV.FLASH Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope. Etapes (HOME) souhaité Augmente le niveau du flash. ) NORMAL ( ) BAS ( Atténue le niveau du flash. ) YEUX ROUGES (réduction des yeux rouges) Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des photos en utilisant le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope. Lorsque vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis [MODE FLASH] sur [AUTO] s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en ou [MARCHE], activant le pré-flash avant le déclenchement du flash. Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [YEUX ROUGES] le réglage ARRET MARCHE ( Techniques d’enregistrement utiles ELEVE ( (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [NIV.FLASH] le réglage N’empêche pas les yeux rouges. ) Empêche les yeux rouges. 87 Index Remarques La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet attendu en raison de différences individuelles et d’autres conditions. La fonction de réduction des yeux rouges ne fonctionne pas avec l’enregistrement automatique à l’aide de [OBTURAT.SOURIRE]. REGLAGE MOLETTE Vous pouvez sélectionner une option que vous souhaitez régler à la molette MANUAL. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 38. Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméscope et la mise au point pour chaque objectif. Table des matières CONVERTISSEUR Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [CONVERTISSEUR] le réglage souhaité OBJECT.GD ANGLE ( ) TELEOBJECTIF ( ) Si vous utilisez un téléobjectif. Si vous n’utilisez pas de convertisseur. CONTRE-JR AUTO (correction du contre-jour auto) Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [CONTRE-JR AUTO] le réglage souhaité MARCHE ARRET Régle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Techniques d’enregistrement utiles ARRET Si vous utilisez un objectif grand angle. Ne règle pas l’exposition des sujets à contre-jour. Index 88 FONCT.VISAGE (options de réglage de la fonction visage) Les réglages par défaut sont repérés par . Vous pouvez ajuster les réglages de la fonction DETECTION DES VISAGES. Etapes (HOME) (REGLAGES) [FONCT.VISAGE] [REGL.DET.VISAGE] [DETECTION DES VISAGES]/[AFFICHAGE CADRE] le réglage souhaité Table des matières REGL.DET.VISAGE DETECTION DES VISAGES Détecte les visages de vos sujets et règle automatiquement la mise au point/la couleur/ l’exposition. En outre, règle plus finement la qualité d’image des parties du visage pour les films avec une qualité d’image haute définition (HD). ) ARRET Détecte les visages. Ne détecte pas les visages. Remarques Selon les conditions d’enregistrement, les conditions du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés. [Selon les conditions de prise de vue, la fonction DETECTION DES VISAGES] risque de ne pas être exécutée correctement. Dans ce cas, réglez [DETECTION DES VISAGES] sur [ARRET]. Conseils Les visages détectés sont enregistrés dans l’index des visages, cependant, certains visages ne le sont pas. En outre, le nombre de visages qui peuvent être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lire à partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 46. Techniques d’enregistrement utiles MARCHE ( AFFICHAGE CADRE Règle l’affichage ou non du cadre de détection lorsqu’un visage est détecté par la fonction [DETECTION DES VISAGES] ou [DETECTION]. Cadre orange : un visage visé pour capturer la détection éventuelle d’un sourire. DETECTION DETECTION DES VISAGES MARCHE ARRET Le cadre de détection s’affiche. Le cadre de détection ne s’affiche pas. 89 Index Cadre blanc : détecte les visages. Remarques Le cadre de détection ne s’affiche pas lors de l’utilisation du mode miroir (p. 36). OBTURAT.SOURIRE Etapes (HOME) (REGLAGES) [FONCT.VISAGE] [OBTURAT.SOURIRE] [DETECTION]/[SENSIBIL.SOURIRE]/[PRIORITE SOURIRE]/[AFFICHAGE CADRE] le réglage souhaité Table des matières Vous pouvez ajuster les réglages de la fonction OBTURAT.SOURIRE. DETECTION L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire. Uniquement pendant l’enregistrement d’un film, l’obturateur est déclenché automatiquement, lorsque le caméscope détecte un sourire. TOUJOURS ACTIVE ( ) L’obturateur est déclenché lorsque le caméscope détecte un sourire chaque fois que le caméscope est en mode d’enregistrement. ARRET Les sourires ne sont pas détectés, les photos ne sont donc pas enregistrées automatiquement. Remarques Selon les conditions d’enregistrement, les conditions du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés. s’affiche sur l’écran en mode d’attente Lorsque [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné, lorsque l’enregistrement de film commence. d’enregistrement et passe à Conseils Si un sourire n’est pas détecté, réglez [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 90). Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection de sourire avec [PRIORITE SOURIRE] (p. 90). Techniques d’enregistrement utiles CAPTURE DOUBLE ( ) SENSIBIL.SOURIRE Règle la sensibilité de détection de sourire à l’aide de la fonction OBTURAT.SOURIRE. HAUTE Détecte même un léger sourire. MOYENNE Détecte un sourire normal. FAIBLE Détecte un grand sourire. PRIORITE SOURIRE AUTO Détecte et capture automatiquement les visages souriants. PRIORITE ENFANT Détecte et capture en priorité le visage d’un enfant. PRIORITE ADULTES Détecte et capture en priorité le visage d’un adulte. AFFICHAGE CADRE Reportez-vous à la page 89. 90 Index Sélectionne le sujet prioritaire pour la fonction OBTURAT.SOURIRE. AFF.REGL.IMAGES (options de personnalisation de l’affichage) Les réglages par défaut sont repérés par . / Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou l’édition en qualité d’image haute définition (HD) ou standard (SD). Etapes (HOME) (REGLAGES) [AFF.REGL.IMAGES] [REGLAGE réglage souhaité [OUI] / ] le QUALITE HD Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image haute définition (HD). QUALITE SD Enregistre, lit ou édite des films en qualité d’image standard (SD). CODE DONNEES Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (code de données) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue. Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [AFF.REGL.IMAGES] [CODE DONNEES] le réglage Techniques d’enregistrement utiles Conseils Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des films uniquement dans la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou éditer des films dans une autre qualité d’image, modifiez ce réglage. Table des matières REGLAGE HDR-XR500E/XR520E ARRET Le code de données n’est pas affiché. DATE/HEURE Affiche la date et l’heure. DONNEES CAM. Affiche les données de réglage de l’appareil. DATE/HEURE Index Date Heure 91 DONNEES CAM. Film Photo Table des matières SteadyShot désactivé Luminosité Balance des blancs Gain Vitesse d’obturation Indice du diaphragme Exposition Conseils Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur. Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent s’afficher. HDR-XR500VE/XR520VE ARRET Le code de données n’est pas affiché. DATE/HEURE Affiche la date et l’heure. DONNEES CAM. Affiche les données de réglage de l’appareil. COORDONNEES Affiche les coordonnées. DATE/HEURE Techniques d’enregistrement utiles Date Heure Index 92 DONNEES CAM. Film Photo Table des matières SteadyShot désactivé Luminosité Balance des blancs Gain Vitesse d’obturation Indice du diaphragme Exposition COORDONNEES Conseils s’affiche pour une photo enregistrée avec un flash. Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur. L’indicateur affiche successivement les informations ci-dessous lorsque vous appuyez sur DATA CODE sur la télécommande sans fil : [DATE/HEURE] [DONNEES CAM.] [COORDONNEES] [ARRET] (aucune indication). Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent s’afficher. Techniques d’enregistrement utiles Latitude Longitude Index 93 REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran) Les réglages par défaut sont repérés par . Vous pouvez régler le volume de la lecture sonore. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [VOLUME] (plus fort) (plus faible)/ Table des matières VOLUME BIP Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [BIP] le réglage souhaité Permet d’annuler la mélodie. ARRET LUMI.LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [LUMI.LCD] (plus lumineux) (plus sombre)/ Techniques d’enregistrement utiles Une mélodie retentit lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement ou lorsque vous utilisez l’écran tactile. MARCHE Conseils Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées. NIV.ÉCL.LCD (Niveau de rétroéclairage de l’écran LCD) Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. NORMAL LUMINEUX (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [NIV.ÉCL.LCD] le réglage Luminosité normale. Augmente la luminosité de l’écran LCD. Remarques Lors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné. 94 Index Etapes (HOME) souhaité Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement. Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL]. Conseils Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées. Table des matières COULEUR LCD Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [COULEUR LCD] (plus forte intensité) faible intensité)/ (plus Conseils Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées. Techniques d’enregistrement utiles Index 95 REGLAGES SORTIE (options lors du raccordement à un téléviseur) Les réglages par défaut sont repérés par . Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films et de photos. Les photos et les films enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations suivantes. Etapes (HOME) souhaité Table des matières FORMAT TV (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [FORMAT TV] le réglage Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et les photos sur un téléviseur 16:9 (écran large). Les photos et les films enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. Films enregistrés en mode 4:3 16:9 Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et les photos sur un téléviseur 4:3 standard. Les photos et les films enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. Films enregistrés en mode 16:9 (écran large) Techniques d’enregistrement utiles Films enregistrés en mode 16:9 (écran large) Films enregistrés en mode 4:3 4:3 96 Index Remarques Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9. SORTIE AFF. (sortie d’affichage) Vous pouvez régler l’emplacement des informations affichées à l’écran. (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [SORTIE AFF.] le réglage LCD Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD. Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et le téléviseur. SOR.V/LCD Table des matières Etapes (HOME) souhaité COMPOSANT Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante. (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [COMPOSANT] le réglage 576i 1080i/576i Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante. Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080i. RESOLUTION HDMI Sélectionnez la résolution d’image de sortie lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. Techniques d’enregistrement utiles Etapes (HOME) souhaité Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGLAGES SORTIE] [RESOLUTION HDMI] [CONTENU HD]/[CONTENU SD] le réglage souhaité CONTENU HD AUTO Réglage normal (reproduit le signal automatiquement selon le téléviseur). 1080i Reproduit le signal 1080i. 720p Reproduit le signal 720p. 576p Reproduit le signal 576p. 97 Index Réglez la résolution de l’image de sortie enregistrée avec une qualité d’image haute définition (HD). CONTENU SD Réglez la résolution de l’image de sortie enregistrée avec une qualité d’image standard (SD). AUTO Réglage normal (reproduit le signal automatiquement selon le téléviseur). Reproduit le signal 576p. 576i Reproduit le signal 576i. Table des matières 576p Techniques d’enregistrement utiles Index 98 REG.HOR./ LAN. (options de réglage de l’horloge et de la langue) Les réglages par défaut sont repérés par . Table des matières REGL.HORLOGE Reportez-vous à la page 21. REGL.ZONE Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportezvous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 126. LAN.] [REGL.ZONE] sélectionnez / REGL.HORL.AUTO (HDR-XR500VE/XR520VE) Votre caméscope conserve l’heure juste via le GPS. Réglez le commutateur GPS sur ON à l’avance. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./ réglage souhaité MARCHE ARRET LAN.] [REGL.HORL.AUTO] le Techniques d’enregistrement utiles Etapes (HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./ le fuseau horaire local à l’aide des touches Règle automatiquement l’horloge. Ne règle pas automatiquement l’horloge. Remarques Vous devez régler la date et l’heure sur votre caméscope avant de l’utiliser (p. 21). Une différence de quelques secondes peut se produire même si [REGL.HORL.AUTO] est activé. L’horloge est automatiquement réglée par [REGL.HORL.AUTO] à l’extinction de votre caméscope, s’il reçoit un signal GPS pendant son utilisation. L’horloge n’est pas réglée tant que le caméscope est sous tension. En outre, l’horloge est réglée uniquement si le caméscope reçoit un signal GPS, même si le commutateur GPS est réglé sur ON. Votre caméscope compense automatiquement les fuseaux horaires avec la zone actuelle lorsqu’il détecte un fuseau horaire différent en obtenant les informations via GPS. Réglez le commutateur GPS sur ON à l’avance. 99 Index REGL.ZONE AUTO (HDR-XR500VE/XR520VE) Etapes (HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./ réglage souhaité MARCHE LAN.] [REGL.ZONE AUTO] le Compense automatiquement le fuseau horaire avec la zone actuelle. Remarques Vous devez régler la date et l’heure sur votre caméscope avant de l’utiliser (p. 21). HEURE ETE Table des matières Ne compense pas automatiquement le fuseau horaire avec la zone actuelle. ARRET Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE] pour avancer d’1 heure. Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REG.HOR./ MARCHE Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été. Règle l’horloge sur l’heure d’été. REGL.LANGUE Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./ réglage souhaité LAN.] [ REGL.LANGUE] le Techniques d’enregistrement utiles ARRET LAN.] [HEURE ETE] le réglage Conseils Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne trouvez pas votre langue maternelle parmi les options. Index 100 REGL.GENERAUX (autres options de réglage) Les réglages par défaut sont repérés par . Lorsque votre caméscope est raccordé à une prise murale, un film de démonstration s’affiche environ 10 minutes après la mise sous tension du témoin (Film) en appuyant sur MODE. Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [MODE DEMO] le réglage MARCHE Table des matières MODE DEMO La démonstration s’affiche. La démonstration ne s’affiche pas. ARRET Remarques Vous pouvez trouver le film de démonstration sur l’écran VISUAL INDEX par défaut. Le film de démonstration n’est pas restauré une fois supprimé. Pendant ce temps, un film que vous avez enregistré est indiqué film de démonstration s’il remplit les conditions ci-dessous. Le film est protégé Le film s’affiche en premier sur l’écran VISUAL INDEX Le film est enregistré sur le disque dur interne Le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) Techniques d’enregistrement utiles Conseils , la démonstration Lorsque vous réglez cette option sur [MARCHE] et que vous appuyez sur commence. La démonstration est interrompue : lorsque vous appuyez sur START/STOP ou PHOTO lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la démonstration (celle-ci reprend après 10 minutes environ) ; lorsque vous mettez le témoin (Photo) sous tension lorsque vous appuyez sur (HOME) ou sur (AFFICHER LES IMAGES) VOY.TOURNAGE (voyant de tournage) Vous pouvez désactiver le voyant de tournage situé à l’avant de votre caméscope. MARCHE ARRET (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [VOY.TOURNAGE] le réglage Le voyant de tournage du caméscope s’allume. Le voyant de tournage du caméscope ne s’allume pas. 101 Index Etapes (HOME) souhaité ETALONNAGE Reportez-vous à la page 135. ARRET AUTO (arrêt automatique) Etapes (HOME) souhaité (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [ARRET AUTO] le réglage 5min Table des matières Vous pouvez régler l’extinction automatique du caméscope lorsqu’il est resté inactif pendant plus de 5 minutes environ. Le caméscope s’éteint automatiquement. Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement. JAMAIS Remarques Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé sur [JAMAIS]. Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [TELECOMMANDE] le réglage souhaité Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie (p. 9). MARCHE Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas la télécommande sans fil fournie. ARRET Techniques d’enregistrement utiles TELECOMMANDE Conseils Sélectionnez [ARRET] lorsque vous voulez éviter que votre caméscope capte les commandes d’une autre télécommande. CAPT.CHUTE Votre caméscope détecte sa propre chute et protège le disque dur interne. Active le capteur de chute. Si le caméscope détecte une chute, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer ou lire les images correctement, afin de protéger le disque dur interne. Lorsqu’une chute est détectée, s’affiche. MARCHE ARRET ( (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [CAPT.CHUTE] le réglage ) Désactive le capteur de chute. 102 Index Etapes (HOME) souhaité Remarques Réglez le capteur de chute sur [MARCHE] lorsque vous utilisez le caméscope. Sinon, en cas de chute, le disque dur interne risque d’être endommagé. En l’absence de gravité, le capteur de chute se déclenche. Si vous enregistrez des images durant une activité telle qu’un parcours de montagnes russes ou le parachutisme, vous pouvez régler [CAPT.CHUTE] sur [ARRET] afin de ne pas déclencher le capteur de chute. Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide du câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en orientant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur (p. 55). Table des matières COMMANDE HDMI Etapes (HOME) (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [COMMANDE HDMI] le réglage souhaité MARCHE ARRET Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope. Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope. Techniques d’enregistrement utiles Index 103 Fonctions réglées dans le OPTION MENU Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans Les réglages par défaut sont repérés par . OPTION MENU. Vous pouvez régler la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné simultanément. Cette fonction vous permet d’utiliser [SPOTMETRE] (p. 104) et [MISE PT CEN.] (p. 105) en même temps. Table des matières SPOT./M.PT C. Etapes [SPOT./M.PT C.] appuyez sur le En mode de prise de vue, (OPTION) sujet pour lequel vous voulez régler la luminosité et la mise au point [FIN] Remarques [EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL]. SPOTMETRE (spotmètre flexible) Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène). Techniques d’enregistrement utiles Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO]. Etapes [SPOTMETRE] appuyez sur l’écran En mode de prise de vue, (OPTION) à l’endroit où vous souhaitez fixer et régler l’exposition – [FIN] Index Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO]. Remarques [EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL]. 104 MISE PT CEN. Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran. Table des matières Etapes [MISE PT CEN.] appuyez, à En mode de prise de vue, (OPTION) l’intérieur du cadre de l’écran, sur le point que vous souhaitez mettre au point [FIN] Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO]. TELE MACRO Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs. Etapes En mode de prise de vue, souhaité [TELE MACRO] le réglage Annule le mode TELE MACRO. (le mode TELE MACRO est également annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W). ARRET MARCHE ( (OPTION) Techniques d’enregistrement utiles Remarques [MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL]. ) Le zoom (p. 34) se déplace automatiquement jusqu’en haut du côté T (téléobjectif) et permet d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à environ 45 cm. 105 Index Remarques Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point. Réglez la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 106) lorsqu’il est difficile de régler la mise au point automatiquement. EXPOSITION Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre. [EXPOSITION] [MANUEL] Table des matières Etapes En mode de prise de vue, (OPTION) (plus sombre)/ (plus lumineux) Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO]. Conseils Vous pouvez régler l’exposition manuellement à l’aide de la molette MANUAL. Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier. Etapes En mode de prise de vue, (OPTION) (mise au point sur des sujets rapprochés)/ [MISE AU PT.] [MANUEL] (mise au point sur des sujets éloignés) Techniques d’enregistrement utiles MISE AU PT. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO]. Conseils s’affiche lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et s’affiche lorsque la mise au point ne peut pas être plus éloignée. Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise au point. 106 Index Remarques Lorsque vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL], s’affiche. Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif. SELECTION SCENE Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations. Etapes En mode de prise de vue, souhaité (OPTION) [SELECTION SCENE] le réglage Enregistre automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction [SELECTION SCENE]. AUTO PORTRAIT CREP. ( MATIN&SOIR* ( ) ) Permet de photographier des personnes et des arrièreplans avec un flash. Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des couchers ou levers de soleil. FEU D’ARTIFICE* ( ) Permet de prendre de spectaculaires prises de vue de feux d’artifice. PAYSAGE*( Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre. ) Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux. PROJECTEUR**( Empêche que les visages des sujets ne paraissent trop pâles dans des conditions de forte lumière. NEIGE** ( ) ) ) Permet de capturer la couleur bleu vif de la mer ou d’un lac. Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage blanc. 107 Index PORTRAIT (portrait doux) ( ) Techniques d’enregistrement utiles Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes prises au crépuscule. CREPUSCULE* ( ) PLAGE** ( Table des matières Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes dans les cas suivants : (elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un convertisseur, vendu séparément). lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ; lorsque vous réglez la mise au point manuellement. Vous pouvez régler la mise au point manuellement à l’aide de la molette MANUAL. * Réglé pour effectuer la mise au point uniquement sur les sujets les plus éloignés. ** Réglé pour ne pas effectuer la mise au point sur des sujets proches. Remarques Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], [BAL BLANCS] est automatiquement annulé. Même si vous sélectionnez [PORTRAIT CREP.] lorsque le témoin (Photo) est allumé, le réglage passe (Film) allumé. à [AUTO] une fois le témoin Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement. Etapes En mode de prise de vue, souhaité EXTERIEUR ( [BAL BLANCS] le réglage Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement. ) La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes : extérieur ; vues nocturnes, néons et feux d’artifice ; lever ou coucher de soleil ; sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour. La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes : ; scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent rapidement ; sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes. Techniques d’enregistrement utiles AUTO (OPTION) Table des matières BAL BLANCS (Balance des blancs) intérieur INTERIEUR () La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante. UNE PRES. ( ) Appuyez sur [UNE PRES.]. Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier plein écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet. ]. clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter. Appuyez sur 108 Index Remarques Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou ajustez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes blanches fluorescentes. cesse de Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer un objet blanc jusqu’à ce que clignoter rapidement. clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé. Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si continue de clignoter après avoir appuyé sur [BAL BLANCS] sur [AUTO]. Si vous réglez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] passe automatiquement sur [AUTO]. , réglez Conseils Si vous avez changé la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs est réglée par [UNE PRES.], si l’éclairage ambiant, etc., change suite au déplacement de votre caméscope depuis ou vers l’extérieur, vous devez recommencer la procédure [UNE PRES.] pour réajuster la balance des blancs. Table des matières FONDU Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à l’intervalle entre les scènes. Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (entrée en fondu) ou [ENR.] (sortie en fondu). (OPTION) [FONDU] le réglage souhaité ARRET Aucun effet n’est utilisé. Sortie Entrée ÉQUIL.BLANC Entrée/sortie en fondu avec effet blanc. ÉQUIL.NOIR Entrée/sortie en fondu avec effet noir. Sortie Entrée Techniques d’enregistrement utiles Etapes En mode de prise de vue, Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET] Conseils Lorsque vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé. MIC ZOOM INTEG. (microphone à zoom intégré) Etapes En mode de prise de vue, souhaité (OPTION) 109 [MIC ZOOM INTEG.] le réglage Index Vous pouvez enregistrer un film avec son directionnel en appuyant sur les touches de zoom. ARRET MARCHE ( ) Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom. Le microphone enregistre le son en suivant les mouvements du zoom. Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement. Etapes En mode de prise de vue, (OPTION) Table des matières NIV.REF.MIC (niveau de référence du microphone) [NIV.REF.MIC] le réglage souhaité NORMAL Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc. (ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations). RETARDATEUR Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après environ 10 secondes. Etapes En mode de prise de vue, souhaité ARRET MARCHE ( ) (OPTION) [RETARDATEUR] le réglage Techniques d’enregistrement utiles BAS ( ) Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau approprié. Annule le retardateur. Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur [REINI.]. Conseils Vous pouvez également utiliser cette fonction en appuyant sur PHOTO sur la télécommande sans fil (p. 9). Index 110 Dépannage Dépannage Opérations générales/Mode Easy Handycam/Télécommande sans fil Opérations générales/Mode Easy Handycam/ Télécommande sans fil..................................p. 111 Batteries/sources d’alimentation .................p. 112 Ecran LCD/viseur..........................................p. 113 « Memory Stick PRO Duo ».........................p. 113 Enregistrement...............................................p. 113 Lecture.............................................................p. 115 Lecture d’images enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo » sur d’autres appareils.......p. 116 Montage de films/photos sur votre caméscope.......................................................p. 116 Lecture sur le téléviseur................................p. 117 Copie/raccordement avec d’autres appareils..........................................................p. 117 GPS..................................................................p. 117 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément................................................p. 117 Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est sous tension. A noter avant d’envoyer votre caméscope en réparation En fonction du problème, il peut être nécessaire d’initialiser ou de remplacer le disque dur de votre caméscope. Dans ce cas, les données enregistrées sur le disque dur sont effacées. Prenez soin de sauvegarder les données du disque dur interne sur un autre support (copie de sauvegarde) avant d’envoyer votre caméscope en réparation (p. 68, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope). Aucune compensation relative aux données perdues ne sera accordée. Au cours de la réparation, nous serons peut-être amenés à vérifier un minimum de données sur le disque dur afin de rechercher l’origine du problème. Cependant, votre revendeur Sony s’engage à ne pas copier ni conserver vos données. Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle au bout d’1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur la touche RESET (p. 8) à l’aide d’un objet pointu (si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés). La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et placez-le pendant dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Laissez le caméscope sous tension. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer, puis remettez-le sous tension. Les touches ne fonctionnent pas. En mode Easy Handycam, les touches/ fonctions suivantes ne sont pas disponibles. Molette MANUAL (p. 38) Touche MANUAL (p. 38) Zoom de lecture (p. 49) Activation et désactivation du rétroéclairage de l’écran LCD (p. 38) La touche 111 (OPTION) ne s’affiche pas. Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé en mode Easy Handycam. Index Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 18). La fiche de l’adaptateur secteur a été débranchée de la prise murale. Rebranchez-la à la prise murale (p. 18). Techniques d’enregistrement utiles Le caméscope ne se met pas sous tension. Table des matières Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, consultez la liste suivante pour le résoudre. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Les réglages du menu ont été modifiés automatiquement. Un autre appareil DVD fonctionne de manière incorrecte lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie. Batteries/sources d’alimentation L’alimentation est brusquement coupée. Le témoin /CHG (charge) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge. Votre caméscope peut chauffer pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE] (p. 102). Insérez une pile dans son logement, en respectant les polarités +/– à l’aide des repères +/– (p. 9). Retirez tout obstacle placé entre la télécommande sans fil et le capteur de télécommande. 112 Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 18). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée. Index Fermez l’écran LCD (p. 18). Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 18). Raccordez correctement le cordon d’alimentation à la prise murale. La batterie est rechargée (p. 18). Le témoin /CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. La télécommande sans fil fournie ne fonctionne pas. Utilisez l’adaptateur secteur. Par défaut, lorsque le caméscope est resté inactif pendant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension (ARRET AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET AUTO] (p. 102), ou remettez l’appareil sous tension. Rechargez la batterie (p. 18). Techniques d’enregistrement utiles Le caméscope chauffe. Sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD 2 sur votre appareil DVD ou recouvrez le capteur de votre appareil DVD avec du papier noir. Table des matières En mode Easy Handycam, la plupart des options de menu sont automatiquement définies sur les réglages par défaut. Certaines options de menu, telles que [ TAILLE], conservent les réglages effectués avant le passage en mode Easy Handycam. En mode Easy Handycam, certaines options de menu sont réglées comme suit. [MODE ENR.] : [HD SP] ou [SD SP] [AFFICHAGE CADRE] : [MARCHE] [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE] Certaines options de menu conservent les réglages effectués avant le passage en mode Easy Handycam même après la fin du mode Easy Handycam. Les options de menu suivantes reviennent aux réglages par défaut plus de 12 heures après la fermeture de l’écran LCD. [CONTRE-JR AUTO] [CAPT.CHUTE] [SPOT./M.PT C.] [SPOTMETRE] [MISE PT CEN.] [EXPOSITION] [MISE AU PT.] [SELECTION SCENE] [BAL BLANCS] [MIC ZOOM INTEG.] [NIV.REF.MIC] Ne dirigez pas le capteur de télécommande vers des sources lumineuses, comme la lumière directe du soleil ou un éclairage suspendu. Sinon, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement. L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct. La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 133). La durée indiquée peut être incorrecte, selon l’environnement d’utilisation. L’image dans le viseur a disparu. Impossible d’effectuer les opérations utilisant le « Memory Stick PRO Duo ». Les images stockées sur le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent pas être supprimées. Les options de menu sont grisées. Vous ne pouvez pas sélectionner d’option grisée avec le mode de lecture/prise de vue en cours. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément (p. 117). Le fichier est endommagé. Votre caméscope ne prend pas en charge le format du fichier (p. 132). Enregistrement Appuyez légèrement sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DISP de votre caméscope (ou DISPLAY sur la télécommande sans fil) (p. 38). Reportez-vous également à la section « Memory Stick PRO Duo » (p. 113). Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE]) (p. 135). 113 L’écran de lecture s’affiche. Appuyez sur MODE pour mettre sous tension le témoin (Film) ou (Photo) (p. 25). Votre caméscope enregistre l’image que vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer un nouvel enregistrement. Index Appuyer sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image. Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas ou pas correctement. Vous pouvez supprimer 100 images au maximum en une seule fois sur l’écran d’index. Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées. Le nom du fichier de données est incorrect ou clignote. Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran tactile. Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » formaté sur un ordinateur, formatez-le de nouveau sur le caméscope (p. 74). Techniques d’enregistrement utiles La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 133). Ecran LCD/viseur Fermez le panneau LCD. Même si le viseur est sorti, aucune image ne s’affiche tant que le panneau LCD est ouvert (p. 31). « Memory Stick PRO Duo » La batterie se décharge rapidement. Déplacez la molette de réglage de l’objectif du viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 31). Table des matières L’image dans le viseur n’est pas nette. [SPOTMETRE] [CREPUSCULE], [MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE] ou [NEIGE] dans [SELECTION SCENE] La durée de prise de vue réelle pour les films est inférieure à la durée de prise de vue prévue du support d’enregistrement. Le caméscope ne fonctionne plus. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos. Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre ou s’arrête réellement. Votre caméscope enregistre la scène que vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Le champ imagé paraît différent. Le champ imagé paraît différent selon l’état de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash : lors de la capture de photos pendant l’enregistrement d’un film si un convertisseur ou un filtre (vendus séparément) est fixé Même si le flash automatique ou (réduction automatique de l’effet yeux rouges) est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode : NightShot [SPOT./M.PT C.] [MANUEL] dans [EXPOSITION] Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9 (écran large). La mise au point automatique ne fonctionne pas. 114 Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 106). Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point manuellement (p. 106). Index Sur votre caméscope, il peut se produire un léger décalage entre la pression sur START/ STOP et le démarrage/l’arrêt réel du film. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Impossible de modifier le format du film (16:9 (écran large)/4:3). Le flash ne fonctionne pas. La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer, puis remettez-le sous tension. Des vibrations répétées du caméscope peuvent entraîner l’arrêt de l’enregistrement. Techniques d’enregistrement utiles Vous ne pouvez pas enregistrer de photos en mode : [ENR.L.REGUL.] [FONDU] Le témoin d’accès/ACCESS reste allumé ou clignote, même si vous arrêtez l’enregistrement. Selon les conditions de prise de vue, la durée d’enregistrement disponible peut être plus courte, par exemple lors de la prise de vue d’un objet en mouvement rapide, etc. (p. 123). Table des matières Le support d’enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 57). Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope (p. 123). Supprimez les images superflues (p. 57). Lorsque [CAPT.CHUTE] est activé (p. 102), vous ne pouvez pas enregistrer d’images. La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer, puis remettez-le sous tension. La fonction SteadyShot ne réagit pas. Le son n’est pas enregistré correctement. Les sujets qui traversent l’écran rapidement paraissent déformés. Ce phénomène s’appelle plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En raison du mode de lecture des signaux d’image par le dispositif d’image (capteur CMOS), les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, selon les conditions d’enregistrement. Réglez le commutateur STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT sur STD (p. 35). Réglez le commutateur STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT sur STD (p. 35). L’image est sombre et le sujet ne s’affiche pas à l’écran. Impossible de lire des photos. Maintenez la touche DISP enfoncée pendant quelques secondes pour allumer le rétroéclairage (p. 38). Des rayures horizontales traversent les images. Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous ne pouvez pas lire de photos si vous avez modifié leurs fichiers ou dossiers, ou si vous avez édité leurs données sur un ordinateur (dans ce cas, le nom de fichier clignote). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les photos enregistrées avec d’autres appareils peuvent ne pas être lues. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. s’affiche sur une image à l’écran VISUAL INDEX. 115 Cet indicateur peut s’afficher sur une image enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur un ordinateur, etc. Index Sélectionnez le support d’enregistrement que vous voulez lire en appuyant sur (HOME) (GERER SUPPORT) [REG.SUPP. FILM]/[REG.SUPP.PHOTO] (p. 71). Sélectionnez la qualité d’image d’un film que vous voulez lire en appuyant sur (HOME) (REGLAGES) [AFF.REGL. IMAGES] [REGLAGE / ] (p. 91). Techniques d’enregistrement utiles Impossible de lire des images. L’image est lumineuse et le sujet ne s’affiche pas à l’écran. Si vous débranchez un microphone externe, etc., pendant l’enregistrement de films, le son peut ne pas être enregistré correctement. Rebranchez le microphone de la même façon que lorsque vous commencez à enregistrer des films. Lecture La couleur de l’image ne s’affiche pas correctement. Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD] dans les situations suivantes : le panneau LCD est fermé sur votre caméscope et l’écran LCD est orienté vers l’extérieur ; l’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. Table des matières [Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD]. Réglez [ STEADYSHOT] sur [ACTIVE] ou [STANDARD], [ STEADYSHOT] sur [MARCHE] (p. 79, 86). Même si [ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] ou [STANDARD], ou [ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE], il est possible que votre caméscope ne puisse pas compenser les vibrations excessives. Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou la batterie avant l’extinction du témoin d’accès/ ACCESS, une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’image et s’affiche. Les films de démonstration ne peuvent pas être lus. Lecture d’images enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo » sur d’autres appareils Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données en appuyant sur (HOME) (GERER SUPPORT) [REPAR.F.BD. IM.] le support d’enregistrement. Si l’icône s’affiche toujours, supprimez l’image avec (p. 57). La lecture des images est impossible ou le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas reconnu. Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture. Augmentez le volume (p. 42). Aucun son n’est reproduit lorsque l’écran LCD est fermé. Ouvrez l’écran LCD. Lorsque vous enregistrez le son avec [NIV. REF.MIC] (p. 110) réglé sur [BAS], il peut être difficile d’entendre le son enregistré. Les sons ne sont pas enregistrés lors de l’enregistrement d’un film de 3 secondes environ à l’aide de la fonction [ENR. L.REGUL.]. Montage de films/photos sur votre caméscope Edition impossible. Les sons gauche et droit sont déséquilibrés en cas de lecture du film sur un ordinateur ou sur d’autres appareils. L’édition est impossible en raison de l’état de l’image. Impossible d’ajouter des films à la liste de lecture. Ce problème se produit lorsqu’un son enregistré en ambiophonique 5,1 canaux est converti en son 2 canaux (son stéréo normal) par un ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Modifiez le type de conversion du son (type mixage aval) en cas de lecture sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil de lecture. Changez le son en 2 canaux lors de la création d’un disque à l’aide du logiciel « PMB » fourni. Enregistrez du son avec [MODE AUDIO] réglé sur [STEREO 2ch] (p. 77). L’espace libre est insuffisant sur le support d’enregistrement. Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec une qualité d’image haute définition (HD) ou 99 films avec une qualité d’image standard (SD) à une liste de lecture. Supprimez les films superflus de la liste de lecture (p. 66). Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture. Impossible de diviser un film. 116 Il est impossible de diviser un film trop court. Il est impossible de diviser un film protégé. Index Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent pas être lus sur un appareil non compatible avec le format AVCHD. Techniques d’enregistrement utiles Table des matières s’affiche sur une image à l’écran VISUAL INDEX. Sélectionnez le disque dur interne pour le support d’enregistrement et la qualité d’image haute définition (HD). Le film de démonstration est supprimé. Impossible de capturer une photo à partir d’un film. Des bandes noires s’affichent en haut et en bas de l’écran du téléviseur 4:3. Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos est plein. Copie/raccordement avec d’autres appareils Impossible de lire l’image et le son sur le téléviseur raccordé. Impossible de copier correctement les images. GPS Le caméscope ne reçoit aucun signal GPS (HDR-XR500VE/XR520VE). Les bords supérieur, inférieur et latéraux des images sont légèrement tronqués sur le téléviseur raccordé. L’écran LCD de votre caméscope peut afficher les images enregistrées en plein écran. Toutefois, les bords supérieur, inférieur et latéraux des images risquent être légèrement tronqués si elles sont lues sur un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran. Il est recommandé d’enregistrer les images en vous servant du cadre extérieur de la fonction [IMAGE GUIDE] (p. 80) comme d’un guide. Des obstacles peuvent empêcher votre caméscope de recevoir les signaux radio des satellites GPS. Placez votre caméscope dans une zone ouverte et réglez de nouveau le commutateur GPS sur ON. La position actuelle sur la carte du caméscope est différente de la position actuelle réelle (HDR-XR500VE/XR520VE). La marge d’erreur du signal radio des satellites GPS est importante. Elle peut aller jusqu’à plusieurs centaines de mètres. Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [FORMAT TV] correctement (p. 96) et lisez l’image. La liste suivante répertorie des exemples de combinaisons de fonctions et d’options de menu impossibles. 117 Index L’image est déformée sur un téléviseur 4:3. Vous ne pouvez pas copier d’images avec le câble HDMI. Le câble de raccordement A/V n’est pas raccordé correctement. Assurez-vous de raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil (p. 68). Techniques d’enregistrement utiles Lorsque vous utilisez le câble A/V composante, réglez [COMPOSANT] selon les exigences de l’appareil raccordé (p. 97). Si vous utilisez la fiche vidéo composante, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p. 52, 53). La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image si elles incluent des signaux de protection de droits d’auteur. Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p. 53). Table des matières Lecture sur le téléviseur Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Avec les réglages suivants [DETECT. VISAGES] NightShot, [ENR.L.REGUL.], [ZOOM NUM.], [SPOT./ M.PT C.], [SPOTMETRE], [MISE PT CEN.], [EXPOSITION], [MISE AU PT.], [CREPUSCULE], [PORTRAIT CREP.], [MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE], [NEIGE], [BAL BLANCS], NightShot, [ENR.L.REGUL.], [ZOOM NUM.], [FONDU], [RETARDATEUR] [SENSIBIL. SOURIRE] NightShot, [ENR.L.REGUL.], [ZOOM NUM.], [FONDU], [RETARDATEUR] [PRIORITE SOURIRE] NightShot, [ENR.L.REGUL.], [ZOOM NUM.], [FONDU], [RETARDATEUR] [AFFICHAGE CADRE] NightShot, [ENR.L.REGUL.] [SELECTION SCENE] NightShot, LOW LUX, [FONDU], [TELE MACRO] C:13: / C:32: Retirez la source d’alimentation. Rebranchezla et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94: / E:95: / E:96: Un dysfonctionnement auquel vous ne pouvez pas remédier s’est produit. Contactez votre revendeur Sony ou votre service après-vente agréé Sony. Indiquez le code à 5 chiffres commençant par la lettre « E ». 101-0001 (avertissement relatif aux fichiers) Clignotement lent Le fichier est endommagé. Le fichier est illisible. (avertissement relatif au disque dur du caméscope) Clignotement rapide Le disque dur du caméscope est plein. Une erreur s’est peut-être produite au niveau du lecteur de disque dur du caméscope. Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement (avertissement relatif au niveau de batterie) Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD ou le viseur, vérifiez les éléments ci-dessous. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre service après-vente agréé Sony. Techniques d’enregistrement utiles [DETECTION] l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope (p. 18). Table des matières Impossible d’utiliser Clignotement lent La batterie est presque vide. Selon les conditions de fonctionnement ou l’état de la batterie, peut clignoter, même s’il reste environ 20 minutes d’enregistrement. (avertissement de température élevée) C: (ou E:) : (Code d’autodiagnostic) Clignotement rapide La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit frais. C:04: La batterie n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » (série H). Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 132). Raccordez solidement la fiche CC de 118 Index Clignotement lent Le caméscope chauffe de plus en plus. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit frais. (avertissement de température basse) (avertissement relatif à la protection en écriture du « Memory Stick PRO Duo ») Clignotement rapide La température du caméscope est très basse. Réchauffez le caméscope. (avertissement relatif au flash) Clignotement lent L’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Pour plus d’informations sur les types de « Memory Stick » pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 71. Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est inséré (p. 71). Clignotement rapide Il s’est produit un problème avec le flash. Clignotement rapide L’espace disponible pour enregistrer les images est insuffisant. Après avoir enregistré les images sur un autre support (p. 68, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope), supprimez les images superflues ou formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 74). Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données en appuyant sur (HOME) (GERER SUPPORT) [REPAR.F.BD. IM.] le support d’enregistrement. Le « Memory Stick PRO Duo » est endommagé. (avertissement relatif au bougé du caméscope) Le « Memory Stick PRO Duo » est endommagé. Le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas formaté correctement (p. 74). (avertissement relatif à l’enregistrement de photos) Un « Memory Stick PRO Duo » incompatible est inséré (p. 71). Le support d’enregistrement est plein. Il est impossible d’enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. Conseils L’affichage d’un indicateur d’avertissement est signalé par une mélodie. 119 Index (avertissement relatif à un « Memory Stick PRO Duo » incompatible) Le capteur de chute (p. 102) est activé et a détecté une chute du caméscope. Le caméscope lance donc la procédure de protection du disque dur. Il se peut que la prise de vue/lecture soit désactivée. La fonction capteur de chute ne garantit pas la protection du disque dur dans tous les cas. Assurez-vous de la stabilité du caméscope avant de l’utiliser. Techniques d’enregistrement utiles La quantité de lumière n’est pas suffisante, un bougé de caméscope se produit donc facilement. Utilisez le flash. Le caméscope n’est pas stable, un bougé de caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas. (avertissement relatif au capteur de chute) (avertissements relatifs au formatage du « Memory Stick PRO Duo ») Table des matières (avertissement relatif au « Memory Stick PRO Duo ») L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a été restreint sur un autre appareil. Description des messages d’avertissement Si des messages s’affichent, suivez les instructions. Support d’enregistrement Erreur de formatage du HDD. Le disque dur interne du caméscope n’est pas réglé sur le format par défaut. Exécuter [FORMAT.SUPPORT] (p. 74) peut vous permettre d’utiliser le caméscope. Toutes les données enregistrées sur le disque dur interne seront supprimées. Mémoire tampon pleine Erreur de données. Une erreur s’est produite lors de la lecture ou de l’écriture du disque dur interne du caméscope. Cela peut se produire en cas de chocs répétés sur le caméscope. Un message précédé d’un indicateur GPS peut signaler un problème de récepteur GPS. Mettez de nouveau votre caméscope sous tension. (HDR-XR500VE/XR520VE) Récupération de données. Votre caméscope essaie de récupérer des données automatiquement si leur écriture n’a pas été effectuée correctement. Impossible de récupérer les données. Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Créer un nouveau fichier? Informations de gestion de films HD endommagées. Créer des nouvelles informations ? Vous ne pouvez pas enregistrer car le capteur de chute détecte des chutes à répétition. Si vous risquez de déclencher continuellement le capteur de chute, réglez [CAPT.CHUTE] sur [ARRET] afin de pouvoir de nouveau enregistrer (p. 102). L’écriture des données sur le disque dur interne du caméscope a échoué. Les tentatives de récupération des données ont elles aussi échoué. Réinsérez plusieurs fois le « Memory Stick PRO Duo ». Si l’indicateur continue de clignoter, le « Memory Stick PRO Duo » est peut-être endommagé. Essayez avec un autre « Memory Stick PRO Duo ». Techniques d’enregistrement utiles Le fichier de gestion des images est endommagé et vous ne pouvez pas enregistrer de films ni de photos. Appuyez sur [OUI] pour le réparer. Vous pouvez enregistrer des photos sur un « Memory Stick PRO Duo ». Table des matières Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ? Des incohér.ont été trouvées ds fichier base données d’images. Imposs.enreg.ou lire des films HD. Voulez-vous le réparer? Réinsérez le Memory Stick. Le Memory Stick n’est pas formaté correctement. Des incohérences ont été trouvées dans le fichier de la base de données d’images. Voulez-vous le réparer? 120 Vérifiez le format, puis formatez le « Memory Stick PRO Duo » avec votre caméscope, le cas échéant (p. 74). Index Le fichier de gestion des images est endommagé. Vous pouvez créer un nouveau fichier de gestion des images en appuyant sur [OUI]. Les anciennes images enregistrées sur le support d’enregistrement ne peuvent pas être lues (les fichiers d’image ne sont pas endommagés). L’exécution de [REPAR.F.BD. IM.], une fois les nouvelles informations créées, peut permettre de lire des images enregistrées précédemment. Si cela ne fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du logiciel fourni. Dossier d’images fixes plein. Enregistrement d’images fixes impossible. Table des matières Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou supprimer de dossier créé avec votre caméscope. Formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 74) ou supprimez les dossiers à l’aide de votre ordinateur. Il est possible que ce Memory Stick ne puisse pas enregistrer ou lire de films. Utilisez un « Memory Stick » comme préconisé pour votre caméscope (p. 71). Techniques d’enregistrement utiles Il est possible que ce Memory Stick ne puisse pas enregistrer ou lire des images correctement. Utilisez le « Memory Stick » recommandé (p. 71). Ne pas éjecter le Memory Stick pendant l’écriture. Les données risquent d’être endommagées. Réinsérez le « Memory Stick PRO Duo » et suivez les instructions sur l’écran LCD. Autre Aucune autre sélection possible. Index Vous pouvez sélectionner uniquement 100 images à la fois pour les fonctions suivantes : Suppression de films/photos Protection des films/photos ou retrait de la protection Copie de films Copie de photos Edition de la liste de lecture de films avec une qualité d’image haute définition (HD) Données protégées Vous avez essayé de supprimer des données protégées. Supprimez la protection des données. 121 Informations complémentaires Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées (unité : minute) Batterie NP-FH100 Durée de prise de vue et de lecture estimée en fonction de la batterie Durée de prise de vue Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) Batterie Qualité d’image NP-FH50 NP-FH60 (fournie) NP-FH70 NP-FH100 Durée de prise de vue en continu HD SD Durée de prise de vue type HD SD 65 70 90 95 145 155 335 360 30 35 45 45 70 75 165 180 85 90 115 120 190 195 430 440 40 45 55 60 95 95 215 220 Durée de lecture Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) Batterie Qualité d’image NP-FH50 « Memory Stick PRO Duo » (unité : minute) Batterie NP-FH60 (fournie) NP-FH70 70 70 90 95 150 155 85 90 115 125 190 200 Durée de prise de vue type HD SD 35 35 45 45 75 75 NP-FH60 (fournie) NP-FH70 40 45 55 60 95 100 NP-FH100 Panneau LCD Panneau LCD fermé ouvert* HD SD HD SD 115 115 150 150 245 245 555 555 115 115 150 150 245 245 555 555 120 120 160 160 255 255 580 580 120 120 160 160 255 255 580 580 Ligne du haut : disque dur interne Ligne du bas : « Memory Stick PRO Duo » * Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé 122 Index Qualité d’image NP-FH50 Durée de prise de vue en continu HD SD Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé. Ligne du bas : lors d’un enregistrement avec le viseur Chaque durée de prise de vue est mesurée dans les conditions suivantes : [MODE ENR.] : SP La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du témoin MODE et zoom. Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C (une température comprise entre 10 C et 30 C est recommandée). La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope. Techniques d’enregistrement utiles Disque dur interne Durée de prise de vue type 170 215 180 225 Table des matières « HD » désigne la qualité d’image haute définition et « SD », la qualité d’image standard. Durée de prise de vue en continu 340 430 360 455 Durée de prise de vue estimée pour les films [SD LP] (5,1 ca.)* [SD LP] (2 ca.)* Disque dur interne [HD FH] [HD HQ] [HD SP] [HD LP] (5,1 ca.)* [HD LP] (2 ca.)* d’enregistrement avec [MODE AUDIO] (p. 77). Durée de prise de vue Conseils Vous pouvez enregistrer un maximum de 3 999 scènes avec une qualité d’image haute définition (HD) et 9 999 avec une qualité d’image standard (SD). La durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures. Votre caméscope utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale. HDR-XR500E 14 h 30 m 29 h 40 m 36 h 48 h 10 m HDR-XR500VE 14 h 30 m 29 h 30 m 35 h 50 m 47 h 50 m 50 h 30 m 50 h 10 m Durée de prise de vue [HD FH] HDR-XR520E 29 h 20 m HDR-XR520VE 29 h 10 m [HD HQ] 59 h 40 m 59 h 20 m [HD SP] 72 h 20 m 72 h 10 m [HD LP] (5,1 ca.)* [HD LP] (2 ca.)* 96 h 30 m 96 h 10 m 101 h 20 m 101 h « Memory Stick PRO Duo » Qualité d’image haute définition (HD) (unité : minute) Qualité d’image standard (SD) (unité : heure, minute) Mode d’enregistrement Mode d’enregistrement Durée de prise de vue HDR-XR500E 29 h 40 m 43 h 50 m 84 h 10 m HDR-XR500VE 29 h 30 m 43 h 40 m 83 h 40 m 91 h 50 m 91 h 20 m 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go Durée de prise de vue [SD HQ] HDR-XR520E 59 h 40 m HDR-XR520VE 59 h 20 m [SD SP] 88 h 10 m 87 h 50 m 123 AVC HD 16M (FH) AVC HD 9M (HQ) AVC HD 7M (SP) 6 (6) 10 (10) 25 (25) 55 (55) 110 (110) 10 (9) 25 (20) 55 (35) 115 (80) 230 (160) 15 (10) 30 (20) 65 (45) 140 (100) 280 (200) AVC HD 5M (LP) 5,1 ca.* 20 (15) 45 (35) 90 (70) 185 (145) 375 (290) AVC HD 5M (LP) 2 ca.* 20 (15) 45 (35) 95 (70) 195 (150) 390 (300) Index [SD HQ] [SD SP] [SD LP] (5,1 ca.)* [SD LP] (2 ca.)* 183 h 50 m Techniques d’enregistrement utiles Mode d’enregistrement 184 h 20 m * Vous pouvez modifier le format du son (unité : heure, minute) Mode d’enregistrement 168 h 20 m Table des matières Qualité d’image haute définition (HD) 169 h Qualité d’image standard (SD) (unité : minute) 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) SD 3M (LP) 2 ca.* 40 (25) 85 (55) 170 (110) 355 (230) 340 (205) 655 (435) 715 (460) SD 6 M (SP) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 230 (205) Remarques Les nombres dans le tableau sont basés sur l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » de la marque Sony. Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions de prise de vue et le type de « Memory Stick ». L’ordre unique des pixels du capteur Sony ClearVid et du système de traitement d’image (BIONZ) permet une résolution des photos équivalente aux tailles décrites. Conseils Vous pouvez également utiliser un « Memory Stick Duo » d’une capacité inférieure à 1 Go pour enregistrer des photos. Table des matières 1 Go SD 3 M (LP) 5,1 ca.* 35 (25) 80 (50) 160 (105) 325 (215) SD 9 M (HQ) Le nombre indiqué de photos pouvant être enregistrées correspond à la taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos enregistrables s’affiche sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 10). * Vous pouvez modifier le format du son d’enregistrement avec [MODE AUDIO] (p. 77). Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées Techniques d’enregistrement utiles Remarques Les nombres dans le tableau sont basés sur l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » de la marque Sony. La durée de prise de vue varie selon les conditions de prise de vue et du sujet, [MODE ENR.] (p. 76) et le type de « Memory Stick ». Le nombre entre parenthèses indique la durée de prise de vue minimale. Disque dur interne Vous pouvez enregistrer un maximum de 9 999 photos. « Memory Stick PRO Duo » 12,0M 4 000 3 000 165 345 670 1350 2750 Index 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go La taille de l’image sélectionnée est effective (Photo) est allumé. lorsque le témoin 124 Utilisation de votre caméscope à l’étranger Système PAL Alimentation électrique Visionnage de films avec une qualité d’image haute définition (HD) PAL – M PAL – N NTSC SECAM Visionnage de films avec une qualité d’image standard (SD) Pour visionner des films avec une qualité d’image standard (SD), vous devez disposer d’un téléviseur basé sur le standard PAL, équipé de prises d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble de raccordement A/V doit être raccordé. Techniques d’enregistrement utiles Dans les pays et/ou régions acceptant 1080/50i, vous pouvez visionner les films avec la même qualité d’image haute définition (HD) que celle de leur enregistrement. Vous devez disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le standard PAL équipé de prises d’entrée composante et AUDIO/VIDEO. Vous devez raccorder un câble A/V composante ou un câble HDMI (vendu séparément). Table des matières Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Pays d’utilisation Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, etc. Brésil Argentine, Paraguay, Uruguay. Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis, Guyane, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc. Bulgarie, France, Guinée, Irak, Iran, Monaco, Russie, Ukraine, etc. A propos des standards de télévision couleur Index Votre caméscope est basé sur le standard PAL. Si vous souhaitez visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard PAL et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. 125 Réglage de l’heure locale Vous pouvez facilement régler l’heure locale en réglant un fuseau horaire lors de l’utilisation (REGLAGES) [REG. de votre caméscope à l’étranger. Appuyez sur (HOME) HOR./ LAN.] [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] (p. 99). Lorsque [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sont réglés sur [MARCHE], l’horloge est automatiquement ajustée sur l’heure locale par la fonction GPS (p. 99). Décalages horaires dans le monde Décalages horaires +12:00 –11:00 –10:00 –09:00 –08:00 –07:00 –06:00 –05:00 –04:00 –03:30 –03:00 –02:00 –01:00 126 Zone Fidji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein le Samoa Hawaï Alaska Los Angeles, Tijuana Denver, Arizona Chicago, Mexico New York, Bogota Santiago Saint John’s Brasilia, Montevideo Fernando de Noronha Les Açores, Iles du Cap-Vert Index +09:00 +09:30 +10:00 +11:00 Zone Lisbonne, Londres Berlin, Paris Helsinki, Le Caire, Istanbul Moscou, Nairobi Téhéran Abou Dhabi, Bakou Kaboul Karachi, Islamabad Calcutta, New Delhi Almaty, Dhaka Yangon Bangkok, Djakarta Hong Kong, Singapour, Beijing Séoul, Tokyo Adélaïde, Darwin Melbourne, Sydney Iles Salomon Techniques d’enregistrement utiles Décalages horaires GMT +01:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +06:00 +06:30 +07:00 +08:00 Table des matières HDR-XR500VE/XR520VE Structure des fichiers/dossiers sur le disque dur interne et sur le « Memory Stick PRO Duo » Fichiers de gestion des images Lorsque vous supprimez les fichiers, vous ne pouvez pas enregistrer/lire les images correctement. Par défaut, les fichiers sont généralement cachés et ne s’affichent pas. Fichiers de photo (fichiers JPEG) Les fichiers portent l’extension « .JPG ». Les numéros de fichier augmentent automatiquement. Lorsque le numéro des fichiers dépasse 9 999, un autre dossier est créé pour l’enregistrement des nouveaux fichiers de photo. Le numéro du dossier augmente : [101MSDCF] [102MSDCF] Fichiers de film SD (fichiers MPEG2) Les fichiers portent l’extension « .MPG ». La taille maximale est de 127 En réglant (HOME) [CONNEXION USB] [ (AUTRES) CONNEXION Index Dossier des informations de gestion des films HD Ce dossier contient les données d’enregistrement des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). N’essayez pas d’ouvrir ce dossier ou d’accéder à son contenu à partir d’un ordinateur. Vous risquez d’endommager les fichiers d’image ou d’empêcher leur lecture. Techniques d’enregistrement utiles 2 Go. Quand la taille d’un fichier dépasse 2 Go, le fichier est divisé. Les numéros de fichier augmentent automatiquement. Lorsque le numéro des fichiers dépasse 9 999, un nouveau dossier est créé pour l’enregistrement des nouveaux fichiers de film. Le numéro du dossier augmente : [101PNV01] [102PNV01] * Uniquement pour le disque dur interne Table des matières La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Généralement, il n’est pas nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de films et de photos sur le caméscope. Pour visionner des films ou des photos en raccordant votre caméscope à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB » et utilisez l’application fournie. A propos du format AVCHD Qu’est-ce que le format AVCHD ? Techniques d’enregistrement utiles Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) avec la spécification 1080i *1 ou la spécification 720p *2 sur le lecteur de disque dur interne, grâce à une technologie efficace de codage de compression de données. Le format MPEG4 AVC/H.264 compresse des données vidéo et le système Dolby Digital ou Linear PCM compresse des données audio. La capacité de compression du format MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à celle du format de compression d’images traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/ H.264 permet d’enregistrer le signal vidéo haute définition d’un caméscope numérique sur des disques DVD de 8 cm, le lecteur de disque dur interne, la mémoire flash, un « Memory Stick PRO Duo », etc. Table des matières Entretien et précautions USB]/[ CONNEXION USB], vous pouvez accéder au support d’enregistrement depuis l’ordinateur via une connexionUSB. Ne modifiez pas les fichiers ou dossiers du caméscope à partir de l’ordinateur. Les fichiers d’image risquent d’être détruits ou de ne pas pouvoir être lus. Le fonctionnement n’est pas garanti si vous exécutez l’opération ci-dessus. Lorsque vous supprimez des fichiers d’image, conformez-vous aux étapes de la page 57. Ne supprimez pas les fichiers d’image du caméscope directement à partir de l’ordinateur. Ne formatez pas le support d’enregistrement à l’aide d’un ordinateur. Le caméscope risque de ne pas fonctionner correctement. Ne copiez pas les fichiers sur le support d’enregistrement à partir de l’ordinateur. Le résultat n’est pas garanti. Enregistrement et lecture sur votre caméscope Signal vidéo*3 : MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/50i, 1440 1080/50i Signal audio : Dolby Digital 5,1/2 canaux Support d’enregistrement : Lecteur de disque dur interne, « Memory Stick PRO Duo » 128 Index Basé sur le format AVCHD, votre caméscope enregistre avec la qualité d’image haute définition (HD) mentionnée ci-dessous. Outre la qualité d’image haute définition (HD), votre caméscope peut enregistrer un signal standard (SD) au format MPEG2 conventionnel. *1 Spécification 1080i A propos de GPS (HDR-XR500VE/ XR520VE) GPS (Global Positioning System) est un système qui calcule la position géographique à l’aide de satellites américains de haute précision. Ce système permet de localiser votre position exacte sur la surface terrestre. Les satellites GPS sont placés sur 6 orbites, à 20 000 km d’altitude. Le système GPS se compose de 24 satellites GPS ou plus. Un récepteur GPS reçoit des signaux radio des satellites et calcule la position actuelle du récepteur basé sur les informations orbitales (données des éphémérides) et le temps de propagation des signaux, etc. A propos des erreurs de triangulation Puisque les positions des satellites GPS varient en permanence, le calcul de la position peut prendre plus de temps ou se révéler impossible, selon le lieu et l’heure d’utilisation du caméscope. « GPS » est un système de détermination de position géographique par triangulation de signaux radio à partir de satellites GPS. Evitez d’utiliser le caméscope dans des endroits où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, comme un endroit encombré, entouré d’immeubles ou d’arbres, etc. Utilisez le caméscope dans des environnements dégagés. 129 Index Si vous changez de position juste après avoir réglé le commutateur GPS sur ON, le caméscope peut prendre plus de temps pour lancer la triangulation que si vous restez à la même position. Erreur due à la position des satellites GPS Le caméscope calcule automatiquement votre position actuelle lorsqu’il reçoit des signaux radio de 3 satellites GPS ou plus. L’erreur de triangulation autorisée par les satellites GPS est d’environ 30 m. Selon l’environnement de la position, l’erreur de triangulation peut être supérieure. Dans ce cas, votre position actuelle peut ne pas correspondre à la position de la carte basée sur les informations GPS. Les satellites GPS sont contrôlés par le Ministère de la Défense américain et le degré de précision peut être modifié intentionnellement. Erreur lors de la procédure de triangulation Le caméscope obtient des informations de position toutes les 10 secondes durant la triangulation. Il existe un léger décalage entre le moment où les informations de position sont acquises et celui où elles sont enregistrées sur une image, par conséquent, la position d’enregistrement réelle peut ne pas correspondre exactement à la position sur la carte basée sur les informations GPS. Techniques d’enregistrement utiles Le calcul de la position s’appelle la « triangulation ». Un récepteur GPS peut déterminer la latitude et la longitude du lieu en recevant les signaux de 3 satellites ou plus. Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer votre position si le caméscope ne reçoit pas les signaux radio des satellites GPS, notamment dans des emplacements ou environnements indiqués ci-dessous. Dans les tunnels, en intérieur ou à l’ombre d’immeubles. Entre des immeubles hauts ou dans des rues étroites entourées d’immeubles. Dans les métros, des emplacements arborés, sous un pont élevé ou en présence d’un champ magnétique (près de câbles à haute tension par exemple). Près d’appareils générant des signaux radio à la même fréquence que le caméscope : près des téléphones mobiles de 1,5 GHz, etc. Table des matières Spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage efficaces et le système de balayage entrelacé. *2 Spécification 720p Spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage efficaces et le système de balayage entrelacé. *3 Votre caméscope ne peut pas lire les données enregistrées dans un format AVCHD autre que ceux mentionnés ci-dessus. Au décollage et à l’atterrissage d’un avion, désactivez le GPS et éteignez le caméscope, comme indiqué par l’annonce faites à bord. Dans d’autres cas, utilisez le GPS conformément aux réglementations en vigueur dans le lieu ou la situation. A propos des données de la carte A propos du système de coordonnées géographiques Le système de coordonnées géographiques « WGS-84 » est utilisé. A propos des droits d’auteur Les données cartographiques du caméscope sont protégées par des droits d’auteur. Toute copie ou autre utilisation non autorisée des données cartographiques peuvent être contraires aux lois sur le droit d’auteur. A propos de la fonction de navigation Le caméscope ne possède pas de fonction de navigation utilisant le GPS. Australie Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www. psma.com.au). Autriche © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Croatie, Estonie, Lettonie, Lithuanie, 130 Index Norvège Copyright © 2000 ; Norwegian Mapping Authority Portugal Source: IgeoE – Portugal Espagne Información geográfica propiedad del CNIG Suède Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. Suisse Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie. Techniques d’enregistrement utiles Le caméscope contient des données de carte pour les pays/régions ci-dessous. Europe, Japon, Amérique du Nord, Océanie, etc. Une carte intégrée est optimisée par des sociétés, comme suit ; carte du Japon par Zenrin Co., Ltd., autres zones par NAVTEQ. Les données cartographiques incluses sont valables à la date de production de ce manuel. Les cartes GPS s’affichent dans des graphiques bidimensionnels, à l’exception de certains repères au Japon qui s’affichent en 3D. Vous ne pouvez pas modifier la langue de la carte. Vous ne pouvez pas mettre à jour les données cartographiques. L’échelle de la carte est de 25 m à 6 000 km. Table des matières Pologne et Slovénie © EuroGeographics France source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France Allemagne Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Grande Bretagne Based upon Crown Copyright material. Grèce © EuroGeographics ; Copyright Geomatics Ltd. Hongrie Copyright © 2003 ; Top-Map Ltd. Italie La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Japon A propos de la restriction d’utilisation du GPS dans un avion A propos du support « Memory Stick » * Ce produit ne prend pas en charge le transfert de données parallèle 8 bits. Cependant il prend en charge le transfert de données parallèle 4 bits comme avec le « Memory Stick PRO Duo ». Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la lecture des données qui utilisent la technologie « MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté. La compatibilité d’un « Memory Stick PRO Duo » formaté par un ordinateur (Windows/ Mac OS) n’est pas garantie avec votre caméscope. La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction du « Memory Stick PRO Duo » et du produit compatible « Memory Stick PRO Duo » que vous utilisez. (Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée.) Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants : si vous éjectez le « Memory Stick PRO Duo » ou mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur le « Memory Stick PRO Duo » (lorsque Remarques sur l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » 131 Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick » veillez à insérer le « Memory Stick PRO Duo » dans un adaptateur pour « Memory Stick Duo ». Lorsque vous insérez un « Memory Stick PRO Duo » dans un adaptateur pour « Memory Index Techniques d’enregistrement utiles Types de « Memory Stick » Enregistrement/Lecture « Memory Stick Duo » — (avec MagicGate) « Memory Stick PRO Duo » « Memory Stick PRO-HG * Duo » Table des matières Les supports « Memory Stick » sont des supports d’enregistrement à circuit intégré portables et compacts d’une grande capacité. Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo », qui est environ deux fois plus petit qu’un « Memory Stick » standard avec votre caméscope. Cependant, le fonctionnement de tous les types de « Memory Stick Duo » n’est pas garanti sur ce caméscope. le témoin d’accès/ACCESS est allumé ou clignote) si vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo » près d’aimants ou de champs magnétiques Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. Prenez garde à ne pas exercer une force excessive lors de l’écriture d’une zone mémoire sur un « Memory Stick PRO Duo ». N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur « Memory Stick Duo ». Lorsque vous transportez ou stockez un « Memory Stick PRO Duo », mettez-le dans son étui. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick PRO Duo ». N’exposez pas le « Memory Stick PRO Duo » à l’humidité. Ne laissez pas le « Memory Stick PRO Duo » à la portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler. N’insérez aucun objet autre qu’un « Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo ». Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick PRO Duo » dans les endroits suivants : endroits soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil endroits exposés aux rayons directs du soleil endroits exposés à une forte humidité ou à des gaz corrosifs A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H). La batterie « InfoLITHIUM » de série H porte la marque . Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ? A propos de « Memory Stick PRO Duo » La capacité maximale d’un « Memory Stick PRO Duo » pouvant être utilisé sur votre caméscope est de 16 Go. Pour charger la batterie Remarques sur la compatibilité des données d’image Les fichiers de données d’image enregistrés sur un « Memory Stick PRO Duo » avec votre caméscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope des photos enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non conformes à cette norme universelle (ces modèles ne sont pas disponibles dans certains pays et/ou régions). Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick PRO Duo » utilisé avec un autre appareil, formatez le « Memory Stick PRO Duo » avec votre caméscope (p. 74). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations du « Memory Stick PRO Duo ». Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope : si les données d’image ont été modifiées sur un ordinateur si les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le caméscope. Il est recommandé de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin de charge s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de température, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement. Pour utiliser la batterie de façon efficace 132 L’efficacité de la batterie diminue lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 10 C et sa durée d’utilisation est également plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie. mettez la batterie dans l’une de vos poches pour la réchauffer et placez-la dans le caméscope juste avant de filmer ; utilisez une batterie à grande capacité : NPFH70/FH100 (vendue séparément). L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure rapide de la batterie. Il est recommandé d’utiliser une batterie à Index Techniques d’enregistrement utiles Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie aux ions de lithium capable de communiquer des informations relatives aux conditions de fonctionnement entre votre caméscope et un adaptateur secteur/chargeur (vendu séparément). La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope et affiche, en minutes, l’autonomie de la batterie. Table des matières Stick Duo », assurez-vous que le « Memory Stick PRO Duo » est inséré dans le bon sens, puis insérez le « Memory Stick PRO Duo » à fond. Notez qu’une mauvaise utilisation peut entraîner un dysfonctionnement. Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » inséré dans un adaptateur pour « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », assurez-vous que l’adaptateur pour « Memory Stick PRO Duo » est inséré dans l’appareil dans le bon sens. S’il est inséré dans le mauvais sens, l’appareil peut être endommagé. N’insérez pas un adaptateur pour « Memory Stick Duo » dépourvu de « Memory Stick PRO Duo » dans un appareil compatible « Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. A propos de la durée de vie de la batterie A propos de la fonction x.v.Color Remarques sur l’indicateur d’autonomie de la batterie Lorsque l’alimentation est coupée alors que l’indicateur d’autonomie indique que la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner, rechargez entièrement la batterie. L’autonomie de la batterie s’affiche alors correctement. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée pendant une longue période à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment. Considérez l’indication d’autonomie de la batterie comme estimation approximative. Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, clignote même s’il reste encore environ 20 minutes de batterie, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante. A propos de la manipulation de votre caméscope A propos de l’utilisation et de l’entretien Remarques sur le stockage de la batterie Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une longue période, chargez-la entièrement et utilisez-la une fois par an sur votre caméscope pour qu’elle fonctionne correctement. Pour stocker la batterie, retirez-la du caméscope et rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour décharger entièrement la batterie sur votre (HOME) caméscope, appuyez sur (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [ARRET AUTO] [JAMAIS], et laissez le caméscope en mode de pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 102). 133 N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants : Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 C, comme en plein soleil, à proximité de chauffages ou dans un véhicule garé au soleil. Ils risquent ne pas fonctionner correctement ou se déformer. A proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope risque de ne pas fonctionner correctement. A proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement. Près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des bruits parasites pourraient se produire. A la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, il risque de ne pas fonctionner correctement. Les dommages sont parfois irréversibles. A proximité de fenêtres ou en extérieur, où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif Index x.v.Color est le terme couramment utilisé pour désigner le standard xvYCC proposé par Sony et est une marque commerciale de Sony. xvYCC est une norme internationale pour l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard peut exprimer une gamme de couleurs plus large que la norme couramment utilisée. Techniques d’enregistrement utiles La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les charges diminue de manière significative, il est probablement temps de la remplacer par une neuve. La durée de vie d’une batterie varie en fonction des conditions de stockage, de fonctionnement et de l’environnement. Table des matières grande capacité : NP-FH70/FH100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours plusieurs batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit. Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche. Pour conserver longtemps votre caméscope dans un état de fonctionnement optimal, environ une fois par mois mettez-le sous tension et laissez-le fonctionner en enregistrant et en lisant des images. Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger. Condensation Ecran LCD 134 N’exercez pas une pression excessive sur l’écran LCD, qui risque d’entraîner des couleurs irrégulières et autres défauts. Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image résiduelle peut s’afficher sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Index Lorsque vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. Si de la condensation s’est formée Mettez le caméscope hors tension et attendez 1 heure environ. A propos de la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes : lorsque vous transportez votre caméscope d’une piste de ski à une pièce chauffée ; lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ; lorsque vous utilisez votre caméscope après une averse ou une rafale ; lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide. Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température interne du sac a atteint la température ambiante (au bout d’1 heure environ). Techniques d’enregistrement utiles Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période Table des matières risquent d’être exposés au soleil. Cela risque d’endommager l’intérieur du viseur ou de l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CA (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. N’exposez pas votre caméscope à l’humidité, par exemple, à l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Les dommages sont parfois irréversibles. Si un élément solide ou liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le contrôler par votre revendeur Sony avant de l’utiliser. Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact, comme un martellement, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope. N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela risque d’entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. N’endommagez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant un objet lourd dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Conservez les contacts métalliques propres. Laissez la télécommande sans fil et la pile bouton hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle de la pile, consultez immédiatement un médecin. En cas de fuite du liquide électrolytique de la pile : Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin. Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pour nettoyer l’écran LCD Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de doigts ou de poussière. Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD (vendu séparément), n’appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l’écran LCD. Utilisez un chiffon imbibé du liquide. A propos de l’entretien et du stockage de l’objectif A propos du réglage de l’écran tactile (ETALONNAGE) Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : en présence de traces de doigts sur la surface de l’objectif dans des lieux chauds ou humides lorsque l’objectif est exposé à la salinité de l’air, comme au bord de la mer Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus. A propos du chargement de la batterie rechargeable intégrée le coin d’un « Memory Stick PRO Duo » ou un objet similaire. Pour annuler l’étalonnage, appuyez sur [ANNUL.]. Remarques Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, recommencez l’étalonnage. N’utilisez pas d’objet trop pointu pour effectuer l’étalonnage. Vous risquez d’endommager l’écran LCD. Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers l’extérieur. A propos de la manipulation du boîtier Comment charger la batterie rechargeable intégrée Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement humide, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Branchez votre caméscope sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le 135 Index Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est entièrement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez le caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté tant que vous n’enregistrez pas la date. Appuyez 3 fois sur « » affiché sur l’écran avec Techniques d’enregistrement utiles Il est possible que les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette opération, nous vous recommandons de raccorder votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.GENERAUX] [ETALONNAGE]. Table des matières Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes : utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période branché pendant plus de 24 heures avec l’écran LCD fermé. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Adobe le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. NAVTEQ et le logo des cartes NAVTEQ sont des marques commerciales de NAVTEQ aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications et ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique. Remarque sur la mise au rebut/le transfert du « Memory Stick PRO Duo » A propos des marques commerciales TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR UNE UTILISATION PRIVEE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDEOS CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE 136 Index Remarques sur la licence « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation. « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. « Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », « », « Memory Stick PRO-HG Duo », « », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou déposées de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. « x.v.Colour » est une marque commerciale de Sony Corporation. « BIONZ » est une marque commerciale de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et HDMI Licencing LLC sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licencing LLC. Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Techniques d’enregistrement utiles Table des matières Même si vous avez supprimé des données dans le « Memory Stick PRO Duo » ou formaté le « Memory Stick PRO Duo » sur votre caméscope ou un ordinateur, il est possible que vous ne puissiez pas supprimer complètement des données du « Memory Stick Duo ». Si vous donnez le « Memory Stick PRO Duo » à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du « Memory Stick PRO Duo », il est recommandé de détruire le corps du « Memory Stick PRO Duo ». Table des matières EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE POUR UNE AUTRE UTILISATION. IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES AUPRES DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ LE SITE <HTTP://MPEGLA.COM> Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib » et « libjpeg » sont fournis avec le caméscope. Ils sont fournis conformément aux licences d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes. Veuillez lire les sections suivantes. Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Il contient les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib » et « libjpeg ». Techniques d’enregistrement utiles A propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL Index Les logiciels couverts par les licences GNU General Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (désignée ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le caméscope. Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions des GPL/LGP fournies. Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez DCR-SR87 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter au sujet du code source. Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Il contient les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour visualiser le fichier PDF, le logiciel Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis le site Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/ 137 Index Symboles A Active Interface Shoe....................7 AFF.REGL.IMAGES....................91 AFFICHAGE CADRE....... 89, 118 ARRET AUTO...........................102 AUTRES.......................................57 B C E ECL.NIGHTSHOT...............78, 85 Eléments fournis..........................15 ENR.L.REGUL.............................36 Enregistrement......................24, 30 Enregistrement ambiophonique 5,1 canaux.....................................34 Enregistreur de disque................68 Entretien.....................................128 ÉQUIL.BLANC..........................109 ÉQUIL.NOIR.............................109 ETALONNAGE.........................135 EXPOSITION............................106 EXTERIEUR..............................108 F FEU D’ARTIFICE......................107 FH..................................................76 Fichier.........................................127 Films................................. 26, 30, 41 138 G GERER SUPPORT......................71 GPS................................................39 Grand angle..................................34 Graveur DVD...............................68 GRAVURE DISQUE...................13 GUIDE RACC.TELE..................51 H Haute altitude...............................17 HEURE ETE...............................100 HOME MENU.......................12, 13 HQ.................................................76 I IMAGE GUIDE.....................80, 86 Index des cartes...........................44 Index des dates.............................48 Index des pellicules.....................45 Index des visages.........................46 Indicateurs....................................10 INFOS BATTERIE......................70 INFOS SUR SUPP........................73 INTERIEUR...............................108 J JPEG............................................127 L Lecture....................... 26, 28, 41, 43 LECTURE DE LA SELECTION .......................................................47 Liste de lecture.............................65 LOW LUX....................................35 LP...................................................76 LUMI.LCD...................................94 Index Câble de raccordement A/V......69 Câble USB.....................................68 CAPT.CHUTE...........................102 Capture de photos à partir d’un film................................................60 CAPTURE PHOTO....................60 Chargement de la batterie..........18 Chargement de la batterie à l’étranger............................... 19, 125 Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement......118 CODE DONNEES.................31, 91 COMMANDE HDMI...............103 COMPOSANT.............................97 Condensation.............................134 CONNEXION USB.....................68 CONTRE-JR AUTO.............83, 88 CONVERTISSEUR...............82, 88 COORDONNEES.......................93 Copie.......................................61, 62 COPIER FILM.............................61 COPIER PHOTO........................62 COULEUR LCD..........................95 D DATE/HEURE................ 21, 31, 91 Dépannage..................................111 DETECT.VISAGES............ 89, 118 DETECTION...................... 90, 118 Diaporama....................................50 Disque dur interne....................127 DIVISER.......................................64 DONNEES CAM...................92, 93 Dossier........................................127 Dual Rec.......................................35 Durée de prise de vue et de lecture..........................................122 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées.........................122 FONCT.VISAGE.........................89 Fonction HELP............................12 FONDU......................................109 FORMAT.SUPPORT...................74 Formatage.....................................74 Format AVCHD.........................128 FORMAT TV...............................96 Techniques d’enregistrement utiles BAL BLANCS............................108 Batterie..........................................18 Batterie « InfoLITHIUM ».......132 BIP.................................................94 « BRAVIA » Sync.........................55 Création d’un disque...................68 Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) .......................................................68 Création d’un disque en qualité d’image standard (SD)................68 CREPUSCULE...........................107 Table des matières 1080i/576i.....................................97 16:9................................................96 4:3..................................................96 576i................................................97 M N°FICHIER..................................84 NEIGE.........................................107 NightShot......................................35 NIV.ÉCL.LCD..............................94 NIV.FLASH............................81, 87 NIV.REF.MIC.............................110 O OBTURAT.SOURIRE.................90 OPTION MENU.......... 12, 14, 104 Original.........................................61 P R REG.DIAPORAMA....................50 REG.EXP.AUTO....................77, 84 REG.HOR./LAN..........................99 REG. REST....................................80 REGL.SON/AFF...........................94 REG.SUPP.FILM..........................71 REG.SUPP.PHOTO.....................71 REGL.DET.VISAGE....................89 REGL.FILMS APP.......................76 REGL.GENERAUX...................101 REGL.HORL.AUTO...................99 REGL.HORLOGE.................21, 99 REGL.LANGUE................. 22, 100 REGL.PHOTO APP.....................84 REGL.WB...............................77, 85 REGL.ZONE................................99 REGL.ZONE AUTO...................99 REGLAGE HD/SD................76, 91 REGLAGE MOLETTE.........82, 88 REGLAGES SORTIE...................96 REPAR.F.BD.IM................ 116, 119 Réparation..................................111 RESET.............................................8 RESOLUTION HDMI................97 RETARDATEUR.......................110 S SEL.GD FRMAT..........................78 SELECTION SCENE....... 107, 118 SENSIBIL.SOURIRE.......... 90, 118 SORTIE AFF.................................97 SP...................................................76 SPOT./M.PT C...........................104 SPOTMETRE.............................104 Standards de télévision couleur .....................................................125 139 T TAILLE.........................................84 TELECH.MUSIQUE...................48 TELECOMMANDE..................102 Télécommande sans fil..................9 TELE MACRO...........................105 Téléobjectif...................................34 Téléviseur......................................51 Trépied............................................8 U UNE PRES..................................108 Utilisation à l’étranger...............125 V VBR.............................................123 Vide...............................................74 Vignette.........................................57 VISUAL INDEX............. 27, 41, 42 Volume..........................................42 Volume..........................................94 VOTRE POSITION....................59 VOY.TOURNAGE.....................101 X x.v.Color............................... 79, 133 Y YEUX ROUGES....................82, 87 Z Zoom.......................................34, 49 ZOOM NUM...............................79 zoom PB........................................49 Index PAL..............................................125 PAYSAGE...................................107 Photos.............................. 28, 32, 43 Pile de la télécommande sans fil .........................................................9 PLAGE........................................107 PORTRAIT.................................107 PORTRAIT CREP......................107 Précautions.................................128 PRIORITE SOURIRE........ 90, 118 Prise de vues...........................25, 32 Q Qualité d’image......................76, 91 STEADYSHOT......................79, 86 Support d’enregistrement...........71 Support « Memory Stick » .............................................. 71, 131 Support « Memory Stick PRO Duo ».............................. 71, 72, 127 Suppression de données........57, 74 SUPPRIMER................................57 Techniques d’enregistrement utiles N Prise murale.................................19 PROJECTEUR...........................107 PROTECTION............................63 Table des matières Manuel de PMB.............................2 MATIN&SOIR...........................107 Menus............................................12 Messages d’avertissement.........120 MIC ZOOM INTEG.................109 MISE AU PT...............................106 MISE PT CEN............................105 Mise sous tension........................21 MODE AUDIO............................77 MODE DEMO...........................101 Mode Easy Handycam................24 MODE ENR.................................76 MODE FLASH.......................81, 86 Mode miroir.................................36 Molette MANUAL.......................38 MONT....................................63, 64 MPEG2.......................................127 Table des matières Techniques d’enregistrement utiles Index Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/ 140