- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- Powerplus
- POWXG3043
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
17
POWXG3043 FR 1 UTILISATION ..................................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A & B) .............................................................. 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE ............. 3 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4 5.1 Lieu de travail ........................................................................................................... 4 5.2 Sécurité des personnes ........................................................................................... 4 6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE . 6 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ........................ 7 8 MONTAGE ......................................................................................... 7 8.1 Montage de la poignée de type vélo (Fig. 1) ........................................................... 7 8.2 Montage du capot de protection (Fig. 2) ................................................................. 7 8.3 Installation du harnais (Fig. 3) ................................................................................. 7 8.4 Montage du disque/de la bobine de coupe............................................................. 8 8.4.1 Montage de la lame en métal (Fig. 4) ......................................................................... 8 8.4.2 Bobine d’assemblage (Fig. 5) ..................................................................................... 8 8.4.3 Installation de la section de coupe de la machine (Fig. 5A) ........................................ 8 9 CARBURANT ET LUBRIFICATION .................................................. 8 9.1 Carburant.................................................................................................................. 8 9.2 Mélange de carburant .............................................................................................. 9 9.2.1 Symboles de carburant et lubrification ........................................................................ 9 9.2.2 Carburants recommandes .......................................................................................... 9 10 UTILISATION ..................................................................................... 9 10.1 Harnais...................................................................................................................... 9 10.2 Démarrage d’un moteur froid ................................................................................ 10 10.3 Démarrage d’un moteur chaud (le moteur est arrêté depuis moins de 15-20 minutes) .................................................................................................................. 10 10.4 Pour arrêter le moteur............................................................................................ 10 10.5 Procédures de débroussaillage ............................................................................ 10 10.5.1 Débroussaillage/fauchage (Fig. 6) ............................................................................ 10 Copyright © 2017 VARO P a g e |1 www.varo.com POWXG3043 FR 10.5.2 Débroussaillage court .............................................................................................. 10 10.5.3 Débroussaillage autour de la clôture/des fondations ................................................ 10 10.5.4 Débroussaillage autour d’arbres ............................................................................... 11 10.5.5 Dégazonnement ....................................................................................................... 11 10.5.6 Ne pas balayer avec la débroussailleuse ................................................................. 11 10.6 Utilisation des lames.............................................................................................. 11 11 ENTRETIEN .....................................................................................12 11.1 Filtre à air................................................................................................................ 12 11.2 Bouchon de réservoir/filtre à essence .................................................................. 12 11.3 Ajustement du carburateur.................................................................................... 12 12 DONNÉES TECHNIQUES ...............................................................13 13 BRUIT ...............................................................................................13 14 ENTREPOSAGE ..............................................................................14 15 ENLEVEZ L’APPAREIL DE SON ENDROIT D’ENTREPOSAGE ..14 16 RÉSOUDRE DES PROBLÈMES .....................................................15 17 GARANTIE .......................................................................................16 18 ENVIRONNEMENT ..........................................................................16 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................17 Copyright © 2017 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWXG3043 DÉBROUSSAILLEUSE 51,7 CM³ POWXG3043 1 UTILISATION En fonction des outils de coupe montés, la débroussailleuse peut être utilisée pour tondre des pelouses ou des prés et pour couper des broussailles, des buissons et de très petits arbres. La débroussailleuse est réservée à un usage privé. L’appareil ne peut pas être utilisé pour d’autres travaux. Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A & B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lame Arbre Bouton d’accélérateur Commutateur d’allumage Interrupteur de sécurité Poignée de type vélo Attache de harnais Capot du filtre à air 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Capot du réservoir de carburant Réservoir de carburant Ampoule d’amorçage Étrangleur Capot de protection Bobine Capuchon de bougie Cordon du démarreur 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x débroussailleuse 1 x harnais 1 x lame 1 x bobine 1 x mode d’emploi 1 x clé à bougie 2 x clés pour vis à six pans creux 1 x clé plate 1 x réservoir de mélange En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2017 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWXG3043 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Lisez le manuel avant utilisation. Portez des chaussures de protection. Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité. CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité. Maintenez une distance minimale de 15 m entre la machine et des tiers au cours de son fonctionnement. Portez des gants de protection. Portez des vêtements appropriés et solides. Faites attention aux particules générées par le dispositif de coupe. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent entraîner une suffocation. Utilisez le dispositif de coupe exclusivement en combinaison avec le couteau pour broussailles. FAITES ATTENTION au risque d’incendie. L’essence et les vapeurs sont facilement inflammables ! Utilisez le dispositif de coupe uniquement en combinaison avec la tête de filetage. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! 5.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil avec précaution. N'utilisez pas un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Copyright © 2017 VARO P a g e |4 www.varo.com POWXG3043 FR Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil, réduit le risque des blessures. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil est susceptible de provoquer des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. Inspectez l’ensemble de l’outil pour y rechercher des pièces desserrées (écrous, boulons, vis, etc.) et tout endommagement. Réparez ou remplacez des pièces si nécessaire avant d’utiliser l’outil. N’UTILISEZ AUCUN accessoire avec cette tête mécanique autre que ceux recommandés par notre entreprise. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves pour l’utilisateur et les personnes autour, ainsi qu’un endommagement de l’outil. La protection de la lame et la protection de la poignée avant sont des pièces très importantes de l’outil. Elles doivent être vissées sur l’outil avant la première utilisation. Ces protections doivent toujours être fixées lorsque l’outil est en marche. Vérifiez ces protections avant chaque utilisation. En cas d’endommagement (fissure, rupture, etc.) de la protection, contactez votre revendeur pour la faire remplacer. L’utilisation de protections de rechange non conformes ou le retrait ou la modification de ces protections peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur ou les personnes autour. Utilisez toujours les poignées appropriées et le harnais lors de la coupe. N’utilisez pas l’outil s’il est endommagé ou mal réglé. Ne retirez jamais la protection de l’outil. Des blessures graves pour l’utilisateur et les personnes autour pourraient également entraîner un endommagement de l’outil. Inspectez la zone à couper et retirez tous les débris qui pourraient être emmêlés dans la tête de coupe à fil nylon. Retirez également tous les objets que l’outil pourrait éjecter au cours de la coupe. Ne laissez jamais l’outil sans surveillance. N’utilisez pas cet outil pour un travail différent de celui pour lequel il est prévu, tel que décrit dans le présent manuel. Ne vous penchez pas trop. Restez toujours bien en équilibre sur vos pieds. Ne mettez pas l’outil en marche si vous vous trouvez sur une échelle ou si vous êtes en position instable. Utilisez de manière appropriée le harnais fourni lorsque vous utilisez l’outil. Gardez les mains et les pieds à distance de la tête de coupe à fil nylon ou de la lame lorsque l’outil est en marche. N’utilisez pas ce type d’outil pour balayer des débris. Utilisez une tête de coupe à fil nylon qui ne présente aucun endommagement. Si l’outil heurte une pierre ou tout autre obstacle, arrêtez le moteur et vérifiez la tête de coupe à fil nylon. Une tête de coupe à fil nylon cassée ou déséquilibrée ne doit jamais être utilisée. Lorsqu’une personne s’approche de l’utilisateur de l’outil, il doit veiller à attirer son attention et être sûr que l’utilisateur a arrêté le moteur. Il ne doit pas faire sursauter ni distraire l’utilisateur, cela entraînerait une situation dangereuse. Ne touchez jamais la tête de coupe à fil nylon ou la lame lorsque le moteur est en marche. S’il est nécessaire de remplacer la protection ou l’accessoire de coupe, veillez à arrêter le moteur et confirmez que le dispositif de coupe est à l’arrêt. Copyright © 2017 VARO P a g e |5 www.varo.com FR POWXG3043 Le moteur doit être arrêté lorsque l’outil est déplacé entre des zones de travail. Faites attention au desserrage et à la surchauffe des pièces. En cas de dysfonctionnement de l’outil, arrêtez-le immédiatement et inspectez-le. Si nécessaire, faites réparer l’outil par un revendeur autorisé. Ne continuez jamais à utiliser un outil qui pourrait ne pas fonctionner correctement. Au démarrage ou lorsque le moteur tourne, ne touchez jamais les pièces chaudes telles que le silencieux, le fil haute tension ou la bougie. Une fois que le moteur est arrêté, le silencieux reste chaud. Ne placez jamais l’outil à un endroit comportant des matières inflammables (herbe sèche, etc.), des gaz combustibles ou des liquides combustibles. Faites particulièrement attention en cas d’utilisation sous la pluie ou juste après une averse étant donné que le sol peut être glissant. Si vous glissez ou tombez au sol ou dans un trou, relâchez immédiatement le bouton d’accélérateur. 6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés. Utilisez uniquement un récipient homologué. Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant de refaire le plein. Ne fumez pas. Ne refaites jamais le plein en intérieur. Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau. Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer. Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après avoir fait le plein. Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur. Maintenez les poignées exemptes d’huile et de carburant. Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou remplissez le réservoir. Ne démarrez jamais ou ne faites jamais tourner le moteur dans une pièce ou un bâtiment fermé(e). Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone dangereux. N’essayez jamais de régler le moteur lorsque l’outil est en marche et fixé au harnais de l’utilisateur. Réglez toujours le moteur lorsque l’outil repose sur une surface plane et dégagée. Lorsque l’outil est remisé pendant une longue période, vidangez le carburant du réservoir et du carburateur, nettoyez les pièces, déplacez l’outil vers un endroit sûr et vérifiez que le moteur a refroidi. Copyright © 2017 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWXG3043 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES LA LAME PEUT SE BRISER VIOLEMMENT CONTRE DES OBJETS QU’ELLE NE PEUT COUPER – Une projection de lame peut causer l’amputation de bras ou de jambes. Maintenir les personnes et les animaux éloignés dans un périmètre de 10 mètres. En cas de contacts d’objets étrangers avec la lame, éteindre le moteur et permettre à la lame de s’arrêter. Vérifier ensuite les dégâts sur la lame. Toujours jeter la lame si celle-ci est voilée ou fissurée. LA LAME PEUT PROJETER DES OBJETS VIOLEMMENT – Vous pouvez perdre la vue ou être blessé. Portez des protections pour les yeux, le visage et les jambes. Toujours dégager tous objets étrangers dans la zone de travail avant d’utiliser la machine. Maintenir les personnes et les animaux éloignés dans un périmètre de 10 mètres. LA LAME CONTINUE DE TOURNER APRÈS LE RELÂCHEMENT DE LA MANETTE D’ACCÉLÉRATEUR – Une lame encore en rotation peut vous couper vous ou un passant. Avant de faire quoi que ce soit avec la lame, pensez à toujours éteindre le moteur, et assurez-vous que la lame ne tourne plus. AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER D’AUTRE CARBURANT que celui recommandé dans ce manuel. Toujours suivre les instructions du chapitre Carburant et Lubrification de ce manuel. Ne jamais utiliser d’essence sauf si celle-ci est correctement mélangée avec un lubrifiant pour moteur deux temps. Le moteur serait définitivement endommagé et la garantie constructeur annulée. NE PAS UTILISER D’AUTRES OUTILS DE COUPE. N’utilisez que vos pièces de remplacement et les accessoires, conçus spécialement pour augmenter l’efficacité et améliorer la sécurité d’utilisation de nos produits. Le manquement à cette instruction aurait pour conséquences une faible performance et une possibilité de blessure. N’utilisez que la tête fournie avec ce produit. Ne pas utiliser d’autre outil de coupe. Une telle utilisation rendrait nulle la garantie du fabricant et pourrait engendrer de graves dommages corporels. 8 MONTAGE Mettez l’outil hors tension et retirez le capuchon de la bougie avant de procéder au montage. Ne serrez pas trop les dispositifs de fixation pour ne pas endommager le filetage. 8.1 Montage de la poignée de type vélo (Fig. 1) Placez la poignée en U sur le support de montage, posez l’autre mâchoire et fixez-la à l’aide des vis. Pour régler l’angle de la poignée supplémentaire, desserrez les 4 boulons supérieurs et modifiez l’angle d’inclinaison. Serrez les boulons après le réglage. 8.2 Montage du capot de protection (Fig. 2) Installez la bride et la protection en face des trous filetés. Installez les vis et serrez-les. 8.3 Installation du harnais (Fig. 3) Installez la sangle de transport. Réglez la longueur de la sangle selon vos préférences et suspendez l’outil au cran de sûreté de la sangle de transport. L’accessoire de coupe doit toucher le sol. Dans le cas contraire, réglez-le en conséquence. Copyright © 2017 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWXG3043 Desserrez le boulon de serrage à l’aide de la clé pour vis à six pans creux. Déplacez le dispositif de fixation jusqu’à la position souhaitée en le faisant coulisser le long du tube. Serrez le boulon de serrage à l’aide de la clé pour vis à six pans creux. 8.4 Montage du disque/de la bobine de coupe ATTENTION: NE JAMAIS utiliser la machine si une lame est voilée, si des dents sont ébréchées ou manquantes. Une lame endommagée doit être immédiatement remplacée ATTENTION: Toujours porter des gants de travail renforcés lors de la manipulation et l’installation d’une lame. 8.4.1 8.4.2 Montage de la lame en métal (Fig. 4) Montez le disque de coupe, la bride externe et le capuchon sur la broche. Serrez ensuite l’écrou. Lors du montage, le sens de la flèche sur le disque de coupe doit toujours coïncider avec le sens de la flèche du capot de protection. Bobine d’assemblage (Fig. 5) Installez la bride externe sur l’arbre à broche. Installez la bobine et serrez-la. ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR ! Des vibrations excessives de la lame signifient qu’elle n’est pas correctement installée, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez la lame. Une lame mal installée entraîne des blessures. 8.4.3 Installation de la section de coupe de la machine (Fig. 5A) Tirez sur la goupille de blocage (1) et tournez-la vers la gauche et la droite pour la débloquer. Poussez ensuite la section de coupe de la machine (2) vers l’intérieur et relâchez la goupille de blocage (1). Vérifiez qu’elle est bien en place dans l’orifice (3) de l’arbre d’entraînement. Cette opération est facilitée par une légère rotation de l’extrémité de l’arbre d’entraînement (2) dans les deux sens. La goupille de blocage (1) est en place lorsqu’elle est complètement insérée dans l’orifice. Pour finir, serrez le bouton (4). 9 CARBURANT ET LUBRIFICATION 9.1 Carburant Utilisez de l’essence sans plomb de qualité standard mélangée avec de l’huile à moteur 2 temps 40 :1 pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser d’essence seule pour votre appareil. Le moteur serait définitivement endommagé et la garantie constructeur annulée. Ne jamais utiliser un mélange entreposé depuis plus de 3 mois. Copyright © 2017 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POWXG3043 AVERTISSEMENT : Un lubrifiant 2 temps doit être de qualité supérieure pour les moteurs 2 temps à refroidissement par air mélangés avec un rapport de 40 :1. Ne pas utiliser d’huile 2 temps pour un rapport conseillé de 100 :1. Si une lubrification insuffisante est la cause de l’endommagement du moteur, alors la garantie constructeur est annulée. 9.2 Mélange de carburant Ajoutez de l’huile dans un bidon homologué puis ajoutez l’essence pour lui permettre de se mélanger avec l’huile. Secouez le bidon pour un bon mélange. AVERTISSEMENT: Un manque de lubrification annule la garantie constructeur. L’essence et l’huile doivent être mélangées à 40 :1. 9.2.1 Symboles de carburant et lubrification 9.2.2 Carburants recommandes Quelques essences standards sont mélangées avec des comburants tels que l’alcool ou un composé d’éther afin de respecter les normes environnementales. Le moteur est conçu pour fonctionner de manière satisfaisante avec n’importe quelle essence automobile, y compris les essences oxygénées. 10 UTILISATION 10.1 Harnais AVERTISSEMENT: TOUJOURS PORTER UN HARNAIS lors de l’utilisation d’une machine à lame. Attacher les harnais à la débroussailleuse après avoir démarré le moteur et le laisser tourner au RALENTI. ÉTEINDRE LE MOTEUR avant d’enlever le harnais. Ajustez la longueur de la sangle de sorte que la tête soit parallèle au sol quand elle est suspendue au harnais. Quelques mouvements d’essai sans allumer le moteur sont recommandés pour déterminer le bon équilibre. NOTE: Détachez la machine du harnais avant de démarrer le moteur. Copyright © 2017 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWXG3043 10.2 Démarrage d’un moteur froid Déplacez l’interrupteur d’arrêt sur la position «ON». Exercez plusieurs fois une légère pression sur la pompe d’amorçage (7-10 fois) jusqu’à ce que le carburant entre en contact avec la pompe d’amorçage. Tirez le levier d’étrangleur vers le haut pour fermer l’étrangleur. Tirez la poignée de démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre. Poussez le levier d’étrangleur vers le bas pour ouvrir l’étrangleur (un lancement excessif à l’aide du levier d’étrangleur entraînera le noyage du moteur et, par conséquent, un démarrage difficile du moteur). Laissez le moteur chauffer pendant quelques minutes avant d’utiliser l’outil. Démarrage d’un moteur chaud (le moteur est arrêté depuis moins de 15-20 minutes) Si le moteur est chaud, mettez l’outil sous tension comme décrit ci-dessus. Le levier d’étrangleur doit cependant toujours être abaissé. Si le réservoir à carburant n’est pas vide, actionnez le démarreur entre une et trois fois et le moteur devrait démarrer. 10.3 10.4 Pour arrêter le moteur Relâchez la commande d’accélérateur. Déplacez l’interrupteur sur la position «OFF». 10.5 Procédures de débroussaillage Correctement équipé avec un carter anti-débris et une tête fil, votre machine peut débroussailler les mauvaises herbes et les herbes hautes dans des zones difficiles d’accès comme le long des clôtures, des murs, des fondations et autour des arbres. Elle peut aussi servir à dégager la végétation pour une préparation plus aisée d’un jardin ou pour nettoyer une zone particulière. NOTE: Même avec beaucoup d’application, une utilisation autour de fondations, de murs en briques ou en pierres ou de courbes engendrera une usure supplémentaire. Pour remplacer le fil, enfoncez avec la tondeuse circulaire le dernier bouton de la bobine contre le sol. 10.5.1 Débroussaillage/fauchage (Fig. 6) Déplacez la débroussailleuse avec un mouvement de balancier. Ne pas bouger la tête fil pendant la procédure. Testez la zone à débroussailler pour une bonne hauteur de coupe. Maintenez la tête fil à la même hauteur pour une coupe régulière. 10.5.2 Débroussaillage court Positionnez la débroussailleuse devant vous légèrement penchée de telle manière à ce que la tête fil soit au-dessus du sol et le contact avec le fil s’effectue au bon point de coupe. Toujours couper loin de l’utilisateur. Ne jamais amener la débroussailleuse en direction de l’utilisateur. 10.5.3 Débroussaillage autour de la clôture/des fondations Approchez doucement la débroussailleuse près du grillage, de la clôture ou du mur sans frotter contre la barrière. Le fil se cassera ou s’effilochera s’il entre en contact avec la pierre, le mur en briques ou les fondations. Copyright © 2017 VARO P a g e | 10 www.varo.com POWXG3043 10.5.4 FR Débroussaillage autour d’arbres Débroussaillez autour des troncs d’arbres en vous approchant doucement pour que le fil ne touche pas l’écorce. Marchez autour de la zone de débroussaillage de gauche à droite. Approchez l’herbe ou la pelouse avec la pointe du fil légèrement inclinée vers l’avant. 10.5.5 Dégazonnement AVERTISSEMENT: soyez extrêmement vigilant pour le DÉGAZONNEMENT. Pendant cette opération, maintenez une distance de 30 mètres entre l’utilisateur et les personnes ou les animaux autour. Le dégazonnement fait référence à l’enlèvement de toute végétation au sol. Pour ce faire, inclinez vers la droite la pointe de la tête fil d’environ 30 degrés. En ajustant la poignée, vous aurez un meilleur contrôle pendant cette opération. N’essayez pas cette procédure si des débris sont susceptibles d’être projetés et de blesser l’utilisateur, les personnes autour ou d’endommager le terrain. 10.5.6 Ne pas balayer avec la débroussailleuse Le balayage fait référence à l’inclinaison du fil pour balayer les débris des trottoirs, etc. Votre débroussailleuse est un outil puissant et de petites pierres ou d’autres débris peuvent être projetés à 15 mètres voire plus, pouvant blesser des gens ou endommager des biens tels que des voitures, des maisons et des vitres. 10.6 Utilisation des lames ÉVITER LE RECUL Le recul est une réaction de la lame en mouvement lorsqu’elle entre en contact avec un arbre, un buisson ou un objet solide. La force générée projette violemment la lame en décrivant un arc. Ce recul peut entraîner une perte de contrôle pouvant blesser l’utilisateur ou les passants. Ne pas utiliser la lame à proximité d’un grillage, de pieux en fer, de bordures ou de fondations. N’utilisez pas l’outil si la lame en métal est émoussée, fendue ou endommagée. Avant de couper de l’herbe, vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle tel que des pierres, des piquets en métal ou des bouts de fil métallique provenant de clôtures cassées. Si un obstacle ne peut pas être retiré, marquez son emplacement afin de le contourner. Les pierres et le métal émousseraient ou endommageraient la lame. Le fil métallique pourrait se coincer dans la tête de lame et tourner avec elle ou être éjecté dans les airs. N’utilisez pas de débroussailleuse pour couper des arbres. Copyright © 2017 VARO P a g e | 11 www.varo.com FR POWXG3043 11 ENTRETIEN 11.1 Filtre à air ATTENTION : NE JAMAIS utiliser la débroussailleuse sans filtre à air, la poussière et la terre seraient aspirées dans le moteur et l’endommageraient. Le filtre à air doit être maintenu propre. Installez un nouveau filtre si l’ancien a été endommagé. La poussière accumulée dans le filtre à air diminuera les performances du moteur, augmentera la consommation de carburant et laissera les particules abrasives traverser le moteur. Retirez le filtre à air aussi souvent que nécessaire pour le nettoyer. Une faible quantité de poussière en surface s’élimine facilement en tapotant le filtre. Des dépôts de poussière plus importants doivent être nettoyés à l’eau savonneuse. Retirez le capot du filtre en desserrant son bouton. NOTE : Remplacez le filtre si celui-ci est effiloché, déchiré ou inlavable. 11.2 Bouchon de réservoir/filtre à essence AVERTISSEMENT: Enlevez l’essence de la machine et conservez-la dans un récipient approprié avant de commencer cette procédure. Ouvrez lentement le réservoir à essence afin d’éviter l’échappement éventuel de pression qui y serait présente. Maintenez propre la cavité d'air sur le bouchon à essence. Enlevez du réservoir le tuyau à essence et le filtre. Pour ce faire, il est pratique de disposer d’un fil métallique pourvu d’un crochet ou d’une attache. Détachez le filtre à essence d'un mouvement rotatif. Remplacez le filtre à essence. NOTE : Ne jamais utiliser le souffleur sans son filtre à essence. Vous pourriez endommager le moteur interne et/ou entraver son bon fonctionnement. Lorsque l’intérieur du réservoir à carburant est sale, il peut être nettoyé en rinçant le réservoir avec de l’essence pure. 11.3 Ajustement du carburateur Le carburateur a été préréglé en usine pour une performance optimale. Si des ajustements complémentaires sont nécessaires, apportez votre souffleur à un prestataire qualifié. Copyright © 2017 VARO P a g e | 12 www.varo.com FR POWXG3043 12 DONNÉES TECHNIQUES Cylindrée Puissance du moteur Vitesse d’embrayage Ralenti Poids Largeur de coupe du coupe-bordure Largeur de coupe de la débroussailleuse Vitesse de rotation du coupe-bordure Vitesse de rotation de la débroussailleuse Type de moteur Contenance du réservoir de carburant Système d’allongement du fil Épaisseur du fil de coupe Longueur de bobine Système à faibles vibrations Fermeture automatique de l’étrangleur Démarrage facile Embrayage robuste Rapport de mélange du carburant Moteur à vilebrequin Nombre de dents/lames Dimensions des lames Type de carburateur Type de bougie d’allumage Dispositif de sécurité Type de poignée Type d’arbre Étanche au carburant E10 51,7 cm³ 1,40 kW 4520 min-1 3280 min-1 8,2 kg 430 mm 255 mm 6300 min-1 7100 min-1 MOTEUR 2 TEMPS POWERPLUS 1l Tapoter et travailler (Tap & Go) 2,4 mm 2x2m Oui Non Oui Oui 40:1 Vilebrequin complet 3 255 x 25,4 x 1,4 mm RUIXING NHSP LD / L8RTF Oui GUIDON RECTILIGNE Oui 13 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 94 dB(A) Puissance acoustique LwA 114 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): Copyright © 2017 VARO Max 4,5 m/s² P a g e | 13 K = 1,5 m/s² www.varo.com FR POWXG3043 14 ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces étapes pourrait engendrer la formation de vernis dans le carburateur et rendre plus difficile le démarrage ou bien endommager de manière permanente suite à l’entreposage. Nettoyez l’extérieur de l’appareil. Purgez le carburant du réservoir. Après avoir purgé, démarrez le moteur. Faites tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête. Cela purgera le carburateur de tout carburant. Laissez le moteur refroidir (environ 5 minutes). Enlevez la bougie avec une clé à bougie. Versez une cuillère à café d’huile 2 temps dans la chambre de combustion. Tirez doucement sur le câble de démarreur plusieurs fois de suite pour enduire les composants internes. Remplacez la bougie. Entreposez l’appareil dans un endroit frais et sec, éloigné de toute source d’inflammation telle qu’un brûleur à mazout, un chauffe-eau, etc. Mettre la housse lorsque la machine n’est pas utilisée ou lorsqu’elle est transportée. 15 ENLEVEZ L’APPAREIL DE SON ENDROIT D’ENTREPOSAGE Retirez la bougie. Tirez sur le câble de démarreur rapidement pour nettoyer l’excédent d’huile de la chambre de combustion. Nettoyez et écartez la bougie ou installez une nouvelle bougie avec un écartement correct. (Fig. 24) Préparez l’appareil pour l’utilisation. Remplissez le réservoir avec un bon mélange essence huile. Voir le chapitre Carburant et lubrification. Copyright © 2017 VARO P a g e | 14 www.varo.com POWXG3043 16 RÉSOUDRE DES PROBLÈMES PROBLÈME L’appareil ne démarre pas ou démarre, mais ne fonctionne pas. CAUSE PROBABLE Mauvaise procédure de démarrage. Mauvais ajustement du mélange de carburateur. Bougie encrassée. Réservoir d’essence vide. Le bouton d’amorçage n’a pas été assez amorcé. L’appareil démarre, mais le moteur a peu de puissance. Le moteur hésite. Pas de puissance soustension L’appareil fonctionne irrégulièrement. Le filtre à essence est bouché Mauvaise position du levier d’étrangleur. Écran pare-étincelles encrassé. Filtre à air sale Mauvais ajustement du mélange de carburateur. Mauvais ajustement du mélange de carburateur. Bougie mal écartée. Pare-étincelles bouché. Filtre à air sale ACTION CORRECTIVE Suivre les instructions du Guide Utilisateur. Faites régler votre carburateur par un Centre Service autorisé. Nettoyez/écartez ou remplacez la bougie Remplissez le réservoir d’essence avec un mélange approprié. Appuyez 10 fois complètement et doucement sur le bouton d’amorçage Remplacez le filtre à essence. Placez le levier sur MARCHE. Remplacez l’écran pare-étincelles. Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre. Faites régler votre carburateur par un Centre Service autorisé. Le filtre à air est bouché. Mélange mauvais ou vieux. Mauvais ajustement du mélange de carburateur. Mélange mauvais ou vieux. Le filtre à air est bouché. Bougie encrassée. Dégage trop de fumée. Copyright © 2017 VARO Mauvais ajustement du mélange de carburateur. Mauvais mélange de carburant. P a g e | 15 FR Faites régler votre carburateur par un Centre Service autorisé. Remplacez ou nettoyez le filtre à air. Purgez le carburant/ajoutez un nouveau mélange. Faites régler votre carburateur par un Centre Service autorisé. Purgez le carburant (voir entreposage)/ajoutez un nouveau mélange. Remplacez ou nettoyez le filtre à air. Remplacez ou nettoyez la bougie. Nettoyez/écartez ou remplacez la bougie Nettoyez ou remplacez le pareétincelles. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Faites régler votre carburateur par un Centre Service autorisé. Utilisez un bon mélange (mélange 40:1) www.varo.com POWXG3043 FR 17 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 18 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-le à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. Copyright © 2017 VARO P a g e | 16 www.varo.com POWXG3043 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Débroussailleuse 51,7 cm³ Marque : POWERplus Modèle : POWXG3043 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2006/42/EC 2014/30/EC 2000/14/EC Annexe V LwA 109 dB / 113 dB Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 14982: 2009 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 17/06/2016 Copyright © 2017 VARO P a g e | 17 www.varo.com