Powerplus POWXG2017 HEDGE TRIMMER 26CC 610MM Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
POWXG2017 FR 1 UTILISATION PREVUE ..................................................................... 3 2 DESCRIPTION ................................................................................... 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 4 5.2 Sécurité des personnes ............................................................................................ 4 5.3 Utilisation et entretien de l’outil ............................................................................... 5 5.4 Entretien .................................................................................................................... 5 6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE . 5 7 CARBURANT ..................................................................................... 6 7.1 Mélange de carburant et d’huile ............................................................................... 6 7.1.1 Mélange du carburant ................................................................................................. 6 7.2 Ravitaillement en carburant ..................................................................................... 6 7.3 Stockage du carburant ............................................................................................. 7 7.4 Essence recommandée ............................................................................................ 7 8 FONCTIONNEMENT .......................................................................... 7 8.1 Préparatifs ................................................................................................................. 7 8.1.1 Capot de lame (Fig. 1)................................................................................................. 7 8.1.2 Réglage de la poignée ................................................................................................ 7 8.1.3 Commandes de la poignée (Fig. 7) ............................................................................. 8 8.2 Démarrage/arrêt ........................................................................................................ 8 8.2.1 Démarrage à froid (Fig. 8-9) ........................................................................................ 8 8.2.2 Démarrage à chaud (Fig. 8-9) ..................................................................................... 8 8.2.3 Arrêt du moteur ........................................................................................................... 9 8.3 Ébranchage ............................................................................................................... 9 8.4 Après utilisation ...................................................................................................... 10 9 MAINTENANCE ............................................................................... 10 9.1 Nettoyage général ................................................................................................... 10 9.2 Dispositif de coupe ................................................................................................. 11 9.3 Filtre à air (Fig. 21) .................................................................................................. 11 Copyright © 2021 VARO P a g e |1 www.varo.com POWXG2017 FR 9.4 Réservoir à carburant ............................................................................................. 11 9.5 Filtre à carburant ..................................................................................................... 11 9.6 Bougie d’allumage .................................................................................................. 11 9.7 Boîte de vitesses ..................................................................................................... 12 9.8 Carburateur ............................................................................................................. 12 9.9 Réparations ............................................................................................................. 12 10 ENTREPOSAGE .............................................................................. 12 11 DÉMARRAGE APRÈS DE LONGUES PÉRIODES DE NONUTILISATION ................................................................................... 12 12 TABLEAU DES ENTRETIENS ........................................................ 13 13 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 14 14 BRUIT ............................................................................................... 14 15 RECHERCHE DE PANNE ............................................................... 14 16 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 16 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 17 Copyright © 2021 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWXG2017 TAILLE-HAIE 26CC 610mm POWXG2017 1 UTILISATION PREVUE Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le taille-haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent, strictement exclue de la plage des applications. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE : Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignezy toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION 1. Dispositif de coupe 2. Protection avant 3. Poignée avant 4. Levier d’étrangleur 5. Capot du silencieux 6. Couvercle de filtre à air 6A. Filtre à air 6B. Vis de réglage de ralenti 7. Dispositif d’amorçage 8. Poignée de lanceur à rappel 9. Réservoir de carburant 10. Bouchon du carburant 11. Commutateur d’allumage STOP/I 12. Système de verrouillage de l’accélérateur 3 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 13. Commande d’accélérateur 14. Poignée arrière 15. Levier de déverrouillage (réglage de la poignée) 16. Protection arrière 17. Vis de fixation 18. Capot de lame 19. Bougie d’allumage 20. Cosse de bougie d’allumage 21. Sortie d’échappement 22. Évents d’aération 23. Boîte de vitesses 24. Lubrificateur 25. Outil polyvalent (clé à bougie + tournevis cruciforme) LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x taille-haie 1x manuel 1x capot de lame 1x ensemble d’outils polyvalents En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWXG2017 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. En cas de formation de poussière, portez un masque de protection respiratoire. Lisez le manuel avant utilisation. Ne jamais utiliser l’appareil sous la pluie ou en cas d’humidité, il y a un risque de choc électrique. Portez des protections auditives. Portez des gants de protection. Portez une protection oculaire. Port chaussures de protection recommande. CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité. Interdiction de fumer. Feu nu interdit. Mélange de carburant et d’huile. Ne pas approcher les mains des lames, ne pas toucher les lames au démarrage de l’appareil ni lors de son utilisation. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil. N'utilisez pas un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils peut engendrer des blessures graves. Copyright © 2021 VARO P a g e |4 www.varo.com FR POWXG2017 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil, réduit le risque de blessures. Évitez toute mise en marche impromptue. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil lorsque vous portez celui-ci. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil est susceptible de provoquer des blessures. Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.3 Utilisation et entretien de l’outil ▪ Ne forcez pas l’outil motorisé. Utilisez l’outil approprié à votre application. Un outil approprié donnera de meilleurs résultats et sera plus sûr au régime pour lequel il a été conçu. ▪ Avant de procéder à tout ajustement, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil, mettezle complètement hors tension. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. ▪ Conservez les outils inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.4 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 ▪ ▪ ▪ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE N’utilisez pas l’outil dans un endroit dangereux, comme un endroit présentant des risques d'explosion de fumées d’essence, de fuites de gaz ou de poussières explosives. N’utilisez pas l’outil dans un endroit confiné. Les gaz d’échappement, fumées ou émanations risqueraient d’atteindre des concentrations dangereuses. Protégez votre outil. Ce taille-haie n’est PAS ÉTANCHE À L’EAU et ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil, à une température ambiante élevée ni à des conditions de forte humidité. Copyright © 2021 VARO P a g e |5 www.varo.com POWXG2017 FR ▪ Ne fumez pas pendant que vous faites l’appoint d’essence. Cela pourrait être dangereux, ▪ ▪ ▪ ▪ car le carburant pourrait s’enflammer et provoquer une explosion. Faites attention de ne pas renverser de carburant. Lorsque vous faites l’appoint d’essence du taille-haie, vérifiez au préalable que le moteur a été mis hors tension. Évitez de renverser du carburant, car il risquerait de s’enflammer au contact du moteur chaud. Ne faites jamais l’appoint alors que le moteur tourne. Faites attention à l'endroit où vous rangez votre taille-haie. Rangez-le dans un endroit sec, loin des liquides inflammables. Restez à distance. Le taille-haie émet des fumées d’échappement. Vérifiez que les personnes autour de vous restent à distance. Vérifiez que vous utilisez du combustible liquide. Veillez à mélanger 40 mesures de carburant sans plomb et 1 mesure d’huile à 2 temps. Sinon, le moteur risque de surchauffer et d’endommager votre taille-haie. 7 CARBURANT Remarque : ce produit n’est pas fourni avec un mélange de carburant et d’huile dans le moteur ! Avant d’utiliser ce produit, il est indispensable de le remplir d’un mélange de carburant et d’huile ! 7.1 Mélange de carburant et d’huile Utilisez une essence sans plomb de qualité régulière mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps refroidi à l’air 40:1 personnalisé pour obtenir les meilleurs résultats. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence pure dans votre appareil. Ceci endommagera irrémédiablement le moteur et annulera la garantie du fabricant pour ce produit. N’utilisez jamais un mélange de carburant qui a été stocké pendant plus de 30 jours. AVERTISSEMENT : Le lubrifiant pour moteur à 2 temps doit être une huile de haute qualité pour les moteurs à deux temps refroidis à l’air à une proportion de 40:1. N’utilisez pas d’huile pour moteur à deux temps avec une proportion de mélange recommandée de 100:1. Si la lubrification est insuffisante, cela endommagera le moteur et annulera la garantie du fabricant du moteur. 7.1.1 Mélange du carburant Ajoutez de l’huile dans un bidon de carburant agréé, puis de l’essence pour les mélanger. Secouez le récipient pour assurer un mélange total. AVERTISSEMENT : Une mauvaise lubrification annulera la garantie du moteur. Il faut mélanger l’essence et l’huile à 40:1. 7.2 Ravitaillement en carburant ▪ Il faut couper le moteur. ▪ Arrêtez le moteur quand vous ravitaillez en carburant, restez à l’écart des flammes nues et ne fumez pas. ▪ Faites attention de ne pas renverser du carburant ou de l’huile afin d’éviter de contaminer la terre (protection de l’environnement). Nettoyez le taille-haie aussitôt après renversement de carburant. ▪ Ne renversez pas de carburant sur le moteur. Essuyez si nécessaire pour éviter un incendie. Copyright © 2021 VARO P a g e |6 www.varo.com POWXG2017 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR Évitez de mettre du carburant sur vos vêtements. Changez de vêtements immédiatement si vous avez renversé sur carburant dessus (pour éviter que les vêtements ne prennent feu). Inspectez régulièrement le bouchon du réservoir pour vous assurer qu’il est bien fermé et qu’il ne fuit pas. Serrez avec soins le bouchon du réservoir. Changez d’emplacement pour démarrer le moteur (au moins 3 mètres de l’emplacement de ravitaillement en carburant). Ne ravitaillez jamais en carburant dans des pièces fermées. Les vapeurs de carburant s’accumulent au niveau du sol. (risque d’explosions). Transportez et stockez le carburant dans des conteneurs agréés uniquement. Assurezvous que le carburant stocké n’est pas à la portée d’enfants. Nettoyez soigneusement la zone autour du bouchon du réservoir pour empêcher la saleté de s’introduire dans le réservoir de carburant. Dévissez le bouchon et remplissez le réservoir de carburant. Utilisez un entonnoir de gaze pour filtrer le carburant. Vissez le bouchon serré à la main uniquement. Nettoyez autour du bouchon et du réservoir après avoir ravitaillé en carburant. Essuyez toujours le carburant renversé pour éviter un incendie. 7.3 Stockage du carburant ▪ Il n’est pas possible de stocker le carburant pour une période illimitée. ▪ N’achetez que la quantité nécessaire pour une période de fonctionnement de 4 semaines. ▪ Utilisez des conteneurs de stockage de carburant agréés uniquement. 7.4 Essence recommandée Certaines essences standard sont enrichies avec des composés oxygénés tels que de l'alcool ou de l'éther pour être conformes aux réglementations sur la qualité de l'air. Le moteur est conçu pour fonctionner correctement avec toute essence pour voiture, y compris ces essences enrichies, à condition de respecter les rapports de mélange susmentionnés. 8 8.1 8.1.1 FONCTIONNEMENT Préparatifs Capot de lame (Fig. 1) Déposez le capot de lame (18) du dispositif de coupe (1) avant utilisation. Remarque : Fixez toujours le capot de lame (18) lorsque le produit n’est pas utilisé, pendant l’entreposage et le transport. Pour fixer le capot de lame, alignez et appuyez le capot de lame sur le dispositif de coupe (1). 8.1.2 Réglage de la poignée Avertissement : Réglez la position de la poignée uniquement lorsque le moteur est coupé ! Vérifiez toujours que la poignée se bloque dans l’une des positions d’extrémité, ne l’utilisez jamais dans une position intermédiaire ! Réglez la poignée en fonction de l’application. ▪ Tirez le levier de déverrouillage (15) vers l’arrière et maintenez-le en place (Fig. 2). ▪ Réglez la poignée (14) dans la position requise et relâchez le levier de déverrouillage (15). Continuez à tourner la poignée jusqu’à son encliquetage (Fig. 3-6). Copyright © 2021 VARO P a g e |7 www.varo.com POWXG2017 8.1.3 FR Commandes de la poignée (Fig. 7) La poignée (14) comporte trois commandes qui activent les fonctions suivantes ▪ Le commutateur d’allumage (11) coupe électriquement le moteur. Avant de démarrer le moteur, vous devez toujours placer le commutateur d’allumage (11) en position « I ». ▪ Le système de verrouillage de l’accélérateur (12) empêche l’activation involontaire de la commande d’accélérateur (13) jusqu’à une pression manuelle sur cette dernière. ▪ Réglez le régime moteur à l’aide de la commande d’accélérateur (13). Remarque : la commande d’accélérateur ne fonctionne pas si le levier de déverrouillage (15) ne s’encliquète pas correctement. 8.2 Démarrage/arrêt Gardez les lames à l’écart de tout autre objet alentour. Elles se mettront à bouger au démarrage du moteur. 8.2.1 Démarrage à froid (Fig. 8-9) Quand le moteur est froid ou qu’il est arrêté depuis plus de 5 minutes ou quand on ajoute du carburant au moteur. ▪ Placez le produit sur une surface horizontale et vérifiez qu’aucun objet ou obstacle ne puisse entrer en contact avec les lames. ▪ Réglez le commutateur d’allumage (11) sur la position « I » (marche). ▪ Appuyez sur le dispositif d’amorçage (7) 5 à 6 fois. ▪ ▪ ▪ Déplacez le levier d’étrangleur (4) vers la position « Démarrage ». Maintenez fermement le capot supérieur de la main gauche et posez votre genou droit sur la poignée arrière (14). Tirez légèrement la poignée du lanceur à rappel (8) jusqu’à sentir une résistance, puis tirez-la fermement 3 à 4 fois. Le moteur devrait normalement démarrer à cette étape. Avertissement : Laissez le cordon revenir en place lentement et de manière contrôlée à chaque fois que le lanceur est tiré. ▪ Déplacez le levier d’étrangleur (4) vers la position « Marche ». Tirez légèrement la poignée du lanceur à rappel (8) jusqu’à sentir une résistance. Répétez l’opération jusqu’au démarrage du moteur. Remarque : Un étranglement excessif peut compliquer le démarrage du moteur en raison d’un excès de carburant. Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, ouvrez l’étrangleur et tirez le câble à plusieurs reprises ou retirez la bougie d’allumage et séchez-la. 8.2.2 ▪ ▪ Démarrage à chaud (Fig. 8-9) Réglez le commutateur d’allumage (11) sur la position « I » (Marche). N’appuyez pas sur le dispositif d’amorçage (7). Déplacez le levier d’étrangleur (4) vers la position « Marche ». Maintenez fermement le capot supérieur de la main gauche et posez votre genou droit sur la poignée arrière (14). ▪ Tirez légèrement la poignée du lanceur à rappel (8) jusqu’à sentir une résistance, puis tirez-la fermement. Répétez l’opération jusqu’au démarrage du moteur. Copyright © 2021 VARO P a g e |8 www.varo.com ▪ ▪ FR POWXG2017 Avertissement : Laissez le cordon revenir en place lentement et de manière contrôlée à chaque fois que le lanceur est tiré. REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, il est peut-être noyé. Cela est dû à l’entrée d’une trop grande quantité de mélange de carburant au mauvais moment et cela peut empêcher le démarrage du produit. N’AMORCEZ PAS le produit à nouveau. Respectez la procédure ci-dessous : Réglez le commutateur d’allumage (11) sur la position « STOP » (Arrêt). Serrez le système de verrouillage de l’accélérateur (12) et la commande d’accélérateur (13) pour ouvrir l’étrangleur. Déposez la bougie d’allumage (voir « Maintenance – Bougie d’allumage »). Séchez la bougie. Tirez la poignée du lanceur à rappel (8) plusieurs fois pour évacuer le carburant de la chambre de combustion. Réinstallez la bougie. Essuyez tout carburant répandu et déplacez le produit à au moins 3 mètres (10') avant de démarrer le moteur. Démarrez le produit tel que décrit à la section « Démarrage à chaud ». 8.2.3 ▪ ▪ Arrêt du moteur Relâchez la commande d’accélérateur (13) et laissez le produit tourner au ralenti pendant 10 à 15 secondes. Réglez le commutateur d’allumage (11) sur sa position « STOP » (Arrêt). (Fig. 10) Avertissement ! Le dispositif de coupe continue à tourner pendant quelques instants après l’arrêt du moteur ! Attendez l’immobilisation complète du dispositif de coupe avant de poser le produit au sol ! 8.3 Ébranchage Remarque : Essayez de maintenir le dispositif de coupe positionné à environ 15° par rapport à la surface de coupe. ▪ ▪ Coupez et retirez les branches d’une taille supérieure à la capacité de coupe de ce produit à l’aide d’un sécateur adapté avant d’utiliser le produit. Réglez la poignée afin de l’adapter à la coupe prévue. Avertissement ! Lors de l’utilisation du produit, maintenez d’échappement (21) à distance de votre corps (Fig. 11-16). ▪ ▪ ▪ ▪ l’orifice Mettez le produit en marche tel que décrit. Appuyez sur le système de verrouillage de l’accélérateur, maintenez-le dans cette position, puis appuyez sur la commande d’accélérateur pour engager la lame de coupe. Faites tourner le moteur à plein régime pour maintenir une vitesse de coupe adaptée. Déplacez légèrement le dispositif de coupe dans la surface à couper selon un mouvement de balayage qui suit la forme de la haie ou du buisson. Une légère inclinaison vers le bas du dispositif de coupe dans le sens du mouvement est recommandée pour des performances de coupe optimales. Ne vous empressez pas et n’essayez pas de couper trop de matière en un seul passage du dispositif de coupe. Coupez d’abord les deux côtés en partant du bas pour remonter. Cela empêchera la matière coupée de tomber dans la zone restant à couper (Fig. 17). Copyright © 2021 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWXG2017 ▪ ▪ Après avoir coupé les côtés, travaillez jusqu’en haut (Fig. 18). Essayez de maintenir le dispositif de coupe positionné à environ 15° par rapport à la surface de coupe. Coupez en plusieurs étapes si la zone à couper est particulièrement longue à travailler pour obtenir un meilleur résultat ; de plus petits morceaux de matière coupée seront plus faciles à composter. REMARQUE : Si vous souhaitez donner une forme à votre haie, il est recommandé de tailler selon une forme trapézoïdale (Fig. 19). Une coupe trapézoïdale correspond à la croissance naturelle des plantes et permet d’obtenir une croissance optimale de la haie, car cette dernière sera exposée à davantage de lumière jusqu’à son extrémité inférieure. AVERTISSEMENT ! POUR ARRÊTER LE MOTEUR EN CAS D’URGENCE : Appuyez sur le commutateur d’allumage (11) et maintenez-le enfoncé sur la position « STOP » jusqu’à l’arrêt du moteur. 8.4 Après utilisation ▪ Mettez le produit hors tension, laissez le moteur refroidir, puis retirez la cosse de la bougie. ▪ Contrôlez, nettoyez et entreposez le produit tel que décrit ci-dessous. 9 MAINTENANCE AVERTISSEMENT ! Mettez toujours le produit hors tension, laissez-le refroidir et débranchez la cosse de la bougie avant toute opération d’inspection, de maintenance et de nettoyage ! ▪ ▪ ▪ Maintenez le produit propre. Éliminez-en les débris après chaque utilisation et avant entreposage. Un nettoyage régulier et approprié aidera à garantir une utilisation en toute sécurité et à prolonger la durée de vie du produit. Inspectez le produit avant chaque utilisation pour détecter des pièces usées et endommagées. Ne l’utilisez pas si vous détectez des pièces cassées et usées. AVERTISSEMENT ! N’effectuez vous-même que les opérations de réparation et de maintenance indiquées dans les présentes consignes ! Toutes les autres opérations doivent être réalisées par un spécialiste qualifié ! 9.1 Nettoyage général ▪ Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon doux. Utilisez une brosse pour les zones difficiles d’accès. ▪ En particulier, nettoyez les évents d’aération (22), après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse. ▪ Éliminez la saleté incrustée à l’aide d’air comprimé à haute pression (3 bar max.). Remarque : n’utilisez pas de produits chimiques, alcalins ou abrasifs ni d’autres détergents ou désinfectants agressifs pour nettoyer ce produit, ils risqueraient d’être dangereux pour ses surfaces. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com FR POWXG2017 ▪ 9.2 Vérifiez l’absence d’usure et de dommages. Réparez les dommages conformément à ce manuel utilisateur ou confiez l’appareil à un centre de réparation agréé avant d’utiliser de nouveau le produit. Dispositif de coupe AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection lorsque vous travaillez sur le dispositif de coupe et à proximité ! Utilisez des outils appropriés pour éliminer les débris, p. ex. une brosse ou un bâton! Ne le faites jamais à mains nues ! Le remplacement du dispositif de coupe doit être effectué par un spécialiste qualifié ! L’opération de réusinage ou d’affûtage des lames n’est pas recommandée si elle n’est pas réalisée par un service de réparation ou un spécialiste dûment qualifié ! ▪ ▪ ▪ Maintenez le dispositif de coupe (1) propre et exempt de débris. Éliminez la matière coupée. Appliquez une petite quantité de lubrifiant approprié sur le dispositif de coupe (1) pour maintenir de bonnes performances de coupe (Fig. 20). Maintenez le dispositif de coupe (1) affûté. Confiez à un spécialiste qualifié le remplacement d’un dispositif de coupe usé ou endommagé par un neuf du même type. 9.3 Filtre à air (Fig. 21) ▪ Inspectez régulièrement le filtre à air (6A). Remplacez-le par un neuf si nécessaire. ▪ Ouvrez le boîtier du filtre à air en desserrant la vis de fixation (17) à l’aide de l’outil polyvalent (25). ▪ Retirez la vis, le capot (18) et sortez le filtre (6a). ▪ Tapotez le filtre sur une surface stable pour en éliminer la poussière. Utilisez de l’air comprimé (3 bar max.) pour éliminer la saleté incrustée. ▪ Appliquez une petite quantité d’huile pour filtre à air sur le filtre afin d’augmenter les performances du filtre. Exprimez le surplus d’huile et placez le filtre dans le boîtier. ▪ Remettez le couvercle du filtre à air en place (6) et fixez-le au moyen de la vis (17). 9.4 Réservoir à carburant ▪ Videz le réservoir à carburant lorsque vous entreposez le produit pendant plus de 30 jours, afin d’empêcher la détérioration du carburant. ▪ Dévissez et retirez le bouchon du réservoir de carburant (10) et utilisez une pompe à carburant adaptée pour vider le carburant dans un récipient approprié. 9.5 Filtre à carburant Le réservoir à carburant (9) de ce produit est équipé d’un filtre situé à l’extrémité libre du tuyau d’alimentation en carburant. Confiez l’inspection à un centre de réparation agréé ou à une personne dûment qualifiée et faites-le remplacer régulièrement si nécessaire. 9.6 Bougie d’allumage ▪ Inspectez la bougie d’allumage (19) au moins toutes les 25 heures ou avant un long entreposage de plus de 30 jours si le produit a été peu utilisé. ▪ Nettoyez ou remplacez par une bougie neuve si nécessaire, reportez-vous à la section « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ». ▪ Débranchez la cosse de la bougie (20) (Fig. 22). ▪ Desserrez la bougie à l’aide de l’outil polyvalent (25) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et déposez-la avec soin (Fig. 23). ▪ Vérifiez que la bougie (19) n’est ni endommagée ni usée. L’électrode doit avoir une couleur brun clair. Copyright © 2021 VARO P a g e | 11 www.varo.com FR POWXG2017 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Éliminez les débris de l’électrode à l’aide d’une brosse douce en métal ; évitez de nettoyer l’électrode d’une manière trop intensive. Séchez la bougie (19) à l’aide d’un chiffon doux si elle présente du carburant. Vérifiez l’écartement des électrodes ; il doit être compris entre 0,6 et 0,7 mm (Fig. 24). Remplacez par une bougie neuve (19) si l’électrode ou l’isolant est endommagé(e). Lors du remplacement de la bougie (19), vissez-la d’abord à la main, puis serrez-la légèrement à l’aide de l’outil polyvalent (25). 9.7 Boîte de vitesses ▪ Lubrifiez la boîte de vitesses toutes les 30 heures ou plus souvent en cas d’utilisation intensive. ▪ Ajoutez de la graisse via le lubrificateur (24) à l’aide d’un pistolet de graissage jusqu’à ce que la graisse ressorte entre la boîte de vitesses (23) et le dispositif de coupe (1) (Fig. 25). ▪ Éliminez toute graisse du produit. 9.8 Carburateur Le carburateur est préréglé par le fabricant. Si nécessaire, pour effectuer toutes modifications, contactez un centre de réparation agréé ou une personne dûment qualifiée. N’essayez de réaliser aucun réglage par vous-même. 9.9 Réparations Ce produit n’inclut aucune pièce réparable par le consommateur. Confiez son inspection et sa réparation à un centre de réparation agréé ou à une personne dûment qualifiée. 10 ENTREPOSAGE De manière à ce que le taille-haie fonctionne à nouveau après une longue période de nonutilisation, il faut observer ce qui suit : ▪ Vider le réservoir de carburant. Pour ce faire, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’immobilise. Jetez le carburant restant de manière écologique. ▪ Laissez le moteur se refroidir et retirez la bougie d’allumage. ▪ Introduisez une petite cuillère d’un mélange pour moteur à deux temps dans l’ouverture de la bougie d’allumage et tirez doucement le câble de démarrage jusqu’au bout plusieurs fois. Ceci élimine les petits dépôts de rouille et lubrifie le piston et le cylindre. ▪ Vérifiez la bougie d’allumage et replacez-la si l’extrémité du point d’allumage est trop brûlée. ▪ Conservez la lame dans un endroit sec – à l’abri d’un risque d’incendie. 11 ▪ ▪ ▪ ▪ DÉMARRAGE APRÈS DE LONGUES PÉRIODES DE NONUTILISATION Retirez la bougie d’allumage. Tirez rapidement sur le câble de démarrage jusqu’au bout plusieurs fois afin de retirer l’huile et les dépôts dans le compartiment du moteur. Vérifiez la bougie d’allumage, remplacez-la si nécessaire et revissez-la. Remplissez le réservoir de carburant avec le mélange pour moteur à deux temps. Copyright © 2021 VARO P a g e | 12 www.varo.com POWXG2017 12 FR TABLEAU DES ENTRETIENS Contrôlez et entretenez régulièrement le produit conformément au tableau des entretiens. Pièce À faire Avant/ 10 25 50 100 après heures heures heures/ heures/ chaque miune utilisation année fois par an Bougie Contrôler X Bougie Nettoyer X Bougie Remplacer Si nécessaire Filtre à air Contrôler X Filtre à air Nettoyer X Filtre à air Remplacer Si nécessaire Filtre à Contrôler X carburant Filtre à Nettoyer X carburant Filtre à Remplacer Si nécessaire carburant Lame de Contrôler X coupe Lame de Lubrifier X coupe Lame de Nettoyer X coupe Lame de Remplacer Si nécessaire coupe Copyright © 2021 VARO P a g e | 13 www.varo.com FR POWXG2017 13 DONNÉES TECHNIQUES Cylindrée Puissance moteur Vitesse de rotation Vitesse d’engagement d’embrayage Régime de ralenti Longueur de coupe Type de course du moteur Capacité du réservoir à carburant Rapport de mélange de carburant Type de bougie Distance des couteaux Type de poignée Arrêt rapide Système de réduction des vibrations Moteur à démarrage facile Moteur à vilebrequin complet Poignée à revêtement souple « Soft grip » Protection Lame à découpe au laser Utilisation à deux mains Type de nez de lame Lame double action Carburant E10 possible 26 cm3 0,75 kW 10 000 min-1 4 000 min-1 3 000 min-1 550 mm 2 temps 0,46 l 40:1 Torch 27 mm Rotative Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Normal Oui Oui 14 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 96 dB(A) Puissance acoustique LwA 109 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) 7,2 m/s² K = 1,5 m/s² 15 RECHERCHE DE PANNE Les dysfonctionnements suspectés ont souvent des origines que l’utilisateur peut corriger lui-même. Par conséquent, vérifiez le produit en vous aidant de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT ! Ne réalisez que les étapes décrites dans les présentes consignes ! Toutes autres opérations d’inspection, de maintenance et de réparation doivent être réalisées par un centre de réparation agréé ou un spécialiste dûment qualifié si vous ne parvenez pas à résoudre le problème vous-même ! Copyright © 2021 VARO P a g e | 14 www.varo.com FR POWXG2017 Problème Le moteur ne démarre pas Cause possible Pas assez de carburant dans le réservoir Le bouton d’amorçage n’a pas été enfoncé au démarrage à froid Le bouton d’amorçage a été enfoncé au démarrage à chaud La bougie est humide La bougie est endommagée La cosse de la bougie est lâche Le commutateur d’allumage (10) n’est pas enfoncé sur la position ‘I’ Le moteur est trop chaud Le moteur s’arrête Pas assez de carburant dans le réservoir Le dispositif de coupe est bloqué Le moteur démarre, mais n’accélère pas Le moteur doit être préchauffé Le moteur n’atteint pas sa pleine vitesse et émet une fumée excessive Le mélange de carburant est incorrect Le filtre à air est sale Le dispositif de coupe est usé Résultat insatisfaisant Vibrations ou fumées d’échappement excessives ou bruit excessif L’épaisseur des branches dépasse la capacité du produit Le dispositif de coupe est émoussé/endommagé Vis/écrous desserré(e)s Essence/huile incorrecte Copyright © 2021 VARO P a g e | 15 Solution Ajoutez du carburant Appuyez sur le bouton d’amorçage et redémarrez Séchez la bougie Séchez la bougie Remplacez la bougie Fixez-la correctement. Enfoncez le commutateur d’allumage (10) sur la position ‘I’ Attendez que le produit refroidisse complètement Ajoutez du carburant Éliminez le blocage Laissez le moteur chauffer complètement. Laissez-le tourner au ralenti pendant 2 ou 3 minutes. Utilisez du carburant neuf et de l’huile lubrifiante 2 temps correcte, selon un rapport carburant/huile correct. Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous à la section nettoyage du filtre à air cidessus dans ce manuel. Faites affûter le dispositif de coupe par un spécialiste Coupez uniquement des branches de dimensions appropriées Faites-le remplacer par un neuf Serrez les vis/écrous Vidangez l’essence/l’huile non utilisée et remplissez le réservoir d’essence/d’huile appropriée www.varo.com POWXG2017 FR GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 16 Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. Copyright © 2021 VARO P a g e | 16 www.varo.com POWXG2017 17 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Taille-haie 26 cm³ marque : POWERplus modèle : POWXG2017 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 106dB(A) Guaranteed 108dB(A) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN ISO 10517 : 2019 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 11/09/20 Copyright © 2021 VARO P a g e | 17 www.varo.com