Yamaha CP4 STAGE / CP40 STAGE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Yamaha CP4 STAGE / CP40 STAGE Manuel du propriétaire | Fixfr
STAGE PIANO
PIANO DE SCÈNE
PIANO DE ESCENARIO
ЦИФРОВЫЕ ФОРТЕПИАНО
Be d i e nu n g s a n l e i tu ng
Mo d e d ' e m p l oi
M anu a l d e i n s t ru c c i o nes
Р уковод с т в о п ол ь з о в а т е ля
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
РУССКИЙ
DE
FR
ES
RU
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts
befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und
dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren,
um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification
du produit en cas de vol.
Modell Nr.
N° de modèle
Seriennr.
N° de série
(rear_fr)
(rear_de)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación,
etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar
nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación
y conservar este manual como comprobante permanente de su compra
para facilitar la identificación en caso de robo.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на задней панели устройства, или рядом с табличкой.
Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните
данное руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Nº de modelo
Номер модели.
Nº de serie
Cерийный номер.
(rear_es)
CP40 STAGE
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt —
også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
2
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
(rear_ru)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos
y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales
y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
(CP4 STAGE) Alimentation/cordon d'alimentation
Prévention contre l'eau
(CP40 STAGE) Alimentation/adaptateur secteur
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources
de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants.
Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager
de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des
objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument.
Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• (Pour le CP40 STAGE) Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié
(page 54). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager
l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• (Pour le CP4 STAGE) Utilisez exclusivement le cordon et la fiche
d'alimentation fournis.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la.
• (Pour le CP4 STAGE) Veillez à brancher l'instrument sur une prise
appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement
mise à la terre présente un risque de décharge électrique. (Pour plus
de détails sur la mise à la terre, reportez-vous à la page 15.)
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention
de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en
démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon
que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement,
mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par
un technicien Yamaha qualifié.
DMI-5
4
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près
d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas
dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des
verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par
les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension
et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que
des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser
et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation
de l'instrument.
1/2
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Connexions
(CP4 STAGE) Alimentation/cordon d'alimentation
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques,
mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils
sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur
le son minimal.
(CP40 STAGE) Alimentation/adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son,
voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal
et à augmenter progressivement les commandes de volume tout
en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher
l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon,
vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en
cas d'orage.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter
qu'il ne tombe accidentellement.
• (Pour le CP4 STAGE) Ne placez aucun objet devant la bouche
d'aération de l'instrument pour ne pas gêner la ventilation des
composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin
d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait
de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème
ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation
est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité
continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau
dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser
ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager
l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements
au niveau de l'instrument.
• (Pour le CP4 STAGE) N'insérez rien dans la grille de ventilation
de l'instrument. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des
blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre
bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches,
les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient
d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez
une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
(Pour le CP40 STAGE) Notez que même lorsque l'interrupteur [
d'électricité circule toujours dans l'instrument.
] (Veille/Marche) est en position de veille (écran éteint), une faible quantité
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
DMI-5
2/2
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
5
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'abîmer,
et d'endommager les données et le matériel avoisinant.
 Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres
appareils électriques. Ces équipements pourraient produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison
avec une application téléchargée sur votre iPad, iPhone ou iPod touch, nous vous recommandons d'activer l'option
« Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions
de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture
en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer
le panneau ou le clavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants,
de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler
sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées.
Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
 Enregistrement des données
• Les données stockées dans le tampon d'édition sont effacées à la mise hors tension de l'instrument. Prenez dès lors soin
de stocker les données dans la mémoire utilisateur ou de les enregistrer sur des appareils externes, tels qu'un périphérique
de mémoire flash USB ou un ordinateur. (Pour plus de détails sur le tampon d'édition et la mémoire utilisateur, reportez-vous
au document PDF Manuel de référence.)
• Les données stockées dans la mémoire utilisateur peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération
incorrecte. Veillez dès lors à enregistrer les données importantes sur des appareils externes, tels qu'un périphérique de
mémoire flash USB ou un ordinateur.
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous conseillons d'enregistrer vos données importantes
sur deux périphériques de mémoire flash USB ou deux ordinateurs.
Informations
 À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI
et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales
et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois
en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
 À propos des fonctions/données intégrées
• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement
au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement
comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent
être différentes de celles de votre instrument.
• Lorsqu'il n'existe aucune différence significative entre les schémas et les captures d'écran du CP4 STAGE et du CP40 STAGE,
ceux du CP4 STAGE sont présentés dans ce mode d'emploi.
• Les crochets indiquent des touches du panneau de commande, ainsi que des prises et des bornes du panneau arrière.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
• Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information.
Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier les produits ou les caractéristiques techniques à tout moment et sans
avis préalable. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options peuvent varier selon le lieu de distribution. Veuillez
par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha. Pour bénéficier des informations les plus récentes,
veuillez télécharger la dernière version (pdf) sur la page web suivante :
http://download.yamaha.com/
6
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Bienvenue
Merci d'avoir acheté le piano de scène Yamaha CP4 STAGE ou CP40 STAGE. Nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouvel instrument.
Lorsque vous aurez achevé la lecture de ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr et accessible afin de vous
y reporter quand vous aurez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Accessoires
• Mode d'emploi (ce manuel)
• CD des manuels en ligne x 1 (contenant le Manuel de référence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la
Data List)
• Cordon d'alimentation (CP4 STAGE) / Adaptateur secteur (CP40 STAGE)*
• Pédale (FC3)
*Peut ne pas être fourni pour votre région. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha.
Utilisation des manuels
Quatre manuels différents ont été rédigés pour le CP4 STAGE et le CP40 STAGE – ce Mode d'emploi, le Manuel
de référence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la Data List. Une version papier du Mode d'emploi est livrée
avec l'instrument, tandis que les trois autres manuels sont disponibles sous la forme de fichiers pdf sur le CD fourni.
 Mode d'emploi (le présent document)
Ce Mode d'emploi explique comment configurer le CP4 STAGE ou le CP40 STAGE et exécuter les opérations de base.
Il s'agit du document que vous devez lire en premier lorsque vous commencez à jouer et à utiliser l'instrument.
 Manuel de référence (document pdf)
Le Manuel de référence vous présente la conception du CP4 STAGE et du CP40 STAGE, ainsi que l'ensemble
des paramètres pouvant être configurés. Il comprend les sections suivantes :
Conception des pianos de scène CP4 STAGE et CP40 STAGE
• Composition
• Contrôleurs
• Générateur de sons
• Unité d'effets
• Mémoire
Référence
• Performances
• Zone File
• Zone Utility
Annexe
• MIDI
 Manuel des paramètres du synthétiseur (document pdf)
Le Manuel des paramètres du synthétiseur propose une description des paramètres de voix, des types d'effet, des
paramètres d'effet et des messages MIDI couramment utilisés sur des instruments électroniques Yamaha. Nous vous
conseillons de commencer par lire ce Mode d'emploi et le Manuel de référence, puis de vous référer au Manuel des
paramètres du synthétiseur si vous souhaitez en savoir plus sur un paramètre de voix spécifique, un effet, etc.
 Data List (Liste des données) (document pdf)
La Data List contient des tableaux des voix, des performances et des effets disponibles sur le CP4 STAGE
et le CP40 STAGE, ainsi que des informations liées à la norme MIDI.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
7
Utilisation des manuels PDF
Le Manuel de référence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la Data List sont livrés avec le CP4 STAGE et le
CP40 STAGE sous forme de fichiers PDF. Vous aurez donc besoin d'un ordinateur et du logiciel approprié pour les
lire. Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel Adobe® Reader® car il vous permet d'effectuer des recherches
simples et rapides à l'aide de mots-clés, d'imprimer certaines sections et de passer facilement d'une page à l'autre
en cliquant sur les liens intégrés. La recherche par mot-clé et la navigation basée sur des liens, en particulier, sont
des fonctions extrêmement utiles disponibles uniquement dans les documents numériques.
Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe® Reader® depuis la page web suivante :
http://www.adobe.com/products/reader
Dernière version du micrologiciel
Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le micrologiciel du produit et le logiciel associé sans préavis. Nous vous
conseillons de consulter notre site web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le micrologiciel de votre
CP4 STAGE/CP40 STAGE ou le logiciel associé.
http://www.yamahasynth.com/
Notez que les explications fournies dans ce Mode d'emploi s'appliquent à la version du micrologiciel en vigueur
à la publication du présent manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions
ultérieures, consultez le site web susmentionné.
8
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Principales fonctionnalités
 Sons de piano acoustique et électrique d'une qualité sans précédent
Riches de nos dizaines d'années d'expérience dans la production de pianos de scène, nous avons réglé avec précision
le son de chaque touche et établi la balance parfaite sur toute la longueur du clavier, pour créer des sons de piano
riches pour les solos, ainsi que des sons parfaitement adaptés aux ensembles. Par ailleurs, l'utilisation des dernières
technologies pour analyser et reproduire les mécanismes de production des sons des pianos électriques classiques
permet aux claviers du CP4 STAGE et CP40 STAGE de bénéficier d'une réponse extrêmement homogène. Grâce
à la modélisation des préamplificateurs et des boîtes d'effets à l'origine de la grande diversité de tons indispensables
à la production de sons de qualité, nous avons réussi à reproduire fidèlement de nombreux sons de piano électrique
considérés aujourd'hui comme des classiques.
 Richesse de voix et d'effets pour une plus grande souplesse lors des
représentations en direct
Outre les voix de piano, votre CP4 STAGE ou CP40 STAGE propose une vaste choix d'instruments de musique, tels que
des instruments à cordes, la guitare et la guitare basse. Grâce à de nombreux effets polyvalents tels que des chœurs
et des bruits d'accompagnement également intégrés, vous pouvez créer facilement une large gamme de sons différents
pour vos représentations sur scène.
 Claviers à 88 touches à actionnement pondéré des marteaux qui rappellent les
claviers authentiques
Le CP4 STAGE et le CP40 STAGE sont dotés d'un clavier de 88 touches de type « Graded Hammer » (Marteaux gradués),
dont le fonctionnement est quasiment indifférentiable d'un véritable piano. En outre, sur le CP4 STAGE, ce clavier est en bois.
 Superposition et division aisées des zones du clavier
Grâce aux fonctions de partage et de mise en couche de votre piano de scène, vous pouvez facilement superposer
les parties qui composent chaque performance ou les attribuer à des zones spécifiques à main droite et à main gauche.
 Fonctions d'enregistrement et de lecture des données audio
Votre CP4 STAGE ou CP40 STAGE vous permet d'enregistrer des performances au clavier sous forme de données audio
(fichiers Wave) sur un périphérique de mémoire flash USB. Vous pouvez en outre utiliser des fichiers Wave stockés sur
un périphérique de mémoire flash USB en tant que pistes d'accompagnement pour vos performances. Qui plus est, vous
pouvez connecter un lecteur de musique portable et écouter les données audio stockées dessus sur le piano de scène,
en parallèle avec la musique jouée sur l'instrument.
 Fonction pratique de clavier principal
Spécialement créée pour une utilisation sur scène, la fonction de clavier principal du piano de scène permet de configurer
jusqu'à quatre zones virtuelles sur le clavier et de les attribuer à quatre générateurs de sons distincts, notamment d'autres
instruments MIDI.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
9
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation des manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Principales fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Noms et fonctions des composants
12
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation
15
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion d'un équipement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise sous et hors tension du piano de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume et du contraste de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Principes d'utilisation et contenu de l'écran
19
Types de curseurs et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification et réglage des valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des menus et réalisation de sélections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sortie de l'écran actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Performances
21
Parties d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification des performances et des voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de démarrage rapide
22
Reproduction de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Superposition de voix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Partage du clavier pour les mains gauche et droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entraînement à l'aide du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification du son à l'aide des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Augmentation ou diminution de la hauteur de ton des notes du clavier . . . 29
Stockage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
Création de vos propres performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement de votre performance sous forme de fichier audio. . . . . . . 35
Lecture de fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opérations sur fichier à l'aide d'un périphérique de mémoire flash USB . . . 39
Configuration des paramètres Utility pour le système tout entier . . . . . . . . 41
Utilisation de l'instrument avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de l'instrument avec un lecteur de musique portable . . . . . . . . . 45
Utilisation avec d'autres appareils MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Annexe
48
Fonctions exécutables à l'aide de la touche SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Messages à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
11
Noms et fonctions des composants
Noms et fonctions des composants
Panneau de commande
(Illustration tirée du CP4 STAGE)
3
E0
F0
G0 A0
)
@
!
6
B0
C1 D1
E1
F1
1 Molette de variation de ton (page 28)
Utilisez ce contrôleur pour augmenter ou diminuer la hauteur
de ton des notes jouées grâce à une gradation continue.
2 Molette de modulation (page 28)
Utilisez ce contrôleur pour ajouter différents degrés
de vibrato et d'autres effets aux notes jouées.
3 Cadran [MASTER VOLUME] (page 18)
Utilisez ce cadran pour régler le volume général du piano
de scène.
4 Touches de partie (page 23)
*
G1 A1
B1
C2 D2
$
%
^&
E2
F2
G2 A2
B2
C3 D3
E3
F3
G3 A3
B3
Le paramètre assigné change chaque fois que vous
appuyez sur cette touche et les voyants sur sa gauche
s'allument ou s'éteignent pour refléter l'assignation actuelle.
8 Touche [METRONOME] (page 27)
Utilisez cette touche pour activer et désactiver le métronome.
9 Touches AUDIO PLAY/REC (Lecture/
enregistrement audio) (pages 35 et 36)
Utilisez ces touches pour contrôler la lecture
et l'enregistrement des fichiers audio.
Touche [J] (Arrêt)
Les touches de partie suivantes contrôlent différentes
parties :
Cette touche permet d'interrompre la lecture
et l'enregistrement d'un fichier audio.
Touche [MAIN] (Partie principale)
Touche [R] (Lecture)
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Solo et
désactiver toutes les parties autres que la partie MAIN.
Cette touche permet de démarrer la lecture et
l'enregistrement d'un fichier audio. Le voyant situé
au-dessus s'allume pendant la lecture et l'enregistrement.
Touche [LAYER] (Couche)
Touche [SPLIT] (Partage)
Sur le CP4 STAGE, vous pouvez utiliser les touches
[LAYER] et [SPLIT] pour activer et désactiver les parties
correspondantes ; sur le CP40 STAGE, ces deux touches
activent et désactivent la partie SPLIT/LAYER. La partie
MAIN est toujours activée, tant sur le CP4 STAGE que
sur le CP40 STAGE, et ne peut pas être désactivée.
5 Touche [PART SELECT] (Sélection de partie)
(page 23)
Utilisez cette touche pour modifier la partie actuellement
sélectionnée.
6 Curseurs de parties (page 28)
Utilisez ces curseurs pour régler les paramètres Volume,
Chorus (Chœur) et Reverb (Réverbération) pour chacune
des parties.
7 Touche [SLIDER FUNCTION]
(Fonction de curseur) (page 28)
Utilisez cette touche pour modifier le paramètre
actuellement assigné aux curseurs de parties (6).
12
#
2
7
A-1 B-1 C0 D0
9
8
5
4
1
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Touche [I] (Enregistrer)
Cette touche permet d'ouvrir l'écran pour l'enregistrement
d'un fichier audio. Le voyant situé au-dessus s'allume
pendant l'enregistrement.
) Touches [CHORUS] et [REVERB] SYSTEM
EFFECT (Effet système (Chœur/Réverbération))
(page 34)
Utilisez ces touches pour activer et désactiver les effets
de chœur et de réverbération principaux de l'instrument.
! Touches [A] et [B] PART EFFECT
(Effet de partie (A/B)) (page 34)
Utilisez ces touches pour activer et désactiver
les effets d'insertion A et B.
@ Touche [MASTER COMP] (Compresseur
principal) (page 42)
Utilisez cette touche pour activer et désactiver
le compresseur principal de l'instrument.
C
D E
A
C4 D4
E4
F4
H
G
G4 A4
Noms et fonctions des composants
( B
I
F
B4
C5 D5
E5
F5
G5 A5
B5
C6 D6
# Touches [-] et [+] TRANSPOSE
(Transposition (-/+)) (page 29)
Utilisez ces touches pour augmenter et diminuer
la hauteur de ton du clavier par pas d'un demi-ton.
$ Touche [FILE] (Fichier) (page 39)
Utilisez cette touche pour ouvrir la zone File
afin d'exécuter des opérations liées aux fichiers
sur l'instrument lui-même ou sur le périphérique
de mémoire flash USB connecté.
% Touche [UTILITY] (Utilitaire) (page 41)
Utilisez cette touche pour ouvrir la zone Utility et
configurer des paramètres affectant l'instrument
tout entier.
^ Touche [EDIT] (Édition) (page 31)
Utilisez cette touche pour éditer des performances
(page 21) et pour comparer les versions éditées
et non éditées. (Pour plus de détails sur la fonction
Compare Performance (Comparer la performance),
reportez-vous au Manuel de référence (pdf).)
& Touche [STORE] (Stocker) (pages 30 et 34)
Utilisez cette touche pour stocker les performances
et les paramètres Utility.
* Écran LCD (à cristaux liquides) (page 19)
L'écran LCD vous permet de vérifier les messages
système, les réglages des paramètres et d'autres
informations, selon la fonction en cours d'utilisation.
( Cadran de données (page 19)
Utilisez ce cadran pour modifier la valeur indiquée
par le curseur à l'écran.
A Touches [-1/NO] (-1/Non) et [+1/YES] (+1/Oui)
E6
F6
G6 A6
B6
C7
B Touche [PERFORMANCE PLAY/SELECT]
(Reproduction/Sélection de performance)
(page 30)
Utilisez cette touche pour ouvrir l'écran de sélection
des performances.
C Touche [PANEL LOCK]
(Verrouillage du panneau) (page 42)
Utilisez cette touche pour activer et désactiver la fonction
Panel Lock. Lorsqu'elle est activée, les opérations sur
le panneau de commande sont désactivées.
D Touche [SHIFT] (Basculer) (page 48)
Utilisez cette touche en combinaison avec d'autres
pour effectuer toute une série d'opérations différentes.
E Touche [EXIT] (Quitter) (page 20)
Les fonctions accessibles via les écrans du piano de
scène sont organisées selon une structure hiérarchique.
Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran actif et
remonter d'une étape vers le haut de la zone actuelle.
F Touche [ENTER] (Entrée)
Utilisez cette touche pour effectuer des sélections dans
les menus et valider des réglages. Cette touche vous
permet en outre d'exécuter une série de fonctions.
G Touches [u], [d], [l] et [r] (Curseur) (page 19)
Utilisez ces touches pour déplacer le curseur à l'écran
dans la direction correspondante et basculer entre les
panneaux de l'écran.
H Touches de catégorie de voix (page 22)
Utilisez ces touches pour sélectionner différentes
catégories de voix.
I Curseurs MASTER EQUALIZER (EQ)
(page 19)
(Égaliseur principal) (page 29)
Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer la
valeur indiquée par le curseur à l'écran d'une unité.
Utilisez ces curseurs pour régler le gain dans la bande
de fréquence correspondante de l'égaliseur principal.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
13
Panneau arrière
CP4 STAGE
Noms et fonctions des composants
4
4
%
5
1
6
7
8
9
)
!
@#
$
2
CP40 STAGE
3
4
1
5
6
8
1 Interrupteur [P] (page 17)
Sur le CP4 STAGE, cet interrupteur d'alimentation
met le piano de scène sous (O) et hors tension (N).
Sur le CP40 STAGE, il porte le nom d'interrupteur de
veille/marche et permet de mettre l'instrument sous
tension (O) ou en mode veille (N).
2 Prise [AC IN] (Entrée CA) (page 15)
CP4 STAGE uniquement
Utilisez cette prise pour brancher le cordon
d'alimentation fourni avec l'instrument.
3 Prise DC IN (Entrée CC) (page 15)
CP40 STAGE uniquement
Utilisez cette prise pour brancher l'adaptateur secteur
fourni avec l'instrument.
4 Orifices de fixation du pupitre
Utilisez ces deux orifices pour fixer un pupitre
(vendu séparément).
5 Prise [PHONES] (Casque) (page 16)
Utilisez cette prise audio stéréo 1/4" standard pour
connecter un casque.
6 Prises UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT
(Sortie asymétrique (G/Mono)/(D)) (page 16)
Utilisez ces deux prises audio mono 1/4" standard
ensemble pour émettre des signaux stéréo asymétriques.
Si vous avez besoin d'une sortie monophonique, il vous
suffit de brancher uniquement la prise [L/MONO].
7 Prises BALANCED [L] et [R] OUTPUT
(Sortie symétrique (G/D)) (page 16)
CP4 STAGE uniquement
Utilisez ces deux prises de type XLR ensemble pour
émettre des signaux audio symétriques.
8 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) (page 45)
Utilisez cette mini-prise stéréo d'entrée auxiliaire
pour connecter un autre équipement audio, de façon
à mélanger sa sortie avec celle du piano de scène.
14
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
9
)
4
!
@#
$
NOTE Pour équilibrer le volume du piano de scène et de
l'équipement audio connecté, réglez le volume en
sortie de ce dernier.
9 Borne [TO HOST] USB (USB vers hôte) (page 44)
Utilisez cette borne pour relier votre piano de scène
à la borne USB d'un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
) Borne [TO DEVICE] USB (USB vers appareil)
(page 39)
Utilisez cette borne pour relier un périphérique
de mémoire flash USB à votre piano de scène.
! Bornes [IN] et [OUT] MIDI (Entrée/Sortie MIDI)
(page 45)
Utilisez ces deux bornes MIDI pour relier votre piano
de scène à d'autres appareils MIDI.
@ Prise [SUSTAIN] FOOT SWITCH
(Sélecteur au pied de maintien) (page 17)
Utilisez cette prise pour brancher un sélecteur au pied
FC3 (fourni) ou un sélecteur au pied FC4 ou FC5 en
option et l'utiliser en tant que pédale de maintien dédiée.
# Prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH
(Sélecteur au pied assignable) (page 17)
Utilisez cette prise pour brancher un sélecteur au
pied FC4 ou FC5 en option pour exécuter une série
de fonctions attribuables librement.
$ Prise(s) FOOT CONTROLLER
(Contrôleur au pied) (page 17)
Le CP4 STAGE est doté de deux contrôleurs au pied,
étiquetés [1] et [2], tandis que le CP40 STAGE n'en compte
qu'un seul. Vous pouvez les utiliser pour brancher un
contrôleur au pied FC7 en option afin d'exécuter une série
de fonctions attribuables librement.
% Grille de ventilation CP4 STAGE uniquement
Cette grille empêche la surchauffe de l'instrument.
Installation
Alimentation
CP40 STAGE
1
Vérifiez que l'interrupteur [P] (Alimentation)
situé sur le panneau arrière est en position
éteinte (N).
1
Vérifiez que l'interrupteur [P] (Veille/Marche)
situé sur le panneau arrière est en position
de veille (N).
2
Branchez l'extrémité côté appareil du cordon
d'alimentation fourni (voir ci-dessous) sur
la prise [AC IN] située, elle aussi, sur le
panneau arrière.
2
Branchez le cordon d'alimentation CC de
l'adaptateur secteur intégré (voir ci-dessous)
sur la prise DC IN située sur le panneau
arrière.
Installation
CP4 STAGE
Prise DC IN
Interrupteur [P]
Prise [AC IN]
3
3
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation sur une prise secteur murale
à usage domestique.
NOTE Procédez dans l'ordre inverse pour débrancher le cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur
fourni avec votre piano de scène. L'utilisation d'un cordon
de remplacement inadéquat risque de provoquer une
surchauffe ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le cordon d'alimentation secteur fourni avec
votre piano de scène avec un autre équipement électrique.
Le non-respect de cette mesure de précaution risque
d'endommager irrémédiablement l'équipement ou de
provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que votre CP4 STAGE répond aux exigences
en matière de tension du pays ou de la région où il est
utilisé. Le cordon d'alimentation comporte une broche de
mise à la terre visant à prévenir les décharges électriques
et l'endommagement de l'équipement. En cas de connexion
à une prise murale, branchez le conducteur de terre de
l'adaptateur à la vis de mise à la terre. Si vous ne savez pas
avec certitude comment effectuer cette connexion, contactez
votre revendeur Yamaha ou le service technique Yamaha.
Branchez le cordon d'alimentation CA de
l'adaptateur sur une prise murale à usage
domestique.
NOTE Procédez dans l'ordre inverse pour déconnecter
l'adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Prenez soin d'utiliser uniquement l'adaptateur secteur
fourni avec votre piano de scène. L'utilisation d'un autre
adaptateur présente un danger en soi et peut endommager
l'équipement, entraîner une surchauffe ou provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que votre CP4 STAGE répond aux exigences
en matière de tension du pays ou de la région où il est utilisé.
ATTENTION
Le piano de scène reste chargé et une faible quantité
d'électricité continue de circuler dedans lorsque
l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille.
Par conséquent, si vous ne comptez pas l'utiliser pendant
une période prolongée, prenez soin de débrancher
l'adaptateur secteur de la prise murale.
ATTENTION
Le piano de scène reste chargé et une faible quantité
d'électricité continue de circuler dedans lorsque
l'interrupteur [P] (Alimentation) est en position désactivée.
Par conséquent, si vous ne comptez pas l'utiliser pendant
une période prolongée, prenez soin de débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
15
Connexion d'un
équipement audio
Installation
Votre piano de scène est livré sans haut-parleurs intégrés.
Par conséquent, pour entendre la musique que vous
jouez, vous devez le connecter à un autre équipement
audio, tel que des amplificateurs et des haut-parleurs.
Vous pouvez également brancher un casque sur la
prise [PHONES] pour contrôler le son directement.
L'équipement audio peut être connecté de différentes
façons, dont deux sont décrites ci-dessous. En vous
aidant des illustrations, choisissez le type de connexion
le mieux adapté à votre installation.
ATTENTION
Pour éviter toute perte d'audition, n'utilisez pas le casque
à un volume élevé pendant une période prolongée.
Sortie via une console de mixage
Les instruments de musique sont souvent connectés
à une console de mixage lors de l'enregistrement et
de performances en live. Outre les prises asymétriques
mentionnées ci-dessus, le CP4 STAGE comporte
également deux prises XLR symétriques de qualité
professionnelle qui empêchent l'infiltration de bruits
indésirables dans les signaux de sortie. Lors de la
connexion à une console de mixage, il est recommandé
d'utiliser les prises BALANCED [L] et [R] OUTPUT.
(Comme le CP40 STAGE ne comporte pas de prises
de sortie symétriques, il convient d'utiliser les prises
UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT dans ce
type de situation.)
Console de mixage
OUTPUT R
AVIS
Lorsque vous branchez d'autres équipements audio,
assurez-vous que tous les appareils sont hors tension.
OUTPUT L
Amplificateur
Sortie via des amplificateurs
ou des haut-parleurs amplifiés
Grâce à une paire d'amplificateurs de clavier ou de
haut-parleurs amplifiés, vous pouvez reproduire avec
précision toute la richesse des performances (page 21)
et des effets de votre piano de scène, notamment
le panoramique stéréo. Dans ce type de situation,
les connexions aux amplificateurs ou aux haut-parleurs
doivent être réalisées par l'intermédiaire des prises
UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT situées
sur le panneau arrière. Si vous préférez contrôler
le son de votre musique à l'aide d'un amplificateur
de clavier ou haut-parleur amplifié unique, utilisez
la prise UNBALANCED [L/MONO] OUTPUT.
Amplificateur
de clavier gauche
Prises [L/MONO] et [R] OUTPUT
16
Amplificateur
de clavier droit
Prise [PHONES]
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Prises [L] et [R]
OUTPUT
Prise [PHONES]
Haut-parleur Haut-parleur
gauche
droit
NOTE Le son émis via le casque est identique à celui émis
par les prises UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT
et par les prises BALANCED [L] et [R] OUTPUT. En outre,
le branchement ou le débranchement du casque n'a aucun
effet sur le son émis par ces prises.
Connexion des pédales
Vous pouvez utiliser deux types de pédale différents
avec votre piano de scène – des sélecteurs au pied, tels
que le FC3 fourni avec l'instrument et le FC4 et le FC5 en
option, et un contrôleur au pied tel que le FC7 en option.
Tous deux sont connectés via le panneau arrière, même
si les prises utilisées et les fonctions correspondantes
diffèrent, ainsi qu'expliqué ci-dessous.
Mise sous et hors tension
du piano de scène
Mise sous tension
Assurez-vous que le cadran [MASTER VOLUME]
de votre piano de scène et le volume des
amplificateurs de clavier ou des haut-parleurs
amplifiés connectés sont réglés sur le niveau
minimum (c'est-à-dire sur MIN ou 0).
2
Réglez l'interrupteur [P] situé sur le panneau
arrière en position activée (O).
Sélecteurs au pied
Le sélecteur au pied FC3 livré avec votre piano de scène
doit être branché sur la prise [SUSTAIN] FOOT SWITCH.
Il fonctionne de la même manière que la pédale de maintien
d'un piano acoustique, en permettant aux notes jouées
tandis qu'il est actionné d'être maintenues plus longtemps
que la normale après que vous relâchez les touches
correspondantes.
Le FC3 peut également fonctionner en tant que pédale
à mi-course, auquel cas l'effet de maintien dépendra du
degré d'enfoncement de la pédale. Vous pouvez activer
la technique de jeu de pédale à mi-course comme suit :
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 03: Controller à l'aide
de [u] et [d] et appuyez sur [ENTER] ; configurez Sustain
sur « FC3 Half On » à l'aide de [-1/NO] et [+1/YES] ;
appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à l'écran
Performance (page 22).
Vous pouvez connecter un sélecteur au pied FC4 ou FC5
en option via la prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH afin
de lui attribuer diverses fonctions. Cela vous permet de
contrôler le paramètre assigné à l'aide du pied.
Installation
1
CP4 STAGE
NOTE Pour plus de détails sur l'assignation d'un paramètre
à un sélecteur au pied FC4 ou FC5, reportez-vous
au Manuel de référence (pdf).
Contrôleurs au pied
CP40 STAGE
Utilisé pour contrôler un paramètre qui lui a été assigné,
le contrôleur au pied FC7 (vendu séparément) doit être
branché via les prises [1] et [2] FOOT CONTROLLER
du CP4 STAGE ou via la prise [FOOT CONTROLLER]
du CP40 STAGE. Cela vous permet de contrôler le(s)
paramètre(s) assigné(s) (volume des parties, par
exemple) à l'aide du pied.
3
NOTE Pour plus de détails sur l'assignation d'un paramètre
Mise hors tension
à un contrôleur au pied FC7, reportez-vous au
Manuel de référence (pdf).
Mettez les amplificateurs de clavier ou
les haut-parleurs amplifiés sous tension.
1
Assurez-vous que le volume de votre piano
de scène et des amplificateurs de clavier
ou des haut-parleurs amplifiés connectés
est réglé sur le niveau minimum (c'est-à-dire
sur MIN ou 0).
2
Mettez les amplificateurs de clavier ou
les haut-parleurs amplifiés hors tension.
3
Sur le CP4 STAGE, réglez l'interrupteur [P] sur
le panneau arrière en position désactivée (N)
et, sur le CP40 STAGE, réglez-le en position
de veille (N).
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
17
Mise hors tension automatique
La fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique)
met automatiquement votre piano de scène hors tension
après une certaine période d'inactivité (définie par défaut
sur 30 minutes environ).
Installation
Si vous souhaitez désactiver cette fonction, mettez le piano
de scène hors tension, puis rallumez-le tout en maintenant la
touche la plus à gauche du clavier enfoncée. Le message
« Auto power off disabled » (Mise hors tension auto
désactivée) apparaît sur l'écran, et la fonction reste
désactivée jusqu'à ce que vous définissiez un nouveau
délai pour la mise hors tension automatique.
• Il convient de noter que la valeur par défaut du délai
avant la mise hors tension automatique de 30 minutes
est restaurée en cas d'exécution de la fonction Factory Set
(page 43).
NOTE
• Les délais définis pour la fonction Auto Power-Off ne sont pas
très précis et il peut y avoir certaines variations.
• Lorsque l'instrument a été mis hors tension par la fonction
Auto Power-Off, vous devez d'abord remettre l'interrupteur [P]
en position désactivée (N) dans le cas du CP4 STAGE ou en
position de veille (N) dans le cas du CP40 STAGE avant de le
remettre sous tension.
Réglage du volume et du
contraste de l'écran LCD
Si nécessaire, utilisez la procédure suivante pour régler
le délai au terme duquel la fonction Auto Power-Off
mettra le piano de scène hors tension.
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General
à l'aide de [u] et appuyez sur [ENTER] ; sélectionnez
AutoOff à l'aide de [d] ; réglez le délai souhaité à l'aide
de [-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran de données ;
appuyez sur [STORE].
Vous pouvez régler le volume de la sortie sur l'instrument
lui-même ou via les amplificateurs de clavier ou les
haut-parleurs amplifiés tandis que vous jouez sur votre
piano de scène. Vous pouvez régler le volume du piano
de scène à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. Réglez
le volume de l'instrument sur une valeur proche de 70 %
de sa puissance maximale, puis augmentez le volume
des amplificateurs de clavier ou des haut-parleurs
amplifiés jusqu'au niveau approprié.
70%
AVIS
• Le piano de scène reste chargé et une faible quantité
d'électricité continue de circuler dedans lorsqu'il est
désactivé à l'aide de la fonction Auto Power-Off. Pour
l'éteindre complètement, veuillez dès lors le débrancher
de la prise murale.
• Dans certains modes de fonctionnement, notamment
lors de l'édition de données, il est possible que la fonction
Auto Power-Off ne mette pas le piano de scène hors tension
au terme du délai spécifié. Nous vous recommandons
dès lors de toujours éteindre l'instrument manuellement
lorsque vous avez fini de l'utiliser.
• Si votre piano de scène est connecté à un autre équipement
(amplificateurs, haut-parleurs ou ordinateur, par exemple),
mais que vous ne comptez pas l'utiliser pendant un
certain temps, nous vous recommandons de mettre
hors tension tous ces équipements comme décrit dans
leurs modes d'emploi respectifs. Vous éliminerez ainsi
le risque d'endommagement de ces autres équipements.
Si vous ne souhaitez pas que le piano de scène s'éteigne
automatiquement lorsqu'il est connecté à un autre
équipement, désactivez la fonction Auto Power-Off.
Moins fort
Plus fort
NOTE Vous ne pouvez pas utiliser le cadran [MASTER VOLUME]
du piano de scène pour régler le volume des données audio
émises via la prise [AUX IN] (page 45).
ATTENTION
Pour éviter toute perte d'audition, n'utilisez pas le casque
à un volume élevé pendant une période prolongée.
Si vous éprouvez des difficultés pour lire le texte à l'écran,
vous pouvez régler le contraste de l'écran LCD en appuyant
sur les touches [-1/NO] et [+1/YES] tout en maintenant
la touche [UTILITY] enfoncée.
• Lorsque la fonction Auto Power-Off met votre piano de
scène hors tension, toutes les données non enregistrées
sont perdues. Veillez dès lors à enregistrer votre travail
avant la mise hors tension automatique.
• Si le paramètre AutoOff (Mise hors tension auto) de votre
piano de scène est configuré sur « off », ce réglage sera
conservé lors de l'importation de données système qui
étaient stockées en externe, quel que soit le réglage
Auto Power-Off contenu dans ces données. Si, par contre,
un délai spécifique a été défini pour la mise hors tension
automatique à l'aide du paramètre AutoOff et que des
données système sont importées, le réglage Auto Power-Off
contenu dans ces données sera appliqué.
18
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
NOTE Vous pouvez également utiliser le paramètre Contrast de
l'écran General de la zone Utility pour régler le contraste de
l'écran LCD comme décrit ci-dessus. Pour plus de détails,
reportez-vous au Manuel de référence (pdf).
Principes d'utilisation et contenu de l'écran
Types de curseurs
et fonctions
Modification et réglage
des valeurs
Les deux types de curseur suivants sont utilisés sur
l'écran pour mettre en surbrillance la sélection active :
Cadran de données
 Curseur fléché
Part:MAIN
Filter/EG
Attack
+ 5
Decay
R+ 0
Release E
+ 0 U
 Curseur clignotant
Common
Name
Principes d'utilisation et contenu de l'écran
Le curseur fléché (R) clignote sur la gauche de l'élément
actuellement sélectionné. Vous pouvez déplacer ce curseur
vers le haut, le bas, la gauche et la droite sur l'écran actif
à l'aide des touches [u], [d], [l] et [r].
Vous pouvez faire pivoter le cadran de données dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
la valeur et dans le sens contraire pour la diminuer.
En outre, lors de la configuration de paramètres possédant
un éventail étendu de possibilités de réglages, vous pouvez
augmenter ou diminuer leur valeur par pas de 10 en
tournant le cadran de données tout en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée.
Touches [-1/NO] et [+1/YES]
Name E
[CPCategory]
Sur les écrans d'attribution de noms, le caractère
actuellement sélectionné clignote. Vous pouvez déplacer
ce curseur vers la gauche et la droite uniquement à l'aide
des touches [l] et [r].
La touche [+1/YES] augmente la valeur actuelle d'une
unité à chaque pression, tandis que la touche [-1/NO]
la diminue d'une unité. Si vous maintenez l'une des deux
touches enfoncée, la valeur change de manière continue.
En outre, lors de la configuration de paramètres possédant
un éventail étendu de possibilités de réglages, vous
pouvez appuyer sur ces touches tout en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée pour augmenter ou diminuer
leur valeur par pas de 10.
Touches [u], [d], [l] et [r]
Les touches [u], [d], [l] et [r] permettent de déplacer
le curseur dans la direction correspondante sur l'écran.
Les touches [u] et [d] peuvent également être utilisées
pour afficher des éléments de menu et basculer entre
les panneaux des écrans qui en contiennent plusieurs.
Augmentation
de la valeur
Diminution
de la valeur
Diminution de la
valeur d'une unité
Augmentation de la
valeur d'une unité
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
19
Affichage des menus et
réalisation de sélections
Saisie de texte
Certaines zones d'édition contiennent plusieurs écrans
différents que vous pouvez sélectionner comme suit
depuis un menu.
EDIT Common
D01:Chorus Effect
Numéro
de l'élément
de menu
E
Common
Name
Nom de l'écran
Principes d'utilisation et contenu de l'écran
D
Plus d'éléments de menu
en-dessous
W
Plus d'éléments de menu
au-dessus et en-dessous
U
Plus d'éléments de menu
au-dessus
Changement de panneau
Certains écrans d'édition sont scindés en plusieurs
panneaux. Lorsque c'est le cas, les symboles Plus haut
et bas (U et D) apparaissent en bas à droite de l'écran.
Vous pouvez alors utiliser les touches [u] et [d] pour
vous déplacer parmi les panneaux.
Ctg
CHO
Type
G Cho
Preset E
R Basic D
Paramètres modifiables
Symbole Plus indiquant un ou des volets supplémentaires
20
Name E
[CPCategory]
Le curseur clignotant indique le caractère sélectionné
Utilisez les touches [u] et [d] pour changer l'élément
de menu actuellement affiché et appuyez sur la touche
[ENTER] pour effectuer une sélection. Les symboles Plus
haut et bas (U et D) à gauche du numéro de l'élément
de menu indiquent que le menu contient d'autres
éléments au-dessus et/ou en-dessous de celui affiché.
Common
Chorus Eff
Lors de l'édition de paramètres autorisant la saisie
de texte, tels que le nom d'une performance, utilisez
d'abord les touches [l] et [r] pour déplacer le curseur
clignotant sur le caractère à modifier. Vous pouvez alors
modifier le caractère situé à l'emplacement du curseur
à l'aide des touches [-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran
de données.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Sortie de l'écran actif
Pour reculer d'une étape dans la structure de menus du
piano de scène, appuyez sur la touche [EXIT]. Appuyez
plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir sur l'écran
Performance, qui est le premier écran à apparaître
à la mise sous tension de l'instrument.
Performances
Pour utiliser votre piano de scène de manière efficace, il est important que vous compreniez d'abord le concept des
performances. On entend par performance un groupe de voix, et votre piano de scène est livré avec un large éventail
de performances prêtes à l'emploi.
Parties d'une performance
Ainsi qu'illustré ci-dessous, chacune des performances
du CP4 STAGE peut contenir trois parties : MAIN, LAYER
et SPLIT. Les performances du CP40 STAGE peuvent
quant à elles en contenir deux : MAIN et SPLIT/LAYER.
Une voix est attribuée à chacune de ces parties aux fins
de la configuration de la performance. La partie MAIN
produit toujours un son lorsque vous jouez au clavier.
La partie LAYER vous permet de superposer deux voix
différentes (page 24). La partie SPLIT est quant à elle
utilisée lorsque vous divisez le clavier en deux sections
afin de leur attribuer des voix différentes (page 25).
NOTE Sur le CP40 STAGE, la partie SPLIT/LAYER peut servir
de partie LAYER ou SPLIT.
Modification des
performances et des voix
Les voix sont liées aux performances, ce qui signifie que,
lorsque vous sélectionnez une nouvelle performance, les
voix de toutes les parties changent. Par ailleurs, si vous
sélectionnez une partie et modifiez sa voix, ce changement
se reflète dans la performance en cours (reportez-vous
à l'illustration ci-dessous pour plus de détails).
Sélection d'une nouvelle performance
Performance 001
Performance 004
Partie MAIN
Partie MAIN
Guitare
Piano
Partie LAYER
Partie LAYER
Orgue
Cuivres
Partie SPLIT
Partie SPLIT
Cordes
Basse
CP4 STAGE
Multiples
performances
Partie MAIN
Performances
Une performance
Piano
Les voix changent
en même temps que
les performances
Partie LAYER
Orgue
Partie SPLIT
Sélection d'une nouvelle voix
(avec uniquement la partie MAIN activée)
Basse
Performance 004
Performance 004
Partie MAIN
Partie MAIN
Piano
Orgue
Partie LAYER
Partie LAYER
Cuivres
Cuivres
Une performance
Partie SPLIT
Partie SPLIT
Partie MAIN
Basse
Basse
CP40 STAGE
Multiples
performances
Piano
Partie SPLIT/LAYER
Basse
La voix de la partie MAIN
change
(L'illustration montre un exemple type du CP4 STAGE.)
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
21
Guide de démarrage rapide
Reproduction de voix
Changement de voix
Chacune des performances du CP4 STAGE peut
contenir trois parties différentes (MAIN, LAYER et SPLIT),
tandis que celles du CP40 STAGE peuvent en contenir
deux (MAIN et SPLIT/LAYER). Une voix est assignée
à chacune de ces parties. Seul le nom de la voix de la
partie MAIN apparaît sur l'écran Performance lorsque
l'instrument est mis sous tension dans son état par défaut,
et seule cette voix est configurée pour produire un son
(autrement dit, seule la touche [MAIN] est allumée).
Les différentes voix de votre piano de scène sont organisées
en une série de catégories. Chaque catégorie représente
un type d'instrument différent, tel qu'un piano ou un orgue,
ou un genre musical. Lorsque vous changez de voix, vous
devez d'abord sélectionner la catégorie souhaitée.
La procédure suivante explique comment sélectionner
et écouter diverses voix pour la partie MAIN.
Écran Performance
1
Nom de
la partie
NOTE Une liste complète des voix et des catégories du piano
de scène est proposée dans la Data List (pdf).
Catégorie de la voix
MAIN:A.PIANO1
Appuyez sur une touche de catégorie de voix
située à droite du panneau de commande pour
sélectionner la catégorie de voix à utiliser.
01:CFX St
Numéro de la voix
Nom de la voix
Astuce
Fonction Quick Reset (Réinitialisation rapide)
Guide de démarrage rapide
Pour les procédures décrites dans cette section, nous
partons du principe que le piano de scène vient d'être
mis sous tension dans l'état par défaut – autrement
dit, sans qu'aucune modification n'ait été apportée
aux paramètres et avec l'écran Performance affiché.
Cependant, si vous avez modifié les paramètres ou ne
parvenez pas à retourner à cette configuration, vous
pouvez appuyer sur la touche [ENTER] tout en
maintenant la touche [SHIFT] enfoncée pour initialiser
la performance actuellement sélectionnée.
1
La touche enfoncée s'allume.
La catégorie de voix change.
MAIN:E.PIANO1
2
01:71Rd I
Tournez le cadran de données (situé au centre
du panneau de commande) pour sélectionner
une voix de la catégorie active.
2
Maintenez la touche
[SHIFT] enfoncée…
… et appuyez sur
la touche [ENTER].
MAIN:E.PIANO1
04:78Rd II
La voix change.
NOTE Vous pouvez également utiliser les touches [-1/NO]
et [+1/YES] pour changer de voix.
AVIS
La fonction Quick Reset restaure l'état d'origine des
modifications non enregistrées. Prenez dès lors soin
de stocker (page 34) toutes les données importantes
avant d'exécuter cette fonction.
3
Jouez au clavier pour entendre le son
de la voix sélectionnée.
4
Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour
écouter une série de voix différentes.
NOTE Les conditions par défaut pour les diverses parties sont
les suivantes.
Partie
22
Condition
E
Catégorie de
la voix
Numéro
de la voix
Nom de
la voix
MAIN
ON
A.PIANO1
1
CFX St
LAYER
OFF
STRINGS
16
Strings 3
SPLIT
OFF
GUITAR/BASS
24
AcousticBa
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
E
Astuce
Configuration de vos voix préférées
La voix sélectionnée en premier lorsque vous
appuyez sur une touche de catégorie de voix est
appelée « voix préférée ». Par défaut, la première
voix de chaque catégorie est configurée comme
étant sa voix préférée. Vous pouvez toutefois
configurer vos propres voix préférées à l'aide
de la procédure suivante :
Sélectionnez la voix que vous souhaitez définir
en exécutant les étapes 1 et 2 de la section
Changement de voix ci-dessus. Maintenez la
touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur la touche
de catégorie de voix correspondant à la catégorie
sélectionnée.
Sélection de parties
Pour pouvoir modifier la voix d'une partie ou modifier
ses paramètres, vous devez d'abord sélectionner
cette partie. Pour ce faire, maintenez la touche
[PART SELECT] enfoncée et appuyez sur la touche de
partie correspondante. Si vous êtes dans l'écran
Performance, vous pouvez sélectionner une partie
simplement en l'activant.
L'illustration suivante montre comment sélectionner
la partie LAYER :
Maintenez
Le message « Favorite voice registered »
(Voix préférée enregistrée) apparaît sur l'écran
pour confirmer la nouvelle configuration.
NOTE Si la catégorie de la touche enfoncée correspond à la
catégorie de voix de la partie actuellement sélectionnée
pour édition, la voix préférée définie ne sera
pas rappelée.
Activation/désactivation de parties
Touche éteinte :
la partie est
désactivée
Touche [MAIN] toujours
allumée : la partie est
toujours activée
partie en appuyant sur la touche [LAYER] ou [SPLIT].
La partie SPLIT/LAYER peut servir de partie LAYER
ou SPLIT.
Le curseur à l'écran se déplace jusqu'à la partie
LAYER pour confirmer que celle-ci est actuellement
sélectionnée.
Catégorie de la voix
Numéro de la voix
M:EP1:04:78Rd II
Nom de la partie
(abréviation à l'écran)
M : partie MAIN
L : partie LAYER
S : partie SPLIT
L:STRR13:Strings 1 E
Curseur
clignotant
Guide de démarrage rapide
Les touches [SPLIT] et [LAYER] vous permettent d'activer
et de désactiver les parties correspondantes, de façon
à ce qu'elles produisent ou non un son lorsque vous
jouez au clavier. Lorsqu'une partie est activée, sa touche
s'allume et vice versa. Il vous suffit d'appuyer sur une
touche pour activer et désactiver la partie correspondante.
Il convient de noter que la partie MAIN est toujours activée.
Sa touche est donc toujours allumée. Notez également
que l'état d'activation/de désactivation des parties
individuelles peut être stocké pour chaque performance.
NOTE Sur le CP40 STAGE, vous pouvez sélectionner la même
Nom de
la voix
NOTE Vous pouvez utiliser les touches [l], [r], [u] et [d]
sur cet écran pour déplacer le curseur (R) et modifier
la partie dont la voix sera sélectionnée. Seules les
parties actuellement activées apparaissent.
NOTE Sur le CP40 STAGE, appuyez sur la touche [LAYER]
pour désactiver la partie SPLIT et sur la touche [SPLIT]
pour désactiver la partie LAYER.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
23
Superposition de voix
Lorsque vous activez la partie LAYER à l'aide de la
touche [LAYER], sa voix se superpose sur celle de la
partie MAIN. Sur le CP40 STAGE, vous obtenez le même
résultat en utilisant la partie SPLIT/LAYER en tant que
partie LAYER.
Réglage de la balance du volume
des voix superposées
Si nécessaire, vous pouvez utiliser la procédure suivante
pour régler individuellement le volume des parties MAIN
et LAYER :
1
Appuyez sur la touche [SLIDER FUNCTION]
sur la gauche du panneau de commande
autant de fois que nécessaire pour allumer
le voyant VOLUME sur sa gauche.
2
Tandis que vous jouez au clavier, réglez
le volume de chaque partie à votre guise
en déplaçant le curseur sous la touche
de la partie en question.
Voix de la partie LAYER
Voix de la partie MAIN
Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter
le volume et vice versa.
Modification de la voix superposée
1
Modification du volume de la partie MAIN
(CP4 STAGE)
Le voyant VOLUME s'allume
Appuyez sur la touche [LAYER] pour activer
la partie LAYER.
La touche s'allume. Le curseur à l'écran (R)
se déplace en outre jusqu'à la partie LAYER pour
confirmer que celle-ci est actuellement sélectionnée.
1
Curseur clignotant
M:EP1:04:78Rd II
L:STRR01:Velo Str
2
E
Déplacez le curseur de la partie MAIN.
Guide de démarrage rapide
2
Tout en jouant au clavier pour écouter le son
produit, modifiez la voix de la partie LAYER
à l'aide des touches de catégorie de voix
et du cadran de données.
Modification du volume de la partie LAYER
(CP40 STAGE)
Le voyant VOLUME s'allume
La voix de la partie LAYER change.
M:EP1:04:78Rd II
L:STRR08:SectionSt1E
1
NOTE Pour modifier la voix de la partie MAIN à l'aide des
touches de catégorie de voix et du cadran de données,
déplacez d'abord le curseur (R) jusqu'à cette partie
à l'aide de la touche [l].
2
Déplacez le curseur de la partie LAYER.
NOTE Chaque partie possède son propre curseur. Sur le
CP40 STAGE, le curseur sur la gauche correspond
à la partie SPLIT/LAYER et permet également de
modifier le réglage lorsque cette partie est utilisée
en tant que partie SPLIT.
24
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Suppression de la superposition
de voix
Pour supprimer une voix superposée, appuyez à nouveau
sur la touche [LAYER]. Le voyant de la touche s'éteint et
seul le son de la voix de la partie MAIN est émis lorsque
vous jouez au clavier.
Astuce
Création de sons superposés en appuyant
simultanément sur des touches de catégorie
de voix
Partage du clavier pour
les mains gauche et droite
Si vous activez la partie SPLIT à l'aide de la touche
[SPLIT], le côté droit du clavier jouera la voix de la partie
MAIN et le côté gauche la partie SPLIT. Vous pouvez
par conséquent jouer deux sons différents avec vos
mains gauche et droite. La position au niveau de laquelle
le clavier est divisé entre les deux parties est appelée
« point de partage » et peut être définie librement.
Sur le CP40 STAGE, vous obtenez le même résultat en
utilisant la partie SPLIT/LAYER en tant que partie SPLIT.
Vous pouvez très facilement créer des sons
superposés en maintenant une touche de catégorie
de voix enfoncée, puis en appuyant sur une autre.
La première voix de chacune des deux catégories
est alors assignée aux parties MAIN et LAYER.
NOTE
• Si la partie LAYER est désactivée (touche [LAYER] éteinte),
cette action a pour effet de l'activer automatiquement.
• Si vous avez modifié les paramètres de voix préférée du piano
de scène (page 23), les voix préférées actuellement définies
seront sélectionnées en tant que premières voix
des catégories.
Voix de la partie SPLIT
Point de partage
Modification des voix partagées
1
Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer
la partie SPLIT.
La touche s'allume. Le curseur à l'écran (R)
se déplace en outre jusqu'à la partie SPLIT pour
confirmer que celle-ci est actuellement sélectionnée.
• Quelle que soit la partie actuellement sélectionnée, la voix
de la catégorie sélectionnée en deuxième lieu est assignée
à la partie LAYER.
M:AP1:01:CFX St
S:G/BR24:12StrGt 1
Guide de démarrage rapide
• Si la catégorie sélectionnée à l'aide d'une touche de catégorie
de voix correspond à la catégorie de voix de la partie
actuellement sélectionnée pour édition, la première voix
de cette catégorie ne sera pas rappelée.
Voix de la partie MAIN
E
Curseur clignotant
2
Tout en jouant au clavier pour écouter le son
produit, utilisez les touches de catégorie de
voix et le cadran de données pour modifier
la voix de la partie SPLIT, qui est assignée
au côté gauche du clavier.
M:AP1:01:CFX St
S:G/BR08:FunkGuitar
E
La voix de la partie SPLIT change.
NOTE Pour modifier la voix de la partie MAIN à l'aide des
touches de catégorie de voix et du cadran de données,
déplacez d'abord le curseur (R) jusqu'à cette partie
à l'aide de la touche [u].
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
25
3
Modification du volume de la partie SPLIT
(CP40 STAGE)
Pour modifier le point de partage, maintenez
la touche [SPLIT] enfoncée et appuyez sur la
touche au niveau de laquelle vous souhaitez
partager le clavier.
Le voyant VOLUME s'allume
Point de partage
Maintenez
+
1
2
Déplacez le curseur de la partie SPLIT.
NOTE Chaque partie possède son propre curseur. Sur le
NOTE Lorsque vous définissez le point de partage directement
à l'aide d'une touche comme décrit ci-dessus,
un message confirmant le nouveau réglage apparaît
brièvement sur l'écran. Vous pouvez également modifier
le point de partage à l'aide du paramètre SplitPnt
de l'écran General (Général) de la zone Performance
Common Edit (Édition commune de performance).
(Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous
au Manuel de référence (pdf).)
Guide de démarrage rapide
Réglage de la balance du volume
des voix partagées
CP40 STAGE, le curseur sur la gauche correspond
à la partie SPLIT/LAYER et permet également de
modifier le réglage lorsque cette partie est utilisée
en tant que partie LAYER.
Astuce
Réglage de la hauteur de ton de chaque partie
Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour
ajuster la hauteur de ton des différentes parties :
1
Si nécessaire, vous pouvez utiliser la procédure suivante
pour régler individuellement le volume des parties MAIN
et SPLIT :
Sélectionnez la partie en appuyant sur
sa touche tout en maintenant la touche
[PART SELECT] enfoncée.
2
Appuyez sur la touche [EDIT].
1
3
Dans le menu Edit, utilisez les touches
[d] et [u] pour sélectionner 02: Part,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
4
Sélectionnez 01: Play Mode (Mode de
reproduction) à l'aide de la touche [u],
puis appuyez sur la touche [ENTER].
5
Utilisez les touches [d] et [u] pour
afficher le paramètre NoteShft (Décalage
de note), puis modifiez son réglage.
6
Appuyez sur la touche [EXIT] pour
retourner à l'écran précédent.
2
Appuyez sur la touche [SLIDER FUNCTION]
sur la gauche du panneau de commande
autant de fois que nécessaire pour allumer
le voyant VOLUME sur sa gauche.
Tandis que vous jouez au clavier, réglez
le volume de chaque partie à votre guise
en déplaçant le curseur situé sous la touche
de la partie en question.
Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter
le volume et vice versa.
Modification du volume de la partie MAIN
(CP4 STAGE)
Le voyant VOLUME s'allume
Suppression du partage de voix
1
2
Déplacez le curseur de la partie MAIN.
26
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Pour supprimer une voix partagée, appuyez à nouveau
sur la touche [SPLIT]. Le voyant de la touche s'éteint
et le son de la voix de la partie MAIN est émis lorsque
vous jouez une note quelconque.
Astuce
Configurations des parties prises en charge
Entraînement à l'aide
du métronome
 Reproduction d'une voix unique sur le clavier
tout entier :
Touche [METRONOME]
Piano (partie MAIN)
Seule la partie MAIN est activée
 Reproduction de deux voix superposées
sur le clavier tout entier (superposition ;
page 24) :
Votre piano de scène possède son propre métronome
intégré. Vous pouvez activer celui-ci à l'aide de la touche
[METRONOME] afin de vous entraîner à jouer au tempo
correct. Vous pouvez en outre utiliser cette fonction lors
de l'enregistrement de votre performance sous forme
de données audio (page 35). Lorsque vous appuyez
sur la touche [METRONOME], le métronome démarre
en fonction du tempo et du type de mesure définis.
Le voyant de la touche clignote par ailleurs à ce tempo.
Violon (partie LAYER)
Piano (partie MAIN)
Les parties MAIN et LAYER sont activées
 Reproduction de voix différentes des côtés
droit et gauche du clavier (partage ; page 25) :
Basse (partie SPLIT)
Piano (partie MAIN)
 Reproduction de deux voix superposées du
côté droit du clavier et d'une voix différente
du côté gauche (superposition et partage ;
CP4 STAGE uniquement) :
Guide de démarrage rapide
Les parties MAIN et SPLIT sont activées
Vous pouvez configurer les paramètres associés
au métronome, tels que le tempo, le type de mesure
et le volume sur l'écran General de la zone Performance
Common Edit. (Pour plus de détails, reportez-vous au
Manuel de référence (pdf).) Ces paramètres peuvent être
configurés et stockés (page 34) pour chaque performance
(page 21). Si vous sélectionnez une autre performance
tandis que le métronome fonctionne, le tempo, le type
de mesure, le volume, etc. de celui-ci changeront pour
refléter les paramètres de la nouvelle performance.
NOTE
• Le métronome s'arrête automatiquement lorsque vous exécutez
une fonction liée aux fichiers (page 39).
• Le métronome est temporairement assourdi si vous stockez
la performance en cours tandis qu'il fonctionne.
Violon (partie LAYER)
Basse (partie SPLIT)
Piano (partie MAIN)
Les parties MAIN, LAYER et SPLIT sont activées
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
27
Modification du son
à l'aide des contrôleurs
Le panneau de commande de votre piano de scène
est équipé d'une série de contrôleurs différents – tels que
la molette de variation de ton, la molette de modulation
et les curseurs – que vous pouvez utiliser pour modifier
le son de l'instrument en temps réel. Vous pouvez
également connecter des contrôleurs externes tels que
des pédales via le panneau arrière et leur assigner des
fonctions en vue de les commander à l'aide du pied.
Molette de
variation de ton
Molette de modulation
La molette de modulation sert généralement à ajouter
un vibrato et d'autres effets appropriés aux notes jouées.
Nous vous suggérons de prendre quelques instants pour
tester cette molette et voir de quelle manière elle modifie
le son de l'instrument.
L'effet gagne
en intensité
L'effet perd
en intensité
Pédales
(sélecteurs et
contrôleurs au pied)
Curseurs de parties
Situés sous les touches de partie correspondantes, les
curseurs de parties permettent de régler le niveau des
paramètres de parties individuelles. Grâce à eux, vous
pouvez régler très facilement le volume des parties et le
niveau des effets tandis que vous jouez. Vous pouvez utiliser
la touche [SLIDER FUNCTION] pour configurer les curseurs
afin qu'ils commandent le volume et les niveaux d'envoi du
chœur ou de la réverbération des parties correspondantes.
Molette de
modulation
Curseurs de parties
Curseurs MASTER EQ
Le niveau
du paramètre
augmente
Guide de démarrage rapide
Molette de variation de ton
La molette de variation de ton permet de contrôler la
hauteur de ton des notes jouées grâce à une gradation
continue. Lorsque vous la relâchez, l'emplacement pour
le doigt situé au centre revient automatiquement en position
d'origine et la hauteur de ton recouvre son niveau normal.
Nous vous suggérons de prendre quelques instants pour
tester la molette de variation de ton et voir de quelle
manière elle modifie le son des notes que vous jouez.
Les notes
subissent
une variation
supérieure
à la normale
Les notes
subissent
une variation
inférieure
à la normale
Le niveau
du paramètre
diminue
NOTE Sur le CP40 STAGE, le curseur sur la gauche correspond
à la partie SPLIT/LAYER.
Réglage des paramètres de partie
à l'aide des curseurs de parties
1
Appuyez sur la touche [SLIDER FUNCTION]
autant de fois que nécessaire pour sélectionner
le paramètre que vous souhaitez contrôler.
Lorsque vous appuyez sur la touche, le nom du
paramètre sélectionné et les valeurs actuelles pour
chaque partie s'affichent à l'écran (voir ci-dessous).
À chaque nouvelle pression, le paramètre sélectionné
bascule entre le volume, le niveau d'envoi du chœur et
le niveau d'envoi de la réverbération, et les voyants situés
sur la gauche s'allument et s'éteignent en conséquence.
CP4 STAGE
SLIDER
ChoSend
Nom de la partie
SPLIT
( 0)
LAYER
0
MAIN
30
CP40 STAGE
SLIDER
ChoSend
Paramètre
28
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
SP/LA
( 0)
Valeur actuelle
MAIN
30
NOTE
• Les curseurs de parties sont assignés au contrôle du volume
chaque fois que vous mettez l'instrument sous tension ou
sélectionnez une nouvelle performance (page 21).
• En cas de discordance entre la position physique du curseur
et la valeur actuelle, celle-ci apparaît entre parenthèses.
2
Tout en jouant au clavier pour écouter le
son produit, réglez la valeur du paramètre
sélectionné.
Exemple : réglage du niveau d'envoi
du chœur de la partie MAIN
Pédales
Reportez-vous à la section Connexion des pédales
à la page 17.
Augmentation ou
diminution de la hauteur
de ton des notes du clavier
Touches [-] et [+] TRANSPOSE
1
2
Déplacez le curseur de la partie MAIN.
Le voyant CHORUS
s'allume
L'écran suivant s'affiche lorsque vous actionnez
un curseur de partie.
Part:MAIN ChoSend
100
NOTE
• Même si une partie est désactivée, la valeur du paramètre
sélectionné changera si vous déplacez le curseur
correspondant.
L'utilisation des touches [-] et [+] TRANSPOSE vous
permet de changer la hauteur de ton des notes du clavier
vers le haut ou le bas de 12 demi-tons au maximum.
À chaque pression sur les touches, la hauteur de ton
augmente ou diminue d'un demi-ton et, lorsque la hauteur
de ton a été transposée vers le haut ou le bas, la touche
correspondante s'allume. La fonction Transpose vous
permet de modifier facilement la hauteur de ton de
différentes touches sans avoir à modifier ce que vous
jouez sur le clavier. Si vous appuyez simultanément
sur les touches [-] et [+] TRANSPOSE, la valeur de la
transposition revient à « 0 » et aucune des touches
ne s'allume.
Guide de démarrage rapide
• Les paramètres contrôlés par les curseurs de parties peuvent
également être configurés à l'aide des paramètres Volume,
ChoSend (Envoi de chœur) et RevSend (Envoi de réverbération)
de l'écran Play Mode de la zone Performance Part Edit. (Pour
plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence (pdf).)
Curseurs MASTER EQUALIZER
Les curseurs MASTER EQUALIZER (EQ) vous permettent
de régler le son général de votre piano de scène.
De manière plus spécifique, chacun des curseurs
contrôle le gain dans une bande de fréquence différente.
Augmentation
du gain
Diminution
du gain
Lorsque vous appuyez sur la touche [-] ou [+] TRANSPOSE,
un écran similaire à celui illustré ci-dessous s'affiche.
Transpose
+ 0semi
NOTE Vous pouvez également modifier la valeur de transposition
à l'aide du paramètre Trnsps de l'écran General de la zone
Utility. (Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de
référence (pdf).)
Les cinq curseurs du CP4 STAGE commandent, en
partant de la gauche, les bandes Low, LowMid, Mid,
HighMid et High, tandis que les trois du CP40 STAGE
contrôlent les bandes Low, Mid et High. Quel que soit
le curseur actionné, les niveaux de gain actuels de tous
s'affichent sur l'écran.
Low LowMid
+ 0dB + 0dB
Mid HighMid High
+ 0dB + 0dB + 0dB
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
29
Stockage des réglages
Touche [STORE]
Sélection d'une performance
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension dans
l'état par défaut, la première performance (n° 001) est
chargée. La procédure suivante vous explique comment
sélectionner et reproduire d'autres performances :
1
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE
PLAY/SELECT].
Parmi les réglages que nous avons effectués
jusqu'à présent,
• l'état d'activation/de désactivation des parties ;
L'écran Performance Select s'affiche et la touche
commence à clignoter.
• les modifications apportées aux voix ;
• le type de mesure, le tempo et le volume
du métronome ; et
• les niveaux des paramètres réglés à l'aide
des curseurs de parties
Écran Performance Select
PERFORMANCE SELECT
R001(A01):CFX Grand
Numéro de la
performance
ainsi que
• l'état d'activation/de désactivation des effets défini
à l'aide des touches [CHORUS] et [REVERB] SYSTEM
EFFECT et des touches [A] et [B] PART EFFECT
(page 34)
Guide de démarrage rapide
peuvent être stockés dans une performance (page 21).
Les réglages stockés sont conservés même après
la mise hors tension du piano de scène.
droite de l'écran. Le curseur indique la partie dont la
voix est actuellement sélectionnée à des fins d'édition.
2
PERFORMANCE SELECT
R004(A04):S6+Pad 1
Groupe
Partie
sélectionnée
• Une liste complète des performances de votre piano
de scène est proposée dans la Data List (pdf).
• Sur le CP4 STAGE, les performances sont organisées par
groupes de 16 ; sur le CP40 STAGE, chaque groupe contient
huit performances. Pour passer d'un groupe à l'autre sur
l'écran Performance Select, utilisez les touches [-1/NO]
et [+1/YES] ou le cadran de données tout en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée.
• Pour plus de détails sur le stockage, reportez-vous à la section
Stockage d'une performance (page 34).
• Si vous appuyez sur une touche de catégorie de voix (sur la
ligne du bas dans le cas du CP40 STAGE) tout en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée, vous pouvez sélectionner la
performance correspondante depuis le groupe actif.
• Vous pouvez stocker le réglage effectué à l'aide des touches
[-] et [+] TRANSPOSE et l'état d'activation/de désactivation de
la touche [MASTER COMP] en appuyant d'abord sur la touche
[UTILITY], puis sur la touche [STORE].
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Numéro au sein
du groupe
RM L
NOTE
NOTE
30
Sélectionnez une autre performance à l'aide
des touches [-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran
de données.
La performance sélectionnée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur [STORE], puis sur [ENTER], et enfin sur
[+1/YES] en réponse au message « Are you sure? ».
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur
la touche [-1/NO].
• Vous ne pouvez pas stocker les réglages du gain effectués
à l'aide des curseurs MASTER EQ ni l'état d'activation/
de désactivation de la touche [PANEL LOCK].
Nom de la partie
(abréviation
à l'écran)
M : partie MAIN
L : partie LAYER
S : partie SPLIT
NOTE Les parties actuellement activées apparaissent sur la
La procédure suivante montre comment stocker
les réglages sous la première performance (n° 001)
de l'instrument :
AVIS
La performance sélectionnée en tant que destination
du stockage dans la procédure ci-dessous est écrasée
et toutes ses données sont remplacées.
Nom de la
performance
RM
3
Jouez au clavier pour entendre le son
de la voix sélectionnée.
4
Une fois que vous êtes satisfait de votre
sélection, appuyez sur la touche
[PERFORMANCE PLAY/SELECT] ou [EXIT]
pour revenir à l'écran Performance.
Le nom de la performance et la voix assignée
à sa ou ses parties actives s'affichent.
MAIN:A.PIANO1
01:CFX St
NOTE Si vous modifiez une performance à l'aide d'une touche
de catégorie de voix, de la touche [LAYER], ou de la
touche [SPLIT] si vous êtes dans l'écran Performance
Select, l'écran Performance est restauré.
Astuce
Modification des performances directement
à l'aide des touches de catégorie de voix
Si vous appuyez sur la touche [PERFORMANCE
PLAY/SELECT] tout en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée, le message « PERFORMANCE DIRECT
SELECT » (Sélection directe de performance)
apparaît en haut à gauche de l'écran.
PERFORMANCE DIRECT SELECT
R004(A04):S6+Pad 1
RM L
Création de vos propres
performances
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, deux zones d'édition
sont utilisées pour créer des performances : la zone
Performance Common Edit, qui permet d'éditer des
paramètres qui affectent l'ensemble des parties, et la
zone Performance Part Edit, qui est utilisée pour éditer
les paramètres de parties individuelles.
NOTE Pour plus de détails sur les paramètres de chaque zone,
reportez-vous au Manuel de référence (pdf).
Configuration des effets de chœur
et de réverbération
Vous pouvez configurer les effets système de votre piano
de scène – à savoir, le chœur et la réverbération – pour
chaque performance. En vue d'illustrer la configuration
des paramètres dans la zone Performance Common Edit,
la procédure suivante vous montre comment paramétrer
ces effets pour la performance actuellement sélectionnée :
1
Appuyez sur la touche [EDIT].
Guide de démarrage rapide
Si vous appuyez maintenant sur une touche de
catégorie de voix, la performance correspondante du
groupe actif est directement sélectionnée. Si vous
appuyez à nouveau sur la touche [PERFORMANCE
PLAY/SELECT] tout en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée, l'écran Performance Select revient à son
état normal.
Le menu Edit s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche [LAYER] ou [SPLIT]
tandis que le message « PERFORMANCE DIRECT
SELECT » est affiché, l'écran Performance n'est pas
restauré, ce qui rend ce mode extrêmement utile pour
les performances en live.
EDIT
D01:Common
2
E
Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: Common, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
Le menu Common Edit (Édition commune) s'affiche.
Astuce
Changement de performance à l'aide d'un
sélecteur au pied
EDIT Common
D01:Chorus Effect
Si vous avez connecté un sélecteur au pied FC4 ou
FC5 via la prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH, vous
pouvez effectuer le réglage suivant afin de changer
la performance active à l'aide de ce sélecteur.
3
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 03: Controller ;
appuyez sur [ENTER] ; configurez FS (Numéro de
commande du sélecteur au pied) sur « 99 (PC Inc) »
ou « 100 (PC Dec) ».
4
E
Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: Chorus Effect (Effet de chœur), puis
appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Chorus Effect s'affiche.
Utilisez les touches [l] et [r] et le cadran
de données pour sélectionner une catégorie
et un type pour l'effet de chœur.
Common
Chorus Eff
Ctg
Type
CHOR SPX Cho
Catégorie de l'effet
Preset E
Basic D
Type de l'effet
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
31
5
Déplacez le curseur (R) sur Preset
(Présélection) à l'aide de la touche [r] et
sélectionnez une présélection* pour le type
d'effet choisi à l'étape 4 à l'aide du cadran
de données. (* : Chacune des présélections
configure l'ensemble des paramètres de
façon à répondre à des besoins spécifiques.)
Common
Chorus Eff
Ctg
CHO
Type
SPX Cho
Preset E
Slow D
R
Présélection d'effet
NOTE Une présélection configure l'ensemble des paramètres
afin de répondre à des besoins spécifiques. Il est toutefois
possible d'ajuster ces paramètres si nécessaire. Pour
ce faire, appuyez sur la touche [d] pour accéder aux
autres panneaux de l'écran.
6
Type
G Cho
Preset E
Basic D
Chaque fois que vous modifiez des paramètres
d'une performance, le symbole E (Édition) s'affiche en
haut à droite de l'écran. Il a pour but de vous rappeler
que des modifications ont été apportées mais pas
encore stockées. Vous pouvez stocker l'ensemble
des modifications apportées à la performance active
à l'aide de la fonction Store Performance (Stocker la
performance) (page 34). Une fois les modifications
stockées, le symbole d'édition disparaît.
Le menu Common Edit s'affiche à nouveau.
Vous pouvez configurer les paramètres des effets
d'insertion pour chacune des parties d'une performance.
Vous pouvez utiliser deux effets d'insertion dans une
performance, chacun contenant deux effets indépendants,
A et B. En vue d'illustrer la configuration des paramètres
dans la zone Performance Part Edit, la procédure suivante
vous montre comment paramétrer ces effets pour une
des parties de la performance active.
E
Utilisez la touche [d] pour sélectionner
02: Reverb Effect (Effet de réverbération),
puis appuyez sur la touche [ENTER].
1
Utilisez le cadran de données pour modifier
le type de l'effet de réverbération.
Common
Reverb Eff
Guide de démarrage rapide
Ctg
CHOR
Configuration des effets d'insertion
L'écran Reverb Effect s'affiche.
8
Common
Chorus Eff
Une fois que vous avez fini de configurer
l'effet de chœur, appuyez sur la touche [EXIT].
EDIT Common
D01:Chorus Effect
7
Astuce
Symbole d'édition pour les performances
Type E
RWoodRoom D
Assurez-vous que la partie pour laquelle
vous souhaitez configurer des effets
d'insertion est activée (touche de partie
allumée).
Si nécessaire, appuyez sur la touche de partie
correspondante pour activer la partie.
Type de l'effet
2
9
Utilisez la touche [d] pour accéder au
panneau suivant de l'écran et modifiez
les paramètres du type d'effet sélectionné
à l'étape 8 à l'aide des touches [l] et [r]
et du cadran de données.
Common
Reverb Eff
RevTime
R 2.0s
Sélectionnez la partie en appuyant sur
sa touche tout en maintenant la touche
[PART SELECT] enfoncée.
Maintenez
HPF E
20Hz U
Paramètre d'effet
10
À l'aide de la touche [SLIDER FUNCTION]
et des curseurs de parties, ajustez le niveau
d'envoi du chœur (CHORUS) et le niveau
d'envoi de la réverbération (REVERB).
(Pour plus de détails sur la procédure
à suivre pour ce faire, reportez-vous
à la section Curseurs de parties (page 28).)
Le niveau de chœur et de réverbération appliqués
aux parties assignées varie.
32
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
NOTE
• Vous pouvez également sélectionner la partie à éditer
après l'affichage du menu Edit à l'étape suivante.
• Sur le CP40 STAGE, vous pouvez sélectionner la même
partie en appuyant sur la touche [LAYER] ou [SPLIT].
3
9
Appuyez sur la touche [EDIT].
Déplacez le curseur (R) sur Preset
à l'aide de la touche [r] et sélectionnez
une présélection* pour le type d'effet choisi
à l'étape 8 à l'aide du cadran de données.
(* : Chacune des présélections configure
l'ensemble des paramètres de façon
à répondre à des besoins spécifiques.)
Part:LAYER
Effect-A
Ctg
DLY
Type
CrsDly
Preset E
R Short D
Présélection d'effet
Le menu Edit s'affiche.
NOTE Une présélection configure l'ensemble des paramètres
EDIT
D01:Common
4
E
Utilisez les touches [u] et [d] pour
sélectionner 02: Part, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
afin de répondre à des besoins spécifiques. Il est toutefois
possible d'ajuster ces paramètres si nécessaire. Pour
ce faire, appuyez sur la touche [d] pour accéder aux
autres panneaux de l'écran.
10
Le menu Part Edit (Édition de partie) s'affiche.
Le nom de la partie sélectionnée apparaît
en outre en haut à gauche de l'écran.
EDIT Part:LAYER
D01:Play Mode
Le menu Part Edit s'affiche à nouveau.
E
EDIT Part:LAYER
D03:Effect-A
11
5
6
Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: Play Mode, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
7
ChoSend
0
12
Catégorie de l'effet
13
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir
au menu Part Edit. Utilisez la touche [d]
pour sélectionner 03: Effect-A (Effet A),
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Catégorie de l'effet
Type
CrsDly
Type de l'effet
Preset E
Basic D
Type
G Cho
Preset E
Basic D
Type de l'effet
Déplacez le curseur (R) sur Preset
à l'aide de la touche [r] et sélectionnez
une présélection* pour le type d'effet choisi
à l'étape 12 à l'aide du cadran de données.
(* : Chacune des présélections configure
l'ensemble des paramètres de façon
à répondre à des besoins spécifiques.)
Part:LAYER
Effect-B
Utilisez les touches [l] et [r] et le cadran
de données pour sélectionner une catégorie
et un type pour l'effet d'insertion A.
Part:LAYER Ctg
Effect-A
RDLY
Utilisez les touches [l] et [r] et le cadran
de données pour sélectionner une catégorie
et un type pour l'effet d'insertion B.
Part:LAYER Ctg
Effect-B
RCHO
RevSend EffA/BSw E
40
R on W
L'écran Effect A s'affiche.
8
Utilisez la touche [d] pour sélectionner
04: Effect-B (Effet B), puis appuyez sur
la touche [ENTER].
L'écran Effect B s'affiche.
NOTE Sur le CP4 STAGE, vous pouvez activer le paramètre
EffA/BSw pour deux parties au maximum.
E
Guide de démarrage rapide
Utilisez les touches [u] et [d] pour
accéder au deuxième panneau de l'écran,
puis configurez le paramètre EffA/BSw
(Commutateur de partie d'effet A/B) sur
« on » à l'aide des touches [l] et [r]
et du cadran de données.
Part:LAYER
Play Mode
Une fois que vous avez fini de configurer
l'effet d'insertion A, appuyez sur la
touche [EXIT].
Ctg
CHO
Type
G Cho
Preset E
R Deep D
Présélection d'effet
14
Une fois que vous avez fini de configurer
l'effet d'insertion B, appuyez sur la
touche [EXIT].
Si vous voulez configurer les effets d'insertion pour
la voix d'une autre partie, répétez les étapes 1 et 2
afin de sélectionner la partie, puis les étapes 5 à 13.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
33
Activation et désactivation
des effets
En vous servant des touches correspondantes du
panneau de commande, vous pouvez facilement activer
et désactiver les effets configurés comme décrit ci-dessus
dans les sections Configuration des effets de chœur
et de réverbération et Configuration des effets d'insertion.
Stockage d'une performance
Une fois que vous êtes satisfait de la performance en
cours d'édition, vous devez la stocker dans la mémoire
du piano de scène comme suit si vous voulez que les
modifications soient permanentes :
1
Appuyez sur la touche [STORE].
Touches [CHORUS] et [REVERB]
SYSTEM EFFECT
Les touches [CHORUS] et [REVERB] SYSTEM EFFECT
vous permettent d'activer et de désactiver les effets de
chœur et de réverbération configurés pour la performance
active. Lorsqu'un de ces effets est activé, sa touche
s'allume et vice versa.
L'écran Store apparaît.
STORE
2
Guide de démarrage rapide
Les touches [A] et [B] PART EFFECT vous permettent
d'activer et de désactiver les effets d'insertion configurés
pour chacune des parties de la performance active.
Lorsqu'un de ces effets est activé, sa touche s'allume
et vice versa. Avant d'utiliser ces touches, prenez soin
de sélectionner une partie contenant des effets d'insertion
comme décrit ci-dessous.
NOTE
• Si le paramètre EffA/BSw (Commutateur de partie d'effet A/B)
est configuré sur « off » pour une partie, les effets d'insertion
ne pourront pas lui être appliqués en appuyant sur les touches
[A] et [B] PART EFFECT. Vous pouvez activer le commutateur
de partie d'effet A/B comme suit :
Sélectionnez la partie en question ; appuyez sur [EDIT] ; sélectionnez
02: Part et appuyez sur [ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode
et appuyez sur [ENTER] ; configurez EffA/BSw sur « on ».
• Sur le CP4 STAGE, vous pouvez activer le paramètre EffA/BSw
pour deux parties au maximum.
34
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
E
Utilisez les touches [-1/NO] et [+1/YES]
ou le cadran de données pour sélectionner
la destination de stockage de la performance
active, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le message de confirmation suivant s'affiche avant
le stockage d'une performance.
Touches [A] et [B] PART EFFECT
Activez la partie en question ; appuyez sur la touche
de partie correspondante tout en maintenant la touche
[PART SELECT] enfoncée ; activez et désactivez les
effets d'insertion A et B à l'aide des touches [A] et [B]
PART EFFECT.
R001(A01):CFX Grand
Are you sure?
[NO]/[YES]
AVIS
Lorsque vous stockez la performance active,
la performance sélectionnée en tant que destination
est écrasée et toutes ses données sont remplacées.
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez
sur la touche [-1/NO].
3
Appuyez sur la touche [+1/YES].
La performance active est stockée, après
quoi l'écran Performance s'affiche.
Enregistrement de votre
performance sous forme
de fichier audio
La fonction d'enregistrement de votre piano de scène décrite
ci-dessous vous permet d'enregistrer votre performance
au clavier sous forme de fichier audio (Wave) sur le
périphérique de mémoire flash USB connecté. Les fichiers
audio enregistrés de la sorte reçoivent l'extension .WAV.
NOTE
• Vous pouvez annuler le mode d'attente d'enregistrement
en appuyant sur la touche [J] (Arrêt).
• Il est possible d'exécuter des opérations sur l'écran et de
modifier des paramètres en mode d'attente d'enregistrement.
3
AUDIO
REC
4
Astuce
Fichiers audio
Les fichiers audio stockent les données audio de
manière assez similaire à un magnétophone ou à un
enregistreur vocal numérique puisqu'ils enregistrent
le son réel de votre performance. Ces fichiers pouvant
être reproduits sur des lecteurs audio portables et
de nombreux autres types d'appareils, vous pouvez
aisément faire écouter vos performances à des tiers.
1
Si nécessaire, modifiez le nom du fichier.
Assurez-vous que le curseur (R) est
positionné sur le paramètre Name (Nom),
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Name
[WAV001}{]
Après avoir configuré le nom voulu, appuyez
sur la touche [ENTER] pour continuer.
Le premier panneau de l'écran Audio Recording
réapparaît.
Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom, reportezvous à la sous-section Saisie de texte (page 20) de la
section Principes d'utilisation et contenu de l'écran.
IMPORTANT
Les fichiers audio créés par votre piano de scène
contiennent les symboles « }{ » en guise de septième
et huitième caractères. Les données audio enregistrées
sont plus silencieuses que celles produites par le clavier,
et ces caractères indiquent à l'instrument qu'il doit
augmenter le volume de la reproduction afin de maintenir
une balance adéquate. Il convient donc de ne pas
supprimer ces caractères.
Branchez un périphérique de mémoire
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB
située sur le panneau arrière.
5
Si nécessaire, utilisez la touche [d] pour
accéder aux autres panneaux de l'écran
et configurer le tempo, le type de mesure,
le son de clic et d'autres paramètres du
métronome en vue de l'enregistrement.
AUDIO
REC
2
Metronome
Appuyez sur la touche [I] (Enregistrer).
Le voyant au-dessus de la touche commence
à clignoter, indiquant ainsi que le piano de scène
est en mode d'attente d'enregistrement.
Tempo
R 90
Guide de démarrage rapide
Déplacez le curseur (R) sur le paramètre que vous
souhaitez modifier à l'aide des touches [l] et [r],
puis modifiez sa valeur à l'aide des touches [-1/NO]
et [+1/YES] ou du cadran de données.
Beat
4/ 4 W
Appuyez sur la touche [d].
AUDIO
REC
Metronome
ClickVol
R100 W
Appuyez sur la touche [d].
AUDIO
REC
PreCount
R1meas
AutoClk
on U
NOTE
Le premier panneau de l'écran Audio Recording
(Enregistrement audio) s'affiche et un nom de fichier
est automatiquement attribué.
AUDIO
REC
File
Name
[WAV001}{] R[ENTER] D
Nom du fichier
• Bien que le métronome démarre en principe automatiquement
au début de l'enregistrement, son son n'est pas enregistré.
Si vous n'avez pas besoin que le métronome démarre
automatiquement de cette manière, configurez le paramètre
AutoClk (Clic auto) sur « off ». Vous pouvez en outre activer
et désactiver le métronome pendant l'enregistrement à l'aide
de la touche [METRONOME].
• Vous pouvez également configurer les paramètres Tempo,
Beat (Temps) (type de mesure) et ClickVol (Volume du clic)
sur l'écran General de la zone Performance Common Edit.
De même, vous pouvez configurer les paramètres PreCount
(Décompte) et AutoClk sur l'écran General de la zone Utility.
Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous au
Manuel de référence (pdf).
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
35
6
Appuyez sur la touche [R] (Lecture).
Lecture de fichiers audio
Le piano de scène commence à enregistrer.
Pendant l'enregistrement, le voyant au-dessus de
la touche [R] (Lecture) s'allume et celui au-dessus
de la touche [I] (Enregistrer) cesse de clignoter
pour rester allumé.
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, votre piano de scène peut
lire des fichiers audio (Wave) depuis un périphérique
de mémoire flash USB, et ce qu'ils aient été créés par
l'instrument lui-même ou proviennent d'une autre source.
1
Connectez le périphérique de mémoire
flash USB contenant le fichier audio à lire
sur la borne [TO DEVICE] USB située sur
le panneau arrière.
NOTE
• Les fichiers audio destinés à être lus sur le piano de scène
doivent se trouver dans le répertoire racine* du périphérique
de mémoire flash USB. (* : répertoire qui s'affiche initialement
lorsque vous ouvrez le périphérique de mémoire flash USB
sur un ordinateur ou un équipement similaire.)
• Votre piano de scène prend uniquement en charge la lecture
de fichiers audio stéréo de 44,1 kHz et 16 bits au format .WAV.
L'écran suivant s'affiche pendant l'enregistrement.
AUDIO
REC
Recording...
00:05
2
Appuyez sur la touche [J] (Arrêt).
Temps écoulé depuis le début de l'enregistrement
NOTE Quel que soit l'écran actuellement affiché, vous pouvez
appuyer à tout moment sur la touche [I] (Enregistrer)
pour lancer l'enregistrement lorsque le piano de scène
est en mode d'attente d'enregistrement. Dans ce cas,
vous pouvez revenir dans l'écran Audio Recording
en appuyant à nouveau sur la touche [I] (Enregistrer)
une fois que l'enregistrement a démarré.
7
Pour stopper l'enregistrement ou le mettre
en pause, appuyez sur la touche [J] (Arrêt).
Guide de démarrage rapide
Lorsque l'enregistrement prend fin normalement de
cette façon, l'écran Audio Playback (Lecture audio)
s'affiche. Sur cet écran, le fichier audio enregistré
est automatiquement sélectionné pour la lecture.
AUDIO
PLAY 00:00
File
RWAV002}{
Le premier panneau de l'écran Audio Playback
s'affiche.
AUDIO
PLAY 00:00
la durée du fichier enregistré dépasse 74 minutes.
Volume
100 D
Nom du fichier
3
Assurez-vous que le curseur (R) est
positionné sur le paramètre File (Fichier),
puis sélectionnez le fichier audio (.WAV)
que vous souhaitez lire à l'aide des touches
[-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran de données.
4
Si nécessaire, réglez le volume de lecture des
fichiers audio. Déplacez le curseur (R) sur
le paramètre Volume à l'aide de la touche [r],
puis modifiez sa valeur à l'aide des touches
[-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran de données.
Volume
100D
NOTE L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque
File
RWAV001}{
AUDIO
PLAY 00:00
File
WAV001}{
Volume
R127 D
Position de lecture du fichier audio (affichage du temps)
AVIS
Le son des fichiers audio provenant d'une source autre
que votre piano de scène peut être très élevé. Avant de
lancer la lecture, nous vous conseillons donc de configurer
le paramètre Volume sur « 0 ». Vous pourrez ensuite
augmenter peu à peu le volume jusqu'à un niveau approprié
pendant la lecture du fichier à l'étape 5 ci-dessous.
NOTE
• Lorsque vous lisez des fichiers audio enregistrés à l'aide
de votre piano de scène, configurez le paramètre Volume
sur « 127 » de façon à ce qu'ils soient lus au même volume
que celui réglé lors de l'enregistrement.
• Vous pouvez également configurer le paramètre Volume sur
l'écran General de la zone Utility.
36
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
5
Appuyez sur la touche [R] (Lecture).
La lecture du fichier audio sélectionné démarre.
Pendant la lecture, le voyant au-dessus de la
touche [R] (Lecture) s'allume.
AUDIO
PLAY 01:15
6
File
RWAV001}{
Modification du nom d'un
fichier audio
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez renommer
des fichiers audio (.WAV) créés par le piano de scène ou
provenant d'une autre source sur l'écran Audio Playback.
1
Exécutez les étapes 1 à 3 de la section
Lecture de fichiers audio pour sélectionner
le fichier à renommer.
2
Utilisez la touche [d] pour accéder
au deuxième panneau de l'écran.
Volume
127 D
Pour stopper la lecture ou la mettre en pause,
appuyez sur la touche [J] (Arrêt).
La lecture du fichier audio s'arrête.
Astuce
Démarrage et arrêt de la lecture d'un fichier
audio à l'aide d'un sélecteur au pied
Si vous avez connecté un sélecteur au pied FC4 ou FC5
via la prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH, vous pouvez
effectuer le réglage suivant afin de lancer et d'arrêter
la lecture des fichiers audio à l'aide de ce sélecteur.
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 03: Controller ;
appuyez sur [ENTER] ; configurez FS (Numéro de
commande du sélecteur au pied) sur « 98 (Play/Stop) ».
AUDIO
PLAY 00:00
3
4
Maintenez la touche [J] (Arrêt) enfoncée
et appuyez sur la touche [R] (Lecture).
Le voyant au-dessus de la touche [R] (Lecture)
commence à clignoter pour indiquer que la fonction
Key-on Start est active. (Si vous vous préparez
à enregistrer, le voyant au-dessus de la touche [I]
(Enregistrer) clignotera également.)
NOTE Vous pouvez désactiver la fonction Key-on Start
en appuyant à nouveau sur la touche [J] (Arrêt).
3
Jouez une note.
La lecture ou l'enregistrement démarre
automatiquement.
Are you sure?
[NO]/[YES]
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez
sur la touche [-1/NO].
5
• Certaines opérations de l'écran entraînent la désactivation
de la fonction Key-on Start lorsque celle-ci attend qu'une
note soit jouée.
Appuyez sur la touche [+1/YES].
Le fichier est renommé.
Suppression d'un fichier audio
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez supprimer
un fichier audio (.WAV) stocké sur le périphérique de
mémoire flash USB depuis l'écran Audio Playback.
1
Exécutez les étapes 1 à 3 de la section
Lecture de fichiers audio pour sélectionner
le fichier à supprimer.
2
Utilisez la touche [d] pour accéder
au troisième panneau de l'écran.
NOTE
• Aucun décompte n'est lancé lorsque vous démarrez
l'enregistrement avec la fonction Key-on Start, et ce même
si une valeur autre que « off » a été définie pour le paramètre
PreCount à l'étape 5 de la section Enregistrement de votre
performance sous forme de fichier audio.
Modifiez le nom du fichier selon vos besoins,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Guide de démarrage rapide
2
Name
[WAV001}{]
Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom,
reportez-vous à la sous-section Saisie de texte
(page 20) de la section Principes d'utilisation et
contenu de l'écran. Le message de confirmation
suivant s'affiche avant la modification du nom
d'un fichier.
Ainsi que décrit ci-dessous, la fonction Key-on Start
de votre piano de scène vous permet de lancer
automatiquement l'enregistrement ou la lecture
d'un fichier audio lorsque vous jouez au clavier.
Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
Enregistrement de votre performance sous
forme de fichier audio ou les étapes 1 à 4
de la section Lecture de fichiers audio.
Rename
[ENTER] W
Déplacez le curseur (R) jusqu'au paramètre
Rename (Renommer) à l'aide de la touche [r]
et appuyez sur la touche [ENTER].
AUDIO
Rename
Astuce
Utilisation de la fonction Key-on Start
(Déclenchement au clavier)
1
File
RWAV001}{
AUDIO
PLAY 00:00
File
RWAV001}{
Delete
[ENTER] U
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
37
3
Déplacez le curseur (R) jusqu'au paramètre
Delete (Supprimer) à l'aide de la touche [r]
et appuyez sur la touche [ENTER].
Le message de confirmation suivant s'affiche avant
la suppression d'un fichier.
Are you sure?
[NO]/[YES]
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez
sur la touche [-1/NO].
4
Appuyez sur la touche [+1/YES].
Le fichier audio est supprimé.
Après la suppression d'un fichier audio, le troisième
panneau de l'écran Audio Playback s'affiche à nouveau.
Si le périphérique de mémoire flash USB contient
d'autres fichiers audio, l'un d'eux est automatiquement
sélectionné et apparaît à l'écran.
Précautions à prendre en cas d'utilisation
de la borne [TO DEVICE] USB
Lorsque vous branchez un périphérique de mémoire
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB intégrée
de votre piano de scène, veillez à le manipuler avec
soin et suivez les mesures de précaution importantes
ci-dessous.
NOTE Pour plus de détails sur l'utilisation de votre périphérique
de mémoire flash USB, reportez-vous au mode d'emploi
fourni avec.
 Périphériques USB pris en charge
Guide de démarrage rapide
Vous pouvez uniquement utiliser des périphériques
de mémoire USB de type flash avec votre piano
de scène. Par ailleurs, cet instrument ne prend pas
nécessairement en charge tous les périphériques de
mémoire flash USB disponibles dans le commerce.
Yamaha ne garantit pas un fonctionnement normal
avec tous les périphériques disponibles sur le marché.
Avant d'acheter un périphérique de mémoire flash
USB en vue de l'utiliser avec votre piano de scène,
consultez par conséquent la page web suivante
afin de vérifier s'il est pris en charge :
http://download.yamaha.com/
 Connexion d'un périphérique de mémoire
flash USB
Avant de brancher un périphérique de mémoire
flash USB, assurez-vous que sa borne correspond
à la borne [TO DEVICE] USB et qu'elles sont orientées
dans la même direction.
NOTE La borne du piano de scène est conforme à la norme
USB 1.1, mais vous pouvez également connecter et
utiliser des périphériques de mémoire flash USB 2.0.
Notez toutefois que les données seront transférées
à la vitesse USB 1.1 uniquement.
38
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Utilisation de périphériques de mémoire
flash USB
Lorsque vous branchez un périphérique de mémoire
flash USB sur votre piano de scène, vous pouvez
l'utiliser pour enregistrer des données créées sur
l'instrument, lire les fichiers audio stockés dessus
et effectuer un certain nombre d'autres tâches
connexes.
 Nombre de périphériques de mémoire
flash USB pris en charge
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique
de mémoire flash USB à la fois au piano de scène.
 Formatage de périphériques de mémoire
flash USB
Certains types de périphériques de mémoire flash
USB doivent être formatés avant d'être utilisés avec
le piano de scène. Lorsque vous branchez ce type
de périphérique sur la borne [TO DEVICE] USB,
un message s'affiche pour vous inviter à le formater.
Pour ce faire, suivez les instructions à la page 39.
AVIS
Lorsqu'un périphérique de mémoire flash est formaté,
tout son contenu est supprimé. Avant de formater
un tel périphérique, vérifiez par conséquent qu'il
ne contient pas de données irremplaçables.
 Protection contre l'écriture
Certains types de périphériques de mémoire
flash USB peuvent être protégés en écriture afin
d'éviter l'effacement accidentel des données qu'ils
contiennent. Si votre périphérique de mémoire flash
USB contient des données irremplaçables, nous vous
suggérerons d'utiliser la protection en écriture pour
prévenir tout effacement accidentel. Pensez toutefois
à désactiver cette protection si vous devez enregistrer
des données sur le périphérique.
 Retrait de périphériques de mémoire
flash USB
Avant de retirer un périphérique de mémoire flash USB
de la borne [TO DEVICE] USB, vérifiez que le piano
de scène n'est pas en train d'y accéder à des fins
d'enregistrement ou de chargement de données.
AVIS
Évitez de brancher et débrancher trop fréquemment
les périphériques de mémoire flash USB. Si vous ne
respectez pas cette précaution, le piano de scène risque
de se bloquer et de ne plus fonctionner. Par ailleurs, un
périphérique de mémoire flash USB ne doit jamais être
retiré avant d'avoir été entièrement monté ou lorsque le
piano de scène y accède afin d'enregistrer ou de charger
des données. Les données stockées sur le périphérique
de mémoire flash USB ou sur l'instrument proprement
dit peuvent être endommagées par une telle action.
Le périphérique de mémoire flash USB pourrait
également être endommagé de manière permanente.
Opérations sur fichier
à l'aide d'un périphérique
de mémoire flash USB
4
Le périphérique de mémoire flash USB est formaté.
AVIS
Ne retirez pas le périphérique de mémoire flash USB
de la borne [TO DEVICE] USB pendant son formatage.
Le non-respect de cette mesure de précaution risque
d'endommager irrémédiablement le périphérique
de mémoire flash USB ou le piano de scène.
Lorsque vous branchez un périphérique de mémoire
flash USB sur votre piano de scène, vous pouvez l'utiliser
pour enregistrer des données que vous avez créées
sur l'instrument et charger des données depuis
ce périphérique.
Formatage d'un périphérique
de mémoire flash USB
Une fois le périphérique de mémoire flash USB formaté,
le message « Completed. » (Terminé) s'affiche et
l'instrument revient à l'écran précédent.
5
1
2
Branchez le périphérique de mémoire
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB
située sur le panneau arrière.
Appuyez sur la touche [FILE].
à l'aide de cette procédure sont compatibles avec
MS-DOS et Windows. Il convient toutefois de noter
que certains autres périphériques peuvent ne pas
prendre en charge ce format, ce qui signifie que
les périphériques de mémoire flash USB ne pourront
pas être utilisés avec.
Enregistrement des paramètres du
piano de scène sur un périphérique
de mémoire flash USB
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez utiliser la
fonction Save (Enregistrer) pour enregistrer toutes les
données de la mémoire utilisateur de votre piano de scène,
telles que les performances et les paramètres Utility,
sur le périphérique de mémoire flash USB connecté
sous forme de fichier de type All (avec l'extension
.C7A (CP4 STAGE) ou .C8A (CP40 STAGE)).
1
Branchez un périphérique de mémoire
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB
située sur le panneau arrière.
2
Appuyez sur la touche [FILE].
Guide de démarrage rapide
Le menu File s'affiche.
Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre
requis de fois pour quitter la zone File.
NOTE Les périphériques de mémoire flash USB formatés
Certains types de périphériques de mémoire flash USB
doivent être formatés avant d'être utilisés avec le piano
de scène. Vous pouvez utiliser la procédure suivante
pour formater un tel périphérique.
AVIS
Lorsqu'un périphérique de mémoire flash USB est formaté,
tout son contenu est supprimé. Avant de formater un tel
périphérique, vérifiez par conséquent qu'il ne contient
pas de données irremplaçables.
Appuyez sur la touche [+1/YES].
FILE
D01:Save
3
Utilisez les touches [u] et [d] pour
sélectionner 05: Format (Formater),
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le message de confirmation suivant s'affiche avant
le formatage du périphérique de mémoire flash USB
connecté.
Are you sure?
[NO]/[YES]
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur
la touche [-1/NO]. Vous pouvez en outre retourner
dans l'écran Performance en appuyant plusieurs
fois sur la touche [EXIT].
Le menu File s'affiche.
FILE
D01:Save
3
Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: Save, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran de configuration d'un nom de fichier s'affiche.
FILE
Save
[
Name
]
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
39
4
Saisissez le nom de fichier souhaité,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
3
Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom,
reportez-vous à la sous-section Saisie de texte
(page 20) de la section Principes d'utilisation
et contenu de l'écran.
Le message de confirmation suivant s'affiche
avant l'enregistrement des données.
Utilisez les touches [u] et [d] pour
sélectionner 02: Load, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
Si le répertoire racine du périphérique de mémoire
flash USB contient un fichier de type All, celui-ci
apparaît sur l'écran.
NOTE Si le répertoire racine* ne contient aucun fichier de type
All, l'instrument affiche le message « File not found »
(Fichier introuvable) à la place de l'écran Load.
(* : répertoire qui s'affiche initialement lorsque vous
ouvrez le périphérique de mémoire flash USB sur
un ordinateur ou un équipement similaire.)
Are you sure?
[NO]/[YES]
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur
la touche [-1/NO]. Vous pouvez en outre retourner
dans l'écran Performance en appuyant plusieurs
fois sur la touche [EXIT].
5
Appuyez sur la touche [+1/YES].
FILE
Load
Nom du fichier
4
Les données sont enregistrées. Pour annuler
l'enregistrement, appuyez sur la touche [EXIT]
tandis que le message « Now saving... »
(Enregistrement en cours) s'affiche.
6
Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre
requis de fois pour quitter la zone File.
Type
File
All RSTAGE̲01
Assurez-vous que le curseur (R) est
positionné sur le paramètre File, puis
sélectionnez le fichier à charger à l'aide
du cadran de données, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
FILE
Load
Type
File
All RSTAGE̲03
Type de chargement
Chargement d'un fichier depuis
un périphérique de mémoire
flash USB
Guide de démarrage rapide
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez utiliser
la fonction Load (Charger) pour lire sur l'instrument
un fichier stocké sur le périphérique de mémoire
flash USB connecté.
5
Sélectionnez les données du fichier
sélectionné à charger sur l'instrument
(c.-à-d. le type de chargement) à l'aide
du cadran de données, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
Vous pouvez choisir de charger toutes les données
(« All »), toutes les données à l'exception des réglages
Utility (« All without Sys » (Toutes sauf système))
ou une performance spécifique (« Performance »).
NOTE Vous pouvez uniquement utiliser la fonction Load avec des
fichiers de type All (extension .C7A (CP4 STAGE) ou .C8A
(CP40 STAGE). Pour lire un fichier audio (.WAV), reportez-vous
à la description de l'écran Audio Playback (page 36).
1
2
Branchez le périphérique de mémoire
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB
située sur le panneau arrière.
Appuyez sur la touche [FILE].
« Performance » sélectionné en tant que type
de chargement :
Un écran permettant de sélectionner la performance
à charger s'affiche.
FILE
Load
Src Performance
R001(A0l)CFX Grand
« All » ou « All without Sys » sélectionné
en tant que type de chargement :
Le message de confirmation suivant s'affiche
avant le chargement.
Le menu File s'affiche.
FILE
D01:Save
40
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Are you sure?
[NO]/[YES]
6
Si vous avez sélectionné « Performance »
en tant que type de chargement à l'étape 5,
sélectionnez la performance à charger
à l'aide du cadran de données, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
Configuration des
paramètres Utility pour
le système tout entier
Si vous avez sélectionné « All » ou « All without Sys »,
passez à l'étape 8.
Un écran permettant de sélectionner une destination
pour la performance à charger s'affiche.
La zone Utility, accessible en appuyant sur la touche
[UTILITY], vous permet de configurer des paramètres
qui affectent l'instrument tout entier.
FILE
Load
7
Dst Performance
R004(A04)S6+Pad 1
Sélectionnez une destination pour la
performance à l'aide du cadran de données,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Are you sure?
[NO]/[YES]
8
Appuyez sur la touche [+1/YES] pour charger
les données ou sur la touche [-1/NO] pour
annuler l'opération.
Configuration du compresseur
principal
Le compresseur principal est un effet appliqué juste avant
l'émission du son du piano de scène afin de comprimer
les volumes élevés et d'atténuer les différences de volume.
La procédure suivante vous permet de configurer le
compresseur principal en fonction de l'environnement
dans lequel le piano de scène est utilisé.
1
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Si vous avez appuyé sur la touche [+1/YES], les
données sont chargées. Pour annuler le chargement,
appuyez sur la touche [EXIT] tandis que le message
« Now loading... » (Chargement en cours) s'affiche.
Si vous avez appuyé sur la touche [-1/NO], aucune
donnée n'est chargée et l'instrument revient à l'écran
précédent.
9
Le menu Utility s'affiche.
UTILITY
D01:General
2
E
Guide de démarrage rapide
Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre
requis de fois pour quitter la zone File.
Utilisez les touches [u] et [d] pour sélectionner
04: MasterComp (Compresseur principal),
puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran de configuration du compresseur principal
s'affiche.
UTILITY
MasterComp
3
Preset E
Basic D
R
Sélectionnez une présélection* pour le
compresseur principal à l'aide du cadran
de données. (* : Chacune des présélections
configure l'ensemble des paramètres de
façon à répondre à des besoins spécifiques.)
UTILITY
MasterComp
R
Preset E
Maximizer D
NOTE Une présélection configure l'ensemble des paramètres
afin de répondre à des besoins spécifiques. Il est toutefois
possible d'ajuster ces paramètres si nécessaire. Pour
ce faire, appuyez sur la touche [d] pour accéder aux
autres panneaux de l'écran.
4
Appuyez sur la touche [STORE].
Tous les paramètres Utility sont stockés dans
la mémoire du piano de scène.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
41
Activation et désactivation
du compresseur principal
Touche [MASTER COMP]
La touche [MASTER COMP] du panneau de commande
vous permet d'activer et de désactiver facilement le
compresseur principal configuré comme décrit dans
la section Configuration du compresseur principal.
Lorsque vous activez le compresseur principal de
cette façon, la touche s'allume. Elle s'éteint lorsque
vous désactivez le compresseur principal.
NOTE
• Les fonctions assignées à un sélecteur au pied ou à un contrôleur
au pied restent actives lorsque la touche [PANEL LOCK]
est activée.
• Si vous tentez d'actionner un contrôleur verrouillé tandis que la
touche [PANEL LOCK] est activée, le message « Panel Locked. »
(Panneau verrouillé) s'affiche et la touche clignote brièvement.
• Le verrouillage du panneau est toujours désactivé à la mise sous
tension du piano de scène.
Modification des contrôleurs
verrouillables
La procédure suivante vous permet de modifier les
contrôleurs qui sont verrouillés en cas d'activation
de la touche [PANEL LOCK].
1
Verrouillage du panneau
de commande
Touche [PANEL LOCK]
Guide de démarrage rapide
La fonction Panel Lock vous permet de verrouiller les
touches, les curseurs de parties et d'autres contrôleurs
de votre piano de scène de façon à éviter toute
manipulation accidentelle tandis que vous jouez.
Appuyez sur la touche [PANEL LOCK] et maintenez-la
enfoncée (pendant au moins une seconde) pour basculer
entre les états verrouillé et déverrouillé. Lorsque vous
activez la touche, son voyant clignote brièvement, puis
reste allumé. Il s'éteint lorsque vous désactivez la touche.
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Le menu Utility s'affiche.
UTILITY
D01:General
2
E
Utilisez les touches [u] et [d] pour
sélectionner 06: Panel Lock, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
L'écran de sélection des contrôleurs verrouillables
s'affiche.
UTILITY
Panel Lock
Part
R on
Audio
on
Effect E
on D
Paramètre Panel Lock
3
Utilisez la touche [r] pour déplacer
le curseur (R) jusqu'au paramètre de
verrouillage du panneau correspondant aux
contrôleurs que vous souhaitez maintenir
actifs lorsque le panneau est verrouillé, puis
configurez ce paramètre sur « off » à l'aide
du cadran de données. Utilisez la touche [d]
pour accéder aux autres panneaux de l'écran
et effectuer des réglages similaires.
NOTE Pour plus de détails sur les paramètres de verrouillage
du panneau, reportez-vous au Manuel de référence (pdf).
4
Par défaut, vous pouvez verrouiller tous les contrôleurs,
à l'exception des suivants :
les touches [PANEL LOCK], [SHIFT] et [EXIT], les
curseurs MASTER EQ, le cadran [MASTER VOLUME],
le clavier, la molette de variation de ton, la molette
de modulation, le sélecteur au pied et les contrôleurs
au pied 1 et 2 (CP4 STAGE) ou le contrôleur au pied
(CP40 STAGE).
42
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [STORE].
Tous les paramètres Utility sont stockés dans
la mémoire du piano de scène.
Modification de l'accordage
général
1
Vous pouvez ajuster l'accordage du piano de scène
tout entier comme décrit ci-dessous.
2
1
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Le menu Utility s'affiche.
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Utilisez la touche [d] pour sélectionner
07: Job (Tâche), puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Le menu Utility Job (Tâche d'utilitaire) s'affiche.
Le menu Utility s'affiche.
2
Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: General, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
UTILITY JOB
D01:FactorySet
3
Le panneau de configuration de l'accordage
général s'affiche.
Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: FactorySet, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
L'écran Factory Set s'affiche.
UTILITY
General
3
R+
MasterTune
0.0/440.0Hz
Trnsps E
+ 0 D
Déplacez le curseur (R) sur le paramètre
MasterTune (Accordage général) à l'aide
de la touche [l], puis modifiez sa valeur
à l'aide du cadran de données.
Job
FactorySet
4
NOTE L'accordage par défaut du piano de scène est
Are you sure?
[NO]/[YES]
de 440 Hz (pour A3) ; 3 à 4 centièmes équivalent
plus ou moins à 1 Hz.
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur
la touche [-1/NO]. Vous pouvez en outre retourner
dans l'écran Performance en appuyant plusieurs
fois sur la touche [EXIT].
Appuyez sur la touche [STORE].
Tous les paramètres Utility sont stockés dans
la mémoire du piano de scène.
5
Guide de démarrage rapide
AVIS
Si vous configurez le paramètre PowerOn Auto sur « on »
avant d'exécuter la fonction Factory Set, celle-ci est
automatiquement exécutée à chaque mise sous tension
du piano de scène. Dans la mesure où cela peut entraîner
la perte de réglages et de données importants, nous
vous conseillons de régler ce paramètre sur « off ».
Si vous basculez le paramètre PowerOn Auto de « on »
à « off », vous devez exécuter la fonction Factory Set
dans cet état pour stocker le nouveau réglage.
Restauration des paramètres
initiaux
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, la fonction Factory Set
(Réglage d'usine) permet de restaurer la mémoire
utilisateur du piano de scène à son état d'origine.
Lorsqu'elle est exécutée, l'ensemble des performances
et des paramètres Utility stockés dans la mémoire
utilisateur recouvrent leurs valeurs par défaut. Cela peut
s'avérer utile si vous avez accidentellement écrasé des
performances et des paramètres Utility par défaut de
la mémoire utilisateur.
Configurez le paramètre PowerOn Auto
(Mise sous tension auto) sur « off »,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le message de confirmation suivant s'affiche
avant l'exécution de la fonction Factory Set.
Vous pouvez régler l'accordage général par pas
d'un centième.
4
PowerOn Auto
Roff
Appuyez sur la touche [+1/YES].
La fonction Factory Set est exécutée.
AVIS
Ne mettez jamais le piano de scène hors tension pendant
l'exécution de la fonction Factory Set – c'est-à-dire tant
que le message est affiché. Si vous ne respectez pas
cette précaution, le contenu de la mémoire utilisateur
risque d'être perdu et les données système d'être
endommagées, ce qui empêchera le fonctionnement
normal de l'instrument à la prochaine mise sous tension.
AVIS
Lorsque vous exécutez la fonction Factory Set, les valeurs par
défaut de toutes les performances et de tous les paramètres
Utility actuellement stockés dans la mémoire utilisateur
sont restaurées. Par conséquent, il est recommandé de
créer régulièrement des copies de sauvegarde des données
importantes sur un périphérique de mémoire flash USB
ou un équipement du même type (page 39).
6
Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre
requis de fois pour quitter la zone Utility.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
43
Utilisation de l'instrument
avec un ordinateur
Panneau arrière
du piano de scène
Bien que votre piano de scène soit extrêmement puissant
et polyvalent en tant que tel, sa connexion à un ordinateur
renforce encore sa convivialité et sa flexibilité. Par exemple,
lorsqu'il est connecté de cette façon, vous pouvez intégrer
l'instrument avec des applications DAW et d'autres
logiciels de création musicale.
NOTE Les applications DAW (pour digital audio workstation
(station de travail audionumérique)) telles que Cubase,
Logic, SONAR et Digital Performer permettent d'enregistrer,
de modifier et de mixer des données audio sur un
ordinateur.
Câble USB
3
Les options suivantes s'offrent notamment à vous lorsque
votre piano de scène est connecté à un ordinateur :
Vous pouvez effectuer ce paramétrage comme
suit depuis l'écran MIDI de la zone Utility.
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
à l'aide des touches [u] et [d] ; appuyez sur
[ENTER] ; configurez IN/OUT sur « USB ».
• Utilisation de l'instrument en tant que source sonore
externe et/ou clavier MIDI pour une application DAW
• Utilisation d'une interface audio ou d'un équipement
similaire pour enregistrer votre performance sur le
piano de scène au format audio sur une application
DAW
• Enregistrement de votre performance sur le piano
de scène au format MIDI sur une application DAW
Établissement d'une connexion
Guide de démarrage rapide
Pour connecter votre piano de scène à un ordinateur
et échanger des données MIDI, vous avez besoin d'un
câble USB et du pilote USB-MIDI approprié. La section
suivante explique comment établir ce type de connexion :
1
Téléchargez la dernière version du pilote
USB-MIDI de Yamaha depuis la page web
suivante.
Au terme du téléchargement, décompressez
les fichiers du pilote.
http://download.yamaha.com/
NOTE
• Des informations sur la configuration système requise
sont également disponibles sur la page web ci-dessus.
• Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis
à jour sans avertissement préalable. Avant de l'installer,
consultez la page web indiquée ci-dessus pour vérifier les
dernières informations relatives à la version et vous assurer
de disposer de la version la plus récente.
2
Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous
au manuel d'installation inclus dans les fichiers
du pilote téléchargés. Lorsque le système vous
demande de connecter la borne [TO HOST] USB
de votre instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble
USB, procédez comme illustré en haut à droite.
Configurez votre piano de scène pour
permettre l'échange de données MIDI
via la borne [TO HOST] USB.
4
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
ce réglage.
NOTE Pour plus de détails sur l'installation de l'application
DAW sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel
d'installation fourni avec l'application.
Précautions à prendre en cas d'utilisation
de la borne [TO HOST] USB
Lorsque vous reliez votre piano de scène à un
ordinateur par l'intermédiaire de la borne [TO HOST]
USB, veuillez respecter les mesures de précaution
suivantes. Le non-respect de ces mesures pourrait
provoquer un blocage de votre ordinateur, voire la
corruption ou la perte de données. En cas de blocage
de votre piano de scène ou de votre ordinateur,
essayez de redémarrer l'application que vous utilisez,
de redémarrer l'ordinateur et de mettre le piano de
scène hors tension, puis de nouveau sous tension.
AVIS
• Utilisez un câble USB A-B. N'utilisez pas un câble
USB 3.0.
• Avant d'effectuer la connexion à un ordinateur via la
borne [TO HOST] USB, fermez tout mode d'économie
d'énergie (suspension, veille ou attente, par exemple)
de l'ordinateur.
• Connectez l'ordinateur via la borne [TO HOST] USB
avant de mettre votre piano de scène sous tension.
• Suivez toujours les étapes suivantes avant de mettre
le piano de scène sous ou hors tension et de brancher
ou de débrancher un câble USB.
- Fermez toutes les applications.
- Vérifiez qu'aucune donnée n'est en cours de
transmission depuis le piano de scène. (Notez que
le simple fait d'appuyer sur une note provoque l'envoi
de données.)
• Lorsque le piano de scène est connecté à un ordinateur,
attendez au moins six secondes entre la mise sous
et hors tension du piano et entre le branchement
ou le débranchement du câble USB.
44
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Utilisation de l'instrument
avec un lecteur de musique
portable
La connexion d'un lecteur de musique portable
à la mini-prise stéréo [AUX IN] du piano de scène
vous permet, par exemple, de l'écouter via le casque
du piano de scène et de jouer sur vos airs préférés.
Pour ce faire, procédez comme suit :
1
Connectez le lecteur de musique portable
à la prise [AUX IN] du piano de scène.
NOTE
• Lorsque vous effectuez une connexion, vérifiez que les fiches
du câble utilisé correspondent à la forme des prises sur
chaque appareil.
• Avant d'effectuer les connexions, assurez-vous que le volume
de tous les appareils est réglé sur le niveau minimum.
Panneau arrière du piano de scène
Utilisation avec d'autres
appareils MIDI
Vous pouvez brancher d'autres appareils MIDI tels que
des synthétiseurs et des modules de son sur votre piano
de scène via les bornes [IN] et [OUT] MIDI de ce dernier
à l'aide de câbles MIDI standard (vendus séparément).
Ce type de connexion vous permet d'échanger des
données MIDI avec ces appareils.
Outre les deux bornes MIDI intégrées, vous pouvez
également utiliser la borne [TO HOST] USB pour échanger
des données MIDI. Il est toutefois impossible d'échanger
des messages MIDI par l'intermédiaire des bornes MIDI
et de la borne [TO HOST] USB simultanément. Vous devez
sélectionner l'interface à utiliser à cette fin sur l'écran MIDI
de la zone Utility. Vous pouvez par exemple sélectionner
les bornes MIDI à l'aide de la procédure suivante :
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI à l'aide
des touches [u] et [d] ; appuyez sur [ENTER] ; configurez
IN/OUT sur « MIDI » ; appuyez sur [STORE].
Par ailleurs, votre piano de scène et les appareils
MIDI connectés doivent utiliser les mêmes canaux
de transmission et de réception MIDI pour pouvoir
communiquer ensemble.
Mini-câble
stéréo 1/8"
Lecteur de musique portable, etc.
Lancez la lecture sur le lecteur de musique
portable connecté.
Les données audio du lecteur de musique portable
sont émises sur le piano de scène, en parallèle avec
le son de celui-ci.
NOTE Utilisez la commande de volume de l'appareil
connecté pour équilibrer son volume avec celui
du piano de scène.
3
Jouez au clavier sur la musique.
4
Au terme de votre performance, arrêtez la
lecture sur le lecteur de musique portable
connecté.
Guide de démarrage rapide
2
Commande de générateurs
de sons MIDI à l'aide de votre
piano de scène
La fonction Master Keyboard (Clavier principal)
vous permet de commander d'autres générateurs
de son MIDI via le clavier de votre piano de scène.
En fait, vous pouvez diviser le clavier en quatre zones
différentes, qui serviront chacune à contrôler un autre
appareil. Cela vous permet de reproduire plusieurs voix
produites par d'autres appareils MIDI en même temps
que celle de votre piano de scène.
Borne [OUT] MIDI
CP4 STAGE ou CP40 STAGE
Borne MIDI IN
Synthétiseur équipé de bornes MIDI, etc.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
45
La procédure suivante vous permet de configurer
la commande externe sur la base d'une performance
individuelle :
1
Sélectionnez la performance que vous
souhaitez utiliser (page 30).
2
Appuyez sur la touche [EDIT].
8
Utilisez la touche [d] pour accéder
aux autres panneaux et, le cas échéant,
configurez d'autres paramètres pour la zone
active à l'aide des touches [l] et [r] et du
cadran de données.
MasterKbd
Zone1
Le menu Edit s'affiche.
reportez-vous au Manuel de référence (pdf).
Le panneau Common de l'écran Master Keyboard
s'affiche et s'applique à l'ensemble des zones.
4
MasterKbdSw E
Roff D
Utilisez la touche [+1/YES] pour configurer
le paramètre MasterKbdSw (Sélecteur de
clavier principal) sur « on ».
Cette action active les quatre zones.
MasterKbd
Common
5
MasterKbdSw E
R on D
Utilisez la touche [d] pour accéder
aux panneaux de zones spécifiques.
Guide de démarrage rapide
Les paramètres de configuration de la zone
s'affichent.
MasterKbd
Zone1
ZoneSw
R on
Channel E
1 W
Zone configurée à l'aide du panneau actif
NOTE Pour accéder au volet d'une autre zone, maintenez
la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur la touche
[d] ou [u].
6
7
46
NOTE Pour plus de détails sur les paramètres des zones,
E
Utilisez les touches [u] et [d] pour
sélectionner 03: Master Keyboard,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
MasterKbd
Common
Trnsps E
+ 0 W
Paramètre de la zone
EDIT
D01:Common
3
Octave
R+0
Pour utiliser la zone active, configurez
le paramètre ZoneSw (Sélecteur de zone)
sur « on ».
Déplacez le curseur (R) sur le paramètre
Channel (Canal) à l'aide de la touche [r],
puis sélectionnez un canal de transmission
MIDI pour la zone active à l'aide du cadran
de données.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
9
Pour accéder au panneau d'une autre zone,
maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et
appuyez sur la touche [d].
Répétez les étapes 6 à 8 pour l'ensemble des zones
requises.
10
Une fois que vous avez fini de définir les
zones, appuyez sur la touche [EXIT] le
nombre requis de fois.
L'écran Performance apparaît.
11
Pour chaque zone configurée pour
commander un autre appareil, réglez
le canal de réception MIDI de l'appareil
correspondant pour qu'il corresponde
au canal de transmission de la zone
à l'étape 7 ci-dessus.
Astuce
Canaux de transmission et de réception MIDI
Lorsque la fonction Master Keyboard est désactivée,
les autres appareils MIDI sont commandés à l'aide
des canaux de transmission MIDI individuels des
parties. Les canaux de transmission MIDI suivants
sont associés de façon permanente aux parties
constituant chaque performance :
• CP4 STAGE
Partie MAIN : 1 ; partie LAYER : 2 ; partie SPLIT : 3
• CP40 STAGE
Partie MAIN : 1 ; partie SPLIT/LAYER : 2
Pour commander un autre appareil MIDI à l'aide
de votre piano de scène, vous devez configurer
son canal de réception MIDI sur un des canaux de
transmission du piano de scène ci-dessus. Pour plus
de détails sur la manière de procéder, reportez-vous
au mode d'emploi fourni avec l'appareil MIDI.
Commande du piano de scène
depuis un autre appareil MIDI
Vous pouvez commander le générateur de sons de votre
piano de scène, changer de voix et effectuer d'autres
tâches similaires à l'aide d'un clavier ou d'un synthétiseur
connecté à l'aide d'un câble MIDI.
Borne MIDI OUT
Synthétiseur équipé de bornes MIDI, etc.
Borne [IN] MIDI
CP4 STAGE ou CP40 STAGE
Astuce
Canaux de transmission et de réception MIDI
Les canaux de réception MIDI suivants sont associés
de façon permanente aux parties constituant chaque
performance :
Guide de démarrage rapide
• CP4 STAGE
Partie MAIN : 1 ; partie LAYER : 2 ; partie SPLIT : 3
• CP40 STAGE
Partie MAIN : 1 ; partie SPLIT/LAYER : 2
Pour commander le générateur de sons de votre
piano de scène à l'aide d'un autre appareil MIDI,
vous devez configurer son canal de transmission MIDI
sur un des canaux de réception du piano de scène
ci-dessus. Pour plus de détails sur la manière de
procéder, reportez-vous au mode d'emploi fourni
avec l'appareil MIDI.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
47
Annexe
Fonctions exécutables à l'aide de la touche SHIFT
Le tableau suivant décrit les fonctions exécutables en appuyant sur des touches du panneau de commande du piano
de scène tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
Action
Fonction
[SHIFT] + [SLIDER FUNCTION]
Restaurer l'assignation du paramètre du curseur de partie sur Volume.
[SHIFT] + [METRONOME]
Afficher le panneau de configuration du paramètre Metronome Tempo.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[METRONOME] et en la maintenant enfoncée.
[SHIFT] + [CHORUS]
Afficher l'écran Chorus Effect de la zone Performance Common Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[CHORUS] et en la maintenant enfoncée.
[SHIFT] + [REVERB]
Afficher l'écran Reverb Effect de la zone Performance Common Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[REVERB] et en la maintenant enfoncée.
[SHIFT] + [MASTER COMP]
Afficher l'écran MasterComp de la zone Utility.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[MASTER COMP] et en la maintenant enfoncée.
[SHIFT] + PART EFFECT [A]
Afficher l'écran Effect-A de la zone Performance Part Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[A] PART EFFECT et en la maintenant enfoncée.
[SHIFT] + PART EFFECT [B]
Afficher l'écran Effect-B de la zone Performance Part Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
Annexe
[B] PART EFFECT et en la maintenant enfoncée.
[SHIFT] + [-1/NO]/[+1/YES]
[SHIFT] + cadran de données
Augmenter ou diminuer les valeurs des paramètres par pas de 10.
Changer le groupe de performances (lorsque vous êtes dans l'écran
Performance Select).
[SHIFT] + [PERFORMANCE
PLAY/SELECT]
Appuyer sur une touche de catégorie de voix pour sélectionner directement la
performance correspondante depuis le groupe actif. Appuyer à nouveau sur
[SHIFT] + [PERFORMANCE PLAY/SELECT] pour quitter ce mode.
[SHIFT] + [EXIT]
Afficher l'écran Performance.
[SHIFT] + [PANEL LOCK]
Basculer entre l'activation et la désactivation de la fonction Panel Lock.
[SHIFT] + [ENTER]
Initialiser la performance actuellement sélectionnée.
NOTE
• Les crochets signalent des touches du panneau de commande.
• L'expression « en appuyant et en maintenant enfoncé » telle qu'utilisée ci-dessus signifie appuyer sur la touche en question pendant
au moins une seconde.
• Les touches du panneau de commande accompagnées d'un symbole «  » en bas à droite prennent en charge les opérations de
type « appuyer et maintenir ».
48
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Messages à l'écran
Message
Description
Are you sure?
Ce message s'affiche pour vous permettre de confirmer la poursuite ou non
de l'opération sélectionnée.
(Êtes-vous sûr ?)
Auto power off disabled.
(Mise hors tension auto désactivée)
Auto volume boost with
this file name.
(Augmentation auto du volume avec
ce nom de fichier)
Ce message s'affiche lorsque vous désactivez la fonction Auto Power-Off en mettant
le piano de scène sous tension tout en maintenant la touche la plus à gauche du clavier
enfoncée.
Ce message s'affiche lorsque vous spécifiez un nom de fichier audio contenant les
symboles « }{ » en guise de septième et huitième caractères. Le volume des fichiers
nommés de cette façon est automatiquement augmenté par le piano de scène lorsqu'ils
sont lus et peut par conséquent devenir très élevé.
(Terminé)
Ce message s'affiche au terme d'une opération de chargement, de sauvegarde,
de formatage ou autre.
Connecting USB device.
Ce message s'affiche lors du montage d'un périphérique de mémoire flash USB.
Completed.
(Connexion d'un périphérique USB)
Device number is off.
(Le numéro d'appareil est désactivé.)
Device number mismatch.
(Discordance de numéro d'appareil)
Executing...
(Exécution en cours)
Factory Set...
(Réglage d'usine...)
Favorite voice registered.
(Voix préférée enregistrée)
Ce message s'affiche lorsque la fonction Bulk Dump ne peut pas être utilisée car aucun
numéro d'appareil n'a été défini.
Ce message s'affiche lorsque la fonction Bulk Dump ne peut pas être utilisée car les
numéros d'appareil ne correspondent pas.
Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train d'effectuer un formatage
ou une autre tâche similaire. Attendez la fin de l'opération.
Ce message s'affiche pendant l'exécution de la fonction Factory Set à la mise sous
tension du piano de scène.
Ce message s'affiche lorsqu'une voix préférée a été définie pour une touche
de catégorie de voix.
(Le fichier existe déjà)
Ce message s'affiche si un fichier du même nom que celui que vous êtes sur le point
d'enregistrer existe déjà.
File not found.
Ce message s'affiche si aucun fichier du type sélectionné n'existe.
File already exists.
(Fichier introuvable)
Hold to lock/unlock.
(Maintenez pour verrouiller/déverrouiller)
Illegal file name.
(Nom de fichier non valide)
Illegal file.
Illegal format.
(Format non valide)
Incompatible USB device.
(Périphérique USB incompatible)
MIDI buffer full.
(Tampon MIDI plein)
Ce message s'affiche si le nom du fichier entré n'est pas valide. Vous devez alors saisir
un nom différent.
Ce message s'affiche si le fichier sélectionné pour chargement ne convient pas pour
une utilisation avec le piano de scène ou ne peut pas être chargé dans le mode actuel.
Ce message s'affiche si vous tentez de lire un fichier audio qui n'est pas au format .WAV,
44,1 kHz, 16 bits stéréo.
Ce message s'affiche lorsqu'un périphérique USB non pris en charge est branché
sur la borne [TO DEVICE] USB de l'instrument.
Ce message s'affiche si le volume de données MIDI reçues est trop important pour
pouvoir être traité.
(Erreur de somme de contrôle MIDI)
Ce message s'affiche si la somme de contrôle des données exclusives du système
reçues est incorrecte.
MIDI data error.
Ce message s'affiche en cas d'erreur pendant la réception de données MIDI.
MIDI checksum error.
Annexe
(Fichier non valide)
Ce message s'affiche si une opération Panel Lock a échoué. Prenez soin d'appuyer sur
la touche [PANEL LOCK] et de la maintenir enfoncée le temps nécessaire.
(Erreur de données MIDI)
No response from USB device. Ce message s'affiche si le périphérique de mémoire flash USB connecté ne répond pas.
(Pas de réponse du périphérique USB)
Now loading...
(Chargement en cours...)
Now saving...
(Enregistrement en cours...)
Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train de charger un fichier.
Vous pouvez annuler le chargement à ce stade en appuyant sur la touche [EXIT].
Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train d'enregistrer un fichier.
Vous pouvez annuler l'enregistrement à ce stade en appuyant sur la touche [EXIT].
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
49
Message
Description
Now working...
Ce message s'affiche tandis que le piano de scène est en train de travailler après que,
par exemple, vous avez appuyé sur la touche [EXIT] pour annuler une opération de
chargement ou d'enregistrement.
(Traitement en cours...)
Overwrite?
(Écraser ?)
Panel Locked.
(Panneau verrouillé)
Please keep power on...
(Veuillez laisser l'instrument sous tension...)
Please stop audio play/rec.
(Veuillez arrêter la lecture/l'enregistrement
audio)
Ce message s'affiche si vous tentez de manipuler un contrôleur actuellement désactivé
par la fonction Panel Lock. Si nécessaire, appuyez sur la touche [PANEL LOCK] et
maintenez-la enfoncée pour déverrouiller tous les contrôleurs.
Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train d'écrire des données dans
sa mémoire utilisateur. Veillez à ne jamais éteindre le piano de scène lorsqu'il est dans
cet état. Le non-respect de cette mesure de précaution peut entraîner la perte de vos
paramètres ou le dysfonctionnement du système interne, rendant l'instrument incapable
de démarrer normalement à la prochaine mise sous tension.
Ce message s'affiche pour vous informer que vous devez d'abord arrêter
l'enregistrement ou la lecture des données audio avant d'exécuter l'opération
sélectionnée.
(Réinitialisation rapide)
Ce message s'affiche si vous avez exécuté la fonction Quick Reset en appuyant sur la
touche [ENTER] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. Cette opération a pour
effet d'initialiser la performance actuellement sélectionnée et de restaurer
l'écran Performance.
Receiving MIDI bulk...
Ce message s'affiche lorsque votre piano de scène est en train de recevoir
des données créées à l'aide de la fonction Bulk Dump.
Quick reset
(Réception de blocs de données MIDI
en cours...)
(Noms de fichier pour enregistrement
tous utilisés)
Ce message s'affiche lorsque tous les noms possibles pouvant être assignés
automatiquement à un fichier audio enregistré ont été utilisés. Ces fichiers sont
automatiquement nommés « WAV***}{ », où *** est un numéro compris entre 001 et 999.
Pour continuer, supprimez un ou plusieurs de ces fichiers ou renommez-les en utilisant
un format de nom différent.
System memory crashed.
Ce message s'affiche en cas de problème lors de l'écriture de données dans
la mémoire interne de l'instrument.
Rec file names all used.
(Incident dans la mémoire système)
Transmitting MIDI bulk
(Transmission de données MIDI en bloc)
USB connection terminated.
(Connexion USB interrompue)
Ce message s'affiche lorsque votre piano de scène est en train de transmettre
des blocs de données MIDI.
Ce message s'affiche si la connexion avec le périphérique de mémoire flash USB
a été perdue en raison d'un courant électrique anormal. Débranchez le périphérique
de mémoire flash USB et appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir.
(Périphérique USB plein)
Ce message apparaît si le périphérique de mémoire flash USB est saturé et qu'aucun
fichier supplémentaire ne peut y être enregistré. Dans ce cas, utilisez un nouveau
périphérique de mémoire flash USB ou effacez des données inutiles du périphérique
actuellement connecté.
USB device not ready.
Ce message apparaît si vous tentez d'enregistrer des données ou d'effectuer une
opération similaire alors qu'aucun périphérique de mémoire flash USB n'est connecté.
USB device full.
Annexe
Ce message s'affiche lors de l'enregistrement de fichiers pour vous demander de
confirmer l'écrasement d'un fichier du même nom déjà présent sur le périphérique
de mémoire flash USB.
(Périphérique USB non prêt)
USB device read/write error. Ce message s'affiche si une erreur se produit lors de l'échange de données avec le
(Erreur de lecture/d'écriture sur
le périphérique USB)
périphérique de mémoire flash USB ou si vous tentez de supprimer ou de remplacer
un fichier en lecture seule.
USB device unformatted.
(Périphérique USB non formaté)
Ce message s'affiche si le périphérique de mémoire flash USB connecté n'est
pas formaté ou si son format n'est pas pris en charge par votre piano de scène.
Dans ce cas, vérifiez le contenu du périphérique de mémoire flash USB.
USB device write protected.
(Périphérique USB protégé en écriture)
Ce message s'affiche si le périphérique de mémoire flash USB a été protégé
en écriture.
USB power consumption
exceeded.
Ce message s'affiche si le courant utilisé par le périphérique de mémoire flash USB
dépasse le niveau pris en charge par votre piano de scène.
(Consommation électrique du périphérique
USB dépassée)
(Erreur de transmission USB)
Ce message s'affiche si une erreur se produit lors de la communication avec
le périphérique de mémoire flash USB connecté.
Utility stored.
Ce message s'affiche lorsque les paramètres Utility ont été stockés.
USB transmission error.
(Utilitaire stocké)
50
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés avec votre piano de
scène (absence de son ou son déformé, par exemple),
parcourez les listes de contrôle suivantes afin de corriger
l'erreur. Vous pouvez également résoudre beaucoup de
problèmes en exécutant la fonction Factory Set (page 43),
après avoir préalablement sauvegardé vos paramètres
sur un périphérique de mémoire flash USB (page 39).
Si un problème persiste, contactez votre revendeur
Yamaha ou le service technique (reportez-vous
au dos du présent document).
 Vérifiez les paramètres d'effet et de filtre
et assurez-vous qu'ils sont appropriés.
Ainsi, lors de l'utilisation d'un filtre, aucun son
n'est produit à certaines fréquences de coupure.
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
[ENTER] ; sélectionnez 02: Filter/EG et appuyez
sur [ENTER] ; modifiez la valeur du paramètre
Cutoff (Coupure).
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
[ENTER] ; sélectionnez 03: Effect-A et 04: Effect-B
et appuyez sur [ENTER] ; modifiez les réglages
comme requis.
Le piano de scène ne produit aucun son.
 Vérifiez qu'un système stéréo, des
amplificateurs, des haut-parleurs et/ou
un casque sont connectés à l'instrument.
Votre piano de scène est livré sans haut-parleurs
intégrés. Pour entendre les sons produits, vous devez
par conséquent connecter un casque ou un équipement
audio tel que des amplificateurs et des haut-parleurs
(page 16).
 Vérifiez que le piano de scène et l'équipement
audio connecté sont sous tension.
 Vérifiez que le volume général de votre piano
de scène et de l'équipement audio connecté
n'est pas réglé sur un niveau trop bas.
Si un contrôleur au pied est connecté à l'instrument,
essayez de l'utiliser pour augmenter le volume.
 Vérifiez que votre piano de scène a été
correctement connecté à l'autre équipement
audio.
 Vérifiez que la commande locale n'a pas
été désactivée.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
et appuyez sur [ENTER] ; configurez LocalSw
sur « on ».
 Veillez à ce qu'aucun volume de partie ne soit
réglé sur un niveau trop bas.
• Sélectionnez Volume à l'aide de la touche [SLIDER
FUNCTION] ; manipulez les curseurs de parties.
 Vérifiez que le volume de l'équipement audio
connecté n'est pas baissé à fond.
Les fichiers audio lus ne sont pas
audibles.
 Vérifiez que le volume de lecture des fichiers
audio n'est pas baissé à fond.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General
et appuyez sur [ENTER] ; augmentez la valeur de
Volume sur l'écran Audio Playback.
Un son continue d'être produit sans fin.
 Si vous lisez un fichier audio stocké sur le
périphérique de mémoire flash USB connecté,
appuyez sur la touche [J] (Arrêt).
Le piano de scène s'est éteint de façon
inattendue.
Annexe
Si la commande local est désactivée et que votre
piano de scène n'est pas utilisé avec un ordinateur
ou un autre appareil renvoyant des messages MIDI,
il ne sera pas possible de produire un son à partir
du générateur de sons interne en jouant au clavier.
Le son qui arrive via la prise [AUX IN]
n'est pas audible.
 Vérifiez si la fonction Auto Power-Off
est activée.
Si nécessaire, désactivez-la ou modifiez le délai
avant son activation.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: General
et appuyez sur [ENTER] ; configurez AutoOff
sur « off » ou un délai différent.
 Assurez-vous que les touches correspondant
à la partie ne sont pas désactivées.
Si une touche est désactivée (voyant éteint), la partie
correspondante ne produira aucun son. Si la partie
requise est désactivée, appuyez sur la touche de
partie correspondante et vérifiez qu'elle s'allume.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
51
Le piano de scène produit des sons
déformés.
 Vérifiez que les effets sont correctement
réglés.
Une distorsion du son est possible avec certaines
combinaisons de réglages de type d'effet et de
paramètres.
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
[ENTER] ; sélectionnez 03: Effect-A et 04: Effect-B
et appuyez sur [ENTER] ; modifiez les réglages
comme requis.
 Vérifiez que les réglages de filtre sont
appropriés.
Selon le type de son filtré, certains réglages
de résonance peuvent produire une distorsion.
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
[ENTER] ; sélectionnez 02: Filter/EG et appuyez
sur [ENTER] ; modifiez la valeur du paramètre
Reso (Résonance).
 Vérifiez que le volume général du piano de
scène et/ou de l'équipement audio connecté
n'est pas réglé sur un niveau trop élevé.
Vérifiez les niveaux d'entrée de la console de mixage
ou de l'amplificateur auquel votre piano de scène
est connecté. Si la distorsion ne disparaît pas
en réduisant le gain d'entrée ou en appuyant sur
la touche correspondante, essayez de diminuer
le volume de sortie du piano de scène.
 Vérifiez que le volume de la partie et le volume
de lecture des fichiers audio n'est pas réglé
sur un niveau trop élevé.
• Sélectionnez Volume à l'aide de la touche [SLIDER
FUNCTION] ; manipulez les curseurs de parties.
Annexe
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General
et appuyez sur [ENTER] ; augmentez la valeur de
Volume sur le panneau AudioPlay (Lecture audio).
Le son émis est intermittent et haché.
 Vérifiez que le nombre de notes que
vous jouez n'est pas supérieur au nombre
maximum que peut gérer le piano de scène
simultanément.
Si le nombre total de notes jouées par toutes
les parties est trop élevé, le son émis par le piano
de scène risque d'être intermittent et haché.
Une seule note peut être jouée à la fois.
 Assurez-vous que le mode de reproduction
n'est pas configuré sur « mono ».
Si vous souhaitez jouer plusieurs notes en même
temps, vous devez régler le mode de reproduction
de la ou des parties sur « poly ».
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
[ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode et appuyez
sur [ENTER] ; configurez PartMode sur « poly ».
Des hauteurs de ton inattendues sont
produites.
 Vérifiez que les paramètres de transposition
et d'accordage sont configurés sur « 0 ».
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General
et appuyez sur [ENTER] ; configurez MasterTune
et Trnsps sur « 0 ».
 Vérifiez que les paramètres de décalage de
note et de désaccord de chaque partie sont
définis sur « 0 ».
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez
sur [ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode et
appuyez sur [ENTER] ; configurez NoteShft
et Detune sur « 0 ».
Les effets sont inaudibles.
 Vérifiez que les touches [CHORUS] et [REVERB]
SYSTEM EFFECT, les touches [A] et [B] PART
EFFECT et la touche [MASTER COMP] sont
activées comme requis.
Si une de ces touches est désactivée (éteinte),
l'effet correspondant sera inaudible. Pour résoudre
ce problème, appuyez sur la touche en question
et vérifiez qu'elle s'allume.
 Si l'effet de chœur et/ou de réverbération
est inaudible, vérifiez que les niveaux d'envoi
du chœur et de la réverbération ne sont pas
réglés sur des valeurs excessivement basses.
• Sélectionnez Chorus ou Reverb à l'aide de la touche
[SLIDER FUNCTION] ; manipulez les curseurs
de parties.
 Si les effets d'insertion sont inaudibles,
assurez-vous que le paramètre Effect A/B
Part Switch n'est pas désactivé.
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
[ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode et appuyez
sur [ENTER] ; configurez EffA/BSw sur « on ».
52
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Le symbole d'édition (E) apparaît, alors
qu'aucune modification n'a été apportée.
 Le symbole d'édition peut apparaître après
que des réglages de paramètre ont été
modifiés à la suite de la manipulation
des curseurs de parties ou de l'utilisation
du générateur de sons interne du piano
de scène par un autre appareil MIDI.
La lecture des données audio ne
démarre pas lorsque la touche [R]
(Lecture) est enfoncée.
 Vérifiez qu'un périphérique de mémoire
flash USB contenant un ou plusieurs fichiers
audio est connecté.
 Vérifiez que le format du fichier audio est correct.
Votre piano de scène prend uniquement en charge la
lecture de fichiers audio stéréo de 44,1 kHz et 16 bits
au format .WAV.
Le jeu au clavier ne peut pas être
enregistré sous forme de données audio.
 Vérifiez qu'il y a suffisamment de mémoire
disponible pour l'enregistrement sur le
périphérique de mémoire flash USB.
• Appuyez sur [FILE] ; sélectionnez 06: Memory Info et
appuyez sur [ENTER] ; vérifiez la mémoire disponible
à l'aide de Free (Libre).
Si la mémoire disponible est insuffisante, supprimez
des données inutiles ou utilisez un autre périphérique
de mémoire flash USB.
La transmission et la réception de
blocs de données ne fonctionnent
pas correctement.
 Si vous rencontrez des problèmes lors de
la transmission des données, vérifiez que
le réglage du numéro d'appareil du piano
de scène correspond au numéro de l'appareil
MIDI connecté.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
et appuyez sur [ENTER] ; vérifiez ou modifiez le
numéro d'appareil à l'aide du paramètre DevNo.
 Si vous rencontrez des problèmes lors de la
réception des données, vérifiez que le réglage
du numéro d'appareil est identique à celui
utilisé lors de la transmission des données.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
et appuyez sur [ENTER] ; configurez le numéro
d'appareil à l'aide du paramètre DevNo.
Les données ne peuvent pas être
enregistrées sur le périphérique
de mémoire flash USB connecté.
 Vérifiez que le périphérique de mémoire
flash USB n'est pas protégé en écriture.
 Vérifiez que le périphérique de mémoire
flash USB est correctement formaté.
• Appuyez sur [FILE] ; sélectionnez 05: Format
et appuyez sur [ENTER] ; appuyez sur [+1/YES].
AVIS
Lorsqu'un périphérique de mémoire flash USB est
formaté, toutes les données enregistrées dessus sont
effacées de manière irréversible. Avant de formater un
tel périphérique, vérifiez par conséquent qu'il ne contient
pas de données irremplaçables.
Annexe
L'échange de données avec un ordinateur
connecté ne fonctionne pas correctement.
 Vérifiez que les réglages du port de l'ordinateur
sont corrects.
 Vérifiez que l'interface correcte (MIDI ou USB)
a été sélectionnée dans la zone Utility.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
et appuyez sur [ENTER] ; configurez IN/OUT
sur « MIDI » ou « USB », selon les besoins.
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
53
Caractéristiques techniques
Détails
Élément
Clavier
CP4 STAGE
CP40 STAGE
Clavier Natural Wood Graded Hammer
(NW-GH) (à marteaux gradués en bois naturel)
de 88 touches avec surface supérieure des
touches en ivoire synthétique (et touches
blanches en bois véritable)
Clavier Graded Hammer (GH) de 88 touches
Générateur de sons
SCM (Spectral Component Modeling) + AWM2
128 notes
Polyphonie maximale
Voix
433
297
Utilisateur : 128
Performances
Utilisateur : 128
* Les performances 65 à 128 sont des copies
conformes des performances 1 à 64.
3
Parties
2
Effets
• Réverbération × 11 types
• Chœur × 9 types (46 présélections)
• Effet d'insertion × 62 types
(226 présélections) × 2 parties
• Compresseur principal × 1 type
(7 présélections)
• Égaliseur principal (5 bandes)
• Réverbération × 11 types
• Chœur × 9 types (46 présélections)
• Effet d'insertion × 62 types
(226 présélections) × 2 parties
• Compresseur principal × 1 type
(7 présélections)
• Égaliseur principal (3 bandes)
Contrôleurs principaux
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Molette de variation de ton
Molette de modulation
Curseur de partie × 3
Cadran [MASTER VOLUME]
Cadran de données
Curseur MASTER EQUALIZER × 5
Écran
Annexe
Connecteurs
40 caractères x 2 lignes, LCD avec rétro-éclairage
• Prises UNBALANCED [L/MONO] et
[R] OUTPUT (monophoniques standard)
• Prises BALANCED [L] et [R] XLR OUTPUT
• Prise [PHONES] (stéréophonique)
• Prises [SUSTAIN] et [ASSIGNABLE]
FOOT SWITCH
• Prise FOOT CONTROLLER × 2
• Bornes [IN] et [OUT] MIDI
• Bornes [TO HOST] et [TO DEVICE] USB
• Prise [AUX IN] (mini-prise stéréo)
• Prise [AC IN]
Consommation électrique
Dimensions (L x P x H)
•
•
•
•
• Prises UNBALANCED [L/MONO] et
[R] OUTPUT (monophoniques standard)
• Prise [PHONES] (stéréophonique)
• Prises [SUSTAIN] et [ASSIGNABLE]
FOOT SWITCH
• Prise FOOT CONTROLLER × 1
• Bornes [IN] et [OUT] MIDI
• Bornes [TO HOST] et [TO DEVICE] USB
• Prise [AUX IN] (mini-prise stéréo)
• Prise DC IN
18 W
8W
1 332 x 352 x 161 mm
1 332 x 352 x 163 mm
17,5 kg
16,3 kg
Poids (instrument
uniquement)
Accessoires
Molette de variation de ton
Molette de modulation
Curseur de partie × 2
Cadran [MASTER VOLUME]
Cadran de données
Curseur MASTER EQUALIZER × 3
Cordon d'alimentation
Pédale FC3
Mode d'emploi
CD-ROM des manuels en ligne (contenant
le Manuel de référence, le Manuel des
paramètres du synthétiseur et la Data List)
• Adaptateur secteur (PA-150 ou un modèle
équivalent recommandé par Yamaha)
• Pédale FC3
• Mode d'emploi
• CD-ROM des manuels en ligne (contenant
le Manuel de référence, le Manuel des
paramètres du synthétiseur et la Data List)
Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve
le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques
techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous à votre distributeur Yamaha.
54
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
Index
A
Effet de réverbération ................................................... 31
[A] et [B] PART EFFECT, touches .......................... 12, 34
Effets ............................................................................. 34
[AC IN], prise ................................................................ 14
Effets d'insertion ........................................................... 32
Accordage général ....................................................... 43
Enregistrement ............................................................. 35
Adaptateur secteur ....................................................... 15
[I] (Enregistrer), touche ........................................ 12, 35
Affichage des menus .................................................... 20
Enregistrer .................................................................... 39
Alimentation .................................................................. 15
[ENTER], touche ........................................................... 13
Amplificateur ................................................................. 16
Équipement audio ........................................................ 16
Appareil MIDI ................................................................ 45
[EXIT], touche ......................................................... 13, 20
[J] (Arrêt), touche ............................................ 12, 36, 37
[ASSIGNABLE] FOOT SWITCH, prise ........ 14, 17, 31, 37
F
Auto Power-Off ............................................................. 18
Factory Set .................................................................... 43
[AUX IN], prise .............................................................. 14
Fichier audio ........................................................... 35, 36
Fichier Wave ..................................................... 35, 36, 37
B
[FILE], touche ................................................... 13, 39, 40
BALANCED [L] et [R] OUTPUT, prises .................. 14, 16
[FOOT CONTROLLER], prise ................................. 14, 17
Formater ....................................................................... 39
C
Cadran de données ................................................ 13, 19
H
Canaux de transmission et de réception MIDI ....... 46, 47
Haut-parleurs ................................................................ 16
Casque ......................................................................... 16
Catégorie de voix, touches ............................... 13, 22, 25
I
Changement de panneau ............................................. 20
[IN] et [OUT] MIDI, bornes ........................................... 14
Charger ......................................................................... 40
[P], interrupteur ..................................................... 14, 15
[CHORUS] et [REVERB] SYSTEM EFFECT,
touches ................................................................... 12, 34
K
Common Edit ................................................................ 31
Key-on Start .................................................................. 37
Compresseur principal ................................................. 41
L
Connexion (équipement audio) .................................... 16
[LAYER], touche ..................................................... 12, 24
Connexion (lecteur de musique portable) .................... 45
Lecteur de musique portable ....................................... 45
Connexion (ordinateur) ................................................. 44
[R] (Lecture), touche ....................................... 12, 36, 37
Connexion (pédales) .................................................... 17
Lecture .......................................................................... 36
Annexe
Connexion (appareil MIDI) ........................................... 45
Contraste de l'écran ..................................................... 18
Contrôleurs ................................................................... 28
M
Contrôleurs au pied ...................................................... 17
[MAIN], touche ............................................................. 12
Cordon d'alimentation .................................................. 15
Maintien ........................................................................ 17
[u], [d], [l] et [r] (Curseur), touches ................ 13, 19
[MASTER COMP], touche ....................................... 12, 42
Curseur, types .............................................................. 19
MASTER EQUALIZER (EQ), curseurs .................... 13, 29
Curseurs de parties ................................................ 28, 32
Master Keyboard .......................................................... 45
[MASTER VOLUME], cadran .................................. 12, 18
D
[METRONOME], touche ......................................... 12, 27
DC IN, prise .................................................................. 14
Métronome .................................................................... 27
Modulation, molette ................................................ 12, 28
E
[-1/NO], touche ....................................................... 13, 19
Écran LCD (à cristaux liquides) .................................... 13
[-] et [+] TRANSPOSE, touches .............................. 13, 29
[EDIT], touche ............................................. 13, 31, 33, 46
Édition, symbole ........................................................... 32
Effet de chœur .............................................................. 31
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
55
O
T
Opérations sur fichier ................................................... 39
[TO DEVICE] USB, borne ............... 14, 35, 36, 38, 39, 40
Ordinateur ..................................................................... 44
[TO HOST] USB, borne .......................................... 14, 44
TRANSPOSE, touches ............................................ 13, 29
P
[PANEL LOCK], touche .......................................... 13, 42
U
Panel Lock .................................................................... 42
Panneau arrière ............................................................ 14
UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT,
prises ...................................................................... 14, 16
Panneau de commande ............................................... 12
[UTILITY], touche .................................. 13, 18, 41, 42, 43
Paramètres de partie .................................................... 28
Utility, paramètres ......................................................... 41
Part Edit ........................................................................ 31
[PART SELECT], touche ......................................... 12, 32
V
Partage ................................................................... 25, 26
Variation de ton, molette ......................................... 12, 28
Partie LAYER ................................................................ 21
Voix ......................................................................... 21, 22
Partie MAIN ................................................................... 21
Voix préférée ................................................................ 23
Partie SPLIT .................................................................. 21
Volume .............................................................. 18, 24, 26
Partie SPLIT/LAYER ...................................................... 21
Partie, curseurs ............................................................. 12
Z
Partie, touches .............................................................. 12
Zone .............................................................................. 45
Parties ..................................................................... 21, 23
Pédales ................................................................... 17, 29
[PERFORMANCE PLAY/SELECT], touche .............. 13, 30
Performance Select, écran ........................................... 30
Performance, écran ...................................................... 22
Performances ................................................... 21, 30, 31
Périphérique de mémoire flash USB .......... 36, 38, 39, 40
[PHONES], prise ..................................................... 14, 16
Pilote USB-MIDI ............................................................ 44
[+1/YES], touche .................................................... 13, 19
Point de partage ........................................................... 26
Q
Quick Reset .................................................................. 22
Annexe
R
Renommer .................................................................... 37
Restauration des paramètres initiaux ........................... 43
S
Saisie de texte .............................................................. 20
Sélecteur au pied ......................................................... 17
[SHIFT], touche ............................................................. 13
[SLIDER FUNCTION], touche ............... 12, 24, 26, 28, 32
[SPLIT], touche ....................................................... 12, 25
Stockage ....................................................................... 30
Stockage d'une performance ....................................... 34
[STORE], touche ............................. 13, 30, 34, 41, 42, 43
Superposition .......................................................... 24, 25
Supprimer ..................................................................... 37
[SUSTAIN] FOOT SWITCH, prise ........................... 14, 17
56
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
MÉMO
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
57
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez,
03900, Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
FINLAND
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
NORWAY
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
DMI7
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments
Unit 4, 130 Boeing Road East Bedfordview 2008
Postnet Suite 130, Private Bag X10020 Edenvale
1610, South Africa
Tel: 27-11-454-1131
OTHER AFRICAN COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
C.S.G., Digital Musical Instruments Division
© 2013 Yamaha Corporation
ZF97620
307LBTO-A0
Printed in Japan

Manuels associés