▼
Scroll to page 2
of
64
DIC 205 STAGE PIANO MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI STAGE PIANO Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. WG85250 510MWCP58.2-01A0 Printed in Japan FR PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. (3)-9 2 CP33 Mode d'emploi • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. 1/2 ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Connections • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Précautions d'utilisation • N'introduisez pas les doigts ou la main dans les interstices de l'appareil. • N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, métalliques ou autres dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. (3)-9 2/2 CP33 Mode d'emploi 3 Introduction Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le piano de scène Yamaha CP33. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du CP33. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos du mode d'emploi Ce manuel est divisé en trois grandes sections : Introduction, Référence et Annexe. Introduction Veuillez lire cette section en premier. Référence (page 12) Cette section explique dans les détails les fonctions de base et leur utilisation. Reportez-vous à ce chapitre lorsque vous jouez sur le CP33. Annexe (page 46) Cette section présente toute une série d'informations détaillées importantes sur l'instrument. • Les illustrations et les écrans LCD, tels qu'ils sont présentés ici, sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Si vous souhaitez utiliser ces données autrement que pour votre usage personnel, consultez un spécialiste en matière de droit d'auteur. Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Marques déposées • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. • Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. • Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées de leur propriétaire respectif. 4 CP33 Mode d'emploi Introduction Accessoires fournis • Adaptateur secteur Yamaha PA-3C* • Pédale (FC3) • Mode d'emploi * Peut ne pas être fourni en fonction de la région où vous résidez. Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha. Principales caractéristiques Le CP33 vous offre un son de piano à queue acoustique sans égal – grâce à l'échantillonnage dynamique en trois étapes, qui offre la possibilité de changer le son à l'aide de la pédale de maintien, et à l'ajout d'un son de relâchement subtil et authentique lorsque vous retirez vos doigts des touches. Parmi les fonctionnalités avancées, on retrouve : • Un clavier « Graded Hammer » (Marteaux gradués) de 88 touches dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable d'un véritable piano acoustique. • Un système de synthèse AWM et de génération de sons élaboré, offrant une polyphonie maximale de 64 notes. Grâce à l'AWM, le CP33 possède 28 voix d'origine – au nombre desquelles figurent une série de voix de piano et d'autres claviers extrêmement réalistes et une kyrielle de sons authentiques représentant presque tous les types d'instruments. • Une réverbération et des effets hors du commun, ainsi qu'une grande variété d'autres effets qui confèrent une profondeur et une expression extraordinaires à votre son. • Des fonctions MIDI complètes en vue d'une utilisation avec d'autres périphériques et dans des systèmes de production de musique plus importants. • Un mode Master, qui vous permet de contrôler en toute indépendance deux générateurs de sons externes. CP33 Mode d'emploi 5 Table des matières Introduction Introduction ......................................................................................................................... 4 Index des applications .......................................................................................................................................7 Avant d'utiliser le CP33 ..........................................................................................................8 Connexions électriques .....................................................................................................................................8 Connexion des haut-parleurs ou du casque .......................................................................................................9 Mise sous tension .............................................................................................................................................9 Réglage du son ...............................................................................................................................................10 Utilisation des pédales ....................................................................................................................................11 Référence .......................................................................................................................... 12 Noms des commandes et fonctions .......................................................................................12 Panneau avant ................................................................................................................................................12 Panneau arrière ...............................................................................................................................................14 Ecoute des morceaux de démonstration ................................................................................15 Reproduction des voix ..........................................................................................................16 Sélection d'une voix ........................................................................................................................................16 Application d'effets de variation au son – [VARIATION]/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] ..............16 Sensibilité au toucher – [TOUCH] ................................................................................................................18 Combinaison de voix – Dual (Duo) ...............................................................................................................19 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split (Partage) ................................21 Variation des notes – molette de variation de ton ...........................................................................................22 Ajout d'un effet de vibrato au son – molette de modulation ...........................................................................22 Utilisation du son de clic ................................................................................................................................23 Transposition des notes ..................................................................................................................................23 Fonction Panel Lock (Verrouillage panneau) ..................................................................................................24 Modification du volume de chaque zone (Zone Control) ...............................................................................25 Utilisation du mode Master ..................................................................................................26 Réglages Master – Master Edit ..............................................................................................27 Master Edit – Principe d'utilisation ................................................................................................................27 Paramètres Master Edit ...................................................................................................................................28 Enregistrement des réglages du mode Master ..................................................................................................30 Rappel du mode Master ..................................................................................................................................30 Réglages détaillés ..................................................................................................................31 Réglages détaillés – [FUNCTION] ................................................................................................................31 Réglages du mode Function – Principe d'utilisation .......................................................................................32 Description des différentes fonctions ..............................................................................................................34 Connexion à un ordinateur et à d'autres périphériques MIDI .............................................42 Connexion à un équipement audio externe .....................................................................................................42 Connexion à un équipement MIDI externe ....................................................................................................42 Connexion à un ordinateur .............................................................................................................................44 Annexe ............................................................................................................................... 46 Résolution des problèmes .....................................................................................................46 Liste des voix prédéfinies ......................................................................................................47 Liste des réglages ...................................................................................................................48 Réglages des fonctions ..........................................................................................................49 Mode Master .........................................................................................................................50 Liste des messages .................................................................................................................50 Format des données MIDI ....................................................................................................51 MIDI Implementation Chart (Voice) ...................................................................................55 MIDI Implementation Chart (Master) .................................................................................56 Caractéristiques techniques ...................................................................................................57 Index .....................................................................................................................................58 6 CP33 Mode d'emploi Introduction Index des applications Ecoute • Ecoute de morceaux de démonstration avec différentes voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 15 Reproduction • Sélection et reproduction de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection d'une voix » à la page 16 • Utilisation des différentes pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Utilisation des pédales » à la page 11 • Utilisation de deux générateurs de sons MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Utilisation du mode Master » à la page 26 • Reproduction sur un tempo précis et constant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Utilisation du son de clic » à la page 23 Modification des voix • Affichage de la liste de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des voix prédéfinies » à la page 47 • Combinaison de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Combinaison de voix – Dual (Duo) » à la page 19 • Reproduction de sons différents avec la main gauche et la main droite . . . . . . . . . . « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split (Partage) » à la page 21 • Application d'effets de variation au son . . . . . . . . . « Variation des notes – molette de variation de ton » à la page 22 « Ajout d'un effet de vibrato au son – molette de modulation » à la page 22 « Application d'effets de variation au son [VARIATION]/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] » à la page 16 Réglages • Réglages détaillés de l'ensemble du CP33 . . . . . . . . . . . . . . . . . « Réglages détaillés – [FUNCTION] » à la page 31 • Réglages pour la fonction Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Réglages Master – Master Edit » à la page 27 Connexion du CP33 à d'autres périphériques • Qu'est-ce que la norme MIDI ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .« A propos de la norme MIDI » à la page 42 • Connexion à plusieurs périphériques MIDI . . . . . . . . . . « Connexion à un équipement MIDI externe » à la page 42 • Augmentation du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion à un équipement audio externe » à la page 42 • Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion à un ordinateur » à la page 44 Solutions rapides • Réinitialisation des réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des réglages » à la page 48 • A propos des messages à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .« Liste des messages » à la page 50 • Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Résolution des problèmes » à la page 46 CP33 Mode d'emploi 7 Avant d'utiliser le CP33 Introduction Avant d'utiliser le CP33 Connexions électriques 1 Vérifiez que le commutateur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) situé sur le panneau arrière est réglé sur STANDBY. HONES STANDBY ON FOOT PEDAL USB SUSTAIN AUX DC-IN OUTPUT R PHONES 2 STANDBY ON L/MONO MIDI IN USB OUT FOOT PEDAL SUSTAIN AUX Branchez le câble CC de l'adaptateur secteur PA-3C sur la prise DC IN (Entrée CC) (page 14) située sur le panneau arrière de l'instrument. 3 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise secteur. Assurezvous que votre CP33 répond aux normes d'alimentation du pays ou de la région dans lequel/laquelle vous l'utilisez. AVERTISSEMENT Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et le CP33. ATTENTION Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le CP33 ou par temps d'orage. 8 CP33 Mode d'emploi Avant d'utiliser le CP33 Introduction Connexion des haut-parleurs ou du casque Dans la mesure où le CP33 ne possède pas de haut-parleurs intégrés, vous devez écouter le son de l'instrument via un équipement externe. Il vous suffit de brancher un casque, des haut-parleurs ou un autre type d'équipement de reproduction, selon vos besoins. Haut-parleurs (gauche) Haut-parleurs (droite) Casque OUTPUT L/MONO OUTPUT R PHONES ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/FUNCTION 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK CP33 ATTENTION N'utilisez pas le CP33 à un volume élevé pendant une période prolongée afin d'éviter d'endommager votre ouïe. Mise sous tension Assurez-vous que le volume du CP33 et des périphériques externes est réglé sur le niveau minimum. ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK MAX MASTER VOLUME Mettez l'instrument sous tension en enfonçant le commutateur [STANDBY/ON] situé sur le panneau arrière du CP33, puis allumez les amplificateurs. L'écran situé au centre du panneau avant s'allume. OUTPUT R PHONES MIDI IN STANDBY ON L/MONO USB OUT FOOT PEDAL SUSTAIN AUX Indique généralement le tempo. Si vous souhaitez éteindre l'instrument, enfoncez à nouveau le commutateur [STANDBY/ON]. ATTENTION Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le CP33 pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. CP33 Mode d'emploi 9 Avant d'utiliser le CP33 Connexion de périphériques MIDI ou d'une console de mixage Introduction Vérifiez que toutes les commandes de volume sont réglées sur le niveau minimum. Mettez ensuite tous les appareils sous tension, dans l'ordre suivant : appareils MIDI maîtres (contrôleurs), appareils MIDI esclaves (récepteurs), puis l'équipement audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez le volume de chaque appareil audio, puis éteignez chaque appareil dans l'ordre inverse (d'abord l'équipement audio, puis les périphériques MIDI). 1 2 3 MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK CP33 (maître MIDI) Esclave MIDI Equipement audio (d'abord la console de mixage, puis l'amplificateur) Réglage du son Réglez le niveau du volume du CP33 et du système d'amplificateurs/haut-parleurs branché. Lorsque vous commencez à jouer, réglez le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus approprié. ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER YES TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME DEMO Diminue le niveau. TEMPO/FUNCTION GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Augmente le niveau. MIN MAX MASTER VOLUME n Le cadran [MASTER VOLUME] contrôle également le niveau sonore du casque. n Lorsque vous êtes prêt à mettre le CP33 hors tension, prenez soin de couper l'alimentation du périphérique externe (ou de diminuer son volume) avant d'éteindre le CP33. Terminologie Volume principal : Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier. 10 CP33 Mode d'emploi Avant d'utiliser le CP33 Introduction Utilisation des pédales FOOT PEDAL FC3 SUSTAIN AUX ATTENTION Vérifiez que l'alimentation est coupée lorsque vous connectez ou déconnectez une pédale. Pédale de maintien (prise Sustain Pedal) Cette prise est utilisée pour brancher la pédale FC3 fournie. Cette pédale fonctionne de la même manière que la pédale forte d'un piano acoustique. Branchez la pédale fournie (FC3) sur cette prise et appuyez dessus pour maintenir le son. Si vous sélectionnez les voix GRAND PIANO 1 (y compris Variation) et MONO PIANO (à l'exclusion de Variatio) et que vous appuyez sur la pédale FC3, vous activez les échantillons de maintien spéciaux de l'instrument qui permettent de restituer avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique. La pédale FC3 peut également être utilisée pour contrôler l'effet de pédale à mi-course de ces voix, afin de recréer l'étouffement partiel des cordes proposé par les véritables pianos. Il est en outre possible de connecter un commutateur au pied FC4/FC5 en option à cette prise. Ces commutateurs ne peuvent cependant pas être utilisés pour contrôler l'effet de pédale à mi-course. n Il est possible d'ajuster la profondeur de l'effet créé par les échantillons de maintien grâce aux fonctions Pedal (Pédale) (page 38) du mode Function (Fonction). Pédale AUX (prise AUX Pedal) Cette prise permet de brancher un commutateur au pied FC4/FC5 ou un contrôleur au pied FC7, tous deux en option. Il est possible d'attribuer toute une série de fonctions à cette prise, parmi lesquelles Soft Pedal (Pédale douce). Pour obtenir des instructions sur l'affectation de la pédale, reportez-vous à la page 38. n Le contrôleur au pied FC7 peut être utilisé pour contrôler l'expression (page 38). CP33 Mode d'emploi 11 Noms des commandes et fonctions Référence Noms des commandes et fonctions Panneau avant Référence FOOT PEDAL AUX SUSTAIN DC-IN STANDBY ON 1 USB MIDI PHONES OUT IN OUTPUT L/MONO R 3 2 4 ZONE 1 ) ZONE 2 5 MASTER 6 8 7 ON/OFF TEMPO FUNCTION CLICK MASTER EDIT MIN MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION 9 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 1 Molette de variation de ton G0 A0 B0 C1 D1 (page 22) Contrôle l'effet de variation de ton. 2 Molette de modulation (page 22) (page 10) (page 25) (page 23) La fonction Transpose permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier afin de l'adapter au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. 6 Touche [MASTER] (page 26) Activez la touche [MASTER] pour utiliser le CP33 en tant que clavier principal. 12 CP33 Mode d'emploi A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 7 Touche [MASTER EDIT] C3 D3 E3 F3 (page 27) 8 Touche [DEMO] (page 15) 9 Touche TEMPO/FUNCTION [–][+] (page 32) Modifie le tempo (vitesse) du son de clic et sélectionne les réglages des fonctions. Ces deux curseurs règlent le niveau de sortie des différentes parties d'une couche (jusqu'à deux). Pour changer la fonction attribuée aux curseurs [ZONE CONTROL], activez la touche [MASTER]. 5 Touche [TRANSPOSE] G1 Permet de reproduire les morceaux de démonstration. Règle le volume général. 4 Curseurs [ZONE CONTROL] F1 Permet de sélectionner les réglages du mode Master. Contrôle l'effet de modulation. 3 Cadran [MASTER VOLUME] E1 ) Touche [CLICK] (page 23) Active ou désactive la fonction de clic. ! Touches [NO/–], [YES/+] (page 23) Permettent de régler les valeurs ou d'effectuer des opérations au niveau des fichiers. Lorsque vous appuyez simultanément sur les deux touches pour certains réglages (Transpose (Transposition), Tempo, etc.), la valeur par défaut est restaurée. @ Touches de groupes de voix (page 16) Vous permettent de choisir parmi 28 sons internes, parmi lesquels le piano à queue. Vous pouvez également enregistrer les réglages Master sur chaque touche lorsque la touche [MASTER] est activée. Référence Noms des commandes et fonctions @ ) ! NO YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 VIBRAPHONE 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 $ TEMPO/OTHER VALUE VOICE/MASTER 9 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 # Touche [VARIATION/MEMORY] B4 ^ # % C5 BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK STAGE PIANO D5 E5 (page 16) Permet de sélectionner une autre voix ou des réglages de voix alternatifs. Permet de sélectionner les réglages Master, tels que l'enregistrement des réglages si la touche [MASTER] est activée. $ Touche [SPLIT] &* VARIATION 1 CHURCH ORGAN CTION 5 E. CLAVICHORD F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 * Touche [PANEL LOCK] CP33 B6 C7 (page 24) Active ou désactive le verrouillage du panneau. Activez la touche pour désactiver les opérations sur le panneau. (page 21) Vous permet de jouer des voix différentes dans les parties à main droite et gauche du clavier. % Touche [BRILLIANCE] (page 17) Règle la clarté de la voix sélectionnée pour votre performance au clavier. ^ Touche [REVERB], Touche [EFFECT] (page 17) (page 18) Ajoute des effets de réverbération et de chœur à la voix sélectionnée pour votre performance au clavier. & Touche [TOUCH] (page 18) Sélectionne la réponse au toucher. CP33 Mode d'emploi 13 Noms des commandes et fonctions Panneau arrière 1 3 OUTPUT PHONES 5 DC-IN R STANDBY ON L/MONO MIDI IN FOOT PEDAL USB OUT 2 Référence 1 Prises OUTPUT [L/MONO][R] SUSTAIN 4 AUX 67 (page 42) Ces prises envoient des signaux audio stéréo (prise casque mono 1/4"). Pour la sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO. 2 Connecteurs MIDI [IN][OUT] (page 42) Permettent de connecter des périphériques MIDI externes afin d'utiliser différentes fonctions MIDI. 3 Prise [PHONES] (page 9) Permet de connecter un casque stéréo. 4 Connecteur [USB] (page 44) Permet de connecter le CP33 à un ordinateur. 5 Commutateur [STANDBY/ON] (pages 8, 9) Met l'instrument sous ou hors tension. L'instrument est allumé lorsque la touche est réglée dans cette position : ( Il est éteint si la touche est dans cette position : ( ). 6 Prise [SUSTAIN PEDAL] ). (page 11) Sert à connecter la pédale fournie (FC3) ou un commutateur au pied FC4/5 en option. 7 Prise [AUX PEDAL] (page 11) Sert à connecter la pédale fournie (FC3), un commutateur au pied FC4/5 en option ou un contrôleur au pied FC7. 8 Prise [DC IN] (page 8) Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni (PA-3C). 14 CP33 Mode d'emploi 8 Ecoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix du CP33 vous sont proposés. n Assurez-vous que le CP33 est prêt pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Avant d'utiliser le CP33 » à la page 8. ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN ZONE CONTROL TRANSPOSE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME YES MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE VOICE/MASTER 1, 3 1 5 ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK 2 Référence ZONE 1 Appuyez sur la touche [DEMO]. Les voyants des touches de voix clignotent en séquence, puis le morceau de démonstration GRAND PIANO 1 démarre. Les morceaux de démonstration fournis pour chaque voix sont reproduits en séquence jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [DEMO]. DEMO 2 Appuyez sur la touche de voix correspondant au morceau que vous voulez écouter. Le voyant de la touche de voix en question s'allume et la reproduction commence. GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 5 8 9 10 11 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 7 MEMORY GUITAR 6 WOOD BASS E. BASS SPLIT 12 13 14 VOICE/MASTER 3 Appuyez sur la touche [DEMO] pour arrêter la démonstration de la voix. DEMO n Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises via les bornes MIDI. n Vous ne pouvez pas ajuster le tempo des morceaux de démonstration. CP33 Mode d'emploi 15 Reproduction des voix Reproduction des voix Sélection d'une voix ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER YES DEMO GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/FUNCTION BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE VOICE/MASTER 2 Référence 1 5 ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK 1 Sélectionnez la voix souhaitée en enfonçant une des touches de voix. Le voyant correspondant à la voix sélectionnée s'allume. n Vérifiez que la touche [MASTER] (Principal) est désactivée. Pour plus de détails sur le mode Master, reportez-vous à la page 26. 2 Réajustez le cadran [MASTER VOLUME] pour obtenir le niveau d'écoute le plus agréable possible. Diminue le niveau. Augmente le niveau. MIN MAX MASTER VOLUME n Pour plus d'informations sur les caractéristiques des différentes voix prédéfinies, reportez-vous à la « Liste des voix prédéfinies » à la page 47. n Vous pouvez contrôler le volume sonore d'une voix en modulant la force de votre jeu au clavier, même si le son de certains instruments de musique n'est que peu, voire pas du tout, sensible au style du musicien (à son toucher). Reportez-vous à la « Liste des voix prédéfinies » à la page 47. Application d'effets de variation au son – [VARIATION]/ [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] Touche [VARIATION] ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH Touche [BRILLIANCE] Touche [REVERB] Touche [EFFECT] [VARIATION] Cette touche vous permet de sélectionner une autre voix ou des réglages de voix alternatifs. Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque variation, reportez-vous à la « Liste des voix prédéfinies » à la page 47. Appuyez sur la touche [VARIATION] ou sur la touche de la voix sélectionnée pour activer et désactiver la variation, tour à tour. Le voyant s'allume (ON) chaque fois que vous appuyez sur la touche [VARIATION]. • Réglage par défaut : Off 16 CP33 Mode d'emploi PANEL LOCK Reproduction des voix [BRILLIANCE] (Clarté) Cette touche vous permet de modifier la clarté de la voix sélectionnée pour votre performance au clavier. Vous avec le choix entre les trois types suivants : BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Référence • BRIGHT (Vif ) . . . . . . . . . . . Ton vif • NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . Ton normal • MELLOW (Harmonieux) . . . Ton doux et harmonieux Pour modifier le réglage, appuyez plusieurs fois sur la touche [BRILLIANCE] jusqu'à ce que le voyant correspondant au type souhaité s'allume (les voyants s'allument les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [BRILLIANCE]). Vous avez le choix entre trois types de clarté. • Réglage par défaut : Normal [REVERB] (Réverbération) Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son et créent une atmosphère acoustique réaliste. BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK • OFF. . . . . . . . . . Lorsque aucun effet de réverbération n'est sélectionné, aucun voyant REVERB n'est allumé. • ROOM . . . . . . Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la réverbération acoustique d'une pièce. • HALL 1 . . . . . . Pour un son de réverbération « plus ample », utilisez le réglage HALL 1. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert. • HALL 2 . . . . . . Pour un son de réverbération très spacieux, utilisez le réglage HALL 2. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert. • STAGE . . . . . . Cet effet simule la réverbération d'une scène. Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB], vous activez et désactivez tour à tour la réverbération. Les voyants s'allument les uns à la suite des autres chaque fois que vous enfoncez la touche [REVERB]. Lorsque tous les voyants sont éteints, aucun effet n'est produit. • Réglages par défaut : Les réglages par défaut du type de réverbération (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix. Réglage de la profondeur de réverbération Ajustez la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée en utilisant les touches [NO/–] et [YES/+] tout en maintenant la touche [REVERB] enfoncée. Les réglages de profondeur par défaut varient d'une voix à l'autre. La plage de profondeur est comprise entre 0 (pas d'effet) et 20 (profondeur de réverbération maximale). Le réglage actuel de la profondeur apparaît à l'écran lorsque vous maintenez la touche [REVERB] enfoncée. n Pour modifier le type de réverbération, relâchez la touche [REVERB]. Si vous maintenez la touche [REVERB] enfoncée pour modifier la profondeur, le type de réverbération ne changera pas. CP33 Mode d'emploi 17 Reproduction des voix [EFFECT] (Effet) La touche [EFFECT] vous permet de sélectionner un effet afin de conférer plus de profondeur et d'animation à votre son. BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE Référence • OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • CHORUS (Chœur) . . . . . . . . • PHASER (Synchroniseur de phases) . . . • TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . • ROTARY SP (Haut-parleur tournant). . . . . ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Lorsque aucun effet n'est sélectionné, aucun voyant EFFECT n'est allumé. Ajoute de la profondeur et de la richesse au son. Confère un effet de balayage au son. Ajoute un effet vibrant et animé au son. Ajoute l'effet de vibrato d'un haut-parleur tournant. Pour sélectionner un type d'effet, appuyez plusieurs fois sur la touche [EFFECT] jusqu'à ce que le voyant correspondant au type souhaité s'allume (les voyants s'allument les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [EFFECT]). Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont éteints. • Réglages par défaut : Les réglages par défaut du type (y compris OFF) et de la profondeur de l'effet sont différents pour chaque voix. Réglage de la profondeur de l'effet Vous pouvez régler la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée en utilisant les touches [NO/–] et [YES/+] tout en maintenant la touche [EFFECT] enfoncée. Les réglages de profondeur par défaut varient d'une voix à l'autre. La plage de profondeur est comprise entre 0 (pas d'effet) et 20 (profondeur d'effet maximale). Le réglage actuel de la profondeur apparaît à l'écran lorsque vous maintenez la touche [EFFECT] enfoncée. n Pour modifier le type d'effet, relâchez la touche [EFFECT]. Si vous maintenez la touche [EFFECT] enfoncée pour modifier la profondeur, le type d'effet ne changera pas. Sensibilité au toucher – [TOUCH] Vous pouvez sélectionner quatre types différents de sensibilité au toucher du clavier – HARD (Elevée), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Légère) ou FIXED (Fixe) – en fonction de votre style de jeu et de vos préférences. • HARD . . . . . . . . . .Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un volume maximal. • MEDIUM . . . . . . .Produit une réponse plus ou moins « standard » du clavier. • SOFT. . . . . . . . . . .Permet d'obtenir un niveau sonore maximal en exerçant une pression relativement faible sur les touches. • FIXED . . . . . . . . . .Le volume de toutes les notes est le même, quelle que soit la force du jeu au clavier. (Aucun voyant n'est allumé.) Vous pouvez modifier le volume fixe. n Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier. Pour sélectionner un type de sensibilité au toucher, appuyez plusieurs fois sur la touche [TOUCH] jusqu'à ce que le voyant correspondant au type souhaité s'allume (les voyants s'allument les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [TOUCH]). Aucun voyant ne s'allume lorsque vous sélectionnez « FIXED ». BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE • Réglage par défaut : MEDIUM 18 CP33 Mode d'emploi ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Reproduction des voix n Le type de sensibilité au toucher choisi sera appliqué à toutes les voix. Cependant, les réglages de sensibilité au toucher peuvent n'avoir que très peu d'effet, voire aucun, dans le cas de certaines voix qui, normalement, ne sont pas sensibles à la dynamique du clavier. (Reportez-vous à la « Liste des voix prédéfinies » à la page 47.) Modification du volume lorsque FIXED est sélectionné Lorsque vous sélectionnez FIXED, vous pouvez régler le volume des notes jouées en mode FIXED à l'aide des touches [NO/–] et [YES/+] tout en maintenant la touche [TOUCH] enfoncée. Le niveau actuel du volume apparaît à l'écran. La plage du volume est comprise entre 1 (volume minimum) et 127 (volume maximum). BRILLIANCE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH NO YES PANEL LOCK Référence ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE BRIGHT NORMAL MELLOW Plage du volume • Réglage par défaut : 64 n Le volume du toucher défini dans le mode FIXED est appliqué à toutes les voix. Pour modifier le type de toucher, relâchez la touche [TOUCH]. Si vous modifiez le volume en maintenant la touche [TOUCH] enfoncée, le fait de la relâcher ne modifiera pas le type de sensibilité au toucher. (FIXED reste sélectionné.) Combinaison de voix – Dual (Duo) Vous pouvez jouer des voix simultanément sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet de combiner des voix similaires pour créer un son plus épais. ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN ZONE CONTROL TRANSPOSE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME YES MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK 1, 2 n Vérifiez que la touche [MASTER] est désactivée. Pour plus de détails sur le mode Master, reportez-vous à la page 26. 1 Appuyez sur deux touches de voix en même temps (ou appuyez sur une touche de voix tout en maintenant une autre enfoncée) pour activer le mode Dual. Les voyants des deux voix sélectionnées s'allument lorsque le mode Dual est actif. Jouez au clavier. GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 8 9 10 11 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 12 13 14 5 VOICE/MASTER Le mode Function du CP33 permet d'accéder à de nombreuses autres fonctions du mode Dual, telles que le réglage des octaves ou de la profondeur de l'effet (page 36). Si vous ne paramétrez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par défaut de chaque réglage est utilisée pour chacune des voix. 2 Appuyez sur n'importe quelle touche de voix pour revenir au mode de reproduction d'une seule voix. CP33 Mode d'emploi 19 Reproduction des voix [VARIATION] en mode Dual Le voyant de la touche [VARIATION] s'allume en cas d'activation de la variation pour une des voix (ou les deux) du mode Dual. Lorsque le mode Dual est activé, vous pouvez utiliser la touche [VARIATION] pour activer ou désactiver la variation des deux voix. Pour l'activer ou la désactiver pour une seule des voix, maintenez la touche de l'autre voix enfoncée et appuyez sur la touche de la voix dont vous souhaitez modifier la variation. Exemple : Activation/désactivation de la variation de la voix WOOD BASS uniquement. (En mode Dual, la variation est activée pour les voix HARPSICHORD et WOOD BASS.) GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 GUITAR E. BASS 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 8 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 5 VOICE/MASTER E. CLAVICHORD VIBRAPHONE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 6 WOOD BASS 7 GUITAR E. BASS 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 12 13 14 8 9 10 11 5 VOICE/MASTER Référence Appuyez sur deux touches de voix en même temps (ou appuyez sur une touche de voix tout en maintenant une autre enfoncée) E. CLAVICHORD VIBRAPHONE GUITAR 6 WOOD BASS E. BASS 12 13 14 5 VOICE/MASTER Relâchez la touche [WOOD BASS]. Appuyez à nouveau sur la touche [WOOD BASS]. La variation de la voix WOOD BASS est désactivée. Pour désactiver la variation GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 5 8 9 10 11 7 Pour activer la variation E. CLAVICHORD VIBRAPHONE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 7 E. BASS 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 5 GUITAR 6 WOOD BASS 12 13 14 8 9 10 11 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE GUITAR 6 WOOD BASS E. BASS 12 13 14 7 VOICE/MASTER VOICE/MASTER Appuyez à nouveau sur la touche [WOOD BASS]. La variation de la voix WOOD BASS est activée. Relâchez la touche [WOOD BASS]. [REVERB] en mode Dual Le type de réverbération attribué à la voix 1 est prioritaire sur l'autre. (S'il est réglé sur OFF, le type de réverbération de la voix 2 est activé.) Le réglage de la profondeur de réverbération (obtenu en appuyant sur la touche [NO/–] ou [YES/+] tout en maintenant la touche [REVERB] enfoncée – reportez-vous à la page 17) est appliqué aux voix 1 et 2. Lorsque vous quittez le mode Dual, le réglage modifié de la profondeur de réverbération est uniquement appliqué à la voix 1. En fonction de la priorité de numérotation des voix présentée dans le schéma ci-dessous, le numéro de voix le plus petit correspond à la voix 1 (et l'autre à la voix 2). Priorité de numérotation des voix 1 2 3 4 5 6 7 GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 5 7 MEMORY GUITAR 6 WOOD BASS E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 13 14 VOICE/MASTER 12 [EFFECT] en mode Dual Dans certaines conditions, un type d'effet peut devenir prioritaire sur l'autre. La profondeur sera fonction de la valeur par défaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F3 (page 36) vous permet toutefois d'ajuster à votre guise la valeur de la profondeur de chaque voix. Le réglage de la profondeur de l'effet à l'aide des commandes du panneau (obtenu en appuyant sur la touche [NO/–] ou [YES/+] tout en maintenant la touche [EFFECT] enfoncée – reportez-vous à la page 18) est appliqué aux voix 1 et 2. Lorsque vous quittez le mode Dual, le réglage modifié de la profondeur de l'effet est uniquement appliqué à la voix 1. n Il est impossible d'activer les modes Dual et Split (page 18) en même temps. 20 CP33 Mode d'emploi Reproduction des voix Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split (Partage) Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier – une avec la main gauche et l'autre avec la droite. Ainsi, vous pouvez jouer une partition de basse à l'aide de la voix WOOD BASS (Basse de bois) ou E.BASS (Basse électrique) de la main gauche et une mélodie de la droite. ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER YES DEMO GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/FUNCTION 5 VOICE/MASTER 2, 3 BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Référence ZONE 1 1, 3, 4, 5 n Vérifiez que la touche [MASTER] est désactivée. Pour plus de détails sur le mode Master, reportez-vous à la page 26. 1 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. La touche [SPLIT] s'allume. Dans un premier temps, le réglage par défaut (WOOD BASS) est sélectionné pour la voix à main gauche. Le mode Function vous permet d'accéder à un certain nombre d'autres fonctions du mode Split (page 37). (Si vous ne configurez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par défaut de chaque réglage est utilisée pour chacune des voix.) n En mode Split, le voyant de la touche de la voix de droite s'allume. 2 3 Sélectionnez une voix pour la main droite. Appuyez sur une touche de voix. Sélectionnez une voix pour la main gauche. Appuyez sur la touche de voix correspondante tout en maintenant la touche [SPLIT] enfoncée. Pour activer ou désactiver la variation de la voix partagée, maintenez la touche [SPLIT] enfoncée et appuyez sur la touche [VARIATION] ou sur la touche de la voix actuellement sélectionnée. n Le voyant de la touche de la voix de gauche s'allume lorsque vous appuyez sur la touche [SPLIT]. 4 Définissez le point de partage (la limite entre les plages des mains gauche et droite). Le réglage par défaut (réglage d'usine) est « F2 ». (Si vous ne devez pas modifier le point de partage, passez cette étape.) F#2 C3 Pour modifier le réglage du point de partage 4-1 Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée tout en appuyant sur la touche appropriée du clavier. Le nom de la note actuelle correspondant au point de partage apparaît sur l'écran pendant que la touche [SPLIT] est enfoncée. (F 2) La barre supérieure indique un dièse 4-2 (G2) (A 2) La barre inférieure indique un bémol Relâchez la touche [SPLIT] pour revenir à l'écran principal. CP33 Mode d'emploi 21 Reproduction des voix 5 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour quitter le mode Split et revenir au mode de reproduction normal. [VARIATION] en mode Split Vous pouvez activer et désactiver la fonction de variation des voix du mode Split. Normalement, le voyant de la voix de droite s'allume en mode Split. Vous pouvez utiliser la touche [VARIATION] pour activer ou désactiver la variation de la voix de droite, selon vos besoins. Cependant, si vous maintenez la touche [SPLIT] enfoncée, le voyant de la voix de gauche s'allume et la touche [VARIATION] permet alors d'activer ou de désactiver la variation de la voix de gauche. Référence [REVERB] en mode Split Le type de réverbération attribué à la voix de droite est prioritaire sur l'autre. (S'il est réglé sur OFF, le type de réverbération de la voix de gauche est activé.) Le réglage de la profondeur de réverbération (obtenu en appuyant sur la touche [NO/–] ou [YES/+] tout en maintenant la touche [REVERB] enfoncée – reportez-vous à la page 17) est appliqué aux voix de droite et de gauche. Lorsque vous quittez le mode Split, le réglage modifié de la profondeur de réverbération est appliqué à la voix de droite uniquement. [EFFECT] en mode Split Dans certaines conditions, un type d'effet peut prendre le pas sur l'autre. La profondeur est fonction de la valeur par défaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F4 (page 37) vous permet toutefois de modifier à votre guise la profondeur de chaque voix. Le réglage de la profondeur de l'effet à l'aide des commandes du panneau (obtenu en appuyant sur la touche [NO/–] ou [YES/+] tout en maintenant la touche [EFFECT] enfoncée – reportez-vous à la page 18) est appliqué aux voix de droite et de gauche. Lorsque vous quittez le mode Split, le réglage modifié de la profondeur de l'effet est appliqué à la voix de droite uniquement. Variation des notes – molette de variation de ton Utilisez la molette de variation de ton pour faire varier les notes vers le haut (en faisant tourner la molette à l'opposé de vous) ou le bas (en la faisant tourner vers vous) tandis que vous jouez du clavier. Cette molette est auto-centrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée. Essayez de manipuler la molette tandis que vous appuyez sur une note du clavier. Augmente la hauteur de ton Diminue la hauteur de ton Molette de variation de hauteur de ton Ajout d'un effet de vibrato au son – molette de modulation La molette de modulation applique un effet de vibrato au son. Plus vous déplacez cette molette vers le haut, plus l'effet appliqué au son est important. Testez la molette de modulation avec diverses voix prédéfinies tout en jouant au clavier. Maximum Minimum Molette de modulation n Gardez à l'esprit que de nombreuses voix prédéfinies ne contiennent pas d'effet de modulation et ce, afin de garantir le son le plus naturel possible de ces voix d'instruments acoustiques. La molette de modulation peut néanmoins être utilisée de manière efficace pour contrôler des effets programmables par l'utilisateur, ainsi que pour modifier les sons d'un générateur de sons MIDI connecté. n Pour éviter d'appliquer accidentellement une modulation ou d'autres effets à la voix actuelle, vérifiez que la molette de modulation est réglée sur le minimum avant de commencer à jouer. 22 CP33 Mode d'emploi Reproduction des voix Utilisation du son de clic Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer et désactiver le son de clic. 1 Appuyez sur la touche [CLICK] pour démarrer le son de clic. ON/OFF Référence CLICK L'indicateur de temps clignote en fonction du tempo actuel. Réglage du tempo Le tempo du son de clic (l'enregistreur est décrit dans la section suivante) peut être réglé entre 32 et 280 temps par minute à l'aide des touches TEMPO/FUNCTION [–][+] (lorsque le voyant [TEMPO] de la touche TEMPO/FUNCTION [–][+] est allumé). • Plage du tempo : 32 à 280 (temps par minute) • Réglage par défaut : 120 Réglage du type de mesure Vous pouvez régler le type de mesure (temps) du son de clic en utilisant les touches [NO/–] et [YES/+] tout en maintenant la touche [CLICK] enfoncée. Vous pouvez régler le temps entre 0 et 4. Le réglage actuel apparaît sur l'écran tandis que vous maintenez la touche [CLICK] enfoncée. 2 Appuyez sur la touche [CLICK] pour arrêter le son de clic. n Le volume du son de clic peut être réglé via la fonction Click Volume (Volume du son de clic) du mode Function (page 39). Transposition des notes La fonction Transpose du CP33 vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « +5 » et que vous jouez un C (do), vous obtenez le ton F (fa). Vous pouvez donc jouer un morceau comme s'il était en C majeur et le CP33 le transposera en F. ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/FUNCTION Touche [TRANSPOSE] 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Touches [NO/–][YES/+] Utilisez les touches [NO/–] et [YES/+] tout en maintenant la touche [TRANSPOSE] enfoncée pour transposer les notes vers le bas ou le haut, selon vos besoins. La valeur de la transposition apparaît sur l'écran tandis que vous maintenez la touche [TRANSPOSE] enfoncée. Le réglage par défaut de la transposition est « 0 ». La plage de transposition va de -12 demi-tons (diminution d'une octave) à 12 demi-tons (augmentation d'une octave), par pas d'un demi-ton. NO YES TRANSPOSE Transposition CP33 Mode d'emploi 23 Reproduction des voix • Plage de transposition : -12 . . . . . . . . -12 demi-tons (une octave vers le bas) 0 . . . . . . . . . . hauteur de ton normale 12 . . . . . . . . . 12 demi-tons (une octave vers le haut) Le voyant de la touche [TRANSPOSE] reste allumé lorsqu'un réglage de transposition autre que « 0 » est sélectionné. Chaque fois que vous enfoncez la touche [TRANSPOSE] après cela, vous activez ou désactivez la fonction Transpose. Fonction Panel Lock (Verrouillage panneau) Référence La fonction Panel Lock permet de désactiver temporairement le panneau et d'éviter ainsi toute manipulation accidentelle lors d'une performance en live. 1 Double-cliquez sur la touche [PANEL LOCK] (appuyez rapidement dessus à deux reprises). La touche [PANEL LOCK] s'allume. Lorsque la fonction Panel Lock est activée, les opérations sur le panneau sont ignorées. BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE 2 ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Pour annuler la fonction Panel Lock, double-cliquez sur la touche [PANEL LOCK]. n La fonction Panel Lock affecte toutes les commandes, à l'exception du cadran [MASTER VOLUME], des curseurs [ZONE CONTROL], de la molette de modulation, de la molette de variation de ton et des pédales. 24 CP33 Mode d'emploi Reproduction des voix Modification du volume de chaque zone (Zone Control) Les curseurs [ZONE CONTROL] très pratiques vous permettent de régler le volume de chaque zone en toute indépendance, tout en jouant au clavier. Le déplacement d'un curseur vers le haut augmente le volume et vers le bas le diminue. Dans le cas du mode Dual : Le numéro de voix le plus petit de la touche VOICE/MASTER ([1] - [14]) correspond à la voix 1 et l'autre à la voix 2. Référence Voix 2 (ZONE 2) Voix 1 (ZONE 1) Dans le cas du mode Split : La voix de droite correspond à la voix 1. La voix de gauche correspond à la voix 2. Voix 2 (ZONE 2) Voix 1 (ZONE 1) ZONE 1 ZONE 2 ZONE 1 : Voix 1 ZONE 2 : Voix 2 ZONE CONTROL Lorsque le mode Dual ou Split est activé Curseur ZONE CONTROL [ZONE 1] : règle le volume de la voix 1 Curseur ZONE CONTROL [ZONE 2] : règle le volume de la voix 2 Lorsque le mode Dual ou Split n'est pas activé Curseur ZONE CONTROL [ZONE 1] : règle le volume de la voix sélectionnée Curseur ZONE CONTROL [ZONE 2] : n'affecte pas le volume Pour changer la fonction attribuée aux curseurs [ZONE CONTROL], activez la touche [MASTER]. Reportez-vous à la section « Utilisation du mode Master » à la page 26. MASTER MASTER EDIT MASTER CP33 Mode d'emploi 25 Utilisation du mode Master Utilisation du mode Master Le mode Master vous permet de diviser le clavier en deux parties indépendantes (appelées « zones »). Chaque zone peut être attribuée à des canaux MIDI différents et avoir des fonctions de curseur de commande différentes. Il est ainsi possible de contrôler deux générateurs de sons en même temps à partir d'un seul clavier et de contrôler les voix d'un générateur de sons externe sur plusieurs canaux différents, en plus des voix internes du CP33. Référence Appuyez sur la touche [MASTER] pour activer le mode Master. L'activation du mode Master active également les paramètres « Master Edit » (Edition principale) de cette fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27. MASTER MASTER EDIT MASTER Exemple : Connexion à des générateurs de sons externes Générateur de sons externe Voix ZONE 2 Voix MIDI CH2 ZONE 1 MIDI CH1 Synthétiseur MIDI/générateur de sons externe ZONE 1 ZONE 1 ZONE 2 ZONE CONTROL ZONE 2 Générateur de sons interne ZONE 2 ZONE 1 ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK n Lorsque le mode Master est activé, le paramètre « Canal de transmission MIDI » du menu Master Edit est activé afin de permettre l'attribution de canaux MIDI (page 28). n Si vous éteignez, puis rallumez l'instrument tandis que le mode Master est activé, la fonction sera désactivée. 26 CP33 Mode d'emploi Réglages Master – Master Edit Réglages Master – Master Edit Le mode Master vous permet de diviser le clavier en deux parties indépendantes (zones) maximum qui peuvent être utilisées lorsque la touche [MASTER] est activée. Liste des réglages Master Edit Cette liste vous permet de configurer les paramètres suivants pour chaque zone. Fonction Page *.01 Note la plus basse des réglages de la plage page 28 *.02 Note la plus haute des réglages de la plage page 28 *.03 Canal de transmission MIDI pour le mode Master page 28 *.04 Activation/désactivation du générateur de sons interne page 28 *.05 Réglages du curseur page 29 *.06 Réglages du volume du générateur de sons interne page 29 *.07 Réglages du volume du générateur de sons externe page 29 *.08 Réglages du balayage panoramique (position stéréo) du générateur de sons interne page 29 *.09 Réglages du balayage panoramique (position stéréo) du générateur de sons externe page 29 *.10 Profondeur de la réverbération du générateur de sons interne page 29 *.11 Profondeur de l'effet du générateur de sons interne page 29 *.12 Réglage de l'octave page 29 *.13 Réglage des voix du générateur de sons interne page 29 *.14 Réglages du numéro de changement de programme pour la transmission MIDI vers un générateur de sons externe page 30 *.15 Réglages de la sélection de banque MSB pour la transmission MIDI vers un générateur de sons externe page 30 *.16 Réglages de la sélection de banque LSB pour la transmission MIDI vers un générateur de sons externe page 30 Référence Ecran Dans ce mode d'emploi, l'astérisque (*) devant le numéro du paramètre représente le numéro de zone. A l'écran, « 1 » correspond à la zone 1 et « 2 » à la zone 2. Master Edit – Principe d'utilisation Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser les fonctions. 1 ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO 2 1 2 YES TEMPO/FUNCTION 5 3 GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER 4 BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK 3 Appuyez sur la touche [MASTER] pour activer le mode Master. Le voyant [MASTER] s'allume. Appuyez sur la touche [MASTER EDIT] pour accéder aux réglages Master Edit. Le voyant [MASTER EDIT] s'allume. MASTER MASTER EDIT MASTER CP33 Mode d'emploi 27 Réglages Master – Master Edit 3 Utilisez les touches TEMPO/FUNCTION [–][+] pour sélectionner un élément cible. Vous pouvez accéder directement aux réglages Master Edit en enfonçant la touche VOICE/MASTER ([1] - [14]) correspondant au numéro de la piste maître souhaitée. Pour basculer entre les zones 1 et 2 de la piste maître sélectionnée, il vous suffit d'appuyer sur la même touche VOICE/MASTER. n Vous ne pouvez pas accéder directement aux réglages « *.15 » et « *.16 » du menu [MASTER EDIT] en appuyant sur la touche VOICE/MASTER. n Vous pouvez revenir au paramètre 1.01 en appuyant simultanément sur les touches TEMPO/FUNCTION [–][+]. 4 Utilisez les touches [NO/–] et [YES/+] pour modifier le réglage ON/OFF, sélectionner le type ou modifier la valeur. Référence n Le réglage par défaut (qui est utilisé lorsque vous mettez le CP33 sous tension la première fois) est rappelé en appuyant simultanément sur les touches [NO/–] et [YES/+]. 5 Appuyez sur la touche [MASTER EDIT] pour accéder aux réglages Master Edit. L'écran revient sur TEMPO. Paramètres Master Edit Les explications fournies ici sont d'application lorsque vous accédez aux réglages Master Edit à l'étape 4 ci-dessus. Dans ce mode d'emploi, l'astérisque (*) devant le numéro du paramètre représente le numéro de zone. A l'écran, « 1 » correspond à la zone 1 et « 2 » à la zone 2. *.01 Note la plus basse des réglages de la plage *.02 Note la plus haute des réglages de la plage Détermine les notes les plus basses et les plus hautes d'une plage pour chaque zone. La zone sélectionnée n'est audible que lorsque vous jouez des notes contenues dans cette plage. • Plage de réglage : C-2 à G8 • Réglage par défaut : C-2 (note la plus basse) G8 (note la plus haute) Exemple de note la plus basse/élevée de la plage (C–2) C minus 2 (C –2) (C 0) La barre inférieure indique un bémol La barre supérieure indique un dièse n Pour les paramètres 01 et 02, les notes les plus basse et haute de la plage peuvent être définies en toute facilité à l'aide du clavier. Une fois le paramètre souhaité sélectionné, maintenez la touche [SPLIT] enfoncée tout en appuyant sur la note appropriée du clavier. Gardez à l'esprit que comme les zones 1 et 2 sont attribuées à des sections adjacentes distinctes du clavier, la note la plus haute de la zone 1 est automatique suivie de la note la plus basse de la zone 2. Cela signifie que la note la plus haute de la zone 1 ne peut pas être réglée plus haut que la note la plus basse de la zone 2 et que la note la plus basse de la zone 2 ne peut pas être réglée plus bas que la note la plus haute de la zone 1. *.03 Canal de transmission MIDI pour le mode Master Détermine les canaux sur lesquels le CP33 transmet les données MIDI en provenance de chaque zone lorsque la touche [MASTER] est désactivée. • Plage de réglage : Ch 1 – Ch 16, Off • Réglages par défaut : Zone 1 : 1 (Ch 1) Zone 2 : 2 (Ch 2) *.04 Activation/désactivation du générateur de sons interne Active ou désactive le son du générateur de sons interne pour chaque partie. • Réglages : On/Off • Réglage par défaut : On n Lorsque la fonction F7.3 Local control (Commande locale) du menu Function est désactivée, la note est inaudible, quels que soient les réglages effectués ici (page 39). 28 CP33 Mode d'emploi Réglages Master – Master Edit *.05 Réglages du curseur Permet d'attribuer des fonctions spécifiques à chacun des curseurs [ZONE CONTROL]. • Réglages : - Transmis au générateur de sons interne et externe : C1 (Modulation), C2 (Volume), C3 (Pan), C4 (Reverb Send) - Transmis au générateur de sons externe uniquement : C5 (Chorus Send), C6 (After Touch), 001 – 119 (Control Change 0 à 119) • Réglage par défaut : C2 (Volume) (Modulation) (Volume) (Control Change 0) Référence n Lorsque la fonction F7.5 Control Change (Changement de commande) du menu Function est désactivée, les données de commande ne peuvent pas être envoyées au générateur de sons externe (page 40). *.06 Réglages du volume du générateur de sons interne *.07 Réglages du volume du générateur de sons externe Règlent le volume de chaque zone. • Plage de réglage : 0 – 127 • Réglages par défaut : 100 *.08 Réglages du balayage panoramique (position stéréo) du générateur de sons interne *.09 Réglages du balayage panoramique (position stéréo) du générateur de sons externe Spécifient la position de l'image stéréo à partir de laquelle vous parvient le son. • Plage de réglage : 0 – 127 • Réglages par défaut : 64 L64 (extrême gauche) C (centre) R63 (extrême droite) *.10 Profondeur de la réverbération du générateur de sons interne Règle la profondeur de la réverbération du générateur de sons interne. • Plage de réglage : 0 – 20 • Réglages par défaut : 10 n Appuyez sur la touche [REVERB] pour sélectionner le type de réverbération (page 17). Le réglage du type de réverbération peut également être enregistré. *.11 Profondeur de l'effet du générateur de sons interne Règle la profondeur de l'effet du générateur de sons interne. • Plage de réglage : 0 – 20 • Réglages par défaut : 10 n Appuyez sur la touche [EFFECT] pour sélectionner le type d'effet (page 18). Le réglage du type d'effet peut également être enregistré. *.12 Réglage de l'octave La hauteur de ton d'une note peut être élevée ou abaissée par intervalles d'une octave dans chaque zone. Vous pouvez régler le décalage vers le haut ou le bas sur une plage de trois octaves au maximum. • Plage de réglage : -3 – 3 • Réglages par défaut : 0 trois octaves plus bas pas de glissement de la hauteur de ton trois octaves plus haut *.13 Réglage des voix du générateur de sons interne Vous pouvez sélectionner une voix parmi les 28 disponibles. Reportez-vous à la « Liste des voix prédéfinies » (page 47). • Plage de réglage : 1 – 28 • Réglages par défaut : 1 n Les voix 9 et 23 contiennent la même voix Jazz Organ. CP33 Mode d'emploi 29 Réglages Master – Master Edit *.14 Réglages du numéro de changement de programme pour la transmission MIDI vers un générateur de sons externe Vous pouvez sélectionner des voix ou programmes spécifiques d'un périphérique MIDI connecté en spécifiant un numéro de changement de programme (Program Change), en combinaison avec les paramètres Bank Select MSB et Bank Select LSB ci-dessous. • Plage de réglage : 0 – 127 • Réglages par défaut : 0 n Lorsque la fonction F7.4 Program Change (Changement de programme) du menu Function est désactivée, le numéro de changement de programme ne peut pas être envoyé au générateur de sons externe (page 40). Référence *.15 Réglages de la sélection de banque MSB pour la transmission MIDI vers un générateur de sons externe Vous pouvez sélectionner des voix ou programmes spécifiques d'un périphérique MIDI connecté en spécifiant une valeur Bank Select MSB, en combinaison avec les paramètres Bank Select LSB (ci-dessous) et Program Change (ci-dessus). • Plage de réglage : 0 – 127 • Réglages par défaut : 0 n Lorsque la fonction F7.5 Control Change du menu Function est désactivée, la valeur de Bank Select MSB/Bank Select LSB ne peut pas être envoyée au générateur de sons externe (page 40). *.16 Réglages de la sélection de banque LSB pour la transmission MIDI vers un générateur de sons externe Vous pouvez sélectionner des voix ou programmes spécifiques d'un périphérique MIDI connecté en spécifiant une valeur Bank Select LSB, en combinaison avec les paramètres Bank Select MSB et Program Change ci-dessus. • Plage de réglage : 0 – 127 • Réglages par défaut : 122 n Lorsque la fonction F7.5 Control Change du menu Function est désactivée, la valeur de Bank Select MSB/Bank Select LSB ne peut pas être envoyée au générateur de sons externe (page 40). Enregistrement des réglages du mode Master La procédure suivante vous permet de stocker quasiment tous les réglages du mode Master modifiés sur le panneau sur les touches VOICE/MASTER [1] à [14]. Vous pouvez également rappeler facilement les réglages enregistrés. 2 ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN 1 2 TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME 2 ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/FUNCTION 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH Créez vos réglages originaux. Reportez-vous à la section « Réglages Master – Master Edit » à la page 27. Tout en maintenant la touche [MEMORY] enfoncée, appuyez sur la touche numérique sur laquelle vous voulez enregistrer les réglages. ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque l'indication « --- » apparaît à l'écran. Les réglages enregistrés du mode Master peuvent être stockés sur un ordinateur à l'aide d'un logiciel séquenceur. Rappel du mode Master Appuyez simplement sur la touche numérique correspondant aux réglages enregistrés du mode Master que vous souhaitez sélectionner. 30 CP33 Mode d'emploi PANEL LOCK Réglages détaillés Réglages détaillés – [FUNCTION] Vous pouvez définir différents paramètres afin de tirer pleinement profit des fonctions du CP33, telles que le réglage précis de la hauteur de ton, la sélection d'une gamme, etc. Les paramètres suivants sont disponibles. Le CP33 a huit fonctions principales. Certaines de ces fonctions consistent en un ensemble de sous-fonctions. Fonction Sous-fonction Ecran Réglage précis de la hauteur de ton – F1. Sélection d'une gamme Gamme F2.1 Note fondamentale F2.2 Désaccord des voix de duo F3.1 Changement d’octave de la voix 1 F3.2 Fonctions du mode Dual Fonctions du mode Split Autres Fonctions Changement d’octave de la voix 2 F3.3 Profondeur de l’effet de la voix 1 F3.4 Profondeur de l’effet de la voix 2 F3.5 Réinitialisation F3.6 Point de partage F4.1 Changement d’octave de la voix de droite F4.2 Changement d’octave de la voix de gauche F4.3 Profondeur de l’effet de la voix de droite F4.4 Profondeur de l’effet de la voix de gauche F4.5 Plage de la pédale de maintien F4.6 Réinitialisation F4.7 Pédales auxiliaires F5.1 Profondeur de l’effet de la pédale douce F5.2 Profondeur de l’échantillon de maintien F5.3 Volume de l’échantillon avec désactivation de touches F5.4 Type de pédale de maintien F5.5 Type de pédale auxiliaire F5.6 Volume du clic – F6. Fonctions MIDI Sélection du canal de transmission MIDI F7.1 Sélection du canal de réception MIDI F7.2 Activation/désactivation de la commande locale F7.3 Activation/désactivation du changement de programme F7.4 Activation/désactivation du changement de commande F7.5 Envoi de la configuration initiale F7.6 Fonctions de sauvegarde Référence Liste des réglages du mode Function Voix F8.1 MIDI F8.2 Accordage F8.3 Autres F8.4 CP33 Mode d'emploi 31 Réglages détaillés Réglages du mode Function – Principe d'utilisation Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser les réglages du mode Function. Si vous utilisez une fonction et que vous ne savez plus où vous en êtes, reportez-vous à cette page et lisez la procédure de base. ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/FUNCTION 5 VOICE/MASTER Référence 1, 6 2, 4 1 GRAND PIANO 1 1 CHURCH ORGAN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME YES BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK 3, 5 Appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] pour accéder au menu Function. Le voyant [FUNCTION] s'allume. Lorsque vous appelez l'écran FUNCTION après avoir mis l'instrument sous tension, F1. apparaît à l'écran. Si vous appelez à nouveau l'écran FUNCTION (sans avoir mis l'instrument hors tension), la fonction F*.* sélectionnée auparavant apparaît à l'écran. TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Sous-fonction Fonction souhaitée n Pour annuler la fonction à l'étape 2, 3, 4 ou 5, appuyez sur la touche TEMPO/FUNCTION [–][+] à n'importe quel moment. Vous quittez alors le mode Function. 2 Utilisez les touches TEMPO/FUNCTION [–][+] pour sélectionner la fonction souhaitée parmi F1–F8. Lorsque (qui comprend les sous-fonctions) est sélectionné, passez à l'étape 3. Si F1ou F6 (qui n'ont pas de sous-fonctions) est sélectionné, passez à l'étape 5. TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Fonction souhaitée 3 Appuyez sur la touche [+/YES] pour accéder au menu des sous-fonctions. NO 4 YES Utilisez les touches TEMPO/FUNCTION [–][+] pour sélectionner la sous-fonction de votre choix. Dans l'exemple ci-dessous, les sous-fonctions de F4 (Split) sont affichées. TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Sous-fonction 32 CP33 Mode d'emploi Réglages détaillés 5 Utilisez les touches [NO/–] et [YES/+] pour modifier le réglage ON/OFF, sélectionner le type ou modifier la valeur. Le réglage par défaut (qui est utilisé lorsque vous mettez le CP33 sous tension la première fois) est rappelé en appuyant simultanément sur les touches [NO/–] et [YES/+]. NO YES Référence n Après la sélection de la fonction, le réglage actuel s'affiche lorsque vous enfoncez la touche [NO/–] ou [YES/+] pour la première fois. n Si vous voulez poursuivre les réglages des fonctions, appuyez sur les touches TEMPO/FUNCTION [–], [+] pour sélectionner la fonction souhaitée. 6 Appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] pour quitter le mode Function. Le voyant [TEMPO] s'allume. TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION • Exemple d'opération 1 (F1. réglage précis de la hauteur de ton) TEMPO FUNCTION affichage TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION affichage NO YES TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION F2.y Sélectionnez la fonction de votre choix. Activez le mode Function. F8.y Modifiez la valeur. • Exemple d'opération 2 (F3.1 « Désaccord des voix de duo ») TEMPO FUNCTION affichage TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION NO TEMPO/FUNCTION affichage TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Sélectionnez la fonction Activez la sous-fonction de votre choix. correspondante. Activez le mode Function. affichage NO YES YES Sélectionnez la sous-fonction de votre choix TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION F3.2 Modifiez la valeur. F3.y CP33 Mode d'emploi 33 Réglages détaillés Description des différentes fonctions Les explications fournies ici sont d'application lorsque vous accédez aux réglages du mode Function à l'étape 5 de la page 33. F1. Réglage fin de la hauteur de ton Référence Cette fonction vous permet de régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Elle est très utile pour jouer sur le CP33 en même temps que d'autres instruments ou sur une musique de CD. Utilisez les touches [NO/–] et [YES/+] pour baisser ou augmenter la hauteur de ton de la touche A3 par incréments d'environ 0,2 Hz. ...... ...... L'écran indique les dixièmes de hertz en affichant un ou deux points, comme dans l'exemple suivant : Ecran Valeur 440,0 440,2 440,4 440,6 440,8 • Plage de réglage : 427,0 – 453,0 (Hz) • Réglage par défaut : 440,0 (Hz) Terminologie Hz (Hertz) : Cette unité de mesure se rapporte à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde. Utilisation du clavier pour régler la hauteur de ton Vous pouvez régler la hauteur de ton avec précision en appuyant sur une touche du clavier sans devoir ouvrir l'écran FUNCTION. Pour augmenter la hauteur de ton (par paliers d'environ 0,2 Hz) : Maintenez simultanément les touches A-1 et B-1 (deux touches blanches situées à l'extrémité gauche) enfoncées et appuyez sur n'importe quelle touche située entre C3 et B3. Pour diminuer la hauteur de ton (par paliers d'environ 0,2 Hz) : Maintenez simultanément les touches A-1 et A-1 (la touche blanche et la touche noire à l'extrémité gauche) enfoncées et appuyez sur n'importe quelle touche située entre C3 et B3. Pour restaurer la hauteur de ton standard : Maintenez simultanément les touches A-1, A -1 et B-1 (les deux touches blanches et la touche noire à l'extrémité gauche) enfoncées et appuyez sur n'importe quelle touche située entre C3 et B3. Chaque touche porte un nom de note ; par exemple, la touche la plus basse (à l'extrême gauche) du clavier correspond à A-1 et la touche la plus haute (à l'extrême droite) à C7. Durant l'opération décrite ci-dessus, l'écran affiche une valeur en Hz ( ... ). Une fois l'opération terminée, l'écran revient à l'affichage précédent. Pour diminuer ou augmenter respectivement la hauteur de ton par incréments d'environ 1 Hz : Maintenez simultanément les touches A-1 et A-1 (la touche blanche et la touche noire à l'extrémité gauche) ou A-1 et B-1 (les deux touches blanches à l'extrémité gauche) enfoncées et appuyez sur la touche [NO/–] ou [YES/+]. Pour restaurer la hauteur de ton standard : Maintenez simultanément les touches A-1 et A-1 (la touche blanche et la touche noire à l'extrémité gauche) ou A-1 et B-1 (les deux touches blanches à l'extrémité gauche) enfoncées et appuyez en même temps sur les touches [NO/–][YES/+]. Durant l'opération décrite ci-dessus, l'écran affiche une valeur en Hz ( ... ). Une fois l'opération terminée, l'écran revient à l'affichage précédent. n Lorsque la fonction Master est activée, vous ne pouvez pas procéder au réglage précis de la hauteur de ton en appuyant sur une touche du clavier. 34 CP33 Mode d'emploi Réglages détaillés Cette fonction vous permet de sélectionner diverses gammes. Equal Temperament (Gamme classique) est la gamme d'accordage pour piano la plus répandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui ont, pour la plupart, servi de base à certains genres musicaux. Cette fonction vous permet d'explorer et de tester ces accordages alternatifs. Gamme • Plage de réglage : 1 : Equal Temperament (Gamme classique) 2 : Pure Major (Majeure pure) 3 : Pure Minor (Mineure pure) 4 : Pythagorean (Pythagore) 5 : Mean Tone (Tempérament moyen) 6 : Werckmeister 7 : Kirnberger • Réglage par défaut : 1 : Equal Temperament Note fondamentale Si vous sélectionnez une gamme autre que Equal Temperament, vous devez spécifier la note fondamentale. (Vous pouvez également définir la note fondamentale lorsque Equal Temperament est sélectionné, mais elle sera sans effet. Le réglage de la note fondamentale n'est effectif que pour les accordages autres que Equal Temperament.) • Plage de réglage : C, C, D, E, E, F, F, G, A, A, B, B • Réglage par défaut : C • Exemple d'affichage de la note fondamentale (F ) La barre supérieure indique un dièse (G) Référence F2. Sélection d'une gamme (A ) La barre inférieure indique un bémol EQUAL TEMPERAMENT La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme en hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en musique aujourd'hui. PURE MAJOR/PURE MINOR Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier les accords parfaits (fondamentale, tierce, quinte). Ce phénomène est nettement perceptible dans les harmonies vocales réelles, telles que les chœurs et les chants a cappella. PYTHAGOREAN Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et se base sur une série de quintes parfaites qui sont regroupées en une seule octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable mais la quarte et la quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales. MEAN-TONE Cette échelle a été créée dans le but d'améliorer l'échelle de Pythagore, de manière à ce que l'intervalle de la tierce majeure soit plus « dans le ton ». Elle a surtout été utilisée entre le 16e et le 18e siècle, notamment par Handel. WERCKMEISTER/KIRNBERGER Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des accords à tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de cette gamme réside dans le fait que chaque clé a un caractère unique. Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et, encore aujourd'hui, elle est souvent utilisée pour jouer de la musique d'époque au clavecin. CP33 Mode d'emploi 35 Réglages détaillés F3. Fonctions du mode Dual Vous pouvez définir divers paramètres pour le mode Dual (page 19) afin d'optimiser les réglages des morceaux que vous jouez (par exemple, l'équilibre du volume entre deux voix). Référence Les réglages des fonctions du mode Dual se font individuellement pour chaque combinaison de voix. Si le mode Dual n'est pas activé, l'écran affichera au lieu de et il vous sera impossible de sélectionner des fonctions du mode Dual. Dans ce cas, appuyez sur deux touches de voix en même temps pour activer le mode Dual. Pour passer directement aux fonctions du mode Dual, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant les deux touches de voix du mode Dual enfoncées. Désaccord des voix de duo -10 – 0 – 10 (Avec des valeurs positives, la hauteur de ton de la voix 1 augmente et celle de la voix 2 diminue. Les valeurs négatives ont l'effet inverse.) n La plage de réglage disponible est plus large dans le registre grave (± 60 centièmes pour A-1) et plus étroite dans le registre aigu (± 5 centièmes pour C7). (100 centièmes correspondent à un demi-ton.) • Réglage par défaut : Différent pour chaque combinaison de voix. Désaccordez les voix 1 et 2 en mode Dual pour créer un son plus dense. Changement d'octave de la voix 1 Changement d'octave de la voix 2 • Plage de réglage : -1, 0, 1 • Réglage par défaut : Différent pour chaque combinaison de voix. Vous pouvez augmenter et diminuer indépendamment la hauteur de ton des voix 1 et 2 par pas d'une octave. En fonction des voix combinées en mode Dual, vous pouvez améliorer le son de la combinaison en diminuant ou en augmentant d'une octave la hauteur de ton d'une des voix. 36 CP33 Mode d'emploi Profondeur de l'effet de la voix 2 • Plage de réglage : 0 – 20 • Réglage par défaut : Différent pour chaque combinaison de voix. Ces fonctions permettent de régler individuellement la profondeur des effets des voix 1 et 2 en mode Dual. (Les réglages de la profondeur de l'effet ne peuvent être modifiés que si la touche [EFFECT] est activée. Vous devez quitter le mode Function avant de pouvoir activer la touche [EFFECT].) • Les voix 1 et 2 sont expliquées à la page 20. RACCOURCI : • Plage de réglage : Profondeur de l'effet de la voix 1 Réinitialisation Cette fonction rétablit toutes les valeurs par défaut des fonctions du mode Dual. Appuyez sur la touche [YES/+] pour réinitialiser les valeurs. Réglages détaillés F4. Fonctions du mode Split Profondeur de l'effet de la voix de droite Prenez soin de sélectionner le mode Split en appuyant sur la touche [SPLIT] avant d'engager le mode Function. Si le mode Split n'est pas activé, l'écran affichera au lieu de et il vous sera impossible de sélectionner des fonctions du mode Split. Notez également que vous devez d'abord quitter le mode Function avant de pouvoir activer le mode Split. RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions du mode Split, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant la touche [SPLIT] enfoncée. • Plage de réglage : L'ensemble du clavier • Réglage par défaut : F2 Définissez le point du clavier qui sépare les sections de droite et de gauche (point de partage). La touche choisie est incluse dans la plage de gauche. • Au lieu d'appuyer sur les touches [NO/–] [YES/+], vous pouvez activer le point de partage en appuyant sur la touche appropriée du clavier. • Exemples d'affichage des noms de note pour le point de partage : La barre supérieure indique un dièse (G2) • Plage de réglage : 0 – 20 • Réglage par défaut : Différent pour chaque combinaison de voix Ces fonctions permettent de définir individuellement la profondeur de l'effet des voix de gauche et de droite du mode Split. Les réglages de la profondeur de l'effet ne peuvent être modifiés que si la touche [EFFECT] est activée. Vous devez d'abord quitter le mode Function avant de pouvoir activer la touche [EFFECT]. Ce réglage peut être effectué pour chaque combinaison de voix individuelle. Plage de la pédale de maintien Point de partage (F 2) Profondeur de l'effet de la voix de gauche Référence Ce menu vous permet d'effectuer divers réglages détaillés en mode Split. En changeant le point de partage ou tout autre réglage, vous pouvez optimiser les réglages des morceaux que vous jouez. (A 2) • Plage de réglage : ALL (pour les deux voix) 1 (pour la voix de droite) 2 (pour la voix de gauche) • Réglage par défaut : ALL La fonction Sustain Pedal Range détermine si la pédale de maintien affecte la voix de droite, la voix de gauche ou les deux en mode Split. Réinitialisation Cette fonction rétablit toutes les valeurs par défaut des fonctions du mode Split. Appuyez sur la touche [YES/+] pour réinitialiser les valeurs. La barre inférieure indique un bémol Changement d'octave de la voix de droite Changement d'octave de la voix de gauche • Plage de réglage : -1, 0, 1 • Réglage par défaut : Différent pour chaque combinaison de voix Vous pouvez augmenter ou diminuer indépendamment, par paliers d'une octave, la hauteur de ton des voix de droite et de gauche. Cela permet à chaque voix d'être entendue dans la plage appropriée. Ce réglage peut être effectué pour chaque combinaison de voix individuelle. CP33 Mode d'emploi 37 Réglages détaillés F5. Autres fonctions Cette section contient toute une série d'autres réglages et paramètres, parmi lesquelles ceux affectant le fonctionnement des pédales. Pédale auxiliaire • Plage de réglage : Référence 1. Expression Ce réglage permet de contrôler la dynamique pendant la performance. 2. Pédale douce La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées pendant que la pédale est enfoncée. Elle n'affecte pas les notes jouées avant d'actionner la pédale. 3. Pédale de sostenuto Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale tout en maintenant les notes enfoncées, celles-ci sont maintenues aussi longtemps que vous appuyez sur la pédale (comme si la pédale de maintien était enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ». n Les voix d'orgue, de cordes et de chœur sont entendues tant que la pédale de sostenuto est enfoncée. • Réglage par défaut : 1 (Expression) Profondeur de l'effet de la pédale douce • Plage de réglage : 1–5 • Réglage par défaut : 3 Cette fonction règle la profondeur de l'effet de la pédale douce. Profondeur de l'échantillon de maintien • Plage de réglage : 0 – 20 • Réglage par défaut : 12 Les voix GRAND PIANO 1 (y compris Variation) et MONO PIANO (à l'exclusion de Variation) proposent des « échantillons de maintien » particuliers qui reproduisent la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue lorsque la pédale de maintien est actionnée. Cette fonction permet de régler la profondeur de cet effet. 38 CP33 Mode d'emploi Volume de l'échantillon avec désactivation de touches • Plage de réglage : 0 – 20 • Réglage par défaut : 10 Vous pouvez régler le volume du son avec désactivation de touches (le son subtil produit par le relâchement des touches de piano) pour les voix GRAND PIANO 1, MONO PIANO, HARPSICHORD et E.CLAVICHORD. Type de pédale de maintien Type de pédale auxiliaire • Plage de réglage : 1, 2 • Réglage par défaut : 1 En fonction de la pédale connectée à la prise SUSTAIN PEDAL ou AUX PEDAL, l'effet produit par l'actionnement de la pédale (activation/désactivation, dynamique, etc.) peut être inversé. Dans ce cas, utilisez ce réglage pour corriger le fonctionnement de la pédale. La plage de réglage est comprise entre 1 et 2. Appuyez simultanément sur les touches [NO/–] et [YES/+] pour rappeler le réglage par défaut (« 1 »). n Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez la pédale. n Si le paramètre Sustain Pedal Type est réglé sur « 2 », la déconnexion de la pédale de maintien alors que l'instrument est sous tension risque de laisser le maintien actif, de sorte que les notes seront maintenues indéfiniment. Dans ce cas, vous devez éteindre, puis rallumer l'instrument. Réglages détaillés F6. Volume du clic Sélection du canal de réception MIDI • Plage de réglage : 1 – 20 • Réglage par défaut : 10 RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions du son de clic, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant la touche [CLICK] enfoncée. Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des périphériques de transmission et de réception doivent correspondre si vous voulez que le transfert des données s'effectue correctement. Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le CP33 reçoit les données MIDI. • Plage de réglage : ALL, 1&2, 1 – 16 • Réglage par défaut : ALL F7. Fonctions MIDI ALL (Tous) : Réception « multi-timbre ». Ce réglage permet de recevoir simultanément différentes parties sur les 16 canaux MIDI, ce qui permet au CP33 de jouer les données d'un morceau à plusieurs canaux reçues depuis un ordinateur ou un séquenceur. Cette fonction vous permet d'ajuster avec précision les réglages MIDI. Pour plus d'informations sur la norme MIDI, reportezvous à la section « A propos de la norme MIDI » (page 42). 1&2 : Réception « 1&2 ». Ce réglage permet de recevoir simultanément sur les canaux 1 et 2, ce qui permet au CP33 de jouer les données d'un morceau affecté aux canaux 1 et 2 reçues depuis un ordinateur ou un séquenceur. Sélection du canal de transmission MIDI Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des périphériques de transmission et de réception doivent correspondre si vous voulez que le transfert des données s'effectue correctement. Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le CP33 transmet les données MIDI. • Plage de réglage : 1 – 16, OFF (pas de transmission) • Réglage par défaut : 1 n Dans le mode Dual, les données de la voix 1 sont transmises sur le canal spécifié. En mode Split, les données de la voix de droite sont transmises sur le canal spécifié. En mode Dual, les données de la voix 2 sont transmises sur le canal dont le numéro suit immédiatement celui spécifié pour la voix 1. En mode Split, les données de la voix de gauche sont transmises sur le canal dont le numéro suit immédiatement celui spécifié pour la voix de droite. Dans les deux cas, aucune donnée n'est transmise si le canal de transmission est réglé sur « OFF ». Référence Utilisez cette fonction pour régler le volume du son du clic. Activation/désactivation de la commande locale « Commande locale » fait référence au fait que, normalement, le clavier du CP33 contrôle son générateur de sons interne, ce qui permet de jouer les voix internes directement depuis le clavier. On est alors en mode « Local Control On », puisque le générateur de sons interne est contrôlé localement par son propre clavier. Cependant, il est possible de désactiver la commande locale (OFF), pour que le clavier du CP33 ne joue pas les voix internes. Les informations MIDI appropriées continuent toutefois d'être transmises via la borne MIDI OUT lorsque vous jouez des notes au clavier. En même temps, le générateur de sons interne réagit aux informations MIDI reçues via la borne MIDI IN. • Plage de réglage : ON/OFF • Réglage par défaut : ON n Lorsque le mode Master est activé, le paramètre « 03 Canal de transmission MIDI » du menu Master Edit est activé pour des attributions de canaux MIDI. CP33 Mode d'emploi 39 Réglages détaillés Activation/désactivation du changement de programme Référence En général, le CP33 réagit aux numéros de changement de programme MIDI reçus d'un clavier externe ou un autre périphérique MIDI, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix approprié sur le canal correspondant (la voix du clavier ne change pas). En règle générale, le CP33 envoie également un numéro de changement de programme MIDI si vous sélectionnez une de ses voix, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix ou de programme correspondant sur le périphérique MIDI externe, si celui-ci est configuré pour recevoir des numéros de changement de programme MIDI et réagir à ceux-ci. Cette fonction permet d'annuler la réception et la transmission d'un numéro de changement de programme de manière à pouvoir, par exemple, sélectionner des voix sur le CP33 sans affecter le périphérique MIDI externe. n Pour plus d'informations sur les numéros de changement de programme de chacune des voix du CP33, reportezvous à la section Format des données MIDI à la page 51. • Plage de réglage : ON/OFF • Réglage par défaut : ON Activation/désactivation du changement de commande En général, le CP33 répond aux données de changement de commande MIDI reçues depuis un périphérique ou un clavier MIDI externe, de sorte que la voix du canal correspondant est affectée par les réglages de la pédale et des autres « commandes » reçus depuis le périphérique de commande (la voix du clavier n'est pas affectée). Le CP33 transmet également des informations de changement de commande MIDI lorsque la pédale ou d'autres commandes appropriées sont actionnées. Cette fonction permet d'annuler la réception et la transmission des données de changement de commande de manière à pouvoir, par exemple, actionner la pédale du CP33 et d'autres commandes sans affecter un périphérique MIDI externe. n Pour plus d'informations sur les changements de commandes pouvant être utilisés avec le CP33, reportezvous à la section Format des données MIDI à la page 51. • Plage de réglage : ON/OFF • Réglage par défaut : ON 40 CP33 Mode d'emploi Envoi de la configuration initiale Cette fonction vous permet d'envoyer les données des réglages du panneau vers un ordinateur. Si vous transmettez les réglages du panneau et les enregistrez sur l'enregistreur de séquences MIDI avant les données réelles de la performance, les réglages utilisés lors de la reproduction de la performance sont automatiquement restaurés sur l'instrument. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour configurer les réglages d'un générateur de sons connecté sur les mêmes réglages que l'instrument. 1. Configurez les commandes du panneau à votre guise. 2. Connectez le CP33 à un séquenceur via MIDI et configurez ce dernier pour qu'il puisse recevoir les données de configuration. 3. Ouvrez le menu Function et sélectionnez . 4. Appuyez sur la touche [YES/+] pour transmettre les données du panneau/d'état. apparaît sur l'écran lorsque les données ont été transmises avec succès. Les données suivantes peuvent être envoyées. • Sélection de voix • Type de Réverbération • Profondeur de réverbération • Type d'effet • Profondeur de l'effet • Point de partage • Accordage (F1) • Désaccord des voix de duo (F3.1) Réglages détaillés F8. Fonctions de sauvegarde Rappel des valeurs prédéfinies en usine Les valeurs d'usine initiales de tous les réglages affectés par les fonctions (F1 – F8) peuvent être restaurées en positionnant le commutateur [STANDBY/ON] sur ON tout en maintenant la touche blanche (C7) et les touches noires (F6, G6 et A6) les plus à droite enfoncées. Les valeurs d'usine sont répertoriées à la page 48. Référence Vous pouvez sauvegarder certains réglages, tels que la sélection de la voix ou le type de réverbération, afin qu'ils ne soient pas perdus lorsque vous mettez le CP33 hors tension. Si la fonction de sauvegarde est activée, les réglages en cours lors de la mise hors tension sont restaurés. Si la fonction de sauvegarde est désactivée, les réglages en mémoire sont effacés lors de la mise hors tension. Dans ce cas, les réglages par défaut (réglages initiaux) sont utilisés lorsque vous remettez l'instrument sous tension. (La liste des réglages se trouve à la page 48.) L'activation ou la désactivation de la fonction de sauvegarde est par contre toujours sauvegardée. STANDBY ON BRIGHT NORMAL MELLOW Vous pouvez activer et désactiver la fonction de sauvegarde pour chaque groupe de fonctions. Il existe différents groupes de sauvegarde pour les diverses catégories de fonction de l'instrument : Voice, MIDI, Tuning et Others. Voix BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK FOOT PEDAL SUSTAIN AUX ATTENTION • Plage de réglage : ON/OFF • Réglage par défaut : OFF - Voix (clavier, duo et partagée) - Mode Dual (activation/désactivation, voix et fonctions du mode Dual pour chaque combinaison de voix) - Mode Split (activation/désactivation, voix et fonctions du mode Split pour chaque combinaison de voix) - Réverbération (activation/désactivation, type et profondeur pour chaque voix) - Effet (activation/désactivation, type et profondeur pour chaque voix) - Sensibilité au toucher (y compris le volume FIXED) - Tempo et volume du son de clic (réglages ) Après avoir positionné le commutateur [STANDBY/ON] sur ON tout en maintenant la touche blanche (C7) et les touches noires (F6, G6 et A6) les plus à droite enfoncées, « CLr » apparaît sur l'écran. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque l'indication « CLr » apparaît à l'écran car cela pourrait provoquer le blocage du système. MIDI • Plage de réglage : ON/OFF • Réglage par défaut : ON - Fonctions MIDI (réglages ) ) (à l'exception de Accordage • Plage de réglage : ON/OFF • Réglage par défaut : ON - Transposition - Accordage (réglages ) - Gamme (y compris la note fondamentale) (réglages ) Autres • Plage de réglage : ON/OFF • Réglage par défaut : ON - Autres fonctions (réglages ) CP33 Mode d'emploi 41 Connexion à un ordinateur et à d'autres périphériques MIDI Dans la mesure où le CP33 ne dispose pas de haut-parleurs intégrés, vous aurez besoin d'un système audio externe ou d'un casque stéréo pour l'écouter correctement. Vous pouvez également utiliser un casque. Comme le montrent les illustrations suivantes, plusieurs méthodes permettent de se connecter à un équipement audio externe. Connexion à un équipement audio externe Référence Pour une reproduction précise et optimale de la richesse de sons et d'effets de l'instrument et de l'intégralité de son image stéréo, utilisez deux haut-parleurs stéréo. Connectez les haut-parleurs aux prises OUTPUT L/ MONO et R situées sur le panneau arrière. Haut-parleurs (gauche) Haut-parleurs (droite) Casque OUTPUT L/MONO OUTPUT R PHONES ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER YES TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME DEMO TEMPO/FUNCTION GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK CP33 n Si vous utilisez un seul haut-parleur, branchez-le à la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière. n Si vous établissez une connexion uniquement à la prise L/MONO et que vous voulez employer une voix de piano, nous vous conseillons d'utiliser MONO PIANO pour obtenir un résultat optimal. n Le branchement d'un casque n'affecte pas la sortie audio des prises OUTPUT L/MONO, R. Vous pouvez régler le volume de l'équipement audio externe ou du casque à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. n Le son entendu dans le casque est identique au son des prises OUTPUT L/MONO, R. Connexion à un équipement MIDI externe En vous servant d'un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI externe et le contrôler à partir du CP33. De même, vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe (un clavier ou un séquenceur, par exemple) pour contrôler les sons du CP33. A propos de la norme MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/réception de données. Il permet de transférer des données de performances et des commandes entre des périphériques MIDI et des ordinateurs. Grâce à MIDI, vous pouvez contrôler un périphérique MIDI branché au CP33 à partir de ce dernier ou, à l'inverse, contrôler le CP33 depuis un périphérique MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument. Canal MIDI Les données MIDI sont transférées sur 16 canaux numérotés de 1 à 16. Il est ainsi possible de transférer les données de performance MIDI de 16 parties différentes via un seul câble MIDI. Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV. Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre poste TV reçoit différents programmes simultanément de plusieurs stations et vous sélectionnez le canal correspondant au programme de votre choix. 42 CP33 Mode d'emploi Connexion à un ordinateur et à d'autres périphériques MIDI Bulletin météorologique INFOS 1 2 INFOS 2 Référence La norme MIDI fonctionne selon le même principe de base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI à l'instrument récepteur sur un canal MIDI spécifique (MIDI Transmit Channel) via un câble MIDI unique. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur (MIDI Receive Channel) correspond au canal de transmission, le son émis par l'instrument récepteur dépendra des données envoyées par l'instrument émetteur. Pour plus d'informations sur la configuration des canaux de transmission et de réception MIDI, reportezvous à la page 39. Câble MIDI Canal de transmission MIDI Canal de réception MIDI Vous trouverez ci-après plusieurs exemples de connexions MIDI différentes. Utilisez celui qui convient le mieux à l'installation envisagée. Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe Utilisez un clavier ou un synthétiseur externe (MOTIF ES, par exemple) pour sélectionner à distance et reproduire les voix du CP33. MIDI IN MIDI OUT MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION CP33 YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY BRIGHT NORMAL ROOM HALL 1 HALL 2 CHORUS PHASER TREMOLO HARD MEDIUM GUITAR E. BASS SPLIT MELLOW STAGE ROTARY SP SOFT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH PANEL LOCK Clavier MIDI externe (MOTIF ES, etc.) Canaux de transmission et de réception MIDI Prenez soin de faire correspondre le canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe avec le canal de réception MIDI du CP33. Pour plus de détails sur le réglage du canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe, reportez-vous au mode d'emploi de l'instrument MIDI concerné. Lorsque vous configurez le canal de réception MIDI du CP33, vérifiez celui de chaque partie et modifiez les réglages des parties souhaitées, si nécessaire, pour les faire correspondre aux réglages des canaux de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe. (Reportez-vous à la page 39.) CP33 Mode d'emploi 43 Connexion à un ordinateur et à d'autres périphériques MIDI Contrôle d'un clavier MIDI externe Cette connexion vous permet de reproduire les sons d'un générateur de sons MIDI externe (synthétiseur, module de générateur de sons, etc.) depuis le clavier du CP33. Utilisez cette connexion pour jouer les sons de l'instrument connecté en couche avec le CP33 ou utilisez les fonctions Zone avancées (page 25) pour configurer des coupures dans les sons. MIDI OUT MIDI IN MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN ZONE CONTROL TRANSPOSE YES TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME MASTER DEMO GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 TEMPO/FUNCTION 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO HARD MEDIUM ROTARY SP EFFECT SOFT TOUCH PANEL LOCK Référence CP33 Clavier MIDI externe (MOTIF ES, etc.) n Les données MIDI susceptibles d'être transmises ou reçues dépendent du type de périphérique MIDI concerné. Reportez-vous au « MIDI Implementation Chart » (Tableau d'implémentation MIDI) pour savoir quelles sont les données et les commandes MIDI que votre appareil peut transmettre ou recevoir. Le tableau du CP33 est présenté page 55 et 56. Partage du son entre le CP33 et un générateur de sons externe via le canal MIDI En utilisant la connexion illustrée ci-dessus, vous pouvez jouer des deux instruments tout en leur faisant reproduire des parties différentes séparément. Pour utiliser cette fonction, vous devez régler le canal de sortie du CP33 et le canal de réception du générateur de sons externe sur le même numéro de canal. Réglez le canal de transmission MIDI à l'aide du paramètre « F7.1 Sélection du canal de transmission MIDI » du menu Function après avoir mis l'instrument sous tension. Une fois le mode Master activé, réglez le canal de transmission MIDI via le paramètre « Canal de transmission MIDI » du menu Master Edit. Connexion à un ordinateur La connexion de cet instrument à un ordinateur via MIDI ouvre un tas de possibilités musicales, telles que l'utilisation d'un logiciel séquenceur pour enregistrer et reproduire des compositions avec les sons du CP33. Pour utiliser l'instrument avec un ordinateur via une connexion USB, vous devez installer le pilote MIDI USB approprié. Vous pouvez télécharger le pilote adéquat à partir de notre site Web : http://www.yamaha.co.jp/download/usb_midi/ Des versions compatibles sont disponibles pour les systèmes d'exploitation suivants : Windows XP Edition professionnelle/Edition familiale/Me/2000/98 et Mac OS X 10.2 – 10.4.0 *Ces informations s'appliquent à la version 2.1.6 (Windows) et à la version 1.0.4 (Mac OS X). Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web ci-dessus. Utilisation d'un câble USB Il est possible de transférer des messages MIDI entre le logiciel séquenceur et le CP33 à l'aide d'un câble USB. Il est par contre impossible de transmettre ou de recevoir des données audio via un connecteur USB sur le CP33. Câble USB USB ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF MASTER TEMPO FUNCTION CLICK NO MASTER EDIT MIN TEMPO/OTHER VALUE MAX MASTER VOLUME ZONE CONTROL TRANSPOSE MASTER DEMO TEMPO/FUNCTION CP33 YES GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN 3 HARPSICHORD 4 STRINGS/ CHOIR 6 WOOD BASS 7 MEMORY GUITAR E. BASS SPLIT 8 9 10 11 12 13 14 5 VOICE/MASTER BRIGHT NORMAL MELLOW BRILLIANCE ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP EFFECT HARD MEDIUM SOFT TOUCH PANEL LOCK Ordinateur USB Lorsque le connecteur USB est branché, les connecteurs MIDI ne peuvent pas être utilisés. 44 CP33 Mode d'emploi Connexion à un ordinateur et à d'autres périphériques MIDI Précautions à observer lors de l'utilisation du connecteur USB Lorsque vous branchez l'ordinateur sur le connecteur USB, veuillez respecter les points suivants. Le nonrespect de ces instructions risque de provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. En cas de blocage de l'ordinateur ou de l'instrument, mettez l'instrument hors tension ou redémarrez l'ordinateur. ATTENTION • Avant de relier l'ordinateur au connecteur USB, quittez les modes d'économie d'énergie (suspendu, veille ou attente, par exemple) de l'ordinateur. Référence • Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur au connecteur USB. • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB au/du connecteur USB. • Fermez toutes les applications ouvertes (telles que Voice Editor, Multi Part Editor et le logiciel séquenceur). • Vérifiez qu'il n'y a pas de données en cours de transmission depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.) • Lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'instrument, vous devez attendre six secondes minimum entre les opérations suivantes : (1) lors de la mise hors tension, puis sous tension, de l'instrument ou (2) lors de la connexion/déconnexion du câble USB. CP33 Mode d'emploi 45 Annexe Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Le CP33 ne s'allume pas. Le CP33 n'a pas été branché correctement. Introduisez soigneusement la prise femelle dans la fiche du CP33 et la prise mâle dans une prise secteur appropriée (page 8). Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Il s'agit d'un bruit normal lorsque du courant électrique est envoyé à l'instrument. Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs ou le casque. Ce bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité du CP33. Mettez le téléphone portable hors tension ou utilisez-le hors de portée du CP33. Le volume général est faible ou inaudible. • Les paramètres Master Volume ou Zone Control sont réglés sur des valeurs trop basses. Réglez-les sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER VOLUME] ou du curseur [ZONE CONTROL]. • Vérifiez qu'aucun casque n'est connecté à la prise casque (page 9). • Un système audio externe ou un casque stéréo n'est pas branché correctement. Prenez soin de brancher les haut-parleurs sur les prises OUTPUT L/MONO et R situées sur le panneau arrière. • Le « volume » a été affecté au curseur [ZONE CONTROL] alors que le mode Master était activé et le curseur est réglé sur une valeur trop basse. Réglez le volume sur un niveau approprié à l'aide du curseur [ZONE CONTROL]. • Assurez-vous que Local Control (page 9) est réglé sur ON. Annexe 46 La pédale de maintien est sans effet. Le câble/la prise de la pédale n'est peut-être pas correctement branché(e). Veillez à insérer soigneusement la fiche de la pédale dans la prise appropriée (page 11). Les réglages effectués avec la pédale semblent provoquer l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, le son est coupé et lorsque vous la relâchez, il est maintenu. Le type de la pédale est inversé. Dans ce cas, utilisez la sous-fonction F5.5 ou F5.6 pour corriger le type de la pédale (page 38). CP33 Mode d'emploi Liste des voix prédéfinies Liste des voix prédéfinies ● : Oui – : Non GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 MONO PIANO E.PIANO 1 E.PIANO 2 E.CLAVICHORD VIBRAPHONE CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN Nom de la voix Echantillonnage stéréo Sensibilité au toucher Echantillonnage dynamique *2 Echantillons avec désactivation de touches *3 Description de la voix 1 Grand Piano 1 ● ● ● ● Cette voix a été échantillonnée à partir d'un piano à queue de concert. Trois phases de dynamiques ont été échantillonnées. Aucun effort n'a été épargné pour rendre le son produit quasiment identique à celui d'un piano acoustique. On a même reproduit les changements de tonalité produits par la pédale forte et les sonorités subtiles du relâchement des touches. La vibration (ou résonance des cordes) caractéristique qui se produit entre les cordes d'un piano acoustique a également été simulée. Cette voix convient aussi bien aux compositions classiques qu'à tous les styles de morceaux pour piano. 15 Mellow Piano ● ● ● ● Son de piano chaud et mélodieux. Idéal pour la musique classique. 2 Grand Piano 2 ● ● – – Son de piano clair et aérien avec une résonance claire. Idéal pour de la musique populaire. 16 Bright Piano ● ● – – Des sonorités de piano vives et aérées. Idéal pour la musique populaire et le rock. 3 Mono Piano 1 – ● ● – Son d'un piano mono. Idéal pour les performances d'un ensemble. 17 Mono Piano 2 – ● – – Son de piano mono présentant un caractère différent de Mono Piano 1. 4 E.Piano 1 – ● ● – Son d'un piano électrique qui produit des effets de coups de marteau métalliques. Tonalité douce dans le cas d'un jeu de clavier peu appuyé et agressive avec un jeu prononcé. 18 Vintage Piano – ● ● – Type différent de son de piano électrique. Très utilisé pour le rock et la musique populaire. 5 E.Piano 2 – ● ● – Son de piano électrique produit par un synthétiseur FM. Le ton varie en fonction de votre force de jeu. Idéal pour de la musique populaire. 19 Synth Piano – ● – – Cette voix simule le son d'un piano électrique produit par les synthétiseurs employés en musique populaire. Elle s'accommode aussi très bien avec les sonorités d'un piano acoustique. 6 E.Clavichord – ● – ● Cette voix est celle d'un clavier qui produit le son en frappant les cordes avec des capteurs magnétiques. Ce son funky est très recherché dans la musique soul et R&B contemporaine. En raison de sa structure unique, l'instrument produit un son particulier lors du relâchement des touches. 20 Wah Clavi. – ● – ● Un effet caractéristique est prédéfini. 7 Vibraphone ● ● ● – Vibraphone utilisé avec des maillets relativement légers. Plus vous jouez fort, plus le timbre devient métallique. 21 Marimba ● ● – – Son de marimba échantillonné en stéréo pour produire des sonorités aérées et réalistes. 8 Church Organ ● – – – Cette voix présente la combinaison de tuyaux (8'+4'+2') du registre principal d'un orgue (instrument de cuivres). Elle convient pour la musique d'église baroque. 22 Pipe Organ Tutti ● – – – Cette voix présente l'accouplement complet des tuyaux d'un orgue, dont les sonorités ont été immortalisées par Bach dans sa Toccata et Fugue. 9 Jazz Organ – – – – Son d'un orgue électrique de type « timbre denté ». Très utilisé dans le jazz et le rock. 23 Jazz Organ (Variation) – – – – Utilise un effet de haut-parleur rotatif à une vitesse différente. Le rythme des variations est plus rapide. Si la variation est sélectionnée pendant le maintien d'un accord, la vitesse de l'effet sera progressivement modifiée. CP33 Mode d'emploi Annexe Panneau Numéro de la voix *1 47 Liste des réglages Echantillonnage stéréo Sensibilité au toucher Echantillonnage dynamique *2 Echantillons avec désactivation de touches *3 Panneau Numéro de la voix *1 HARPSICHORD 10 Harpsichord ● – – ● Son de clavecin souvent entendu dans la musique baroque. Les variations de force de jeu n'affectent pas le volume. Un son caractéristique est produit lorsque vous relâchez la note. 24 Harpsichord (Variation) ● – – ● Son de clavecin avec une octave supérieure en plus. Produit un son plus vif. 11 Strings ● ● – – Vaste ensemble de cordes échantillonné en stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode Dual. 25 Choir – ● – – Voix de chœur spacieuse et généreuse. Idéale pour créer des harmonies riches dans des morceaux lents. 12 Nylon Guitar – ● – – Son chaud et naturel de guitare à cordes en nylon. Appréciez l'atmosphère dynamique qu'il ajoute à un morceau calme. 26 Steel Guitar – ● – – Son de guitare métallique et vif. Idéal pour de la musique populaire. 13 Wood Bass – ● – – Son d'une contrebasse pincée. Fréquemment utilisé en jazz et dans la musique latine. 27 Bass&Cymbal – ● – – Son d'une cymbale disposée en couche sur la basse. Efficace pour les lignes de basses dans les morceaux de jazz. 14 E.Bass – ● – – Son d'une basse électrique. Fréquemment utilisé en jazz, dans le rock et la musique latine. 28 Fretless Bass – ● – – Son d'une basse sans frettes. Convient aux musiques de style jazz et fusion. STRINGS/CHOIR GUITAR WOOD BASS E.BASS Nom de la voix Description de la voix Annexe *1. Lorsque vous réglez le paramètre « *.13 Réglage des voix du générateur de sons interne » du menu [MASTER EDIT], spécifiez le numéro de la voix correspondante. *2. L'échantillonnage dynamique fournit de multiples échantillons à variation de vélocité permettant de simuler avec précision la réponse sonore d'un instrument acoustique. *3. Contient un échantillon très subtil qui est généré au moment où les touches sont relâchées. • Vous pouvez sélectionner les voix 15 à 28 en appuyant sur la touche numérique correspondante, puis en appuyant sur la touche [VARIATION]. Liste des réglages Fonction Réglage par défaut Voix GRAND PIANO 1 Variation OFF Duo OFF Partage OFF Partage de la voix de gauche WOOD BASS Brilliance NORMAL Type de réverbération Prédéfini pour chaque voix Profondeur de réverbération Prédéfini pour chaque voix Type d’effet Prédéfini pour chaque voix Profondeur de l’effet Prédéfini pour chaque voix Sensibilité au toucher MEDIUM Volume en mode FIXED 64 Verrouillage du panneau OFF Clic OFF Type de mesure du son de clic 0 (pas d'accent) Tempo 120 Transposition 0 • Il n'existe pas de données de sauvegarde sur « – ». • Pour plus de détails sur le groupe de sauvegarde, reportez-vous à la page 41. 48 CP33 Mode d'emploi Groupe de sauvegarde F8.1 – F8.1 – – F8.1 – F8.3 Réglages des fonctions Réglages des fonctions Fonction Réglage par défaut F1. Accordage F2.1 Gamme 1 (Equal Temperament) F2.2 Note fondamentale C A3 = 440Hz F3.1 Désaccord des voix de duo Prédéfini pour chaque combinaison de voix F3.2, F3.3 Changement d’octave de la voix Prédéfini pour chaque combinaison de voix F3.4, F3.5 Profondeur de l’effet de la voix Prédéfini pour chaque combinaison de voix F4.1 Point de partage F2 F4.2, F4.3 Changement d’octave de la voix Prédéfini pour chaque combinaison de voix F4.4, F4.5 Profondeur de l’effet de la voix Prédéfini pour chaque combinaison de voix F4.6 Plage de la pédale de maintien All F5.1 Pédales auxiliaires 1 (Expression) F5.2 Profondeur de l’effet de la pédale douce 3 F5.3 Profondeur de l’échantillon de maintien 12 F5.4 Volume de l’échantillon avec désactivation de touches 10 F5.5 Type de pédale de maintien 1 F5.6 Type de pédale auxiliaire 1 F6 Volume du clic 10 F7.1 Sélection du canal de transmission MIDI 1 F7.2 Sélection du canal de réception MIDI All F7.3 Activation/désactivation de la commande locale On F7.4 Activation/désactivation du changement de programme On F7.5 Activation/désactivation du changement de commande On Backup Voice : OFF MIDI, Tuning, Others : On F8. Groupe de sauvegarde F8.3 F8.1 F8.4 F8.1 Annexe Ecran F8.2 Toujours sauvegardés CP33 Mode d'emploi 49 Mode Master Mode Master Ecran Fonction *.01 Note la plus basse de la plage *.02 Note la plus haute de la plage *.03 Réglage par défaut C-2 G8 Canal de transmission MIDI pour le mode Master Zone 1 = Ch 1 Zone 2 = Ch 2 *.04 Activation/désactivation du générateur de sons interne *.05 Curseur On *.06 Volume du générateur de sons interne 100 *.07 Volume du générateur de sons externe 100 *.08 Balayage panoramique du générateur de sons interne 64 *.09 Balayage panoramique du générateur de sons externe 64 *.10 Profondeur de la réverbération du générateur de sons interne 10 *.11 Profondeur de l'effet du générateur de sons interne 10 *.12 Octave 0 *.13 Voix du générateur de sons interne 1 *.14 Numéro de changement de programme 0 *.15 Sélection de banque MSB 0 *.16 Sélection de banque LSB 122 Volume • L'astérisque (*) représente le numéro de zone. • Les réglages Master Edit ne peuvent être effectués que lorsque le mode Master est activé (page 26). Annexe Liste des messages Ecran Commentaire * S'affiche lorsque les réglages d'usine ont été rappelés. S'affiche lorsque l'opération en cours est terminée. * Indique que la mémoire interne a été nettoyée en raison de la mise hors tension de l'instrument. Confirme l'exécution ou non de chaque opération. ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque l'indication « CLr » ou « FCL » apparaît à l'écran car cela pourrait provoquer le blocage du système. 50 CP33 Mode d'emploi Format des données MIDI Format des données MIDI Si vous êtes à l'aise avec MIDI ou que vous utilisez un ordinateur pour contrôler votre matériel musical avec des messages MIDI générés par l'ordinateur, les données fournies dans cette section peuvent vous aider à contrôler le CP33. 1. NOTE ON/OFF 3. MODE MESSAGES Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv] 9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 / Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H) Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only) 8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity 2. CONTROL CHANGE Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv] BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) Bank Select ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message. (2) Modulation wheel ccH Parameter 01H Modulation Data Range (vvH) 00H...7FH (3) Main Volume ccH Parameter 07H Volume MSB Data Range (vvH) 00H...7FH (4) Expression ccH Parameter 0BH Expression MSB Data Range (vvH) 00H...7FH (5) Pan ccH 0AH Data Range (vvH) 00H...7FH Parameter Pan (6) Sustain ccH Parameter 40H Sustain MSB Data Range (vvH) 00H...7FH (7) Sostenuto ccH Parameter 42H Sostenuto Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on (8) Soft Pedal ccH Parameter 43H Soft Pedal Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on (9) Effect1 Depth (Reverb Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level. (10)Effect4 Depth (Variation Effect Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH (11)RPN 65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN • Coarse Tune • Fine Tune • Pitch Bend Range BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) All Sound Off ccH Parameter 78H All Sound Off (2) Reset All Controllers ccH Parameter 79H Reset All Controllers Resets controllers as follows. Controller Expression Sustain Pedal Sostenuto Soft Pedal Data Range (vvH) 00H Data Range (vvH) 00H Value 127 (max) 0 (off) 0 (off) 0 (off) (3) Local Control (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on) Annexe Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv] (4) All Notes Off ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H Switches OFF all the notes that are currently ON on the specified channel. Any notes being held by the sustain or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released. (5) Omni Off (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off. (6) Omni On (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off. (7) Mono (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off. (8) Poly (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H Same processing as for All Sound Off. • When Control Change is turned OFF, Control Change messages will not be transmitted or received. • Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with “All Note Off” transmission). • When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received. • Poly mode is always active. This mode will not change when the instrument receives MONO/POLY mode message. CP33 Mode d'emploi 51 Format des données MIDI 4. PROGRAM CHANGE Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number Annexe VoiceName GRAND PIANO 1 Variation GRAND PIANO 2 Variation MONO PIANO Variation E.PIANO 1 Variation E.PIANO 2 Variation E.CLAVICHORD Variation VIBRAPHONE Variation CHURCH ORGAN Variation JAZZ ORGAN Variation HARPSICHORD Variation MSB 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LSB 122 123 112 112 123 114 122 123 122 122 122 123 122 122 123 122 122 123 122 123 P.C.# 1 1 1 2 2 2 5 5 6 89 8 8 12 13 20 20 17 17 7 7 STRINGS/CHOIR Variation GUITAR Variation WOOD BASS Variation E.BASS Variation 0 0 0 0 0 0 0 0 122 122 122 122 122 124 122 122 49 53 25 26 33 33 34 36 • Some devices use a “0 to 127” numbering system for program change messages. Since the CP33 uses a “1 to 128” numbering system, you will need to subtract 1 from the transmitted program change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select P.C.#1 in the list above, transmit program change number 0. 5. PITCH BEND CHANGE [EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB 6. CHANNEL AFTER TOUCH [Dnh]->[vvH] 7. SYSTEM REALTIME MESSAGES [rrH] F8H: Timing clock FEH: Active sensing F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number) 00H, LLH (data length) 43H, 4CH, 20H, 20H (CL) 43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 35H (CLP05) 3xH, 3yH (version x.y) [PANEL DATA] [CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end) F7H (End of Exclusive) • Panel Data Contents (1) 1’st Voice (2) Dual On/Off (3) Dual Voice (4) Dual Balance (5) Dual Detune (6) Dual Voice1 Octave (7) Dual Voice2 Octave (8) Dual Voice1 Effect Depth (9) Dual Voice2 Effect Depth (10) Split On/Off (11) Split Voice (12) Split Point (13) Split Balance (14) Split Voice1 Octave (15) Split Voice2 Octave (16) Split Voice1 Effect Depth (17) Split Voice2 Effect Depth (18) Split Sustain Mode (19) Reverb Type 1 (20) Reverb Type 2 (21) Reverb Depth 1 (22) Reverb Depth 2 (23) Effect Type 1 (24) Effect Type 2 (25) Effect Depth (26) – (27) Touch Sensitivity (28) Fixed Data (29) AUX Pedal (30) Soft Pedal Depth (31) Absolute tempo low byte (32) Absolute tempo high byte (33) Key-Off Sampling Depth (34) – (35) – (36) Variation • Panel data send requests cannot be received. 9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive) (1) Universal Realtime Message Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [llH] -> [mmH] -> [F7H] MIDI Master Volume • Simultaneously changes the volume of all channels. • When a MIDI master volume message is received, the volume only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume. F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0~F, whichever is received. X = irrelevant 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) Data F8H FEH Transmission Transmitted every 96 clocks Transmitted every 200 milliseconds Reception Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External. If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received. • Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Sustain, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off message occurs. 8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Panel Data Transmit Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H] 52 CP33 Mode d'emploi General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = 7EH = 7FH = 09H = 01H = F7H = or F0H = 7EH = XnH = Exclusive status Universal Non-Realtime ID of target device Sub-ID #1=General MIDI Message Sub-ID #2=General MIDI On End of Exclusive Exclusive status Universal Non-Realtime When received, n=0~F. X = irrelevant 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive Format des données MIDI 10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard) (1) XG Native Parameter Change Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] -> [ddH] ->...-> [F7H] F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When an XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. (2) XG Native Bulk Data (reception only) Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H] F0H = 43H = 0nH = 4CH = aaH = bbH = hhH = mmH = llH = ddH = | | ccH = F7H = Exclusive status YAMAHA ID When received, n=0~F. Model ID of XG Byte Count Byte Count Address High Address Mid Address Low Data | | Check sum End of Exclusive • Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitialization of relevant parameters and Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the CP33 another message. • XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size). • For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address. 11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (CP33 MIDI Format) Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [01H] -> [nnH] -> [F7H] F0H = 43H = 73H = 01H = nnH = nn 02H 03H F7H = Exclusive status Yamaha ID CP33 ID Product ID (CLP common) Substatus Control Internal MIDI clock External MIDI clock End of Exclusive 12. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control) Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [11H] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H] 73H = CP33 ID 7FH = Extended Product ID xxH = Product ID 4CH 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive Control On ccH vvH 14H: Split Key Number Split Point Always 00H 14H Metronome Always 00H 1BH 00H: No accent 01H-0FH: 1/4-15/4 7FH: off Sustain Level ch: 00H-0FH 3DH (Sets the Sustain Level for each channel) 00H-7FH Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value for each channel) 00H-7FH Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off 7FH : on* * When Volume or Expression is received for Reserve On, they will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal. 13. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Master Setting Bulk) Bulk Request (reception only) Data format: [F0H] -> [43H] -> [2nH] -> [7FH] -> [05H] -> [33H] -> [00H] -> [00H] -> [F7H] F0H= 43H= 2nH= 7FH= 05H= 33H= 00H= 00H= F7H= Exclusive Status Yamaha ID When received, n=0. CP33 ID High CP33 ID Low Master Setting Address High Master Setting Addres Mid Master Setting Addres Low End of Exclusive Annexe When a General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. Bulk Data Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7FH] -> [05H] -> [04H] -> [0EH] -> [33H] -> [00H] -> [00H] -> [dtH] -> [ccH] -> [F7H] F0H= 43H= 0nH= 7FH= 05H= 04H= 0EH= 33H= 00H= 00H= dtH= ccH= F7H= Exclusive Status Yamaha ID When transmitted, n=0. CP33 ID High CP33 ID Low Byte Count Byte Count Master Setting Address High Master Setting Addres Mid Master Setting Addres Low Data Check sum End of Exclusive 14. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others) Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H] Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = irrelevant (under 7FH) F7H = End of Exclusive F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID CP33 Mode d'emploi 53 Format des données MIDI <Table 1> MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4* 01 02 03 04 7E 7F TOTAL SIZE 1 00 - 7F 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 00=XG system ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04 00 00 400 7F 07 *Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents. <Table 2> MIDI Parameter Change table (EFFECT 1) Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers. Address (H) 02 01 00 Size (H) 2 02 01 40 2 Data (H) 00-7F 00-7F Parameter REVERB TYPE MSB REVERB TYPE LSB 00-7F VARIATION TYPE MSB 00-7F VARIATION TYPE LSB • “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel. Description Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Default value (H) 01 (=HALL1) 00 Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type 00(=Effect off) 00 Description 0 - 127 Default value (H) 7F <Table 3> MIDI Parameter Change table (MULTI PART) Annexe Address (H) Size (H) 08 nn 11 1 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE OFF MSB 02H 01H 01H 03H 00H LSB 10H 10H 11H 10H 00H MSB 42H 48H 46H 47H 00H LSB 10H 10H 10H 10H 00H EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP OFF 54 CP33 Mode d'emploi Data (H) 00 - 7F Parameter DRY LEVEL MIDI Implementation Chart (Voice) [ Stage Piano ] MIDI MIDI Implementation Chart (Voice) Function... Date :01-Dec-2005 Version : 1.0 Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed 1 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered 3 3 ˛ ************** ˛ ˛ 0 - 127 ************** 0 - 127 0 - 127 Note Number : True voice Velocity Note ON Ø 9nH,v=1-127 Note OFF ˛ Ø ˛ After Touch Key's Ch's ˛ ˛ ˛ ˛ Ø Ø Ø Ø Ø ˛ Ø ˛ Ø ˛ Ø ˛ ˛ Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 0 - 127 ************** Ø Ø Ø : Song Pos. ˛ : Song Sel. ˛ : Tune ˛ ˛ ˛ ˛ Pitch Bend 0,32 1 7 10 11 6,38 64,66,67 84 91,94 96-97 100-101 Control Change Prog Change : True # System Exclusive Common System : Clock Real Time : Commands Ø ˛ Ø ˛ : : : Mes- : sages: : Ø Ø ˛ Ø Ø ˛ Ø Ø Ø Ø Ø ˛ Aux All Sound Off Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset Remarks Memorized 9nH,v=1-127 0 - 24 semi Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry Annexe YAMAHA Portamento Control Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB 0 - 127 (120,126,127) (121) (122) (123-125) Note : Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO Ø ˛ : Yes : No CP33 Mode d'emploi 55 YAMAHA [ Stage Piano ] MIDI MIDI Implementation Chart (Master) Function... Date :01-Dec-2005 Version : 1.0 Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed 1 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered 3 3 ˛ ************** ˛ ˛ 0 - 127 ************** 0 - 127 0 - 127 Note Number : True voice Velocity Note ON Ø 9nH,v=1-127 Note OFF ˛ Ø ˛ After Touch Key's Ch's ˛ Ø*1 ˛ ˛ Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 0 - 127 ************** Ø Ø Ø : Song Pos. ˛ : Song Sel. ˛ : Tune ˛ ˛ ˛ ˛ Pitch Bend 0,32 1 7 10 11 6,38 64,66,67 84 91,94 96-97 100-101 Annexe Control Change Prog Change : True # System Exclusive Common System : Clock Real Time : Commands Ø ˛ Ø ˛ : : : Mes- : sages: : Ø Ø ˛ Ø Ø ˛ Ø Ø Ø Ø Ø ˛ Aux All Sound Off Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset Remarks Memorized 9nH,v=1-127 0 - 24 semi Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry Portamento Control Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB 0 - 127 (120,126,127) (121) (122) (123-125) Note : *1:Even though the keyboard itself doesn't support after touch control, after touch data can be transmitted from Zone control sliders 1 and 2 when after touch is assigned to the sliders. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY 56 CP33 Mode d'emploi Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO Ø ˛ : Yes : No Caractéristiques techniques Elément Clavier CP33 Clavier GH de 88 touches (A-1 – C7) Source de son Echantillonnage stéréo dynamique AWM Polyphonie (max.) 64 Sélection de voix 14 x 2 variations pour chaque voix Effet Reverb, Effect, Brilliance Commandes Dual, Split, Click, Transpose, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed), Functions Pédale SUSTAIN PEDAL (peut être utilisée avec l'effet de pédale à mi-course), AUX PEDAL (attribuable à diverses fonctions) Contrôleur Cadran Master Volume, molette de variation de ton, molette de modulation, curseurs Zone Control Prises/Connecteurs MIDI (IN/OUT), PHONES, OUTPUT (L/MONO, R), FOOT PEDAL (SUSTAIN/AUX), USB TO HOST, DC IN Dimensions (L x P x H) 1312 x 330 x 151 mm (51-2/3” x 13 x 5-15/16”) Poids 18 kg Accessoires Mode d'emploi, pédale FC3, adaptateur secteur Yamaha PA-3C Annexe • Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement four nies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. CP33 Mode d'emploi 57 Index A Accessoires fournis ....................................................................5 Accord ......................................................................................34 Autres fonctions .......................................................................38 AUX Pedal ...............................................................................11 [AUX PEDAL], prise ...............................................................11 MIDI [IN][OUT], connecteurs ................................................ 42 Mode Master ............................................................................ 26 Molette de modulation ............................................................. 22 Molette de variation de ton ...................................................... 22 Morceaux de démonstration .................................................... 15 N B [NO/–][YES/+], touches .................................................... 23, 32 Brilliance ..................................................................................17 [BRILLIANCE], touche ...........................................................17 O OUTPUT [L/MONO][R], prises ............................................. 42 C Annexe Canal MIDI ..............................................................................42 Caractéristiques techniques ......................................................57 Casque ........................................................................................9 [CLICK], touche ......................................................................23 Connexions Equipement audio externe ................................................42 Equipement MIDI externe ...............................................42 Ordinateur ........................................................................44 P D R [DC IN], prise ............................................................................8 [DEMO], touche .......................................................................15 Dual ..........................................................................................19 E Rappel des valeurs prédéfinies en usine .................................. 41 Réglages Master ...................................................................... 27 Résolution des problèmes ........................................................ 46 Reverb ...................................................................................... 17 [REVERB], touche .................................................................. 17 Effect ........................................................................................18 [EFFECT], touche ....................................................................18 S F Fonctions de sauvegarde ..........................................................41 Fonctions du mode Dual ..........................................................36 Fonctions du mode Split ..........................................................37 Fonctions MIDI ........................................................................39 Format des données MIDI ........................................................51 FUNCTION .............................................................................31 G Gamme .....................................................................................35 H Hz (Hertz) ................................................................................34 Sensibilité au toucher .............................................................. 18 Son de clic ............................................................................... 23 Split .......................................................................................... 21 [SPLIT], touche ....................................................................... 21 [STANDBY/ON], commutateur ................................................ 9 [SUSTAIN PEDAL], prise ...................................................... 11 T Tempo ...................................................................................... 23 TEMPO/FUNCTION [–][+], touches ............................... 28, 32 [TOUCH], touche .................................................................... 18 [TRANSPOSE], touche ........................................................... 23 Type de mesure ........................................................................ 23 Type de pédale ......................................................................... 38 U L Liste Master Edit .......................................................................27 Message ............................................................................50 Réglage d'usine ................................................................48 Réglages du mode Function .............................................31 Voix prédéfinie ................................................................47 M [MASTER EDIT], touche ........................................................27 [MASTER VOLUME], cadran ................................................10 [MASTER], touche ..................................................................26 [MEMORY], touche ................................................................30 MIDI ........................................................................................42 MIDI Implementation Chart Master ..............................................................................56 Voice ................................................................................55 58 [PANEL LOCK], touche ......................................................... 24 Pédale ...................................................................................... 11 Pédale auxiliaire ...................................................................... 38 Pédale de maintien ................................................................... 11 [PHONES], prise ....................................................................... 9 Point de partage ....................................................................... 21 PRECAUTIONS D'USAGE ...................................................... 2 CP33 Mode d'emploi [USB], connecteur ................................................................... 44 V Variation .................................................................................. 16 [VARIATION], touche ............................................................ 16 [VOICE/MASTER], touche .............................................. 16, 30 Voix ......................................................................................... 16 Volume réglage de chaque zone .................................................... 25 réglage du volume principal ............................................ 10 Volume du clic ........................................................................ 39 Volume principal ..................................................................... 10 Z Zone Control ............................................................................ 25 [ZONE CONTROL], curseurs ................................................. 25 SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the rear of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Model ENVIRONMENTAL ISSUES: Serial No. Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (rear) CP33 Mode d'emploi 59 FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Address : Telephone : Type of Equipment : Model Name : Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 Stage Piano CP33 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. *This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 60 CP33 Mode d'emploi MEMO CP33 Mode d'emploi 61 MEMO 62 CP33 Mode d'emploi For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445 SY37 DIC 205 STAGE PIANO MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI STAGE PIANO Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. WG85250 510MWCP58.2-01A0 Printed in Japan FR