▼
Scroll to page 2
of
8
F1 TÉLÉVISEUR COULEUR 14J1-GF 21J1-GF 14J1-SF 21J1-SF MODE D’EMPLOI POWER MENU/ PRESET CH VIDEO AUDIO AV-2 IN (21J1-GF/21J1-SF) Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce téléviseur couleur. (Nazad) FRANÇAIS РУССКИЙ Table des matières F1 F2 F3 [ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ] [ ACCESSOIRES ] F5 [ AVANT D’UTILISER LA TELEVISION ] • Connexion à une antenne • Connexion à une antenne par un magnétoscope • Connecter l’antenne droite F4 F6 Téléviseur Utilisation d’écouteurs Télécommande Mise en place des piles dans la télécommande F7 • Mettez le téléviseur sous tension • Sélection de la langue de l’écran • Sélection du canal • Réglage du volume F10 [ FONCTIONS PRATIQUES ] [ PRÉRÉGLAGE DES CANAUX ] [ RÉGLAGES ET AJUSTEMENTS ] • Réglage des canaux • Réglage de l’image F8 21J1-SF_03FR F9 • Accord automatique du canal • Accord manuel du canal [ NOMENCLATURE ] • • • • [ FONCTIONNEMENT DE BASE ] 1 [ FONCTION ] • Ecran bleu • • • • Affichage canal/minuterie Sourdine Rappel de canal Sélection Téléviseur/Vidéo F11 [ CONNEXIONS ] • Connexion à un appareil vidéo F12 [ GUIDE DE DÉPANNAGE ] F13 [ FICHE TECHNIQUE ] PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Dégâts Dépannage Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage. Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses. Surface instable et chocs Protection du cordon d’alimentation Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou d'impacts violents. Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage. Humidité Eau Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution. Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé. Pénétration de liquide Pénétration d’objets Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne. Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité. Position du téléviseur Surface irrégulière et force excessive Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur luimême. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur. Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot. [ REGLAGE DE LA MINUTERIE ] Ventilation • Minuterie de mise hors tension automatique • Minuterie de mise sous tension automatique • Rappel de la minuterie à l’écran Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation. TINS-C089WJZZ 05P11-MSF 23/9/05, 10:50 am Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent. Prévention contre les incendies Pour éviter des incendies, ne jamais placer de bougies ou de flammes nues sur le téléviseur ou proche de celui-ci. F2 ACCESSOIRES F4 Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur. Télécommande F3 Téléviseur Mode d’emploi Piles sèches AA Antenne droite (dipôle) avec ruban d’alimentation Convertisseur d’impédance 300-75 (Seulement pour 14J1-GF/14J1-SF) Ce mode d’emploi est destiné aux modèles 14J1-GF, 14J1-SF, 21J1-GF et 21J1-SF. Les illustrations présentent le modèles 21J1-GF/21J1-SF. AVANT D’UTILISER LA TELEVISION Connexion à une antenne NOMENCLATURE POWER PRESET CH VIDEO AUDIO AV-2 IN Connexion à une antenne par un magnétoscope Téléviseur MENU/ (21J1-GF/21J1-SF) Bas Téléviseur CH Ruban plat à deux conducteurs 300 ohm (non fourni) Convertisseur d’impédance 75-ohm (non fourni) Magnétoscope AV-1 IN OUT AUDIO CAUTION : DANGEROUS VOLTAGE INSIDE VIDEO TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER. NO UBER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONAL. Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni) AV-1 IN OUT AUDIO CAUTION : DANGEROUS VOLTAGE INSIDE VIDEO TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER. NO UBER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONAL. Prise d’entrée d’antenne Prise standard DIN45325 (IEC169-2) Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur. Vers la prise d’entrée d’antenne Vers les prises de sortie RF Prise d’entrée d’antenne Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur. Plaque de branchement Connexion d’antenne (1) Insérer la tige de l’antenne dans la plaque de Alimentation branchement jusqu'à l’emboîtement défini par un “clic”. (2) Raccorder le câble d’alimentation et le transformateur d’adaptation d’impédance. (3) Brancher le transformateur d’adaptation d’impédance dans la connexion d’antenne au dos du poste de télévision. Transformateur • L’antenne et le convertisseur d’impédance sont seulement fournis avec les Modèles 14J1-GF/ d’adaptation (14J1-GF/14J1-SF) d’impédance 14J1-SF. CAUTION : DANGEROUS VOLTAGE INSIDE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER. NO UBER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONAL. AV-1 IN OUT AUDIO VIDEO • Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope. • Si vous utilisez une antenne en tige, pendant que le signal de la station de télévision est faible ou n’est pas clair, il se peut que l’image ne s’affiche pas clairement ou convenablement. Dans ce cas, nous recommandons que vous utilisiez une antenne extérieure. 21J1-SF_03FR 2 Borne d’entrée audio (AV-2 IN) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. Témoin d’alimentation La mise sous tension peut être effectuée avec la télécommande lorsque ce témoin est faiblement allumé. Capteur d’infrarouge Reçoit le signal infrarouge de la télécommande. Connecter l’antenne droite Antenne-tige Prise casque Pour écouter le son avec des écouteurs. POWER Interrupteur POWER (ALIMENTATION) Pour mettre le téléviseur sous et hors tension. MENU/PRESET Touche de MENU/PRESET Pour accorder les canaux. Utilisée pour la configuration du MENU. Borne d’entrée vidéo (AV-2 IN) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. CH / CH Touches de canal haut/bas Sélectionne les canaux. Pour accorder ou règler les canaux. / Touches de volume haut/bas Pour régler le volume. Pour procéder aux réglages dans PRESET. Utilisation d’écouteurs [ Derriére le volet ] Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs. • Le son des haut-parleurs est alors coupé. • Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre sous tension. 23/9/05, 10:50 am F4 NOMENCLATURE (Suite) F5 [ Téléviseur (Bas) ] Mettez le téléviseur sous tension Télécommande Emetteur/Récepteur à infrarouge Dirigez-le vers le capteur d'infrarouge du téléviseur. • Si le témoin d’alimentation est éteint, appuyez sur POWER . • Si le témoin d’alimentation brille faiblement, appuyez sur la touche de la télécommande. Le témoin d’alimentation s’illumine plus fortement et une image apparaît. TV/VIDEO Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d'attente. TV/VIDEO Retour au canal regardé précédemment. / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo. Touches numériques Témoin d’alimentation [ Téléviseur (Bas) ] ENGLISH CH • Appuyez sur MENU/PRESET pendant plus de deux secondes, le mode de sélection de la langue apparaît. • Appuyez sur CH / CH pour sélectionner la langue désirée. • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée ci-dessous. CH CH MENU/PRESET CH Sélectionne le canal. Utilisée pour Ia configuration du MENU. CH Appelle l'écran PROGRAMMATEURS. / CH CH TIMER Langue AUTOMATIQUE • Appuyez sur MENU/PRESET MANUEL Ecran Normal jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse. TV/VIDEO Sélection du canal FEATURE FEATURE TIMER PICTURE Appelle l'écran CARACTERIST.. CH-SET NORMAL CH-SET Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. PICTURE Appelle l'écran REGLAGE CANAL. Appelle l'écran IMAGE. TV Affiche les réglages du canal et de la minuterie. Réinitialise tous les réglages. Mise en place des piles dans la télécommande b Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Installez deux piles (format AA). ! Utilisation de CH / CH • Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. 1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 / AV2 / 0 / 1 / 2 ... • Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. 1 / 0 / AV2 / AV1 / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 1 5 0 CH CH CH CH FEATURE TIMER CH-SET NORMAL PICTURE c Replacer le couvercle du logement. TV • Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, 5 comme le canal 5, appuyez sur . Si “5-” est indiqué, appuyez sur pour sélectionner l’entrée 5 d’un chiffre et appuyez de nouveau sur . • Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner 1 l’entrée de deux chiffres. Appuyez sur , et appuyez 5 ensuite sur . -115 PAL B/G Réglage du volume ! Réglez le volume avec / . • La barre du volume disparaît trois secondes environ après le réglage du volume. VOLUME • Lorsque le témoin d’alimentation brille faiblement, vous pouvez appuyer sur mettre sous tension. • Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec CH / • Les canaux d’entrée AV1 et AV2 ne peuvent pas être sélectionnés avec CH TV/VIDEO pour sélectionnés ces canaux. 3 1 @ Avec les touches numériques (sur la télécommande) NORMAL 21J1-SF_03FR POWER Sélection de la langue de l’écran Téléviseur Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres. 0 Pour régler le volume. Utilisée pour Ia configuration du MENU. a FONCTIONNEMENT DE BASE 23/9/05, 10:51 am 10 / CH du téléviseur pour le . CH / CH CH de la télécommande. Utilisez F6 PRÉRÉGLAGE DES CANAUX F7 RÉGLAGES ET AJUSTEMENTS Accord automatique du canal Réglage des canaux Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision. Permet le réglage individuel du canal. ! Appuyez sur MENU/PRESET pendant plus de deux secondes. @ Appuyez sur ! Appuyez sur pour faire apparaître l'écran du REGLAGE CANAL. AUTOMATIQUE(B/G) VHF 1 48.25MHz @ Appuyez sur une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE. MENU/PRESET AUTOMATIQUE # Appuyez sur / [ Téléviseur (Bas) ] 1 PAL B/G CH Ecran Normal MANUEL pour afficher 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches numériques 0 MANUEL(B/G) VHF 1 48.25MHz l’écran de mode MANUEL. • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée ci-dessous. # Appuyez sur 6 7 8 9 CH CH 0 CH PAL SECAM CH FEATURE TIMER CH-SET NORMAL PICTURE CH-SET TV N443 I D/K CH CH FEATURE TIMER CH-SET NORMAL PICTURE TV Ecran Normal • SAUT MARCHE ARRET Les numéros de canal avec la marque “ ” sur leur gauche sont réglés sur SAUT. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”. • FIN La fréquence change pour permettre l’accord fin. $ Appuyez sur CH-SET pour revenir à l'écran normal. / ou les touches numériques pour sélectionner la position du canal. CH 5 • SON CH MANUEL 3 4 CH :CHOIX :REGLAGE / , le réglage des rubriques individuelles change comme suit: AUTO pendant plus de deux secondes. AUTOMATIQUE 2 • COULEUR CH Langue pour sélectionner TV/VIDEO 1 TV/VIDEO Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision. MENU/PRESET CH27 AUTO B/G ARRET 168.25MHz MENU/PRESET Accord manuel du canal @ Appuyez deux fois sur POSITION COULEUR SON SAUT FIN # A chaque pression sur B/G MENU/PRESET CH REGLAGE CANAL • POSITION La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur. du téléviseur. • Toutes les stations de télévision qui peuvent être reçues dans votre région sont automatiquement préréglées entre le canal 1 et le canal 99. • Le canal 1 apparaît à l’écran lorsque le préréglage automatique des canaux est terminé. ! Appuyez sur / CH le réglage désiré. • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée ci-dessous. Langue CH-SET CH $ Appuyez sur / du téléviseur pour localiser le canal que vous désirez prérégler sur la position de canal courante. POSITION COULEUR • Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2 pour la position du canal, le menu REGLAGE CANAL change de la manière indiquée ci-contre, et le mode de couleur change dans l’ordre suivant: AUTO REGLAGE CANAL PAL SECAM N443 AV1 AUTO CH :CHOIX :REGLAGE N358 • La recherche commence et s’arrête lorsqu’un signal télévisé est reçu. % Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions des canaux pour les autres émissions. ^ Appuyez sur MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran normal. • Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. 21J1-SF_03FR 4 • Commutation du système COULEUR: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image. • Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune. 23/9/05, 10:51 am F7 RÉGLAGES ET AJUSTEMENTS (Suite) F8 Minuterie de mise hors tension automatique Réglage de l’image ! Appuyez sur @ Appuyez sur Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur hors tension après une période déterminée. IMAGE PICTURE CH pour faire apparaître l'écran du IMAGE. / pour sélectionner les rubriques à CH CONTRASTE COULEUR LUMINOSITE TEINTE NETTETE TEMPER.BLANC 50 0 +10 ! Appuyez sur pour faire apparaître l'écran du PROGRAMMATEURS. -10 ajuster. @ Appuyez sur # Ajustez à l’aide de / . “ARRET • Attendez environ trois secondes avant de revenir au menu IMAGE. $ Répétez les étapes 2 à 3 ci-dessus pour régler les autres CONTRASTE - 50 TIMER CH / CH PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME pour sélectionner --:---:-- ARRET MARCHE POSITION VOLUME / pour régler l’heure de mise hors tension du téléviseur. 0:05 ARRET --:-ARRET PROGRAMMATEURS ”. # Appuyez sur + 2:30 --:-- PICTURE pour revenir à l'écran normal. $ Appuyez sur TIMER ARRET 0:03 ARRET 0:02 ARRET 0:01 ARRET pour revenir à l'écran normal. • Cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire, la durée restante apparaît à l’écran. • La durée restante est affichée en clignotant pendant les quelques dernières secondes. Lorsque la durée spécifiée s’est écoulée, le téléviseur entre en mode d’attente. Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / . 0:04 --:-- • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. La minuterie commence le compte à rebours. rubriques. % Appuyez sur REGLAGE DE LA MINUTERIE 0:00 Clignote TV/VIDEO Rubrique sélectionnée Appuyez sur CONTRASTE Appuyez sur Pour diminuer le contraste - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pour augmenter le contraste CH CH 0 CH COULEUR Pour des couleurs moin intenses - + Pour des couleurs plus intenses LUMINOSITE Pour diminuer la luminosité - + Pour augmenter la luminosité TEINTE Pour des teintes plus rouges NETTETE Pour diminuer la netteté TEMPER.BLANC Pour un fond plus rouge TIMER CH-SET NORMAL Pour des teintes plus vertes - + Pour augmenter la netteté Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur sous tension après une période déterminée. ! Appuyez sur CH FEATURE PICTURE TV/VIDEO Minuterie de mise sous tension automatique PICTURE NORMAL TV Pour un fond plus bleu *: TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC. (AV suelement) • TEMPER.BLANC s'ajuste uniquement depuis le menu IMAGE. pour faire apparaître l’écran du PROGRAMMATEURS. @ Appuyez sur “MARCHE 2 3 4 5 6 7 8 9 CH / CH pour sélectionner CH CH 0 CH TIMER PROGRAMMATEURS CH ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:-8:00 ----:-- FEATURE TIMER CH-SET NORMAL PICTURE TIMER ”. PROGRAMMATEURS # Appuyez sur / pour régler l’heure de la mise sous tension du téléviseur. • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. La minuterie commence le compte à rebours. $ Appuyez sur 1 CH / CH pour sélectionner ARRET MARCHE POSITION VOLUME TV --:-8:00 CH28 ---:-- PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:-8:00 CH28 20 --:-- [ Téléviseur (Bas) ] “POSITION”. % Appuyez sur / pour ajuster le canal. ^ Répétez les étapes 4 à 5 pour sélectionner et régler le “VOLUME”. & Appuyez sur TIMER pour revenir à l'écran normal. * Appuyez sur pour régler le téléviseur au mode Attente. Témoin d’alimentation (Clignote) • Le témoin d’alimentation clignote pour indiquer que la minuterie de mise sous tension est réglée. • Quand la durée programmée s’est écoulée, l’appareil est mis sous tension et une image apparaît sur l’écran. • Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini. • Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection d’IMAGE est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu IMAGE est affichée, pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). 21J1-SF_03FR 5 • La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de de la télécommande ou de POWER du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée. • La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec POWER . • La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la pression d’une des touches de la télécommande. 23/9/05, 10:51 am F8 REGLAGE DE LA MINUTERIE (Suite) F10 FONCTIONS PRATIQUES Rappel de la minuterie à l’écran Affichage canal/minuterie Vous permet de savoir le temps écoulé en affichant une minuterie de compte à rebours à l’écran. Une fonction utile lorsque vous cuisinez tout en regardant la télévision. Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours, la minuterie ainsi que les autres réglages. ! Appuyez sur pour faire apparaître l'écran du PROGRAMMATEURS. @ Appuyez sur TIMER CH / PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:---:---:-- pour sélectionner “ ”. CH TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGRAMMATEURS # Appuyez sur / pour régler l’heure. • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. • L’exemple de droite indique que le rappel sera actionné dans une heure et 50 minutes. $ Appuyez sur pour revenir à l'écran normal. • Cinq minutes avant l’expiration de la durée préréglée (dans l’exemple, dans une heure et 45 minutes) et chaque minute par la suite, le temps restant apparaît à l’écran pendant quelques secondes. • Lorsque le temps spécifié s’est écoulé, l’indication, “ 0:00” vire au rouge. CH 0 ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:---:-- CH CH 1:50 . • Le temps restant pour la minuterie de mise hors tension, la minuterie de mise sous tension et la minuterie de rappel apparaît à l’écran. FEATURE TIMER CH-SET NORMAL PICTURE TIMER TV • Appuyez l’écran. pour annuler ces réglages affichés à TV/VIDEO , le numéro du canal, le type de son et de couleur sont affichés à l’écran. 0:04 0:03 # Appuyez sur • Appuyez sur ,“ est mis en sourdine. pour sélectionner “FOND BLEU” sur pour revenir à l'écran normal. Téléviseur hors tension FOND BLEU MARCHE :REGLAGE (Témoin) après 15 minutes après 5 secondes Mode d’attente Le témoin d’alimentation brille faiblement • Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande. • Le rappel est annulé si la touche POWER du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre. • Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”. • Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu. 21J1-SF_03FR 6 9 FEATURE TIMER CH-SET NORMAL TV . ” apparaît à l’écran et le son , le son revienne à son • L’effet de la sourdine est annulé dès que vous appuyez sur la touche de pour faire apparaître l'écran du CARACTERIST.. Ecran bleu 6 8 CH niveau précédent. Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”. Pas de signal 5 7 Pour couper le son. Clignote CARACTERIST. FEATURE 3 4 CH Sourdine 0:00 Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus. / “MARCHE” ou “ARRET”. 2 0 0:01 @ Appuyez sur @ Appuyez sur 1 0:02 Ecran bleu FEATURE 5 PAL B/G @ Appuyez de nouveau sur FONCTION ! Appuyez sur 2:30 8:00 1:50 • Lorsqu’ aucun réglage de minuterie n’est effectué, le numéro de canal et les systèmes de couleur apparaissent à l’écran. ! Appuyez sur F9 ARRET MARCHE FEATURE 0:05 TIMER CH ! Appuyez sur 23/9/05, 10:51 am . PICTURE F10 FONCTIONS PRATIQUES (Suite) F11 CONNEXIONS Rappel de canal Connexion à un appareil vidéo Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel. Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo. Appuyez sur . 5 PAL • Le canal que vous regardiez précédemment revient à l’écran. Exemple d’utilisation des prises avant 7 PAL Exemple: Si vous appuyez sur après être passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur pour revenir au canal 7. 5 Magnétoscope Téléviseur PAL 7 PAL TV/VIDEO TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caméscope Jeu vidéo Touches numériques 0 POWER MENU/ PRESET CH CH VIDEO AUDIO AV-2 IN (21J1-GF/ (21J1-SF) CH Sélection Téléviseur/ Vidéo Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV. • A chaque pression sur programme TV. TV/VIDEO , l’entrée passe de AV1, AV2 et AV1 FEATURE TIMER CH-SET NORMAL PICTURE Vers les prises de sortie audio-vidéo Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO TV AV2 Exemple d’utilisation des prises arrière 25 PAL Téléviseur B/G Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO Pour la lecture Pour l’enregistrement et le montage Lecture DVD Magnétoscope Vers les prises de sortie audio-vidéo AV-1 IN OUT AUDIO CAUTION : DANGEROUS VOLTAGE INSIDE VIDEO TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER. NO UBER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONAL. Vers les prises de entrée audio-vidéo Vers les prises de sortie audio-vidéo Magnétoscope • Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion. • Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur. 21J1-SF_03FR 7 23/9/05, 10:51 am F12 GUIDE DE DÉPANNAGE F13 Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il s’agit d’un problème de station. TV non branchée. La prise murale n’est pas alimentée. L’interrupteur POWER (ALIMENTATION) principal du téléviseur n’est pas sur Marche. L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos du téléviseur. Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés. Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales. Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) principal puis remettez sous tension après une minute. Absence de son ou d’image. Image parfaite, son médiocre. Son parfait, image médiocre. Image floue. Filage d’image. Lignes ou rayures sur l’image. Image faible. Réception médiocre de certains canaux. Absence de couleur. L’image défile verticalement. Image déformée. Causes et solutions possibles Barres à l’écran. Problémes Liste de vérification La télécommande ne fonctionne pas. Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente. Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente. FICHE TECHNIQUE MODELE 14J1-GF/14J1-SF Système de réception Multi-système international 18-systèmes 21J1-GF/21J1-SF Emissions télévisées Lecture au magnétoscope PAL-I PAL-B/G PAL-D/K SECAM-B/G SECAM D/K, K1 Lecture magnétoscope NTSC 4,43/5,5 MHz/60 NTSC 4,43/6,0 MHz/60 NTSC 4,43/6,5 MHz/60 NTSC 4,43/5,5 MHz/50 NTSC 4,43/6,0 MHz/50 NTSC 4,43/6,5 MHz/50 SECAM-I (6,0 MHz) Lecture magnétoscope (à l’aide des prises d’entrée vidéo) SECAM-L (SECAM Français) PAL 60 Hz NTSC 3,58 MHz Lecture avec lecteur de disque laser (à l’aide des prises d’entrée RF) PAL 5,5 MHz/60 Hz PAL 6,0 MHz/60 Hz PAL 6,5 MHz/60 Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Canaux reçus PAL-B/G SECAM-B/G VHF Canal E2–E12 UHF Canal E21–E69 PAL-D/K SECAM-D/K, K1 VHF Canal C1–C12, Canal R1–R12 UHF Canal C13–C57, Canal R21–R69 PAL-I VHF Canal B–J UHF Canal 21–69 (Hong Kong) CATV Canal S1–S20, Canal S21–S41(Hyper) Fréquence de réception 48,25 MHz – 863,25 MHz Accord des canaux Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique Tube d’image Teinté 14 pouces Prises Entrée Audio/Vidéo × 2 (avant × 1, arrière × 1), Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière), Prise casque × 1 (avant) Teinté 21 pouces Sortie audio 3 W (RMS) × 1 Source d’alimentation AC 110 – 240V, 50/60 Hz Consommation électrique 65 W 79 W Dimensions 357 (L) × 363 (H) × 370 (P) mm 499 (L) × 478 (H) × 478 (P) mm Poids 9,0 kg (Environ) 20 kg (Environ) Réglez la couleur. Vérifiez les piles de la télécommande. • La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser. Essayez la mise au point fine pour corriger. Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la télécommande pour corriger. SHARP CORPORATION Augmentez le volume. Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes. 21J1-SF_03FR 8 23/9/05, 10:51 am